1 00:00:37,620 --> 00:00:40,145 Bear witness, Zeus... 2 00:00:40,356 --> 00:00:43,223 ...and all you gods of high Olympus! 3 00:00:43,760 --> 00:00:46,126 I condemn my daughter, Danae... 4 00:00:46,763 --> 00:00:49,789 ...and her son, Perseus, to the sea! 5 00:00:50,500 --> 00:00:52,092 Her guilt and sin... 6 00:00:52,969 --> 00:00:55,403 ...have brought shame to Argos. 7 00:00:55,772 --> 00:00:58,070 I, Acrisius, the king... 8 00:00:58,541 --> 00:01:02,443 ...now purge her crime and restore my honor! 9 00:01:03,246 --> 00:01:06,909 Their blood is not on my hands! 10 00:01:10,787 --> 00:01:12,550 Now! 11 00:05:03,219 --> 00:05:04,686 It is done. 12 00:05:04,887 --> 00:05:09,221 I King Acrisius of Argos has abandoned his daughter and her child... 13 00:05:09,425 --> 00:05:10,892 ...to the sea. 14 00:05:11,094 --> 00:05:13,892 Then he will be punished. 15 00:05:14,197 --> 00:05:16,961 Cruel and ruthless crime! 16 00:05:17,166 --> 00:05:18,565 Blasphemy! 17 00:05:18,768 --> 00:05:24,070 How dare the tyrant pray to me to forgive his savage jealousy... 18 00:05:24,240 --> 00:05:25,764 ...and cowardly revenge! 19 00:05:26,042 --> 00:05:30,342 Acrisius has always shown devotion to the gods of Olympus! 20 00:05:30,546 --> 00:05:34,573 He has built many temples and dedicated them to you... 21 00:05:34,784 --> 00:05:37,514 ...great Zeus, father of the gods. 22 00:05:37,720 --> 00:05:41,451 A hundred good deeds cannot atone for one murder. 23 00:05:42,358 --> 00:05:48,490 A thousand temples or sanctuaries or statues, whether dedicated to me... 24 00:05:48,698 --> 00:05:51,292 ...or to you, Hera, my wife... 25 00:05:51,901 --> 00:05:55,735 ...or to Thetis, lovely goddess of the sea. 26 00:05:55,938 --> 00:06:01,501 Or to you, Athena, ever wise and full of care. 27 00:06:01,778 --> 00:06:04,770 Or to Aphrodite, goddess of love. 28 00:06:05,648 --> 00:06:09,516 Nothing can wipe out or forgive... 29 00:06:09,719 --> 00:06:12,483 ...this one contemptible act of blood! 30 00:06:12,789 --> 00:06:14,416 Does it matter? 31 00:06:14,624 --> 00:06:17,149 The death of a girl and her child? 32 00:06:17,360 --> 00:06:20,488 Girl? His daughter! 33 00:06:21,030 --> 00:06:26,491 -After a lifetime's devotion-- -Enough! I've decided. 34 00:06:26,903 --> 00:06:30,304 Acrisius must be punished... 35 00:06:30,506 --> 00:06:33,134 ...and his people with him. 36 00:06:33,910 --> 00:06:35,275 My lord, Poseidon... 37 00:06:35,445 --> 00:06:39,176 ...I command you to raise the wind and the sea. 38 00:06:39,415 --> 00:06:41,679 Destroy Argos! 39 00:06:41,884 --> 00:06:46,048 And to make certain no stone stands, that no creature crawls... 40 00:06:46,255 --> 00:06:50,021 ...I command you to let loose the last of the Titans. 41 00:06:50,226 --> 00:06:52,717 Let loose the Kraken! 42 00:06:52,929 --> 00:06:55,989 The kingdom of Acrisius must be destroyed! 43 00:06:56,199 --> 00:06:58,429 As you command. 44 00:06:58,634 --> 00:07:01,398 Yet, be certain... 45 00:07:01,604 --> 00:07:05,370 ...no harm befalls young Danae or her son. 46 00:07:05,575 --> 00:07:11,275 Bring them safe to some remote and peaceful shore. Go now, swiftly. 47 00:07:17,453 --> 00:07:21,412 No pity, no mercy. Why? 48 00:07:21,624 --> 00:07:24,684 Zeus, your husband, loved the girl. 49 00:07:24,894 --> 00:07:27,795 -Danae? -She is very beautiful. 50 00:07:27,964 --> 00:07:32,492 So beautiful that Acrisius grew jealous and guarded her from men... 51 00:07:32,702 --> 00:07:34,499 ...locked behind iron doors. 52 00:07:34,704 --> 00:07:38,572 But Zeus transformed himself into a shower of gold... 53 00:07:38,875 --> 00:07:42,811 -...and loved her. -Then why should I show compassion? 54 00:07:43,012 --> 00:07:47,972 -Let her drown! With her child! -The child, Perseus, is Zeus' son. 55 00:07:48,417 --> 00:07:51,511 That is why he is to be saved... 56 00:07:52,321 --> 00:07:56,587 ...and why Argos is doomed. 57 00:11:29,105 --> 00:11:34,600 Danae and her child have been brought safely to the island of Seriphos. 58 00:11:34,810 --> 00:11:37,040 Seriphos. 59 00:11:38,714 --> 00:11:42,741 There let Danae and her child live, safe... 60 00:11:42,952 --> 00:11:44,943 ...and happy. 61 00:13:03,432 --> 00:13:06,128 Perseus, grown to a young man. 62 00:13:06,836 --> 00:13:11,535 He's had a happy childhood. With a strong body and a handsome face... 63 00:13:11,740 --> 00:13:14,868 ...what more could any mortal desire or deserve? 64 00:13:15,144 --> 00:13:18,011 And what of my son Calibos? 65 00:13:18,314 --> 00:13:20,339 His crimes are unforgivable. 66 00:13:21,050 --> 00:13:26,352 -Be merciful to him. Show pity. -Impossible! 67 00:13:26,655 --> 00:13:28,418 Calibos... 68 00:13:28,624 --> 00:13:31,058 ...had every advantage! 69 00:13:31,260 --> 00:13:35,219 You, as patron goddess of the city of Joppa, have spoiled... 70 00:13:35,431 --> 00:13:38,264 ...and indulged him since birth. 71 00:13:38,534 --> 00:13:44,234 You let him rule the Wells of the Moon, and he destroyed every living creature! 72 00:13:44,740 --> 00:13:49,074 He's trapped and killed my sacred herd of flying horses... 73 00:13:49,278 --> 00:13:53,977 ...and now only the stallion, Pegasus, remains. 74 00:13:54,383 --> 00:13:59,719 -Your son must therefore be punished. -No, I beg you. Be merciful. 75 00:14:01,824 --> 00:14:05,225 He will become abhorrent to human sight. 76 00:14:06,629 --> 00:14:11,999 He'll be shunned and forced to live as an outcast in swamps and marshes. 77 00:14:12,201 --> 00:14:15,898 He'll be transformed to a mortal mockery. 78 00:14:16,105 --> 00:14:21,099 The shameful mark of his vile cruelty. 79 00:14:33,255 --> 00:14:36,520 This is my final judgement. 80 00:14:36,725 --> 00:14:38,488 No, I implore you. 81 00:14:38,861 --> 00:14:41,489 He is to marry Princess Andromeda. 82 00:14:42,164 --> 00:14:45,429 He would rule all Joppa and Phoenicia. 83 00:14:45,601 --> 00:14:48,661 Let the princess look upon him now! 84 00:14:52,007 --> 00:14:55,943 Be comforted. He may change his mind. 85 00:14:56,245 --> 00:15:00,978 Had it been his own child Perseus, he would have forgiven him. 86 00:15:01,183 --> 00:15:06,018 But for my son Calibos, there is to be no mercy, no hope. 87 00:15:06,221 --> 00:15:11,784 -And no marriage with Andromeda. -How can there be now? 88 00:15:14,997 --> 00:15:17,795 Yet if my son... 89 00:15:18,000 --> 00:15:20,696 ...is not to marry her... 90 00:15:24,206 --> 00:15:27,073 ...then no man will. 91 00:15:27,276 --> 00:15:31,007 My priests of Joppa are loyal. 92 00:15:31,513 --> 00:15:36,678 I will speak to them in dreams and omens. 93 00:15:36,986 --> 00:15:40,149 As my Calibos suffers... 94 00:15:40,689 --> 00:15:43,317 ...so will Andromeda. 95 00:15:44,994 --> 00:15:46,291 I promise you. 96 00:15:48,297 --> 00:15:53,735 The son of Zeus is to be left to the whim of chance... 97 00:15:53,936 --> 00:15:58,066 ... while mine is punished with deformity. 98 00:15:58,407 --> 00:16:03,344 It is time for chance to intervene. 99 00:16:03,946 --> 00:16:07,177 Time you saw something of the world, Perseus. 100 00:16:07,750 --> 00:16:10,719 Time you came face to face with fear. 101 00:16:10,919 --> 00:16:15,686 Time to know the terrors of the dark and look on death. 102 00:16:16,125 --> 00:16:20,721 Time your eyes were opened to grim reality. 103 00:16:20,929 --> 00:16:24,490 Far to the east, across the sea... 104 00:16:24,700 --> 00:16:26,691 ...in Joppa... 105 00:16:26,902 --> 00:16:30,497 ...in the kingdom of Phoenicia. 106 00:17:02,838 --> 00:17:05,568 Who are you? 107 00:17:10,679 --> 00:17:12,442 Who are you? 108 00:17:12,648 --> 00:17:13,740 Show yourself! 109 00:17:19,521 --> 00:17:21,614 Who are you? 110 00:17:24,927 --> 00:17:28,124 -First tell me where I am! -"Where"? 111 00:17:29,198 --> 00:17:30,631 Where am l? 112 00:17:30,833 --> 00:17:34,064 You mean you don't know where you are? 113 00:17:34,269 --> 00:17:35,361 I don't know. 114 00:17:35,571 --> 00:17:39,507 Now let's be patient for a moment. My name is Ammon. 115 00:17:39,708 --> 00:17:42,438 I am a poet and a playwright. And you? 116 00:17:42,644 --> 00:17:44,669 My name is Perseus. 117 00:17:44,880 --> 00:17:48,441 -I am heir to the kingdom of Argos. -By the gods! 118 00:17:48,650 --> 00:17:50,174 How did you get here? 119 00:17:50,786 --> 00:17:53,186 I'm not sure I know where "here" is. 120 00:17:53,388 --> 00:17:56,949 Well, this is the amphitheater of Joppa. 121 00:17:57,359 --> 00:17:59,953 -Where? -The great city of Joppa. 122 00:18:02,097 --> 00:18:04,088 But how? 123 00:18:05,834 --> 00:18:09,463 I was lying on the seashore, looking up at the moon. 124 00:18:09,671 --> 00:18:11,502 Oh, the moon! 125 00:18:11,807 --> 00:18:15,038 That might explain things. You see, the moon... 126 00:18:15,244 --> 00:18:16,905 ...affects the brain. 127 00:18:17,112 --> 00:18:22,448 I think we'd be safer inside, out of the night air. 128 00:18:23,719 --> 00:18:28,884 I must apologize for this dramatic finery and the theatrical effects. 129 00:18:29,091 --> 00:18:32,060 I put them on to frighten away the curious. 130 00:18:32,261 --> 00:18:35,321 It makes them think the theater is haunted. 131 00:18:35,531 --> 00:18:39,399 -Why is everything so neglected? -It's a sign of the times. 132 00:18:39,601 --> 00:18:43,503 This kingdom is cursed, and the city is in despair. 133 00:18:43,705 --> 00:18:45,900 Everyone goes around muttering: 134 00:18:46,108 --> 00:18:50,977 "Call no man happy who is not dead! " 135 00:18:52,381 --> 00:18:54,406 Now then, my young friend. 136 00:18:54,616 --> 00:18:59,349 You say your name is Perseus, heir to the kingdom of Argos? 137 00:18:59,988 --> 00:19:01,751 Yes. 138 00:19:02,357 --> 00:19:05,758 But up to now I've lived all my life in Seriphos. 139 00:19:06,295 --> 00:19:09,992 Someday I will return to reclaim Argos. 140 00:19:11,166 --> 00:19:14,363 -After I was born, my mother and I-- -I know! 141 00:19:15,103 --> 00:19:17,264 -You do? -Certainly. 142 00:19:17,472 --> 00:19:21,203 The beautiful princess and the jealous tyrant... 143 00:19:21,410 --> 00:19:24,573 ...you and your mother thrown into the sea... 144 00:19:24,780 --> 00:19:26,907 ...and the destruction of Argos. 145 00:19:27,082 --> 00:19:30,813 It's been a popular story here for the past 20 years. 146 00:19:31,019 --> 00:19:33,317 I, myself, wrote a poem about it. 147 00:19:33,522 --> 00:19:37,549 -Rather moving, as I recall. -Then... 148 00:19:38,126 --> 00:19:41,926 ...can you explain what happened to me tonight? 149 00:19:42,130 --> 00:19:46,624 The gods of Olympus are mysterious, and their motives are erratic. 150 00:19:46,835 --> 00:19:48,325 My advice to you: 151 00:19:48,537 --> 00:19:53,474 Return to the calm of Seriphos as quickly as you can. 152 00:19:54,209 --> 00:19:58,578 But my mother's last wish was that I would restore her homeland. 153 00:20:01,817 --> 00:20:06,686 Joppa would be a better starting place than some remote little island. 154 00:20:06,889 --> 00:20:08,447 Well, in that case... 155 00:20:08,657 --> 00:20:12,388 ...you ought to get something more becoming to wear. 156 00:20:12,594 --> 00:20:14,926 I mean, something more fitting... 157 00:20:15,130 --> 00:20:19,965 ...something more appropriate for a prince, so to speak. Get out! 158 00:20:20,168 --> 00:20:22,398 And look at this! 159 00:20:25,073 --> 00:20:27,906 Ah, that looks well. 160 00:20:28,110 --> 00:20:32,342 That will do very well. 161 00:20:32,681 --> 00:20:35,206 Your sword. 162 00:20:35,984 --> 00:20:40,853 Welcome to Joppa, Prince Perseus. 163 00:20:45,460 --> 00:20:50,989 You set him down half-naked in a strange, despairing city? 164 00:20:51,199 --> 00:20:54,726 -Chance? -Not chance and you know it! 165 00:20:54,937 --> 00:20:59,806 A deliberate and malicious act unworthy of a goddess! 166 00:21:00,008 --> 00:21:04,707 -You accuse me? -Well, one thing is certain. 167 00:21:04,913 --> 00:21:08,974 My son needs more than an actor's cloak and a wooden sword! 168 00:21:09,184 --> 00:21:14,144 Provide him with suitable weapons. Weapons of divine temper. 169 00:21:14,356 --> 00:21:15,687 A helmet! 170 00:21:16,158 --> 00:21:17,352 A sword! 171 00:21:18,493 --> 00:21:20,120 A shield! 172 00:21:20,329 --> 00:21:23,355 And he must have them with all speed! 173 00:21:26,735 --> 00:21:29,727 -All for love of Danae. -No! 174 00:21:29,905 --> 00:21:33,773 So many women have attracted him, he couldn't remember her. 175 00:21:33,942 --> 00:21:36,911 It's his foolish pride in a handsome son. 176 00:21:37,112 --> 00:21:42,175 As you say, so many women. And all these transformations he invents... 177 00:21:42,384 --> 00:21:45,785 ...to seduce them. Sometimes a shower of gold... 178 00:21:45,988 --> 00:21:50,687 ...a bull or a swan. He tried to ravish me disguised as a cuttlefish. 179 00:21:50,892 --> 00:21:54,419 -Did he succeed? -Certainly not. 180 00:21:54,663 --> 00:21:57,826 -What did you do? -Beat him at his own game. 181 00:21:58,033 --> 00:22:00,331 I turned myself into a shark. 182 00:22:57,592 --> 00:23:01,187 Why, you're up with the sun. Beautiful morning! 183 00:23:01,396 --> 00:23:03,261 Magical! 184 00:23:03,465 --> 00:23:05,626 I found this here by the statue. 185 00:23:05,834 --> 00:23:10,328 That is the likeness of the goddess of love. It's remarkable. 186 00:23:10,539 --> 00:23:13,508 -A sword, eh? -Yes. 187 00:23:13,708 --> 00:23:16,973 -This is no ordinary sword. -It's a strange metal. 188 00:23:17,179 --> 00:23:22,139 It's neither brass nor iron. It's like no metal I have ever seen. 189 00:23:26,655 --> 00:23:28,953 By the gods! 190 00:23:29,624 --> 00:23:30,852 There's a shield! 191 00:23:31,593 --> 00:23:33,823 And over there's a helmet! 192 00:23:34,029 --> 00:23:36,554 I was right to say, "By the gods! " 193 00:23:36,765 --> 00:23:38,858 Who else could make a sword... 194 00:23:39,067 --> 00:23:41,968 ...that slices through solid marble... 195 00:23:42,170 --> 00:23:46,300 ...without leaving the slightest blemish on the blade? 196 00:23:47,709 --> 00:23:50,701 If the sword can do that... 197 00:23:50,912 --> 00:23:53,847 ...what about the helmet and the shield? 198 00:23:54,049 --> 00:23:57,416 We'd better-- That is, you'd better find out. 199 00:23:58,587 --> 00:24:02,648 -I'll try the helmet. -No! Try me first. 200 00:24:02,858 --> 00:24:05,793 -What did you say? -I didn't say anything. 201 00:24:05,994 --> 00:24:11,159 The sound came from over by that statue of Hera. From that shield! 202 00:24:20,175 --> 00:24:22,871 Turn me around! 203 00:24:30,752 --> 00:24:32,413 Perseus! 204 00:24:32,621 --> 00:24:35,385 Perseus, Perseus. 205 00:24:37,225 --> 00:24:39,489 Mark me, Perseus. 206 00:24:39,661 --> 00:24:42,186 These weapons are gifts from the gods. 207 00:24:42,564 --> 00:24:46,591 Guard well this shield... 208 00:24:46,801 --> 00:24:51,465 ... for one day it will guard your life. 209 00:24:51,806 --> 00:24:54,104 Guard my life? 210 00:24:54,809 --> 00:24:57,676 -When? - You will know... 211 00:24:57,879 --> 00:25:00,439 ... when the day comes. 212 00:25:01,583 --> 00:25:04,984 -What about the helmet? -It has the power... 213 00:25:05,187 --> 00:25:07,781 ... to render its wearer... 214 00:25:08,490 --> 00:25:10,617 ...invisible. 215 00:25:10,825 --> 00:25:12,952 Invisible? 216 00:25:13,361 --> 00:25:15,989 Invisible. 217 00:25:17,399 --> 00:25:18,798 Wait! 218 00:25:19,000 --> 00:25:21,468 Wait. Who are you? 219 00:25:22,871 --> 00:25:27,604 Find and fulfill your destiny. 220 00:25:30,212 --> 00:25:32,305 Destiny? 221 00:25:36,184 --> 00:25:39,711 A divine gift should never be questioned... 222 00:25:40,222 --> 00:25:42,782 ...simply accepted. 223 00:25:47,629 --> 00:25:49,893 Invisible. 224 00:26:16,258 --> 00:26:18,249 Can you see me? 225 00:26:18,460 --> 00:26:20,587 Nothing. 226 00:26:20,795 --> 00:26:24,424 Nothing of you at all! Where are you? 227 00:26:24,599 --> 00:26:28,535 -I'm invisible! Can't you see that? -I can only see footsteps. 228 00:26:29,437 --> 00:26:32,998 The gods are truly remarkable. 229 00:26:34,309 --> 00:26:36,504 Perseus... 230 00:26:37,045 --> 00:26:38,637 ...where are you going? 231 00:26:38,847 --> 00:26:39,973 To Joppa! 232 00:26:41,316 --> 00:26:43,147 Your sword! 233 00:26:43,351 --> 00:26:46,684 Oh, impetuous... 234 00:26:46,888 --> 00:26:48,913 ...foolish.... 235 00:26:49,124 --> 00:26:53,424 Ah, dear, the young. 236 00:26:54,663 --> 00:26:57,496 Why do they never listen? 237 00:26:58,433 --> 00:27:01,402 When will they ever learn? 238 00:28:29,057 --> 00:28:30,217 A stranger here? 239 00:28:30,425 --> 00:28:33,451 A stranger to sights like these. 240 00:28:33,661 --> 00:28:36,357 -Was he a criminal? -No. 241 00:28:36,564 --> 00:28:39,362 He was a suitor for the Princess Andromeda. 242 00:28:39,534 --> 00:28:44,301 That woman over there is her mother, Queen Cassiopeia. 243 00:28:44,539 --> 00:28:47,064 A royal suitor? Burned? 244 00:28:47,509 --> 00:28:49,943 A suitor, yes, but not royal. 245 00:28:50,912 --> 00:28:55,542 -I don't understand. -These are strange times, my friend. 246 00:28:56,918 --> 00:29:00,115 Andromeda was destined to marry Prince Calibos. 247 00:29:00,321 --> 00:29:04,417 Then he was struck down, deformed, punished by the gods. 248 00:29:04,626 --> 00:29:09,188 Andromeda refused to marry him. The priests prayed, read the signs... 249 00:29:09,397 --> 00:29:12,423 ...and declared that Thetis was angry. 250 00:29:12,634 --> 00:29:17,003 Since then, any man may present himself as a suitor. 251 00:29:17,505 --> 00:29:22,602 -I wonder that any man would even try. -Andromeda is very beautiful. 252 00:29:22,811 --> 00:29:26,941 Besides, whoever marries her will rule the entire kingdom. 253 00:29:27,148 --> 00:29:29,514 For that, men are willing to die. 254 00:29:30,018 --> 00:29:33,010 -They have only to solve a riddle. -A riddle? 255 00:29:33,221 --> 00:29:36,850 -Is that all? -The riddle changes for each suitor. 256 00:29:37,792 --> 00:29:39,657 And those who fail... 257 00:29:40,328 --> 00:29:43,092 ...do not tell what they were asked. 258 00:29:43,298 --> 00:29:45,562 And this Calibos... 259 00:29:46,401 --> 00:29:49,393 -...what of him? -We live in fear of him. 260 00:29:49,604 --> 00:29:53,233 Fear of what he may do in vengeance against Andromeda. 261 00:29:53,541 --> 00:29:56,203 -Where is she? -In the highest tower... 262 00:29:56,411 --> 00:29:59,744 ...above this smoke and stench. 263 00:29:59,981 --> 00:30:03,644 She will not speak or eat in protest of this ritual. 264 00:30:03,818 --> 00:30:08,881 She remains alone, away from these accursed, hell-sent swarms... 265 00:30:09,090 --> 00:30:12,116 ...of blood-gutted marsh flies. 266 00:30:12,560 --> 00:30:14,687 Thank you, friend. 267 00:34:05,059 --> 00:34:06,253 Andromeda. 268 00:34:09,230 --> 00:34:12,222 I've found my destiny. 269 00:34:31,119 --> 00:34:33,178 Calibos. 270 00:34:35,923 --> 00:34:38,585 The vulture flew toward the east. 271 00:34:38,793 --> 00:34:44,060 Toward the swamps! Toward the lair of the Lord of the Marsh. 272 00:34:44,265 --> 00:34:47,598 We must find a way to follow the bird. 273 00:34:47,802 --> 00:34:52,603 If and when it appears to the princess again. 274 00:34:53,875 --> 00:34:55,740 Yes. 275 00:34:56,377 --> 00:35:01,644 But how are we going to follow a creature that flies through the air? 276 00:35:02,784 --> 00:35:07,778 There just might be a chance, you see. 277 00:35:08,656 --> 00:35:12,387 Remote, I grant you. 278 00:35:12,593 --> 00:35:14,652 Tonight! 279 00:35:28,309 --> 00:35:31,745 When the full moon shines on the water, they say... 280 00:35:31,946 --> 00:35:36,906 ...Pegasus, the last of the winged horses, comes to drink. 281 00:35:37,118 --> 00:35:38,642 Listen! 282 00:35:40,087 --> 00:35:41,179 Look there! 283 00:35:41,722 --> 00:35:44,350 -I see nothing. -Over there! 284 00:35:49,297 --> 00:35:51,390 Pegasus! 285 00:37:08,075 --> 00:37:10,908 That's it, that's it. Easy, easy. 286 00:37:19,186 --> 00:37:21,450 Whoa, easy. 287 00:37:21,656 --> 00:37:23,351 Easy! 288 00:37:37,138 --> 00:37:38,127 That's it. 289 00:37:51,218 --> 00:37:53,448 Steady, steady. 290 00:39:42,063 --> 00:39:45,396 That's it, that's it, that's it! 291 00:39:45,599 --> 00:39:47,499 Good boy, good boy. 292 00:39:59,280 --> 00:40:03,614 The most beautiful stallion in the world. But thirsty. 293 00:40:03,818 --> 00:40:08,380 I'm not surprised. I could do with something myself. 294 00:40:08,589 --> 00:40:11,820 Here. Stay with him. 295 00:40:12,026 --> 00:40:13,584 Pegasus. 296 00:40:13,794 --> 00:40:16,194 You're beautiful. Now don't you fret. 297 00:40:16,397 --> 00:40:19,628 Your friend will be back in a moment. 298 00:40:20,534 --> 00:40:24,300 -Slow, slow. -Pegasus. 299 00:40:28,109 --> 00:40:33,240 -We did it! -No, you did it. You did it! 300 00:43:39,667 --> 00:43:42,966 A gift for you. 301 00:44:11,932 --> 00:44:15,390 Calibos, why have you summoned me here again? 302 00:44:15,803 --> 00:44:19,671 Because if I cannot look upon your true beauty... 303 00:44:20,174 --> 00:44:25,305 ...I can see its mirror, and remember how you once... 304 00:44:25,512 --> 00:44:27,139 ...loved me. 305 00:44:28,882 --> 00:44:30,873 Remember me how I was. 306 00:44:31,285 --> 00:44:35,517 I remember, but now.... 307 00:44:35,923 --> 00:44:40,360 Then it is time for you to learn a new mystery, a new question! 308 00:44:40,627 --> 00:44:45,587 No, I beg you. No more bonfires. 309 00:44:55,309 --> 00:44:59,973 Mark well, Andromeda. A new question... 310 00:45:00,180 --> 00:45:03,946 ...for a would-be hero. 311 00:45:10,624 --> 00:45:14,583 Mark, and remember. 312 00:45:28,242 --> 00:45:30,904 When the time comes... 313 00:45:31,111 --> 00:45:35,070 ...when the next suitor presents himself... 314 00:45:35,282 --> 00:45:38,740 ...you will remember. 315 00:45:39,953 --> 00:45:43,582 Calibos, I implore you... 316 00:45:43,791 --> 00:45:47,283 ...lift your curse from Joppa and release my soul. 317 00:45:47,928 --> 00:45:50,726 Show pity, Calibos. 318 00:45:50,931 --> 00:45:53,593 As you loved me once... 319 00:45:54,601 --> 00:45:57,536 ...be merciful now. 320 00:46:12,019 --> 00:46:13,919 Go. 321 00:47:10,777 --> 00:47:12,335 Pegasus! 322 00:47:17,317 --> 00:47:18,909 Pegasus! 323 00:47:33,901 --> 00:47:35,163 Pegasus! 324 00:48:45,806 --> 00:48:50,641 Once again I, Cassiopeia, the queen... 325 00:48:51,011 --> 00:48:54,674 ...present to you my daughter, Andromeda. 326 00:48:54,881 --> 00:49:00,319 If there is any man here worthy to seek her hand in marriage... 327 00:49:00,520 --> 00:49:04,183 ...let him make himself known! 328 00:49:06,660 --> 00:49:08,924 Is there no one? 329 00:49:09,129 --> 00:49:13,896 No man worthy in my whole wide kingdom of Phoenicia? 330 00:49:14,101 --> 00:49:18,037 No man of courage in the whole world? 331 00:49:37,957 --> 00:49:39,356 Who are you? 332 00:49:39,559 --> 00:49:44,519 Perseus, prince and heir to the kingdom of Argos. 333 00:49:53,773 --> 00:49:55,502 You! 334 00:49:56,376 --> 00:49:58,037 You know him? 335 00:50:00,046 --> 00:50:01,638 Only... 336 00:50:02,515 --> 00:50:05,109 ...from a dream. 337 00:50:05,752 --> 00:50:09,210 I beg you, abandon me. 338 00:50:09,422 --> 00:50:11,890 Ask your riddle. 339 00:50:17,330 --> 00:50:19,594 In my mind's eyes I see... 340 00:50:19,832 --> 00:50:24,895 ...three circles joined in priceless, graceful harmony. 341 00:50:25,104 --> 00:50:29,302 Two full as the moon. One hollow as a crown. 342 00:50:29,809 --> 00:50:33,245 Two from the sea, five fathoms down. 343 00:50:33,946 --> 00:50:37,438 One from the earth, deep under the ground. 344 00:50:37,650 --> 00:50:41,211 The whole, a mark of high renown. 345 00:50:41,421 --> 00:50:45,721 Tell me, what can it be? 346 00:50:48,061 --> 00:50:50,962 Have courage, princess. 347 00:50:51,164 --> 00:50:53,029 What can it be? 348 00:50:53,232 --> 00:50:55,325 Three circles joined. 349 00:50:55,635 --> 00:50:58,399 Two moons and a crown. 350 00:50:59,105 --> 00:51:03,007 -Tell me! -The answer is a ring! 351 00:51:03,509 --> 00:51:05,943 Two pearls in a circle of gold! 352 00:51:06,446 --> 00:51:11,145 The ring of the Lord of the Marsh. The pearl ring of Calibos. 353 00:51:11,350 --> 00:51:16,549 Here, on the claw hand of Calibos himself! 354 00:51:16,756 --> 00:51:20,624 The ring. A gift from his mother... 355 00:51:20,827 --> 00:51:22,852 ...the goddess Thetis. 356 00:51:23,062 --> 00:51:25,394 Is that the answer? 357 00:51:25,832 --> 00:51:29,563 Is that the answer? Tell me! 358 00:51:29,769 --> 00:51:31,703 Yes. 359 00:51:34,373 --> 00:51:39,436 We fought in the swamp! I spared his life on one condition. 360 00:51:40,780 --> 00:51:43,544 That he renounce his curse. 361 00:51:44,317 --> 00:51:46,717 There will be no more bonfires. 362 00:51:47,053 --> 00:51:49,715 No more nightmares. 363 00:51:50,256 --> 00:51:53,487 Light has conquered darkness. 364 00:51:53,826 --> 00:51:56,021 You're free. 365 00:52:30,997 --> 00:52:35,297 Thetis, divine goddess of the sea. 366 00:52:35,501 --> 00:52:39,062 Hear the prayer of your son Calibos. 367 00:52:39,272 --> 00:52:42,241 Show me the way to justice. 368 00:52:42,441 --> 00:52:48,277 Show me how to punish Perseus for this blasphemy! 369 00:52:49,415 --> 00:52:51,713 Look on this! 370 00:52:51,918 --> 00:52:53,442 In wounding me... 371 00:52:53,653 --> 00:52:56,417 ...he has insulted you! 372 00:52:56,622 --> 00:53:00,854 Then surely he must be punished. 373 00:53:01,327 --> 00:53:03,318 Show me. 374 00:53:03,763 --> 00:53:06,095 Help me. 375 00:53:09,769 --> 00:53:13,398 Perseus is protected by Zeus himself. 376 00:53:13,606 --> 00:53:15,437 There is nothing I can do. 377 00:53:15,942 --> 00:53:19,343 Then punish those that Perseus loves! 378 00:53:19,545 --> 00:53:22,070 The queen, Andromeda... 379 00:53:22,281 --> 00:53:24,476 ...the people of Joppa! 380 00:53:24,951 --> 00:53:28,216 Persuade your devoted Lord Poseidon... 381 00:53:28,588 --> 00:53:31,182 ...to let loose the Kraken on the city. 382 00:53:31,390 --> 00:53:33,984 Let the Kraken destroy Joppa... 383 00:53:34,393 --> 00:53:38,193 ...as it destroyed Argos! 384 00:53:38,397 --> 00:53:40,922 I demand justice! 385 00:53:41,434 --> 00:53:45,700 Justice, or revenge? 386 00:53:57,683 --> 00:54:01,449 -Did you love Calibos? -Before he was punished? 387 00:54:02,421 --> 00:54:05,390 No, it was never love. 388 00:54:05,591 --> 00:54:09,721 He was handsome and fascinating. I was very young. 389 00:54:09,929 --> 00:54:15,060 -And now? -Now I feel pity for him. 390 00:54:15,902 --> 00:54:19,861 When you fought in the swamp, why didn't you kill him? 391 00:54:22,508 --> 00:54:26,376 Perhaps because I too felt pity. 392 00:54:26,579 --> 00:54:28,774 I still don't understand. 393 00:54:28,981 --> 00:54:33,782 We met today and yet you say you've loved me for much longer. 394 00:54:34,754 --> 00:54:39,817 I did see you once. I saw you asleep. 395 00:54:40,159 --> 00:54:43,322 -From then on I was hopelessly lost. -Asleep? 396 00:54:43,696 --> 00:54:46,597 Just believe me when I say... 397 00:54:46,799 --> 00:54:49,563 ...that I did see you. 398 00:54:49,769 --> 00:54:54,035 And the sight of you passed straight through me like an arrow. 399 00:54:54,740 --> 00:54:57,766 It astonished me. 400 00:54:57,977 --> 00:55:02,209 From that moment, I knew that I would do anything for you. 401 00:55:02,648 --> 00:55:05,344 From that moment... 402 00:55:05,551 --> 00:55:08,145 ...I knew that I loved you. 403 00:55:25,237 --> 00:55:29,333 As I bind their hands with this silken thread... 404 00:55:29,542 --> 00:55:33,239 ...bear witness that as she is my heiress... 405 00:55:33,813 --> 00:55:37,214 ...so Perseus becomes my heir. 406 00:55:37,416 --> 00:55:39,213 As she is my daughter... 407 00:55:39,418 --> 00:55:44,321 ...so Perseus becomes my son. 408 00:55:48,461 --> 00:55:53,922 I give her to the man who has saved us from despair. 409 00:55:54,233 --> 00:55:56,599 I give Andromeda... 410 00:55:56,802 --> 00:56:00,033 ...the most beautiful of all prizes... 411 00:56:00,239 --> 00:56:03,675 ...more beautiful than anything on earth... 412 00:56:03,876 --> 00:56:07,107 ...or in heaven. Even more lovely... 413 00:56:07,313 --> 00:56:10,749 ...than the goddess Thetis herself. 414 00:56:40,846 --> 00:56:43,610 Hear me, vain and foolish mortal woman. 415 00:56:43,949 --> 00:56:48,579 You dare compare your daughter's beauty to mine in my own sanctuary? 416 00:56:49,021 --> 00:56:52,354 You will repent your boast and the cruel injury... 417 00:56:52,558 --> 00:56:55,527 ... you have inflicted on my son Calibos. 418 00:56:55,728 --> 00:56:59,425 Forgive! Forgive.... 419 00:56:59,698 --> 00:57:03,725 In 30 days, on the eve of the longest day of the year... 420 00:57:03,936 --> 00:57:08,635 ...Andromeda must be taken to the Sacrificial Rock by the sea... 421 00:57:08,841 --> 00:57:11,901 ... there bound and chained to the stone... 422 00:57:12,111 --> 00:57:15,842 ...she must be unknown to man, a virgin. 423 00:57:16,515 --> 00:57:19,348 A sacrifice suitable for the Kraken. 424 00:57:19,652 --> 00:57:22,780 She must be delivered to the Kraken at sunset... 425 00:57:22,988 --> 00:57:27,448 ... or else the Kraken will destroy Joppa and everyone within the city. 426 00:57:27,660 --> 00:57:31,619 For the insult to me and the injury inflicted on my son... 427 00:57:31,831 --> 00:57:35,426 ...I demand the life of Andromeda. 428 00:57:35,868 --> 00:57:38,928 In 30 days. 429 00:58:06,398 --> 00:58:09,026 There must be a way to kill the Kraken. 430 00:58:09,235 --> 00:58:11,032 No. 431 00:58:11,237 --> 00:58:13,933 No way known to man. 432 00:58:14,140 --> 00:58:17,200 -You claim to be an optimist. -Yes, I am. 433 00:58:17,409 --> 00:58:20,606 I believe that man can overcome most obstacles. 434 00:58:20,813 --> 00:58:24,647 I've had enough of your philosophy. It's time for action! 435 00:58:24,850 --> 00:58:27,375 Now wait one moment. 436 00:58:27,586 --> 00:58:30,749 I said there was no way known to man. 437 00:58:30,956 --> 00:58:35,290 There might be a way known to woman. 438 00:58:37,930 --> 00:58:39,989 To woman? 439 00:58:40,199 --> 00:58:41,962 Three women. 440 00:58:42,168 --> 00:58:45,103 Three old, blind women... 441 00:58:45,304 --> 00:58:48,330 ...gifted in prophecy and knowledge. 442 00:58:48,541 --> 00:58:52,875 They are wise, these old women! Wise as they are ancient. 443 00:58:53,078 --> 00:58:55,740 -Who are they? -The Stygian Witches. 444 00:58:55,948 --> 00:59:00,112 They live far away, beyond the desert frontiers of Joppa... 445 00:59:00,319 --> 00:59:04,415 -...in the mountains of the North. -Even if you find them... 446 00:59:04,623 --> 00:59:08,753 ...even if they show you a way to defeat the Kraken... 447 00:59:08,961 --> 00:59:12,124 ...you may not live to exploit their advice. 448 00:59:12,398 --> 00:59:16,562 -Why not? -They have a craving for human flesh. 449 00:59:17,036 --> 00:59:20,267 When the plague of Calibos infested the city... 450 00:59:20,472 --> 00:59:25,967 ...the queen sent ambassadors to visit the blind witches. None ever returned. 451 00:59:26,178 --> 00:59:29,477 Their shrine lies many days' journey from here. 452 00:59:29,682 --> 00:59:32,981 We have only 30 days left to us. 453 00:59:33,185 --> 00:59:35,380 But we have.... 454 00:59:35,588 --> 00:59:38,523 We have a flying horse. 455 00:59:38,724 --> 00:59:41,158 Three days will take three hours. 456 00:59:41,393 --> 00:59:46,194 Take me with you! If only to the Wells of the Moon. Just to be with you. 457 01:01:28,634 --> 01:01:31,603 -We've searched the lakeshore. -No sign? 458 01:01:31,804 --> 01:01:36,036 A few hoofprints by the water's edge, but no tracks to follow. 459 01:01:36,542 --> 01:01:41,172 We cannot wait for Pegasus. I'll search for the witches. 460 01:01:41,380 --> 01:01:45,339 No. We will ride with you as far as their shrine. 461 01:01:45,551 --> 01:01:47,348 It is a perilous journey. 462 01:01:47,553 --> 01:01:52,252 -Too perilous for a princess. -You are not yet my lord and husband. 463 01:01:53,292 --> 01:01:56,318 In the queen's absence, it is I who command. 464 01:01:56,528 --> 01:01:58,257 -Herald? -Your Highness. 465 01:01:58,464 --> 01:02:03,561 Inform the queen we are riding as escort to Prince Perseus. 466 01:02:07,639 --> 01:02:09,766 We follow the North Star. 467 01:02:29,261 --> 01:02:31,320 Perseus is moving into danger. 468 01:02:31,530 --> 01:02:36,331 He will find the Kraken somewhat more formidable than Calibos. 469 01:02:37,603 --> 01:02:40,697 -Your helmet is gone? -Deep in a swamp. 470 01:02:40,906 --> 01:02:44,069 -Lost forever. -Replace it with some other gift. 471 01:02:44,276 --> 01:02:49,475 -But what? -Your friend. Bubo, the owl. 472 01:02:50,182 --> 01:02:54,346 Give Perseus your owl. It is all-knowing, all-seeing. 473 01:02:54,753 --> 01:02:59,156 Give it to him. It is my wish. 474 01:03:02,327 --> 01:03:06,286 -My command. -Never! 475 01:03:14,506 --> 01:03:16,531 Hephaestus will do what he can. 476 01:03:17,142 --> 01:03:20,407 Brass and iron are no substitute for feathers... 477 01:03:20,612 --> 01:03:24,139 ...but he's very skilled and ingenious. 478 01:03:24,616 --> 01:03:29,644 Let great Zeus rage till even Olympus shakes. 479 01:03:29,855 --> 01:03:34,383 But I will never part with you, my beloved Bubo. 480 01:04:19,371 --> 01:04:22,863 Nothing. Nothing. 481 01:04:25,043 --> 01:04:28,535 -We could be lost for days in this. -Look! 482 01:04:37,089 --> 01:04:39,319 It's heading this way! 483 01:04:41,360 --> 01:04:43,521 It's flying straight for us. 484 01:04:47,399 --> 01:04:51,233 Is it a hawk? Is it going to attack? 485 01:04:54,706 --> 01:04:58,335 By the gods! An owl! 486 01:04:58,544 --> 01:05:01,308 A golden owl! 487 01:05:24,870 --> 01:05:27,862 Too heavy for the dead branch, eh? 488 01:05:28,807 --> 01:05:30,399 How do you know that? 489 01:05:30,976 --> 01:05:33,968 -He told me. -Told you? 490 01:05:38,150 --> 01:05:43,053 -His name is Bubo. -Do you understand all those noises? 491 01:05:43,255 --> 01:05:45,155 Perfectly clear to me. 492 01:05:45,357 --> 01:05:50,727 It's another gift from the gods. Like the sword and the helmet. 493 01:05:52,598 --> 01:05:54,498 He can lead us to the shrine. 494 01:06:22,427 --> 01:06:24,088 Come on! 495 01:09:33,351 --> 01:09:37,378 Don't worry, my little friend. Thallo will take you. 496 01:09:48,633 --> 01:09:51,101 Someone coming. 497 01:09:51,303 --> 01:09:55,399 Sounds like a man. A young man. 498 01:09:55,607 --> 01:09:57,040 -Who has the eye? -I do! 499 01:09:57,242 --> 01:10:01,303 -Then give it to me. -No! I want to be the first to see him. 500 01:10:01,680 --> 01:10:04,478 What do you see, sister? What do you see? 501 01:10:04,816 --> 01:10:09,651 Yes! A young man, not plump but well-made. 502 01:10:09,855 --> 01:10:13,552 Have no fear. I come in peace. 503 01:10:14,993 --> 01:10:20,590 Come a little closer so that we can get a better look at you. 504 01:10:21,700 --> 01:10:25,636 -We are honored by your visit. -What can we do to help you? 505 01:10:26,304 --> 01:10:31,071 -I need your advice. -Then you must come a little closer. 506 01:10:31,543 --> 01:10:34,774 You see, my two sisters here are somewhat deaf. 507 01:10:34,980 --> 01:10:38,780 -I still can't hear him. -Suppose we were to move... 508 01:10:38,984 --> 01:10:41,282 ...a little closer to him. 509 01:11:00,705 --> 01:11:02,263 Now! 510 01:11:02,974 --> 01:11:06,876 -Noise, what's that noise? -What, what? Where is it? 511 01:11:07,412 --> 01:11:11,280 Bubo! The eye! Go for the eye! 512 01:11:11,483 --> 01:11:13,474 -Where is it? -What is it? 513 01:11:15,687 --> 01:11:18,884 -What's wrong? -It's gone! It's got the eye! The eye! 514 01:11:19,157 --> 01:11:23,719 -Don't drop the eye! -Oh, no! Where's the eye? 515 01:11:23,929 --> 01:11:27,330 -You have it! -Never fear. It is safe. 516 01:11:27,632 --> 01:11:29,793 Give it to us. Give it back. 517 01:11:30,001 --> 01:11:31,832 -On one condition. -Anything! 518 01:11:32,037 --> 01:11:34,631 -We must have it now! -You will have it. 519 01:11:34,839 --> 01:11:37,706 -After you answer my question. -Ask, then. 520 01:11:39,477 --> 01:11:45,313 How may a mortal man face and defeat the Kraken? 521 01:11:45,650 --> 01:11:49,677 The Kraken is invulnerable. 100 men could not fight him. 522 01:11:49,888 --> 01:11:51,913 An army could not kill him. 523 01:11:52,390 --> 01:11:56,292 Nothing is invulnerable. There must be a way. 524 01:11:56,494 --> 01:12:00,555 Perhaps, one way. 525 01:12:00,765 --> 01:12:05,361 But a way even more dangerous than the Kraken itself. 526 01:12:05,570 --> 01:12:08,869 -Tell me. -Give me the eye and I'll tell you. 527 01:12:09,040 --> 01:12:11,167 First, tell me. 528 01:12:11,509 --> 01:12:14,205 The head of Medusa. The Gorgon! 529 01:12:14,479 --> 01:12:19,940 One look from the head of Medusa can turn all creatures into stone. 530 01:12:20,452 --> 01:12:25,515 -No matter how huge and powerful. -And her blood is a deadly venom. 531 01:12:25,724 --> 01:12:28,352 A Titan against a Titan! 532 01:12:28,660 --> 01:12:32,892 -You must win Medusa's head. -She's not going to give it to you. 533 01:12:33,098 --> 01:12:35,760 -As a present. -As difficult and dangerous... 534 01:12:35,967 --> 01:12:40,631 -...as to vanquish 1000 Krakens. -Your only chance against the Kraken. 535 01:12:40,839 --> 01:12:44,240 Give us the eye. We have answered your question. 536 01:12:44,476 --> 01:12:48,105 One more question. If the eyes of Medusa... 537 01:12:48,313 --> 01:12:52,579 ...even after her death can turn all living creatures into stone... 538 01:12:52,784 --> 01:12:57,517 -...what about the blood? -Deadly and poisonous. 539 01:12:57,722 --> 01:13:02,853 But you have touched the eye. As it has the power to give sight... 540 01:13:03,061 --> 01:13:08,761 ...so it can make your red cloak proof against the blood. 541 01:13:09,100 --> 01:13:14,595 The eye is all powerful. We can tell you no more. Give us the eye. 542 01:13:14,806 --> 01:13:17,673 -You have told me the truth? -We swear it. 543 01:13:18,043 --> 01:13:23,675 -The rest is for you. Seek Medusa. -On the lsle of the Dead. 544 01:13:23,882 --> 01:13:29,252 -At the very edge of the underworld. -Give us back the eye! 545 01:13:29,454 --> 01:13:34,448 -Give us the eye! We must have it! -Here, catch. 546 01:13:36,494 --> 01:13:40,453 -Where is it? I want it! -It's my turn! 547 01:13:41,399 --> 01:13:43,492 Where'd it go? Give it to me! 548 01:13:43,701 --> 01:13:45,066 One of you has it! 549 01:13:47,338 --> 01:13:49,966 The sands of time run like quicksilver. 550 01:13:50,675 --> 01:13:55,635 We'll be across these mountains tomorrow, near the lsle of the Dead. 551 01:13:56,848 --> 01:13:58,611 And then, Medusa. 552 01:13:59,818 --> 01:14:02,616 I wrote a play about her long ago. 553 01:14:02,821 --> 01:14:06,689 I was partial to tragedy in my youth. 554 01:14:06,891 --> 01:14:11,794 Before experience taught me that life is quite tragic enough... 555 01:14:11,996 --> 01:14:15,363 -...without my writing about it. -Medusa. 556 01:14:17,202 --> 01:14:21,696 -She was priestess to Aphrodite. -Yes, and a most beautiful woman... 557 01:14:21,906 --> 01:14:23,874 ...by all accounts. 558 01:14:25,210 --> 01:14:31,513 She was seduced by Poseidon. They made love in the temple of Aphrodite. 559 01:14:32,150 --> 01:14:37,247 And that goddess was so jealous that she punished Medusa. 560 01:14:37,455 --> 01:14:43,325 She transformed her into an apparition so horrible... 561 01:14:43,528 --> 01:14:48,761 ...that one look from her will turn any living creature... 562 01:14:48,967 --> 01:14:50,628 ...into stone. 563 01:15:04,382 --> 01:15:07,078 I'm so afraid for you. 564 01:15:07,285 --> 01:15:10,254 It must be done. We've no other choice. 565 01:15:10,455 --> 01:15:14,653 -Tomorrow you return to the city. -No, I'm coming with you. 566 01:15:14,859 --> 01:15:18,590 Then sleep now. We ride at dawn. 567 01:15:20,498 --> 01:15:25,435 So little time together. So little time. 568 01:15:28,139 --> 01:15:32,803 Sleep now. Sleep. 569 01:17:01,432 --> 01:17:02,956 The river Styx. 570 01:17:03,501 --> 01:17:05,435 The River of Death... 571 01:17:05,637 --> 01:17:07,468 ...has strange powers. 572 01:17:08,406 --> 01:17:10,033 So I've heard. 573 01:17:12,610 --> 01:17:15,340 Time to see if the legend is true. 574 01:17:16,848 --> 01:17:19,146 Here. You'll need this. 575 01:17:20,551 --> 01:17:23,884 For Charon. The ferryman. 576 01:21:03,708 --> 01:21:08,543 Remember, one look from her is enough. 577 01:21:08,746 --> 01:21:13,649 If you must see her, use the inside of your shield as a mirror. 578 01:21:13,851 --> 01:21:17,150 Her reflection cannot harm you. 579 01:21:17,355 --> 01:21:20,449 Never look her in the face. 580 01:24:50,935 --> 01:24:53,631 Remember, now it's three against one. 581 01:29:22,139 --> 01:29:26,166 Guard well the shield. 582 01:29:26,377 --> 01:29:31,280 For one day, it will guard your life. 583 01:32:58,255 --> 01:33:02,817 Find and fulfill your destiny. 584 01:38:03,960 --> 01:38:05,291 Thallo! 585 01:39:37,287 --> 01:39:39,812 Hello, my wet friend. 586 01:39:40,023 --> 01:39:41,820 No. 587 01:39:42,959 --> 01:39:45,189 No, our task is not complete. 588 01:39:48,665 --> 01:39:50,656 If you can fly.... 589 01:39:58,775 --> 01:40:00,003 Good. 590 01:40:02,078 --> 01:40:04,774 And if he's still alive... 591 01:40:04,981 --> 01:40:09,145 ...you must try to find Pegasus. 592 01:43:20,443 --> 01:43:24,607 Great Zeus, below on Earth it is now the eve... 593 01:43:24,814 --> 01:43:28,341 ...of the longest day. 594 01:43:29,285 --> 01:43:30,980 Very well. 595 01:43:33,590 --> 01:43:35,148 Release the Kraken. 596 01:53:02,324 --> 01:53:05,054 Perseus has won. 597 01:53:05,261 --> 01:53:06,785 My son... 598 01:53:07,329 --> 01:53:08,921 ...has triumphed. 599 01:53:09,165 --> 01:53:13,329 -A fortunate young man. -Fortune is ally to the brave. 600 01:53:13,536 --> 01:53:15,766 What a dangerous precedent. 601 01:53:15,971 --> 01:53:18,531 What if there are more heroes like him? 602 01:53:18,741 --> 01:53:23,644 What if courage and imagination became everyday mortal qualities? 603 01:53:23,846 --> 01:53:25,973 We would no longer be needed. 604 01:53:26,182 --> 01:53:29,913 But for now, there is sufficient cowardice, sloth... 605 01:53:30,119 --> 01:53:34,283 ...and mendacity down there on Earth to last forever. 606 01:53:34,490 --> 01:53:37,891 I forbid any revenge against Perseus. 607 01:53:38,093 --> 01:53:40,891 He has done well. 608 01:53:41,997 --> 01:53:46,024 He will be rewarded. 609 01:53:56,045 --> 01:53:59,446 This will make a fine heroic poem, you know. 610 01:53:59,648 --> 01:54:02,082 Or perhaps a play. 611 01:54:04,753 --> 01:54:08,689 Oh, don't worry. I won't leave you out. 612 01:54:11,193 --> 01:54:15,186 Perseus and Andromeda will be happy together. 613 01:54:15,397 --> 01:54:17,797 Have fine sons... 614 01:54:18,000 --> 01:54:20,662 ...rule wisely... 615 01:54:20,870 --> 01:54:23,703 ...and to perpetuate his legend... 616 01:54:23,906 --> 01:54:26,670 ...I command that from henceforth... 617 01:54:26,876 --> 01:54:30,403 ...he will be set among the stars and constellations. 618 01:54:30,613 --> 01:54:35,641 He, Perseus, the lovely Andromeda... 619 01:54:35,851 --> 01:54:40,914 ... the noble Pegasus and even the vain Cassiopeia. 620 01:54:41,123 --> 01:54:45,492 Let the stars be named after them forever. 621 01:54:45,694 --> 01:54:50,893 As long as man shall walk the Earth and search the night sky in wonder... 622 01:54:51,100 --> 01:54:54,968 ... they will remember the courage of Perseus... 623 01:54:55,170 --> 01:54:57,035 ... forever. 624 01:54:57,239 --> 01:55:01,903 Even if we, the gods, are abandoned or forgotten... 625 01:55:02,111 --> 01:55:06,241 ... the stars will never fade. 626 01:55:06,448 --> 01:55:08,177 Never. 627 01:55:08,384 --> 01:55:12,844 They will burn till the end of time.