1 00:00:44,192 --> 00:00:45,307 NEWS REPORTER: ...but first, 2 00:00:45,472 --> 00:00:49,545 a year has passed since the rockslide in Geiranger Fjord 3 00:00:49,632 --> 00:00:52,988 that resulted in an 80-meter-high tsunami. 4 00:00:53,072 --> 00:00:55,540 Two hundred and forty-eight lives were lost 5 00:00:55,752 --> 00:00:58,949 in this brutal encounter with the forces of nature. 6 00:00:59,192 --> 00:01:03,584 There have been powerful stories of courage and compassion. 7 00:01:04,073 --> 00:01:06,871 But also questions about what we could have done 8 00:01:07,073 --> 00:01:09,507 to prevent such a disaster. 9 00:01:09,953 --> 00:01:13,662 And not least, if something similar can happen again. 10 00:01:14,593 --> 00:01:18,825 The Geiranger Commission presented its report this week. 11 00:01:19,033 --> 00:01:23,265 Senior research specialist in Norsar, Johannes Loberg, welcome. 12 00:01:23,275 --> 00:01:26,536 [APPLAUSE] 13 00:01:27,314 --> 00:01:29,350 What is your procedure, 14 00:01:29,794 --> 00:01:31,512 as a scientist, 15 00:01:32,034 --> 00:01:35,185 when searching for answers after such an incident? 16 00:01:36,674 --> 00:01:39,984 When we are struck by forces of nature, 17 00:01:40,834 --> 00:01:42,062 we are struck blindly. 18 00:01:42,834 --> 00:01:45,792 Unfortunately, no one can say 19 00:01:46,074 --> 00:01:49,704 exactly when or where an earthquake will strike. 20 00:01:49,835 --> 00:01:52,554 And particularly a small quake 21 00:01:52,635 --> 00:01:54,795 like the one that triggered the rockslide in Geiranger. 22 00:01:55,835 --> 00:01:59,225 Based on that knowledge, should anyone live there at all? 23 00:01:59,315 --> 00:02:03,149 Those are extremely difficult assessments. 24 00:02:03,835 --> 00:02:06,224 But we can't live in constant fear. 25 00:02:06,315 --> 00:02:08,385 We can't govern nature. 26 00:02:08,795 --> 00:02:10,831 We live in the midst of it. 27 00:02:12,676 --> 00:02:15,588 We aren't going to sit here alone, Loberg. 28 00:02:15,796 --> 00:02:18,151 We are going to invite in a man 29 00:02:18,276 --> 00:02:21,552 who has justifiably been called a hero 30 00:02:21,636 --> 00:02:24,389 after this tragedy... 31 00:02:24,516 --> 00:02:25,551 Are you ready? 32 00:02:26,876 --> 00:02:27,945 You'll do fine. 33 00:02:38,837 --> 00:02:40,065 Good luck. 34 00:02:51,117 --> 00:02:55,030 Many who were in Geiranger on May sixth of last year 35 00:02:55,317 --> 00:02:59,230 have one man to thank for being alive today. 36 00:03:00,078 --> 00:03:02,676 Please welcome geologist Kristian Eikjord. 37 00:03:02,677 --> 00:03:04,894 [APPLAUSE] 38 00:03:25,079 --> 00:03:33,955 "THE QUAKE" 39 00:04:03,400 --> 00:04:08,349 "3 YEARS AFTER THE INCIDENT" 40 00:04:42,136 --> 00:04:43,179 [DIAL TONE] 41 00:04:48,122 --> 00:04:53,196 "GEIRANGER" "310 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 42 00:05:07,723 --> 00:05:08,678 Hi. 43 00:05:12,243 --> 00:05:13,198 Hi. 44 00:05:19,763 --> 00:05:21,674 Sorry I'm late. 45 00:05:22,163 --> 00:05:25,554 - Did you forget about me? - No, are you crazy? 46 00:05:28,684 --> 00:05:30,163 It's good to see you. 47 00:05:33,084 --> 00:05:34,597 - Want me to take that? - Sure. 48 00:06:24,606 --> 00:06:25,675 You must be hungry. 49 00:06:26,206 --> 00:06:27,798 Yeah, a little. 50 00:06:29,886 --> 00:06:31,399 I haven't been to the store. 51 00:06:32,086 --> 00:06:33,405 But... 52 00:06:34,566 --> 00:06:36,205 - Omelet? - Yeah. 53 00:06:40,407 --> 00:06:41,556 Omelet and crispbread? 54 00:06:42,647 --> 00:06:43,636 Sounds great. 55 00:06:59,407 --> 00:07:00,727 How are things going at home? 56 00:07:04,528 --> 00:07:05,847 Any love interests yet? 57 00:07:07,208 --> 00:07:08,197 No. 58 00:07:09,968 --> 00:07:11,287 What about you? 59 00:07:11,848 --> 00:07:12,803 Me? 60 00:07:13,488 --> 00:07:14,762 No way. 61 00:07:18,368 --> 00:07:19,687 Do you miss mom? 62 00:07:23,408 --> 00:07:24,967 Yes, sometimes. 63 00:07:29,649 --> 00:07:31,799 Maybe things will go better now? 64 00:07:34,209 --> 00:07:35,483 Maybe, I... 65 00:07:38,129 --> 00:07:39,721 I'm doing pretty good here. 66 00:07:40,794 --> 00:07:43,707 [PHONE VIBRATES] 67 00:08:49,932 --> 00:08:52,400 "MISSING" 68 00:08:52,532 --> 00:08:55,365 "SURVIVED - LOST EVERYTHING" 69 00:09:08,293 --> 00:09:09,487 Please come. 70 00:09:14,293 --> 00:09:15,885 Julia, please. 71 00:09:18,653 --> 00:09:20,006 What is this? 72 00:09:22,015 --> 00:09:22,972 [SIGHS] 73 00:09:29,254 --> 00:09:32,052 It's just something I'm working on. 74 00:09:32,414 --> 00:09:33,733 What is it? 75 00:09:36,814 --> 00:09:38,691 It's getting late. Come on. 76 00:09:39,414 --> 00:09:41,609 Why do you have all this? 77 00:09:43,334 --> 00:09:46,849 Julia, it would be impossible for you to understand. 78 00:09:51,855 --> 00:09:54,415 So many people died in that disaster. 79 00:09:56,095 --> 00:09:58,768 So many people we knew, so many... 80 00:10:01,255 --> 00:10:03,371 You saved mom and Sondre. 81 00:10:04,815 --> 00:10:05,930 You saved me. 82 00:10:07,695 --> 00:10:09,845 Come on. Let's go back downstairs. 83 00:10:14,296 --> 00:10:15,570 Come on. 84 00:10:23,056 --> 00:10:27,811 "THE WHISTLE-BLOWER" 85 00:11:12,064 --> 00:11:15,151 [PLATES CLATTERING] 86 00:11:18,098 --> 00:11:20,373 Good morning! I've made breakfast. 87 00:11:21,538 --> 00:11:24,736 Crispbread with cheese and red peppers. 88 00:11:25,859 --> 00:11:28,498 And I reheated yesterday's coffee. 89 00:11:34,179 --> 00:11:35,498 And I cleaned up. 90 00:11:39,499 --> 00:11:41,535 I think it's best you leave. 91 00:11:45,019 --> 00:11:46,247 Leave? 92 00:11:46,339 --> 00:11:49,571 - Why? - Julia, you're a big girl now. 93 00:11:52,820 --> 00:11:54,936 You realize I can't have visitors now. 94 00:11:55,140 --> 00:11:57,176 But I'm here till Thursday. 95 00:11:57,260 --> 00:12:00,809 I think it's best for you, considering how dad is feeling now... 96 00:12:03,020 --> 00:12:04,373 That you just go home. 97 00:12:04,820 --> 00:12:06,538 But I've booked a ticket. 98 00:12:06,700 --> 00:12:08,611 Come on. Let's go pack. 99 00:13:53,940 --> 00:13:55,462 [SOBS] 100 00:14:18,826 --> 00:14:22,660 "THE OSLOFJORD TUNNEL" "29 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 101 00:14:27,941 --> 00:14:29,420 [BRAKES SCREECHING] 102 00:15:34,988 --> 00:15:38,683 [RUMBLING] 103 00:16:09,270 --> 00:16:12,627 The cause of the accident is unknown, 104 00:16:12,711 --> 00:16:16,340 but the police have supplied some information. 105 00:16:16,431 --> 00:16:20,185 It was quickly established that two lives were lost. 106 00:16:21,151 --> 00:16:26,589 The Oslofjord Tunnel is now closed. It is not known when it will reopen. 107 00:16:26,871 --> 00:16:32,343 There are 32 subsea tunnels in Norway with a steeper gradient, 108 00:16:32,511 --> 00:16:36,585 but many have complained that this one is too steep. 109 00:16:37,152 --> 00:16:42,067 The identities of the two deceased have now been confirmed. 110 00:16:42,152 --> 00:16:44,029 Inga Hansen and Konrad Lindblom. 111 00:16:44,392 --> 00:16:46,860 Their next of kin have been notified. 112 00:16:47,192 --> 00:16:50,662 Lindblom worked as a geologist for Norsar. 113 00:16:50,832 --> 00:16:55,269 He was not involved with the ongoing construction work in the tunnel. 114 00:16:55,552 --> 00:16:59,306 Our reporter Mats Andersen is at the scene. 115 00:16:59,592 --> 00:17:05,589 ANDERSEN: There have been many accidents in this tunnel. Now two people are dead. 116 00:17:05,833 --> 00:17:08,301 And this after many people 117 00:17:08,513 --> 00:17:10,947 have demanded it be shut down for good. 118 00:17:11,073 --> 00:17:12,506 "KONRAD NORSAR" "3 MISSED CALLS" 119 00:17:12,713 --> 00:17:17,389 We are not allowed inside, but the police have informed us 120 00:17:17,553 --> 00:17:22,832 that the two people were killed by falling debris in the tunnel. 121 00:17:23,233 --> 00:17:29,309 I am here with a representative from the Public Roads Administration... 122 00:18:11,915 --> 00:18:14,510 Dear Kristian, It's been a while... 123 00:18:17,556 --> 00:18:19,672 Please contact me ASAP! 124 00:18:19,756 --> 00:18:21,269 Yours truly, Konrad Lindblom 125 00:18:25,196 --> 00:18:27,994 Contractor Concerned With Tunnel Safety 126 00:18:30,076 --> 00:18:31,668 Oslofjord Tunnel Acquitted 127 00:18:32,756 --> 00:18:34,508 We thought it was safe. 128 00:18:36,797 --> 00:18:38,196 Unconscious After Gas Leak 129 00:18:38,277 --> 00:18:39,153 RADON! 130 00:18:39,237 --> 00:18:41,512 Power Outage Paralyzes Power Grid 131 00:18:41,597 --> 00:18:43,508 SEE NORSAR REPORT DATED 5/14/17 132 00:18:46,197 --> 00:18:47,949 NOTE CHANGE 8/1/16 - 8/1/17 133 00:18:51,517 --> 00:18:53,348 NOT INCLUDED IN DSB REPORT! 134 00:18:58,957 --> 00:19:02,075 LINKED TO FLOOD IN NITTEDAL 135 00:19:04,958 --> 00:19:08,746 SEE TREMORS SAME DATE 8/20/17 136 00:19:14,438 --> 00:19:17,271 DUE TO MOVEMENT? 137 00:19:33,439 --> 00:19:37,114 "There hasn't been a major quake in Oslo in 100 years, 138 00:19:37,199 --> 00:19:38,996 but the danger isn't over." 139 00:20:45,042 --> 00:20:49,160 "NORSAR" "DOWNTOWN OSLO" 140 00:20:52,652 --> 00:20:54,218 [INDISTINCT CHATTER] 141 00:21:01,203 --> 00:21:02,352 Kristian? 142 00:21:04,283 --> 00:21:05,238 Hi. 143 00:21:06,763 --> 00:21:07,957 Hi. 144 00:21:08,243 --> 00:21:09,278 It's good to see you. 145 00:21:10,403 --> 00:21:11,916 Beard and all. 146 00:21:12,003 --> 00:21:13,231 I hardly recognized you. 147 00:21:16,083 --> 00:21:18,313 - Coffee? - Sure. 148 00:21:18,610 --> 00:21:19,784 [PHONES RINGING] 149 00:21:21,403 --> 00:21:25,113 - Ingrid, do you have those copies? - Yes. 150 00:21:25,204 --> 00:21:26,956 - Here you go. - Thank you. 151 00:21:27,204 --> 00:21:29,354 I think I have 152 00:21:29,804 --> 00:21:33,080 gone through everything you asked for. 153 00:21:33,364 --> 00:21:34,319 Yes. 154 00:21:37,644 --> 00:21:40,954 "12/25/06 HANEKLEIV TUNNEL." "NO MOVEMENT" 155 00:21:48,525 --> 00:21:50,641 - No movement at any of them? - No. 156 00:21:56,725 --> 00:21:59,444 Konrad was a good man. 157 00:21:59,725 --> 00:22:01,317 But he could... 158 00:22:03,685 --> 00:22:06,245 He could go a little too far 159 00:22:06,525 --> 00:22:08,436 with his alternative theories. 160 00:22:10,725 --> 00:22:14,321 And our measurements have never been more precise. 161 00:22:14,646 --> 00:22:17,604 We are at a level we could only dream about. 162 00:22:18,086 --> 00:22:20,441 Pull up that 3.8 from Bergen last year. 163 00:22:20,566 --> 00:22:21,999 INGRID: Yeah, let's see. 164 00:22:22,446 --> 00:22:23,595 Look at that. 165 00:22:37,007 --> 00:22:38,884 There were several movements? 166 00:22:39,327 --> 00:22:43,206 No, the yellow dots are man-made tremors. 167 00:22:43,287 --> 00:22:45,039 Construction. Blasting. 168 00:22:45,113 --> 00:22:47,891 Only the red dots are confirmed earthquakes. 169 00:22:50,647 --> 00:22:53,036 So.... Norway will be just fine. 170 00:22:53,807 --> 00:22:56,605 And if anything should happen, 171 00:22:57,087 --> 00:22:58,687 Ingrid is here keeping an eye on things. 172 00:23:04,048 --> 00:23:06,039 We kept an eye on things in Geiranger too. 173 00:23:08,928 --> 00:23:11,601 Of course, but Kristian... 174 00:23:12,128 --> 00:23:14,323 We can't measure a tremor before it occurs. 175 00:24:12,251 --> 00:24:15,846 "REA" "7 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 176 00:24:24,226 --> 00:24:25,052 [KNOCKS] 177 00:24:32,251 --> 00:24:33,368 Hello? 178 00:24:38,812 --> 00:24:41,042 - Hello? - WOMAN: In here. 179 00:24:50,692 --> 00:24:51,602 Hi. 180 00:24:52,572 --> 00:24:53,527 WOMAN: Hi. 181 00:24:54,972 --> 00:24:57,406 My name is Kristian Eikjord. 182 00:24:58,212 --> 00:24:59,930 I worked with Konrad. 183 00:25:01,653 --> 00:25:02,972 I see. 184 00:25:05,253 --> 00:25:07,084 Then you know that he's dead? 185 00:25:08,333 --> 00:25:10,085 Of course. 186 00:25:11,053 --> 00:25:12,566 Are you family? 187 00:25:13,093 --> 00:25:14,651 Konrad is my father. 188 00:25:15,253 --> 00:25:17,005 Or was my father. 189 00:25:18,653 --> 00:25:20,132 I'm sorry. 190 00:25:20,693 --> 00:25:22,251 My condolences. 191 00:25:26,214 --> 00:25:29,172 You said you worked together? 192 00:25:29,294 --> 00:25:31,091 Yes, or... 193 00:25:31,614 --> 00:25:34,003 Konrad was a friend, and he contacted me. 194 00:25:34,654 --> 00:25:36,565 I didn't think dad had any friends. 195 00:25:36,894 --> 00:25:39,533 We were more colleagues than friends, but... 196 00:25:40,934 --> 00:25:42,890 I'm very interested in his work. 197 00:25:43,934 --> 00:25:48,655 - There are some documents... - Go have a look in his office. 198 00:25:48,656 --> 00:25:49,289 [PHONE RINGS] 199 00:25:49,295 --> 00:25:51,525 The funeral home is calling. 200 00:25:51,855 --> 00:25:54,369 - You sure? - Yes, it all has to go. 201 00:25:54,975 --> 00:25:56,203 Thank you. 202 00:25:57,135 --> 00:25:58,454 Hello, this is Marit. 203 00:25:59,895 --> 00:26:03,285 Yes, a low wooden house next to a yellow one. 204 00:26:04,095 --> 00:26:06,370 OK, yes. I'm just... 205 00:27:14,418 --> 00:27:15,931 Fuck me! 206 00:27:26,659 --> 00:27:28,456 "OVER 60,000" "WITHOUT POWER" 207 00:28:10,540 --> 00:28:11,583 [PHONE UNLOCKS] 208 00:28:11,757 --> 00:28:12,671 [PHONE RINGS] 209 00:28:17,101 --> 00:28:18,329 Hi, Kristian. 210 00:28:19,061 --> 00:28:21,416 How do we know the yellow dots aren't red? 211 00:28:21,541 --> 00:28:22,674 What do you mean? 212 00:28:22,741 --> 00:28:27,892 How do we know what's man-made and what's caused by nature? 213 00:28:28,141 --> 00:28:31,850 Like I said, it's construction work, blasting. 214 00:28:32,221 --> 00:28:34,416 I realize that, but how do we know? 215 00:28:34,621 --> 00:28:36,453 The contractors report it. 216 00:28:37,382 --> 00:28:39,737 Are you telling me they report every time they blast? 217 00:28:40,942 --> 00:28:42,421 They report the project. 218 00:28:45,262 --> 00:28:50,541 So the contractor reports their activity from one date to another? 219 00:28:50,902 --> 00:28:52,130 Yes, basically. 220 00:28:52,462 --> 00:28:55,022 And they're in the Oslofjord Tunnel now? 221 00:28:55,342 --> 00:28:56,397 Yes. 222 00:28:59,622 --> 00:29:01,534 Call that contractor. 223 00:29:02,863 --> 00:29:04,954 Kristian, that's a little... 224 00:29:05,903 --> 00:29:08,895 Please just do me this one favor. 225 00:29:09,703 --> 00:29:12,012 If there wasn't any construction going on that day... 226 00:29:14,823 --> 00:29:16,222 What was it then? 227 00:29:16,456 --> 00:29:17,262 [SIGHS] 228 00:29:17,263 --> 00:29:19,902 Kristian, I'll make some calls, OK? 229 00:29:20,583 --> 00:29:21,652 Thank you. 230 00:29:25,304 --> 00:29:29,343 "OLD TOWN" "1.2 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 231 00:29:48,185 --> 00:29:49,174 Hi, Sondre. 232 00:29:50,425 --> 00:29:51,778 Hi, dad. 233 00:29:57,825 --> 00:30:00,259 This is Mia. My girlfriend. 234 00:30:05,065 --> 00:30:08,341 - Lucky to run into you. - Well, I live here. 235 00:30:09,265 --> 00:30:11,062 Of course. 236 00:30:14,826 --> 00:30:16,418 Are you going somewhere? 237 00:30:16,546 --> 00:30:18,423 Yes, we're going to a movie. 238 00:30:21,906 --> 00:30:24,545 - Maybe we can talk later? - Sure. 239 00:30:29,426 --> 00:30:31,178 MIA: Nice to meet you. 240 00:30:36,416 --> 00:30:37,373 [KNOCK AT DOOR] 241 00:30:41,627 --> 00:30:42,696 Hi. 242 00:30:42,907 --> 00:30:44,101 Hi. 243 00:31:06,748 --> 00:31:07,863 You look good. 244 00:31:09,028 --> 00:31:10,222 Thanks. 245 00:31:10,708 --> 00:31:11,857 So do you. 246 00:31:17,148 --> 00:31:18,137 And Julia? 247 00:31:18,588 --> 00:31:20,260 She's actually in bed. 248 00:31:21,628 --> 00:31:22,743 OK. 249 00:31:25,189 --> 00:31:27,145 She forgot this. 250 00:31:39,749 --> 00:31:42,138 She has her dress rehearsal at the opera tomorrow. 251 00:31:43,549 --> 00:31:45,346 What, is she singing? 252 00:31:45,983 --> 00:31:46,896 [CHUCKLES] 253 00:31:47,069 --> 00:31:49,186 Dancing ballet. 254 00:32:05,990 --> 00:32:08,345 Would you like to come watch? 255 00:32:08,430 --> 00:32:09,829 If you have time. 256 00:32:10,150 --> 00:32:11,299 Of course. 257 00:32:14,551 --> 00:32:15,984 She'd like that. 258 00:32:18,071 --> 00:32:19,789 I'm sorry about what happened, 259 00:32:20,351 --> 00:32:22,182 with Julia in Geiranger. 260 00:32:22,854 --> 00:32:23,854 [KRISTIAN SIGHS] 261 00:32:25,991 --> 00:32:29,222 We both know things haven't been easy for me. 262 00:32:35,175 --> 00:32:37,151 Sometimes I think it must be lovely 263 00:32:37,152 --> 00:32:41,465 to just lie down with your feet in the air and have a little breakdown. 264 00:32:47,542 --> 00:32:49,578 You should give it a try. It's pretty nice. 265 00:33:04,263 --> 00:33:05,332 Idun? 266 00:33:13,223 --> 00:33:14,736 What I'm about to tell you... 267 00:33:16,503 --> 00:33:18,653 Is going to sound completely insane. 268 00:33:19,983 --> 00:33:22,292 I don't mean to scare you. 269 00:33:23,502 --> 00:33:24,460 [SIGHS] 270 00:33:27,424 --> 00:33:30,655 Sure, it's an old building. But this is the second time this week. 271 00:33:36,664 --> 00:33:37,858 These look fine. 272 00:33:39,264 --> 00:33:41,539 Maybe a little warm. Hold this. 273 00:33:47,807 --> 00:33:50,808 [RUMBLING] 274 00:33:54,905 --> 00:33:56,497 Could you shine the light here? 275 00:33:58,545 --> 00:33:59,375 Hello? 276 00:34:08,665 --> 00:34:10,542 Could you give me some light, Kristian? 277 00:34:12,332 --> 00:34:13,245 [METAL CLANKS] 278 00:34:14,026 --> 00:34:15,505 Now what do we do? 279 00:34:15,766 --> 00:34:17,722 [SQUEAKING] 280 00:34:24,419 --> 00:34:26,984 [GASPING] 281 00:34:43,667 --> 00:34:45,305 Idun, it's OK. 282 00:34:45,387 --> 00:34:46,376 No. 283 00:34:50,747 --> 00:34:52,146 It isn't OK. 284 00:34:54,587 --> 00:34:57,704 I understand why you left me. 285 00:34:57,987 --> 00:35:00,138 - What I was about to tell you... - Kristian. 286 00:35:00,748 --> 00:35:02,704 I didn't leave you. You left us. 287 00:35:28,149 --> 00:35:31,425 Hello. I can't wait to see you! 288 00:35:31,829 --> 00:35:34,627 Mom, when is dad coming? 289 00:35:34,869 --> 00:35:37,383 I'm not sure. But he knows when it starts. 290 00:35:38,309 --> 00:35:41,062 - JULIA: Dad's coming to watch today. - GIRL: Cool! 291 00:35:41,789 --> 00:35:42,858 Are you nervous? 292 00:35:43,509 --> 00:35:45,261 - Break a leg! - Break a leg! 293 00:35:48,230 --> 00:35:49,365 WOMAN: Hello? 294 00:35:51,030 --> 00:35:53,385 - Hello? - In here. 295 00:35:59,630 --> 00:36:02,986 - What is this? - Your dad was onto something big. 296 00:36:03,430 --> 00:36:07,264 I'm afraid I need to lock up. I have to go. 297 00:36:09,910 --> 00:36:13,790 Haven't you ever had the sense that something is about to happen? 298 00:36:15,631 --> 00:36:18,623 I grew up with a dad who always had that sense. 299 00:36:20,271 --> 00:36:23,866 He was constantly collecting samples. 300 00:36:24,231 --> 00:36:26,426 In case there was something there. 301 00:36:33,831 --> 00:36:34,661 Have you read this? 302 00:36:34,751 --> 00:36:36,912 "100 YEARS SINCE THE OSLO QUAKE" "IT CAN HAPPEN AGAIN" 303 00:36:40,592 --> 00:36:41,786 But he was wrong. 304 00:36:44,152 --> 00:36:46,586 Maybe regarding the timing. 305 00:36:46,832 --> 00:36:49,551 But if a quake hits Oslo today, 306 00:36:50,152 --> 00:36:53,030 say it isn't as powerful as in 1904. 307 00:36:53,112 --> 00:36:54,750 Say it's a six. 308 00:36:56,032 --> 00:36:57,545 An eight. 309 00:36:57,632 --> 00:36:59,384 That isn't twice as powerful. 310 00:37:00,393 --> 00:37:02,349 It's a million times more powerful. 311 00:37:03,633 --> 00:37:05,624 Thousands will die. 312 00:37:06,433 --> 00:37:08,628 I really have to go. 313 00:37:08,713 --> 00:37:12,592 But feel free to take whatever you want from here. 314 00:37:12,673 --> 00:37:15,790 This may be hard for you to hear right now. 315 00:37:15,873 --> 00:37:18,387 But some things are more important 316 00:37:18,513 --> 00:37:19,946 than a daughter. 317 00:37:20,033 --> 00:37:21,910 Or a son. 318 00:37:22,593 --> 00:37:24,312 Or a family. 319 00:37:32,234 --> 00:37:33,383 OK. 320 00:37:35,274 --> 00:37:37,993 Either way, I have to leave. 321 00:37:38,074 --> 00:37:41,987 I have to pick out songs for my dad's funeral. 322 00:37:42,074 --> 00:37:45,703 Because he had something "important" to do in the Oslofjord tunnel. 323 00:37:49,595 --> 00:37:51,347 Do you know why I think he was there? 324 00:37:53,275 --> 00:37:56,312 - No. - Because he wanted to save you. 325 00:37:58,115 --> 00:37:59,389 You. 326 00:37:59,515 --> 00:38:01,312 And many others. 327 00:38:05,155 --> 00:38:06,873 I need to see that tunnel. 328 00:38:10,195 --> 00:38:13,268 I am not going down in that tunnel. 329 00:38:17,036 --> 00:38:19,425 Don't you wonder what he was doing down there? 330 00:38:24,436 --> 00:38:26,347 This is important. 331 00:38:41,717 --> 00:38:45,949 "STOP" 332 00:39:02,318 --> 00:39:03,353 What? 333 00:40:03,867 --> 00:40:05,085 [METAL CLATTERING] 334 00:40:17,955 --> 00:40:19,607 [LOW RUMBLING] 335 00:40:35,561 --> 00:40:37,200 Can't we just leave? 336 00:40:38,922 --> 00:40:40,321 Hang on. 337 00:41:41,884 --> 00:41:43,078 KRISTIAN: Hold this. 338 00:42:43,047 --> 00:42:44,116 Give me some light. 339 00:42:48,787 --> 00:42:49,700 [KRISTIAN GRUNTS] 340 00:42:52,874 --> 00:42:54,004 [DISTANT RUMBLING] 341 00:43:21,448 --> 00:43:23,917 - Kristian? - In a minute. 342 00:43:49,572 --> 00:43:50,442 [PHONE UNLOCKS] 343 00:44:08,876 --> 00:44:11,268 [PHONE RINGS] 344 00:44:21,011 --> 00:44:22,967 - Hi, Idun. - Hi. 345 00:44:23,691 --> 00:44:26,842 - Where are you? - I'm so sorry. 346 00:44:26,931 --> 00:44:29,923 - Are you coming? - I was on my way. 347 00:44:30,011 --> 00:44:32,081 But then something came up. 348 00:44:33,211 --> 00:44:36,045 - So I was delayed. - OK, are you close? 349 00:44:36,532 --> 00:44:38,011 Listen, I... 350 00:44:40,292 --> 00:44:41,691 Kristian? 351 00:44:41,772 --> 00:44:43,285 Are you there? 352 00:44:44,172 --> 00:44:45,730 Hello? 353 00:44:45,972 --> 00:44:47,166 Are you there? 354 00:44:47,532 --> 00:44:49,887 - Can you hear me? - Yes, I hear you. 355 00:44:50,132 --> 00:44:53,408 - Are you coming, or not? - We're on our way. 356 00:44:53,532 --> 00:44:55,090 We're on our way. 357 00:45:12,922 --> 00:45:15,314 [RUMBLING] 358 00:45:15,813 --> 00:45:17,212 Hello? Idun? 359 00:45:17,653 --> 00:45:19,644 Idun, can you hear me? 360 00:45:20,053 --> 00:45:22,283 Idun? Hello? 361 00:45:25,533 --> 00:45:26,489 [CRACKING] 362 00:45:28,185 --> 00:45:29,402 [GLASS SHATTERING] 363 00:45:38,359 --> 00:45:40,011 [PEOPLE YELLING] 364 00:45:40,814 --> 00:45:41,963 Julia? 365 00:45:44,272 --> 00:45:45,185 [SCREAMS] 366 00:45:50,175 --> 00:45:51,244 Julia! 367 00:45:51,447 --> 00:45:53,708 [ALARM BLARING] 368 00:45:56,455 --> 00:45:57,604 Idun? 369 00:45:59,655 --> 00:46:00,770 Kristian... 370 00:46:14,969 --> 00:46:16,448 [CAR ACCELERATES] 371 00:46:19,896 --> 00:46:23,605 - Hi, have you seen Julia? - She's over there. 372 00:46:24,136 --> 00:46:26,525 - WOMAN: You aren't allowed in here! - Julia? 373 00:46:26,616 --> 00:46:29,084 - You have to leave! - Have you seen my daughter? 374 00:46:29,216 --> 00:46:31,749 I'm looking for my daughter! She was on stage. 375 00:46:31,825 --> 00:46:33,768 Didn't you hear me? There's no one here! 376 00:46:33,816 --> 00:46:34,851 Julia? 377 00:46:35,296 --> 00:46:36,730 Everyone has left. 378 00:46:36,817 --> 00:46:39,172 It isn't safe here. You have to get out! 379 00:46:41,017 --> 00:46:42,336 Julia? 380 00:46:42,623 --> 00:46:43,752 [BOTH SCREAM] 381 00:46:49,666 --> 00:46:50,623 [WHISPERS] 382 00:46:50,624 --> 00:46:51,216 Hi! 383 00:46:51,297 --> 00:46:52,696 Are you hurt? 384 00:46:53,057 --> 00:46:57,096 Are you OK? Come on out, honey. Come on. 385 00:46:57,577 --> 00:46:59,329 - We have to go. - Where is dad? 386 00:46:59,457 --> 00:47:00,849 He didn't come. I'm sure he's fine. 387 00:47:00,850 --> 00:47:01,750 [METAL SQUEAKING] 388 00:47:01,818 --> 00:47:04,173 Come on, we have to go. 389 00:47:04,258 --> 00:47:07,136 Come on. Everything will be OK. 390 00:47:08,218 --> 00:47:10,254 Come to me. 391 00:47:14,840 --> 00:47:16,537 [WHISPERING INDISTINCTLY] 392 00:47:24,625 --> 00:47:28,494 [DIAL TONE] 393 00:47:40,277 --> 00:47:41,407 [PHONE RINGS] 394 00:47:42,699 --> 00:47:43,927 Hello, Idun? 395 00:47:44,059 --> 00:47:45,731 We're on our way home. 396 00:47:46,539 --> 00:47:48,815 - Just come here. - Okay, I'll be right there. 397 00:47:49,020 --> 00:47:50,976 - Good. - Okay. 398 00:48:06,260 --> 00:48:07,215 Johannes. 399 00:48:08,100 --> 00:48:10,409 - Was it a quake? - Why are you here? 400 00:48:11,060 --> 00:48:12,892 They've contacted you. 401 00:48:13,581 --> 00:48:15,572 It was an earthquake, wasn't it? 402 00:48:16,621 --> 00:48:19,613 There was some movement. We're looking into it. 403 00:48:20,461 --> 00:48:21,814 Some movement? 404 00:48:24,021 --> 00:48:26,171 You see what's happening, right? 405 00:48:26,756 --> 00:48:27,713 [EXHALES] 406 00:48:28,061 --> 00:48:30,152 I need to go do my job. 407 00:49:02,663 --> 00:49:03,573 Hey! 408 00:49:15,423 --> 00:49:17,254 That... is Oslo. 409 00:49:20,823 --> 00:49:22,939 Know why Konrad was in that tunnel? 410 00:49:23,944 --> 00:49:25,616 He was taking stone samples. 411 00:49:26,264 --> 00:49:29,097 And that is the sample he failed to take. 412 00:49:30,864 --> 00:49:32,422 Just give me a minute. 413 00:49:37,344 --> 00:49:38,572 Kristian... 414 00:49:38,664 --> 00:49:40,177 That sample. 415 00:49:40,744 --> 00:49:42,541 It doesn't prove anything. 416 00:49:43,144 --> 00:49:46,420 The rock conditions there are poor. 417 00:49:46,624 --> 00:49:50,743 But just because some rocks fall in the Oslofjord tunnel, 418 00:49:51,705 --> 00:49:53,582 doesn't mean an earthquake is coming. 419 00:49:53,665 --> 00:49:57,055 It just means another accident in Norway's most accident-ridden tunnel. 420 00:49:57,785 --> 00:50:00,822 Those yellow dots... 421 00:50:00,905 --> 00:50:03,180 The earthquake is hiding behind them. 422 00:50:03,825 --> 00:50:06,055 Those blasts are simply camouflage. 423 00:50:09,825 --> 00:50:10,735 Look. 424 00:50:13,586 --> 00:50:15,065 Look at this pillar. 425 00:50:15,866 --> 00:50:19,779 This isn't camouflage. It's a construction flaw. 426 00:50:20,546 --> 00:50:24,937 The movement we registered was caused by the Opera itself. 427 00:50:25,026 --> 00:50:27,938 Otherwise we wouldn't be standing here. 428 00:50:28,026 --> 00:50:31,223 This area is built on marine clay. 429 00:50:31,306 --> 00:50:34,025 One little push, and everything will give way. 430 00:50:35,026 --> 00:50:38,337 - You've had power outages... - Kristian. 431 00:50:39,267 --> 00:50:41,906 There can be a thousand reasons for a power outage. 432 00:50:49,307 --> 00:50:54,222 I can't even imagine the nightmare you have been through. 433 00:50:54,307 --> 00:50:56,901 But that doesn't mean disasters follow you. 434 00:51:01,709 --> 00:51:04,167 Please, Kristian, just leave. 435 00:51:09,589 --> 00:51:10,937 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 436 00:51:45,109 --> 00:51:46,667 Kristian? 437 00:51:47,669 --> 00:51:49,422 What's happening? 438 00:51:56,870 --> 00:51:58,019 Go home. 439 00:52:29,991 --> 00:52:35,668 MAN ON TV: There can be many reasons for a construction error in a pillar. 440 00:52:35,751 --> 00:52:37,947 That's what we're looking into. 441 00:52:38,032 --> 00:52:43,152 NEWS REPORTER: It was quite dramatic for the children at the Opera in Oslo... 442 00:52:51,192 --> 00:52:52,386 Where were you? 443 00:52:54,952 --> 00:52:56,465 Why didn't you come? 444 00:53:01,713 --> 00:53:03,271 I apologize. 445 00:53:08,193 --> 00:53:09,308 I'm sorry. 446 00:53:11,725 --> 00:53:12,725 [SIGHS] 447 00:53:13,753 --> 00:53:15,425 But I'm here now. 448 00:53:20,313 --> 00:53:21,985 Why are you here? 449 00:53:25,354 --> 00:53:27,345 Why come here? What do you want? 450 00:53:29,554 --> 00:53:30,987 I'm not quite sure. 451 00:53:33,031 --> 00:53:33,943 [EXHALES DEEPLY] 452 00:53:34,874 --> 00:53:38,833 I keep looking for disasters wherever I go. 453 00:53:43,474 --> 00:53:45,305 We miss you. 454 00:53:46,994 --> 00:53:49,429 Can't you at least try to be a father? 455 00:53:51,475 --> 00:53:54,626 - Idun, you just don't understand... - What don't I understand? 456 00:53:56,315 --> 00:53:58,112 What don't I understand here? 457 00:53:58,795 --> 00:54:01,025 I was in Geiranger too. 458 00:54:02,835 --> 00:54:07,545 You did everything you could. You saved many people. 459 00:54:08,555 --> 00:54:10,466 And your family survived. 460 00:54:10,835 --> 00:54:12,747 We were fortunate. 461 00:54:14,596 --> 00:54:17,315 We're here. All of us. 462 00:54:18,250 --> 00:54:19,207 [SCOFFS] 463 00:55:30,159 --> 00:55:33,788 LOBERG: So the power failure at the Opera was registered 464 00:55:34,039 --> 00:55:35,836 at 20:05:18? 465 00:55:36,879 --> 00:55:39,552 And the accident happened 466 00:55:40,119 --> 00:55:43,873 a few seconds later, say 20:05:30. 467 00:55:45,079 --> 00:55:46,307 Yes. 468 00:55:46,399 --> 00:55:48,675 Good. Thank you. Bye. 469 00:55:50,080 --> 00:55:53,356 Can you give me the time for the movement at the Opera yesterday? 470 00:55:53,560 --> 00:55:54,390 Yeah. 471 00:55:54,645 --> 00:55:56,037 [TAPPING ON KEYBOARD] 472 00:56:02,200 --> 00:56:06,751 It was registered at 20:04:57. 473 00:56:24,121 --> 00:56:25,349 IDUN: Yes. 474 00:56:26,281 --> 00:56:28,158 Oops! 475 00:56:28,441 --> 00:56:31,259 I just stepped in some water. [CHUCKLES] 476 00:56:32,081 --> 00:56:33,309 OK. 477 00:56:33,481 --> 00:56:36,474 Yeah, I'm on my way now. I'll have a look at it. 478 00:56:45,562 --> 00:56:47,757 My foot got soaked. 479 00:57:40,605 --> 00:57:42,649 [BREATHES HEAVILY] 480 00:58:16,286 --> 00:58:17,321 Hi. 481 00:58:19,486 --> 00:58:20,760 Hi. 482 00:58:24,486 --> 00:58:25,919 Sure you're ready for this, dad? 483 00:58:27,686 --> 00:58:29,563 The whole family, and all? 484 00:58:31,966 --> 00:58:33,285 I hope so. 485 00:58:34,846 --> 00:58:36,565 So you'll be staying a while? 486 00:58:38,647 --> 00:58:40,239 I sure hope so. 487 00:58:45,327 --> 00:58:46,729 - Good. - JULIA: Hi! 488 00:58:47,207 --> 00:58:48,162 Hi. 489 00:58:54,927 --> 00:58:56,062 Hi. 490 00:58:56,287 --> 00:58:57,197 Hi. 491 00:59:14,568 --> 00:59:17,799 - Where are you going? - To the university. 492 00:59:18,248 --> 00:59:19,293 Now? 493 00:59:19,928 --> 00:59:20,927 Yeah. 494 00:59:21,208 --> 00:59:25,688 - KRISTIAN: Don't you want any food? - No, I'm all set. Bye. 495 00:59:27,209 --> 00:59:28,198 Bye. 496 00:59:35,169 --> 00:59:37,000 Are you and mom back together again? 497 00:59:42,889 --> 00:59:45,039 Honestly, I don't know. 498 00:59:47,828 --> 00:59:49,307 [DOORBELL RINGS] 499 00:59:55,970 --> 00:59:58,484 - Hi. - I have to show you something. 500 00:59:59,170 --> 01:00:00,080 OK. 501 01:00:03,610 --> 01:00:06,647 Any activities of yours. Blasting and so on. 502 01:00:07,650 --> 01:00:09,288 Over all of Oslo. 503 01:00:09,370 --> 01:00:13,887 No, there's no cause for concern. We're just performing a study. 504 01:00:14,131 --> 01:00:15,280 Yes, thank you. 505 01:00:15,811 --> 01:00:18,166 INGRID: Johannes, look at this. 506 01:00:37,932 --> 01:00:40,127 It looks like some sort of system. 507 01:00:46,732 --> 01:00:48,324 It's a warning system. 508 01:00:51,572 --> 01:00:52,641 Gas. 509 01:00:53,172 --> 01:00:55,606 - Gas is killing those rats! - Gas? 510 01:00:55,732 --> 01:00:57,165 A limnic eruption. 511 01:00:59,012 --> 01:01:00,332 A limnic what? 512 01:01:01,413 --> 01:01:04,450 Toxic gases seep through the rock. 513 01:01:05,013 --> 01:01:07,766 Lake Nyos in Cameroon, 1986. 514 01:01:07,853 --> 01:01:10,572 Gas...? I thought you were worried about an earthquake. 515 01:01:10,933 --> 01:01:12,810 That is what I'm worried about. 516 01:01:17,813 --> 01:01:18,973 And it's happening right now. 517 01:01:23,573 --> 01:01:25,212 Go get dressed. 518 01:01:25,659 --> 01:01:27,267 [PANTING] 519 01:01:29,485 --> 01:01:31,398 [DIAL TONE] 520 01:01:32,404 --> 01:01:36,261 LECTURER: Nausea is a physiological process where we reject... [PHONE RINGS] 521 01:01:37,000 --> 01:01:37,869 [PHONE LOCKS] 522 01:01:43,204 --> 01:01:44,432 - Put your seat belt. - Where are we going? 523 01:01:44,433 --> 01:01:46,600 [DIAL TONE] To get your mom. Answer, dammit! 524 01:01:50,610 --> 01:01:54,005 - [PHONE VIBRATES] - COLLEAGUE: What? Tell me more, Idun. 525 01:01:54,525 --> 01:01:56,800 I don't know what to say. 526 01:01:58,405 --> 01:02:02,921 Wasn't he off his rocker last fall? Is he back to normal? 527 01:02:03,005 --> 01:02:05,096 IDUN: Right now he is, yes. 528 01:02:06,405 --> 01:02:09,044 What will happen the next time he goes nuts? 529 01:02:14,846 --> 01:02:16,882 Hey, everything will be fine. 530 01:02:18,176 --> 01:02:19,306 [CAR HORN HONKS] 531 01:02:19,307 --> 01:02:20,563 Keep going. Go! 532 01:02:20,871 --> 01:02:22,311 - [BRAKES SCREECH] - [CAR HORN HONKS] 533 01:02:29,926 --> 01:02:32,166 LECTURER: In cultures such as England and Norway... 534 01:02:32,167 --> 01:02:33,167 [PHONE DINGS] 535 01:02:34,526 --> 01:02:37,087 - What? Again? - Sorry. 536 01:02:37,167 --> 01:02:39,556 Read it out loud, if it's so important. 537 01:02:40,527 --> 01:02:41,926 Where were we? 538 01:02:44,887 --> 01:02:47,765 FROM DAD! IF YOU'RE INSIDE A BUILDING, GET OUT NOW! 539 01:02:48,087 --> 01:02:49,307 [WHISPERS] What is it? 540 01:02:50,047 --> 01:02:50,923 Nothing. 541 01:03:05,369 --> 01:03:06,629 [DIAL TONE] 542 01:03:09,208 --> 01:03:10,960 Why are we driving so fast? 543 01:03:12,048 --> 01:03:13,766 MAN: This is the police. 544 01:03:13,848 --> 01:03:17,079 I have placed four bombs at the University. 545 01:03:18,728 --> 01:03:20,241 They will go off in ten minutes. 546 01:03:20,368 --> 01:03:22,723 - At the University? - Yes, the University. 547 01:03:27,009 --> 01:03:29,045 - Take a left here. - I can't! 548 01:03:29,129 --> 01:03:30,687 Go straight in! 549 01:03:47,089 --> 01:03:48,603 Wait, dad! 550 01:03:49,530 --> 01:03:51,680 - I'll be right back. - Don't leave me. 551 01:03:51,770 --> 01:03:56,366 I'm just going to get your mom. Stay here with Marit, OK? 552 01:03:58,010 --> 01:03:59,159 Marit? 553 01:03:59,450 --> 01:04:00,883 Keep an eye on Julia! 554 01:04:01,330 --> 01:04:02,649 Dad! 555 01:04:07,930 --> 01:04:09,568 Yes, I understand. 556 01:04:09,650 --> 01:04:10,560 Hi. 557 01:04:12,851 --> 01:04:14,807 I'll take a look at that. 558 01:04:15,811 --> 01:04:18,928 - Can I call you back? - I need Idun Eikjord. 559 01:04:19,251 --> 01:04:22,004 There's been an accident. Where is she? 560 01:04:22,091 --> 01:04:23,649 - Idun? - Idun. 561 01:04:23,731 --> 01:04:26,120 - I think she's on 34. - Thirty-four? 562 01:04:26,211 --> 01:04:27,803 The 34th floor. 563 01:04:27,891 --> 01:04:30,928 - Shit! - The last elevator, all the way up. 564 01:04:43,269 --> 01:04:44,095 [ELEVATOR DINGS] 565 01:05:09,791 --> 01:05:11,878 [PHONE RINGS] 566 01:05:14,253 --> 01:05:17,962 - Hi, Kristian. - Have you seen anything yet? 567 01:05:18,053 --> 01:05:21,887 You are about to register some massive movement. 568 01:05:21,973 --> 01:05:24,442 - If we don't prepare... - We have some... 569 01:05:24,574 --> 01:05:25,973 Call someone! 570 01:05:26,254 --> 01:05:28,973 - Who? - We have to start warning people. 571 01:05:30,214 --> 01:05:33,331 - Can we talk later? - There won't be any "later"! 572 01:05:33,414 --> 01:05:37,373 Call someone. Sound the air-raid siren. Johannes? 573 01:05:37,705 --> 01:05:38,574 [COMPUTERS BEEPING] 574 01:05:38,575 --> 01:05:39,523 Johannes? 575 01:05:50,775 --> 01:05:54,445 LECTURER: Metaphorically in the right way, so that the... 576 01:05:54,446 --> 01:05:55,967 [ALARM SOUNDS] 577 01:06:00,335 --> 01:06:02,132 We have to get out of here, now. 578 01:06:02,935 --> 01:06:05,324 I have a bad feeling. We have to get out. 579 01:06:07,455 --> 01:06:08,968 Hang on. 580 01:06:11,936 --> 01:06:14,814 Maybe we should vacate the premises? 581 01:06:16,576 --> 01:06:17,663 [ALARM STOPS] 582 01:06:18,656 --> 01:06:20,055 Never mind. 583 01:06:20,936 --> 01:06:24,929 Note the metaphors that are used for animals... 584 01:06:25,837 --> 01:06:28,186 [HORN BEEPING] 585 01:06:37,737 --> 01:06:39,932 Move! I have a delivery. 586 01:06:40,057 --> 01:06:41,615 MARIT: Can't you just drive around me? 587 01:06:44,977 --> 01:06:47,068 Fine, I'll move! 588 01:06:54,697 --> 01:06:55,891 Julia? 589 01:06:58,337 --> 01:06:59,406 Julia? 590 01:07:02,778 --> 01:07:04,530 Julia! 591 01:07:44,179 --> 01:07:46,010 - Give me a second. - Yeah. 592 01:07:47,819 --> 01:07:50,175 - Hi. - Come with me. 593 01:07:50,260 --> 01:07:52,933 Everyone has to get out of here. 594 01:07:53,580 --> 01:07:55,571 An earthquake is about to happen. 595 01:07:55,660 --> 01:07:56,649 Right now. 596 01:07:57,540 --> 01:08:00,930 This is the worst possible place to be. 597 01:08:01,020 --> 01:08:02,533 Kristian, calm down. 598 01:08:02,940 --> 01:08:04,293 Calm down. 599 01:08:04,860 --> 01:08:09,854 If an earthquake was imminent, surely someone would warn us. 600 01:08:10,980 --> 01:08:12,619 There is no warning. 601 01:08:13,541 --> 01:08:14,769 Come on! 602 01:08:18,141 --> 01:08:22,293 Fine. Let's go down and talk over a cup of coffee. 603 01:08:25,668 --> 01:08:27,494 [FIRE ALARM SOUNDS] 604 01:08:33,661 --> 01:08:36,938 Excuse me, everyone. Please leave the building. 605 01:08:37,622 --> 01:08:40,694 Do you have any idea how much a false alarm costs? 606 01:08:45,982 --> 01:08:47,381 Julia! 607 01:08:49,342 --> 01:08:54,132 Since you triggered the alarm, the elevators descend automatically. 608 01:08:56,742 --> 01:08:57,970 Why is Julia here? 609 01:08:58,142 --> 01:09:01,055 LECTURER: This transformation is interesting... 610 01:09:01,143 --> 01:09:02,371 Let's get out of here. 611 01:09:03,383 --> 01:09:05,738 Hey, I've had enough of you. 612 01:09:05,823 --> 01:09:08,178 The alarm sounded. We should leave. 613 01:09:08,263 --> 01:09:11,096 The alarm has stopped. Either sit down, or leave. 614 01:09:12,903 --> 01:09:14,639 You should all leave with me. 615 01:09:14,644 --> 01:09:17,782 LECTURER: I'm in the middle of a lecture here. 616 01:09:19,943 --> 01:09:24,540 COLLEAGUE: Don't panic. Remain calm and just go to the stairs. 617 01:09:24,541 --> 01:09:26,572 Everyone needs to leave. 618 01:09:31,107 --> 01:09:32,237 [FIRE ALARM CONTINUES] 619 01:10:07,825 --> 01:10:09,258 No signal? 620 01:10:11,021 --> 01:10:12,978 [FIRE ALARM CONTINUES] 621 01:10:16,586 --> 01:10:17,586 COLLEAGUE: Hello? 622 01:10:29,706 --> 01:10:31,025 Johannes? 623 01:11:21,936 --> 01:11:24,155 [CREAKING] 624 01:11:36,068 --> 01:11:38,285 [RATTLING] 625 01:11:50,156 --> 01:11:53,242 - [RUMBLING] - [SCREAMING] 626 01:12:18,722 --> 01:12:19,591 [SCREAMS] 627 01:12:27,831 --> 01:12:29,287 IDUN: Get down! Get down! 628 01:12:39,375 --> 01:12:40,288 [BOTH GRUNT] 629 01:12:54,462 --> 01:12:55,636 [STUDENTS SCREAMING] 630 01:13:10,116 --> 01:13:11,072 [SCREAM] 631 01:13:15,029 --> 01:13:15,941 [BOTH GRUNT] 632 01:13:23,637 --> 01:13:24,942 [GLASS SHATTERING] 633 01:14:37,902 --> 01:14:38,902 [COUGHS] 634 01:14:39,997 --> 01:14:41,191 Julia? 635 01:14:51,467 --> 01:14:52,467 [PANTING] 636 01:14:59,958 --> 01:15:01,073 Idun? 637 01:15:07,198 --> 01:15:08,347 Idun? 638 01:15:08,998 --> 01:15:10,192 Idun... 639 01:15:12,158 --> 01:15:13,386 Idun? 640 01:15:14,120 --> 01:15:14,814 [IDUN GROANS] 641 01:15:14,815 --> 01:15:15,991 Are you all right? 642 01:15:16,918 --> 01:15:18,874 Look at me. 643 01:15:22,398 --> 01:15:23,626 Look at me. 644 01:15:24,559 --> 01:15:25,912 Is everything OK? 645 01:15:26,439 --> 01:15:27,713 Are you OK? 646 01:15:28,279 --> 01:15:31,032 Say something, Idun. Please. 647 01:15:38,279 --> 01:15:39,712 Idun? 648 01:15:57,296 --> 01:15:58,513 [YELLS] 649 01:16:31,471 --> 01:16:32,384 [IDUN GRUNTS] 650 01:16:40,385 --> 01:16:41,428 [RUMBLING] 651 01:16:49,122 --> 01:16:50,237 Julia! 652 01:17:03,255 --> 01:17:06,038 [COLLEAGUE GASPING] 653 01:17:08,043 --> 01:17:09,428 Hi, can you hear me? 654 01:17:09,429 --> 01:17:10,386 [COLLEAGUE GROANS] 655 01:17:11,003 --> 01:17:12,356 Are you OK, Julia? 656 01:17:12,950 --> 01:17:14,386 - [CREAKING] - [COLLEAGUE WHIMPERS] 657 01:17:22,003 --> 01:17:24,074 Grab there, and pull. 658 01:17:25,884 --> 01:17:28,682 OK, on three I want you to pull. 659 01:17:30,004 --> 01:17:32,359 One, two, three! 660 01:17:32,684 --> 01:17:33,473 Pull! 661 01:17:33,474 --> 01:17:35,082 [COLLEAGUE GROANING] 662 01:17:35,244 --> 01:17:36,916 Pull! 663 01:17:50,040 --> 01:17:51,040 [EXHALES LOUDLY] 664 01:17:58,562 --> 01:17:59,865 [YELLS] 665 01:18:02,885 --> 01:18:04,682 No! 666 01:18:05,605 --> 01:18:07,243 Julia! 667 01:18:08,445 --> 01:18:10,003 Julia! 668 01:18:11,127 --> 01:18:12,041 [GROANS] 669 01:18:29,246 --> 01:18:31,077 We'll get through this. 670 01:18:32,686 --> 01:18:34,483 But we have to do it together. 671 01:18:38,687 --> 01:18:40,484 You and me. 672 01:19:29,809 --> 01:19:31,128 There's an opening down there. 673 01:19:51,729 --> 01:19:53,030 Are you okay? 674 01:20:17,451 --> 01:20:18,905 Hold here. Press as hard as you can. 675 01:20:18,906 --> 01:20:19,741 [COLLEAGUE SCREAMS] 676 01:20:24,046 --> 01:20:25,611 [COLLEAGUE PANTING] 677 01:20:42,742 --> 01:20:44,612 [CREAKING] 678 01:20:47,699 --> 01:20:49,656 [RUMBLING] 679 01:20:56,252 --> 01:20:58,163 Run, Julia! Up there! 680 01:20:58,292 --> 01:21:00,602 As fast as you can! Run! 681 01:21:27,484 --> 01:21:28,787 [BOTH YELL] 682 01:21:48,093 --> 01:21:50,137 [CREAKING] 683 01:22:38,937 --> 01:22:39,486 Hang on! 684 01:22:39,487 --> 01:22:40,790 [YELLS] 685 01:22:42,777 --> 01:22:44,369 No! 686 01:22:46,017 --> 01:22:47,496 No! 687 01:22:50,097 --> 01:22:51,928 Grab something! 688 01:23:10,140 --> 01:23:11,748 [SCREAMS] 689 01:23:27,299 --> 01:23:28,698 Julia! 690 01:23:47,489 --> 01:23:49,185 [CREAKING] 691 01:24:01,940 --> 01:24:03,009 Idun? 692 01:24:03,820 --> 01:24:04,809 Idun! 693 01:24:05,220 --> 01:24:06,494 Look out! 694 01:24:32,941 --> 01:24:34,090 Idun? 695 01:25:02,463 --> 01:25:03,976 Can you move? 696 01:25:05,903 --> 01:25:07,700 There will be aftershocks. 697 01:25:08,103 --> 01:25:09,741 So we have to get out of here. 698 01:25:10,463 --> 01:25:12,897 We have to get out through that opening. 699 01:25:13,743 --> 01:25:15,176 And then we'll get Julia. 700 01:25:21,709 --> 01:25:23,275 [MOANING] 701 01:25:35,493 --> 01:25:36,363 [GRUNTS] 702 01:26:34,186 --> 01:26:35,301 No. 703 01:26:38,670 --> 01:26:40,452 [GRUNTS] 704 01:27:04,410 --> 01:27:05,410 [GRUNTS] 705 01:27:24,069 --> 01:27:25,218 Idun? 706 01:27:26,909 --> 01:27:27,978 Idun. 707 01:27:28,309 --> 01:27:30,982 Stand up, and I'll swing this over. 708 01:27:31,069 --> 01:27:32,468 I know you can do it. 709 01:27:33,109 --> 01:27:34,622 I'll catch you. 710 01:27:34,709 --> 01:27:36,745 Julia's waiting up there. Come on. 711 01:27:47,629 --> 01:27:49,222 Come on. Stand up. 712 01:27:51,790 --> 01:27:54,020 You can do it. That's good. 713 01:27:55,750 --> 01:27:57,229 Excellent. 714 01:28:07,230 --> 01:28:09,346 I'll swing it over to you, and you grab it. 715 01:28:11,070 --> 01:28:12,220 OK. 716 01:28:12,511 --> 01:28:14,183 I'll let go, and you grab it. 717 01:28:20,471 --> 01:28:22,427 Just hang on. I'll grab you. 718 01:28:22,511 --> 01:28:23,830 Come on. 719 01:28:31,761 --> 01:28:34,022 [IDUN YELLS] 720 01:28:35,848 --> 01:28:37,241 [SCREAMS] 721 01:28:40,792 --> 01:28:41,941 Hang on! 722 01:28:47,154 --> 01:28:48,110 [GRUNTS] 723 01:29:03,113 --> 01:29:06,628 Just climb up a little bit, and I'll grab you. 724 01:29:07,593 --> 01:29:09,072 - Kristian... - Come on. 725 01:29:10,473 --> 01:29:12,191 Come on, please. 726 01:29:19,233 --> 01:29:20,348 I can't do it. 727 01:29:21,993 --> 01:29:23,824 Please, don't. 728 01:29:23,914 --> 01:29:25,666 Please. 729 01:29:29,034 --> 01:29:29,989 I love you. 730 01:29:32,834 --> 01:29:34,665 Don't say that. 731 01:29:34,754 --> 01:29:36,710 Idun, don't... 732 01:29:36,794 --> 01:29:38,705 Just a little higher. 733 01:29:47,634 --> 01:29:49,671 You have to save Julia. 734 01:29:49,755 --> 01:29:51,427 Idun, no! 735 01:29:53,115 --> 01:29:56,744 Just climb up a little further, and I'll grab you. 736 01:29:59,795 --> 01:30:01,274 Do you hear me? 737 01:30:02,355 --> 01:30:05,745 Just a few inches, and I can grab you. Please! 738 01:30:05,895 --> 01:30:06,808 [SCREAMS] 739 01:30:12,716 --> 01:30:14,434 Just a little further. 740 01:30:14,996 --> 01:30:17,464 That's it! Come on, come on. 741 01:30:24,596 --> 01:30:26,029 Come on. 742 01:30:27,027 --> 01:30:29,200 [SCREAMS] 743 01:32:07,080 --> 01:32:08,229 JULIA: Help! 744 01:32:10,400 --> 01:32:12,118 BOTH: Help! 745 01:32:13,001 --> 01:32:15,510 - Marit? - MARIT: We're down here! 746 01:32:16,721 --> 01:32:18,154 Julia? 747 01:32:18,241 --> 01:32:19,310 Dad! 748 01:32:19,401 --> 01:32:21,961 MARIT: She's over here! Help! 749 01:32:34,121 --> 01:32:35,440 I'm coming! 750 01:33:05,083 --> 01:33:06,277 Dad! 751 01:33:11,803 --> 01:33:12,792 Hi! 752 01:33:17,923 --> 01:33:20,118 I thought I had lost you. 753 01:33:25,204 --> 01:33:26,956 Let me look at you. 754 01:33:40,884 --> 01:33:42,636 Where's mom? 755 01:34:03,125 --> 01:34:04,444 Where's mom? 756 01:34:07,340 --> 01:34:08,340 [JULIA SOBS] 757 01:34:15,366 --> 01:34:17,163 I'm so sorry. 758 01:34:25,893 --> 01:34:27,678 Don't leave me. 759 01:34:33,646 --> 01:34:36,957 Look at me. I'm staying right here. I promise. 760 01:34:49,087 --> 01:34:50,281 Thank you. 761 01:34:56,687 --> 01:34:58,484 Listen to me. 762 01:34:59,888 --> 01:35:01,480 We have to get out of here. 763 01:35:01,968 --> 01:35:03,003 OK? 764 01:35:06,288 --> 01:35:07,641 Come on. 765 01:35:21,907 --> 01:35:23,517 [RUMBLING] 766 01:35:36,049 --> 01:35:37,687 No! 767 01:35:37,769 --> 01:35:38,884 Julia! 768 01:35:45,969 --> 01:35:47,402 Julia! 769 01:35:58,610 --> 01:36:00,089 Julia! 770 01:36:00,258 --> 01:36:01,649 [GLASS CRACKLING] 771 01:36:07,610 --> 01:36:08,884 Dad! 772 01:36:10,475 --> 01:36:11,475 [JULIA YELLS] 773 01:36:11,476 --> 01:36:12,604 Julia! 774 01:36:13,650 --> 01:36:14,879 MARIT: Kristian! 775 01:36:16,531 --> 01:36:18,172 - JULIA: Dad! - [GASPS] 776 01:36:30,131 --> 01:36:32,122 - Dad! - Julia! 777 01:36:33,771 --> 01:36:35,204 Don't move! 778 01:37:12,173 --> 01:37:13,606 Julia, 779 01:37:13,693 --> 01:37:14,967 don't move. 780 01:37:15,493 --> 01:37:17,768 - Marit! - I'm coming! 781 01:37:18,853 --> 01:37:20,172 Marit! 782 01:37:28,054 --> 01:37:29,044 JULIA: Dad! 783 01:37:43,957 --> 01:37:44,870 [JULIA SCREAMS] 784 01:37:48,135 --> 01:37:49,011 Dad! 785 01:37:50,255 --> 01:37:51,483 Marit! 786 01:37:54,935 --> 01:37:56,334 - Marit! - Yes! 787 01:38:02,001 --> 01:38:02,914 [KRISTIAN GRUNTS] 788 01:38:14,096 --> 01:38:15,734 Grab Julia! 789 01:38:16,816 --> 01:38:17,931 OK. 790 01:38:18,133 --> 01:38:19,046 [GRUNTS] 791 01:38:21,536 --> 01:38:24,004 - I'll swing her over. Ready? - Ready. 792 01:38:24,856 --> 01:38:27,609 Julia, I'm going to swing you over. 793 01:38:28,136 --> 01:38:30,172 I'll count to three, OK? 794 01:38:33,536 --> 01:38:35,413 One, two... 795 01:38:36,497 --> 01:38:38,269 Three! [JULIA SCREAMS] 796 01:38:38,526 --> 01:38:39,352 [KRISTIAN YELLS] 797 01:38:39,617 --> 01:38:40,766 Let go! 798 01:38:41,377 --> 01:38:43,095 Julia, you have to let go. 799 01:38:44,377 --> 01:38:45,332 I've got you, Julia. 800 01:38:48,337 --> 01:38:50,487 Let go of me now. 801 01:38:51,777 --> 01:38:53,813 Julia, let go of your dad! 802 01:38:53,897 --> 01:38:56,047 - Let go of him! - Let go. 803 01:39:00,266 --> 01:39:01,222 [GRUNTS LOUDLY] 804 01:42:10,055 --> 01:42:13,454 SOIL ACTIVITY IN NORWAY IS THE HIGHEST IN NORTHERN EUROPE FOR THE ALPS. 805 01:42:13,576 --> 01:42:16,893 DAILY MOVEMENTS IN THE OSLOGRAPH AND IN THE COUNTRY ARE REGISTERED. 806 01:42:17,656 --> 01:42:22,014 RESEARCHERS AGREE THAT WE NEED TO EXPECT LARGER SKILLS IN THE FUTURE. 807 01:42:22,096 --> 01:42:23,848 NO ONE KNOWS WHAT WILL HAPPEN. 808 01:43:47,660 --> 01:43:52,529 THE QUAKE