1
00:00:22,382 --> 00:00:25,282
Subtitles by Johnny Depp
2
00:00:26,183 --> 00:00:30,575
On May 9, 1969, a mile
from the northern border of Laos,
3
00:00:30,824 --> 00:00:33,622
the 101st US Army lnfantry division
4
00:00:33,864 --> 00:00:35,935
was advancing on hill 937.
5
00:00:36,665 --> 00:00:39,099
For them,
it was just a recon mission.
6
00:00:39,345 --> 00:00:43,055
For the Vietcong,
hill 937 was a strategic point.
7
00:00:43,786 --> 00:00:47,620
The dozen soldiers in the company,
new to combat,
8
00:00:47,866 --> 00:00:51,416
were to complete
this routine mission in two hours.
9
00:00:51,827 --> 00:00:54,261
They fought back heroically
for 9 days.
10
00:00:55,228 --> 00:00:57,901
This film does not tell their story.
11
00:01:20,432 --> 00:01:23,185
The year is 35,000 BC.
12
00:01:24,432 --> 00:01:27,027
In this untouched and savage world,
13
00:01:27,273 --> 00:01:29,548
mammoths live in peace
14
00:01:29,873 --> 00:01:31,670
with horsemoths,
15
00:01:35,554 --> 00:01:37,112
henmoths
16
00:01:39,154 --> 00:01:40,383
and wormoths.
17
00:02:11,039 --> 00:02:13,838
Oblivious to evil,
fearing only the night,
18
00:02:14,080 --> 00:02:17,709
this is where our ancestors,
the first men, lived.
19
00:02:18,480 --> 00:02:19,391
All right...
20
00:02:20,081 --> 00:02:22,470
- You know my wife?
- Yes, Chief.
21
00:02:23,201 --> 00:02:24,156
Beautiful, isn't she?
22
00:02:26,002 --> 00:02:27,230
Right, roll call!
23
00:02:27,482 --> 00:02:29,438
This is the Stone Age.
24
00:02:29,682 --> 00:02:30,876
- Stone?
- Here!
25
00:02:31,322 --> 00:02:32,358
- Stone?
- Here!
26
00:02:43,444 --> 00:02:45,242
Absent again, that one.
27
00:02:45,485 --> 00:02:47,043
Stone too, I suppose.
28
00:02:48,485 --> 00:02:50,715
I knew it.
Always off together.
29
00:02:55,246 --> 00:02:56,281
This is nice.
30
00:02:56,526 --> 00:02:58,483
It's nice being nice.
31
00:03:00,287 --> 00:03:03,279
Ever feel like not doing nothing?
32
00:03:03,607 --> 00:03:05,200
- No.
- Me neither.
33
00:03:06,128 --> 00:03:07,641
A quick pus?
34
00:03:07,888 --> 00:03:09,241
No thanks, I quit.
35
00:03:16,569 --> 00:03:17,798
Rest your head.
36
00:03:18,050 --> 00:03:19,688
Scared you'll mess your hair?
37
00:03:21,730 --> 00:03:24,370
- Your hair's weird.
- It's a period do.
38
00:03:24,891 --> 00:03:27,086
Wasn't it straight at school?
39
00:03:27,891 --> 00:03:31,043
It's always been curly,
like grandpa and dad.
40
00:03:31,292 --> 00:03:34,250
My children
and grandchildren were too!
41
00:03:35,212 --> 00:03:37,408
- Just swallow it.
- Okay.
42
00:03:43,494 --> 00:03:45,007
Daddy!
43
00:03:46,414 --> 00:03:48,689
Hello, my chickadees!
44
00:03:49,695 --> 00:03:51,765
Stone, have they been good?
45
00:03:52,015 --> 00:03:55,052
Very. Just stoning each other
as usual.
46
00:03:55,295 --> 00:03:57,048
That's good.
47
00:03:59,376 --> 00:04:00,570
Just a second...
48
00:04:00,816 --> 00:04:02,408
There's one missing!
49
00:04:02,657 --> 00:04:05,967
Honey, didn't we have 12 kids
this morning?
50
00:04:07,097 --> 00:04:08,849
That's right.
51
00:04:09,378 --> 00:04:11,573
A wild beast gobbled Stone up.
52
00:04:16,579 --> 00:04:18,297
I knew we had 12.
53
00:04:19,779 --> 00:04:23,011
Come on, time for bed now.
Off you go.
54
00:04:26,740 --> 00:04:27,968
How much, Stone?
55
00:04:28,581 --> 00:04:32,620
One baby boarmoth a day.
So half a baby boarmoth.
56
00:04:33,661 --> 00:04:36,620
Dung!
I'm out of baby boarmoths.
57
00:04:38,022 --> 00:04:39,774
That feels so good...
58
00:04:44,343 --> 00:04:45,617
Take that thing.
59
00:05:00,025 --> 00:05:01,425
Keep the change.
60
00:05:02,666 --> 00:05:03,894
It's getting all dark!
61
00:05:04,146 --> 00:05:05,181
Knock it off!
62
00:05:05,426 --> 00:05:07,018
Hurry, night is sprawling.
63
00:05:07,266 --> 00:05:09,827
- It's getting all dark!
- Knock it off!
64
00:05:10,187 --> 00:05:12,860
- It's getting all dark!
- Knock it off!
65
00:05:36,071 --> 00:05:38,869
You kids can't watch
the mural all night.
66
00:05:39,111 --> 00:05:40,465
Lights out.
67
00:06:09,756 --> 00:06:11,109
Nearby,
68
00:06:11,356 --> 00:06:13,996
among the barren red rocks,
69
00:06:14,237 --> 00:06:17,434
lives a tribe with dirty,
muddy hair.
70
00:06:34,280 --> 00:06:35,713
For centuries,
71
00:06:35,960 --> 00:06:39,556
the Dirtyhairs have been at war
with their neighbours,
72
00:06:39,801 --> 00:06:40,790
for the latter
73
00:06:41,041 --> 00:06:43,509
hold the secret of shampoo.
74
00:06:55,043 --> 00:06:58,673
Despite this ancient conflict,
the Cleanhairs feel
75
00:06:58,924 --> 00:07:01,563
on first name terms with happiness.
76
00:07:05,405 --> 00:07:06,884
Charge!
77
00:08:06,014 --> 00:08:08,005
It really needs a hole.
78
00:08:21,616 --> 00:08:23,608
Baby, I'm home.
79
00:08:32,098 --> 00:08:33,656
- Well?
- Failed again.
80
00:08:34,098 --> 00:08:36,090
- Same here.
- As usual.
81
00:08:36,339 --> 00:08:38,375
- The others?
- All drowned.
82
00:08:38,739 --> 00:08:42,050
What? Unky, unky, unky,
aunty and unky?
83
00:08:43,380 --> 00:08:44,654
Unky too.
84
00:08:44,900 --> 00:08:46,333
Unky too?
85
00:08:46,740 --> 00:08:49,539
We've lost half our family tree!
86
00:08:49,781 --> 00:08:51,009
Extinction looms.
87
00:08:52,701 --> 00:08:55,580
Just give the shampoo thing a rest.
88
00:09:05,583 --> 00:09:08,018
I don't see why we can't manage it.
89
00:09:09,144 --> 00:09:10,543
I just don't see why.
90
00:09:10,784 --> 00:09:13,662
Looks like the shit fairies
blessed us.
91
00:09:14,265 --> 00:09:16,699
This shampoo war
has lasted 800 years.
92
00:09:18,465 --> 00:09:20,536
800 years on the 25th.
93
00:09:24,786 --> 00:09:27,062
We must break the circle of failure.
94
00:09:27,307 --> 00:09:28,865
Here's what I suggest.
95
00:09:30,867 --> 00:09:32,061
What do you think?
96
00:09:33,548 --> 00:09:36,381
- You didn't say anything.
- Right, sorry.
97
00:09:38,428 --> 00:09:40,226
Here's what I suggest...
98
00:09:41,309 --> 00:09:43,220
We'll take a hostage!
99
00:09:48,270 --> 00:09:49,988
What do you think?
100
00:09:53,271 --> 00:09:54,590
Hi, Stone.
101
00:10:11,993 --> 00:10:15,270
Why bother?
We're the first men, I tell you.
102
00:10:15,514 --> 00:10:17,027
I'm on a dig.
103
00:10:18,114 --> 00:10:18,945
What?
104
00:10:19,195 --> 00:10:21,072
Just practising...
105
00:10:23,555 --> 00:10:26,468
You know my wife?
Beautiful, isn't she?
106
00:10:28,956 --> 00:10:30,753
Healologist, bless this hunt.
107
00:11:01,721 --> 00:11:03,154
Sorry, that's gibberish.
108
00:11:04,001 --> 00:11:05,913
It's a new language I made up.
109
00:11:06,162 --> 00:11:07,800
Didn't the old one work?
110
00:11:09,122 --> 00:11:09,838
Boring...
111
00:11:10,202 --> 00:11:13,593
Mไy the hnt be g๔๔d
ไnd mไy n๔b๔dy die.
112
00:11:13,843 --> 00:11:15,561
What's with the accent?
113
00:11:15,923 --> 00:11:19,553
It's my new language.
The accent tends to linger.
114
00:11:20,204 --> 00:11:22,798
Hunt and fish well.
May meat flow like water!
115
00:11:29,245 --> 00:11:30,964
Don't sit up and beg.
116
00:11:31,246 --> 00:11:32,918
Don't sit up and beg.
117
00:11:33,246 --> 00:11:35,919
Good Yorkimoth.
118
00:11:59,330 --> 00:12:02,926
So how do you like your women, like?
119
00:12:03,171 --> 00:12:04,081
Alive.
120
00:12:11,732 --> 00:12:14,610
Well, my ideal dream woman
121
00:12:14,852 --> 00:12:16,764
would be... a girl.
122
00:12:18,853 --> 00:12:20,571
Be more specific.
123
00:12:21,533 --> 00:12:23,411
Someone like me.
124
00:12:23,654 --> 00:12:25,724
- Meaning?
- Well, me.
125
00:12:27,774 --> 00:12:30,972
For a woman like that,
I'd do crazy things.
126
00:12:31,975 --> 00:12:33,249
Such as?
127
00:12:33,815 --> 00:12:35,852
Such as stroke her hand.
128
00:12:51,698 --> 00:12:53,131
Where are you going?
129
00:12:55,859 --> 00:12:57,338
There may be eggs in it.
130
00:12:57,739 --> 00:13:00,617
We'll say we hunted them
for shampoo.
131
00:13:06,540 --> 00:13:07,450
Come on.
132
00:13:08,261 --> 00:13:10,536
You swim like a dogmoth.
133
00:13:17,422 --> 00:13:20,175
- We show the Chief?
- No, he'll make us hunt.
134
00:13:20,783 --> 00:13:22,978
Let's wait the day out.
135
00:13:28,104 --> 00:13:30,140
How d'you rate the Chief's wife?
136
00:13:30,384 --> 00:13:32,944
- She scares me.
- She turns me on.
137
00:13:56,228 --> 00:13:59,106
Leave it, honey,
I'll bring the meat in later.
138
00:14:05,829 --> 00:14:08,902
If we keep hunting those,
they'll be extinct.
139
00:14:09,150 --> 00:14:10,378
Chief!
140
00:14:10,790 --> 00:14:11,825
You know my wife?
141
00:14:12,070 --> 00:14:13,424
Beautiful, isn't she?
142
00:14:14,191 --> 00:14:17,103
- Anyway... We were hunting...
- Yes, we were hunting
143
00:14:17,791 --> 00:14:19,350
and hunting and hunting...
144
00:14:20,392 --> 00:14:22,428
- Eggs...
- And as we were hunting...
145
00:14:22,672 --> 00:14:26,188
We found this for you
from the Dirtyhair Chief.
146
00:14:26,433 --> 00:14:28,025
Put it down!
147
00:14:28,673 --> 00:14:29,867
Gently!
148
00:14:30,113 --> 00:14:32,867
Put it down and freeze!
149
00:14:56,157 --> 00:14:59,355
I have no choice
but to take a hostage.
150
00:15:00,398 --> 00:15:03,117
I've kidnapped myself.
My hand proves it.
151
00:15:08,359 --> 00:15:11,591
Give me the recipe for shampoo
by sundown...
152
00:15:11,840 --> 00:15:13,956
"... or I'll execute myself."
153
00:15:14,200 --> 00:15:15,269
Numbskull.
154
00:15:16,080 --> 00:15:18,197
You skipped hunting again today.
155
00:15:18,441 --> 00:15:19,396
In what way?
156
00:15:20,721 --> 00:15:23,155
You two really underdo it.
157
00:16:00,367 --> 00:16:02,757
Gross. My dad's blubbing.
158
00:16:03,848 --> 00:16:08,046
"Give me the recipe by sundown
or I'll execute myself."
159
00:16:08,288 --> 00:16:10,598
He said it, he did it.
A great man.
160
00:16:10,849 --> 00:16:12,521
Great moron, more like.
161
00:16:22,611 --> 00:16:24,090
Farewell, Lucy.
162
00:16:34,812 --> 00:16:37,452
- It's getting all dark!
- Knock it off!
163
00:17:40,903 --> 00:17:43,542
Dung! I forget every time.
164
00:18:17,908 --> 00:18:18,978
It's you!
165
00:18:19,229 --> 00:18:22,221
I'll put a light on.
It's so dark in here.
166
00:18:26,990 --> 00:18:28,469
It's good to see y...
167
00:18:32,871 --> 00:18:33,986
That hurts!
168
00:18:34,671 --> 00:18:37,549
But it's good to see you.
Can I get you anyth...?
169
00:19:03,955 --> 00:19:05,435
Stopped working?
170
00:19:06,476 --> 00:19:09,434
The Chief's mad
she didn't come to babysit.
171
00:19:10,276 --> 00:19:11,596
Move yourselves, excuse me.
172
00:19:11,837 --> 00:19:13,270
Move yourselves, excuse me.
173
00:19:14,877 --> 00:19:16,469
Move me, excuse yourselves.
174
00:19:16,717 --> 00:19:19,027
- Excuse me!
- Watch it!
175
00:19:20,998 --> 00:19:24,196
Why make such a mammoth fuss
over one dead woman?
176
00:19:24,439 --> 00:19:26,316
All this mobbing and sobbing!
177
00:19:26,559 --> 00:19:28,709
Animals eat people every day.
178
00:19:28,959 --> 00:19:30,712
- This was no animal.
- Lt was!
179
00:19:30,960 --> 00:19:33,428
- May I agree with you both?
- Lt was an animal?
180
00:19:33,680 --> 00:19:35,830
- Wasn't.
- Was!
181
00:19:36,080 --> 00:19:37,753
- It wasn't an animal!
- Lt was!
182
00:19:38,001 --> 00:19:40,561
- Look!
- Stop squabbling like infants.
183
00:19:40,801 --> 00:19:43,191
I've never seen such infantry!
184
00:19:43,442 --> 00:19:44,591
Let me see it.
185
00:19:48,522 --> 00:19:50,354
The dead body, I mean.
186
00:19:53,963 --> 00:19:56,353
I didn't get what he meant.
Did you?
187
00:19:58,844 --> 00:20:01,039
If animals attack in caves now...
188
00:20:01,284 --> 00:20:03,276
Shut up about animals!
189
00:20:03,885 --> 00:20:07,195
She's whole!
An animal would've eaten her.
190
00:20:07,445 --> 00:20:10,324
- Unless he'd just had lunch!
- Or was anorexic.
191
00:20:10,566 --> 00:20:13,603
We all have relatives
who've been eaten!
192
00:20:13,846 --> 00:20:16,680
A animal kills to eat!
193
00:20:16,927 --> 00:20:18,201
That's wrong.
194
00:20:19,167 --> 00:20:20,486
Wrong?
195
00:20:23,008 --> 00:20:24,236
Come here, Blondy.
196
00:20:27,208 --> 00:20:29,325
See that bearmoth?
197
00:20:34,729 --> 00:20:35,879
Get up!
198
00:20:37,890 --> 00:20:38,640
Up, slob!
199
00:21:14,256 --> 00:21:17,532
I said "wrong"
because he said "a animal".
200
00:21:23,777 --> 00:21:28,010
If an animal didn't kill her,
maybe a vegetable did.
201
00:21:34,619 --> 00:21:35,529
I've got it!
202
00:21:35,779 --> 00:21:38,498
Look! She died of old age...
203
00:21:38,739 --> 00:21:39,854
but young.
204
00:21:40,660 --> 00:21:44,812
Sure! Makes sense.
I'll leave you to bury the body.
205
00:21:45,060 --> 00:21:45,810
No!
206
00:21:46,901 --> 00:21:49,495
This woman died by the hand of man!
207
00:21:57,342 --> 00:21:59,298
The hand of man?
208
00:21:59,543 --> 00:22:02,376
- Nobody ever killed a body.
- They just did.
209
00:22:07,624 --> 00:22:08,818
Stay.
210
00:22:09,744 --> 00:22:11,063
All her orifices are sewn up.
211
00:22:11,304 --> 00:22:14,058
- Even her toes?
- Toes aren't orifices.
212
00:22:14,305 --> 00:22:17,934
- Why do we say "Socket toe me"?
- We don't.
213
00:22:18,986 --> 00:22:22,581
And here's the bloody club
that killed her.
214
00:22:23,546 --> 00:22:25,583
You can touch.
It's stopped working.
215
00:22:28,147 --> 00:22:30,103
A man killed another man.
216
00:22:30,347 --> 00:22:32,657
And a woman, at that!
217
00:22:35,028 --> 00:22:36,381
Wait. I have an idea.
218
00:22:36,628 --> 00:22:39,018
Let's swap places.
219
00:22:44,109 --> 00:22:46,465
This is something unheard-of.
220
00:22:46,710 --> 00:22:49,463
I'm going to call it a "crime".
221
00:22:51,030 --> 00:22:54,706
It just came to me.
I could say "murder", but no.
222
00:22:54,951 --> 00:22:56,384
- I like "crime".
- Me too.
223
00:22:56,631 --> 00:22:59,021
What nonsense!
224
00:22:59,272 --> 00:23:03,868
I can see the point of stroking
a cheek or shuffling pebbles
225
00:23:04,112 --> 00:23:06,024
but why bother to kill a person?
226
00:23:06,273 --> 00:23:10,391
She'd have died anyway,
sooner or later. It's ridiculous!
227
00:23:10,633 --> 00:23:14,422
Why ridiculous?
It's new. Novelty's always...
228
00:23:14,674 --> 00:23:17,747
- I can see the point of frolicking...
- We got it.
229
00:23:21,915 --> 00:23:23,507
We must find out who did it.
230
00:23:23,756 --> 00:23:24,745
What for?
231
00:23:25,156 --> 00:23:27,465
To ask him why he did it.
232
00:23:30,517 --> 00:23:31,427
That hurt.
233
00:23:37,518 --> 00:23:38,951
Are you sure, Chief?
234
00:23:39,438 --> 00:23:43,432
I'm the new Chief.
I decide new stuff from now on.
235
00:23:43,959 --> 00:23:45,312
But it's cruel!
236
00:23:45,559 --> 00:23:48,198
You want silky hair or not,
for dung's sake?
237
00:23:48,999 --> 00:23:52,151
- Now. What's the singular of hair?
- Hair.
238
00:23:53,920 --> 00:23:55,273
It's too cruel.
239
00:24:06,202 --> 00:24:07,521
I'm hideous!
240
00:24:10,443 --> 00:24:13,594
You're gorgeous.
At least you look like him.
241
00:24:13,923 --> 00:24:15,755
I can't go to the Cleanhairs
like this.
242
00:24:16,404 --> 00:24:18,793
You'll go. And you'll what?
243
00:24:19,044 --> 00:24:22,036
Seduce him,
bring back the shampoo
244
00:24:22,285 --> 00:24:24,321
- and take care of myself.
- That's right.
245
00:24:24,565 --> 00:24:27,125
I've lost a son already.
Enough's enough.
246
00:24:29,846 --> 00:24:32,121
That shaved sheep looks like a pig.
247
00:24:36,447 --> 00:24:38,005
Get going, because...
248
00:24:38,247 --> 00:24:39,157
Why do I do that?
249
00:25:06,011 --> 00:25:07,000
Who?
250
00:25:07,972 --> 00:25:08,882
Come on!
251
00:25:09,452 --> 00:25:11,647
Whoever did it, own up!
252
00:25:15,013 --> 00:25:16,241
Well?
253
00:25:18,373 --> 00:25:19,692
I don't mind waiting.
254
00:25:21,614 --> 00:25:23,013
I'm waiting!
255
00:25:24,134 --> 00:25:25,692
You're a lousy waiter.
256
00:25:28,655 --> 00:25:32,568
- You're the worst waiter I ever saw.
- Give it a rest.
257
00:25:33,135 --> 00:25:34,967
Come on, out with it!
258
00:25:35,216 --> 00:25:37,855
What's up? I was diggologing.
259
00:25:38,096 --> 00:25:42,136
The Chief wants to know who did it
to know why I did it.
260
00:25:42,417 --> 00:25:44,408
See, I was diggologing...
261
00:25:53,659 --> 00:25:55,854
Whoever says he did it,
262
00:25:56,099 --> 00:25:57,657
I'll give him...
263
00:25:57,899 --> 00:25:58,729
a sandwich!
264
00:26:01,700 --> 00:26:03,133
What kind of sandwich?
265
00:26:04,100 --> 00:26:05,328
Strawberry.
266
00:26:13,542 --> 00:26:16,375
- Had an idea?
- No. Your foot's on my hair.
267
00:26:18,782 --> 00:26:22,093
We can find the crimer
even if he doesn't own up.
268
00:26:22,543 --> 00:26:25,137
Easy! We know
she was killed by a club.
269
00:26:25,383 --> 00:26:29,138
So the crimer must be a club owner.
270
00:26:36,625 --> 00:26:38,742
We know she was sewn up
271
00:26:39,466 --> 00:26:40,581
like my Yorkimoth.
272
00:26:41,266 --> 00:26:45,055
- Maybe a Dirtyhair did it.
- They can't sew, so.
273
00:26:45,307 --> 00:26:47,457
Sew! A seamstress did it.
274
00:26:47,707 --> 00:26:49,823
A club-owning seamstress.
275
00:26:50,067 --> 00:26:52,298
A club-owning seamstress!
276
00:26:52,548 --> 00:26:56,860
So! We just need to find a seamstress
who recently bought a club.
277
00:26:58,709 --> 00:27:00,859
You two hulks! Go to the clubbery.
278
00:27:01,109 --> 00:27:02,781
But it's three days' walk!
279
00:27:03,709 --> 00:27:06,019
No rush. Give yourselves three days.
280
00:27:06,950 --> 00:27:10,067
Three days' walk
makes six days there and back.
281
00:27:10,550 --> 00:27:12,587
He didn't ask us to come back.
282
00:27:14,631 --> 00:27:16,428
Dear Stones!
283
00:27:16,671 --> 00:27:20,142
This death will change
our lives forever
284
00:27:20,912 --> 00:27:22,470
but life must go on as before!
285
00:27:22,992 --> 00:27:24,790
Doe-ball, anyone?
286
00:27:48,916 --> 00:27:49,632
Mine!
287
00:27:53,797 --> 00:27:55,355
It's fine to say "Mine!"
288
00:27:56,077 --> 00:27:59,150
but it's better to play it, okay?
289
00:28:19,881 --> 00:28:21,633
Blondy, foul!
290
00:28:23,122 --> 00:28:25,033
- I didn't even touch it!
- Foul.
291
00:28:26,642 --> 00:28:27,836
We'll send it back.
292
00:28:40,564 --> 00:28:41,474
New doe!
293
00:28:47,165 --> 00:28:49,805
Skip the "Blondy". Call me Stone.
294
00:28:50,886 --> 00:28:52,080
Go, moppet!
295
00:29:00,927 --> 00:29:02,077
Mine!
296
00:29:33,452 --> 00:29:36,763
- You're my dream girl all over.
- Wanna see my booty?
297
00:29:41,414 --> 00:29:42,767
Are you old?
298
00:29:52,335 --> 00:29:54,247
Stop! It's a beauty spot.
299
00:29:54,576 --> 00:29:56,134
Beauty spots...
300
00:29:56,536 --> 00:29:57,855
are proof of beauty.
301
00:30:31,581 --> 00:30:32,731
What are you up to?
302
00:30:35,702 --> 00:30:37,738
This is Stone, Stone...
303
00:30:40,703 --> 00:30:42,853
He's Stone too,
or "Blondy" behind his back.
304
00:30:43,423 --> 00:30:44,617
Who's she?
305
00:30:46,584 --> 00:30:47,653
Guy.
306
00:30:48,784 --> 00:30:49,660
Who?
307
00:30:51,465 --> 00:30:53,296
How d'you pronounce it?
308
00:31:00,106 --> 00:31:02,381
- Sto-o-one.
- No, more like "Guy".
309
00:31:34,471 --> 00:31:36,746
- More like "Guy".
- No, "Gay".
310
00:31:36,992 --> 00:31:38,391
Whose name is it anyway?
311
00:32:13,557 --> 00:32:15,947
What tribe are you from, Guy?
312
00:32:19,078 --> 00:32:22,628
The tribe at the end of the earth,
where you fall off.
313
00:32:29,000 --> 00:32:31,195
I've heard of that.
314
00:32:31,480 --> 00:32:34,711
My whole tribe fell off, including me.
Except me.
315
00:32:34,960 --> 00:32:37,111
Yeah? Well, goodbye.
316
00:32:37,721 --> 00:32:39,040
C'mon! Whose serve?
317
00:32:39,281 --> 00:32:40,396
Goodbye?
318
00:32:40,841 --> 00:32:43,993
- We have to let her stay.
- We can't feed her.
319
00:32:44,842 --> 00:32:46,434
They all fell off the earth!
320
00:32:47,282 --> 00:32:50,320
You want her to go home
and slide off too?
321
00:32:52,723 --> 00:32:54,554
Okay, she can stay.
322
00:32:55,484 --> 00:32:57,156
But he goes.
323
00:32:58,164 --> 00:32:59,438
Why me?
324
00:33:10,486 --> 00:33:13,523
- So the bald one's your Chief.
- No, I am!
325
00:33:27,409 --> 00:33:29,240
I've had a wonderful day.
326
00:33:33,570 --> 00:33:35,162
Since the moment we met,
327
00:33:35,410 --> 00:33:38,368
I've felt that
survival's worth surviving.
328
00:33:38,610 --> 00:33:41,171
The sweet air,
the birdmothsong, etc?
329
00:33:41,411 --> 00:33:42,969
How did you know?
330
00:33:49,052 --> 00:33:51,646
How advanced was your tribe?
331
00:33:52,412 --> 00:33:56,167
Very.
We were about to discover religion.
332
00:33:56,973 --> 00:34:00,011
And how advanced were you?
Oh, I already asked.
333
00:34:02,974 --> 00:34:04,726
Are we nearly there?
334
00:34:07,295 --> 00:34:08,410
Here we are.
335
00:34:08,935 --> 00:34:10,926
You can sleep
in the dead woman's cave.
336
00:34:11,175 --> 00:34:13,246
Isn't there a lot better one?
337
00:34:16,376 --> 00:34:18,207
Okay, then.
338
00:34:21,137 --> 00:34:22,172
Good night.
339
00:34:27,858 --> 00:34:30,008
I nearly forgot!
340
00:34:31,298 --> 00:34:34,211
I love you.
I can't live without you either.
341
00:34:34,459 --> 00:34:37,610
- Come, let's freshen up.
- Let's what?
342
00:34:37,859 --> 00:34:39,657
Let's wash your hair.
343
00:35:06,264 --> 00:35:08,619
Your curls aren't even natural!
344
00:35:11,305 --> 00:35:14,377
Sorry, I never get fresh
on a first date.
345
00:35:15,305 --> 00:35:17,422
- It's getting all dark.
- Knock it off.
346
00:35:31,268 --> 00:35:34,578
Only 2 and 3/4 more days
to the clubbery.
347
00:35:34,948 --> 00:35:38,942
Tell me...
Sorry, I keep forgetting your name.
348
00:35:39,189 --> 00:35:40,178
Stone.
349
00:35:41,749 --> 00:35:44,867
I'm tempted to buy a small club
while we're at it.
350
00:35:45,430 --> 00:35:47,386
You'll pay more for a big one.
351
00:35:49,710 --> 00:35:51,542
Hi, Mum. Hi, Dad.
352
00:35:51,791 --> 00:35:53,304
Hi, darling.
353
00:35:57,952 --> 00:35:59,510
No fruit?
354
00:36:00,072 --> 00:36:01,903
Yes. Want some?
355
00:36:04,193 --> 00:36:06,070
Sleep well?
356
00:36:08,193 --> 00:36:10,754
- I dreamed I had dark hair.
- Poor dear!
357
00:36:11,954 --> 00:36:14,309
I've been sleeping so badly.
358
00:36:15,915 --> 00:36:17,712
Want to sleep with us tonight?
359
00:36:18,235 --> 00:36:19,270
I'm too old for it.
360
00:36:20,835 --> 00:36:24,306
Still... l wouldn't mind
sleeping with you when Dad's dead.
361
00:36:27,076 --> 00:36:28,795
Pass the bisonette milk.
362
00:36:29,037 --> 00:36:31,267
I left some for you but I finished it.
363
00:36:33,317 --> 00:36:33,988
Finished it?
364
00:36:36,198 --> 00:36:36,914
Thanks!
365
00:36:42,479 --> 00:36:45,437
I'm treated like a stranger
in this house.
366
00:36:48,560 --> 00:36:52,075
- We'll have to tell him the truth.
- He's not ready yet.
367
00:36:54,400 --> 00:36:55,880
Hi Blondy.
368
00:37:01,682 --> 00:37:02,956
My name's Stone!
369
00:37:31,766 --> 00:37:34,918
Want a butterflap?
It's a dried butterfly.
370
00:37:45,648 --> 00:37:47,765
- Show me your hand.
- Which one?
371
00:37:48,449 --> 00:37:51,680
Look! I've got baby fingers
on this hand too!
372
00:37:54,770 --> 00:37:55,759
You like leaves?
373
00:37:56,010 --> 00:37:57,125
Me too!
374
00:37:59,691 --> 00:38:01,568
Let's get going.
375
00:38:05,211 --> 00:38:07,282
Can I tell you a short poem?
376
00:38:08,212 --> 00:38:09,281
"The sky."
377
00:38:09,532 --> 00:38:10,681
Pretty!
378
00:38:10,932 --> 00:38:13,083
- The beginning's weak.
- "The" is good.
379
00:38:18,093 --> 00:38:20,528
Will you give me some shampoo?
380
00:38:21,894 --> 00:38:23,213
When?
381
00:38:24,334 --> 00:38:26,974
- Get gathering, slackers!
- We are.
382
00:38:27,375 --> 00:38:28,285
Get up!
383
00:38:30,655 --> 00:38:32,533
Supposing you were lying down.
384
00:38:45,178 --> 00:38:46,691
You're giving her shampoo?
385
00:38:47,898 --> 00:38:49,456
You're out of your mind!
386
00:38:49,698 --> 00:38:51,451
You only met her yesterday.
387
00:38:54,659 --> 00:38:56,775
At least get her pregnant first.
388
00:38:57,019 --> 00:38:58,612
Suit yourself.
389
00:39:01,700 --> 00:39:04,373
Guy loves me! I'm a couple now.
390
00:39:06,101 --> 00:39:08,774
All this digging
must lead somewhere.
391
00:39:13,582 --> 00:39:14,458
Bones!
392
00:39:15,902 --> 00:39:17,575
Bones with skin on!
393
00:39:26,104 --> 00:39:28,254
- It's getting all dark!
- Knock it off!
394
00:40:31,554 --> 00:40:33,067
Dung! Dark already.
395
00:40:44,756 --> 00:40:46,747
Lizardslaw anyone?
396
00:40:54,878 --> 00:40:57,233
Trunk and pickles for me.
397
00:40:58,918 --> 00:41:00,146
That one.
398
00:41:04,999 --> 00:41:06,910
Lovely nosh. Delicious,
399
00:41:08,160 --> 00:41:09,832
except for the mud ones.
400
00:41:42,845 --> 00:41:43,994
Chief!
401
00:41:47,446 --> 00:41:50,165
- Another corpse has been crimed!
- Who?
402
00:41:50,566 --> 00:41:51,237
Stone.
403
00:41:51,846 --> 00:41:53,599
- Our diggologist?
- I found him.
404
00:41:54,327 --> 00:41:57,205
I was alone.
Nobody else saw him.
405
00:41:57,447 --> 00:42:00,281
Two deaths.
This is getting troublesome.
406
00:42:00,648 --> 00:42:04,004
Who'll be next? You.
And then you. And you.
407
00:42:04,608 --> 00:42:06,281
That's okay.
408
00:42:06,529 --> 00:42:09,123
But then it'll be me
and that'll be sad.
409
00:42:10,929 --> 00:42:12,521
The sitter drew a crowd.
410
00:42:12,770 --> 00:42:16,809
The first one was a real letdown
so the sequel won't be a hit.
411
00:42:17,050 --> 00:42:19,087
Go ahead, I've already seen it.
412
00:42:19,331 --> 00:42:21,799
Ah, healologist...
You know my wife?
413
00:42:22,411 --> 00:42:23,321
Beautiful, isn't she?
414
00:42:24,291 --> 00:42:25,440
Well?
415
00:42:27,972 --> 00:42:30,202
- Nasty!
- Not at all.
416
00:42:32,813 --> 00:42:34,804
Want to see where I was sitting?
417
00:42:38,053 --> 00:42:40,966
Look, he's been sewn up,
like the sitter.
418
00:42:41,414 --> 00:42:42,608
Yes, indeed...
419
00:42:44,174 --> 00:42:45,688
lnteresting coincidence.
420
00:42:51,936 --> 00:42:54,325
It's like that old crime
two days ago.
421
00:42:56,656 --> 00:43:00,127
He only stitched one nostril.
It must be his half-brother.
422
00:43:00,377 --> 00:43:03,653
Maybe he was disturbed
by that moron of a watcher.
423
00:43:04,458 --> 00:43:05,937
Nothing personal.
424
00:43:08,058 --> 00:43:10,367
If it's the same crimer, then...
425
00:43:13,179 --> 00:43:14,612
Bump...
426
00:43:15,299 --> 00:43:16,334
Hurt...
427
00:43:17,820 --> 00:43:19,492
Horror...
428
00:43:20,540 --> 00:43:22,258
Stopping...
429
00:43:23,060 --> 00:43:24,494
Criming...
430
00:43:25,021 --> 00:43:26,454
Sewing...
431
00:43:27,501 --> 00:43:28,900
People...
432
00:43:30,261 --> 00:43:31,900
The horror...
433
00:43:37,463 --> 00:43:39,738
Horror has a face.
434
00:43:45,624 --> 00:43:47,342
That's enough of that!
435
00:43:47,584 --> 00:43:50,338
- You two! Find the crimer!
- Stop there!
436
00:43:51,665 --> 00:43:55,055
- Why us two?
- I'm too cowardly right now.
437
00:43:55,305 --> 00:43:57,183
Bald and cowardly at once.
438
00:43:57,426 --> 00:43:59,417
Do we need Miss Judgmental?
439
00:43:59,666 --> 00:44:01,816
It's okay, I'll see to the crimer.
440
00:44:02,706 --> 00:44:03,344
Of course.
441
00:44:03,587 --> 00:44:06,465
Find him and I'll let you off hunting.
442
00:44:08,587 --> 00:44:10,738
I'll let you off for life.
443
00:44:15,268 --> 00:44:18,102
I'll let you off for life,
plus a few days.
444
00:44:18,349 --> 00:44:19,418
It's a deal.
445
00:44:30,031 --> 00:44:32,181
How do you express joy?
446
00:44:33,751 --> 00:44:35,390
Find me the crimer.
447
00:44:38,912 --> 00:44:39,822
Fast.
448
00:44:41,432 --> 00:44:44,152
- Thought we wouldn't guess?
- Okay, I confess.
449
00:44:44,393 --> 00:44:45,872
Why did you crime them?
450
00:44:50,634 --> 00:44:51,783
Answer us!
451
00:44:53,554 --> 00:44:54,464
That's good.
452
00:44:54,715 --> 00:44:56,433
Do that when you find him.
453
00:44:56,675 --> 00:44:59,235
As for... That's enough.
454
00:45:00,715 --> 00:45:02,229
- Watch it!
- Don't point!
455
00:45:02,556 --> 00:45:04,148
Ask your thing to shut up.
456
00:45:04,396 --> 00:45:06,466
I've had a wonderful day.
457
00:45:07,676 --> 00:45:09,395
Thanks for the advice.
458
00:45:09,637 --> 00:45:10,353
No sweat.
459
00:45:34,961 --> 00:45:36,360
Coming...
460
00:45:39,841 --> 00:45:41,514
Can we see your dominant male?
461
00:45:41,762 --> 00:45:43,115
He's over there.
462
00:45:50,163 --> 00:45:52,757
Hi. Can we ask you a few questions?
463
00:45:53,364 --> 00:45:56,242
- Fire away.
- Can you tell us what happened?
464
00:45:57,164 --> 00:45:59,884
As usual, I was saying,
"it's getting all dark."
465
00:46:00,125 --> 00:46:00,762
Knock it off.
466
00:46:02,085 --> 00:46:04,918
- The diggologist didn't say...
- Knock it off.
467
00:46:05,205 --> 00:46:07,561
Right. So I went to check.
468
00:46:07,806 --> 00:46:11,685
When I stepped inside,
he was already...
469
00:46:17,327 --> 00:46:19,159
Dead.
You have to say "dead".
470
00:46:19,688 --> 00:46:21,724
Otherwise it makes no sense.
471
00:46:22,888 --> 00:46:23,684
Dead.
472
00:46:26,649 --> 00:46:27,718
Anything else?
473
00:46:27,969 --> 00:46:30,244
Yes. I saw a man running away.
474
00:46:31,009 --> 00:46:33,319
- Which way?
- From behind.
475
00:46:34,370 --> 00:46:37,089
Let's pick up
all the guys with behinds.
476
00:46:37,330 --> 00:46:40,403
Back up. Face the wall.
477
00:46:44,851 --> 00:46:46,570
Remember my shampoo.
478
00:46:46,812 --> 00:46:50,566
Don't worry, doll-face,
I'll give you what you want.
479
00:46:52,413 --> 00:46:55,291
You're going to see
some possible suspects.
480
00:46:55,533 --> 00:46:57,649
Hold this for me, I'm a witness.
481
00:46:57,893 --> 00:47:00,169
- It's getting all dark!
- Not yet.
482
00:47:00,894 --> 00:47:03,454
What if the crimer recognizes me?
483
00:47:03,694 --> 00:47:05,128
We've thought of that.
484
00:47:05,735 --> 00:47:08,807
You'll see them
from behind this one-way rock.
485
00:47:15,776 --> 00:47:17,847
Who turned that guy around?
486
00:47:18,497 --> 00:47:20,055
Scram, you're innocent.
487
00:47:24,138 --> 00:47:25,253
You know my wife?
488
00:47:27,578 --> 00:47:29,534
Beautiful, isn't she?
489
00:47:30,619 --> 00:47:33,087
Well, do you recognize him?
490
00:47:36,699 --> 00:47:38,770
All these rocks look alike.
491
00:47:39,100 --> 00:47:42,376
- Shall we move it?
- No, he mustn't see me.
492
00:47:42,620 --> 00:47:43,849
How about a fake beard?
493
00:47:44,461 --> 00:47:45,940
Beards don't suit me.
494
00:47:46,461 --> 00:47:48,258
Shift the one-way rock.
495
00:47:50,182 --> 00:47:51,854
Don't scratch the ground, dear!
496
00:47:55,502 --> 00:47:58,859
- Well?
- How can I recognize their behinds?
497
00:47:59,303 --> 00:48:03,058
It'll be tougher than I thought.
Thanks anyway.
498
00:48:05,544 --> 00:48:08,820
- If you leave the tribe, tell us.
- Of course.
499
00:48:09,745 --> 00:48:14,057
If you need anything,
even just a drink,
500
00:48:14,305 --> 00:48:17,264
- drop by my cave.
- You know we won't.
501
00:48:17,506 --> 00:48:19,940
- Too busy?
- Too choosy.
502
00:48:24,507 --> 00:48:26,498
My duckymoth!
503
00:48:29,668 --> 00:48:31,420
That woman scarifies me.
504
00:48:32,148 --> 00:48:33,706
You know we hang out?
505
00:48:41,069 --> 00:48:42,469
Know what I'm thinking?
506
00:48:43,270 --> 00:48:46,785
We used to walk on four feet,
now we walk on two feet.
507
00:48:47,030 --> 00:48:50,262
Maybe soon we'll walk on no feet.
508
00:48:54,752 --> 00:48:56,231
This one here.
509
00:48:56,552 --> 00:48:58,588
This one's good...
510
00:49:02,513 --> 00:49:03,707
Not bad.
511
00:49:05,433 --> 00:49:06,468
Excellent!
512
00:49:09,074 --> 00:49:11,463
- Got it in beige?
- Ln beige?
513
00:49:14,435 --> 00:49:16,266
Did a seamstress
buy a club recently?
514
00:49:20,956 --> 00:49:22,514
Going my way?
515
00:49:23,236 --> 00:49:25,033
How about this one?
516
00:49:27,997 --> 00:49:31,751
You recognize the watcher
because he has a torch.
517
00:49:31,997 --> 00:49:36,833
Now we have a job, we need
something to be recognized by.
518
00:49:37,078 --> 00:49:39,034
- You're right.
- A torch!
519
00:49:46,119 --> 00:49:46,711
These!
520
00:49:57,841 --> 00:50:01,391
What was it I wanted to say?
Yes. Let's recap.
521
00:50:01,802 --> 00:50:05,158
- What do we know so far?
- How to make fire.
522
00:50:05,802 --> 00:50:07,953
We're pretty good
at inventing tools.
523
00:50:08,363 --> 00:50:09,398
True, too.
524
00:50:16,364 --> 00:50:18,639
- Dung!
- She's just having fun!
525
00:50:19,845 --> 00:50:21,119
About the crime...
526
00:50:22,365 --> 00:50:24,196
The victim was disembowelled.
527
00:50:25,365 --> 00:50:26,401
Fine.
528
00:50:27,406 --> 00:50:29,397
But why take his guts?
529
00:50:29,646 --> 00:50:31,557
To make guitar strings.
530
00:50:31,806 --> 00:50:33,035
We're all on edge.
531
00:50:33,407 --> 00:50:36,717
It's interesting.
Go on. Guitar strings and...
532
00:50:37,287 --> 00:50:39,279
So a guitarist did it.
533
00:50:40,808 --> 00:50:42,685
A seamstress sewed them up.
534
00:50:43,248 --> 00:50:45,240
A guitarist-seamstress.
535
00:50:46,729 --> 00:50:47,844
Not bad!
536
00:50:48,249 --> 00:50:49,523
You're smart, Guy.
537
00:50:50,529 --> 00:50:53,920
- You're amazing.
- Wait till you see me pee standing up.
538
00:50:56,090 --> 00:50:59,163
Find me the guitarist-seamstress
who did it.
539
00:51:02,811 --> 00:51:06,851
I was kidding. Where do we
find a guitarist-seamstress?
540
00:51:07,652 --> 00:51:09,244
The Strum'n'Stitch School.
541
00:51:15,813 --> 00:51:17,532
Hem in F sharp again.
542
00:51:17,894 --> 00:51:20,886
C major. Embroidery! F sharp.
543
00:51:24,735 --> 00:51:26,373
She stays here.
544
00:51:29,295 --> 00:51:31,048
Yes, it could be dangerous.
545
00:51:31,296 --> 00:51:34,652
If I don't come back,
you can have custody of the kids.
546
00:51:35,016 --> 00:51:38,214
- We have none.
- More free time for you, then.
547
00:51:41,017 --> 00:51:42,814
Cross-stitch.
548
00:51:43,137 --> 00:51:44,048
Semiquaver.
549
00:51:52,979 --> 00:51:54,207
We're investigating
550
00:51:54,939 --> 00:51:58,376
the double crime
with more than one victim.
551
00:51:58,620 --> 00:52:00,576
Don't mind us.
552
00:52:01,140 --> 00:52:04,770
Guitar-stitching is like milk-carving.
Keep it natural!
553
00:52:05,021 --> 00:52:06,374
Try to mind us a bit.
554
00:52:06,701 --> 00:52:08,100
Start again.
555
00:52:08,621 --> 00:52:09,611
Embroidery: C major.
556
00:52:11,782 --> 00:52:14,342
F sharp: cross-stitch.
557
00:52:16,743 --> 00:52:19,018
- Look at her.
- Who?
558
00:52:19,703 --> 00:52:21,580
The middle one.
559
00:52:21,823 --> 00:52:22,620
So?
560
00:52:23,424 --> 00:52:24,379
I don't trust her.
561
00:52:24,984 --> 00:52:26,178
Why not?
562
00:52:27,184 --> 00:52:28,823
I dunno.
563
00:52:29,265 --> 00:52:30,744
Intuition.
564
00:52:30,985 --> 00:52:32,338
Instinct.
565
00:52:34,785 --> 00:52:37,220
Stitch! Strum! Stitch!
566
00:52:37,906 --> 00:52:39,817
It's simple enough!
567
00:52:42,147 --> 00:52:45,105
If your hem goes
during a recital, what then?
568
00:52:45,347 --> 00:52:47,417
Who'll be sniggering then?
569
00:52:48,107 --> 00:52:49,097
It's her.
570
00:52:50,908 --> 00:52:51,943
Now!
571
00:52:53,668 --> 00:52:55,022
Grab her!
572
00:52:55,309 --> 00:52:56,947
And the dung hits the fan!
573
00:53:22,553 --> 00:53:25,863
The branches go over it,
not at the bottom.
574
00:53:31,154 --> 00:53:33,874
- It's getting all dark!
- Knock it off!
575
00:53:40,876 --> 00:53:42,355
Good night.
576
00:54:00,359 --> 00:54:02,748
- Hi, how are you?
- I'm pooped.
577
00:54:03,079 --> 00:54:04,990
- I was here.
- Me, here.
578
00:54:05,239 --> 00:54:07,037
And me, just about here.
579
00:54:07,520 --> 00:54:09,715
Thanks a lot! All night waiting!
580
00:54:13,601 --> 00:54:14,920
This story sucks.
581
00:54:28,043 --> 00:54:29,362
Pinch her!
582
00:54:29,963 --> 00:54:31,521
Shitess!
583
00:54:33,244 --> 00:54:35,553
Are you happy
with my work as watcher?
584
00:54:35,804 --> 00:54:36,554
Very.
585
00:54:36,804 --> 00:54:39,478
- And my work as witness?
- Very.
586
00:54:40,045 --> 00:54:42,923
Would you rather I continued
as a watcher
587
00:54:43,165 --> 00:54:44,598
or a witness?
588
00:54:44,845 --> 00:54:45,801
Very very.
589
00:54:48,806 --> 00:54:51,879
Now tell us why you did it, okay?
590
00:54:52,847 --> 00:54:53,996
Your move.
591
00:54:54,247 --> 00:54:56,158
I can't play. I'm working.
592
00:55:01,928 --> 00:55:03,043
Coffee?
593
00:55:03,288 --> 00:55:05,564
I'd prefer something with more bite.
594
00:55:15,010 --> 00:55:17,319
I'm glad it's all over.
595
00:55:17,811 --> 00:55:19,961
It's not over for everyone.
596
00:55:21,411 --> 00:55:23,606
I didn't like you much at first.
597
00:55:23,851 --> 00:55:26,969
As time goes by,
I'm getting to loathe you.
598
00:55:27,852 --> 00:55:30,925
Funny you said that
'cause it's not very funny.
599
00:55:49,855 --> 00:55:50,971
Stone?
600
00:55:53,176 --> 00:55:55,371
Try miming it with words.
601
00:55:55,616 --> 00:55:58,689
- Won't that confuse things?
- Try it.
602
00:56:01,097 --> 00:56:05,091
The trout goes upstream
step by step!
603
00:56:09,579 --> 00:56:13,618
Better. Now try
using words that fit the topic.
604
00:56:17,700 --> 00:56:21,852
Why did you kill those two women?
Including a man!
605
00:56:24,461 --> 00:56:26,213
- Good! Got the hang of it?
- Yes.
606
00:56:26,461 --> 00:56:30,501
- I had the hang of it before, too.
- Good work.
607
00:56:30,742 --> 00:56:33,654
- This bit wasn't right.
- Get some rest.
608
00:56:36,903 --> 00:56:39,019
You're staying till you tell us why!
609
00:56:41,343 --> 00:56:44,939
So it's been confirmed?
The killer isn't a vegetable?
610
00:56:45,864 --> 00:56:47,502
Keep a close eye on her.
611
00:56:56,546 --> 00:56:59,185
I love your breath.
Will you have it tomorrow?
612
00:56:59,626 --> 00:57:01,936
The investigation's over!
613
00:57:04,827 --> 00:57:08,787
To celebrate, I suggest
we all go and celebrate!
614
00:57:11,188 --> 00:57:13,748
A happy hippo meal for everyone!
615
00:57:18,749 --> 00:57:20,228
So let's go!
616
00:57:32,351 --> 00:57:33,466
I'm going.
617
00:57:41,873 --> 00:57:44,307
We are gathered together...
618
00:57:45,073 --> 00:57:46,142
Please!
619
00:57:48,234 --> 00:57:49,110
We're all here
620
00:57:49,354 --> 00:57:53,587
to celebrate the end
of this gruelling but short inquiry,
621
00:57:54,395 --> 00:57:58,308
thanks to her without whom
it could never have happened,
622
00:57:58,715 --> 00:58:00,468
Stone the murderette!
623
00:58:06,597 --> 00:58:07,666
Thanks. It wasn't me.
624
00:58:10,117 --> 00:58:13,076
Still, thanks for your warm welcome.
625
00:58:13,318 --> 00:58:16,708
You're all equally nice people,
626
00:58:17,198 --> 00:58:19,508
especially the pretty boy.
627
00:58:21,799 --> 00:58:22,754
Good eat!
628
00:58:36,121 --> 00:58:37,839
17 minutes later
629
00:58:38,802 --> 00:58:42,351
Actually, I did the witnessing
on your latest crime.
630
00:58:42,602 --> 00:58:45,561
What makes a good witness?
Three things.
631
00:58:45,803 --> 00:58:47,122
Look, see, see.
632
00:58:50,163 --> 00:58:54,680
Look-seeing you now, I see your
front and back are different shapes.
633
00:58:55,084 --> 00:58:57,120
11 minutes later
634
00:58:58,445 --> 00:59:01,243
We forgot to invite the healologist.
635
00:59:01,605 --> 00:59:06,157
Join us and consider yourself
invited two hours ago.
636
00:59:07,166 --> 00:59:09,726
- What are you feasting?
- Wrong!
637
00:59:09,966 --> 00:59:11,241
What are you eating.
638
00:59:12,567 --> 00:59:16,355
We've found the culprit.
Let me introduce her.
639
00:59:18,208 --> 00:59:20,768
- You'll pay for this!
- No, it's my treat.
640
00:59:26,209 --> 00:59:29,804
- Was he like that before?
- No, he wasn't not like that.
641
00:59:30,049 --> 00:59:32,325
What happened to his stuffed thing?
642
00:59:32,570 --> 00:59:33,923
Nobody knows how it died.
643
00:59:34,170 --> 00:59:37,720
Night watcher or witness?
Given the choice...
644
00:59:39,091 --> 00:59:40,968
7 minutes later
645
00:59:57,934 --> 00:59:59,526
friends and family.
646
00:59:59,774 --> 01:00:02,208
My daughter,
who's also my best friend...
647
01:00:02,454 --> 01:00:04,366
4 minutes later
648
01:00:05,895 --> 01:00:07,965
Yes! Greedyguts!
649
01:00:08,735 --> 01:00:11,330
Doesn't the Chief suspect anything?
650
01:00:16,457 --> 01:00:18,732
Can I sleep at your place tonight?
651
01:00:20,337 --> 01:00:21,770
What for?
652
01:00:22,177 --> 01:00:23,497
I feel sleepy.
653
01:00:25,378 --> 01:00:26,970
The trouble is...
654
01:00:27,218 --> 01:00:28,697
No time later
655
01:00:28,939 --> 01:00:31,328
- There's only one bed.
- No problem.
656
01:00:31,579 --> 01:00:33,968
I'll sleep between your wife and you.
657
01:00:34,379 --> 01:00:37,452
If I don't mind, I don't see why not.
658
01:00:47,181 --> 01:00:48,216
Which hand?
659
01:00:48,462 --> 01:00:50,020
Wait! Let me check.
660
01:00:51,702 --> 01:00:53,852
Why've you got a chicken bone there?
661
01:00:54,102 --> 01:00:56,094
Why's that chicken bone there?
662
01:00:57,263 --> 01:01:00,778
- It's to twiddle your hair!
- I don't think so.
663
01:01:02,024 --> 01:01:03,013
How pathetic!
664
01:01:03,824 --> 01:01:07,021
He twiddles his hair!
He's not naturally curly!
665
01:01:27,428 --> 01:01:28,258
Hey, Curly!
666
01:01:47,071 --> 01:01:49,869
You rotten Dirtyhair!
667
01:01:53,552 --> 01:01:55,861
That's right! Dirtyhair!
668
01:01:57,832 --> 01:02:00,063
Put that in your pipe!
669
01:02:01,993 --> 01:02:04,791
I knew all along
why your hair smells of poo
670
01:02:05,873 --> 01:02:09,310
but I kept quiet
'cause I thought you were different
671
01:02:09,554 --> 01:02:12,387
and that under your dirt,
you deserved to be...
672
01:02:12,634 --> 01:02:13,954
clean.
673
01:02:14,715 --> 01:02:16,945
But you're like all of your tribe.
674
01:02:21,156 --> 01:02:22,953
Dirty Dirty!
675
01:02:29,837 --> 01:02:30,952
Wait!
676
01:02:35,798 --> 01:02:38,028
Stop running after me!
677
01:02:39,239 --> 01:02:42,151
- Guy's a Dirtyhair.
- I knew it!
678
01:02:42,799 --> 01:02:44,596
Why didn't you say, treasure?
679
01:02:44,839 --> 01:02:47,593
I knew when you said
"Guy's a Dirtyhair."
680
01:02:49,240 --> 01:02:50,753
Chief! A call for you!
681
01:03:10,043 --> 01:03:11,636
Who is it?
682
01:03:12,324 --> 01:03:14,394
It's me, the murderizer/
683
01:03:14,644 --> 01:03:17,112
Record every fuckin' word of this.
684
01:03:17,364 --> 01:03:20,801
I'm the real crimer/
You caught the wrong culprit/
685
01:03:21,165 --> 01:03:23,440
Am I free? Can I go now?
686
01:03:23,685 --> 01:03:26,154
I'm the only killer/
687
01:03:27,046 --> 01:03:29,241
Keep him talking till we track him.
688
01:03:29,486 --> 01:03:31,159
Are you pro-abortion?
689
01:03:31,887 --> 01:03:33,525
I dunno. How about you?
690
01:03:34,087 --> 01:03:35,122
That's a tough one.
691
01:03:35,607 --> 01:03:39,362
If the woman's pregnant, I'm pro...
692
01:03:39,608 --> 01:03:40,279
Bye.
693
01:03:40,888 --> 01:03:43,482
But if she's not, there's no point,
694
01:03:43,729 --> 01:03:45,606
I reckon!
695
01:03:46,329 --> 01:03:48,320
- Then again...
- Sorry to interrupt.
696
01:03:48,569 --> 01:03:49,684
Go ahead.
697
01:03:49,929 --> 01:03:52,285
It's just to say
I'm killing tomorrow.
698
01:03:53,050 --> 01:03:54,369
Give him to me.
699
01:03:54,610 --> 01:03:57,921
- Who are you killing?
- It's a surprise.
700
01:03:58,251 --> 01:04:00,401
Where will you do it?
701
01:04:01,371 --> 01:04:04,444
Tricky question.
Let's say I'll do it here,
702
01:04:04,692 --> 01:04:06,011
where I am now.
703
01:04:06,252 --> 01:04:08,288
Not fair! Get him to come here.
704
01:04:08,532 --> 01:04:10,091
He's one and we're a lot.
705
01:04:18,574 --> 01:04:20,087
- What?
- Take it from me!
706
01:04:20,334 --> 01:04:21,767
Let me talk to him.
707
01:04:23,495 --> 01:04:25,292
Okay, I'll tell him.
708
01:04:25,535 --> 01:04:26,604
Well then?
709
01:04:26,855 --> 01:04:28,972
Okay! Wherever you say.
710
01:04:29,856 --> 01:04:31,335
Can't you ever say no?
711
01:04:31,576 --> 01:04:35,456
One last thing. I'll dump
my victim in a watery hollow/
712
01:04:36,937 --> 01:04:37,847
Hollow?
713
01:04:38,617 --> 01:04:39,891
Hullo?
714
01:04:40,497 --> 01:04:41,612
Hello?
715
01:04:46,898 --> 01:04:47,967
Pardon me.
716
01:04:50,819 --> 01:04:52,650
You got the whole conversation?
717
01:04:54,139 --> 01:04:55,368
Let's hear it again.
718
01:04:55,620 --> 01:04:58,339
It's just to say
I'm killing tomorrow/
719
01:04:58,580 --> 01:04:59,774
Rewind.
720
01:05:00,020 --> 01:05:02,933
- You know we hang out?
- Too far.
721
01:05:03,181 --> 01:05:05,979
- I'm the murderizer/
- There. Again.
722
01:05:07,181 --> 01:05:09,218
I'm the murderizer/
723
01:05:13,902 --> 01:05:15,973
Play it again slowly.
724
01:05:23,064 --> 01:05:25,419
Listen to the background noise!
725
01:05:26,704 --> 01:05:28,184
Sounds of water!
726
01:05:28,425 --> 01:05:30,734
"A watery hollow." That explains it!
727
01:05:31,705 --> 01:05:33,661
Croaking! Toadmoths!
728
01:05:33,906 --> 01:05:36,136
- Toadmoths live...
- In bogs!
729
01:05:37,906 --> 01:05:40,501
- Tomorrow we stake out the bog.
- Not too early.
730
01:05:41,507 --> 01:05:42,656
You two!
731
01:05:42,907 --> 01:05:44,784
To witness the crime, we'll...
732
01:05:45,027 --> 01:05:47,383
Okay, so you're the witnesses.
733
01:05:48,908 --> 01:05:50,261
I'm being left out of it.
734
01:05:52,628 --> 01:05:53,948
It makes me...
735
01:05:56,789 --> 01:06:00,942
You use people and dump them
like old... leaves!
736
01:06:03,110 --> 01:06:05,305
That's no way to treat people!
737
01:06:05,550 --> 01:06:06,586
We're a tribe!
738
01:06:06,831 --> 01:06:07,741
You're a tribe!
739
01:06:07,991 --> 01:06:09,265
You're a tribe!
740
01:06:12,431 --> 01:06:14,343
I'm a tribe!
741
01:06:15,032 --> 01:06:17,990
One last thing.
Take it or leave it,
742
01:06:18,232 --> 01:06:19,632
it's up to you.
743
01:06:19,913 --> 01:06:21,471
It's getting all dark.
744
01:06:22,113 --> 01:06:25,150
As I was saying,
we'll need to wear camouflage.
745
01:06:55,958 --> 01:06:57,277
What's wrong?
746
01:06:57,518 --> 01:06:59,316
- Your camouflage!
- I'm a frog.
747
01:06:59,559 --> 01:07:02,631
There's no such thing
as a six-foot frogmoth.
748
01:07:02,879 --> 01:07:05,678
Only because I'm standing up. Look.
749
01:07:11,401 --> 01:07:12,880
Keep it down!
750
01:07:19,042 --> 01:07:20,919
I'm not really a chick.
I'm the Chief.
751
01:07:21,562 --> 01:07:22,711
You know my wife?
752
01:07:22,962 --> 01:07:24,282
She's not here.
753
01:07:24,483 --> 01:07:27,759
- Why not?
- Too risky. The kids are minding her.
754
01:07:28,003 --> 01:07:29,197
Right!
755
01:07:29,963 --> 01:07:33,001
There's a 9/10 chance
he'll come from there,
756
01:07:33,724 --> 01:07:37,115
9/10 he'll come from there,
and 9/10 from there.
757
01:07:37,365 --> 01:07:40,402
That makes a 27/30 chance
he'll come...
758
01:07:41,085 --> 01:07:41,961
from there.
759
01:07:42,205 --> 01:07:43,685
So we're ideally placed.
760
01:07:47,486 --> 01:07:48,521
Knock it off.
761
01:07:54,007 --> 01:07:56,077
Aren't you going to the bog?
762
01:07:58,008 --> 01:08:01,205
The Chief asked me to
but I'm not in the mood.
763
01:08:02,088 --> 01:08:04,319
You can't witness everything.
764
01:08:04,569 --> 01:08:06,958
You must be upset, though.
765
01:08:10,010 --> 01:08:12,240
Isn't it getting all dark yet?
766
01:08:13,530 --> 01:08:15,760
I'd be upset if I were you.
767
01:08:28,012 --> 01:08:30,971
Pity your wife's not here.
I could have pok...
768
01:08:44,415 --> 01:08:45,643
What's Dungface doing here?
769
01:08:49,736 --> 01:08:51,852
You called my daughter
a dirty Dirty!
770
01:08:55,337 --> 01:08:57,134
Nobody does that!
771
01:09:03,378 --> 01:09:05,687
Nobody calls my girl a dirty Dirty.
772
01:09:05,938 --> 01:09:06,973
Proud of yourself?
773
01:09:07,218 --> 01:09:10,017
Stigmatizing people for their looks?
774
01:09:10,379 --> 01:09:12,939
Hooray for racial supremacy!
775
01:09:14,580 --> 01:09:17,617
Fine role models you are!
Sophisticates!
776
01:09:17,860 --> 01:09:20,658
- Let's be reasonable.
- You be quietable!
777
01:09:21,621 --> 01:09:24,931
Yes, we have dirty hair
but we give lice a home.
778
01:09:25,181 --> 01:09:27,980
You think you're so great
with your tresses
779
01:09:28,182 --> 01:09:29,501
and gloss!
780
01:09:29,942 --> 01:09:31,261
You're disgusting.
781
01:09:33,342 --> 01:09:34,412
You know what?
782
01:09:35,263 --> 01:09:37,219
Keep your shampoo.
783
01:09:37,463 --> 01:09:40,536
I'm going back
to scratch my head with pride.
784
01:09:47,345 --> 01:09:48,460
Bye!
785
01:10:01,587 --> 01:10:03,782
Where's the crimer got to?
786
01:10:04,827 --> 01:10:06,944
He's letting us down.
787
01:10:17,749 --> 01:10:19,502
What's the matter?
788
01:10:19,950 --> 01:10:22,020
I'm wandering aimlessly.
789
01:10:22,430 --> 01:10:24,182
Because of Guy?
790
01:10:26,391 --> 01:10:28,621
Good riddance to bad rubbish.
791
01:10:28,871 --> 01:10:30,020
I know,
792
01:10:31,071 --> 01:10:32,060
but...
793
01:10:32,792 --> 01:10:35,989
I cherished the hope
of adopting her.
794
01:10:36,672 --> 01:10:39,107
I'm against adoption.
795
01:10:41,193 --> 01:10:43,309
You're a fine one to talk.
796
01:10:43,553 --> 01:10:45,111
What do you mean?
797
01:10:47,234 --> 01:10:48,189
What do you mean?
798
01:10:54,595 --> 01:10:55,710
There!
799
01:12:47,732 --> 01:12:49,803
But if you like this one,
let's talk.
800
01:12:50,053 --> 01:12:52,692
Excellent choice.
Made in France, sturdy,
801
01:12:52,933 --> 01:12:54,651
it's as good as they come.
802
01:12:54,893 --> 01:12:57,886
Very economical.
See? "A" for economy.
803
01:12:59,374 --> 01:13:01,730
"A", that's right.
Energy rating 0.95.
804
01:13:02,295 --> 01:13:03,694
Washing efficiency "A".
805
01:13:03,895 --> 01:13:06,534
Digital temperature gauge,
plus and minus.
806
01:13:06,735 --> 01:13:08,567
Anti-wrinkle, delay start
807
01:13:08,816 --> 01:13:11,933
with digital display, worth having.
808
01:13:12,176 --> 01:13:13,575
Top-loading.
809
01:13:13,976 --> 01:13:15,535
Free delivery.
Do you live in the area?
810
01:13:15,777 --> 01:13:17,256
Are you local or...
811
01:13:18,617 --> 01:13:19,766
on holiday, maybe?
812
01:13:20,817 --> 01:13:22,137
Are you okay?
813
01:13:29,499 --> 01:13:30,978
You okay, Chief?
814
01:13:31,739 --> 01:13:33,616
I keep having stupid dreams.
815
01:13:33,860 --> 01:13:34,895
Will you take it?
816
01:13:37,380 --> 01:13:38,859
You okay, Chief?
817
01:13:39,820 --> 01:13:42,540
The crimer said he's not coming.
He's pooped.
818
01:13:42,781 --> 01:13:44,339
How come he's pooped?
819
01:13:44,541 --> 01:13:47,181
He had a late night.
He's not killing today.
820
01:13:47,382 --> 01:13:51,580
He's copping out 'cause he's pooped?
I must be dreaming!
821
01:13:52,062 --> 01:13:53,542
Am I dreaming?
822
01:13:54,223 --> 01:13:56,020
I won't have it!
823
01:13:56,263 --> 01:13:59,221
If he's too pooped today,
tomorrow it'll be...
824
01:13:59,463 --> 01:14:02,183
some other thing,
and the day after that...
825
01:14:02,424 --> 01:14:03,982
- Some other thing.
- For example.
826
01:14:04,224 --> 01:14:06,375
- And then it'll be...
- Some other thing.
827
01:14:06,625 --> 01:14:08,104
I wouldn't go that far.
828
01:14:08,345 --> 01:14:11,815
I won't have it.
If he can be pooped, so can we!
829
01:14:12,065 --> 01:14:14,136
Come to that, we are pooped.
830
01:14:14,586 --> 01:14:16,383
Bedtime, everybody!
831
01:14:16,626 --> 01:14:19,744
- But it's just past noon!
- I don't care! Good night.
832
01:14:20,947 --> 01:14:23,507
- Are you asleep?
- I can't sleep. You?
833
01:14:23,907 --> 01:14:26,706
- Me neither.
- We can't sleep all day.
834
01:14:26,908 --> 01:14:29,103
The Chief wants us to be pooped.
835
01:14:29,508 --> 01:14:32,387
We're not afraid of the dark/
836
01:14:32,629 --> 01:14:35,860
We're not afraid of the dark/
837
01:14:55,992 --> 01:14:57,391
I'll tidy the forest.
838
01:15:09,834 --> 01:15:12,793
This... was like that.
839
01:15:15,035 --> 01:15:16,753
You're all mucked up.
840
01:15:26,677 --> 01:15:28,076
What have you done?
841
01:15:28,757 --> 01:15:30,475
Got the wind up, have you?
842
01:15:37,159 --> 01:15:38,353
Let's play tagmoth.
843
01:15:41,279 --> 01:15:43,635
Get lost!
We don't play with fatsos.
844
01:15:56,562 --> 01:15:57,756
You know, son,
845
01:15:58,762 --> 01:16:00,320
I feel your pain.
846
01:16:01,682 --> 01:16:04,993
Don't worry,
your difference makes you strong.
847
01:16:05,243 --> 01:16:06,801
Get lost, blond bastard!
848
01:16:07,323 --> 01:16:08,438
Blubber boy!
849
01:16:43,089 --> 01:16:44,647
Wait till I get you!
850
01:16:56,891 --> 01:17:00,361
- Can you slow down? I feel sick.
- Stick your head out.
851
01:17:04,372 --> 01:17:05,851
You're going too fast!
852
01:17:06,092 --> 01:17:07,889
It's okay, I know the road.
853
01:17:08,133 --> 01:17:09,532
Look out!
854
01:17:13,613 --> 01:17:15,809
- What was that?
- I'll check.
855
01:17:23,655 --> 01:17:24,690
Dung!
856
01:17:24,935 --> 01:17:26,254
The healologist's petmoth.
857
01:17:35,017 --> 01:17:36,336
Run!
858
01:18:09,702 --> 01:18:10,691
Chief!
859
01:18:11,022 --> 01:18:12,740
The healologist?
860
01:18:12,943 --> 01:18:16,982
The next victim is your wife and me.
Well, one of us.
861
01:18:17,183 --> 01:18:20,256
My wife was at my sister's that day.
862
01:18:21,464 --> 01:18:23,739
Odd, though.
I don't have a sister.
863
01:18:25,344 --> 01:18:27,984
Can I have a word in private?
864
01:18:29,305 --> 01:18:32,183
I have something embarrassing
to tell you.
865
01:18:36,026 --> 01:18:37,061
Chief...
866
01:18:37,866 --> 01:18:41,542
Your wife and I are lovers.
Especially her.
867
01:18:42,387 --> 01:18:43,581
Oh my God!
868
01:18:45,748 --> 01:18:47,898
How did you manage to fool me?
869
01:18:49,468 --> 01:18:50,696
Oh my God!
870
01:18:56,429 --> 01:18:57,623
One more time?
871
01:19:01,390 --> 01:19:03,381
I must tell you this.
872
01:19:04,671 --> 01:19:06,389
Don't take it badly.
873
01:19:06,991 --> 01:19:08,743
I've shagged my wife too.
874
01:19:09,911 --> 01:19:11,105
Oh my God!
875
01:19:11,632 --> 01:19:14,908
You shagged my wife,
I shagged my wife. We're quits.
876
01:19:19,393 --> 01:19:22,669
If we want to keep shagging her,
we must protect her.
877
01:19:38,916 --> 01:19:42,431
No seamstress bought a club
from the clubbery recently.
878
01:19:43,476 --> 01:19:44,512
Yes, I know.
879
01:19:45,477 --> 01:19:49,072
So much has happened.
We've lost the diggologist.
880
01:19:50,478 --> 01:19:53,470
First we suspected
the guitarist-seamstress.
881
01:19:53,718 --> 01:19:57,348
We were so wrong.
After we hippoed out...
882
01:19:57,599 --> 01:20:00,159
Our wife's life is at risk!
883
01:20:00,399 --> 01:20:04,837
She can wait! They need to know
they walked six days for nothing.
884
01:20:05,440 --> 01:20:06,236
Seven days.
885
01:20:06,720 --> 01:20:09,952
- You didn't take the Beastie Pass?
- Going, yes.
886
01:20:10,521 --> 01:20:12,079
But coming back...
887
01:20:12,281 --> 01:20:13,919
- We have to go.
- Wait, Blondy.
888
01:20:14,121 --> 01:20:17,319
Stop calling me Blondy!
My name's Stone!
889
01:20:17,562 --> 01:20:20,030
Stone! B-L-O-N-D-Y!
890
01:21:32,693 --> 01:21:33,842
So tell me,
891
01:21:34,094 --> 01:21:36,483
who can you kill down there?
Ants?
892
01:21:41,815 --> 01:21:43,214
Dirt?
893
01:21:44,615 --> 01:21:45,570
Useless joke.
894
01:21:46,896 --> 01:21:48,614
The healologist did it?
895
01:21:49,616 --> 01:21:51,334
- I can't believe it.
- Me neither.
896
01:21:53,497 --> 01:21:55,488
I believe it now you say so.
897
01:21:55,977 --> 01:21:57,535
You're not angry?
898
01:21:58,417 --> 01:22:02,696
What did we do wrong? The hole,
the leaves, the guy. It worked.
899
01:22:03,098 --> 01:22:04,292
You'll never get me!
900
01:22:05,938 --> 01:22:06,815
We will.
901
01:22:07,859 --> 01:22:09,178
You won't.
902
01:22:09,699 --> 01:22:11,417
Just try to catch me.
903
01:22:13,780 --> 01:22:15,418
I run too fast for you!
904
01:22:15,620 --> 01:22:17,019
Shall we go?
905
01:22:18,860 --> 01:22:19,896
Let's go.
906
01:22:21,661 --> 01:22:22,855
Mind that branch.
907
01:22:25,021 --> 01:22:26,774
I already came this way.
908
01:22:41,904 --> 01:22:43,098
There are others.
909
01:22:47,905 --> 01:22:51,136
- Thank you.
- It's the least we could do.
910
01:22:51,465 --> 01:22:53,297
You guys saved her.
911
01:22:54,066 --> 01:22:55,624
Not round the back!
912
01:23:36,832 --> 01:23:38,027
Me love you!
913
01:23:40,793 --> 01:23:42,021
Dad...
914
01:23:43,113 --> 01:23:44,513
True, he's pretty ugly.
915
01:23:45,914 --> 01:23:47,632
But when I met your mum,
916
01:23:48,554 --> 01:23:49,953
she wasn't...
917
01:23:52,915 --> 01:23:54,473
You get used to it.
918
01:23:55,355 --> 01:23:56,755
You turn a blind eye.
919
01:24:00,956 --> 01:24:04,313
In any case, sweetheart,
you die in your own arms.
920
01:24:09,117 --> 01:24:10,267
Right, Mum?
921
01:24:33,881 --> 01:24:35,280
That's good.
922
01:25:03,086 --> 01:25:04,314
Where are we going?
923
01:25:06,166 --> 01:25:07,565
In the water?
924
01:25:50,293 --> 01:25:52,363
Great guy with a big heart.
925
01:25:52,613 --> 01:25:56,050
- What?
- I'm a great guy with a big heart.
926
01:26:28,259 --> 01:26:29,977
They're all blond!
927
01:26:53,743 --> 01:26:54,937
They're blond!
928
01:27:09,865 --> 01:27:11,059
Dad?
929
01:27:16,746 --> 01:27:18,703
See, he's found his dad.
930
01:27:29,588 --> 01:27:31,307
Mum?
931
01:27:33,869 --> 01:27:36,508
My baby's so happy.
932
01:27:38,590 --> 01:27:40,467
That's why I loathed you...
933
01:27:40,710 --> 01:27:41,938
You're my sister.
934
01:28:03,314 --> 01:28:04,508
Mum?
935
01:28:08,714 --> 01:28:10,433
She recognizes him!
936
01:28:15,555 --> 01:28:16,955
We've a lot to catch up.
937
01:28:26,957 --> 01:28:28,595
Not round the back!
938
01:28:31,198 --> 01:28:34,508
I told you
not to go round the back!
939
01:28:35,038 --> 01:28:38,998
Believe it or not,
I found the very same stone again.
940
01:28:40,079 --> 01:28:41,717
Why am I telling you this?
941
01:32:19,193 --> 01:32:22,265
Subtitles by lan Burley
and Nigel Palmer
942
01:32:22,714 --> 01:32:25,512
Processing: B.B. COM - Paris
943
01:33:57,368 --> 01:33:59,245
isn't it getting all dark?
944
01:33:59,768 --> 01:34:03,444
I don't know.
We need to invent a thing to go here.
945
01:34:03,689 --> 01:34:05,407
Where's the night watcher?
946
01:34:05,649 --> 01:34:07,481
He's turned to art.
947
01:34:08,450 --> 01:34:11,999
That horsemoth
isn't very well proportioned.
948
01:34:12,250 --> 01:34:15,721
Give me a break! It's just a sketch.
949
01:34:16,611 --> 01:34:20,571
You think the colours will
remain vibrant down through time?
950
01:34:23,052 --> 01:34:25,612
Dung! To hell with it!