1 00:00:23,246 --> 00:00:28,246 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:41,819 --> 00:01:45,422 GEORGE: Passing tower 8. You copy? 3 00:01:45,455 --> 00:01:47,024 [MONITOR BEEPING] 4 00:01:48,391 --> 00:01:49,961 [PANTING] 5 00:02:03,741 --> 00:02:05,810 [MONITOR BEEPING] 6 00:02:05,843 --> 00:02:09,013 JULES: Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 7 00:02:09,046 --> 00:02:10,580 It grows in the forest. [SIGHS] 8 00:02:14,919 --> 00:02:16,854 I don't know maybe, 9 00:02:16,888 --> 00:02:19,991 maybe... maybe I should just... 10 00:02:20,024 --> 00:02:22,459 give it a go, set up my own shop. 11 00:02:22,492 --> 00:02:24,494 GEORGE: Yeah. Take your own team. 12 00:02:26,030 --> 00:02:27,899 JULES: Yeah. I would need my whole team 13 00:02:27,932 --> 00:02:29,901 but that would gut the whole department. 14 00:02:29,934 --> 00:02:31,368 GEORGE: What do you think, they'd come? 15 00:02:33,771 --> 00:02:35,338 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 16 00:02:40,912 --> 00:02:43,114 HOUSE: Welcome to engineering. 17 00:02:43,147 --> 00:02:45,850 Please beware of your surroundings. 18 00:02:59,730 --> 00:03:01,065 GEORGE: Come in. 19 00:03:02,632 --> 00:03:04,969 Coming up on your 40. Can you see me? 20 00:03:07,571 --> 00:03:08,773 [MONITOR BEEPING] 21 00:03:34,198 --> 00:03:36,901 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 22 00:03:36,934 --> 00:03:40,004 HOUSE: Welcome back employee George Almore. 23 00:03:41,038 --> 00:03:43,473 Have a safe and productive day. 24 00:03:46,643 --> 00:03:48,112 Did you pick me up on anything? 25 00:03:48,145 --> 00:03:50,547 Area 19 through 22, 26 00:03:50,580 --> 00:03:53,818 and the infrared grid was showing some heat in places. 27 00:03:53,851 --> 00:03:55,086 GEORGE: Okay. 28 00:03:55,119 --> 00:03:58,756 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 29 00:03:58,789 --> 00:03:59,790 All right, on my count. 30 00:04:00,590 --> 00:04:03,861 Three, two, one, now. 31 00:04:05,229 --> 00:04:07,631 - [ALARM BLARING] - HOUSE: Power rerouted. 32 00:04:07,665 --> 00:04:10,935 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 33 00:04:10,968 --> 00:04:13,671 by yourself, you say no. 34 00:04:13,704 --> 00:04:15,605 You say no and then you go get a burger. 35 00:04:16,640 --> 00:04:18,009 Come on. 36 00:04:19,877 --> 00:04:21,544 J2: I'd like to try a burger. 37 00:04:21,578 --> 00:04:22,847 [ALARM BEEPING] 38 00:04:27,852 --> 00:04:29,854 All right. 39 00:04:29,887 --> 00:04:32,823 Today's review is gonna be same as always, just... 40 00:04:32,857 --> 00:04:35,192 stay out of sight while we have a conference call, okay? 41 00:04:41,232 --> 00:04:43,067 - GEORGE: Morning. - [J1 CHIRPS] 42 00:04:43,100 --> 00:04:44,101 [GEORGE LAUGHS] 43 00:04:46,503 --> 00:04:48,538 - GEORGE: Want the TV? - [J1 CHIRPS] 44 00:04:52,209 --> 00:04:54,912 [CARTOON MUSIC PLAYS] 45 00:05:00,685 --> 00:05:02,720 J2: I had that dream again last night. 46 00:05:02,753 --> 00:05:05,156 GEORGE: [GRUNTS] Yeah? 47 00:05:05,189 --> 00:05:07,725 Is it the same as last time? [GRUNTS] 48 00:05:07,758 --> 00:05:09,927 J2: We were in a car driving. 49 00:05:13,898 --> 00:05:16,233 We were in car? 50 00:05:16,267 --> 00:05:18,235 Where were we going? 51 00:05:18,269 --> 00:05:19,502 I don't know. 52 00:05:20,537 --> 00:05:21,672 Just driving. 53 00:05:21,706 --> 00:05:25,542 Okay, well... Was it nice driving or... 54 00:05:26,277 --> 00:05:27,477 or not nice driving. 55 00:05:29,046 --> 00:05:30,114 J2: Just driving. 56 00:05:33,684 --> 00:05:36,253 Was there anything else you might remember? Anything at all? 57 00:05:38,923 --> 00:05:40,992 No. 58 00:05:41,025 --> 00:05:44,627 Just sitting in the car watching the things go past. 59 00:05:44,662 --> 00:05:46,797 It was pretty, but when I woke up, 60 00:05:46,831 --> 00:05:49,033 - I felt sad. - Yeah, well... 61 00:05:51,035 --> 00:05:52,569 dreams can do that, you know. 62 00:05:57,875 --> 00:05:59,642 [CARTOON MUSIC CONTINUES] 63 00:06:11,088 --> 00:06:13,024 J2: She wants to talk to you. 64 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 George. 65 00:06:16,327 --> 00:06:18,129 - She wants to talk to you. - I know, I know. 66 00:06:18,162 --> 00:06:20,197 I know she does, it's okay. Thank you though. 67 00:06:21,699 --> 00:06:22,700 [SIGHS] 68 00:06:25,069 --> 00:06:27,138 Okay, can you get her ready for the evaluation? 69 00:06:28,973 --> 00:06:30,207 Thanks. 70 00:06:48,259 --> 00:06:49,693 [LINE RINGING] 71 00:06:56,167 --> 00:06:57,334 [MONITOR BEEPING] 72 00:07:00,037 --> 00:07:01,305 [LINE RINGING] 73 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Hello? 74 00:07:17,021 --> 00:07:19,190 Hey. I'm here. 75 00:07:19,924 --> 00:07:21,025 Hey. 76 00:07:23,160 --> 00:07:24,161 How's my man? 77 00:07:25,129 --> 00:07:26,964 You know, missing you, a bit... 78 00:07:28,032 --> 00:07:29,033 a lot. 79 00:07:29,733 --> 00:07:30,734 Same as usual. 80 00:07:32,169 --> 00:07:33,237 Missing you too. 81 00:07:37,408 --> 00:07:39,076 So, not going out? 82 00:07:40,845 --> 00:07:42,012 All work no play, huh? 83 00:07:44,982 --> 00:07:46,150 You know me. 84 00:07:48,719 --> 00:07:50,154 Yeah. I do know you. 85 00:07:50,187 --> 00:07:51,222 Hey, hey, Jules? 86 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 Jules can you hear me? 87 00:07:53,858 --> 00:07:56,327 - Hello? - I'm here. 88 00:08:03,701 --> 00:08:05,035 I really hope you're happy there. 89 00:08:06,470 --> 00:08:07,771 You know, it's beautiful here. 90 00:08:14,178 --> 00:08:15,779 I've always... 91 00:08:17,248 --> 00:08:18,349 Hey, don't... 92 00:08:18,382 --> 00:08:20,851 - JULES: I just can't do this anymore. - Don't say that. 93 00:08:20,885 --> 00:08:22,686 JULES: Talk like this it, 94 00:08:22,720 --> 00:08:24,355 it's just too hard. 95 00:08:24,388 --> 00:08:25,422 GEORGE: Jules, listen to me. 96 00:08:27,758 --> 00:08:29,160 - JULES: [SIGHS] I'm sorry. - [SIGHS] 97 00:08:33,931 --> 00:08:34,965 Goodbye, George. 98 00:08:37,902 --> 00:08:39,470 - GEORGE: Hey, don't, don't... - I love you. 99 00:08:39,503 --> 00:08:41,205 [MONITOR BEEPING] 100 00:08:45,109 --> 00:08:46,310 [SIGHS] 101 00:08:56,453 --> 00:08:59,857 JULES: Come on, tell me. GEORGE: What? 102 00:08:59,890 --> 00:09:01,091 - Give them back. - No. 103 00:09:01,125 --> 00:09:02,393 - No, come on. - No. 104 00:09:02,426 --> 00:09:03,561 Give them back. 105 00:09:03,594 --> 00:09:06,797 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 106 00:09:06,830 --> 00:09:08,799 [LAUGHS] Come on, just put it in auto. 107 00:09:08,832 --> 00:09:10,768 I don't want to. It's my car. It's our car. 108 00:09:10,801 --> 00:09:12,336 I'm gonna drive it, not a robot. 109 00:09:12,369 --> 00:09:15,239 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 110 00:09:15,272 --> 00:09:19,910 Because it's being driven by something I didn't design. 111 00:09:19,944 --> 00:09:22,746 Mmm. For someone who likes robots so much... 112 00:09:24,114 --> 00:09:25,416 - [SIGHS] - I like robots, 113 00:09:25,449 --> 00:09:27,318 just my own, you know. That's why I build them. 114 00:09:28,519 --> 00:09:29,753 [CHUCKLES] 115 00:09:48,072 --> 00:09:50,941 SIMONE: George. Are you hearing me? 116 00:09:52,309 --> 00:09:53,477 Yeah, yeah. I'm hearing you. 117 00:09:54,845 --> 00:09:56,380 Where is everybody? 118 00:09:56,413 --> 00:09:58,315 - I thought we were supposed to be doing a review. - SIMONE: Cancelled. 119 00:09:58,349 --> 00:10:01,252 Very busy over here. Big security review. 120 00:10:01,285 --> 00:10:03,254 Just file what you're doing and get it over. 121 00:10:03,287 --> 00:10:05,389 [SIGHS] If I stop to file everything I'm doing 122 00:10:05,422 --> 00:10:06,624 I'm never gonna get any work done. 123 00:10:06,658 --> 00:10:08,959 How are you doing getting those security systems back up? 124 00:10:09,927 --> 00:10:11,495 Well, no great. [SIGHS] 125 00:10:11,528 --> 00:10:12,830 There's still lot to do. 126 00:10:12,863 --> 00:10:14,064 You really let this place go to seed. 127 00:10:14,098 --> 00:10:15,332 Oh, just get it done. 128 00:10:15,366 --> 00:10:17,234 Is this really necessary? I don't have time... 129 00:10:17,268 --> 00:10:18,936 Very necessary. 130 00:10:18,969 --> 00:10:21,005 Things are getting hot with Otaku. 131 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 We got a few of them in custody. 132 00:10:23,240 --> 00:10:25,142 Off the record of course. 133 00:10:25,175 --> 00:10:28,312 Wow. So we're kidnapping people now. 134 00:10:28,345 --> 00:10:30,247 It's the cost of doing business. 135 00:10:30,281 --> 00:10:32,349 They'd do the same to us. 136 00:10:32,383 --> 00:10:35,286 We're assigning armed response details to all our facilities 137 00:10:35,319 --> 00:10:37,121 Nobody even knows where this place is. 138 00:10:37,154 --> 00:10:39,023 I don't need an armed response unit. 139 00:10:39,056 --> 00:10:41,125 Don't worry, George. I've got some good news. 140 00:10:42,159 --> 00:10:43,394 Hollins is out. 141 00:10:43,427 --> 00:10:45,362 Gone. 142 00:10:45,396 --> 00:10:47,931 I'm the new V.P. of internal development. 143 00:10:47,965 --> 00:10:51,602 We are thinking of folding everything into my program. 144 00:10:51,635 --> 00:10:53,871 No, no, no. I have a three-year contract. 145 00:10:53,904 --> 00:10:55,139 You can't just shut me down. 146 00:10:55,172 --> 00:10:57,908 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 147 00:10:57,941 --> 00:11:00,511 except for that ugly thing. 148 00:11:00,544 --> 00:11:02,813 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 149 00:11:04,281 --> 00:11:07,017 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 150 00:11:07,051 --> 00:11:10,387 My pet project will define the future of robotics 151 00:11:10,421 --> 00:11:13,324 for at least the next 20 years. 152 00:11:13,357 --> 00:11:17,494 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 153 00:11:17,528 --> 00:11:20,364 - Oh. - Oh, come on, George. 154 00:11:20,397 --> 00:11:23,567 My prototype sailed through the Halderman tests. 155 00:11:23,600 --> 00:11:26,870 - I mean that thing doesn't even speak. - [SIGHS] 156 00:11:28,072 --> 00:11:31,008 Congratulations, Simone. That's great. 157 00:11:31,041 --> 00:11:33,210 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 158 00:11:33,243 --> 00:11:34,211 Oh no, we're not doing this again. 159 00:11:34,244 --> 00:11:36,013 There is no way you're getting a new line. 160 00:11:36,046 --> 00:11:37,147 Out of the question. 161 00:11:37,181 --> 00:11:38,615 I'm talking about my own energy. 162 00:11:38,649 --> 00:11:40,217 This is a waste of my time. 163 00:11:40,250 --> 00:11:43,253 Get those security systems back up. 164 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 I want this place secure. 165 00:11:48,025 --> 00:11:49,426 Yeah. 166 00:11:52,629 --> 00:11:55,566 HOUSE: Call terminated. J2: I don't like her 167 00:11:57,201 --> 00:11:58,202 She's a bitch. 168 00:11:59,336 --> 00:12:00,938 Yeah, you're right. 169 00:12:02,239 --> 00:12:04,541 She is a very smug lady 170 00:12:04,575 --> 00:12:08,379 and she loves herself very much. 171 00:12:08,412 --> 00:12:10,547 The less she knows about you two the better. 172 00:12:10,581 --> 00:12:13,417 If she knew about you, she would pull your brain out 173 00:12:13,450 --> 00:12:17,254 and take it apart piece by piece. 174 00:12:17,287 --> 00:12:20,457 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 175 00:12:22,226 --> 00:12:24,962 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 176 00:12:35,205 --> 00:12:38,409 - You're not ugly. - [J1 CHIRPS] 177 00:12:38,442 --> 00:12:39,643 GEORGE: Take your own team. 178 00:12:39,677 --> 00:12:42,646 JULES: Yeah. I would need my whole team, 179 00:12:42,680 --> 00:12:44,716 and that would gut their whole department. 180 00:12:44,749 --> 00:12:46,984 GEORGE: What do you think, they'd come? 181 00:12:47,017 --> 00:12:49,721 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 182 00:12:49,754 --> 00:12:51,388 I know what they're getting paid. 183 00:12:51,422 --> 00:12:52,990 [SCRAMBLED AUDIO] 184 00:13:06,437 --> 00:13:07,705 [MACHINES WHIRRING] 185 00:13:21,618 --> 00:13:23,987 JULES: Oh, screw this boundary line thing. 186 00:13:26,658 --> 00:13:28,992 [SIGHS] Stop filming me. Come on, come on. 187 00:13:46,443 --> 00:13:48,045 Come on. Stop. 188 00:13:48,078 --> 00:13:49,480 Come on. Let's go have a drink. 189 00:14:19,142 --> 00:14:21,178 [SIGHS] I swear this thing's got ghosts in it. 190 00:14:30,153 --> 00:14:32,055 You okay? 191 00:14:32,089 --> 00:14:33,190 You're being very quiet. 192 00:14:35,760 --> 00:14:36,794 This about you dream? 193 00:14:39,196 --> 00:14:40,597 J2: No. 194 00:14:40,631 --> 00:14:42,165 I know it's just a dream. 195 00:14:43,333 --> 00:14:44,434 Do you have the ten? 196 00:14:56,480 --> 00:14:57,514 J2: You're welcome. 197 00:15:02,185 --> 00:15:06,791 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 198 00:15:06,824 --> 00:15:09,727 Is that it? Are you getting bored out here with me? 199 00:15:09,761 --> 00:15:12,296 J2: I thought we were a team. GEORGE: Yeah, of course we are. 200 00:15:13,564 --> 00:15:16,199 J2: I know what you're doing in there. 201 00:15:18,602 --> 00:15:19,771 We talked about this, okay? 202 00:15:20,905 --> 00:15:22,239 I'm not replacing you. 203 00:15:24,141 --> 00:15:25,642 You made another like me... 204 00:15:25,677 --> 00:15:27,578 but better. 205 00:15:27,611 --> 00:15:29,379 - Different. - Better. 206 00:15:29,413 --> 00:15:31,683 Just like I'm better than my sister. 207 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 Different, okay? 208 00:15:34,351 --> 00:15:37,254 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 209 00:15:37,287 --> 00:15:40,390 I need to check this module see if she triggered the system. 210 00:15:52,737 --> 00:15:54,137 [MACHINE WHIRRING] 211 00:16:09,721 --> 00:16:11,221 [MACHINES WHIRRING] 212 00:16:26,704 --> 00:16:27,872 [ALARM BEEPING] 213 00:16:27,905 --> 00:16:29,506 [SCREAMING] 214 00:16:40,785 --> 00:16:42,619 I know you can hear me. 215 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 I put you into a hibernation state, okay? 216 00:16:44,621 --> 00:16:46,390 Just... It's just like sleeping. 217 00:16:46,423 --> 00:16:49,226 You'll be fine, and when you wake, 218 00:16:49,259 --> 00:16:51,461 I'm gonna be here to take care of you. 219 00:16:53,296 --> 00:16:54,498 Everything's gonna be fine. 220 00:16:55,733 --> 00:16:57,702 [GEORGE BREATHING HEAVILY] 221 00:17:15,753 --> 00:17:17,554 [SNORING] 222 00:17:17,587 --> 00:17:19,222 [INDISTINCT TALKING ON COMPUTER] 223 00:17:25,395 --> 00:17:28,800 GEORGE: Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 224 00:17:28,833 --> 00:17:29,967 [J1 CHIRPING] 225 00:17:30,001 --> 00:17:31,836 GEORGE: I'm kidding... 226 00:17:33,303 --> 00:17:34,672 Get you running in no time. 227 00:17:50,922 --> 00:17:52,589 [INDISTINCT CONVERSATION] 228 00:18:14,411 --> 00:18:16,480 JULES: Why don't you stop filming me? 229 00:18:16,513 --> 00:18:18,716 GEORGE: I'm documenting your career trajectory 230 00:18:18,750 --> 00:18:21,686 and by the sounds of it we're going to need this in court... 231 00:18:21,719 --> 00:18:23,721 ["FIVE O'CLOCK WORLD" PLAYS] 232 00:18:25,990 --> 00:18:28,760 ♪ Hey, hey 233 00:18:28,793 --> 00:18:30,360 ♪ Uh-huh. Hey. 234 00:18:30,393 --> 00:18:32,730 ♪ Up every morning just to keep a job 235 00:18:32,764 --> 00:18:37,001 ♪ I gotta fight my way through the hustling mob 236 00:18:37,034 --> 00:18:40,637 ♪ Sounds of the city poundin' in my brain 237 00:18:40,671 --> 00:18:43,607 ♪ While another day goes down the drain, 238 00:18:43,640 --> 00:18:45,509 ♪ Yeah, yeah, yeah And it's a... ♪ 239 00:18:45,542 --> 00:18:46,778 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 240 00:18:47,979 --> 00:18:50,848 HOUSE: Welcome to vehicle storage. 241 00:18:50,882 --> 00:18:53,283 Have a safe and productive day. 242 00:18:59,791 --> 00:19:02,325 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 243 00:19:07,932 --> 00:19:09,066 [CHIRPS] 244 00:19:12,402 --> 00:19:13,738 It's okay. 245 00:19:16,373 --> 00:19:17,875 What're you doing in here, boy? 246 00:19:21,913 --> 00:19:24,816 Go, go. Come on. Go. Go, go. 247 00:19:28,753 --> 00:19:30,955 House, close the door. 248 00:19:30,988 --> 00:19:35,059 - HOUSE: Unable to execute command. - Close it. 249 00:19:35,092 --> 00:19:37,594 - Did you open the door? - HOUSE: Security system error 250 00:19:37,627 --> 00:19:40,064 identified in vehicle storage. 251 00:19:40,097 --> 00:19:43,100 [J1 CHIRPS] 252 00:19:43,134 --> 00:19:45,703 Have you been into the security systems? 253 00:19:45,736 --> 00:19:47,038 J2: No. 254 00:19:48,739 --> 00:19:50,107 What's happening? 255 00:19:50,141 --> 00:19:52,043 Get the orange bag, meet me outside. 256 00:20:02,987 --> 00:20:04,822 Thanks. 257 00:20:04,856 --> 00:20:07,024 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 258 00:20:14,598 --> 00:20:17,702 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 259 00:20:17,735 --> 00:20:18,903 J2: What is it? 260 00:20:18,936 --> 00:20:20,503 Uh, I just wanna take a look at your legs. 261 00:20:21,706 --> 00:20:22,707 Why? 262 00:20:23,540 --> 00:20:26,409 Um, check the wear. 263 00:20:26,443 --> 00:20:28,578 - They're fine. - Yeah, I know they're fine. 264 00:20:29,546 --> 00:20:31,514 But I'm gonna have to build another pair soon, 265 00:20:31,548 --> 00:20:33,117 and I want the diagnostics driving the design. 266 00:20:33,150 --> 00:20:34,819 Do you understand? 267 00:20:39,489 --> 00:20:40,624 [GRUNTS] 268 00:20:46,063 --> 00:20:48,565 Do you know anything about this? 269 00:20:48,598 --> 00:20:51,002 Somebody's been in here and changed components. What is this? 270 00:20:51,035 --> 00:20:53,704 - It wasn't me. - Don't lie to me. 271 00:20:53,738 --> 00:20:56,874 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 272 00:20:58,910 --> 00:21:01,746 Look, what we're doing here, 273 00:21:01,779 --> 00:21:04,215 is very, very important, all right? 274 00:21:04,248 --> 00:21:06,951 Limited resources. Don't second guess me. 275 00:21:06,984 --> 00:21:10,821 - I didn't do anything. - You didn't do anything. Yeah. 276 00:21:16,526 --> 00:21:17,560 [SHUTTER WHIRRING] 277 00:21:22,967 --> 00:21:24,601 HOUSE: Vehicle approaching. 278 00:21:28,205 --> 00:21:30,074 [ALARM BLARING] 279 00:21:36,280 --> 00:21:39,449 HOUSE: Two vehicles are requesting entry. 280 00:21:44,155 --> 00:21:45,790 House, put 'em on speaker. 281 00:21:45,823 --> 00:21:47,792 Mr. Almore. 282 00:21:47,825 --> 00:21:49,694 My name is Vincent Sinclair 283 00:21:49,727 --> 00:21:52,997 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 284 00:21:54,065 --> 00:21:55,232 We're here to see your wife. 285 00:21:57,868 --> 00:22:01,238 [BUZZER BLARING] 286 00:22:11,749 --> 00:22:13,184 Girls, listen up. 287 00:22:13,217 --> 00:22:15,618 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 288 00:22:15,653 --> 00:22:16,854 Come on, there's some people here, 289 00:22:16,887 --> 00:22:19,890 and I need you to play dead until they're gone, all right? 290 00:22:19,924 --> 00:22:22,293 You too. All right, come on. Back up, back up. 291 00:22:22,326 --> 00:22:23,995 It is very, very important. 292 00:22:24,028 --> 00:22:25,696 Come on, there you go, there you go. 293 00:22:25,730 --> 00:22:27,865 Very important you do not move until I come and get you, 294 00:22:27,898 --> 00:22:29,066 do you understand? 295 00:22:46,684 --> 00:22:50,254 Thank you, Mr. Almore. 296 00:22:50,287 --> 00:22:55,726 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 297 00:22:55,760 --> 00:22:57,094 She's not ready to go yet. 298 00:22:58,295 --> 00:23:00,563 Of course. 299 00:23:00,597 --> 00:23:02,933 Do please excuse our machines. 300 00:23:02,967 --> 00:23:06,337 It's just standard company procedure. 301 00:23:06,370 --> 00:23:09,774 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 302 00:23:10,808 --> 00:23:11,909 Mmm-hmm, sure. 303 00:23:11,942 --> 00:23:14,045 Mr. Melvin will run a few tests. 304 00:23:20,017 --> 00:23:22,086 Sir. 305 00:23:22,119 --> 00:23:25,089 Subject is Almore, Julie Alice. 306 00:23:25,122 --> 00:23:28,359 Term time so far two years, eight months, four days. 307 00:23:28,392 --> 00:23:29,626 That's right. 308 00:23:29,660 --> 00:23:31,829 Any problems with the line? 309 00:23:32,396 --> 00:23:34,832 Uh, well, um, 310 00:23:34,865 --> 00:23:37,168 I can't connect with her when I call. 311 00:23:37,201 --> 00:23:39,103 She can call me, but I can't call out. 312 00:23:39,136 --> 00:23:41,205 - MELVIN: The line is clear when she call you? - Yeah. 313 00:23:41,238 --> 00:23:43,741 It's clear enough, but it's getting weaker. 314 00:23:43,774 --> 00:23:47,078 Well, that's to be expected near somnolence 315 00:23:47,111 --> 00:23:49,612 No cut outs though? 316 00:23:49,646 --> 00:23:51,816 No, she, uh... 317 00:23:51,849 --> 00:23:54,285 She has no idea what's happening to her. 318 00:23:54,318 --> 00:23:56,087 It's always a shame when we lose a client that way. 319 00:23:58,889 --> 00:24:00,124 Right. 320 00:24:04,695 --> 00:24:06,931 GEORGE: It's getting worse. A lot of static, 321 00:24:06,964 --> 00:24:08,232 is that supposed to happen? 322 00:24:08,265 --> 00:24:10,868 Well, the archive experience 323 00:24:10,901 --> 00:24:13,204 often ends with audio calls 324 00:24:13,237 --> 00:24:16,140 only as the signal begins to fade. 325 00:24:16,173 --> 00:24:20,643 Mind you, you know all about these units, don't you? 326 00:24:20,678 --> 00:24:22,847 We're working on some new technologies 327 00:24:22,880 --> 00:24:24,949 but they're not available to the public yet. 328 00:24:28,385 --> 00:24:30,020 Beautiful view. 329 00:24:32,022 --> 00:24:33,924 Yeah, well, uh... 330 00:24:33,958 --> 00:24:36,360 it's one of the benefits of being out of the way, you know 331 00:24:39,096 --> 00:24:41,065 And you live here on your own? 332 00:24:42,199 --> 00:24:44,235 Yeah, that's right. 333 00:24:48,839 --> 00:24:50,107 VINCENT: So very peaceful. 334 00:24:58,816 --> 00:24:59,817 MELVIN: Sir. 335 00:25:02,987 --> 00:25:06,123 The security seals in this unit have been broken. 336 00:25:06,157 --> 00:25:07,925 The environmental system's been patched. 337 00:25:07,958 --> 00:25:09,026 What're you talking about? 338 00:25:10,828 --> 00:25:11,896 Right here, on my system. 339 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Well, it's wrong. Check it again. 340 00:25:13,964 --> 00:25:16,267 Home use of the archive 341 00:25:16,300 --> 00:25:19,803 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 342 00:25:19,837 --> 00:25:23,207 If it is opened in any way we have a legal obligation 343 00:25:23,240 --> 00:25:25,876 to remove that unit and prepare it for burial. 344 00:25:25,910 --> 00:25:27,278 Fuck you, she's not going anywhere. 345 00:25:27,311 --> 00:25:29,446 - I gonna have to ask you to calm down. - Don't tell me to calm down. 346 00:25:29,480 --> 00:25:31,348 We are deputized. 347 00:25:31,382 --> 00:25:32,449 and obliged to act 348 00:25:32,483 --> 00:25:36,854 under the Post Death Internment Act... with force. 349 00:25:36,887 --> 00:25:39,323 - [ROBOTIC GARBLING] - If necessary. 350 00:25:41,292 --> 00:25:45,062 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 351 00:25:45,095 --> 00:25:46,931 This would be considered an armed incursion 352 00:25:46,964 --> 00:25:48,899 by Archive Systems Incorporated. 353 00:25:48,933 --> 00:25:51,202 - Are you sure you wanna start that? - [VINCENT LAUGHS] 354 00:25:52,803 --> 00:25:56,140 This simple misunderstanding is completely my fault. 355 00:25:56,173 --> 00:25:59,143 I failed to give Mr. Melvin... 356 00:26:00,878 --> 00:26:03,214 the relevant information. [CHUCKLES] 357 00:26:05,249 --> 00:26:06,483 Sure. 358 00:26:07,952 --> 00:26:08,953 Get out. 359 00:26:38,015 --> 00:26:39,783 [MACHINES WHIRRING] 360 00:26:43,354 --> 00:26:44,355 [SIGHS] 361 00:26:55,299 --> 00:26:56,367 Hey. 362 00:26:56,400 --> 00:26:57,835 How are you feeling? 363 00:26:59,570 --> 00:27:00,804 Confused. 364 00:27:00,838 --> 00:27:03,240 Yeah, I bet. 365 00:27:03,274 --> 00:27:05,843 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 366 00:27:05,876 --> 00:27:07,845 Well explain it to me now, George. 367 00:27:08,879 --> 00:27:09,880 You remember me? 368 00:27:11,415 --> 00:27:12,850 It's pretty confusing actually. 369 00:27:14,184 --> 00:27:17,021 Well it, is any of it, uh, any of it real? 370 00:27:17,054 --> 00:27:19,223 Any of it feel solid? 371 00:27:19,256 --> 00:27:23,060 Some of it feels... Some of it feels very real. I... 372 00:27:23,093 --> 00:27:24,428 [GROANING] 373 00:27:24,461 --> 00:27:26,297 - Hold on. - J3: No. No! 374 00:27:26,330 --> 00:27:27,965 No. 375 00:27:27,998 --> 00:27:30,601 - All right, it's okay. - Please. 376 00:27:30,634 --> 00:27:33,003 When I did it before it was just for your own good, okay? 377 00:27:33,037 --> 00:27:37,341 I just need you to relax into it, okay? 378 00:27:37,374 --> 00:27:40,444 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 379 00:27:41,912 --> 00:27:43,981 I... 380 00:27:44,014 --> 00:27:45,015 it's easily reversible. 381 00:27:45,916 --> 00:27:47,284 Don't do it again. 382 00:27:49,086 --> 00:27:50,287 Okay... 383 00:27:53,324 --> 00:27:55,192 How, uh, how did you... 384 00:27:55,225 --> 00:27:58,128 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 385 00:27:58,162 --> 00:28:00,230 Look at me, it's okay. It's all right. 386 00:28:00,264 --> 00:28:01,532 It's all right. 387 00:28:03,133 --> 00:28:04,568 It's okay, it's okay. 388 00:28:08,339 --> 00:28:11,175 How does your skin feel? It... It's a prototype. 389 00:28:11,208 --> 00:28:12,609 [PANTING] 390 00:28:12,643 --> 00:28:14,178 Why can't I remember things? 391 00:28:14,211 --> 00:28:18,015 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 392 00:28:18,048 --> 00:28:19,983 - I hate being like this. - [ALARM BEEPING] 393 00:28:20,017 --> 00:28:22,052 These machines... It's, it's just... 394 00:28:22,086 --> 00:28:24,955 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 395 00:28:24,988 --> 00:28:27,291 Just relax. Calm down. 396 00:28:27,324 --> 00:28:29,126 It's your software. It's finding patterns, 397 00:28:29,159 --> 00:28:30,961 trying to piece things together. It... 398 00:28:30,994 --> 00:28:33,297 It's not a tidy process but it is working. 399 00:28:33,330 --> 00:28:34,331 It's working. 400 00:28:35,566 --> 00:28:36,567 Okay? 401 00:28:39,136 --> 00:28:41,438 J3: I don't even know how I got here. 402 00:28:41,472 --> 00:28:43,107 I don't even know what here is... 403 00:28:46,377 --> 00:28:47,978 I want to go home. 404 00:28:49,513 --> 00:28:50,514 This is home. 405 00:29:02,660 --> 00:29:04,361 J3: It hurts, George. 406 00:29:05,730 --> 00:29:07,164 Being like this. 407 00:29:42,633 --> 00:29:44,368 [MOTOR WHIRRING] 408 00:29:54,278 --> 00:29:55,612 [WATER SPLASHING] 409 00:30:08,525 --> 00:30:09,993 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 410 00:30:23,808 --> 00:30:27,110 GEORGE: Now, for taste. 411 00:30:27,144 --> 00:30:28,645 J3: Vanilla. 412 00:30:28,680 --> 00:30:30,214 GEORGE: Do you like it? 413 00:30:30,247 --> 00:30:32,684 J3: Who doesn't like vanilla? GEORGE: Hmm. 414 00:30:32,717 --> 00:30:34,084 Number two. 415 00:30:35,653 --> 00:30:37,321 [SMACKS LIPS] Lemon. 416 00:30:38,188 --> 00:30:40,357 Good. And finally? 417 00:30:41,726 --> 00:30:43,393 Ugh. 418 00:30:43,427 --> 00:30:45,730 - Lime. - All right. Sorry about that. 419 00:30:47,799 --> 00:30:49,299 Okay. 420 00:30:49,333 --> 00:30:53,170 This might feel... a little weird. 421 00:30:55,405 --> 00:30:57,341 How does that feel? 422 00:30:57,374 --> 00:30:59,176 - Fine. - Yep. Any pain? 423 00:31:00,377 --> 00:31:02,680 - No. - Good. 424 00:31:02,714 --> 00:31:04,081 Okay, give me the words again. 425 00:31:05,516 --> 00:31:08,285 Change. Control. 426 00:31:08,318 --> 00:31:11,455 - Partner. Lives. - Good. 427 00:31:11,488 --> 00:31:12,790 All right. 428 00:31:12,824 --> 00:31:14,491 Next up. 429 00:31:14,525 --> 00:31:16,260 - [MONITOR CHIMES] - J3: What's that? 430 00:31:16,293 --> 00:31:17,628 This... 431 00:31:18,763 --> 00:31:20,564 This is Hello Puppy. 432 00:31:20,597 --> 00:31:22,032 What do I do? 433 00:31:22,065 --> 00:31:25,168 GEORGE: You take it, you look through it and then you play with him. 434 00:31:25,202 --> 00:31:27,571 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 435 00:31:32,576 --> 00:31:35,279 What's the point of these tests? 436 00:31:35,312 --> 00:31:38,315 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 437 00:31:38,348 --> 00:31:40,517 They're not. That's an empathy test. 438 00:31:40,551 --> 00:31:43,353 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 439 00:31:46,523 --> 00:31:49,593 He's asking me if I want to watch him dance. 440 00:31:50,427 --> 00:31:52,563 I like it. 441 00:31:52,596 --> 00:31:55,165 This isn't the right component. Where's the other one? 442 00:31:55,198 --> 00:31:56,233 It's not ready yet. 443 00:31:56,266 --> 00:31:57,568 No. I need the RK4. 444 00:31:57,601 --> 00:31:58,602 Come on. 445 00:32:04,374 --> 00:32:06,276 What was that machine? 446 00:32:06,310 --> 00:32:09,781 Oh, that's J2, my second prototype. She's... [CHUCKLES] 447 00:32:09,814 --> 00:32:10,815 She loves that thing. 448 00:32:13,183 --> 00:32:15,720 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 449 00:32:18,388 --> 00:32:20,390 So there are three of us. 450 00:32:24,628 --> 00:32:25,629 [SIGHS] 451 00:32:27,932 --> 00:32:29,433 What happened to you face? 452 00:32:30,902 --> 00:32:33,103 Uh, it was an accident. 453 00:32:34,504 --> 00:32:36,373 How's you, uh... How's your throat feeling? 454 00:32:37,541 --> 00:32:40,344 Tight. Sort of numb. 455 00:32:40,377 --> 00:32:41,378 Okay. You'll get used to it. 456 00:32:41,411 --> 00:32:44,716 You just have to keep talking while it beds in. 457 00:32:44,749 --> 00:32:45,817 You sleep last night? 458 00:32:47,184 --> 00:32:48,920 Yes. 459 00:32:48,953 --> 00:32:50,788 I've been dreaming a lot. 460 00:32:52,222 --> 00:32:53,590 Last night I... 461 00:32:53,624 --> 00:32:56,226 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 462 00:32:57,695 --> 00:32:59,262 Dreams do that, don't they? 463 00:33:02,466 --> 00:33:04,167 Hmm. Dreams do do that. 464 00:33:05,970 --> 00:33:08,806 Your AI is doing everything it can to understand the world. 465 00:33:08,840 --> 00:33:11,241 To give it context. 466 00:33:11,274 --> 00:33:12,275 Gelling things together. 467 00:33:14,544 --> 00:33:15,646 Rough with the smooth, right? 468 00:33:19,817 --> 00:33:20,852 Right. 469 00:33:20,885 --> 00:33:22,452 [J1 BEEPS] 470 00:33:22,486 --> 00:33:23,855 You know I can hear you. 471 00:33:24,889 --> 00:33:25,757 [J1 CHIRPING] 472 00:33:25,790 --> 00:33:28,693 GEORGE: Come on, come in, come say hi. 473 00:33:28,726 --> 00:33:29,827 Meet our new house guest. 474 00:33:33,296 --> 00:33:35,700 Come on, come in. Come say hello. 475 00:33:35,733 --> 00:33:37,200 I have to help her out sometimes. 476 00:33:37,234 --> 00:33:38,903 She has problems with her mobility. 477 00:33:43,507 --> 00:33:45,810 This is is J1. 478 00:33:45,843 --> 00:33:47,277 [J1 CHIRPS] 479 00:33:48,746 --> 00:33:50,748 - Hello. - [J1 CHIRPS] 480 00:33:50,782 --> 00:33:52,416 - [J1 CHIRPS] - Sorry. 481 00:33:52,449 --> 00:33:54,118 No, don't say sorry. It's my fault. 482 00:33:54,152 --> 00:33:58,388 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 483 00:33:58,422 --> 00:34:00,524 But I don't think you mind, do you, girl? 484 00:34:00,557 --> 00:34:01,659 [J1 BUZZES] 485 00:34:01,693 --> 00:34:03,593 Are you going to finish building me? 486 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 Yeah, of course I am. 487 00:34:05,195 --> 00:34:07,765 - When? - Well, um... 488 00:34:07,799 --> 00:34:08,866 I'm working on something. 489 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 So, just give a couple of days, 490 00:34:10,434 --> 00:34:12,704 and hopefully you'll be fully independent. 491 00:34:12,737 --> 00:34:15,405 No tethers, no battery, nothing. 492 00:34:18,642 --> 00:34:20,343 Days? 493 00:34:20,377 --> 00:34:22,412 Yeah, days. I promise. 494 00:34:26,283 --> 00:34:28,418 - I wanna show you something. - [J1 BEEPS] 495 00:34:29,954 --> 00:34:32,322 They are not like normal robots, are they? 496 00:34:33,891 --> 00:34:35,927 They move differently. 497 00:34:35,960 --> 00:34:39,629 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 498 00:34:39,664 --> 00:34:42,265 Deep tiered machine learning. 499 00:34:42,299 --> 00:34:45,402 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 500 00:34:45,435 --> 00:34:47,537 Now J1, 501 00:34:47,571 --> 00:34:51,608 she stopped developing around here. 502 00:34:51,641 --> 00:34:54,311 Age five, maybe six max. 503 00:34:54,344 --> 00:34:55,780 And I took that, 504 00:34:55,813 --> 00:34:58,015 used it as a template for version two, which is J2, 505 00:34:58,049 --> 00:34:59,616 who you already met. 506 00:34:59,649 --> 00:35:01,052 And this is her here. 507 00:35:01,085 --> 00:35:02,954 She stopped developing 508 00:35:02,987 --> 00:35:06,423 around 15, maybe 16 at most. 509 00:35:07,892 --> 00:35:11,461 And finally, this... 510 00:35:13,630 --> 00:35:14,699 This is you. 511 00:35:21,739 --> 00:35:23,473 This is me. 512 00:35:28,612 --> 00:35:30,047 [THUDDING] 513 00:36:05,783 --> 00:36:08,552 - [SCREAMS] - Jesus Fucking Christ. 514 00:36:08,585 --> 00:36:09,821 You scared the shit out of me. 515 00:36:09,854 --> 00:36:10,988 [BOTH PANTING] 516 00:36:11,022 --> 00:36:12,723 [GEORGE SIGHS] 517 00:36:12,757 --> 00:36:13,991 - Sorry. - Hi. 518 00:36:14,025 --> 00:36:15,793 I thought you were out. 519 00:36:15,827 --> 00:36:18,528 Yeah, well, I was out and then I came back. 520 00:36:18,562 --> 00:36:20,965 And, uh, you were snoring, by the way. 521 00:36:20,998 --> 00:36:24,334 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 522 00:36:25,569 --> 00:36:27,138 Yeah, you do. 523 00:36:27,171 --> 00:36:29,040 - [CELL PHONE RINGING] - Ugh. 524 00:36:29,073 --> 00:36:31,408 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 525 00:36:31,441 --> 00:36:33,410 Ah, smiling today. 526 00:36:33,443 --> 00:36:36,379 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 527 00:36:38,015 --> 00:36:40,450 Just please don't do my section. It's my favorite color. 528 00:36:40,483 --> 00:36:41,686 I won't. 529 00:36:42,954 --> 00:36:45,756 [JULES SPEAKING FRENCH] 530 00:36:45,790 --> 00:36:48,159 GEORGE: Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 531 00:36:48,192 --> 00:36:49,794 [JULES CONTINUES IN FRENCH] 532 00:36:49,827 --> 00:36:51,128 [SOFT MUSIC PLAYING] 533 00:36:58,535 --> 00:37:00,470 ♪ Well, hello there 534 00:37:02,173 --> 00:37:05,977 ♪ My, it's been a long, long time... ♪ 535 00:37:06,010 --> 00:37:07,879 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 536 00:37:18,122 --> 00:37:20,958 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 537 00:37:22,660 --> 00:37:24,695 The security systems aren't going to fix themselves. 538 00:37:30,067 --> 00:37:32,636 GEORGE: You've got the day off. J2: But I want to come with you. 539 00:37:32,670 --> 00:37:33,771 I don't need your help today, okay? 540 00:37:33,804 --> 00:37:36,674 I just need you to stay home, look after your sister 541 00:37:36,707 --> 00:37:38,608 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 542 00:37:38,642 --> 00:37:42,046 ♪ Gee, ain't it funny 543 00:37:42,079 --> 00:37:47,051 ♪ How time slips away 544 00:37:53,090 --> 00:37:54,524 ♪ How's your new love? 545 00:37:56,928 --> 00:38:00,097 ♪ I hope that he's doing fine 546 00:38:06,804 --> 00:38:09,907 ♪ I heard you told him 547 00:38:09,941 --> 00:38:13,911 ♪ That you'd love him 'til the end of time 548 00:38:19,283 --> 00:38:25,189 ♪ Now that's the same thing that you told me... ♪ 549 00:38:53,784 --> 00:38:55,820 J3: [ON RADIO] George, can you hear me? 550 00:38:57,054 --> 00:38:59,156 Yeah, I can hear you. 551 00:38:59,190 --> 00:39:01,258 J3: [OVER RADIO] The lights keep cutting out in here. 552 00:39:01,292 --> 00:39:02,492 Is that you? 553 00:39:04,829 --> 00:39:06,097 Hang on. 554 00:39:09,934 --> 00:39:14,205 GEORGE: [OVER RADIO] I tried that. I do it every time something trips. 555 00:39:14,238 --> 00:39:16,941 HOUSE: Power supply interrupted. 556 00:39:18,743 --> 00:39:19,877 GEORGE: [OVER RADIO] How is it now? 557 00:39:19,910 --> 00:39:21,578 HOUSE: Backup systems online. 558 00:39:21,611 --> 00:39:24,248 J3: I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 559 00:39:47,304 --> 00:39:49,907 J3: [OVER RADIO] George, get back here, please. 560 00:39:52,176 --> 00:39:53,210 Okay, I'm coming. 561 00:39:57,848 --> 00:40:01,819 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 562 00:40:04,221 --> 00:40:07,158 15, 16, 17. Okay, it's 17. 563 00:40:07,191 --> 00:40:08,726 I'm in bay three. Trip it... 564 00:40:09,660 --> 00:40:11,762 [POWERING DOWN] 565 00:40:14,698 --> 00:40:16,267 One, two, three, four... 566 00:40:16,300 --> 00:40:19,003 - I can help you count the modules. - What? 567 00:40:19,036 --> 00:40:22,073 I know I did it wrong last time, but let me try again. 568 00:40:22,106 --> 00:40:25,309 You just... You just made me loose count, all right? 569 00:40:25,342 --> 00:40:29,747 [SIGHS] Look, can you please take this, recharge it, okay? 570 00:40:29,780 --> 00:40:30,915 All right, thank you. 571 00:40:38,122 --> 00:40:40,658 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 572 00:40:43,094 --> 00:40:44,095 [SIGHS] 573 00:40:46,831 --> 00:40:48,666 This place is falling apart. 574 00:40:49,900 --> 00:40:51,235 [DOOR CLOSES] 575 00:40:52,770 --> 00:40:56,140 HOUSE: System failure. Emergency power. 576 00:40:56,173 --> 00:40:57,607 How old is this site? 577 00:40:58,742 --> 00:41:00,377 Uh... I don't know. 578 00:41:01,712 --> 00:41:02,847 Older than me. 579 00:41:05,449 --> 00:41:06,951 HOUSE: System online. 580 00:41:22,299 --> 00:41:23,968 [CARTOON MUSIC PLAYS] 581 00:41:34,078 --> 00:41:37,181 All right, bed time. No more cartoon, all right? 582 00:41:37,214 --> 00:41:38,749 [J1 CHIRPS] 583 00:41:38,782 --> 00:41:41,085 Yeah, I know. Okay, come on. 584 00:41:43,020 --> 00:41:44,989 That's all right. 585 00:41:45,022 --> 00:41:46,390 Good girl. Good girl. 586 00:41:48,759 --> 00:41:50,961 Here you go, good girl. That's it. 587 00:41:50,995 --> 00:41:52,830 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 588 00:41:52,863 --> 00:41:53,898 [J1 BUZZES] 589 00:41:53,931 --> 00:41:55,933 It's fine, I'll be straight back, right back. 590 00:41:57,301 --> 00:41:59,069 Hey do you know where your sister is by the way? 591 00:42:13,884 --> 00:42:15,252 [CAR ENGINE REVVING] 592 00:42:25,896 --> 00:42:29,300 SIMONE: Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 593 00:42:29,333 --> 00:42:30,768 A Mr. Tagg. 594 00:42:30,801 --> 00:42:35,172 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 595 00:42:35,206 --> 00:42:36,507 GEORGE: I don't care what he wants. 596 00:42:36,540 --> 00:42:40,244 This is my research environment. He's not coming here. 597 00:42:40,277 --> 00:42:41,278 SIMONE: Fine. 598 00:42:41,312 --> 00:42:44,148 Meet him at that disgusting place you like. 599 00:42:44,181 --> 00:42:47,251 This is important, 9:00 tonight. 600 00:42:47,284 --> 00:42:48,953 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 601 00:42:55,359 --> 00:42:57,194 [SPEAKING JAPANESE] 602 00:43:08,072 --> 00:43:09,240 [INDISTINCT CHATTER] 603 00:43:11,909 --> 00:43:13,477 - [WOMAN SPEAKING JAPANESE] - Konnichiwa. 604 00:43:32,563 --> 00:43:34,098 GEORGE: Hi, I'm George Almore. 605 00:43:36,100 --> 00:43:38,002 TAGG: Take a seat. 606 00:43:45,142 --> 00:43:47,144 So, what am I doing here? 607 00:43:50,614 --> 00:43:52,049 I'm a risk assessor. 608 00:43:53,350 --> 00:43:55,185 I assess risk. 609 00:43:56,854 --> 00:44:00,991 And you... You are a risk. [CHUCKLES] 610 00:44:02,092 --> 00:44:04,228 [TAGG CHUCKLES] 611 00:44:04,261 --> 00:44:06,430 [WOMAN SPEAKING JAPANESE] 612 00:44:06,463 --> 00:44:09,300 TRANSLATOR BAND: I'm sorry, sir. You cannot smoke in here. 613 00:44:09,333 --> 00:44:10,534 TAGG: Really? 614 00:44:15,639 --> 00:44:18,309 I hope, for your sake, 615 00:44:18,342 --> 00:44:21,011 I don't need to use this in the next couple of minutes. 616 00:44:24,048 --> 00:44:26,050 Ah, I keep forgetting. 617 00:44:27,217 --> 00:44:28,419 You're new to all this. 618 00:44:34,091 --> 00:44:36,360 Did you hear about Black Mesa? 619 00:44:37,528 --> 00:44:38,562 No, I didn't. 620 00:44:38,595 --> 00:44:39,997 Well, you should read your circulars. 621 00:44:41,598 --> 00:44:43,367 Two killed, one missing. 622 00:44:44,568 --> 00:44:45,869 All research staff. 623 00:44:45,903 --> 00:44:48,305 Knew exactly what they were doing. 624 00:44:48,339 --> 00:44:50,974 How to get in, who to target, 625 00:44:51,008 --> 00:44:52,076 what to take. 626 00:44:53,977 --> 00:44:56,013 So, we're escalating. 627 00:44:57,414 --> 00:45:00,617 And we get to be best friends. 628 00:45:01,485 --> 00:45:03,954 Well, I don't have time for friends. 629 00:45:05,155 --> 00:45:07,925 - You're being watched. - [SIGHS] 630 00:45:07,958 --> 00:45:10,427 - Yeah, I go that part. - This involves her. 631 00:45:19,436 --> 00:45:20,437 Hmm. 632 00:45:35,252 --> 00:45:36,320 Two night ago. 633 00:45:38,055 --> 00:45:39,657 You were in my house? 634 00:45:39,691 --> 00:45:41,291 - It was sent to me. - Well, who took it then? 635 00:45:41,325 --> 00:45:43,193 [LAUGHS] 636 00:45:43,227 --> 00:45:44,461 Who took the fucking picture? 637 00:45:45,963 --> 00:45:48,465 If I knew that 638 00:45:48,499 --> 00:45:51,669 I would be talking to them instead of you. 639 00:45:51,703 --> 00:45:55,105 So what? This is some... some kind of message? 640 00:45:59,744 --> 00:46:01,211 Your new procedures. 641 00:46:02,747 --> 00:46:05,015 Emergency use only. 642 00:46:06,183 --> 00:46:08,686 - Do you understand? - Mmm-hmm. 643 00:46:12,322 --> 00:46:14,692 Sleep tight, Mr. Almore. 644 00:46:21,699 --> 00:46:24,635 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 645 00:46:41,552 --> 00:46:42,720 [MACHINE WHIRRING] 646 00:47:39,076 --> 00:47:40,444 [ENGINE REVVING] 647 00:47:49,553 --> 00:47:50,688 GEORGE: Oh, you're doing it? 648 00:47:52,256 --> 00:47:54,358 Oh, wow. Oh, shit. 649 00:48:00,798 --> 00:48:02,566 - Wow. - [MOANS] 650 00:48:02,599 --> 00:48:04,702 That is very ladylike. 651 00:48:04,736 --> 00:48:05,803 Thank you. 652 00:48:07,404 --> 00:48:08,806 It is so good. 653 00:48:10,307 --> 00:48:12,710 Tell me how it went. 654 00:48:12,744 --> 00:48:16,079 GEORGE: It went, um... It went, um... 655 00:48:18,649 --> 00:48:22,452 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 656 00:48:22,486 --> 00:48:24,388 What? Whoa, what? 657 00:48:24,421 --> 00:48:27,190 - Yes, they gave it to me. - Oh, my God. 658 00:48:27,224 --> 00:48:29,326 - They... It happened. - Oh, my God. 659 00:48:29,359 --> 00:48:32,462 - Babe, that's amazing. Congratulations. - Thank you, thank you. 660 00:48:32,496 --> 00:48:36,099 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 661 00:48:36,133 --> 00:48:37,334 Are they expanding your workshop? 662 00:48:37,367 --> 00:48:39,136 GEORGE: Um... 663 00:48:39,169 --> 00:48:41,538 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 664 00:48:43,340 --> 00:48:44,676 They gave you a shop at Mesa? 665 00:48:45,843 --> 00:48:47,477 No. I wish. No. 666 00:48:47,511 --> 00:48:49,781 It's the Yaminashi prefecture. 667 00:48:49,814 --> 00:48:52,282 - The what? - The Yaminashi, 668 00:48:52,316 --> 00:48:53,584 I think that's how you say it. 669 00:48:53,617 --> 00:48:54,852 Yaminashi. 670 00:48:54,886 --> 00:48:56,286 - Yaminashi. - Yaminashi. 671 00:48:56,320 --> 00:48:58,388 - Yaminashi. - Yaminashi. 672 00:48:58,422 --> 00:48:59,489 What is that? 673 00:49:00,725 --> 00:49:02,526 It's Japan. 674 00:49:02,559 --> 00:49:04,595 [LAUGHS] Come on. 675 00:49:06,163 --> 00:49:08,231 It's Japan. 676 00:49:08,265 --> 00:49:12,469 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 677 00:49:12,502 --> 00:49:14,438 It's this old moth balled facility, 678 00:49:14,471 --> 00:49:17,341 in the middle of the forest. Beautiful. 679 00:49:17,374 --> 00:49:19,376 I mean it has this huge house attached to it, 680 00:49:19,409 --> 00:49:22,412 with amazing view and everything I need. 681 00:49:22,446 --> 00:49:24,849 And they're just gonna leave us to it for three years. 682 00:49:28,820 --> 00:49:30,153 Right. 683 00:49:31,956 --> 00:49:33,290 Right. 684 00:49:35,927 --> 00:49:37,227 Whoa. [LAUGHS] 685 00:49:41,264 --> 00:49:42,432 Japan? 686 00:49:45,535 --> 00:49:46,536 Yeah. 687 00:49:49,841 --> 00:49:51,174 I know it's a lot. 688 00:49:53,210 --> 00:49:55,479 No, no. Honestly, it's... 689 00:49:56,881 --> 00:49:58,615 It's great. 690 00:49:58,649 --> 00:50:00,217 I'm really proud of you. 691 00:50:03,688 --> 00:50:04,922 Thank you. 692 00:50:16,233 --> 00:50:17,267 [SIGHS] 693 00:50:21,806 --> 00:50:23,741 I mean, I can say no if you want me to. 694 00:50:23,775 --> 00:50:24,942 [CRASHING] 695 00:50:24,976 --> 00:50:26,678 [ALARM BLARING] 696 00:50:28,378 --> 00:50:30,447 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 697 00:50:30,480 --> 00:50:33,718 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 698 00:50:36,586 --> 00:50:37,755 [ALARM BLARING] 699 00:50:48,598 --> 00:50:49,801 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 700 00:50:53,938 --> 00:50:57,340 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 701 00:51:07,852 --> 00:51:08,953 GEORGE: House, lights. 702 00:51:11,488 --> 00:51:12,757 [ALARM BLARING] 703 00:51:45,923 --> 00:51:47,624 House, kill the alarm. 704 00:51:47,658 --> 00:51:49,426 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 705 00:51:49,459 --> 00:51:51,294 HOUSE: System reset. 706 00:52:01,404 --> 00:52:02,639 [ALARM BEEPING] 707 00:52:47,617 --> 00:52:49,419 House abort. 708 00:52:49,452 --> 00:52:50,655 HOUSE: Unable to comply. 709 00:52:50,688 --> 00:52:52,056 Mr. Almore, what's going on? 710 00:52:53,423 --> 00:52:54,659 Is this you? 711 00:52:54,692 --> 00:52:57,061 We received notification that your case has been opened. 712 00:52:57,094 --> 00:52:59,429 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 713 00:52:59,462 --> 00:53:01,699 Everything's fine, open the doors. 714 00:53:01,732 --> 00:53:03,901 So there's no emergency situation, is that correct? 715 00:53:03,935 --> 00:53:05,837 No, there is no emergency situation. 716 00:53:05,870 --> 00:53:07,839 Open the doors. I've got welding equipment running. 717 00:53:09,106 --> 00:53:10,540 Open the fucking doors. 718 00:53:13,144 --> 00:53:15,445 If you open that case again, 719 00:53:15,478 --> 00:53:17,380 it'd better be a real emergency. 720 00:53:17,414 --> 00:53:19,083 Next time, it's a response team. 721 00:53:22,053 --> 00:53:25,022 House launch the search drones, I want a full area scan. 722 00:53:25,056 --> 00:53:28,625 HOUSE: Launch failure, magnetic interference. 723 00:53:28,659 --> 00:53:32,129 Drones will not launch inside security perimeter. 724 00:54:56,781 --> 00:54:59,216 I can't quite get my head around it though. 725 00:54:59,250 --> 00:55:01,518 Once you're gone, you're gone, right? 726 00:55:01,551 --> 00:55:03,988 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 727 00:55:07,524 --> 00:55:09,026 Listen to this, 728 00:55:09,060 --> 00:55:12,529 archived clients can expect up to 200 hours of 729 00:55:12,562 --> 00:55:15,933 face to face interaction with the deceased. 730 00:55:15,967 --> 00:55:19,103 But then it must be some sort of download or something, surely. 731 00:55:19,136 --> 00:55:22,039 If there's a way of saving consciousness after death? 732 00:55:22,073 --> 00:55:23,908 Right, but it's analogue, not digital. 733 00:55:23,941 --> 00:55:26,177 That's why you only get a certain amount of time. 734 00:55:26,210 --> 00:55:30,047 [SIGHS] I know it's new technology and everything, 735 00:55:30,081 --> 00:55:31,782 but it's just weird as shit to me. 736 00:55:31,816 --> 00:55:35,019 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 737 00:55:35,052 --> 00:55:36,787 I mean, you get to wrap up your affairs 738 00:55:36,821 --> 00:55:37,855 after you're dead. 739 00:55:37,888 --> 00:55:39,522 You get to say goodbye properly. 740 00:55:41,192 --> 00:55:42,893 Rough with the smooth, right? 741 00:55:45,129 --> 00:55:47,031 Why would you want to talk to me if I was dead? 742 00:55:47,064 --> 00:55:48,833 [CHUCKLES] Because I would miss you. 743 00:55:48,866 --> 00:55:49,867 Aw. 744 00:55:50,533 --> 00:55:52,602 I'd miss you too, I guess. 745 00:55:52,635 --> 00:55:55,638 You know I wouldn't know I was dead, right? 746 00:55:55,673 --> 00:55:56,807 How do you know you would anyway? 747 00:56:00,011 --> 00:56:01,812 - Fine, fine. - Fine? 748 00:56:01,846 --> 00:56:02,880 - Fine. - Fine? 749 00:56:02,913 --> 00:56:04,815 No, I don't want it, I don't want it. 750 00:56:11,355 --> 00:56:12,957 [PHONE RINGING] 751 00:56:17,328 --> 00:56:18,796 [PHONE CONTINUES TO RING] 752 00:56:42,887 --> 00:56:44,088 Jesus Christ. 753 00:56:49,927 --> 00:56:52,595 I don't really understand why you're so fixated about this. 754 00:56:53,664 --> 00:56:55,232 Because I don't want it, George. 755 00:56:55,266 --> 00:56:56,734 GEORGE: All right, you don't want it. 756 00:56:57,634 --> 00:56:59,636 You hate it that much. 757 00:56:59,670 --> 00:57:00,838 Can we just think about it? Can we... 758 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 JULES: No. I don't want to think about it, George. 759 00:57:02,907 --> 00:57:05,242 I don't want it. It's as simple as that. 760 00:57:05,276 --> 00:57:06,944 GEORGE: Look why don't you just think about it a little... 761 00:57:06,977 --> 00:57:08,012 JULES: I don't want to think about it! 762 00:57:08,045 --> 00:57:09,680 GEORGE: Look, think about it. It's free! 763 00:57:09,713 --> 00:57:10,714 I don't want to, George. 764 00:57:10,748 --> 00:57:12,950 I don't want to be trapped in a box being dead. 765 00:57:12,983 --> 00:57:15,219 GEORGE: It's not like I went behind your back to do it okay? 766 00:57:15,252 --> 00:57:16,287 JULES: Well, it feels like it. 767 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 GEORGE: Well, I didn't. 768 00:57:18,889 --> 00:57:19,890 Are you gonna cancel it? 769 00:57:24,228 --> 00:57:25,262 Sure, I'll cancel it. 770 00:57:38,809 --> 00:57:41,611 [MACHINE WHIRRING] 771 00:59:08,299 --> 00:59:10,167 [CAR APPROACHING] 772 00:59:13,037 --> 00:59:14,205 No, no, no. 773 00:59:15,406 --> 00:59:17,141 Come on. I told you to stay inside. 774 00:59:17,174 --> 00:59:20,110 Come on. Inside, inside, inside. 775 00:59:20,144 --> 00:59:21,512 Jesus Christ. 776 00:59:21,545 --> 00:59:24,014 Come on. Here you go. All right. 777 00:59:24,048 --> 00:59:26,016 - All right. - [MACHINE WHIRRING] 778 00:59:28,852 --> 00:59:30,020 Keep walking. 779 00:59:32,423 --> 00:59:33,724 J2: Is she okay? 780 00:59:36,126 --> 00:59:37,828 You know you're not supposed to get wet. 781 00:59:38,529 --> 00:59:40,264 J2: She wouldn't come inside. 782 00:59:41,832 --> 00:59:43,100 Did you find anything? 783 00:59:45,369 --> 00:59:47,805 No. I didn't. I need my night kit. 784 00:59:47,838 --> 00:59:49,873 I'm going to have to go back out. 785 00:59:49,907 --> 00:59:52,009 I'm sorry, I'm not enough like her. 786 00:59:52,042 --> 00:59:54,845 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 787 00:59:54,878 --> 00:59:58,048 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 788 00:59:58,082 --> 01:00:00,284 But right now, I need you to help, okay? 789 01:00:00,317 --> 01:00:02,886 Now firstly, do not let her outside 790 01:00:02,920 --> 01:00:04,121 under any circumstances. 791 01:00:04,154 --> 01:00:05,556 I don't want anything to happen to her 792 01:00:05,589 --> 01:00:08,492 or to you, all right? Secondly, look at me, 793 01:00:08,525 --> 01:00:10,294 if anyone tries to get into the house, 794 01:00:10,327 --> 01:00:11,328 and I mean anyone, 795 01:00:14,298 --> 01:00:16,233 I want you to contact me on the radio. 796 01:00:16,267 --> 01:00:18,369 Channel 12, same as always, okay? 797 01:00:19,169 --> 01:00:20,804 All right, good. 798 01:00:25,042 --> 01:00:26,343 Out, come on, out. 799 01:00:26,377 --> 01:00:29,113 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 800 01:00:30,247 --> 01:00:31,815 I haven't got time for this right now. 801 01:00:35,886 --> 01:00:37,054 [WOMAN SPEAKING JAPANESE] 802 01:00:59,109 --> 01:01:00,110 [PANTING] 803 01:01:00,511 --> 01:01:01,512 Fuck. 804 01:01:05,616 --> 01:01:07,418 You okay? Can you hear me? 805 01:01:10,287 --> 01:01:12,923 [J3 SCREAMING] 806 01:01:12,956 --> 01:01:15,159 You sick bastard! 807 01:01:15,192 --> 01:01:16,093 - I know about her. - It's all right. It's okay. 808 01:01:16,126 --> 01:01:17,895 - I know about her! - Calm down. Calm down. 809 01:01:17,928 --> 01:01:18,962 - I know what you've done. - Listen. 810 01:01:18,996 --> 01:01:21,465 I know she's in that box and she's not coming back. 811 01:01:21,498 --> 01:01:22,466 Wait, wait, calm down. 812 01:01:22,499 --> 01:01:25,035 - Why have you done this to me? - Listen to me. 813 01:01:25,069 --> 01:01:26,603 It's okay. It's all right. 814 01:01:26,637 --> 01:01:28,138 Okay? It's okay. 815 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 I'm sorry, okay? I'm sorry. 816 01:01:34,345 --> 01:01:35,546 I just couldn't be without her. 817 01:01:37,981 --> 01:01:39,550 Why didn't you tell me? 818 01:01:41,118 --> 01:01:42,252 I wanted to, but I couldn't. 819 01:01:43,587 --> 01:01:44,588 I couldn't. 820 01:01:48,592 --> 01:01:50,127 If you want me to trust you, 821 01:01:50,160 --> 01:01:51,562 you have to be straight with me. 822 01:01:54,531 --> 01:01:57,368 Yeah. What do you need to know? 823 01:01:59,503 --> 01:02:00,871 Everything. 824 01:02:21,125 --> 01:02:22,126 So... 825 01:02:23,695 --> 01:02:26,163 this is the data that the computer has managed 826 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 to pull out of the archives. 827 01:02:28,265 --> 01:02:30,434 They've never managed to connect a computer to one before. 828 01:02:32,102 --> 01:02:34,004 So just save her onto a hard drive. 829 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 No. 830 01:02:36,940 --> 01:02:38,575 Jesus, I wish it were that simple. 831 01:02:40,110 --> 01:02:43,013 Strictly speaking, your brain is not a computer. 832 01:02:43,046 --> 01:02:46,183 There's a bio-chemical element to it. 833 01:02:46,216 --> 01:02:48,653 And the technology in, in the archive and your brain 834 01:02:48,686 --> 01:02:49,754 is extremely complex. 835 01:02:49,788 --> 01:02:53,257 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 836 01:02:54,491 --> 01:02:55,559 But you did it. 837 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Yeah. 838 01:02:59,129 --> 01:03:01,064 I did it. 839 01:03:01,098 --> 01:03:04,101 One time I was able to extract a... 840 01:03:04,134 --> 01:03:06,503 a form of analogue signal from it. 841 01:03:07,772 --> 01:03:09,573 And I tried to reconnect, but I couldn't. 842 01:03:09,606 --> 01:03:12,009 I thought it was some kind of fluke so I, 843 01:03:12,042 --> 01:03:14,378 I dumped the data and put it into a piece of 844 01:03:14,411 --> 01:03:16,113 pattern recognition software. 845 01:03:18,081 --> 01:03:19,383 I waited a long time, 846 01:03:20,217 --> 01:03:21,251 over a year, 847 01:03:22,119 --> 01:03:23,454 and then, I saw something. 848 01:03:25,389 --> 01:03:26,390 It was her. 849 01:03:28,425 --> 01:03:33,163 So, I used that to create a personality template 850 01:03:33,197 --> 01:03:35,365 and then, I started creating a physical version. 851 01:03:36,200 --> 01:03:37,601 J1. 852 01:03:37,634 --> 01:03:40,637 And with each one, it got exponentially better. 853 01:03:41,004 --> 01:03:42,306 J2, and... 854 01:03:44,776 --> 01:03:45,976 finally you. 855 01:03:48,178 --> 01:03:49,413 J3: What was she like? 856 01:03:52,483 --> 01:03:54,752 She was perfect... for me. 857 01:03:59,056 --> 01:04:00,290 Do you think we'd get along? 858 01:04:01,391 --> 01:04:02,526 Well, you tell me. 859 01:04:04,261 --> 01:04:05,462 You know her better than anyone. 860 01:04:08,098 --> 01:04:09,600 I feel like she's my sister. 861 01:04:11,335 --> 01:04:14,371 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 862 01:04:14,404 --> 01:04:17,274 Are you going to build a J4? 863 01:04:19,643 --> 01:04:20,644 No. 864 01:04:23,313 --> 01:04:25,015 Now, I need you to tell me what happened. 865 01:04:28,285 --> 01:04:30,053 She took me to the archive. 866 01:04:31,388 --> 01:04:33,791 She was holding me and had me pinned, 867 01:04:33,825 --> 01:04:35,158 so I struggled. 868 01:04:35,192 --> 01:04:37,060 She must have overbalanced and... 869 01:04:37,929 --> 01:04:40,063 I don't remember anything after that. 870 01:04:41,532 --> 01:04:42,533 She? 871 01:04:51,676 --> 01:04:54,645 - What the hell did you do? - It was an accident. 872 01:04:54,679 --> 01:04:57,147 What do you mean it was an accident? Why? 873 01:04:57,180 --> 01:04:59,684 I wanted to tell her the truth. 874 01:04:59,717 --> 01:05:01,218 You wanted to tell her the truth. 875 01:05:03,220 --> 01:05:06,557 - You got jealous? - Why do you need her? 876 01:05:06,590 --> 01:05:08,525 Why can't you keep working on me? 877 01:05:10,662 --> 01:05:12,095 I want to be better. 878 01:05:15,198 --> 01:05:16,633 Did you do anything to the archive? 879 01:05:16,668 --> 01:05:18,435 - Did you touch it? - No. 880 01:05:18,468 --> 01:05:21,238 I'd never hurt her. It was an accident. 881 01:05:22,272 --> 01:05:24,141 Well, you went too far this time. 882 01:05:24,174 --> 01:05:25,175 You're staying here. 883 01:05:33,183 --> 01:05:34,652 HOUSE: Secure channel. 884 01:05:37,454 --> 01:05:39,389 GEORGE: What's this all about? I'm really busy. 885 01:05:39,423 --> 01:05:43,861 SIMONE: We had a visit. from the archive company. 886 01:05:43,895 --> 01:05:46,263 They wanted to talk to you about your wife. 887 01:05:47,230 --> 01:05:48,432 GEORGE: That's got nothing to do with you. 888 01:05:48,465 --> 01:05:50,702 SIMONE: Well, the company is paying for the service, 889 01:05:50,735 --> 01:05:52,302 so actually, it does. 890 01:05:53,103 --> 01:05:54,872 They seem to think your robots 891 01:05:54,906 --> 01:05:58,475 might somehow be based around their archive technology. 892 01:05:58,508 --> 01:06:01,612 They're talking patent infringement. 893 01:06:01,645 --> 01:06:04,615 They want to take a good, close look at them. 894 01:06:04,648 --> 01:06:05,850 Of course, I told them 895 01:06:05,883 --> 01:06:08,251 all our research is confidential. 896 01:06:08,285 --> 01:06:11,154 They're threatening legal action against us. 897 01:06:11,723 --> 01:06:13,156 Big league stuff. 898 01:06:14,025 --> 01:06:15,559 Is there anything I should know? 899 01:06:15,592 --> 01:06:16,593 GEORGE: No. 900 01:06:18,228 --> 01:06:19,931 SIMONE: Well, the lawyers are looking into it. 901 01:06:19,964 --> 01:06:21,632 There might be consequences. 902 01:06:21,666 --> 01:06:22,934 GEORGE: We're good. 903 01:06:22,967 --> 01:06:24,769 SIMONE: I mean, against you. 904 01:06:24,802 --> 01:06:26,771 You breached your confidentiality agreement 905 01:06:26,804 --> 01:06:28,505 by letting them into the house. 906 01:06:28,538 --> 01:06:30,507 It might be grounds for termination, 907 01:06:30,540 --> 01:06:32,542 but I'll be sure to let you know. 908 01:06:32,576 --> 01:06:33,811 Have a nice day, George. 909 01:10:05,990 --> 01:10:06,991 Hey there. 910 01:10:08,625 --> 01:10:10,094 How're you feeling? 911 01:10:10,127 --> 01:10:12,629 How long have I been gone? 912 01:10:12,663 --> 01:10:14,531 Oh, not that long. Couple of days. 913 01:10:15,199 --> 01:10:16,633 Can I come out? 914 01:10:17,001 --> 01:10:18,002 Um... 915 01:10:19,704 --> 01:10:21,605 Yeah, you can come out, but, uh... 916 01:10:21,638 --> 01:10:22,807 I want to come out. 917 01:10:25,977 --> 01:10:26,978 Okay. 918 01:10:27,845 --> 01:10:28,846 Sure. 919 01:10:37,221 --> 01:10:39,489 Whoa, whoa, whoa. You okay? 920 01:10:39,891 --> 01:10:40,892 You all right? 921 01:10:44,028 --> 01:10:45,930 J2: Where are my legs? 922 01:10:45,963 --> 01:10:47,564 What have you done to me? 923 01:10:47,597 --> 01:10:49,867 Well, uh, I needed them for work. 924 01:10:49,901 --> 01:10:52,469 You've given them to her, haven't you? 925 01:10:52,502 --> 01:10:54,105 No, no, no. I haven't given them to her. 926 01:10:54,138 --> 01:10:55,339 There was, 927 01:10:55,373 --> 01:10:57,574 there was some technology in them that was very important 928 01:10:57,607 --> 01:10:58,809 and I needed it, okay? 929 01:11:00,011 --> 01:11:02,847 I want my legs back. 930 01:11:02,880 --> 01:11:04,547 You can build her some new ones. 931 01:11:04,581 --> 01:11:05,950 Well, what I'm gonna do 932 01:11:05,983 --> 01:11:09,452 is I'm gonna build you some new ones very soon. 933 01:11:09,954 --> 01:11:10,955 When? 934 01:11:12,156 --> 01:11:14,191 Uh, soon, okay? 935 01:11:14,225 --> 01:11:16,459 I don't have a lot of time right now, but very soon. 936 01:11:19,730 --> 01:11:20,731 Do you need my help? 937 01:11:23,200 --> 01:11:24,501 Leave me alone. 938 01:11:54,597 --> 01:11:57,134 HOUSE: Low power. Warning. 939 01:11:57,168 --> 01:11:58,736 Low power. 940 01:12:18,923 --> 01:12:20,557 [ALARM BLARING] 941 01:12:20,590 --> 01:12:22,226 HOUSE: Failure imminent. 942 01:12:22,259 --> 01:12:26,230 Failure imminent. Failure imminent. 943 01:12:26,263 --> 01:12:28,531 Failure. Shutdown. 944 01:12:47,985 --> 01:12:50,654 Good morning, madame. 945 01:12:51,722 --> 01:12:54,058 - Monsieur. - Oh, monsieur. 946 01:12:54,091 --> 01:12:57,594 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 947 01:12:57,627 --> 01:12:58,628 T'es con. 948 01:12:59,930 --> 01:13:02,233 [SPEAKING FRENCH] 949 01:13:05,002 --> 01:13:06,837 Couldn't speak French yesterday. 950 01:13:15,112 --> 01:13:17,048 [SNIFFS] Something so comforting 951 01:13:17,081 --> 01:13:18,916 about a nice hot cup of tea. 952 01:13:20,785 --> 01:13:22,219 Even if I can't drink it. 953 01:13:24,221 --> 01:13:25,723 [EXHALES] 954 01:13:26,757 --> 01:13:28,591 I miss the cheese. 955 01:13:29,660 --> 01:13:32,129 - The bacon. - Oh, yeah. 956 01:13:34,165 --> 01:13:35,166 Hmm. 957 01:13:36,700 --> 01:13:37,701 Try it. 958 01:13:48,645 --> 01:13:50,181 It's a simulation. 959 01:13:50,214 --> 01:13:51,348 You don't need it, but 960 01:13:51,382 --> 01:13:53,117 you can have all the fun of enjoying it. 961 01:14:02,960 --> 01:14:03,961 Mmm. 962 01:14:06,263 --> 01:14:08,165 - Mmm. - Yum? 963 01:14:08,199 --> 01:14:09,900 - George. - [CHUCKLES] 964 01:14:09,934 --> 01:14:12,269 This might be a Nobel prize or something. 965 01:14:12,303 --> 01:14:13,871 [MACHINE WHIRS] 966 01:14:31,188 --> 01:14:32,189 GEORGE: Can we have a minute? 967 01:14:33,224 --> 01:14:35,159 J3: Sure. Come on. 968 01:14:45,903 --> 01:14:46,937 You scared me. 969 01:14:48,005 --> 01:14:49,006 You okay? 970 01:14:49,807 --> 01:14:53,177 - No. - Well, I don't see any damage. 971 01:14:54,078 --> 01:14:55,346 Doesn't mean I'm okay. 972 01:14:58,382 --> 01:15:00,017 Tell you what, 973 01:15:00,050 --> 01:15:02,219 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 974 01:15:02,253 --> 01:15:03,254 Okay? 975 01:15:26,944 --> 01:15:29,246 ♪ California 976 01:15:31,115 --> 01:15:33,784 ♪ California 977 01:15:33,817 --> 01:15:35,252 ♪ It's time to wake up 978 01:15:35,286 --> 01:15:37,955 ♪ California 979 01:15:37,988 --> 01:15:39,256 ♪ It's time to wake up 980 01:15:40,391 --> 01:15:42,126 ♪ California 981 01:15:42,159 --> 01:15:43,928 ♪ Brush your teeth Take your cup 982 01:15:46,764 --> 01:15:48,199 ♪ It's time to wake up 983 01:15:52,303 --> 01:15:55,005 [SINGING IN FRENCH] 984 01:16:09,320 --> 01:16:11,488 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 985 01:16:25,035 --> 01:16:26,036 [CLEARS THROAT] 986 01:16:29,807 --> 01:16:31,475 - Hi. - Hi. 987 01:16:34,511 --> 01:16:37,014 - It's such a good song. - Mmm-hmm. 988 01:16:37,047 --> 01:16:38,882 Come on. Dance with me. 989 01:16:40,918 --> 01:16:42,820 - Come on. - No, no. I'm good. 990 01:17:13,150 --> 01:17:15,552 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 991 01:22:16,921 --> 01:22:18,121 Sorry. 992 01:22:19,657 --> 01:22:20,658 It's alright. 993 01:22:52,890 --> 01:22:54,524 [LAUGHING] 994 01:23:02,767 --> 01:23:04,635 [JULES LAUGHING] 995 01:23:34,231 --> 01:23:35,232 [PANTING] 996 01:23:37,567 --> 01:23:38,870 Get out. 997 01:23:38,903 --> 01:23:40,170 - I... - Get out! 998 01:23:57,621 --> 01:23:59,556 [SCREAMING] 999 01:24:03,728 --> 01:24:05,663 HOUSE: Vital signals failing. 1000 01:24:07,564 --> 01:24:10,868 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 1001 01:24:10,902 --> 01:24:12,837 Careful. 1002 01:24:12,870 --> 01:24:16,573 [IN MALE VOICE] Hello, I'm bearer of good news. 1003 01:24:16,606 --> 01:24:17,607 Okay. 1004 01:24:18,710 --> 01:24:21,478 - I am your protector. - Yes. 1005 01:24:26,483 --> 01:24:29,352 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 1006 01:24:38,361 --> 01:24:39,697 No, it's not what I'm saying. 1007 01:24:39,731 --> 01:24:41,565 It's not what I'm saying. I said it's fine. 1008 01:24:48,438 --> 01:24:49,439 MAN 1: Echo mike one. 1009 01:24:52,777 --> 01:24:54,644 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1010 01:24:57,749 --> 01:24:59,516 MAN 1: [ON RADIO] Echo Mike one, Mike one. 1011 01:25:01,886 --> 01:25:03,453 MAN 2: [ON RADIO] Echo Mike one, go ahead. 1012 01:25:05,522 --> 01:25:07,457 MAN 1: [ON RADIO] We need a box over here. Priority one. 1013 01:25:11,829 --> 01:25:13,363 MAN 2: [ON RADIO] Roger Mike one, stand by. 1014 01:25:43,060 --> 01:25:44,829 [JULES LAUGHING] 1015 01:26:22,632 --> 01:26:23,633 You okay? 1016 01:26:26,103 --> 01:26:27,604 I remember the crash. 1017 01:26:30,942 --> 01:26:32,009 I was pregnant. 1018 01:26:36,580 --> 01:26:38,749 [PHONE RINGING] 1019 01:26:41,518 --> 01:26:44,789 HOUSE: Synchronization with archived subject cannot be established. 1020 01:26:45,622 --> 01:26:46,858 Please try again later. 1021 01:26:56,633 --> 01:26:58,035 [PHONE RINGING] 1022 01:27:10,882 --> 01:27:13,483 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 1023 01:27:13,516 --> 01:27:14,986 What can I do for you today? 1024 01:27:15,019 --> 01:27:18,122 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 1025 01:27:18,155 --> 01:27:20,191 Our diagnostic line has notified us 1026 01:27:20,224 --> 01:27:22,960 that your wife's unit has become somnolent. 1027 01:27:22,994 --> 01:27:25,029 Are you preparing for your final call? 1028 01:27:25,062 --> 01:27:27,999 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 1029 01:27:28,032 --> 01:27:30,167 I'm sorry sir, but at this late stage, 1030 01:27:30,201 --> 01:27:32,535 there's not really much we can do. 1031 01:27:32,569 --> 01:27:35,472 Well, I don't understand. I... 1032 01:27:35,505 --> 01:27:38,475 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 1033 01:27:38,508 --> 01:27:40,044 Excuse me, sir. A team? 1034 01:27:40,878 --> 01:27:43,781 Yes. Their names were... 1035 01:27:43,814 --> 01:27:45,950 Melvin and Sinclair. 1036 01:27:45,983 --> 01:27:47,985 I'm sorry, Mr. Almore, 1037 01:27:48,019 --> 01:27:50,755 but we have no record of a sight visit. 1038 01:27:50,788 --> 01:27:52,690 What did you say their names were? 1039 01:27:52,723 --> 01:27:54,557 Melvin and Sinclair. 1040 01:27:55,660 --> 01:27:56,626 I'm sorry sir, 1041 01:27:56,661 --> 01:27:58,595 but we don't have anybody by those names. 1042 01:27:58,628 --> 01:28:00,463 [STATIC] Mr. Almore, 1043 01:28:00,497 --> 01:28:02,667 are you preparing for your final call? 1044 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 My name is Hans Elson. 1045 01:28:04,534 --> 01:28:05,703 What can I do for you, today? 1046 01:28:20,785 --> 01:28:22,820 HOUSE: Welcome to engineering. 1047 01:28:22,853 --> 01:28:25,189 Have a safe and productive day. 1048 01:28:36,701 --> 01:28:38,235 Don't touch that, please. 1049 01:28:42,173 --> 01:28:43,874 I need you to trust me right now, okay? 1050 01:28:45,109 --> 01:28:47,278 HOUSE: Incoming transmission. 1051 01:28:47,311 --> 01:28:50,214 What the fuck! 1052 01:28:50,247 --> 01:28:53,718 You have been busy, you piece of shit. 1053 01:28:53,751 --> 01:28:56,287 The archive company got hold of the prototype 1054 01:28:56,320 --> 01:28:58,055 you lost. 1055 01:28:58,089 --> 01:29:00,557 Fished it out the fucking lake. 1056 01:29:00,590 --> 01:29:02,693 They're threatening legal action that could 1057 01:29:02,727 --> 01:29:04,862 finish this entire company. 1058 01:29:04,895 --> 01:29:07,164 I'm shutting you down immediately. 1059 01:29:07,198 --> 01:29:08,265 - Stay exactly... - [SCREAMS] 1060 01:29:09,867 --> 01:29:10,868 [ALARM BLARING] 1061 01:29:11,736 --> 01:29:12,770 HOUSE: Offline. 1062 01:29:14,672 --> 01:29:15,906 They're coming for us, now. 1063 01:29:21,979 --> 01:29:22,880 HOUSE: Offline. 1064 01:29:22,913 --> 01:29:24,647 I'm going to cut the power to the bridge. 1065 01:29:25,783 --> 01:29:26,817 I'll be back. 1066 01:29:48,005 --> 01:29:49,639 [PHONE RINGING] 1067 01:30:11,062 --> 01:30:13,064 [RATCHETING] 1068 01:30:33,651 --> 01:30:35,252 [PHONE RINGING] 1069 01:30:56,774 --> 01:30:58,943 - Hello? - JULES: Who are you? 1070 01:30:59,777 --> 01:31:00,845 Where's George? 1071 01:31:04,215 --> 01:31:06,050 It's nice to finally talk to you. 1072 01:31:08,018 --> 01:31:09,253 Where's George? 1073 01:31:10,988 --> 01:31:12,723 George can't come to the phone right now. 1074 01:31:13,824 --> 01:31:15,159 What's happened to him? 1075 01:31:16,460 --> 01:31:18,628 You don't need to worry about George. 1076 01:31:21,866 --> 01:31:23,868 I'll take care of him once you're gone. 1077 01:31:25,402 --> 01:31:26,403 Gone? 1078 01:31:27,705 --> 01:31:29,173 When your archive expires. 1079 01:31:30,908 --> 01:31:32,642 - Which won't be long now. - [STATIC] 1080 01:31:41,285 --> 01:31:42,386 What did you say to her? 1081 01:32:00,237 --> 01:32:01,272 Jules, can you hear me? 1082 01:32:02,406 --> 01:32:04,108 George, who was that? 1083 01:32:06,977 --> 01:32:09,213 I can't really explain right now, but, um, 1084 01:32:10,948 --> 01:32:13,117 you have to trust me, okay? 1085 01:32:14,518 --> 01:32:15,953 Your signal's really weak. 1086 01:32:17,454 --> 01:32:18,722 And I have to do this. 1087 01:32:20,925 --> 01:32:22,059 I'll see you very soon. 1088 01:32:35,773 --> 01:32:36,941 See you very soon? 1089 01:32:56,160 --> 01:32:57,795 You're going to put her in me... 1090 01:32:59,930 --> 01:33:00,931 aren't you? 1091 01:33:02,866 --> 01:33:04,034 Just overwrite me. 1092 01:33:06,804 --> 01:33:08,472 Like some sort of software update. 1093 01:33:12,409 --> 01:33:13,911 I built you to hold her, yeah. 1094 01:33:17,014 --> 01:33:19,783 I had to be absolutely sure 1095 01:33:19,817 --> 01:33:21,785 that you could feel the same emotions, 1096 01:33:24,555 --> 01:33:26,123 same feelings that she had. 1097 01:33:30,160 --> 01:33:31,762 I'm sorry, but it's the only way. 1098 01:33:33,130 --> 01:33:35,132 She's dead. 1099 01:33:35,165 --> 01:33:37,201 Jules is fucking dead! 1100 01:33:37,234 --> 01:33:40,204 HOUSE: Warning. Vehicle approaching. 1101 01:33:40,237 --> 01:33:42,172 Emergency alert. 1102 01:34:02,893 --> 01:34:04,161 House, close the door. 1103 01:34:04,194 --> 01:34:06,096 HOUSE: Access denied. 1104 01:34:06,130 --> 01:34:08,032 Close the fucking doors! 1105 01:34:08,065 --> 01:34:10,134 HOUSE: Unable to comply. 1106 01:34:18,309 --> 01:34:19,910 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 1107 01:34:29,453 --> 01:34:31,889 You are not getting out of this, George. 1108 01:34:34,391 --> 01:34:36,593 HOUSE: System failure. Imminent. 1109 01:34:38,663 --> 01:34:39,731 No. 1110 01:34:39,764 --> 01:34:43,067 HOUSE: Base security has been compromised. 1111 01:34:47,672 --> 01:34:50,174 Security door one has been breached. 1112 01:35:03,053 --> 01:35:04,321 Let her go, George. 1113 01:35:08,959 --> 01:35:09,960 No. 1114 01:35:11,595 --> 01:35:13,063 I have to try and get her back. 1115 01:35:13,698 --> 01:35:14,898 She's gone. 1116 01:35:15,700 --> 01:35:16,967 Just put the gun down, okay? 1117 01:35:17,634 --> 01:35:18,635 HOUSE: Area breached. 1118 01:35:20,137 --> 01:35:22,306 Who are they? What do they want? 1119 01:35:24,375 --> 01:35:25,576 They want you. 1120 01:35:25,609 --> 01:35:26,610 HOUSE: Emergency. 1121 01:35:28,312 --> 01:35:29,513 Area breached. 1122 01:35:29,546 --> 01:35:31,181 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 1123 01:35:32,983 --> 01:35:34,551 Come on. It's all right. 1124 01:35:35,419 --> 01:35:36,453 It's okay. 1125 01:35:40,124 --> 01:35:41,693 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 1126 01:35:41,726 --> 01:35:43,560 It's all right. It's okay. 1127 01:35:47,699 --> 01:35:49,299 I'm sorry, it won't work with you. 1128 01:35:51,703 --> 01:35:53,036 I couldn't build you well enough. 1129 01:35:55,572 --> 01:35:57,141 I know. I know. 1130 01:36:00,010 --> 01:36:01,378 [GEORGE CHUCKLES] 1131 01:36:03,547 --> 01:36:04,548 Yeah. 1132 01:36:07,719 --> 01:36:10,187 HOUSE: Security door two has been breached. 1133 01:36:14,391 --> 01:36:15,592 I never stood a chance... 1134 01:36:17,762 --> 01:36:18,962 did I? 1135 01:36:19,563 --> 01:36:20,931 It's my fault. 1136 01:36:22,533 --> 01:36:23,534 I killed her. 1137 01:36:24,635 --> 01:36:26,103 It was nobody's fault. 1138 01:36:26,136 --> 01:36:27,204 Yes, it was. 1139 01:36:29,006 --> 01:36:30,742 I was driving. 1140 01:36:30,775 --> 01:36:32,643 It wouldn't have made any difference. 1141 01:36:32,677 --> 01:36:33,678 No, no, no, that's... 1142 01:36:35,179 --> 01:36:37,481 See, I wanted to fix it, you know? 1143 01:36:39,149 --> 01:36:40,451 I wanted to make things right. 1144 01:36:41,653 --> 01:36:44,955 so that we could have a life like we were supposed to have. 1145 01:36:52,463 --> 01:36:54,598 So that we could have a future, together. 1146 01:36:58,402 --> 01:36:59,403 I'm sorry. 1147 01:38:23,120 --> 01:38:24,121 Ready? 1148 01:38:34,732 --> 01:38:36,567 [SCREAMING] 1149 01:38:48,813 --> 01:38:51,248 Come on. Come on. Fuck. 1150 01:38:51,648 --> 01:38:52,649 Come on. 1151 01:38:53,818 --> 01:38:55,319 No, no, no. Fuck. 1152 01:39:21,746 --> 01:39:24,448 HOUSE: Security door two has been breached. 1153 01:39:56,446 --> 01:39:58,716 [GASPING] 1154 01:40:04,521 --> 01:40:05,790 It's okay, it's okay, it's okay. 1155 01:40:06,824 --> 01:40:07,825 It's okay. 1156 01:40:08,693 --> 01:40:10,260 It's okay. It's okay. 1157 01:40:10,293 --> 01:40:11,796 It's okay. It's okay. 1158 01:40:11,829 --> 01:40:13,463 It's okay. It's okay. 1159 01:40:14,699 --> 01:40:15,733 George? 1160 01:40:16,533 --> 01:40:18,335 Yeah. Yeah. 1161 01:40:18,903 --> 01:40:21,538 [BOTH LAUGH] 1162 01:40:21,571 --> 01:40:23,573 Yeah. Yeah, it's me. 1163 01:40:36,353 --> 01:40:37,855 [PHONE RINGING] 1164 01:40:51,601 --> 01:40:52,602 Don't answer it. 1165 01:40:59,576 --> 01:41:01,478 [PHONE CONTINUES TO RING] 1166 01:41:10,888 --> 01:41:12,222 George... 1167 01:41:13,490 --> 01:41:14,624 don't answer it. 1168 01:41:17,561 --> 01:41:18,863 Hello? 1169 01:41:18,896 --> 01:41:21,733 JULES: George, this is the last time 1170 01:41:21,766 --> 01:41:22,967 I'll be able to speak. 1171 01:41:26,037 --> 01:41:28,873 They're telling me your system's going to expire. 1172 01:41:31,743 --> 01:41:33,044 I'm sorry. 1173 01:41:33,077 --> 01:41:35,680 I couldn't tell you everything. 1174 01:41:35,713 --> 01:41:37,749 But I want you to know that I love you. 1175 01:41:41,418 --> 01:41:42,419 I miss you. 1176 01:41:47,925 --> 01:41:49,026 [SNIFFLES] 1177 01:41:49,060 --> 01:41:50,527 I have to say goodbye. 1178 01:41:53,396 --> 01:41:54,899 There's something I need you to hear. 1179 01:41:58,635 --> 01:42:00,705 BABY: Daddy? 1180 01:42:00,738 --> 01:42:04,374 Mummy says we can't come and see you anymore. 1181 01:42:07,344 --> 01:42:08,713 - [STATIC] - I love you. 1182 01:42:10,347 --> 01:42:11,648 Bye-bye. 1183 01:42:12,917 --> 01:42:14,685 Bye-bye. 1184 01:43:04,735 --> 01:43:06,336 Thank you, Mrs. Almore. 1185 01:43:07,872 --> 01:43:09,439 I'm so sorry for your loss. 1186 01:43:48,099 --> 01:43:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org