1 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 YUN Junghee 2 00:00:50,134 --> 00:00:53,304 LEE David KIM Hira 3 00:01:11,864 --> 00:01:15,034 Director of Photography KIM Hyunseok 4 00:01:18,621 --> 00:01:21,749 Production Designer SIHN Jeomhui 5 00:01:25,711 --> 00:01:28,839 Editor KIM Hyun 6 00:01:32,676 --> 00:01:35,679 Sound Supervisor LEE Seungchul (WaveLab) 7 00:01:44,772 --> 00:01:47,817 Co-producer LEE Dongha 8 00:01:52,113 --> 00:01:54,990 Executive producers YOUM Taesoon, CHOI Seongmin 9 00:01:59,036 --> 00:02:00,621 Co-executive producers Michel Saint-jean 10 00:02:00,704 --> 00:02:02,039 JUNG Myungsoo LEE Seungho 11 00:02:06,460 --> 00:02:09,547 Producer LEE Joondong 12 00:03:30,127 --> 00:03:34,965 Written and directed by LEE Changdong 13 00:03:42,640 --> 00:03:47,311 IT STILL SEEMS LIKE MY SON IS ALIVE 14 00:04:17,258 --> 00:04:18,759 Hello? 15 00:04:18,842 --> 00:04:22,346 Yes. I think I'll be late. 16 00:04:26,392 --> 00:04:28,602 - Ms. YANG Mija. - Here. 17 00:04:28,686 --> 00:04:30,229 This way. 18 00:04:45,536 --> 00:04:47,705 What's wrong? 19 00:04:47,788 --> 00:04:49,748 My arm. 20 00:04:49,832 --> 00:04:52,960 My right arm tingles. 21 00:04:59,133 --> 00:05:00,467 Does it hurt here? 22 00:05:00,551 --> 00:05:03,804 No, it doesn't hurt, it just tingles. 23 00:05:03,887 --> 00:05:06,140 Like... 24 00:05:06,765 --> 00:05:09,393 That thing is passing through. 25 00:05:09,476 --> 00:05:12,187 What's it called? 26 00:05:12,271 --> 00:05:15,774 It's been like this lately. 27 00:05:17,484 --> 00:05:21,739 It's... like energy. 28 00:05:21,822 --> 00:05:24,241 - Electricity? - Right, electricity! 29 00:05:24,825 --> 00:05:28,120 It's like electricity's passing through. 30 00:05:28,203 --> 00:05:31,999 I'm forgetting words lately. 31 00:05:32,082 --> 00:05:37,504 Yesterday, I couldn't remember “bleach” 32 00:05:37,588 --> 00:05:40,299 I could only remember “Clorox.” 33 00:05:40,841 --> 00:05:43,969 We used to call bleach “Clorox” back in the old days. 34 00:05:44,053 --> 00:05:45,763 How long have you been like this? 35 00:05:46,513 --> 00:05:49,600 For the past couple of days. 36 00:05:50,684 --> 00:05:54,188 No, your forgetfulness. When did it start? 37 00:05:54,271 --> 00:05:55,481 When did it start? 38 00:05:55,564 --> 00:05:59,777 Maybe this summer or spring? 39 00:06:01,111 --> 00:06:03,364 How old are you, ma'am? 40 00:06:04,073 --> 00:06:08,786 Sixty-five, no, 66. 41 00:06:11,330 --> 00:06:16,335 Your arm tingles because the muscles are in knots. 42 00:06:16,418 --> 00:06:18,796 Start some light exercising. 43 00:06:18,879 --> 00:06:25,177 I'm more concerned that you can't remember words. 44 00:06:25,260 --> 00:06:27,930 It could be a bad sign. 45 00:06:28,013 --> 00:06:33,352 I recommend you get an examination at a big hospital. 46 00:06:33,435 --> 00:06:35,562 A big hospital? 47 00:06:35,646 --> 00:06:40,234 Yes, like the general hospital in Seoul. 48 00:06:40,317 --> 00:06:42,444 I'll write case notes for you. 49 00:06:46,198 --> 00:06:48,992 I'm at the hospital. 50 00:06:49,076 --> 00:06:51,370 My arm tingles. 51 00:06:51,453 --> 00:06:54,415 It keeps tingling. 52 00:06:54,998 --> 00:06:59,503 I kept telling myself to see a doctor and I finally did. 53 00:07:01,171 --> 00:07:05,509 Who else would come with me, you idiot? 54 00:07:06,802 --> 00:07:10,514 Your mom's okay. 55 00:07:11,181 --> 00:07:14,726 Others my age usually suffer from... 56 00:07:14,810 --> 00:07:17,729 neuralgia or arthritis. 57 00:07:18,480 --> 00:07:19,940 I'm okay. 58 00:07:20,023 --> 00:07:22,192 Don't cry, Mom. 59 00:07:26,029 --> 00:07:28,365 How could you be so cruel? 60 00:07:29,992 --> 00:07:32,286 How could you? 61 00:07:32,369 --> 00:07:34,913 You can't go away like this. 62 00:07:34,997 --> 00:07:37,833 Where are you? Where did she go? 63 00:07:39,168 --> 00:07:44,006 Oh, God. 64 00:07:44,590 --> 00:07:48,886 You're so cruel. 65 00:07:53,182 --> 00:07:56,101 Where is she? Where? 66 00:07:57,936 --> 00:07:59,605 Mom... 67 00:08:02,858 --> 00:08:04,359 Where is she? 68 00:08:09,740 --> 00:08:12,242 Calm down, Mom. 69 00:08:13,744 --> 00:08:15,579 Mom. 70 00:08:31,011 --> 00:08:33,055 - Hello. - There you are. 71 00:08:33,138 --> 00:08:34,848 You're a little late. 72 00:08:35,933 --> 00:08:37,351 I went to the hospital. 73 00:08:37,434 --> 00:08:41,438 He called twice. I received two calls asking why you weren't coming. 74 00:08:50,447 --> 00:08:53,617 Dad, the maid's on her way up. 75 00:09:13,011 --> 00:09:15,973 This one, this one. 76 00:09:16,056 --> 00:09:20,143 Sit still. I told you to sit still. 77 00:09:20,227 --> 00:09:21,395 Stop it. 78 00:09:21,478 --> 00:09:25,065 How will I undress you if you resist like this? 79 00:09:25,148 --> 00:09:28,652 Right, that's it. Pull this leg out. 80 00:09:29,695 --> 00:09:32,322 That's how you do it. 81 00:09:44,209 --> 00:09:47,129 Is it hot? It's okay, isn't it? 82 00:09:47,212 --> 00:09:50,340 Sit still! 83 00:09:50,424 --> 00:09:52,634 Sit still, I say! Stop it! 84 00:09:52,718 --> 00:09:56,138 - Why are you shouting? - What? What's that? 85 00:09:56,221 --> 00:10:00,684 My hearing... so why? 86 00:10:01,935 --> 00:10:06,106 Your hearing is fine. So why am I shouting? 87 00:10:06,189 --> 00:10:07,899 I'm sorry. 88 00:10:08,692 --> 00:10:10,527 I won't shout again. 89 00:10:26,084 --> 00:10:28,587 Sir, I'll be leaving. 90 00:10:28,670 --> 00:10:30,464 Good-bye. 91 00:10:30,547 --> 00:10:33,175 - Done? - Pardon? 92 00:10:33,258 --> 00:10:37,554 - I said, are you done? - Yes, I'm done. 93 00:10:38,263 --> 00:10:41,308 - Already? - What do you mean? 94 00:10:41,391 --> 00:10:43,560 It's already been three hours. 95 00:10:43,644 --> 00:10:46,647 I did the laundry, the cleaning and all my chores. 96 00:11:01,995 --> 00:11:04,081 Good. 97 00:11:06,458 --> 00:11:08,335 Thank you, sir. 98 00:11:08,960 --> 00:11:11,004 Don't... 99 00:11:11,088 --> 00:11:13,173 tell anyone... 100 00:11:13,882 --> 00:11:15,884 I gave it to you. 101 00:11:18,053 --> 00:11:19,596 Okay. 102 00:11:28,438 --> 00:11:30,440 How generous! 103 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 Thank you. 104 00:11:43,787 --> 00:11:45,706 Did he yell at you today? 105 00:11:45,789 --> 00:11:47,916 Of course he did. 106 00:11:47,999 --> 00:11:50,502 It doesn't matter 'cause I yelled back at him. 107 00:11:51,503 --> 00:11:52,838 Here. 108 00:11:53,630 --> 00:11:57,467 - He gave me 10,000 Won. - He did? 109 00:11:58,301 --> 00:12:02,764 But he told me not to tell anyone. 110 00:12:02,848 --> 00:12:04,850 When it's only 10,000 Won. 111 00:12:04,933 --> 00:12:08,562 My father-in-law is notorious for being stingy. 112 00:12:08,645 --> 00:12:12,983 He must really like you to give you an amount like that. 113 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 Anyway, do you always look so chic like that? 114 00:12:16,486 --> 00:12:20,574 Do I look chic? I'm not chic at all. 115 00:12:21,533 --> 00:12:24,161 Where is it? Not again. 116 00:12:24,244 --> 00:12:26,413 What are you looking for? 117 00:12:26,496 --> 00:12:30,500 What's that thing? I can't remember the word. 118 00:12:31,418 --> 00:12:33,295 What you put money in. 119 00:12:33,378 --> 00:12:34,880 It's this big. 120 00:12:34,963 --> 00:12:36,715 A wallet? 121 00:12:36,798 --> 00:12:38,759 That's it, a wallet! 122 00:12:38,842 --> 00:12:41,261 Where's my wallet? 123 00:12:41,928 --> 00:12:44,347 What's this? 124 00:12:47,851 --> 00:12:50,604 I'm so out of it these days. 125 00:12:50,687 --> 00:12:52,689 You paid 10,000 Won. 126 00:12:54,983 --> 00:12:59,196 - Thank you. - At the hospital I saw something. 127 00:12:59,279 --> 00:13:04,075 They found the body of a local schoolgirl in the river 128 00:13:04,159 --> 00:13:06,661 and brought her to the hospital. 129 00:13:07,829 --> 00:13:12,042 They said it was suicide. She jumped off the bridge. 130 00:13:13,043 --> 00:13:18,089 The poor girl's mom was totally out of her mind- 131 00:13:21,885 --> 00:13:26,389 - I'll be on my way. - See you the day after tomorrow. 132 00:13:51,122 --> 00:13:53,333 Enrollment is over. 133 00:14:00,215 --> 00:14:02,217 What're you drying? 134 00:14:04,261 --> 00:14:06,263 Did your daughter call? 135 00:14:12,394 --> 00:14:16,982 LITERARY CLASS FOR THE PUBLIC YOU TOO CAN BE A POET! 136 00:14:24,322 --> 00:14:25,991 Are you home, Wook? 137 00:14:28,159 --> 00:14:32,706 Why's the music on so loud? 138 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 You'll bring down the house. 139 00:14:42,215 --> 00:14:43,967 What's wrong? 140 00:14:44,050 --> 00:14:46,177 Are you feeling sick? 141 00:14:46,261 --> 00:14:47,929 Leave me alone. 142 00:15:26,676 --> 00:15:30,931 I called you during the day, but you weren't answering. 143 00:15:31,014 --> 00:15:32,599 I never got your call. 144 00:15:32,682 --> 00:15:35,685 How can you say that when I called twice? 145 00:15:35,769 --> 00:15:37,270 I'm not lying. 146 00:15:38,188 --> 00:15:41,650 It's 'cause my cell is junk. Buy me a new one. 147 00:15:41,733 --> 00:15:43,276 I'm annoyed with my cell phone. 148 00:15:43,360 --> 00:15:46,112 You just bought it, so why do you need a new one? 149 00:15:46,196 --> 00:15:50,617 - But I've had it for a year and a half. - No you haven't. 150 00:15:50,700 --> 00:15:54,496 I got it during the first semester of my second year. 151 00:15:55,538 --> 00:16:00,627 Which only shows how carelessly you've used it. 152 00:16:00,710 --> 00:16:05,340 You're sprouting a mustache, but acting like a child. 153 00:16:07,717 --> 00:16:09,761 Why'd you call anyway? 154 00:16:09,844 --> 00:16:13,640 I heard a girl from your school killed herself 155 00:16:13,723 --> 00:16:15,725 by jumping into the river. 156 00:16:16,267 --> 00:16:18,895 I wanted to ask you about it. 157 00:16:18,979 --> 00:16:20,438 Ask me what? 158 00:16:20,522 --> 00:16:25,485 Who she was, why she killed herself that young. 159 00:16:27,070 --> 00:16:29,447 I didn't know her that well. 160 00:16:29,531 --> 00:16:31,282 What was her name? 161 00:16:31,366 --> 00:16:33,243 Why do you need her name? 162 00:16:33,326 --> 00:16:35,912 Weren't you in the same grade? 163 00:16:35,996 --> 00:16:38,498 I don't know everyone in the same grade. 164 00:16:44,129 --> 00:16:48,925 Grandma can't afford a new cell. Ask your mom for one. 165 00:16:49,759 --> 00:16:52,637 What? That's not fair! 166 00:17:22,459 --> 00:17:25,712 Hey! Play with a bit more spirit. 167 00:17:25,795 --> 00:17:28,131 This is no fun. 168 00:17:28,214 --> 00:17:30,633 Just try. 169 00:17:30,717 --> 00:17:34,345 The doctor told me to exercise. 170 00:17:48,526 --> 00:17:50,195 What are you doing? 171 00:17:54,449 --> 00:17:55,867 Where are you going? 172 00:17:56,493 --> 00:17:58,078 Gotta go see my buddies. 173 00:17:58,161 --> 00:18:01,539 You shouldn't go out at this hour! 174 00:18:09,923 --> 00:18:13,093 The electricity bill's quite high this month. 175 00:18:13,176 --> 00:18:15,845 Week's always on the computer 176 00:18:15,929 --> 00:18:17,680 playing music all the time. 177 00:18:17,764 --> 00:18:20,934 He even sleeps with the music on. 178 00:18:21,017 --> 00:18:23,144 How am I supposed to scold him? 179 00:18:24,020 --> 00:18:25,772 Well, what can I say? 180 00:18:25,855 --> 00:18:28,525 He's the master of the house. 181 00:18:29,943 --> 00:18:31,194 What? 182 00:18:32,570 --> 00:18:34,280 The Cultural Center. 183 00:18:35,073 --> 00:18:36,950 To learn poetry. 184 00:18:37,659 --> 00:18:40,245 What? Right. 185 00:18:40,328 --> 00:18:42,539 I'm quite a poet. 186 00:18:42,622 --> 00:18:46,584 Right. I do like flowers and say odd things. 187 00:19:14,154 --> 00:19:16,489 I'm here for the literary class. 188 00:19:16,573 --> 00:19:19,826 Literary class? But it's all closed. 189 00:19:19,909 --> 00:19:22,871 I know. 190 00:19:22,954 --> 00:19:26,666 But can't you accept one more person? 191 00:19:26,749 --> 00:19:28,877 I don't know. 192 00:19:29,460 --> 00:19:32,088 I really want to take this class. 193 00:19:33,256 --> 00:19:35,175 How should we deal with this? 194 00:19:40,763 --> 00:19:43,183 To write poetry, you must see well. 195 00:19:43,266 --> 00:19:46,936 The most important thing in life is seeing. 196 00:19:47,020 --> 00:19:49,105 TO SEE 197 00:19:49,189 --> 00:19:50,857 To see. it's to see. 198 00:19:50,940 --> 00:19:52,901 - We live seeing things. - Right. 199 00:19:52,984 --> 00:19:55,945 It's important to see everything surrounding us well. 200 00:19:56,029 --> 00:19:59,741 Now, I've brought something with me. 201 00:19:59,824 --> 00:20:01,659 - What is it? - An apple. 202 00:20:01,743 --> 00:20:03,119 Yes, it's an apple. 203 00:20:03,203 --> 00:20:05,914 I went out of my way to bring it. 204 00:20:05,997 --> 00:20:08,374 I'm a well-prepared teacher. 205 00:20:08,458 --> 00:20:12,086 Others are not as well-prepared as I am. 206 00:20:21,554 --> 00:20:24,515 Now, about this apple. 207 00:20:24,599 --> 00:20:28,478 How many times have you seen an apple? 208 00:20:28,561 --> 00:20:30,647 A thousand? 209 00:20:30,730 --> 00:20:32,232 Ten thousand? 210 00:20:32,315 --> 00:20:34,234 A million?Wrong. 211 00:20:34,317 --> 00:20:37,862 You've never seen an apple before. 212 00:20:37,946 --> 00:20:39,405 Not even once. 213 00:20:39,489 --> 00:20:42,242 Until now, you haven't seen an apple for real. 214 00:20:43,534 --> 00:20:46,120 To really know what an apple is, 215 00:20:46,204 --> 00:20:49,624 to be interested in it, to understand it, 216 00:20:49,707 --> 00:20:52,669 to converse with it is really seeing it. 217 00:20:52,752 --> 00:20:57,340 Gazing at it for a while and observing its shadow, 218 00:20:57,423 --> 00:21:01,344 feeling its every curve, turning it around, 219 00:21:01,427 --> 00:21:03,805 taking a bite out of it, 220 00:21:03,888 --> 00:21:07,183 imagining the sunlight absorbed in it. 221 00:21:07,267 --> 00:21:09,769 That is really seeing it. 222 00:21:09,852 --> 00:21:12,146 If you really see something, you can feel 223 00:21:12,230 --> 00:21:14,607 something naturally 224 00:21:14,691 --> 00:21:18,903 like water gathering in a spring. 225 00:21:18,987 --> 00:21:21,322 You should prepare paper and a pencil 226 00:21:21,406 --> 00:21:23,992 and wait for the moment to come. 227 00:21:24,075 --> 00:21:25,702 Empty white paper. 228 00:21:26,286 --> 00:21:30,665 A world of pure potential, a world before creation. 229 00:21:30,748 --> 00:21:33,293 This is the perfect moment for a poet. 230 00:21:33,376 --> 00:21:37,046 Hold your pencil over that pure paper. 231 00:21:37,797 --> 00:21:40,008 I love pencils. 232 00:21:40,091 --> 00:21:44,304 When I place a well-sharpened pencil over a piece of paper, 233 00:21:44,387 --> 00:21:47,682 I feel full. 234 00:21:47,765 --> 00:21:52,770 My heart flutters with the hope of writing a good poem. 235 00:21:52,854 --> 00:21:54,939 I love sharpening pencils. 236 00:21:55,023 --> 00:21:56,357 The very fun of a pencil is hand-sharpening it. 237 00:21:56,441 --> 00:21:58,109 I used to be good at sharpening pencils. 238 00:21:58,192 --> 00:21:59,402 Pardon? 239 00:22:00,153 --> 00:22:04,240 I was said to be a good pencil-Sharpener. 240 00:22:04,324 --> 00:22:08,494 I sharpened all my brothers' and sisters' pencils. 241 00:22:08,578 --> 00:22:11,039 Is that so? Then, ma'am, 242 00:22:11,122 --> 00:22:13,416 why don't you sharpen my pencil some day? 243 00:22:14,792 --> 00:22:18,546 By the time this month long class ends, 244 00:22:18,629 --> 00:22:22,258 I want you all to have written a poem, okay? 245 00:22:22,842 --> 00:22:24,969 Everyone has to write one poem. 246 00:22:25,053 --> 00:22:26,804 You need to write to really know. 247 00:22:26,888 --> 00:22:31,476 You'll never know if you don't write. So you have to write yourself. 248 00:22:31,559 --> 00:22:33,478 Who has written a poem at least once before? 249 00:22:37,774 --> 00:22:40,568 And who hasn't? 250 00:22:44,447 --> 00:22:45,740 Okay. 251 00:22:45,823 --> 00:22:49,035 Now you will be writing your own poem 252 00:22:49,118 --> 00:22:51,079 for the first time in your life. 253 00:22:51,162 --> 00:22:53,498 - Okay? - Okay. 254 00:23:47,969 --> 00:23:49,637 Who is it? 255 00:23:49,720 --> 00:23:50,763 My friends. 256 00:23:50,847 --> 00:23:53,766 Why are your friends here? It's late. 257 00:23:53,850 --> 00:23:54,934 We need to talk. 258 00:23:55,017 --> 00:23:59,147 About what? Haven't you seen enough of each other? 259 00:24:01,190 --> 00:24:03,734 Hello, ma'am. 260 00:24:05,945 --> 00:24:07,488 Good evening. 261 00:24:26,841 --> 00:24:29,051 Why's the door locked? 262 00:24:31,387 --> 00:24:34,056 - What? - Why did you lock the door? 263 00:24:35,349 --> 00:24:38,978 Aren't you boys hungry? Want some apples? 264 00:24:39,061 --> 00:24:42,565 No, stop bothering us. It's annoying. 265 00:24:53,201 --> 00:24:57,747 Apples are better for eating than looking at. 266 00:25:31,322 --> 00:25:32,782 What are you looking at? 267 00:25:33,449 --> 00:25:35,117 The tree. 268 00:25:36,827 --> 00:25:38,663 Why are you looking up at the tree? 269 00:25:38,746 --> 00:25:40,998 To see it well. 270 00:25:41,082 --> 00:25:43,876 To feel it, 271 00:25:43,960 --> 00:25:48,631 to understand its thoughts and listen to what it says to me. 272 00:26:01,686 --> 00:26:03,312 Hello? 273 00:26:04,647 --> 00:26:06,315 Who? 274 00:26:06,857 --> 00:26:09,110 Kibum's dad? 275 00:26:09,193 --> 00:26:12,863 Yes, of course I know Kibum. 276 00:26:13,447 --> 00:26:16,826 He always hangs out with Wook. 277 00:26:17,660 --> 00:26:19,870 Of course. 278 00:26:20,830 --> 00:26:24,292 He was at our place last night. 279 00:26:26,460 --> 00:26:27,962 What's the matter? 280 00:26:28,796 --> 00:26:30,548 Is something wrong? 281 00:26:35,177 --> 00:26:37,513 Not DOW. 282 00:26:40,057 --> 00:26:44,687 I have to go to my poetry class. 283 00:26:45,855 --> 00:26:49,650 Poetry! 284 00:26:51,652 --> 00:26:53,571 I'll be done by... 285 00:26:53,654 --> 00:26:55,448 12:00 p.m. 286 00:26:56,699 --> 00:26:58,409 The Cultural Center. 287 00:27:00,536 --> 00:27:01,662 Yes. 288 00:27:01,746 --> 00:27:04,999 Okay, I'll see you then. 289 00:27:19,347 --> 00:27:21,557 Writing poetry 290 00:27:21,641 --> 00:27:24,977 is all about finding beauty. Understand? 291 00:27:25,061 --> 00:27:27,104 It is about discovering true beauty 292 00:27:27,188 --> 00:27:32,902 in everything we see in front of us in our everyday life. 293 00:27:32,985 --> 00:27:34,737 True beauty. 294 00:27:34,820 --> 00:27:37,990 Not things just looking beautiful. 295 00:27:38,074 --> 00:27:40,951 Every single one of you 296 00:27:41,035 --> 00:27:43,329 carries poetry in your heart. 297 00:27:43,412 --> 00:27:47,166 But you've imprisoned it. It's time to free your poetry. 298 00:27:47,249 --> 00:27:53,089 The poetry trapped inside you must be given wings to take flight. 299 00:27:54,298 --> 00:27:55,841 Sir. 300 00:27:55,925 --> 00:28:01,013 When does poetic inspiration come? 301 00:28:01,097 --> 00:28:05,518 Yes, as much as I try, it won't come. 302 00:28:05,601 --> 00:28:08,813 I'd like to know, when does it come? 303 00:28:08,896 --> 00:28:12,149 It doesn't. You must go and beg for it. 304 00:28:12,233 --> 00:28:15,403 You must pray, but even this guarantees nothing. 305 00:28:15,486 --> 00:28:17,571 It's too precious to give itself out. 306 00:28:17,655 --> 00:28:21,075 That's why you must go and beg for it. 307 00:28:21,158 --> 00:28:22,827 Where must I go? 308 00:28:22,910 --> 00:28:27,415 It's not in some special place, 309 00:28:27,498 --> 00:28:30,167 but somewhere you must wander around for. 310 00:28:30,251 --> 00:28:33,796 It isn't waiting there with a sign that says “poetic inspiration.” 311 00:28:33,879 --> 00:28:35,381 The clear thing is... 312 00:28:35,464 --> 00:28:37,967 it is somewhere nearby, not far away. 313 00:28:38,050 --> 00:28:41,303 It's there, right where you stand. 314 00:28:41,387 --> 00:28:45,641 I told you poetry can be found even in the dishwashing basin. 315 00:28:48,060 --> 00:28:49,937 Where are you? 316 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 The car with blinking lights? 317 00:28:59,655 --> 00:29:00,781 - Hello. - Hello. 318 00:29:00,865 --> 00:29:02,408 You're Week's grandma, aren't you? 319 00:29:02,491 --> 00:29:04,618 - Are you Kibum's dad? - Yes. 320 00:29:04,702 --> 00:29:07,163 Let's get in the car. 321 00:29:09,081 --> 00:29:10,833 Where are we going? 322 00:29:12,293 --> 00:29:15,087 You know our boys' group of six? 323 00:29:15,171 --> 00:29:18,424 The boys' parents are getting together for lunch. 324 00:29:18,507 --> 00:29:20,593 You can come with me. I'll take you there. 325 00:29:40,863 --> 00:29:43,032 What kind of class are you taking? 326 00:29:43,115 --> 00:29:47,244 I'm learning poetry. Twice a week. 327 00:29:47,328 --> 00:29:48,704 Poetry? 328 00:29:49,330 --> 00:29:51,540 You mean reciting traditional poetry? 329 00:29:52,249 --> 00:29:54,919 No, actually writing poetry. 330 00:29:56,378 --> 00:29:58,214 Why are you learning poetry? 331 00:29:58,839 --> 00:30:00,466 I wonder myself. 332 00:30:00,549 --> 00:30:03,052 Why am I learning poetry? 333 00:30:05,471 --> 00:30:09,642 Long ago, I must've been in the third grade, 334 00:30:09,725 --> 00:30:14,271 we used to have poetry contests in the fall. 335 00:30:14,939 --> 00:30:18,025 After one contest, my teacher told me, 336 00:30:18,108 --> 00:30:22,071 “Mija, you'll become a poet one day.” 337 00:30:22,154 --> 00:30:26,700 Then, recently I saw the literary class poster. 338 00:30:26,784 --> 00:30:32,248 And it reminded me of the comment my teacher made 50 years ago. 339 00:30:32,915 --> 00:30:36,335 So you want to be a poet? 340 00:30:36,418 --> 00:30:40,798 For now, my goal is to write one poem. 341 00:30:40,881 --> 00:30:45,719 Our teacher told us to write one poem before the class ends. 342 00:30:46,428 --> 00:30:49,014 When I told my daughter about this, 343 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 she said I always was quite a poet. 344 00:30:51,767 --> 00:30:53,978 I always loved flowers 345 00:30:54,728 --> 00:30:57,439 and would say odd things. 346 00:30:58,274 --> 00:31:01,026 Your daughter's Week's mom, right? Where's she now? 347 00:31:01,110 --> 00:31:05,072 She's living in Pusan, but we call each other often. 348 00:31:05,155 --> 00:31:10,536 We talk about everything on the phone. We're good friends. 349 00:31:10,619 --> 00:31:12,454 Friends forever. 350 00:31:14,248 --> 00:31:16,917 Anyway, what's this all about? 351 00:31:19,503 --> 00:31:21,297 Let's just go there first. 352 00:31:21,380 --> 00:31:24,300 You'll see after you hear what they have to say. 353 00:31:24,383 --> 00:31:27,887 It's not good news, right? I can feel it. 354 00:31:28,637 --> 00:31:29,972 Right. 355 00:31:30,848 --> 00:31:32,725 It is bad news. 356 00:31:35,728 --> 00:31:38,856 A large spicy fish stew, steamed spicy angler fish 357 00:31:38,939 --> 00:31:40,399 - and three bottles of beer. - Okay. 358 00:31:40,482 --> 00:31:41,901 I don't see your boss today. 359 00:31:41,984 --> 00:31:44,236 He's away on business in Seoul. 360 00:31:44,320 --> 00:31:46,697 - So, he's not coming today? - NO. 361 00:31:46,780 --> 00:31:49,241 - We'll have the beer first. - Yes, sir. 362 00:31:55,581 --> 00:31:59,835 Soonchang's dad, why don't you start explaining. 363 00:32:01,003 --> 00:32:05,883 Let's start when the beers come. We need to lift the mood. 364 00:32:05,966 --> 00:32:08,677 Do we need alcohol now? 365 00:32:08,761 --> 00:32:11,180 Let's start since we don't have much time. 366 00:32:13,098 --> 00:32:15,517 Then I'll start. 367 00:32:17,603 --> 00:32:22,942 I'll give you a short recap as some of you have no idea. 368 00:32:23,943 --> 00:32:28,739 Recently, a girl at our boys' school killed herself. 369 00:32:28,822 --> 00:32:30,783 Her name was PARK Heejin. 370 00:32:30,866 --> 00:32:34,370 Her folks run a farm nearby. 371 00:32:35,621 --> 00:32:40,000 She kept a diary stating that six male students 372 00:32:40,084 --> 00:32:44,505 were raping her for months until her death. 373 00:32:48,384 --> 00:32:51,220 Reading her diary, her folks reported this to the school 374 00:32:51,762 --> 00:32:55,099 who called the boys in to talk. 375 00:32:55,182 --> 00:33:00,521 All six admitted to the crime, so I guess it must be true. 376 00:33:01,438 --> 00:33:03,482 At first, it started with two boys: 377 00:33:03,565 --> 00:33:05,317 KWON Soonchang. 378 00:33:06,443 --> 00:33:08,696 That's my son. 379 00:33:08,779 --> 00:33:12,616 - And KIM Jongchul. - Yes, that's my son. 380 00:33:13,158 --> 00:33:15,536 It's those two who started it. 381 00:33:15,619 --> 00:33:20,624 And as time passed, all six of them joined in. 382 00:33:20,708 --> 00:33:22,918 They say they didn't coerce her at first. 383 00:33:23,002 --> 00:33:28,799 - That she liked doing it. - Who would believe that? 384 00:33:28,882 --> 00:33:33,762 It would only incite more anger. 385 00:33:33,846 --> 00:33:35,431 Yes, you're right. 386 00:33:35,514 --> 00:33:36,724 Ladies first. 387 00:33:36,807 --> 00:33:40,519 They said the girl was short and plain-looking. 388 00:33:40,602 --> 00:33:43,564 So I can't understand why they did it. 389 00:33:43,647 --> 00:33:45,899 And if she was tall and pretty? 390 00:33:45,983 --> 00:33:49,528 Where in school did they do it? And for six months? 391 00:33:49,611 --> 00:33:52,156 They said they did it in the science lab. 392 00:33:52,239 --> 00:33:55,909 KOO Taeyeol, as leader of the Science Club, had the lab keys. 393 00:33:56,827 --> 00:33:58,746 That's my son. 394 00:33:58,829 --> 00:34:01,373 The lab's located in a secluded area. 395 00:34:01,457 --> 00:34:03,500 And rarely had classes or was tended to. 396 00:34:03,584 --> 00:34:05,169 So, nobody knew. 397 00:34:05,252 --> 00:34:09,131 Although I feel sorry for the dead girl, 398 00:34:09,840 --> 00:34:13,218 now's the time for us to worry about our own boys. 399 00:34:13,302 --> 00:34:16,055 That's why I called everyone here. 400 00:34:16,138 --> 00:34:18,474 Joint action is crucial now. 401 00:34:19,391 --> 00:34:21,685 Right, we should act as a group. 402 00:34:24,688 --> 00:34:27,232 Cheers, ma'am. 403 00:34:34,031 --> 00:34:37,743 The girl's parents run a farm? 404 00:34:37,826 --> 00:34:43,457 Yes, but her dad died a few years ago in a motorcycle accident. 405 00:34:43,540 --> 00:34:47,920 The mom has been raising the girl and her brother alone. 406 00:34:48,003 --> 00:34:50,756 We need to calm the mom. 407 00:34:50,839 --> 00:34:54,593 Fortunately, it seems she hasn't told anyone else. 408 00:34:55,677 --> 00:34:59,056 But we can't tell what she's thinking. 409 00:34:59,681 --> 00:35:03,852 Nevertheless, in order to console the victim's family- 410 00:35:03,936 --> 00:35:06,980 So the point is, the compensation money. 411 00:35:07,064 --> 00:35:09,066 That's right. 412 00:35:09,149 --> 00:35:13,237 Regarding the money, we should reach an agreement. 413 00:35:13,320 --> 00:35:15,280 I discussed this with the school, 414 00:35:15,364 --> 00:35:17,783 and 30 million Won would be the proper amount. 415 00:35:17,866 --> 00:35:20,953 So that makes it five million Won per person. 416 00:35:21,703 --> 00:35:25,207 Who else knows about this? 417 00:35:25,290 --> 00:35:27,626 The principal and a few other teachers 418 00:35:27,709 --> 00:35:29,461 and one or two in the police. 419 00:35:29,545 --> 00:35:32,548 Our talks with the school and the police are going well so far. 420 00:35:32,631 --> 00:35:35,259 The school doesn't want this to get leaked outside. 421 00:35:35,342 --> 00:35:38,053 And the police don't want to investigate 422 00:35:38,137 --> 00:35:40,639 unless the victim's family presses charges. 423 00:35:40,722 --> 00:35:45,894 The problem is that a local newspaper heard something 424 00:35:45,978 --> 00:35:48,480 and is calling the school, asking questions. 425 00:35:48,564 --> 00:35:52,109 The local press is ruthless, so watch your mouth. 426 00:35:53,569 --> 00:35:55,946 What's she doing over there? 427 00:35:57,114 --> 00:35:59,575 What a clueless old lady. 428 00:35:59,658 --> 00:36:02,744 What's she doing at a moment like this? 429 00:36:02,828 --> 00:36:04,413 Did you say she's Week's grandma? 430 00:36:04,496 --> 00:36:06,623 Is she raising him by herself? 431 00:36:06,707 --> 00:36:11,170 Her daughter left Wook behind after a divorce. 432 00:36:11,253 --> 00:36:13,172 She lives in Pusan now. 433 00:36:13,255 --> 00:36:15,132 YANG may dress well, but she's barely getting by. 434 00:36:15,215 --> 00:36:18,844 She lives off social security and her part-time maid job. 435 00:36:19,344 --> 00:36:22,181 I think her daughter isn't sending her money. 436 00:36:22,264 --> 00:36:25,851 Then how's she gonna pay the five million Won she owes? 437 00:36:25,934 --> 00:36:29,938 She has no choice. Her grandson's future depends on it. 438 00:36:36,278 --> 00:36:37,779 Ma'am. 439 00:36:37,863 --> 00:36:39,531 Are you writing a poem? 440 00:36:40,240 --> 00:36:41,575 Just taking notes. 441 00:36:41,658 --> 00:36:43,952 We always have to take notes like this. 442 00:36:44,036 --> 00:36:45,704 What have you written there? 443 00:36:47,164 --> 00:36:48,624 Blood. 444 00:36:48,707 --> 00:36:51,084 A flower as red as blood. 445 00:36:52,127 --> 00:36:54,213 They really are blood red. 446 00:36:58,425 --> 00:37:01,386 Do you know what the cockscomb symbolizes? 447 00:37:01,470 --> 00:37:03,388 It's a shield. 448 00:37:03,472 --> 00:37:05,641 Actually, it looks like a shield. 449 00:37:06,934 --> 00:37:09,353 A shield that protects us. 450 00:37:15,901 --> 00:37:18,654 Let's go inside and get something to eat. 451 00:37:47,307 --> 00:37:49,268 Not curry again! 452 00:37:49,351 --> 00:37:51,603 What's wrong? You like curry. 453 00:37:51,687 --> 00:37:56,358 - I had it for lunch at school. - Really? I didn't know. 454 00:38:20,716 --> 00:38:22,843 Did you pack your gym suit? 455 00:38:22,926 --> 00:38:26,221 - It's physical education day, right? - I packed it. 456 00:40:11,159 --> 00:40:12,828 Hello? 457 00:40:13,829 --> 00:40:16,498 Yes, hello. 458 00:40:17,707 --> 00:40:19,126 What? 459 00:40:19,209 --> 00:40:22,671 With the vice principal? 460 00:40:23,880 --> 00:40:25,424 Yes. 461 00:40:26,341 --> 00:40:27,843 What time? 462 00:40:28,677 --> 00:40:31,388 Not many at school know about this. 463 00:40:31,471 --> 00:40:34,307 The head teacher here and I know. 464 00:40:34,391 --> 00:40:37,727 And only the dead girl's homeroom teacher knows. 465 00:40:37,811 --> 00:40:39,938 But not the boys' homeroom teachers. 466 00:40:40,021 --> 00:40:43,733 I told the girl's teacher not to disclose this to anyone 467 00:40:43,817 --> 00:40:47,362 as it will destroy the boys' future and the school. 468 00:40:47,446 --> 00:40:51,074 So you should watch what you say. 469 00:40:51,158 --> 00:40:54,244 You don't have to worry about us, sir. 470 00:40:54,327 --> 00:40:57,414 Since the boys' future is at stake, we are being careful. 471 00:40:57,497 --> 00:41:00,125 Don't even talk in your sleep. 472 00:41:00,208 --> 00:41:04,963 Above all, hurry to settle with the girl's family. 473 00:41:05,046 --> 00:41:06,882 How did you decide on the compensation? 474 00:41:06,965 --> 00:41:12,929 Everything considered, we've decided to pay 30 million Won. 475 00:41:13,013 --> 00:41:15,515 We believe that amount will be adequate. 476 00:41:15,599 --> 00:41:19,352 So, have you all agreed on the 30 million Won? 477 00:41:19,436 --> 00:41:21,813 Yes, of course. 478 00:41:21,897 --> 00:41:27,152 Someone can't pay yet, but everyone has agreed. 479 00:41:27,235 --> 00:41:31,615 Just hurry to settle things with the girl's family. 480 00:41:31,698 --> 00:41:34,409 Okay. 481 00:41:55,722 --> 00:42:01,770 All ye be awake and pray to stand before the Son of Man. 482 00:42:05,357 --> 00:42:11,363 INFORMATION: REQUIEM MASS FOR AGNES, PARK HEEJIN 483 00:42:18,578 --> 00:42:22,374 And I will raise them up on the last day. 484 00:42:22,457 --> 00:42:25,043 These are the Lord's words. 485 00:42:25,126 --> 00:42:28,588 Praise Christ, our Lord. 486 00:42:29,965 --> 00:42:34,094 Today, we are gathered here to offer this requiem mass 487 00:42:34,177 --> 00:42:38,306 to Agnes PARK Heejin who left us a few days ago. 488 00:42:38,390 --> 00:42:44,813 We lament this precious life taken at the youthful age of 16. 489 00:42:44,896 --> 00:42:47,566 But we believe in God's words: 490 00:42:47,649 --> 00:42:51,653 “He who believes in me will live, even though he dies.” 491 00:42:51,736 --> 00:42:55,782 We believe God will comfort Agnes' soul 492 00:42:55,865 --> 00:43:00,078 and grant her the happiness in Heaven 493 00:43:00,161 --> 00:43:02,581 she never found on earth. 494 00:43:02,664 --> 00:43:06,084 So we pray for Agnes 495 00:43:06,167 --> 00:43:11,423 that God will embrace the pain she endured. 496 00:43:11,506 --> 00:43:16,303 So she will have eternal life in Heaven. 497 00:43:16,386 --> 00:43:22,350 As one heart, we offer our most devoted prayer. 498 00:43:22,434 --> 00:43:24,185 All rise. 499 00:43:25,687 --> 00:43:29,608 For our Father who has raised Christ from the dead, 500 00:43:29,691 --> 00:43:32,611 let us pray for Agnes' salvation. 501 00:43:32,694 --> 00:43:36,448 Lord, let Agnes who has received eternal life 502 00:43:36,531 --> 00:43:41,953 through the sacrament of Baptism, join the line of saviors. 503 00:43:42,037 --> 00:43:45,707 Lord, please hear our prayer. 504 00:43:45,790 --> 00:43:50,086 For Agnes who has accepted the Blessed Sacrament, 505 00:43:50,170 --> 00:43:52,047 but has left us, 506 00:43:52,130 --> 00:43:53,882 this is our utmost appeal. 507 00:43:54,716 --> 00:43:59,304 That you raise her again to be back in your embrace. 508 00:43:59,387 --> 00:44:03,475 Lord, please hear our prayer. 509 00:44:03,558 --> 00:44:09,481 We also pray for her mourning family and relatives. 510 00:44:09,564 --> 00:44:13,234 Please grant them peace in their hearts. 511 00:44:13,902 --> 00:44:17,197 Lord, please hear our prayer. 512 00:44:17,280 --> 00:44:22,327 We pray in the name of Christ, our Lord. 513 00:44:22,410 --> 00:44:25,205 Amen. 514 00:46:06,014 --> 00:46:09,058 - Something wrong? - What? 515 00:46:09,142 --> 00:46:11,144 Is something wrong? 516 00:46:11,227 --> 00:46:14,189 Nothing's wrong. Why do you ask? 517 00:46:14,272 --> 00:46:17,317 You're very quiet. 518 00:46:17,942 --> 00:46:22,989 You're always chirping away like a skylark. 519 00:46:23,072 --> 00:46:26,201 When was I chirping away like a skylark? 520 00:46:26,826 --> 00:46:30,246 Chirp, chirp, chirp, chirp. 521 00:46:31,748 --> 00:46:34,334 Chirp, chirp, chirp, chirp. 522 00:46:40,340 --> 00:46:42,884 What's with the face? 523 00:46:42,967 --> 00:46:45,428 You look mad. 524 00:46:45,512 --> 00:46:47,639 Smile. 525 00:46:47,722 --> 00:46:49,265 I shouldn't smile. 526 00:46:49,349 --> 00:46:50,975 Why not? 527 00:46:51,851 --> 00:46:57,065 Men used to tell me not to smile cause it made them fall for me. 528 00:46:57,148 --> 00:46:59,859 They all went crazy over me when I smiled. 529 00:46:59,943 --> 00:47:04,030 You'll do the same if I smile. 530 00:49:11,366 --> 00:49:12,867 Come out! 531 00:49:13,618 --> 00:49:14,911 Now! 532 00:49:20,458 --> 00:49:23,962 Look at the mess you made! 533 00:49:24,045 --> 00:49:27,924 Snack wrappers, socks, tissues, the remote control! 534 00:49:31,177 --> 00:49:33,304 How many times has grandma told you? 535 00:49:33,388 --> 00:49:36,015 Even animals clean up after themselves! 536 00:49:41,854 --> 00:49:43,481 Your socks, too! 537 00:50:01,666 --> 00:50:05,670 Tomorrow will be uncomfortable 538 00:50:05,753 --> 00:50:07,547 due to the heat and humidity 539 00:50:07,630 --> 00:50:12,635 Especially between 3:00 p. m. to 400 p. m. 540 00:50:12,719 --> 00:50:14,971 Let's take a look at the clouds on the surface map. 541 00:50:15,054 --> 00:50:17,807 A few cloud masses are passing through the south 542 00:50:17,890 --> 00:50:21,227 and thin mist is scattered along the Central region. 543 00:50:21,310 --> 00:50:24,731 Tomorrow high pressure will move towards the Yellow Sea. 544 00:50:24,814 --> 00:50:26,566 In Jeju Island and the South Jeolla region- 545 00:51:00,516 --> 00:51:04,353 Get up, get up. 546 00:51:06,564 --> 00:51:08,066 Get up. 547 00:51:08,149 --> 00:51:10,318 Grandma has something to say to you. 548 00:51:17,116 --> 00:51:19,035 Get up! 549 00:51:19,577 --> 00:51:21,704 I said get up! 550 00:51:24,624 --> 00:51:29,003 Why did you do it? 551 00:52:28,729 --> 00:52:30,690 Why are you stopping? 552 00:52:30,773 --> 00:52:32,650 I don't feel like eating. 553 00:52:34,110 --> 00:52:37,113 What does grandma like the most in the world? 554 00:52:39,866 --> 00:52:41,617 Do you know or not? 555 00:52:42,410 --> 00:52:43,870 I know. 556 00:52:43,953 --> 00:52:45,288 What is it? 557 00:52:47,248 --> 00:52:49,500 Food going into Wook's mouth. 558 00:52:49,584 --> 00:52:51,377 Very good. 559 00:53:05,933 --> 00:53:08,477 THE MOST BEAUTIFUL MOMENT OF MY LIFE 560 00:53:08,561 --> 00:53:11,898 When I was very young, we had money troubles. 561 00:53:11,981 --> 00:53:17,445 So I was raised by my grandma. 562 00:53:17,528 --> 00:53:21,991 Soto me, my grandma was my mom. 563 00:53:22,074 --> 00:53:26,370 My grandma really loved songs. 564 00:53:26,454 --> 00:53:28,539 But she didn't know how to sing 565 00:53:28,623 --> 00:53:33,002 because she was always working so hard. 566 00:53:34,003 --> 00:53:38,090 When I was really young... 567 00:53:39,759 --> 00:53:45,139 we had this large white paper, the kind you use for rituals. 568 00:53:45,223 --> 00:53:48,851 I wrote lyrics on the paper. 569 00:53:48,935 --> 00:53:52,897 And I taught my grandma to sing... 570 00:53:53,898 --> 00:53:58,527 by pointing at each verse with a chopstick. 571 00:53:59,820 --> 00:54:05,701 I think this was the most beautiful moment of my life. 572 00:54:06,911 --> 00:54:08,704 What was the song? 573 00:54:10,081 --> 00:54:12,333 “The Young Boat Woman.” 574 00:54:14,168 --> 00:54:17,380 My grandma passed away last year. 575 00:54:20,174 --> 00:54:23,177 I remember I sang this song for my grandma 576 00:54:23,261 --> 00:54:26,264 whenever I visited her place. 577 00:54:27,348 --> 00:54:33,396 Because she always asked me to sing it for her. 578 00:54:33,479 --> 00:54:37,316 So, I always sang it for her. 579 00:54:39,986 --> 00:54:43,656 I married very late. 580 00:54:43,739 --> 00:54:47,118 And my first child was born when I was almost 40. 581 00:54:47,201 --> 00:54:49,704 Because it was my first delivery at a late age, 582 00:54:49,787 --> 00:54:53,082 the doctors had me on edge. 583 00:54:53,165 --> 00:54:57,295 I held out for 1 O months and finally labor pains began. 584 00:54:57,378 --> 00:55:00,172 I never experienced such pain before in my life. 585 00:55:00,256 --> 00:55:04,385 Anyway, finally amidst the pain, my baby was born... 586 00:55:05,094 --> 00:55:09,473 and I felt something slipping out, 587 00:55:09,557 --> 00:55:14,645 this fiery hot mass like the sun. 588 00:55:14,729 --> 00:55:17,606 The moment the baby burst into its first cry 589 00:55:17,690 --> 00:55:22,486 was the most beautiful, most amazing 590 00:55:22,570 --> 00:55:25,072 and emotional moment for me. 591 00:55:25,740 --> 00:55:31,037 I don't have any beautiful memories. 592 00:55:31,120 --> 00:55:32,913 I'm sorry. 593 00:55:35,750 --> 00:55:41,297 For 20 years, I lived in a basement room. 594 00:55:41,380 --> 00:55:45,343 Six years ago, I finally leased an apartment in this town... 595 00:55:46,177 --> 00:55:50,556 which had a low deposit and monthly rent. 596 00:55:51,307 --> 00:55:54,018 So I moved here. 597 00:55:55,102 --> 00:55:58,773 I guess that was my most beautiful moment. 598 00:55:59,648 --> 00:56:02,610 I laid spread-eagle on the floor 599 00:56:02,693 --> 00:56:08,699 feeling that I owned the world. 600 00:57:13,139 --> 00:57:18,060 THE SOUND OF BIRDS SINGING WHAT ARE THEY SINGING? 601 00:58:00,561 --> 00:58:06,567 SCIENCE LAB 602 00:58:51,529 --> 00:58:53,864 WHEN THE SALMON RETURNS HOME 603 00:58:57,618 --> 00:59:00,496 “To write poetry 604 00:59:00,579 --> 00:59:05,876 is to remember Mother's hands, joints swollen, 605 00:59:05,960 --> 00:59:09,296 washing the white rice in the cold dawn 606 00:59:09,380 --> 00:59:11,215 during the winter solstice. 607 00:59:11,298 --> 00:59:12,466 Are you here alone? 608 00:59:12,550 --> 00:59:14,718 Yes, I heard there's a poetry reading. 609 00:59:14,802 --> 00:59:18,806 - To write poetry... - Yes, please take a seat. 610 00:59:18,889 --> 00:59:22,476 Is to wake alone deep in the night weeping. 611 00:59:22,560 --> 00:59:24,812 It is to build a solid cornerstone, 612 00:59:24,895 --> 00:59:27,439 to raise a pillar 613 00:59:27,523 --> 00:59:33,320 in your broken heart. 614 00:59:33,904 --> 00:59:38,325 It is to calm the bare corner of the window, 615 00:59:38,409 --> 00:59:43,289 shaking all night, with all your might. 616 00:59:43,372 --> 00:59:46,542 It is to empty out without hesitation 617 00:59:46,625 --> 00:59:52,131 the rancid water that keeps rising. 618 00:59:54,800 --> 00:59:58,596 It is to create a forest of empty void.” 619 01:00:03,225 --> 01:00:06,228 PEOPLE WHO LOVE POETRY FRIDAY POETRY RECITAL 620 01:00:08,606 --> 01:00:10,691 They say people who love poetry 621 01:00:10,774 --> 01:00:14,945 are those who always have flowers in their heart. 622 01:00:15,029 --> 01:00:19,199 Our Ms. CHO Mihye not only has flowers in her heart, 623 01:00:19,283 --> 01:00:22,786 but has a pretty one covering her head. 624 01:00:22,870 --> 01:00:24,538 Thank you. 625 01:00:25,080 --> 01:00:29,960 Next will be Mr. LEE Dongkyu in a red T-shirt 626 01:00:30,044 --> 01:00:34,089 who will be reciting Ms. CHO's “A Green-colored Cicada.” 627 01:00:41,263 --> 01:00:43,849 “I always hear the sound 628 01:00:43,932 --> 01:00:46,268 of a cicada emanating from your back. 629 01:00:46,894 --> 01:00:51,940 It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes. 630 01:00:52,733 --> 01:00:56,320 As the stain of last summer's forget-me-nots fade from my fingertips, 631 01:00:56,987 --> 01:01:00,866 the cicada keeps crying from your back. 632 01:01:00,949 --> 01:01:05,913 I, too, am crying, rubbing my wings.” 633 01:01:09,583 --> 01:01:13,087 This poem talks about a green-colored cicada, 634 01:01:13,170 --> 01:01:16,215 but I thought of an ordinary cicada. 635 01:01:16,298 --> 01:01:21,845 In search of its mate, the cicada for a short few days, 636 01:01:21,929 --> 01:01:25,599 cries to its fullest as if it's smashing summer to pieces. 637 01:01:26,392 --> 01:01:29,687 I wonder if I could do the same. 638 01:01:29,770 --> 01:01:34,775 Living as passionately as the cicada. 639 01:01:34,858 --> 01:01:36,568 This thought continues to linger. 640 01:01:36,652 --> 01:01:38,362 Thank you. 641 01:01:42,491 --> 01:01:45,703 That was quite a commentary from the heart. 642 01:01:45,786 --> 01:01:50,416 He must have worn a red T-shirt to show his burning passion. 643 01:01:50,499 --> 01:01:55,337 Next will be Mr. PARK Sangtae who's come after a long time. 644 01:01:55,421 --> 01:01:58,173 Although his leg is not well from an accident, 645 01:01:58,257 --> 01:02:01,635 he has kindly brought us a large watermelon. 646 01:02:04,513 --> 01:02:06,265 Greetings. 647 01:02:06,807 --> 01:02:09,017 - I was actually here before. - Oh, I see. 648 01:02:09,101 --> 01:02:11,186 - You weren't here last week. - Right. 649 01:02:11,270 --> 01:02:13,731 So, saying after a long time would be inappropriate. 650 01:02:13,814 --> 01:02:15,357 My mistake. 651 01:02:15,441 --> 01:02:17,818 - Have you learned your lesson? - Yes. 652 01:02:22,781 --> 01:02:25,784 “The Reason for the Rose's Thorn.” 653 01:02:26,744 --> 01:02:29,830 “Don't try to steal me. 654 01:02:30,330 --> 01:02:35,210 The day thorns within me rise like goose bumps all over my body. 655 01:02:35,294 --> 01:02:38,756 I dream of self-obliteration with a crimson smile. 656 01:02:38,839 --> 01:02:43,594 Don't try to break me for being beautiful. 657 01:02:43,677 --> 01:02:46,221 The kiss on red lips 658 01:02:46,305 --> 01:02:50,350 is the desperate passion for virginity. 659 01:02:50,434 --> 01:02:53,896 Do not love me any more. 660 01:02:54,563 --> 01:03:00,486 As the seasons' wheels keep rolling on.” 661 01:03:01,695 --> 01:03:03,822 I'm no expert, 662 01:03:03,906 --> 01:03:06,283 but that's a very good portrait of the rose. 663 01:03:06,366 --> 01:03:11,205 It is simply saying, “Do not eat me up.” 664 01:03:13,373 --> 01:03:15,959 Here is the word “kiss.” 665 01:03:16,043 --> 01:03:22,549 I thought about the meaning of the word “kiss” as a proverb. 666 01:03:23,383 --> 01:03:24,760 A kiss means, 667 01:03:24,843 --> 01:03:29,473 tongues coming and going between two attached lips, 668 01:03:29,556 --> 01:03:33,727 so it would be “Sulwang Sulreh”. (tongue comes, tongue goes) 669 01:03:37,773 --> 01:03:41,860 A kiss means lips crashing into each other. 670 01:03:41,944 --> 01:03:45,697 Then what do you call two cars crashing together 671 01:03:45,781 --> 01:03:48,200 as a proverb? 672 01:03:48,283 --> 01:03:50,869 “Guhwang Guhreh.” (car comes, car goes) 673 01:03:51,495 --> 01:03:55,457 So cars instead of tongues, right? 674 01:03:55,541 --> 01:03:57,334 You're thinking too hard. 675 01:03:57,417 --> 01:04:02,005 Two cars crashing together is... 676 01:04:02,089 --> 01:04:05,759 It's a “Gyotong Sagoh,” a car accident. 677 01:04:07,511 --> 01:04:12,516 I hurt my leg in a car accident. 678 01:04:12,599 --> 01:04:17,104 I'm staying at the hospital now, but I slipped out today. 679 01:04:18,272 --> 01:04:22,776 You know what I thought when I hum my leg? 680 01:04:23,443 --> 01:04:26,864 That it would be nice if this here, 681 01:04:26,947 --> 01:04:29,908 my third leg, 682 01:04:29,992 --> 01:04:34,955 popped out to help me balance myself. 683 01:04:36,456 --> 01:04:38,709 I still have to stay at the hospital, 684 01:04:38,792 --> 01:04:43,505 but next time, I'll be back in great shape. 685 01:04:46,508 --> 01:04:50,637 - Can I sit here? - Yes, of course. 686 01:04:51,305 --> 01:04:54,766 I have something to ask you. 687 01:04:54,850 --> 01:04:57,227 About what? 688 01:04:57,311 --> 01:05:00,188 Your poems are wonderful. 689 01:05:00,272 --> 01:05:03,275 I still have a long way to go. 690 01:05:03,984 --> 01:05:07,738 You said you started poetry recently. 691 01:05:07,821 --> 01:05:10,449 How could you write such amazing poems? 692 01:05:10,532 --> 01:05:16,914 Well, in this case, it came easily. 693 01:05:16,997 --> 01:05:20,751 As I wrote a line, words I was never aware of 694 01:05:20,834 --> 01:05:25,088 unraveled like a thread of silk, 695 01:05:25,172 --> 01:05:29,509 like I was swimming and floating in poems. 696 01:05:29,593 --> 01:05:32,930 I wrote as if I was a flying butterfly. 697 01:05:34,681 --> 01:05:37,100 If only I could do the same! 698 01:05:37,184 --> 01:05:42,773 I've been trying to write poetry myself, but I couldn't. 699 01:05:42,856 --> 01:05:46,109 When I started writing poetry, 700 01:05:46,193 --> 01:05:50,906 I also fiercely sought poetic inspiration. 701 01:05:50,989 --> 01:05:54,576 But it made things more difficult. 702 01:05:54,660 --> 01:05:57,955 The point is the feeling. 703 01:05:58,872 --> 01:06:03,210 If you have the feeling, you can write poetry. 704 01:06:04,211 --> 01:06:06,880 But I do feel things. 705 01:06:07,673 --> 01:06:11,134 Then write them down honestly, 706 01:06:11,218 --> 01:06:14,304 like you're taking notes. 707 01:06:14,388 --> 01:06:16,765 That's the most honest thing. 708 01:06:35,993 --> 01:06:38,495 It's not so stinky today. 709 01:06:38,578 --> 01:06:40,455 I guess you didn't shit yourself. 710 01:06:44,626 --> 01:06:46,586 What's this? 711 01:06:47,295 --> 01:06:52,342 - Get this out for me. - What kind of pill is it? 712 01:06:52,426 --> 01:06:54,428 Why are you taking this pill? 713 01:06:54,970 --> 01:06:56,596 Are you sick? 714 01:06:57,264 --> 01:07:01,935 I'm not sick. It's just a vitamin. 715 01:07:02,019 --> 01:07:05,897 Why take a vitamin all of a sudden? 716 01:07:05,981 --> 01:07:09,818 Why are you being such a nag? 717 01:07:09,901 --> 01:07:13,155 Just get it out for me. 718 01:08:57,717 --> 01:08:59,219 Please. 719 01:08:59,302 --> 01:09:02,389 Let go! Stop it! 720 01:09:03,223 --> 01:09:05,934 Before I die, 721 01:09:06,017 --> 01:09:10,397 I wanna do it just for once. 722 01:09:12,232 --> 01:09:15,527 I don't need anything else. 723 01:09:15,610 --> 01:09:17,237 Just for once... 724 01:09:18,321 --> 01:09:21,074 I wanna be a man. 725 01:09:21,158 --> 01:09:23,535 It's my wish. 726 01:09:23,618 --> 01:09:25,495 Let go of me! 727 01:09:26,079 --> 01:09:28,790 Who do you think I am? 728 01:09:30,792 --> 01:09:33,920 What was that pill you took? 729 01:09:40,468 --> 01:09:42,804 What kind of pill is this? 730 01:09:42,888 --> 01:09:46,266 It's that thing you call Viagra, right? 731 01:09:55,692 --> 01:09:57,527 You go dry and dress yourself. 732 01:09:57,611 --> 01:10:00,405 No one else will from now on. 733 01:10:31,061 --> 01:10:33,647 - Ms. YANG Mija. - Here. 734 01:10:33,730 --> 01:10:35,607 Go to Room 1, please. 735 01:10:35,690 --> 01:10:37,442 Okay. 736 01:10:46,660 --> 01:10:47,994 Hello. 737 01:10:48,078 --> 01:10:50,080 Please have a seat. 738 01:11:02,092 --> 01:11:04,719 Oh, those are camellias! 739 01:11:06,179 --> 01:11:08,932 I just love camellias. 740 01:11:09,015 --> 01:11:13,228 Flowers of winter, flowers of pain... 741 01:11:13,311 --> 01:11:15,188 Are camellias flowers of pain? 742 01:11:15,272 --> 01:11:19,317 Yes, red flowers represent pain. 743 01:11:19,401 --> 01:11:23,863 White is virginity, yellow is glory. 744 01:11:24,489 --> 01:11:26,616 I've been studying lately to write poetry. 745 01:11:26,700 --> 01:11:29,077 Poetry? Are you a poet? 746 01:11:29,911 --> 01:11:32,914 No, I'm just trying to write a poem. 747 01:11:33,873 --> 01:11:35,625 Did you come alone? 748 01:11:35,709 --> 01:11:37,961 Nobody's with you? 749 01:11:38,044 --> 01:11:40,171 I came by myself. Why do you ask? 750 01:11:40,255 --> 01:11:43,466 I'd prefer talking to someone else. 751 01:11:43,550 --> 01:11:46,636 Why? Is there something wrong? 752 01:11:47,679 --> 01:11:49,806 The test results say 753 01:11:50,640 --> 01:11:53,560 that you've got Alzheimer's. 754 01:11:53,643 --> 01:11:56,479 It's often called “dementia” 755 01:11:56,563 --> 01:11:59,816 No, I'm fine. 756 01:11:59,899 --> 01:12:01,860 You're fine for now. 757 01:12:01,943 --> 01:12:03,862 Since it's at a very early stage. 758 01:12:04,404 --> 01:12:07,157 But the disease has already progressed. 759 01:12:07,741 --> 01:12:12,245 You're occasionally forgetting words for now, 760 01:12:12,329 --> 01:12:16,082 but gradually your memory loss will worsen. 761 01:12:17,334 --> 01:12:20,837 At first, you won't recall nouns 762 01:12:20,920 --> 01:12:24,007 and then verbs. 763 01:12:24,090 --> 01:12:25,842 You know verbs, right? 764 01:12:25,925 --> 01:12:29,262 Of course I know verbs. 765 01:12:29,763 --> 01:12:32,182 But nouns are the most important. 766 01:12:32,265 --> 01:12:35,769 Right, nouns are most important. 767 01:12:42,734 --> 01:12:44,903 Those are fake. 768 01:12:51,451 --> 01:12:53,620 I'm at the hospital. 769 01:12:53,703 --> 01:12:57,123 To get my test results. 770 01:12:57,749 --> 01:12:58,792 Huh? What? 771 01:12:58,875 --> 01:13:00,585 The doctor says I'm okay. 772 01:13:00,668 --> 01:13:02,295 She told me to exercise. 773 01:13:02,379 --> 01:13:04,297 Exercise more. 774 01:13:04,381 --> 01:13:07,675 The doctor also told me to write poetry a lot. 775 01:13:12,806 --> 01:13:14,808 Okay. 776 01:13:18,937 --> 01:13:21,022 Could you go to that place... 777 01:13:21,106 --> 01:13:22,857 Ah... 778 01:13:22,941 --> 01:13:28,071 Dongseoul, what was it? It was a Dongseoul something... 779 01:13:28,154 --> 01:13:34,160 Where there are a lot of long distance buses. 780 01:13:34,244 --> 01:13:37,163 - The bus terminal? - Right, the bus terminal. 781 01:13:38,790 --> 01:13:41,000 I get like this. 782 01:14:18,830 --> 01:14:24,043 TIME PASSES AND FLOWERS FADE 783 01:14:24,127 --> 01:14:28,381 Wet lipstick on the wine glass 784 01:14:29,424 --> 01:14:33,011 With my yearning for you 785 01:14:33,094 --> 01:14:35,263 - Which room is she in? - Room number five. 786 01:14:35,346 --> 01:14:36,431 Room number five? 787 01:14:36,514 --> 01:14:42,312 I've been grabbing onto the rope I had to release 788 01:14:42,395 --> 01:14:47,775 But now's the time to let go 789 01:14:49,736 --> 01:14:55,742 You may have forgotten 790 01:14:56,576 --> 01:15:01,748 My name by now 791 01:15:03,374 --> 01:15:09,380 But I crudely raise 792 01:15:09,881 --> 01:15:15,386 A wineglass again because of you 793 01:15:17,096 --> 01:15:23,102 Now I wanna take off my dress of attachment 794 01:15:23,686 --> 01:15:29,692 And drink a glass of oblivion 795 01:15:30,735 --> 01:15:34,030 Ma'am! 796 01:15:34,113 --> 01:15:36,199 You're really good! 797 01:15:36,282 --> 01:15:38,451 Oh my, don't embarrass me. 798 01:15:38,535 --> 01:15:42,539 I got bored waiting for you, so I was killing time. 799 01:15:42,622 --> 01:15:45,792 You must have broken many hearts back in the day. 800 01:15:45,875 --> 01:15:48,670 You've got great appeal. 801 01:15:49,420 --> 01:15:53,633 In fact I have too many stories to tell about my past. 802 01:15:53,716 --> 01:15:56,302 Anyway, what brings you here? 803 01:15:58,429 --> 01:16:00,848 It's just that... 804 01:16:01,599 --> 01:16:06,187 Regarding the five million Won I have to pay. 805 01:16:06,271 --> 01:16:09,148 Can you lend me the money? 806 01:16:09,816 --> 01:16:12,860 I've got no one else to ask. 807 01:16:14,028 --> 01:16:16,656 Oh, my... 808 01:16:17,323 --> 01:16:18,825 Ma'am. 809 01:16:19,325 --> 01:16:21,327 Don't do this. 810 01:16:22,912 --> 01:16:24,581 I know. 811 01:16:24,664 --> 01:16:26,749 I do. 812 01:16:26,833 --> 01:16:29,919 But there's no way I can get the money. 813 01:16:30,003 --> 01:16:32,630 So I'm asking you. 814 01:16:34,340 --> 01:16:36,676 I will pay you back. 815 01:16:36,759 --> 01:16:40,096 I'll even work here. 816 01:16:40,680 --> 01:16:44,851 I'll do anything. 817 01:16:44,934 --> 01:16:46,936 I'm sorry, 818 01:16:47,020 --> 01:16:50,440 but I don't have the money to lend you. 819 01:16:50,523 --> 01:16:53,693 And there's no job for you at a karaoke bar. 820 01:16:53,776 --> 01:16:56,362 Then what shall I do? 821 01:16:56,904 --> 01:16:59,115 I'll have to rob a bank, then. 822 01:16:59,198 --> 01:17:01,242 Talk to Week's mom. 823 01:17:01,326 --> 01:17:03,119 Why won't you tell her? 824 01:17:03,202 --> 01:17:05,622 You said you talked about everything with her, 825 01:17:05,705 --> 01:17:07,540 and that you were friends forever. 826 01:17:10,209 --> 01:17:13,296 I go to a Catholic church. 827 01:17:13,838 --> 01:17:17,550 And our church is quite old and beautiful. 828 01:17:18,259 --> 01:17:20,637 In the front yard in the springtime... 829 01:17:21,262 --> 01:17:22,722 buds" 830 01:17:23,473 --> 01:17:26,142 that spring from the branches 831 01:17:26,225 --> 01:17:28,186 are a grass green color... 832 01:17:28,936 --> 01:17:31,064 which looks so sad. 833 01:17:31,147 --> 01:17:33,566 It's so pretty that it looks sad. 834 01:17:33,650 --> 01:17:38,696 So I would brush my hand over the buds, saying, 835 01:17:39,656 --> 01:17:42,950 “How pretty you are.” 836 01:17:44,285 --> 01:17:47,080 They say it's a sign that I'm getting older. 837 01:17:48,831 --> 01:17:52,710 I might get sick or I might be in agony, 838 01:17:52,794 --> 01:17:54,003 but I'm happy. 839 01:17:54,087 --> 01:17:55,797 I am happy. 840 01:17:57,173 --> 01:18:01,177 Now I am in love. 841 01:18:01,678 --> 01:18:04,764 But it's so beautiful... 842 01:18:05,264 --> 01:18:07,100 and painful. 843 01:18:07,892 --> 01:18:10,561 It's painful because... 844 01:18:10,645 --> 01:18:14,148 it's a love that cannot be. 845 01:18:14,816 --> 01:18:19,654 He's married, like me. 846 01:18:20,196 --> 01:18:25,535 I always thought I despised him. 847 01:18:25,618 --> 01:18:28,329 He really has a bad temper. 848 01:18:29,122 --> 01:18:34,043 But one day, we were leaving from a night shift 849 01:18:34,127 --> 01:18:39,674 and ended up sleeping together. 850 01:18:39,757 --> 01:18:42,468 It just happened once, 851 01:18:43,302 --> 01:18:48,099 but I couldn't erase that memory. 852 01:18:48,182 --> 01:18:50,476 The more I tried, 853 01:18:50,560 --> 01:18:54,439 the more it reminded me of him. 854 01:18:55,606 --> 01:18:59,444 If only he hadn't been around. 855 01:18:59,527 --> 01:19:03,656 They say, “Out of sight, out of mind.” 856 01:19:03,740 --> 01:19:07,493 But he wasn't meant to be out of my sight. 857 01:19:09,245 --> 01:19:14,375 I cried and laughed like crazy. 858 01:19:16,377 --> 01:19:17,378 But... 859 01:19:18,379 --> 01:19:22,925 the suffering is driving me to death. 860 01:19:24,844 --> 01:19:30,183 But even the suffering is beautiful. 861 01:19:31,559 --> 01:19:35,646 I recall a moment when I was very young. 862 01:19:36,397 --> 01:19:42,779 It might be the very first memory of mine. 863 01:19:44,155 --> 01:19:49,452 I was too young to remember how old I was. 864 01:19:50,286 --> 01:19:52,121 Three? 865 01:19:52,205 --> 01:19:53,623 Maybe four? 866 01:19:54,207 --> 01:19:56,584 I guess Mom was sick. 867 01:19:56,667 --> 01:19:59,962 So my older sister was taking care of me. 868 01:20:01,464 --> 01:20:06,511 We're seven years apart. 869 01:20:08,554 --> 01:20:11,516 In the living room, 870 01:20:12,350 --> 01:20:15,311 the red curtains are drawn closed. 871 01:20:17,814 --> 01:20:21,400 But through a slight opening, 872 01:20:21,484 --> 01:20:24,403 the sunlight is seeping in. 873 01:20:27,406 --> 01:20:30,952 Now I can see half of my sister's face. 874 01:20:32,620 --> 01:20:36,123 The other half is hidden in the shadows. 875 01:20:36,207 --> 01:20:40,169 I think she dressed me in pretty clothes. 876 01:20:42,755 --> 01:20:46,634 “Mija, come here. Come here.” 877 01:20:46,717 --> 01:20:49,679 She is saying, clapping her hands. 878 01:20:49,762 --> 01:20:52,974 I am toddling to her. 879 01:20:53,057 --> 01:20:58,020 Although I was so little, I knew my sister loved me 880 01:20:58,104 --> 01:21:00,314 as she told me to come to her. 881 01:21:00,398 --> 01:21:03,067 I felt so good. 882 01:21:04,610 --> 01:21:06,821 And so happy. 883 01:21:07,947 --> 01:21:12,952 “L am really pretty” was how I felt. 884 01:21:13,953 --> 01:21:16,789 “Mija, come here.” 885 01:21:16,873 --> 01:21:19,250 “Hurry over here, Mija.” 886 01:25:24,036 --> 01:25:26,205 Thank you. 887 01:25:30,709 --> 01:25:34,004 What brings you here? You're all wet from the rain. 888 01:25:34,922 --> 01:25:37,007 Give me the keys to the third floor. 889 01:25:37,091 --> 01:25:38,801 Are you coming back to work? 890 01:25:38,884 --> 01:25:41,887 What changed your mind? 891 01:25:41,971 --> 01:25:45,349 I thought you'd never come back. 892 01:26:27,224 --> 01:26:29,310 What are you looking for? 893 01:26:52,666 --> 01:26:54,293 Take this. 894 01:26:57,922 --> 01:26:59,298 Now. 895 01:30:12,783 --> 01:30:15,327 Ah, here she comes. 896 01:30:15,411 --> 01:30:17,079 - Thank you. - You're welcome. 897 01:30:20,249 --> 01:30:22,459 Well, hello, ma'am! 898 01:30:23,919 --> 01:30:25,087 Yes, hello. 899 01:30:25,170 --> 01:30:28,006 You're Week's grandma, right? 900 01:30:28,090 --> 01:30:30,426 Yes. And who are you? 901 01:30:30,509 --> 01:30:34,054 I write for The Kyungkang Times. 902 01:30:35,097 --> 01:30:37,433 It must be hard for you these days, right? 903 01:30:37,516 --> 01:30:39,810 Well, it's okay. 904 01:30:39,893 --> 01:30:41,937 Let's see. 905 01:30:42,020 --> 01:30:44,189 Why don't we sit over here? 906 01:30:48,652 --> 01:30:52,072 You look amazing, ma'am. 907 01:30:53,824 --> 01:30:56,785 How nice of you. 908 01:30:56,869 --> 01:31:01,748 How are the settlements going? 909 01:31:01,832 --> 01:31:03,917 Not that great, I guess. 910 01:31:04,001 --> 01:31:05,377 How come? 911 01:31:05,461 --> 01:31:08,755 Is the victim's side refusing your amount? 912 01:31:09,381 --> 01:31:13,385 I don't know for sure, 913 01:31:13,469 --> 01:31:17,473 but the girl's mom doesn't want to settle, I guess. 914 01:31:17,556 --> 01:31:20,309 I see, the girl's mom. 915 01:31:20,392 --> 01:31:25,564 With a case like that, it's usually money problems. 916 01:31:26,648 --> 01:31:29,943 But are there reasons other than money? 917 01:31:30,027 --> 01:31:32,946 - I don't know, but... - Yes? 918 01:31:35,657 --> 01:31:37,326 What's wrong? 919 01:31:37,409 --> 01:31:38,660 No, I can't. 920 01:31:38,744 --> 01:31:41,079 You can't what? What's the matter? 921 01:31:41,163 --> 01:31:43,665 - Please sit for a moment, ma'am. - No! 922 01:31:43,749 --> 01:31:47,211 I just have a few more questions. Wait! 923 01:32:03,101 --> 01:32:07,898 “We're trying to settle with the girl's mom, but she's refusing.” 924 01:32:07,981 --> 01:32:10,567 Is that what you said? 925 01:32:11,902 --> 01:32:14,321 I don't fucking believe this. 926 01:32:14,947 --> 01:32:18,033 Didn't we tell you to watch your mouth? 927 01:32:18,116 --> 01:32:21,828 That guy from The Kyungkang Times finally got his tip 928 01:32:21,912 --> 01:32:24,915 after sniffing around the school and police station almost every day. 929 01:32:24,998 --> 01:32:28,460 She didn't say anything specific yet. 930 01:32:29,044 --> 01:32:31,338 But it's never late to move now. 931 01:32:31,421 --> 01:32:35,342 If only the girl's mom keeps quiet, we'll be okay. 932 01:32:35,425 --> 01:32:37,553 There's not much time. 933 01:32:38,679 --> 01:32:40,556 Come later, okay? 934 01:32:40,639 --> 01:32:43,183 I'm in an important meeting. 935 01:32:47,312 --> 01:32:52,276 How about meeting the girl's mom yourself? 936 01:32:52,359 --> 01:32:54,570 Who, me? 937 01:32:54,653 --> 01:32:55,654 Yes. 938 01:32:55,737 --> 01:32:59,700 You go meet and persuade the girl's mom. 939 01:32:59,783 --> 01:33:04,705 What could I say to her? 940 01:33:04,788 --> 01:33:06,957 I can't do it. 941 01:33:07,040 --> 01:33:09,793 Just plead with her heart-to-heart, 942 01:33:09,876 --> 01:33:11,503 woman-to-woman. 943 01:33:12,087 --> 01:33:16,008 You can be better than us. 944 01:33:16,091 --> 01:33:18,343 Right, sounds like a plan. 945 01:33:18,427 --> 01:33:22,556 A poor old lady, raising her grandson alone, 946 01:33:22,639 --> 01:33:23,932 pleads, woman-to-woman. 947 01:33:24,016 --> 01:33:26,393 Shedding a few tears. 948 01:33:26,476 --> 01:33:27,936 Yes, let's do that. 949 01:33:28,020 --> 01:33:29,354 Ma'am. 950 01:33:30,272 --> 01:33:34,359 Meet her immediately. I'll drive you there, tomorrow. 951 01:33:56,757 --> 01:33:58,675 Call me when you're done. I'll come to pick you up. 952 01:33:58,759 --> 01:34:03,263 I'll take the bus. I see a bus stop there. 953 01:34:06,058 --> 01:34:07,643 I can get home by myself. 954 01:34:07,726 --> 01:34:10,437 Anyway, call me if you need a ride. Do a good job. 955 01:34:10,520 --> 01:34:13,231 Everything depends on you now, do you understand? 956 01:34:14,941 --> 01:34:16,109 Yes. 957 01:34:30,707 --> 01:34:32,292 Your outfit stands out too much. 958 01:34:32,376 --> 01:34:35,545 It really doesn't fit in with the neighborhood. 959 01:34:35,629 --> 01:34:38,090 Then what should I do? Should I go back? 960 01:34:38,799 --> 01:34:41,051 I can come again in different clothes. 961 01:34:41,134 --> 01:34:43,220 You can't just leave now. 962 01:34:43,303 --> 01:34:45,430 Your words hold the key. 963 01:34:45,514 --> 01:34:48,016 Don't say anything to upset her, okay? 964 01:34:48,100 --> 01:34:50,352 You grasp the situation, right? 965 01:34:50,435 --> 01:34:52,270 I'll try. 966 01:35:12,791 --> 01:35:14,626 Excuse me. 967 01:35:18,672 --> 01:35:20,674 Is anyone there? 968 01:35:52,873 --> 01:35:55,417 Where did everyone go? 969 01:36:40,712 --> 01:36:42,672 Are you here for someone? 970 01:36:45,175 --> 01:36:49,971 I guess everyone's out? 971 01:36:50,055 --> 01:36:53,475 The gate was open so I invited myself in, but no one's here. 972 01:36:53,558 --> 01:36:58,355 The mom's out in the fields. What brings you here? 973 01:36:58,438 --> 01:37:02,734 I have to talk to her. 974 01:37:03,485 --> 01:37:05,654 She'll be back around sunset. 975 01:37:05,737 --> 01:37:08,406 Why don't you go to the fields to find her? 976 01:37:09,366 --> 01:37:11,076 Where's that? 977 01:37:11,159 --> 01:37:13,787 Over there you'll find a plastic greenhouse. 978 01:37:13,870 --> 01:37:18,792 Go past it and there's a field near a brook. She'll be there. 979 01:37:41,439 --> 01:37:44,609 How fussy you are. 980 01:38:30,071 --> 01:38:32,908 THE APRICOT TH ROWS ITSELF TO THE GROUND 981 01:38:32,991 --> 01:38:36,161 IT IS CRUSHED AND TRAMPLED FOR ITS NEXT LIFE 982 01:38:55,597 --> 01:38:57,182 Hello. 983 01:38:58,224 --> 01:39:00,185 Yes, hello. 984 01:39:01,061 --> 01:39:02,938 Isn't the weather nice? 985 01:39:03,021 --> 01:39:06,066 Yes, the weather's being helpful. 986 01:39:07,025 --> 01:39:12,322 This place is quite nice. The scenery is so beautiful. 987 01:39:12,405 --> 01:39:15,241 It makes me want to live here. 988 01:39:15,325 --> 01:39:18,411 It's not an easy place to live though. 989 01:39:19,788 --> 01:39:22,832 I found an apricot on my way here. 990 01:39:22,916 --> 01:39:25,585 Many have fallen to the ground. 991 01:39:26,628 --> 01:39:29,589 I took a bite and it tasted quite good. 992 01:39:31,174 --> 01:39:33,343 Fallen apricots taste better. 993 01:39:33,426 --> 01:39:35,470 The ones still on trees are too tart to eat. 994 01:39:35,553 --> 01:39:38,306 Yes, you're right. 995 01:39:38,390 --> 01:39:39,516 It tasted good. 996 01:39:40,058 --> 01:39:42,435 When I saw the apricots on the ground, 997 01:39:42,519 --> 01:39:44,562 I thought they were full of yearning. 998 01:39:45,313 --> 01:39:47,107 Throwing themselves to the ground, 999 01:39:47,190 --> 01:39:49,734 being crushed and trampled on, 1000 01:39:49,818 --> 01:39:52,153 they prepare for their next life. 1001 01:39:53,363 --> 01:39:57,867 For the first time, I realized this about apricots. 1002 01:39:59,995 --> 01:40:03,623 There were also garden zinnias growing near the apricot trees. 1003 01:40:03,707 --> 01:40:06,251 And how pretty they fall to the ground. 1004 01:40:06,918 --> 01:40:11,965 I felt so blessed to walk in such beauty. 1005 01:40:13,299 --> 01:40:18,096 I love flowers so much, I get happy just to see them. 1006 01:40:18,972 --> 01:40:22,267 Gazing at flowers makes me feel full 1007 01:40:23,268 --> 01:40:24,769 so I don't even need to eat. 1008 01:40:25,770 --> 01:40:28,690 You must like flowers 'cause you're pretty. 1009 01:40:28,773 --> 01:40:30,817 You think I'm pretty? 1010 01:40:30,900 --> 01:40:33,153 Why, thank you. 1011 01:40:34,612 --> 01:40:37,115 I do like to dress up a bit. 1012 01:40:38,950 --> 01:40:41,703 How's the crop coming along this year? 1013 01:40:41,786 --> 01:40:43,705 It's so-so. 1014 01:40:44,789 --> 01:40:49,044 I hope it's a good harvest, so you'll earn a lot. 1015 01:40:49,127 --> 01:40:51,546 Prices will drop in a good year, 1016 01:40:51,629 --> 01:40:53,757 while it's as tough in a bad year. 1017 01:40:53,840 --> 01:40:55,300 Nothing's easy, you know? 1018 01:40:55,383 --> 01:40:57,677 Yes, but... 1019 01:40:57,761 --> 01:41:00,055 I hope everything goes well. 1020 01:41:01,973 --> 01:41:03,183 Then... 1021 01:41:03,933 --> 01:41:05,560 have a good day. 1022 01:41:05,643 --> 01:41:07,729 - Yes, good-bye. - Bye. 1023 01:42:11,376 --> 01:42:12,752 Well... 1024 01:42:12,836 --> 01:42:16,798 I couldn't meet her. 1025 01:42:16,881 --> 01:42:19,217 No one was home. 1026 01:42:19,801 --> 01:42:23,012 Sol left after waiting for a while. 1027 01:42:23,096 --> 01:42:24,681 I'm sorry. 1028 01:42:25,515 --> 01:42:26,808 Excuse me? 1029 01:42:26,891 --> 01:42:28,643 I'm sorry because... 1030 01:42:28,726 --> 01:42:32,772 I just returned without meeting her. 1031 01:42:35,525 --> 01:42:37,360 “Die 1032 01:42:37,443 --> 01:42:39,404 as you love. 1033 01:42:39,487 --> 01:42:42,407 To the point that the Vairocana Buddha 1034 01:42:42,490 --> 01:42:46,411 hangs suspended by a finger. 1035 01:42:47,328 --> 01:42:50,081 Die as you wait. 1036 01:42:50,915 --> 01:42:52,834 To the point that the Amitabha Buddha 1037 01:42:52,917 --> 01:42:56,421 severs its head to use as a pillow. 1038 01:42:57,088 --> 01:42:58,715 Until dawn passes, 1039 01:42:58,798 --> 01:43:03,428 the iron bell for offerings to Buddha does not ring. 1040 01:43:03,511 --> 01:43:08,766 I sit by the columns of Buseok Temple throughout my life. 1041 01:43:08,850 --> 01:43:13,479 Unable to offer you even one bowl of rice. 1042 01:43:13,563 --> 01:43:18,401 But within a tear, I build a temple and then tear it down. 1043 01:43:18,484 --> 01:43:23,031 Above a rock hanging in the sky, I build a temple.” 1044 01:43:27,660 --> 01:43:29,412 “Die as you Love.” 1045 01:43:29,495 --> 01:43:33,666 Yes, I'd like to die as I love. 1046 01:43:33,750 --> 01:43:35,585 It's a poem that hits you strong, 1047 01:43:35,668 --> 01:43:38,087 like when you take a cold shower. 1048 01:43:38,171 --> 01:43:43,468 Next is Mr. PARK Sangtae who will read AHN Dohyun's poem. 1049 01:43:46,262 --> 01:43:48,723 “L ask you.” 1050 01:43:49,432 --> 01:43:51,309 This is the title of the poem. 1051 01:43:54,145 --> 01:43:59,484 “Do not even dare kick at the ashes of burnt coal. 1052 01:44:00,985 --> 01:44:06,616 Have you ever been a burning person to another?” 1053 01:44:08,493 --> 01:44:10,119 That's the end. 1054 01:44:10,912 --> 01:44:13,414 It's a good poem 'cause it's short. 1055 01:44:13,498 --> 01:44:16,292 The emcee mentioned a shower. 1056 01:44:16,376 --> 01:44:19,587 The recent heat wave makes you shower everyday, right? 1057 01:44:20,296 --> 01:44:24,884 Well I did some research on showers. 1058 01:44:26,302 --> 01:44:28,930 Do you know the five stages of showering? 1059 01:44:29,013 --> 01:44:30,098 NO. 1060 01:44:30,181 --> 01:44:31,724 You don't? 1061 01:44:31,808 --> 01:44:34,018 The five stages are: 1062 01:44:34,102 --> 01:44:35,353 Stage one. 1063 01:44:35,436 --> 01:44:36,729 Take a shower. 1064 01:44:38,356 --> 01:44:39,732 Stage two. 1065 01:44:40,566 --> 01:44:41,943 Spread-eagle. 1066 01:44:43,069 --> 01:44:44,904 Stage three. 1067 01:44:44,988 --> 01:44:46,572 Get a hard-on. 1068 01:44:47,699 --> 01:44:49,617 Next is... 1069 01:44:49,701 --> 01:44:51,202 Plug it in! 1070 01:44:53,121 --> 01:44:54,789 And last but not least... 1071 01:44:55,498 --> 01:44:57,583 Oh, thank you! 1072 01:44:59,377 --> 01:45:01,462 Thank you very much. 1073 01:45:01,546 --> 01:45:05,883 Good health requires occasional physical stimulation. 1074 01:45:07,051 --> 01:45:10,179 I'm out of the hospital and back to work. 1075 01:45:10,722 --> 01:45:13,308 If you ever visit the police station, 1076 01:45:13,391 --> 01:45:15,393 please stop by to see me. 1077 01:45:20,898 --> 01:45:23,943 So he works at the police station? 1078 01:45:24,861 --> 01:45:27,322 Yes, he does. Pretty funny, isn't he? 1079 01:45:27,905 --> 01:45:31,034 We're here to love poetry. 1080 01:45:31,117 --> 01:45:34,829 To love poetry is to seek beauty, right? 1081 01:45:34,912 --> 01:45:37,623 But he's always talking dirty like that. 1082 01:45:38,499 --> 01:45:41,252 It's like he's insulting poetry. 1083 01:45:42,587 --> 01:45:45,548 He actually has a good head. 1084 01:45:45,631 --> 01:45:47,800 He used to work at the Seoul Police Station, 1085 01:45:47,884 --> 01:45:51,054 but after reporting internal corruption, 1086 01:45:51,137 --> 01:45:53,348 he was demoted to this country police station. 1087 01:45:53,431 --> 01:45:55,016 Really? 1088 01:45:55,600 --> 01:45:58,728 It doesn't look like that. 1089 01:46:21,918 --> 01:46:23,461 Mr. PARK! 1090 01:46:24,295 --> 01:46:27,215 - Mr. PARK! - Yes, yes, yes. 1091 01:46:28,299 --> 01:46:30,051 - This lady. - Yes? 1092 01:46:30,134 --> 01:46:32,887 She says you're insulting poetry. 1093 01:46:34,430 --> 01:46:40,311 How come our chic big sister thinks that? 1094 01:46:40,395 --> 01:46:43,981 To recite poetry is to love it, right? 1095 01:46:44,065 --> 01:46:45,483 So? 1096 01:46:46,192 --> 01:46:50,696 To love poetry is to seek true beauty. 1097 01:46:50,780 --> 01:46:52,740 True beauty. 1098 01:46:52,824 --> 01:46:55,201 That's a tough one for me. 1099 01:46:55,284 --> 01:46:58,246 I'm not that intelligent, you know. Anyway, go on. 1100 01:46:58,329 --> 01:47:00,832 In a place where you're supposed to seek beauty, 1101 01:47:00,915 --> 01:47:03,209 she says you're always... 1102 01:47:03,292 --> 01:47:05,586 talking dirty. 1103 01:47:07,171 --> 01:47:09,507 Sorry, big sister! 1104 01:47:10,007 --> 01:47:13,761 I apologize for insulting poetry. 1105 01:47:13,845 --> 01:47:15,096 I promise to repent. 1106 01:47:15,179 --> 01:47:17,974 And to show you I will, let me pour you a glass. 1107 01:47:19,559 --> 01:47:21,102 I can't drink. 1108 01:47:21,185 --> 01:47:22,520 Just one glass. 1109 01:47:22,603 --> 01:47:27,233 They say you should drink or fall in love to write poetry. 1110 01:47:32,196 --> 01:47:34,615 Attention everyone! 1111 01:47:34,699 --> 01:47:37,660 You all know the poet, KIM Yongtak, right? 1112 01:47:37,743 --> 01:47:38,870 - Yes. - Good evening. 1113 01:47:38,953 --> 01:47:43,916 I saw him drinking in the other room and dragged him over. 1114 01:47:46,544 --> 01:47:48,379 Greetings! 1115 01:47:48,463 --> 01:47:51,174 Actually, I wasn't dragged here. 1116 01:47:51,257 --> 01:47:54,218 I heard our “Love Poetry” members were here, 1117 01:47:54,302 --> 01:47:56,637 so I volunteered to drop by and say hello. 1118 01:47:56,721 --> 01:47:59,891 I was here with my young poet friends for a drink. 1119 01:48:00,516 --> 01:48:02,560 This man next to me 1120 01:48:02,643 --> 01:48:04,604 is the poet, HWANG Myungseung. 1121 01:48:10,651 --> 01:48:13,029 - Please join us for a drink. - Okay. 1122 01:48:13,112 --> 01:48:14,697 - Join us as well. - Okay. 1123 01:48:14,780 --> 01:48:17,533 Good evening, sir. 1124 01:48:17,617 --> 01:48:20,828 Are you also a member of this group? 1125 01:48:20,912 --> 01:48:23,247 No, I'm not. 1126 01:48:23,331 --> 01:48:26,959 But I came to the reading and ended up here. 1127 01:48:27,043 --> 01:48:30,254 Anyway, in an era when poetry is dying away, 1128 01:48:30,338 --> 01:48:33,466 I am so thankful and happy that there are people like you 1129 01:48:33,549 --> 01:48:35,343 who love poetry. 1130 01:48:35,927 --> 01:48:37,845 - Sir. - Yes? 1131 01:48:37,929 --> 01:48:40,264 Why do you say poetry is dying away? 1132 01:48:40,348 --> 01:48:42,850 But it is. Unfortunately. 1133 01:48:42,934 --> 01:48:47,271 The day will come when people no longer read 1134 01:48:47,355 --> 01:48:48,689 or write poetry any more. 1135 01:48:48,773 --> 01:48:51,776 Poetry deserves to die! 1136 01:48:53,277 --> 01:48:56,656 He's still young, but he's a poet with superb sensibility. 1137 01:48:56,739 --> 01:48:59,325 This year, he was nominated for the Sowol Literature Awards. 1138 01:48:59,408 --> 01:49:01,577 And his poems are quite provocative. 1139 01:49:01,661 --> 01:49:05,706 “The color of the sky, like a cat dead for a month.” 1140 01:49:05,790 --> 01:49:07,667 Verses like this. 1141 01:49:07,750 --> 01:49:09,460 Sir. 1142 01:49:09,544 --> 01:49:11,963 How can I write poetry? 1143 01:49:13,965 --> 01:49:16,842 It's difficult, isn't it? To write poetry. 1144 01:49:16,926 --> 01:49:19,053 It is so difficult. 1145 01:49:19,136 --> 01:49:20,846 As hard as I try, 1146 01:49:20,930 --> 01:49:24,016 I can't seem to write poetry. 1147 01:49:24,517 --> 01:49:27,478 How can I write poetry? 1148 01:49:27,979 --> 01:49:30,856 You said in your class 1149 01:49:30,940 --> 01:49:34,235 that we all carry poetry in our heart. 1150 01:49:34,318 --> 01:49:36,237 And that the poetry trapped inside 1151 01:49:36,320 --> 01:49:39,365 should be given wings to take flight. 1152 01:49:41,701 --> 01:49:44,412 Did you really say that? 1153 01:49:44,495 --> 01:49:47,873 Wow, bravo! 1154 01:49:50,918 --> 01:49:54,422 To welcome the two poets here, 1155 01:49:54,505 --> 01:49:56,924 I'd like to dedicate a song. 1156 01:50:43,721 --> 01:50:46,641 What are you doing here alone, big sister? 1157 01:50:49,310 --> 01:50:50,811 Are you okay? 1158 01:50:52,188 --> 01:50:53,689 Are you drunk? 1159 01:51:11,374 --> 01:51:13,501 Why are you crying, big sister? 1160 01:51:13,584 --> 01:51:15,419 Is something wrong? 1161 01:51:19,382 --> 01:51:21,175 Is it because of poetry? 1162 01:51:21,258 --> 01:51:23,135 Because you can't write any? 1163 01:53:13,120 --> 01:53:15,206 What's gotten into you? On a Sunday? 1164 01:53:16,540 --> 01:53:18,709 I thought you'd be sleeping all day. 1165 01:53:37,520 --> 01:53:39,855 Gimme something to eat. I'm hungry. 1166 01:54:16,392 --> 01:54:18,060 Faster. 1167 01:54:19,019 --> 01:54:21,856 Swirl it, swirl. 1168 01:54:42,126 --> 01:54:43,961 I swirl pretty well, don't I? 1169 01:54:55,931 --> 01:54:56,891 Hello, there. 1170 01:54:56,974 --> 01:54:59,393 Week's grandma is here. 1171 01:54:59,476 --> 01:55:01,896 I see you have guests. I can come back later. 1172 01:55:01,979 --> 01:55:04,440 No, please come in. 1173 01:55:04,523 --> 01:55:07,985 They're people you know, so please come in. 1174 01:55:10,738 --> 01:55:14,241 - Hello. - Please say hello, this is Heejin's mom. 1175 01:55:16,660 --> 01:55:18,746 Hello. 1176 01:55:18,829 --> 01:55:21,790 She is PARK Jongwook's grandma. 1177 01:55:21,874 --> 01:55:24,835 She visited your house the other day. 1178 01:55:26,253 --> 01:55:28,923 She felt so bad and sorry 1179 01:55:29,006 --> 01:55:31,800 that she went alone to apologize, 1180 01:55:31,884 --> 01:55:34,261 but she couldn't meet you. Isn't that right? 1181 01:55:38,599 --> 01:55:42,853 Is Heejin's brother entering middle school next year? 1182 01:55:42,937 --> 01:55:44,563 Yes. 1183 01:55:44,647 --> 01:55:46,273 Is he getting good grades? 1184 01:55:46,357 --> 01:55:48,567 I hope he is. 1185 01:55:48,651 --> 01:55:51,153 - He's so-so. - I see. 1186 01:55:51,695 --> 01:55:54,073 He should study hard. 1187 01:55:54,156 --> 01:55:56,992 Because his mom's managing so hard on her own. 1188 01:55:59,203 --> 01:56:01,497 Where are you going, ma'am? 1189 01:56:05,542 --> 01:56:07,044 Ma'am! 1190 01:56:07,711 --> 01:56:09,505 Why did you just leave? 1191 01:56:09,588 --> 01:56:12,883 Do you have the money ready? 1192 01:56:13,717 --> 01:56:17,304 Actually, no. 1193 01:56:17,388 --> 01:56:19,306 I came here to tell you that. 1194 01:56:19,390 --> 01:56:20,975 Just in case you were waiting. 1195 01:56:21,058 --> 01:56:23,143 Then what shall we do? 1196 01:56:24,728 --> 01:56:26,855 It's urgent. 1197 01:56:26,939 --> 01:56:29,900 The talks are going well with the girl's mom. 1198 01:56:29,984 --> 01:56:32,361 It was really hard to make her come all this way. 1199 01:56:32,444 --> 01:56:35,072 That reporter helped us arrange this meeting, okay? 1200 01:56:35,155 --> 01:56:37,908 How can you say you don't have the money now? 1201 01:56:40,828 --> 01:56:42,788 Didn't you talk to your daughter? 1202 01:56:43,372 --> 01:56:44,915 Not yet. 1203 01:56:46,166 --> 01:56:48,794 Why not? You should have. 1204 01:56:49,878 --> 01:56:53,340 Don't you understand the situation? 1205 01:57:23,370 --> 01:57:26,373 Say, “Grandpa, I love you,” okay? 1206 01:57:26,457 --> 01:57:28,917 She's getting prettier by the day. 1207 01:57:29,001 --> 01:57:30,878 Let's see how she can kiss. 1208 01:57:30,961 --> 01:57:33,464 Say, “I love you.” On the lips. 1209 01:57:37,468 --> 01:57:44,099 - Now it's your turn. - Who is it? 1210 01:57:44,808 --> 01:57:46,226 Good. 1211 01:57:47,144 --> 01:57:49,772 Grandpa stinks. 1212 01:57:52,316 --> 01:57:53,567 Oh, ma'am! 1213 01:57:53,650 --> 01:57:55,611 This is so sudden. 1214 01:57:55,694 --> 01:57:58,238 Yes, it is so sudden, right? 1215 01:57:58,322 --> 01:58:00,240 Uh, right. What brings you here? 1216 01:58:00,324 --> 01:58:03,827 I have to talk to Mr. KANG. 1217 01:58:11,502 --> 01:58:12,586 Don't! 1218 01:58:12,669 --> 01:58:14,338 Okay, don't! 1219 01:58:48,247 --> 01:58:51,875 PLEASE GIVE ME FIVE MILLION WON. I BEG YOU, DON'T ASK WHY. 1220 01:58:56,880 --> 01:58:58,841 I want to say I'm borrowing the money, 1221 01:58:58,924 --> 01:59:03,345 but I can't, because it's useless. 1222 01:59:05,139 --> 01:59:06,723 Why should I? 1223 01:59:24,449 --> 01:59:27,953 WHY SHOULD I GIVE YOU MONEY WITHOUT A REASON? 1224 01:59:33,292 --> 01:59:36,628 So you're here to talk to my father-in-law? 1225 01:59:36,712 --> 01:59:39,047 I guess it's something serious? 1226 01:59:39,131 --> 01:59:41,550 It's nothing serious. 1227 01:59:41,633 --> 01:59:45,345 I just came for the money he owes me. 1228 01:59:45,429 --> 01:59:47,347 He owes you money? 1229 01:59:47,431 --> 01:59:49,141 What money? 1230 01:59:50,100 --> 01:59:50,934 Dad. 1231 01:59:51,435 --> 01:59:54,021 Do you owe her money? 1232 02:00:24,843 --> 02:00:27,679 IS THIS BLACKMAIL? 1233 02:00:29,973 --> 02:00:32,517 It doesn't matter what you think. 1234 02:00:32,601 --> 02:00:34,436 I won't make any excuses. 1235 02:00:41,568 --> 02:00:44,613 Yes, yes. Taeyeol's dad said he'd be here soon. 1236 02:00:44,696 --> 02:00:47,241 And Byungjin's dad has an appointment, 1237 02:00:47,324 --> 02:00:49,910 but he'll join us an hour later. 1238 02:00:49,993 --> 02:00:51,828 Yes, yes. Come in. Yes. 1239 02:00:51,912 --> 02:00:53,538 Enjoy your meal. 1240 02:01:02,005 --> 02:01:04,007 So you finally got the money? 1241 02:01:06,009 --> 02:01:08,178 Then I'll be on my way. 1242 02:01:08,262 --> 02:01:10,514 Sit. What's the rush? 1243 02:01:19,856 --> 02:01:21,608 It's all cash. 1244 02:01:22,192 --> 02:01:24,027 Did you really rob a bank? 1245 02:01:25,487 --> 02:01:29,199 - So the mom settled? - Yes, she settled. 1246 02:01:29,283 --> 02:01:33,412 Once the 30 million Won is paid, it will all be over. 1247 02:01:33,495 --> 02:01:35,622 Since you paid your share- 1248 02:01:35,706 --> 02:01:36,707 No problem! 1249 02:01:36,790 --> 02:01:38,500 Now everything's okay. 1250 02:01:38,583 --> 02:01:41,420 That's why we're here for a small celebratory drink. 1251 02:01:41,503 --> 02:01:43,380 Since everyone has suffered. 1252 02:01:44,840 --> 02:01:48,010 So is it all over now? 1253 02:01:48,844 --> 02:01:50,554 For good? 1254 02:01:50,637 --> 02:01:53,098 It's hard to say if it's over for good. 1255 02:01:53,181 --> 02:01:56,393 If the victim is an adult, a settlement is enough. 1256 02:01:56,476 --> 02:01:58,895 But in the case of a minor, 1257 02:01:58,979 --> 02:02:01,231 if someone informs the police, an investigation is required. 1258 02:02:01,315 --> 02:02:05,777 But we cleaned up everything with the school and the press 1259 02:02:06,445 --> 02:02:08,864 and reached a settlement with the girl's mom. 1260 02:02:08,947 --> 02:02:11,158 So there's nothing to worry about any more. 1261 02:02:11,825 --> 02:02:15,078 I'm sure you haven't eaten yet. Why don't you join us? 1262 02:02:15,162 --> 02:02:17,914 - I have to go. - Really? 1263 02:03:26,358 --> 02:03:27,609 What? 1264 02:03:27,692 --> 02:03:28,902 Let's go! 1265 02:03:28,985 --> 02:03:30,654 Why? 1266 02:03:35,951 --> 02:03:37,494 Good-bye, ma'am. 1267 02:03:48,630 --> 02:03:50,590 Enjoy your meal. 1268 02:03:59,391 --> 02:04:01,143 Is it good? 1269 02:04:05,105 --> 02:04:06,857 Is it? 1270 02:04:10,110 --> 02:04:12,654 Take a bath when you get home. 1271 02:04:13,363 --> 02:04:14,614 Why? 1272 02:04:15,365 --> 02:04:16,783 Just because. 1273 02:04:16,867 --> 02:04:20,537 Take a bath and cut your nails. 1274 02:04:21,955 --> 02:04:25,542 Since you recently got a haircut, you won't need one. 1275 02:04:26,042 --> 02:04:27,711 You should look decent. 1276 02:04:28,336 --> 02:04:30,005 And your mom's coming tomorrow. 1277 02:04:31,298 --> 02:04:32,757 Why's she coming? 1278 02:04:34,259 --> 02:04:36,720 I told her to come. 1279 02:04:37,387 --> 02:04:39,764 It's been a while since you've seen her. 1280 02:04:59,993 --> 02:05:01,912 Look here. 1281 02:05:01,995 --> 02:05:04,498 This part's still dirty. 1282 02:05:05,248 --> 02:05:08,418 Was it too precious to clean? 1283 02:05:10,462 --> 02:05:16,718 You need to scrub the back of your heels when you take a bath. 1284 02:05:17,594 --> 02:05:20,722 Why do you even need a scrubbing towel? 1285 02:05:20,805 --> 02:05:23,225 Is it just for fun? 1286 02:05:24,351 --> 02:05:26,269 You're always like this. 1287 02:05:26,353 --> 02:05:29,231 You even bathe halfheartedly! 1288 02:05:29,314 --> 02:05:34,319 Even when you wash your face, you just pat water on like a cat. 1289 02:05:34,402 --> 02:05:37,948 Why won't you scrub your ears and neck thoroughly? 1290 02:05:38,532 --> 02:05:40,450 You should always... 1291 02:05:41,952 --> 02:05:43,578 keep your body clean. 1292 02:05:44,162 --> 02:05:46,790 A clean body makes for a clean mind. 1293 02:06:47,475 --> 02:06:49,894 Nice shot! 1294 02:06:53,690 --> 02:06:55,191 Great! 1295 02:06:56,109 --> 02:06:58,320 Perfect! 1296 02:07:13,710 --> 02:07:14,836 - Hey, boy. - Yes? 1297 02:07:14,919 --> 02:07:19,174 Come here. it's okay. 1298 02:07:29,434 --> 02:07:32,854 Big sister. Want me to teach you a trick? 1299 02:07:32,937 --> 02:07:35,607 Your form ain't right, Detective PARK! 1300 02:07:35,690 --> 02:07:40,111 What's wrong with my form? I look cool enough. 1301 02:07:48,536 --> 02:07:50,538 Big sister, your serve. 1302 02:07:55,543 --> 02:07:57,128 Nice shot! 1303 02:07:57,212 --> 02:07:58,421 Great! 1304 02:07:59,172 --> 02:08:02,092 Our big sister's great! 1305 02:09:45,361 --> 02:09:48,031 Trying to look cute with your eyes like this. 1306 02:09:48,948 --> 02:09:51,201 Then what should my eyes be like? 1307 02:09:51,284 --> 02:09:53,411 They should look like this. 1308 02:10:08,968 --> 02:10:13,598 Since it's the last day, you've brought me flowers. 1309 02:10:13,681 --> 02:10:15,475 Thank you. 1310 02:10:15,558 --> 02:10:17,227 I'm touched. 1311 02:10:18,895 --> 02:10:20,814 Actually, 1312 02:10:20,897 --> 02:10:22,982 we didn't bring them. 1313 02:10:23,066 --> 02:10:25,276 Ms. YANG Mija placed them there and left. 1314 02:10:25,360 --> 02:10:27,070 Ms. YANG Mija? 1315 02:10:28,863 --> 02:10:31,616 She's even written a poem. 1316 02:10:31,699 --> 02:10:33,576 But where has she gone? 1317 02:10:36,454 --> 02:10:39,249 Did anyone else bring a poem? 1318 02:10:39,958 --> 02:10:43,419 You were supposed to write one poem by today. 1319 02:10:43,503 --> 02:10:45,129 Anyone with a poem? 1320 02:10:47,465 --> 02:10:49,425 No one? 1321 02:10:50,260 --> 02:10:54,013 So the only one who has written a poem is Ms. YANG. 1322 02:10:55,515 --> 02:10:58,268 - It's too difficult. - No, it's not. 1323 02:10:58,852 --> 02:11:04,399 It's not difficult to write a poem, but to have the heart to write one. 1324 02:11:04,482 --> 02:11:05,692 The heart to write a poem. 1325 02:11:05,775 --> 02:11:07,652 Anyway, 1326 02:11:07,735 --> 02:11:13,241 Ms. YANG is not here, but let's see what kind of poem she has written. 1327 02:11:13,908 --> 02:11:16,786 I'll read it on her behalf. 1328 02:11:16,870 --> 02:11:19,664 The title is, “Agnes' Song.” 1329 02:11:19,747 --> 02:11:22,917 “Agnes' Song” by YANG Mija. 1330 02:11:40,435 --> 02:11:41,936 Mom. 1331 02:12:25,480 --> 02:12:28,358 How is it over there? 1332 02:12:29,275 --> 02:12:30,985 How lonely is it? 1333 02:12:34,197 --> 02:12:37,700 Is it still glowing red at sunset? 1334 02:12:38,534 --> 02:12:43,039 Are the birds still singing on the way to the forest? 1335 02:12:45,959 --> 02:12:51,923 C an you receive the letter I dared not send? 1336 02:12:54,175 --> 02:12:56,803 Can I convey 1337 02:12:56,886 --> 02:12:59,263 the confession I dared not make? 1338 02:13:00,014 --> 02:13:04,227 Will time pass and roses fade? 1339 02:13:06,145 --> 02:13:08,731 Now it's time to say good-bye, 1340 02:13:09,899 --> 02:13:12,860 like the wind that lingers and the goes, 1341 02:13:13,569 --> 02:13:15,780 just like a shadow. 1342 02:13:17,073 --> 02:13:19,742 Promises that never came, 1343 02:13:20,535 --> 02:13:23,955 the love sealed till the end, 1344 02:13:25,415 --> 02:13:29,460 the grass kissing my weary ankles 1345 02:13:31,921 --> 02:13:35,758 and the tiny footsteps following me. 1346 02:13:42,932 --> 02:13:45,268 It's time to say good-bye. 1347 02:13:47,937 --> 02:13:50,565 Now as darkness falls, 1348 02:13:50,648 --> 02:13:53,443 will a candle be lit again? 1349 02:13:55,945 --> 02:13:58,698 Here I pray 1350 02:13:59,365 --> 02:14:03,077 that nobody shall cry 1351 02:14:05,204 --> 02:14:08,332 and I hope you know 1352 02:14:09,792 --> 02:14:12,253 how deeply I loved you... 1353 02:14:17,508 --> 02:14:21,471 the long wait in the middle of a hot summer day, 1354 02:14:22,805 --> 02:14:27,060 an old path resembling my father's face, 1355 02:14:28,811 --> 02:14:33,775 even the lonesome wild flower shyly turning away. 1356 02:14:35,485 --> 02:14:38,488 I hope you know how deeply I loved 1357 02:14:40,823 --> 02:14:43,659 how my heart fluttered 1358 02:14:44,911 --> 02:14:47,663 at hearing your faint song 1359 02:14:50,750 --> 02:14:53,961 I bless you. 1360 02:15:01,010 --> 02:15:04,097 Before crossing the black river 1361 02:15:04,180 --> 02:15:07,225 with my soul's last breath. 1362 02:15:10,895 --> 02:15:14,148 I am beginning to dream 1363 02:15:15,733 --> 02:15:19,028 a bright sunny morning 1364 02:15:19,570 --> 02:15:22,490 Again I awake, blinded by the light 1365 02:15:23,282 --> 02:15:25,993 and hope to meet you 1366 02:15:26,702 --> 02:15:29,163 standing beside me.