1 00:00:48,892 --> 00:00:50,007 NEWS REPORTER: ...but first, 2 00:00:50,172 --> 00:00:54,245 a year has passed since the rockslide in Geiranger Fjord 3 00:00:54,332 --> 00:00:57,688 that resulted in an 80-meter-high tsunami. 4 00:00:57,772 --> 00:01:00,240 Two hundred and forty-eight lives were lost 5 00:01:00,452 --> 00:01:03,649 in this brutal encounter with the forces of nature. 6 00:01:03,892 --> 00:01:08,284 There have been powerful stories of courage and compassion. 7 00:01:08,773 --> 00:01:11,571 But also questions about what we could have done 8 00:01:11,773 --> 00:01:14,207 to prevent such a disaster. 9 00:01:14,653 --> 00:01:18,362 And not least, if something similar can happen again. 10 00:01:19,293 --> 00:01:23,525 The Geiranger Commission presented its report this week. 11 00:01:23,733 --> 00:01:27,965 Senior research specialist in Norsar, Johannes Loberg, welcome. 12 00:01:27,975 --> 00:01:31,236 [APPLAUSE] 13 00:01:32,014 --> 00:01:34,050 What is your procedure, 14 00:01:34,494 --> 00:01:36,212 as a scientist, 15 00:01:36,734 --> 00:01:39,885 when searching for answers after such an incident? 16 00:01:41,374 --> 00:01:44,684 When we are struck by forces of nature, 17 00:01:45,534 --> 00:01:46,762 we are struck blindly. 18 00:01:47,534 --> 00:01:50,492 Unfortunately, no one can say 19 00:01:50,774 --> 00:01:54,404 exactly when or where an earthquake will strike. 20 00:01:54,535 --> 00:01:57,254 And particularly a small quake 21 00:01:57,335 --> 00:01:59,495 like the one that triggered the rockslide in Geiranger. 22 00:02:00,535 --> 00:02:03,925 Based on that knowledge, should anyone live there at all? 23 00:02:04,015 --> 00:02:07,849 Those are extremely difficult assessments. 24 00:02:08,535 --> 00:02:10,924 But we can't live in constant fear. 25 00:02:11,015 --> 00:02:13,085 We can't govern nature. 26 00:02:13,495 --> 00:02:15,531 We live in the midst of it. 27 00:02:17,376 --> 00:02:20,288 We aren't going to sit here alone, Loberg. 28 00:02:20,496 --> 00:02:22,851 We are going to invite in a man 29 00:02:22,976 --> 00:02:26,252 who has justifiably been called a hero 30 00:02:26,336 --> 00:02:29,089 after this tragedy... 31 00:02:29,216 --> 00:02:30,251 Are you ready? 32 00:02:31,576 --> 00:02:32,645 You'll do fine. 33 00:02:43,537 --> 00:02:44,765 Good luck. 34 00:02:55,817 --> 00:02:59,730 Many who were in Geiranger on May sixth of last year 35 00:03:00,017 --> 00:03:03,930 have one man to thank for being alive today. 36 00:03:04,778 --> 00:03:07,376 Please welcome geologist Kristian Eikjord. 37 00:03:07,377 --> 00:03:09,594 [APPLAUSE] 38 00:03:29,779 --> 00:03:38,655 "THE QUAKE" 39 00:04:08,100 --> 00:04:13,049 "3 YEARS AFTER THE INCIDENT" 40 00:04:46,836 --> 00:04:47,879 [DIAL TONE] 41 00:04:52,822 --> 00:04:57,896 "GEIRANGER" "310 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 42 00:05:12,423 --> 00:05:13,378 Hi. 43 00:05:16,943 --> 00:05:17,898 Hi. 44 00:05:24,463 --> 00:05:26,374 Sorry I'm late. 45 00:05:26,863 --> 00:05:30,254 - Did you forget about me? - No, are you crazy? 46 00:05:33,384 --> 00:05:34,863 It's good to see you. 47 00:05:37,784 --> 00:05:39,297 - Want me to take that? - Sure. 48 00:06:29,306 --> 00:06:30,375 You must be hungry. 49 00:06:30,906 --> 00:06:32,498 Yeah, a little. 50 00:06:34,586 --> 00:06:36,099 I haven't been to the store. 51 00:06:36,786 --> 00:06:38,105 But... 52 00:06:39,266 --> 00:06:40,905 - Omelet? - Yeah. 53 00:06:45,107 --> 00:06:46,256 Omelet and crispbread? 54 00:06:47,347 --> 00:06:48,336 Sounds great. 55 00:07:04,107 --> 00:07:05,427 How are things going at home? 56 00:07:09,228 --> 00:07:10,547 Any love interests yet? 57 00:07:11,908 --> 00:07:12,897 No. 58 00:07:14,668 --> 00:07:15,987 What about you? 59 00:07:16,548 --> 00:07:17,503 Me? 60 00:07:18,188 --> 00:07:19,462 No way. 61 00:07:23,068 --> 00:07:24,387 Do you miss mom? 62 00:07:28,108 --> 00:07:29,667 Yes, sometimes. 63 00:07:34,349 --> 00:07:36,499 Maybe things will go better now? 64 00:07:38,909 --> 00:07:40,183 Maybe, I... 65 00:07:42,829 --> 00:07:44,421 I'm doing pretty good here. 66 00:07:45,494 --> 00:07:48,407 [PHONE VIBRATES] 67 00:08:54,632 --> 00:08:57,100 "MISSING" 68 00:08:57,232 --> 00:09:00,065 "SURVIVED - LOST EVERYTHING" 69 00:09:12,993 --> 00:09:14,187 Please come. 70 00:09:18,993 --> 00:09:20,585 Julia, please. 71 00:09:23,353 --> 00:09:24,706 What is this? 72 00:09:26,715 --> 00:09:27,672 [SIGHS] 73 00:09:33,954 --> 00:09:36,752 It's just something I'm working on. 74 00:09:37,114 --> 00:09:38,433 What is it? 75 00:09:41,514 --> 00:09:43,391 It's getting late. Come on. 76 00:09:44,114 --> 00:09:46,309 Why do you have all this? 77 00:09:48,034 --> 00:09:51,549 Julia, it would be impossible for you to understand. 78 00:09:56,555 --> 00:09:59,115 So many people died in that disaster. 79 00:10:00,795 --> 00:10:03,468 So many people we knew, so many... 80 00:10:05,955 --> 00:10:08,071 You saved mom and Sondre. 81 00:10:09,515 --> 00:10:10,630 You saved me. 82 00:10:12,395 --> 00:10:14,545 Come on. Let's go back downstairs. 83 00:10:18,996 --> 00:10:20,270 Come on. 84 00:10:27,756 --> 00:10:32,511 "THE WHISTLE-BLOWER" 85 00:11:16,764 --> 00:11:19,851 [PLATES CLATTERING] 86 00:11:22,798 --> 00:11:25,073 Good morning! I've made breakfast. 87 00:11:26,238 --> 00:11:29,436 Crispbread with cheese and red peppers. 88 00:11:30,559 --> 00:11:33,198 And I reheated yesterday's coffee. 89 00:11:38,879 --> 00:11:40,198 And I cleaned up. 90 00:11:44,199 --> 00:11:46,235 I think it's best you leave. 91 00:11:49,719 --> 00:11:50,947 Leave? 92 00:11:51,039 --> 00:11:54,271 - Why? - Julia, you're a big girl now. 93 00:11:57,520 --> 00:11:59,636 You realize I can't have visitors now. 94 00:11:59,840 --> 00:12:01,876 But I'm here till Thursday. 95 00:12:01,960 --> 00:12:05,509 I think it's best for you, considering how dad is feeling now... 96 00:12:07,720 --> 00:12:09,073 That you just go home. 97 00:12:09,520 --> 00:12:11,238 But I've booked a ticket. 98 00:12:11,400 --> 00:12:13,311 Come on. Let's go pack. 99 00:13:58,640 --> 00:14:00,162 [SOBS] 100 00:14:23,526 --> 00:14:27,360 "THE OSLOFJORD TUNNEL" "29 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 101 00:14:32,641 --> 00:14:34,120 [BRAKES SCREECHING] 102 00:15:39,688 --> 00:15:43,383 [RUMBLING] 103 00:16:13,970 --> 00:16:17,327 The cause of the accident is unknown, 104 00:16:17,411 --> 00:16:21,040 but the police have supplied some information. 105 00:16:21,131 --> 00:16:24,885 It was quickly established that two lives were lost. 106 00:16:25,851 --> 00:16:31,289 The Oslofjord Tunnel is now closed. It is not known when it will reopen. 107 00:16:31,571 --> 00:16:37,043 There are 32 subsea tunnels in Norway with a steeper gradient, 108 00:16:37,211 --> 00:16:41,285 but many have complained that this one is too steep. 109 00:16:41,852 --> 00:16:46,767 The identities of the two deceased have now been confirmed. 110 00:16:46,852 --> 00:16:48,729 Inga Hansen and Konrad Lindblom. 111 00:16:49,092 --> 00:16:51,560 Their next of kin have been notified. 112 00:16:51,892 --> 00:16:55,362 Lindblom worked as a geologist for Norsar. 113 00:16:55,532 --> 00:16:59,969 He was not involved with the ongoing construction work in the tunnel. 114 00:17:00,252 --> 00:17:04,006 Our reporter Mats Andersen is at the scene. 115 00:17:04,292 --> 00:17:10,289 ANDERSEN: There have been many accidents in this tunnel. Now two people are dead. 116 00:17:10,533 --> 00:17:13,001 And this after many people 117 00:17:13,213 --> 00:17:15,647 have demanded it be shut down for good. 118 00:17:15,773 --> 00:17:17,206 "KONRAD NORSAR" "3 MISSED CALLS" 119 00:17:17,413 --> 00:17:22,089 We are not allowed inside, but the police have informed us 120 00:17:22,253 --> 00:17:27,532 that the two people were killed by falling debris in the tunnel. 121 00:17:27,933 --> 00:17:34,009 I am here with a representative from the Public Roads Administration... 122 00:18:16,615 --> 00:18:19,210 Dear Kristian, It's been a while... 123 00:18:22,256 --> 00:18:24,372 Please contact me ASAP! 124 00:18:24,456 --> 00:18:25,969 Yours truly, Konrad Lindblom 125 00:18:29,896 --> 00:18:32,694 Contractor Concerned With Tunnel Safety 126 00:18:34,776 --> 00:18:36,368 Oslofjord Tunnel Acquitted 127 00:18:37,456 --> 00:18:39,208 We thought it was safe. 128 00:18:41,497 --> 00:18:42,896 Unconscious After Gas Leak 129 00:18:42,977 --> 00:18:43,853 RADON! 130 00:18:43,937 --> 00:18:46,212 Power Outage Paralyzes Power Grid 131 00:18:46,297 --> 00:18:48,208 SEE NORSAR REPORT DATED 5/14/17 132 00:18:50,897 --> 00:18:52,649 NOTE CHANGE 8/1/16 - 8/1/17 133 00:18:56,217 --> 00:18:58,048 NOT INCLUDED IN DSB REPORT! 134 00:19:03,657 --> 00:19:06,775 LINKED TO FLOOD IN NITTEDAL 135 00:19:09,658 --> 00:19:13,446 SEE TREMORS SAME DATE 8/20/17 136 00:19:19,138 --> 00:19:21,971 DUE TO MOVEMENT? 137 00:19:38,139 --> 00:19:41,814 "There hasn't been a major quake in Oslo in 100 years, 138 00:19:41,899 --> 00:19:43,696 but the danger isn't over." 139 00:20:49,742 --> 00:20:53,860 "NORSAR" "DOWNTOWN OSLO" 140 00:20:57,352 --> 00:20:58,918 [INDISTINCT CHATTER] 141 00:21:05,903 --> 00:21:07,052 Kristian? 142 00:21:08,983 --> 00:21:09,938 Hi. 143 00:21:11,463 --> 00:21:12,657 Hi. 144 00:21:12,943 --> 00:21:13,978 It's good to see you. 145 00:21:15,103 --> 00:21:16,616 Beard and all. 146 00:21:16,703 --> 00:21:17,931 I hardly recognized you. 147 00:21:20,783 --> 00:21:23,013 - Coffee? - Sure. 148 00:21:23,310 --> 00:21:24,484 [PHONES RINGING] 149 00:21:26,103 --> 00:21:29,813 - Ingrid, do you have those copies? - Yes. 150 00:21:29,904 --> 00:21:31,656 - Here you go. - Thank you. 151 00:21:31,904 --> 00:21:34,054 I think I have 152 00:21:34,504 --> 00:21:37,780 gone through everything you asked for. 153 00:21:38,064 --> 00:21:39,019 Yes. 154 00:21:42,344 --> 00:21:45,654 "12/25/06 HANEKLEIV TUNNEL." "NO MOVEMENT" 155 00:21:53,225 --> 00:21:55,341 - No movement at any of them? - No. 156 00:22:01,425 --> 00:22:04,144 Konrad was a good man. 157 00:22:04,425 --> 00:22:06,017 But he could... 158 00:22:08,385 --> 00:22:10,945 He could go a little too far 159 00:22:11,225 --> 00:22:13,136 with his alternative theories. 160 00:22:15,425 --> 00:22:19,021 And our measurements have never been more precise. 161 00:22:19,346 --> 00:22:22,304 We are at a level we could only dream about. 162 00:22:22,786 --> 00:22:25,141 Pull up that 3.8 from Bergen last year. 163 00:22:25,266 --> 00:22:26,699 INGRID: Yeah, let's see. 164 00:22:27,146 --> 00:22:28,295 Look at that. 165 00:22:41,707 --> 00:22:43,584 There were several movements? 166 00:22:44,027 --> 00:22:47,906 No, the yellow dots are man-made tremors. 167 00:22:47,987 --> 00:22:49,739 Construction. Blasting. 168 00:22:49,813 --> 00:22:52,591 Only the red dots are confirmed earthquakes. 169 00:22:55,347 --> 00:22:57,736 So.... Norway will be just fine. 170 00:22:58,507 --> 00:23:01,305 And if anything should happen, 171 00:23:01,787 --> 00:23:03,387 Ingrid is here keeping an eye on things. 172 00:23:08,748 --> 00:23:10,739 We kept an eye on things in Geiranger too. 173 00:23:13,628 --> 00:23:16,301 Of course, but Kristian... 174 00:23:16,828 --> 00:23:19,023 We can't measure a tremor before it occurs. 175 00:24:16,951 --> 00:24:20,546 "REA" "7 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 176 00:24:28,926 --> 00:24:29,752 [KNOCKS] 177 00:24:36,951 --> 00:24:38,068 Hello? 178 00:24:43,512 --> 00:24:45,742 - Hello? - WOMAN: In here. 179 00:24:55,392 --> 00:24:56,302 Hi. 180 00:24:57,272 --> 00:24:58,227 WOMAN: Hi. 181 00:24:59,672 --> 00:25:02,106 My name is Kristian Eikjord. 182 00:25:02,912 --> 00:25:04,630 I worked with Konrad. 183 00:25:06,353 --> 00:25:07,672 I see. 184 00:25:09,953 --> 00:25:11,784 Then you know that he's dead? 185 00:25:13,033 --> 00:25:14,785 Of course. 186 00:25:15,753 --> 00:25:17,266 Are you family? 187 00:25:17,793 --> 00:25:19,351 Konrad is my father. 188 00:25:19,953 --> 00:25:21,705 Or was my father. 189 00:25:23,353 --> 00:25:24,832 I'm sorry. 190 00:25:25,393 --> 00:25:26,951 My condolences. 191 00:25:30,914 --> 00:25:33,872 You said you worked together? 192 00:25:33,994 --> 00:25:35,791 Yes, or... 193 00:25:36,314 --> 00:25:38,703 Konrad was a friend, and he contacted me. 194 00:25:39,354 --> 00:25:41,265 I didn't think dad had any friends. 195 00:25:41,594 --> 00:25:44,233 We were more colleagues than friends, but... 196 00:25:45,634 --> 00:25:47,590 I'm very interested in his work. 197 00:25:48,634 --> 00:25:53,355 - There are some documents... - Go have a look in his office. 198 00:25:53,356 --> 00:25:53,989 [PHONE RINGS] 199 00:25:53,995 --> 00:25:56,225 The funeral home is calling. 200 00:25:56,555 --> 00:25:59,069 - You sure? - Yes, it all has to go. 201 00:25:59,675 --> 00:26:00,903 Thank you. 202 00:26:01,835 --> 00:26:03,154 Hello, this is Marit. 203 00:26:04,595 --> 00:26:07,985 Yes, a low wooden house next to a yellow one. 204 00:26:08,795 --> 00:26:11,070 OK, yes. I'm just... 205 00:27:19,118 --> 00:27:20,631 Fuck me! 206 00:27:31,359 --> 00:27:33,156 "OVER 60,000" "WITHOUT POWER" 207 00:28:15,240 --> 00:28:16,283 [PHONE UNLOCKS] 208 00:28:16,457 --> 00:28:17,371 [PHONE RINGS] 209 00:28:21,801 --> 00:28:23,029 Hi, Kristian. 210 00:28:23,761 --> 00:28:26,116 How do we know the yellow dots aren't red? 211 00:28:26,241 --> 00:28:27,374 What do you mean? 212 00:28:27,441 --> 00:28:32,592 How do we know what's man-made and what's caused by nature? 213 00:28:32,841 --> 00:28:36,550 Like I said, it's construction work, blasting. 214 00:28:36,921 --> 00:28:39,116 I realize that, but how do we know? 215 00:28:39,321 --> 00:28:41,153 The contractors report it. 216 00:28:42,082 --> 00:28:44,437 Are you telling me they report every time they blast? 217 00:28:45,642 --> 00:28:47,121 They report the project. 218 00:28:49,962 --> 00:28:55,241 So the contractor reports their activity from one date to another? 219 00:28:55,602 --> 00:28:56,830 Yes, basically. 220 00:28:57,162 --> 00:28:59,722 And they're in the Oslofjord Tunnel now? 221 00:29:00,042 --> 00:29:01,097 Yes. 222 00:29:04,322 --> 00:29:06,234 Call that contractor. 223 00:29:07,563 --> 00:29:09,654 Kristian, that's a little... 224 00:29:10,603 --> 00:29:13,595 Please just do me this one favor. 225 00:29:14,403 --> 00:29:16,712 If there wasn't any construction going on that day... 226 00:29:19,523 --> 00:29:20,922 What was it then? 227 00:29:21,156 --> 00:29:21,962 [SIGHS] 228 00:29:21,963 --> 00:29:24,602 Kristian, I'll make some calls, OK? 229 00:29:25,283 --> 00:29:26,352 Thank you. 230 00:29:30,004 --> 00:29:34,043 "OLD TOWN" "1.2 KM FROM DOWNTOWN OSLO" 231 00:29:52,885 --> 00:29:53,874 Hi, Sondre. 232 00:29:55,125 --> 00:29:56,478 Hi, dad. 233 00:30:02,525 --> 00:30:04,959 This is Mia. My girlfriend. 234 00:30:09,765 --> 00:30:13,041 - Lucky to run into you. - Well, I live here. 235 00:30:13,965 --> 00:30:15,762 Of course. 236 00:30:19,526 --> 00:30:21,118 Are you going somewhere? 237 00:30:21,246 --> 00:30:23,123 Yes, we're going to a movie. 238 00:30:26,606 --> 00:30:29,245 - Maybe we can talk later? - Sure. 239 00:30:34,126 --> 00:30:35,878 MIA: Nice to meet you. 240 00:30:41,116 --> 00:30:42,073 [KNOCK AT DOOR] 241 00:30:46,327 --> 00:30:47,396 Hi. 242 00:30:47,607 --> 00:30:48,801 Hi. 243 00:31:11,448 --> 00:31:12,563 You look good. 244 00:31:13,728 --> 00:31:14,922 Thanks. 245 00:31:15,408 --> 00:31:16,557 So do you. 246 00:31:21,848 --> 00:31:22,837 And Julia? 247 00:31:23,288 --> 00:31:24,960 She's actually in bed. 248 00:31:26,328 --> 00:31:27,443 OK. 249 00:31:29,889 --> 00:31:31,845 She forgot this. 250 00:31:44,449 --> 00:31:46,838 She has her dress rehearsal at the opera tomorrow. 251 00:31:48,249 --> 00:31:50,046 What, is she singing? 252 00:31:50,683 --> 00:31:51,596 [CHUCKLES] 253 00:31:51,769 --> 00:31:53,886 Dancing ballet. 254 00:32:10,690 --> 00:32:13,045 Would you like to come watch? 255 00:32:13,130 --> 00:32:14,529 If you have time. 256 00:32:14,850 --> 00:32:15,999 Of course. 257 00:32:19,251 --> 00:32:20,684 She'd like that. 258 00:32:22,771 --> 00:32:24,489 I'm sorry about what happened, 259 00:32:25,051 --> 00:32:26,882 with Julia in Geiranger. 260 00:32:27,554 --> 00:32:28,554 [KRISTIAN SIGHS] 261 00:32:30,691 --> 00:32:33,922 We both know things haven't been easy for me. 262 00:32:39,875 --> 00:32:41,851 Sometimes I think it must be lovely 263 00:32:41,852 --> 00:32:46,165 to just lie down with your feet in the air and have a little breakdown. 264 00:32:52,242 --> 00:32:54,278 You should give it a try. It's pretty nice. 265 00:33:08,963 --> 00:33:10,032 Idun? 266 00:33:17,923 --> 00:33:19,436 What I'm about to tell you... 267 00:33:21,203 --> 00:33:23,353 Is going to sound completely insane. 268 00:33:24,683 --> 00:33:26,992 I don't mean to scare you. 269 00:33:28,202 --> 00:33:29,160 [SIGHS] 270 00:33:32,124 --> 00:33:35,355 Sure, it's an old building. But this is the second time this week. 271 00:33:41,364 --> 00:33:42,558 These look fine. 272 00:33:43,964 --> 00:33:46,239 Maybe a little warm. Hold this. 273 00:33:52,507 --> 00:33:55,508 [RUMBLING] 274 00:33:59,605 --> 00:34:01,197 Could you shine the light here? 275 00:34:03,245 --> 00:34:04,075 Hello? 276 00:34:13,365 --> 00:34:15,242 Could you give me some light, Kristian? 277 00:34:17,032 --> 00:34:17,945 [METAL CLANKS] 278 00:34:18,726 --> 00:34:20,205 Now what do we do? 279 00:34:20,466 --> 00:34:22,422 [SQUEAKING] 280 00:34:29,119 --> 00:34:31,684 [GASPING] 281 00:34:48,367 --> 00:34:50,005 Idun, it's OK. 282 00:34:50,087 --> 00:34:51,076 No. 283 00:34:55,447 --> 00:34:56,846 It isn't OK. 284 00:34:59,287 --> 00:35:02,404 I understand why you left me. 285 00:35:02,687 --> 00:35:04,838 - What I was about to tell you... - Kristian. 286 00:35:05,448 --> 00:35:07,404 I didn't leave you. You left us. 287 00:35:32,849 --> 00:35:36,125 Hello. I can't wait to see you! 288 00:35:36,529 --> 00:35:39,327 Mom, when is dad coming? 289 00:35:39,569 --> 00:35:42,083 I'm not sure. But he knows when it starts. 290 00:35:43,009 --> 00:35:45,762 - JULIA: Dad's coming to watch today. - GIRL: Cool! 291 00:35:46,489 --> 00:35:47,558 Are you nervous? 292 00:35:48,209 --> 00:35:49,961 - Break a leg! - Break a leg! 293 00:35:52,930 --> 00:35:54,065 WOMAN: Hello? 294 00:35:55,730 --> 00:35:58,085 - Hello? - In here. 295 00:36:04,330 --> 00:36:07,686 - What is this? - Your dad was onto something big. 296 00:36:08,130 --> 00:36:11,964 I'm afraid I need to lock up. I have to go. 297 00:36:14,610 --> 00:36:18,490 Haven't you ever had the sense that something is about to happen? 298 00:36:20,331 --> 00:36:23,323 I grew up with a dad who always had that sense. 299 00:36:24,971 --> 00:36:28,566 He was constantly collecting samples. 300 00:36:28,931 --> 00:36:31,126 In case there was something there. 301 00:36:38,531 --> 00:36:39,361 Have you read this? 302 00:36:39,451 --> 00:36:41,612 "100 YEARS SINCE THE OSLO QUAKE" "IT CAN HAPPEN AGAIN" 303 00:36:45,292 --> 00:36:46,486 But he was wrong. 304 00:36:48,852 --> 00:36:51,286 Maybe regarding the timing. 305 00:36:51,532 --> 00:36:54,251 But if a quake hits Oslo today, 306 00:36:54,852 --> 00:36:57,730 say it isn't as powerful as in 1904. 307 00:36:57,812 --> 00:36:59,450 Say it's a six. 308 00:37:00,732 --> 00:37:02,245 An eight. 309 00:37:02,332 --> 00:37:04,084 That isn't twice as powerful. 310 00:37:05,093 --> 00:37:07,049 It's a million times more powerful. 311 00:37:08,333 --> 00:37:10,324 Thousands will die. 312 00:37:11,133 --> 00:37:13,328 I really have to go. 313 00:37:13,413 --> 00:37:17,292 But feel free to take whatever you want from here. 314 00:37:17,373 --> 00:37:20,490 This may be hard for you to hear right now. 315 00:37:20,573 --> 00:37:23,087 But some things are more important 316 00:37:23,213 --> 00:37:24,646 than a daughter. 317 00:37:24,733 --> 00:37:26,610 Or a son. 318 00:37:27,293 --> 00:37:29,012 Or a family. 319 00:37:36,934 --> 00:37:38,083 OK. 320 00:37:39,974 --> 00:37:42,693 Either way, I have to leave. 321 00:37:42,774 --> 00:37:46,687 I have to pick out songs for my dad's funeral. 322 00:37:46,774 --> 00:37:50,403 Because he had something "important" to do in the Oslofjord tunnel. 323 00:37:54,295 --> 00:37:56,047 Do you know why I think he was there? 324 00:37:57,975 --> 00:38:01,012 - No. - Because he wanted to save you. 325 00:38:02,815 --> 00:38:04,089 You. 326 00:38:04,215 --> 00:38:06,012 And many others. 327 00:38:09,855 --> 00:38:11,573 I need to see that tunnel. 328 00:38:14,895 --> 00:38:17,968 I am not going down in that tunnel. 329 00:38:21,736 --> 00:38:24,125 Don't you wonder what he was doing down there? 330 00:38:29,136 --> 00:38:31,047 This is important. 331 00:38:46,417 --> 00:38:50,649 "STOP" 332 00:39:07,018 --> 00:39:08,053 What? 333 00:40:08,567 --> 00:40:09,785 [METAL CLATTERING] 334 00:40:22,655 --> 00:40:24,307 [LOW RUMBLING] 335 00:40:40,261 --> 00:40:41,900 Can't we just leave? 336 00:40:43,622 --> 00:40:45,021 Hang on. 337 00:41:46,584 --> 00:41:47,778 KRISTIAN: Hold this. 338 00:42:47,747 --> 00:42:48,816 Give me some light. 339 00:42:53,487 --> 00:42:54,400 [KRISTIAN GRUNTS] 340 00:42:57,574 --> 00:42:58,704 [DISTANT RUMBLING] 341 00:43:26,148 --> 00:43:28,617 - Kristian? - In a minute. 342 00:43:54,272 --> 00:43:55,142 [PHONE UNLOCKS] 343 00:44:13,576 --> 00:44:15,968 [PHONE RINGS] 344 00:44:25,711 --> 00:44:27,667 - Hi, Idun. - Hi. 345 00:44:28,391 --> 00:44:31,542 - Where are you? - I'm so sorry. 346 00:44:31,631 --> 00:44:34,623 - Are you coming? - I was on my way. 347 00:44:34,711 --> 00:44:36,781 But then something came up. 348 00:44:37,911 --> 00:44:40,745 - So I was delayed. - OK, are you close? 349 00:44:41,232 --> 00:44:42,711 Listen, I... 350 00:44:44,992 --> 00:44:46,391 Kristian? 351 00:44:46,472 --> 00:44:47,985 Are you there? 352 00:44:48,872 --> 00:44:50,430 Hello? 353 00:44:50,672 --> 00:44:51,866 Are you there? 354 00:44:52,232 --> 00:44:54,587 - Can you hear me? - Yes, I hear you. 355 00:44:54,832 --> 00:44:58,108 - Are you coming, or not? - We're on our way. 356 00:44:58,232 --> 00:44:59,790 We're on our way. 357 00:45:17,622 --> 00:45:20,014 [RUMBLING] 358 00:45:20,513 --> 00:45:21,912 Hello? Idun? 359 00:45:22,353 --> 00:45:24,344 Idun, can you hear me? 360 00:45:24,753 --> 00:45:26,983 Idun? Hello? 361 00:45:30,233 --> 00:45:31,189 [CRACKING] 362 00:45:32,885 --> 00:45:34,102 [GLASS SHATTERING] 363 00:45:43,059 --> 00:45:44,711 [PEOPLE YELLING] 364 00:45:45,514 --> 00:45:46,663 Julia? 365 00:45:48,972 --> 00:45:49,885 [SCREAMS] 366 00:45:54,875 --> 00:45:55,944 Julia! 367 00:45:56,147 --> 00:45:58,408 [ALARM BLARING] 368 00:46:01,155 --> 00:46:02,304 Idun? 369 00:46:04,355 --> 00:46:05,470 Kristian... 370 00:46:19,669 --> 00:46:21,148 [CAR ACCELERATES] 371 00:46:24,596 --> 00:46:28,305 - Hi, have you seen Julia? - She's over there. 372 00:46:28,836 --> 00:46:31,225 - WOMAN: You aren't allowed in here! - Julia? 373 00:46:31,316 --> 00:46:33,784 - You have to leave! - Have you seen my daughter? 374 00:46:33,916 --> 00:46:36,449 I'm looking for my daughter! She was on stage. 375 00:46:36,525 --> 00:46:38,468 Didn't you hear me? There's no one here! 376 00:46:38,516 --> 00:46:39,551 Julia? 377 00:46:39,996 --> 00:46:41,430 Everyone has left. 378 00:46:41,517 --> 00:46:43,872 It isn't safe here. You have to get out! 379 00:46:45,717 --> 00:46:47,036 Julia? 380 00:46:47,323 --> 00:46:48,452 [BOTH SCREAM] 381 00:46:54,366 --> 00:46:55,323 [WHISPERS] 382 00:46:55,324 --> 00:46:55,916 Hi! 383 00:46:55,997 --> 00:46:57,396 Are you hurt? 384 00:46:57,757 --> 00:47:01,796 Are you OK? Come on out, honey. Come on. 385 00:47:02,277 --> 00:47:04,029 - We have to go. - Where is dad? 386 00:47:04,157 --> 00:47:05,549 He didn't come. I'm sure he's fine. 387 00:47:05,550 --> 00:47:06,450 [METAL SQUEAKING] 388 00:47:06,518 --> 00:47:08,873 Come on, we have to go. 389 00:47:08,958 --> 00:47:11,836 Come on. Everything will be OK. 390 00:47:12,918 --> 00:47:14,954 Come to me. 391 00:47:19,540 --> 00:47:21,237 [WHISPERING INDISTINCTLY] 392 00:47:29,325 --> 00:47:33,194 [DIAL TONE] 393 00:47:44,977 --> 00:47:46,107 [PHONE RINGS] 394 00:47:47,399 --> 00:47:48,627 Hello, Idun? 395 00:47:48,759 --> 00:47:50,431 We're on our way home. 396 00:47:51,239 --> 00:47:53,515 - Just come here. - Okay, I'll be right there. 397 00:47:53,720 --> 00:47:55,676 - Good. - Okay. 398 00:48:10,960 --> 00:48:11,915 Johannes. 399 00:48:12,800 --> 00:48:15,109 - Was it a quake? - Why are you here? 400 00:48:15,760 --> 00:48:17,592 They've contacted you. 401 00:48:18,281 --> 00:48:20,272 It was an earthquake, wasn't it? 402 00:48:21,321 --> 00:48:24,313 There was some movement. We're looking into it. 403 00:48:25,161 --> 00:48:26,514 Some movement? 404 00:48:28,721 --> 00:48:30,871 You see what's happening, right? 405 00:48:31,456 --> 00:48:32,413 [EXHALES] 406 00:48:32,761 --> 00:48:34,852 I need to go do my job. 407 00:49:07,363 --> 00:49:08,273 Hey! 408 00:49:20,123 --> 00:49:21,954 That... is Oslo. 409 00:49:25,523 --> 00:49:27,639 Know why Konrad was in that tunnel? 410 00:49:28,644 --> 00:49:30,316 He was taking stone samples. 411 00:49:30,964 --> 00:49:33,797 And that is the sample he failed to take. 412 00:49:35,564 --> 00:49:37,122 Just give me a minute. 413 00:49:42,044 --> 00:49:43,272 Kristian... 414 00:49:43,364 --> 00:49:44,877 That sample. 415 00:49:45,444 --> 00:49:47,241 It doesn't prove anything. 416 00:49:47,844 --> 00:49:51,120 The rock conditions there are poor. 417 00:49:51,324 --> 00:49:55,443 But just because some rocks fall in the Oslofjord tunnel, 418 00:49:56,405 --> 00:49:58,282 doesn't mean an earthquake is coming. 419 00:49:58,365 --> 00:50:01,755 It just means another accident in Norway's most accident-ridden tunnel. 420 00:50:02,485 --> 00:50:05,522 Those yellow dots... 421 00:50:05,605 --> 00:50:07,880 The earthquake is hiding behind them. 422 00:50:08,525 --> 00:50:10,755 Those blasts are simply camouflage. 423 00:50:14,525 --> 00:50:15,435 Look. 424 00:50:18,286 --> 00:50:19,765 Look at this pillar. 425 00:50:20,566 --> 00:50:24,479 This isn't camouflage. It's a construction flaw. 426 00:50:25,246 --> 00:50:29,637 The movement we registered was caused by the Opera itself. 427 00:50:29,726 --> 00:50:32,638 Otherwise we wouldn't be standing here. 428 00:50:32,726 --> 00:50:35,923 This area is built on marine clay. 429 00:50:36,006 --> 00:50:38,725 One little push, and everything will give way. 430 00:50:39,726 --> 00:50:43,037 - You've had power outages... - Kristian. 431 00:50:43,967 --> 00:50:46,606 There can be a thousand reasons for a power outage. 432 00:50:54,007 --> 00:50:58,922 I can't even imagine the nightmare you have been through. 433 00:50:59,007 --> 00:51:01,601 But that doesn't mean disasters follow you. 434 00:51:06,409 --> 00:51:08,867 Please, Kristian, just leave. 435 00:51:14,289 --> 00:51:15,637 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 436 00:51:49,809 --> 00:51:51,367 Kristian? 437 00:51:52,369 --> 00:51:54,122 What's happening? 438 00:52:01,570 --> 00:52:02,719 Go home. 439 00:52:34,691 --> 00:52:40,368 MAN ON TV: There can be many reasons for a construction error in a pillar. 440 00:52:40,451 --> 00:52:42,647 That's what we're looking into. 441 00:52:42,732 --> 00:52:47,852 NEWS REPORTER: It was quite dramatic for the children at the Opera in Oslo... 442 00:52:55,892 --> 00:52:57,086 Where were you? 443 00:52:59,652 --> 00:53:01,165 Why didn't you come? 444 00:53:06,413 --> 00:53:07,971 I apologize. 445 00:53:12,893 --> 00:53:14,008 I'm sorry. 446 00:53:16,425 --> 00:53:17,425 [SIGHS] 447 00:53:18,453 --> 00:53:20,125 But I'm here now. 448 00:53:25,013 --> 00:53:26,685 Why are you here? 449 00:53:30,054 --> 00:53:32,045 Why come here? What do you want? 450 00:53:34,254 --> 00:53:35,687 I'm not quite sure. 451 00:53:37,731 --> 00:53:38,643 [EXHALES DEEPLY] 452 00:53:39,574 --> 00:53:43,533 I keep looking for disasters wherever I go. 453 00:53:48,174 --> 00:53:50,005 We miss you. 454 00:53:51,694 --> 00:53:54,129 Can't you at least try to be a father? 455 00:53:56,175 --> 00:53:59,326 - Idun, you just don't understand... - What don't I understand? 456 00:54:01,015 --> 00:54:02,812 What don't I understand here? 457 00:54:03,495 --> 00:54:05,725 I was in Geiranger too. 458 00:54:07,535 --> 00:54:12,245 You did everything you could. You saved many people. 459 00:54:13,255 --> 00:54:15,166 And your family survived. 460 00:54:15,535 --> 00:54:17,447 We were fortunate. 461 00:54:19,296 --> 00:54:22,015 We're here. All of us. 462 00:54:22,950 --> 00:54:23,907 [SCOFFS] 463 00:55:34,859 --> 00:55:38,488 LOBERG: So the power failure at the Opera was registered 464 00:55:38,739 --> 00:55:40,536 at 20:05:18? 465 00:55:41,579 --> 00:55:44,252 And the accident happened 466 00:55:44,819 --> 00:55:48,573 a few seconds later, say 20:05:30. 467 00:55:49,779 --> 00:55:51,007 Yes. 468 00:55:51,099 --> 00:55:53,375 Good. Thank you. Bye. 469 00:55:54,780 --> 00:55:58,056 Can you give me the time for the movement at the Opera yesterday? 470 00:55:58,260 --> 00:55:59,090 Yeah. 471 00:55:59,345 --> 00:56:00,737 [TAPPING ON KEYBOARD] 472 00:56:06,900 --> 00:56:11,451 It was registered at 20:04:57. 473 00:56:28,821 --> 00:56:30,049 IDUN: Yes. 474 00:56:30,981 --> 00:56:32,858 Oops! 475 00:56:33,141 --> 00:56:35,959 I just stepped in some water. [CHUCKLES] 476 00:56:36,781 --> 00:56:38,009 OK. 477 00:56:38,181 --> 00:56:41,174 Yeah, I'm on my way now. I'll have a look at it. 478 00:56:50,262 --> 00:56:52,457 My foot got soaked. 479 00:57:45,305 --> 00:57:47,349 [BREATHES HEAVILY] 480 00:58:20,986 --> 00:58:22,021 Hi. 481 00:58:24,186 --> 00:58:25,460 Hi. 482 00:58:29,186 --> 00:58:30,619 Sure you're ready for this, dad? 483 00:58:32,386 --> 00:58:34,263 The whole family, and all? 484 00:58:36,666 --> 00:58:37,985 I hope so. 485 00:58:39,546 --> 00:58:41,265 So you'll be staying a while? 486 00:58:43,347 --> 00:58:44,939 I sure hope so. 487 00:58:50,027 --> 00:58:51,429 - Good. - JULIA: Hi! 488 00:58:51,907 --> 00:58:52,862 Hi. 489 00:58:59,627 --> 00:59:00,762 Hi. 490 00:59:00,987 --> 00:59:01,897 Hi. 491 00:59:19,268 --> 00:59:22,499 - Where are you going? - To the university. 492 00:59:22,948 --> 00:59:23,993 Now? 493 00:59:24,628 --> 00:59:25,627 Yeah. 494 00:59:25,908 --> 00:59:30,388 - KRISTIAN: Don't you want any food? - No, I'm all set. Bye. 495 00:59:31,909 --> 00:59:32,898 Bye. 496 00:59:39,869 --> 00:59:41,700 Are you and mom back together again? 497 00:59:47,589 --> 00:59:49,739 Honestly, I don't know. 498 00:59:52,528 --> 00:59:54,007 [DOORBELL RINGS] 499 01:00:00,670 --> 01:00:03,184 - Hi. - I have to show you something. 500 01:00:03,870 --> 01:00:04,780 OK. 501 01:00:08,310 --> 01:00:11,347 Any activities of yours. Blasting and so on. 502 01:00:12,350 --> 01:00:13,988 Over all of Oslo. 503 01:00:14,070 --> 01:00:18,587 No, there's no cause for concern. We're just performing a study. 504 01:00:18,831 --> 01:00:19,980 Yes, thank you. 505 01:00:20,511 --> 01:00:22,866 INGRID: Johannes, look at this. 506 01:00:42,632 --> 01:00:44,827 It looks like some sort of system. 507 01:00:51,432 --> 01:00:53,024 It's a warning system. 508 01:00:56,272 --> 01:00:57,341 Gas. 509 01:00:57,872 --> 01:01:00,306 - Gas is killing those rats! - Gas? 510 01:01:00,432 --> 01:01:01,865 A limnic eruption. 511 01:01:03,712 --> 01:01:05,032 A limnic what? 512 01:01:06,113 --> 01:01:09,150 Toxic gases seep through the rock. 513 01:01:09,713 --> 01:01:12,466 Lake Nyos in Cameroon, 1986. 514 01:01:12,553 --> 01:01:15,272 Gas...? I thought you were worried about an earthquake. 515 01:01:15,633 --> 01:01:17,510 That is what I'm worried about. 516 01:01:22,513 --> 01:01:23,673 And it's happening right now. 517 01:01:28,273 --> 01:01:29,912 Go get dressed. 518 01:01:30,359 --> 01:01:31,967 [PANTING] 519 01:01:34,185 --> 01:01:36,098 [DIAL TONE] 520 01:01:37,104 --> 01:01:40,961 LECTURER: Nausea is a physiological process where we reject... [PHONE RINGS] 521 01:01:41,700 --> 01:01:42,569 [PHONE LOCKS] 522 01:01:47,904 --> 01:01:49,132 - Put your seat belt. - Where are we going? 523 01:01:49,133 --> 01:01:51,300 [DIAL TONE] To get your mom. Answer, dammit! 524 01:01:55,310 --> 01:01:58,705 - [PHONE VIBRATES] - COLLEAGUE: What? Tell me more, Idun. 525 01:01:59,225 --> 01:02:01,500 I don't know what to say. 526 01:02:03,105 --> 01:02:07,621 Wasn't he off his rocker last fall? Is he back to normal? 527 01:02:07,705 --> 01:02:09,796 IDUN: Right now he is, yes. 528 01:02:11,105 --> 01:02:13,744 What will happen the next time he goes nuts? 529 01:02:19,546 --> 01:02:21,582 Hey, everything will be fine. 530 01:02:22,876 --> 01:02:24,006 [CAR HORN HONKS] 531 01:02:24,007 --> 01:02:25,263 Keep going. Go! 532 01:02:25,571 --> 01:02:27,011 - [BRAKES SCREECH] - [CAR HORN HONKS] 533 01:02:34,626 --> 01:02:36,866 LECTURER: In cultures such as England and Norway... 534 01:02:36,867 --> 01:02:37,867 [PHONE DINGS] 535 01:02:39,226 --> 01:02:41,787 - What? Again? - Sorry. 536 01:02:41,867 --> 01:02:44,256 Read it out loud, if it's so important. 537 01:02:45,227 --> 01:02:46,626 Where were we? 538 01:02:49,587 --> 01:02:52,465 FROM DAD! IF YOU'RE INSIDE A BUILDING, GET OUT NOW! 539 01:02:52,787 --> 01:02:54,007 [WHISPERS] What is it? 540 01:02:54,747 --> 01:02:55,623 Nothing. 541 01:03:10,069 --> 01:03:11,329 [DIAL TONE] 542 01:03:13,908 --> 01:03:15,660 Why are we driving so fast? 543 01:03:16,748 --> 01:03:18,466 MAN: This is the police. 544 01:03:18,548 --> 01:03:21,779 I have placed four bombs at the University. 545 01:03:23,428 --> 01:03:24,941 They will go off in ten minutes. 546 01:03:25,068 --> 01:03:27,423 - At the University? - Yes, the University. 547 01:03:31,709 --> 01:03:33,745 - Take a left here. - I can't! 548 01:03:33,829 --> 01:03:35,387 Go straight in! 549 01:03:51,789 --> 01:03:53,303 Wait, dad! 550 01:03:54,230 --> 01:03:56,380 - I'll be right back. - Don't leave me. 551 01:03:56,470 --> 01:04:01,066 I'm just going to get your mom. Stay here with Marit, OK? 552 01:04:02,710 --> 01:04:03,859 Marit? 553 01:04:04,150 --> 01:04:05,583 Keep an eye on Julia! 554 01:04:06,030 --> 01:04:07,349 Dad! 555 01:04:12,630 --> 01:04:14,268 Yes, I understand. 556 01:04:14,350 --> 01:04:15,260 Hi. 557 01:04:17,551 --> 01:04:19,507 I'll take a look at that. 558 01:04:20,511 --> 01:04:23,628 - Can I call you back? - I need Idun Eikjord. 559 01:04:23,951 --> 01:04:26,704 There's been an accident. Where is she? 560 01:04:26,791 --> 01:04:28,349 - Idun? - Idun. 561 01:04:28,431 --> 01:04:30,820 - I think she's on 34. - Thirty-four? 562 01:04:30,911 --> 01:04:32,503 The 34th floor. 563 01:04:32,591 --> 01:04:35,628 - Shit! - The last elevator, all the way up. 564 01:04:47,969 --> 01:04:48,795 [ELEVATOR DINGS] 565 01:05:14,491 --> 01:05:16,578 [PHONE RINGS] 566 01:05:18,953 --> 01:05:22,662 - Hi, Kristian. - Have you seen anything yet? 567 01:05:22,753 --> 01:05:26,587 You are about to register some massive movement. 568 01:05:26,673 --> 01:05:29,142 - If we don't prepare... - We have some... 569 01:05:29,274 --> 01:05:30,673 Call someone! 570 01:05:30,954 --> 01:05:33,673 - Who? - We have to start warning people. 571 01:05:34,914 --> 01:05:38,031 - Can we talk later? - There won't be any "later"! 572 01:05:38,114 --> 01:05:42,073 Call someone. Sound the air-raid siren. Johannes? 573 01:05:42,405 --> 01:05:43,274 [COMPUTERS BEEPING] 574 01:05:43,275 --> 01:05:44,223 Johannes? 575 01:05:55,475 --> 01:05:59,145 LECTURER: Metaphorically in the right way, so that the... 576 01:05:59,146 --> 01:06:00,667 [ALARM SOUNDS] 577 01:06:05,035 --> 01:06:06,832 We have to get out of here, now. 578 01:06:07,635 --> 01:06:10,024 I have a bad feeling. We have to get out. 579 01:06:12,155 --> 01:06:13,668 Hang on. 580 01:06:16,636 --> 01:06:19,514 Maybe we should vacate the premises? 581 01:06:21,276 --> 01:06:22,363 [ALARM STOPS] 582 01:06:23,356 --> 01:06:24,755 Never mind. 583 01:06:25,636 --> 01:06:29,629 Note the metaphors that are used for animals... 584 01:06:30,537 --> 01:06:32,886 [HORN BEEPING] 585 01:06:42,437 --> 01:06:44,632 Move! I have a delivery. 586 01:06:44,757 --> 01:06:46,315 MARIT: Can't you just drive around me? 587 01:06:49,677 --> 01:06:51,768 Fine, I'll move! 588 01:06:59,397 --> 01:07:00,591 Julia? 589 01:07:03,037 --> 01:07:04,106 Julia? 590 01:07:07,478 --> 01:07:09,230 Julia! 591 01:07:48,879 --> 01:07:50,710 - Give me a second. - Yeah. 592 01:07:52,519 --> 01:07:54,875 - Hi. - Come with me. 593 01:07:54,960 --> 01:07:57,633 Everyone has to get out of here. 594 01:07:58,280 --> 01:08:00,271 An earthquake is about to happen. 595 01:08:00,360 --> 01:08:01,349 Right now. 596 01:08:02,240 --> 01:08:05,630 This is the worst possible place to be. 597 01:08:05,720 --> 01:08:07,233 Kristian, calm down. 598 01:08:07,640 --> 01:08:08,993 Calm down. 599 01:08:09,560 --> 01:08:14,554 If an earthquake was imminent, surely someone would warn us. 600 01:08:15,680 --> 01:08:17,319 There is no warning. 601 01:08:18,241 --> 01:08:19,469 Come on! 602 01:08:22,841 --> 01:08:26,993 Fine. Let's go down and talk over a cup of coffee. 603 01:08:30,368 --> 01:08:32,194 [FIRE ALARM SOUNDS] 604 01:08:38,361 --> 01:08:41,638 Excuse me, everyone. Please leave the building. 605 01:08:42,322 --> 01:08:45,394 Do you have any idea how much a false alarm costs? 606 01:08:50,682 --> 01:08:52,081 Julia! 607 01:08:54,042 --> 01:08:58,832 Since you triggered the alarm, the elevators descend automatically. 608 01:09:01,442 --> 01:09:02,670 Why is Julia here? 609 01:09:02,842 --> 01:09:05,755 LECTURER: This transformation is interesting... 610 01:09:05,843 --> 01:09:07,071 Let's get out of here. 611 01:09:08,083 --> 01:09:10,438 Hey, I've had enough of you. 612 01:09:10,523 --> 01:09:12,878 The alarm sounded. We should leave. 613 01:09:12,963 --> 01:09:15,796 The alarm has stopped. Either sit down, or leave. 614 01:09:17,603 --> 01:09:19,339 You should all leave with me. 615 01:09:19,344 --> 01:09:22,482 LECTURER: I'm in the middle of a lecture here. 616 01:09:24,643 --> 01:09:29,240 COLLEAGUE: Don't panic. Remain calm and just go to the stairs. 617 01:09:29,241 --> 01:09:31,272 Everyone needs to leave. 618 01:09:35,807 --> 01:09:36,937 [FIRE ALARM CONTINUES] 619 01:10:12,525 --> 01:10:13,958 No signal? 620 01:10:15,721 --> 01:10:17,678 [FIRE ALARM CONTINUES] 621 01:10:21,286 --> 01:10:22,286 COLLEAGUE: Hello? 622 01:10:34,406 --> 01:10:35,725 Johannes? 623 01:11:26,636 --> 01:11:28,855 [CREAKING] 624 01:11:40,768 --> 01:11:42,985 [RATTLING] 625 01:11:54,856 --> 01:11:57,942 - [RUMBLING] - [SCREAMING] 626 01:12:23,422 --> 01:12:24,291 [SCREAMS] 627 01:12:32,531 --> 01:12:33,987 IDUN: Get down! Get down! 628 01:12:44,075 --> 01:12:44,988 [BOTH GRUNT] 629 01:12:59,162 --> 01:13:00,336 [STUDENTS SCREAMING] 630 01:13:14,816 --> 01:13:15,772 [SCREAM] 631 01:13:19,729 --> 01:13:20,641 [BOTH GRUNT] 632 01:13:28,337 --> 01:13:29,642 [GLASS SHATTERING] 633 01:14:42,602 --> 01:14:43,602 [COUGHS] 634 01:14:44,697 --> 01:14:45,891 Julia? 635 01:14:56,167 --> 01:14:57,167 [PANTING] 636 01:15:04,658 --> 01:15:05,773 Idun? 637 01:15:11,898 --> 01:15:13,047 Idun? 638 01:15:13,698 --> 01:15:14,892 Idun... 639 01:15:16,858 --> 01:15:18,086 Idun? 640 01:15:18,820 --> 01:15:19,514 [IDUN GROANS] 641 01:15:19,515 --> 01:15:20,691 Are you all right? 642 01:15:21,618 --> 01:15:23,574 Look at me. 643 01:15:27,098 --> 01:15:28,326 Look at me. 644 01:15:29,259 --> 01:15:30,612 Is everything OK? 645 01:15:31,139 --> 01:15:32,413 Are you OK? 646 01:15:32,979 --> 01:15:35,732 Say something, Idun. Please. 647 01:15:42,979 --> 01:15:44,412 Idun? 648 01:16:01,996 --> 01:16:03,213 [YELLS] 649 01:16:36,171 --> 01:16:37,084 [IDUN GRUNTS] 650 01:16:45,085 --> 01:16:46,128 [RUMBLING] 651 01:16:53,822 --> 01:16:54,937 Julia! 652 01:17:07,955 --> 01:17:10,738 [COLLEAGUE GASPING] 653 01:17:12,743 --> 01:17:14,128 Hi, can you hear me? 654 01:17:14,129 --> 01:17:15,086 [COLLEAGUE GROANS] 655 01:17:15,703 --> 01:17:17,056 Are you OK, Julia? 656 01:17:17,650 --> 01:17:19,086 - [CREAKING] - [COLLEAGUE WHIMPERS] 657 01:17:26,703 --> 01:17:28,774 Grab there, and pull. 658 01:17:30,584 --> 01:17:33,382 OK, on three I want you to pull. 659 01:17:34,704 --> 01:17:37,059 One, two, three! 660 01:17:37,384 --> 01:17:38,173 Pull! 661 01:17:38,174 --> 01:17:39,782 [COLLEAGUE GROANING] 662 01:17:39,944 --> 01:17:41,616 Pull! 663 01:17:54,740 --> 01:17:55,740 [EXHALES LOUDLY] 664 01:18:03,262 --> 01:18:04,565 [YELLS] 665 01:18:07,585 --> 01:18:09,382 No! 666 01:18:10,305 --> 01:18:11,943 Julia! 667 01:18:13,145 --> 01:18:14,703 Julia! 668 01:18:15,827 --> 01:18:16,741 [GROANS] 669 01:18:33,946 --> 01:18:35,777 We'll get through this. 670 01:18:37,386 --> 01:18:39,183 But we have to do it together. 671 01:18:43,387 --> 01:18:45,184 You and me. 672 01:19:34,509 --> 01:19:35,828 There's an opening down there. 673 01:19:56,429 --> 01:19:57,730 Are you okay? 674 01:20:22,151 --> 01:20:23,605 Hold here. Press as hard as you can. 675 01:20:23,606 --> 01:20:24,441 [COLLEAGUE SCREAMS] 676 01:20:28,746 --> 01:20:30,311 [COLLEAGUE PANTING] 677 01:20:47,442 --> 01:20:49,312 [CREAKING] 678 01:20:52,399 --> 01:20:54,356 [RUMBLING] 679 01:21:00,952 --> 01:21:02,863 Run, Julia! Up there! 680 01:21:02,992 --> 01:21:05,302 As fast as you can! Run! 681 01:21:32,184 --> 01:21:33,487 [BOTH YELL] 682 01:21:52,793 --> 01:21:54,837 [CREAKING] 683 01:22:43,637 --> 01:22:44,186 Hang on! 684 01:22:44,187 --> 01:22:45,490 [YELLS] 685 01:22:47,477 --> 01:22:49,069 No! 686 01:22:50,717 --> 01:22:52,196 No! 687 01:22:54,797 --> 01:22:56,628 Grab something! 688 01:23:14,840 --> 01:23:16,448 [SCREAMS] 689 01:23:31,999 --> 01:23:33,398 Julia! 690 01:23:52,189 --> 01:23:53,885 [CREAKING] 691 01:24:06,640 --> 01:24:07,709 Idun? 692 01:24:08,520 --> 01:24:09,509 Idun! 693 01:24:09,920 --> 01:24:11,194 Look out! 694 01:24:37,641 --> 01:24:38,790 Idun? 695 01:25:07,163 --> 01:25:08,676 Can you move? 696 01:25:10,603 --> 01:25:12,400 There will be aftershocks. 697 01:25:12,803 --> 01:25:14,441 So we have to get out of here. 698 01:25:15,163 --> 01:25:17,597 We have to get out through that opening. 699 01:25:18,443 --> 01:25:19,876 And then we'll get Julia. 700 01:25:26,409 --> 01:25:27,975 [MOANING] 701 01:25:40,193 --> 01:25:41,063 [GRUNTS] 702 01:26:38,886 --> 01:26:40,001 No. 703 01:26:43,370 --> 01:26:45,152 [GRUNTS] 704 01:27:09,110 --> 01:27:10,110 [GRUNTS] 705 01:27:28,769 --> 01:27:29,918 Idun? 706 01:27:31,609 --> 01:27:32,678 Idun. 707 01:27:33,009 --> 01:27:35,682 Stand up, and I'll swing this over. 708 01:27:35,769 --> 01:27:37,168 I know you can do it. 709 01:27:37,809 --> 01:27:39,322 I'll catch you. 710 01:27:39,409 --> 01:27:41,445 Julia's waiting up there. Come on. 711 01:27:52,329 --> 01:27:53,922 Come on. Stand up. 712 01:27:56,490 --> 01:27:58,720 You can do it. That's good. 713 01:28:00,450 --> 01:28:01,929 Excellent. 714 01:28:11,930 --> 01:28:14,046 I'll swing it over to you, and you grab it. 715 01:28:15,770 --> 01:28:16,920 OK. 716 01:28:17,211 --> 01:28:18,883 I'll let go, and you grab it. 717 01:28:25,171 --> 01:28:27,127 Just hang on. I'll grab you. 718 01:28:27,211 --> 01:28:28,530 Come on. 719 01:28:36,461 --> 01:28:38,722 [IDUN YELLS] 720 01:28:40,548 --> 01:28:41,941 [SCREAMS] 721 01:28:45,492 --> 01:28:46,641 Hang on! 722 01:28:51,854 --> 01:28:52,810 [GRUNTS] 723 01:29:07,813 --> 01:29:11,328 Just climb up a little bit, and I'll grab you. 724 01:29:12,293 --> 01:29:13,772 - Kristian... - Come on. 725 01:29:15,173 --> 01:29:16,891 Come on, please. 726 01:29:23,933 --> 01:29:25,048 I can't do it. 727 01:29:26,693 --> 01:29:28,524 Please, don't. 728 01:29:28,614 --> 01:29:30,366 Please. 729 01:29:33,734 --> 01:29:34,689 I love you. 730 01:29:37,534 --> 01:29:39,365 Don't say that. 731 01:29:39,454 --> 01:29:41,410 Idun, don't... 732 01:29:41,494 --> 01:29:43,405 Just a little higher. 733 01:29:52,334 --> 01:29:54,371 You have to save Julia. 734 01:29:54,455 --> 01:29:56,127 Idun, no! 735 01:29:57,815 --> 01:30:01,444 Just climb up a little further, and I'll grab you. 736 01:30:04,495 --> 01:30:05,974 Do you hear me? 737 01:30:07,055 --> 01:30:10,445 Just a few inches, and I can grab you. Please! 738 01:30:10,595 --> 01:30:11,508 [SCREAMS] 739 01:30:17,416 --> 01:30:19,134 Just a little further. 740 01:30:19,696 --> 01:30:22,164 That's it! Come on, come on. 741 01:30:29,296 --> 01:30:30,729 Come on. 742 01:30:31,727 --> 01:30:33,900 [SCREAMS] 743 01:32:11,780 --> 01:32:12,929 JULIA: Help! 744 01:32:15,100 --> 01:32:16,818 BOTH: Help! 745 01:32:17,701 --> 01:32:20,210 - Marit? - MARIT: We're down here! 746 01:32:21,421 --> 01:32:22,854 Julia? 747 01:32:22,941 --> 01:32:24,010 Dad! 748 01:32:24,101 --> 01:32:26,661 MARIT: She's over here! Help! 749 01:32:38,821 --> 01:32:40,140 I'm coming! 750 01:33:09,783 --> 01:33:10,977 Dad! 751 01:33:16,503 --> 01:33:17,492 Hi! 752 01:33:22,623 --> 01:33:24,818 I thought I had lost you. 753 01:33:29,904 --> 01:33:31,656 Let me look at you. 754 01:33:45,584 --> 01:33:47,336 Where's mom? 755 01:34:07,825 --> 01:34:09,144 Where's mom? 756 01:34:12,040 --> 01:34:13,040 [JULIA SOBS] 757 01:34:20,066 --> 01:34:21,863 I'm so sorry. 758 01:34:30,593 --> 01:34:32,378 Don't leave me. 759 01:34:38,346 --> 01:34:41,657 Look at me. I'm staying right here. I promise. 760 01:34:53,787 --> 01:34:54,981 Thank you. 761 01:35:01,387 --> 01:35:03,184 Listen to me. 762 01:35:04,588 --> 01:35:06,180 We have to get out of here. 763 01:35:06,668 --> 01:35:07,703 OK? 764 01:35:10,988 --> 01:35:12,341 Come on. 765 01:35:26,607 --> 01:35:28,217 [RUMBLING] 766 01:35:40,749 --> 01:35:42,387 No! 767 01:35:42,469 --> 01:35:43,584 Julia! 768 01:35:50,669 --> 01:35:52,102 Julia! 769 01:36:03,310 --> 01:36:04,789 Julia! 770 01:36:04,958 --> 01:36:06,349 [GLASS CRACKLING] 771 01:36:12,310 --> 01:36:13,584 Dad! 772 01:36:15,175 --> 01:36:16,175 [JULIA YELLS] 773 01:36:16,176 --> 01:36:17,304 Julia! 774 01:36:18,350 --> 01:36:19,579 MARIT: Kristian! 775 01:36:21,231 --> 01:36:22,872 - JULIA: Dad! - [GASPS] 776 01:36:34,831 --> 01:36:36,822 - Dad! - Julia! 777 01:36:38,471 --> 01:36:39,904 Don't move! 778 01:37:16,873 --> 01:37:18,306 Julia, 779 01:37:18,393 --> 01:37:19,667 don't move. 780 01:37:20,193 --> 01:37:22,468 - Marit! - I'm coming! 781 01:37:23,553 --> 01:37:24,872 Marit! 782 01:37:32,754 --> 01:37:33,744 JULIA: Dad! 783 01:37:48,657 --> 01:37:49,570 [JULIA SCREAMS] 784 01:37:52,835 --> 01:37:53,711 Dad! 785 01:37:54,955 --> 01:37:56,183 Marit! 786 01:37:59,635 --> 01:38:01,034 - Marit! - Yes! 787 01:38:06,701 --> 01:38:07,614 [KRISTIAN GRUNTS] 788 01:38:18,796 --> 01:38:20,434 Grab Julia! 789 01:38:21,516 --> 01:38:22,631 OK. 790 01:38:22,833 --> 01:38:23,746 [GRUNTS] 791 01:38:26,236 --> 01:38:28,704 - I'll swing her over. Ready? - Ready. 792 01:38:29,556 --> 01:38:32,309 Julia, I'm going to swing you over. 793 01:38:32,836 --> 01:38:34,872 I'll count to three, OK? 794 01:38:38,236 --> 01:38:40,113 One, two... 795 01:38:41,197 --> 01:38:42,969 Three! [JULIA SCREAMS] 796 01:38:43,226 --> 01:38:44,052 [KRISTIAN YELLS] 797 01:38:44,317 --> 01:38:45,466 Let go! 798 01:38:46,077 --> 01:38:47,795 Julia, you have to let go. 799 01:38:49,077 --> 01:38:50,032 I've got you, Julia. 800 01:38:53,037 --> 01:38:55,187 Let go of me now. 801 01:38:56,477 --> 01:38:58,513 Julia, let go of your dad! 802 01:38:58,597 --> 01:39:00,747 - Let go of him! - Let go. 803 01:39:04,966 --> 01:39:05,922 [GRUNTS LOUDLY] 804 01:42:14,755 --> 01:42:18,154 SOIL ACTIVITY IN NORWAY IS THE HIGHEST IN NORTHERN EUROPE FOR THE ALPS. 805 01:42:18,276 --> 01:42:21,593 DAILY MOVEMENTS IN THE OSLOGRAPH AND IN THE COUNTRY ARE REGISTERED. 806 01:42:22,356 --> 01:42:26,714 RESEARCHERS AGREE THAT WE NEED TO EXPECT LARGER SKILLS IN THE FUTURE. 807 01:42:26,796 --> 01:42:28,548 NO ONE KNOWS WHAT WILL HAPPEN. 808 01:43:52,360 --> 01:43:57,229 THE QUAKE