1 00:00:41,316 --> 00:00:46,316 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,384 --> 00:00:48,950 What lens are you on? 3 00:00:48,984 --> 00:00:50,284 Can we get a camera set up over here? 4 00:00:50,317 --> 00:00:52,384 Thank you, Janine. I'm here at the New York County Courthouse, 5 00:00:52,417 --> 00:00:55,750 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 6 00:01:00,417 --> 00:01:02,251 Sir, one moment, please. 7 00:01:04,417 --> 00:01:06,717 Set it up over there. I'll be right there. 8 00:01:20,050 --> 00:01:21,917 Make sure we have full access to the SEC filings. 9 00:01:21,950 --> 00:01:24,783 Let's get updated lists of shell companies ASAP as well. 10 00:01:24,817 --> 00:01:26,251 And keep having everyone comb for discrepancies 11 00:01:26,284 --> 00:01:27,451 in the shareholder reports. 12 00:01:27,484 --> 00:01:28,917 I need a meeting with Haeven at 2:00. 13 00:01:30,884 --> 00:01:32,984 Please! I can't answer all your questions at once! 14 00:01:33,017 --> 00:01:35,151 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 15 00:01:40,451 --> 00:01:41,518 What do you say to those who think 16 00:01:41,551 --> 00:01:44,251 that Wall Street has corrupted the justice system? 17 00:01:44,284 --> 00:01:46,351 Well, after my first year as district attorney, 18 00:01:46,384 --> 00:01:48,217 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 19 00:01:48,251 --> 00:01:50,717 Victims and their families have always been my only concern, 20 00:01:50,750 --> 00:01:52,217 not bankers and brokers. 21 00:01:57,351 --> 00:01:58,950 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 22 00:01:58,984 --> 00:02:00,884 Save your bullshit for the jury. 23 00:02:00,917 --> 00:02:03,950 - It's time we talk plea deal. - We did. I turned it down. 24 00:02:03,984 --> 00:02:05,884 Is it true that Thomas Reindorff's legal team 25 00:02:05,917 --> 00:02:07,217 reached out with a plea deal? 26 00:02:07,251 --> 00:02:08,917 A plea deal without restitution 27 00:02:08,950 --> 00:02:10,884 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 28 00:02:10,917 --> 00:02:12,783 is no plea deal I would ever accept. 29 00:02:15,717 --> 00:02:17,683 There's no way you can prove my client 30 00:02:17,717 --> 00:02:19,750 was aware of or condoned the actions 31 00:02:19,783 --> 00:02:21,750 - of a few rogue traitors. - Watch me. 32 00:02:21,783 --> 00:02:23,251 You can rest assured they'll face their own day 33 00:02:23,284 --> 00:02:25,084 in court for collusion. 34 00:02:25,117 --> 00:02:27,184 Ladies and gentlemen, please put your hands together 35 00:02:27,217 --> 00:02:29,750 for District Attorney Lauren Monroe! 36 00:02:29,783 --> 00:02:31,717 Your brother's running for reelection to Congress 37 00:02:31,750 --> 00:02:33,050 with less than ten days to go. 38 00:02:33,084 --> 00:02:34,317 A conviction would be very convenient 39 00:02:34,351 --> 00:02:35,950 in helping the family image. 40 00:02:35,984 --> 00:02:37,850 Thank you, thank you. 41 00:02:37,884 --> 00:02:41,384 My brother has one thing no other opponent does: 42 00:02:41,417 --> 00:02:42,850 tenacity. 43 00:02:42,884 --> 00:02:45,117 Ladies and gentlemen, my brother, 44 00:02:45,151 --> 00:02:47,084 Congressman William Monroe. 45 00:02:47,117 --> 00:02:49,151 And as far as my brother's reelection campaign goes, 46 00:02:49,184 --> 00:02:51,683 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 47 00:02:53,184 --> 00:02:55,417 Speaking of the election, is there any credence 48 00:02:55,451 --> 00:02:57,151 to the New York Post article that claims your brother 49 00:02:57,184 --> 00:02:58,917 traded favors in exchange for union support? 50 00:02:58,950 --> 00:03:00,317 Absolutely not. 51 00:03:00,351 --> 00:03:02,151 Desperation looks good on you, Robert. 52 00:03:02,184 --> 00:03:05,251 Your father would've told you to take the deal. 53 00:03:05,284 --> 00:03:07,683 Your client is a sociopathic liar 54 00:03:07,717 --> 00:03:09,917 that defrauded people of their pensions and life savings. 55 00:03:13,484 --> 00:03:15,917 We're just now getting in word about your father's accident. 56 00:03:15,950 --> 00:03:17,850 I... 57 00:03:17,884 --> 00:03:20,417 We just received notice that he was found dead 58 00:03:20,451 --> 00:03:22,917 at your family's summer house. 59 00:03:22,950 --> 00:03:25,417 Can you please comment on your father's death, Miss Monroe? 60 00:03:25,451 --> 00:03:28,251 Thank you. It's an incredible honor to be here with you. 61 00:03:28,284 --> 00:03:29,417 Lauren! 62 00:03:31,984 --> 00:03:33,950 One statement about your father! 63 00:03:36,317 --> 00:03:37,884 That'll be all for now. That's enough! 64 00:03:41,017 --> 00:03:42,850 Jackie, get them out of here! 65 00:04:32,417 --> 00:04:35,984 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 66 00:05:13,417 --> 00:05:16,151 Hey, take care, okay? 67 00:05:19,284 --> 00:05:22,717 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 68 00:05:22,750 --> 00:05:25,351 but I'm sorry for your loss, Lauren. 69 00:05:27,717 --> 00:05:30,117 Thanks for all your help, Emilio. 70 00:05:30,151 --> 00:05:32,117 - Take care, okay? - Thanks. 71 00:05:46,017 --> 00:05:48,151 You're better at this than I am. 72 00:05:48,184 --> 00:05:50,950 Well, I had plenty of practice. You just nod and shake hands. 73 00:05:52,984 --> 00:05:55,317 A heart attack. 74 00:05:55,351 --> 00:05:57,750 I mean, how'd that even happen? 75 00:05:57,783 --> 00:06:01,351 Dad was in better shape than either of us. 76 00:06:01,384 --> 00:06:03,884 What are we gonna do about Mom? 77 00:06:03,917 --> 00:06:06,117 Just surround her with friends, 78 00:06:06,151 --> 00:06:09,251 And we'll find her an apartment on Zillow, closer to us. 79 00:06:11,151 --> 00:06:14,783 Look, I can only stay until the reading of the will. 80 00:06:14,817 --> 00:06:16,917 Campaign's a circus. 81 00:06:19,950 --> 00:06:22,950 Hey, Dad was proud of you. 82 00:06:24,451 --> 00:06:27,017 Maybe in public, 83 00:06:27,050 --> 00:06:29,717 but we both know you were the golden child. 84 00:06:34,950 --> 00:06:38,251 Can't believe it's already been a week. 85 00:06:38,284 --> 00:06:40,683 It's the beginning of the end. 86 00:07:44,783 --> 00:07:47,050 I know how to play the game. 87 00:07:47,084 --> 00:07:49,317 This game, like life, requires forethought. 88 00:07:49,351 --> 00:07:51,717 It's not about where you are. 89 00:07:51,750 --> 00:07:54,817 It's where you'll be in ten moves or ten years. 90 00:07:56,184 --> 00:07:58,850 You are not allowed to be average. 91 00:07:58,884 --> 00:08:00,417 We all have to put up with things that we don't like, 92 00:08:00,451 --> 00:08:04,017 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 93 00:08:04,050 --> 00:08:05,284 Checkmate. 94 00:08:07,451 --> 00:08:11,451 "I leave Catherine in sole control of the family estate 95 00:08:11,484 --> 00:08:14,884 and my voting rights on the board of directors. 96 00:08:14,917 --> 00:08:17,950 To my son, William, 97 00:08:17,984 --> 00:08:22,217 I leave the sum of $20 million. 98 00:08:22,251 --> 00:08:26,317 To Lauren, I leave $1 million. 99 00:08:26,351 --> 00:08:29,217 $50 million is to be split 100 00:08:29,251 --> 00:08:34,117 equally between the Police and Firemen's Benevolent Fund 101 00:08:34,151 --> 00:08:36,151 and the Harvard School of Medicine. 102 00:08:36,184 --> 00:08:39,151 This is my Last Will and Testament. 103 00:08:39,184 --> 00:08:40,384 Archer Monroe." 104 00:08:40,417 --> 00:08:42,984 Thank you, Harold. That'll be all. 105 00:08:45,251 --> 00:08:46,717 I need some air. 106 00:08:46,750 --> 00:08:49,017 Thank you, Harold. 107 00:08:52,117 --> 00:08:55,050 Thank you for everything you've done for us, Harold. 108 00:08:55,084 --> 00:08:57,117 I know that you and my dad were close. 109 00:09:00,050 --> 00:09:02,817 There's actually... 110 00:09:02,850 --> 00:09:06,317 something I need to discuss with you. 111 00:09:06,351 --> 00:09:10,850 Your father left this for you and you alone. 112 00:09:12,251 --> 00:09:16,084 I knew your father for 31 years, Lauren. 113 00:09:16,117 --> 00:09:20,084 He was proud of the woman you became. 114 00:09:20,117 --> 00:09:23,717 Don't let the inheritance speak otherwise. 115 00:09:25,384 --> 00:09:26,884 Thank you. 116 00:10:00,750 --> 00:10:02,117 Okay. 117 00:10:07,050 --> 00:10:10,317 Lauren, it pains me to do this, 118 00:10:10,351 --> 00:10:12,417 and if you have received this, 119 00:10:12,451 --> 00:10:14,417 it means that I never found the courage 120 00:10:14,451 --> 00:10:18,783 to tell you while I was alive or... 121 00:10:18,817 --> 00:10:21,084 I died before I handled it myself. 122 00:10:21,117 --> 00:10:22,850 And for that... 123 00:10:25,783 --> 00:10:27,950 for many things... 124 00:10:29,084 --> 00:10:30,451 forgive me. 125 00:10:30,484 --> 00:10:32,850 We've all made mistakes. 126 00:10:32,884 --> 00:10:36,151 This was mine. 127 00:10:36,184 --> 00:10:39,251 It is a secret you must carry to your grave. 128 00:10:39,284 --> 00:10:41,117 You are the eldest, and as such, 129 00:10:41,151 --> 00:10:44,017 I think you'll understand why it had to be you. 130 00:10:44,050 --> 00:10:48,151 The answer lies buried near your fort. 131 00:10:48,184 --> 00:10:50,750 I must be vague in case of prying eyes, 132 00:10:50,783 --> 00:10:52,717 but above all things... 133 00:10:54,451 --> 00:10:57,251 the truth... 134 00:10:57,284 --> 00:10:59,783 must stay buried. 135 00:11:02,117 --> 00:11:04,783 Deepest apologies. 136 00:11:04,817 --> 00:11:05,850 Dad. 137 00:11:33,151 --> 00:11:36,351 Come on, Ted, how many years have we know each other? 138 00:11:36,384 --> 00:11:41,884 There is absolutely no truth whatsoever in the Post article. 139 00:11:41,917 --> 00:11:47,750 Look, my family has always supported you in the... 140 00:11:47,783 --> 00:11:49,217 Lauren, wait! 141 00:11:49,251 --> 00:11:52,984 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 142 00:11:53,017 --> 00:11:54,351 Wait. 143 00:11:55,484 --> 00:11:56,783 Are you okay? 144 00:11:56,817 --> 00:11:58,884 What else would I expect? 145 00:11:58,917 --> 00:12:00,184 Do you wanna talk about it? 146 00:12:00,217 --> 00:12:02,017 No, I just... 147 00:12:02,050 --> 00:12:04,351 I just want a moment by myself. 148 00:12:12,417 --> 00:12:14,151 I'm fine. 149 00:12:17,017 --> 00:12:18,618 I'm fine. 150 00:12:50,850 --> 00:12:52,783 You look very pretty today. 151 00:12:53,850 --> 00:12:54,817 Two sugar cubes? 152 00:12:57,184 --> 00:12:59,184 Lauren! This is off-limits. 153 00:15:17,950 --> 00:15:19,184 Jesus! 154 00:16:24,850 --> 00:16:27,384 Okay, okay. 155 00:16:56,084 --> 00:16:58,683 911, what's your emergency? 156 00:16:58,717 --> 00:17:01,084 Hello, hello? 157 00:17:10,950 --> 00:17:12,750 Hello? 158 00:17:12,783 --> 00:17:13,984 Ma'am, we just received a call from this number. 159 00:17:14,017 --> 00:17:15,251 Is everything all right? 160 00:17:15,284 --> 00:17:17,251 Yeah, sorry, um... 161 00:17:17,284 --> 00:17:20,217 My daughter was playing with my phone, so... 162 00:17:20,251 --> 00:17:22,783 I won't let it happen again. I promise. 163 00:17:22,817 --> 00:17:24,884 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 164 00:17:27,950 --> 00:17:29,284 - Hey. - Hi. 165 00:17:29,317 --> 00:17:31,017 Listen, I don't know why Dad did that. 166 00:17:31,050 --> 00:17:32,683 Sure you do. 167 00:17:32,717 --> 00:17:34,151 What's wrong with you? You look awful. 168 00:17:34,184 --> 00:17:35,917 Just got a little queasy on my walk. 169 00:17:35,950 --> 00:17:37,817 Okay. 170 00:17:39,717 --> 00:17:41,284 Let's split it. 171 00:17:41,317 --> 00:17:45,950 I really, really don't care, Will, okay? Seriously. 172 00:17:45,984 --> 00:17:48,184 Use it for your campaign or something. 173 00:17:48,217 --> 00:17:49,750 I hope I still have your vote. 174 00:17:49,783 --> 00:17:51,117 Well, that depends on your policies. 175 00:17:55,484 --> 00:17:57,217 Weren't you supposed to be gone already? 176 00:17:57,251 --> 00:17:59,950 Yeah, actually, but you try pulling Mom away 177 00:17:59,984 --> 00:18:01,417 from her favorite granddaughter. 178 00:18:01,451 --> 00:18:02,950 Lose a hand. 179 00:18:21,184 --> 00:18:22,184 Oh. 180 00:18:31,317 --> 00:18:35,384 We built a beautiful life together, didn't we? 181 00:18:43,917 --> 00:18:44,850 What's wrong? 182 00:18:48,151 --> 00:18:50,984 It's everything, honestly. 183 00:18:51,017 --> 00:18:53,151 Your father was proud of you. 184 00:18:53,184 --> 00:18:57,184 Even when he didn't show it, he was proud of you. 185 00:19:00,717 --> 00:19:02,683 I know there's gonna be blood in the water, 186 00:19:02,717 --> 00:19:04,750 and the press are gonna be digging, 187 00:19:04,783 --> 00:19:07,817 pointing their spotlight on all of us. 188 00:19:09,451 --> 00:19:11,317 Are there any old enemies of Dad's 189 00:19:11,351 --> 00:19:13,050 that I should be aware of? 190 00:19:15,050 --> 00:19:18,351 We both know he was no saint, 191 00:19:18,384 --> 00:19:21,050 but that is not your burden to carry. 192 00:19:21,084 --> 00:19:22,384 It's mine. 193 00:19:22,417 --> 00:19:26,184 Well, I should know. Maybe I can help. 194 00:19:26,217 --> 00:19:28,017 You wanna help? 195 00:19:28,050 --> 00:19:30,050 Crucify Reindorff. 196 00:19:30,084 --> 00:19:31,984 Win that case 197 00:19:32,017 --> 00:19:34,917 and help your family win reelection. 198 00:19:47,284 --> 00:19:49,783 Good night, Claire-Bear. I love you. 199 00:19:49,817 --> 00:19:52,017 I love you too, Mama. 200 00:20:00,384 --> 00:20:01,850 Sure you don't want us to stay? 201 00:20:01,884 --> 00:20:04,050 No. I just need some time to think. 202 00:20:04,084 --> 00:20:05,817 But I'll see you guys tomorrow night. 203 00:20:05,850 --> 00:20:07,251 - I love you. - Love you. 204 00:20:47,084 --> 00:20:48,451 All finest schools, 205 00:20:48,484 --> 00:20:50,251 the most prestigious firms require... 206 00:20:50,284 --> 00:20:52,151 I don't want to represent your rich friends! 207 00:20:52,184 --> 00:20:54,117 Why is that so wrong? 208 00:20:54,151 --> 00:20:56,284 You are throwing it all away to be a civil servant, 209 00:20:56,317 --> 00:20:57,451 just like your boyfriend. 210 00:20:57,484 --> 00:20:59,417 Fiancé. 211 00:20:59,451 --> 00:21:01,683 Okay, that's enough! 212 00:21:01,717 --> 00:21:04,017 - Both of you. - Talk to your daughter. 213 00:21:04,050 --> 00:21:05,384 You're acting like this is 214 00:21:05,417 --> 00:21:07,451 some kind of prison sentence. 215 00:21:07,484 --> 00:21:09,317 It is. 216 00:22:21,117 --> 00:22:22,184 Hey. 217 00:22:25,984 --> 00:22:27,683 Can you hear me? 218 00:22:35,351 --> 00:22:36,750 Hey! 219 00:23:05,984 --> 00:23:07,417 Oh, shit! 220 00:23:07,451 --> 00:23:08,817 Shit. 221 00:23:10,184 --> 00:23:11,284 Shit. 222 00:23:37,917 --> 00:23:40,151 Nice mask. 223 00:23:41,217 --> 00:23:42,950 Who are you? 224 00:23:50,917 --> 00:23:53,017 I like masks. 225 00:23:53,050 --> 00:23:55,783 Answer the question. 226 00:23:58,251 --> 00:23:59,251 Where's Archer? 227 00:24:01,117 --> 00:24:03,084 Tell me your name. 228 00:24:07,217 --> 00:24:08,817 John. 229 00:24:08,850 --> 00:24:10,151 John what? 230 00:24:10,184 --> 00:24:12,417 Doe. 231 00:24:12,451 --> 00:24:14,950 You think this is a game? 232 00:24:14,984 --> 00:24:17,717 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 233 00:24:24,950 --> 00:24:30,817 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 234 00:24:33,017 --> 00:24:39,817 You want answers? Look me in the eye and ask. 235 00:24:42,817 --> 00:24:45,251 Born November 7th, 1989. 236 00:24:45,284 --> 00:24:47,151 You have a younger brother, William. 237 00:24:47,184 --> 00:24:50,717 As DA, you advocate for the innocent and downtrodden 238 00:24:50,750 --> 00:24:53,417 to appease your conscience for being born into wealth 239 00:24:53,451 --> 00:24:56,884 and because you knew your father would disapprove. 240 00:24:56,917 --> 00:24:58,884 You used to bite your nails incessantly, 241 00:24:58,917 --> 00:25:01,084 unless, of course, you've kicked that habit. 242 00:25:01,117 --> 00:25:04,284 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 243 00:25:04,317 --> 00:25:06,717 who you married against your father's wishes. 244 00:25:06,750 --> 00:25:08,117 Should I continue, 245 00:25:08,151 --> 00:25:11,384 or will you take off that ridiculous mask? 246 00:25:33,050 --> 00:25:35,017 It's good to finally meet you. 247 00:25:35,050 --> 00:25:36,417 Who are you? 248 00:25:38,217 --> 00:25:40,284 I'd like to think I'm a member of the family 249 00:25:40,317 --> 00:25:41,750 after all these years. 250 00:25:41,783 --> 00:25:43,251 What do you mean, years? 251 00:25:43,284 --> 00:25:45,117 Exactly that. 252 00:25:46,850 --> 00:25:48,217 Years. 253 00:26:02,184 --> 00:26:06,783 So tell me, what happened to your dad? 254 00:26:09,850 --> 00:26:11,017 Oh. 255 00:26:15,251 --> 00:26:17,184 How'd he die? 256 00:26:20,750 --> 00:26:23,417 My condolences. 257 00:26:27,917 --> 00:26:32,451 So he left me to you. 258 00:26:39,151 --> 00:26:41,117 That's quite the inheritance. 259 00:26:41,151 --> 00:26:43,151 So explain yourself. 260 00:26:43,184 --> 00:26:46,017 A man in your position, only bad things come to mind. 261 00:26:46,050 --> 00:26:48,251 Are you good, Lauren? 262 00:26:48,284 --> 00:26:49,351 Who else knows you're here? 263 00:26:49,384 --> 00:26:50,783 Answer the question. 264 00:26:50,817 --> 00:26:51,884 Are you a good person? 265 00:26:51,917 --> 00:26:53,817 I'd like to think so. 266 00:26:53,850 --> 00:26:56,417 Then let me go. 267 00:26:56,451 --> 00:26:58,217 It's what a good person would do. 268 00:26:58,251 --> 00:27:00,351 You know it's not that simple. 269 00:27:00,384 --> 00:27:03,017 You got a lot to lose. 270 00:27:03,050 --> 00:27:05,351 I have already lost everything. 271 00:27:05,384 --> 00:27:06,917 I need to know why you're here. 272 00:27:06,950 --> 00:27:08,950 Your needs? 273 00:27:08,984 --> 00:27:10,151 Your needs? 274 00:27:10,184 --> 00:27:13,084 You wanna know my name? 275 00:27:13,117 --> 00:27:16,017 You want the truth? 276 00:27:16,050 --> 00:27:21,417 Well, I want the juiciest steak on God's green Earth. 277 00:27:21,451 --> 00:27:23,683 Rare. 278 00:27:23,717 --> 00:27:26,817 Baked potato, all the fixings. 279 00:27:26,850 --> 00:27:30,717 I want a Caesar salad, bread and butter, 280 00:27:30,750 --> 00:27:33,184 packet of Gauloises cigarettes, 281 00:27:33,217 --> 00:27:34,451 some chocolate, 282 00:27:34,484 --> 00:27:36,451 a newspaper, 283 00:27:36,484 --> 00:27:38,683 and a 30-year-old bottle of scotch, 284 00:27:38,717 --> 00:27:42,384 aged for every year of my captivity. 285 00:27:45,417 --> 00:27:47,783 You give me what I asked for, 286 00:27:47,817 --> 00:27:49,451 and I will tell you everything. 287 00:27:49,484 --> 00:27:51,284 I need answers. 288 00:27:51,317 --> 00:27:54,750 And I need a steak. 289 00:27:54,783 --> 00:27:57,151 And while we're at it, I want a shave. 290 00:27:57,184 --> 00:28:01,151 I wanna feel more like a human being again. 291 00:28:01,184 --> 00:28:05,050 Now, we both know your conscience, though pained, 292 00:28:05,084 --> 00:28:08,351 is not gonna just let me go, not yet. 293 00:28:08,384 --> 00:28:12,817 But when all is said and done, you will know the truth, 294 00:28:12,850 --> 00:28:16,050 and you will set me free. 295 00:28:16,084 --> 00:28:19,750 You're really gonna play it that way? 296 00:28:21,151 --> 00:28:23,817 Look around. You're the one in chains. 297 00:28:23,850 --> 00:28:25,384 I could just let you rot in here, 298 00:28:25,417 --> 00:28:27,750 close the door and walk away. 299 00:28:30,284 --> 00:28:33,184 But you won't. 300 00:28:33,217 --> 00:28:36,850 You really wanna risk that for a steak? 301 00:28:36,884 --> 00:28:37,850 Wait. 302 00:28:45,884 --> 00:28:50,950 I'd also really like a slice of key lime pie. 303 00:28:50,984 --> 00:28:54,084 And I would appreciate that shave. 304 00:29:13,850 --> 00:29:17,317 C-Can I have the light a little longer? 305 00:29:17,351 --> 00:29:22,783 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 306 00:29:38,917 --> 00:29:42,084 This is Detective Emilio Sanchez, 75th Precinct. 307 00:29:42,117 --> 00:29:43,717 Leave me a message and I'll come back to you 308 00:29:43,750 --> 00:29:45,017 as soon as I can. 309 00:29:45,050 --> 00:29:46,750 Sanchez, hey, it's me. 310 00:29:46,783 --> 00:29:48,850 I just emailed you a set of prints 311 00:29:48,884 --> 00:29:51,417 I need you to get into the system ASAP. 312 00:29:51,451 --> 00:29:53,417 Call me on my cell. Bye. 313 00:30:16,284 --> 00:30:18,451 Hey, honey. Sorry. 314 00:30:18,484 --> 00:30:20,451 Couldn't connect to you for some reason. 315 00:30:20,484 --> 00:30:22,184 Hey. 316 00:30:22,217 --> 00:30:23,917 How was last night? 317 00:30:23,950 --> 00:30:25,917 Good, yeah. I was just going through 318 00:30:25,950 --> 00:30:27,284 some of Dad's old things. 319 00:30:27,317 --> 00:30:28,717 You wanna talk about it? 320 00:30:28,750 --> 00:30:30,251 Maybe tonight. 321 00:30:30,284 --> 00:30:32,351 I'm actually headed into court right now, so... 322 00:30:32,384 --> 00:30:33,351 Already here. 323 00:30:33,384 --> 00:30:34,717 Don't forget. 324 00:30:34,750 --> 00:30:35,984 Claire's recital this afternoon. 325 00:30:36,017 --> 00:30:37,417 Yeah, okay. 326 00:30:37,451 --> 00:30:39,750 Well, I love you. 327 00:30:39,783 --> 00:30:40,817 Love you. 328 00:30:40,850 --> 00:30:42,984 Bye. 329 00:31:15,451 --> 00:31:18,683 Ohh... 330 00:31:18,717 --> 00:31:21,984 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 331 00:31:22,017 --> 00:31:24,950 I brought you your food, so let's talk. 332 00:31:24,984 --> 00:31:26,984 And talk we will. 333 00:31:27,017 --> 00:31:28,217 But first... 334 00:31:39,317 --> 00:31:43,084 Mmm! 335 00:31:45,351 --> 00:31:46,317 Mmm. 336 00:31:49,117 --> 00:31:52,184 You can't imagine what this means to me. 337 00:31:52,217 --> 00:31:54,717 Thank you. 338 00:31:54,750 --> 00:31:57,251 What happened between you and my dad? 339 00:32:00,217 --> 00:32:03,084 You're not like him. 340 00:32:03,117 --> 00:32:05,717 I suspect you're better than he ever was. 341 00:32:05,750 --> 00:32:08,750 You've been deflecting my questions ever since I got here. 342 00:32:08,783 --> 00:32:11,750 How's Catherine taking this? 343 00:32:11,783 --> 00:32:15,317 She was always such a beautiful woman. 344 00:32:15,351 --> 00:32:17,317 My family is off-limits. 345 00:32:19,950 --> 00:32:22,850 A lawyer, a banker, and a politician. 346 00:32:22,884 --> 00:32:25,251 The unholy trinity. 347 00:32:25,284 --> 00:32:26,817 Quite the family. 348 00:32:35,984 --> 00:32:37,984 When I get back, 349 00:32:38,017 --> 00:32:39,984 you're going to tell me the truth, 350 00:32:40,017 --> 00:32:41,950 or it's the last time you'll see me. 351 00:32:53,950 --> 00:32:55,184 Lauren, where the hell are you? 352 00:32:55,217 --> 00:32:56,750 Eddie, I'm gonna be late for court. 353 00:32:56,783 --> 00:32:58,184 I'm sorry, but of all the days to be late? 354 00:32:58,217 --> 00:32:59,351 Yeah, I know. 355 00:32:59,384 --> 00:33:00,817 Look, I need you to run the trial. 356 00:33:00,850 --> 00:33:03,084 Haeven is gonna eat me alive. 357 00:33:03,117 --> 00:33:04,783 You're going to be fine. 358 00:33:04,817 --> 00:33:06,750 And don't let Robert toss the SEC filing on... 359 00:33:06,783 --> 00:33:08,683 I know about the SEC filings. 360 00:33:08,717 --> 00:33:11,384 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 361 00:33:14,417 --> 00:33:18,184 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 362 00:33:18,217 --> 00:33:20,817 one-third of a cup of butter or margarine, 363 00:33:20,850 --> 00:33:22,783 three tablespoons of sugar, 364 00:33:22,817 --> 00:33:25,251 a can of sweetened condensed milk, 365 00:33:25,284 --> 00:33:27,817 one-half cup of key lime juice, 366 00:33:27,850 --> 00:33:29,984 one container of whipped topping. 367 00:34:00,417 --> 00:34:01,917 Let's have some answers. 368 00:34:03,484 --> 00:34:06,084 Forgive me. I just... 369 00:34:09,284 --> 00:34:12,251 Once a year, Christmas, 370 00:34:12,284 --> 00:34:15,783 your father would bring me chocolate. 371 00:34:15,817 --> 00:34:21,050 Not a whole bar, just a little tiny square. 372 00:34:21,084 --> 00:34:23,850 It was my one treat for the year, 373 00:34:23,884 --> 00:34:26,984 then he'd put it up there for the rest of the year 374 00:34:27,017 --> 00:34:28,151 to taunt me, 375 00:34:28,184 --> 00:34:30,817 along with the pictures he took. 376 00:34:30,850 --> 00:34:31,817 Pictures? 377 00:34:31,850 --> 00:34:33,117 In the cigar box. 378 00:35:06,750 --> 00:35:08,317 What is this? 379 00:35:08,351 --> 00:35:10,084 It's my life. 380 00:35:15,384 --> 00:35:16,783 You, uh... 381 00:35:16,817 --> 00:35:19,084 You want some? 382 00:35:19,117 --> 00:35:20,750 It's all yours. 383 00:35:27,351 --> 00:35:30,351 My name is Morgan. Morgan Warner. 384 00:35:43,284 --> 00:35:45,050 I'm sorry, I'm sorry. 385 00:35:45,084 --> 00:35:49,717 It's been a long time since I had any human contact. 386 00:35:49,750 --> 00:35:53,217 You know, just to touch someone's skin. 387 00:36:12,217 --> 00:36:14,850 I used to smoke Gauloises cigarettes back in the day. 388 00:36:16,417 --> 00:36:18,251 It was a habit I picked up 389 00:36:18,284 --> 00:36:21,251 because I thought it would make me appear more refined. 390 00:36:22,884 --> 00:36:25,184 Get to the point. 391 00:36:27,217 --> 00:36:30,817 I was a foolish young man when I met your father. 392 00:36:30,850 --> 00:36:34,783 We had similar vices. 393 00:36:34,817 --> 00:36:38,050 Gambling, ego, women. 394 00:36:38,084 --> 00:36:40,917 That was the greatest time of my life. 395 00:36:40,950 --> 00:36:43,284 We became partners. 396 00:36:43,317 --> 00:36:47,117 Archer was fearless, but he couldn't read people. 397 00:36:47,151 --> 00:36:49,117 He was so young and careless back then. 398 00:36:49,151 --> 00:36:51,384 So you helped him become a card shark? 399 00:36:51,417 --> 00:36:53,417 Oh, no, he was already a shark. 400 00:36:53,451 --> 00:36:56,451 I just provided an edge. 401 00:36:56,484 --> 00:36:59,184 If there's one thing your father wanted 402 00:36:59,217 --> 00:37:02,817 in business, cards, politics, 403 00:37:02,850 --> 00:37:04,117 it was an edge. 404 00:37:04,151 --> 00:37:06,151 What happened between you? 405 00:37:09,151 --> 00:37:11,384 I was gonna become a doctor. 406 00:37:14,084 --> 00:37:17,151 I could've done so much with my life. 407 00:37:19,050 --> 00:37:20,984 - That night... - What happened? 408 00:37:26,317 --> 00:37:30,284 We'd had a few drinks before leaving the summer house 409 00:37:30,317 --> 00:37:33,317 for a big game in the city. 410 00:37:33,351 --> 00:37:35,317 We should never have been on the road. 411 00:37:35,351 --> 00:37:37,417 I'll never forget that sound. 412 00:37:39,484 --> 00:37:41,084 It happened so fast. 413 00:37:43,384 --> 00:37:46,384 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 414 00:37:46,417 --> 00:37:49,017 And my mouth, I could barely swallow, 415 00:37:49,050 --> 00:37:50,917 I was so scared. 416 00:37:53,484 --> 00:37:56,917 He was just a kid. 417 00:37:56,950 --> 00:37:58,884 He was like us. 418 00:38:01,284 --> 00:38:04,217 I figured the only thing we could do was call the police 419 00:38:04,251 --> 00:38:06,917 and, you know, say there had been an accident. 420 00:38:06,950 --> 00:38:08,683 But, uh, he panicked. 421 00:38:10,084 --> 00:38:11,817 He said we couldn't. 422 00:38:11,850 --> 00:38:14,184 He said the cops would be looking for his dented car. 423 00:38:14,217 --> 00:38:17,917 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 424 00:38:17,950 --> 00:38:19,950 "If there's no body, there's no crime. 425 00:38:19,984 --> 00:38:21,384 If there's no body, there's no crime." 426 00:38:21,417 --> 00:38:23,783 He kept saying it over and over again. 427 00:38:23,817 --> 00:38:27,050 "If there's no body, there's no crime." 428 00:38:27,084 --> 00:38:29,750 I-I tried to do the right thing. 429 00:38:29,783 --> 00:38:31,184 My dad killed a man? 430 00:38:31,217 --> 00:38:33,783 It was an accident. 431 00:38:35,917 --> 00:38:38,317 But paranoia infected him. 432 00:38:38,351 --> 00:38:40,184 What happened to the body? 433 00:38:41,384 --> 00:38:42,717 We buried it. 434 00:38:45,017 --> 00:38:46,750 That is to say, your father buried it. 435 00:38:46,783 --> 00:38:49,117 I wanted no part of it. 436 00:38:49,151 --> 00:38:52,217 I wasn't about to cover up a homicide. 437 00:38:52,251 --> 00:38:54,917 You know, I mean, an accident is one thing, but... 438 00:38:57,117 --> 00:38:58,384 Maybe I should have. 439 00:39:00,817 --> 00:39:02,917 Maybe I'd still have a life. 440 00:39:02,950 --> 00:39:04,317 Morgan! 441 00:39:04,351 --> 00:39:05,783 Who was he? 442 00:39:05,817 --> 00:39:07,184 I don't know. 443 00:39:08,750 --> 00:39:10,184 You buried a body 444 00:39:10,217 --> 00:39:12,351 and didn't even bother to find out who it was? 445 00:39:12,384 --> 00:39:17,117 I had slightly more pressing matters at hand. 446 00:39:17,151 --> 00:39:19,251 What would you have done? 447 00:39:19,284 --> 00:39:21,251 Would you have buried him and walked away, 448 00:39:21,284 --> 00:39:23,750 or would you have made the call to the police? 449 00:39:23,783 --> 00:39:25,950 I'd like to think I'd make the call. 450 00:39:25,984 --> 00:39:28,950 Well, then you would be here like me. 451 00:39:28,984 --> 00:39:32,817 - Why go to all this trouble? - Why not just kill me? 452 00:39:34,084 --> 00:39:36,284 I begged him to. 453 00:39:36,317 --> 00:39:38,984 Days turned into weeks, then months, 454 00:39:39,017 --> 00:39:41,117 then so much time had gone by, 455 00:39:41,151 --> 00:39:44,317 he couldn't bring himself to let me go. 456 00:39:44,351 --> 00:39:47,151 He was scared I'd turn him in. 457 00:39:49,884 --> 00:39:51,917 I wouldn't have said a word. 458 00:39:51,950 --> 00:39:54,717 Not a word... 459 00:39:54,750 --> 00:39:57,850 if it'd have bought me my freedom. 460 00:39:57,884 --> 00:39:59,850 If Archer had a conscience, 461 00:39:59,884 --> 00:40:03,017 he would've just put me out of my misery. 462 00:40:03,050 --> 00:40:07,084 Instead, he offered me the chance to kill myself. 463 00:40:10,117 --> 00:40:15,084 But no matter the agony, the hopelessness, 464 00:40:15,117 --> 00:40:18,217 my life had meaning. 465 00:40:18,251 --> 00:40:21,184 My survival would be my revenge. 466 00:40:21,217 --> 00:40:23,251 But people must have missed you, 467 00:40:23,284 --> 00:40:25,351 looked for you. 468 00:40:27,050 --> 00:40:30,351 He said I stole his winnings, left the country. 469 00:40:30,384 --> 00:40:32,984 How do I know that you're telling me the truth? 470 00:40:33,017 --> 00:40:35,384 It's not like my dad's here to defend himself. 471 00:40:37,351 --> 00:40:39,984 I said your father had three vices. 472 00:40:40,017 --> 00:40:42,050 Poker, obviously, 473 00:40:42,084 --> 00:40:44,850 ego, of course, 474 00:40:44,884 --> 00:40:48,251 but we haven't even begun to discuss the women. 475 00:40:48,284 --> 00:40:49,917 One woman in particular. 476 00:40:49,950 --> 00:40:51,717 What does it have to do with anything? 477 00:40:51,750 --> 00:40:54,217 You said you could handle the truth. 478 00:40:56,884 --> 00:41:01,017 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 479 00:41:02,850 --> 00:41:06,417 she was everything your mother was not. 480 00:41:06,451 --> 00:41:08,717 Uncomplicated, 481 00:41:08,750 --> 00:41:09,884 unrestrained, 482 00:41:09,917 --> 00:41:12,750 free from conformity. 483 00:41:12,783 --> 00:41:14,950 Sofia wasn't an affair. 484 00:41:14,984 --> 00:41:16,750 She was an obsession, 485 00:41:16,783 --> 00:41:21,184 providing for Archer's darker appetites. 486 00:41:21,217 --> 00:41:24,251 He used to call her his Gypsy Rose. 487 00:41:25,884 --> 00:41:27,850 You must have had some kind of inclination... 488 00:41:27,884 --> 00:41:29,351 I don't believe you. 489 00:41:29,384 --> 00:41:33,317 Why not? Since the world has turned, 490 00:41:33,351 --> 00:41:35,151 powerful men have kept mistresses, 491 00:41:35,184 --> 00:41:37,451 and he kept her till his dying day. 492 00:41:37,484 --> 00:41:39,117 He wouldn't do that to my mom. 493 00:41:39,151 --> 00:41:41,984 Does any daughter really know her father? 494 00:41:43,384 --> 00:41:45,084 You're lying. 495 00:41:45,117 --> 00:41:47,884 I don't expect you to take my word for it, okay? 496 00:41:47,917 --> 00:41:50,217 - Why don't you go check? - How? 497 00:41:50,251 --> 00:41:52,217 He used to visit her every Tuesday, 498 00:41:52,251 --> 00:41:53,817 72nd and Parkway. 499 00:41:53,850 --> 00:41:56,783 - Her name is Sofia Fiore. - Bullshit. 500 00:41:56,817 --> 00:41:58,984 If you don't believe me, go ask Harold. 501 00:41:59,017 --> 00:42:02,750 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 502 00:42:02,783 --> 00:42:07,017 - She was the love of his life. - Shut the hell up! 503 00:42:07,050 --> 00:42:09,151 If you're lying, 504 00:42:09,184 --> 00:42:11,783 I swear you'll never see me again. 505 00:42:11,817 --> 00:42:13,251 What if I'm not? 506 00:42:53,484 --> 00:42:55,884 Can you check to see if there were any missing persons 507 00:42:55,917 --> 00:42:58,117 named Morgan Warner during the late '80s? 508 00:42:58,151 --> 00:43:00,717 Morgan Warner. Yeah, okay. 509 00:43:00,750 --> 00:43:02,050 What's it for? 510 00:43:02,084 --> 00:43:04,050 My dad left him something in his will, 511 00:43:04,084 --> 00:43:06,084 and I'm trying to find out what happened to him. 512 00:43:06,117 --> 00:43:08,084 No emails. Just forward whatever you find 513 00:43:08,117 --> 00:43:10,084 on to my parent's summer house. 514 00:43:10,117 --> 00:43:11,750 All right. 515 00:43:35,117 --> 00:43:37,384 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 516 00:43:37,417 --> 00:43:39,151 May it please the court, 517 00:43:39,184 --> 00:43:41,050 I'd like to offer my sincere apology to Your Honor 518 00:43:41,084 --> 00:43:43,984 and the ladies and gentlemen of the jury. 519 00:43:52,284 --> 00:43:54,184 What did I miss? 520 00:43:54,217 --> 00:43:56,750 Besides the birth of my 15 ulcers? 521 00:43:58,950 --> 00:44:00,351 Court is in session. 522 00:44:00,384 --> 00:44:03,984 Mr. Haeven, please call your next witness. 523 00:44:04,017 --> 00:44:07,351 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 524 00:44:07,384 --> 00:44:10,717 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 525 00:44:10,750 --> 00:44:12,717 one can of sweetened condensed milk, 526 00:44:12,750 --> 00:44:14,783 one-half cup of key lime juice, 527 00:44:14,817 --> 00:44:16,850 one container of whipped topping. 528 00:44:16,884 --> 00:44:18,950 Preheat oven to 350 degrees. 529 00:44:18,984 --> 00:44:20,950 Press into baking tray. 530 00:44:20,984 --> 00:44:24,451 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 531 00:44:24,484 --> 00:44:27,783 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 532 00:44:27,817 --> 00:44:30,984 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 533 00:44:31,017 --> 00:44:33,017 one can of sweetened condensed milk, 534 00:44:33,050 --> 00:44:34,950 one-half cup of key lime juice, 535 00:44:34,984 --> 00:44:38,750 one container of whipped topping. 536 00:44:38,783 --> 00:44:42,284 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 537 00:44:42,317 --> 00:44:46,717 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 538 00:44:46,750 --> 00:44:50,683 cover and refrigerate for one hour or till set. 539 00:44:50,717 --> 00:44:52,950 It's a dessert the whole family will love. 540 00:45:16,017 --> 00:45:18,384 Can I help you? 541 00:45:18,417 --> 00:45:21,184 I'm here to see Sofia Fiore. 542 00:45:21,217 --> 00:45:22,217 Your name, please? 543 00:45:24,417 --> 00:45:27,050 Lauren Monroe. 544 00:45:27,084 --> 00:45:28,683 One moment, please. 545 00:45:32,117 --> 00:45:35,917 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 546 00:45:35,950 --> 00:45:37,050 Yes, ma'am. 547 00:45:45,783 --> 00:45:47,650 Sofia Fiore? 548 00:45:50,084 --> 00:45:52,984 Please come in, Lauren. 549 00:45:59,451 --> 00:46:00,950 Why are you here? 550 00:46:03,417 --> 00:46:05,683 I found your name in my dad's will. 551 00:46:15,451 --> 00:46:18,451 Maybe you can tell me how you two met. 552 00:46:18,484 --> 00:46:20,184 Do you really wanna know? 553 00:46:22,084 --> 00:46:23,217 Yes. 554 00:46:24,850 --> 00:46:26,251 At a poker game. 555 00:46:27,417 --> 00:46:30,451 And you were together for... 556 00:46:30,484 --> 00:46:32,850 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 557 00:46:32,884 --> 00:46:34,917 How long? 558 00:46:34,950 --> 00:46:36,384 Many years. 559 00:46:40,384 --> 00:46:42,384 I wish I didn't have to be here, 560 00:46:42,417 --> 00:46:45,850 but I'm just trying to put the pieces together. 561 00:46:47,184 --> 00:46:50,950 So I apologize for asking, 562 00:46:50,984 --> 00:46:57,184 but did my dad ever pay you for your company? 563 00:46:57,217 --> 00:46:59,017 We took care of each other. 564 00:46:59,050 --> 00:47:02,451 That care helped me earn a master's and a career. 565 00:47:02,484 --> 00:47:05,117 How we started is not where we ended up. 566 00:47:25,950 --> 00:47:27,884 Who is this? 567 00:47:29,117 --> 00:47:30,451 My son. 568 00:47:30,484 --> 00:47:32,151 Alex. 569 00:47:34,251 --> 00:47:35,683 Your half-brother. 570 00:47:38,050 --> 00:47:39,917 Jesus Christ. 571 00:47:42,217 --> 00:47:43,384 No... No one can know. 572 00:47:43,417 --> 00:47:46,184 This would literally kill my mom. 573 00:47:47,351 --> 00:47:49,917 Lauren, you came to me. 574 00:47:49,950 --> 00:47:52,251 We have our own life. 575 00:47:52,284 --> 00:47:53,351 And your son? 576 00:47:54,850 --> 00:47:56,783 He doesn't know you exist. 577 00:47:59,717 --> 00:48:01,351 I have to go. 578 00:48:47,217 --> 00:48:49,984 Mm-hmm. Right. 579 00:48:54,050 --> 00:48:56,017 Even for a lawyer, Harold, 580 00:48:56,050 --> 00:48:57,884 you're a goddamn snake in the grass. 581 00:48:58,950 --> 00:49:01,451 Let me call you back. 582 00:49:01,484 --> 00:49:03,451 Lauren, what the hell is going on? 583 00:49:03,484 --> 00:49:05,417 Sofia Fiore. 584 00:49:08,717 --> 00:49:10,084 What about her? 585 00:49:10,117 --> 00:49:13,017 All these years, you knew. 586 00:49:13,050 --> 00:49:16,251 Every family gathering, you lied to our faces. 587 00:49:16,284 --> 00:49:17,950 To my mom's face. 588 00:49:17,984 --> 00:49:19,717 I'm your father's lawyer, Lauren. 589 00:49:19,750 --> 00:49:21,917 - And his friend. - And as both, 590 00:49:21,950 --> 00:49:24,151 it wasn't my business to do either. 591 00:49:24,184 --> 00:49:26,417 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 592 00:49:26,451 --> 00:49:28,750 - What am I supposed to do? - Walk away. 593 00:49:28,783 --> 00:49:30,284 And if someone finds out? 594 00:49:30,317 --> 00:49:32,117 She won't say a word. She never has. 595 00:49:32,151 --> 00:49:35,683 She signed a nondisclosure agreement. 596 00:49:35,717 --> 00:49:38,184 Of course. 597 00:49:38,217 --> 00:49:39,750 How much? 598 00:49:39,783 --> 00:49:41,217 Does it matter? 599 00:49:41,251 --> 00:49:43,351 How much? 600 00:49:47,017 --> 00:49:48,384 What else was my dad hiding? 601 00:49:48,417 --> 00:49:49,683 This is it. 602 00:49:49,717 --> 00:49:51,817 He's dead, Harold! 603 00:49:51,850 --> 00:49:54,050 He's... He's dead. 604 00:49:55,117 --> 00:49:56,850 My mom, 605 00:49:56,884 --> 00:49:59,417 my brother's career, my career. 606 00:49:59,451 --> 00:50:02,950 I-I need to know if there are more skeletons. 607 00:50:02,984 --> 00:50:04,284 Nothing that can harm you. 608 00:50:04,317 --> 00:50:06,017 What does that mean? 609 00:50:10,351 --> 00:50:13,284 It means... 610 00:50:13,317 --> 00:50:15,084 walk away. 611 00:50:15,117 --> 00:50:20,117 I've protected your family for decades. 612 00:50:20,151 --> 00:50:23,117 I know things I'll take to the grave. 613 00:50:24,750 --> 00:50:26,984 Your father trusted me, Lauren, 614 00:50:28,351 --> 00:50:30,750 I suggest you do the same. 615 00:50:41,750 --> 00:50:45,050 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 616 00:50:46,817 --> 00:50:48,950 Doesn't sound familiar. 617 00:51:05,117 --> 00:51:07,050 I'd like you to help me find some stats, 618 00:51:07,084 --> 00:51:09,817 maybe old guarantees. 619 00:51:09,850 --> 00:51:12,184 - Also the research. - Got it. 620 00:51:12,217 --> 00:51:13,717 - Thanks, Jen. - Of course. 621 00:51:13,750 --> 00:51:15,251 Hey, Mom. 622 00:51:15,284 --> 00:51:17,683 What a welcome surprise. 623 00:51:19,750 --> 00:51:21,717 You've come to join the war effort? 624 00:51:24,117 --> 00:51:25,084 Ay. 625 00:51:27,384 --> 00:51:29,251 You know, they have a speechwriter for that. 626 00:51:29,284 --> 00:51:33,151 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 627 00:51:33,184 --> 00:51:34,683 Not now. 628 00:51:34,717 --> 00:51:37,117 Not after all this hard work. 629 00:51:37,151 --> 00:51:39,151 - How's your case? - It's good. 630 00:51:39,184 --> 00:51:41,184 You know, that case makes me miss being a lawyer. 631 00:51:44,084 --> 00:51:47,251 Listen, I was going through some of Dad's old things. 632 00:51:47,284 --> 00:51:51,251 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 633 00:51:51,284 --> 00:51:53,850 Morgan? 634 00:51:53,884 --> 00:51:56,251 I don't think so. 635 00:51:56,284 --> 00:51:58,817 We met so many people. Why? 636 00:51:58,850 --> 00:52:01,717 Oh, I just thought that maybe I could get to know Dad better 637 00:52:01,750 --> 00:52:03,384 through old friends. 638 00:52:03,417 --> 00:52:05,284 That reminds me. 639 00:52:05,317 --> 00:52:07,351 I have something for you. 640 00:52:11,817 --> 00:52:15,683 I will not let money tear this family apart. 641 00:52:15,717 --> 00:52:17,084 You deserve the same as your brother. 642 00:52:17,117 --> 00:52:18,984 I don't want it. I never did. 643 00:52:19,017 --> 00:52:20,783 Your father had no right to do what he did. 644 00:52:20,817 --> 00:52:23,717 I don't care you have to do. Just get it done. 645 00:52:23,750 --> 00:52:25,417 I'm surrounded by jackals. 646 00:52:27,217 --> 00:52:29,084 - Hi. - What's going on? 647 00:52:29,117 --> 00:52:30,917 Well, we got a sympathy bump in the polls, 648 00:52:30,950 --> 00:52:33,117 police and firemen's unions are backing us, 649 00:52:33,151 --> 00:52:34,750 thanks to Dad's donation, 650 00:52:34,783 --> 00:52:37,750 but my lead is within the margin of error. 651 00:52:37,783 --> 00:52:40,850 Some polls say I'm slipping. 652 00:52:40,884 --> 00:52:43,850 Goddamn New York Post article saying I paid off union reps 653 00:52:43,884 --> 00:52:45,384 isn't exactly helping perception. 654 00:52:45,417 --> 00:52:47,050 You didn't, right? 655 00:52:47,084 --> 00:52:49,151 Of course not. It's a smear campaign. 656 00:52:50,850 --> 00:52:52,050 But, Lauren, listen. 657 00:52:52,084 --> 00:52:54,217 I need you at the rally tomorrow night. 658 00:52:54,251 --> 00:52:56,783 Just give a short speech, 659 00:52:56,817 --> 00:52:58,683 shake some hands, kiss a few babies... 660 00:52:58,717 --> 00:53:00,184 It's the worst time. 661 00:53:00,217 --> 00:53:02,317 With the Reindorff case, I'm barely staying afloat. 662 00:53:02,351 --> 00:53:06,417 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 663 00:53:06,451 --> 00:53:08,251 Mom will be there, the mayor. 664 00:53:09,917 --> 00:53:12,117 I need my sister to get up there, 665 00:53:12,151 --> 00:53:15,783 flash that beautiful smile and help us win this thing. 666 00:53:22,451 --> 00:53:24,451 I'll be there. 667 00:53:24,484 --> 00:53:26,384 - Thank you, honey. - Thank you. 668 00:53:37,317 --> 00:53:39,184 Believe me now? 669 00:53:39,217 --> 00:53:40,984 Why didn't you tell me he had a son? 670 00:53:41,017 --> 00:53:43,884 And ruin the surprise? 671 00:53:45,484 --> 00:53:47,251 How is Alex? 672 00:53:47,284 --> 00:53:48,884 This isn't funny. 673 00:53:48,917 --> 00:53:50,117 No. 674 00:53:52,117 --> 00:53:54,117 But it's proof. 675 00:53:59,884 --> 00:54:02,050 What do you say we take this off now? 676 00:54:04,251 --> 00:54:06,750 What else, hmm? 677 00:54:08,050 --> 00:54:10,017 What else do you know? 678 00:54:10,050 --> 00:54:12,683 Everything. 679 00:54:13,917 --> 00:54:18,050 I was your father's confessor. 680 00:54:18,084 --> 00:54:21,017 I mean, I hated the man, 681 00:54:21,050 --> 00:54:24,451 yet I lived vicariously through him. 682 00:54:24,484 --> 00:54:28,451 Each conversation was, uh... 683 00:54:28,484 --> 00:54:29,984 all I had. 684 00:54:44,017 --> 00:54:45,984 Look, I know this is a lot to swallow, 685 00:54:46,017 --> 00:54:50,817 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 686 00:54:50,850 --> 00:54:53,984 He was a bad husband, he's a shitty father, 687 00:54:54,017 --> 00:54:55,284 and a worse friend. 688 00:54:55,317 --> 00:54:56,984 If it's any consolation, 689 00:54:57,017 --> 00:54:59,351 he admired you for the mother you've become. 690 00:54:59,384 --> 00:55:02,151 I was a good parent because he wasn't. 691 00:55:03,917 --> 00:55:06,084 It must have been hard. 692 00:55:06,117 --> 00:55:07,950 What? 693 00:55:07,984 --> 00:55:09,984 Trying to please him, 694 00:55:10,017 --> 00:55:12,384 rebel against him at the same time. 695 00:55:14,950 --> 00:55:18,984 How do I know you're telling the truth about the body? 696 00:55:19,017 --> 00:55:20,384 Dig it up. 697 00:55:20,417 --> 00:55:22,284 Where's it buried? 698 00:55:22,317 --> 00:55:24,917 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 699 00:55:24,950 --> 00:55:26,117 Try. 700 00:55:26,151 --> 00:55:28,351 The only way is to take me there. 701 00:55:28,384 --> 00:55:30,317 If you think that I'm gonna let you... 702 00:55:30,351 --> 00:55:32,151 You're a lawyer. 703 00:55:32,184 --> 00:55:34,184 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 704 00:55:34,217 --> 00:55:36,917 for false imprisonment, for torture, duress? 705 00:55:36,950 --> 00:55:38,417 I know the law. 706 00:55:38,451 --> 00:55:39,950 Yeah. 707 00:55:44,417 --> 00:55:45,850 No more games. 708 00:55:45,884 --> 00:55:47,717 Tell me the truth. 709 00:55:47,750 --> 00:55:52,050 I told you the truth about Sofia. 710 00:55:52,084 --> 00:55:55,017 I want my freedom, Lauren. 711 00:55:55,050 --> 00:55:56,783 I've earned it. 712 00:55:56,817 --> 00:55:58,917 Doesn't mean that you're not lying about this. 713 00:55:58,950 --> 00:56:01,783 Take me there. Dig up the truth. 714 00:56:03,884 --> 00:56:05,451 If you try something... 715 00:56:05,484 --> 00:56:08,284 I am an old man now. 716 00:56:08,317 --> 00:56:09,884 It's been such a long time 717 00:56:09,917 --> 00:56:11,850 since I've seen the outside world, 718 00:56:11,884 --> 00:56:14,717 it's probably gonna give me a heart attack. 719 00:56:31,950 --> 00:56:33,650 Ah... 720 00:56:38,817 --> 00:56:39,817 Move! 721 00:57:25,850 --> 00:57:27,917 It's more beautiful than I remember. 722 00:57:30,783 --> 00:57:34,717 Oh, God. It's almost too painful to bear. 723 00:57:36,451 --> 00:57:38,683 - Thank you. - Come on. 724 00:57:38,717 --> 00:57:42,117 I just... I took so much for granted, you know. 725 00:57:42,151 --> 00:57:45,384 Just the trees and the... 726 00:57:45,417 --> 00:57:49,384 the night sky, fresh air. 727 00:57:49,417 --> 00:57:51,717 God. 728 00:57:54,850 --> 00:57:56,984 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 729 00:57:57,017 --> 00:57:58,717 - Let's go. - Yeah. 730 00:58:06,750 --> 00:58:09,817 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 731 00:58:09,850 --> 00:58:12,117 You're not even gonna breathe, do you understand me? 732 00:58:12,151 --> 00:58:13,917 Not one word. 733 00:58:17,050 --> 00:58:19,884 Hey, I've been meaning to call you. 734 00:58:19,917 --> 00:58:21,251 Where are you? 735 00:58:21,284 --> 00:58:23,151 You haven't returned my calls or texts. 736 00:58:23,184 --> 00:58:24,884 I left messages at your office. 737 00:58:24,917 --> 00:58:26,984 It's been a horrible day. 738 00:58:27,017 --> 00:58:28,384 I'm sorry. I should have reached... 739 00:58:28,417 --> 00:58:31,884 You can't just vanish on me like this. 740 00:58:31,917 --> 00:58:33,284 You remember Claire's recital, 741 00:58:33,317 --> 00:58:35,017 the one you promised you wouldn't miss? 742 00:58:35,050 --> 00:58:37,884 It's a huge ordeal to get her to go to bed 743 00:58:37,917 --> 00:58:41,017 because you didn't call back, you didn't say sorry, 744 00:58:41,050 --> 00:58:42,984 you didn't say good night. 745 00:58:43,017 --> 00:58:47,917 Yeah, look, I know. I-I total... 746 00:58:47,950 --> 00:58:51,117 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 747 00:58:51,151 --> 00:58:55,017 - Your voice sounds like... - Look, I can't talk right now! 748 00:58:58,050 --> 00:58:59,884 Trouble at home? 749 00:58:59,917 --> 00:59:02,217 I'm sure Scott's just missing you. 750 00:59:02,251 --> 00:59:05,817 Goddamn it, do not talk about my family. 751 00:59:05,850 --> 00:59:07,817 You wanna end up back in that hole? 752 00:59:07,850 --> 00:59:10,217 - No? Then shut up. - Okay. 753 00:59:10,251 --> 00:59:11,884 - Move. - All right. 754 00:59:30,451 --> 00:59:32,184 I feel like we're driving in circles. 755 00:59:32,217 --> 00:59:34,817 We're almost there. Just keep going straight. 756 00:59:41,850 --> 00:59:44,084 Oh, oh, here. Turn down here. 757 00:59:44,117 --> 00:59:46,217 There, just to the right. Right, right, right. 758 01:00:07,817 --> 01:00:08,950 How far? 759 01:00:08,984 --> 01:00:10,984 Just keep going. 760 01:00:12,151 --> 01:00:13,117 For how long? 761 01:00:13,151 --> 01:00:15,717 Do you want answers or not? 762 01:00:20,850 --> 01:00:22,717 We're close. 763 01:00:22,750 --> 01:00:24,984 We're almost there, I'm telling ya. 764 01:00:30,017 --> 01:00:31,950 Oh, stop. 765 01:00:31,984 --> 01:00:33,683 Stop the car. 766 01:00:39,850 --> 01:00:41,251 Take this. 767 01:00:43,984 --> 01:00:44,984 Morgan. 768 01:00:46,151 --> 01:00:47,417 Morgan! 769 01:00:55,783 --> 01:00:59,317 There. That's where we buried him. 770 01:00:59,351 --> 01:01:02,151 Sit over there and keep lying on the ground. 771 01:01:02,184 --> 01:01:05,117 You move, I shoot. It's that simple. 772 01:01:05,151 --> 01:01:07,417 You sure you don't want me to dig? 773 01:01:09,217 --> 01:01:10,284 Your dad did. 774 01:01:10,317 --> 01:01:12,750 I prefer you in cuffs. 775 01:01:12,783 --> 01:01:14,017 Suit yourself. 776 01:01:15,317 --> 01:01:17,850 - When you find the body... - If! 777 01:01:17,884 --> 01:01:20,917 - When you find the body... - Shut up! I mean it. 778 01:01:22,217 --> 01:01:23,850 All right. 779 01:01:49,917 --> 01:01:51,284 There's nothing here. 780 01:01:51,317 --> 01:01:52,850 Oh, he's there. 781 01:01:52,884 --> 01:01:55,984 Where, huh? Where? 782 01:01:56,017 --> 01:01:57,384 Okay, this is all some bullshit lie. 783 01:01:57,417 --> 01:01:58,850 We're in the middle of fucking nowhere. 784 01:01:58,884 --> 01:02:00,717 Please, just trust me. 785 01:02:00,750 --> 01:02:03,984 How can I trust you? I don't even know you, okay? 786 01:02:04,017 --> 01:02:06,750 I'm already out on a fucking limb, trying... 787 01:02:13,117 --> 01:02:14,217 Light. 788 01:02:28,184 --> 01:02:29,351 Jesus Christ. 789 01:02:36,184 --> 01:02:37,184 Told ya. 790 01:02:41,251 --> 01:02:42,184 Shut up! 791 01:03:29,184 --> 01:03:31,084 So what happens now? 792 01:03:31,117 --> 01:03:32,750 Put the collar back on. 793 01:03:33,884 --> 01:03:35,217 W-We found the body. 794 01:03:35,251 --> 01:03:36,683 I need to think. 795 01:03:38,084 --> 01:03:40,417 About what? I'm... I'm innocent. 796 01:03:40,451 --> 01:03:42,683 It's not that black or white. 797 01:03:42,717 --> 01:03:45,017 I see, I see. 798 01:03:45,050 --> 01:03:47,384 Even now you are protecting your father. 799 01:03:47,417 --> 01:03:49,251 Not my father. My family. 800 01:03:49,284 --> 01:03:51,683 What about justice? 801 01:03:51,717 --> 01:03:53,984 Isn't that why you became a lawyer? 802 01:03:54,017 --> 01:03:56,251 What about everything I've lost? 803 01:03:56,284 --> 01:03:59,984 What about my mother, huh? 804 01:04:00,017 --> 01:04:03,850 Her son just vanishes off the face of the Earth? 805 01:04:03,884 --> 01:04:07,384 No closure? Not even a funeral? 806 01:04:07,417 --> 01:04:09,817 It's just there's no love or compassion, 807 01:04:09,850 --> 01:04:11,984 not even a window to see the sun. 808 01:04:12,017 --> 01:04:15,317 Every day, protein powder, peanut butter and water. 809 01:04:15,351 --> 01:04:17,384 Could you live like that?! 810 01:04:17,417 --> 01:04:19,417 Could you? 811 01:04:19,451 --> 01:04:22,417 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 812 01:04:22,451 --> 01:04:25,184 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 813 01:04:25,217 --> 01:04:27,917 What do you want me to say? I didn't do this to you! 814 01:04:27,950 --> 01:04:30,351 But you could change it! 815 01:04:30,384 --> 01:04:33,084 If you walk away, you're worse than he is. 816 01:04:33,117 --> 01:04:36,284 Will you be able to look into Scott's eyes? 817 01:04:36,317 --> 01:04:38,151 Or Claire's? Or yours? 818 01:04:38,184 --> 01:04:39,417 Put it back on! 819 01:04:39,451 --> 01:04:41,451 I am an innocent man. 820 01:04:41,484 --> 01:04:43,451 You give me my life back. 821 01:04:43,484 --> 01:04:44,850 Put it on! 822 01:04:44,884 --> 01:04:47,084 - All right, all right. - Put it on. 823 01:04:47,117 --> 01:04:49,417 This is not my responsibility, do you understand me? 824 01:04:49,451 --> 01:04:50,850 I didn't ask for this. 825 01:04:50,884 --> 01:04:53,151 This is not my fault. 826 01:04:53,184 --> 01:04:54,783 You think just because you show me a body, 827 01:04:54,817 --> 01:04:56,151 and you told me about his mistress 828 01:04:56,184 --> 01:04:58,984 that that means I believe you, and I trust you? 829 01:04:59,017 --> 01:05:01,317 It doesn't prove anything. 830 01:05:01,351 --> 01:05:02,417 It doesn't prove anything! 831 01:05:02,451 --> 01:05:04,950 It proves everything! 832 01:05:04,984 --> 01:05:07,184 - Come on. - I need more. 833 01:05:07,217 --> 01:05:09,750 What do you want from me, to just conjure evidence? 834 01:05:09,783 --> 01:05:13,184 Your father erased every trace of my existence! 835 01:05:13,217 --> 01:05:14,384 You gotta give me something else! 836 01:05:14,417 --> 01:05:18,151 I can't! I can't! 837 01:05:18,184 --> 01:05:21,284 Goddamn it! You're just like your father! 838 01:05:21,317 --> 01:05:25,117 You offer false hope, and then you just take it all away. 839 01:05:28,017 --> 01:05:30,451 God knows how many good years I've got, Lauren. 840 01:05:30,484 --> 01:05:32,984 Just, please, let me have them. 841 01:05:35,850 --> 01:05:38,084 Oh, God. 842 01:05:38,117 --> 01:05:39,084 All right. 843 01:05:55,817 --> 01:05:58,417 Look, I know what you're thinking, okay? 844 01:05:58,451 --> 01:06:00,984 And I understand. 845 01:06:01,017 --> 01:06:02,683 "If I set him free, 846 01:06:02,717 --> 01:06:05,317 is he gonna go to the cops or the media? 847 01:06:05,351 --> 01:06:07,717 Is he gonna destroy my family name? 848 01:06:07,750 --> 01:06:11,151 My brother's political career? My career? 849 01:06:11,184 --> 01:06:12,917 Am I gonna break your mother's heart?" 850 01:06:12,950 --> 01:06:17,050 I swear, I swear I will just, I will vanish. 851 01:06:17,084 --> 01:06:20,717 I just wanna salvage what few years I have left. 852 01:06:20,750 --> 01:06:23,750 Please, please, Lauren. 853 01:06:23,783 --> 01:06:25,184 Be a good person. 854 01:06:25,217 --> 01:06:27,850 I beg you. 855 01:06:27,884 --> 01:06:29,351 I beg you. 856 01:06:45,717 --> 01:06:46,884 Thank you. 857 01:06:48,451 --> 01:06:49,850 Thank you. 858 01:06:58,351 --> 01:06:59,650 I'm sorry. 859 01:07:01,884 --> 01:07:03,251 I'm... I'm sorry. 860 01:07:04,351 --> 01:07:05,884 I'm sorry. 861 01:07:07,783 --> 01:07:09,017 I'm sorry. 862 01:07:09,050 --> 01:07:09,984 No. 863 01:07:16,417 --> 01:07:18,317 Lauren! 864 01:07:23,750 --> 01:07:24,750 Pick up, pick up! 865 01:07:27,717 --> 01:07:30,084 All you two care about is money and legacy. 866 01:07:34,717 --> 01:07:36,251 I know that it's late, but I really need 867 01:07:36,284 --> 01:07:37,351 that missing persons information ASAP, okay? 868 01:07:37,384 --> 01:07:38,351 What's going on with that? 869 01:07:38,384 --> 01:07:39,351 I don't have it yet. 870 01:07:40,417 --> 01:07:42,017 Show me your face. 871 01:07:42,050 --> 01:07:45,084 Privilege is not given. It's earned. 872 01:07:45,117 --> 01:07:46,950 I know exactly the kind of person it takes 873 01:07:46,984 --> 01:07:48,717 to earn your privilege. 874 01:07:48,750 --> 01:07:50,884 A lawyer, a banker, and a politician. 875 01:07:50,917 --> 01:07:53,251 - It's in a warehouse in Queens. - Fuck! 876 01:07:53,284 --> 01:07:55,217 The unholy trinity. 877 01:07:55,251 --> 01:07:56,683 I want my freedom. 878 01:07:58,417 --> 01:08:00,950 Send the hard copy file to the Monroe manor. 879 01:08:00,984 --> 01:08:03,017 Dad, say something. 880 01:08:03,050 --> 01:08:05,917 Close the door on your way out. 881 01:08:05,950 --> 01:08:07,917 It is protected, and it has a price. 882 01:08:11,217 --> 01:08:12,317 Quite the family. 883 01:08:12,351 --> 01:08:13,351 Checkmate. 884 01:09:21,817 --> 01:09:24,050 I'm so sorry, Claire-bear. 885 01:09:25,717 --> 01:09:27,351 I love you. 886 01:09:27,384 --> 01:09:29,783 I love you too, Mommy. 887 01:09:49,917 --> 01:09:51,683 The congressional race is in a dead heat. 888 01:09:51,717 --> 01:09:53,284 With only two days to go, 889 01:09:53,317 --> 01:09:55,451 each candidate is pulling out all the stops. 890 01:09:55,484 --> 01:09:57,050 Incumbent William Monroe 891 01:09:57,084 --> 01:09:59,050 is trying to lock down his second term 892 01:09:59,084 --> 01:10:01,184 in the face of allegations that his campaign 893 01:10:01,217 --> 01:10:03,451 has been trading favors for union vo... 894 01:10:26,717 --> 01:10:29,117 Bring me up to speed before we begin. 895 01:10:29,151 --> 01:10:31,117 Here's the updated list of shell companies 896 01:10:31,151 --> 01:10:32,950 from forensic accounting. 897 01:10:35,217 --> 01:10:37,017 Give me the highlights. 898 01:10:40,451 --> 01:10:41,417 All rise! 899 01:10:47,484 --> 01:10:49,417 Please be seated. 900 01:10:49,451 --> 01:10:51,251 To be very clear for the jury, 901 01:10:51,284 --> 01:10:53,884 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 902 01:10:53,917 --> 01:10:55,417 in full control of their own accounts, 903 01:10:55,451 --> 01:10:57,984 outside of Mr. Reindorff's direct supervision? 904 01:10:58,017 --> 01:11:00,917 - 324. - 324. 905 01:11:00,950 --> 01:11:02,850 And how many trades a day were completed on average 906 01:11:02,884 --> 01:11:05,151 by these 324 traders? 907 01:11:05,184 --> 01:11:07,151 Around 2,500. 908 01:11:07,184 --> 01:11:10,783 - 2,500 trades a day? - That's correct. 909 01:11:10,817 --> 01:11:12,384 I further put it to you that Ms. Monroe, 910 01:11:12,417 --> 01:11:14,050 desperate to step out of her late father's shoes... 911 01:11:16,783 --> 01:11:19,151 She's dragging my client's impeccable reputation 912 01:11:19,184 --> 01:11:20,384 through the mud. 913 01:11:20,417 --> 01:11:22,084 The state should be ashamed of her. 914 01:11:27,184 --> 01:11:28,850 Your witness, Ms. Monroe. 915 01:11:29,917 --> 01:11:31,984 Ms. Monroe? 916 01:11:32,017 --> 01:11:33,151 Ms. Monroe! 917 01:11:34,484 --> 01:11:36,284 No questions, Your Honor. 918 01:11:36,317 --> 01:11:38,984 In that case, this court is adjourned 919 01:11:39,017 --> 01:11:41,451 until 9 a.m. tomorrow morning. 920 01:11:41,484 --> 01:11:43,351 The witness is free to step down. 921 01:11:43,384 --> 01:11:44,950 I'll call you later. 922 01:11:52,917 --> 01:11:54,717 You don't call ahead anymore? 923 01:11:54,750 --> 01:11:56,151 Did you set up the account? 924 01:11:56,184 --> 01:12:00,217 - What is this? - Gypsy Rose, LLC. 925 01:12:00,251 --> 01:12:01,284 I'm not at liberty... 926 01:12:01,317 --> 01:12:02,284 Stop! 927 01:12:02,317 --> 01:12:03,417 I don't wanna hear it. 928 01:12:03,451 --> 01:12:04,850 I can't hear it. 929 01:12:04,884 --> 01:12:06,351 This is a major conflict of interest! 930 01:12:06,384 --> 01:12:08,084 My own father is a co-conspirator 931 01:12:08,117 --> 01:12:09,850 in my goddamn case. 932 01:12:09,884 --> 01:12:12,884 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 933 01:12:12,917 --> 01:12:15,351 I asked you if there was anything else 934 01:12:15,384 --> 01:12:16,683 that could hurt us, 935 01:12:16,717 --> 01:12:19,084 and you said no. You said... 936 01:12:19,117 --> 01:12:23,084 Stop asking questions you don't want answers to! 937 01:12:23,117 --> 01:12:25,783 Lauren, ignorance is deniability, 938 01:12:25,817 --> 01:12:27,683 so walk away. 939 01:12:27,717 --> 01:12:29,917 I don't know anything about Gypsy Rose, 940 01:12:29,950 --> 01:12:32,017 and neither do you. 941 01:12:37,984 --> 01:12:39,683 Just get that proposal on my desk 942 01:12:39,717 --> 01:12:41,783 and set up a meeting with the labor board, please. 943 01:12:41,817 --> 01:12:42,984 No later than Friday. 944 01:12:44,050 --> 01:12:45,317 Hey. 945 01:12:45,351 --> 01:12:47,850 What are you doing here? 946 01:12:49,251 --> 01:12:50,750 Is everything okay? 947 01:12:50,783 --> 01:12:52,351 Yeah, I, um... 948 01:12:52,384 --> 01:12:55,151 - I just needed some advice. - About the Reindorff case? 949 01:12:55,184 --> 01:12:57,050 No, I have a legal situation I need to talk through. 950 01:12:57,084 --> 01:12:59,683 Oh, okay. Well, hit me. 951 01:12:59,717 --> 01:13:01,850 The details are complicated, but the gist is this. 952 01:13:01,884 --> 01:13:04,117 A guy has blackmail material that could ruin your life, 953 01:13:04,151 --> 01:13:06,750 ruin your family's life, destroy everything you've built. 954 01:13:06,783 --> 01:13:08,817 He just needs some money to start a new life. 955 01:13:08,850 --> 01:13:12,683 Whatever it takes. Family comes first. 956 01:13:12,717 --> 01:13:14,284 Before a clear conscience? 957 01:13:14,317 --> 01:13:16,050 Well, yeah, in our business, 958 01:13:16,084 --> 01:13:18,117 that's rarer than the virgin birth. 959 01:13:19,251 --> 01:13:20,950 Okay, say I'm that guy. 960 01:13:20,984 --> 01:13:22,417 What did I do? 961 01:13:22,451 --> 01:13:23,683 Hypothetically? 962 01:13:23,717 --> 01:13:25,284 - Hypothetically. - Okay. 963 01:13:25,317 --> 01:13:27,451 Well, you know the guy killed a man, 964 01:13:27,484 --> 01:13:29,284 and you are threatening to expose him. 965 01:13:29,317 --> 01:13:31,850 Just plead him out or walk away. 966 01:13:31,884 --> 01:13:35,850 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 967 01:13:35,884 --> 01:13:38,050 Okay. 968 01:13:38,084 --> 01:13:41,750 Look, all I know is, 969 01:13:41,783 --> 01:13:44,984 if someone was threatening our family, 970 01:13:45,017 --> 01:13:48,750 I'd either pay him off or dump his body in the river. 971 01:13:50,484 --> 01:13:53,117 And you know what Dad would've done. 972 01:14:41,750 --> 01:14:44,117 Have you made your decision? 973 01:14:53,351 --> 01:14:56,717 Lauren... please. 974 01:14:56,750 --> 01:14:57,750 I wanna do the right thing. 975 01:14:57,783 --> 01:14:59,317 - I really do. - But? 976 01:14:59,351 --> 01:15:00,783 But how do I know that you're telling the truth? 977 01:15:00,817 --> 01:15:02,683 I showed you the body. 978 01:15:02,717 --> 01:15:04,984 The truth about vanishing. 979 01:15:06,817 --> 01:15:11,451 I have been imprisoned in this room 980 01:15:11,484 --> 01:15:14,417 for longer than you have been alive. 981 01:15:16,451 --> 01:15:20,317 If I walk out that door, 982 01:15:20,351 --> 01:15:24,017 I will never, ever look back. 983 01:15:25,717 --> 01:15:26,950 I have your word? 984 01:15:31,151 --> 01:15:32,417 I swear. 985 01:16:03,484 --> 01:16:04,717 Clean up. 986 01:16:06,184 --> 01:16:07,984 You're leaving tonight. 987 01:16:25,451 --> 01:16:27,717 - Why are we meeting here? - We have a situation. 988 01:16:27,750 --> 01:16:29,717 - What happened? - My father happened. 989 01:16:29,750 --> 01:16:31,384 I told you, Sofia isn't a concern. 990 01:16:31,417 --> 01:16:33,017 And that other issue... 991 01:16:33,050 --> 01:16:34,917 I need you to set up a Cayman Islands account. 992 01:16:34,950 --> 01:16:36,417 You're good at that. 993 01:16:36,451 --> 01:16:39,151 Put my one million in it, and I need 100K in cash. 994 01:16:40,217 --> 01:16:41,251 Who's this for? 995 01:16:41,284 --> 01:16:43,050 A man my dad wronged. 996 01:16:43,084 --> 01:16:45,683 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 997 01:16:45,717 --> 01:16:47,417 and I need to charter a jet to fly him there. 998 01:16:47,451 --> 01:16:49,384 Make sure none of this is traceable back to us. 999 01:16:49,417 --> 01:16:50,984 Hey, hold on, hold on. 1000 01:16:51,017 --> 01:16:53,451 I've done plenty of shady things in my life, 1001 01:16:53,484 --> 01:16:56,717 but I always knew the reason. 1002 01:16:56,750 --> 01:16:57,850 Give me a reason. 1003 01:16:57,884 --> 01:16:59,451 You don't wanna know. 1004 01:16:59,484 --> 01:17:01,050 On a scale of one to 10. 1005 01:17:01,084 --> 01:17:03,284 Apocalyptic. 1006 01:17:03,317 --> 01:17:04,884 Who else knows about this? 1007 01:17:04,917 --> 01:17:06,184 William? Catherine? 1008 01:17:06,217 --> 01:17:07,750 No one else knows. 1009 01:17:07,783 --> 01:17:09,251 I need it done ASAP. 1010 01:17:09,284 --> 01:17:11,351 I have to get this man as far away from us as possible. 1011 01:17:11,384 --> 01:17:13,151 - What did Archer do... - I can't tell you! 1012 01:17:13,184 --> 01:17:14,451 I can't tell anyone. 1013 01:17:14,484 --> 01:17:18,084 Lauren, are you sure you wanna do this? 1014 01:17:18,117 --> 01:17:19,251 That's a lot of loose ends. 1015 01:17:19,284 --> 01:17:22,217 I don't have a choice! 1016 01:17:22,251 --> 01:17:23,950 Call me when it's set. 1017 01:17:39,351 --> 01:17:41,317 I feel like a new man. 1018 01:17:41,351 --> 01:17:44,117 You look... different. 1019 01:17:45,950 --> 01:17:47,251 I will take that as the compliment. 1020 01:17:47,284 --> 01:17:49,950 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1021 01:17:52,484 --> 01:17:57,017 When you talked, um... 1022 01:17:57,050 --> 01:17:59,683 what did my dad say about me? 1023 01:17:59,717 --> 01:18:01,184 What do you mean? 1024 01:18:01,217 --> 01:18:06,017 Well, you said that you were his confessor, so... 1025 01:18:06,050 --> 01:18:07,817 so what did he say? 1026 01:18:07,850 --> 01:18:09,384 He was proud of you. 1027 01:18:10,950 --> 01:18:12,717 The truth. 1028 01:18:15,017 --> 01:18:17,683 He thought you should be in the private sector 1029 01:18:17,717 --> 01:18:19,184 as a litigator, 1030 01:18:19,217 --> 01:18:21,384 protecting the family interests. 1031 01:18:21,417 --> 01:18:25,817 A city attorney lacked prestige. 1032 01:18:25,850 --> 01:18:27,417 Then when you made DA, 1033 01:18:27,451 --> 01:18:29,151 he thought you were humiliating him 1034 01:18:29,184 --> 01:18:32,217 by going after his friends. 1035 01:18:32,251 --> 01:18:34,884 But he loved you... 1036 01:18:34,917 --> 01:18:36,417 in his way. 1037 01:18:37,850 --> 01:18:41,817 And he would read me every story 1038 01:18:41,850 --> 01:18:44,950 when you had some trial in the news. 1039 01:18:44,984 --> 01:18:48,351 I think after a time, 1040 01:18:48,384 --> 01:18:50,917 he began to change his mind about things. 1041 01:18:50,950 --> 01:18:53,217 I thought that I would make him proud if I became DA, 1042 01:18:53,251 --> 01:18:55,084 but, you know. 1043 01:18:55,117 --> 01:18:57,284 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1044 01:18:57,317 --> 01:19:00,417 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1045 01:19:00,451 --> 01:19:03,884 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1046 01:19:03,917 --> 01:19:07,817 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1047 01:19:07,850 --> 01:19:10,017 Who's Jeffrey Shultz? 1048 01:19:13,750 --> 01:19:14,950 Can you just keep me updated on the polls 1049 01:19:14,984 --> 01:19:16,284 as they come through, point-for-point? 1050 01:19:16,317 --> 01:19:17,351 That'd be great. 1051 01:19:17,384 --> 01:19:19,251 1-1/2 cups 1052 01:19:19,284 --> 01:19:22,151 of finely crushed Graham crackers. 1053 01:19:22,184 --> 01:19:25,217 Three tablespoons of sugar. 1054 01:19:25,251 --> 01:19:27,717 One can of sweetened condensed milk. 1055 01:19:27,750 --> 01:19:29,317 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1056 01:19:29,351 --> 01:19:30,451 within the hour to make the edits. 1057 01:19:30,484 --> 01:19:32,017 Thank you. 1058 01:19:32,050 --> 01:19:34,050 One-third of a cup of butter or margarine. 1059 01:19:34,084 --> 01:19:35,917 Three tablespoons of sugar. 1060 01:19:35,950 --> 01:19:38,884 One-third of a cup of butter or margarine. 1061 01:19:38,917 --> 01:19:40,351 Three tablespoons of sugar. 1062 01:19:40,384 --> 01:19:42,284 One can of sweetened condensed milk. 1063 01:19:42,317 --> 01:19:44,284 Oh, hey. 1064 01:19:44,317 --> 01:19:45,817 I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1065 01:19:45,850 --> 01:19:48,084 We need to talk. 1066 01:19:48,117 --> 01:19:50,184 In private. 1067 01:19:50,217 --> 01:19:52,251 Yeah, okay. 1068 01:19:52,284 --> 01:19:55,017 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1069 01:19:58,783 --> 01:19:59,817 What's wrong? 1070 01:19:59,850 --> 01:20:01,817 Jeffrey Shultz. 1071 01:20:01,850 --> 01:20:03,984 Does that name sound familiar? 1072 01:20:04,017 --> 01:20:04,984 No. Why? 1073 01:20:05,017 --> 01:20:06,950 Oh, save the bullshit! 1074 01:20:06,984 --> 01:20:09,717 That article, it's legit, isn't it? 1075 01:20:09,750 --> 01:20:11,184 You and Dad cut a deal for the votes 1076 01:20:11,217 --> 01:20:12,817 and used Jeffrey Shultz as the middleman 1077 01:20:12,850 --> 01:20:15,251 to pay union reps? 1078 01:20:15,284 --> 01:20:16,884 They can't prove it. 1079 01:20:16,917 --> 01:20:20,050 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1080 01:20:20,084 --> 01:20:22,417 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1081 01:20:22,451 --> 01:20:24,117 Don't play dumb. 1082 01:20:24,151 --> 01:20:25,884 You know how this works. 1083 01:20:25,917 --> 01:20:27,884 You think anyone gets elected without cutting deals? 1084 01:20:27,917 --> 01:20:29,750 It's bribery! 1085 01:20:29,783 --> 01:20:32,117 You and Dad were lying to me. 1086 01:20:32,151 --> 01:20:34,850 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1087 01:20:34,884 --> 01:20:36,917 'Cause you're the district attorney of Manhattan. 1088 01:20:36,950 --> 01:20:39,151 - I'm your sister! - We were protecting you. 1089 01:20:39,184 --> 01:20:41,817 Would you really have wanted to know? Honestly. 1090 01:20:41,850 --> 01:20:43,884 Do you even know the position that would've put you in? 1091 01:20:43,917 --> 01:20:46,351 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1092 01:20:46,384 --> 01:20:49,017 - I am protecting you. - Yeah? Who'd you talk to? 1093 01:20:49,050 --> 01:20:52,184 - It doesn't matter. - Oh, the hell it doesn't. 1094 01:20:52,217 --> 01:20:55,717 How do you think you got elected as the DA? 1095 01:20:55,750 --> 01:20:58,151 Because I can assure you, it wasn't your... 1096 01:20:58,184 --> 01:21:00,184 Shut up! 1097 01:21:00,217 --> 01:21:01,717 Don't you dare. 1098 01:21:01,750 --> 01:21:04,117 Don't you dare ever lie to me again! 1099 01:21:14,217 --> 01:21:17,217 Are you ready? 1100 01:21:17,251 --> 01:21:19,917 With every fiber of my being. 1101 01:23:15,284 --> 01:23:18,984 I can't wait to see the sunrise, 1102 01:23:19,017 --> 01:23:20,850 feel it on my face. 1103 01:23:20,884 --> 01:23:23,317 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1104 01:23:23,351 --> 01:23:24,717 It's paradise. 1105 01:23:42,117 --> 01:23:43,384 Harold, right? 1106 01:23:43,417 --> 01:23:45,317 He'll help you set up a new life. 1107 01:23:45,351 --> 01:23:47,884 You can make up for lost time. 1108 01:23:47,917 --> 01:23:51,884 This might sound a little strange, but, um... 1109 01:23:51,917 --> 01:23:55,683 this is one of the things that really kept me going. 1110 01:23:55,717 --> 01:24:00,984 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1111 01:24:01,017 --> 01:24:03,884 have myself a slice of key lime pie, 1112 01:24:03,917 --> 01:24:06,417 like the one in the picture. 1113 01:24:13,117 --> 01:24:14,783 I'm sorry. 1114 01:24:17,251 --> 01:24:19,050 You didn't deserve this. 1115 01:24:21,451 --> 01:24:23,384 You're a good person, Lauren. 1116 01:24:25,151 --> 01:24:26,384 Thank you. 1117 01:24:32,850 --> 01:24:35,317 Morgan, just one last thing. 1118 01:24:38,151 --> 01:24:41,451 If you ever come back, if you ever say a word, 1119 01:24:41,484 --> 01:24:45,084 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1120 01:24:45,117 --> 01:24:46,917 I will make you wish you were back in the hole 1121 01:24:46,950 --> 01:24:48,184 my dad kept you in. 1122 01:24:48,217 --> 01:24:49,184 Are we clear? 1123 01:24:59,317 --> 01:25:01,984 - Hey, my name is... - No names. 1124 01:25:02,017 --> 01:25:04,217 Here are your new IDs, 1125 01:25:04,251 --> 01:25:05,451 100,000 in cash 1126 01:25:05,484 --> 01:25:07,717 and an account number with $1 million. 1127 01:25:31,950 --> 01:25:33,817 Let's go. 1128 01:26:18,251 --> 01:26:21,151 Lauren, this is Sanchez. 1129 01:26:21,184 --> 01:26:24,084 I found that missing person file you needed. 1130 01:26:24,117 --> 01:26:26,451 Those fingerprints came back with a match. 1131 01:26:26,484 --> 01:26:28,783 I'm sending it all up to the summer house now. 1132 01:26:28,817 --> 01:26:30,017 Call me. 1133 01:26:33,950 --> 01:26:34,950 Thank you, Tom. 1134 01:27:03,084 --> 01:27:04,050 Lauren? 1135 01:27:14,050 --> 01:27:15,950 Shit! Shit! 1136 01:27:20,850 --> 01:27:22,084 Mom? 1137 01:27:25,317 --> 01:27:26,317 Mom! 1138 01:27:29,217 --> 01:27:30,184 Mom! 1139 01:27:36,351 --> 01:27:37,850 Mom, what are you doing? 1140 01:27:39,850 --> 01:27:41,217 What is this? 1141 01:27:41,251 --> 01:27:42,817 It's nothing. It's just a work thing. 1142 01:27:42,850 --> 01:27:44,184 Why do you have pictures of this man? 1143 01:27:44,217 --> 01:27:46,117 Why are you asking about Morgan? 1144 01:27:46,151 --> 01:27:48,950 Morgan? 1145 01:27:48,984 --> 01:27:51,217 This man's name is Carson. 1146 01:27:51,251 --> 01:27:53,284 No, it's... it's Morgan. 1147 01:27:54,917 --> 01:27:55,884 That's Morgan! 1148 01:27:55,917 --> 01:27:58,284 His name is Carson. 1149 01:27:58,317 --> 01:28:00,251 I... 1150 01:28:00,284 --> 01:28:01,284 I don't understand. 1151 01:28:02,384 --> 01:28:03,683 That's... 1152 01:28:05,850 --> 01:28:06,917 What's going on? 1153 01:28:06,950 --> 01:28:08,184 Do you know him? 1154 01:28:08,217 --> 01:28:11,984 Why do you have any of this? 1155 01:28:12,017 --> 01:28:13,984 This man. 1156 01:28:14,017 --> 01:28:16,284 This man said his name was Morgan 1157 01:28:16,317 --> 01:28:18,284 and that Dad's kept this man chained up 1158 01:28:18,317 --> 01:28:20,917 in a bunker in our backyard! 1159 01:28:20,950 --> 01:28:22,451 In our backyard, okay? 1160 01:28:22,484 --> 01:28:27,884 This, this is my fucking inheritance, Mom! 1161 01:28:27,917 --> 01:28:31,817 This man is evil. 1162 01:28:31,850 --> 01:28:34,783 He's... He's pure evil. 1163 01:28:34,817 --> 01:28:36,884 What? 1164 01:28:36,917 --> 01:28:38,850 Where is he now? Where is he? 1165 01:28:38,884 --> 01:28:41,050 I... 1166 01:28:41,084 --> 01:28:42,117 I let him go. 1167 01:28:44,284 --> 01:28:46,683 I let him go. I... 1168 01:28:46,717 --> 01:28:48,317 I thought I was doing the right thing. 1169 01:28:48,351 --> 01:28:50,884 I thought I was doing the right thing, Mom! 1170 01:28:50,917 --> 01:28:53,317 I called Harold, and I... 1171 01:28:53,351 --> 01:28:55,384 - Oh, my God. - You lock the doors. 1172 01:28:55,417 --> 01:28:57,050 I'll handle this. 1173 01:28:58,917 --> 01:29:00,384 I'll handle it. 1174 01:29:02,417 --> 01:29:03,884 This is Harold Thewlis. 1175 01:29:03,917 --> 01:29:05,717 I'm unavailable right now. 1176 01:29:05,750 --> 01:29:08,750 Please leave a message, and I'll get back to you. 1177 01:29:36,050 --> 01:29:38,084 Oh, my God. 1178 01:29:38,117 --> 01:29:39,850 Oh, my God. 1179 01:29:43,817 --> 01:29:45,683 Oh, my God. Oh, my God. 1180 01:29:45,717 --> 01:29:48,317 Mom, pick up, pick up. 1181 01:29:48,351 --> 01:29:52,017 Hey there. You know what to do. 1182 01:29:52,050 --> 01:29:54,417 Mom, get out of the house now! He's there! 1183 01:29:54,451 --> 01:29:56,917 He's there, he's there! 1184 01:30:00,317 --> 01:30:01,683 Mom! 1185 01:30:10,451 --> 01:30:12,117 Mom! 1186 01:30:20,084 --> 01:30:21,217 Mom! 1187 01:30:25,717 --> 01:30:26,884 Mom! 1188 01:31:10,484 --> 01:31:12,050 Mom. 1189 01:31:12,084 --> 01:31:13,451 Mom, can you hear me? 1190 01:31:13,484 --> 01:31:15,884 Mom, we have to get out of here, Mom. 1191 01:31:15,917 --> 01:31:18,251 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1192 01:31:18,284 --> 01:31:21,984 Mom, we have to get out of here. Please, you have to get up. 1193 01:31:22,017 --> 01:31:22,984 Lauren. 1194 01:31:29,050 --> 01:31:30,050 Shit. 1195 01:31:43,984 --> 01:31:45,384 Lauren. 1196 01:31:51,850 --> 01:31:54,917 Lauren! 1197 01:31:54,950 --> 01:31:58,683 You would be amazed 1198 01:31:58,717 --> 01:32:01,251 at how well your eyes and ears adjust 1199 01:32:01,284 --> 01:32:05,251 after years in near total darkness. 1200 01:32:05,284 --> 01:32:07,850 I can hear your heartbeat. 1201 01:32:10,417 --> 01:32:11,351 Thump. 1202 01:32:14,484 --> 01:32:15,417 Thump. 1203 01:32:17,417 --> 01:32:18,783 Thump. 1204 01:32:20,217 --> 01:32:21,151 Thump! 1205 01:33:11,251 --> 01:33:16,217 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1206 01:33:16,251 --> 01:33:19,117 Three tablespoons of sugar. 1207 01:33:19,151 --> 01:33:23,451 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1208 01:33:23,484 --> 01:33:27,950 One-third of a cup of butter or margarine. 1209 01:33:27,984 --> 01:33:30,251 Three tablespoons of sugar. 1210 01:33:31,817 --> 01:33:34,384 Hey there, sleepy head. 1211 01:33:35,817 --> 01:33:39,151 Parting was unbearable. 1212 01:33:39,184 --> 01:33:41,084 I really didn't wanna start without you, 1213 01:33:41,117 --> 01:33:44,084 but your mother insisted. 1214 01:33:44,117 --> 01:33:46,417 I swear to God, I'll tear your heart out. 1215 01:33:46,451 --> 01:33:50,084 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1216 01:33:50,117 --> 01:33:54,984 It took me so long to get my hands on him, you know? 1217 01:33:55,017 --> 01:33:59,284 All my little traps finally worked to perfection. 1218 01:33:59,317 --> 01:34:02,384 I took some of the poison he got to kill me, 1219 01:34:02,417 --> 01:34:04,850 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1220 01:34:04,884 --> 01:34:07,017 Checkmate. 1221 01:34:07,050 --> 01:34:08,884 I got my rat. 1222 01:34:08,917 --> 01:34:10,217 Then the slippery bastard got away, 1223 01:34:10,251 --> 01:34:12,850 and I was like, "Oh, fuck!" 1224 01:34:12,884 --> 01:34:16,717 And just when all hope seemed to be lost... 1225 01:34:19,384 --> 01:34:23,084 imagine my surprise when you walked in. 1226 01:34:23,117 --> 01:34:26,251 I knew the moment I saw ya. 1227 01:34:26,284 --> 01:34:29,984 That little girl takes in stray dogs. 1228 01:34:30,017 --> 01:34:32,683 She's gonna do the same for me. I just... 1229 01:34:35,384 --> 01:34:38,850 I just needed to act weak... 1230 01:34:40,084 --> 01:34:41,750 and helpless. 1231 01:34:43,817 --> 01:34:46,251 Your brother would've thrown away the key. 1232 01:34:48,451 --> 01:34:50,317 Hey! 1233 01:34:50,351 --> 01:34:52,084 Look who it is. 1234 01:34:52,117 --> 01:34:55,017 Should we invite your mother into this conversation? 1235 01:34:55,050 --> 01:34:56,417 - Let's do it. - No! 1236 01:34:56,451 --> 01:34:57,984 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1237 01:34:58,017 --> 01:34:59,917 Hey, I just wanna say, 1238 01:34:59,950 --> 01:35:02,783 I really did enjoy our time together, 1239 01:35:02,817 --> 01:35:05,117 even though it was under false pretenses. 1240 01:35:06,817 --> 01:35:09,783 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1241 01:35:09,817 --> 01:35:11,184 No! Get away from her! 1242 01:35:11,217 --> 01:35:13,050 Get you up. Let's get up. 1243 01:35:13,084 --> 01:35:14,317 There you go! 1244 01:35:14,351 --> 01:35:16,351 The floor's cold, come on. 1245 01:35:16,384 --> 01:35:18,884 This is between you... 1246 01:35:18,917 --> 01:35:19,984 You and me. 1247 01:35:20,017 --> 01:35:22,050 That is where you're wrong. 1248 01:35:22,084 --> 01:35:27,750 You really think your perfect life is built on integrity? 1249 01:35:29,050 --> 01:35:31,783 You're the monster, Catherine. 1250 01:35:31,817 --> 01:35:33,384 You just live in a nicer house. 1251 01:35:33,417 --> 01:35:34,384 Don't you touch her! 1252 01:35:34,417 --> 01:35:36,783 Okay, okay, okay! 1253 01:35:36,817 --> 01:35:39,284 We're just getting to the bit where you come in. 1254 01:35:41,050 --> 01:35:45,151 See, back in the day, your mom, 1255 01:35:45,184 --> 01:35:48,050 she was a tight little thing. 1256 01:35:48,084 --> 01:35:49,984 Whoa! 1257 01:35:50,017 --> 01:35:52,184 Gross. 1258 01:35:52,217 --> 01:35:54,451 Catherine, tell her about that night. 1259 01:35:54,484 --> 01:35:55,950 Come on. 1260 01:35:55,984 --> 01:35:59,950 Tell her all about that special night. 1261 01:35:59,984 --> 01:36:01,184 You're gonna love this. 1262 01:36:01,217 --> 01:36:03,384 - Tell her! - Fuck you! 1263 01:36:03,417 --> 01:36:05,317 Whoa, whoa! 1264 01:36:05,351 --> 01:36:07,783 That was close. 1265 01:36:07,817 --> 01:36:09,217 All right, I'll tell her. 1266 01:36:09,251 --> 01:36:13,217 It was what I used to call my ace in the hole. 1267 01:36:13,251 --> 01:36:17,017 That night, I wanted the full tour. 1268 01:36:18,783 --> 01:36:20,317 Oh, come on! 1269 01:36:20,351 --> 01:36:22,817 Don't you give me that look. 1270 01:36:22,850 --> 01:36:25,251 I know you wanted it as much as I did. 1271 01:36:25,284 --> 01:36:27,950 You just didn't want to let yourself have it. 1272 01:36:27,984 --> 01:36:29,084 You're a rapist. 1273 01:36:29,117 --> 01:36:30,817 I mean... 1274 01:36:30,850 --> 01:36:32,284 semantics, you know? 1275 01:36:34,017 --> 01:36:35,351 You should be dead. 1276 01:36:35,384 --> 01:36:36,950 I should be dead. 1277 01:36:36,984 --> 01:36:38,384 I should be a lot of things. 1278 01:36:38,417 --> 01:36:40,017 Carson, Carson. 1279 01:36:40,050 --> 01:36:44,284 Why could you not just lie to your husband 1280 01:36:44,317 --> 01:36:47,417 like a normal fucking wife?! 1281 01:36:47,451 --> 01:36:49,884 You know, he didn't even give me the chance 1282 01:36:49,917 --> 01:36:52,417 to talk my way out of it. 1283 01:36:52,451 --> 01:36:54,950 And then that sound. 1284 01:36:56,884 --> 01:36:58,217 Eww! 1285 01:36:58,251 --> 01:37:00,783 It's like hitting a deer, 1286 01:37:00,817 --> 01:37:04,151 except you can't leave that on the side of the road. 1287 01:37:07,284 --> 01:37:11,217 That moment, I owned him. 1288 01:37:11,251 --> 01:37:12,817 And he knew it. 1289 01:37:12,850 --> 01:37:15,783 "Rich playboy... 1290 01:37:15,817 --> 01:37:17,151 drunk at the wheel... 1291 01:37:17,184 --> 01:37:19,184 kills promising young student." 1292 01:37:19,217 --> 01:37:22,217 Come on! 1293 01:37:22,251 --> 01:37:25,217 The headlines, they wrote themselves! 1294 01:37:25,251 --> 01:37:27,683 I was gonna bleed him dry, 1295 01:37:27,717 --> 01:37:29,950 and there was nothing he could do about it. 1296 01:37:33,317 --> 01:37:34,284 Almost nothing. 1297 01:37:34,317 --> 01:37:35,251 Carson! 1298 01:37:36,750 --> 01:37:38,817 I gotta say... 1299 01:37:38,850 --> 01:37:41,017 I didn't realize he had it in him. 1300 01:37:41,050 --> 01:37:44,117 I mean, I am a bad man, 1301 01:37:44,151 --> 01:37:47,351 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1302 01:37:47,384 --> 01:37:50,683 Truth is, Archer knew that there are some fates 1303 01:37:50,717 --> 01:37:53,284 that are much worse than death. 1304 01:37:53,317 --> 01:37:57,451 He needed me to suffer, 1305 01:37:57,484 --> 01:37:59,384 to rot, 1306 01:37:59,417 --> 01:38:03,050 to waste away in the dark. 1307 01:38:03,084 --> 01:38:05,151 He vented, and I listened. 1308 01:38:05,184 --> 01:38:08,050 He beat me, and I took it. 1309 01:38:08,084 --> 01:38:13,251 My agony was your daddy's private joy. 1310 01:38:13,284 --> 01:38:15,184 The thing is, about zookeepers, 1311 01:38:15,217 --> 01:38:18,984 they always wind up talking to their animals. 1312 01:38:19,017 --> 01:38:23,017 And over time, things kind of changed. 1313 01:38:23,050 --> 01:38:28,717 See, I don't think he ever expected me to get out. 1314 01:38:28,750 --> 01:38:30,917 Whoa! 1315 01:38:30,950 --> 01:38:32,451 That was a close one. 1316 01:38:32,484 --> 01:38:34,817 That was a real close one. 1317 01:38:34,850 --> 01:38:37,384 I should've put a bullet in your head myself. 1318 01:38:37,417 --> 01:38:39,351 No! Morgan! 1319 01:38:40,884 --> 01:38:42,251 Revenge! 1320 01:38:42,284 --> 01:38:44,384 You can't put a price on it, Catherine. 1321 01:38:44,417 --> 01:38:45,351 Carson. 1322 01:38:52,217 --> 01:38:53,351 What do you want? 1323 01:38:53,384 --> 01:38:55,884 I want my pound of flesh. 1324 01:38:55,917 --> 01:38:57,683 Then let me help you. 1325 01:38:58,817 --> 01:39:01,850 I'll testify to the truth. 1326 01:39:01,884 --> 01:39:05,084 I'll expose all the secrets. Everything. 1327 01:39:05,117 --> 01:39:09,251 Everything my family did. Just let them live. 1328 01:39:13,884 --> 01:39:14,917 You'd do that for me? 1329 01:39:17,783 --> 01:39:19,050 Psych! 1330 01:39:20,151 --> 01:39:21,683 I don't need your help. 1331 01:39:21,717 --> 01:39:23,184 I don't cut deals. 1332 01:39:23,217 --> 01:39:25,084 Fine. 1333 01:39:25,117 --> 01:39:26,917 Then fuck you! 1334 01:39:26,950 --> 01:39:29,017 I gave you excuses. 1335 01:39:29,050 --> 01:39:32,084 But I swear you're not walking out of that door alive. 1336 01:39:32,117 --> 01:39:35,817 I am really, really excited 1337 01:39:35,850 --> 01:39:38,783 to meet the rest of your family. 1338 01:39:40,917 --> 01:39:42,117 Especially Claire. 1339 01:39:42,151 --> 01:39:44,884 I swear to God, if you touch her... 1340 01:39:44,917 --> 01:39:46,783 You'll what?! 1341 01:39:46,817 --> 01:39:49,783 You'll beg for mercy? 1342 01:39:49,817 --> 01:39:52,050 You'll smudge your makeup with tears? 1343 01:39:52,084 --> 01:39:53,317 Fuck you. 1344 01:39:57,017 --> 01:39:59,917 You remember that little speech you gave me 1345 01:39:59,950 --> 01:40:02,084 with the evidence bag? 1346 01:40:02,117 --> 01:40:03,817 It was very cool. 1347 01:40:03,850 --> 01:40:05,317 Gave me chills. 1348 01:40:05,351 --> 01:40:07,284 Here's my counter. 1349 01:40:09,317 --> 01:40:13,817 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1350 01:40:13,850 --> 01:40:17,351 with the secrets that I know. 1351 01:40:17,384 --> 01:40:20,351 I am gonna slit your little brother's throat, 1352 01:40:20,384 --> 01:40:24,451 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1353 01:40:24,484 --> 01:40:27,251 And you will not be there 1354 01:40:27,284 --> 01:40:29,384 to experience your family's shame 1355 01:40:29,417 --> 01:40:35,351 because you and your fucking whore mother will be here, 1356 01:40:35,384 --> 01:40:38,284 rotting away in the darkness. 1357 01:40:38,317 --> 01:40:41,717 Now, your body will consume itself. 1358 01:40:41,750 --> 01:40:44,084 Your sanity will snap. 1359 01:40:44,117 --> 01:40:48,984 And just before you die your miserable death, 1360 01:40:49,017 --> 01:40:54,284 you will know exactly what I survived. 1361 01:40:54,317 --> 01:40:57,984 And your husband and your daughter 1362 01:40:58,017 --> 01:40:59,984 will spend the rest of their lives 1363 01:41:00,017 --> 01:41:03,817 wondering why Mommy abandoned them. 1364 01:41:03,850 --> 01:41:05,817 And... 1365 01:41:05,850 --> 01:41:09,251 I almost forgot the most important part. 1366 01:41:09,284 --> 01:41:11,117 When I tell 'em that I... 1367 01:41:11,151 --> 01:41:14,917 A pathetic lunatic? 1368 01:41:14,950 --> 01:41:17,217 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1369 01:41:17,251 --> 01:41:18,884 No one ever even looked for you 1370 01:41:18,917 --> 01:41:20,850 - because you don't matter. - Shut up. 1371 01:41:20,884 --> 01:41:22,251 Not even to your own father. 1372 01:41:22,284 --> 01:41:23,917 Shut the hell up! 1373 01:41:40,251 --> 01:41:41,417 Ow! 1374 01:41:41,451 --> 01:41:42,984 Goddamn it! 1375 01:41:44,184 --> 01:41:47,251 You still don't get it, do ya? 1376 01:41:47,284 --> 01:41:50,618 I'm your goddamn father! 1377 01:42:27,984 --> 01:42:30,184 You're a Monroe. 1378 01:42:30,217 --> 01:42:32,017 You understand me? 1379 01:42:37,950 --> 01:42:40,084 We take care of our own. 1380 01:42:46,484 --> 01:42:48,417 What'll we do about him? 1381 01:42:52,284 --> 01:42:55,050 He disappeared 30 years ago. 1382 01:45:11,110 --> 01:45:16,110 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org