1 00:02:48,034 --> 00:02:51,272 This is Detective Robertson. Leave a message after the beep. 2 00:02:52,017 --> 00:02:53,205 He knows. He knows. 3 00:03:13,427 --> 00:03:15,763 - Hello. It's Edith... - And Maisey. 4 00:03:15,863 --> 00:03:19,231 We are not home right now. Leave a message after the beep. 5 00:04:57,098 --> 00:04:59,633 What the hell is all that noise? 6 00:05:00,133 --> 00:05:02,636 Cheese and crackers, keep it down. 7 00:05:02,736 --> 00:05:04,236 Really? 8 00:05:28,228 --> 00:05:30,695 Hey, is everything okay in there? 9 00:05:32,900 --> 00:05:35,066 Y-Yeah. 10 00:05:39,226 --> 00:05:41,791 Oh, my God! 11 00:05:44,385 --> 00:05:45,914 I'm sorry. 12 00:06:16,479 --> 00:06:20,211 This is Detective Robertson. Leave a message after the beep. 13 00:06:20,747 --> 00:06:23,918 Where are you? Where the hell are you? 14 00:06:24,018 --> 00:06:28,255 You promised me that you would help me. You said you'd get me out of this. 15 00:06:28,355 --> 00:06:31,641 Now I'm so fucked. Call me, asshole, 16 00:06:31,741 --> 00:06:34,862 at least to tell me that you don't give a shit that you sold yourself 17 00:06:34,962 --> 00:06:37,195 like all the other disgusting cops. 18 00:06:39,233 --> 00:06:41,366 And I'm on my own. 19 00:07:03,856 --> 00:07:05,123 Shit. 20 00:07:06,093 --> 00:07:07,828 Hello? 21 00:07:08,428 --> 00:07:10,361 Hello? 22 00:07:42,829 --> 00:07:43,864 Stop. 23 00:07:44,777 --> 00:07:45,697 No. 24 00:08:36,015 --> 00:08:38,085 Everly. 25 00:08:38,385 --> 00:08:40,321 What a surprise. 26 00:08:40,421 --> 00:08:43,072 I assumed you'd go down without a fight. 27 00:08:44,257 --> 00:08:48,061 I was wrong. I'm never wrong. 28 00:08:48,861 --> 00:08:51,429 Did you get my present? 29 00:08:55,501 --> 00:08:59,404 Open it. I picked it out myself. 30 00:09:31,870 --> 00:09:35,025 Your detective friend is just the beginning. 31 00:09:35,125 --> 00:09:38,477 221 Shaffer Avenue. 32 00:09:42,181 --> 00:09:43,150 What? 33 00:09:43,250 --> 00:09:46,687 My men are already there waiting for my call. 34 00:09:46,787 --> 00:09:50,991 No, Taiko. No. No, Taiko. No. Please, no. 35 00:09:51,091 --> 00:09:53,907 - We had an agreement. Do as you're told, - I'm begging, please. 36 00:09:54,007 --> 00:09:57,431 - or I kill your mother and daughter. - Do anything you want to me, 37 00:09:57,531 --> 00:10:00,467 but, please, please, just leave them out of this. 38 00:10:00,567 --> 00:10:04,171 I don't need your permission to do anything I want with you. 39 00:10:04,271 --> 00:10:08,074 - I own you. Or did you forget that? - Yes. Please... 40 00:10:08,174 --> 00:10:11,178 - ...if you ever loved me... - This isn't about love. 41 00:10:11,278 --> 00:10:15,315 It's about honor. You were taken to be a whore, just like the others, 42 00:10:15,515 --> 00:10:19,986 but when I saw you, I said, "No, she's special. She's mine." 43 00:10:20,086 --> 00:10:23,657 - But you betrayed me, Everly." - You... you're right. You're right. 44 00:10:23,757 --> 00:10:25,859 I'm sorry. I'm sorry. 45 00:10:25,959 --> 00:10:28,429 I-I was scared, 46 00:10:28,529 --> 00:10:31,698 and I deserve to die because of it. 47 00:10:31,798 --> 00:10:33,331 But... 48 00:10:34,333 --> 00:10:36,069 but, please, 49 00:10:36,169 --> 00:10:38,538 please let them live. 50 00:10:38,638 --> 00:10:41,506 Let them live, please. 51 00:10:45,745 --> 00:10:48,891 All right. I will grant you your wish. 52 00:10:49,049 --> 00:10:51,819 You will die in that room tonight, Everly, 53 00:10:51,919 --> 00:10:53,787 and I'll let little Maisey live... 54 00:10:53,887 --> 00:10:58,224 - Thank you. Thank... - ...just long enough 55 00:10:58,324 --> 00:11:01,392 to earn back what you've cost me. 56 00:11:02,728 --> 00:11:05,699 I'm sure your daughter will be very popular 57 00:11:05,799 --> 00:11:08,869 with the older clientele. 58 00:11:09,356 --> 00:11:11,970 Fuck you. 59 00:11:13,039 --> 00:11:14,841 Fuck you. 60 00:11:14,941 --> 00:11:16,543 Fuck you! 61 00:11:16,643 --> 00:11:18,610 Fuck you! 62 00:11:32,826 --> 00:11:35,793 Come on, Mom. Pick up. Pick up. 63 00:11:36,895 --> 00:11:38,529 Hello. 64 00:11:45,304 --> 00:11:47,708 - Hello. It's Edith... - And Maisey. 65 00:11:47,808 --> 00:11:50,041 We are not home right now. 66 00:11:54,915 --> 00:11:57,318 - Hello. It's Edith... - And Maisey. 67 00:11:57,418 --> 00:11:59,751 We are not home right no... 68 00:12:02,921 --> 00:12:04,305 Hello. 69 00:12:04,405 --> 00:12:06,093 - Hello? - Mom? 70 00:12:06,193 --> 00:12:07,761 Everly? 71 00:12:07,861 --> 00:12:09,162 There's men there. 72 00:12:09,262 --> 00:12:12,432 There's men already there. You need to take Maisey and run. 73 00:12:12,532 --> 00:12:14,969 What are you talking about? What men? 74 00:12:15,069 --> 00:12:17,635 - Mom... - Where are you? 75 00:12:19,005 --> 00:12:22,175 - Who's that? - They're there. 76 00:12:22,275 --> 00:12:24,844 Everly, what have you gotten us into? 77 00:12:24,944 --> 00:12:27,879 Mom, you got to get out of the house right now with Maisey, 78 00:12:27,979 --> 00:12:30,518 - or they're going to kill you both. - Okay, okay. 79 00:12:30,618 --> 00:12:31,785 - Come on. - I'm going. I'm going. 80 00:12:31,885 --> 00:12:33,287 - Grandma. - Maisey. 81 00:12:33,387 --> 00:12:37,488 - I need you to be quiet. - Where are we going? Who's out there? 82 00:12:40,413 --> 00:12:44,429 Out the door. We are going for a ride. Follow me. 83 00:12:46,466 --> 00:12:49,100 While we are in the car, scoot over. 84 00:12:55,675 --> 00:12:57,308 Mom? 85 00:12:58,744 --> 00:13:01,136 - Maisey. Maisey, are you okay? - Mom? 86 00:13:01,236 --> 00:13:03,984 - I'm okay. - It's going to be all right, baby. 87 00:13:04,084 --> 00:13:07,387 Keep your head down, and hand the phone to Grandma. 88 00:13:07,487 --> 00:13:09,556 Put on your seat belt. 89 00:13:09,656 --> 00:13:11,641 Good job, baby. 90 00:13:11,941 --> 00:13:14,427 Everly, what the hell is going on? 91 00:13:14,727 --> 00:13:17,497 Mom, you need to keep driving. 92 00:13:17,697 --> 00:13:21,768 Don't stop for anyone. Meet me at McCoy Park downtown. 93 00:13:21,868 --> 00:13:24,871 - I'm calling the police. - No. He owns the police. 94 00:13:24,971 --> 00:13:27,274 This is madness. What do you mean? 95 00:13:27,374 --> 00:13:29,173 Who owns the police? 96 00:13:31,178 --> 00:13:32,412 No time. 97 00:13:32,512 --> 00:13:34,681 Four years ago, you disappear, 98 00:13:34,781 --> 00:13:37,951 and I haven't heard from you in four years, Everly, 99 00:13:38,051 --> 00:13:39,650 four years. 100 00:13:41,454 --> 00:13:45,859 ...men showing up at my home in the middle of the night to kill me and Maisey. 101 00:13:45,959 --> 00:13:50,196 What have you done? And why would we want to see you, anyway? 102 00:13:50,496 --> 00:13:53,133 First you abandon your daughter, 103 00:13:53,333 --> 00:13:55,934 and now you put our lives in danger? 104 00:13:58,370 --> 00:13:59,347 Bitch! 105 00:13:59,447 --> 00:14:02,810 I did not abandon her. You have no clue what happened to me. 106 00:14:03,510 --> 00:14:07,807 You need to see me so I can give you enough money for you to disappear tonight. 107 00:14:07,907 --> 00:14:10,517 You have to start a new life where no one can find you, 108 00:14:10,617 --> 00:14:14,487 or else you're dead, and Maisey's doomed to a life of misery. 109 00:14:14,587 --> 00:14:16,623 Calm down so we can talk about this. 110 00:14:16,723 --> 00:14:19,647 You are not making any sense. But, Everly... 111 00:14:19,747 --> 00:14:21,328 Meet me at the park, and call me when you're there. 112 00:14:21,428 --> 00:14:23,461 - I love you, mom. - Please tell me what... 113 00:14:27,000 --> 00:14:29,135 Taiko, what the fuck? 114 00:14:29,235 --> 00:14:33,338 It's been raining fucking bullets in here for the last 10 minutes. 115 00:14:34,974 --> 00:14:36,809 Broke-ass motherfucker. 116 00:14:36,909 --> 00:14:39,846 Listen, I've got a dead john bleeding all over my place 117 00:14:39,946 --> 00:14:41,915 because of that raggedy-ass bottom bitch. 118 00:14:42,015 --> 00:14:44,818 What the fuck is going on over there? 119 00:14:45,018 --> 00:14:48,055 Oh, you know I can fuck her shit right up. 120 00:14:48,155 --> 00:14:50,490 How much we talking? 121 00:14:50,690 --> 00:14:53,024 Damn. That's all you have to say. 122 00:15:00,366 --> 00:15:02,400 Hello, boys. 123 00:15:04,003 --> 00:15:07,040 Time to get motherfucking paid. 124 00:15:07,140 --> 00:15:08,639 You, stay. 125 00:15:10,176 --> 00:15:11,509 Zelda. 126 00:15:49,714 --> 00:15:52,684 - You shot your wad, bitch. - What? 127 00:16:05,297 --> 00:16:07,065 Die, bitch. 128 00:16:20,779 --> 00:16:22,614 Die, motherfucker. 129 00:16:39,698 --> 00:16:42,033 I'm going to fuck you up. 130 00:16:46,438 --> 00:16:48,141 Fucking sai? 131 00:16:48,341 --> 00:16:51,645 You bitch. Come here. You want to fuck with me? 132 00:16:51,745 --> 00:16:54,412 You fucked up, bitch. I'm going to fuck you... 133 00:17:27,012 --> 00:17:27,914 Hi. 134 00:17:28,866 --> 00:17:30,131 Bye-bye. 135 00:17:35,455 --> 00:17:36,918 Oh, thank... 136 00:17:38,172 --> 00:17:39,224 Shit. 137 00:17:40,124 --> 00:17:41,728 Taiko is going to be pissed. 138 00:17:42,428 --> 00:17:44,764 Wait. Who did I just kill? 139 00:17:45,064 --> 00:17:46,232 Everly. 140 00:17:46,332 --> 00:17:47,620 Nice try. 141 00:17:47,720 --> 00:17:50,566 Wait. Don't kill me. Don't kill me. Don't kill me. I can double that price. 142 00:17:50,666 --> 00:17:52,003 - I have a lot of money. - Bullshit! 143 00:17:52,103 --> 00:17:54,141 You don't have any money or even go out of this apartment. 144 00:17:54,241 --> 00:17:55,709 He doesn't give you any money. 145 00:17:56,609 --> 00:17:57,912 You think you're better than us? 146 00:17:59,112 --> 00:18:01,614 - You're just his fucking slave. - Listen to me. 147 00:18:01,914 --> 00:18:05,612 I can prove it to you. I have enough money for both of us, okay? 148 00:18:05,712 --> 00:18:08,121 Bullshit. He doesn't give you any money, bitch. 149 00:18:08,421 --> 00:18:10,154 You don't have... 150 00:18:11,190 --> 00:18:12,223 Okay. 151 00:18:14,625 --> 00:18:15,794 Shit. 152 00:18:18,564 --> 00:18:20,433 - Fuck. - That's what I said. 153 00:18:20,533 --> 00:18:22,869 Who the fuck did all this? You do all this? 154 00:18:22,969 --> 00:18:26,306 - Is he paying you for each one? - Dena? 155 00:18:26,406 --> 00:18:28,706 Everly? You're not dead. 156 00:18:31,576 --> 00:18:33,647 Sorry, sweetie, but I need that fucking money. 157 00:18:34,447 --> 00:18:36,349 Get the fuck out of here. She's mine. 158 00:18:36,449 --> 00:18:39,052 Elyse, you greedy bitch, you have that money. 159 00:18:39,152 --> 00:18:41,654 I don't need your fucking help. She doesn't even have a gun. 160 00:18:41,754 --> 00:18:43,523 - I got here first! - You fucked up. 161 00:18:43,623 --> 00:18:45,625 - Fuck you. Fuck you. Fuck you. - You fucked up. It's my turn. 162 00:18:45,725 --> 00:18:48,728 You fucking bitch. What are you saying? Fuck you! 163 00:18:48,928 --> 00:18:51,896 Fuck you. Fuck you! 164 00:19:06,111 --> 00:19:08,348 Oh, please. Oh, God. 165 00:19:08,948 --> 00:19:12,785 Oh, God, I don't want to die. Please, help me. 166 00:19:12,885 --> 00:19:15,188 Everly. Please, help me, Everly. 167 00:19:15,288 --> 00:19:18,382 I don't want to die. Not like this. 168 00:19:18,925 --> 00:19:20,727 I'm scared. I don't want to die. 169 00:19:20,827 --> 00:19:24,094 Then shut up for once so you can save your strength. 170 00:19:26,865 --> 00:19:29,936 I understand you want to kill me, but do you want to kill her, too? 171 00:19:30,036 --> 00:19:32,472 Come on, help me. Help me. 172 00:19:32,572 --> 00:19:35,108 Please. I don't want to die. 173 00:19:35,508 --> 00:19:37,310 Just put some pressure on here. 174 00:19:37,410 --> 00:19:40,014 I'm scared. I don't want to go to hell. 175 00:19:41,314 --> 00:19:43,316 Anna, you have to kill her. 176 00:19:43,416 --> 00:19:45,885 I don't want to die alone. I mean, I already know she's going. 177 00:19:45,985 --> 00:19:48,154 You're going to be okay. 178 00:19:48,654 --> 00:19:50,723 - What... - Okay. 179 00:19:51,557 --> 00:19:52,392 Put some of this on. 180 00:19:52,492 --> 00:19:54,325 - Okay. - Okay. 181 00:19:56,685 --> 00:19:57,862 Dena. 182 00:19:59,197 --> 00:19:59,998 Dena. 183 00:20:05,270 --> 00:20:07,473 I'm sorry. I have to do this. 184 00:20:07,773 --> 00:20:10,110 If I don't, Taiko's going to kill me. 185 00:20:10,710 --> 00:20:14,247 Anna... look around you. 186 00:20:14,747 --> 00:20:16,567 I can kill you, too. 187 00:20:16,667 --> 00:20:18,751 - No. - We don't have to do this right now. 188 00:20:19,051 --> 00:20:21,588 I know I'm going to die tonight, 189 00:20:21,688 --> 00:20:23,790 but I have a mother and a five-year-old daughter, 190 00:20:23,890 --> 00:20:27,527 and I have to do something to make sure they're going to be okay. 191 00:20:27,827 --> 00:20:29,461 Why? 192 00:20:29,561 --> 00:20:32,930 - You were a mother once. - Stop. Stop. Don't talk. 193 00:20:34,433 --> 00:20:36,736 Please help me save my child. 194 00:20:36,836 --> 00:20:39,139 After that, I will come back here, 195 00:20:39,239 --> 00:20:42,008 and I promise it'll be you who finishes this off. 196 00:20:42,308 --> 00:20:44,411 How do I know you're going to come back? 197 00:20:44,511 --> 00:20:48,214 Because as long as I'm alive, he will be obsessed with hunting us. 198 00:20:48,614 --> 00:20:50,616 But once I'm gone, 199 00:20:50,716 --> 00:20:54,554 he'll forget about them in time, and they will be free. 200 00:20:54,954 --> 00:20:57,924 I will make sure I die tonight, 201 00:20:58,324 --> 00:21:01,459 but I don't want to give any of them the satisfaction. 202 00:21:05,198 --> 00:21:07,632 I want it to be you. 203 00:21:11,570 --> 00:21:13,437 Okay. 204 00:21:15,340 --> 00:21:17,977 I'm going to give you two hours, Everly, 205 00:21:18,077 --> 00:21:19,445 but don't fuck with me. 206 00:21:20,045 --> 00:21:24,582 Because if you can do all of this, then I can do it, too. 207 00:21:27,252 --> 00:21:28,953 Good luck. 208 00:21:53,745 --> 00:21:56,347 That's a lot of dead whores. 209 00:22:07,826 --> 00:22:09,881 You don't get to call them that. 210 00:22:09,981 --> 00:22:13,330 - Get up. Now. - Can't. 211 00:22:21,207 --> 00:22:22,840 How bad is it? 212 00:22:24,676 --> 00:22:25,710 It's pretty bad. 213 00:22:30,215 --> 00:22:33,453 It's just a flesh wound. It doesn't look fatal. 214 00:22:33,553 --> 00:22:35,789 Can't say the same. 215 00:22:36,089 --> 00:22:38,422 At least you don't feel anything. 216 00:22:39,425 --> 00:22:40,941 Can I ask you a favor? 217 00:22:42,461 --> 00:22:44,398 Seriously? 218 00:22:45,498 --> 00:22:47,765 I'm thirsty. 219 00:23:00,578 --> 00:23:02,012 You're welcome. 220 00:23:16,795 --> 00:23:18,696 Are you smiling? 221 00:23:20,866 --> 00:23:22,933 Changed my mind. 222 00:23:39,818 --> 00:23:43,256 We're too high up. Don't even think about it. 223 00:23:43,656 --> 00:23:46,559 Best-case scenario, the fall kills you. 224 00:23:46,859 --> 00:23:50,928 Worst case, you break your legs, and the dog eats you alive. 225 00:23:53,031 --> 00:23:54,701 Come here, Banzai. 226 00:23:55,301 --> 00:23:56,934 I hate that dog. 227 00:23:59,505 --> 00:24:01,005 Me, too. 228 00:24:08,980 --> 00:24:10,450 You know guns, 229 00:24:11,050 --> 00:24:13,185 and you're not a bad shot, 230 00:24:13,285 --> 00:24:16,020 but you're not going to make it. 231 00:24:20,458 --> 00:24:23,549 Tell Taiko he can lick my balls. 232 00:24:25,665 --> 00:24:27,832 - Told you. - My turn, bitch! 233 00:24:31,203 --> 00:24:33,270 I'm nobody's bitch! 234 00:24:53,398 --> 00:24:54,795 No, please don't. 235 00:24:55,995 --> 00:24:58,241 - Finally. - Ralph. 236 00:24:59,098 --> 00:25:00,324 Sorry. 237 00:25:18,072 --> 00:25:20,515 - Hello. - Everly, where are you? 238 00:25:20,615 --> 00:25:22,555 I thought you were leaving 20 minutes ago. 239 00:25:22,655 --> 00:25:26,058 I was. Just had to wrap some things up first. 240 00:25:26,158 --> 00:25:29,895 Of course. Maisey's cold, and I don't like it up here. 241 00:25:29,995 --> 00:25:31,931 I'll call you when I'm on my way. 242 00:25:32,031 --> 00:25:33,564 Okay. 243 00:25:39,871 --> 00:25:41,372 Oh, shit. 244 00:25:49,848 --> 00:25:50,881 Great. 245 00:25:55,565 --> 00:25:58,291 Police, ma'am. Ma'am, the building's not safe. Open up. 246 00:25:58,391 --> 00:26:00,034 What's going on out there? 247 00:26:00,134 --> 00:26:02,904 I'm all alone, and it's the middle of the night. Get out of here. 248 00:26:03,004 --> 00:26:05,232 Please open up, ma'am. We're evacuating the building. 249 00:26:05,332 --> 00:26:08,134 Why don't you get rid of all those whores around here? 250 00:26:08,234 --> 00:26:10,871 It's like in the Bible, you know, Sodom and Gomorrah. 251 00:26:10,971 --> 00:26:13,760 You have to evacuate the building, ma'am. This way, please. Follow me. 252 00:26:13,860 --> 00:26:16,843 I'm not going anywhere until my daughter gets here. 253 00:26:16,943 --> 00:26:20,479 That poor woman. Her daughter's been dead for two years. 254 00:26:20,579 --> 00:26:22,780 - Okay... - Good night! 255 00:26:31,790 --> 00:26:33,793 You have a video feed of the building? 256 00:26:34,293 --> 00:26:35,695 Fancy. 257 00:26:36,195 --> 00:26:38,462 You know how much he likes to watch. 258 00:26:42,634 --> 00:26:46,898 I suppose it would be too much to ask you to kill me instead of have to face him. 259 00:26:48,774 --> 00:26:52,845 - I didn't join in. I could have. - Oh, how generous of you. 260 00:26:52,945 --> 00:26:56,082 Oh, wait. Should I be offended? 261 00:26:56,182 --> 00:26:57,982 I was just following orders. 262 00:26:59,052 --> 00:27:01,687 And that absolves you of any responsibility? 263 00:27:01,787 --> 00:27:04,690 No, but some of these guys actually enjoy this. 264 00:27:04,990 --> 00:27:06,959 The rest of us do it out of fear, 265 00:27:07,059 --> 00:27:09,962 because if you don't, Taiko will kill you. 266 00:27:10,662 --> 00:27:12,298 Or worse. 267 00:27:12,898 --> 00:27:15,935 Taiko has forced me to do so many things so vile, 268 00:27:16,335 --> 00:27:18,104 human trafficking, 269 00:27:18,404 --> 00:27:19,905 sex slavery. 270 00:27:20,305 --> 00:27:24,477 Gang rape. Talk to God. I'm not interested in your confession. 271 00:27:24,677 --> 00:27:25,964 Wait. 272 00:27:26,064 --> 00:27:28,946 Don't leave the video for him to see. 273 00:27:41,392 --> 00:27:42,895 Don't. 274 00:27:42,995 --> 00:27:45,823 Trust me. Destroy it. 275 00:28:15,259 --> 00:28:17,161 No! 276 00:28:47,025 --> 00:28:48,025 Look at me. 277 00:28:59,385 --> 00:29:01,905 Sayonara, Dead Man. 278 00:29:42,347 --> 00:29:43,616 Come on. 279 00:29:44,288 --> 00:29:45,916 Come on. 280 00:29:47,885 --> 00:29:51,021 You can. You can. 281 00:30:10,942 --> 00:30:12,476 Taiko says he'll be in touch. 282 00:30:16,381 --> 00:30:18,017 You have yourself a merry Christmas. 283 00:30:21,186 --> 00:30:23,556 That's a lot of dead whores. 284 00:30:24,419 --> 00:30:25,523 Asshole! 285 00:30:29,294 --> 00:30:31,328 C�llate, pendejo. 286 00:30:45,210 --> 00:30:48,712 I told you. There's no way out. 287 00:30:49,481 --> 00:30:51,615 What are you going to do? 288 00:30:52,784 --> 00:30:55,087 Either you can help me 289 00:30:55,187 --> 00:30:56,856 or shut the fuck up. 290 00:30:57,256 --> 00:30:59,959 - May I suggest an idea? - No. 291 00:31:00,059 --> 00:31:02,628 Something my grandfather would say. 292 00:31:02,728 --> 00:31:06,532 I think I had my fill of Buddhist proverbs for the day, Dead Man. 293 00:31:07,509 --> 00:31:12,276 A sanctuary sometimes resides in the eye of the storm. 294 00:31:18,176 --> 00:31:19,366 Mom. 295 00:31:19,466 --> 00:31:22,848 I'm sorry. I cannot get out of here, so you're going to have to come to me. 296 00:31:22,948 --> 00:31:25,651 You need to get rid of your car. It's probably being tracked. 297 00:31:25,751 --> 00:31:28,929 What? No, no, no, no. I am not giving up the car. 298 00:31:29,029 --> 00:31:31,958 Forget about your car. Forget about your house. 299 00:31:32,058 --> 00:31:35,695 - You must come get the money and vanish. - Isn't that dangerous? 300 00:31:35,795 --> 00:31:39,532 Well, of course it's dangerous here, but it's dangerous everywhere. 301 00:31:39,632 --> 00:31:42,531 - I don't know. - Listen. Listen. I have a plan. 302 00:31:42,631 --> 00:31:45,437 Come over here. When you're getting closer, call me, 303 00:31:45,537 --> 00:31:47,406 and then I'll explain to you exactly what to do. 304 00:31:47,506 --> 00:31:50,442 - Where are you? - 157 Hopper Avenue. 305 00:31:50,542 --> 00:31:53,078 - I am afraid. - I'm scared, too. 306 00:31:53,178 --> 00:31:55,312 I'll call you when I'm there. 307 00:31:56,280 --> 00:31:59,867 So... we are having company. 308 00:32:00,552 --> 00:32:02,486 You may want to clean up. 309 00:32:07,892 --> 00:32:09,526 Shit. 310 00:34:11,315 --> 00:34:13,417 Do you think Maisey would like this dress? 311 00:34:16,879 --> 00:34:17,990 What? 312 00:34:18,190 --> 00:34:20,592 I think maybe you should wear something 313 00:34:21,392 --> 00:34:23,429 a bit more practical, 314 00:34:23,829 --> 00:34:25,128 just in case. 315 00:34:29,988 --> 00:34:31,401 Yeah. 316 00:34:36,240 --> 00:34:37,030 Better? 317 00:34:37,830 --> 00:34:40,243 Yes. Much better. 318 00:34:44,214 --> 00:34:45,816 Now, what am I going to do with you? 319 00:34:51,289 --> 00:34:54,359 Could I ask you for a last favor? 320 00:34:54,459 --> 00:34:56,195 Why not? 321 00:34:56,295 --> 00:34:59,262 Can you light me a cigarette? 322 00:35:15,346 --> 00:35:17,981 You know, smoking will kill you. 323 00:35:26,256 --> 00:35:28,091 Arigato. 324 00:35:30,828 --> 00:35:33,399 One thing I don't understand, 325 00:35:33,899 --> 00:35:37,002 how were you able to get to the police? 326 00:35:37,402 --> 00:35:39,638 They got to me. 327 00:35:39,938 --> 00:35:41,640 One day, my toilet broke, 328 00:35:41,740 --> 00:35:44,676 and a plumber showed up that was not really a plumber. 329 00:35:45,976 --> 00:35:49,215 He promised to get me out of here and into the Witness Protection Program 330 00:35:49,315 --> 00:35:51,350 if I helped him. 331 00:35:51,650 --> 00:35:54,884 Weren't you afraid that he would find out? 332 00:35:56,020 --> 00:35:58,590 Every minute of it, 333 00:35:58,890 --> 00:36:00,492 but I kept thinking, 334 00:36:01,192 --> 00:36:04,761 if they get the motherfucker, I can go back to my family. 335 00:36:11,635 --> 00:36:14,806 - Are you guys here? - We are walking into the lobby now. 336 00:36:14,906 --> 00:36:17,707 Tell them that you're coming to see your mother, Mrs. Haberdash... 337 00:36:17,807 --> 00:36:19,071 - Haberdash? - ...that she's been complaining about 338 00:36:19,171 --> 00:36:22,347 somebody trying to get her out of her apartment, 7E. 339 00:36:22,447 --> 00:36:23,782 Get off on the seventh. 340 00:36:23,882 --> 00:36:26,686 Take the stairs to the sixth. I'm at the end of the hall. 341 00:36:26,786 --> 00:36:29,086 - I'll be waiting for you. - Seventh floor. Okay. 342 00:36:31,156 --> 00:36:32,723 Are you ready to meet the family? 343 00:36:34,559 --> 00:36:36,295 - Are you? - N... 344 00:36:36,395 --> 00:36:39,298 This way, Maisey. Stay with me. 345 00:36:40,498 --> 00:36:41,667 Mom, say something. 346 00:36:41,767 --> 00:36:43,669 - Can I help you, ma'am? - Say something. 347 00:36:43,769 --> 00:36:45,804 Yes, we are coming to visit my mother. 348 00:36:45,904 --> 00:36:47,873 Sorry, ma'am. We had an incident earlier. 349 00:36:47,973 --> 00:36:49,987 Who exactly are you going to see? 350 00:36:50,087 --> 00:36:52,744 - Mrs.... - Haberdash. Haberdash. 351 00:36:52,944 --> 00:36:55,347 - ...Haberdash. 7E. - Yes. 352 00:36:55,447 --> 00:36:57,316 She's just calling me about these strange people 353 00:36:57,416 --> 00:36:59,985 trying to kick her out of her apartment. 354 00:37:00,085 --> 00:37:02,621 This used to be a very nice neighborhood. 355 00:37:02,721 --> 00:37:05,124 Right, Mrs. Haberdash. Lovely lady. 356 00:37:05,224 --> 00:37:08,093 Tell her sorry for the noise. Like I said, we had an incident. 357 00:37:08,193 --> 00:37:10,028 - It should all be over soon. - Thank you. 358 00:37:10,328 --> 00:37:12,096 Come, Maisey. 359 00:37:12,320 --> 00:37:14,564 Come, come, come. 360 00:37:18,536 --> 00:37:22,008 We are in the elevator. Be right up. 361 00:37:23,553 --> 00:37:25,123 - Six. - Seventh! 362 00:37:25,223 --> 00:37:26,723 - What, Mom? - Siete. 363 00:37:26,823 --> 00:37:29,314 Oh, no, seven. My mistake. 364 00:37:29,476 --> 00:37:31,216 Seven. 365 00:37:31,616 --> 00:37:34,918 - You're doing good, Mom. - Thank you. 366 00:39:06,995 --> 00:39:09,178 Hi, Mom. 367 00:39:09,547 --> 00:39:10,680 Hey. 368 00:39:12,249 --> 00:39:13,416 I'm... 369 00:39:15,185 --> 00:39:17,052 Everly. 370 00:39:17,152 --> 00:39:20,792 You were such a little girl last time I saw you. 371 00:39:22,019 --> 00:39:26,632 - Can we continue this inside, please? - No, Mom. There is no time. 372 00:39:26,832 --> 00:39:30,500 You have to take the money and go. I'm sorry. 373 00:39:33,771 --> 00:39:36,773 Seriously, you have to go. 374 00:39:39,176 --> 00:39:42,080 - Cartoons. - Hush. Not right now. 375 00:39:42,180 --> 00:39:44,047 Aw, but, Grandma... 376 00:39:46,350 --> 00:39:49,087 - Hello. - Hajimemashite. 377 00:39:49,677 --> 00:39:50,656 Who is this? 378 00:39:50,756 --> 00:39:54,023 This is... a long story. 379 00:39:57,961 --> 00:39:59,762 Maisey. 380 00:40:01,332 --> 00:40:05,068 You don't need to be afraid of me. You know what? 381 00:40:07,437 --> 00:40:10,540 I think I have something you might like. 382 00:40:16,246 --> 00:40:18,648 It's a Christmas gift. 383 00:40:21,886 --> 00:40:25,190 It's for a very special little girl. 384 00:40:25,790 --> 00:40:28,158 Would you like to see it? 385 00:40:30,828 --> 00:40:33,330 I'm sorry. I didn't have time to wrap it. 386 00:40:34,832 --> 00:40:38,368 She's been waiting for you for a very long time. 387 00:40:39,503 --> 00:40:42,026 Would you like to hold her? 388 00:40:47,746 --> 00:40:50,449 - You like Pinky Bear, right? - Yeah. 389 00:40:50,549 --> 00:40:51,917 What do you say? 390 00:40:52,217 --> 00:40:53,819 Thank you. 391 00:40:53,919 --> 00:40:55,706 You're welcome. 392 00:40:59,592 --> 00:41:03,426 She is very pretty, like you. 393 00:41:06,296 --> 00:41:10,670 Well, I would love for both of you to stay, but I understand you need to go. 394 00:41:11,770 --> 00:41:14,493 If they ask you about Mrs. Haberdash, just tell them that 395 00:41:14,593 --> 00:41:18,977 you need to put this in the car and that you're coming back to get her. 396 00:41:19,377 --> 00:41:23,148 Maisey, I need to speak with Everly in private. 397 00:41:23,248 --> 00:41:25,350 Stay put right here. 398 00:41:25,450 --> 00:41:29,454 Don't move. Don't touch anything or anybody, okay? 399 00:41:29,954 --> 00:41:32,057 Mom, we really cannot do this now. 400 00:41:32,882 --> 00:41:36,127 I am not going to ask you twice. 401 00:41:36,427 --> 00:41:40,063 - Where is the bathroom, please? - What? 402 00:41:41,265 --> 00:41:43,368 Keep an eye on her. 403 00:41:45,604 --> 00:41:46,770 Hi. 404 00:41:48,939 --> 00:41:50,806 Hi. 405 00:42:31,402 --> 00:42:32,616 No, Mam�. 406 00:43:24,234 --> 00:43:27,169 I don't know where to begin, Mama. 407 00:43:30,040 --> 00:43:33,209 There's so many things I'd like to say to you. 408 00:43:34,244 --> 00:43:36,746 But I can't. 409 00:43:41,285 --> 00:43:43,922 There's just no time. 410 00:43:44,022 --> 00:43:45,490 I can tell you this. 411 00:43:45,790 --> 00:43:49,861 I was taken against my will to be someone's slave. 412 00:43:49,961 --> 00:43:53,796 I've been locked up in this apartment for four years. 413 00:43:54,898 --> 00:43:57,967 I-I don't know if you understand that. 414 00:44:09,513 --> 00:44:11,178 What are you doing here? 415 00:44:11,278 --> 00:44:13,678 Just visiting. 416 00:44:18,589 --> 00:44:20,444 What's that? 417 00:44:23,357 --> 00:44:26,298 - Don't go over there. - Why not? 418 00:44:26,398 --> 00:44:29,234 Because I need your help with something. 419 00:44:29,334 --> 00:44:30,669 What? 420 00:44:30,769 --> 00:44:33,271 I wanted to sing a song for you, 421 00:44:33,371 --> 00:44:35,941 but... I forgot the words. 422 00:44:36,041 --> 00:44:39,344 - What song? - "Itsy Bitsy Spider." 423 00:44:39,444 --> 00:44:42,178 I know it. I know it. 424 00:44:45,549 --> 00:44:48,620 - Are you sick? - I am, 425 00:44:48,720 --> 00:44:52,421 but singing always makes me feel better. 426 00:45:04,669 --> 00:45:06,737 You're funny. 427 00:45:06,837 --> 00:45:08,222 Thank you. 428 00:45:08,322 --> 00:45:10,242 I did not want you to get involved in this. 429 00:45:10,342 --> 00:45:14,344 - I did everything I could to protect you. - Who is this man? 430 00:45:16,013 --> 00:45:17,549 He's the Devil. 431 00:45:18,250 --> 00:45:21,870 What did he do to you? Did he torture you? 432 00:45:21,970 --> 00:45:26,357 No. I am luckier than most girls that get sent overseas or stuck in a dungeon 433 00:45:26,457 --> 00:45:29,160 where they are raped constantly. 434 00:45:29,260 --> 00:45:31,194 They don't even last that long. 435 00:45:32,229 --> 00:45:36,335 For me, my worst torture was losing my child. 436 00:45:37,135 --> 00:45:39,294 That's it. It's over. 437 00:45:39,394 --> 00:45:42,674 I am here, and we are leaving together right now. 438 00:45:42,874 --> 00:45:44,976 - Let's go. - Mom, this is not a telenovela. 439 00:45:45,076 --> 00:45:47,246 Who do you think you are? Forget about me. 440 00:45:47,346 --> 00:45:49,414 I don't want you to be a part of this world. 441 00:45:50,614 --> 00:45:52,448 What's that now? 442 00:45:55,977 --> 00:45:58,123 That's who he is. That's what he brings, 443 00:45:58,223 --> 00:46:01,560 mierda, muerte. 444 00:46:02,260 --> 00:46:07,020 You must leave without me so you can protect Maisey. Do you understand now? 445 00:46:23,347 --> 00:46:24,983 Hey. 446 00:46:25,483 --> 00:46:27,649 Where did you go? 447 00:46:29,620 --> 00:46:32,706 Is this a Christmas present? 448 00:46:33,291 --> 00:46:36,426 Not exactly. Everly. 449 00:46:38,828 --> 00:46:41,167 - It's wet. - Everly. 450 00:46:43,000 --> 00:46:46,905 - Can I open it? - I don't think that's a good idea. 451 00:46:47,005 --> 00:46:49,774 - Everly. - What do you think it is? 452 00:46:50,074 --> 00:46:52,175 I couldn't even imagine. 453 00:46:54,645 --> 00:46:55,812 Come on. 454 00:46:56,880 --> 00:46:59,517 You are not leaving here alive, 455 00:46:59,717 --> 00:47:01,586 are you? 456 00:47:02,086 --> 00:47:04,721 - Sorry, Mommy. - Everly. 457 00:47:06,790 --> 00:47:08,960 No! No! 458 00:47:09,060 --> 00:47:12,729 Stop. Stop. Don't touch. Don't touch that. I'm sorry, honey. No. 459 00:47:14,564 --> 00:47:17,402 My sweet little... are you hurt? 460 00:47:18,131 --> 00:47:19,771 - Oh, my. - I'm sorry. 461 00:47:20,390 --> 00:47:22,674 I'm sorry I screamed at you, honey. 462 00:47:22,774 --> 00:47:26,909 You know, that gift was not for little... 463 00:47:35,343 --> 00:47:36,085 Okay. 464 00:47:37,621 --> 00:47:39,510 Sweetheart. 465 00:48:13,090 --> 00:48:14,023 Maisey. 466 00:48:15,292 --> 00:48:16,592 Maisey! 467 00:48:25,335 --> 00:48:27,337 Oh, honey... come... 468 00:48:28,972 --> 00:48:30,289 Banzai. 469 00:48:33,076 --> 00:48:34,110 Hey, Banzai. 470 00:48:35,579 --> 00:48:36,706 Banzai... 471 00:48:37,815 --> 00:48:39,653 kill! 472 00:48:52,497 --> 00:48:55,166 Banzai, no! Not him, her! 473 00:48:55,266 --> 00:48:57,818 - Banzai, kill that bitch! - Banzai... 474 00:48:58,536 --> 00:49:00,105 - ball! - Oh, shit. 475 00:49:01,105 --> 00:49:03,773 Banzai, no! That's not a ball! 476 00:49:13,817 --> 00:49:15,386 Mom? 477 00:49:15,786 --> 00:49:18,223 - Mom? - Everly? 478 00:49:18,323 --> 00:49:20,589 It's okay. You can come out. 479 00:49:24,461 --> 00:49:27,446 Oh, that doggie was scary, wasn't it? 480 00:49:27,546 --> 00:49:29,801 I'm going to show you a trick, Maisey. 481 00:49:29,901 --> 00:49:32,236 When things get scary, 482 00:49:32,336 --> 00:49:34,906 you close your eyes. Close your eyes. 483 00:49:35,206 --> 00:49:37,809 You imagine snowflakes, 484 00:49:37,909 --> 00:49:41,345 and you start counting the little, tiny snowflakes. 485 00:49:41,445 --> 00:49:42,480 One... 486 00:49:42,580 --> 00:49:45,349 Why we are watching television now? 487 00:49:45,920 --> 00:49:47,786 ...three... 488 00:49:48,186 --> 00:49:49,320 Shit. 489 00:49:49,620 --> 00:49:52,355 - Don't say that. - Sorry. 490 00:49:53,657 --> 00:49:54,759 - Shit. - Let's go. 491 00:49:54,859 --> 00:49:55,894 ...seven, 492 00:49:56,838 --> 00:49:59,030 - eight... - We can make it. 493 00:49:59,130 --> 00:50:00,732 ...nine, 494 00:50:01,232 --> 00:50:03,167 - 10... - Okay. 495 00:50:03,267 --> 00:50:04,635 - Stay there. Stay there. - ...11... 496 00:50:04,735 --> 00:50:07,271 - Stay there. Stay there. - ...12... 497 00:50:07,871 --> 00:50:11,109 Anna, open the door, please. Anna, my little girl is here. 498 00:50:11,209 --> 00:50:14,813 Can she watch cartoons in your television? 10 minutes. 10 minutes. 499 00:50:14,913 --> 00:50:16,114 ...16... 500 00:50:16,214 --> 00:50:19,784 I just got to take care of some business, but it's coming up the elevator. 501 00:50:20,184 --> 00:50:22,281 And then I'll come back up, okay? And I'll pay my debt, 502 00:50:22,381 --> 00:50:24,790 but just let them in for 10 minutes. Come on. 503 00:50:25,890 --> 00:50:27,492 Both of them. Come on. 504 00:50:27,692 --> 00:50:31,761 Just keep them there for five minutes, five minutes. Come on, Anna. 505 00:50:33,597 --> 00:50:35,400 Okay, for her. 506 00:50:35,500 --> 00:50:36,467 - Get in. - Come on. Come on. 507 00:50:36,567 --> 00:50:37,969 Come on. Come on. Come on. 508 00:50:38,069 --> 00:50:40,336 - Deal's not done. - I understand. I understand. 509 00:51:02,594 --> 00:51:04,512 Holy shit. 510 00:51:29,052 --> 00:51:31,420 What the fuck now? 511 00:51:36,827 --> 00:51:38,627 Where are... 512 00:54:16,886 --> 00:54:18,156 No. 513 00:54:18,256 --> 00:54:21,196 No! No! No! 514 00:55:13,977 --> 00:55:15,845 ...a make-up artist. 515 00:55:35,532 --> 00:55:37,781 Sulfuric acid. 516 00:55:46,943 --> 00:55:48,644 Gasoline. 517 00:55:52,354 --> 00:55:53,317 God. 518 00:55:54,155 --> 00:55:55,952 Battery acid. 519 00:56:01,391 --> 00:56:03,194 Sodium hydroxide. 520 00:56:03,294 --> 00:56:05,327 No, no. 521 00:56:15,264 --> 00:56:18,342 No, no. No. No. 522 00:56:18,742 --> 00:56:21,277 What are you going to do to me?! 523 00:56:27,317 --> 00:56:30,753 No, no, no! Stay away from me! 524 00:56:35,930 --> 00:56:37,585 No. No. 525 00:56:37,685 --> 00:56:39,428 H2O. 526 00:56:43,434 --> 00:56:46,737 Quit with the noise! 527 00:56:46,837 --> 00:56:50,172 I'm coming down there. I'm going to give you a what-for... 528 00:56:56,646 --> 00:56:57,880 You killed her. 529 00:57:45,494 --> 00:57:46,831 Please stop. 530 00:57:47,453 --> 00:57:48,530 No. 531 00:57:51,367 --> 00:57:52,903 No. No. 532 00:57:53,503 --> 00:57:55,104 No. 533 00:58:08,952 --> 00:58:10,752 No! 534 00:58:53,162 --> 00:58:56,801 Don't touch her. Don't you fucking touch her! 535 00:58:57,401 --> 00:58:58,501 Stop! No, don't! 536 00:59:22,491 --> 00:59:23,492 Stop! 537 00:59:24,561 --> 00:59:26,962 If she dies, you die slower. 538 00:59:32,969 --> 00:59:34,503 No. 539 00:59:37,440 --> 00:59:38,840 Mom, don't swallow it! 540 00:59:42,746 --> 00:59:45,080 No. No. 541 01:00:11,209 --> 01:00:14,144 Ma. Come on, Mama. Mama. 542 01:00:14,244 --> 01:00:17,779 Wake up. Look... Mom, come on. 543 01:00:18,548 --> 01:00:20,849 You have to throw up. 544 01:00:21,785 --> 01:00:24,019 Come on, Mom, please. Throw up. 545 01:00:31,795 --> 01:00:33,629 Come on! 546 01:00:36,032 --> 01:00:38,168 That's okay. That's okay. 547 01:00:38,960 --> 01:00:41,572 It's okay. It's okay. 548 01:00:42,197 --> 01:00:43,805 It's okay. It's okay. 549 01:02:24,974 --> 01:02:27,042 It's okay, Mama. 550 01:02:29,412 --> 01:02:31,715 It'll be all right. 551 01:02:31,915 --> 01:02:34,249 It's going to be all right. 552 01:03:04,146 --> 01:03:07,017 What more do you want, you son of a bitch? 553 01:03:07,117 --> 01:03:11,879 - Haven't you had enough? - With a show like this, never. 554 01:03:12,889 --> 01:03:16,625 By the way, how's your mother? 555 01:03:17,594 --> 01:03:20,826 These past few hours, it's been... 556 01:03:21,026 --> 01:03:22,880 extraordinary, 557 01:03:23,733 --> 01:03:27,972 but now it's time to watch you truly suffer. 558 01:03:28,072 --> 01:03:30,774 Your mother has fought the good fight. 559 01:03:30,974 --> 01:03:34,676 Now it's time for you to say good-bye. 560 01:04:07,877 --> 01:04:09,077 Everly. 561 01:04:12,248 --> 01:04:15,250 Pick up the phone, Everly. 562 01:04:18,254 --> 01:04:20,855 I'm not done with you yet. 563 01:04:36,706 --> 01:04:38,068 I wouldn't do that. 564 01:04:38,742 --> 01:04:40,175 Fuck you. 565 01:05:23,252 --> 01:05:25,119 Everly! 566 01:05:27,957 --> 01:05:29,791 Everly! 567 01:05:37,766 --> 01:05:39,968 Everly! 568 01:08:11,654 --> 01:08:14,155 Happy holidays, Everly. 569 01:09:52,254 --> 01:09:54,657 And so it ends, 570 01:09:54,757 --> 01:09:56,760 not with a bang, 571 01:09:56,860 --> 01:09:58,693 but a whimper. 572 01:10:01,797 --> 01:10:03,898 You are nothing. 573 01:10:05,834 --> 01:10:07,902 You don't exist. 574 01:10:09,905 --> 01:10:12,140 This is all a nightmare. 575 01:10:13,976 --> 01:10:18,313 If I die, it'll be like waking up. 576 01:10:20,016 --> 01:10:22,183 And if I don't... 577 01:10:23,419 --> 01:10:26,888 it'll be your nightmare, motherfucker. 578 01:10:38,300 --> 01:10:40,570 You have been a revelation. 579 01:10:40,970 --> 01:10:43,240 But don't kid yourself. 580 01:10:43,340 --> 01:10:45,643 You have only gotten so far 581 01:10:45,743 --> 01:10:47,811 because I allowed you to. 582 01:10:47,911 --> 01:10:50,945 If you're going to do it, just do it, and shut up. 583 01:10:54,984 --> 01:10:57,187 After all you've been through tonight, 584 01:10:58,329 --> 01:11:02,157 did you really think I would make it that easy? 585 01:11:09,264 --> 01:11:10,043 Yeah. 586 01:11:11,243 --> 01:11:13,403 Why haven't you killed me? 587 01:11:14,591 --> 01:11:18,640 Maybe you can't bear the thought of living without me. 588 01:11:19,708 --> 01:11:22,310 Maybe no matter what I do... 589 01:11:24,179 --> 01:11:27,884 you just don't want me gone. 590 01:11:32,010 --> 01:11:35,225 Maybe I go across the hall and get your daughter, 591 01:11:35,425 --> 01:11:38,092 make her watch the rest of this. 592 01:11:40,863 --> 01:11:42,532 Does little Maisey know 593 01:11:42,632 --> 01:11:46,703 that her mother is nothing but a used, discarded whore? 594 01:11:46,803 --> 01:11:49,404 Keep my daughter's name out of your mouth! 595 01:11:55,611 --> 01:11:59,182 Your bastard child should be honored 596 01:11:59,282 --> 01:12:01,418 that I even know its name, 597 01:12:01,618 --> 01:12:03,353 that I let it live, 598 01:12:04,123 --> 01:12:08,523 in spite of its traitorous mother! 599 01:12:29,378 --> 01:12:31,412 No! 600 01:12:49,131 --> 01:12:51,801 Frankly, death by my sword 601 01:12:51,901 --> 01:12:55,269 is an honor you don't deserve. 602 01:13:04,012 --> 01:13:06,215 I would take your heart, 603 01:13:06,315 --> 01:13:10,287 but your betrayal has shown me that you don't have one. 604 01:13:10,387 --> 01:13:14,291 You stole my life. I owe you no loyalty. 605 01:13:14,391 --> 01:13:17,224 I fucking hate you! 606 01:13:21,630 --> 01:13:24,833 - I loved you. - Tough shit. 607 01:13:29,171 --> 01:13:31,675 It's infinitely more painful 608 01:13:31,775 --> 01:13:36,110 to remove a tattoo than it is to receive one. 609 01:13:37,045 --> 01:13:39,380 And the same is true for love. 610 01:13:43,586 --> 01:13:47,525 You don't have to go through the pain of removing your love for me... 611 01:13:48,425 --> 01:13:52,329 so I will take back my tattoo 612 01:13:52,429 --> 01:13:54,362 as a souvenir. 613 01:13:57,634 --> 01:13:59,769 You branded me like a cow. 614 01:14:00,069 --> 01:14:01,769 Take it. 615 01:14:17,986 --> 01:14:19,589 Turn over. 616 01:14:20,389 --> 01:14:23,859 I want to look at your eyes when I kill you. 617 01:15:03,198 --> 01:15:05,335 If I die by your hand, 618 01:15:05,635 --> 01:15:07,737 you and Maisey 619 01:15:07,837 --> 01:15:09,970 will never be safe. 620 01:15:18,148 --> 01:15:20,214 Then die with honor. 621 01:15:21,683 --> 01:15:23,618 Do it yourself. 622 01:15:38,667 --> 01:15:40,570 What happened 623 01:15:40,670 --> 01:15:43,170 to honor in love? 624 01:15:46,309 --> 01:15:49,143 You'll never know love like I do. 625 01:17:21,036 --> 01:17:23,838 What are you doing with Pinky Bear? 626 01:17:29,712 --> 01:17:31,581 Take Pinky Bear. 627 01:17:31,681 --> 01:17:35,585 Take Pinky Bear, and she'll protect you. 628 01:17:35,885 --> 01:17:38,187 Okay? Yeah? 629 01:17:38,287 --> 01:17:41,591 And promise she's going to stay with you and you won't lose her? 630 01:17:41,691 --> 01:17:43,693 Promise me. 631 01:17:44,193 --> 01:17:48,763 Okay. Now, I'm going to be right back. Don't move. 632 01:17:55,337 --> 01:17:57,040 - Hello. - 911. What's your emergency? 633 01:17:57,140 --> 01:17:59,942 911? Yes, I need help. There's a little girl... 634 01:18:00,042 --> 01:18:01,945 Ma'am, I'm going to need you to calm down. 635 01:18:02,045 --> 01:18:04,980 - Who is it? - Can you tell me where you are? 636 01:18:05,380 --> 01:18:07,083 Ma'am, please. Hello? 637 01:18:07,183 --> 01:18:10,050 - Go away! - Ma'am, are you there? 638 01:18:11,154 --> 01:18:12,489 If you're talking, I can't hear you. 639 01:18:12,589 --> 01:18:15,490 No, get out! Get out! 640 01:18:19,595 --> 01:18:22,565 All units, all units, please be advised, 641 01:18:22,665 --> 01:18:27,136 A.D.W. in progress, 157 Hopper Avenue. 642 01:18:27,236 --> 01:18:29,236 Respond code three. 643 01:18:31,039 --> 01:18:33,242 Ma'am, are you there? 644 01:18:33,642 --> 01:18:36,345 - Grandma? - Ma'am, keep talking. 645 01:18:36,445 --> 01:18:38,879 I'm not hearing you. Are you there? 646 01:18:42,750 --> 01:18:44,685 Ma'am, can you hear me? 647 01:18:46,421 --> 01:18:48,288 Hello, ma'am? 648 01:18:51,593 --> 01:18:53,730 Ma'am? 649 01:18:53,830 --> 01:18:55,896 Ma'am, are you there? 650 01:19:03,138 --> 01:19:04,505 Grandma! 651 01:19:10,612 --> 01:19:11,946 Grandma! 652 01:19:31,868 --> 01:19:34,937 If you're feeling scared, 653 01:19:35,037 --> 01:19:39,140 you close your eyes and count snowflakes. 654 01:19:40,343 --> 01:19:42,512 One, two... 655 01:19:42,612 --> 01:19:45,481 - It's okay, little girl. - ...three, four, 656 01:19:45,881 --> 01:19:48,417 - five, six... - Open your eyes. 657 01:19:49,017 --> 01:19:51,220 - ...seven, eight... - Turn around. 658 01:19:51,920 --> 01:19:53,857 ...nine, 10... 659 01:19:53,957 --> 01:19:55,923 Turn around! 660 01:20:05,366 --> 01:20:07,570 Maisey... 661 01:20:07,770 --> 01:20:09,637 you're safe. 662 01:20:12,475 --> 01:20:14,341 Maisey. 663 01:20:15,410 --> 01:20:17,845 Come here, honey. 664 01:20:19,581 --> 01:20:22,151 I know I might look scary, but... 665 01:20:22,747 --> 01:20:25,588 I would never do anything to hurt you. 666 01:20:25,688 --> 01:20:27,754 Come sit with me. 667 01:20:29,091 --> 01:20:31,025 It's over. 668 01:20:44,005 --> 01:20:46,874 I know who you are. 669 01:20:49,811 --> 01:20:51,614 You do? 670 01:20:52,114 --> 01:20:56,484 You're my mommy. I have your picture in my room. 671 01:21:02,757 --> 01:21:04,859 That makes me very happy. 672 01:21:06,094 --> 01:21:07,862 You know what? 673 01:21:09,531 --> 01:21:12,900 I've always had your picture with me, too. 674 01:21:18,273 --> 01:21:20,775 And now I want you to have it, okay? 675 01:21:23,645 --> 01:21:26,215 I want you to keep it 676 01:21:26,315 --> 01:21:28,962 and think about me, 677 01:21:29,062 --> 01:21:30,587 my little girl. 678 01:21:34,822 --> 01:21:39,059 Why were you gone so long, Mommy? I miss you. 679 01:21:41,363 --> 01:21:46,002 I miss you so, so much too. 680 01:21:46,733 --> 01:21:48,302 And... 681 01:21:49,370 --> 01:21:52,508 not one minute went by 682 01:21:52,608 --> 01:21:54,842 where I didn't think about you. 683 01:21:56,345 --> 01:21:59,648 I had a hole in my heart right here 684 01:21:59,748 --> 01:22:02,616 every second we were apart. 685 01:22:04,986 --> 01:22:08,422 But today, when I saw you... 686 01:22:10,189 --> 01:22:12,261 Maisey, 687 01:22:12,661 --> 01:22:15,596 you filled my broken heart. 688 01:22:20,702 --> 01:22:24,571 I love you, always. 689 01:22:26,240 --> 01:22:28,642 Always and forever? 690 01:22:29,611 --> 01:22:32,281 Forever and ever. 691 01:22:33,671 --> 01:22:35,949 I love you, Mommy. 692 01:22:50,198 --> 01:22:52,132 Mommy? 693 01:23:07,849 --> 01:23:09,884 Medics! Come! 694 01:25:23,019 --> 01:25:24,387 I'll take it. 695 01:25:24,998 --> 01:25:27,588 - Come on. Hurry up. - Here. 696 01:25:33,208 --> 01:25:35,842 One, two, three, four, five, 697 01:25:35,942 --> 01:25:38,742 six, seven, eight, nine, ten.