1 00:00:02,702 --> 00:00:04,329 Should harm come to me... 2 00:00:05,572 --> 00:00:07,563 who will stand with you... 3 00:00:08,541 --> 00:00:10,202 under the lantern? 4 00:00:11,411 --> 00:00:14,676 With you, Lili Marleen. 5 00:00:22,989 --> 00:00:27,187 What is your life like in America? Do you have a family? 6 00:00:27,260 --> 00:00:30,457 Yes, I have a daughter, and she has four children. 7 00:00:30,797 --> 00:00:34,028 Four? You must be very proud of them. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,100 Yes, I am. I admit it. 9 00:00:36,970 --> 00:00:40,701 - And where's your wife? - She died a few years ago. 10 00:00:44,377 --> 00:00:47,744 - How about you? Do you have children? - No, I don't. 11 00:00:49,415 --> 00:00:52,873 What is your position in America? It must be important. 12 00:00:52,952 --> 00:00:56,046 No, it isn't, really. I'm a District Court Judge. 13 00:00:56,589 --> 00:00:59,114 I haven't even been that for the last year. 14 00:00:59,292 --> 00:01:00,850 Are you retired? 15 00:01:00,927 --> 00:01:03,157 Forcibly, by the electorate. 16 00:01:03,496 --> 00:01:06,363 You elect judges in the United States? 17 00:01:06,833 --> 00:01:10,701 - Yes, in some states. - I didn't know that. 18 00:01:10,770 --> 00:01:14,763 It's either one of the virtues or one of the defects of our judicial system. 19 00:01:14,841 --> 00:01:18,743 I thought it was one of the virtues until last year, when I was defeated. 20 00:01:18,911 --> 00:01:22,142 I'm sure it was the fault of the electorate, not yours. 21 00:01:22,282 --> 00:01:25,581 Seems to be some difference of opinion about that. 22 00:01:29,055 --> 00:01:30,818 This is where I live. 23 00:01:30,890 --> 00:01:34,382 - Here? - Yes. It's not so bad inside. 24 00:01:34,460 --> 00:01:37,054 Would you like to come up? I could make some coffee. 25 00:01:37,130 --> 00:01:38,722 Yes, thank you. 26 00:01:56,783 --> 00:01:59,343 Things haven't been very easy for you, have they? 27 00:01:59,585 --> 00:02:01,815 I'm not used to them being easy. 28 00:02:01,954 --> 00:02:04,286 I'm not fragile, Judge Haywood. 29 00:02:04,891 --> 00:02:09,021 I'm a daughter of the military. You know what that means, don't you? 30 00:02:09,896 --> 00:02:11,488 No, I'm afraid I don't. 31 00:02:12,131 --> 00:02:14,531 It means I was taught discipline. 32 00:02:15,501 --> 00:02:17,526 A very special kind of discipline. 33 00:02:17,603 --> 00:02:19,127 For instance, when I was a child... 34 00:02:19,205 --> 00:02:22,106 we used to go for long rides into the country in summertime. 35 00:02:22,442 --> 00:02:25,878 But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others. 36 00:02:26,846 --> 00:02:29,747 I was told, "Control your thirst. 37 00:02:31,384 --> 00:02:32,976 "Control hunger. 38 00:02:34,320 --> 00:02:35,787 "Control emotion." 39 00:02:36,456 --> 00:02:38,321 It has served me well. 40 00:02:39,559 --> 00:02:40,924 And your husband? 41 00:02:40,993 --> 00:02:43,188 Was he of that heritage, too? 42 00:02:43,463 --> 00:02:45,124 My husband was a soldier. 43 00:02:45,198 --> 00:02:49,635 He was brought up to do one thing: To fight in the battle, and fight well. 44 00:02:53,206 --> 00:02:56,175 - Is the coffee all right? - Fine, thank you. 45 00:02:56,242 --> 00:02:58,733 It's ersatz, but I always try to make it strong. 46 00:02:58,811 --> 00:03:00,142 It's fine. 47 00:03:06,252 --> 00:03:07,446 I'm curious. 48 00:03:09,655 --> 00:03:11,589 What do you think of Ernst Janning? 49 00:03:15,261 --> 00:03:19,595 I really am not at liberty to discuss the case outside of the courtroom. 50 00:03:19,899 --> 00:03:21,696 Yes, of course. 51 00:03:26,806 --> 00:03:28,797 I knew Ernst Janning a little. 52 00:03:28,875 --> 00:03:31,400 We used to attend the same concerts. 53 00:03:31,711 --> 00:03:35,272 I remember there was a reception given for Wagner's daughter-in-law. 54 00:03:35,348 --> 00:03:36,975 Hitler was there. 55 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 Ernst Janning was there with his wife. 56 00:03:40,620 --> 00:03:42,520 She was very beautiful... 57 00:03:42,855 --> 00:03:45,153 very small, very delicate. 58 00:03:45,425 --> 00:03:46,949 She's dead now. 59 00:03:48,227 --> 00:03:50,491 Hitler was quite taken with her. 60 00:03:50,563 --> 00:03:53,589 He made advances towards her during the reception. 61 00:03:53,666 --> 00:03:57,033 He used to do things like that in a burst of emotion. 62 00:03:57,270 --> 00:04:00,706 I will never forget the way Ernst Janning cut him down. 63 00:04:01,374 --> 00:04:04,207 I don't think anybody ever did it to him quite that way. 64 00:04:04,277 --> 00:04:06,575 He said, "Chancellor... 65 00:04:07,013 --> 00:04:10,176 "I do not object so much that you are so ill-mannered. 66 00:04:11,217 --> 00:04:13,117 "I do not object to that so much. 67 00:04:14,554 --> 00:04:16,954 "I object that you are such a bourgeois." 68 00:04:18,491 --> 00:04:21,722 Hitler whitened, stared at Janning, and walked out. 69 00:04:26,799 --> 00:04:31,099 - Is the coffee really all right? - Fine, thank you. 70 00:04:33,639 --> 00:04:35,004 Men like Janning... 71 00:04:36,142 --> 00:04:37,507 my husband and I... 72 00:04:37,743 --> 00:04:40,041 we hated Hitler. I want you to know that. 73 00:04:40,646 --> 00:04:42,204 And he hated us. 74 00:04:43,049 --> 00:04:46,314 He hated my husband because he was a real war hero... 75 00:04:46,452 --> 00:04:49,546 and the little corporal couldn't tolerate that. 76 00:04:49,889 --> 00:04:52,483 And he hated him because he married into nobility... 77 00:04:53,326 --> 00:04:54,793 which was my family. 78 00:04:55,828 --> 00:04:59,127 Hitler was in awe of the nobility, but he hated it. 79 00:05:01,000 --> 00:05:04,561 That's why it's so ironic, what happened. 80 00:05:09,008 --> 00:05:11,408 You know what happened to my husband, don't you? 81 00:05:11,477 --> 00:05:12,535 Yes. 82 00:05:13,012 --> 00:05:16,106 What did he know of the crimes they cited him for? 83 00:05:17,149 --> 00:05:20,607 He was placed on trial with the other military leaders. 84 00:05:21,053 --> 00:05:24,682 It was part of their revenge. The victors always take on the vanquished. 85 00:05:26,993 --> 00:05:28,984 It was political murder. 86 00:05:29,996 --> 00:05:32,157 You can see that, can't you? 87 00:05:33,332 --> 00:05:36,563 Mrs. Bertholt, I don't know what I see. 88 00:05:37,904 --> 00:05:41,863 I probably shouldn't be here talking with you about this at all. 89 00:05:43,142 --> 00:05:46,873 But I want to understand. I do want to understand. 90 00:05:48,080 --> 00:05:49,411 I have to. 91 00:06:03,195 --> 00:06:05,095 Would you like some more coffee? 92 00:06:06,165 --> 00:06:07,689 Yes, thank you. 93 00:06:17,076 --> 00:06:18,202 Hi. 94 00:06:23,215 --> 00:06:24,944 We found Irene Hoffman. 95 00:06:26,819 --> 00:06:28,514 - Where? - Berlin. 96 00:06:29,355 --> 00:06:30,720 Berlin, eh? 97 00:06:30,990 --> 00:06:35,620 She got married. Her name is Wallner now. That's why we had difficulty locating her. 98 00:06:35,695 --> 00:06:38,789 - When is she coming? - She's not coming. 99 00:06:39,065 --> 00:06:40,965 What do you mean, she's not coming? 100 00:06:41,033 --> 00:06:42,933 She doesn't want to come. 101 00:06:43,002 --> 00:06:47,132 You know what it's like. None of them want to testify anymore. 102 00:06:47,673 --> 00:06:49,664 If I catch the midnight... 103 00:06:50,009 --> 00:06:53,069 I could make it to Berlin, and be back by tomorrow afternoon. 104 00:06:53,145 --> 00:06:56,808 - Tad, you haven't had any sleep-- - It'll be worth it if I can get Hoffman. 105 00:06:56,882 --> 00:06:59,851 Take over for me in court in the morning, will you? 106 00:07:52,738 --> 00:07:53,864 Colonel, please! 107 00:07:53,939 --> 00:07:58,638 I told you before, when you first came in. I say it again now. 108 00:07:58,744 --> 00:08:00,507 We are through with all this. 109 00:08:00,980 --> 00:08:04,040 She does not have to go, you have no right to order her to go. 110 00:08:04,116 --> 00:08:06,414 Mr. Wallner, I'm not ordering her to go. 111 00:08:06,485 --> 00:08:08,919 I have no authority to order her to go. 112 00:08:09,088 --> 00:08:12,216 Do you think we get a medal for appearing at these trials? 113 00:08:12,391 --> 00:08:13,653 The people do not like them. 114 00:08:13,726 --> 00:08:17,059 They do not believe that Germans should testify against other Germans. 115 00:08:17,329 --> 00:08:22,164 I haven't been prosecuting these cases for the past two years without knowing that. 116 00:08:30,476 --> 00:08:32,671 It is easy for you to say go. 117 00:08:32,745 --> 00:08:36,909 After the trial you will go back to America, but we must stay and live with these people. 118 00:08:36,982 --> 00:08:40,110 Don't you think I realize what I'm asking? 119 00:08:40,186 --> 00:08:43,587 Then how can you come in like the Gestapo, in the middle of the night-- 120 00:08:43,656 --> 00:08:47,456 Because they must not be allowed to get away with what they did. 121 00:08:48,461 --> 00:08:52,090 You really think they won't get away with it in the end? 122 00:08:54,900 --> 00:08:57,300 I say the hell with them, and the hell with you. 123 00:08:57,369 --> 00:08:58,495 Hugo. 124 00:09:09,548 --> 00:09:11,948 Emil Hahn will be there? 125 00:09:13,385 --> 00:09:15,546 Yes. In the dock. 126 00:09:18,758 --> 00:09:20,248 Ernst Janning? 127 00:09:22,361 --> 00:09:23,419 Yes. 128 00:09:33,572 --> 00:09:35,767 You saw the store downstairs. 129 00:09:39,145 --> 00:09:40,737 It's not much... 130 00:09:41,647 --> 00:09:43,740 but it's a new start for us. 131 00:09:45,951 --> 00:09:48,715 They will come if I go to Nuremberg. 132 00:09:51,590 --> 00:09:52,989 They will come... 133 00:09:54,226 --> 00:09:55,921 and break the windows of the store. 134 00:09:55,995 --> 00:09:58,555 I'll place a guard in front of the store, 24 hours a day. 135 00:09:58,631 --> 00:10:01,225 You do not have to go. He has no right to ask you to go. 136 00:10:01,300 --> 00:10:02,995 You do have to go. 137 00:10:03,836 --> 00:10:07,772 You have to go, for all those people who can't get up on the stand themselves. 138 00:10:07,840 --> 00:10:11,173 - You do not owe it to anybody! - Yes, you do! 139 00:10:15,681 --> 00:10:17,808 You owe it to one person, at least. 140 00:10:38,470 --> 00:10:39,869 In the night... 141 00:10:40,673 --> 00:10:42,231 every night... 142 00:10:44,109 --> 00:10:47,806 we've known somehow it would come to this. 143 00:11:04,230 --> 00:11:07,290 Dr. Geuter, do you recognize that headline? 144 00:11:07,733 --> 00:11:09,098 Yes, sir. 145 00:11:09,168 --> 00:11:11,602 Would you read it to the tribunal? 146 00:11:11,770 --> 00:11:13,897 "Death to the race defiler." 147 00:11:14,073 --> 00:11:16,405 In what newspaper did it appear? 148 00:11:16,709 --> 00:11:19,405 In Julius Streicher's Der St�rmer. 149 00:11:19,478 --> 00:11:21,776 What was it in connection with? 150 00:11:22,715 --> 00:11:24,615 The Feldenstein case. 151 00:11:24,817 --> 00:11:27,047 What was the Feldenstein case? 152 00:11:27,286 --> 00:11:28,776 Your Honor... 153 00:11:28,954 --> 00:11:31,718 defense objects to the introduction of the Feldenstein case. 154 00:11:31,790 --> 00:11:35,624 It is a notorious case, perhaps the most notorious of the period. 155 00:11:35,694 --> 00:11:40,358 It has overtones, and appeals to emotion... 156 00:11:40,733 --> 00:11:43,668 that would perhaps be best not raised. 157 00:11:43,736 --> 00:11:47,797 There are no issues or overtones that may not be raised in this courtroom. 158 00:11:47,940 --> 00:11:50,932 The tribunal is interested in everything that is relevant. 159 00:11:51,010 --> 00:11:52,910 Objection is overruled. 160 00:11:57,349 --> 00:11:59,544 It's all right. I'll take it. 161 00:12:02,955 --> 00:12:04,980 May it please the tribunal? 162 00:12:05,057 --> 00:12:07,252 - You may continue. - Thank you. 163 00:12:16,635 --> 00:12:17,795 Now. 164 00:12:18,470 --> 00:12:20,335 What was the Feldenstein case? 165 00:12:21,707 --> 00:12:25,302 The case of a man accused of racial pollution. 166 00:12:25,945 --> 00:12:29,779 Will you explain what is meant by "racial pollution"? 167 00:12:30,783 --> 00:12:34,844 This is the charge that is referred to in the Nuremberg Laws. 168 00:12:36,055 --> 00:12:40,617 It says that any non-Aryan having sexual relations with an Aryan... 169 00:12:40,993 --> 00:12:42,893 may be punished by death. 170 00:12:43,062 --> 00:12:46,862 When did you first become acquainted with the Feldenstein case? 171 00:12:48,133 --> 00:12:52,297 In September 1935, I was contacted by the police. 172 00:12:52,371 --> 00:12:55,465 They said that Mr. Feldenstein was being held... 173 00:12:55,674 --> 00:12:59,974 and that he requested that I serve as his counselor. 174 00:13:00,112 --> 00:13:02,478 What position did he hold in the community? 175 00:13:02,648 --> 00:13:05,378 He was a very well-known merchant. 176 00:13:05,651 --> 00:13:09,644 He was one of the heads of the Jewish congregation in Nuremberg. 177 00:13:10,155 --> 00:13:13,488 What was the nature of the charge against him? 178 00:13:14,493 --> 00:13:17,690 He was accused of having intimate relations... 179 00:13:18,364 --> 00:13:21,822 with a 16-year-old girl, Irene Hoffman. 180 00:13:23,002 --> 00:13:24,264 I see. 181 00:13:25,504 --> 00:13:28,735 And what did he say to you about the case? 182 00:13:29,608 --> 00:13:31,405 He said it was false. 183 00:13:31,710 --> 00:13:34,406 He said he knew the girl and her family a long time. 184 00:13:34,546 --> 00:13:36,946 He'd gone to visit her since they died. 185 00:13:37,116 --> 00:13:41,280 But there had never been anything of the kind charged between them. 186 00:13:43,022 --> 00:13:47,755 Doctor, would you please tell the tribunal what happened then? 187 00:13:49,094 --> 00:13:52,791 He was indicted before the special court at Nuremberg. 188 00:13:52,965 --> 00:13:55,365 And where was this special court? 189 00:13:55,567 --> 00:13:58,263 It was right here, this building. 190 00:13:59,071 --> 00:14:00,538 This very courtroom. 191 00:14:03,409 --> 00:14:06,003 What were the circumstances surrounding the trial? 192 00:14:08,280 --> 00:14:13,081 It was used as a show place for National Socialism. 193 00:14:14,586 --> 00:14:17,919 It was the time of the September celebrations... 194 00:14:18,490 --> 00:14:20,151 the Nuremberg rallies. 195 00:14:21,260 --> 00:14:23,319 The courtroom was crowded. 196 00:14:24,029 --> 00:14:26,589 Back there, people were standing up. 197 00:14:28,100 --> 00:14:31,592 Julius Streicher was sitting in one of the front seats. 198 00:14:32,538 --> 00:14:35,803 And high officials of the Nazi Party were all over. 199 00:14:38,877 --> 00:14:40,344 Would you please tell us... 200 00:14:40,879 --> 00:14:44,576 what were your expectations for the trial in this climate? 201 00:14:45,150 --> 00:14:46,845 I expected the worst... 202 00:14:47,686 --> 00:14:49,415 when I saw... 203 00:14:50,355 --> 00:14:52,789 that Emil Hahn was the public prosecutor. 204 00:14:53,692 --> 00:14:55,319 He was a fanatic. 205 00:14:55,994 --> 00:14:59,486 His trials were always marked by extreme brutality. 206 00:15:05,437 --> 00:15:08,338 But I had one hope for the outcome... 207 00:15:11,143 --> 00:15:13,577 because sitting on the judge's bench... 208 00:15:15,080 --> 00:15:16,547 was Ernst Janning. 209 00:15:17,850 --> 00:15:22,048 His reputation was known throughout Germany. 210 00:15:22,121 --> 00:15:26,421 He was known to have dedicated his life to justice. 211 00:15:27,226 --> 00:15:29,251 To the concept of justice. 212 00:15:32,798 --> 00:15:34,663 Thank you. That's all. 213 00:15:37,803 --> 00:15:39,293 Any questions? 214 00:15:41,273 --> 00:15:43,241 Thank you. No questions. 215 00:15:43,609 --> 00:15:45,509 The witness is excused. 216 00:15:47,079 --> 00:15:49,309 The prosecution calls to the stand... 217 00:15:50,415 --> 00:15:52,383 Irene Hoffman Wallner. 218 00:16:16,675 --> 00:16:18,973 Will you raise your right hand? 219 00:16:19,511 --> 00:16:21,570 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 220 00:16:21,647 --> 00:16:24,878 that I will speak the pure truth, and will withhold and add nothing. 221 00:16:24,950 --> 00:16:26,042 I do. 222 00:16:30,789 --> 00:16:34,156 Will you please state your name to the tribunal? 223 00:16:36,995 --> 00:16:39,327 Irene Hoffman Wallner. 224 00:16:39,831 --> 00:16:41,321 Mrs. Wallner... 225 00:16:42,601 --> 00:16:45,365 did you know Lehman Feldenstein? 226 00:16:46,071 --> 00:16:47,265 Yes. 227 00:16:47,339 --> 00:16:49,569 When did you first meet him? 228 00:16:50,275 --> 00:16:53,472 It was 1925 or 1926. 229 00:16:54,646 --> 00:16:56,443 I am not sure exactly. 230 00:16:57,149 --> 00:16:59,117 How old was he at this time? 231 00:16:59,251 --> 00:17:01,116 He was in his 50s. 232 00:17:01,587 --> 00:17:04,522 And how old was he at the time of his arrest? 233 00:17:06,625 --> 00:17:08,991 He was 65. 234 00:17:09,795 --> 00:17:11,160 I see. 235 00:17:11,830 --> 00:17:14,628 What was the nature of your relationship? 236 00:17:16,468 --> 00:17:18,060 We were friends. 237 00:17:19,304 --> 00:17:22,535 Did you continue to see him after your parents died? 238 00:17:22,708 --> 00:17:24,608 - Yes. - Why? 239 00:17:26,378 --> 00:17:27,970 We were friends. 240 00:17:29,848 --> 00:17:32,749 He owned the building that I lived in. 241 00:17:33,585 --> 00:17:36,554 His business took him there quite often. 242 00:17:38,624 --> 00:17:43,584 What did you say to the police when they questioned you... 243 00:17:43,662 --> 00:17:46,495 about having intimate relations with him? 244 00:17:47,432 --> 00:17:50,333 I told them it was a lie. 245 00:17:51,036 --> 00:17:54,164 Could you tell me who the public prosecutor was? 246 00:17:57,709 --> 00:17:59,040 Emil Hahn. 247 00:18:00,379 --> 00:18:02,472 Did Emil Hahn question you? 248 00:18:04,182 --> 00:18:05,240 Yes. 249 00:18:05,317 --> 00:18:07,217 What did he say to you? 250 00:18:11,023 --> 00:18:15,392 He took me into a separate room, where we were alone. 251 00:18:17,262 --> 00:18:20,663 He told me that it was no use... 252 00:18:21,166 --> 00:18:22,827 to repeat my story... 253 00:18:23,835 --> 00:18:26,201 because no one would believe me. 254 00:18:27,973 --> 00:18:30,407 There had been a race defilement... 255 00:18:31,410 --> 00:18:33,401 and the only pardon for this was... 256 00:18:34,279 --> 00:18:36,304 to kill the violator. 257 00:18:39,418 --> 00:18:43,149 He told me that if I protected... 258 00:18:44,489 --> 00:18:45,922 Mr. Feldenstein... 259 00:18:46,258 --> 00:18:50,319 that I would be held under arrest for perjury. 260 00:18:51,296 --> 00:18:53,025 What did you reply to him? 261 00:18:54,466 --> 00:18:58,664 I told him what I had said again and again. 262 00:18:58,737 --> 00:19:02,901 I told him that I could not say anything else. 263 00:19:02,974 --> 00:19:07,434 I could not lie about someone who had been so kind to me. 264 00:19:08,213 --> 00:19:10,113 Were you held under arrest? 265 00:19:11,550 --> 00:19:12,812 Yes. 266 00:19:14,219 --> 00:19:15,846 Mrs. Wallner, tell us... 267 00:19:17,456 --> 00:19:18,889 what was the... 268 00:19:19,925 --> 00:19:24,328 the manner in which Emil Hahn conducted the prosecution? 269 00:19:28,800 --> 00:19:30,791 He made a mockery... 270 00:19:31,336 --> 00:19:35,670 of everything Mr. Feldenstein tried to say in his own defense. 271 00:19:39,244 --> 00:19:42,475 He held him up to ridicule whenever possible. 272 00:19:43,181 --> 00:19:45,741 What was the reaction of the audience? 273 00:19:46,785 --> 00:19:48,218 They laughed. 274 00:19:48,887 --> 00:19:51,082 Again and again. 275 00:19:52,557 --> 00:19:54,718 How long did the trial last? 276 00:20:05,303 --> 00:20:06,395 Two days. 277 00:20:06,471 --> 00:20:09,804 Was the verdict passed at the end of the second day? 278 00:20:10,475 --> 00:20:11,601 Yes. 279 00:20:11,743 --> 00:20:13,574 What was the verdict? 280 00:20:13,845 --> 00:20:15,039 Guilty. 281 00:20:15,647 --> 00:20:17,114 And what was the sentence? 282 00:20:19,684 --> 00:20:22,152 Mr. Feldenstein was sentenced... 283 00:20:23,655 --> 00:20:25,145 to be executed. 284 00:20:26,491 --> 00:20:30,518 I was sentenced to be imprisoned for two years, for perjury. 285 00:20:33,565 --> 00:20:37,092 Who was the presiding judge? 286 00:20:38,637 --> 00:20:40,070 Ernst Janning. 287 00:20:41,840 --> 00:20:44,206 Were the sentences carried out? 288 00:20:50,315 --> 00:20:52,783 Thank you very much, Mrs. Wallner. 289 00:20:52,851 --> 00:20:54,250 That's all. 290 00:20:59,357 --> 00:21:00,756 Any questions? 291 00:21:13,505 --> 00:21:16,997 Your Honor, I would like to request that the witness... 292 00:21:17,175 --> 00:21:18,870 be kept available. 293 00:21:19,978 --> 00:21:23,345 We will present further evidence on the Feldenstein matter... 294 00:21:23,415 --> 00:21:26,873 when it comes time for the defense to present its case. 295 00:21:29,754 --> 00:21:33,019 The witness will please hold herself so available. 296 00:21:34,459 --> 00:21:36,791 You may go. You're excused now. 297 00:21:59,050 --> 00:22:00,608 Col. Lawson? 298 00:22:05,757 --> 00:22:07,247 Your Honors... 299 00:22:07,626 --> 00:22:10,959 I offer in evidence a decree signed by Adolf Hitler... 300 00:22:11,429 --> 00:22:12,760 directing all persons accused... 301 00:22:12,831 --> 00:22:17,029 or suspected of disloyalty or resistance of any sort... 302 00:22:17,802 --> 00:22:19,997 might be arrested secretly... 303 00:22:20,071 --> 00:22:24,337 with no notice to friends or relatives, without any trial whatsoever... 304 00:22:24,409 --> 00:22:27,139 and put into concentration camps. 305 00:22:27,245 --> 00:22:31,341 I also offer a group of orders issued under that decree... 306 00:22:32,317 --> 00:22:35,047 each one signed by one of the defendants... 307 00:22:36,221 --> 00:22:41,022 by which hundreds of persons were arrested and placed in concentration camps. 308 00:22:41,192 --> 00:22:43,217 Signed by Friedrich Hoffstetter... 309 00:22:44,963 --> 00:22:46,692 Werner Lammpe... 310 00:22:48,066 --> 00:22:49,624 Emil Hahn... 311 00:22:50,969 --> 00:22:52,664 Ernst Janning. 312 00:22:55,106 --> 00:22:56,596 Your Honors... 313 00:22:57,776 --> 00:23:00,677 the defendants on trial here today... 314 00:23:00,745 --> 00:23:04,203 did not personally administer the concentration camps. 315 00:23:05,417 --> 00:23:07,908 They never had to beat victims... 316 00:23:08,553 --> 00:23:12,011 or pull the lever that released gas into the chambers. 317 00:23:13,525 --> 00:23:17,723 But as the documents we've introduced into this case have shown... 318 00:23:18,363 --> 00:23:21,730 these defendants fashioned and executed laws... 319 00:23:22,567 --> 00:23:24,592 and rendered judgments... 320 00:23:26,705 --> 00:23:29,196 which sent millions of victims to their... 321 00:23:30,175 --> 00:23:31,608 destinations. 322 00:23:32,010 --> 00:23:33,534 Maj. Radnitz? 323 00:23:35,580 --> 00:23:40,279 Your Honors, I would like to request that Col. Lawson be sworn in as a witness. 324 00:23:40,352 --> 00:23:42,820 - Granted. - Thank you. 325 00:23:48,493 --> 00:23:50,154 Will you raise your right hand? 326 00:23:50,228 --> 00:23:52,196 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 327 00:23:52,263 --> 00:23:55,164 that I will speak the pure truth and withhold and add nothing. 328 00:23:55,233 --> 00:23:56,325 I do. 329 00:23:59,337 --> 00:24:03,433 Were you active in the United States Army in 1945 at the close of the war? 330 00:24:03,942 --> 00:24:05,307 Yes, I was. 331 00:24:05,644 --> 00:24:09,512 Were you in command of troops liberating concentration camps? 332 00:24:09,581 --> 00:24:10,741 I was. 333 00:24:11,349 --> 00:24:13,579 Were you in Dachau and Belsen? 334 00:24:13,918 --> 00:24:15,010 Yes. 335 00:24:15,520 --> 00:24:18,648 Were you present when the films we are about to see were taken? 336 00:24:18,723 --> 00:24:20,122 Yes, I was. 337 00:24:48,086 --> 00:24:49,280 Okay. 338 00:24:57,862 --> 00:25:02,561 The map shows the number of and location of concentration camps... 339 00:25:04,069 --> 00:25:05,969 under the Third Reich. 340 00:25:07,839 --> 00:25:10,933 The Buchenwald concentration camp was founded... 341 00:25:11,609 --> 00:25:13,099 in 1933. 342 00:25:15,113 --> 00:25:17,980 Its inmates numbered about 80,000. 343 00:25:20,418 --> 00:25:22,750 There was a motto at Buchenwald: 344 00:25:23,288 --> 00:25:24,880 "Break the body... 345 00:25:27,625 --> 00:25:29,422 "break the spirit... 346 00:25:32,297 --> 00:25:33,764 "break the heart." 347 00:25:36,301 --> 00:25:38,769 The ovens at Buchenwald. 348 00:25:40,105 --> 00:25:43,802 Evidence of last-minute efforts to dispose of bodies. 349 00:25:45,610 --> 00:25:49,376 The stoves were manufactured by a well-known company... 350 00:25:50,281 --> 00:25:54,081 which also specialized in baking ovens. 351 00:25:55,153 --> 00:25:58,020 The name of the firm is clearly inscribed. 352 00:25:58,656 --> 00:26:02,114 An exhibit of byproducts of Buchenwald... 353 00:26:03,228 --> 00:26:06,789 displayed for the local townspeople by an Allied officer. 354 00:26:08,733 --> 00:26:10,963 Brushes of every description. 355 00:26:11,402 --> 00:26:14,929 Shoes, adults and children. 356 00:26:16,040 --> 00:26:17,632 Spectacles. 357 00:26:18,543 --> 00:26:20,534 Gold from teeth melted down... 358 00:26:20,612 --> 00:26:23,672 sent once a month to the Medical Department of the... 359 00:26:23,748 --> 00:26:25,409 Waffen-SS. 360 00:26:26,117 --> 00:26:29,553 A lampshade made from human skin. 361 00:26:31,623 --> 00:26:33,989 Skin being used for paintings... 362 00:26:35,827 --> 00:26:38,091 many having an obscene nature. 363 00:26:40,398 --> 00:26:43,231 The heads of two Polish laborers... 364 00:26:44,235 --> 00:26:46,999 shrunken to one-fifth their normal size. 365 00:26:48,473 --> 00:26:51,909 A human pelvis used as an ashtray. 366 00:26:56,047 --> 00:27:00,950 Children who'd been tattooed to mark them for eventual extermination. 367 00:27:04,589 --> 00:27:07,820 Sometimes mercy was shown to the children. 368 00:27:08,993 --> 00:27:11,461 They were injected with morphia... 369 00:27:11,663 --> 00:27:14,223 so they'd be unconscious when hanged. 370 00:27:15,233 --> 00:27:19,966 One of the doctors described how they'd then place ropes around their necks... 371 00:27:20,038 --> 00:27:22,404 and in the doctor's own words: 372 00:27:22,874 --> 00:27:24,603 "Like pictures... 373 00:27:24,976 --> 00:27:28,639 "they were then hanged by hooks on the walls." 374 00:27:32,984 --> 00:27:35,976 The bodies of those who had come in boxcars... 375 00:27:36,387 --> 00:27:38,582 without food and without air... 376 00:27:39,190 --> 00:27:42,057 who hadn't survived the journey to Dachau. 377 00:27:43,761 --> 00:27:47,128 Hundreds of inmates were used as human guinea pigs... 378 00:27:48,066 --> 00:27:50,330 for atrocious medical experiments. 379 00:27:52,437 --> 00:27:57,136 A witness at one of the executions at Dachau gave the following description: 380 00:27:59,444 --> 00:28:02,880 "Inmates were made to leave their clothing on a rack. 381 00:28:03,281 --> 00:28:06,216 "They were told they were going to take baths. 382 00:28:06,951 --> 00:28:09,044 "Then the doors were locked. 383 00:28:10,088 --> 00:28:12,113 "Tins of Zyklon B... 384 00:28:12,357 --> 00:28:16,020 "were released through the specially constructed apertures. 385 00:28:18,129 --> 00:28:21,587 "You could hear the groaning and the whimpering inside. 386 00:28:22,901 --> 00:28:24,766 "After two or three minutes... 387 00:28:25,837 --> 00:28:27,031 "all was quiet." 388 00:28:35,580 --> 00:28:40,347 Death transports that had arrived included 90,000 from Slovakia... 389 00:28:43,354 --> 00:28:45,618 65,000 from Greece... 390 00:28:47,091 --> 00:28:49,059 11,000 from France... 391 00:28:51,963 --> 00:28:53,931 90,000 from Holland... 392 00:28:57,035 --> 00:28:59,196 400,000 from Hungary... 393 00:29:02,173 --> 00:29:05,631 250,000 from Poland and Upper Silesia... 394 00:29:07,912 --> 00:29:10,642 and 100,000 from Germany. 395 00:29:14,285 --> 00:29:16,412 And this is what was filmed when... 396 00:29:16,487 --> 00:29:19,945 British troops liberated Belsen concentration camp. 397 00:29:24,529 --> 00:29:26,326 For sanitary reasons... 398 00:29:26,397 --> 00:29:30,993 a British bulldozer had to bury the bodies as quickly as possible. 399 00:29:38,176 --> 00:29:39,973 Who were the bodies? 400 00:29:41,813 --> 00:29:45,010 Members of every occupied country of Europe. 401 00:29:47,018 --> 00:29:49,418 Two-thirds of the Jews of Europe... 402 00:29:51,189 --> 00:29:52,679 exterminated. 403 00:29:54,125 --> 00:29:56,116 More than six million... 404 00:29:57,462 --> 00:30:01,091 according to reports from the Nazis' own figures. 405 00:30:05,803 --> 00:30:07,703 But the real figure... 406 00:30:12,744 --> 00:30:14,234 no one knows. 407 00:30:21,586 --> 00:30:24,851 How dare they show us those films? How dare they? 408 00:30:26,324 --> 00:30:29,054 We are not executioners. We are judges. 409 00:30:30,094 --> 00:30:32,892 You do not think it was like that, do you? 410 00:30:35,199 --> 00:30:37,167 There were executions, yes. 411 00:30:37,668 --> 00:30:40,262 But nothing like that. Nothing at all. 412 00:30:47,011 --> 00:30:48,137 Pohl! 413 00:30:52,950 --> 00:30:57,216 You ran those concentration camps. You and Eichmann. 414 00:30:58,356 --> 00:31:01,018 They say we killed millions of people. 415 00:31:01,959 --> 00:31:03,790 Millions of people. 416 00:31:04,028 --> 00:31:06,053 How could it be possible? 417 00:31:07,031 --> 00:31:10,762 Tell them. How could it be possible? 418 00:31:13,871 --> 00:31:15,361 It's possible. 419 00:31:16,908 --> 00:31:18,000 How? 420 00:31:18,943 --> 00:31:20,433 You mean, technically? 421 00:31:22,880 --> 00:31:25,348 It all depends on your facilities. 422 00:31:25,817 --> 00:31:29,753 Say you have two chambers that accommodate 2,000 people apiece. 423 00:31:30,154 --> 00:31:31,815 Figure it out. 424 00:31:32,590 --> 00:31:35,821 It's possible to get rid of 10,000 in a half-hour. 425 00:31:37,228 --> 00:31:39,788 You don't even need guards to do it. 426 00:31:40,198 --> 00:31:43,031 You can tell them they are going to take a shower... 427 00:31:43,101 --> 00:31:46,298 and then instead of the water, you turn on the gas. 428 00:31:48,172 --> 00:31:52,575 It's not the killing that is the problem. It's disposing of the bodies. 429 00:31:53,644 --> 00:31:55,441 That's the problem. 430 00:32:46,197 --> 00:32:48,290 - I'm sorry I'm late. - That's all right. 431 00:32:48,366 --> 00:32:51,699 I was doing some work for the rebuilding committee. 432 00:32:53,671 --> 00:32:58,199 And I brought you some folders, so we can decide what you should see next. 433 00:32:58,309 --> 00:33:01,369 There's the Albrecht D�rer house, and the museum. 434 00:33:02,046 --> 00:33:03,980 When do you think you could make it? 435 00:33:04,048 --> 00:33:05,515 Anytime. 436 00:33:05,716 --> 00:33:07,581 Would you like to order now? 437 00:33:07,652 --> 00:33:10,348 What would you like? Can I help you with the menu? 438 00:33:10,421 --> 00:33:13,049 No. I don't think I'll have anything. Thank you. 439 00:33:13,124 --> 00:33:15,456 A glass of Moselle for me, please. 440 00:33:15,526 --> 00:33:16,788 The same. 441 00:33:20,097 --> 00:33:21,758 What's the matter? 442 00:33:22,366 --> 00:33:25,392 Nothing. I'm just not hungry, that's all. 443 00:33:36,280 --> 00:33:39,408 The last few days have meant a great deal to me. 444 00:33:39,750 --> 00:33:40,808 How? 445 00:33:41,852 --> 00:33:45,913 I don't think you realize what a provincial man I really am. 446 00:33:47,558 --> 00:33:51,324 I've been abroad just exactly once before this... 447 00:33:51,963 --> 00:33:54,761 and that was when I was a doughboy in WWI. 448 00:33:54,832 --> 00:33:58,563 I used to pass places like this and wonder what they were like. 449 00:33:58,636 --> 00:34:01,969 - They've meant a great deal to me, too. - How? 450 00:34:02,173 --> 00:34:05,472 They gave me back the feeling I had of the Americans. 451 00:34:05,610 --> 00:34:09,068 The feeling I used to have when I was in your country. 452 00:34:13,050 --> 00:34:16,281 - Too bad this isn't a magazine story. - Why? 453 00:34:16,354 --> 00:34:21,257 If it were a magazine story, two people like us, the rapidly aging jurist-- 454 00:34:22,860 --> 00:34:26,057 The rapidly aging jurist and the beautiful widow... 455 00:34:26,130 --> 00:34:30,464 would transcend their difficulties and travel places... 456 00:34:30,534 --> 00:34:32,832 either by land or by sea. 457 00:34:47,685 --> 00:34:49,676 I saw Mr. Perkins today. 458 00:34:49,920 --> 00:34:53,686 He told me they'd showed those pictures in the courtroom. 459 00:34:53,791 --> 00:34:56,282 Col. Lawson's favorite pictures. 460 00:34:57,428 --> 00:35:00,295 He drags them out at any pretext, doesn't he? 461 00:35:00,364 --> 00:35:03,299 Col. Lawson's private chamber of horrors. 462 00:35:06,737 --> 00:35:08,967 Is that what you think we are? 463 00:35:09,640 --> 00:35:12,108 Do you think we knew of those things? 464 00:35:12,176 --> 00:35:15,509 Do you think we wanted to murder women and children? 465 00:35:17,448 --> 00:35:19,245 Do you believe that? 466 00:35:20,117 --> 00:35:21,345 Do you? 467 00:35:22,720 --> 00:35:25,951 Mrs. Bertholt, I don't know what to believe. 468 00:35:26,524 --> 00:35:29,186 Good God. We're sitting here drinking. 469 00:35:30,328 --> 00:35:34,458 How could you think that we knew? We did not know. 470 00:35:35,666 --> 00:35:37,293 We did not know. 471 00:35:40,004 --> 00:35:43,405 As far as I can make out, no one in this country knew. 472 00:35:48,312 --> 00:35:50,837 Your husband was one of the heads of the army. 473 00:35:50,915 --> 00:35:53,543 And he did not know. I tell you, he did not know. 474 00:35:53,617 --> 00:35:55,414 It was Himmler. It was Goebbels. 475 00:35:55,486 --> 00:35:58,546 The SS knew what happened. We did not know. 476 00:35:59,357 --> 00:36:00,881 Listen to me. 477 00:36:01,025 --> 00:36:04,017 There are things that happened on both sides. 478 00:36:04,095 --> 00:36:06,928 My husband was a military man all his life. 479 00:36:08,099 --> 00:36:11,466 He was entitled to a soldier's death. He asked for that. 480 00:36:11,535 --> 00:36:15,835 I tried to get that for him, just that, that he would die with some honor. 481 00:36:15,906 --> 00:36:19,501 I went from official to official. I begged for that. 482 00:36:20,845 --> 00:36:24,372 That he be permitted the dignity of a firing squad. 483 00:36:25,883 --> 00:36:27,817 You know what happened? 484 00:36:29,286 --> 00:36:31,117 He was hanged with the others... 485 00:36:31,188 --> 00:36:34,885 and after that, I knew what it was to hate. 486 00:36:35,726 --> 00:36:39,059 I never left the house, I never left the room. I drank. 487 00:36:39,463 --> 00:36:44,059 I hated with every fiber of my being. I hated every American I had ever known. 488 00:36:46,237 --> 00:36:49,900 But one can't live with hate, I know that. 489 00:36:55,880 --> 00:36:59,976 We have to forget, if we are to go on living. 490 00:37:48,799 --> 00:37:50,164 Herr Rolfe? 491 00:38:11,322 --> 00:38:13,415 May it please the tribunal? 492 00:38:19,063 --> 00:38:21,964 Yesterday the tribunal witnessed some films. 493 00:38:24,168 --> 00:38:25,601 They were... 494 00:38:27,104 --> 00:38:28,662 shocking films... 495 00:38:29,974 --> 00:38:31,566 devastating films. 496 00:38:33,711 --> 00:38:35,235 As a German... 497 00:38:38,048 --> 00:38:42,314 I feel ashamed that such things could have taken place in my country. 498 00:38:45,389 --> 00:38:48,290 There can never be a justification for them. 499 00:38:50,294 --> 00:38:52,091 Not in generations... 500 00:38:53,964 --> 00:38:55,761 not in centuries. 501 00:39:03,207 --> 00:39:06,768 But I do think it was wrong... 502 00:39:08,612 --> 00:39:10,011 indecent... 503 00:39:11,615 --> 00:39:15,415 and terribly unfair of the prosecution... 504 00:39:16,387 --> 00:39:19,754 to show such films in this case... 505 00:39:20,124 --> 00:39:21,648 in this court... 506 00:39:22,026 --> 00:39:23,516 at this time... 507 00:39:23,627 --> 00:39:25,652 against these defendants! 508 00:39:26,430 --> 00:39:28,990 And I cannot protest too strongly... 509 00:39:30,167 --> 00:39:32,032 against such tactics. 510 00:39:39,343 --> 00:39:42,073 What is the prosecution trying to prove? 511 00:39:43,480 --> 00:39:46,244 Is it trying to prove that the German people as a whole... 512 00:39:46,317 --> 00:39:48,785 were responsible for these events? 513 00:39:48,986 --> 00:39:51,682 Or that they were even aware of them? 514 00:39:51,922 --> 00:39:53,719 Because if he is... 515 00:39:55,859 --> 00:39:57,884 he's not stating facts... 516 00:39:59,597 --> 00:40:01,929 and he knows he's not. 517 00:40:04,902 --> 00:40:09,339 The secrecy of the operations, the geographical location of the camps... 518 00:40:10,207 --> 00:40:13,802 the breakdown of communications in the last days of the war... 519 00:40:13,877 --> 00:40:16,812 when the exterminations rose into the millions... 520 00:40:16,880 --> 00:40:20,680 show only too clearly that he is not telling the truth! 521 00:40:21,485 --> 00:40:23,077 The truth is... 522 00:40:23,687 --> 00:40:27,054 that these brutalities were brought about by the few extremists. 523 00:40:28,425 --> 00:40:29,949 The criminals. 524 00:40:32,262 --> 00:40:35,425 Very few Germans knew what was going on. 525 00:40:35,666 --> 00:40:36,963 Very few. 526 00:40:38,702 --> 00:40:41,899 None of us knew what was happening... 527 00:40:43,007 --> 00:40:45,498 in the places shown in these films. 528 00:40:45,909 --> 00:40:47,308 None of us. 529 00:40:53,651 --> 00:40:57,451 But the most ironic part of it is... 530 00:40:59,056 --> 00:41:03,083 that the prosecution showed these films against these defendants... 531 00:41:03,560 --> 00:41:08,054 men who stayed in power for one reason only... 532 00:41:08,632 --> 00:41:11,328 to prevent worse things from happening. 533 00:41:13,203 --> 00:41:14,795 Who is the braver man? 534 00:41:15,939 --> 00:41:19,932 The man who escapes, or resigns in times of peril... 535 00:41:21,045 --> 00:41:23,741 or the man who stays on his post... 536 00:41:23,814 --> 00:41:26,339 at the risk of his own personal safety? 537 00:41:27,785 --> 00:41:31,915 The defense will present witnesses and letters and documents... 538 00:41:32,222 --> 00:41:35,055 from religious and political refugees all over the world... 539 00:41:35,125 --> 00:41:38,219 telling how Ernst Janning saved them from execution. 540 00:41:38,295 --> 00:41:40,763 The defense will show that many times... 541 00:41:40,831 --> 00:41:43,994 Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences... 542 00:41:44,134 --> 00:41:48,400 when, without his influence, the results would have been much worse. 543 00:41:49,173 --> 00:41:51,573 The defense will show... 544 00:41:51,642 --> 00:41:56,102 that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan... 545 00:41:57,181 --> 00:41:59,012 a Jewish man... 546 00:42:00,284 --> 00:42:03,117 who he kept in attendance, much to his own peril. 547 00:42:06,724 --> 00:42:09,022 The defense presents affidavits... 548 00:42:10,160 --> 00:42:13,391 from legal authorities and famed jurists the world over... 549 00:42:13,964 --> 00:42:18,128 pleading that special considerations must be made in this case... 550 00:42:18,602 --> 00:42:21,070 saying that the entire work of Ernst Janning... 551 00:42:21,138 --> 00:42:24,665 was inspired by one motive, and one motive only: 552 00:42:24,742 --> 00:42:28,803 The endeavor to preserve justice and the concept of justice. 553 00:42:34,051 --> 00:42:35,040 Now... 554 00:42:36,553 --> 00:42:39,488 what has the prosecution to offer... 555 00:42:41,258 --> 00:42:42,623 against this? 556 00:42:43,360 --> 00:42:45,351 The prosecution, in fact... 557 00:42:46,597 --> 00:42:51,330 has presented in the case of Ernst Janning only one tangible piece of evidence. 558 00:42:51,668 --> 00:42:54,933 The Feldenstein case. A notorious case, as the defense has said. 559 00:42:55,005 --> 00:42:57,599 A case which never should have been reopened. 560 00:42:57,674 --> 00:43:00,609 A case which the defense is obliged... 561 00:43:01,745 --> 00:43:03,212 to review now. 562 00:43:04,782 --> 00:43:07,307 The defense calls Mrs. Elsa Lindnow. 563 00:43:25,636 --> 00:43:27,627 Will you raise your right hand? 564 00:43:28,071 --> 00:43:30,062 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 565 00:43:30,140 --> 00:43:33,632 that I will speak the pure truth and will withhold and add nothing. 566 00:43:33,710 --> 00:43:34,836 I do. 567 00:43:38,816 --> 00:43:40,113 Mrs. Lindnow... 568 00:43:43,620 --> 00:43:45,315 what is your occupation? 569 00:43:45,856 --> 00:43:47,721 I am a cleaning woman. 570 00:43:48,592 --> 00:43:50,219 Where are you employed? 571 00:43:51,595 --> 00:43:56,089 400... 345, Grosse Platz. 572 00:43:56,733 --> 00:43:59,998 - Did you know Lehman Feldenstein? - Yes. I knew him. 573 00:44:00,070 --> 00:44:01,435 In what capacity? 574 00:44:02,039 --> 00:44:05,475 He was my employer in 1935. 575 00:44:06,109 --> 00:44:08,669 Do you know the witness, Mrs. Irene Hoffman Wallner? 576 00:44:08,745 --> 00:44:11,236 - Yes. - In what capacity? 577 00:44:12,449 --> 00:44:14,679 She was a tenant in the building. 578 00:44:14,918 --> 00:44:18,183 Did you ever see Miss Hoffman and Mr. Feldenstein together? 579 00:44:19,289 --> 00:44:20,347 Yes. 580 00:44:20,991 --> 00:44:22,515 How did this happen? 581 00:44:22,893 --> 00:44:27,762 Mr. Feldenstein came to see Miss Hoffman at her apartment. 582 00:44:28,665 --> 00:44:29,689 Often? 583 00:44:30,701 --> 00:44:31,861 Quite often. 584 00:44:32,169 --> 00:44:35,627 Were there any occasions in which you noticed anything unusual? 585 00:44:36,073 --> 00:44:37,131 Yes. 586 00:44:38,242 --> 00:44:40,267 I saw Miss Hoffman... 587 00:44:40,344 --> 00:44:44,337 kissing Mr. Feldenstein at the door of her apartment. 588 00:44:44,915 --> 00:44:46,815 Was there any other occasion? 589 00:44:47,117 --> 00:44:49,312 Yes, there was one. 590 00:44:49,820 --> 00:44:51,151 What was it? 591 00:44:51,455 --> 00:44:54,049 I came to Miss Hoffman's apartment. 592 00:44:54,124 --> 00:44:56,092 I wanted to clean up. 593 00:44:57,027 --> 00:44:58,756 I thought it was empty. 594 00:45:00,364 --> 00:45:02,298 I saw Miss Hoffman... 595 00:45:02,366 --> 00:45:06,132 sitting on Mr. Feldenstein's lap. 596 00:45:06,670 --> 00:45:08,831 Thank you, Mrs. Lindnow. That's all. 597 00:45:11,875 --> 00:45:13,433 Col. Lawson? 598 00:45:19,483 --> 00:45:21,144 Earphones, please. 599 00:45:26,857 --> 00:45:29,121 What are your political affiliations? 600 00:45:31,194 --> 00:45:32,286 Political? 601 00:45:32,663 --> 00:45:34,563 Objection, Your Honor. 602 00:45:36,733 --> 00:45:40,692 This witness' political affiliations have nothing to do with the testimony. 603 00:45:40,771 --> 00:45:44,730 Col. Lawson is once more trying to appeal to the emotion of the court. 604 00:45:45,909 --> 00:45:47,672 Objection overruled. 605 00:45:48,045 --> 00:45:50,479 Would you answer the question, please? 606 00:45:50,547 --> 00:45:53,744 Were you a member of the National Socialist Party? 607 00:45:54,685 --> 00:45:57,119 Yes, I was. 608 00:45:58,989 --> 00:46:00,786 We were forced to be. 609 00:46:01,258 --> 00:46:03,021 "We were forced to be." 610 00:46:04,428 --> 00:46:07,727 When did you become a member of the Nazi Party? 611 00:46:09,566 --> 00:46:12,694 1933. 612 00:46:13,036 --> 00:46:16,631 Were all German nationals forced to become members of the Nazi Party... 613 00:46:16,707 --> 00:46:18,299 in 1933? 614 00:46:21,044 --> 00:46:23,069 Please answer me, Mrs. Lindnow. 615 00:46:23,580 --> 00:46:26,879 Were you forced to become a member of the Nazi Party? 616 00:46:31,288 --> 00:46:32,482 That's all. 617 00:46:34,424 --> 00:46:35,891 Witness is excused. 618 00:46:52,476 --> 00:46:54,273 Defense may continue. 619 00:47:02,252 --> 00:47:06,313 The defense calls Irene Hoffman Wallner to the stand. 620 00:47:22,639 --> 00:47:24,106 Mrs. Wallner... 621 00:47:27,310 --> 00:47:29,141 you are still under oath. 622 00:47:32,616 --> 00:47:34,743 Did you come here voluntarily? 623 00:47:34,818 --> 00:47:37,616 Did you report voluntarily to speak as a witness? 624 00:47:38,155 --> 00:47:39,179 Yes. 625 00:47:41,324 --> 00:47:45,021 Is it not true that the prosecution asked you to come here? 626 00:47:45,495 --> 00:47:48,328 That it was very disagreeable for you to come here? 627 00:47:49,232 --> 00:47:53,293 It is always very disagreeable to live over those times. 628 00:47:55,005 --> 00:47:56,734 That would be in agreement... 629 00:47:56,807 --> 00:47:59,537 with the information I have that you did not want to come. 630 00:47:59,609 --> 00:48:01,304 Thank you, Mrs. Wallner. 631 00:48:06,583 --> 00:48:10,986 The Nuremberg Laws were stated September 15, 1935. 632 00:48:11,655 --> 00:48:13,316 Where were you at that time? 633 00:48:13,390 --> 00:48:14,516 In Nuremberg. 634 00:48:14,591 --> 00:48:16,115 Did you know these laws? 635 00:48:16,193 --> 00:48:19,492 Were you aware that a physical relationship with Jews... 636 00:48:19,563 --> 00:48:21,758 was against the law? 637 00:48:22,199 --> 00:48:23,223 Yes. 638 00:48:23,300 --> 00:48:27,396 Were you aware that in Nuremberg, and in Nuremberg in particular... 639 00:48:28,205 --> 00:48:31,538 not only a physical relationship with Jews was viewed with disdain... 640 00:48:31,608 --> 00:48:33,132 but every social contact? 641 00:48:33,210 --> 00:48:34,234 Yes. 642 00:48:34,978 --> 00:48:38,641 Were you aware it might have some danger for you personally? 643 00:48:39,082 --> 00:48:40,845 Yes, I was aware of it. 644 00:48:41,384 --> 00:48:45,480 But how can you discard a friendship from day to day because of some-- 645 00:48:45,555 --> 00:48:48,490 That is another question, Mrs. Wallner. 646 00:48:49,693 --> 00:48:51,558 I did not ask you that question. 647 00:48:51,628 --> 00:48:53,425 Were you aware of it? 648 00:48:53,830 --> 00:48:55,457 Yes, I was aware. 649 00:48:55,632 --> 00:48:57,862 Yet you still continued to see each other? 650 00:48:57,934 --> 00:48:58,923 Yes. 651 00:49:01,171 --> 00:49:05,039 Remember, it was disclosed at the tribunal that Mr. Feldenstein bought you things. 652 00:49:05,108 --> 00:49:06,735 Candy and cigarettes? 653 00:49:06,810 --> 00:49:07,834 Yes. 654 00:49:07,911 --> 00:49:10,539 Remember that sometimes he bought you flowers? 655 00:49:11,181 --> 00:49:13,411 Yes, he bought me many things. 656 00:49:14,317 --> 00:49:16,376 That was because he was kind. 657 00:49:17,387 --> 00:49:20,481 He was the kindest man I ever knew. 658 00:49:23,360 --> 00:49:25,988 Do you know the witness, Mrs. Elsa Lindnow? 659 00:49:26,329 --> 00:49:27,819 Yes, I know her. 660 00:49:27,898 --> 00:49:30,594 Was she a cleaning woman at the apartment you lived in? 661 00:49:31,234 --> 00:49:34,397 Did Mr. Feldenstein come to see you at your apartment? 662 00:49:34,471 --> 00:49:36,200 - Yes. - How many times? 663 00:49:38,675 --> 00:49:41,508 I don't remember. 664 00:49:41,745 --> 00:49:43,076 Several times? 665 00:49:43,313 --> 00:49:44,405 Yes. 666 00:49:44,481 --> 00:49:45,971 Many times? 667 00:49:46,049 --> 00:49:47,107 Many times. 668 00:49:47,184 --> 00:49:48,446 Did you kiss him? 669 00:49:48,518 --> 00:49:50,042 Yes, I kissed him. 670 00:49:50,120 --> 00:49:52,213 Was there more than one kiss? 671 00:49:53,223 --> 00:49:54,247 Yes. 672 00:49:55,859 --> 00:49:59,090 But it was not in the way you are trying to make it sound. 673 00:50:00,864 --> 00:50:03,628 He was like a father to me. 674 00:50:04,568 --> 00:50:07,537 - He was more than a father. - More than a father? 675 00:50:08,004 --> 00:50:10,165 - Did you sit on his lap? - Objection! 676 00:50:10,574 --> 00:50:14,510 Counsel is persecuting the witness in the pretext of gaining testimony. 677 00:50:15,779 --> 00:50:17,110 Objection overruled. 678 00:50:17,180 --> 00:50:19,444 The defense is being permitted to reenact... 679 00:50:19,516 --> 00:50:22,349 what was a travesty of justice in the first place. 680 00:50:24,487 --> 00:50:27,888 The tribunal makes the rulings in this case, not the prosecution. 681 00:50:27,958 --> 00:50:29,220 You may proceed. 682 00:50:29,292 --> 00:50:31,089 Did you sit on his lap? 683 00:50:31,561 --> 00:50:32,550 Yes. 684 00:50:33,196 --> 00:50:37,758 But there was nothing wrong or ugly about it. 685 00:50:37,834 --> 00:50:40,826 Did you sit on his lap? 686 00:50:40,904 --> 00:50:42,235 Yes, but-- 687 00:50:42,305 --> 00:50:45,069 You sat on his lap. What else did you do? 688 00:50:46,843 --> 00:50:49,437 There was nothing that you are trying to say. 689 00:50:49,512 --> 00:50:51,002 There was nothing like that. 690 00:50:51,081 --> 00:50:53,208 What else did you do, Mrs. Wallner? 691 00:50:54,684 --> 00:50:57,346 What are you trying to do? 692 00:50:58,455 --> 00:51:00,389 Are you trying to-- 693 00:51:02,892 --> 00:51:07,295 Why do you not let me speak the truth? 694 00:51:07,364 --> 00:51:10,765 That's what we want, Mrs. Wallner. The truth. 695 00:51:11,434 --> 00:51:13,800 You admitted that you continued to see him. 696 00:51:13,870 --> 00:51:16,134 You admitted that he came to your apartment. 697 00:51:16,206 --> 00:51:19,801 You admitted you kissed him. You admitted you sat on his lap. 698 00:51:19,876 --> 00:51:22,367 What else do you admit to? What else? 699 00:51:22,445 --> 00:51:23,742 Nothing. 700 00:51:25,181 --> 00:51:27,649 There was nothing like you're trying to make it sound. 701 00:51:27,717 --> 00:51:31,778 - What else? - There was nothing. 702 00:51:32,822 --> 00:51:33,982 Stop it. 703 00:51:36,192 --> 00:51:38,353 What else do you admit to? 704 00:51:38,428 --> 00:51:39,690 Herr Rolfe! 705 00:51:44,801 --> 00:51:47,031 Are we going to do this again? 706 00:51:52,409 --> 00:51:53,808 Your Honor... 707 00:51:55,111 --> 00:51:58,603 the stress the defendant has been under is so great that he is not aware-- 708 00:51:58,682 --> 00:52:00,081 I am aware. 709 00:52:02,619 --> 00:52:05,019 Your Honor, the defendant wishes to make a statement. 710 00:52:05,088 --> 00:52:07,147 I believe the defense has a right to request-- 711 00:52:07,223 --> 00:52:09,350 Order. 712 00:52:14,097 --> 00:52:16,622 Does the defendant wish to make a statement? 713 00:52:17,200 --> 00:52:20,658 I wish to make a statement, yes. 714 00:52:21,705 --> 00:52:24,765 I believe the defense has the right to request a recess-- 715 00:52:24,841 --> 00:52:27,309 The defendant has the right to make his statement now. 716 00:52:27,377 --> 00:52:31,473 - I have to speak with my client. - He has the right to make it now! 717 00:52:42,625 --> 00:52:45,651 Tribunal is adjourned until 10:30 tomorrow morning. 718 00:52:50,500 --> 00:52:52,161 What are you doing? 719 00:52:53,269 --> 00:52:55,567 What do you think you're trying to do? 720 00:52:56,606 --> 00:52:59,507 They've had Goering. Frank. Streicher. 721 00:53:00,276 --> 00:53:01,607 That's over. 722 00:53:02,345 --> 00:53:05,940 Do you think I have enjoyed being defense counsel during this trial? 723 00:53:07,083 --> 00:53:10,746 There were things I had to do in that courtroom that made me cringe. 724 00:53:11,254 --> 00:53:12,778 Why did I do them? 725 00:53:13,323 --> 00:53:16,349 Because I want to leave the German people something. 726 00:53:16,426 --> 00:53:18,826 I want to leave them a shred of dignity. 727 00:53:18,895 --> 00:53:21,728 I want to call a halt to these proceedings. 728 00:53:21,798 --> 00:53:24,995 If we allow them to discredit every German like you... 729 00:53:25,068 --> 00:53:27,866 we lose the right to rule ourselves forever. 730 00:53:29,372 --> 00:53:32,535 We have to look at the future. We can't look back now. 731 00:53:33,176 --> 00:53:36,202 Do you want the Americans to stay here forever? Do you want that? 732 00:53:36,279 --> 00:53:39,248 I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki. 733 00:53:40,049 --> 00:53:42,643 Thousands and thousands of burned bodies. 734 00:53:42,719 --> 00:53:44,482 Women and children. 735 00:53:45,822 --> 00:53:48,086 Is that their superior morality? 736 00:53:48,825 --> 00:53:51,385 Where do you think they take us? Do you think they know? 737 00:53:51,461 --> 00:53:54,328 Do you think they have any concept of our problems? 738 00:54:00,170 --> 00:54:01,797 What can I say to you? 739 00:54:03,640 --> 00:54:06,609 What can I say to you to make you see? 740 00:54:13,349 --> 00:54:16,375 There is nothing you can say. 741 00:54:18,288 --> 00:54:19,277 Nothing. 742 00:54:19,556 --> 00:54:22,116 Nothing has happened to alleviate the crisis. 743 00:54:22,492 --> 00:54:24,483 The crisis reached a head this afternoon... 744 00:54:24,561 --> 00:54:28,497 when all rail travel between Western zones and Berlin was stopped. 745 00:54:28,565 --> 00:54:31,159 The blockade by land is now complete. 746 00:54:38,341 --> 00:54:40,309 What do you think we're going to do, General? 747 00:54:40,376 --> 00:54:42,139 Do you think we'll withdraw? 748 00:54:42,212 --> 00:54:43,577 We can't withdraw. 749 00:54:43,847 --> 00:54:47,510 If we withdraw under pressure, our prestige all over the world is threatened. 750 00:54:47,584 --> 00:54:49,950 The Communists will move in on every front. 751 00:54:50,019 --> 00:54:53,614 What about these trials, General? How do you feel about them now? 752 00:54:55,492 --> 00:54:57,858 We're committed to the trials. 753 00:54:57,927 --> 00:55:01,886 But I think it would be realistic to accelerate them as much as possible. 754 00:55:02,298 --> 00:55:05,199 What would happen if they fired on one of our planes? 755 00:55:05,268 --> 00:55:07,532 I'm afraid we'll have to face that when it happens. 756 00:55:07,604 --> 00:55:10,664 There is no other answer to that question at this time. 757 00:55:13,276 --> 00:55:16,268 You fellows should try some of the strudel. It's excellent here. 758 00:55:16,346 --> 00:55:17,711 No, thanks. 759 00:55:18,748 --> 00:55:22,377 Dan, I've just come back from Berlin, as you know. 760 00:55:23,052 --> 00:55:27,148 I don't think this is going to be it. A lot of people do, but I don't. 761 00:55:27,557 --> 00:55:29,923 But it is going to be a fight for survival... 762 00:55:29,993 --> 00:55:32,928 for the next 10 years, maybe the next 20. 763 00:55:33,763 --> 00:55:35,697 Germany is the key to that survival. 764 00:55:35,765 --> 00:55:38,893 Any high-school student in Geography can tell you that. 765 00:55:40,870 --> 00:55:43,338 Just what are you trying to say, Senator? 766 00:55:43,706 --> 00:55:45,970 What I'm trying to say is this: 767 00:55:46,042 --> 00:55:49,671 While nobody's trying to influence your decision... 768 00:55:49,746 --> 00:55:53,648 it's important that you realize this, because it's a fact of life. 769 00:55:54,117 --> 00:55:57,678 Let's face it, gentlemen. The handwriting is on the wall. 770 00:55:58,521 --> 00:56:01,081 We're going to need all the help we can get. 771 00:56:01,157 --> 00:56:04,456 We're going to need the support of the German people. 772 00:56:05,995 --> 00:56:07,986 More strudel, gentlemen? 773 00:56:11,801 --> 00:56:14,031 Herr Janning, you may proceed. 774 00:56:19,976 --> 00:56:24,037 I wish to testify about the Feldenstein case... 775 00:56:25,081 --> 00:56:28,380 because it was the most significant trial of the period. 776 00:56:30,353 --> 00:56:34,346 It is important not only for the tribunal to understand it... 777 00:56:35,825 --> 00:56:37,918 but for the whole German people. 778 00:56:39,228 --> 00:56:41,958 But in order to understand it... 779 00:56:42,031 --> 00:56:45,364 one must understand the period in which it happened. 780 00:56:47,737 --> 00:56:50,570 There was a fever over the land. 781 00:56:50,640 --> 00:56:55,043 A fever of disgrace, of indignity, of hunger. 782 00:56:56,346 --> 00:56:58,314 We had a democracy, yes. 783 00:56:59,148 --> 00:57:01,582 But it was torn by elements within. 784 00:57:02,619 --> 00:57:05,645 Above all, there was fear: 785 00:57:06,489 --> 00:57:09,458 Fear of today, fear of tomorrow... 786 00:57:10,360 --> 00:57:12,328 fear of our neighbors... 787 00:57:12,395 --> 00:57:15,262 and fear of ourselves. 788 00:57:16,766 --> 00:57:19,132 Only when you understand that... 789 00:57:19,202 --> 00:57:22,399 can you understand what Hitler meant to us. 790 00:57:22,839 --> 00:57:24,773 Because he said to us: 791 00:57:26,242 --> 00:57:27,971 "Lift your heads. 792 00:57:28,044 --> 00:57:29,944 "Be proud to be German. 793 00:57:30,613 --> 00:57:32,308 "There are devils among us: 794 00:57:32,382 --> 00:57:35,715 "Communists, liberals, Jews, Gypsies. 795 00:57:35,785 --> 00:57:39,881 "Once these devils will be destroyed, your misery will be destroyed." 796 00:57:42,158 --> 00:57:47,152 It was the old story of the sacrificial lamb. 797 00:57:51,267 --> 00:57:53,963 What about those of us who knew better? 798 00:57:54,137 --> 00:57:57,470 We who knew the words were lies, and worse than lies? 799 00:57:58,207 --> 00:58:01,699 Why did we sit silent? Why did we take part? 800 00:58:03,913 --> 00:58:06,108 Because we loved our country. 801 00:58:07,483 --> 00:58:09,075 What difference does it make... 802 00:58:09,152 --> 00:58:12,315 if a few political extremists lose their rights? 803 00:58:12,789 --> 00:58:16,850 What difference does it make if a few racial minorities lose their rights? 804 00:58:17,493 --> 00:58:19,723 It is only a passing phase. 805 00:58:19,796 --> 00:58:22,264 It is only a stage we are going through. 806 00:58:22,331 --> 00:58:24,731 It will be discarded sooner or later. 807 00:58:24,801 --> 00:58:28,567 Hitler himself will be discarded sooner or later. 808 00:58:29,072 --> 00:58:30,767 The country is in danger. 809 00:58:30,840 --> 00:58:33,832 We will march out of the shadows. We will go forward. 810 00:58:33,910 --> 00:58:36,140 Forward is the great password. 811 00:58:40,116 --> 00:58:44,746 And history tells how well we succeeded, Your Honor. 812 00:58:46,189 --> 00:58:48,885 We succeeded beyond our wildest dreams. 813 00:58:49,726 --> 00:58:53,127 The very elements of hate and power about Hitler... 814 00:58:53,196 --> 00:58:56,597 that mesmerized Germany, mesmerized the world. 815 00:58:57,633 --> 00:59:00,693 We found ourselves with sudden, powerful allies. 816 00:59:01,204 --> 00:59:04,469 Things that had been denied to us as a democracy... 817 00:59:04,540 --> 00:59:06,337 were open to us now. 818 00:59:06,843 --> 00:59:09,471 The world said, "Go ahead, take it. 819 00:59:10,079 --> 00:59:11,341 "Take it. 820 00:59:11,614 --> 00:59:15,482 "Take Sudetenland, take the Rhineland, remilitarize it. 821 00:59:15,551 --> 00:59:17,746 "Take all of Austria. Take it." 822 00:59:21,257 --> 00:59:25,057 And then, one day, we looked around... 823 00:59:25,128 --> 00:59:28,586 and found that we were in an even more terrible danger. 824 00:59:28,831 --> 00:59:31,299 The ritual began in this courtroom... 825 00:59:31,367 --> 00:59:34,632 swept over the land like a raging, roaring disease. 826 00:59:36,205 --> 00:59:39,368 What was going to be a passing phase... 827 00:59:41,444 --> 00:59:43,571 had become the way of life. 828 00:59:49,051 --> 00:59:50,382 Your Honor... 829 00:59:52,655 --> 00:59:57,217 I was content to sit silent during this trial. 830 00:59:58,995 --> 01:00:02,624 I was content to tend my roses. 831 01:00:04,467 --> 01:00:06,162 I was even content... 832 01:00:07,470 --> 01:00:09,995 to let counsel try to save my name. 833 01:00:11,841 --> 01:00:13,604 Until I realized... 834 01:00:14,811 --> 01:00:19,646 that in order to save it, he would have to raise the specter again. 835 01:00:23,152 --> 01:00:27,612 You have seen him do it. He has done it here in this courtroom. 836 01:00:28,457 --> 01:00:32,791 He has suggested that the Third Reich worked for the benefit of people. 837 01:00:33,362 --> 01:00:38,299 He has suggested that we sterilized men for the welfare of the country. 838 01:00:39,001 --> 01:00:40,559 He has suggested that perhaps... 839 01:00:40,636 --> 01:00:44,504 the old Jew did sleep with the 16-year-old girl, after all. 840 01:00:46,142 --> 01:00:49,578 Once more, it is being done... 841 01:00:50,980 --> 01:00:53,175 for love of country. 842 01:00:55,818 --> 01:00:59,686 It is not easy to tell the truth. 843 01:01:01,591 --> 01:01:04,458 But if there is to be any salvation for Germany... 844 01:01:05,828 --> 01:01:09,457 we who know our guilt must admit it... 845 01:01:09,765 --> 01:01:11,562 whatever the pain... 846 01:01:13,502 --> 01:01:15,129 and humiliation. 847 01:01:20,443 --> 01:01:22,570 I had reached my verdict... 848 01:01:23,579 --> 01:01:25,308 on the Feldenstein case... 849 01:01:26,148 --> 01:01:28,912 before I ever came into the courtroom. 850 01:01:28,985 --> 01:01:31,510 I would have found him guilty, whatever the evidence. 851 01:01:31,587 --> 01:01:35,421 It was not a trial at all. It was a sacrificial ritual... 852 01:01:35,491 --> 01:01:38,619 in which Feldenstein, the Jew, was the helpless victim. 853 01:01:38,694 --> 01:01:40,924 Your Honor, I must interrupt. 854 01:01:41,163 --> 01:01:43,393 The defendant is not aware of what he is saying. 855 01:01:43,466 --> 01:01:45,400 He is not aware of the implications-- 856 01:01:45,468 --> 01:01:48,130 I am aware. 857 01:01:50,006 --> 01:01:52,566 My counsel would have you believe... 858 01:01:52,642 --> 01:01:55,406 we were not aware of the concentration camps. 859 01:01:56,746 --> 01:01:58,111 Not aware. 860 01:01:59,649 --> 01:02:00,946 Where were we? 861 01:02:01,517 --> 01:02:05,146 Where were we when Hitler began shrieking his hate in the Reichstag? 862 01:02:05,221 --> 01:02:07,883 Where were we when our neighbors were being dragged out... 863 01:02:07,957 --> 01:02:09,925 in the middle of the night to Dachau? 864 01:02:09,992 --> 01:02:13,359 Where were we when every village in Germany has a railroad terminal... 865 01:02:13,429 --> 01:02:16,125 where cattle cars were filled with children... 866 01:02:16,198 --> 01:02:19,031 being carried off to their extermination? 867 01:02:19,101 --> 01:02:22,036 Where were we when they cried out in the night to us? 868 01:02:22,104 --> 01:02:25,631 Were we deaf? Dumb? Blind? 869 01:02:25,841 --> 01:02:27,809 Your Honor, I must protest. 870 01:02:27,944 --> 01:02:32,506 My counsel says we were not aware of the extermination of the millions. 871 01:02:33,449 --> 01:02:35,917 He would give you the excuse... 872 01:02:35,985 --> 01:02:40,183 we were only aware of the extermination of the hundreds. 873 01:02:41,590 --> 01:02:44,559 Does that make us any the less guilty? 874 01:02:46,195 --> 01:02:48,288 Maybe we didn't know the details. 875 01:02:48,931 --> 01:02:53,595 But if we didn't know, it was because we didn't want to know. 876 01:02:53,669 --> 01:02:55,603 Traitor! 877 01:02:55,671 --> 01:02:56,729 Order! 878 01:03:00,376 --> 01:03:03,573 Put that man back in his seat and keep him there. 879 01:03:07,850 --> 01:03:10,045 I am going to tell them the truth. 880 01:03:11,454 --> 01:03:16,050 I am going to tell them the truth, if the whole world conspires against it. 881 01:03:17,126 --> 01:03:22,029 I am going to tell them the truth about their Ministry of Justice. 882 01:03:24,433 --> 01:03:28,267 Werner Lammpe, an old man who cries into his Bible now. 883 01:03:30,139 --> 01:03:33,040 An old man who profited by the property expropriation... 884 01:03:33,109 --> 01:03:35,907 of every man he sent to a concentration camp. 885 01:03:36,979 --> 01:03:39,004 Friedrich Hoffstetter... 886 01:03:39,281 --> 01:03:42,114 the good German who knew how to take orders... 887 01:03:42,618 --> 01:03:46,782 who sent men before him to be sterilized like so many digits. 888 01:03:49,792 --> 01:03:51,089 Emil Hahn... 889 01:03:52,595 --> 01:03:55,120 the decayed, corrupt bigot... 890 01:03:55,698 --> 01:03:58,223 obsessed by the evil within himself. 891 01:04:03,939 --> 01:04:05,634 And Ernst Janning... 892 01:04:07,943 --> 01:04:09,706 worse than any of them... 893 01:04:11,247 --> 01:04:13,340 because he knew what they were... 894 01:04:14,350 --> 01:04:16,477 and he went along with them. 895 01:04:19,655 --> 01:04:21,020 Ernst Janning... 896 01:04:22,625 --> 01:04:24,252 who made his life... 897 01:04:26,328 --> 01:04:27,659 excrement... 898 01:04:30,166 --> 01:04:32,157 because he walked with them. 899 01:05:59,021 --> 01:06:00,181 Your Honor... 900 01:06:02,258 --> 01:06:03,885 it is my duty... 901 01:06:05,661 --> 01:06:07,652 to defend Ernst Janning. 902 01:06:08,297 --> 01:06:11,266 And yet, Ernst Janning has said he is guilty. 903 01:06:12,468 --> 01:06:16,598 There is no doubt he feels his guilt. 904 01:06:18,507 --> 01:06:22,238 He made a great error in going along with the Nazi movement... 905 01:06:23,746 --> 01:06:26,146 hoping it would be good for his country. 906 01:06:28,918 --> 01:06:31,352 But if he is to be found guilty... 907 01:06:32,188 --> 01:06:36,181 there are others who also went along... 908 01:06:37,293 --> 01:06:39,727 who also must be found guilty. 909 01:06:41,797 --> 01:06:44,027 Ernst Janning said: 910 01:06:44,099 --> 01:06:47,125 "We succeeded beyond our wildest dreams." 911 01:06:49,138 --> 01:06:52,767 Why did we succeed, Your Honor? 912 01:06:54,410 --> 01:06:56,571 What about the rest of the world? 913 01:06:58,814 --> 01:07:01,681 Did it not know the intentions of the Third Reich? 914 01:07:03,085 --> 01:07:06,748 Did it not hear the words of Hitler's broadcasts all over the world? 915 01:07:07,957 --> 01:07:10,425 Did it not read his intentions in Mein Kampf... 916 01:07:10,492 --> 01:07:12,858 published in every corner of the world? 917 01:07:14,463 --> 01:07:17,830 Where is the responsibility of the Soviet Union... 918 01:07:17,900 --> 01:07:21,927 who signed in 1939 the pact with Hitler... 919 01:07:22,004 --> 01:07:23,972 enabled him to make war? 920 01:07:25,274 --> 01:07:27,504 Are we now to find Russia guilty? 921 01:07:29,245 --> 01:07:32,681 Where is the responsibility of the Vatican... 922 01:07:32,748 --> 01:07:36,275 who signed in 1933 the concordat with Hitler... 923 01:07:36,352 --> 01:07:39,185 giving him his first tremendous prestige? 924 01:07:40,723 --> 01:07:43,385 Are we now to find the Vatican guilty? 925 01:07:45,294 --> 01:07:48,593 Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill... 926 01:07:48,664 --> 01:07:52,498 who said in an open letter to the London Times in 1938: 927 01:07:57,473 --> 01:08:00,738 "Were England to suffer a national disaster, I should pray to God... 928 01:08:00,809 --> 01:08:04,609 "to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler." 929 01:08:05,281 --> 01:08:08,079 Are we now to find Winston Churchill guilty? 930 01:08:08,784 --> 01:08:12,242 Where is the responsibility of those American industrialists... 931 01:08:12,321 --> 01:08:17,054 who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding? 932 01:08:18,661 --> 01:08:21,323 Are we now to find the American industrialists guilty? 933 01:08:21,397 --> 01:08:23,865 No, Your Honor. 934 01:08:25,467 --> 01:08:27,401 Germany alone is not guilty. 935 01:08:27,469 --> 01:08:31,098 The whole world is as responsible for Hitler as Germany. 936 01:08:31,173 --> 01:08:33,971 It is an easy thing to condemn one man in the dock. 937 01:08:34,043 --> 01:08:35,943 It's easy to condemn the German people... 938 01:08:36,011 --> 01:08:38,502 to speak of the basic flaw in the German character... 939 01:08:38,580 --> 01:08:41,208 that allowed Hitler to rise to power, but at the same time... 940 01:08:41,283 --> 01:08:43,911 comfortably ignore the basic flaw of character... 941 01:08:43,986 --> 01:08:47,581 that made the Russians sign pacts with him, Winston Churchill praise him... 942 01:08:47,656 --> 01:08:50,386 American industrialists profit by him. 943 01:08:54,096 --> 01:08:57,657 Ernst Janning said he is guilty. 944 01:08:59,535 --> 01:09:00,968 If he is... 945 01:09:01,737 --> 01:09:05,571 Ernst Janning's guilt is the world's guilt. 946 01:09:07,543 --> 01:09:10,603 No more, no less. 947 01:09:24,259 --> 01:09:28,923 Major, we have to give the military governor every help that we can give him. 948 01:09:29,665 --> 01:09:32,998 We have to get 700 tons in the air a day. 949 01:09:40,709 --> 01:09:42,700 This is some operation. 950 01:09:45,047 --> 01:09:49,211 Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates? 951 01:09:53,222 --> 01:09:56,248 Tad, you and I have been friends a long time. 952 01:09:56,759 --> 01:09:58,989 That's why I called you here. 953 01:10:02,297 --> 01:10:05,130 What are you going to do in court tomorrow? 954 01:10:08,337 --> 01:10:11,033 You know damn well what I'm going to do. 955 01:10:11,373 --> 01:10:12,863 I know what you want to do: 956 01:10:12,941 --> 01:10:16,741 Recommend they put them behind bars and throw away the key. 957 01:10:16,812 --> 01:10:19,246 You know what's going on here now? 958 01:10:20,883 --> 01:10:22,009 Yeah. 959 01:10:23,252 --> 01:10:24,981 I know what's going on. 960 01:10:25,053 --> 01:10:26,520 Tad, you're an army man. 961 01:10:26,588 --> 01:10:29,523 You know what we're up against. The others may not, but you do. 962 01:10:29,591 --> 01:10:31,286 I'll tell you the truth. 963 01:10:31,527 --> 01:10:35,964 I don't know what's going to happen if they fire on one of those planes. 964 01:10:36,331 --> 01:10:38,595 I don't know what's going to happen. 965 01:10:39,034 --> 01:10:43,027 But if I do know this: If Berlin goes, Germany goes. 966 01:10:43,772 --> 01:10:46,707 If Germany goes, Europe goes. 967 01:10:47,876 --> 01:10:49,935 That's the way things stand. 968 01:10:51,547 --> 01:10:52,571 That's the way they stand. 969 01:10:52,648 --> 01:10:55,913 Look, Matt, I'm going to go the limit. 970 01:10:56,185 --> 01:10:59,712 And not you, not the Pentagon, not God on His throne is going to make me-- 971 01:10:59,788 --> 01:11:01,949 Who do you think you're talking to? 972 01:11:04,159 --> 01:11:06,627 Who the hell do you think you're talking to? 973 01:11:06,695 --> 01:11:10,096 When you were marching into Dachau with those troops, I was there, too. 974 01:11:10,165 --> 01:11:12,099 You think I'll ever forget it? 975 01:11:13,836 --> 01:11:15,701 Look, I'm not your commanding officer. 976 01:11:15,771 --> 01:11:18,205 I can't influence your decision, and I don't want to. 977 01:11:18,273 --> 01:11:22,073 But I want to give this to you, and I want to give it to you straight. 978 01:11:22,811 --> 01:11:25,405 We need the help of the German people. 979 01:11:27,816 --> 01:11:30,011 And you don't get the help of the German people... 980 01:11:30,085 --> 01:11:33,577 by sentencing their leaders to stiff prison sentences. 981 01:11:47,302 --> 01:11:49,964 The thing to do is survive, isn't it? 982 01:11:50,639 --> 01:11:54,507 Survive as best we can, but survive. 983 01:12:04,520 --> 01:12:06,420 Just for laughs, Matt... 984 01:12:07,789 --> 01:12:09,916 what was the war all about? 985 01:12:11,927 --> 01:12:13,417 What was it about? 986 01:12:20,135 --> 01:12:24,401 And that concludes presentation of documentary evidence... 987 01:12:24,473 --> 01:12:26,532 against these defendants. 988 01:12:35,651 --> 01:12:36,913 Your Honors... 989 01:12:38,787 --> 01:12:43,121 during the three years that have passed since the end of the war in Europe... 990 01:12:43,859 --> 01:12:47,056 mankind has not crossed over into Jordan. 991 01:12:49,031 --> 01:12:52,125 In our own country, fear of war has been revived. 992 01:12:52,834 --> 01:12:56,565 And we must look once more to our defenses. 993 01:12:57,406 --> 01:13:01,399 There's talk of Cold War, while men and women die in real wars. 994 01:13:03,345 --> 01:13:05,836 And the echoes of persecution... 995 01:13:06,782 --> 01:13:08,272 and atrocities... 996 01:13:09,751 --> 01:13:11,480 will not be stilled. 997 01:13:14,022 --> 01:13:17,822 These events cannot help but color what happens in this courtroom. 998 01:13:20,562 --> 01:13:23,725 But somewhere in the midst of these events... 999 01:13:25,200 --> 01:13:29,762 the responsibility for the crimes that we brought forward during this trial... 1000 01:13:32,007 --> 01:13:35,534 must be placed in true perspective. 1001 01:13:36,778 --> 01:13:40,544 And this is the decision that faces Your Honors. 1002 01:13:42,918 --> 01:13:45,113 It is the dilemma of our times. 1003 01:13:48,056 --> 01:13:49,751 It is a dilemma... 1004 01:13:52,794 --> 01:13:54,523 that rests with you. 1005 01:14:00,602 --> 01:14:02,467 The prosecution rests. 1006 01:14:24,192 --> 01:14:27,355 The defendants may now make their final statements. 1007 01:14:32,668 --> 01:14:35,637 Defendant Emil Hahn may address the tribunal. 1008 01:14:41,710 --> 01:14:42,870 Your Honors... 1009 01:14:43,745 --> 01:14:46,976 I do not evade the responsibility for my actions. 1010 01:14:47,883 --> 01:14:49,510 On the contrary... 1011 01:14:49,584 --> 01:14:52,178 I stand by them before the entire world. 1012 01:14:53,555 --> 01:14:56,752 But I will not follow the policy of others. 1013 01:14:58,093 --> 01:15:00,584 I will not say of our policy today that it was wrong... 1014 01:15:00,662 --> 01:15:02,892 when yesterday I say it was right. 1015 01:15:04,299 --> 01:15:06,460 Germany was fighting for its life. 1016 01:15:07,135 --> 01:15:10,127 Certain measures were needed to protect it from its enemies. 1017 01:15:10,205 --> 01:15:13,936 I cannot say that I am sorry we applied those measures. 1018 01:15:14,009 --> 01:15:16,170 We were a bulwark against Bolshevism. 1019 01:15:17,145 --> 01:15:19,340 We were a pillar of Western culture. 1020 01:15:21,216 --> 01:15:24,447 A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. 1021 01:15:30,025 --> 01:15:33,825 The defendant Friedrich Hoffstetter may address the tribunal. 1022 01:15:41,903 --> 01:15:44,633 I have served my country throughout my life... 1023 01:15:45,874 --> 01:15:48,468 and in whatever position I was assigned to... 1024 01:15:48,543 --> 01:15:52,070 in faithfulness, with a pure heart, and without malice. 1025 01:15:54,216 --> 01:15:58,710 I followed the concept that I believed to be the highest in my profession. 1026 01:15:59,654 --> 01:16:01,519 The concept that says: 1027 01:16:01,923 --> 01:16:04,756 "To sacrifice one's own sense of justice... 1028 01:16:04,826 --> 01:16:07,192 "to the authoritative legal order. 1029 01:16:08,330 --> 01:16:10,560 "To ask only what the law is... 1030 01:16:11,933 --> 01:16:14,834 "and not to ask whether or not it is also justice." 1031 01:16:15,871 --> 01:16:18,840 As a judge, I could do no other. 1032 01:16:19,841 --> 01:16:22,639 I believe Your Honors will find me... 1033 01:16:22,711 --> 01:16:24,201 and millions of Germans like me... 1034 01:16:24,279 --> 01:16:27,180 who believed they were doing their duty to their country... 1035 01:16:27,983 --> 01:16:30,713 to be not guilty. 1036 01:16:35,857 --> 01:16:39,224 The defendant Werner Lammpe may address the tribunal. 1037 01:16:47,135 --> 01:16:48,568 Your Honors... 1038 01:17:20,936 --> 01:17:24,133 The defendant Ernst Janning may address the tribunal. 1039 01:17:34,516 --> 01:17:37,679 I have nothing to add to what I have said. 1040 01:17:48,730 --> 01:17:50,698 The testimony has been received in the case. 1041 01:17:50,765 --> 01:17:52,323 Final arguments have been heard. 1042 01:17:52,400 --> 01:17:56,962 There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision. 1043 01:17:58,306 --> 01:18:01,207 The tribunal will recess until further notification. 1044 01:18:23,431 --> 01:18:26,195 I've collected several precedents and arguments here... 1045 01:18:26,268 --> 01:18:30,898 that have a bearing on the basis of the case, which is, of course, the conflict between... 1046 01:18:30,972 --> 01:18:34,703 allegiance to international law and to the laws of one's own country. 1047 01:18:37,412 --> 01:18:40,347 We have a mountain of material to go over here. 1048 01:18:40,415 --> 01:18:42,349 What are you looking at, Dan? 1049 01:18:43,518 --> 01:18:48,353 I was looking at some of these pictures attached to the warrants for arrest. 1050 01:18:48,423 --> 01:18:49,720 What pictures? 1051 01:18:51,626 --> 01:18:54,891 There's Petersen, before they operated on him. 1052 01:18:55,530 --> 01:19:00,263 And here's Irene Hoffman. She really was 16 once, wasn't she? 1053 01:19:02,070 --> 01:19:03,697 Feldenstein. 1054 01:19:06,074 --> 01:19:10,568 And here's the situation of a boy, certainly couldn't have been more than 14. 1055 01:19:11,346 --> 01:19:14,509 Executed for saying things against the Third Reich. 1056 01:19:14,582 --> 01:19:17,551 "By order of Justice Friedrich Hoffstetter." 1057 01:19:18,486 --> 01:19:22,547 If I may say so, more pertinent to the legal basis of the case... 1058 01:19:22,924 --> 01:19:25,392 I have the opening address of the French prosecutor... 1059 01:19:25,460 --> 01:19:28,190 before the International Military Tribunal. 1060 01:19:28,263 --> 01:19:31,790 "It is obvious that in the state organized along modern lines... 1061 01:19:31,866 --> 01:19:36,428 "responsibility is confined to those who act directly for the state. 1062 01:19:36,504 --> 01:19:40,463 "Since they alone are in a position to judge the legitimacy of the given orders... 1063 01:19:40,542 --> 01:19:42,806 "they alone can be prosecuted." 1064 01:19:42,877 --> 01:19:47,177 I have another from Prof. Jahrreiss' legal aspects... 1065 01:19:47,248 --> 01:19:49,409 Trial of the Major War Criminals. 1066 01:19:49,484 --> 01:19:53,887 On the basis of these, I don't see where the prosecution has put forth... 1067 01:19:53,955 --> 01:19:58,551 a really clear-cut case against the defense pertaining to the charges in the indictment. 1068 01:19:58,626 --> 01:20:00,253 Regardless of the acts committed... 1069 01:20:00,328 --> 01:20:03,820 we cannot make the interpretation that these defendants... 1070 01:20:03,898 --> 01:20:07,231 are really responsible for crimes against humanity. 1071 01:20:10,205 --> 01:20:11,570 What do you think, Dan? 1072 01:20:11,639 --> 01:20:15,575 We've been going over these points all day. If it isn't clear now... 1073 01:20:17,579 --> 01:20:20,275 Aren't you going to look at these precedents? 1074 01:20:20,648 --> 01:20:22,809 Aren't you interested at all? 1075 01:20:25,186 --> 01:20:27,518 Yes, I'm interested, Curtiss. 1076 01:20:28,289 --> 01:20:30,621 You were speaking of crimes against humanity... 1077 01:20:30,692 --> 01:20:33,889 saying that the defendants were not responsible for their acts. 1078 01:20:33,962 --> 01:20:36,123 I'd like you to explain that to me. 1079 01:20:36,998 --> 01:20:40,161 - I've just been explaining it. - Maybe. 1080 01:20:40,235 --> 01:20:44,672 But all I've heard is a lot of legalistic double-talk and rationalization. 1081 01:20:45,707 --> 01:20:49,336 You know, Curtiss, when I first became a judge... 1082 01:20:49,411 --> 01:20:53,142 I knew there were certain people in town I wasn't supposed to touch. 1083 01:20:53,214 --> 01:20:56,547 I knew that if I was to remain a judge, this was so. 1084 01:20:58,353 --> 01:21:01,686 But how in God's name do you expect me to look the other way... 1085 01:21:01,756 --> 01:21:03,280 at the murder of six million people? 1086 01:21:03,358 --> 01:21:04,825 I'm sure he didn't mean that. 1087 01:21:04,893 --> 01:21:07,088 I'm not asking you to look the other way at them. 1088 01:21:07,162 --> 01:21:11,223 I'm asking you, what good is it going to do to pursue this policy? 1089 01:21:14,002 --> 01:21:18,132 Curtiss, you were saying that the men are not responsible for their acts. 1090 01:21:18,706 --> 01:21:20,901 You're going to have to explain that to me. 1091 01:21:20,975 --> 01:21:23,808 You're going to have to explain it very carefully. 1092 01:21:31,686 --> 01:21:33,677 The tribunal is now in session. 1093 01:21:33,755 --> 01:21:37,418 God bless the United States of America and this honorable tribunal. 1094 01:21:58,780 --> 01:22:02,045 The trial conducted before this tribunal began over eight months ago. 1095 01:22:02,117 --> 01:22:05,951 The record of evidence is more than 10,000 pages long... 1096 01:22:06,588 --> 01:22:09,887 and final arguments of counsel have been concluded. 1097 01:22:12,794 --> 01:22:17,026 Simple murders and atrocities do not constitute... 1098 01:22:17,098 --> 01:22:19,828 the gravamen of the charges in this indictment. 1099 01:22:20,869 --> 01:22:24,361 Rather, the charge is that of conscious participation... 1100 01:22:26,274 --> 01:22:30,005 in a nationwide, government-organized system... 1101 01:22:30,078 --> 01:22:32,137 of cruelty and injustice... 1102 01:22:32,881 --> 01:22:36,180 in violation of every moral and legal principle... 1103 01:22:36,251 --> 01:22:38,549 known to all civilized nations. 1104 01:22:40,522 --> 01:22:44,959 The tribunal has carefully studied the record... 1105 01:22:45,026 --> 01:22:46,891 and found therein... 1106 01:22:46,961 --> 01:22:50,362 abundant evidence to support... 1107 01:22:50,932 --> 01:22:53,594 beyond a reasonable doubt... 1108 01:22:53,668 --> 01:22:56,102 the charges against these defendants. 1109 01:23:07,649 --> 01:23:09,082 Herr Rolfe... 1110 01:23:09,951 --> 01:23:12,511 in his very skillful defense... 1111 01:23:13,188 --> 01:23:16,954 has asserted that there are others... 1112 01:23:18,092 --> 01:23:21,323 who must share the ultimate responsibility... 1113 01:23:21,396 --> 01:23:23,626 for what happened here in Germany. 1114 01:23:23,698 --> 01:23:25,598 There is truth in this. 1115 01:23:27,068 --> 01:23:31,095 The real complaining party at the bar in this courtroom... 1116 01:23:31,172 --> 01:23:33,003 is civilization. 1117 01:23:34,876 --> 01:23:37,640 But the tribunal does say... 1118 01:23:37,712 --> 01:23:41,978 that the men in the dock are responsible for their actions. 1119 01:23:44,953 --> 01:23:47,820 Men who sat in black robes... 1120 01:23:49,991 --> 01:23:52,789 in judgment on other men. 1121 01:23:55,196 --> 01:23:56,993 Men who took part... 1122 01:23:58,399 --> 01:24:02,028 in the enactment of laws and decrees... 1123 01:24:04,706 --> 01:24:08,437 the purpose of which was the extermination of human beings. 1124 01:24:08,843 --> 01:24:11,676 Men who, in executive positions... 1125 01:24:12,280 --> 01:24:16,842 actively participated in the enforcement of these laws... 1126 01:24:17,452 --> 01:24:20,751 illegal even under German law. 1127 01:24:27,128 --> 01:24:29,358 The principle... 1128 01:24:29,430 --> 01:24:33,958 of criminal law in every civilized society... 1129 01:24:34,035 --> 01:24:35,866 has this in common: 1130 01:24:38,006 --> 01:24:42,739 Any person who sways another to commit murder... 1131 01:24:44,646 --> 01:24:46,910 any person who furnishes... 1132 01:24:47,849 --> 01:24:51,216 the lethal weapon for the purpose of the crime... 1133 01:24:52,453 --> 01:24:56,014 any person who is an accessory to the crime... 1134 01:24:57,892 --> 01:24:59,223 is guilty. 1135 01:25:03,965 --> 01:25:05,398 Herr Rolfe... 1136 01:25:07,268 --> 01:25:10,431 further asserts that the defendant Janning... 1137 01:25:12,340 --> 01:25:14,604 was an extraordinary jurist... 1138 01:25:14,676 --> 01:25:18,009 and acted in what he thought was the best interest of his country. 1139 01:25:18,079 --> 01:25:20,240 There is truth in this also. 1140 01:25:22,383 --> 01:25:24,283 Janning, to be sure... 1141 01:25:25,620 --> 01:25:27,315 is a tragic figure. 1142 01:25:27,522 --> 01:25:30,252 We believe he loathed the evil he did. 1143 01:25:31,359 --> 01:25:34,795 But compassion for the present torture of his soul... 1144 01:25:34,862 --> 01:25:37,057 must not beget forgetfulness... 1145 01:25:37,131 --> 01:25:41,591 of the torture and the death of millions by the government of which he was a part. 1146 01:25:43,905 --> 01:25:45,805 Janning's record and his fate... 1147 01:25:45,873 --> 01:25:49,775 illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial. 1148 01:25:50,311 --> 01:25:55,214 If he and all of the other defendants had been degraded perverts... 1149 01:25:55,783 --> 01:25:58,013 if all of the leaders of the Third Reich... 1150 01:25:58,086 --> 01:26:01,453 had been sadistic monsters and maniacs... 1151 01:26:02,156 --> 01:26:06,388 then these events would have no more moral significance... 1152 01:26:06,461 --> 01:26:09,953 than an earthquake, or any other natural catastrophe. 1153 01:26:10,031 --> 01:26:12,158 But this trial has shown... 1154 01:26:13,167 --> 01:26:15,499 that under a national crisis... 1155 01:26:16,504 --> 01:26:19,769 ordinary, even able and extraordinary men... 1156 01:26:21,376 --> 01:26:24,743 can delude themselves into the commission of crimes... 1157 01:26:25,480 --> 01:26:28,779 so vast and heinous that they beggar the imagination. 1158 01:26:28,850 --> 01:26:32,342 No one who has sat through the trial can ever forget them. 1159 01:26:33,454 --> 01:26:36,287 Men sterilized because of political belief. 1160 01:26:37,191 --> 01:26:40,024 A mockery made of friendship and faith. 1161 01:26:40,661 --> 01:26:42,526 The murder of children. 1162 01:26:43,965 --> 01:26:45,956 How easily it can happen. 1163 01:26:47,935 --> 01:26:50,165 There are those in our own country, too... 1164 01:26:50,238 --> 01:26:53,002 who today speak of the protection of country... 1165 01:26:53,074 --> 01:26:54,803 of survival. 1166 01:26:54,876 --> 01:26:58,403 A decision must be made in the life of every nation... 1167 01:26:58,479 --> 01:27:02,415 at the very moment when the grasp of the enemy is at its throat. 1168 01:27:02,483 --> 01:27:06,647 Then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy... 1169 01:27:06,721 --> 01:27:10,623 to rest survival upon what is expedient, to look the other way. 1170 01:27:13,895 --> 01:27:17,592 The answer to that is: Survival as what? 1171 01:27:19,000 --> 01:27:23,437 A country isn't a rock. It's not an extension of one's self. 1172 01:27:24,205 --> 01:27:26,332 It's what it stands for. 1173 01:27:26,407 --> 01:27:30,867 It's what it stands for when standing for something is the most difficult. 1174 01:27:34,816 --> 01:27:37,284 Before the people of the world... 1175 01:27:37,952 --> 01:27:39,852 let it now be noted... 1176 01:27:41,289 --> 01:27:44,690 that here in our decision, this is what we stand for: 1177 01:27:45,927 --> 01:27:47,224 Justice... 1178 01:27:47,962 --> 01:27:49,122 truth... 1179 01:27:51,532 --> 01:27:54,160 and the value of a single human being. 1180 01:28:05,313 --> 01:28:09,044 The marshal will produce before the tribunal the defendant Hahn. 1181 01:28:12,086 --> 01:28:13,314 Emil Hahn... 1182 01:28:13,955 --> 01:28:18,415 the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. 1183 01:28:18,860 --> 01:28:22,523 Today you sentence me. Tomorrow the Bolsheviks sentence you. 1184 01:28:29,237 --> 01:28:33,333 The marshal will produce the defendant Hoffstetter before the tribunal. 1185 01:28:37,111 --> 01:28:38,772 Friedrich Hoffstetter... 1186 01:28:39,247 --> 01:28:43,479 the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. 1187 01:28:48,189 --> 01:28:52,683 The marshal will produce the defendant Lammpe before the tribunal. 1188 01:28:58,499 --> 01:29:00,023 Werner Lammpe... 1189 01:29:01,903 --> 01:29:04,531 the tribunal finds you guilty... 1190 01:29:04,605 --> 01:29:07,335 and sentences you to life imprisonment. 1191 01:29:17,318 --> 01:29:21,914 The marshal will produce the defendant Ernst Janning before the tribunal. 1192 01:29:37,405 --> 01:29:39,202 Ernst Janning... 1193 01:29:40,741 --> 01:29:43,710 the tribunal finds you guilty... 1194 01:29:43,778 --> 01:29:46,474 and sentences you to life imprisonment. 1195 01:29:52,019 --> 01:29:53,987 He doesn't understand. 1196 01:29:55,289 --> 01:29:57,655 He just doesn't understand. 1197 01:29:58,225 --> 01:29:59,954 He understands. 1198 01:30:13,941 --> 01:30:15,909 Justice Ives dissenting. 1199 01:30:18,679 --> 01:30:21,204 I wish to point out strongly... 1200 01:30:21,282 --> 01:30:24,513 my dissenting vote from the decision of this tribunal... 1201 01:30:24,585 --> 01:30:28,749 as stated by Justice Haywood, and in which Justice Norris concurred. 1202 01:30:30,591 --> 01:30:33,458 The issue of the actions of the defendants... 1203 01:30:33,527 --> 01:30:37,463 who believed they were acting in the best interests of their country... 1204 01:30:37,965 --> 01:30:41,526 is an issue that cannot be decided in a courtroom alone. 1205 01:30:43,537 --> 01:30:46,563 It can only be decided objectively... 1206 01:30:46,641 --> 01:30:50,839 in years to come, in the true perspective of history. 1207 01:30:58,686 --> 01:31:00,847 Where shall I put these books, Your Honor? 1208 01:31:00,921 --> 01:31:02,786 Put them in the trunk. 1209 01:31:06,360 --> 01:31:10,490 Your Honor, here's something for you to have on the plane. 1210 01:31:10,564 --> 01:31:13,590 No. If you give me any more food, Mrs. Halbestadt... 1211 01:31:13,668 --> 01:31:15,693 I won't have any room for anything else. 1212 01:31:15,770 --> 01:31:17,965 But it's strudel, the way you like it. 1213 01:31:18,039 --> 01:31:20,132 Thank you for everything. 1214 01:31:21,942 --> 01:31:23,876 - I'll put it in the car for you. - Thanks. 1215 01:31:23,944 --> 01:31:26,003 Tickets, passport, immunization. All in order. 1216 01:31:26,080 --> 01:31:29,311 I'll have your baggage checks and boarding pass at the airport. 1217 01:31:29,383 --> 01:31:31,851 - See you there no later than 3:00. - Right. 1218 01:31:31,919 --> 01:31:34,786 And give my regards to Miss what-was-her-name? 1219 01:31:34,855 --> 01:31:36,720 Scheffler. Elsa. 1220 01:31:37,291 --> 01:31:39,851 - That's one you owe me. - What do you mean? 1221 01:31:39,927 --> 01:31:43,090 Americans aren't very popular in Nuremberg this morning. 1222 01:32:44,558 --> 01:32:47,118 - Good afternoon, Your Honor. - Good afternoon. 1223 01:32:48,863 --> 01:32:53,266 I came here at the request of my client, Ernst Janning. 1224 01:32:55,302 --> 01:32:57,133 He wishes to see you. 1225 01:32:58,072 --> 01:33:00,267 I'm just leaving for the airport. 1226 01:33:01,942 --> 01:33:05,673 He says it would mean a great deal to him. 1227 01:33:11,952 --> 01:33:15,353 Have you heard about the verdict in the I.G. Farben case? 1228 01:33:16,056 --> 01:33:19,787 Most of them were acquitted. The others received light sentences. 1229 01:33:20,661 --> 01:33:22,094 The verdict came in today. 1230 01:33:22,163 --> 01:33:23,926 No, I hadn't heard. 1231 01:33:25,099 --> 01:33:26,862 I will make you a wager. 1232 01:33:27,735 --> 01:33:29,327 I don't make wagers. 1233 01:33:30,404 --> 01:33:32,167 A gentleman's wager. 1234 01:33:33,507 --> 01:33:35,498 In five years... 1235 01:33:35,576 --> 01:33:39,376 the men you sentenced to life imprisonment will be free. 1236 01:33:42,249 --> 01:33:46,481 Herr Rolfe, I have admired your work in the courtroom for many months. 1237 01:33:47,154 --> 01:33:50,453 You are particularly brilliant in your use of logic. 1238 01:33:52,693 --> 01:33:55,457 So what you suggest may very well happen. 1239 01:33:56,230 --> 01:33:59,757 It is logical, in view of the times in which we live. 1240 01:34:01,535 --> 01:34:03,969 But to be logical is not to be right. 1241 01:34:04,939 --> 01:34:08,033 And nothing on God's earth could ever make it right. 1242 01:34:19,186 --> 01:34:20,813 Someone to see you. 1243 01:34:33,367 --> 01:34:34,766 Herr Janning. 1244 01:34:36,904 --> 01:34:38,166 Judge Haywood. 1245 01:34:40,641 --> 01:34:43,166 Please, sit down. 1246 01:34:43,577 --> 01:34:46,410 Thank you. You wanted to see me? 1247 01:34:47,147 --> 01:34:50,480 Yes. There is something I want to give you. 1248 01:34:51,619 --> 01:34:52,916 A record. 1249 01:34:55,122 --> 01:34:56,953 A record of my cases. 1250 01:34:57,758 --> 01:34:59,316 The ones I remember. 1251 01:35:00,527 --> 01:35:03,690 I want to give them to someone I can trust... 1252 01:35:04,465 --> 01:35:07,662 someone I felt I got to know during the trial. 1253 01:35:14,275 --> 01:35:15,503 Thank you. 1254 01:35:18,479 --> 01:35:20,470 I'll take good care of them. 1255 01:35:21,048 --> 01:35:24,575 I know the pressures that have been brought upon you. 1256 01:35:25,953 --> 01:35:27,944 You will be criticized greatly. 1257 01:35:28,455 --> 01:35:30,923 Your decision will not be a popular one. 1258 01:35:33,761 --> 01:35:36,093 But if it means anything to you... 1259 01:35:37,164 --> 01:35:41,567 you have the respect of at least one of the men you convicted. 1260 01:35:42,803 --> 01:35:45,533 By all that is right in this world... 1261 01:35:45,606 --> 01:35:48,575 your verdict was a just one. 1262 01:35:50,244 --> 01:35:51,472 Thank you. 1263 01:35:53,781 --> 01:35:57,239 What you said in the courtroom, it needed to be said. 1264 01:35:58,218 --> 01:35:59,515 Judge Haywood... 1265 01:36:03,390 --> 01:36:05,620 the reason I asked you to come... 1266 01:36:13,334 --> 01:36:14,824 Those people... 1267 01:36:16,403 --> 01:36:18,132 those millions of people... 1268 01:36:20,007 --> 01:36:22,407 I never knew it would come to that. 1269 01:36:23,544 --> 01:36:25,068 You must believe it. 1270 01:36:30,784 --> 01:36:32,183 Herr Janning... 1271 01:36:34,154 --> 01:36:37,612 it came to that the first time you sentenced a man to death... 1272 01:36:37,691 --> 01:36:39,522 you knew to be innocent.