1 00:00:02,971 --> 00:00:05,874 [♪♪♪] 2 00:00:44,934 --> 00:00:49,934 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:51,251 --> 00:00:53,353 [♪♪♪] 4 00:01:09,971 --> 00:01:11,673 - Yoko. - YOKO [ON PHONE]: What is wrong? 5 00:01:11,806 --> 00:01:13,675 I'm just leaving the Williams' house now. 6 00:01:13,808 --> 00:01:15,610 Jennifer's out and Emma's asleep. 7 00:01:15,743 --> 00:01:17,979 I'll leave the keys with Alex at the care center 8 00:01:18,111 --> 00:01:19,446 before I head to the airport. 9 00:01:19,581 --> 00:01:20,915 - Did something happen? - No, I... 10 00:01:21,049 --> 00:01:23,585 - What is wrong? - I need to go home. 11 00:01:23,718 --> 00:01:25,820 I know I made a longer commitment, 12 00:01:25,954 --> 00:01:28,288 but I need to get back to my family. 13 00:01:28,422 --> 00:01:30,558 I can't explain it. It's like something... 14 00:01:32,192 --> 00:01:34,062 I just need to get back to the States. 15 00:01:34,194 --> 00:01:36,564 [BREAKING UP] You were supposed to stay for a few... 16 00:01:36,698 --> 00:01:38,465 Yoko? Yoko? 17 00:01:38,600 --> 00:01:40,200 [STATIC OVER PHONE] 18 00:01:40,334 --> 00:01:41,536 Yoko. 19 00:02:02,222 --> 00:02:04,124 [DEATH RATTLE] 20 00:02:07,394 --> 00:02:08,997 [SCREAMS] 21 00:02:09,129 --> 00:02:10,832 [SHUDDERING] 22 00:02:19,172 --> 00:02:21,109 [♪♪♪] 23 00:02:32,120 --> 00:02:33,153 Where...? 24 00:02:33,286 --> 00:02:34,756 - Oh, hey. - Mommy! 25 00:02:34,889 --> 00:02:36,791 - You guys, I'm home. - Welcome back. 26 00:02:36,924 --> 00:02:39,459 - You made it. Heh, heh. - Oh, my love. 27 00:02:39,594 --> 00:02:40,995 SAM: Welcome home. 28 00:02:41,129 --> 00:02:42,930 FIONA: Oh, it's so good to be home. 29 00:02:43,998 --> 00:02:46,768 - I missed you. - I missed you. 30 00:02:46,901 --> 00:02:48,201 [SIGHS] 31 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 [♪♪♪] 32 00:03:28,241 --> 00:03:30,078 WOMAN: Burke? Time to go! 33 00:03:30,210 --> 00:03:31,278 Burke. 34 00:03:34,682 --> 00:03:36,684 Burke? 35 00:03:36,818 --> 00:03:39,053 Hey, what you doing, bud? What's going on? 36 00:03:39,187 --> 00:03:41,488 Come on, we gotta go now. Stop playing with that. 37 00:03:41,622 --> 00:03:43,658 Me and Daddy never finished it. 38 00:03:54,669 --> 00:03:55,737 Come here. 39 00:03:59,741 --> 00:04:02,110 I miss Daddy. 40 00:04:02,242 --> 00:04:03,477 I miss him too. 41 00:04:06,080 --> 00:04:07,347 So much. 42 00:04:10,885 --> 00:04:13,187 And that's okay because we're supposed to. 43 00:04:18,391 --> 00:04:20,695 I think this move's gonna be really good for us. 44 00:04:20,828 --> 00:04:22,730 It's gonna be a new place. 45 00:04:22,864 --> 00:04:24,165 And a new start. 46 00:04:26,200 --> 00:04:28,970 Nothing bad's gonna happen to me, okay? 47 00:04:29,103 --> 00:04:31,839 Nothing bad's gonna happen to you either. 48 00:04:31,973 --> 00:04:34,075 I promise. And it means more 49 00:04:34,208 --> 00:04:36,144 because I'm a police officer. 50 00:04:37,945 --> 00:04:39,647 Come on. I know first days are hard, 51 00:04:39,781 --> 00:04:42,083 but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid. 52 00:04:42,216 --> 00:04:43,483 I'm scared. 53 00:04:47,588 --> 00:04:49,090 I'm scared too. 54 00:04:51,726 --> 00:04:53,227 What do we do when we're scared? 55 00:04:53,360 --> 00:04:56,197 Close your eyes and count to five. 56 00:04:56,329 --> 00:04:57,464 Right. 57 00:05:01,269 --> 00:05:06,107 BOTH: One, two, three... 58 00:05:06,240 --> 00:05:07,942 four... 59 00:05:08,075 --> 00:05:09,309 five. 60 00:05:11,145 --> 00:05:12,246 Everything's okay. 61 00:05:13,413 --> 00:05:14,782 Let's go to school. 62 00:05:15,883 --> 00:05:17,118 Ready? 63 00:05:18,586 --> 00:05:20,254 [BUS HORN HONKS] 64 00:05:20,387 --> 00:05:22,455 [♪♪♪] 65 00:05:34,334 --> 00:05:35,736 [CHATTERING ON TV] 66 00:05:37,972 --> 00:05:41,776 "The lights are on, but nobody's home." 67 00:06:08,636 --> 00:06:10,705 MAN: I hear they stuck you with the new chick. 68 00:06:10,838 --> 00:06:13,174 Don't call them "chicks." 69 00:06:13,307 --> 00:06:16,911 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 70 00:06:17,044 --> 00:06:20,081 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 71 00:06:20,214 --> 00:06:21,849 It's only been three months. 72 00:06:32,492 --> 00:06:33,393 Muldoon? 73 00:06:35,096 --> 00:06:36,297 Yeah. 74 00:06:50,344 --> 00:06:51,545 [COUGHING] 75 00:06:55,716 --> 00:06:56,717 Smoke? 76 00:06:56,851 --> 00:06:58,085 Nah, I quit. 77 00:07:00,221 --> 00:07:01,488 Mind if I do? 78 00:07:01,622 --> 00:07:02,757 Go ahead. 79 00:07:15,102 --> 00:07:16,871 How are you liking it around here? 80 00:07:18,739 --> 00:07:21,909 Uh, we're still getting settled in. 81 00:07:25,613 --> 00:07:27,381 It's definitely different. 82 00:07:33,287 --> 00:07:35,189 [♪♪♪] 83 00:07:37,558 --> 00:07:39,293 [OFFICER CHATTERING] 84 00:07:49,704 --> 00:07:51,906 [CHATTERING OVER POLICE RADIO] 85 00:07:54,208 --> 00:07:55,676 [FLIES BUZZING] 86 00:08:00,648 --> 00:08:02,817 How does something like this even happen? 87 00:08:02,950 --> 00:08:04,585 Car's been here for months. 88 00:08:04,719 --> 00:08:06,554 Doors were locked when we found it. 89 00:08:06,687 --> 00:08:08,456 Gruesome, huh? 90 00:08:08,589 --> 00:08:10,324 MICHAELS: I'll say. 91 00:08:10,458 --> 00:08:11,859 GOODMAN: Got an ID yet? 92 00:08:11,993 --> 00:08:12,960 MICHAELS: Sure do. 93 00:08:13,094 --> 00:08:15,629 Got Lorna Moody, 65. 94 00:08:15,763 --> 00:08:19,433 Why did it take so long to find her? 95 00:08:19,567 --> 00:08:21,268 Well, this here's a service road. 96 00:08:21,402 --> 00:08:24,305 They only just started using it for the season. 97 00:08:24,438 --> 00:08:27,041 Anyone come looking for her? 98 00:08:27,174 --> 00:08:30,845 That's just it. The feds, they're already looking for her. 99 00:08:30,978 --> 00:08:33,514 Turns out she's one of those assisted-suicide broads. 100 00:08:33,647 --> 00:08:35,049 GOODMAN: Find anything on her? 101 00:08:35,182 --> 00:08:36,884 Usual stuff. 102 00:08:37,018 --> 00:08:39,086 I got an address though. 103 00:08:39,220 --> 00:08:41,689 Directions in the glove box. 104 00:08:41,822 --> 00:08:43,491 44 Reyburn Drive. 105 00:08:44,692 --> 00:08:46,827 Same place as the Landers case. 106 00:08:50,131 --> 00:08:51,599 Looks like we got another one. 107 00:08:51,732 --> 00:08:52,933 Another what? 108 00:08:56,570 --> 00:08:58,172 What was the Landers case? 109 00:09:02,043 --> 00:09:03,310 Anything else? 110 00:09:03,444 --> 00:09:06,047 MICHAELS: Forensics will be here soon. 111 00:09:06,180 --> 00:09:07,982 The FBI is on its way too. 112 00:09:09,650 --> 00:09:12,086 Sure looks like something was in there with her. 113 00:09:13,954 --> 00:09:16,557 You ever seen anything like this one before? 114 00:09:16,690 --> 00:09:18,059 Detective... 115 00:09:20,461 --> 00:09:22,263 What's up with the Landers house? 116 00:09:25,132 --> 00:09:27,368 Worked a case there, two years ago. 117 00:09:28,803 --> 00:09:31,205 - Sort of stuck with me. - Mm. 118 00:09:32,673 --> 00:09:33,774 And it's... 119 00:09:33,908 --> 00:09:36,477 just strange to see it pop up again. 120 00:09:36,610 --> 00:09:38,212 Maybe they're connected. 121 00:09:40,748 --> 00:09:42,716 It's just a weird coincidence. 122 00:10:01,035 --> 00:10:03,170 MULDOON: "Entire family murdered." 123 00:10:03,304 --> 00:10:05,406 [♪♪♪] 124 00:10:05,540 --> 00:10:07,074 [WHINES] 125 00:10:36,605 --> 00:10:39,106 Hey! Put that shit away before Goodman sees you. 126 00:10:39,240 --> 00:10:41,442 - Why? - He worked that case there. 127 00:10:41,576 --> 00:10:45,312 He never set foot inside. Never seen a cop do that before. 128 00:10:54,788 --> 00:10:56,690 [♪♪♪] 129 00:11:15,843 --> 00:11:17,811 [BIRDS CAWING] 130 00:11:51,312 --> 00:11:52,581 [KNOCKS] 131 00:11:55,517 --> 00:11:57,619 [WOMAN SOBBING] 132 00:12:08,429 --> 00:12:09,797 Hello? 133 00:12:12,567 --> 00:12:15,035 Police department. 134 00:12:15,169 --> 00:12:17,338 I just want to go. 135 00:12:27,649 --> 00:12:28,916 [CREAKS] 136 00:12:35,690 --> 00:12:36,924 Hello? 137 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Police department. 138 00:12:49,770 --> 00:12:51,606 [FLOORBOARDS CREAKING] 139 00:12:56,910 --> 00:13:00,014 WOMAN: I just want to go. Will you take me? 140 00:13:00,147 --> 00:13:01,815 - Hello? - Take me home. 141 00:13:01,949 --> 00:13:04,285 I don't want to be here. 142 00:13:26,708 --> 00:13:28,142 [WHISPERING] Chicken for dinner. 143 00:13:28,275 --> 00:13:30,010 [DISHES CLINKING] 144 00:13:30,144 --> 00:13:31,979 Chicken for dinner. 145 00:13:32,112 --> 00:13:33,648 We're gonna have... 146 00:13:33,782 --> 00:13:35,349 [CRYING SOFTLY] 147 00:13:39,253 --> 00:13:40,921 Are you Mrs. Matheson? 148 00:13:51,298 --> 00:13:53,000 I'm Detective Muldoon. 149 00:13:56,337 --> 00:13:58,372 Gonna talk to you about a woman we found. 150 00:14:03,477 --> 00:14:04,546 [FAITH GURGLING] 151 00:14:08,148 --> 00:14:09,684 Will you feed me? 152 00:14:10,951 --> 00:14:12,086 Excuse me? 153 00:14:14,855 --> 00:14:16,056 William, my... 154 00:14:16,190 --> 00:14:18,025 He always used to feed me. 155 00:14:18,158 --> 00:14:19,059 [WHIMPERS] 156 00:14:20,795 --> 00:14:22,530 William was your husband? 157 00:14:32,439 --> 00:14:34,576 Ma'am, are you alone in the house right now? 158 00:14:35,810 --> 00:14:38,546 Will you help me, please? 159 00:14:38,680 --> 00:14:39,714 Help me. 160 00:14:39,848 --> 00:14:42,316 Help me, help me. 161 00:14:42,449 --> 00:14:44,084 Help me. 162 00:14:44,218 --> 00:14:46,887 Please! No, please! Don't leave! 163 00:14:47,020 --> 00:14:49,923 - Stay there, I'm gonna get help. - No, no, no! No! 164 00:14:50,057 --> 00:14:51,626 [SCREAMING] Help me! 165 00:14:51,760 --> 00:14:53,227 No! 166 00:14:53,360 --> 00:14:54,962 Don't leave me! 167 00:14:55,095 --> 00:14:56,631 No! 168 00:14:56,765 --> 00:14:58,465 Don't leave me. 169 00:14:58,600 --> 00:15:00,401 Do not leave me! 170 00:15:00,535 --> 00:15:02,102 Please don't leave me. 171 00:15:02,236 --> 00:15:03,303 Don't leave... 172 00:15:03,437 --> 00:15:05,139 [FLIES BUZZING] 173 00:15:08,275 --> 00:15:11,245 [FAITH SCREAMING] 174 00:15:11,378 --> 00:15:13,046 [♪♪♪] 175 00:15:21,255 --> 00:15:22,624 [STATIC OVER POLICE RADIO] 176 00:15:22,757 --> 00:15:24,526 Car 646, we need an ambulance 177 00:15:24,659 --> 00:15:26,460 to 44 Reyburn Drive. 178 00:15:29,597 --> 00:15:30,565 [RETCHING] 179 00:15:32,099 --> 00:15:34,201 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 180 00:15:40,374 --> 00:15:43,545 [POP MUSIC PLAYING OVER RADIO] 181 00:16:03,598 --> 00:16:04,465 [STATIC] 182 00:16:04,599 --> 00:16:05,499 [RADIO TURNS OFF] 183 00:16:07,434 --> 00:16:08,770 [GASPS] 184 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 What the fuck was that? 185 00:16:31,960 --> 00:16:33,528 [BRAKES SQUEAKING] 186 00:17:01,121 --> 00:17:03,090 [DOG BARKING IN DISTANCE] 187 00:17:06,728 --> 00:17:08,930 GOODMAN: I heard you the first time! 188 00:17:17,906 --> 00:17:19,406 What are you doing here? 189 00:17:20,808 --> 00:17:22,510 I went to the house. 190 00:17:24,646 --> 00:17:26,046 There's another body. 191 00:17:27,982 --> 00:17:29,316 [SIGHS] 192 00:17:29,449 --> 00:17:30,417 Come in. 193 00:17:34,321 --> 00:17:36,356 This is my body, which is given... 194 00:17:36,490 --> 00:17:38,560 The Landers was just... 195 00:17:38,693 --> 00:17:40,695 one of those cases. 196 00:17:40,828 --> 00:17:42,697 Total mess. 197 00:17:42,830 --> 00:17:45,867 Whole family murdered at the house on Reyburn. 198 00:17:46,000 --> 00:17:49,436 The neighbors too. Fiona Landers... 199 00:17:49,571 --> 00:17:51,873 She murdered her 6-year-old daughter. 200 00:17:52,006 --> 00:17:54,576 And then she killed her husband. 201 00:17:54,709 --> 00:17:56,209 And then herself. 202 00:18:00,548 --> 00:18:02,984 You think the body that we found was related? 203 00:18:04,284 --> 00:18:06,988 I can't go down the same road again. 204 00:18:15,395 --> 00:18:17,632 Why did you never go into the house? 205 00:18:20,267 --> 00:18:22,503 Something never felt right about it. 206 00:18:24,038 --> 00:18:25,138 Just... 207 00:18:26,708 --> 00:18:28,610 didn't feel right. 208 00:18:31,012 --> 00:18:32,780 What do you mean? 209 00:18:32,914 --> 00:18:34,882 My old partner, he was obsessed. 210 00:18:35,016 --> 00:18:36,818 He said there was... 211 00:18:36,951 --> 00:18:38,786 energy. 212 00:18:38,920 --> 00:18:41,789 Mm, spirits. 213 00:18:41,923 --> 00:18:43,625 Something like that. 214 00:18:43,758 --> 00:18:45,927 You saying the house is haunted? 215 00:18:46,060 --> 00:18:47,461 People will think you're crazy 216 00:18:47,595 --> 00:18:49,631 if you start saying shit like that. 217 00:18:49,764 --> 00:18:50,999 [CHUCKLES] 218 00:18:51,131 --> 00:18:52,800 Yeah, well, I don't buy that. 219 00:18:55,103 --> 00:18:56,938 I'm sorry, can I get you anything? 220 00:18:57,071 --> 00:18:58,940 No, I'm good. 221 00:18:59,073 --> 00:19:00,708 Pie? 222 00:19:01,809 --> 00:19:03,377 - Not that pie. - Oh, fuck. 223 00:19:03,511 --> 00:19:04,879 Heh, I'm good. 224 00:19:05,013 --> 00:19:05,880 [SIGHS] 225 00:19:06,014 --> 00:19:07,314 My mother... 226 00:19:09,182 --> 00:19:11,218 she was into all that ghostly shit. 227 00:19:11,351 --> 00:19:13,721 The older I get, 228 00:19:13,855 --> 00:19:15,657 the more I wanna believe it. 229 00:19:15,790 --> 00:19:17,525 Mm-hm. 230 00:19:17,659 --> 00:19:19,727 - She passed away, huh? - Yeah. 231 00:19:19,861 --> 00:19:23,998 I just don't have the heart to get rid of all this. 232 00:19:24,132 --> 00:19:27,001 I still think of this as... 233 00:19:27,135 --> 00:19:28,368 her house. 234 00:19:28,503 --> 00:19:30,805 Yeah, I understand how that goes. 235 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 - How long for you? - Three months. 236 00:19:35,308 --> 00:19:36,944 It was cancer. 237 00:19:39,914 --> 00:19:42,349 I've seen how that plays out. 238 00:19:42,482 --> 00:19:44,952 I don't wish that on anyone. 239 00:19:47,155 --> 00:19:50,457 I get you're looking for distractions right now. 240 00:19:50,591 --> 00:19:52,026 Don't get lost in this shit. 241 00:19:52,160 --> 00:19:54,062 The case, the house... 242 00:19:58,166 --> 00:19:59,433 [SIGHS] 243 00:20:00,668 --> 00:20:02,603 I know what that looks like. 244 00:20:03,871 --> 00:20:05,773 [♪♪♪] 245 00:20:09,043 --> 00:20:10,745 [CHATTERING INDISTINCTLY] 246 00:20:24,224 --> 00:20:26,359 WOMAN [OVER PA]: Neonatal oncologist to OR 3. 247 00:20:26,493 --> 00:20:28,730 Neonatal oncologist to OR 3. 248 00:20:31,032 --> 00:20:34,569 NURSE: Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age. 249 00:20:36,170 --> 00:20:38,172 Mm-hm. I'm... I'm ready, thanks. 250 00:20:38,305 --> 00:20:39,339 Okay. 251 00:20:39,473 --> 00:20:41,008 This is the poke. 252 00:20:44,045 --> 00:20:45,046 NINA [WINCING]: Mm-hm. 253 00:20:46,313 --> 00:20:48,381 That's the needle. Does it hurt? 254 00:20:48,516 --> 00:20:50,585 No. It's okay. 255 00:20:50,718 --> 00:20:53,320 NURSE: This is where you're gonna feel a cramp. 256 00:20:53,453 --> 00:20:54,722 DOCTOR: I have the results. 257 00:20:56,057 --> 00:20:57,225 The amnio confirmed 258 00:20:57,357 --> 00:21:00,762 what we suspected from the blood work. 259 00:21:00,895 --> 00:21:05,099 The likelihood that your child will be born with ALD is high. 260 00:21:09,036 --> 00:21:11,072 I know that we've, uh, 261 00:21:11,205 --> 00:21:14,842 previously discussed various possibilities... 262 00:21:14,976 --> 00:21:17,578 but if you have any questions now, 263 00:21:17,712 --> 00:21:21,115 I can put you in touch with some other families. 264 00:21:21,249 --> 00:21:25,186 Helps to hear from other parents about the realities of this. 265 00:21:25,318 --> 00:21:26,486 But, uh... 266 00:21:28,055 --> 00:21:30,758 there's still a chance, right? 267 00:21:30,892 --> 00:21:32,794 That our baby will be born healthy? 268 00:21:32,927 --> 00:21:34,829 [♪♪♪] 269 00:22:02,990 --> 00:22:04,625 Reyburn's coming up. I wanna stop by 270 00:22:04,759 --> 00:22:06,459 and get the Landers' signature. 271 00:22:06,594 --> 00:22:08,863 Wait, uh...? We have to do that right now? 272 00:22:10,330 --> 00:22:12,633 - I wanna get it done today. - Okay. 273 00:22:19,774 --> 00:22:21,042 Be right back. 274 00:22:28,049 --> 00:22:30,417 [DOORBELL RINGING] 275 00:22:30,551 --> 00:22:32,920 [THUNDER RUMBLING] 276 00:22:36,023 --> 00:22:37,124 Hello? 277 00:22:38,259 --> 00:22:39,660 Peter Spencer. 278 00:22:52,006 --> 00:22:53,674 [SOBBING] 279 00:23:08,256 --> 00:23:09,624 Hello? 280 00:23:14,161 --> 00:23:15,796 Anybody home? 281 00:23:18,232 --> 00:23:20,067 Peter Spencer here. 282 00:23:24,538 --> 00:23:25,806 Hello? 283 00:23:27,909 --> 00:23:29,944 [♪♪♪] 284 00:23:32,213 --> 00:23:33,781 Peter Spencer. 285 00:23:36,984 --> 00:23:38,586 [DEATH RATTLE] 286 00:23:47,028 --> 00:23:48,229 Oh, my God. 287 00:23:50,197 --> 00:23:51,132 Okay. 288 00:23:56,537 --> 00:23:58,039 Unbelievable. 289 00:23:59,240 --> 00:24:01,275 The car's still here. 290 00:24:01,409 --> 00:24:03,711 But nobody's home. 291 00:24:03,844 --> 00:24:06,580 I might have to come back again tomorrow morning. 292 00:24:17,591 --> 00:24:20,027 So we're not gonna talk about it? 293 00:24:20,161 --> 00:24:22,096 I don't know what you want me to say. 294 00:24:22,229 --> 00:24:23,698 [SNIFFS] 295 00:24:23,831 --> 00:24:26,767 I just want you to... 296 00:24:26,901 --> 00:24:30,037 I want us to talk so we can make this decision together. 297 00:24:32,173 --> 00:24:34,108 [♪♪♪] 298 00:24:35,576 --> 00:24:37,278 Are you mad at me? 299 00:24:37,411 --> 00:24:39,680 No. No. 300 00:24:41,415 --> 00:24:42,416 [SOBBING] 301 00:24:43,584 --> 00:24:45,353 I'm not mad at you. I love you. 302 00:24:45,485 --> 00:24:47,822 I love you, so I wanted to have a family with you. 303 00:24:47,955 --> 00:24:50,758 - I'm not mad at you. - I know. I love you too. 304 00:24:50,891 --> 00:24:52,360 - I'm sorry. - No. 305 00:24:52,492 --> 00:24:54,762 I just don't know what to do. 306 00:24:54,895 --> 00:24:56,430 We'll figure it out. 307 00:25:06,607 --> 00:25:08,476 [♪♪♪] 308 00:25:41,675 --> 00:25:43,577 [♪♪♪] 309 00:25:45,646 --> 00:25:47,314 [BUZZING] 310 00:26:19,514 --> 00:26:21,615 [DEATH RATTLE] 311 00:26:21,749 --> 00:26:23,584 [PETER GASPING] 312 00:26:28,789 --> 00:26:30,559 Will you turn off the light? 313 00:26:30,691 --> 00:26:32,493 That light's so bright. 314 00:26:57,785 --> 00:26:59,153 Hi. 315 00:26:59,286 --> 00:27:00,421 Hi. 316 00:27:03,958 --> 00:27:06,627 - How you feeling? - I don't know. 317 00:27:19,840 --> 00:27:21,976 - We'll figure it out. - Mm-hm. 318 00:27:23,944 --> 00:27:26,480 Breakfast. I'm gonna make you some breakfast. 319 00:27:26,615 --> 00:27:27,848 You? 320 00:27:27,982 --> 00:27:29,316 What was that? 321 00:27:29,450 --> 00:27:31,485 You're gonna cook? 322 00:27:31,620 --> 00:27:33,220 Yeah, I'm gonna cook. 323 00:27:33,354 --> 00:27:34,655 I'm a good cook. 324 00:27:34,788 --> 00:27:36,690 Wait, you're gonna burn the place down? 325 00:27:36,824 --> 00:27:38,159 [CHUCKLES] 326 00:27:38,292 --> 00:27:40,529 I mean, that's how we're gonna deal with this? 327 00:27:42,029 --> 00:27:45,366 Yes. I'm gonna murder us with deliciousness. 328 00:27:45,499 --> 00:27:47,034 Okay. 329 00:27:54,609 --> 00:27:57,945 MAN [ON RADIO]: Windy today with gusts up to 40 miles per hour. 330 00:27:58,078 --> 00:28:01,148 The temperature dropping from 59 to... 331 00:28:01,282 --> 00:28:03,784 [STATIC OVER RADIO, SHUTS OFF] 332 00:28:29,877 --> 00:28:31,779 [♪♪♪] 333 00:28:39,720 --> 00:28:41,455 [DOORBELL RINGS] 334 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 Hello. 335 00:28:51,298 --> 00:28:55,069 I'm actually the real estate agent. 336 00:29:00,741 --> 00:29:02,109 Oh, God. 337 00:29:03,712 --> 00:29:04,679 You scared me. 338 00:29:07,348 --> 00:29:08,749 You are... 339 00:29:10,017 --> 00:29:11,620 Melinda, right? 340 00:29:13,220 --> 00:29:14,188 You remember me? 341 00:29:16,423 --> 00:29:18,225 I'm the guy on the sign. 342 00:29:21,295 --> 00:29:23,732 Melinda, sweetheart, are your parents home? 343 00:29:28,035 --> 00:29:29,103 Oh, God. 344 00:29:29,236 --> 00:29:30,605 Your nose is bleeding... 345 00:29:30,739 --> 00:29:32,741 Sweetheart, let's get you inside. Come on. 346 00:29:37,878 --> 00:29:39,246 You doing okay? 347 00:29:41,650 --> 00:29:43,417 I think it's all stopped. 348 00:29:44,952 --> 00:29:46,086 Yeah. 349 00:29:52,059 --> 00:29:54,128 Where are your parents? Do you know? 350 00:29:56,397 --> 00:29:58,299 Let's try your dad again, huh? 351 00:30:00,968 --> 00:30:04,338 Let's see if he picks up this time. 352 00:30:07,808 --> 00:30:09,943 [LINE RINGS] 353 00:30:10,077 --> 00:30:12,479 SAM [ON RECORDING]: Sam Landers. Leave a message. 354 00:30:12,614 --> 00:30:15,349 Hi, Mr. Landers, this is, uh... 355 00:30:15,482 --> 00:30:17,686 This is Peter Spencer... 356 00:30:17,818 --> 00:30:20,421 um, again. 357 00:30:20,555 --> 00:30:22,691 I'm actually at your house right now. 358 00:30:22,823 --> 00:30:25,959 I just came by to get those closing signatures. 359 00:30:26,093 --> 00:30:30,130 Um, I will try you again later. 360 00:30:31,298 --> 00:30:32,667 Um... 361 00:30:35,135 --> 00:30:37,371 Your daughter is here. 362 00:30:37,505 --> 00:30:40,474 Uh, she had a little bit of a bloody nose, 363 00:30:40,608 --> 00:30:42,510 but she's doing okay now. 364 00:30:42,644 --> 00:30:45,312 Please give me a call when you get this. 365 00:30:45,446 --> 00:30:46,681 [♪♪♪] 366 00:30:49,183 --> 00:30:52,787 FIONA [ON VIDEO]: Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi." 367 00:30:52,920 --> 00:30:55,222 [LAUGHS] I miss you so much. 368 00:30:55,356 --> 00:30:58,158 I can't wait to come home and squeeze you. 369 00:30:58,292 --> 00:31:00,227 I... Whoop, ha! 370 00:31:00,361 --> 00:31:03,063 I already have so many things to give you. 371 00:31:03,197 --> 00:31:05,866 And you're going to love them. 372 00:31:05,999 --> 00:31:07,635 Bye, angel. [KISSES] 373 00:31:07,769 --> 00:31:08,969 Mama loves you. 374 00:31:21,048 --> 00:31:22,216 [DEATH RATTLE] 375 00:31:25,520 --> 00:31:26,887 [♪♪♪] 376 00:31:28,989 --> 00:31:30,792 [GRUNTING] 377 00:31:35,262 --> 00:31:37,398 [GASPS] 378 00:31:37,532 --> 00:31:39,266 [SHUDDERING] 379 00:31:46,907 --> 00:31:48,275 [GROANS] 380 00:31:52,747 --> 00:31:54,883 [♪♪♪] 381 00:32:08,262 --> 00:32:10,464 [CLASSIC POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 382 00:32:21,910 --> 00:32:24,478 WOMAN: My name is Lorna Moody. 383 00:32:24,612 --> 00:32:27,582 I'm known as an exit guide. 384 00:32:27,715 --> 00:32:30,117 I sit with people who've made the decision 385 00:32:30,250 --> 00:32:33,120 to end their lives on their own terms. 386 00:32:33,253 --> 00:32:34,923 [SOFT MUSIC PLAYING] 387 00:32:35,055 --> 00:32:36,758 I want to start by answering 388 00:32:36,891 --> 00:32:39,159 any questions you might have for me. 389 00:32:39,293 --> 00:32:41,796 WILLIAM: How long will it take her to die? 390 00:32:41,930 --> 00:32:45,533 LORNA: Our preferred method is a gas 391 00:32:45,667 --> 00:32:48,636 that requires the use of a hood. 392 00:32:48,770 --> 00:32:52,707 Once she pulls the hood down over her head, 393 00:32:52,841 --> 00:32:57,311 she'll be unconscious in five to 10 seconds. 394 00:32:57,444 --> 00:32:59,112 That's all she'll know. 395 00:33:00,414 --> 00:33:02,684 How many times have you done this? 396 00:33:02,817 --> 00:33:05,118 I've been a compassionate presence 397 00:33:05,252 --> 00:33:07,488 at the bedside of 44 people. 398 00:33:09,824 --> 00:33:12,459 Tell me about your wife. 399 00:33:12,594 --> 00:33:16,798 We found out she was sick last year. 400 00:33:19,767 --> 00:33:22,269 She was pretty far gone... 401 00:33:23,671 --> 00:33:26,206 by the time we realized. 402 00:33:27,609 --> 00:33:31,144 So we moved here... 403 00:33:31,278 --> 00:33:33,848 so she could be closer to her doctors. 404 00:33:36,149 --> 00:33:38,151 But after the move, 405 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 she started getting worse. 406 00:33:40,354 --> 00:33:42,356 I'm so sorry. 407 00:33:42,489 --> 00:33:44,191 I'm glad you called. 408 00:33:44,324 --> 00:33:45,693 [SOBS] 409 00:33:45,827 --> 00:33:47,896 Hopefully, I can help. 410 00:33:49,831 --> 00:33:51,933 I hope so. 411 00:33:52,065 --> 00:33:55,202 Mr. Matheson, I need to warn you. 412 00:33:56,738 --> 00:33:59,072 For anyone to do this, 413 00:33:59,206 --> 00:34:02,209 they must be mentally competent 414 00:34:02,342 --> 00:34:06,014 and physically able to carry it through themselves. 415 00:34:07,314 --> 00:34:10,150 Is that clear? Do you understand? 416 00:34:10,284 --> 00:34:12,587 Yeah. Mm-hm. 417 00:34:16,223 --> 00:34:19,426 Shall we go see your wife? Hm? 418 00:34:21,896 --> 00:34:26,034 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 419 00:34:26,166 --> 00:34:27,902 Do you know why I'm here? 420 00:34:31,940 --> 00:34:34,876 Your husband told me about your condition, 421 00:34:35,009 --> 00:34:37,144 and I'm here to see if I can help. 422 00:34:39,914 --> 00:34:41,649 Mrs. Matheson, are you all right? 423 00:34:44,117 --> 00:34:45,620 Peekaboo! 424 00:34:45,753 --> 00:34:47,087 [♪♪♪] 425 00:34:48,556 --> 00:34:50,625 Who are you playing with? 426 00:34:53,226 --> 00:34:54,662 My friend. 427 00:34:56,931 --> 00:34:59,499 LORNA: And what's your friend's name? 428 00:35:01,703 --> 00:35:03,270 [WHISPERS] Melinda. 429 00:35:05,272 --> 00:35:06,473 LORNA: Melinda? 430 00:35:07,942 --> 00:35:10,078 Is she here with us now? 431 00:35:20,722 --> 00:35:21,956 [SIGHS] 432 00:35:23,925 --> 00:35:26,995 - Please, I haven't said... - Mr. Matheson. 433 00:35:27,127 --> 00:35:29,731 I was quite clear on the requirements, 434 00:35:29,864 --> 00:35:31,599 and I'm truly, deeply sorry, 435 00:35:31,733 --> 00:35:35,435 but your wife is no longer mentally competent. 436 00:35:35,570 --> 00:35:37,605 Please. 437 00:35:37,739 --> 00:35:40,207 You can't just leave. 438 00:35:40,340 --> 00:35:41,976 I am deeply sorry 439 00:35:42,110 --> 00:35:44,779 for everything you and your wife have been through... 440 00:35:46,279 --> 00:35:48,516 but you misrepresented her condition. 441 00:35:48,650 --> 00:35:52,120 What am I supposed to do? 442 00:35:52,252 --> 00:35:54,656 I would still like to stay a few days, 443 00:35:54,789 --> 00:35:56,323 if that's all right with you. 444 00:35:56,456 --> 00:35:59,694 I may not be able to help in the way that you wanted, 445 00:35:59,827 --> 00:36:03,230 but at least I could provide some support, no matter what. 446 00:36:03,363 --> 00:36:04,766 Is that okay with you? 447 00:36:04,899 --> 00:36:07,935 So, what do you like to do at the playground? 448 00:36:08,069 --> 00:36:09,637 Because I like the swings. 449 00:36:10,905 --> 00:36:13,373 We can swing, swing. 450 00:36:16,577 --> 00:36:17,812 Thank you. 451 00:36:20,347 --> 00:36:22,517 Thank you. 452 00:36:22,650 --> 00:36:24,552 [♪♪♪] 453 00:36:36,731 --> 00:36:39,100 I made up the guest room for you. 454 00:36:41,669 --> 00:36:42,670 [CHUCKLES] 455 00:36:42,804 --> 00:36:44,739 We don't get much company. 456 00:36:44,872 --> 00:36:46,874 Oh, it's lovely. 457 00:36:47,008 --> 00:36:51,079 All right, well, I have to run to the store for some dinner. 458 00:36:51,211 --> 00:36:54,182 Oh, no, you don't have to do that. 459 00:36:54,314 --> 00:36:56,084 Not much in the kitchen either. 460 00:36:56,216 --> 00:36:59,187 Well, let me go. It's the least I can do. 461 00:37:25,513 --> 00:37:27,414 [♪♪♪] 462 00:37:49,570 --> 00:37:50,838 [FLY BUZZING] 463 00:38:06,754 --> 00:38:07,922 Oh! 464 00:38:25,940 --> 00:38:27,942 [ENGINE STARTS] 465 00:38:43,291 --> 00:38:44,559 LORNA: Hello. 466 00:38:46,627 --> 00:38:47,562 Excuse me. 467 00:38:49,697 --> 00:38:51,398 Excuse me, sir. 468 00:39:00,440 --> 00:39:01,976 Mr. Matheson. 469 00:39:02,109 --> 00:39:05,546 There's a strange man standing on your front lawn. 470 00:39:05,680 --> 00:39:08,415 I think there's something wrong with him. 471 00:39:20,828 --> 00:39:22,296 GOODMAN [OVER PHONE]: Hello? 472 00:39:23,798 --> 00:39:25,199 He's here again. 473 00:39:25,333 --> 00:39:26,834 - My partner? - Yeah. 474 00:39:26,968 --> 00:39:28,903 I'm sorry. I'll be right there. 475 00:39:29,036 --> 00:39:30,872 Yeah. Okay. 476 00:39:31,005 --> 00:39:32,340 See you soon. 477 00:39:35,309 --> 00:39:36,677 Who is he? 478 00:39:38,546 --> 00:39:41,015 [SIGHS] 479 00:39:41,148 --> 00:39:42,550 He's a cop. 480 00:39:42,683 --> 00:39:43,784 What's he doing? 481 00:39:45,887 --> 00:39:50,791 WILLIAM: Who knows? He worked a case here before we moved in. 482 00:39:50,925 --> 00:39:53,060 Now he won't leave us alone. 483 00:39:54,394 --> 00:39:55,863 A case? 484 00:39:57,064 --> 00:39:59,100 I hope it wasn't a murder. 485 00:40:04,538 --> 00:40:06,741 Oh, God. It was, wasn't it? 486 00:40:17,718 --> 00:40:19,253 You gotta stop it with this shit. 487 00:40:19,387 --> 00:40:21,289 What's the matter with you? 488 00:40:21,421 --> 00:40:23,591 Does your wife know what's going on? 489 00:40:23,724 --> 00:40:24,792 [SIGHS] 490 00:40:24,926 --> 00:40:26,861 You're driving yourself crazy. 491 00:40:26,994 --> 00:40:29,429 You need to leave that family alone. 492 00:40:31,431 --> 00:40:34,702 I'm sorry I've ever said anything, man. 493 00:40:34,835 --> 00:40:36,137 [SIGHS] 494 00:40:37,405 --> 00:40:38,739 Just... 495 00:40:38,873 --> 00:40:40,741 think about your family. 496 00:40:40,875 --> 00:40:42,209 [GUNSHOT] 497 00:40:42,343 --> 00:40:44,111 - [TIRES SQUEALING] - [GOODMAN YELLING] 498 00:40:44,245 --> 00:40:45,279 [GURGLING] 499 00:40:45,413 --> 00:40:48,182 No! No, no, no! Why? 500 00:41:07,301 --> 00:41:08,502 Frank. 501 00:41:13,641 --> 00:41:15,810 Frank, stop. 502 00:41:15,943 --> 00:41:17,411 [CHUCKLES] 503 00:41:17,545 --> 00:41:18,679 [WHIMPERS] 504 00:41:28,222 --> 00:41:29,857 [DIALING PHONE] 505 00:41:31,292 --> 00:41:32,360 [LINE RINGING] 506 00:41:35,763 --> 00:41:38,699 Hi. This is Detective Muldoon, 45632. 507 00:41:38,833 --> 00:41:41,602 I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson, 508 00:41:41,736 --> 00:41:44,005 who also used to work at the 51. 509 00:41:47,375 --> 00:41:49,643 Yeah. Just one second. 510 00:41:51,979 --> 00:41:54,382 All right, ahem. 511 00:41:54,515 --> 00:41:57,018 Saint Gideon's. 512 00:41:57,151 --> 00:41:59,553 Isn't that the psychiatric hospital? 513 00:42:01,288 --> 00:42:03,190 [♪♪♪] 514 00:42:05,860 --> 00:42:07,495 All right. Thank you. 515 00:42:17,471 --> 00:42:19,173 [LICKING NOISES] 516 00:42:19,306 --> 00:42:20,808 Frank. 517 00:42:34,523 --> 00:42:36,323 [♪♪♪] 518 00:42:48,235 --> 00:42:50,271 [THUNDER RUMBLING] 519 00:42:59,613 --> 00:43:02,083 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 520 00:43:04,185 --> 00:43:06,287 Down the hall, to the right. 521 00:43:06,420 --> 00:43:08,122 Already restrained. 522 00:43:09,924 --> 00:43:11,892 [♪♪♪] 523 00:43:12,026 --> 00:43:13,394 [MAN SHOUTS IN DISTANCE] 524 00:43:18,732 --> 00:43:20,067 [MUFFLED YELLING] 525 00:43:37,351 --> 00:43:39,053 [BELL RINGS] 526 00:43:39,186 --> 00:43:40,888 - [DOOR BUZZES] - [LOCK CLICKS] 527 00:43:46,393 --> 00:43:48,062 [DOOR CLOSES] 528 00:43:51,632 --> 00:43:52,867 Detective Wilson? 529 00:43:55,402 --> 00:43:57,338 I'm Detective Muldoon. 530 00:43:57,471 --> 00:44:01,442 The doctor said that she told you I was gonna come see you. 531 00:44:01,576 --> 00:44:03,545 Did you find my tapes? 532 00:44:03,677 --> 00:44:06,046 Uh, your tapes, sir? 533 00:44:06,180 --> 00:44:08,115 Mm. 534 00:44:08,249 --> 00:44:10,284 [LAUGHING] 535 00:44:17,825 --> 00:44:19,561 I came to ask you some questions 536 00:44:19,693 --> 00:44:22,029 about a case that you worked two years ago. 537 00:44:22,163 --> 00:44:23,532 [LAUGHING] 538 00:44:25,166 --> 00:44:27,368 What can you tell me about the Landers family? 539 00:44:27,502 --> 00:44:29,303 It's happening again, isn't it? 540 00:44:29,436 --> 00:44:30,371 [LAUGHS] 541 00:44:32,139 --> 00:44:35,376 Once you step into the place where they died, 542 00:44:35,510 --> 00:44:38,012 it never lets you go. 543 00:44:38,145 --> 00:44:40,214 This is never gonna end. 544 00:44:40,347 --> 00:44:42,283 What will never end? 545 00:44:42,416 --> 00:44:44,151 That house's grudge. 546 00:44:44,285 --> 00:44:46,020 [♪♪♪] 547 00:44:46,153 --> 00:44:47,821 [DEATH RATTLE SOUNDS] 548 00:44:49,658 --> 00:44:51,158 There she is. 549 00:44:53,694 --> 00:44:57,731 You went into the Landers' house, didn't you? 550 00:44:57,865 --> 00:45:02,369 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 551 00:45:03,672 --> 00:45:04,772 You will. 552 00:45:06,675 --> 00:45:08,742 Maybe we should tear our eyes out 553 00:45:08,876 --> 00:45:12,012 so that we can't see them anymore. 554 00:45:12,146 --> 00:45:13,847 [SCREAMING] 555 00:45:13,981 --> 00:45:15,015 No! 556 00:45:15,149 --> 00:45:16,685 It's the house! 557 00:45:16,817 --> 00:45:18,452 You gotta burn it down! 558 00:45:18,587 --> 00:45:20,589 Ahh! Burn it to the ground! 559 00:45:20,721 --> 00:45:22,389 Wait. Kill me. 560 00:45:22,524 --> 00:45:24,725 Kill me! Kill me! 561 00:45:24,858 --> 00:45:27,027 [SOBBING] 562 00:45:36,837 --> 00:45:38,607 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 563 00:45:38,739 --> 00:45:40,675 [♪♪♪] 564 00:45:44,345 --> 00:45:46,380 Guys, he's losing blood fast! 565 00:45:46,514 --> 00:45:49,618 I can still feel them watching me! 566 00:45:49,750 --> 00:45:52,953 I can still feel them watching me! 567 00:45:53,087 --> 00:45:55,456 [♪♪♪] 568 00:45:55,590 --> 00:45:58,593 [INMATES CLAMORING] 569 00:46:12,406 --> 00:46:15,744 WILSON [ON RECORDING]: I can't stop thinking about the Landers' murder. 570 00:46:15,876 --> 00:46:18,479 What the hell happened in that house? 571 00:46:18,613 --> 00:46:20,281 Who does that to a 6-year-old girl? 572 00:46:20,414 --> 00:46:23,984 Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster. 573 00:46:24,118 --> 00:46:25,819 Now, ever since I went to that house, 574 00:46:25,953 --> 00:46:27,821 I've been seeing shit. 575 00:46:27,955 --> 00:46:30,190 I can't get it out of my head. 576 00:46:30,324 --> 00:46:32,993 There's a case I found in Japan. 577 00:46:33,127 --> 00:46:34,729 At least a dozen unrelated people 578 00:46:34,862 --> 00:46:37,431 killed in the same house in Tokyo. 579 00:46:37,565 --> 00:46:40,769 And I spoke to the detective over there, this Nakagawa. 580 00:46:40,901 --> 00:46:42,637 He thinks a murder in that house 581 00:46:42,771 --> 00:46:44,838 caused something called a Ju-On. 582 00:46:45,873 --> 00:46:47,642 Something like a curse. 583 00:46:47,776 --> 00:46:50,811 Fiona Landers worked at that same house in Tokyo, 584 00:46:50,944 --> 00:46:52,647 and I know this sounds crazy. 585 00:46:52,781 --> 00:46:53,947 [CHUCKLES] 586 00:46:54,081 --> 00:46:55,816 I think Fiona Landers 587 00:46:55,949 --> 00:46:58,819 brought this curse back with her from Japan. 588 00:46:58,952 --> 00:47:00,821 And it made her kill her family. 589 00:47:10,164 --> 00:47:12,066 - Where is he? - Where do you think? 590 00:47:13,167 --> 00:47:14,401 [SIGHS] 591 00:47:24,278 --> 00:47:28,415 All right, all right. Focus. Just focus. Just focus. 592 00:47:30,451 --> 00:47:32,953 That's what she said when we started. 593 00:47:33,087 --> 00:47:34,355 - Hey. - When we first started, 594 00:47:34,488 --> 00:47:36,290 it was at the beginning. I know it was. 595 00:47:36,423 --> 00:47:37,324 [TAPE WHIRRING] 596 00:47:40,294 --> 00:47:43,531 WILSON: The Landers, the real estate agents, that thing in Japan, 597 00:47:43,665 --> 00:47:45,232 they're connected, I'm telling you. 598 00:47:45,366 --> 00:47:46,900 You gotta trust me. 599 00:47:48,803 --> 00:47:51,506 When was the last time you ate? 600 00:47:51,639 --> 00:47:54,576 - You look like shit. - It's the case. 601 00:47:54,709 --> 00:47:56,544 The case is cold. 602 00:47:56,678 --> 00:47:58,412 Don't give me that shit. 603 00:47:58,546 --> 00:48:00,347 You know something awful's going on. 604 00:48:00,481 --> 00:48:02,182 I get it. 605 00:48:02,316 --> 00:48:03,518 I do. 606 00:48:05,886 --> 00:48:08,088 And I wish I knew how to help you. 607 00:48:10,457 --> 00:48:13,427 Just, you know, take some time off. 608 00:48:13,561 --> 00:48:16,564 Spend some time with the girls. 609 00:48:16,698 --> 00:48:18,932 And then maybe it'll stop. 610 00:48:20,502 --> 00:48:22,302 They're never gonna stop. 611 00:48:24,371 --> 00:48:25,272 Never. 612 00:48:25,406 --> 00:48:27,207 [♪♪♪] 613 00:48:27,341 --> 00:48:29,243 It's Fiona Landers. 614 00:48:29,376 --> 00:48:31,746 She's the one who's been doing this. 615 00:48:31,880 --> 00:48:33,180 [SIGHS] 616 00:48:35,817 --> 00:48:37,719 Let's get out of here. 617 00:48:45,760 --> 00:48:46,895 Come on. 618 00:48:48,929 --> 00:48:50,865 [♪♪♪] 619 00:49:07,615 --> 00:49:09,517 [BREATHING HEAVILY] 620 00:49:13,721 --> 00:49:15,088 You good? 621 00:49:15,222 --> 00:49:17,024 Yeah. Yeah. 622 00:49:19,993 --> 00:49:22,129 - Ahh! - What? Stop it. 623 00:49:22,262 --> 00:49:24,965 - Oh, God! Ahh! - What? Stop it! 624 00:49:25,098 --> 00:49:27,702 - No! Stop it! Wilson! Wilson! - Fucker! No! Stop her! 625 00:49:34,441 --> 00:49:35,777 [SIGHS] 626 00:49:40,481 --> 00:49:42,316 [BANGS] 627 00:49:42,449 --> 00:49:44,151 [FLIES BUZZING] 628 00:49:48,623 --> 00:49:49,958 [♪♪♪] 629 00:50:00,100 --> 00:50:01,836 [COUGHS, CLEARS THROAT] 630 00:50:01,970 --> 00:50:03,303 [DOOR SLAMS] 631 00:50:04,606 --> 00:50:06,073 [SIGHS] 632 00:50:08,475 --> 00:50:09,844 [SIGHS, GROANS] 633 00:50:15,115 --> 00:50:16,518 [THUD] 634 00:50:37,839 --> 00:50:39,541 [TAPE WHIRRING] 635 00:50:59,126 --> 00:51:01,029 [♪♪♪] 636 00:51:07,835 --> 00:51:09,436 [CREAKING] 637 00:51:10,772 --> 00:51:12,707 [DEATH RATTLE] 638 00:51:13,575 --> 00:51:15,743 [GASPS] Fuck. 639 00:51:59,754 --> 00:52:01,789 [MULDOON BREATHING RAGGEDLY] 640 00:52:39,594 --> 00:52:41,996 [♪♪♪] 641 00:52:46,801 --> 00:52:48,603 [FLY BUZZES] 642 00:53:13,628 --> 00:53:16,564 - Oh, Jesus. - The fuck are you doing? 643 00:53:16,698 --> 00:53:18,099 Sam Landers is here. 644 00:53:18,231 --> 00:53:20,535 - What are you talking about? - He's in the building. 645 00:53:20,668 --> 00:53:23,571 - Sam Landers is dead. - Come on. He's on the tape. 646 00:53:59,507 --> 00:54:01,408 [♪♪♪] 647 00:54:03,211 --> 00:54:04,411 MAN: Don't you have a kid? 648 00:54:06,814 --> 00:54:07,949 Go home. 649 00:54:09,016 --> 00:54:10,585 And get some sleep. 650 00:54:13,020 --> 00:54:14,254 You're losing it. 651 00:54:16,891 --> 00:54:19,259 [STATIC OVER MONITOR] 652 00:54:27,267 --> 00:54:29,170 [♪♪♪] 653 00:54:48,421 --> 00:54:50,925 [DISPATCHER CHATTERING OVER POLICE RADIO] 654 00:54:54,294 --> 00:54:57,899 Hi. The sitter canceled on me, so, uh... 655 00:54:58,032 --> 00:55:00,467 I couldn't find anybody at short notice. 656 00:55:00,601 --> 00:55:02,170 Sit down. 657 00:55:02,302 --> 00:55:04,972 Relax. You can read this. It's kind of... 658 00:55:05,106 --> 00:55:06,974 Oh, no, no, no. Right there. 659 00:55:13,281 --> 00:55:16,316 Hey. It's okay. Relax. 660 00:55:16,449 --> 00:55:18,653 The kid and I will find something to do, okay? 661 00:55:20,655 --> 00:55:24,225 - Come on, buddy. Come with me. - Yeah? Yeah, you can go. 662 00:55:30,463 --> 00:55:31,532 Okay. 663 00:55:31,666 --> 00:55:33,167 GOODMAN: What do we have here? 664 00:55:35,870 --> 00:55:37,538 I think you can watch this. 665 00:55:40,340 --> 00:55:41,676 [GROANS] 666 00:55:51,986 --> 00:55:54,322 [♪♪♪] 667 00:56:32,425 --> 00:56:33,628 Hello? 668 00:56:33,761 --> 00:56:35,529 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 669 00:56:39,834 --> 00:56:41,035 Hello? 670 00:57:00,154 --> 00:57:02,056 [♪♪♪] 671 00:57:16,237 --> 00:57:18,372 [CELL PHONE RINGING] 672 00:57:19,941 --> 00:57:21,909 [THUNDER CRASHING] 673 00:57:22,944 --> 00:57:24,979 [CELL PHONE RINGING] 674 00:57:31,552 --> 00:57:32,753 Hi. 675 00:57:32,887 --> 00:57:35,022 Hi. Where are you? 676 00:57:35,156 --> 00:57:36,456 I'm still at the house. 677 00:57:36,590 --> 00:57:38,626 What time do you think you'll be home? 678 00:57:38,759 --> 00:57:41,195 Uh, I don't know. 679 00:57:41,329 --> 00:57:42,797 I can't leave her by herself. 680 00:57:42,930 --> 00:57:44,832 Do you think you should call the police? 681 00:57:44,966 --> 00:57:46,133 [GASPS] 682 00:57:46,267 --> 00:57:48,135 - What's the matter? - Nothing. 683 00:57:48,269 --> 00:57:49,303 The, uh... 684 00:57:51,305 --> 00:57:53,274 The baby just moved. 685 00:57:53,407 --> 00:57:55,409 How are you feeling about everything? 686 00:57:55,543 --> 00:57:56,978 [SIGHS] 687 00:57:57,111 --> 00:57:58,946 I'm sorry. It's not a good time, I know. 688 00:57:59,080 --> 00:58:01,749 No, no, no, it's okay. Um... 689 00:58:02,950 --> 00:58:04,418 I... I wanna talk about it. 690 00:58:04,552 --> 00:58:07,421 [♪♪♪] 691 00:58:07,555 --> 00:58:09,824 Peter, I never wanted to be a mother. 692 00:58:13,427 --> 00:58:15,429 But I love this baby, 693 00:58:15,563 --> 00:58:18,666 like, so much more than I thought I did, and... 694 00:58:18,799 --> 00:58:20,868 I don't know, I... 695 00:58:21,002 --> 00:58:23,671 I'm gonna love this baby, no matter what. 696 00:58:34,348 --> 00:58:35,549 Peter, are you there? 697 00:58:37,685 --> 00:58:39,220 Yeah, I'm still here. 698 00:58:39,353 --> 00:58:41,255 [♪♪♪] 699 00:58:43,624 --> 00:58:45,359 I'm just really, really happy. 700 00:58:45,493 --> 00:58:47,194 [CHUCKLING] 701 00:58:48,562 --> 00:58:49,430 [SNIFFS] 702 00:58:49,563 --> 00:58:50,831 [DOORBELL RINGING] 703 00:58:51,999 --> 00:58:54,335 Was that the doorbell? 704 00:58:54,468 --> 00:58:57,638 PETER: Uh, let me see who it is. I'll call you right back, okay? 705 00:58:59,607 --> 00:59:01,342 Okay. I love you. 706 00:59:02,877 --> 00:59:04,478 Yeah, I love you too. 707 00:59:04,612 --> 00:59:06,480 [DOORBELL CONTINUES RINGING] 708 00:59:11,552 --> 00:59:13,487 [♪♪♪] 709 00:59:31,605 --> 00:59:33,240 [RAINDROPS PATTERING] 710 00:59:33,374 --> 00:59:34,775 [DOOR CREAKING] 711 00:59:47,888 --> 00:59:49,790 [♪♪♪] 712 00:59:51,125 --> 00:59:52,226 Melinda? 713 01:00:02,269 --> 01:00:03,437 Melinda? 714 01:00:03,572 --> 01:00:05,406 [FOOTSTEPS LEAVING RAPIDLY] 715 01:00:10,945 --> 01:00:12,113 Melinda? 716 01:00:38,472 --> 01:00:40,007 [THUMP] 717 01:00:41,342 --> 01:00:43,043 Melinda, sweetheart, is that you? 718 01:00:47,848 --> 01:00:48,983 Melinda? 719 01:00:50,184 --> 01:00:51,385 You okay? 720 01:01:12,072 --> 01:01:13,107 [GROANS SOFTLY] 721 01:01:16,911 --> 01:01:18,812 [♪♪♪] 722 01:01:46,173 --> 01:01:48,677 [SCREAMING] 723 01:02:01,656 --> 01:02:03,023 [GASPS] 724 01:02:04,858 --> 01:02:06,493 [SHUDDERING] 725 01:02:20,874 --> 01:02:22,343 [♪♪♪] 726 01:02:40,261 --> 01:02:41,996 [CELL PHONE RINGING] 727 01:02:51,472 --> 01:02:52,406 [SNARLS] 728 01:02:54,041 --> 01:02:56,243 [THUNDER ROLLING] 729 01:02:56,377 --> 01:02:57,612 [CHATTERING ON TV] 730 01:02:59,380 --> 01:03:00,814 Hi. 731 01:03:03,417 --> 01:03:04,918 [FOOTSTEPS] 732 01:03:05,052 --> 01:03:06,487 Hello? 733 01:03:06,621 --> 01:03:07,722 [SNIFFS] 734 01:03:11,058 --> 01:03:12,159 Peter. 735 01:03:19,366 --> 01:03:20,635 Peter. 736 01:03:28,309 --> 01:03:30,244 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 737 01:03:34,915 --> 01:03:36,283 Peter? 738 01:03:41,422 --> 01:03:43,324 [♪♪♪] 739 01:03:46,160 --> 01:03:47,461 Peter. 740 01:03:51,666 --> 01:03:52,701 [DRAWER CLOSES] 741 01:03:52,833 --> 01:03:54,803 Oh, Jesus Christ. 742 01:03:57,706 --> 01:03:59,139 You scared me. 743 01:04:00,274 --> 01:04:02,409 The parents finally came home? 744 01:04:07,114 --> 01:04:08,849 Hey, what's wrong? 745 01:04:11,952 --> 01:04:13,688 What are you doing? 746 01:04:22,530 --> 01:04:24,331 What is wrong with you? 747 01:04:32,373 --> 01:04:34,308 [♪♪♪] 748 01:05:00,568 --> 01:05:03,470 WILLIAM: Here. You look beautiful. 749 01:05:03,605 --> 01:05:04,606 [KISSING SOUND] 750 01:05:06,508 --> 01:05:08,810 How about some pear? 751 01:05:08,942 --> 01:05:10,043 Hm? 752 01:05:10,177 --> 01:05:11,546 Pear? 753 01:05:11,679 --> 01:05:14,582 Oh, yeah, we like pear, don't we? 754 01:05:14,716 --> 01:05:15,916 Mm. 755 01:05:16,718 --> 01:05:18,352 Oh, yeah. This. 756 01:05:20,220 --> 01:05:23,090 How long have you been married? 757 01:05:23,223 --> 01:05:25,760 Fifty years, next month. 758 01:05:25,894 --> 01:05:27,762 Oh. 759 01:05:27,896 --> 01:05:29,631 Mm. 760 01:05:29,764 --> 01:05:31,932 Fifty beautiful years. 761 01:05:35,235 --> 01:05:37,906 [SNORING LIGHTLY] 762 01:05:38,038 --> 01:05:40,842 [DEATH RATTLE] 763 01:05:54,488 --> 01:05:57,491 FAITH [SOFTLY]: You're such a good girl. 764 01:05:57,625 --> 01:05:59,993 You're gonna be so happy. 765 01:06:03,565 --> 01:06:05,700 [DOOR CREAKING] 766 01:06:07,602 --> 01:06:09,604 [FAITH SOBBING] 767 01:06:39,801 --> 01:06:41,268 LORNA: Mrs. Matheson. 768 01:06:47,374 --> 01:06:49,711 [♪♪♪] 769 01:06:52,514 --> 01:06:54,749 Mrs. Matheson? 770 01:06:54,883 --> 01:06:56,651 [WHEEZING] 771 01:06:59,954 --> 01:07:01,221 Mrs. Matheson. 772 01:07:01,355 --> 01:07:03,056 [GASPING] 773 01:07:05,693 --> 01:07:07,394 Mrs. Math... 774 01:07:07,529 --> 01:07:09,429 [SCREAMING] 775 01:07:10,999 --> 01:07:13,333 Hey, hey. What's wrong? 776 01:07:14,969 --> 01:07:16,838 What happened? 777 01:07:16,971 --> 01:07:18,338 What's the matter? 778 01:07:21,876 --> 01:07:23,578 [SHUDDERING] 779 01:07:31,285 --> 01:07:36,824 I don't want you to take this the wrong way, but I believe... 780 01:07:36,958 --> 01:07:38,660 your house... 781 01:07:38,793 --> 01:07:40,562 is haunted. 782 01:07:42,797 --> 01:07:46,233 I thought someone like you... 783 01:07:46,366 --> 01:07:49,102 might understand our unique... 784 01:07:50,237 --> 01:07:51,906 situation. 785 01:07:53,841 --> 01:07:57,210 Wh...? You mean, you've seen her too? 786 01:07:57,344 --> 01:07:58,713 Mm-hm. 787 01:08:00,048 --> 01:08:02,416 Seeing them... 788 01:08:02,550 --> 01:08:08,288 it gives me hope that maybe she might be around too. 789 01:08:08,422 --> 01:08:10,390 After it's over. 790 01:08:15,429 --> 01:08:17,230 You see, I think, 791 01:08:17,364 --> 01:08:19,934 with places like this, 792 01:08:20,068 --> 01:08:24,939 it feels like the walls between this world 793 01:08:25,073 --> 01:08:28,442 and the next have been torn down. 794 01:08:28,576 --> 01:08:29,911 [♪♪♪] 795 01:08:30,044 --> 01:08:33,313 Time acts differently here. 796 01:08:36,183 --> 01:08:39,654 Anyone who has entered here 797 01:08:39,787 --> 01:08:43,791 and anyone who will enter here, 798 01:08:43,925 --> 01:08:47,795 we're all bound together. 799 01:08:47,929 --> 01:08:50,098 When Faith goes, 800 01:08:50,230 --> 01:08:53,701 this place will let us stay together. 801 01:08:53,835 --> 01:08:57,105 It's the only hope that we have. 802 01:09:22,096 --> 01:09:23,865 Mr. Matheson? 803 01:09:26,400 --> 01:09:27,869 [CHOPPING] 804 01:09:30,470 --> 01:09:32,607 Mrs. Matheson? 805 01:09:32,740 --> 01:09:35,342 I'm so happy to see you on your feet. 806 01:09:37,745 --> 01:09:39,614 Mrs. Matheson. 807 01:09:44,351 --> 01:09:46,154 Mrs. Matheson. 808 01:09:47,254 --> 01:09:49,222 [♪♪♪] 809 01:09:49,356 --> 01:09:53,161 What have you done? What did you do? 810 01:09:57,197 --> 01:09:58,066 [SCREAMING] 811 01:09:58,198 --> 01:10:00,001 He wanted to kill me. 812 01:10:00,134 --> 01:10:02,003 [♪♪♪] 813 01:10:02,136 --> 01:10:03,071 [CACKLING] 814 01:10:07,508 --> 01:10:09,610 [SCREAMING] 815 01:10:09,744 --> 01:10:11,244 [♪♪♪] 816 01:10:29,664 --> 01:10:31,566 [BREATHING HEAVILY] 817 01:10:33,467 --> 01:10:35,670 - [GROWLING] - [SCREAMING] 818 01:10:40,675 --> 01:10:43,010 [HORN BLARING] 819 01:10:50,585 --> 01:10:52,486 [♪♪♪] 820 01:11:22,282 --> 01:11:24,585 How does something like this even happen? 821 01:11:37,364 --> 01:11:39,267 Hey. 822 01:11:39,399 --> 01:11:41,401 Did you get any word on that body we found? 823 01:11:41,536 --> 01:11:45,006 - The feds took over last night. - Wait. 824 01:11:47,241 --> 01:11:48,976 What about interviewing Mrs. Matheson? 825 01:11:49,110 --> 01:11:51,344 There's nothing I could do. 826 01:11:51,478 --> 01:11:53,781 What about the house, did they follow up on that? 827 01:11:53,915 --> 01:11:55,482 It doesn't seem like it. 828 01:11:55,616 --> 01:11:57,051 Shit like this always happens 829 01:11:57,185 --> 01:11:58,886 when we turn it over to the feds. 830 01:11:59,020 --> 01:12:00,387 Don't worry about it. 831 01:12:00,521 --> 01:12:02,690 I'm sure they'll send someone by the next few days. 832 01:12:02,824 --> 01:12:04,892 - Next few days? - Yeah. 833 01:12:07,795 --> 01:12:10,698 We found a fucking body and another one in the house. 834 01:12:10,832 --> 01:12:12,332 How many more do we have to find? 835 01:12:12,465 --> 01:12:15,303 Ah! Jesus, just drop it. 836 01:12:16,037 --> 01:12:17,071 [SIGHS] 837 01:12:17,205 --> 01:12:19,472 It's not our case anymore. Seriously. 838 01:12:24,477 --> 01:12:26,379 [♪♪♪] 839 01:12:41,262 --> 01:12:44,065 - Good morning, Mrs. Matheson. - Morning. 840 01:12:44,198 --> 01:12:46,334 How you doing, Mrs. Matheson? 841 01:12:52,139 --> 01:12:54,041 [♪♪♪] 842 01:13:07,755 --> 01:13:09,056 Thank you. 843 01:13:43,224 --> 01:13:45,893 Oh, my God. Someone get help! 844 01:13:46,027 --> 01:13:47,295 Go. Go! 845 01:13:49,429 --> 01:13:51,933 BURKE [ON RECORDING]: Hi, you've reached the Muldoons. 846 01:13:52,066 --> 01:13:53,801 We can't come to the phone right now, 847 01:13:53,935 --> 01:13:57,038 but you can leave us a message after the beep. 848 01:13:57,171 --> 01:13:58,372 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 849 01:13:58,506 --> 01:14:00,975 Hey. It's me. 850 01:14:01,108 --> 01:14:03,844 I thought you should know that the hospital called. 851 01:14:03,978 --> 01:14:05,780 Faith Matheson's dead. 852 01:14:07,548 --> 01:14:10,751 Okay. Um, call me when you get this. 853 01:14:17,457 --> 01:14:18,993 WILSON: It's the house! 854 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 You gotta burn it down! 855 01:14:21,228 --> 01:14:22,997 This is never gonna end. 856 01:14:23,130 --> 01:14:24,497 What will never end? 857 01:14:24,632 --> 01:14:26,801 That house's grudge. 858 01:14:26,934 --> 01:14:29,637 [ECHOING] Burn it to the ground! 859 01:14:44,285 --> 01:14:45,853 [♪♪♪] 860 01:14:50,490 --> 01:14:51,826 [WHISPERS] Burke? 861 01:14:56,831 --> 01:14:57,865 [FLOORBOARDS CREAK] 862 01:15:20,888 --> 01:15:23,024 [STATIC BUZZING ON TELEVISION] 863 01:15:23,157 --> 01:15:24,992 [INDISTINCT VOICES ON TV] 864 01:15:29,797 --> 01:15:31,932 MAN [ON TV]: Why did he kill them? Did he say? 865 01:15:32,066 --> 01:15:34,468 WOMAN [ON TV]: There's someone not at rest here. 866 01:15:34,602 --> 01:15:36,670 A little girl, I think. 867 01:15:36,804 --> 01:15:39,173 I've spent my life trying to communicate 868 01:15:39,306 --> 01:15:40,875 with people on the other side. 869 01:15:41,008 --> 01:15:43,477 And I feel this spirit so powerfully. 870 01:15:43,611 --> 01:15:46,080 MAN: He claims it was for the insurance money. 871 01:15:46,213 --> 01:15:48,249 [VOICES CONTINUE INDISTINCTLY] 872 01:15:51,952 --> 01:15:54,055 [♪♪♪] 873 01:15:58,292 --> 01:16:00,094 You will not. 874 01:16:00,227 --> 01:16:02,096 The dead only want one thing, Bobby. 875 01:16:02,229 --> 01:16:04,765 I know. To go into the light. 876 01:16:45,239 --> 01:16:46,941 [SIGHS] 877 01:16:50,411 --> 01:16:51,912 [♪♪♪] 878 01:17:13,834 --> 01:17:15,504 [♪♪♪] 879 01:17:19,673 --> 01:17:21,475 [SIGHS] 880 01:17:35,656 --> 01:17:37,858 [DOG BARKING] 881 01:17:45,866 --> 01:17:48,169 [DEATH RATTLE] 882 01:17:51,305 --> 01:17:52,473 [GRUNTS] 883 01:17:54,108 --> 01:17:56,143 [PANTING] 884 01:17:58,179 --> 01:18:00,014 [GROANING] 885 01:18:09,023 --> 01:18:10,958 [♪♪♪] 886 01:18:12,159 --> 01:18:13,194 BURKE: Mom? 887 01:18:13,327 --> 01:18:15,362 Burke? 888 01:18:15,496 --> 01:18:16,665 Burke? 889 01:18:18,999 --> 01:18:20,467 What's going on? 890 01:18:21,835 --> 01:18:23,037 Baby, come here. 891 01:18:27,808 --> 01:18:29,977 [SCREAMING] 892 01:18:36,518 --> 01:18:37,586 Mom? 893 01:18:40,321 --> 01:18:41,656 What's wrong? 894 01:18:43,891 --> 01:18:45,359 I'm sorry. 895 01:18:47,461 --> 01:18:49,196 I'm so sorry. 896 01:18:53,867 --> 01:18:56,737 [BREATHING HEAVILY] 897 01:18:56,870 --> 01:18:59,206 What do we do when we're scared? 898 01:19:06,013 --> 01:19:08,717 We close our eyes, and we count to five. 899 01:19:11,185 --> 01:19:12,721 - One... - One... 900 01:19:13,921 --> 01:19:15,222 BOTH: two... 901 01:19:16,290 --> 01:19:17,291 three... 902 01:19:18,459 --> 01:19:19,927 four... 903 01:19:21,028 --> 01:19:22,631 five. 904 01:19:23,598 --> 01:19:24,965 [♪♪♪] 905 01:19:25,099 --> 01:19:27,602 See? Everything's fine. 906 01:19:30,639 --> 01:19:32,806 [PHONE RINGING] 907 01:19:35,476 --> 01:19:38,245 - Goodman. - It's Muldoon. 908 01:19:38,379 --> 01:19:40,147 Can you come over? 909 01:19:40,281 --> 01:19:41,849 I need to talk. 910 01:19:46,621 --> 01:19:48,989 I didn't know anyone else to call. 911 01:19:49,123 --> 01:19:50,791 This is not your case. 912 01:19:52,126 --> 01:19:54,328 You have no business going into this. 913 01:19:54,461 --> 01:19:55,697 But I did. 914 01:19:57,064 --> 01:19:59,701 Was this happening at all... 915 01:19:59,833 --> 01:20:01,503 before you went to the house? 916 01:20:01,636 --> 01:20:03,037 I don't know. 917 01:20:06,473 --> 01:20:08,142 And, uh... 918 01:20:08,275 --> 01:20:11,211 now, when I'm closing my eyes, I can see them. 919 01:20:13,280 --> 01:20:16,283 Whatever happened to Wilson is happening to me. 920 01:20:20,622 --> 01:20:21,989 And I'm scared. 921 01:20:23,424 --> 01:20:26,160 I can't end up like him. 922 01:20:26,293 --> 01:20:28,862 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 923 01:20:39,440 --> 01:20:41,342 [♪♪♪] 924 01:20:49,083 --> 01:20:51,285 Where are we going? 925 01:20:51,418 --> 01:20:55,189 I have to try to stop this. I need to keep you safe. 926 01:21:07,034 --> 01:21:08,402 [CAR DOOR OPENS THEN CLOSES] 927 01:21:10,170 --> 01:21:12,540 Whatever happens, do not get out of this car, okay? 928 01:21:12,674 --> 01:21:14,542 Do not open this door. 929 01:21:14,676 --> 01:21:15,943 Do you understand? 930 01:21:16,076 --> 01:21:17,444 Promise me? 931 01:21:17,579 --> 01:21:18,680 I promise. 932 01:21:18,813 --> 01:21:20,214 I love you so much. 933 01:21:37,030 --> 01:21:38,566 FIONA: I wanna show you something. 934 01:21:38,700 --> 01:21:40,602 [♪♪♪] 935 01:21:42,069 --> 01:21:44,972 SAM [ECHOING]: How could you do that? 936 01:21:45,105 --> 01:21:46,206 [BOTH YELLING] 937 01:21:46,340 --> 01:21:47,908 - [GROANS] - [GRUNTING] 938 01:21:48,041 --> 01:21:49,443 [SCREAMS] 939 01:21:54,248 --> 01:21:55,149 [BONES SNAP] 940 01:21:55,282 --> 01:21:56,950 [GASPING] 941 01:22:02,590 --> 01:22:03,957 [GASPS] 942 01:22:06,628 --> 01:22:09,163 FIONA [ECHOING]: I wanna show you something. 943 01:22:12,700 --> 01:22:14,803 [♪♪♪] 944 01:22:24,445 --> 01:22:25,914 Melinda? 945 01:22:26,046 --> 01:22:27,948 [ECHOING] I wanna show you something. 946 01:22:35,757 --> 01:22:37,759 - [MUFFLED SCREAMING] - [SHUSHING] 947 01:22:54,809 --> 01:22:56,678 I wanna show you something. 948 01:23:18,332 --> 01:23:20,167 [♪♪♪] 949 01:23:21,034 --> 01:23:22,369 [DOOR OPENS, CLOSES] 950 01:23:22,504 --> 01:23:24,204 BURKE: Mom? 951 01:23:24,338 --> 01:23:25,907 What are you doing? 952 01:23:28,710 --> 01:23:31,913 [WHISPERS] Burke, I told you to stay in the car. 953 01:23:32,045 --> 01:23:33,882 Mommy, please don't do this. 954 01:23:34,014 --> 01:23:35,717 Get back in the car now. 955 01:23:35,850 --> 01:23:37,484 I don't understand. 956 01:23:37,619 --> 01:23:40,020 Why are you doing this? I'm scared. 957 01:23:44,626 --> 01:23:46,661 What do we do when we're scared? 958 01:23:58,472 --> 01:24:01,174 What do we do when we're scared, Burke? 959 01:24:08,415 --> 01:24:10,585 What do we do when we're scared? 960 01:24:16,991 --> 01:24:18,927 Close our eyes... 961 01:24:22,830 --> 01:24:24,566 ...and count to five. 962 01:24:25,633 --> 01:24:26,534 BOTH: One... 963 01:24:32,740 --> 01:24:34,074 two... 964 01:24:34,207 --> 01:24:35,944 LORNA: What have you done? 965 01:24:37,377 --> 01:24:38,546 - ...three... - ...three... 966 01:24:38,680 --> 01:24:42,016 I can still feel them watching me! 967 01:24:42,149 --> 01:24:43,183 - ...four... - ...four... 968 01:24:43,317 --> 01:24:44,519 [SCREAMS] 969 01:24:51,659 --> 01:24:53,695 [♪♪♪] 970 01:24:53,828 --> 01:24:55,563 five. 971 01:25:00,267 --> 01:25:02,269 [DEATH RATTLES] 972 01:25:15,382 --> 01:25:17,317 [♪♪♪] 973 01:25:17,451 --> 01:25:19,219 [COUGHING] 974 01:25:29,831 --> 01:25:31,465 I love you so much. 975 01:25:36,838 --> 01:25:38,472 [SIGHS] 976 01:25:43,978 --> 01:25:45,647 [HOUSE CREAKING] 977 01:26:06,501 --> 01:26:08,402 [♪♪♪] 978 01:26:25,352 --> 01:26:27,722 [BUS HORN HONKS] 979 01:26:27,855 --> 01:26:29,791 MULDOON: Burke, bus is here! 980 01:26:29,924 --> 01:26:31,826 [♪♪♪] 981 01:26:36,430 --> 01:26:38,032 Have a good day at school, bud. 982 01:26:38,166 --> 01:26:39,399 Come here. 983 01:26:40,467 --> 01:26:42,469 Mommy's gonna be okay. 984 01:26:42,603 --> 01:26:44,471 We're both gonna be okay. 985 01:26:46,507 --> 01:26:48,576 And I love you so much. 986 01:26:48,710 --> 01:26:50,310 So much. 987 01:26:52,880 --> 01:26:54,682 I'm going to school, Mom! 988 01:27:01,455 --> 01:27:02,322 [NECK CRACKS] 989 01:27:02,456 --> 01:27:04,726 [RATTLING] 990 01:27:04,859 --> 01:27:06,761 [SCREAMING] 991 01:27:20,347 --> 01:27:25,347 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 992 01:27:30,785 --> 01:27:32,486 [BIRDS CAWING] 993 01:28:56,170 --> 01:28:58,940 [♪♪♪] 994 01:29:05,746 --> 01:29:07,347 [WOMAN SCREAMING] 995 01:29:07,480 --> 01:29:13,855 ♪ I'm watching the static On the TV ♪ 996 01:29:13,988 --> 01:29:19,861 ♪ And my eyes are bleedin' ♪ 997 01:29:19,994 --> 01:29:25,132 ♪ Just the visions Of who I was ♪ 998 01:29:25,266 --> 01:29:29,003 ♪ Never really who I am ♪ 999 01:29:29,136 --> 01:29:32,006 ♪ There's truth in disguise ♪ 1000 01:29:32,139 --> 01:29:35,042 ♪ You seek your revenge ♪ 1001 01:29:35,176 --> 01:29:38,079 ♪ It's hard to deny ♪ 1002 01:29:38,212 --> 01:29:41,215 ♪ It starts with no end ♪ 1003 01:29:41,349 --> 01:29:44,185 ♪ No safe place to hide ♪ 1004 01:29:44,318 --> 01:29:47,221 ♪ It's all in your head ♪ 1005 01:29:47,355 --> 01:29:50,224 ♪ We get what we deserve ♪ 1006 01:29:50,358 --> 01:29:56,364 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪ 1007 01:29:56,496 --> 01:30:00,101 ♪ And we're counting out The numbers ♪ 1008 01:30:02,536 --> 01:30:07,708 ♪ But it's hard To tell the time ♪ 1009 01:30:07,842 --> 01:30:13,214 ♪ I know I'll never be the same ♪ 1010 01:30:13,347 --> 01:30:19,120 ♪ I never really asked To change ♪ 1011 01:30:23,891 --> 01:30:26,727 ♪ There's truth in disguise ♪ 1012 01:30:26,861 --> 01:30:29,764 ♪ You seek your revenge ♪ 1013 01:30:29,897 --> 01:30:32,733 ♪ It's hard to deny ♪ 1014 01:30:32,867 --> 01:30:35,803 ♪ It starts with no end ♪ 1015 01:30:35,937 --> 01:30:38,906 ♪ No safe place to hide ♪ 1016 01:30:39,040 --> 01:30:41,976 ♪ It's all in your head ♪ 1017 01:30:42,109 --> 01:30:44,879 ♪ We get what we deserve ♪ 1018 01:30:45,012 --> 01:30:49,417 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪ 1019 01:31:35,162 --> 01:31:37,598 [WOMAN SCREAMING] 1020 01:32:00,621 --> 01:32:03,357 ♪ There's truth in disguise ♪ 1021 01:32:03,491 --> 01:32:06,494 ♪ You seek your revenge ♪ 1022 01:32:06,627 --> 01:32:09,397 ♪ It's hard to deny ♪ 1023 01:32:09,530 --> 01:32:12,666 ♪ It starts with no end ♪ 1024 01:32:12,800 --> 01:32:15,703 ♪ No safe place to hide ♪ 1025 01:32:15,836 --> 01:32:18,839 ♪ It's all in your head ♪ 1026 01:32:18,973 --> 01:32:21,709 ♪ We get what we deserve ♪ 1027 01:32:21,842 --> 01:32:24,779 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪ 1028 01:32:24,912 --> 01:32:27,748 ♪ There's truth in disguise ♪ 1029 01:32:27,882 --> 01:32:30,785 ♪ You seek your revenge ♪ 1030 01:32:30,918 --> 01:32:33,888 ♪ It's hard to deny ♪ 1031 01:32:34,021 --> 01:32:36,891 ♪ It starts with no end ♪ 1032 01:32:37,024 --> 01:32:39,927 ♪ No safe place to hide ♪ 1033 01:32:40,061 --> 01:32:43,030 ♪ It's all in your head ♪ 1034 01:32:43,164 --> 01:32:45,866 ♪ We get what we deserve ♪ 1035 01:32:46,000 --> 01:32:51,372 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪