1 00:03:18,594 --> 00:03:22,047 Granted, the craftsmanship's... 2 00:03:22,048 --> 00:03:23,675 not on a par with the Italians... 3 00:03:23,716 --> 00:03:27,049 but for Eastern Europe, it's not bad. 4 00:03:29,555 --> 00:03:31,819 He assures me it's 14th Century... 5 00:03:31,857 --> 00:03:34,917 but these materials, maybe early 15th. 6 00:03:34,960 --> 00:03:36,755 The guy wanted 10,000 for it... 7 00:03:36,756 --> 00:03:38,122 till he found out who was buying. 8 00:03:38,123 --> 00:03:41,183 Then he said Mr. Van Helsing's always been his best customer. 9 00:03:41,226 --> 00:03:43,694 Don't worry. You paid five. 10 00:03:43,695 --> 00:03:47,932 Did you translate the markings? 11 00:03:47,933 --> 00:03:51,266 It's a Slav dialect. "All fear he who walks... 12 00:03:51,303 --> 00:03:53,601 "beneath the crown of eternal night." 13 00:03:53,638 --> 00:03:55,629 No, no, no. It's not crown. 14 00:03:55,674 --> 00:03:57,266 It's halo. 15 00:03:57,309 --> 00:04:00,278 "Beneath the halo of eternal night." 16 00:04:00,279 --> 00:04:01,345 Oh, well. 17 00:04:01,346 --> 00:04:03,576 You see why the design never survived. 18 00:04:03,577 --> 00:04:04,982 And look how heavy it is compared... 19 00:04:04,983 --> 00:04:06,584 to what they were using in England at the time. 20 00:04:06,585 --> 00:04:10,146 Well, the English made them for firing arrow shafts of wood. 21 00:04:10,188 --> 00:04:14,249 This was made for firing metal- silver. 22 00:04:15,419 --> 00:04:17,294 It sounds like something your grandfather... 23 00:04:17,295 --> 00:04:19,160 would've used to hunt the old... 24 00:04:19,161 --> 00:04:20,231 Simon! 25 00:04:20,232 --> 00:04:22,700 You know how I dislike this kind of talk. 26 00:04:22,734 --> 00:04:23,894 Sorry. 27 00:04:23,895 --> 00:04:25,269 How my poor grandfather... 28 00:04:25,270 --> 00:04:28,967 could have inspired a character out of Bram Stoker's book... 29 00:04:29,007 --> 00:04:30,304 I'll never know. 30 00:04:30,342 --> 00:04:32,640 In truth, he was simply a country doctor... 31 00:04:32,641 --> 00:04:34,345 who built up an antique business. 32 00:04:34,346 --> 00:04:35,643 Nothing more. 33 00:04:35,644 --> 00:04:38,215 So, what should we say in terms of resale value? 34 00:04:38,216 --> 00:04:40,912 I am not interested in the resale. 35 00:04:40,913 --> 00:04:42,253 I want it for my collection. 36 00:04:42,254 --> 00:04:43,312 Another one. 37 00:04:43,355 --> 00:04:46,722 We turn a profit, do we not? 38 00:04:46,758 --> 00:04:48,749 I will keep what I wish. 39 00:04:52,030 --> 00:04:54,590 Mr. Van Helsing, last of the manifests. 40 00:04:54,591 --> 00:04:55,800 Will you be needing anything? 41 00:04:55,801 --> 00:04:57,325 No, no, no. You go. 42 00:04:57,369 --> 00:04:59,064 OK. Good night, then. 43 00:04:59,104 --> 00:05:00,435 Good night, Simon. 44 00:05:07,813 --> 00:05:10,281 Picture this. We walk to Waterloo Station. 45 00:05:10,282 --> 00:05:12,316 We board the next train, and three hours later... 46 00:05:12,317 --> 00:05:14,114 we're in Paris for the weekend. 47 00:05:16,488 --> 00:05:19,616 Does English charm work on English women? 48 00:05:19,658 --> 00:05:21,626 Why not, Solina? One reason. 49 00:05:21,660 --> 00:05:24,823 I don't date men that I work with. 50 00:05:24,863 --> 00:05:27,627 Where was that rule a month ago? 51 00:05:27,666 --> 00:05:29,156 It's new. 52 00:06:07,806 --> 00:06:08,932 Good evening. 53 00:06:08,974 --> 00:06:11,670 I heard you had some sort of security problem. 54 00:06:11,710 --> 00:06:12,938 No, sir. 55 00:06:12,939 --> 00:06:13,978 You do now. 56 00:06:19,217 --> 00:06:20,267 Aah! 57 00:06:21,205 --> 00:06:23,254 Nice shot. 58 00:06:23,255 --> 00:06:25,120 Move, move, move. 59 00:06:25,157 --> 00:06:26,647 Move and think. 60 00:06:49,614 --> 00:06:51,377 Come on. 61 00:07:00,959 --> 00:07:02,893 Pass code decrypted. 62 00:07:02,928 --> 00:07:04,725 Accessing. 63 00:07:14,673 --> 00:07:16,300 Security shutting down. 64 00:08:01,987 --> 00:08:04,751 Fingerprint identification confirmed. 65 00:08:04,789 --> 00:08:06,814 Stand by for voice recognition. 66 00:08:08,126 --> 00:08:09,559 Matthew Van Helsing. 67 00:08:09,594 --> 00:08:12,222 Voice recognition confirmed. 68 00:08:12,264 --> 00:08:14,698 Standby for retinal scan. 69 00:08:57,275 --> 00:08:59,243 This-is this it? 70 00:08:59,277 --> 00:09:00,938 Garage sale. Leave it. 71 00:09:34,245 --> 00:09:35,439 Hello? 72 00:10:03,675 --> 00:10:05,404 Ohh. 73 00:10:08,847 --> 00:10:09,939 Hello, precious. 74 00:10:09,981 --> 00:10:12,973 Marcus, you idiot. 75 00:10:14,686 --> 00:10:16,415 Question for you. 76 00:10:16,454 --> 00:10:19,355 Are we supposed to make profit off of this? 77 00:10:20,458 --> 00:10:21,755 Shh! 78 00:10:22,994 --> 00:10:24,291 What have they found? 79 00:10:24,329 --> 00:10:25,956 Furniture, candlesticks... 80 00:10:25,997 --> 00:10:27,828 some old piece-of-shit pottery. 81 00:10:27,866 --> 00:10:28,958 I gotta tell you, babe. 82 00:10:28,959 --> 00:10:30,934 This is one morbid old bastard you work for. 83 00:10:30,935 --> 00:10:33,426 What about artwork or diamonds or gold? 84 00:10:33,471 --> 00:10:36,031 Fucking crucifixes and coffee cups. 85 00:10:36,074 --> 00:10:41,205 You don't build this kind of security... 86 00:10:41,246 --> 00:10:43,180 without a gold mine to hide. 87 00:10:43,214 --> 00:10:45,011 Listen to me. 88 00:10:45,049 --> 00:10:48,041 You and I are going to find it. 89 00:10:50,889 --> 00:10:52,379 Trust me. 90 00:11:39,898 --> 00:11:41,798 Jesus Christ. 91 00:11:43,034 --> 00:11:45,161 All the tunnels line up. 92 00:11:45,162 --> 00:11:46,537 The main vault should be behind this door. 93 00:11:46,538 --> 00:11:49,837 Hey, Marcus. What's with all the voodoo? 94 00:11:49,874 --> 00:11:52,240 You really sure we want to do do this? 95 00:11:52,277 --> 00:11:55,007 If it's worth locking, it's worth taking. 96 00:11:55,046 --> 00:11:57,071 Breach it. 97 00:12:36,488 --> 00:12:40,481 What... the hell is that? 98 00:12:41,415 --> 00:12:43,560 She said money. 99 00:12:43,561 --> 00:12:44,687 She said gold! 100 00:12:44,729 --> 00:12:47,027 I said he guarded it like gold. 101 00:12:47,065 --> 00:12:48,760 I said I didn't know why. 102 00:12:48,800 --> 00:12:51,132 Fucking thousand-year-old silverware? 103 00:12:52,504 --> 00:12:55,268 Probably got his goddamn mother in that thing. 104 00:12:55,306 --> 00:12:56,364 Marcus? 105 00:12:57,442 --> 00:12:58,704 Marcus! 106 00:12:58,743 --> 00:13:00,233 This is bullshit, man. 107 00:13:00,278 --> 00:13:02,576 We're here for money, Marcus! 108 00:13:02,614 --> 00:13:04,980 The skulls are to scare us. 109 00:13:05,016 --> 00:13:07,507 The crosses, the coffin, all of it. 110 00:13:07,552 --> 00:13:10,715 It's a grand-spanking mind fuck to scare off thieves. 111 00:13:10,755 --> 00:13:13,519 If you make a killing, why hide it in a safe... 112 00:13:13,558 --> 00:13:15,651 When you can hide it in a coffin? 113 00:13:15,693 --> 00:13:19,424 This look like an old wood box to you guys? 114 00:13:19,464 --> 00:13:21,489 The Holy Grail, the Golden Fleece... 115 00:13:21,533 --> 00:13:25,435 the crown-fucking jewels, whatever it is, it's inside. 116 00:13:25,436 --> 00:13:26,770 Eddie, Dax, and Shade... 117 00:13:26,771 --> 00:13:29,467 you get your gear and get this thing open. 118 00:13:30,575 --> 00:13:33,271 No, I am not touching that fucking coffin. 119 00:13:33,311 --> 00:13:34,744 You want to get paid? 120 00:13:34,779 --> 00:13:35,905 Get it open! 121 00:13:39,617 --> 00:13:42,415 Wasn't part of the frickin' plan. 122 00:13:42,416 --> 00:13:43,887 There's no latches here. There's no locks. 123 00:13:43,888 --> 00:13:46,015 Yeah, well, it's gotta open somehow. 124 00:13:46,360 --> 00:13:48,559 Whoa, whoa, whoa. 125 00:13:48,560 --> 00:13:50,585 I got a seam here. 126 00:13:56,901 --> 00:13:58,129 Aah! 127 00:13:59,537 --> 00:14:00,587 Jesus Christ! 128 00:14:02,240 --> 00:14:03,502 Get down! 129 00:14:09,480 --> 00:14:11,380 Fuck. 130 00:14:21,326 --> 00:14:22,918 It's not possible. 131 00:14:35,106 --> 00:14:37,404 Find us a goddamn hole and blow it! 132 00:14:37,442 --> 00:14:38,670 This wall. 133 00:14:38,710 --> 00:14:40,041 I am not touching anything. 134 00:14:40,078 --> 00:14:42,342 You will do exactly what he tells you to do! 135 00:14:46,551 --> 00:14:48,351 Give me a hand with this. 136 00:14:48,353 --> 00:14:50,878 - Find some spots. - Right. 137 00:15:04,102 --> 00:15:06,332 Why do you build this? 138 00:15:07,472 --> 00:15:08,871 All right, you guys. Get down. 139 00:15:14,979 --> 00:15:16,571 One, two... 140 00:15:25,623 --> 00:15:27,921 It's clear. Come on. 141 00:15:27,922 --> 00:15:28,959 Yeah! 142 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Whoo! 143 00:15:29,961 --> 00:15:31,724 All right. Make a right. 144 00:15:31,763 --> 00:15:33,697 Take another right to the river... 145 00:15:33,731 --> 00:15:34,857 and then we're out. 146 00:15:36,567 --> 00:15:39,035 Hey, guys. The coffin. 147 00:15:39,036 --> 00:15:40,504 What are you looking at? Help me! 148 00:15:40,505 --> 00:15:42,268 Help yourself. Come on, let's go! 149 00:15:43,741 --> 00:15:45,402 Gentlemen... 150 00:15:45,443 --> 00:15:49,072 we are not leaving without the prize. 151 00:16:16,641 --> 00:16:19,264 God help us all. 152 00:16:54,032 --> 00:16:55,863 Hey, Mare. Rise and shine. 153 00:17:10,181 --> 00:17:11,307 Here's your coffee. 154 00:17:11,349 --> 00:17:13,510 We're gonna be late. 155 00:17:13,552 --> 00:17:15,091 Whatever. 156 00:17:23,700 --> 00:17:26,498 I've decided. I just won't let it get to me. 157 00:17:26,499 --> 00:17:27,703 So, what do you think it is? 158 00:17:27,704 --> 00:17:28,830 You tell me. 159 00:17:28,871 --> 00:17:31,499 Your dot-com dream analyst says I'm having a baby. 160 00:17:31,541 --> 00:17:33,951 Father Devereaux says I should go back to Xanax... 161 00:17:34,075 --> 00:17:35,575 and your bartender friend Ray... 162 00:17:35,610 --> 00:17:38,101 Ha! He insists I'm just repressed. 163 00:17:39,281 --> 00:17:40,331 Ooh. 164 00:17:41,283 --> 00:17:43,251 - Mm-hmm. - What? 165 00:17:43,285 --> 00:17:44,335 Nothing. 166 00:17:44,336 --> 00:17:47,288 I just keep thinking, Mary, that maybe... 167 00:17:47,289 --> 00:17:48,522 if you had a man in your bed, you might not- 168 00:17:48,523 --> 00:17:50,923 I wouldn't need the man in my head. Thanks. 169 00:18:21,489 --> 00:18:23,787 Where are the guards? What happened? 170 00:18:23,825 --> 00:18:25,793 We were robbed, Simon. 171 00:18:25,827 --> 00:18:28,625 We were robbed. I told you. 172 00:18:28,626 --> 00:18:29,997 But downstairs, it's all there. 173 00:18:29,998 --> 00:18:30,998 What did they take? 174 00:18:30,999 --> 00:18:32,864 My private holdings. 175 00:18:32,901 --> 00:18:34,163 The abbey. 176 00:18:34,202 --> 00:18:38,036 Yes. My artifacts, textiles, everything that I call my own. 177 00:18:38,037 --> 00:18:39,840 Where are the police? Why aren't they all over? 178 00:18:39,841 --> 00:18:41,141 There's no need to inform the police. 179 00:18:41,142 --> 00:18:42,439 The guards were not hurt. 180 00:18:42,477 --> 00:18:45,378 I compensated them well. They understand my wishes. 181 00:18:45,379 --> 00:18:46,714 I don't understand your wishes. 182 00:18:46,715 --> 00:18:48,114 No police! 183 00:18:52,787 --> 00:18:54,516 Simon, look. 184 00:18:54,556 --> 00:18:56,956 Some of my holdings were acquired... 185 00:18:56,992 --> 00:19:02,157 in a manner not quite befitting the scrutiny of the law. 186 00:19:04,599 --> 00:19:07,067 You understand what I mean, huh? 187 00:19:09,037 --> 00:19:10,504 Where are you going? 188 00:19:11,539 --> 00:19:13,939 Well, I must tend to this matter myself. 189 00:19:13,975 --> 00:19:18,571 And in my absence, I will need you to run the business. 190 00:19:18,613 --> 00:19:20,103 Matthew, what did they take? 191 00:19:21,583 --> 00:19:23,050 Matthew. 192 00:19:26,855 --> 00:19:28,220 Confide in me. 193 00:19:29,391 --> 00:19:31,825 You've always trusted me before. 194 00:19:31,860 --> 00:19:36,854 Christ, you've been like a-a father to me. 195 00:19:36,898 --> 00:19:38,763 A father? Ha ha. 196 00:19:40,635 --> 00:19:42,296 No, Simon. 197 00:19:44,439 --> 00:19:47,237 That is something I was never meant to be. 198 00:20:02,193 --> 00:20:05,726 So, how long to the Caymans? 199 00:20:05,727 --> 00:20:06,960 We're under an hour. 200 00:20:09,631 --> 00:20:11,496 God damn it! 201 00:20:13,502 --> 00:20:14,535 Look, I told you. 202 00:20:14,536 --> 00:20:16,834 This thing is completely sealed. 203 00:20:16,835 --> 00:20:18,772 We'll have to blow it like a goddamn safe. 204 00:20:18,773 --> 00:20:21,708 No, we are not using explosives. 205 00:20:21,743 --> 00:20:23,608 I mean, he put stuff in. 206 00:20:23,645 --> 00:20:25,374 He takes stuff out. 207 00:20:25,413 --> 00:20:27,142 Just solve it. 208 00:20:29,217 --> 00:20:30,445 You heard the lady. 209 00:20:30,485 --> 00:20:31,952 Just solve it. 210 00:20:36,558 --> 00:20:38,526 Dax and Eddie get impaled. 211 00:20:38,560 --> 00:20:39,959 What the hell is going on? 212 00:20:39,994 --> 00:20:42,929 - You know something. - Would you just go sit down? 213 00:20:42,964 --> 00:20:44,158 Just sit down. 214 00:20:48,336 --> 00:20:49,386 Ow! 215 00:20:53,808 --> 00:20:54,858 Uhh. 216 00:21:01,649 --> 00:21:03,879 There was probably cash upstairs! 217 00:21:05,420 --> 00:21:07,980 We didn't bother looking. Un-fucking-believable. 218 00:21:09,357 --> 00:21:11,188 Always doing what she says. 219 00:21:11,226 --> 00:21:14,787 God! Poor boys doing what she says. 220 00:21:16,598 --> 00:21:19,032 We're not leaving without the prize. 221 00:21:56,738 --> 00:21:57,830 Ooh! 222 00:22:21,396 --> 00:22:23,523 Ohh. 223 00:22:31,239 --> 00:22:33,434 What? Oh, man. 224 00:22:34,542 --> 00:22:36,942 What are those, leeches? 225 00:22:39,214 --> 00:22:41,682 Still juice in this thing? 226 00:22:47,489 --> 00:22:48,717 Oh, my G- 227 00:22:52,760 --> 00:22:54,728 Aah! Aah! 228 00:22:54,762 --> 00:22:55,812 Aah! 229 00:23:01,669 --> 00:23:02,719 Aah! 230 00:23:10,411 --> 00:23:11,639 God damn it! 231 00:23:14,249 --> 00:23:16,410 God damn it! 232 00:23:16,451 --> 00:23:19,420 Uhh! Uhh! 233 00:24:26,582 --> 00:24:27,913 Rubies. 234 00:24:41,364 --> 00:24:43,298 Aah! 235 00:25:05,054 --> 00:25:06,385 Shade? 236 00:25:10,026 --> 00:25:12,688 Shade, quit fucking around. Get out here now. 237 00:25:24,707 --> 00:25:26,299 Shade, you back there? 238 00:25:41,691 --> 00:25:43,716 I do not need this shit. 239 00:25:43,759 --> 00:25:45,021 Unh! 240 00:25:46,729 --> 00:25:47,923 The fuck? 241 00:26:47,790 --> 00:26:49,781 What the hell was that? 242 00:26:49,825 --> 00:26:51,656 It was probably just turbulence. 243 00:26:54,563 --> 00:26:56,053 Trick? 244 00:27:02,505 --> 00:27:04,439 What the hell are you? 245 00:27:15,017 --> 00:27:16,644 Oh, my God. 246 00:27:19,455 --> 00:27:21,753 Solina? 247 00:27:21,791 --> 00:27:23,884 Solina? Solina? 248 00:27:26,529 --> 00:27:28,429 Solina, what are you doing?! 249 00:27:32,001 --> 00:27:34,026 Get your hands off of her! 250 00:27:34,070 --> 00:27:35,298 Get off of her! 251 00:27:49,919 --> 00:27:51,853 You're not from that coffin. 252 00:28:01,163 --> 00:28:02,721 You're not from that coffin! 253 00:28:05,968 --> 00:28:07,018 Aargh! 254 00:28:08,070 --> 00:28:09,765 What the hell are you doing?! 255 00:28:17,747 --> 00:28:18,797 Marcus? 256 00:28:30,292 --> 00:28:31,342 Uhh. 257 00:28:34,196 --> 00:28:35,823 Charlie! 258 00:28:37,867 --> 00:28:39,528 Stay in the light! 259 00:29:15,304 --> 00:29:16,965 Wake up. 260 00:29:20,509 --> 00:29:21,840 Wake up. 261 00:29:26,782 --> 00:29:27,832 Wake up. 262 00:29:27,850 --> 00:29:30,080 Wake up. 263 00:29:30,119 --> 00:29:31,950 It's the dream. 264 00:29:33,622 --> 00:29:35,214 You know it's the dream. 265 00:29:35,257 --> 00:29:36,307 Wake up. 266 00:29:53,576 --> 00:29:55,168 Mary. 267 00:29:56,478 --> 00:29:58,810 You are real. 268 00:30:05,487 --> 00:30:07,079 Mary? 269 00:30:10,392 --> 00:30:13,623 Mary, wake up. Mary, wake up! 270 00:30:14,630 --> 00:30:16,325 You were screaming. 271 00:30:16,365 --> 00:30:18,333 God, you scared me! 272 00:30:18,367 --> 00:30:19,698 I saw him. 273 00:30:20,703 --> 00:30:22,330 I-I saw his face. 274 00:30:22,371 --> 00:30:24,429 Who? 275 00:30:26,665 --> 00:30:28,292 Mary. 276 00:30:28,333 --> 00:30:30,665 There's something wrong with me, Lucy. 277 00:30:32,337 --> 00:30:34,430 There's something so wrong. 278 00:30:37,308 --> 00:30:39,276 It's OK. 279 00:30:39,310 --> 00:30:41,437 It's OK, Mary. 280 00:30:41,479 --> 00:30:44,277 I've had these dreams my whole life- 281 00:30:44,315 --> 00:30:47,478 trapped in darkness with this man. 282 00:30:49,154 --> 00:30:54,285 I used to think they were just nightmares... 283 00:30:54,325 --> 00:30:57,294 but this one, it was so real... 284 00:30:57,328 --> 00:30:59,819 I could feel his breath on my skin. 285 00:31:01,166 --> 00:31:02,326 I... 286 00:31:05,270 --> 00:31:07,170 I think I'm losing it. 287 00:31:07,205 --> 00:31:08,866 Then it's good you're here. 288 00:31:10,341 --> 00:31:14,277 It's been a long time since your last confession. 289 00:31:14,312 --> 00:31:16,439 I'm not here to confess. 290 00:31:18,750 --> 00:31:20,775 I need to ask you something. 291 00:31:22,420 --> 00:31:23,751 All right. 292 00:31:25,390 --> 00:31:27,358 My mother came to this church... 293 00:31:27,392 --> 00:31:30,361 for the last five years of her life. 294 00:31:30,395 --> 00:31:33,023 Did she ever talk about my father? 295 00:31:33,064 --> 00:31:34,691 Why she left him? 296 00:31:34,733 --> 00:31:36,826 Why she took me away? 297 00:31:36,868 --> 00:31:38,836 Did she ever say what it was... 298 00:31:38,870 --> 00:31:40,963 she thought she was protecting me from? 299 00:31:41,005 --> 00:31:42,802 Why are you asking me this? 300 00:31:42,841 --> 00:31:47,301 She was afraid of something. 301 00:31:47,345 --> 00:31:50,109 Spiritually afraid. 302 00:31:51,282 --> 00:31:53,580 She must've told you things... 303 00:31:53,618 --> 00:31:55,711 she couldn't even tell me. 304 00:31:55,754 --> 00:32:00,054 She came to you the week before she died. 305 00:32:00,091 --> 00:32:04,027 Did she confess some terrible secret? 306 00:32:06,598 --> 00:32:09,761 Do I have some terrible secret? 307 00:32:12,704 --> 00:32:16,367 Her confession would've been confidential. 308 00:32:16,407 --> 00:32:19,103 We're friends, David. 309 00:32:19,144 --> 00:32:21,544 Remember? 310 00:32:21,579 --> 00:32:23,206 We went to school together. 311 00:32:23,248 --> 00:32:24,298 I... 312 00:32:26,251 --> 00:32:28,344 I boycotted your ordination. 313 00:32:31,156 --> 00:32:32,714 She's dead now. 314 00:32:34,659 --> 00:32:36,354 You can tell me. 315 00:32:37,762 --> 00:32:39,457 As my friend. 316 00:32:40,498 --> 00:32:42,227 Not as a priest. 317 00:32:49,641 --> 00:32:52,269 I'm sorry, Mary. 318 00:32:52,310 --> 00:32:54,972 She never told me. 319 00:32:55,013 --> 00:32:56,344 Not a thing. 320 00:32:58,516 --> 00:33:00,313 Welcome to New Orleans. 321 00:33:00,351 --> 00:33:03,411 For your safety and the safety of other passengers... 322 00:33:03,454 --> 00:33:05,945 please do not leave your luggage unattended. 323 00:33:05,946 --> 00:33:09,359 Checking our top local story... 324 00:33:09,360 --> 00:33:12,095 authorities remain baffled by a mysterious plane crash... 325 00:33:12,096 --> 00:33:14,064 that took place earlier today. 326 00:33:14,098 --> 00:33:16,396 We take you now to Revillon Parish... 327 00:33:16,397 --> 00:33:18,769 where a still unidentified cargo plane... 328 00:33:18,770 --> 00:33:20,169 plunged into Bayou Celeste... 329 00:33:20,205 --> 00:33:21,968 about 60 miles east of New Orleans. 330 00:33:21,969 --> 00:33:23,340 Our Valerie Sharpe... 331 00:33:23,341 --> 00:33:26,003 is standing by live with the report. 332 00:33:26,044 --> 00:33:27,443 Thank you, Wesley. 333 00:33:27,478 --> 00:33:29,571 I'm here in a swamp of death tonight... 334 00:33:29,614 --> 00:33:32,606 for five doomed souls destined for points unknown. 335 00:33:32,607 --> 00:33:35,319 We have shocking footage of the presumed pilot. 336 00:33:35,320 --> 00:33:37,618 Sensitive viewers may want to turn away. 337 00:33:37,619 --> 00:33:39,823 He was bizarrely lashed to the yoke... 338 00:33:39,824 --> 00:33:43,089 with radio cable and bound in twisted pipe. 339 00:33:43,127 --> 00:33:44,856 The remaining four victims... 340 00:33:44,857 --> 00:33:47,030 as well as an antique silver coffin... 341 00:33:47,031 --> 00:33:48,999 were removed to nearby Clarke... 342 00:33:49,033 --> 00:33:50,466 where a tiny town hall... 343 00:33:50,501 --> 00:33:53,095 has been transformed into a morgue tonight. 344 00:33:53,137 --> 00:33:54,502 Clarke. 345 00:33:54,539 --> 00:33:56,819 A source close to the investigation... 346 00:34:44,289 --> 00:34:47,952 Valerie Sharpe reporting, News 13. 347 00:34:47,992 --> 00:34:50,483 And you're clear. 348 00:34:52,196 --> 00:34:53,288 All right. 349 00:34:53,331 --> 00:34:55,491 Now let's do one more for the 10 p.m. promo, OK? 350 00:34:55,500 --> 00:34:58,628 You getting the crash? The sunset? The tits? 351 00:34:58,670 --> 00:35:00,968 It's the talent that matters, Val. 352 00:35:01,005 --> 00:35:02,302 And don't you forget it. 353 00:35:02,340 --> 00:35:04,365 Let's grab and go. Shoot. 354 00:35:04,409 --> 00:35:06,502 Whenever you're ready, Val. 355 00:35:06,544 --> 00:35:07,841 This is Valerie Sharpe... 356 00:35:07,879 --> 00:35:11,178 reporting on a flight of death that ended in fear. 357 00:35:11,215 --> 00:35:12,535 Cut. I screwed up, didn't I? 358 00:35:12,550 --> 00:35:13,778 Didn't even notice. 359 00:35:13,818 --> 00:35:15,718 Just go when it feels juicy. 360 00:35:15,753 --> 00:35:17,380 What is with these bugs? 361 00:35:18,423 --> 00:35:19,823 Now we lost the sun, didn't we? 362 00:35:19,824 --> 00:35:21,849 Nobody's watching the sun, Val. 363 00:35:21,893 --> 00:35:24,723 We're the last ones here, so let's wrap it up. 364 00:35:25,697 --> 00:35:27,460 This is Valerie Sharpe. 365 00:35:27,498 --> 00:35:29,466 Turn me on at 11:00 for my report... 366 00:35:29,500 --> 00:35:31,263 on a fiery fright of dea- 367 00:35:31,302 --> 00:35:33,293 God. Fright of death. 368 00:35:33,338 --> 00:35:35,272 Flight of death. 369 00:35:36,774 --> 00:35:39,902 This is Valerie Sharpe. Turn me on at 11:00... 370 00:35:39,944 --> 00:35:42,242 to watch these stupid bugs kiss my- 371 00:35:43,481 --> 00:35:44,846 Val? 372 00:35:49,988 --> 00:35:51,250 What the fuck? 373 00:35:59,897 --> 00:36:01,296 God. 374 00:36:02,600 --> 00:36:04,124 Oh, God! 375 00:36:08,272 --> 00:36:09,432 Oh, God! 376 00:36:09,474 --> 00:36:10,805 Aah! 377 00:36:11,843 --> 00:36:12,893 Ohh! 378 00:36:16,114 --> 00:36:17,411 Oh, God. 379 00:36:19,440 --> 00:36:21,451 Oh! 380 00:36:48,012 --> 00:36:51,539 I know what it takes 381 00:36:51,582 --> 00:36:53,948 To break you 382 00:36:56,262 --> 00:36:59,891 I'll kill everything 383 00:36:59,933 --> 00:37:02,697 That made you 384 00:37:05,038 --> 00:37:09,304 I know what it takes 385 00:37:09,342 --> 00:37:11,333 To break you 386 00:37:12,812 --> 00:37:14,245 Cover for me, will you? 387 00:37:14,280 --> 00:37:17,044 I have to go out. 388 00:37:17,083 --> 00:37:19,051 Why? Where? 389 00:37:19,085 --> 00:37:21,076 Oh, just... 390 00:37:22,322 --> 00:37:23,653 I can't... 391 00:37:23,690 --> 00:37:28,992 Kill everything that made you 392 00:37:48,014 --> 00:37:50,414 Thank you, sir. Take care. 393 00:39:00,753 --> 00:39:02,084 Simon! 394 00:39:02,085 --> 00:39:03,722 You should be in London. I told you- 395 00:39:03,723 --> 00:39:05,257 You told me to look the other way. 396 00:39:05,258 --> 00:39:07,852 I saw you take your passport, Matthew. 397 00:39:07,853 --> 00:39:10,496 Our friend at Heathrow customs still owes me a favor or two. 398 00:39:10,497 --> 00:39:12,117 You weren't hard to track. 399 00:39:13,099 --> 00:39:14,532 God, you look awful. 400 00:39:16,593 --> 00:39:21,907 Now, whatever you see, remember your sanity. 401 00:39:21,908 --> 00:39:24,376 What you see is real. 402 00:39:24,410 --> 00:39:25,850 What the hell does that mean? 403 00:39:26,779 --> 00:39:28,974 What are you doing? 404 00:39:29,015 --> 00:39:30,607 What must be done. 405 00:39:30,650 --> 00:39:33,210 - That's Solina. - Not anymore. 406 00:39:33,253 --> 00:39:34,584 What are you doing? 407 00:39:34,621 --> 00:39:35,781 Fuck. 408 00:39:37,924 --> 00:39:38,982 Fuck me. 409 00:39:39,025 --> 00:39:41,493 Oh, Mr. Van Helsing, haven't you been selfish? 410 00:39:41,528 --> 00:39:42,961 Jesus. 411 00:39:48,701 --> 00:39:50,081 Stay behind me. 412 00:39:58,978 --> 00:40:00,445 Who the hell was that? 413 00:40:00,480 --> 00:40:02,243 He meant to kill us. 414 00:40:02,244 --> 00:40:03,282 They all mean to kill us. 415 00:40:03,283 --> 00:40:05,148 Who? Why? That was Solina. 416 00:40:05,184 --> 00:40:08,244 I swear to you, Simon, it was not. 417 00:40:08,288 --> 00:40:12,987 She must not escape. Leave her to me... 418 00:40:13,026 --> 00:40:15,756 but if anything down here moves... 419 00:40:15,795 --> 00:40:18,025 shoot it. You understand? 420 00:40:18,064 --> 00:40:21,033 Shoot it in the heart or cut off its head. 421 00:40:21,067 --> 00:40:23,535 You understand? They are the undead. 422 00:40:23,570 --> 00:40:25,834 The undead? Undead?! 423 00:41:04,344 --> 00:41:05,902 Fuck. 424 00:41:09,949 --> 00:41:12,918 I'm sorry, man. I just don't know what's wrong with me. 425 00:41:12,952 --> 00:41:14,579 Aah! 426 00:41:31,070 --> 00:41:34,233 I said I was sorry. 427 00:41:47,053 --> 00:41:49,487 Matthew! 428 00:42:02,168 --> 00:42:04,193 All right. 429 00:42:20,953 --> 00:42:22,113 Aah! 430 00:42:22,155 --> 00:42:23,486 Unh! 431 00:42:23,523 --> 00:42:26,287 It's better than money. 432 00:42:28,461 --> 00:42:30,725 You're the one who had a thing for my girl. 433 00:42:32,498 --> 00:42:34,557 Boy, have I got something for you. 434 00:42:36,903 --> 00:42:39,895 Sorry, sport. I'm an atheist. 435 00:42:39,939 --> 00:42:41,133 Huh? 436 00:42:41,174 --> 00:42:43,404 God loves you anyway. 437 00:42:43,443 --> 00:42:45,968 Aah! 438 00:42:57,056 --> 00:42:59,149 Please, Mr. Van Helsing. 439 00:42:59,192 --> 00:43:00,955 Please. 440 00:43:00,993 --> 00:43:02,358 Don't. 441 00:43:09,001 --> 00:43:10,696 Please. 442 00:43:10,737 --> 00:43:13,171 Grr! 443 00:43:18,044 --> 00:43:19,094 Hi. 444 00:43:23,015 --> 00:43:25,313 Oh, ah... 445 00:43:25,351 --> 00:43:28,752 you know why you never had me, Simon? 446 00:43:31,491 --> 00:43:33,425 'Cause you Brits like to sweet-talk... 447 00:43:33,459 --> 00:43:35,723 and you Brits like to romance... 448 00:43:36,896 --> 00:43:38,523 and all I want to do is suck. 449 00:43:54,180 --> 00:43:56,011 Finish her, Simon. 450 00:44:05,458 --> 00:44:08,086 Finish her now! Now! 451 00:44:09,595 --> 00:44:12,962 Go ahead. Cut me. 452 00:44:12,999 --> 00:44:14,559 Won't you have a lot to explain? 453 00:44:36,453 --> 00:44:38,648 What just happened in there? 454 00:44:39,789 --> 00:44:41,381 I told you to kill her! 455 00:44:47,764 --> 00:44:51,393 They can be killed by silver, by sunlight, by stakes. 456 00:44:51,394 --> 00:44:54,136 You must pierce their heart or behead them. 457 00:44:54,137 --> 00:44:57,868 They are Nosferatu-vampires. 458 00:44:57,907 --> 00:45:00,102 And you knew this? 459 00:45:00,143 --> 00:45:02,236 And you're all right with this? 460 00:45:02,278 --> 00:45:04,439 I had them destroyed, eradicated... 461 00:45:04,481 --> 00:45:08,611 all but one- my secret in the abbey. 462 00:45:08,652 --> 00:45:11,086 He is what they stole. 463 00:45:11,121 --> 00:45:13,419 - Who? - Dracula. 464 00:45:16,993 --> 00:45:20,087 Dracula... not myth... 465 00:45:20,130 --> 00:45:24,829 no ravings of a mad Irish novelist. Oh, no. 466 00:45:26,036 --> 00:45:28,527 He's real, I assure you. 467 00:45:32,909 --> 00:45:35,742 This is the fucking Twilight Zone. 468 00:45:37,580 --> 00:45:39,741 No, no! Wait! 469 00:45:39,783 --> 00:45:41,648 Wait. 470 00:45:41,685 --> 00:45:44,848 He was the first. Dracula was the first- 471 00:45:44,888 --> 00:45:47,448 the Adam, the patient zero. 472 00:45:47,490 --> 00:45:49,788 But unlike those he infected, 473 00:45:49,826 --> 00:45:50,986 he cannot be killed. 474 00:45:51,027 --> 00:45:52,289 There's no way that I know. 475 00:45:52,328 --> 00:45:53,727 What do you mean, can't? 476 00:45:53,728 --> 00:45:55,464 For each act that destroys a vampire... 477 00:45:55,465 --> 00:45:58,730 he survives. There has to be a way. 478 00:45:58,768 --> 00:46:01,965 I spent my whole life searching for a way to kill him. 479 00:46:02,005 --> 00:46:03,939 He is, quite simply... 480 00:46:03,973 --> 00:46:08,137 beyond the reach of death, but why? 481 00:46:08,138 --> 00:46:10,112 That is the question that has plagued me... 482 00:46:10,113 --> 00:46:11,580 for over a century. 483 00:46:11,614 --> 00:46:15,141 Who is this creature that walks as a man... 484 00:46:15,185 --> 00:46:17,653 yet casts no reflection? 485 00:46:45,181 --> 00:46:48,275 I made a promise a long time ago... 486 00:46:48,318 --> 00:46:51,412 that if Dracula could not die, then nor would I. 487 00:46:51,454 --> 00:46:52,751 I would be his keeper... 488 00:46:52,789 --> 00:46:56,555 for as long as it took to uncover his secret... 489 00:46:56,593 --> 00:47:00,927 to know who he really is... 490 00:47:00,964 --> 00:47:03,398 and somehow find a way to end him. 491 00:47:06,736 --> 00:47:08,135 I used his blood... 492 00:47:08,171 --> 00:47:10,162 filtered through leeches to stay alive... 493 00:47:10,206 --> 00:47:13,004 but I never found the answer, Simon. 494 00:47:13,042 --> 00:47:16,341 Only this-he hates God. 495 00:47:16,379 --> 00:47:19,041 He is repulsed by all things Christian... 496 00:47:19,082 --> 00:47:20,913 but these things do not kill him. No. 497 00:47:20,950 --> 00:47:25,717 They only fill him with a rage that makes him even stronger. 498 00:47:27,390 --> 00:47:29,187 Now you know. 499 00:47:30,393 --> 00:47:33,521 No. You judge me as you see fit... 500 00:47:33,563 --> 00:47:37,226 but right now we must stop him... 501 00:47:37,267 --> 00:47:39,599 before he gets what he came for. 502 00:47:39,636 --> 00:47:42,469 But he's here by accident. The crash. 503 00:47:42,505 --> 00:47:44,530 No! 504 00:47:44,574 --> 00:47:48,772 No. He is not here by accident. 505 00:47:48,812 --> 00:47:53,408 Matthew, Abraham, whoever you are... 506 00:47:53,432 --> 00:47:56,552 what else have you never told me? 507 00:47:56,553 --> 00:48:00,785 For the first time, I believe... 508 00:48:00,824 --> 00:48:06,922 that there is someone else in the world like him... 509 00:48:06,963 --> 00:48:11,024 and he senses it. He senses his own blood. 510 00:48:17,807 --> 00:48:19,934 This is my daughter... 511 00:48:21,477 --> 00:48:24,571 Mary. 512 00:48:24,614 --> 00:48:27,174 I was kissing him, David. 513 00:48:27,217 --> 00:48:31,017 I saw myself kissing him... 514 00:48:31,054 --> 00:48:34,217 and it was as real as I'm sitting here now. 515 00:48:35,291 --> 00:48:37,020 How did you feel? 516 00:48:37,060 --> 00:48:41,861 Scared, but a little bit drawn. 517 00:48:42,866 --> 00:48:45,391 No, no. More than that. 518 00:48:45,435 --> 00:48:49,428 It was like he was taking over... 519 00:48:49,472 --> 00:48:52,441 taking control. 520 00:48:52,475 --> 00:48:54,705 What does he want? 521 00:48:54,744 --> 00:48:57,304 Do you have a sense of that? 522 00:48:57,347 --> 00:48:59,747 He wants me. 523 00:48:59,782 --> 00:49:02,842 He wants my soul. 524 00:49:05,998 --> 00:49:09,224 Think about what you're saying, Mary. 525 00:49:09,225 --> 00:49:12,626 He wants my soul, David... 526 00:49:12,662 --> 00:49:16,496 and I don't know if I have the strength to fight him. 527 00:49:16,532 --> 00:49:20,593 If such a man, or thing, or whatever it is... 528 00:49:20,594 --> 00:49:22,671 has chosen you, then you've got to fight it. 529 00:49:22,672 --> 00:49:25,322 Do you understand me, Mary? You've got to fight back. 530 00:49:26,743 --> 00:49:28,404 Well, what if I can't? 531 00:49:28,444 --> 00:49:32,437 Then you'll have betrayed your faith in Christ. 532 00:49:33,983 --> 00:49:36,508 But I will be with you forever. 533 00:49:37,520 --> 00:49:38,680 Oh, my- 534 00:49:38,721 --> 00:49:40,848 Mary, what's wrong? 535 00:49:42,458 --> 00:49:45,518 I'm sorry. I just- 536 00:49:45,561 --> 00:49:46,611 I'm sorry. 537 00:49:56,039 --> 00:50:00,135 Farewell... princess. 538 00:50:17,260 --> 00:50:18,955 Hey, hey! 539 00:50:18,995 --> 00:50:20,394 Ha ha ha! 540 00:50:20,430 --> 00:50:23,695 Hey there. Check it out. It's free admission. 541 00:50:58,146 --> 00:51:00,512 Solina. 542 00:51:00,548 --> 00:51:02,038 Dr. Seward here tells me... 543 00:51:02,083 --> 00:51:04,244 you believe yourself to be a vampire. 544 00:51:04,285 --> 00:51:06,913 Now, how does one become a vampire, Solina? 545 00:51:06,955 --> 00:51:11,983 No. How does one become a lover? 546 00:51:12,027 --> 00:51:14,723 Well, I don't know. 547 00:51:14,763 --> 00:51:16,287 Oh, one is chosen. 548 00:51:16,483 --> 00:51:18,532 You see that? 549 00:51:18,533 --> 00:51:19,625 See what? 550 00:51:24,773 --> 00:51:27,435 Would you like to be chosen, Mr. Detective? 551 00:51:27,475 --> 00:51:32,572 Are you waiting for a woman to choose you... 552 00:51:32,614 --> 00:51:34,912 as a lover? 553 00:51:34,913 --> 00:51:36,150 You gettin' this on tape? 554 00:51:36,151 --> 00:51:39,587 Look at me when I'm talking to you! 555 00:51:41,856 --> 00:51:46,555 Solina, you... 556 00:51:46,594 --> 00:51:48,323 you can't see me. 557 00:51:53,468 --> 00:51:54,935 Of course I can. 558 00:52:02,944 --> 00:52:05,845 I can even see the outline of your cock... 559 00:52:05,880 --> 00:52:08,007 through your pants. 560 00:52:08,049 --> 00:52:10,540 Don't pretend we're not interested. 561 00:52:10,585 --> 00:52:12,644 You know, it's a special thing... 562 00:52:14,055 --> 00:52:16,523 to be chosen. 563 00:52:18,326 --> 00:52:22,524 Feels like... being born. 564 00:52:26,968 --> 00:52:29,163 You haven't been feeding her. 565 00:52:29,204 --> 00:52:30,831 Aah! 566 00:52:39,681 --> 00:52:41,444 No! Aah! Aah! 567 00:52:41,483 --> 00:52:43,110 Oh! Oh! Oh! 568 00:52:44,819 --> 00:52:47,811 Dignity, doctor. 569 00:52:47,974 --> 00:52:50,023 Aah! 570 00:53:13,948 --> 00:53:15,347 We can't get the car through. 571 00:53:15,383 --> 00:53:17,317 She must be found. 572 00:53:17,352 --> 00:53:20,082 You try the shop where she works. 573 00:53:20,121 --> 00:53:22,851 I will try to find her house. 574 00:53:22,891 --> 00:53:24,950 Oh, God. I only pray she will listen. 575 00:53:24,993 --> 00:53:26,426 You're still her father. 576 00:53:26,461 --> 00:53:28,224 Yeah. 577 00:53:39,874 --> 00:53:41,432 Whoo! 578 00:53:47,482 --> 00:53:50,781 I am a pillar of salt 579 00:53:50,819 --> 00:53:54,687 You'll never be worse than me, no 580 00:53:54,722 --> 00:53:56,849 So get in the fucking car 581 00:53:58,493 --> 00:54:01,621 We got us a world to bleed, yeah 582 00:54:01,663 --> 00:54:04,791 I hold all the combinations 583 00:54:04,833 --> 00:54:08,894 To give you peace of mind, and I said 584 00:54:08,937 --> 00:54:11,804 This is how we go about it 585 00:54:11,840 --> 00:54:15,276 To make our heads explode all night 586 00:54:15,310 --> 00:54:16,902 Brilliant. 587 00:54:16,945 --> 00:54:19,072 This is how we go about it 588 00:54:19,113 --> 00:54:23,880 To make our heads explode all night 589 00:54:23,918 --> 00:54:26,853 This is how we go about it 590 00:54:26,888 --> 00:54:31,086 To make our heads explode 591 00:55:09,597 --> 00:55:12,259 Whoa. Can I help you? 592 00:55:12,300 --> 00:55:15,064 I'm here for Mary. 593 00:55:15,103 --> 00:55:16,536 Mary? 594 00:55:17,705 --> 00:55:20,367 She's... 595 00:55:20,408 --> 00:55:23,775 I don't know where she is... 596 00:55:23,811 --> 00:55:26,473 but if it's about music, I can help you. 597 00:55:26,514 --> 00:55:30,678 My name's Lucy. Lucy Westerman. 598 00:55:32,687 --> 00:55:35,417 And such beauty. 599 00:55:40,261 --> 00:55:42,320 This is it right up here. 600 00:55:42,363 --> 00:55:44,661 Well, she should be home by now. 601 00:55:44,699 --> 00:55:48,135 There's really no place else she goes anymore. 602 00:55:48,169 --> 00:55:49,693 It's really weird. 603 00:55:49,737 --> 00:55:52,205 She used to have this real wild streak. 604 00:55:55,410 --> 00:55:57,901 Hey, Mary, you home? 605 00:55:57,946 --> 00:55:59,675 Mare? 606 00:56:01,382 --> 00:56:03,407 No luck. 607 00:56:04,519 --> 00:56:10,788 I mean, no luck... yet. 608 00:56:12,961 --> 00:56:15,691 You want to come in? You can wait. 609 00:56:18,633 --> 00:56:21,033 This is it. Home sweet home. 610 00:56:21,069 --> 00:56:23,003 I'm upstairs. Mary's down. 611 00:56:25,773 --> 00:56:28,833 This place used to be her mom's. 612 00:56:28,876 --> 00:56:31,606 We had to give it a little personality, though. 613 00:56:31,646 --> 00:56:34,945 It was a little... 614 00:56:34,983 --> 00:56:36,848 Oh, what's the word? 615 00:56:36,884 --> 00:56:38,112 Catholic. 616 00:56:38,152 --> 00:56:41,451 Ha! Exactly. 617 00:56:41,489 --> 00:56:46,085 Hey, can I get you some coffee or something? 618 00:56:46,127 --> 00:56:49,688 I don't drink... coffee. 619 00:56:51,933 --> 00:56:54,959 Why don't you make yourself comfortable? 620 00:56:56,471 --> 00:56:59,409 I'll be right back down. 621 00:57:00,377 --> 00:57:02,106 So you haven't told me your name. 622 00:57:02,146 --> 00:57:03,773 I have many. 623 00:57:05,749 --> 00:57:09,412 But we're all so much more complicated... 624 00:57:09,453 --> 00:57:12,149 than our names. 625 00:57:12,189 --> 00:57:14,623 I... 626 00:57:14,658 --> 00:57:18,321 Yes, Lucy? 627 00:57:18,362 --> 00:57:22,264 I was named after the Peanuts character. 628 00:58:11,272 --> 00:58:13,467 Mary. Hey, there was a guy in here. 629 00:58:13,508 --> 00:58:15,976 Where's Lucy? Have you seen her? 630 00:58:16,010 --> 00:58:19,571 She cut out early. Looked like she had a date. 631 00:58:19,614 --> 00:58:20,911 Why, what's the problem? 632 00:58:20,948 --> 00:58:22,609 Problem? 633 00:58:24,051 --> 00:58:26,849 Oh, no problem. Just a nervous breakdown. 634 00:58:30,191 --> 00:58:31,624 Mary Heller? 635 00:58:31,659 --> 00:58:33,251 My name's Simon Sheppard. 636 00:58:33,294 --> 00:58:34,784 I'm here about your father. 637 00:58:34,829 --> 00:58:36,262 My father? 638 00:58:38,032 --> 00:58:41,001 Who are you? How did you find me? 639 00:58:41,035 --> 00:58:42,775 Is there somewhere we could speak? 640 00:58:44,839 --> 00:58:47,808 My father and I have not had contact in over 12 years. 641 00:58:47,842 --> 00:58:51,107 I assure you it's not because I can't remember the address. 642 00:58:51,108 --> 00:58:52,946 Whatever you may think about him... 643 00:58:52,947 --> 00:58:55,177 you only know the half of it. 644 00:58:55,178 --> 00:58:56,716 Look, this is not a good time for me. 645 00:58:56,717 --> 00:58:59,345 In fact, it's a really, really bad time. 646 00:59:03,991 --> 00:59:05,322 I have to go. 647 00:59:06,827 --> 00:59:08,556 Mary, I'm here to help you. 648 00:59:11,299 --> 00:59:13,164 Mary, I know about your mother. 649 00:59:13,200 --> 00:59:16,795 How she took you off to Scotland, Canada, here. 650 00:59:16,837 --> 00:59:19,305 She never told you the reason, did she? 651 00:59:19,340 --> 00:59:22,138 I saw what it did to her. 652 00:59:25,513 --> 00:59:26,980 But... 653 00:59:27,014 --> 00:59:28,811 Mary... 654 00:59:30,051 --> 00:59:32,485 Mary, what you're scared of is real. 655 00:59:32,520 --> 00:59:36,047 Your father's the only one who can help you. 656 00:59:36,090 --> 00:59:39,355 Buy a brother a drink? 657 00:59:39,393 --> 00:59:41,258 Sorry, mate. 658 00:59:55,576 --> 00:59:57,908 I've been following you all night. 659 01:00:03,718 --> 01:00:05,276 You! 660 01:00:06,621 --> 01:00:08,020 You got me thinkin'. 661 01:00:16,097 --> 01:00:17,777 How's this for a concept? 662 01:00:19,767 --> 01:00:21,632 Eye for an eye, mate! 663 01:00:22,670 --> 01:00:24,035 Aah! Damn it! 664 01:00:24,071 --> 01:00:26,232 Ow! 665 01:00:48,262 --> 01:00:52,756 Never, ever fuck with an antiques dealer. 666 01:01:43,884 --> 01:01:45,681 Mary? 667 01:02:10,878 --> 01:02:14,006 Abraham Van Helsing. 668 01:02:17,551 --> 01:02:20,850 Beaten by your own reflection. 669 01:02:25,359 --> 01:02:29,659 You can't have her... ever! 670 01:02:29,697 --> 01:02:30,891 Can't I? 671 01:02:30,892 --> 01:02:32,465 If you harm my daughter... 672 01:02:32,466 --> 01:02:35,333 I swear to the Lord Christ- 673 01:02:35,369 --> 01:02:36,893 Shh! 674 01:02:36,937 --> 01:02:39,098 He doesn't care. 675 01:02:39,140 --> 01:02:41,335 In that you can trust. 676 01:02:41,375 --> 01:02:46,005 You stole life from my blood... 677 01:02:46,046 --> 01:02:48,879 and passed it to another. 678 01:02:48,916 --> 01:02:51,885 She's my Mary now. 679 01:02:51,919 --> 01:02:54,479 Never. Never. 680 01:02:54,522 --> 01:02:56,046 You want revenge, take it. 681 01:02:56,090 --> 01:02:57,785 Right here, right now! 682 01:02:57,825 --> 01:03:00,919 You know not the depths of my vengeance. 683 01:03:15,876 --> 01:03:17,571 Who's it? 684 01:03:32,526 --> 01:03:34,016 Lucy? 685 01:03:43,070 --> 01:03:44,503 Hello? 686 01:03:44,538 --> 01:03:46,631 Hey, Mare. It's me. 687 01:03:46,674 --> 01:03:50,405 Lucy. 688 01:03:50,444 --> 01:03:52,002 Where are you? 689 01:03:52,046 --> 01:03:55,015 I'm with your father. 690 01:03:57,751 --> 01:03:59,810 What did you say? 691 01:03:59,854 --> 01:04:02,322 Ahh... 692 01:04:03,591 --> 01:04:08,324 Lucy, where are you right now? 693 01:04:08,362 --> 01:04:11,058 Where do you think? 694 01:05:26,082 --> 01:05:27,674 Aah! 695 01:05:58,881 --> 01:06:00,610 Luce? 696 01:06:54,603 --> 01:06:56,662 Father? 697 01:07:25,801 --> 01:07:27,826 You had him every night in your dreams... 698 01:07:27,870 --> 01:07:30,600 and you never even shared. 699 01:07:31,774 --> 01:07:34,299 It is better than chocolate. 700 01:07:54,296 --> 01:07:55,456 Aah! 701 01:07:55,497 --> 01:07:56,862 Oh! Oh, my- 702 01:07:59,802 --> 01:08:02,100 So, what makes you the one? 703 01:08:02,137 --> 01:08:05,163 What do you have that we don't have? 704 01:08:07,509 --> 01:08:08,840 Oh, I know. 705 01:08:12,047 --> 01:08:13,878 Let's see what we have. 706 01:08:13,916 --> 01:08:15,713 Oh, yes. 707 01:08:15,751 --> 01:08:17,275 No. 708 01:08:17,319 --> 01:08:20,550 Yeah, I can still taste it on your daddy's blood. 709 01:08:20,589 --> 01:08:24,184 Oh, yes. The essence. 710 01:08:26,061 --> 01:08:29,030 What he took from Dracula, he passed on to you. 711 01:08:29,064 --> 01:08:30,793 Born with his blood... 712 01:08:30,833 --> 01:08:33,631 but not like the rest of us. 713 01:08:33,669 --> 01:08:36,137 Daddy's little prodigal. 714 01:08:36,171 --> 01:08:38,196 Sorry about your old man. 715 01:08:38,240 --> 01:08:39,901 We sucked him dry. 716 01:08:41,744 --> 01:08:42,802 Rahrr! 717 01:09:38,200 --> 01:09:39,250 Get down! 718 01:09:49,978 --> 01:09:52,913 You all right? You OK? Yeah? 719 01:09:53,949 --> 01:09:56,816 Where's your father? 720 01:09:56,852 --> 01:09:58,786 Where is he? 721 01:10:09,064 --> 01:10:11,897 "My unholy addiction has corrupted Mary's blood... 722 01:10:11,898 --> 01:10:12,967 "and not a day goes by... 723 01:10:12,968 --> 01:10:15,459 "that I don't pray for her mortal soul. 724 01:10:15,504 --> 01:10:18,598 "Yesterday, her mother discovered my secret. 725 01:10:18,640 --> 01:10:21,507 "I know now that I shall never see... 726 01:10:21,543 --> 01:10:25,240 "either my wife or daughter again. 727 01:10:25,280 --> 01:10:27,407 "Perhaps it's for the best... 728 01:10:27,449 --> 01:10:30,976 "but the pain of their loss is unendurable." 729 01:10:34,990 --> 01:10:37,185 "Still, I must carry on." 730 01:10:40,229 --> 01:10:41,821 You knew about this? 731 01:10:41,864 --> 01:10:44,765 Not until tonight. 732 01:10:44,800 --> 01:10:46,097 So, what now, Simon? 733 01:10:46,098 --> 01:10:49,003 We need a sacred place. Somewhere to hide till dawn. 734 01:10:49,004 --> 01:10:50,198 We'll figure this out. 735 01:10:50,239 --> 01:10:53,970 There's an old seminary nearby with a church. 736 01:10:54,009 --> 01:10:56,102 We can go there. 737 01:11:06,822 --> 01:11:09,450 So, I'm part of him. 738 01:11:09,491 --> 01:11:14,326 His blood. I'm part of Dracula. 739 01:11:16,165 --> 01:11:18,224 It's what all this is about, isn't it? 740 01:11:20,402 --> 01:11:22,063 I'm his. 741 01:11:24,273 --> 01:11:26,639 Since the moment I was born. 742 01:11:26,675 --> 01:11:28,802 No, Mary. You're not his... 743 01:11:28,844 --> 01:11:30,869 and you never will be. 744 01:11:33,382 --> 01:11:36,010 I won't let that happen. 745 01:11:38,220 --> 01:11:40,654 Why are you doing this? 746 01:11:47,663 --> 01:11:50,154 Well, let's just say... 747 01:11:50,199 --> 01:11:52,224 I made a pretty fair mess of things... 748 01:11:52,267 --> 01:11:54,394 before your father came along. 749 01:11:55,737 --> 01:11:57,671 I was out of control, and he gave me a job... 750 01:11:57,706 --> 01:11:59,401 turned my life around. 751 01:12:00,409 --> 01:12:03,173 Now I can never pay him back. 752 01:12:04,613 --> 01:12:07,776 Except, maybe, by doing right by you. 753 01:12:12,654 --> 01:12:15,316 Or maybe I would've done it anyway. 754 01:12:19,984 --> 01:12:23,511 Do you believe in destiny, Simon? 755 01:12:23,554 --> 01:12:25,021 Fate? 756 01:12:25,056 --> 01:12:27,820 Your father kept us all safe from this evil... 757 01:12:27,859 --> 01:12:30,191 for a hundred years. 758 01:12:31,729 --> 01:12:33,060 He defied death to do it. 759 01:12:33,097 --> 01:12:36,794 Something tells me he didn't ask fate for permission. 760 01:12:36,834 --> 01:12:38,597 Well, I'm not my father. 761 01:12:38,636 --> 01:12:41,503 Don't be so sure. 762 01:12:46,477 --> 01:12:49,071 Wait. 763 01:12:49,113 --> 01:12:51,911 This might be of some use. 764 01:12:55,620 --> 01:12:58,054 Point and pray. 765 01:13:00,925 --> 01:13:02,916 Modern legends all date back... 766 01:13:02,960 --> 01:13:05,724 to the 15th Century warlord Dracula. 767 01:13:05,763 --> 01:13:10,223 Father kept him locked up in some kind of dungeon? 768 01:13:10,224 --> 01:13:12,335 He tried to keep him from the world, Mary... 769 01:13:12,336 --> 01:13:15,430 but most of all, he tried to keep him from you. 770 01:13:15,473 --> 01:13:17,771 He was trying to find a way... 771 01:13:17,808 --> 01:13:19,435 to kill an immortal being. 772 01:13:19,436 --> 01:13:21,912 He knew that Dracula was just one of his many names. 773 01:13:21,913 --> 01:13:23,346 He knew he had to be much older than that... 774 01:13:23,347 --> 01:13:27,044 and the answer may lie hidden in the historical record. 775 01:13:27,084 --> 01:13:31,418 Maybe the only way to know death, Simon... 776 01:13:31,455 --> 01:13:34,891 is to... embrace it. 777 01:13:34,926 --> 01:13:36,951 You can't think like that. 778 01:13:38,763 --> 01:13:40,731 You can't. 779 01:13:43,868 --> 01:13:46,063 We know he detests all things Christian... 780 01:13:46,103 --> 01:13:49,561 holy water, the Cross, the Bible. 781 01:13:49,607 --> 01:13:51,074 And silver. 782 01:13:51,075 --> 01:13:53,143 Why silver? It's not uniquely Christian. 783 01:13:53,144 --> 01:13:55,510 Has to be something more. 784 01:13:56,269 --> 01:13:58,815 Something personal. 785 01:13:58,816 --> 01:14:01,444 Wait. He wrote something like that. 786 01:14:02,453 --> 01:14:03,750 At my house. 787 01:14:03,788 --> 01:14:05,756 - Is that Hebrew? - Aramaic. 788 01:14:05,790 --> 01:14:08,088 Aramaic? 789 01:14:08,125 --> 01:14:10,992 That's been a dead language for almost 2,000 years. 790 01:14:11,028 --> 01:14:15,863 "Believe in me, for I am the way to... 791 01:14:15,900 --> 01:14:19,427 "to eternity." 792 01:14:19,470 --> 01:14:21,028 You know Aramaic? 793 01:14:21,072 --> 01:14:24,269 No, but he does. 794 01:14:41,592 --> 01:14:43,389 Simon? 795 01:14:46,697 --> 01:14:49,131 Propaganda. 796 01:14:49,166 --> 01:14:51,464 Simon. Wait. 797 01:14:51,502 --> 01:14:52,799 Run, Mary! 798 01:14:52,837 --> 01:14:54,327 Get out of here now! 799 01:14:58,743 --> 01:15:03,407 You think you can defend her with the Bible? 800 01:16:46,917 --> 01:16:47,967 Mary! 801 01:16:58,129 --> 01:17:02,862 I have walked the earth for centuries... 802 01:17:02,900 --> 01:17:08,998 in search of a soul not bitten, but born. 803 01:17:09,039 --> 01:17:11,303 I am not like you. 804 01:17:11,342 --> 01:17:15,210 Everything I am is yours. 805 01:17:15,246 --> 01:17:17,544 Mary! 806 01:17:17,581 --> 01:17:19,606 Mary! 807 01:17:19,650 --> 01:17:21,277 Mary! 808 01:17:21,318 --> 01:17:26,017 And all you are is mine. 809 01:17:29,894 --> 01:17:31,088 Mary! 810 01:17:43,707 --> 01:17:44,833 Uhh! 811 01:18:06,430 --> 01:18:07,920 Over here! 812 01:18:16,073 --> 01:18:17,734 Hey, take your shirt off! 813 01:18:32,823 --> 01:18:34,290 Shit. 814 01:19:00,584 --> 01:19:02,211 Ah, simple Simon. 815 01:19:02,253 --> 01:19:03,880 Aah! 816 01:19:08,726 --> 01:19:09,920 So tell me... 817 01:19:09,960 --> 01:19:13,252 did you ever dream about making it with a TV star? 818 01:19:37,076 --> 01:19:39,544 Oh, Simon, why fight it? 819 01:19:39,578 --> 01:19:41,978 Mary's his. 820 01:19:42,014 --> 01:19:44,039 She belongs to him. 821 01:19:44,083 --> 01:19:45,710 No. 822 01:19:45,751 --> 01:19:48,549 We'll all be lovers soon. 823 01:19:48,587 --> 01:19:50,111 No. Unh! 824 01:19:52,324 --> 01:19:53,655 Aah! 825 01:20:19,184 --> 01:20:24,713 You cannot imagine what I've had to endure. 826 01:20:24,757 --> 01:20:28,693 I have borne the very wrath of God. 827 01:20:31,463 --> 01:20:35,832 Chosen to suffer like no man before. 828 01:20:35,868 --> 01:20:38,336 Who are you? 829 01:20:42,207 --> 01:20:45,608 It was my last sunset on this earth... 830 01:20:45,644 --> 01:20:48,704 that made me who I am. 831 01:20:50,849 --> 01:20:53,511 Let me show you... 832 01:20:53,552 --> 01:20:57,181 what I have shown no other. 833 01:21:38,998 --> 01:21:41,091 Blood of my blood... 834 01:21:43,102 --> 01:21:46,367 flesh of my flesh. 835 01:22:30,349 --> 01:22:32,146 Judas Iscariot. 836 01:22:33,285 --> 01:22:37,153 The cross, the silver... 837 01:22:37,189 --> 01:22:39,749 all the things you came to despise. 838 01:23:02,448 --> 01:23:05,975 You knew this would come to pass. 839 01:23:06,018 --> 01:23:09,647 It was my destiny to betray you... 840 01:23:09,688 --> 01:23:13,089 because you needed me. 841 01:23:19,698 --> 01:23:21,962 Now... 842 01:23:22,000 --> 01:23:26,334 I drink the blood of your children... 843 01:23:26,371 --> 01:23:29,272 but I give them more than just eternal life. 844 01:23:29,308 --> 01:23:32,641 I give them what they crave most. 845 01:23:36,482 --> 01:23:40,009 All the pleasure you would deny them... 846 01:23:41,620 --> 01:23:42,882 forever. 847 01:23:52,564 --> 01:23:55,931 You made the world in your image... 848 01:23:55,968 --> 01:23:57,458 but now... 849 01:23:58,804 --> 01:24:01,295 I make it in mine. 850 01:24:07,546 --> 01:24:09,173 Come, Mary. 851 01:24:09,214 --> 01:24:12,240 Let us feast. 852 01:24:37,109 --> 01:24:39,236 She's one of us now. 853 01:24:39,278 --> 01:24:40,768 You can smell it on her. 854 01:24:40,813 --> 01:24:43,338 We've saved him for you, Mary. 855 01:24:43,382 --> 01:24:46,840 Show him there is nothing to fear. 856 01:24:49,555 --> 01:24:51,420 Blood... 857 01:24:51,456 --> 01:24:55,449 has always been the coin of our realm. 858 01:25:08,740 --> 01:25:11,300 Save some for us, Mare. 859 01:25:17,316 --> 01:25:20,217 No, Mary, please. 860 01:25:21,954 --> 01:25:23,581 Mary, don't. 861 01:25:24,990 --> 01:25:26,582 Please. 862 01:25:29,528 --> 01:25:31,120 Aah! Aah! 863 01:25:53,018 --> 01:25:54,747 Thanks, Luce. 864 01:25:57,189 --> 01:25:58,850 Hey... 865 01:26:13,005 --> 01:26:15,303 I'd like his head. 866 01:26:15,340 --> 01:26:18,967 Vampire or not, he won't stop hunting us now. 867 01:26:26,041 --> 01:26:28,339 He's yours to end. 868 01:26:43,625 --> 01:26:45,786 Oh, Simon. 869 01:26:56,571 --> 01:26:58,300 Bitch is faking it. 870 01:26:58,340 --> 01:26:59,432 No! 871 01:27:03,478 --> 01:27:04,809 For my father. 872 01:27:06,014 --> 01:27:07,140 Go! 873 01:27:23,331 --> 01:27:26,164 You think you can teach me about betrayal? 874 01:27:50,458 --> 01:27:53,188 Didn't your father ever tell you, Mary? 875 01:27:53,228 --> 01:27:56,095 I can't die. He won't have me. 876 01:27:56,131 --> 01:27:57,428 Did you ever ask? 877 01:27:57,465 --> 01:27:59,831 For what? Forgiveness? 878 01:28:02,871 --> 01:28:06,034 You really think I'd go back to him? Never! 879 01:28:22,457 --> 01:28:23,754 Ahh! 880 01:28:29,464 --> 01:28:32,729 - He still loves you. - Does he? 881 01:28:32,767 --> 01:28:34,860 Just as he still loves you? 882 01:28:34,903 --> 01:28:36,871 Then go back to him... 883 01:28:36,905 --> 01:28:38,465 and see if he'll still have you! 884 01:28:42,677 --> 01:28:43,837 Unh! 885 01:28:46,247 --> 01:28:47,441 Aah! 886 01:28:55,523 --> 01:28:56,820 Simon. 887 01:28:56,858 --> 01:28:58,621 Better make it good. 888 01:28:58,660 --> 01:29:00,719 You and I, we could- 889 01:29:00,762 --> 01:29:01,922 No! 890 01:29:25,286 --> 01:29:27,186 Aah! 891 01:29:34,796 --> 01:29:36,696 This is how you die. 892 01:29:46,241 --> 01:29:48,004 Ohh! Uhh! 893 01:30:34,155 --> 01:30:35,205 Uhh! 894 01:30:51,439 --> 01:30:53,339 I... 895 01:30:56,344 --> 01:30:59,108 release... you. 896 01:31:19,767 --> 01:31:21,029 Aah! 897 01:31:31,212 --> 01:31:33,339 Mary! 898 01:31:33,381 --> 01:31:34,439 Mary! 899 01:32:07,882 --> 01:32:09,713 Long ago, Judas Iscariot... 900 01:32:09,751 --> 01:32:12,185 tried to die for his sins... 901 01:32:12,220 --> 01:32:14,051 but he was denied. 902 01:32:14,088 --> 01:32:16,522 Today, the rope did not break... 903 01:32:16,558 --> 01:32:20,016 and he was burned in the first light of dawn. 904 01:32:20,061 --> 01:32:22,962 I am now the keeper of what remains. 905 01:32:22,997 --> 01:32:25,795 If the soul of Dracula still flickers in his ashes... 906 01:32:25,833 --> 01:32:28,825 I will keep it forever contained. 907 01:32:30,405 --> 01:32:33,932 For the first time in my life, I know who I am... 908 01:32:33,975 --> 01:32:36,910 and where my future lies. 909 01:32:36,945 --> 01:32:39,277 I am Mary Van Helsing. 910 01:32:39,314 --> 01:32:41,748 I am my father's daughter... 911 01:32:41,783 --> 01:32:44,274 and nothing can ever take that away. 912 01:33:05,771 --> 01:33:10,708 I cannot take this anymore 913 01:33:10,743 --> 01:33:15,112 Saying everything I've said before 914 01:33:15,147 --> 01:33:17,707 All these words, they make no sense 915 01:33:17,750 --> 01:33:20,184 I found bliss in ignorance 916 01:33:20,219 --> 01:33:22,687 The less I hear, the less you say 917 01:33:22,721 --> 01:33:25,952 You'll find that out anyway 918 01:33:25,991 --> 01:33:29,358 Just like before 919 01:33:29,395 --> 01:33:31,363 Everything you say to me 920 01:33:31,397 --> 01:33:33,262 Takes me one step closer to the edge 921 01:33:33,299 --> 01:33:34,698 And I'm about to break 922 01:33:34,733 --> 01:33:36,360 I need a little room to breathe 923 01:33:36,402 --> 01:33:38,370 'Cause I'm one step closer to the edge 924 01:33:38,404 --> 01:33:39,837 And I'm about to break 925 01:33:39,872 --> 01:33:44,639 I find the answers aren't so clear 926 01:33:44,677 --> 01:33:49,239 Wish I could find a way to disappear 927 01:33:49,281 --> 01:33:51,875 All these thoughts, they make no sense 928 01:33:51,917 --> 01:33:54,408 I found bliss in ignorance 929 01:33:54,453 --> 01:33:56,819 Nothing seems to go away 930 01:33:56,856 --> 01:33:59,984 Over and over again 931 01:34:00,025 --> 01:34:03,392 Just like before 932 01:34:03,429 --> 01:34:05,329 Everything you say to me 933 01:34:05,364 --> 01:34:07,264 Takes me one step closer to the edge 934 01:34:07,299 --> 01:34:08,698 And I'm about to break 935 01:34:08,734 --> 01:34:10,497 I need a little room to breathe 936 01:34:10,536 --> 01:34:12,396 'Cause I'm one step closer to the edge 937 01:34:12,404 --> 01:34:13,530 And I'm about to 938 01:34:15,774 --> 01:34:17,173 Shout 939 01:34:24,984 --> 01:34:26,508 Heavy 940 01:34:26,552 --> 01:34:27,883 You want it heavy 941 01:34:27,920 --> 01:34:29,353 Welcome to my world 942 01:34:29,388 --> 01:34:31,583 Feel the weight of it grinding down 943 01:34:31,624 --> 01:34:33,615 And heavy 944 01:34:33,659 --> 01:34:34,853 I want it heavy 945 01:34:34,894 --> 01:34:36,418 Welcome to my world 946 01:34:36,462 --> 01:34:41,365 Feel the weight of it grinding down again 947 01:34:43,636 --> 01:34:46,434 Shook off 948 01:34:46,472 --> 01:34:48,440 Gather your pathetic masses 949 01:34:48,474 --> 01:34:49,771 And bring them to me 950 01:34:49,808 --> 01:34:51,867 To a world devoid of light 951 01:34:51,911 --> 01:34:55,142 To another time, to another place 952 01:34:55,181 --> 01:34:58,150 And then the broken ones taste my misery 953 01:34:58,184 --> 01:35:00,812 Rip away the disguise, and you will realize 954 01:35:00,853 --> 01:35:03,549 That you find the truth is sickening 955 01:35:03,589 --> 01:35:06,581 We don't need to change it, really 956 01:35:06,625 --> 01:35:10,322 I kind of like it ugly 957 01:35:10,362 --> 01:35:12,353 Lay 958 01:35:12,398 --> 01:35:13,922 It 959 01:35:13,966 --> 01:35:15,831 Make 960 01:35:15,868 --> 01:35:17,859 It binding 961 01:35:17,903 --> 01:35:19,768 Seething 962 01:35:19,805 --> 01:35:21,500 Blinding 963 01:35:21,540 --> 01:35:23,132 Screaming 964 01:35:23,175 --> 01:35:24,802 Heavy 965 01:35:24,843 --> 01:35:26,276 You want it heavy 966 01:35:26,312 --> 01:35:28,542 Welcome to my world, grinding down 967 01:35:28,581 --> 01:35:30,378 And heavy 968 01:35:30,416 --> 01:35:31,974 I want it heavy 969 01:35:32,017 --> 01:35:34,577 Feel the weight of it grinding 970 01:35:34,620 --> 01:35:36,110 Heavy 971 01:35:36,155 --> 01:35:38,919 You want it heavy 972 01:35:38,958 --> 01:35:41,688 You want it heavy 973 01:35:41,727 --> 01:35:43,388 You want it heavy 974 01:35:43,438 --> 01:35:47,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0