1 00:00:21,538 --> 00:00:22,805 Thanks. 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,628 Here. 3 00:00:45,863 --> 00:00:47,831 Sorry. 4 00:00:54,288 --> 00:00:55,556 That was quick. 5 00:00:55,589 --> 00:00:58,198 I sat next to the wrong person. 6 00:00:58,209 --> 00:01:00,344 Really? Where? 7 00:01:00,378 --> 00:01:02,947 Don't look! Don't look! 8 00:01:02,981 --> 00:01:05,283 Let go of my jacket. 9 00:01:42,915 --> 00:01:45,062 Will the wedding be crowded? 10 00:01:45,094 --> 00:01:47,439 I don't know. 11 00:01:47,464 --> 00:01:50,546 I don't think she knows anyone any more. 12 00:01:50,571 --> 00:01:53,087 She's only known this guy a year. 13 00:01:53,112 --> 00:01:54,280 Is that short? 14 00:01:54,317 --> 00:01:57,353 Would you marry someone you'd only known a year? 15 00:01:58,889 --> 00:02:02,092 I can't say I have a lot of hope for the whole thing. 16 00:02:03,076 --> 00:02:04,853 Then why are we going then? 17 00:02:04,862 --> 00:02:06,130 We're supporting her. 18 00:02:06,163 --> 00:02:07,932 I thought she wasn't speaking to you. 19 00:02:07,965 --> 00:02:09,901 No. No... 20 00:02:10,334 --> 00:02:13,136 I wasn't speaking to her, but I'm over it. 21 00:02:14,305 --> 00:02:16,573 I'm never getting married. 22 00:02:43,501 --> 00:02:45,991 Why aren't you wearing your new shades? 23 00:02:46,038 --> 00:02:47,571 I don't think I need them right now. 24 00:02:47,640 --> 00:02:50,042 You begged for those glasses. 25 00:02:58,517 --> 00:03:00,519 You look very cool. 26 00:03:03,873 --> 00:03:06,610 I don't need them right now. 27 00:03:12,015 --> 00:03:14,450 Do they know we're here? 28 00:03:15,235 --> 00:03:17,171 Yes. 29 00:03:31,201 --> 00:03:32,369 Are you... 30 00:03:32,402 --> 00:03:34,384 Paul apologizes for not coming. 31 00:03:34,409 --> 00:03:37,029 She's still getting the house ready. 32 00:03:37,107 --> 00:03:39,240 I'm sorry it was such short notice. 33 00:03:39,265 --> 00:03:40,447 I don't care. 34 00:03:40,461 --> 00:03:42,797 Paul's frantic, but I don't give a shit. 35 00:03:43,030 --> 00:03:44,799 Oh, and Ingrid wants me to tell you 36 00:03:44,832 --> 00:03:45,907 that she made us all bracelets. 37 00:03:45,967 --> 00:03:47,202 No, I said we should wait. 38 00:03:47,235 --> 00:03:49,738 Oh, I thought you asked me to tell them. 39 00:03:49,771 --> 00:03:51,835 Anyway, I got Knicks colors. 40 00:03:51,890 --> 00:03:53,175 They're not Knicks colors! 41 00:03:53,225 --> 00:03:54,693 It's beautiful, Ingrid. 42 00:03:55,476 --> 00:03:56,962 INGRID: Where's your dad and Josh? 43 00:03:56,995 --> 00:03:57,975 They might come later. 44 00:03:57,996 --> 00:03:59,542 Josh's spring break is next week, 45 00:03:59,567 --> 00:04:01,479 and then Jim teaches through Friday. 46 00:04:01,510 --> 00:04:04,108 Then he opens the house in Vermont on the weekend. 47 00:04:04,235 --> 00:04:06,760 It means a lot to Pauline that you came. 48 00:04:06,785 --> 00:04:07,953 Good. 49 00:04:08,440 --> 00:04:11,977 Holy Jesus! Watch it, dicksack! 50 00:04:12,760 --> 00:04:14,762 God! 51 00:04:16,165 --> 00:04:18,038 If you're wondering about the moustache... 52 00:04:18,063 --> 00:04:19,085 No, I wasn't. 53 00:04:19,125 --> 00:04:21,346 I had a full beard for a while, and then when I shaved it 54 00:04:21,371 --> 00:04:25,475 I left this part for last, you know, to see how it looked. 55 00:04:25,508 --> 00:04:27,181 And... 56 00:04:27,206 --> 00:04:28,441 It's meant to be funny. 57 00:04:28,466 --> 00:04:30,447 Huh. 58 00:04:38,205 --> 00:04:39,339 Oh! 59 00:04:39,372 --> 00:04:41,574 You're so handsome. 60 00:04:47,265 --> 00:04:50,000 I never thought I'd get you here. 61 00:04:54,572 --> 00:04:56,407 You're arriving in the midst of a drama. 62 00:04:56,583 --> 00:04:58,719 Ingrid, would you make sure Wizard's inside? 63 00:04:59,009 --> 00:05:00,142 It's the Voglers. 64 00:05:00,178 --> 00:05:02,246 The neighbors want us to cut down our tree. 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,251 No. That's our tree. 66 00:05:04,266 --> 00:05:06,171 INGRID: They think it's sick and rotting their property. 67 00:05:06,523 --> 00:05:08,002 PAULINE: We're having the ceremony under it. 68 00:05:08,027 --> 00:05:09,755 MARGOT: You took the swing down. 69 00:05:09,780 --> 00:05:13,707 MALCOLM: Pauline thinks this is their way of trying to be friends. 70 00:05:14,008 --> 00:05:16,690 I think they resent us because we're... 71 00:05:17,379 --> 00:05:19,514 I don't know what we are. 72 00:05:28,373 --> 00:05:29,709 This is my room. 73 00:05:29,742 --> 00:05:30,989 Okay. 74 00:05:31,014 --> 00:05:32,549 Do you like showers or baths? 75 00:05:32,574 --> 00:05:34,031 Showers. What about you? 76 00:05:34,056 --> 00:05:35,380 I don't care. 77 00:05:35,414 --> 00:05:37,117 Is Malcolm what you thought he'd be? 78 00:05:37,142 --> 00:05:38,031 Well, I didn't know what to... 79 00:05:38,056 --> 00:05:39,767 The moustache is temporary. 80 00:05:39,792 --> 00:05:41,527 He saved it for last when he was shaving. 81 00:05:41,552 --> 00:05:42,828 It's meant to be funny. 82 00:05:42,853 --> 00:05:44,783 He told me. Yeah. 83 00:05:44,828 --> 00:05:46,436 I'm sorry, with so little time to prepare, 84 00:05:46,461 --> 00:05:49,454 we had to put you in Malcolm's storage room. 85 00:05:49,462 --> 00:05:52,561 This was Becky's room. Poor Becky. 86 00:05:52,598 --> 00:05:55,995 Poor Becky. Well, now it's a storage room. 87 00:05:56,002 --> 00:05:57,869 I've just started to feel like it's our house 88 00:05:57,888 --> 00:05:59,342 and not my parents', you know. 89 00:05:59,367 --> 00:06:00,691 Our parents. 90 00:06:00,716 --> 00:06:02,158 Of course. 91 00:06:02,192 --> 00:06:04,224 Sorry, it might still smell like paint. 92 00:06:04,228 --> 00:06:05,792 I thought he was a musician. 93 00:06:05,797 --> 00:06:08,766 Well, music's officially a hobby. He's painting now, 94 00:06:09,050 --> 00:06:12,019 and writing letters to newspapers and magazines. 95 00:06:12,053 --> 00:06:13,242 He's very meticulous. 96 00:06:13,270 --> 00:06:16,240 He'll spend up to a week writing a response to a music review. 97 00:06:16,529 --> 00:06:19,743 He's incredibly smart. Maybe too smart. I don't know 98 00:06:20,262 --> 00:06:21,982 We're doing very well. 99 00:06:22,029 --> 00:06:25,567 Good. I mean, you must be. 100 00:06:26,668 --> 00:06:28,903 I don't know where to begin. What can I tell you? 101 00:06:28,936 --> 00:06:30,305 Um... 102 00:06:31,539 --> 00:06:34,509 It seems I'm pregnant, but it's really early, 103 00:06:34,541 --> 00:06:35,809 so I haven't told anyone. 104 00:06:35,843 --> 00:06:37,312 I mean, I haven't told Malcolm or Ingrid. 105 00:06:37,345 --> 00:06:38,299 Wow. What did you say? 106 00:06:38,324 --> 00:06:40,048 I said wow. 107 00:06:40,382 --> 00:06:43,832 If it sticks. We'll see. I hope so. 108 00:06:43,857 --> 00:06:45,019 Things are good. 109 00:06:45,053 --> 00:06:48,457 We did a couples' seminar two months ago or so in Maine. 110 00:06:48,691 --> 00:06:50,311 They give you exercises and things to do. 111 00:06:50,336 --> 00:06:54,123 I know you're not convinced, but we got engaged right afterwards. 112 00:06:54,147 --> 00:06:55,414 The guy who runs it, Strickland, 113 00:06:55,441 --> 00:06:57,109 he wrote this really interesting book, 114 00:06:57,150 --> 00:06:59,085 On Loving, which I'll lend you if you want. 115 00:06:59,418 --> 00:07:00,176 Okay. 116 00:07:00,186 --> 00:07:01,462 But only if you'll read it. 117 00:07:01,487 --> 00:07:03,582 Because I need it back. I made notes in the margins. 118 00:07:03,590 --> 00:07:05,091 I may not get to it for a while. 119 00:07:05,374 --> 00:07:06,843 Well, I'm not going to lend it to you 120 00:07:06,869 --> 00:07:08,834 if you're not going to read it. 121 00:07:08,866 --> 00:07:10,414 It's gonna be very informal, by the way. 122 00:07:10,464 --> 00:07:12,966 Just Mom and Becky, Malcolm's brother, 123 00:07:12,999 --> 00:07:14,513 a few friends, and now you and Claude. 124 00:07:14,551 --> 00:07:16,153 Nothing like the first one. 125 00:07:16,336 --> 00:07:18,305 Becky's coming? Yeah. 126 00:07:18,338 --> 00:07:19,895 Could I have some... You know... 127 00:07:19,920 --> 00:07:20,774 You go. 128 00:07:20,807 --> 00:07:22,954 I was just going to say could I have some white wine? 129 00:07:22,993 --> 00:07:25,062 Oh, yeah. We have... 130 00:07:27,231 --> 00:07:30,816 I'm really glad you changed your mind and came. 131 00:07:30,851 --> 00:07:32,090 I never heard from you after I sent 132 00:07:32,115 --> 00:07:33,916 the invite. I even wondered if you got it. 133 00:07:33,941 --> 00:07:35,794 I'm just so pleased that we're here. 134 00:07:35,819 --> 00:07:36,721 Did you get it? 135 00:07:36,746 --> 00:07:38,326 Yeah. 136 00:07:38,359 --> 00:07:39,694 I'm sorry you were so angry. 137 00:07:39,719 --> 00:07:41,862 I wasn't angry. I was disappointed. 138 00:07:41,902 --> 00:07:43,837 Uh-huh. But you see, when you say disappointed, 139 00:07:43,864 --> 00:07:45,858 it puts me in a crummy situation, like I let you down. 140 00:07:45,883 --> 00:07:47,051 Well, you did, in a way. 141 00:07:47,085 --> 00:07:48,157 No, I don't see it like that. 142 00:07:48,182 --> 00:07:49,564 Fine. I felt betrayed. Is that word okay? 143 00:07:49,589 --> 00:07:51,057 Again, you're making me the aggressor. 144 00:07:51,082 --> 00:07:53,243 You were the aggressor. 145 00:07:53,258 --> 00:07:55,360 Listen, let's not... 146 00:07:57,178 --> 00:07:59,280 I've become a really good cook. 147 00:08:04,270 --> 00:08:07,200 I can't believe you've still got all of our old records. 148 00:08:07,225 --> 00:08:08,913 Mom, can you hide this, please? 149 00:08:08,938 --> 00:08:10,211 Yeah, of course. 150 00:08:10,259 --> 00:08:12,394 Malcolm played with Ric Ocasek once. 151 00:08:12,428 --> 00:08:14,277 Yeah, in the late '80s. 152 00:08:14,280 --> 00:08:16,291 After he left The Cars. It was a solo gig. 153 00:08:17,099 --> 00:08:18,668 So you're kind of famous? 154 00:08:18,701 --> 00:08:21,380 No, no, believe me, I'm not. 155 00:08:21,787 --> 00:08:22,839 I used to want to be, but no. 156 00:08:23,072 --> 00:08:24,154 Do you want to be famous? 157 00:08:24,191 --> 00:08:25,792 Claude wants to be very famous. 158 00:08:26,167 --> 00:08:30,089 Well, make sure you can handle rejection. I can't. 159 00:08:30,147 --> 00:08:32,851 For me, expectation just turns to disappointment. 160 00:08:32,883 --> 00:08:34,818 So ultimately, I'd rather not try. 161 00:08:35,052 --> 00:08:36,486 Claude, ignore him. 162 00:08:36,519 --> 00:08:39,489 It'll all go black for us soon enough, anyway. 163 00:08:39,514 --> 00:08:41,350 When your mother moved to New York, 164 00:08:41,391 --> 00:08:43,226 she used to send me books and records. 165 00:08:43,251 --> 00:08:45,303 She sent me R.E.M.'s Murmur. And the Pixies. 166 00:08:45,328 --> 00:08:49,707 And X. She was very cool, your mother. 167 00:08:49,717 --> 00:08:51,167 You only liked Top 40. 168 00:08:51,192 --> 00:08:53,954 That's true. But I love R.E.M. now. 169 00:08:54,881 --> 00:08:57,107 I don't really listen to music any more. 170 00:08:57,181 --> 00:08:59,410 PAULINE: I was dating that guy Horace back then. 171 00:08:59,428 --> 00:09:00,695 Do you remember him? 172 00:09:00,979 --> 00:09:02,614 Was that the guy that liked to rough you up? 173 00:09:02,860 --> 00:09:04,495 No, that was our dad. 174 00:09:04,665 --> 00:09:07,961 Our dad used to strip down to his skivvies and beat us with a belt. 175 00:09:08,019 --> 00:09:09,788 That man had a sexual screw loose. 176 00:09:09,821 --> 00:09:11,923 That's awful that stuff that happens to kids. 177 00:09:11,956 --> 00:09:14,150 Malcolm was fondled by a male babysitter. 178 00:09:14,181 --> 00:09:16,284 Just use that information however you want. 179 00:09:16,328 --> 00:09:18,831 I'm sorry, we're with family. I figured... 180 00:09:20,882 --> 00:09:22,336 I think Becky got it the worst. 181 00:09:22,384 --> 00:09:23,796 Oh, did she ever. 182 00:09:23,821 --> 00:09:25,902 Raped by the horse trainer. 183 00:09:37,833 --> 00:09:39,406 Alan rolled over in bed and he looked at me 184 00:09:39,431 --> 00:09:41,411 and he said, "I can't feel my face." 185 00:09:41,436 --> 00:09:44,127 It took three doctors before we knew it was Bell's Palsy. 186 00:09:44,174 --> 00:09:46,642 They say a brush of wind can do it. 187 00:09:46,676 --> 00:09:48,411 TOBY: Feeling is slowly coming back. 188 00:09:48,444 --> 00:09:51,291 We're all getting older, which is terrible. 189 00:09:51,314 --> 00:09:53,211 I don't care how universal it is. 190 00:09:53,236 --> 00:09:55,119 I can't remember names any more. 191 00:09:55,135 --> 00:09:56,670 I have that. 192 00:09:56,703 --> 00:09:58,997 I blank out on certain words now, too. 193 00:09:59,022 --> 00:10:02,504 The other day I couldn't remember the word for, um... 194 00:10:02,529 --> 00:10:05,502 Oh, I've forgotten it again. The stuff in wine. 195 00:10:05,512 --> 00:10:07,176 What is it? Sediment. That's it. 196 00:10:07,201 --> 00:10:08,915 I know that. I was talking more about 197 00:10:08,949 --> 00:10:11,197 not remembering who was the bassist for Motley Crue. 198 00:10:11,252 --> 00:10:14,139 Ingrid. Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? 199 00:10:14,171 --> 00:10:15,205 Okay. 200 00:10:15,240 --> 00:10:16,841 Mick Mars. 201 00:10:24,525 --> 00:10:27,996 Toby, I think you need to have Bruce diagnosed. 202 00:10:28,379 --> 00:10:30,936 Margot, I don't wanna have this conversation with you. 203 00:10:30,979 --> 00:10:33,697 It's vital. If you keep telling him he's like everyone else, 204 00:10:33,722 --> 00:10:35,718 he's gonna wonder why he isn't. 205 00:10:35,728 --> 00:10:36,705 He's suffering. 206 00:10:36,730 --> 00:10:38,163 He's tested very well. 207 00:10:38,346 --> 00:10:39,782 He does B's in school. 208 00:10:39,807 --> 00:10:41,382 But that's how autism works. 209 00:10:41,413 --> 00:10:42,746 One part of the brain can be fine, 210 00:10:42,771 --> 00:10:44,159 and then the other part is damaged. 211 00:10:44,184 --> 00:10:45,758 We've had him diagnosed, Margot. 212 00:10:45,777 --> 00:10:47,304 Nothing was found wrong. 213 00:10:47,329 --> 00:10:49,472 MARGOT: Did you really, though? 214 00:10:49,497 --> 00:10:51,410 I'm not gonna have this conversation. 215 00:10:51,806 --> 00:10:54,487 I'm sorry. 216 00:10:54,513 --> 00:10:58,284 I know this must be so difficult for you, but you have to... 217 00:11:00,011 --> 00:11:01,105 JIM ON PHONE: What are you doing? 218 00:11:01,130 --> 00:11:02,685 I left you a note. 219 00:11:02,689 --> 00:11:03,990 Come back. 220 00:11:05,172 --> 00:11:07,658 Or meet me in Vermont on Saturday. 221 00:11:07,683 --> 00:11:11,051 No. No. The wedding is on Saturday. 222 00:11:11,076 --> 00:11:13,005 I'm here for that. I can't pull out. 223 00:11:13,030 --> 00:11:14,934 How would that look? 224 00:11:15,735 --> 00:11:17,737 You haven't spoken to her in years. 225 00:11:17,771 --> 00:11:19,939 Well, we're speaking now. 226 00:11:19,966 --> 00:11:22,297 She is my closest friend, despite it all. 227 00:11:22,322 --> 00:11:24,384 You were the one that kept trying to get me to call her. 228 00:11:24,409 --> 00:11:26,975 Did you tell Claude what you're doing? 229 00:11:27,014 --> 00:11:30,050 Jim, this guy, Malcolm... 230 00:11:31,619 --> 00:11:32,380 Oh... 231 00:11:32,370 --> 00:11:33,948 He's exactly what you'd imagine, 232 00:11:33,973 --> 00:11:36,174 except I think he's clinically depressed. 233 00:11:37,644 --> 00:11:38,410 He's not ugly. 234 00:11:38,435 --> 00:11:41,968 He's just completely unattractive. 235 00:11:41,999 --> 00:11:43,581 He has no job. 236 00:11:43,607 --> 00:11:47,118 Best I can make out is he's a letter writer. I don't know. 237 00:11:47,143 --> 00:11:49,147 And the house looks weird to me. 238 00:11:49,237 --> 00:11:51,973 She's trying too hard. 239 00:11:52,007 --> 00:11:54,475 It's all kind of a mess. 240 00:11:55,561 --> 00:11:58,697 They took down the swing. 241 00:11:58,722 --> 00:11:59,781 Hello? 242 00:11:59,814 --> 00:12:01,767 You said you weren't 100% on this. 243 00:12:01,793 --> 00:12:03,549 You said that like a week ago. 244 00:12:03,574 --> 00:12:04,448 Can I come up there? 245 00:12:04,486 --> 00:12:06,488 No. I don't want to see you. 246 00:12:06,515 --> 00:12:08,650 I feel happier already having done it. 247 00:12:08,676 --> 00:12:10,378 Please, don't tell Claude anything, 248 00:12:10,419 --> 00:12:12,105 please, until we've talked more. 249 00:12:12,137 --> 00:12:15,731 This is happening, and you need to get your mind around that. 250 00:12:16,516 --> 00:12:18,017 Are you asleep? 251 00:12:18,750 --> 00:12:20,786 Yes. 252 00:12:21,921 --> 00:12:23,523 Will you remember this? 253 00:12:23,556 --> 00:12:24,824 Yeah. 254 00:12:27,077 --> 00:12:29,012 I just talked to your dad. 255 00:12:30,680 --> 00:12:33,716 I'm only going to tell you if you won't remember. 256 00:12:34,835 --> 00:12:36,670 Okay. 257 00:12:40,240 --> 00:12:43,343 Everyone finds you so funny and charming. 258 00:12:43,376 --> 00:12:46,279 I always get compliments about you. 259 00:12:47,165 --> 00:12:48,632 Are you having fun? 260 00:12:49,067 --> 00:12:50,501 Is it nice to see Pauline? 261 00:12:50,534 --> 00:12:52,536 Yeah, I really like her. 262 00:12:52,570 --> 00:12:54,772 Yeah, she is crazy, though. 263 00:12:54,805 --> 00:12:56,059 In what way? 264 00:12:56,084 --> 00:12:58,142 She's really berserk. 265 00:12:58,169 --> 00:13:00,824 Maybe it's the hormones. 266 00:13:00,856 --> 00:13:03,931 You didn't notice anything different about Pauline? 267 00:13:03,932 --> 00:13:04,771 No. 268 00:13:04,796 --> 00:13:06,766 She's pregnant. She told me. 269 00:13:06,791 --> 00:13:11,152 She's keeping it a secret from Malcolm and even Ingrid, 270 00:13:11,155 --> 00:13:14,503 which I think is unforgivable. 271 00:13:14,526 --> 00:13:17,162 Now she's gonna have to marry him. 272 00:13:17,196 --> 00:13:18,697 What's she planning on doing, getting married 273 00:13:18,730 --> 00:13:20,186 and not drinking champagne? 274 00:13:20,211 --> 00:13:22,867 Then she's just gonna be lying. 275 00:13:22,901 --> 00:13:24,503 I guess she's afraid she'll miscarry. 276 00:13:24,528 --> 00:13:25,970 She probably will. 277 00:13:25,995 --> 00:13:28,163 I think on some level, she's ambivalent about the marriage. 278 00:13:28,189 --> 00:13:30,842 That's why she's not telling him. 279 00:13:31,637 --> 00:13:34,246 Are you stoned, Mom? 280 00:13:34,897 --> 00:13:36,832 Maybe a little. 281 00:13:37,517 --> 00:13:39,252 I don't like it. 282 00:13:42,755 --> 00:13:46,259 My scrotum is longer than my penis. 283 00:13:49,229 --> 00:13:51,364 It's sweet how Claude looks up to me. 284 00:13:53,867 --> 00:13:56,837 Margot doesn't seem as crazy as you made her out to be. 285 00:13:56,870 --> 00:13:58,305 What she did to Alan and Toby tonight 286 00:13:58,339 --> 00:14:00,707 didn't seem crazy enough for you? 287 00:14:00,741 --> 00:14:02,630 I guess that seemed pretty crazy. 288 00:14:02,655 --> 00:14:04,202 Well, she cares deeply. 289 00:14:04,227 --> 00:14:06,941 Yeah, she's really worried about Bruce. 290 00:14:06,966 --> 00:14:09,094 This has nothing to do with Bruce. 291 00:14:09,119 --> 00:14:12,068 She thinks everyone is autistic. 292 00:14:13,504 --> 00:14:14,429 What? 293 00:14:14,464 --> 00:14:15,968 Nothing. You keep changing your position. 294 00:14:16,000 --> 00:14:18,109 I'm just trying to figure out if I should agree with you or not. 295 00:14:18,110 --> 00:14:19,244 Well, can't she be both? 296 00:14:19,277 --> 00:14:20,512 Care deeply and be crazy? 297 00:14:20,545 --> 00:14:22,214 I mean, do people have to be all one thing? 298 00:14:22,839 --> 00:14:24,000 I guess not. 299 00:14:24,033 --> 00:14:26,368 Well, okay then. 300 00:14:26,394 --> 00:14:28,963 It is nice she came for the wedding. 301 00:14:28,996 --> 00:14:31,912 She's so pretty, don't you think? 302 00:14:31,944 --> 00:14:33,312 She's attractive. 303 00:14:33,817 --> 00:14:36,294 A little thin, maybe. 304 00:14:36,328 --> 00:14:39,347 But it is nice she came. 305 00:14:39,372 --> 00:14:41,900 Let's fuck. 306 00:15:11,130 --> 00:15:12,466 Fuck it! 307 00:15:13,532 --> 00:15:14,180 Claude! 308 00:15:14,205 --> 00:15:17,246 * I knew I could be friends with him * 309 00:15:17,271 --> 00:15:18,758 PAULINE: Good go. 310 00:15:18,783 --> 00:15:20,540 MARGOT: Honey, you're up. 311 00:15:29,083 --> 00:15:30,918 Claude, don't just whack it. 312 00:15:30,951 --> 00:15:33,203 Think about it before you hit. 313 00:15:33,228 --> 00:15:34,655 Sorry. 314 00:15:35,941 --> 00:15:37,442 MALCOLM: Good. 315 00:15:37,975 --> 00:15:39,111 Paul, what are you doing? 316 00:15:39,136 --> 00:15:40,360 I'm sending Claude's ball into the bushes. 317 00:15:40,378 --> 00:15:42,080 Take the extra hit. I don't want to do that. 318 00:15:42,113 --> 00:15:43,889 It's the smarter play. 319 00:15:43,914 --> 00:15:45,936 Pauline! I told you, you can't! 320 00:15:45,961 --> 00:15:47,803 Your feet are too small. 321 00:15:47,828 --> 00:15:49,195 You took the awnings down. 322 00:15:58,630 --> 00:16:00,232 Oh... Yes! 323 00:16:15,915 --> 00:16:18,317 Well done. Fuck you. 324 00:16:21,971 --> 00:16:23,506 PAULINE: Come on, Claude. 325 00:16:32,899 --> 00:16:35,668 Honey, you're going the wrong way. 326 00:16:36,053 --> 00:16:37,154 So stupid. 327 00:16:37,437 --> 00:16:39,973 Mom, I'm sorry. Jesus. 328 00:16:42,242 --> 00:16:44,340 This is why I hate games. 329 00:16:44,365 --> 00:16:46,446 I hate what it does to me. 330 00:16:47,365 --> 00:16:49,333 Wait! We're not finished yet! 331 00:16:50,852 --> 00:16:52,270 Malcolm? 332 00:16:54,172 --> 00:16:55,653 Have you ever noticed how Pauline 333 00:16:55,678 --> 00:16:58,108 sometimes can't make eye contact? 334 00:16:59,730 --> 00:17:03,015 How her gaze hovers just above your head? 335 00:17:03,031 --> 00:17:04,833 I think I know what you mean. 336 00:17:04,866 --> 00:17:08,069 I always think that I have something in my hair. 337 00:17:08,102 --> 00:17:10,458 It's not necessarily bad, Paul. 338 00:17:10,483 --> 00:17:12,056 It's just something that you do. 339 00:17:14,693 --> 00:17:18,029 Claude, have you ever seen your mother climb a tree? 340 00:17:18,523 --> 00:17:19,357 No. 341 00:17:19,381 --> 00:17:21,844 We don't have much opportunity in Manhattan. 342 00:17:21,867 --> 00:17:24,203 As kids, Margot climbed everything. 343 00:17:24,486 --> 00:17:26,055 She could even climb that tree. 344 00:17:26,088 --> 00:17:27,589 Can you do it, Mom? 345 00:17:29,147 --> 00:17:31,064 Maybe later. No, now. 346 00:17:31,089 --> 00:17:32,289 INGRID: Do it now, Margot. 347 00:17:32,314 --> 00:17:34,183 Show him, Margot. 348 00:18:01,775 --> 00:18:03,777 I told you. 349 00:19:27,847 --> 00:19:29,886 Shit. 350 00:19:29,934 --> 00:19:32,638 What's she doing now? 351 00:19:32,663 --> 00:19:34,805 She's stuck. 352 00:19:43,744 --> 00:19:45,516 You okay? 353 00:19:45,550 --> 00:19:47,052 I got it. 354 00:19:55,394 --> 00:19:57,528 You were great on the way up. 355 00:19:57,562 --> 00:19:59,616 Don't patronize me, Claude. 356 00:19:59,641 --> 00:20:01,384 Come on, we're all laughing, Margot! 357 00:20:01,383 --> 00:20:02,846 You're laughing in a kind way. 358 00:20:02,871 --> 00:20:04,853 Claude is taking too much pleasure out of it. 359 00:20:04,886 --> 00:20:05,954 I am not. You are. 360 00:20:05,987 --> 00:20:09,858 You like to make fun of me, to see me get embarrassed. 361 00:20:09,891 --> 00:20:11,693 It's mean. 362 00:20:14,116 --> 00:20:14,856 What are you doing? 363 00:20:14,881 --> 00:20:17,584 I've got a fucking bug in my ear, okay? 364 00:20:18,317 --> 00:20:20,429 PAULINE: I thought Claude could hand out programs. 365 00:20:20,437 --> 00:20:22,071 Ingrid wants to sing. 366 00:20:22,269 --> 00:20:23,933 Do you want to read a poem or something? 367 00:20:23,973 --> 00:20:27,405 You know I don't like to speak in front of people. 368 00:20:27,430 --> 00:20:30,571 I'm doing this conversation at the bookstore in town on Friday. 369 00:20:30,596 --> 00:20:33,211 I totally regret having said I'd do it. 370 00:20:33,233 --> 00:20:35,393 You're doing a conversation? 371 00:20:35,418 --> 00:20:38,365 Yeah. Just talking about my work in front of a crowd. 372 00:20:38,390 --> 00:20:40,974 I would have invited you, but I thought it'd be boring. 373 00:20:43,890 --> 00:20:45,438 What? Say it. 374 00:20:45,463 --> 00:20:46,664 Nothing. It's just, I would come. 375 00:20:46,697 --> 00:20:47,831 I wanna come. 376 00:20:47,865 --> 00:20:49,333 I get a kick out of it. 377 00:20:49,367 --> 00:20:52,128 Just, it's weird, you know. 378 00:20:52,153 --> 00:20:54,071 So you're not here for my... 379 00:20:55,406 --> 00:20:57,370 It's okay. I get it. 380 00:20:57,395 --> 00:20:59,343 When did they ask you? 381 00:20:59,377 --> 00:21:00,718 A while ago. I said no, 382 00:21:00,743 --> 00:21:03,078 but then when I was coming here anyway, 383 00:21:03,131 --> 00:21:05,766 I guess it helps sales. And so... 384 00:21:07,586 --> 00:21:10,054 I see. 385 00:21:10,088 --> 00:21:12,757 Did I tell you Becky got her tubes tied? 386 00:21:14,025 --> 00:21:15,825 Why? Is she seeing someone? 387 00:21:15,850 --> 00:21:17,609 She's still obese, I assume. 388 00:21:17,646 --> 00:21:19,049 I think it's symbolic. 389 00:21:19,098 --> 00:21:20,809 I bet Mom paid for it. 390 00:21:20,834 --> 00:21:21,876 We should audit Mom. 391 00:21:21,901 --> 00:21:23,465 I considered it in my 20s. 392 00:21:23,490 --> 00:21:24,804 You know, when I was fucking everyone. 393 00:21:24,837 --> 00:21:26,265 You remember? 394 00:21:26,290 --> 00:21:27,992 I did my share. 395 00:21:28,017 --> 00:21:29,341 Not like me. 396 00:21:29,905 --> 00:21:32,244 You wanna count? 397 00:21:32,277 --> 00:21:35,188 No, Margot. I don't wanna count. 398 00:21:35,213 --> 00:21:39,460 What was it about Dad that had us fucking so many guys? 399 00:21:39,669 --> 00:21:42,227 I think it was the only time we could really feel unselfconscious 400 00:21:42,252 --> 00:21:44,207 and get out of our heads. 401 00:21:44,240 --> 00:21:45,508 I don't think it was that. 402 00:21:45,541 --> 00:21:47,510 I just think it was something we were good at. 403 00:21:47,543 --> 00:21:49,433 Your mom thinks Bruce is gay. 404 00:21:49,485 --> 00:21:51,106 No, she said he had Asperger's. 405 00:21:51,131 --> 00:21:53,800 It's like lesser-retarded. 406 00:21:53,834 --> 00:21:55,769 I have adult A.D.D. 407 00:21:55,802 --> 00:21:57,604 You mean child A.D.D. 408 00:21:57,638 --> 00:22:00,157 No. For some reason I have the adult version. 409 00:22:00,191 --> 00:22:00,970 Maybe I'm retarded. 410 00:22:00,995 --> 00:22:03,030 MR. VOGLER: Come on! MRS. VOGLER: Come on! 411 00:22:03,055 --> 00:22:04,695 Hey! Be careful! 412 00:22:04,880 --> 00:22:05,700 What? 413 00:22:05,712 --> 00:22:07,414 Be careful how you pull on that child's arm. 414 00:22:07,448 --> 00:22:08,916 You'll take it out of its socket. 415 00:22:08,950 --> 00:22:10,918 Don't tell us how to treat our child. 416 00:22:10,952 --> 00:22:12,110 I don't care how you treat your child. 417 00:22:12,135 --> 00:22:13,550 Just don't hurt him. 418 00:22:13,575 --> 00:22:14,157 It's a girl. 419 00:22:14,189 --> 00:22:15,743 She threw a rock at me. 420 00:22:15,969 --> 00:22:16,911 She's a little girl. 421 00:22:16,936 --> 00:22:18,451 She knew what she was doing. 422 00:22:18,476 --> 00:22:20,628 There's no hitting in our family. 423 00:22:20,662 --> 00:22:22,430 Do you understand? 424 00:22:22,464 --> 00:22:24,499 Stay out of it, bitch. 425 00:22:24,682 --> 00:22:26,384 That was the Voglers. 426 00:22:26,418 --> 00:22:28,291 Jesus, Margot, what are you doing? They already hate us. 427 00:22:28,316 --> 00:22:31,203 Don't you tell me what I can and can't do. That is child abuse. 428 00:22:31,256 --> 00:22:32,710 Mom, she was psychotic. 429 00:22:32,735 --> 00:22:35,694 Stop picking on me, everyone. 430 00:22:40,966 --> 00:22:42,300 MARGOT: Oh, God. 431 00:22:49,142 --> 00:22:50,509 It could be anyone's. 432 00:22:52,792 --> 00:22:54,313 INGRID: What are they gonna do to us? 433 00:22:54,347 --> 00:22:56,722 They're not going to do anything, honey. 434 00:22:56,733 --> 00:22:58,067 We have to cut down the tree. 435 00:22:58,296 --> 00:22:59,593 You should have seen that woman's face. 436 00:22:59,618 --> 00:23:01,095 Margot completely set her off. 437 00:23:01,120 --> 00:23:03,255 Where are we gonna get married then? 438 00:23:03,280 --> 00:23:05,346 We'll get married in the fucking driveway if we have to. 439 00:23:05,392 --> 00:23:07,399 Your mom started a war. 440 00:23:07,543 --> 00:23:09,312 We have to make sure we wear shoes, 441 00:23:09,345 --> 00:23:11,580 because they might start throwing glass. 442 00:23:11,648 --> 00:23:13,016 Has that happened before? 443 00:23:13,049 --> 00:23:16,308 I can't remember. I think so. 444 00:23:16,333 --> 00:23:19,823 No, it definitely has. Now I remember. 445 00:23:21,515 --> 00:23:22,888 Where you going? 446 00:23:22,927 --> 00:23:24,428 To town. I'll be back for dinner. 447 00:23:24,461 --> 00:23:27,764 Come on, Margot, nobody blames you. 448 00:23:33,149 --> 00:23:34,823 Is that Dick Koosman? 449 00:23:34,848 --> 00:23:37,949 Yeah. He has a house up here. 450 00:23:37,974 --> 00:23:39,756 What's he doing with Mom? 451 00:23:39,781 --> 00:23:42,246 Good question. 452 00:23:46,093 --> 00:23:49,300 Dick and his daughter asked us over to swim tomorrow. 453 00:23:49,354 --> 00:23:51,428 We didn't invite them to the wedding. 454 00:23:51,453 --> 00:23:52,767 You're not really friends. 455 00:23:52,792 --> 00:23:54,758 Well, we're friends enough that it's awkward. 456 00:23:54,783 --> 00:23:56,825 Maisy baby-sits for us all the time. 457 00:23:56,850 --> 00:23:59,174 He's doing the interview with me in town on Friday. 458 00:23:59,199 --> 00:24:01,987 Did I tell you he and I are collaborating on a screenplay? 459 00:24:02,000 --> 00:24:03,942 An adaptation of one of Dick's novels. 460 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 No, I didn't even know you knew he was up here. 461 00:24:06,200 --> 00:24:07,839 Is he even a good writer? 462 00:24:07,873 --> 00:24:08,974 Why do people care about him? 463 00:24:09,007 --> 00:24:10,122 You're competitive with everyone. 464 00:24:10,147 --> 00:24:12,562 It doesn't even matter if they do the same thing as you. 465 00:24:12,611 --> 00:24:14,535 He's competitive with Bono. 466 00:24:14,560 --> 00:24:16,097 It's true. I don't subscribe to the credo 467 00:24:16,122 --> 00:24:18,657 that there's enough room for everyone to be successful. 468 00:24:18,682 --> 00:24:20,433 I think there are only a few spots available, 469 00:24:20,458 --> 00:24:23,100 and people like Dick Koosman and Bono are taking them up. 470 00:24:23,122 --> 00:24:23,995 Malcolm, 471 00:24:24,020 --> 00:24:27,264 what would ever make you think that's something to draw right now? 472 00:24:27,289 --> 00:24:30,490 Sorry. 473 00:24:30,515 --> 00:24:33,484 I wasn't thinking about it. Sorry, Margot. 474 00:24:33,509 --> 00:24:35,101 DICK: You found it. 475 00:24:35,134 --> 00:24:37,269 Hi! PAULINE: Hey, Maisy. 476 00:24:41,843 --> 00:24:44,549 Hi. How are you? 477 00:24:44,577 --> 00:24:46,346 What's up? I don't wanna do this. 478 00:24:46,379 --> 00:24:47,206 Come on, don't be that way. 479 00:24:47,248 --> 00:24:50,685 No, I'm not being that way. I just don't feel like it. 480 00:24:51,062 --> 00:24:53,185 I'm gonna go back and... 481 00:24:53,217 --> 00:24:54,265 I have work to do. 482 00:24:54,296 --> 00:24:55,972 Dick doesn't care that you don't make any money. 483 00:24:55,997 --> 00:24:58,509 Is that what you... That's not why. 484 00:24:58,542 --> 00:25:00,478 I just hate swimming. I really hate it. 485 00:25:00,511 --> 00:25:01,839 It's disgusting to me. 486 00:25:01,864 --> 00:25:03,953 My mistake was saying I would do it to begin with. 487 00:25:03,978 --> 00:25:05,502 You have fun. 488 00:25:05,534 --> 00:25:06,968 Fine. We'll have fun. 489 00:25:11,806 --> 00:25:13,124 People always pee in the pool. 490 00:25:13,149 --> 00:25:15,037 I don't think Dick and Maisy pee in their pool. 491 00:25:15,094 --> 00:25:17,629 I'll bet you $500 there's pee in that pool. 492 00:25:17,655 --> 00:25:19,624 To the end and back. Claude, you say go. 493 00:25:19,664 --> 00:25:22,334 Okay. Go! 494 00:25:24,536 --> 00:25:26,276 How's your dad? Good. 495 00:25:26,301 --> 00:25:27,802 He and I shared a thesis advisor 496 00:25:27,827 --> 00:25:29,154 at Stanford. Did you know that? 497 00:25:29,179 --> 00:25:30,609 No. 498 00:25:30,768 --> 00:25:32,734 I was dating your mom back then. Did you know that? 499 00:25:32,759 --> 00:25:34,464 No. 500 00:25:41,751 --> 00:25:44,144 Pauline wins! Mom cheated. 501 00:25:44,169 --> 00:25:45,377 I did not. 502 00:25:45,409 --> 00:25:47,452 You didn't touch the wall, Margot. 503 00:25:47,477 --> 00:25:50,761 It doesn't matter. Lost anyway. 504 00:25:50,786 --> 00:25:52,315 It was close. 505 00:25:55,134 --> 00:25:57,703 Maisy, aren't you going swimming? 506 00:26:38,346 --> 00:26:39,481 Claude! 507 00:26:43,085 --> 00:26:45,190 Are you okay? 508 00:26:45,215 --> 00:26:47,322 I got him! 509 00:26:51,910 --> 00:26:53,779 It's okay, baby. 510 00:27:02,872 --> 00:27:04,608 I'm sorry I laughed about the tree. 511 00:27:04,641 --> 00:27:06,142 Now we're even. 512 00:27:10,847 --> 00:27:12,407 You've got a problem. 513 00:27:12,432 --> 00:27:13,860 What do you mean? 514 00:27:13,885 --> 00:27:14,981 I don't like the girl, 515 00:27:15,001 --> 00:27:17,048 and I don't like the way Malcolm looks at her. 516 00:27:17,071 --> 00:27:18,205 Come on, it's sexy. 517 00:27:18,238 --> 00:27:19,439 No, you didn't see it. 518 00:27:19,473 --> 00:27:20,740 I saw it. You've got a problem. 519 00:27:20,774 --> 00:27:22,509 I'm not worried. 520 00:27:23,519 --> 00:27:26,081 Maybe teach Claude how to swim. 521 00:27:26,096 --> 00:27:28,799 He won't want to do it. It's too late. 522 00:27:30,200 --> 00:27:32,257 Are you supposed to be doing that? 523 00:27:32,282 --> 00:27:33,437 No. 524 00:27:34,789 --> 00:27:37,045 I liked your last story. Was it Harper's? 525 00:27:37,070 --> 00:27:38,125 The one about Mom. 526 00:27:38,158 --> 00:27:41,696 I was very... I liked it very much. 527 00:27:41,721 --> 00:27:43,389 It wasn't really about Mom. 528 00:27:43,414 --> 00:27:45,483 I thought it was. 529 00:27:45,516 --> 00:27:48,314 Anyway. Why don't you want Claude to know how to swim? 530 00:27:48,369 --> 00:27:50,105 I didn't say I didn't want him to. 531 00:27:50,138 --> 00:27:51,506 Why do you care? 532 00:27:51,539 --> 00:27:52,782 It's not in his life. We're New Yorkers. 533 00:27:52,807 --> 00:27:55,435 If he wants to learn when he's older, he can. 534 00:27:55,476 --> 00:27:57,494 I'm curious why you're so interested in the whole thing. 535 00:27:57,513 --> 00:28:00,849 I'm not. It's just as a safety thing. 536 00:28:00,882 --> 00:28:02,518 Forget it. 537 00:28:03,131 --> 00:28:04,871 It's interesting. 538 00:28:04,896 --> 00:28:07,698 This is the first time Dick has invited us over. 539 00:28:07,723 --> 00:28:08,957 Are you really friends? 540 00:28:08,990 --> 00:28:11,239 Well, we're neighbors. We employ Maisy. 541 00:28:11,264 --> 00:28:14,414 I mean, I don't care. I just think it's interesting. 542 00:28:14,439 --> 00:28:16,581 Are you excited about the talk? 543 00:28:16,606 --> 00:28:19,527 I'd like to come, if it's okay. 544 00:28:19,535 --> 00:28:20,934 My friend Blair asked me, 545 00:28:20,959 --> 00:28:22,894 "What's it like to have a celebrity as a sister?" 546 00:28:22,922 --> 00:28:24,891 I said I've got no problem with celebrity. 547 00:28:24,924 --> 00:28:26,097 Alice Munro spoke at Bennington 548 00:28:26,122 --> 00:28:28,230 and was sort of a friend of mine. 549 00:28:28,261 --> 00:28:29,429 I'm not a celebrity. 550 00:28:29,462 --> 00:28:30,485 Well, you're well-known. 551 00:28:30,510 --> 00:28:31,991 To a very few people. 552 00:28:32,016 --> 00:28:34,485 Just accept the compliment. 553 00:28:34,510 --> 00:28:37,837 I guess I didn't realize it was a compliment. 554 00:30:00,724 --> 00:30:04,995 * I know a girl from a lonely street 555 00:30:05,028 --> 00:30:08,114 * Cold as ice cream but still as sweet 556 00:30:08,139 --> 00:30:11,480 * Dry your eyes, Sunday girl 557 00:30:11,505 --> 00:30:16,072 * Hey, I saw your guy with a different girl 558 00:30:16,106 --> 00:30:18,377 * Looks like he's in another world 559 00:30:18,402 --> 00:30:21,588 * Go on and hide, Sunday girl 560 00:30:21,613 --> 00:30:23,314 * She can't catch up 561 00:30:23,339 --> 00:30:25,849 Singing? 562 00:30:26,634 --> 00:30:28,670 Uh, a bit. 563 00:30:29,537 --> 00:30:31,373 Can I make a suggestion? 564 00:30:31,406 --> 00:30:32,807 Uh-huh. 565 00:30:32,840 --> 00:30:35,543 You should get underarm deodorant. 566 00:30:35,727 --> 00:30:37,729 You kind of smell. 567 00:30:38,062 --> 00:30:41,198 Better I tell you than someone else. 568 00:30:43,800 --> 00:30:46,489 I think you smell nice. You smell real. 569 00:30:46,522 --> 00:30:48,957 I stink. 570 00:30:48,991 --> 00:30:50,793 It causes cancer. 571 00:30:50,826 --> 00:30:52,642 Underarm deodorant? Uh-huh. 572 00:30:52,667 --> 00:30:57,415 It's got chemicals and other things which are extremely harmful. 573 00:30:57,440 --> 00:30:59,677 I'm not gonna die from underarm cancer. 574 00:30:59,702 --> 00:31:01,243 No, you'll get it somewhere else, 575 00:31:01,270 --> 00:31:03,835 like your stomach or your testicles. 576 00:31:03,860 --> 00:31:04,768 Testicles? 577 00:31:04,793 --> 00:31:07,476 Don't laugh. It's a serious thing. 578 00:31:08,277 --> 00:31:10,714 Who told you about this anyway? 579 00:31:11,898 --> 00:31:13,099 Maisy? 580 00:31:13,132 --> 00:31:15,835 Yeah. 581 00:31:15,869 --> 00:31:17,281 I hope you're not interested in that girl. 582 00:31:17,306 --> 00:31:19,281 I find her insufferable. 583 00:31:19,306 --> 00:31:20,467 What does that mean? 584 00:31:20,492 --> 00:31:22,073 It means I can't suffer her. 585 00:31:22,098 --> 00:31:23,393 She's loud and stupid. 586 00:31:23,418 --> 00:31:26,174 And she goes on about things of which she knows nothing about. 587 00:31:26,199 --> 00:31:27,961 She got into Harvard early. 588 00:31:27,986 --> 00:31:31,658 Stupid people get into Harvard early all the time. 589 00:31:31,683 --> 00:31:33,470 Where did you go again? 590 00:31:33,503 --> 00:31:35,239 Barnard. 591 00:31:37,775 --> 00:31:39,918 I just don't think you should do anything with her. 592 00:31:39,943 --> 00:31:42,094 We're just friends. 593 00:31:42,119 --> 00:31:45,255 If you do, use a condom. 594 00:31:45,280 --> 00:31:46,314 Where are you going? 595 00:31:46,351 --> 00:31:50,255 Out with Pauline and Malcolm and Dick. 596 00:31:51,673 --> 00:31:53,609 Are kids coming? 597 00:31:57,813 --> 00:31:59,247 INGRID: Who do we know is gay? 598 00:31:59,280 --> 00:32:01,306 How do I know what gay people you know? 599 00:32:01,333 --> 00:32:02,568 Alan and Toby. 600 00:32:02,601 --> 00:32:05,326 And Bruce. He's gay and Asperger's. 601 00:32:05,351 --> 00:32:07,073 I don't know if Bruce is gay. 602 00:32:07,098 --> 00:32:10,086 He might be. It's very common. 603 00:32:10,111 --> 00:32:11,691 Your mom's pregnant. 604 00:32:11,693 --> 00:32:13,185 No, she isn't. 605 00:32:13,210 --> 00:32:15,164 She is. How do you know that, Claude? 606 00:32:15,189 --> 00:32:16,810 She told my mom. But you can tell. 607 00:32:16,835 --> 00:32:18,290 She's hormonally weird. 608 00:32:18,315 --> 00:32:19,753 Holy shit, Ingrid. 609 00:32:19,778 --> 00:32:22,538 You're gonna have a baby sister or brother. 610 00:32:23,840 --> 00:32:27,410 My mom thinks your mom is unreliable. 611 00:32:27,444 --> 00:32:28,377 Who cares? 612 00:32:28,411 --> 00:32:29,846 MAISY: Do you think your mom is fuckable? 613 00:32:29,879 --> 00:32:30,798 I don't know. 614 00:32:30,823 --> 00:32:32,678 I think she's hot, your mother. 615 00:32:32,703 --> 00:32:34,481 I'd do her if I was gay. 616 00:32:34,501 --> 00:32:36,521 I might anyway, I mean, if she came on to me. 617 00:32:36,554 --> 00:32:38,021 She won't. 618 00:32:38,429 --> 00:32:39,790 I'm not gonna do anyone. 619 00:32:41,524 --> 00:32:42,693 What was that? 620 00:32:42,726 --> 00:32:44,027 This is scary. 621 00:33:15,309 --> 00:33:17,230 PAULINE: Margot used to never speak. 622 00:33:17,229 --> 00:33:19,764 I remember we went on a double date in high school. 623 00:33:19,798 --> 00:33:22,421 And that kid Ron asked if English was your first language. 624 00:33:22,446 --> 00:33:25,730 It's true. I used to think I had some kind of brain defect. 625 00:33:25,771 --> 00:33:27,250 You thought you were aphasic. 626 00:33:27,275 --> 00:33:28,833 I'm still not sure. 627 00:33:28,858 --> 00:33:29,652 Jesus, Margot. 628 00:33:29,677 --> 00:33:30,978 It's very possible, Paul. 629 00:33:31,011 --> 00:33:34,005 It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me. 630 00:33:34,030 --> 00:33:35,765 Malcolm, will you slow down? 631 00:33:35,790 --> 00:33:36,891 What? 632 00:33:36,916 --> 00:33:38,425 I can drive, if you like. 633 00:33:38,450 --> 00:33:39,951 Nah. You got the dinner. 634 00:33:39,976 --> 00:33:41,220 The driving's on me. 635 00:33:41,253 --> 00:33:43,994 Well, I'll let you pay your half if you slow down. 636 00:33:44,019 --> 00:33:46,707 Well, neither Pauline nor I ordered dessert. 637 00:33:46,732 --> 00:33:48,560 Let it go, Malcolm. 638 00:33:48,585 --> 00:33:51,204 Margot would insist on driving, if she knew how. 639 00:33:51,235 --> 00:33:53,136 My license elapsed, but I know how. 640 00:33:53,161 --> 00:33:54,403 It's probably for the best. 641 00:33:54,949 --> 00:33:56,135 I have this theory. 642 00:33:56,802 --> 00:33:57,624 I think, historically, 643 00:33:57,649 --> 00:33:59,964 women have been held back in so many ways that when they get power 644 00:33:59,989 --> 00:34:04,006 like they do behind the wheel, they can't help but abuse it. 645 00:34:04,027 --> 00:34:05,919 It's akin to Hannah Arendt's Eichmann theory 646 00:34:05,947 --> 00:34:08,415 about prison guards and prisoners switching roles. 647 00:34:08,449 --> 00:34:10,217 That's a charming philosophy. 648 00:34:10,251 --> 00:34:12,091 Yeah, tell that one a lot. 649 00:34:12,116 --> 00:34:13,060 This isn't a blanket thing. 650 00:34:13,085 --> 00:34:14,734 I mean, women can be great drivers too. 651 00:34:14,759 --> 00:34:16,094 Said the man with the moustache 652 00:34:16,119 --> 00:34:18,521 he thinks he's wearing in quotes. 653 00:34:18,549 --> 00:34:21,419 It's meant to be funny. 654 00:34:21,446 --> 00:34:24,282 Are you doing this for her benefit or for mine? 655 00:34:24,316 --> 00:34:26,484 What the fuck? What? 656 00:34:26,518 --> 00:34:28,440 No, there they go. It's okay. 657 00:34:28,465 --> 00:34:30,371 I thought I lost the brakes for a second there. 658 00:34:30,372 --> 00:34:32,140 Oh! Malcolm! What? 659 00:34:32,165 --> 00:34:33,075 Watch it! 660 00:34:33,125 --> 00:34:34,921 It's fine, Margot! 661 00:34:34,946 --> 00:34:36,334 You're just so incompetent. 662 00:34:36,359 --> 00:34:39,698 Okay. Why don't you fucking drive yourselves home? 663 00:34:44,302 --> 00:34:45,671 God. 664 00:34:47,440 --> 00:34:49,542 You should go after her. 665 00:34:59,135 --> 00:35:01,170 Come home with me tonight. 666 00:35:02,606 --> 00:35:04,140 I've got Claude. 667 00:35:04,173 --> 00:35:06,368 Come on. 668 00:35:06,393 --> 00:35:09,278 I've been trying to get you up here all year. 669 00:35:10,580 --> 00:35:12,916 She's pregnant. 670 00:35:29,899 --> 00:35:31,465 Why are you putting that there? 671 00:35:31,490 --> 00:35:33,604 I just wanna keep it. 672 00:35:33,645 --> 00:35:36,118 I left a piece of skin in a movie theater once. 673 00:35:36,143 --> 00:35:38,643 So it could watch movies all its life. 674 00:35:39,577 --> 00:35:41,279 Are you obsessed with Maisy? 675 00:35:41,630 --> 00:35:42,563 No. 676 00:35:42,588 --> 00:35:45,750 You're always staring at her tits. 677 00:35:49,454 --> 00:35:51,289 You have a moustache. 678 00:35:51,322 --> 00:35:54,025 My mom bleaches it. 679 00:35:56,928 --> 00:35:58,159 Where are you going? 680 00:35:58,184 --> 00:36:00,498 You're starting to annoy me. 681 00:36:31,801 --> 00:36:34,021 MARGOT: What are you doing? 682 00:36:34,854 --> 00:36:36,901 I didn't think you came home. 683 00:36:36,936 --> 00:36:39,576 Where would I be? 684 00:36:39,622 --> 00:36:41,829 Can't Josh and Dad come to the wedding? 685 00:36:41,842 --> 00:36:45,045 I've been through this. Go to bed. 686 00:36:45,078 --> 00:36:47,101 Can I sleep in here? 687 00:36:47,126 --> 00:36:48,614 No, honey. 688 00:36:49,041 --> 00:36:51,652 We can put a pillow between us. 689 00:36:52,486 --> 00:36:55,856 Okay. Just for tonight. 690 00:37:21,616 --> 00:37:25,653 When you were a baby, I wouldn't let anyone else hold you. 691 00:37:25,687 --> 00:37:28,798 I think that may have been a mistake. 692 00:37:28,824 --> 00:37:30,325 Why was it a secret? 693 00:37:30,350 --> 00:37:33,328 Because I didn't want you to get excited before it was real. 694 00:37:33,362 --> 00:37:35,731 It's not really a baby yet. 695 00:37:35,765 --> 00:37:38,275 In two weeks we can celebrate together, okay? 696 00:37:38,301 --> 00:37:40,636 Why did you tell Margot? 697 00:37:40,670 --> 00:37:44,046 Because she's my sister and I trust her. 698 00:37:44,107 --> 00:37:46,309 How do you feel about it? 699 00:37:46,342 --> 00:37:48,411 I don't want a sister. 700 00:37:49,333 --> 00:37:51,647 I'm gonna get Wizard. 701 00:37:55,636 --> 00:37:58,552 Margot told Claude something I expressly told her in confidence. 702 00:37:58,577 --> 00:38:00,059 And he told Ingrid. 703 00:38:00,084 --> 00:38:01,627 I'm stunned that she put me in this position. 704 00:38:01,652 --> 00:38:02,913 It's so fucking infuriating! 705 00:38:02,938 --> 00:38:03,860 Well, it's one of those things... 706 00:38:03,870 --> 00:38:05,537 Don't say anything, okay? 707 00:38:05,562 --> 00:38:08,299 You know what? Just be there for me silently. 708 00:38:08,602 --> 00:38:09,666 Okay. 709 00:38:09,800 --> 00:38:11,548 Why do I have to be so careful around her, 710 00:38:11,573 --> 00:38:13,837 but everyone is allowed to make fun of me? 711 00:38:13,870 --> 00:38:17,158 I don't think... Malcolm, what did I just say? 712 00:38:17,183 --> 00:38:18,578 I just need you to take my side. 713 00:38:18,603 --> 00:38:20,477 I don't need you to make it better. 714 00:38:23,774 --> 00:38:26,148 Ingrid's really upset. 715 00:38:26,173 --> 00:38:30,887 Fuck! I can't believe she put me in this position. 716 00:38:30,912 --> 00:38:33,007 I didn't tell you before because 717 00:38:33,024 --> 00:38:35,789 I didn't want you to feel like you had to marry me. 718 00:38:35,814 --> 00:38:40,821 I found out right before our seminar that I'm pregnant. 719 00:38:40,846 --> 00:38:42,141 Uh-huh. 720 00:38:42,167 --> 00:38:45,337 Well? Does that sound good to you? 721 00:38:45,370 --> 00:38:47,902 I'm still digesting Margot telling Claude. 722 00:38:47,927 --> 00:38:50,755 What a fucking nut job. 723 00:38:50,759 --> 00:38:53,962 Sorry. I think I'm really happy. 724 00:39:03,472 --> 00:39:05,909 Ingrid! Come here, honey. 725 00:39:49,237 --> 00:39:51,184 CLAUDE: Hey. 726 00:39:51,209 --> 00:39:52,116 Hey. 727 00:39:52,141 --> 00:39:55,114 I'm just looking at Pauline's incense and self-help books. 728 00:39:55,139 --> 00:39:56,474 I don't understand it. 729 00:39:56,499 --> 00:40:00,220 This junk makes her look stupid, and she's not. 730 00:40:00,215 --> 00:40:02,600 I don't like to think of her this way. Uh-huh. 731 00:40:02,625 --> 00:40:04,253 She is such a hypocrite. 732 00:40:04,886 --> 00:40:06,470 Somehow, I'm a kook for going to therapy, 733 00:40:06,495 --> 00:40:10,849 yet she's got enough drugs here to medicate an elephant. 734 00:40:10,893 --> 00:40:12,408 She's always with these losers. 735 00:40:12,433 --> 00:40:13,553 Malcolm's not a loser. 736 00:40:13,578 --> 00:40:16,213 Claude, think about it. He's cool. 737 00:40:16,238 --> 00:40:17,900 What makes you think he's cool? 738 00:40:18,234 --> 00:40:19,583 I'm more talking about her investment 739 00:40:19,608 --> 00:40:21,828 in things like cults and ashrams. 740 00:40:21,854 --> 00:40:22,855 She was in a cult? 741 00:40:22,890 --> 00:40:25,192 Mmm-hmm. Years ago. 742 00:40:25,724 --> 00:40:27,705 She and Lenny also followed some guru 743 00:40:27,730 --> 00:40:30,408 who was a follower of the Muktananda. 744 00:40:30,433 --> 00:40:33,200 He made her drink his bath water. 745 00:40:33,383 --> 00:40:35,644 Who knows what she's doing now. 746 00:40:35,669 --> 00:40:37,304 PAULINE: Margot? Claude? 747 00:40:37,329 --> 00:40:38,284 Wizard! 748 00:40:38,309 --> 00:40:40,365 Wizard! MARGOT: Wizard! 749 00:40:40,390 --> 00:40:41,843 How long has he been gone? 750 00:40:41,892 --> 00:40:42,910 I don't know. 751 00:40:42,941 --> 00:40:43,928 Ingrid brought him in last night, 752 00:40:43,927 --> 00:40:45,638 but we couldn't find him this morning. 753 00:40:45,663 --> 00:40:46,964 Oh, boy. CLAUDE: Wizard! 754 00:40:46,990 --> 00:40:49,926 Did you tell Claude I'm pregnant? 755 00:40:49,967 --> 00:40:52,335 I don't know. You did. 756 00:40:52,360 --> 00:40:54,777 Well, I guess I said something. You did. 757 00:40:54,802 --> 00:40:56,090 You don't have to tell him everything. 758 00:40:56,115 --> 00:40:57,064 He wants to know. 759 00:40:57,075 --> 00:40:58,677 If I don't tell him, he figures it out. 760 00:40:58,910 --> 00:41:00,255 Mom, where's Wizard? 761 00:41:00,280 --> 00:41:01,988 I don't know, honey. 762 00:41:02,013 --> 00:41:03,735 You didn't let him out into the road or something 763 00:41:03,760 --> 00:41:05,412 where something could have happened to him? 764 00:41:05,437 --> 00:41:08,927 Why would you think that's something I would do? That's awful. 765 00:41:08,959 --> 00:41:13,464 I didn't mean on purpose. I just meant maybe in case you knew something. 766 00:41:15,710 --> 00:41:16,447 Oh! Hey. 767 00:41:16,461 --> 00:41:18,030 Sorry. I'm here. 768 00:41:18,547 --> 00:41:19,961 I didn't see you. 769 00:41:19,986 --> 00:41:21,401 I'm just writing my vows. 770 00:41:21,426 --> 00:41:24,148 Trying to do something appropriate, but also funny. 771 00:41:24,173 --> 00:41:27,272 Not jokey, more character-based humor. 772 00:41:27,973 --> 00:41:29,975 You having an okay time? 773 00:41:30,009 --> 00:41:32,748 Yeah, besides Wizard getting out. 774 00:41:32,773 --> 00:41:36,005 Yeah. We'll find him. 775 00:41:36,030 --> 00:41:37,205 Or else, I don't know. 776 00:41:37,233 --> 00:41:38,368 We won't. Right. 777 00:41:38,401 --> 00:41:40,937 Or else, he's dead or something. 778 00:41:41,268 --> 00:41:43,106 It means a lot to Paul that you came. 779 00:41:43,239 --> 00:41:45,108 Yeah. 780 00:41:50,263 --> 00:41:53,572 That is the same toaster we had here as kids. 781 00:41:53,597 --> 00:41:55,501 Paul is so weird. 782 00:41:56,386 --> 00:41:58,751 I hear you've heard the news. 783 00:41:58,776 --> 00:42:01,418 Yeah. Congratulations. 784 00:42:01,442 --> 00:42:04,028 Pretty cool. Hard to fully take in. 785 00:42:04,028 --> 00:42:06,330 It's still a little abstract. 786 00:42:06,813 --> 00:42:08,345 I haven't had that thing yet where you realize 787 00:42:08,365 --> 00:42:11,502 that you're not the most important person in the world. 788 00:42:13,687 --> 00:42:15,889 I'm anxious for that to happen. 789 00:42:16,466 --> 00:42:17,486 I guess I have to thank you. 790 00:42:17,511 --> 00:42:19,577 I wouldn't know yet if you hadn't arrived. 791 00:42:20,807 --> 00:42:21,713 Oh. 792 00:42:21,738 --> 00:42:23,000 You're welcome. 793 00:42:23,025 --> 00:42:24,737 Of course I can't help but worry I'll pass 794 00:42:24,762 --> 00:42:27,117 not-so-great genes on to the kid. 795 00:42:27,142 --> 00:42:29,449 I mean, in my family there's a lot of hand washing, but... 796 00:42:29,474 --> 00:42:32,456 I don't have it, but my brother does. 797 00:42:32,483 --> 00:42:34,114 Are you working on anything now? 798 00:42:34,139 --> 00:42:35,453 Besides the thing with Dick? 799 00:42:35,478 --> 00:42:37,232 Oh, right. Yeah. 800 00:42:37,257 --> 00:42:38,459 How about you? 801 00:42:38,484 --> 00:42:40,594 I'm working on some abstract... 802 00:42:40,583 --> 00:42:43,819 No one fills the ice cube trays here. 803 00:42:43,852 --> 00:42:45,020 Sorry, what were you saying? 804 00:42:45,053 --> 00:42:46,150 No. It's okay. 805 00:42:46,175 --> 00:42:47,437 No, what were you saying? 806 00:42:47,462 --> 00:42:49,558 It really... Nothing. 807 00:42:49,583 --> 00:42:51,937 Okay. I was saying I'm working on some 808 00:42:51,962 --> 00:42:54,806 abstractions in acrylic paint, but it's not... 809 00:42:54,830 --> 00:42:56,599 I'm not getting paid or anything. 810 00:42:56,632 --> 00:42:59,460 I don't know. I hate that question, "What do you do?" 811 00:42:59,485 --> 00:43:00,567 You asked me. 812 00:43:00,569 --> 00:43:02,205 I know, but... 813 00:43:05,665 --> 00:43:07,543 I think we shouldn't mention the tree. 814 00:43:07,576 --> 00:43:09,734 We should let them know there'll be people and music on Saturday, 815 00:43:09,759 --> 00:43:11,034 and it'll be louder than usual. 816 00:43:11,059 --> 00:43:12,707 Yeah, and they can come over for a glass of champagne, 817 00:43:12,732 --> 00:43:14,860 but you tell them. I think they respond to you better. 818 00:43:14,885 --> 00:43:16,700 Well, I am ultimately one of them. 819 00:43:16,720 --> 00:43:18,320 You shouldn't have made me shave the 'stache. 820 00:43:18,345 --> 00:43:19,290 Yeah, right. 821 00:43:19,317 --> 00:43:22,001 Hey. Ingrid is asking if I was ever gay. 822 00:43:22,026 --> 00:43:23,558 Do you know what that's about? 823 00:43:23,583 --> 00:43:25,395 No. 824 00:43:30,706 --> 00:43:34,413 Oh, hi. I'm Pauline. This is Malcolm. 825 00:43:34,438 --> 00:43:35,997 We met you before. We're your neighbors. 826 00:43:36,022 --> 00:43:38,075 You gonna cut that tree down? 827 00:43:39,209 --> 00:43:40,743 Well, we grew up with that tree, 828 00:43:40,768 --> 00:43:42,548 and we're getting married under it on Saturday. 829 00:43:42,573 --> 00:43:44,921 Its roots are growing into our property. 830 00:43:44,946 --> 00:43:47,217 It's rotting. It's killing our plants. 831 00:43:50,721 --> 00:43:53,458 We had the tree doctor out and he said it was healthy. 832 00:43:56,244 --> 00:43:57,412 Would it hurt you to say anything? 833 00:43:57,445 --> 00:43:58,108 What do you want from me? 834 00:43:58,114 --> 00:43:59,348 You're making me do the whole fucking thing. 835 00:43:59,381 --> 00:44:01,183 You brought up the tree. He brought up the tree. 836 00:44:01,667 --> 00:44:04,803 I'm sorry. This was better thought through back at the house. 837 00:44:04,828 --> 00:44:06,192 We were wondering if you and your wife, 838 00:44:06,217 --> 00:44:09,438 I'm sorry, I forgot her name, would like to come over for a glass... 839 00:44:09,463 --> 00:44:12,035 You should ask her. She makes the plans. 840 00:44:12,061 --> 00:44:14,855 I'm gonna go in now. 841 00:44:17,024 --> 00:44:21,064 I feel like you didn't give me a chance to say what I wanted to say. 842 00:44:21,089 --> 00:44:22,480 I want to punch that guy in the nose. 843 00:44:22,505 --> 00:44:23,514 You've never hit anyone. 844 00:44:23,539 --> 00:44:24,807 I have too! Who? 845 00:44:24,832 --> 00:44:26,450 Lots of people. You don't know them. 846 00:44:26,475 --> 00:44:28,373 They're not around 'cause I punched them. 847 00:44:28,398 --> 00:44:30,553 Don't laugh, Pauline. It's not funny. 848 00:44:30,580 --> 00:44:32,349 I'll punch your sister! 849 00:44:33,316 --> 00:44:34,453 The threat is not out there. 850 00:44:34,478 --> 00:44:37,787 It's in our house. It's sleeping in my studio. 851 00:44:37,820 --> 00:44:39,978 I mean, I wouldn't actually hit her. 852 00:44:40,003 --> 00:44:41,749 But I feel like doing it. 853 00:44:41,774 --> 00:44:43,162 She's such a fucking idiot. 854 00:44:43,187 --> 00:44:44,796 She's not an idiot. You might not like her. 855 00:44:44,824 --> 00:44:46,605 She is. She's an idiot! You're an idiot. 856 00:44:46,630 --> 00:44:48,699 Jesus! You're both fucking morons. 857 00:44:48,732 --> 00:44:51,802 I am so fucking... I am trying so hard. 858 00:44:51,841 --> 00:44:53,379 You don't give me any credit! 859 00:44:53,404 --> 00:44:54,538 What is wrong? 860 00:44:54,572 --> 00:44:56,166 I don't know. 861 00:44:56,191 --> 00:45:00,079 I have the emotional version of whatever bad feng shui would be 862 00:45:00,104 --> 00:45:02,919 I don't know. You tell me. You understand this shit. 863 00:45:02,944 --> 00:45:03,957 Did you drink your teas? 864 00:45:03,982 --> 00:45:06,650 Yeah, I drank my fucking teas. 865 00:45:06,684 --> 00:45:08,609 Really, I think when you look back at this you're going to see 866 00:45:08,634 --> 00:45:10,371 I'm not acting like a crazy person. 867 00:45:10,404 --> 00:45:11,916 That this is the right reaction. 868 00:45:11,941 --> 00:45:15,176 In proportion with what's going on, this is right. 869 00:45:23,652 --> 00:45:25,220 Let's make love. 870 00:45:34,480 --> 00:45:35,648 Jim. 871 00:45:35,681 --> 00:45:37,583 Hey. 872 00:45:37,617 --> 00:45:39,419 How are you? 873 00:45:40,620 --> 00:45:42,462 Dad! Claude! 874 00:45:42,487 --> 00:45:44,548 Hey. 875 00:45:44,573 --> 00:45:45,621 It was a difficult decision, 876 00:45:45,646 --> 00:45:48,396 because Claude has so many friends in school now. 877 00:45:48,421 --> 00:45:52,160 But it's expensive, and Bronx Science is a great public school. 878 00:45:52,185 --> 00:45:53,812 I didn't get into Stuyvesant. 879 00:45:53,837 --> 00:45:55,367 He's not a good test taker. 880 00:45:55,392 --> 00:45:57,646 I went to Stuy. 881 00:45:57,671 --> 00:45:59,390 Really? Really. 882 00:45:59,415 --> 00:46:02,517 I'd rather stay at Packer, but it's so expensive. 883 00:46:02,542 --> 00:46:05,727 JIM: Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly. 884 00:46:05,752 --> 00:46:07,265 He's more creative. Right? 885 00:46:07,281 --> 00:46:09,186 CLAUDE: I guess so. 886 00:46:09,211 --> 00:46:12,726 I saw the one-armed man, who really has two arms, at the bodega. 887 00:46:12,751 --> 00:46:15,210 Really? Did you give him confusing change? 888 00:46:15,235 --> 00:46:19,260 I did. I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter. 889 00:46:20,283 --> 00:46:22,409 You know what I tried the other day? 890 00:46:22,414 --> 00:46:24,882 Sitting down to pee. 891 00:46:24,916 --> 00:46:27,480 Have you done this, Jim? 892 00:46:27,505 --> 00:46:29,353 No. 893 00:46:30,355 --> 00:46:31,528 I haven't. 894 00:46:31,553 --> 00:46:33,522 It was a joke, really. I was gonna call in Pauline 895 00:46:33,547 --> 00:46:35,287 and say, "Guess what I'm doing here?" 896 00:46:35,312 --> 00:46:37,014 Sorry I didn't get to have that experience. 897 00:46:37,039 --> 00:46:38,698 I was just thinking, you know, 898 00:46:38,723 --> 00:46:41,433 my dad used to say, "Why stand when you can sit?" 899 00:46:41,466 --> 00:46:43,802 And this is a really good example of that. 900 00:46:43,836 --> 00:46:46,120 I mean, it took me a long time to try, 'cause I was embarrassed. 901 00:46:46,145 --> 00:46:47,434 But you guys do it all the time. 902 00:46:47,459 --> 00:46:49,093 I never sit in a public place. 903 00:46:49,118 --> 00:46:50,840 I always squat and hover. 904 00:46:50,865 --> 00:46:52,867 Anyway, I recommend it. 905 00:46:52,892 --> 00:46:54,011 At least to try it. 906 00:46:54,036 --> 00:46:55,504 Jim, I'm sorry about the room. 907 00:46:55,529 --> 00:46:57,299 It's usually Malcolm's storage room. 908 00:46:57,324 --> 00:46:59,486 So, it's kind of makeshift right now. 909 00:46:59,511 --> 00:47:01,387 It's fine. 910 00:47:02,305 --> 00:47:05,008 Margot, open your gift. 911 00:47:05,041 --> 00:47:08,411 I get self-conscious opening presents in front of people. 912 00:47:08,444 --> 00:47:10,013 Anyway, this weekend is about Pauline. 913 00:47:10,038 --> 00:47:12,949 Oh, pooh, Margot. Go on, open it. 914 00:47:25,229 --> 00:47:26,931 Get on with it. Come on. 915 00:47:31,619 --> 00:47:33,588 Oh! 916 00:47:34,062 --> 00:47:35,350 Those look warm. 917 00:47:35,375 --> 00:47:36,856 I remember last year in Vermont 918 00:47:36,881 --> 00:47:39,126 you said your feet were freezing. 919 00:47:41,962 --> 00:47:43,264 Thank you. 920 00:47:44,932 --> 00:47:46,701 You're welcome. 921 00:47:48,754 --> 00:47:50,388 I already have slippers. 922 00:47:50,721 --> 00:47:55,475 That's okay. Two sets are fine, right? 923 00:47:55,526 --> 00:47:58,994 It makes me sad to get a present I already have. 924 00:47:59,019 --> 00:48:00,808 Why? 925 00:48:00,833 --> 00:48:03,601 Makes me feel like you don't know me. 926 00:48:07,222 --> 00:48:08,321 What's wrong with your ear? 927 00:48:08,340 --> 00:48:11,404 I asked you not to come and you did it anyway, so blithely. 928 00:48:11,429 --> 00:48:13,170 We need time alone to sort this out. 929 00:48:13,195 --> 00:48:14,110 You can't just run away. 930 00:48:14,135 --> 00:48:16,337 Okay, we're here. I'm giving you this time. 931 00:48:16,362 --> 00:48:18,124 Well... 932 00:48:18,257 --> 00:48:20,919 Now you're putting too much pressure on me. 933 00:48:25,735 --> 00:48:27,352 What is that? 934 00:48:27,377 --> 00:48:30,139 Keep driving. Jim, Jim. No! 935 00:48:30,164 --> 00:48:33,816 I'm just seeing. No. 936 00:48:34,634 --> 00:48:36,503 Stay right there. 937 00:48:40,390 --> 00:48:42,893 Please help me. 938 00:48:42,926 --> 00:48:44,828 Please. He got hit by a car. 939 00:48:45,462 --> 00:48:46,963 Jim. 940 00:48:47,448 --> 00:48:48,764 Jim. 941 00:48:49,224 --> 00:48:50,651 Careful. He might bite you. 942 00:48:50,684 --> 00:48:52,890 I got him. I got him. 943 00:48:52,915 --> 00:48:55,490 Hurry, he's dying! 944 00:48:55,515 --> 00:48:56,902 He didn't do anything. 945 00:48:56,927 --> 00:48:58,149 Roger's an innocent. 946 00:48:58,174 --> 00:49:00,137 He's an innocent creature. 947 00:49:00,162 --> 00:49:01,277 Oh, God. Margot. 948 00:49:01,302 --> 00:49:04,432 I can't stand her. 949 00:49:10,839 --> 00:49:12,748 You paid, didn't you? 950 00:49:12,773 --> 00:49:14,094 She didn't have her purse with her. 951 00:49:14,119 --> 00:49:16,865 It wasn't so expensive. 952 00:49:16,895 --> 00:49:18,345 Roger's gonna live. 953 00:49:18,370 --> 00:49:20,445 I don't give a fuck about Roger, 954 00:49:20,449 --> 00:49:22,817 and that makes me feel like shit. 955 00:49:24,219 --> 00:49:26,588 You make me feel like shit. 956 00:49:27,571 --> 00:49:29,422 I wouldn't have stopped. Of course you would have. 957 00:49:29,424 --> 00:49:31,994 No, I wouldn't have. 958 00:49:32,027 --> 00:49:34,023 I hate myself when I'm with you. 959 00:49:34,048 --> 00:49:36,165 Margot, I'm not... 960 00:49:39,184 --> 00:49:41,153 I can't talk to you when you're this fucked up. 961 00:49:41,179 --> 00:49:42,371 You're just like Claude in that way. 962 00:49:42,396 --> 00:49:45,012 You make me feel guilty. 963 00:49:45,491 --> 00:49:48,761 Sometimes, I find you so despicable. 964 00:50:10,985 --> 00:50:12,954 What's wrong, huh? 965 00:50:15,622 --> 00:50:17,824 I don't know. 966 00:50:19,576 --> 00:50:20,686 Before you gave me your sweater, 967 00:50:20,711 --> 00:50:23,547 I don't think I realized I was cold. 968 00:50:29,221 --> 00:50:33,191 Take me home and go away. 969 00:50:33,225 --> 00:50:37,849 If it were someone else, I'd understand it. I'd feel sympathy even. 970 00:50:37,874 --> 00:50:42,924 But since it's me, I just feel bad and horribly critical. 971 00:50:42,955 --> 00:50:44,664 I haven't been able to tell Claude what's happening, 972 00:50:44,689 --> 00:50:47,118 and I have to. I'm going to. 973 00:50:47,155 --> 00:50:49,732 How can I be all these people? How can I be married to Jim 974 00:50:49,757 --> 00:50:52,961 and fuck Dick and want them both, and then neither of them? 975 00:50:52,988 --> 00:50:54,939 I know. We're at that age 976 00:50:54,964 --> 00:50:57,440 where we're becoming invisible to men. 977 00:50:57,465 --> 00:51:00,403 If a guy wants to fuck us, that's very tempting. 978 00:51:01,037 --> 00:51:02,149 What are you saying? 979 00:51:02,174 --> 00:51:05,133 I'm saying if you get your sense of self from being fuckable 980 00:51:05,158 --> 00:51:08,266 and that starts to wane, it's very hard. 981 00:51:08,291 --> 00:51:10,413 I almost had an affair, too. 982 00:51:10,446 --> 00:51:11,791 But you don't have to do it. 983 00:51:11,816 --> 00:51:17,466 You can, I don't know, get a manicure or something. 984 00:51:18,192 --> 00:51:21,609 You know, I tell people you're my closest friend. 985 00:51:21,658 --> 00:51:23,227 I really miss you. 986 00:51:23,460 --> 00:51:24,416 Me, too. 987 00:51:24,441 --> 00:51:26,514 But I can't help feeling that you really came to my wedding 988 00:51:26,539 --> 00:51:29,434 'cause I live a mile away from the guy you're fucking. 989 00:51:29,459 --> 00:51:32,508 Come on, Pauline, you make it sound like I'm using you. 990 00:51:32,533 --> 00:51:35,229 Yeah. 991 00:51:35,255 --> 00:51:36,823 You've got a... 992 00:51:37,875 --> 00:51:41,460 Did I get it? I think so. 993 00:51:41,485 --> 00:51:44,253 Pauline, what are you doing getting married to this guy? 994 00:51:44,278 --> 00:51:45,535 He's not good enough for you. 995 00:51:45,560 --> 00:51:47,373 He's so coarse. 996 00:51:47,398 --> 00:51:50,619 He's like guys we rejected when we were 16. 997 00:51:50,644 --> 00:51:53,791 You know, don't make a mistake like this. 998 00:51:53,822 --> 00:51:55,784 I'm sorry. Maybe I have no right to say it. 999 00:51:55,811 --> 00:51:58,747 But you know I'm truthful, so would you rather I lie? 1000 00:52:01,684 --> 00:52:02,897 Who should I be with then? 1001 00:52:02,922 --> 00:52:04,386 I don't know. 1002 00:52:04,420 --> 00:52:06,707 Someone who's your equal. 1003 00:52:06,732 --> 00:52:08,746 You're so smart. You're brilliant. 1004 00:52:08,771 --> 00:52:10,184 You're funny. 1005 00:52:10,209 --> 00:52:12,005 You're incredibly hilarious. 1006 00:52:12,030 --> 00:52:13,332 Paul, you're a great teacher. 1007 00:52:13,357 --> 00:52:15,324 You're open to things. 1008 00:52:15,349 --> 00:52:17,165 You're so beautiful. 1009 00:52:17,190 --> 00:52:19,882 Hey! Hey, you! You pick that up. 1010 00:52:19,907 --> 00:52:20,715 I will call the police. 1011 00:52:20,740 --> 00:52:22,548 This is our property. 1012 00:52:22,573 --> 00:52:24,840 Creeps. 1013 00:52:39,289 --> 00:52:40,971 Wizard! 1014 00:52:40,996 --> 00:52:42,378 What happened to your dad? 1015 00:52:42,403 --> 00:52:43,753 He went to Vermont. 1016 00:52:43,778 --> 00:52:45,326 He didn't want to come to the wedding? 1017 00:52:45,351 --> 00:52:48,498 I don't think he could. I think he couldn't. 1018 00:52:49,366 --> 00:52:51,034 You want to see me dance? 1019 00:52:51,068 --> 00:52:53,103 Okay. 1020 00:53:05,550 --> 00:53:07,118 Wizard. 1021 00:53:08,219 --> 00:53:10,721 You're not watching. 1022 00:53:16,961 --> 00:53:18,363 Where you going? 1023 00:53:18,388 --> 00:53:20,098 We have to get home. 1024 00:53:23,385 --> 00:53:24,448 Is that your girlfriend? 1025 00:53:24,473 --> 00:53:26,555 No, she's my cousin. 1026 00:53:26,588 --> 00:53:27,968 You a fruity? 1027 00:53:27,973 --> 00:53:29,302 No. 1028 00:53:29,327 --> 00:53:30,810 You a fruity? 1029 00:53:30,843 --> 00:53:32,211 No. 1030 00:53:37,666 --> 00:53:38,635 He's a Vogler. 1031 00:53:38,660 --> 00:53:40,108 Come on. He's just a stupid boy. 1032 00:53:40,141 --> 00:53:41,505 Wait. I have a rock in my shoe. 1033 00:53:41,530 --> 00:53:43,365 Come on, Ingrid! 1034 00:53:43,390 --> 00:53:45,574 Liar! 1035 00:53:46,409 --> 00:53:49,007 Ingrid, get him off me! 1036 00:53:49,794 --> 00:53:52,302 You're fucking gay. You're fucking gay. 1037 00:53:52,327 --> 00:53:53,722 No. 1038 00:54:03,544 --> 00:54:05,946 Hangman's ass. 1039 00:54:14,571 --> 00:54:15,701 Whoa, don't run so fast. 1040 00:54:15,726 --> 00:54:17,048 He bit me. 1041 00:54:17,073 --> 00:54:19,441 Who bit you? A Vogler. 1042 00:54:19,466 --> 00:54:21,912 Let me see. 1043 00:54:24,081 --> 00:54:25,894 All right. That's it. I'm calling the police. 1044 00:54:25,919 --> 00:54:27,552 Don't! It'll get worse. 1045 00:54:27,577 --> 00:54:29,046 Why did you say anything to them? 1046 00:54:29,071 --> 00:54:31,194 What are you talking about? This isn't my fault. 1047 00:54:31,219 --> 00:54:34,428 That boy bit me 'cause you couldn't keep your fat mouth shut. 1048 00:54:34,453 --> 00:54:36,055 Claude, you're being a jerk. 1049 00:54:36,178 --> 00:54:39,681 You shit in your shoes and then you fuck 'em! 1050 00:54:41,073 --> 00:54:44,452 She wrote a story about Lenny and me. 1051 00:54:44,981 --> 00:54:47,821 Yeah. It's in here. 1052 00:54:47,846 --> 00:54:50,242 I mean, we were talking almost every day at this point, 1053 00:54:50,267 --> 00:54:51,717 and there was no warning. 1054 00:54:51,742 --> 00:54:53,050 I mean, maybe a couple of remarks 1055 00:54:53,075 --> 00:54:55,709 that she'd used some things of ours. 1056 00:54:55,734 --> 00:54:58,229 And then The New Yorker comes, we have a subscription, 1057 00:54:58,217 --> 00:55:00,153 and there's the story. 1058 00:55:00,186 --> 00:55:02,059 And it's things we said and did. 1059 00:55:02,084 --> 00:55:04,657 Stuff I told her in confidence. 1060 00:55:04,690 --> 00:55:06,854 I think it helped end our marriage. 1061 00:55:06,879 --> 00:55:10,427 I read it and I thought, "She hates me." 1062 00:55:10,452 --> 00:55:12,967 She doesn't hate you. 1063 00:55:12,992 --> 00:55:15,519 You think? 1064 00:55:15,552 --> 00:55:18,655 Margot tried to murder me when we were girls. 1065 00:55:18,688 --> 00:55:21,129 She put me on a baking sheet, sprinkled me with paprika, 1066 00:55:21,154 --> 00:55:23,760 and put me in the oven. 1067 00:55:27,297 --> 00:55:29,566 Jim was here. 1068 00:55:29,591 --> 00:55:32,753 Is Jim still writing? 1069 00:55:32,778 --> 00:55:36,356 I told him to go to Vermont without me. 1070 00:55:36,381 --> 00:55:40,877 I'd like to see him tell a linear story for a change. 1071 00:55:40,902 --> 00:55:43,580 Jim never wanted to make it easy for the reader, did he? 1072 00:55:43,613 --> 00:55:47,930 The nicest man I ever met, but he can't play the game. 1073 00:55:47,955 --> 00:55:49,676 I'm not gonna be joining him. 1074 00:55:49,701 --> 00:55:52,231 I'm gonna stay here. 1075 00:55:52,256 --> 00:55:53,925 We'll see. 1076 00:55:55,073 --> 00:55:56,641 All right? 1077 00:55:57,779 --> 00:55:59,180 Okay? 1078 00:56:00,516 --> 00:56:02,784 I didn't ask you to do that. 1079 00:56:06,255 --> 00:56:08,690 That guy is pointing at us. 1080 00:56:09,200 --> 00:56:13,229 I'm very interested in your story "Middle Children." 1081 00:56:13,453 --> 00:56:16,463 The father is a loathsome character, 1082 00:56:16,488 --> 00:56:21,416 yet we also feel a strange sympathy for him. 1083 00:56:21,709 --> 00:56:23,809 Well, I was really interested in exploring 1084 00:56:23,839 --> 00:56:27,134 a father/daughter relationship. 1085 00:56:28,283 --> 00:56:33,620 While he clings to her, desperately, he suffocates her really. 1086 00:56:33,645 --> 00:56:40,607 He also silently resents the responsibility of parenthood. 1087 00:56:40,790 --> 00:56:44,337 There's this sexualized push-pull with Daphne, 1088 00:56:44,344 --> 00:56:46,257 which I find... 1089 00:56:46,282 --> 00:56:49,249 He craves isolation. 1090 00:56:49,282 --> 00:56:51,458 I always saw him as someone who 1091 00:56:51,483 --> 00:56:55,980 so over-identifies with everyone around him 1092 00:56:56,747 --> 00:57:00,074 that he begins to lose all sense of himself. 1093 00:57:00,500 --> 00:57:02,762 But you make his only recourse to abandon his family, 1094 00:57:02,787 --> 00:57:04,195 including his beloved daughter. 1095 00:57:04,231 --> 00:57:07,167 Yes, yes, that's true. 1096 00:57:08,085 --> 00:57:11,875 I write historical fiction, so I don't have to answer to this, 1097 00:57:11,900 --> 00:57:15,551 but I wonder, for someone who writes so nakedly about family, 1098 00:57:15,576 --> 00:57:20,330 how autobiographical is this portrait? 1099 00:57:20,915 --> 00:57:23,019 My father was a loving person. 1100 00:57:23,044 --> 00:57:25,959 He had his days, of course, but he was devoted to us as children. 1101 00:57:25,984 --> 00:57:29,983 I would never have written this portrait, were it true. 1102 00:57:30,942 --> 00:57:32,998 But I'm interested in how the father 1103 00:57:33,023 --> 00:57:36,815 could be, in fact, a portrait of you. 1104 00:57:39,785 --> 00:57:42,688 Um... I don't... 1105 00:57:43,756 --> 00:57:47,040 Why do you assume that it's, um... 1106 00:57:47,065 --> 00:57:51,163 That, I mean, we all take from life. 1107 00:57:53,850 --> 00:57:56,562 I had to have our refrigerator repaired the other day 1108 00:57:56,587 --> 00:57:59,047 at our apartment in Manhattan, 1109 00:57:59,072 --> 00:58:03,408 and I was alone with this guy. 1110 00:58:03,433 --> 00:58:05,155 I think he was Puerto Rican. 1111 00:58:05,180 --> 00:58:08,610 He was, um, sent over by Whirlpool, 1112 00:58:08,635 --> 00:58:12,710 who, uh, I think it is, makes our fridge. 1113 00:58:15,332 --> 00:58:18,213 Although he did say that he worked for an independent organization, 1114 00:58:18,238 --> 00:58:20,511 that Whirlpool subcontracts. 1115 00:58:21,212 --> 00:58:23,247 I think he was retarded. 1116 00:58:26,100 --> 00:58:28,559 There was... 1117 00:58:28,584 --> 00:58:34,381 There was an anger in him, and, uh, suddenly, 1118 00:58:34,406 --> 00:58:37,879 suddenly I became afraid for my life. 1119 00:58:40,082 --> 00:58:44,710 I called Jim at NYU, and I... 1120 00:58:44,735 --> 00:58:47,389 I asked him to come home. 1121 00:58:51,677 --> 00:58:54,713 I think it was Frigidaire who made our fridge. 1122 00:58:58,184 --> 00:59:02,421 I'm gonna need... I'm gonna need to take a moment here. 1123 00:59:12,999 --> 00:59:14,634 You're an asshole. 1124 00:59:29,066 --> 00:59:30,968 I need to be alone right now, okay? 1125 00:59:31,276 --> 00:59:32,236 What's wrong? 1126 00:59:32,423 --> 00:59:34,706 I don't know. I'll... 1127 00:59:34,731 --> 00:59:36,959 I'll tell you sometime. Go on. 1128 00:59:36,984 --> 00:59:38,239 Are you sure? 1129 00:59:38,264 --> 00:59:41,139 Yeah. Go with Mom. I'll see you later. 1130 00:59:41,164 --> 00:59:41,986 You said Mom. 1131 00:59:42,011 --> 00:59:43,426 You know what I mean. 1132 00:59:43,448 --> 00:59:45,350 Go with Pauline. 1133 00:59:45,383 --> 00:59:50,021 Jesus, do I need to spell it out for you? 1134 00:59:52,007 --> 00:59:54,209 Go with her. 1135 00:59:55,576 --> 00:59:58,079 CLAUDE: There was blood on the floor, 1136 00:59:58,113 --> 01:00:02,120 and it was cold, and it was snowing inside the hallway. 1137 01:00:02,145 --> 01:00:04,470 There was all these like weird like torture devices, 1138 01:00:04,471 --> 01:00:08,708 and to get out of them, you had to like torture yourself. 1139 01:00:08,734 --> 01:00:10,043 I wasn't so scared while it was happening. 1140 01:00:10,075 --> 01:00:13,645 I was more scared afterwards. It was like 1141 01:00:14,646 --> 01:00:17,716 I was in it and I was just spectating. 1142 01:00:17,749 --> 01:00:21,137 I didn't have to do any of the stuff. 1143 01:00:21,162 --> 01:00:23,389 I could teach you to swim if you like. 1144 01:00:23,422 --> 01:00:25,794 We wouldn't have to tell your mom. 1145 01:00:25,819 --> 01:00:29,295 I don't really want to. 1146 01:00:29,496 --> 01:00:30,943 I like Malcolm. 1147 01:00:30,968 --> 01:00:33,600 You do? Good. 1148 01:00:35,052 --> 01:00:38,455 I do, too. I don't know. 1149 01:00:38,480 --> 01:00:40,405 It's hard, I think, to find people in the world 1150 01:00:40,430 --> 01:00:43,622 you love more than your family. 1151 01:00:43,644 --> 01:00:45,479 You're your mom's favorite. 1152 01:00:45,513 --> 01:00:46,947 Do you know that? 1153 01:00:46,980 --> 01:00:50,450 She's always liked you best, more than Jim even. 1154 01:00:51,385 --> 01:00:52,753 Has she talked to you yet? 1155 01:00:52,928 --> 01:00:56,288 I don't think so. About what? 1156 01:00:56,313 --> 01:00:57,481 You okay? 1157 01:00:58,191 --> 01:01:00,808 It's hard to see your mom like that, right? 1158 01:01:00,833 --> 01:01:02,112 Get attacked like that? 1159 01:01:02,145 --> 01:01:05,349 It was mean what he did. I think it was really shitty. 1160 01:01:05,867 --> 01:01:07,170 I think Dick's an asshole. 1161 01:01:07,219 --> 01:01:09,388 Yeah. 1162 01:01:11,290 --> 01:01:12,926 You know, 1163 01:01:13,575 --> 01:01:17,078 your mom's going through a rough time right now. 1164 01:01:17,111 --> 01:01:19,981 And she can be scary when she's angry. 1165 01:01:20,838 --> 01:01:22,452 Whatever she says, like if she tells you 1166 01:01:22,477 --> 01:01:24,792 she's leaving your father, just know, 1167 01:01:24,817 --> 01:01:27,617 well, she often changes her mind. 1168 01:01:27,622 --> 01:01:30,659 And I don't want you to worry about anything right now. 1169 01:01:33,596 --> 01:01:34,964 He's cutting it down. 1170 01:01:34,997 --> 01:01:35,998 Good. 1171 01:01:36,244 --> 01:01:37,715 My dad's late to pick me up. 1172 01:01:37,740 --> 01:01:38,921 I hope I'm not a pain. 1173 01:01:38,946 --> 01:01:42,405 You're not a pain, Maisy. 1174 01:01:50,163 --> 01:01:53,099 MARGOT: I told Paul I didn't want you guys to come. 1175 01:01:53,133 --> 01:01:55,936 CLAUDE: I thought it was interesting. 1176 01:01:55,961 --> 01:01:57,616 What did Paul say? 1177 01:01:57,648 --> 01:01:59,243 I think she liked it. 1178 01:01:59,290 --> 01:02:01,358 Yeah, right. 1179 01:02:02,626 --> 01:02:04,780 Did you talk about me afterwards? 1180 01:02:04,805 --> 01:02:06,563 No. 1181 01:02:06,952 --> 01:02:08,532 I can tell you're lying. 1182 01:02:08,565 --> 01:02:09,945 We didn't, Mom. 1183 01:02:09,970 --> 01:02:11,968 I don't trust her. 1184 01:02:14,205 --> 01:02:17,584 Pauline told me she's very disappointed in you. 1185 01:02:17,609 --> 01:02:18,824 Why? 1186 01:02:18,849 --> 01:02:21,124 She thinks you laze about the house. 1187 01:02:21,149 --> 01:02:25,282 Ingrid's always offering to help clean and cook. 1188 01:02:25,500 --> 01:02:27,669 She made bracelets for all the guests. 1189 01:02:27,952 --> 01:02:30,025 Even Malcolm puts up the tent. 1190 01:02:30,050 --> 01:02:32,586 You wait until everyone else does it for you. 1191 01:02:32,611 --> 01:02:36,643 That's not true. It is true. 1192 01:02:36,678 --> 01:02:39,569 I wish I'd taught you better manners. 1193 01:02:39,594 --> 01:02:42,582 I can try to make popovers, if I can remember how. 1194 01:02:42,585 --> 01:02:43,919 Don't bother. 1195 01:02:49,630 --> 01:02:52,630 Why are you looking at me like that? 1196 01:02:52,655 --> 01:02:56,071 I just see how much you've changed. 1197 01:02:56,099 --> 01:02:57,077 Your body language. 1198 01:02:57,102 --> 01:03:00,503 You used to be rounder, more graceful. 1199 01:03:00,743 --> 01:03:04,040 You're so stiff now, so blase. 1200 01:03:06,760 --> 01:03:09,128 I can't explain it. 1201 01:03:12,682 --> 01:03:15,652 It's okay though. 1202 01:03:25,012 --> 01:03:26,704 You're still handsome. 1203 01:03:29,392 --> 01:03:31,585 Are you able to do this yourself? 1204 01:03:31,618 --> 01:03:34,288 Pauline, do you want me to cut it down or not? 1205 01:03:35,290 --> 01:03:37,325 Watch the tent. 1206 01:03:51,722 --> 01:03:53,498 I liked how it looked on Vogler. 1207 01:03:53,523 --> 01:03:55,558 I think it's over between Margot and Dick. 1208 01:03:55,583 --> 01:03:57,544 He was so cruel to her today. 1209 01:03:57,569 --> 01:04:00,258 And poor Claude had to watch it all. 1210 01:04:00,283 --> 01:04:01,303 She should just get out of the marriage, 1211 01:04:01,328 --> 01:04:03,663 and then she can fuck whoever she wants, you know. 1212 01:04:03,688 --> 01:04:05,522 And Dick Koosman... 1213 01:04:05,571 --> 01:04:08,740 I agree. I hate the idea of Dick fucking Margot. 1214 01:04:08,774 --> 01:04:10,534 What does that mean? You want to fuck Margot? 1215 01:04:10,559 --> 01:04:12,381 Pauline, that's not what I said. 1216 01:04:12,406 --> 01:04:15,381 I know you have a crush on her. You already told me that. 1217 01:04:15,682 --> 01:04:17,216 I didn't say that! 1218 01:04:17,449 --> 01:04:21,053 I said I thought she was attractive after you grilled me. 1219 01:04:21,087 --> 01:04:23,022 She has no interest in me anyway, 1220 01:04:23,055 --> 01:04:24,924 not that it would matter if she did. 1221 01:04:24,957 --> 01:04:27,457 Have you ever done anything like that? 1222 01:04:27,477 --> 01:04:29,037 What do you mean? 1223 01:04:29,062 --> 01:04:31,327 Have you ever cheated on me? 1224 01:04:31,398 --> 01:04:34,434 No! Can I do this? 1225 01:04:35,068 --> 01:04:37,604 Those e-mails that you have with that student of mine? 1226 01:04:39,289 --> 01:04:40,298 Did that... 1227 01:04:40,323 --> 01:04:42,411 I know you said it was nothing. It was. 1228 01:04:42,436 --> 01:04:45,243 I just... Can you say it again? 1229 01:04:45,268 --> 01:04:48,196 I just did. Now can I cut down the tree? 1230 01:04:48,221 --> 01:04:49,456 You never did anything with her? 1231 01:04:49,483 --> 01:04:50,576 No. 1232 01:04:50,601 --> 01:04:54,049 She e-mailed me after that reading at the college, 1233 01:04:54,088 --> 01:04:56,124 and, you know, we were friends. 1234 01:04:56,149 --> 01:04:57,242 Right. 1235 01:04:57,267 --> 01:04:59,798 Just a regular friendship between you and a 20-year-old girl. 1236 01:04:59,823 --> 01:05:01,971 Pauline, how many times do I have to say it? 1237 01:05:01,996 --> 01:05:03,093 But why don't I believe it? 1238 01:05:03,118 --> 01:05:05,408 Because Margot can't understand why you're with me, 1239 01:05:05,433 --> 01:05:08,649 and now when she's around, you look for things. 1240 01:05:08,687 --> 01:05:10,822 You promise? I promise. 1241 01:05:12,129 --> 01:05:15,460 Okay. I'm sorry. 1242 01:05:16,411 --> 01:05:18,079 It's okay. 1243 01:05:30,041 --> 01:05:32,057 I'm gonna tell you something. 1244 01:05:32,094 --> 01:05:33,051 What? 1245 01:05:33,045 --> 01:05:35,430 I don't want to lose you though, okay? 1246 01:05:35,455 --> 01:05:37,049 What? 1247 01:05:38,368 --> 01:05:41,537 I'm gonna tell you, just let me... 1248 01:05:42,972 --> 01:05:44,440 Maisy. 1249 01:05:44,537 --> 01:05:46,726 I don't wanna know. We didn't really do anything. 1250 01:05:46,751 --> 01:05:48,233 We were goofing around. 1251 01:05:48,258 --> 01:05:51,647 I was making fun of her 'cause she dates a jock. 1252 01:05:51,681 --> 01:05:54,943 I shouldn't have put myself in that position, I know that. 1253 01:05:54,968 --> 01:05:55,849 We brushed lips. 1254 01:05:55,874 --> 01:05:58,234 Really, it was hardly a kiss. 1255 01:05:58,259 --> 01:06:01,274 And then we stopped. That was it. 1256 01:06:02,332 --> 01:06:04,377 Our tongues touched. 1257 01:06:04,410 --> 01:06:05,626 I don't wanna undersell it either. 1258 01:06:05,651 --> 01:06:07,091 I mean, we made out. 1259 01:06:07,114 --> 01:06:09,383 I made out with her. 1260 01:06:09,408 --> 01:06:12,906 I don't know why. I don't even like her. 1261 01:06:12,954 --> 01:06:14,922 It's been a heady time. 1262 01:06:16,784 --> 01:06:18,886 What are you thinking? 1263 01:06:19,177 --> 01:06:21,666 Please tell me what you're thinking. 1264 01:06:27,158 --> 01:06:28,492 Has anyone seen Wizard? 1265 01:06:28,624 --> 01:06:30,822 No. Where's Maisy? 1266 01:06:37,445 --> 01:06:39,955 Oh, hi. Sorry, I had to go. 1267 01:06:39,980 --> 01:06:42,450 I hope that's okay. I used yours. 1268 01:06:46,188 --> 01:06:47,757 I love your wedding dress. 1269 01:06:47,790 --> 01:06:51,527 It's so unconventional and great. 1270 01:07:06,743 --> 01:07:08,177 Is everything okay? 1271 01:07:08,370 --> 01:07:09,946 Nothing. 1272 01:07:10,909 --> 01:07:12,782 Hey, Claude, do you want to play croquet? 1273 01:07:12,782 --> 01:07:14,251 Okay. 1274 01:07:23,860 --> 01:07:26,195 There's Dick! 1275 01:07:28,666 --> 01:07:30,267 Dad! 1276 01:07:30,300 --> 01:07:32,420 Malcolm... 1277 01:07:32,445 --> 01:07:34,004 Is it almost ready? 1278 01:07:34,038 --> 01:07:35,706 Almost. 1279 01:08:05,186 --> 01:08:10,191 I didn't do anything! I didn't do anything! No! 1280 01:08:15,297 --> 01:08:18,534 You fucking sleazebag! 1281 01:08:24,406 --> 01:08:29,245 Fuck off, dickhead! No! No! 1282 01:08:30,196 --> 01:08:32,236 I don't ever want to see you again. 1283 01:08:32,261 --> 01:08:35,602 You fucking dickbag! She's lying! 1284 01:08:39,723 --> 01:08:40,958 Oh, man! 1285 01:08:56,023 --> 01:09:00,272 * He looked everywhere and tried to find her * 1286 01:09:00,297 --> 01:09:01,575 Come with me to New York. 1287 01:09:01,600 --> 01:09:02,489 I can't talk about it. 1288 01:09:02,514 --> 01:09:04,089 Okay. But you can't marry him. 1289 01:09:04,114 --> 01:09:05,348 I mean, you have to leave. 1290 01:09:05,373 --> 01:09:08,207 We can think about what to do with the baby when we get to... 1291 01:09:08,253 --> 01:09:09,394 Don't turn vague. Listen to me. 1292 01:09:09,419 --> 01:09:11,323 I want you to pack all your things and get out of here. 1293 01:09:11,349 --> 01:09:13,543 You can take our car and leave it at the ferry. 1294 01:09:13,575 --> 01:09:15,644 CLAUDE: I can make popovers. 1295 01:09:17,161 --> 01:09:19,336 Do you love me? Good. Mmm-hmm. 1296 01:09:19,361 --> 01:09:20,489 MARGOT: Don't you take this out on me. 1297 01:09:20,514 --> 01:09:22,486 I'm on your side. No, you're not. 1298 01:09:22,517 --> 01:09:24,181 I kept my mouth shut because I wanted to... 1299 01:09:24,206 --> 01:09:25,828 No, you haven't kept your mouth shut. 1300 01:09:25,853 --> 01:09:27,768 No, you haven't kept your mouth shut! 1301 01:09:27,807 --> 01:09:29,975 Okay, I told you. And I was right. 1302 01:09:30,000 --> 01:09:31,840 I mean, he's done an insane thing. 1303 01:09:31,865 --> 01:09:34,933 You don't know this man. What he did is criminal. 1304 01:09:34,960 --> 01:09:35,933 Margot, I can't. 1305 01:09:35,932 --> 01:09:37,267 It's pedophilia. 1306 01:09:39,347 --> 01:09:41,336 Get out. 1307 01:09:41,968 --> 01:09:46,182 Becky and I talk about you, about what a monster you are. 1308 01:09:46,207 --> 01:09:48,371 Is it 'cause Mom gave me the house? 1309 01:09:48,657 --> 01:09:50,252 We've been talking about you. 1310 01:09:50,277 --> 01:09:51,982 Becky can't stand you. 1311 01:09:52,441 --> 01:09:55,034 Becky says you have borderline personality disorder. 1312 01:09:55,059 --> 01:09:56,179 What are you saying? 1313 01:09:56,204 --> 01:09:58,143 Can't I have anything? 1314 01:09:58,175 --> 01:09:59,081 What was I thinking? 1315 01:09:59,111 --> 01:10:00,901 I can't have anything. 1316 01:10:01,347 --> 01:10:03,642 I let you in. God damn, dude! 1317 01:10:03,667 --> 01:10:05,980 You're such an asshole! 1318 01:10:06,763 --> 01:10:07,639 You hate me. 1319 01:10:07,664 --> 01:10:10,658 You're such a fucking asshole! 1320 01:10:10,683 --> 01:10:13,952 Get out of my fucking house! Get out! 1321 01:10:13,977 --> 01:10:17,065 I don't recognize you. It's like you're channeling someone. 1322 01:10:17,090 --> 01:10:18,621 Ingrid! 1323 01:10:19,576 --> 01:10:21,494 Ingrid! 1324 01:10:21,934 --> 01:10:24,081 Ingrid! 1325 01:10:28,001 --> 01:10:30,852 Come on. 1326 01:10:34,596 --> 01:10:35,176 Okay. 1327 01:10:35,201 --> 01:10:36,554 It wasn't gonna fall. 1328 01:10:36,579 --> 01:10:38,952 I'm sorry. I'm sorry. 1329 01:10:40,899 --> 01:10:43,001 Wizard! 1330 01:11:05,091 --> 01:11:06,411 I thought you couldn't drive. 1331 01:11:06,436 --> 01:11:07,478 Of course I can drive. 1332 01:11:07,503 --> 01:11:09,327 Why does everyone say that? 1333 01:11:09,352 --> 01:11:10,827 I used to drive. 1334 01:11:10,852 --> 01:11:13,174 PAULINE: We have to call people and cancel. 1335 01:11:13,199 --> 01:11:15,434 Can I still sing? 1336 01:11:18,348 --> 01:11:19,384 You do smell. 1337 01:11:19,409 --> 01:11:21,591 Well, I'm not wearing any deodorant. 1338 01:11:21,618 --> 01:11:23,401 Shit. What? 1339 01:11:23,432 --> 01:11:26,236 I don't think... No. 1340 01:11:26,561 --> 01:11:28,532 We don't have any brakes. 1341 01:11:28,798 --> 01:11:30,219 The brakes are bad. That's right. 1342 01:11:30,251 --> 01:11:31,113 What does that mean? 1343 01:11:31,138 --> 01:11:32,276 What do you think it means? 1344 01:11:32,287 --> 01:11:33,854 I mean, what can we do? 1345 01:11:34,836 --> 01:11:35,798 Mom! 1346 01:11:36,742 --> 01:11:37,706 Don't! 1347 01:11:37,745 --> 01:11:39,476 Shit! 1348 01:11:43,281 --> 01:11:45,416 I've ruined these shoes. 1349 01:11:50,205 --> 01:11:52,107 INGRID: Mom, are you okay? 1350 01:11:52,140 --> 01:11:55,363 Don't look. Shit! 1351 01:11:55,411 --> 01:11:56,858 Mom, what happened? 1352 01:11:56,883 --> 01:11:58,547 Nothing. 1353 01:11:59,017 --> 01:12:01,483 Did she poop in her pants? 1354 01:12:01,517 --> 01:12:04,152 It happens to everyone, not just babies. 1355 01:12:04,386 --> 01:12:06,386 It'll happen to you too, someday. 1356 01:12:10,209 --> 01:12:12,945 I left Mom and Becky a message. 1357 01:12:12,979 --> 01:12:15,514 I don't think Mom knows how to work the machine. 1358 01:12:17,710 --> 01:12:19,044 I can hear it flapping. 1359 01:12:19,384 --> 01:12:20,324 You should take care of that. 1360 01:12:20,356 --> 01:12:22,154 It can hatch eggs. 1361 01:12:45,802 --> 01:12:48,438 MARGOT: Okay, I'm gonna tell him. 1362 01:12:48,466 --> 01:12:51,659 No. I don't want him to... 1363 01:12:51,684 --> 01:12:55,072 And I'll put him on the bus. Bye. 1364 01:13:02,113 --> 01:13:03,886 Sweetie, there's a bus that leaves to Vermont 1365 01:13:03,911 --> 01:13:05,799 from town tomorrow morning. 1366 01:13:05,824 --> 01:13:09,094 I just talked to your dad, and he'll be there to pick you up. 1367 01:13:09,119 --> 01:13:10,794 Aren't you coming? 1368 01:13:10,839 --> 01:13:12,944 No. 1369 01:13:12,969 --> 01:13:14,108 Why not? 1370 01:13:14,171 --> 01:13:17,242 Because I have to help out Paul and Ingrid. 1371 01:13:17,267 --> 01:13:20,081 Then I don't want to leave tomorrow. 1372 01:13:29,380 --> 01:13:31,349 There's Malcolm! 1373 01:13:32,076 --> 01:13:34,859 No, honey. 1374 01:13:34,884 --> 01:13:37,692 I can't live in that house alone. 1375 01:13:37,951 --> 01:13:39,130 You're gonna be fine. 1376 01:13:39,155 --> 01:13:42,909 Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something. 1377 01:13:42,934 --> 01:13:43,881 People are living there, right? 1378 01:13:43,906 --> 01:13:45,994 No, you don't want to live there. 1379 01:13:46,019 --> 01:13:47,592 It's only young people. 1380 01:13:47,617 --> 01:13:50,558 But what do you think of that idea? 1381 01:13:50,583 --> 01:13:52,899 Maybe. Maybe. Let's see. 1382 01:13:53,181 --> 01:13:54,725 Listen, if you don't want to come with me, 1383 01:13:54,750 --> 01:13:57,312 I'm sure Mom will let you stay with her. 1384 01:13:57,337 --> 01:13:59,551 You're already trying to pass me off on to Mom. 1385 01:13:59,576 --> 01:14:02,684 Don't say that. You're coming with me. 1386 01:14:02,709 --> 01:14:03,944 You don't even know where you're gonna live. 1387 01:14:03,969 --> 01:14:06,755 You might have to move in with Mom, too. 1388 01:14:06,763 --> 01:14:09,366 What? 1389 01:14:09,400 --> 01:14:11,323 You said you were going to tell him. 1390 01:14:11,348 --> 01:14:13,170 I'm sorry. 1391 01:14:15,293 --> 01:14:17,774 What have I done? 1392 01:14:19,164 --> 01:14:21,478 What have I done? 1393 01:14:34,176 --> 01:14:35,577 What? 1394 01:14:35,610 --> 01:14:37,245 Nothing. 1395 01:14:38,212 --> 01:14:40,983 Just then I felt so much love for you. 1396 01:14:42,951 --> 01:14:44,753 Good night, Mommy. 1397 01:14:53,596 --> 01:14:54,249 Hey! 1398 01:14:54,280 --> 01:14:56,423 You cannot write about this. You can't have it. 1399 01:14:56,448 --> 01:14:57,970 That wasn't about you. 1400 01:14:57,995 --> 01:14:59,015 You already took a part of my life, 1401 01:14:59,040 --> 01:15:00,461 that story you wrote about Lenny and me. 1402 01:15:00,486 --> 01:15:02,192 It wasn't about you. It ruined our marriage. 1403 01:15:02,217 --> 01:15:05,098 Oh, God. You can't have any more. 1404 01:15:05,123 --> 01:15:07,033 And that goes for Ingrid and Malcolm and Wizard. 1405 01:15:07,058 --> 01:15:08,840 We all own our own rights. They're not for sale. 1406 01:15:08,865 --> 01:15:11,552 Give it back. Give it. 1407 01:15:11,577 --> 01:15:15,241 If I could read your handwriting, I'm sure I'd be furious. 1408 01:15:15,266 --> 01:15:16,735 But if I ever see a story that involves 1409 01:15:16,760 --> 01:15:20,344 a hotel room or any of this shit, 1410 01:15:20,374 --> 01:15:22,542 I will fucking take your bowels out. 1411 01:15:31,918 --> 01:15:36,112 You've now successfully ruined two of my marriages. 1412 01:15:36,137 --> 01:15:38,126 You're not wearing any underwear. 1413 01:15:38,158 --> 01:15:42,499 It's hot. I'm pregnant. Move over. Jesus. 1414 01:15:42,524 --> 01:15:45,775 You're not hot. Your feet are cold. 1415 01:15:45,800 --> 01:15:47,908 Stop touching me. I am so hot. 1416 01:15:47,933 --> 01:15:50,037 Feel my head. 1417 01:15:53,274 --> 01:15:55,110 You got a fever. 1418 01:15:55,286 --> 01:15:58,046 I don't have a fever. I'm pregnant. 1419 01:15:58,079 --> 01:15:59,622 Are you always like this? 1420 01:15:59,647 --> 01:16:01,249 Get used to it. 1421 01:16:02,534 --> 01:16:03,862 Mom and Becky share a bed. 1422 01:16:03,887 --> 01:16:05,937 You and I will probably get the other. 1423 01:16:06,876 --> 01:16:09,708 You should just go to Vermont. 1424 01:16:10,361 --> 01:16:13,224 You know, I was thinking, 1425 01:16:13,264 --> 01:16:16,948 if you want, you and Ingrid could go to Vermont. 1426 01:16:17,717 --> 01:16:19,552 Keep Claude company. 1427 01:16:20,086 --> 01:16:22,554 Jim adores you. 1428 01:16:23,906 --> 01:16:26,363 You don't like Malcolm because you're not attracted to him. 1429 01:16:26,388 --> 01:16:27,717 Will you do it? 1430 01:16:27,742 --> 01:16:29,150 No. 1431 01:16:29,730 --> 01:16:32,214 I won't do that for you. 1432 01:16:37,044 --> 01:16:39,780 Did you two talk about me today? 1433 01:16:41,875 --> 01:16:43,777 What did you say? 1434 01:16:47,465 --> 01:16:50,133 I told him you often change your mind. 1435 01:16:54,004 --> 01:16:58,537 * Down in Jamaica They got lots of pretty women 1436 01:16:58,562 --> 01:17:03,199 * Steal your money Then they break your heart 1437 01:17:03,224 --> 01:17:07,107 * Lonesome Sue She's in love with ol' Sam 1438 01:17:07,132 --> 01:17:09,660 * Taken from the fire into the... 1439 01:17:09,685 --> 01:17:10,666 I'm sorry, sweetie. 1440 01:17:10,691 --> 01:17:12,140 There's something wrong with me. 1441 01:17:12,165 --> 01:17:14,118 I'm gonna call him. 1442 01:17:14,143 --> 01:17:15,827 Don't do that, I'm telling you... 1443 01:17:15,860 --> 01:17:17,909 I need some clothes and things. 1444 01:17:17,934 --> 01:17:20,766 He should get the hell out of our house. 1445 01:17:20,791 --> 01:17:24,569 Okay, I'll tell him to get the hell out of our house. 1446 01:17:32,778 --> 01:17:35,147 You left it in my room. 1447 01:17:45,208 --> 01:17:47,440 MALCOLM ON PHONE: The tent looks so lonely. 1448 01:17:47,472 --> 01:17:49,368 There's no one to get married in it. 1449 01:17:49,393 --> 01:17:52,215 I know, and it's totally smashed. 1450 01:17:52,248 --> 01:17:53,885 I'm such a fucking idiot. 1451 01:17:53,910 --> 01:17:56,433 Please don't take me seriously. 1452 01:17:56,458 --> 01:18:01,043 I mean, take me seriously, but not the fucked-up part, you know. 1453 01:18:01,068 --> 01:18:05,061 I love you so much. Please marry me. 1454 01:18:05,829 --> 01:18:06,995 You can't do what you did again. 1455 01:18:07,020 --> 01:18:08,388 Do you understand? 1456 01:18:08,413 --> 01:18:10,071 I promise. 1457 01:18:10,103 --> 01:18:11,686 No matter how tempting. 1458 01:18:11,711 --> 01:18:14,971 MAN: * ...make you feel so bad 1459 01:18:15,005 --> 01:18:19,889 * But if you know it, show it 1460 01:18:19,914 --> 01:18:22,189 * Hold on tight 1461 01:18:22,214 --> 01:18:25,533 * Don't let her say "goodnight" * 1462 01:18:25,558 --> 01:18:28,970 I don't know. I don't know. 1463 01:18:29,002 --> 01:18:31,098 I ate some of the cake. 1464 01:18:31,130 --> 01:18:33,103 I don't know why, but I did it. 1465 01:18:33,128 --> 01:18:35,823 Well, how was it? 1466 01:18:35,848 --> 01:18:37,178 Good. 1467 01:18:37,211 --> 01:18:40,855 Not too sweet? They sometimes make their stuff too sweet. 1468 01:18:40,880 --> 01:18:42,250 Maybe. 1469 01:18:42,284 --> 01:18:45,357 Maybe it was. I didn't even notice. 1470 01:18:45,382 --> 01:18:49,693 They fucked up the cake. How sad. 1471 01:18:49,725 --> 01:18:53,738 I miss you. I love our little baby. 1472 01:18:53,763 --> 01:18:56,364 I miss you. 1473 01:18:57,834 --> 01:19:00,003 I miss you, too. 1474 01:19:00,192 --> 01:19:02,338 Maybe we should do another seminar. 1475 01:19:08,249 --> 01:19:10,939 I can't understand you, honey. 1476 01:19:18,087 --> 01:19:20,857 Honey, I can't understand you. 1477 01:19:22,695 --> 01:19:25,190 There's Nana and Aunt Becky, and they have ice cream. 1478 01:19:25,215 --> 01:19:26,850 They didn't get my message. 1479 01:19:26,875 --> 01:19:29,165 I told you, she doesn't know how to work the machine. 1480 01:19:29,190 --> 01:19:31,178 What, you're not coming? 1481 01:19:31,203 --> 01:19:32,836 I'm coming. I'm coming. What did he say? 1482 01:19:32,873 --> 01:19:34,608 Mom! Nana! 1483 01:19:34,681 --> 01:19:36,490 What did he say? Nana! 1484 01:19:36,522 --> 01:19:37,858 Mom, hey. 1485 01:19:37,892 --> 01:19:39,169 Hey, was that Margot I saw? 1486 01:19:39,179 --> 01:19:40,411 Don't look, keep walking. 1487 01:19:40,436 --> 01:19:41,742 Why are we going this way? 1488 01:19:41,776 --> 01:19:44,449 We have to get you to your bus. 1489 01:19:45,872 --> 01:19:48,079 Did you do something? 1490 01:19:48,103 --> 01:19:50,872 What do you mean, do something? 1491 01:19:50,906 --> 01:19:52,719 I mean, why is the wedding not happening? 1492 01:19:52,744 --> 01:19:54,406 Is it something that you did? 1493 01:19:54,431 --> 01:19:57,478 Pauline has transferred all of her stuff onto me. 1494 01:19:57,947 --> 01:20:00,548 I don't understand her any more. 1495 01:20:01,762 --> 01:20:02,967 Why did she pick that guy? 1496 01:20:03,006 --> 01:20:04,953 It's really berserk. 1497 01:20:04,986 --> 01:20:08,089 You know, she referred to me as her closest friend. 1498 01:20:09,820 --> 01:20:13,464 We never see one another. I mean, we're not close, 1499 01:20:13,489 --> 01:20:16,698 even if we wanted to be. 1500 01:20:22,605 --> 01:20:23,957 But was there anything real? 1501 01:20:23,982 --> 01:20:26,727 No. How many times do I have to say it? 1502 01:20:26,752 --> 01:20:29,579 Jesus, do you think that little of me? 1503 01:20:33,650 --> 01:20:36,832 It's good you're going. I wouldn't want to be around me, either. 1504 01:20:36,857 --> 01:20:39,759 Are you gonna find Pauline and Nana after I leave? 1505 01:20:39,784 --> 01:20:43,593 I don't know. Maybe I'll go to church. 1506 01:20:43,618 --> 01:20:45,008 Are you angry at me? 1507 01:20:45,033 --> 01:20:47,614 No, honey, I'm not mad at you. 1508 01:20:47,639 --> 01:20:48,587 Everything's fine. 1509 01:20:48,612 --> 01:20:49,994 I'm not mad at anyone. 1510 01:20:50,019 --> 01:20:51,054 Can you come with me? 1511 01:20:51,085 --> 01:20:52,988 No. You know that. 1512 01:20:53,013 --> 01:20:55,134 Now we should talk about the next few months a little bit, 1513 01:20:55,159 --> 01:20:57,678 and what's gonna happen. I don't like Vermont. 1514 01:20:57,703 --> 01:20:59,393 Your dad is gonna be very happy to see you, 1515 01:20:59,420 --> 01:21:02,797 and I'm sure Josh is just dying to hang out. 1516 01:21:02,829 --> 01:21:04,497 Please come, Mom. 1517 01:21:04,522 --> 01:21:07,335 Stop it, okay? Stop it. 1518 01:21:10,354 --> 01:21:13,357 You used to need me to watch you when you played. 1519 01:21:13,383 --> 01:21:14,342 What do you mean? 1520 01:21:14,367 --> 01:21:15,755 When you first started playing with friends, 1521 01:21:15,780 --> 01:21:16,735 you wouldn't do it, 1522 01:21:16,760 --> 01:21:18,706 unless I was watching. 1523 01:21:18,731 --> 01:21:21,148 You were always afraid I was gonna go out the back door. 1524 01:21:21,172 --> 01:21:23,109 I don't know where you thought I would go. 1525 01:21:23,135 --> 01:21:26,571 Our backyard didn't lead anywhere. 1526 01:21:29,642 --> 01:21:31,921 I masturbated last night. 1527 01:21:31,946 --> 01:21:35,133 While everyone was asleep, I went into the bathroom and did it. 1528 01:21:35,158 --> 01:21:37,651 You don't need to tell me that, sweetie. 1529 01:21:40,715 --> 01:21:42,348 You've got to go. 1530 01:21:42,355 --> 01:21:44,224 How will you get home? 1531 01:21:44,257 --> 01:21:45,672 I don't know. 1532 01:21:45,697 --> 01:21:50,563 Maybe I'll get Dick to drive me to the... 1533 01:21:52,129 --> 01:21:55,268 I lost the word for a second, the train. 1534 01:21:55,728 --> 01:21:57,337 Come on. 1535 01:21:57,363 --> 01:21:58,330 You always don't want to leave me, 1536 01:21:58,355 --> 01:22:01,179 and you always have a good time once you do. 1537 01:22:01,204 --> 01:22:02,465 I think you like getting away from me. 1538 01:22:02,490 --> 01:22:06,179 I don't. I like hanging out with you. 1539 01:22:23,347 --> 01:22:25,682 They make your face look too wide. 1540 01:22:29,053 --> 01:22:30,081 See you soon. 1541 01:22:30,106 --> 01:22:31,934 Bye, sweetie. 1542 01:22:31,959 --> 01:22:33,226 Say you'll see me soon. 1543 01:22:33,251 --> 01:22:37,261 Hey, you're acting like a baby. Go on. 1544 01:23:11,514 --> 01:23:13,817 Wait! 1545 01:23:14,984 --> 01:23:16,586 Wait! 1546 01:23:17,487 --> 01:23:19,189 Wait! 1547 01:23:22,226 --> 01:23:24,194 Wait! 1548 01:23:34,538 --> 01:23:36,273 Did you see me running out there? 1549 01:23:36,306 --> 01:23:38,242 Yeah. 1550 01:23:43,264 --> 01:23:45,137 That was a lot of running. 1551 01:23:46,702 --> 01:23:48,336 I'm out of breath.