1 00:00:22,382 --> 00:00:25,282 Subtitles by Johnny Depp 2 00:00:26,183 --> 00:00:30,575 On May 9, 1969, a mile from the northern border of Laos, 3 00:00:30,824 --> 00:00:33,622 the 101st US Army lnfantry division 4 00:00:33,864 --> 00:00:35,935 was advancing on hill 937. 5 00:00:36,665 --> 00:00:39,099 For them, it was just a recon mission. 6 00:00:39,345 --> 00:00:43,055 For the Vietcong, hill 937 was a strategic point. 7 00:00:43,786 --> 00:00:47,620 The dozen soldiers in the company, new to combat, 8 00:00:47,866 --> 00:00:51,416 were to complete this routine mission in two hours. 9 00:00:51,827 --> 00:00:54,261 They fought back heroically for 9 days. 10 00:00:55,228 --> 00:00:57,901 This film does not tell their story. 11 00:01:20,432 --> 00:01:23,185 The year is 35,000 BC. 12 00:01:24,432 --> 00:01:27,027 In this untouched and savage world, 13 00:01:27,273 --> 00:01:29,548 mammoths live in peace 14 00:01:29,873 --> 00:01:31,670 with horsemoths, 15 00:01:35,554 --> 00:01:37,112 henmoths 16 00:01:39,154 --> 00:01:40,383 and wormoths. 17 00:02:11,039 --> 00:02:13,838 Oblivious to evil, fearing only the night, 18 00:02:14,080 --> 00:02:17,709 this is where our ancestors, the first men, lived. 19 00:02:18,480 --> 00:02:19,391 All right... 20 00:02:20,081 --> 00:02:22,470 - You know my wife? - Yes, Chief. 21 00:02:23,201 --> 00:02:24,156 Beautiful, isn't she? 22 00:02:26,002 --> 00:02:27,230 Right, roll call! 23 00:02:27,482 --> 00:02:29,438 This is the Stone Age. 24 00:02:29,682 --> 00:02:30,876 - Stone? - Here! 25 00:02:31,322 --> 00:02:32,358 - Stone? - Here! 26 00:02:43,444 --> 00:02:45,242 Absent again, that one. 27 00:02:45,485 --> 00:02:47,043 Stone too, I suppose. 28 00:02:48,485 --> 00:02:50,715 I knew it. Always off together. 29 00:02:55,246 --> 00:02:56,281 This is nice. 30 00:02:56,526 --> 00:02:58,483 It's nice being nice. 31 00:03:00,287 --> 00:03:03,279 Ever feel like not doing nothing? 32 00:03:03,607 --> 00:03:05,200 - No. - Me neither. 33 00:03:06,128 --> 00:03:07,641 A quick pus? 34 00:03:07,888 --> 00:03:09,241 No thanks, I quit. 35 00:03:16,569 --> 00:03:17,798 Rest your head. 36 00:03:18,050 --> 00:03:19,688 Scared you'll mess your hair? 37 00:03:21,730 --> 00:03:24,370 - Your hair's weird. - It's a period do. 38 00:03:24,891 --> 00:03:27,086 Wasn't it straight at school? 39 00:03:27,891 --> 00:03:31,043 It's always been curly, like grandpa and dad. 40 00:03:31,292 --> 00:03:34,250 My children and grandchildren were too! 41 00:03:35,212 --> 00:03:37,408 - Just swallow it. - Okay. 42 00:03:43,494 --> 00:03:45,007 Daddy! 43 00:03:46,414 --> 00:03:48,689 Hello, my chickadees! 44 00:03:49,695 --> 00:03:51,765 Stone, have they been good? 45 00:03:52,015 --> 00:03:55,052 Very. Just stoning each other as usual. 46 00:03:55,295 --> 00:03:57,048 That's good. 47 00:03:59,376 --> 00:04:00,570 Just a second... 48 00:04:00,816 --> 00:04:02,408 There's one missing! 49 00:04:02,657 --> 00:04:05,967 Honey, didn't we have 12 kids this morning? 50 00:04:07,097 --> 00:04:08,849 That's right. 51 00:04:09,378 --> 00:04:11,573 A wild beast gobbled Stone up. 52 00:04:16,579 --> 00:04:18,297 I knew we had 12. 53 00:04:19,779 --> 00:04:23,011 Come on, time for bed now. Off you go. 54 00:04:26,740 --> 00:04:27,968 How much, Stone? 55 00:04:28,581 --> 00:04:32,620 One baby boarmoth a day. So half a baby boarmoth. 56 00:04:33,661 --> 00:04:36,620 Dung! I'm out of baby boarmoths. 57 00:04:38,022 --> 00:04:39,774 That feels so good... 58 00:04:44,343 --> 00:04:45,617 Take that thing. 59 00:05:00,025 --> 00:05:01,425 Keep the change. 60 00:05:02,666 --> 00:05:03,894 It's getting all dark! 61 00:05:04,146 --> 00:05:05,181 Knock it off! 62 00:05:05,426 --> 00:05:07,018 Hurry, night is sprawling. 63 00:05:07,266 --> 00:05:09,827 - It's getting all dark! - Knock it off! 64 00:05:10,187 --> 00:05:12,860 - It's getting all dark! - Knock it off! 65 00:05:36,071 --> 00:05:38,869 You kids can't watch the mural all night. 66 00:05:39,111 --> 00:05:40,465 Lights out. 67 00:06:09,756 --> 00:06:11,109 Nearby, 68 00:06:11,356 --> 00:06:13,996 among the barren red rocks, 69 00:06:14,237 --> 00:06:17,434 lives a tribe with dirty, muddy hair. 70 00:06:34,280 --> 00:06:35,713 For centuries, 71 00:06:35,960 --> 00:06:39,556 the Dirtyhairs have been at war with their neighbours, 72 00:06:39,801 --> 00:06:40,790 for the latter 73 00:06:41,041 --> 00:06:43,509 hold the secret of shampoo. 74 00:06:55,043 --> 00:06:58,673 Despite this ancient conflict, the Cleanhairs feel 75 00:06:58,924 --> 00:07:01,563 on first name terms with happiness. 76 00:07:05,405 --> 00:07:06,884 Charge! 77 00:08:06,014 --> 00:08:08,005 It really needs a hole. 78 00:08:21,616 --> 00:08:23,608 Baby, I'm home. 79 00:08:32,098 --> 00:08:33,656 - Well? - Failed again. 80 00:08:34,098 --> 00:08:36,090 - Same here. - As usual. 81 00:08:36,339 --> 00:08:38,375 - The others? - All drowned. 82 00:08:38,739 --> 00:08:42,050 What? Unky, unky, unky, aunty and unky? 83 00:08:43,380 --> 00:08:44,654 Unky too. 84 00:08:44,900 --> 00:08:46,333 Unky too? 85 00:08:46,740 --> 00:08:49,539 We've lost half our family tree! 86 00:08:49,781 --> 00:08:51,009 Extinction looms. 87 00:08:52,701 --> 00:08:55,580 Just give the shampoo thing a rest. 88 00:09:05,583 --> 00:09:08,018 I don't see why we can't manage it. 89 00:09:09,144 --> 00:09:10,543 I just don't see why. 90 00:09:10,784 --> 00:09:13,662 Looks like the shit fairies blessed us. 91 00:09:14,265 --> 00:09:16,699 This shampoo war has lasted 800 years. 92 00:09:18,465 --> 00:09:20,536 800 years on the 25th. 93 00:09:24,786 --> 00:09:27,062 We must break the circle of failure. 94 00:09:27,307 --> 00:09:28,865 Here's what I suggest. 95 00:09:30,867 --> 00:09:32,061 What do you think? 96 00:09:33,548 --> 00:09:36,381 - You didn't say anything. - Right, sorry. 97 00:09:38,428 --> 00:09:40,226 Here's what I suggest... 98 00:09:41,309 --> 00:09:43,220 We'll take a hostage! 99 00:09:48,270 --> 00:09:49,988 What do you think? 100 00:09:53,271 --> 00:09:54,590 Hi, Stone. 101 00:10:11,993 --> 00:10:15,270 Why bother? We're the first men, I tell you. 102 00:10:15,514 --> 00:10:17,027 I'm on a dig. 103 00:10:18,114 --> 00:10:18,945 What? 104 00:10:19,195 --> 00:10:21,072 Just practising... 105 00:10:23,555 --> 00:10:26,468 You know my wife? Beautiful, isn't she? 106 00:10:28,956 --> 00:10:30,753 Healologist, bless this hunt. 107 00:11:01,721 --> 00:11:03,154 Sorry, that's gibberish. 108 00:11:04,001 --> 00:11:05,913 It's a new language I made up. 109 00:11:06,162 --> 00:11:07,800 Didn't the old one work? 110 00:11:09,122 --> 00:11:09,838 Boring... 111 00:11:10,202 --> 00:11:13,593 Mไy the hnt be g๔๔d ไnd mไy n๔b๔dy die. 112 00:11:13,843 --> 00:11:15,561 What's with the accent? 113 00:11:15,923 --> 00:11:19,553 It's my new language. The accent tends to linger. 114 00:11:20,204 --> 00:11:22,798 Hunt and fish well. May meat flow like water! 115 00:11:29,245 --> 00:11:30,964 Don't sit up and beg. 116 00:11:31,246 --> 00:11:32,918 Don't sit up and beg. 117 00:11:33,246 --> 00:11:35,919 Good Yorkimoth. 118 00:11:59,330 --> 00:12:02,926 So how do you like your women, like? 119 00:12:03,171 --> 00:12:04,081 Alive. 120 00:12:11,732 --> 00:12:14,610 Well, my ideal dream woman 121 00:12:14,852 --> 00:12:16,764 would be... a girl. 122 00:12:18,853 --> 00:12:20,571 Be more specific. 123 00:12:21,533 --> 00:12:23,411 Someone like me. 124 00:12:23,654 --> 00:12:25,724 - Meaning? - Well, me. 125 00:12:27,774 --> 00:12:30,972 For a woman like that, I'd do crazy things. 126 00:12:31,975 --> 00:12:33,249 Such as? 127 00:12:33,815 --> 00:12:35,852 Such as stroke her hand. 128 00:12:51,698 --> 00:12:53,131 Where are you going? 129 00:12:55,859 --> 00:12:57,338 There may be eggs in it. 130 00:12:57,739 --> 00:13:00,617 We'll say we hunted them for shampoo. 131 00:13:06,540 --> 00:13:07,450 Come on. 132 00:13:08,261 --> 00:13:10,536 You swim like a dogmoth. 133 00:13:17,422 --> 00:13:20,175 - We show the Chief? - No, he'll make us hunt. 134 00:13:20,783 --> 00:13:22,978 Let's wait the day out. 135 00:13:28,104 --> 00:13:30,140 How d'you rate the Chief's wife? 136 00:13:30,384 --> 00:13:32,944 - She scares me. - She turns me on. 137 00:13:56,228 --> 00:13:59,106 Leave it, honey, I'll bring the meat in later. 138 00:14:05,829 --> 00:14:08,902 If we keep hunting those, they'll be extinct. 139 00:14:09,150 --> 00:14:10,378 Chief! 140 00:14:10,790 --> 00:14:11,825 You know my wife? 141 00:14:12,070 --> 00:14:13,424 Beautiful, isn't she? 142 00:14:14,191 --> 00:14:17,103 - Anyway... We were hunting... - Yes, we were hunting 143 00:14:17,791 --> 00:14:19,350 and hunting and hunting... 144 00:14:20,392 --> 00:14:22,428 - Eggs... - And as we were hunting... 145 00:14:22,672 --> 00:14:26,188 We found this for you from the Dirtyhair Chief. 146 00:14:26,433 --> 00:14:28,025 Put it down! 147 00:14:28,673 --> 00:14:29,867 Gently! 148 00:14:30,113 --> 00:14:32,867 Put it down and freeze! 149 00:14:56,157 --> 00:14:59,355 I have no choice but to take a hostage. 150 00:15:00,398 --> 00:15:03,117 I've kidnapped myself. My hand proves it. 151 00:15:08,359 --> 00:15:11,591 Give me the recipe for shampoo by sundown... 152 00:15:11,840 --> 00:15:13,956 "... or I'll execute myself." 153 00:15:14,200 --> 00:15:15,269 Numbskull. 154 00:15:16,080 --> 00:15:18,197 You skipped hunting again today. 155 00:15:18,441 --> 00:15:19,396 In what way? 156 00:15:20,721 --> 00:15:23,155 You two really underdo it. 157 00:16:00,367 --> 00:16:02,757 Gross. My dad's blubbing. 158 00:16:03,848 --> 00:16:08,046 "Give me the recipe by sundown or I'll execute myself." 159 00:16:08,288 --> 00:16:10,598 He said it, he did it. A great man. 160 00:16:10,849 --> 00:16:12,521 Great moron, more like. 161 00:16:22,611 --> 00:16:24,090 Farewell, Lucy. 162 00:16:34,812 --> 00:16:37,452 - It's getting all dark! - Knock it off! 163 00:17:40,903 --> 00:17:43,542 Dung! I forget every time. 164 00:18:17,908 --> 00:18:18,978 It's you! 165 00:18:19,229 --> 00:18:22,221 I'll put a light on. It's so dark in here. 166 00:18:26,990 --> 00:18:28,469 It's good to see y... 167 00:18:32,871 --> 00:18:33,986 That hurts! 168 00:18:34,671 --> 00:18:37,549 But it's good to see you. Can I get you anyth...? 169 00:19:03,955 --> 00:19:05,435 Stopped working? 170 00:19:06,476 --> 00:19:09,434 The Chief's mad she didn't come to babysit. 171 00:19:10,276 --> 00:19:11,596 Move yourselves, excuse me. 172 00:19:11,837 --> 00:19:13,270 Move yourselves, excuse me. 173 00:19:14,877 --> 00:19:16,469 Move me, excuse yourselves. 174 00:19:16,717 --> 00:19:19,027 - Excuse me! - Watch it! 175 00:19:20,998 --> 00:19:24,196 Why make such a mammoth fuss over one dead woman? 176 00:19:24,439 --> 00:19:26,316 All this mobbing and sobbing! 177 00:19:26,559 --> 00:19:28,709 Animals eat people every day. 178 00:19:28,959 --> 00:19:30,712 - This was no animal. - Lt was! 179 00:19:30,960 --> 00:19:33,428 - May I agree with you both? - Lt was an animal? 180 00:19:33,680 --> 00:19:35,830 - Wasn't. - Was! 181 00:19:36,080 --> 00:19:37,753 - It wasn't an animal! - Lt was! 182 00:19:38,001 --> 00:19:40,561 - Look! - Stop squabbling like infants. 183 00:19:40,801 --> 00:19:43,191 I've never seen such infantry! 184 00:19:43,442 --> 00:19:44,591 Let me see it. 185 00:19:48,522 --> 00:19:50,354 The dead body, I mean. 186 00:19:53,963 --> 00:19:56,353 I didn't get what he meant. Did you? 187 00:19:58,844 --> 00:20:01,039 If animals attack in caves now... 188 00:20:01,284 --> 00:20:03,276 Shut up about animals! 189 00:20:03,885 --> 00:20:07,195 She's whole! An animal would've eaten her. 190 00:20:07,445 --> 00:20:10,324 - Unless he'd just had lunch! - Or was anorexic. 191 00:20:10,566 --> 00:20:13,603 We all have relatives who've been eaten! 192 00:20:13,846 --> 00:20:16,680 A animal kills to eat! 193 00:20:16,927 --> 00:20:18,201 That's wrong. 194 00:20:19,167 --> 00:20:20,486 Wrong? 195 00:20:23,008 --> 00:20:24,236 Come here, Blondy. 196 00:20:27,208 --> 00:20:29,325 See that bearmoth? 197 00:20:34,729 --> 00:20:35,879 Get up! 198 00:20:37,890 --> 00:20:38,640 Up, slob! 199 00:21:14,256 --> 00:21:17,532 I said "wrong" because he said "a animal". 200 00:21:23,777 --> 00:21:28,010 If an animal didn't kill her, maybe a vegetable did. 201 00:21:34,619 --> 00:21:35,529 I've got it! 202 00:21:35,779 --> 00:21:38,498 Look! She died of old age... 203 00:21:38,739 --> 00:21:39,854 but young. 204 00:21:40,660 --> 00:21:44,812 Sure! Makes sense. I'll leave you to bury the body. 205 00:21:45,060 --> 00:21:45,810 No! 206 00:21:46,901 --> 00:21:49,495 This woman died by the hand of man! 207 00:21:57,342 --> 00:21:59,298 The hand of man? 208 00:21:59,543 --> 00:22:02,376 - Nobody ever killed a body. - They just did. 209 00:22:07,624 --> 00:22:08,818 Stay. 210 00:22:09,744 --> 00:22:11,063 All her orifices are sewn up. 211 00:22:11,304 --> 00:22:14,058 - Even her toes? - Toes aren't orifices. 212 00:22:14,305 --> 00:22:17,934 - Why do we say "Socket toe me"? - We don't. 213 00:22:18,986 --> 00:22:22,581 And here's the bloody club that killed her. 214 00:22:23,546 --> 00:22:25,583 You can touch. It's stopped working. 215 00:22:28,147 --> 00:22:30,103 A man killed another man. 216 00:22:30,347 --> 00:22:32,657 And a woman, at that! 217 00:22:35,028 --> 00:22:36,381 Wait. I have an idea. 218 00:22:36,628 --> 00:22:39,018 Let's swap places. 219 00:22:44,109 --> 00:22:46,465 This is something unheard-of. 220 00:22:46,710 --> 00:22:49,463 I'm going to call it a "crime". 221 00:22:51,030 --> 00:22:54,706 It just came to me. I could say "murder", but no. 222 00:22:54,951 --> 00:22:56,384 - I like "crime". - Me too. 223 00:22:56,631 --> 00:22:59,021 What nonsense! 224 00:22:59,272 --> 00:23:03,868 I can see the point of stroking a cheek or shuffling pebbles 225 00:23:04,112 --> 00:23:06,024 but why bother to kill a person? 226 00:23:06,273 --> 00:23:10,391 She'd have died anyway, sooner or later. It's ridiculous! 227 00:23:10,633 --> 00:23:14,422 Why ridiculous? It's new. Novelty's always... 228 00:23:14,674 --> 00:23:17,747 - I can see the point of frolicking... - We got it. 229 00:23:21,915 --> 00:23:23,507 We must find out who did it. 230 00:23:23,756 --> 00:23:24,745 What for? 231 00:23:25,156 --> 00:23:27,465 To ask him why he did it. 232 00:23:30,517 --> 00:23:31,427 That hurt. 233 00:23:37,518 --> 00:23:38,951 Are you sure, Chief? 234 00:23:39,438 --> 00:23:43,432 I'm the new Chief. I decide new stuff from now on. 235 00:23:43,959 --> 00:23:45,312 But it's cruel! 236 00:23:45,559 --> 00:23:48,198 You want silky hair or not, for dung's sake? 237 00:23:48,999 --> 00:23:52,151 - Now. What's the singular of hair? - Hair. 238 00:23:53,920 --> 00:23:55,273 It's too cruel. 239 00:24:06,202 --> 00:24:07,521 I'm hideous! 240 00:24:10,443 --> 00:24:13,594 You're gorgeous. At least you look like him. 241 00:24:13,923 --> 00:24:15,755 I can't go to the Cleanhairs like this. 242 00:24:16,404 --> 00:24:18,793 You'll go. And you'll what? 243 00:24:19,044 --> 00:24:22,036 Seduce him, bring back the shampoo 244 00:24:22,285 --> 00:24:24,321 - and take care of myself. - That's right. 245 00:24:24,565 --> 00:24:27,125 I've lost a son already. Enough's enough. 246 00:24:29,846 --> 00:24:32,121 That shaved sheep looks like a pig. 247 00:24:36,447 --> 00:24:38,005 Get going, because... 248 00:24:38,247 --> 00:24:39,157 Why do I do that? 249 00:25:06,011 --> 00:25:07,000 Who? 250 00:25:07,972 --> 00:25:08,882 Come on! 251 00:25:09,452 --> 00:25:11,647 Whoever did it, own up! 252 00:25:15,013 --> 00:25:16,241 Well? 253 00:25:18,373 --> 00:25:19,692 I don't mind waiting. 254 00:25:21,614 --> 00:25:23,013 I'm waiting! 255 00:25:24,134 --> 00:25:25,692 You're a lousy waiter. 256 00:25:28,655 --> 00:25:32,568 - You're the worst waiter I ever saw. - Give it a rest. 257 00:25:33,135 --> 00:25:34,967 Come on, out with it! 258 00:25:35,216 --> 00:25:37,855 What's up? I was diggologing. 259 00:25:38,096 --> 00:25:42,136 The Chief wants to know who did it to know why I did it. 260 00:25:42,417 --> 00:25:44,408 See, I was diggologing... 261 00:25:53,659 --> 00:25:55,854 Whoever says he did it, 262 00:25:56,099 --> 00:25:57,657 I'll give him... 263 00:25:57,899 --> 00:25:58,729 a sandwich! 264 00:26:01,700 --> 00:26:03,133 What kind of sandwich? 265 00:26:04,100 --> 00:26:05,328 Strawberry. 266 00:26:13,542 --> 00:26:16,375 - Had an idea? - No. Your foot's on my hair. 267 00:26:18,782 --> 00:26:22,093 We can find the crimer even if he doesn't own up. 268 00:26:22,543 --> 00:26:25,137 Easy! We know she was killed by a club. 269 00:26:25,383 --> 00:26:29,138 So the crimer must be a club owner. 270 00:26:36,625 --> 00:26:38,742 We know she was sewn up 271 00:26:39,466 --> 00:26:40,581 like my Yorkimoth. 272 00:26:41,266 --> 00:26:45,055 - Maybe a Dirtyhair did it. - They can't sew, so. 273 00:26:45,307 --> 00:26:47,457 Sew! A seamstress did it. 274 00:26:47,707 --> 00:26:49,823 A club-owning seamstress. 275 00:26:50,067 --> 00:26:52,298 A club-owning seamstress! 276 00:26:52,548 --> 00:26:56,860 So! We just need to find a seamstress who recently bought a club. 277 00:26:58,709 --> 00:27:00,859 You two hulks! Go to the clubbery. 278 00:27:01,109 --> 00:27:02,781 But it's three days' walk! 279 00:27:03,709 --> 00:27:06,019 No rush. Give yourselves three days. 280 00:27:06,950 --> 00:27:10,067 Three days' walk makes six days there and back. 281 00:27:10,550 --> 00:27:12,587 He didn't ask us to come back. 282 00:27:14,631 --> 00:27:16,428 Dear Stones! 283 00:27:16,671 --> 00:27:20,142 This death will change our lives forever 284 00:27:20,912 --> 00:27:22,470 but life must go on as before! 285 00:27:22,992 --> 00:27:24,790 Doe-ball, anyone? 286 00:27:48,916 --> 00:27:49,632 Mine! 287 00:27:53,797 --> 00:27:55,355 It's fine to say "Mine!" 288 00:27:56,077 --> 00:27:59,150 but it's better to play it, okay? 289 00:28:19,881 --> 00:28:21,633 Blondy, foul! 290 00:28:23,122 --> 00:28:25,033 - I didn't even touch it! - Foul. 291 00:28:26,642 --> 00:28:27,836 We'll send it back. 292 00:28:40,564 --> 00:28:41,474 New doe! 293 00:28:47,165 --> 00:28:49,805 Skip the "Blondy". Call me Stone. 294 00:28:50,886 --> 00:28:52,080 Go, moppet! 295 00:29:00,927 --> 00:29:02,077 Mine! 296 00:29:33,452 --> 00:29:36,763 - You're my dream girl all over. - Wanna see my booty? 297 00:29:41,414 --> 00:29:42,767 Are you old? 298 00:29:52,335 --> 00:29:54,247 Stop! It's a beauty spot. 299 00:29:54,576 --> 00:29:56,134 Beauty spots... 300 00:29:56,536 --> 00:29:57,855 are proof of beauty. 301 00:30:31,581 --> 00:30:32,731 What are you up to? 302 00:30:35,702 --> 00:30:37,738 This is Stone, Stone... 303 00:30:40,703 --> 00:30:42,853 He's Stone too, or "Blondy" behind his back. 304 00:30:43,423 --> 00:30:44,617 Who's she? 305 00:30:46,584 --> 00:30:47,653 Guy. 306 00:30:48,784 --> 00:30:49,660 Who? 307 00:30:51,465 --> 00:30:53,296 How d'you pronounce it? 308 00:31:00,106 --> 00:31:02,381 - Sto-o-one. - No, more like "Guy". 309 00:31:34,471 --> 00:31:36,746 - More like "Guy". - No, "Gay". 310 00:31:36,992 --> 00:31:38,391 Whose name is it anyway? 311 00:32:13,557 --> 00:32:15,947 What tribe are you from, Guy? 312 00:32:19,078 --> 00:32:22,628 The tribe at the end of the earth, where you fall off. 313 00:32:29,000 --> 00:32:31,195 I've heard of that. 314 00:32:31,480 --> 00:32:34,711 My whole tribe fell off, including me. Except me. 315 00:32:34,960 --> 00:32:37,111 Yeah? Well, goodbye. 316 00:32:37,721 --> 00:32:39,040 C'mon! Whose serve? 317 00:32:39,281 --> 00:32:40,396 Goodbye? 318 00:32:40,841 --> 00:32:43,993 - We have to let her stay. - We can't feed her. 319 00:32:44,842 --> 00:32:46,434 They all fell off the earth! 320 00:32:47,282 --> 00:32:50,320 You want her to go home and slide off too? 321 00:32:52,723 --> 00:32:54,554 Okay, she can stay. 322 00:32:55,484 --> 00:32:57,156 But he goes. 323 00:32:58,164 --> 00:32:59,438 Why me? 324 00:33:10,486 --> 00:33:13,523 - So the bald one's your Chief. - No, I am! 325 00:33:27,409 --> 00:33:29,240 I've had a wonderful day. 326 00:33:33,570 --> 00:33:35,162 Since the moment we met, 327 00:33:35,410 --> 00:33:38,368 I've felt that survival's worth surviving. 328 00:33:38,610 --> 00:33:41,171 The sweet air, the birdmothsong, etc? 329 00:33:41,411 --> 00:33:42,969 How did you know? 330 00:33:49,052 --> 00:33:51,646 How advanced was your tribe? 331 00:33:52,412 --> 00:33:56,167 Very. We were about to discover religion. 332 00:33:56,973 --> 00:34:00,011 And how advanced were you? Oh, I already asked. 333 00:34:02,974 --> 00:34:04,726 Are we nearly there? 334 00:34:07,295 --> 00:34:08,410 Here we are. 335 00:34:08,935 --> 00:34:10,926 You can sleep in the dead woman's cave. 336 00:34:11,175 --> 00:34:13,246 Isn't there a lot better one? 337 00:34:16,376 --> 00:34:18,207 Okay, then. 338 00:34:21,137 --> 00:34:22,172 Good night. 339 00:34:27,858 --> 00:34:30,008 I nearly forgot! 340 00:34:31,298 --> 00:34:34,211 I love you. I can't live without you either. 341 00:34:34,459 --> 00:34:37,610 - Come, let's freshen up. - Let's what? 342 00:34:37,859 --> 00:34:39,657 Let's wash your hair. 343 00:35:06,264 --> 00:35:08,619 Your curls aren't even natural! 344 00:35:11,305 --> 00:35:14,377 Sorry, I never get fresh on a first date. 345 00:35:15,305 --> 00:35:17,422 - It's getting all dark. - Knock it off. 346 00:35:31,268 --> 00:35:34,578 Only 2 and 3/4 more days to the clubbery. 347 00:35:34,948 --> 00:35:38,942 Tell me... Sorry, I keep forgetting your name. 348 00:35:39,189 --> 00:35:40,178 Stone. 349 00:35:41,749 --> 00:35:44,867 I'm tempted to buy a small club while we're at it. 350 00:35:45,430 --> 00:35:47,386 You'll pay more for a big one. 351 00:35:49,710 --> 00:35:51,542 Hi, Mum. Hi, Dad. 352 00:35:51,791 --> 00:35:53,304 Hi, darling. 353 00:35:57,952 --> 00:35:59,510 No fruit? 354 00:36:00,072 --> 00:36:01,903 Yes. Want some? 355 00:36:04,193 --> 00:36:06,070 Sleep well? 356 00:36:08,193 --> 00:36:10,754 - I dreamed I had dark hair. - Poor dear! 357 00:36:11,954 --> 00:36:14,309 I've been sleeping so badly. 358 00:36:15,915 --> 00:36:17,712 Want to sleep with us tonight? 359 00:36:18,235 --> 00:36:19,270 I'm too old for it. 360 00:36:20,835 --> 00:36:24,306 Still... l wouldn't mind sleeping with you when Dad's dead. 361 00:36:27,076 --> 00:36:28,795 Pass the bisonette milk. 362 00:36:29,037 --> 00:36:31,267 I left some for you but I finished it. 363 00:36:33,317 --> 00:36:33,988 Finished it? 364 00:36:36,198 --> 00:36:36,914 Thanks! 365 00:36:42,479 --> 00:36:45,437 I'm treated like a stranger in this house. 366 00:36:48,560 --> 00:36:52,075 - We'll have to tell him the truth. - He's not ready yet. 367 00:36:54,400 --> 00:36:55,880 Hi Blondy. 368 00:37:01,682 --> 00:37:02,956 My name's Stone! 369 00:37:31,766 --> 00:37:34,918 Want a butterflap? It's a dried butterfly. 370 00:37:45,648 --> 00:37:47,765 - Show me your hand. - Which one? 371 00:37:48,449 --> 00:37:51,680 Look! I've got baby fingers on this hand too! 372 00:37:54,770 --> 00:37:55,759 You like leaves? 373 00:37:56,010 --> 00:37:57,125 Me too! 374 00:37:59,691 --> 00:38:01,568 Let's get going. 375 00:38:05,211 --> 00:38:07,282 Can I tell you a short poem? 376 00:38:08,212 --> 00:38:09,281 "The sky." 377 00:38:09,532 --> 00:38:10,681 Pretty! 378 00:38:10,932 --> 00:38:13,083 - The beginning's weak. - "The" is good. 379 00:38:18,093 --> 00:38:20,528 Will you give me some shampoo? 380 00:38:21,894 --> 00:38:23,213 When? 381 00:38:24,334 --> 00:38:26,974 - Get gathering, slackers! - We are. 382 00:38:27,375 --> 00:38:28,285 Get up! 383 00:38:30,655 --> 00:38:32,533 Supposing you were lying down. 384 00:38:45,178 --> 00:38:46,691 You're giving her shampoo? 385 00:38:47,898 --> 00:38:49,456 You're out of your mind! 386 00:38:49,698 --> 00:38:51,451 You only met her yesterday. 387 00:38:54,659 --> 00:38:56,775 At least get her pregnant first. 388 00:38:57,019 --> 00:38:58,612 Suit yourself. 389 00:39:01,700 --> 00:39:04,373 Guy loves me! I'm a couple now. 390 00:39:06,101 --> 00:39:08,774 All this digging must lead somewhere. 391 00:39:13,582 --> 00:39:14,458 Bones! 392 00:39:15,902 --> 00:39:17,575 Bones with skin on! 393 00:39:26,104 --> 00:39:28,254 - It's getting all dark! - Knock it off! 394 00:40:31,554 --> 00:40:33,067 Dung! Dark already. 395 00:40:44,756 --> 00:40:46,747 Lizardslaw anyone? 396 00:40:54,878 --> 00:40:57,233 Trunk and pickles for me. 397 00:40:58,918 --> 00:41:00,146 That one. 398 00:41:04,999 --> 00:41:06,910 Lovely nosh. Delicious, 399 00:41:08,160 --> 00:41:09,832 except for the mud ones. 400 00:41:42,845 --> 00:41:43,994 Chief! 401 00:41:47,446 --> 00:41:50,165 - Another corpse has been crimed! - Who? 402 00:41:50,566 --> 00:41:51,237 Stone. 403 00:41:51,846 --> 00:41:53,599 - Our diggologist? - I found him. 404 00:41:54,327 --> 00:41:57,205 I was alone. Nobody else saw him. 405 00:41:57,447 --> 00:42:00,281 Two deaths. This is getting troublesome. 406 00:42:00,648 --> 00:42:04,004 Who'll be next? You. And then you. And you. 407 00:42:04,608 --> 00:42:06,281 That's okay. 408 00:42:06,529 --> 00:42:09,123 But then it'll be me and that'll be sad. 409 00:42:10,929 --> 00:42:12,521 The sitter drew a crowd. 410 00:42:12,770 --> 00:42:16,809 The first one was a real letdown so the sequel won't be a hit. 411 00:42:17,050 --> 00:42:19,087 Go ahead, I've already seen it. 412 00:42:19,331 --> 00:42:21,799 Ah, healologist... You know my wife? 413 00:42:22,411 --> 00:42:23,321 Beautiful, isn't she? 414 00:42:24,291 --> 00:42:25,440 Well? 415 00:42:27,972 --> 00:42:30,202 - Nasty! - Not at all. 416 00:42:32,813 --> 00:42:34,804 Want to see where I was sitting? 417 00:42:38,053 --> 00:42:40,966 Look, he's been sewn up, like the sitter. 418 00:42:41,414 --> 00:42:42,608 Yes, indeed... 419 00:42:44,174 --> 00:42:45,688 lnteresting coincidence. 420 00:42:51,936 --> 00:42:54,325 It's like that old crime two days ago. 421 00:42:56,656 --> 00:43:00,127 He only stitched one nostril. It must be his half-brother. 422 00:43:00,377 --> 00:43:03,653 Maybe he was disturbed by that moron of a watcher. 423 00:43:04,458 --> 00:43:05,937 Nothing personal. 424 00:43:08,058 --> 00:43:10,367 If it's the same crimer, then... 425 00:43:13,179 --> 00:43:14,612 Bump... 426 00:43:15,299 --> 00:43:16,334 Hurt... 427 00:43:17,820 --> 00:43:19,492 Horror... 428 00:43:20,540 --> 00:43:22,258 Stopping... 429 00:43:23,060 --> 00:43:24,494 Criming... 430 00:43:25,021 --> 00:43:26,454 Sewing... 431 00:43:27,501 --> 00:43:28,900 People... 432 00:43:30,261 --> 00:43:31,900 The horror... 433 00:43:37,463 --> 00:43:39,738 Horror has a face. 434 00:43:45,624 --> 00:43:47,342 That's enough of that! 435 00:43:47,584 --> 00:43:50,338 - You two! Find the crimer! - Stop there! 436 00:43:51,665 --> 00:43:55,055 - Why us two? - I'm too cowardly right now. 437 00:43:55,305 --> 00:43:57,183 Bald and cowardly at once. 438 00:43:57,426 --> 00:43:59,417 Do we need Miss Judgmental? 439 00:43:59,666 --> 00:44:01,816 It's okay, I'll see to the crimer. 440 00:44:02,706 --> 00:44:03,344 Of course. 441 00:44:03,587 --> 00:44:06,465 Find him and I'll let you off hunting. 442 00:44:08,587 --> 00:44:10,738 I'll let you off for life. 443 00:44:15,268 --> 00:44:18,102 I'll let you off for life, plus a few days. 444 00:44:18,349 --> 00:44:19,418 It's a deal. 445 00:44:30,031 --> 00:44:32,181 How do you express joy? 446 00:44:33,751 --> 00:44:35,390 Find me the crimer. 447 00:44:38,912 --> 00:44:39,822 Fast. 448 00:44:41,432 --> 00:44:44,152 - Thought we wouldn't guess? - Okay, I confess. 449 00:44:44,393 --> 00:44:45,872 Why did you crime them? 450 00:44:50,634 --> 00:44:51,783 Answer us! 451 00:44:53,554 --> 00:44:54,464 That's good. 452 00:44:54,715 --> 00:44:56,433 Do that when you find him. 453 00:44:56,675 --> 00:44:59,235 As for... That's enough. 454 00:45:00,715 --> 00:45:02,229 - Watch it! - Don't point! 455 00:45:02,556 --> 00:45:04,148 Ask your thing to shut up. 456 00:45:04,396 --> 00:45:06,466 I've had a wonderful day. 457 00:45:07,676 --> 00:45:09,395 Thanks for the advice. 458 00:45:09,637 --> 00:45:10,353 No sweat. 459 00:45:34,961 --> 00:45:36,360 Coming... 460 00:45:39,841 --> 00:45:41,514 Can we see your dominant male? 461 00:45:41,762 --> 00:45:43,115 He's over there. 462 00:45:50,163 --> 00:45:52,757 Hi. Can we ask you a few questions? 463 00:45:53,364 --> 00:45:56,242 - Fire away. - Can you tell us what happened? 464 00:45:57,164 --> 00:45:59,884 As usual, I was saying, "it's getting all dark." 465 00:46:00,125 --> 00:46:00,762 Knock it off. 466 00:46:02,085 --> 00:46:04,918 - The diggologist didn't say... - Knock it off. 467 00:46:05,205 --> 00:46:07,561 Right. So I went to check. 468 00:46:07,806 --> 00:46:11,685 When I stepped inside, he was already... 469 00:46:17,327 --> 00:46:19,159 Dead. You have to say "dead". 470 00:46:19,688 --> 00:46:21,724 Otherwise it makes no sense. 471 00:46:22,888 --> 00:46:23,684 Dead. 472 00:46:26,649 --> 00:46:27,718 Anything else? 473 00:46:27,969 --> 00:46:30,244 Yes. I saw a man running away. 474 00:46:31,009 --> 00:46:33,319 - Which way? - From behind. 475 00:46:34,370 --> 00:46:37,089 Let's pick up all the guys with behinds. 476 00:46:37,330 --> 00:46:40,403 Back up. Face the wall. 477 00:46:44,851 --> 00:46:46,570 Remember my shampoo. 478 00:46:46,812 --> 00:46:50,566 Don't worry, doll-face, I'll give you what you want. 479 00:46:52,413 --> 00:46:55,291 You're going to see some possible suspects. 480 00:46:55,533 --> 00:46:57,649 Hold this for me, I'm a witness. 481 00:46:57,893 --> 00:47:00,169 - It's getting all dark! - Not yet. 482 00:47:00,894 --> 00:47:03,454 What if the crimer recognizes me? 483 00:47:03,694 --> 00:47:05,128 We've thought of that. 484 00:47:05,735 --> 00:47:08,807 You'll see them from behind this one-way rock. 485 00:47:15,776 --> 00:47:17,847 Who turned that guy around? 486 00:47:18,497 --> 00:47:20,055 Scram, you're innocent. 487 00:47:24,138 --> 00:47:25,253 You know my wife? 488 00:47:27,578 --> 00:47:29,534 Beautiful, isn't she? 489 00:47:30,619 --> 00:47:33,087 Well, do you recognize him? 490 00:47:36,699 --> 00:47:38,770 All these rocks look alike. 491 00:47:39,100 --> 00:47:42,376 - Shall we move it? - No, he mustn't see me. 492 00:47:42,620 --> 00:47:43,849 How about a fake beard? 493 00:47:44,461 --> 00:47:45,940 Beards don't suit me. 494 00:47:46,461 --> 00:47:48,258 Shift the one-way rock. 495 00:47:50,182 --> 00:47:51,854 Don't scratch the ground, dear! 496 00:47:55,502 --> 00:47:58,859 - Well? - How can I recognize their behinds? 497 00:47:59,303 --> 00:48:03,058 It'll be tougher than I thought. Thanks anyway. 498 00:48:05,544 --> 00:48:08,820 - If you leave the tribe, tell us. - Of course. 499 00:48:09,745 --> 00:48:14,057 If you need anything, even just a drink, 500 00:48:14,305 --> 00:48:17,264 - drop by my cave. - You know we won't. 501 00:48:17,506 --> 00:48:19,940 - Too busy? - Too choosy. 502 00:48:24,507 --> 00:48:26,498 My duckymoth! 503 00:48:29,668 --> 00:48:31,420 That woman scarifies me. 504 00:48:32,148 --> 00:48:33,706 You know we hang out? 505 00:48:41,069 --> 00:48:42,469 Know what I'm thinking? 506 00:48:43,270 --> 00:48:46,785 We used to walk on four feet, now we walk on two feet. 507 00:48:47,030 --> 00:48:50,262 Maybe soon we'll walk on no feet. 508 00:48:54,752 --> 00:48:56,231 This one here. 509 00:48:56,552 --> 00:48:58,588 This one's good... 510 00:49:02,513 --> 00:49:03,707 Not bad. 511 00:49:05,433 --> 00:49:06,468 Excellent! 512 00:49:09,074 --> 00:49:11,463 - Got it in beige? - Ln beige? 513 00:49:14,435 --> 00:49:16,266 Did a seamstress buy a club recently? 514 00:49:20,956 --> 00:49:22,514 Going my way? 515 00:49:23,236 --> 00:49:25,033 How about this one? 516 00:49:27,997 --> 00:49:31,751 You recognize the watcher because he has a torch. 517 00:49:31,997 --> 00:49:36,833 Now we have a job, we need something to be recognized by. 518 00:49:37,078 --> 00:49:39,034 - You're right. - A torch! 519 00:49:46,119 --> 00:49:46,711 These! 520 00:49:57,841 --> 00:50:01,391 What was it I wanted to say? Yes. Let's recap. 521 00:50:01,802 --> 00:50:05,158 - What do we know so far? - How to make fire. 522 00:50:05,802 --> 00:50:07,953 We're pretty good at inventing tools. 523 00:50:08,363 --> 00:50:09,398 True, too. 524 00:50:16,364 --> 00:50:18,639 - Dung! - She's just having fun! 525 00:50:19,845 --> 00:50:21,119 About the crime... 526 00:50:22,365 --> 00:50:24,196 The victim was disembowelled. 527 00:50:25,365 --> 00:50:26,401 Fine. 528 00:50:27,406 --> 00:50:29,397 But why take his guts? 529 00:50:29,646 --> 00:50:31,557 To make guitar strings. 530 00:50:31,806 --> 00:50:33,035 We're all on edge. 531 00:50:33,407 --> 00:50:36,717 It's interesting. Go on. Guitar strings and... 532 00:50:37,287 --> 00:50:39,279 So a guitarist did it. 533 00:50:40,808 --> 00:50:42,685 A seamstress sewed them up. 534 00:50:43,248 --> 00:50:45,240 A guitarist-seamstress. 535 00:50:46,729 --> 00:50:47,844 Not bad! 536 00:50:48,249 --> 00:50:49,523 You're smart, Guy. 537 00:50:50,529 --> 00:50:53,920 - You're amazing. - Wait till you see me pee standing up. 538 00:50:56,090 --> 00:50:59,163 Find me the guitarist-seamstress who did it. 539 00:51:02,811 --> 00:51:06,851 I was kidding. Where do we find a guitarist-seamstress? 540 00:51:07,652 --> 00:51:09,244 The Strum'n'Stitch School. 541 00:51:15,813 --> 00:51:17,532 Hem in F sharp again. 542 00:51:17,894 --> 00:51:20,886 C major. Embroidery! F sharp. 543 00:51:24,735 --> 00:51:26,373 She stays here. 544 00:51:29,295 --> 00:51:31,048 Yes, it could be dangerous. 545 00:51:31,296 --> 00:51:34,652 If I don't come back, you can have custody of the kids. 546 00:51:35,016 --> 00:51:38,214 - We have none. - More free time for you, then. 547 00:51:41,017 --> 00:51:42,814 Cross-stitch. 548 00:51:43,137 --> 00:51:44,048 Semiquaver. 549 00:51:52,979 --> 00:51:54,207 We're investigating 550 00:51:54,939 --> 00:51:58,376 the double crime with more than one victim. 551 00:51:58,620 --> 00:52:00,576 Don't mind us. 552 00:52:01,140 --> 00:52:04,770 Guitar-stitching is like milk-carving. Keep it natural! 553 00:52:05,021 --> 00:52:06,374 Try to mind us a bit. 554 00:52:06,701 --> 00:52:08,100 Start again. 555 00:52:08,621 --> 00:52:09,611 Embroidery: C major. 556 00:52:11,782 --> 00:52:14,342 F sharp: cross-stitch. 557 00:52:16,743 --> 00:52:19,018 - Look at her. - Who? 558 00:52:19,703 --> 00:52:21,580 The middle one. 559 00:52:21,823 --> 00:52:22,620 So? 560 00:52:23,424 --> 00:52:24,379 I don't trust her. 561 00:52:24,984 --> 00:52:26,178 Why not? 562 00:52:27,184 --> 00:52:28,823 I dunno. 563 00:52:29,265 --> 00:52:30,744 Intuition. 564 00:52:30,985 --> 00:52:32,338 Instinct. 565 00:52:34,785 --> 00:52:37,220 Stitch! Strum! Stitch! 566 00:52:37,906 --> 00:52:39,817 It's simple enough! 567 00:52:42,147 --> 00:52:45,105 If your hem goes during a recital, what then? 568 00:52:45,347 --> 00:52:47,417 Who'll be sniggering then? 569 00:52:48,107 --> 00:52:49,097 It's her. 570 00:52:50,908 --> 00:52:51,943 Now! 571 00:52:53,668 --> 00:52:55,022 Grab her! 572 00:52:55,309 --> 00:52:56,947 And the dung hits the fan! 573 00:53:22,553 --> 00:53:25,863 The branches go over it, not at the bottom. 574 00:53:31,154 --> 00:53:33,874 - It's getting all dark! - Knock it off! 575 00:53:40,876 --> 00:53:42,355 Good night. 576 00:54:00,359 --> 00:54:02,748 - Hi, how are you? - I'm pooped. 577 00:54:03,079 --> 00:54:04,990 - I was here. - Me, here. 578 00:54:05,239 --> 00:54:07,037 And me, just about here. 579 00:54:07,520 --> 00:54:09,715 Thanks a lot! All night waiting! 580 00:54:13,601 --> 00:54:14,920 This story sucks. 581 00:54:28,043 --> 00:54:29,362 Pinch her! 582 00:54:29,963 --> 00:54:31,521 Shitess! 583 00:54:33,244 --> 00:54:35,553 Are you happy with my work as watcher? 584 00:54:35,804 --> 00:54:36,554 Very. 585 00:54:36,804 --> 00:54:39,478 - And my work as witness? - Very. 586 00:54:40,045 --> 00:54:42,923 Would you rather I continued as a watcher 587 00:54:43,165 --> 00:54:44,598 or a witness? 588 00:54:44,845 --> 00:54:45,801 Very very. 589 00:54:48,806 --> 00:54:51,879 Now tell us why you did it, okay? 590 00:54:52,847 --> 00:54:53,996 Your move. 591 00:54:54,247 --> 00:54:56,158 I can't play. I'm working. 592 00:55:01,928 --> 00:55:03,043 Coffee? 593 00:55:03,288 --> 00:55:05,564 I'd prefer something with more bite. 594 00:55:15,010 --> 00:55:17,319 I'm glad it's all over. 595 00:55:17,811 --> 00:55:19,961 It's not over for everyone. 596 00:55:21,411 --> 00:55:23,606 I didn't like you much at first. 597 00:55:23,851 --> 00:55:26,969 As time goes by, I'm getting to loathe you. 598 00:55:27,852 --> 00:55:30,925 Funny you said that 'cause it's not very funny. 599 00:55:49,855 --> 00:55:50,971 Stone? 600 00:55:53,176 --> 00:55:55,371 Try miming it with words. 601 00:55:55,616 --> 00:55:58,689 - Won't that confuse things? - Try it. 602 00:56:01,097 --> 00:56:05,091 The trout goes upstream step by step! 603 00:56:09,579 --> 00:56:13,618 Better. Now try using words that fit the topic. 604 00:56:17,700 --> 00:56:21,852 Why did you kill those two women? Including a man! 605 00:56:24,461 --> 00:56:26,213 - Good! Got the hang of it? - Yes. 606 00:56:26,461 --> 00:56:30,501 - I had the hang of it before, too. - Good work. 607 00:56:30,742 --> 00:56:33,654 - This bit wasn't right. - Get some rest. 608 00:56:36,903 --> 00:56:39,019 You're staying till you tell us why! 609 00:56:41,343 --> 00:56:44,939 So it's been confirmed? The killer isn't a vegetable? 610 00:56:45,864 --> 00:56:47,502 Keep a close eye on her. 611 00:56:56,546 --> 00:56:59,185 I love your breath. Will you have it tomorrow? 612 00:56:59,626 --> 00:57:01,936 The investigation's over! 613 00:57:04,827 --> 00:57:08,787 To celebrate, I suggest we all go and celebrate! 614 00:57:11,188 --> 00:57:13,748 A happy hippo meal for everyone! 615 00:57:18,749 --> 00:57:20,228 So let's go! 616 00:57:32,351 --> 00:57:33,466 I'm going. 617 00:57:41,873 --> 00:57:44,307 We are gathered together... 618 00:57:45,073 --> 00:57:46,142 Please! 619 00:57:48,234 --> 00:57:49,110 We're all here 620 00:57:49,354 --> 00:57:53,587 to celebrate the end of this gruelling but short inquiry, 621 00:57:54,395 --> 00:57:58,308 thanks to her without whom it could never have happened, 622 00:57:58,715 --> 00:58:00,468 Stone the murderette! 623 00:58:06,597 --> 00:58:07,666 Thanks. It wasn't me. 624 00:58:10,117 --> 00:58:13,076 Still, thanks for your warm welcome. 625 00:58:13,318 --> 00:58:16,708 You're all equally nice people, 626 00:58:17,198 --> 00:58:19,508 especially the pretty boy. 627 00:58:21,799 --> 00:58:22,754 Good eat! 628 00:58:36,121 --> 00:58:37,839 17 minutes later 629 00:58:38,802 --> 00:58:42,351 Actually, I did the witnessing on your latest crime. 630 00:58:42,602 --> 00:58:45,561 What makes a good witness? Three things. 631 00:58:45,803 --> 00:58:47,122 Look, see, see. 632 00:58:50,163 --> 00:58:54,680 Look-seeing you now, I see your front and back are different shapes. 633 00:58:55,084 --> 00:58:57,120 11 minutes later 634 00:58:58,445 --> 00:59:01,243 We forgot to invite the healologist. 635 00:59:01,605 --> 00:59:06,157 Join us and consider yourself invited two hours ago. 636 00:59:07,166 --> 00:59:09,726 - What are you feasting? - Wrong! 637 00:59:09,966 --> 00:59:11,241 What are you eating. 638 00:59:12,567 --> 00:59:16,355 We've found the culprit. Let me introduce her. 639 00:59:18,208 --> 00:59:20,768 - You'll pay for this! - No, it's my treat. 640 00:59:26,209 --> 00:59:29,804 - Was he like that before? - No, he wasn't not like that. 641 00:59:30,049 --> 00:59:32,325 What happened to his stuffed thing? 642 00:59:32,570 --> 00:59:33,923 Nobody knows how it died. 643 00:59:34,170 --> 00:59:37,720 Night watcher or witness? Given the choice... 644 00:59:39,091 --> 00:59:40,968 7 minutes later 645 00:59:57,934 --> 00:59:59,526 friends and family. 646 00:59:59,774 --> 01:00:02,208 My daughter, who's also my best friend... 647 01:00:02,454 --> 01:00:04,366 4 minutes later 648 01:00:05,895 --> 01:00:07,965 Yes! Greedyguts! 649 01:00:08,735 --> 01:00:11,330 Doesn't the Chief suspect anything? 650 01:00:16,457 --> 01:00:18,732 Can I sleep at your place tonight? 651 01:00:20,337 --> 01:00:21,770 What for? 652 01:00:22,177 --> 01:00:23,497 I feel sleepy. 653 01:00:25,378 --> 01:00:26,970 The trouble is... 654 01:00:27,218 --> 01:00:28,697 No time later 655 01:00:28,939 --> 01:00:31,328 - There's only one bed. - No problem. 656 01:00:31,579 --> 01:00:33,968 I'll sleep between your wife and you. 657 01:00:34,379 --> 01:00:37,452 If I don't mind, I don't see why not. 658 01:00:47,181 --> 01:00:48,216 Which hand? 659 01:00:48,462 --> 01:00:50,020 Wait! Let me check. 660 01:00:51,702 --> 01:00:53,852 Why've you got a chicken bone there? 661 01:00:54,102 --> 01:00:56,094 Why's that chicken bone there? 662 01:00:57,263 --> 01:01:00,778 - It's to twiddle your hair! - I don't think so. 663 01:01:02,024 --> 01:01:03,013 How pathetic! 664 01:01:03,824 --> 01:01:07,021 He twiddles his hair! He's not naturally curly! 665 01:01:27,428 --> 01:01:28,258 Hey, Curly! 666 01:01:47,071 --> 01:01:49,869 You rotten Dirtyhair! 667 01:01:53,552 --> 01:01:55,861 That's right! Dirtyhair! 668 01:01:57,832 --> 01:02:00,063 Put that in your pipe! 669 01:02:01,993 --> 01:02:04,791 I knew all along why your hair smells of poo 670 01:02:05,873 --> 01:02:09,310 but I kept quiet 'cause I thought you were different 671 01:02:09,554 --> 01:02:12,387 and that under your dirt, you deserved to be... 672 01:02:12,634 --> 01:02:13,954 clean. 673 01:02:14,715 --> 01:02:16,945 But you're like all of your tribe. 674 01:02:21,156 --> 01:02:22,953 Dirty Dirty! 675 01:02:29,837 --> 01:02:30,952 Wait! 676 01:02:35,798 --> 01:02:38,028 Stop running after me! 677 01:02:39,239 --> 01:02:42,151 - Guy's a Dirtyhair. - I knew it! 678 01:02:42,799 --> 01:02:44,596 Why didn't you say, treasure? 679 01:02:44,839 --> 01:02:47,593 I knew when you said "Guy's a Dirtyhair." 680 01:02:49,240 --> 01:02:50,753 Chief! A call for you! 681 01:03:10,043 --> 01:03:11,636 Who is it? 682 01:03:12,324 --> 01:03:14,394 It's me, the murderizer/ 683 01:03:14,644 --> 01:03:17,112 Record every fuckin' word of this. 684 01:03:17,364 --> 01:03:20,801 I'm the real crimer/ You caught the wrong culprit/ 685 01:03:21,165 --> 01:03:23,440 Am I free? Can I go now? 686 01:03:23,685 --> 01:03:26,154 I'm the only killer/ 687 01:03:27,046 --> 01:03:29,241 Keep him talking till we track him. 688 01:03:29,486 --> 01:03:31,159 Are you pro-abortion? 689 01:03:31,887 --> 01:03:33,525 I dunno. How about you? 690 01:03:34,087 --> 01:03:35,122 That's a tough one. 691 01:03:35,607 --> 01:03:39,362 If the woman's pregnant, I'm pro... 692 01:03:39,608 --> 01:03:40,279 Bye. 693 01:03:40,888 --> 01:03:43,482 But if she's not, there's no point, 694 01:03:43,729 --> 01:03:45,606 I reckon! 695 01:03:46,329 --> 01:03:48,320 - Then again... - Sorry to interrupt. 696 01:03:48,569 --> 01:03:49,684 Go ahead. 697 01:03:49,929 --> 01:03:52,285 It's just to say I'm killing tomorrow. 698 01:03:53,050 --> 01:03:54,369 Give him to me. 699 01:03:54,610 --> 01:03:57,921 - Who are you killing? - It's a surprise. 700 01:03:58,251 --> 01:04:00,401 Where will you do it? 701 01:04:01,371 --> 01:04:04,444 Tricky question. Let's say I'll do it here, 702 01:04:04,692 --> 01:04:06,011 where I am now. 703 01:04:06,252 --> 01:04:08,288 Not fair! Get him to come here. 704 01:04:08,532 --> 01:04:10,091 He's one and we're a lot. 705 01:04:18,574 --> 01:04:20,087 - What? - Take it from me! 706 01:04:20,334 --> 01:04:21,767 Let me talk to him. 707 01:04:23,495 --> 01:04:25,292 Okay, I'll tell him. 708 01:04:25,535 --> 01:04:26,604 Well then? 709 01:04:26,855 --> 01:04:28,972 Okay! Wherever you say. 710 01:04:29,856 --> 01:04:31,335 Can't you ever say no? 711 01:04:31,576 --> 01:04:35,456 One last thing. I'll dump my victim in a watery hollow/ 712 01:04:36,937 --> 01:04:37,847 Hollow? 713 01:04:38,617 --> 01:04:39,891 Hullo? 714 01:04:40,497 --> 01:04:41,612 Hello? 715 01:04:46,898 --> 01:04:47,967 Pardon me. 716 01:04:50,819 --> 01:04:52,650 You got the whole conversation? 717 01:04:54,139 --> 01:04:55,368 Let's hear it again. 718 01:04:55,620 --> 01:04:58,339 It's just to say I'm killing tomorrow/ 719 01:04:58,580 --> 01:04:59,774 Rewind. 720 01:05:00,020 --> 01:05:02,933 - You know we hang out? - Too far. 721 01:05:03,181 --> 01:05:05,979 - I'm the murderizer/ - There. Again. 722 01:05:07,181 --> 01:05:09,218 I'm the murderizer/ 723 01:05:13,902 --> 01:05:15,973 Play it again slowly. 724 01:05:23,064 --> 01:05:25,419 Listen to the background noise! 725 01:05:26,704 --> 01:05:28,184 Sounds of water! 726 01:05:28,425 --> 01:05:30,734 "A watery hollow." That explains it! 727 01:05:31,705 --> 01:05:33,661 Croaking! Toadmoths! 728 01:05:33,906 --> 01:05:36,136 - Toadmoths live... - In bogs! 729 01:05:37,906 --> 01:05:40,501 - Tomorrow we stake out the bog. - Not too early. 730 01:05:41,507 --> 01:05:42,656 You two! 731 01:05:42,907 --> 01:05:44,784 To witness the crime, we'll... 732 01:05:45,027 --> 01:05:47,383 Okay, so you're the witnesses. 733 01:05:48,908 --> 01:05:50,261 I'm being left out of it. 734 01:05:52,628 --> 01:05:53,948 It makes me... 735 01:05:56,789 --> 01:06:00,942 You use people and dump them like old... leaves! 736 01:06:03,110 --> 01:06:05,305 That's no way to treat people! 737 01:06:05,550 --> 01:06:06,586 We're a tribe! 738 01:06:06,831 --> 01:06:07,741 You're a tribe! 739 01:06:07,991 --> 01:06:09,265 You're a tribe! 740 01:06:12,431 --> 01:06:14,343 I'm a tribe! 741 01:06:15,032 --> 01:06:17,990 One last thing. Take it or leave it, 742 01:06:18,232 --> 01:06:19,632 it's up to you. 743 01:06:19,913 --> 01:06:21,471 It's getting all dark. 744 01:06:22,113 --> 01:06:25,150 As I was saying, we'll need to wear camouflage. 745 01:06:55,958 --> 01:06:57,277 What's wrong? 746 01:06:57,518 --> 01:06:59,316 - Your camouflage! - I'm a frog. 747 01:06:59,559 --> 01:07:02,631 There's no such thing as a six-foot frogmoth. 748 01:07:02,879 --> 01:07:05,678 Only because I'm standing up. Look. 749 01:07:11,401 --> 01:07:12,880 Keep it down! 750 01:07:19,042 --> 01:07:20,919 I'm not really a chick. I'm the Chief. 751 01:07:21,562 --> 01:07:22,711 You know my wife? 752 01:07:22,962 --> 01:07:24,282 She's not here. 753 01:07:24,483 --> 01:07:27,759 - Why not? - Too risky. The kids are minding her. 754 01:07:28,003 --> 01:07:29,197 Right! 755 01:07:29,963 --> 01:07:33,001 There's a 9/10 chance he'll come from there, 756 01:07:33,724 --> 01:07:37,115 9/10 he'll come from there, and 9/10 from there. 757 01:07:37,365 --> 01:07:40,402 That makes a 27/30 chance he'll come... 758 01:07:41,085 --> 01:07:41,961 from there. 759 01:07:42,205 --> 01:07:43,685 So we're ideally placed. 760 01:07:47,486 --> 01:07:48,521 Knock it off. 761 01:07:54,007 --> 01:07:56,077 Aren't you going to the bog? 762 01:07:58,008 --> 01:08:01,205 The Chief asked me to but I'm not in the mood. 763 01:08:02,088 --> 01:08:04,319 You can't witness everything. 764 01:08:04,569 --> 01:08:06,958 You must be upset, though. 765 01:08:10,010 --> 01:08:12,240 Isn't it getting all dark yet? 766 01:08:13,530 --> 01:08:15,760 I'd be upset if I were you. 767 01:08:28,012 --> 01:08:30,971 Pity your wife's not here. I could have pok... 768 01:08:44,415 --> 01:08:45,643 What's Dungface doing here? 769 01:08:49,736 --> 01:08:51,852 You called my daughter a dirty Dirty! 770 01:08:55,337 --> 01:08:57,134 Nobody does that! 771 01:09:03,378 --> 01:09:05,687 Nobody calls my girl a dirty Dirty. 772 01:09:05,938 --> 01:09:06,973 Proud of yourself? 773 01:09:07,218 --> 01:09:10,017 Stigmatizing people for their looks? 774 01:09:10,379 --> 01:09:12,939 Hooray for racial supremacy! 775 01:09:14,580 --> 01:09:17,617 Fine role models you are! Sophisticates! 776 01:09:17,860 --> 01:09:20,658 - Let's be reasonable. - You be quietable! 777 01:09:21,621 --> 01:09:24,931 Yes, we have dirty hair but we give lice a home. 778 01:09:25,181 --> 01:09:27,980 You think you're so great with your tresses 779 01:09:28,182 --> 01:09:29,501 and gloss! 780 01:09:29,942 --> 01:09:31,261 You're disgusting. 781 01:09:33,342 --> 01:09:34,412 You know what? 782 01:09:35,263 --> 01:09:37,219 Keep your shampoo. 783 01:09:37,463 --> 01:09:40,536 I'm going back to scratch my head with pride. 784 01:09:47,345 --> 01:09:48,460 Bye! 785 01:10:01,587 --> 01:10:03,782 Where's the crimer got to? 786 01:10:04,827 --> 01:10:06,944 He's letting us down. 787 01:10:17,749 --> 01:10:19,502 What's the matter? 788 01:10:19,950 --> 01:10:22,020 I'm wandering aimlessly. 789 01:10:22,430 --> 01:10:24,182 Because of Guy? 790 01:10:26,391 --> 01:10:28,621 Good riddance to bad rubbish. 791 01:10:28,871 --> 01:10:30,020 I know, 792 01:10:31,071 --> 01:10:32,060 but... 793 01:10:32,792 --> 01:10:35,989 I cherished the hope of adopting her. 794 01:10:36,672 --> 01:10:39,107 I'm against adoption. 795 01:10:41,193 --> 01:10:43,309 You're a fine one to talk. 796 01:10:43,553 --> 01:10:45,111 What do you mean? 797 01:10:47,234 --> 01:10:48,189 What do you mean? 798 01:10:54,595 --> 01:10:55,710 There! 799 01:12:47,732 --> 01:12:49,803 But if you like this one, let's talk. 800 01:12:50,053 --> 01:12:52,692 Excellent choice. Made in France, sturdy, 801 01:12:52,933 --> 01:12:54,651 it's as good as they come. 802 01:12:54,893 --> 01:12:57,886 Very economical. See? "A" for economy. 803 01:12:59,374 --> 01:13:01,730 "A", that's right. Energy rating 0.95. 804 01:13:02,295 --> 01:13:03,694 Washing efficiency "A". 805 01:13:03,895 --> 01:13:06,534 Digital temperature gauge, plus and minus. 806 01:13:06,735 --> 01:13:08,567 Anti-wrinkle, delay start 807 01:13:08,816 --> 01:13:11,933 with digital display, worth having. 808 01:13:12,176 --> 01:13:13,575 Top-loading. 809 01:13:13,976 --> 01:13:15,535 Free delivery. Do you live in the area? 810 01:13:15,777 --> 01:13:17,256 Are you local or... 811 01:13:18,617 --> 01:13:19,766 on holiday, maybe? 812 01:13:20,817 --> 01:13:22,137 Are you okay? 813 01:13:29,499 --> 01:13:30,978 You okay, Chief? 814 01:13:31,739 --> 01:13:33,616 I keep having stupid dreams. 815 01:13:33,860 --> 01:13:34,895 Will you take it? 816 01:13:37,380 --> 01:13:38,859 You okay, Chief? 817 01:13:39,820 --> 01:13:42,540 The crimer said he's not coming. He's pooped. 818 01:13:42,781 --> 01:13:44,339 How come he's pooped? 819 01:13:44,541 --> 01:13:47,181 He had a late night. He's not killing today. 820 01:13:47,382 --> 01:13:51,580 He's copping out 'cause he's pooped? I must be dreaming! 821 01:13:52,062 --> 01:13:53,542 Am I dreaming? 822 01:13:54,223 --> 01:13:56,020 I won't have it! 823 01:13:56,263 --> 01:13:59,221 If he's too pooped today, tomorrow it'll be... 824 01:13:59,463 --> 01:14:02,183 some other thing, and the day after that... 825 01:14:02,424 --> 01:14:03,982 - Some other thing. - For example. 826 01:14:04,224 --> 01:14:06,375 - And then it'll be... - Some other thing. 827 01:14:06,625 --> 01:14:08,104 I wouldn't go that far. 828 01:14:08,345 --> 01:14:11,815 I won't have it. If he can be pooped, so can we! 829 01:14:12,065 --> 01:14:14,136 Come to that, we are pooped. 830 01:14:14,586 --> 01:14:16,383 Bedtime, everybody! 831 01:14:16,626 --> 01:14:19,744 - But it's just past noon! - I don't care! Good night. 832 01:14:20,947 --> 01:14:23,507 - Are you asleep? - I can't sleep. You? 833 01:14:23,907 --> 01:14:26,706 - Me neither. - We can't sleep all day. 834 01:14:26,908 --> 01:14:29,103 The Chief wants us to be pooped. 835 01:14:29,508 --> 01:14:32,387 We're not afraid of the dark/ 836 01:14:32,629 --> 01:14:35,860 We're not afraid of the dark/ 837 01:14:55,992 --> 01:14:57,391 I'll tidy the forest. 838 01:15:09,834 --> 01:15:12,793 This... was like that. 839 01:15:15,035 --> 01:15:16,753 You're all mucked up. 840 01:15:26,677 --> 01:15:28,076 What have you done? 841 01:15:28,757 --> 01:15:30,475 Got the wind up, have you? 842 01:15:37,159 --> 01:15:38,353 Let's play tagmoth. 843 01:15:41,279 --> 01:15:43,635 Get lost! We don't play with fatsos. 844 01:15:56,562 --> 01:15:57,756 You know, son, 845 01:15:58,762 --> 01:16:00,320 I feel your pain. 846 01:16:01,682 --> 01:16:04,993 Don't worry, your difference makes you strong. 847 01:16:05,243 --> 01:16:06,801 Get lost, blond bastard! 848 01:16:07,323 --> 01:16:08,438 Blubber boy! 849 01:16:43,089 --> 01:16:44,647 Wait till I get you! 850 01:16:56,891 --> 01:17:00,361 - Can you slow down? I feel sick. - Stick your head out. 851 01:17:04,372 --> 01:17:05,851 You're going too fast! 852 01:17:06,092 --> 01:17:07,889 It's okay, I know the road. 853 01:17:08,133 --> 01:17:09,532 Look out! 854 01:17:13,613 --> 01:17:15,809 - What was that? - I'll check. 855 01:17:23,655 --> 01:17:24,690 Dung! 856 01:17:24,935 --> 01:17:26,254 The healologist's petmoth. 857 01:17:35,017 --> 01:17:36,336 Run! 858 01:18:09,702 --> 01:18:10,691 Chief! 859 01:18:11,022 --> 01:18:12,740 The healologist? 860 01:18:12,943 --> 01:18:16,982 The next victim is your wife and me. Well, one of us. 861 01:18:17,183 --> 01:18:20,256 My wife was at my sister's that day. 862 01:18:21,464 --> 01:18:23,739 Odd, though. I don't have a sister. 863 01:18:25,344 --> 01:18:27,984 Can I have a word in private? 864 01:18:29,305 --> 01:18:32,183 I have something embarrassing to tell you. 865 01:18:36,026 --> 01:18:37,061 Chief... 866 01:18:37,866 --> 01:18:41,542 Your wife and I are lovers. Especially her. 867 01:18:42,387 --> 01:18:43,581 Oh my God! 868 01:18:45,748 --> 01:18:47,898 How did you manage to fool me? 869 01:18:49,468 --> 01:18:50,696 Oh my God! 870 01:18:56,429 --> 01:18:57,623 One more time? 871 01:19:01,390 --> 01:19:03,381 I must tell you this. 872 01:19:04,671 --> 01:19:06,389 Don't take it badly. 873 01:19:06,991 --> 01:19:08,743 I've shagged my wife too. 874 01:19:09,911 --> 01:19:11,105 Oh my God! 875 01:19:11,632 --> 01:19:14,908 You shagged my wife, I shagged my wife. We're quits. 876 01:19:19,393 --> 01:19:22,669 If we want to keep shagging her, we must protect her. 877 01:19:38,916 --> 01:19:42,431 No seamstress bought a club from the clubbery recently. 878 01:19:43,476 --> 01:19:44,512 Yes, I know. 879 01:19:45,477 --> 01:19:49,072 So much has happened. We've lost the diggologist. 880 01:19:50,478 --> 01:19:53,470 First we suspected the guitarist-seamstress. 881 01:19:53,718 --> 01:19:57,348 We were so wrong. After we hippoed out... 882 01:19:57,599 --> 01:20:00,159 Our wife's life is at risk! 883 01:20:00,399 --> 01:20:04,837 She can wait! They need to know they walked six days for nothing. 884 01:20:05,440 --> 01:20:06,236 Seven days. 885 01:20:06,720 --> 01:20:09,952 - You didn't take the Beastie Pass? - Going, yes. 886 01:20:10,521 --> 01:20:12,079 But coming back... 887 01:20:12,281 --> 01:20:13,919 - We have to go. - Wait, Blondy. 888 01:20:14,121 --> 01:20:17,319 Stop calling me Blondy! My name's Stone! 889 01:20:17,562 --> 01:20:20,030 Stone! B-L-O-N-D-Y! 890 01:21:32,693 --> 01:21:33,842 So tell me, 891 01:21:34,094 --> 01:21:36,483 who can you kill down there? Ants? 892 01:21:41,815 --> 01:21:43,214 Dirt? 893 01:21:44,615 --> 01:21:45,570 Useless joke. 894 01:21:46,896 --> 01:21:48,614 The healologist did it? 895 01:21:49,616 --> 01:21:51,334 - I can't believe it. - Me neither. 896 01:21:53,497 --> 01:21:55,488 I believe it now you say so. 897 01:21:55,977 --> 01:21:57,535 You're not angry? 898 01:21:58,417 --> 01:22:02,696 What did we do wrong? The hole, the leaves, the guy. It worked. 899 01:22:03,098 --> 01:22:04,292 You'll never get me! 900 01:22:05,938 --> 01:22:06,815 We will. 901 01:22:07,859 --> 01:22:09,178 You won't. 902 01:22:09,699 --> 01:22:11,417 Just try to catch me. 903 01:22:13,780 --> 01:22:15,418 I run too fast for you! 904 01:22:15,620 --> 01:22:17,019 Shall we go? 905 01:22:18,860 --> 01:22:19,896 Let's go. 906 01:22:21,661 --> 01:22:22,855 Mind that branch. 907 01:22:25,021 --> 01:22:26,774 I already came this way. 908 01:22:41,904 --> 01:22:43,098 There are others. 909 01:22:47,905 --> 01:22:51,136 - Thank you. - It's the least we could do. 910 01:22:51,465 --> 01:22:53,297 You guys saved her. 911 01:22:54,066 --> 01:22:55,624 Not round the back! 912 01:23:36,832 --> 01:23:38,027 Me love you! 913 01:23:40,793 --> 01:23:42,021 Dad... 914 01:23:43,113 --> 01:23:44,513 True, he's pretty ugly. 915 01:23:45,914 --> 01:23:47,632 But when I met your mum, 916 01:23:48,554 --> 01:23:49,953 she wasn't... 917 01:23:52,915 --> 01:23:54,473 You get used to it. 918 01:23:55,355 --> 01:23:56,755 You turn a blind eye. 919 01:24:00,956 --> 01:24:04,313 In any case, sweetheart, you die in your own arms. 920 01:24:09,117 --> 01:24:10,267 Right, Mum? 921 01:24:33,881 --> 01:24:35,280 That's good. 922 01:25:03,086 --> 01:25:04,314 Where are we going? 923 01:25:06,166 --> 01:25:07,565 In the water? 924 01:25:50,293 --> 01:25:52,363 Great guy with a big heart. 925 01:25:52,613 --> 01:25:56,050 - What? - I'm a great guy with a big heart. 926 01:26:28,259 --> 01:26:29,977 They're all blond! 927 01:26:53,743 --> 01:26:54,937 They're blond! 928 01:27:09,865 --> 01:27:11,059 Dad? 929 01:27:16,746 --> 01:27:18,703 See, he's found his dad. 930 01:27:29,588 --> 01:27:31,307 Mum? 931 01:27:33,869 --> 01:27:36,508 My baby's so happy. 932 01:27:38,590 --> 01:27:40,467 That's why I loathed you... 933 01:27:40,710 --> 01:27:41,938 You're my sister. 934 01:28:03,314 --> 01:28:04,508 Mum? 935 01:28:08,714 --> 01:28:10,433 She recognizes him! 936 01:28:15,555 --> 01:28:16,955 We've a lot to catch up. 937 01:28:26,957 --> 01:28:28,595 Not round the back! 938 01:28:31,198 --> 01:28:34,508 I told you not to go round the back! 939 01:28:35,038 --> 01:28:38,998 Believe it or not, I found the very same stone again. 940 01:28:40,079 --> 01:28:41,717 Why am I telling you this? 941 01:32:19,193 --> 01:32:22,265 Subtitles by lan Burley and Nigel Palmer 942 01:32:22,714 --> 01:32:25,512 Processing: B.B. COM - Paris 943 01:33:57,368 --> 01:33:59,245 isn't it getting all dark? 944 01:33:59,768 --> 01:34:03,444 I don't know. We need to invent a thing to go here. 945 01:34:03,689 --> 01:34:05,407 Where's the night watcher? 946 01:34:05,649 --> 01:34:07,481 He's turned to art. 947 01:34:08,450 --> 01:34:11,999 That horsemoth isn't very well proportioned. 948 01:34:12,250 --> 01:34:15,721 Give me a break! It's just a sketch. 949 01:34:16,611 --> 01:34:20,571 You think the colours will remain vibrant down through time? 950 01:34:23,052 --> 01:34:25,612 Dung! To hell with it!