1 00:01:42,202 --> 00:01:45,772 You know, I remember the first time I set foot in Africa. 2 00:01:45,773 --> 00:01:48,575 Thought I'd hate it just like Iraq, you know? 3 00:01:48,576 --> 00:01:52,811 Figured, it's just more fucking sand to kill each other over. 4 00:01:54,214 --> 00:01:55,849 But I was wrong. 5 00:01:55,850 --> 00:01:58,784 It was the most beautiful place I ever seen. 6 00:02:10,196 --> 00:02:12,097 Took my fucking breath away. 7 00:02:15,235 --> 00:02:17,871 Then I signed with red mountain after my second tour. 8 00:02:17,872 --> 00:02:20,707 You know they offered four times what the army paid? 9 00:02:20,708 --> 00:02:23,443 Better equipment, choose your deployments. 10 00:02:23,444 --> 00:02:27,647 My family's piss-poor, so I thought I hit the lottery. 11 00:02:27,648 --> 00:02:30,316 You know? Get rich to make the world safe? 12 00:02:30,317 --> 00:02:32,384 Fuck yeah. 13 00:02:32,443 --> 00:02:39,343 _ 14 00:02:39,626 --> 00:02:41,460 Yeah, so much for that. 15 00:03:00,280 --> 00:03:11,381 _ 16 00:04:21,995 --> 00:04:23,929 Get us out of here! 17 00:04:42,882 --> 00:04:44,483 Shit! 18 00:04:47,353 --> 00:04:49,221 - Go, back it up! - Get us out of here! 19 00:05:14,314 --> 00:05:16,648 Fuck. 20 00:05:18,651 --> 00:05:21,119 Aah! 21 00:05:29,462 --> 00:05:31,030 Are you alive? 22 00:05:31,031 --> 00:05:33,131 Yeah, I'm alive. 23 00:05:35,835 --> 00:05:37,269 Fuck. 24 00:05:48,915 --> 00:05:50,616 There you go. 25 00:05:50,617 --> 00:05:52,651 I hope that's not the bait knife. 26 00:05:56,122 --> 00:05:58,691 The fish hate you, you know. 27 00:05:58,692 --> 00:06:00,560 You think? 28 00:06:00,561 --> 00:06:03,696 Yeah. Fish like older men. 29 00:06:03,697 --> 00:06:06,999 If you read more, you'd know about these things. 30 00:06:07,000 --> 00:06:10,268 And because they hate you, we haven't caught anything. 31 00:06:11,704 --> 00:06:14,774 Now, why is it they hate me, exactly? 32 00:06:14,775 --> 00:06:19,979 Animals in the natural world are drawn to the souls of men. 33 00:06:19,980 --> 00:06:22,915 They can see the light that emits from inside us. 34 00:06:22,916 --> 00:06:25,718 Well, is this a theory, or something you read, or...? 35 00:06:25,719 --> 00:06:27,787 Yeah, in a book in the library. 36 00:06:27,788 --> 00:06:29,589 Library. 37 00:06:29,590 --> 00:06:31,691 You've never been to the fucking library. 38 00:06:31,692 --> 00:06:33,659 It's called shamanistic spirit animals. 39 00:06:35,095 --> 00:06:38,698 My point is, you've got no soul. 40 00:06:38,699 --> 00:06:41,934 And there's no light inside, and they know that. 41 00:06:41,935 --> 00:06:44,069 They see it. They smell it. 42 00:06:45,037 --> 00:06:47,138 But fish can't smell. 43 00:06:50,710 --> 00:06:53,845 You are drunker than me, frank. 44 00:06:56,682 --> 00:06:59,384 Are you ready to do this? 45 00:07:04,791 --> 00:07:06,391 No. 46 00:07:19,972 --> 00:07:22,707 I can't believe it's been a year. 47 00:07:47,033 --> 00:07:49,134 At least they're together. 48 00:07:52,038 --> 00:07:54,073 Yeah. Yeah. 49 00:07:54,074 --> 00:07:56,876 - You know... - What? 50 00:07:56,877 --> 00:07:59,712 The shortest distance 51 00:07:59,713 --> 00:08:02,949 between two points is a straight line. 52 00:08:02,950 --> 00:08:04,183 Yeah. 53 00:08:04,184 --> 00:08:06,152 That's brilliant. 54 00:08:06,153 --> 00:08:07,952 Why are we not doing it? 55 00:08:20,199 --> 00:08:21,901 We made it. Shit. 56 00:08:21,902 --> 00:08:24,335 We left the couch on the beach. 57 00:08:25,672 --> 00:08:27,005 Where are you going to sleep? 58 00:08:28,876 --> 00:08:31,210 I'll sleep on the floor. 59 00:08:31,211 --> 00:08:35,114 That's because you're such a hard ass. 60 00:08:35,115 --> 00:08:39,284 No, it's because... Because I love your rug. 61 00:08:40,219 --> 00:08:42,087 Want some water? 62 00:08:45,124 --> 00:08:49,061 All rivers run into the sea 63 00:08:49,062 --> 00:08:51,963 if the sea is not full. 64 00:08:56,302 --> 00:08:58,269 Good night, frank. 65 00:09:00,806 --> 00:09:02,675 Where are you going? 66 00:09:02,676 --> 00:09:06,111 I'm going to... Go for a walk. 67 00:09:07,146 --> 00:09:08,747 Travis? 68 00:09:12,051 --> 00:09:14,486 They loved you. 69 00:09:20,860 --> 00:09:23,161 Don't forget that. 70 00:09:33,873 --> 00:09:35,908 Thanks, man. 71 00:09:35,909 --> 00:09:37,542 Do me a favor, don't do it out here. 72 00:09:39,011 --> 00:09:40,313 Wouldn't dream of it. 73 00:09:40,314 --> 00:09:41,781 Hey, daddy. 74 00:09:41,782 --> 00:09:44,182 You liking the girls tonight? 75 00:09:45,351 --> 00:09:47,053 I don't go to strip clubs. 76 00:09:47,054 --> 00:09:48,787 I got a wife and kid. 77 00:10:40,674 --> 00:10:42,975 Hey! The door is jammed. 78 00:10:42,976 --> 00:10:44,844 Somebody open the door! 79 00:10:44,845 --> 00:10:46,946 Hold on a second. Hold on, I got it, I got it. 80 00:10:46,947 --> 00:10:48,714 Here, take this. 81 00:10:48,715 --> 00:10:50,281 What the fuck? 82 00:10:57,224 --> 00:10:59,225 Open this door! 83 00:10:59,226 --> 00:11:01,661 Come on, open it! 84 00:11:01,662 --> 00:11:03,696 Hold on, I got it. 85 00:11:03,697 --> 00:11:05,998 All right, just give me a sec. 86 00:11:05,999 --> 00:11:07,800 Come on, open it! 87 00:11:07,801 --> 00:11:10,235 Open it! 88 00:11:11,972 --> 00:11:13,938 I got it. Hold on, hold on. 89 00:11:15,441 --> 00:11:18,009 Here you are. Here you go. Open up... 90 00:11:26,252 --> 00:11:27,920 Can I help you guys? 91 00:11:27,921 --> 00:11:29,822 We're red mountain! 92 00:11:29,823 --> 00:11:31,323 We're supposed to find you. 93 00:11:31,324 --> 00:11:33,125 Jim morrow sent us. 94 00:11:33,126 --> 00:11:37,363 I told Jim I'm on hiatus. What the fuck? 95 00:11:37,364 --> 00:11:39,031 It's some kind of emergency. 96 00:11:39,032 --> 00:11:41,367 It's always an emergency with you guys. 97 00:11:41,368 --> 00:11:44,068 Jesus Christ. 98 00:12:06,058 --> 00:12:07,926 Shake them titties. 99 00:12:10,396 --> 00:12:14,465 You know, they were my best guys. 100 00:12:18,771 --> 00:12:20,605 I'm not impressed. 101 00:12:23,109 --> 00:12:24,510 So, you don't call, 102 00:12:24,511 --> 00:12:25,945 blow off my checks. 103 00:12:27,814 --> 00:12:29,482 You know, I feel like a prom date the day after. 104 00:12:29,483 --> 00:12:31,917 Well, I told you, I'm on hiatus, you know? 105 00:12:31,918 --> 00:12:33,518 I know. I know. 106 00:12:35,187 --> 00:12:36,989 So, what do you want? 107 00:12:36,990 --> 00:12:39,291 I want you to have a drink. 108 00:12:40,927 --> 00:12:43,594 Try a peanut. They're great. 109 00:12:46,232 --> 00:12:49,334 I want you to put a pin in your vacation for a couple days. 110 00:12:50,803 --> 00:12:52,204 I need you to kill somebody for us. 111 00:12:53,406 --> 00:12:55,141 You do that for me, 112 00:12:55,142 --> 00:12:58,010 zip back here and resume your reflection. 113 00:12:58,011 --> 00:13:00,813 Just call me on Monday when I'm back? 114 00:13:00,814 --> 00:13:02,481 It can't wait till Monday. 115 00:13:02,482 --> 00:13:04,549 Then get somebody else. 116 00:13:06,051 --> 00:13:07,953 You really need me to say it? 117 00:13:07,954 --> 00:13:10,823 You want to hear it? Okay. 118 00:13:10,824 --> 00:13:13,893 Red don't want nobody else. They want you. 119 00:13:13,894 --> 00:13:15,561 They want the best. 120 00:13:15,562 --> 00:13:17,429 How about that? 121 00:13:17,430 --> 00:13:19,198 Still tough shit. I don't work for anybody. 122 00:13:19,199 --> 00:13:21,267 I'm an independent contractor. 123 00:13:21,268 --> 00:13:23,369 Yeah. Like you used to be. 124 00:13:23,370 --> 00:13:27,506 Yeah, they're well aware of your free agency. 125 00:13:27,507 --> 00:13:29,574 Well... 126 00:13:32,311 --> 00:13:34,113 Thank you for the drinks. 127 00:13:34,114 --> 00:13:35,481 I'm leaving. 128 00:13:35,482 --> 00:13:37,183 You want to hear me out? 129 00:13:37,184 --> 00:13:40,018 No, I don't. Say hi to Jasmin. 130 00:13:42,188 --> 00:13:45,189 Wetzler's offering a million a day. 131 00:13:48,894 --> 00:13:50,561 One million. 132 00:13:57,036 --> 00:13:59,939 That is a suspiciously high number, even for him. 133 00:13:59,940 --> 00:14:02,308 Yeah, well, 134 00:14:02,309 --> 00:14:04,343 the job comes with a mop. 135 00:14:04,344 --> 00:14:06,912 Somebody else fucked it up. 136 00:14:06,913 --> 00:14:09,248 How high are you authorized to go? 137 00:14:09,249 --> 00:14:10,983 One point five. 138 00:14:10,984 --> 00:14:13,886 And you take your usual cut. 139 00:14:13,887 --> 00:14:15,487 You know what? 140 00:14:15,488 --> 00:14:17,289 I don't do this for laughs no more, buddy. 141 00:14:17,290 --> 00:14:19,357 Shit. 142 00:14:20,893 --> 00:14:23,127 You get that offer doubled and I'm in. 143 00:14:27,266 --> 00:14:28,266 There you go. 144 00:14:32,271 --> 00:14:34,874 There he is. 145 00:14:34,875 --> 00:14:36,542 There's your target. 146 00:14:36,543 --> 00:14:40,145 His name's Keith zera. He's 26 years old. 147 00:14:40,146 --> 00:14:41,447 He's one of their own? 148 00:14:41,448 --> 00:14:43,515 He was. 149 00:14:43,516 --> 00:14:48,053 He's now scheduled to testify on camera for a u.N. Investigation. 150 00:14:48,054 --> 00:14:49,555 Against red mountain? 151 00:14:49,556 --> 00:14:51,423 For what? 152 00:14:51,424 --> 00:14:54,193 See, I just got you two million reasons a day 153 00:14:54,194 --> 00:14:56,262 why the answer to that question doesn't matter. 154 00:14:56,263 --> 00:14:59,498 Now here's what matters. 155 00:14:59,499 --> 00:15:03,369 Yesterday while in transit across the Namibian border, 156 00:15:03,370 --> 00:15:05,271 an attempt was made on his life. 157 00:15:05,272 --> 00:15:07,572 And now interpol, they've hidden him off grid. 158 00:15:09,441 --> 00:15:12,211 They're sending somebody to take his deposition in the field, 159 00:15:12,212 --> 00:15:14,546 but the location's unknown. 160 00:15:14,547 --> 00:15:16,415 When's that going to happen? 161 00:15:16,416 --> 00:15:18,450 Sometime Friday afternoon. 162 00:15:18,451 --> 00:15:22,421 So I got 72 hours to find this whistle-blowing do-gooder 163 00:15:22,422 --> 00:15:25,257 somewhere in Africa, and terminate him. 164 00:15:25,258 --> 00:15:27,326 There you go. What went wrong the first time? 165 00:15:27,327 --> 00:15:29,361 Red mountain used local militia, 166 00:15:29,362 --> 00:15:32,064 tried to make it look like a kidnapping gone wrong. 167 00:15:32,065 --> 00:15:34,400 Numb nuts. Fucking stupid. 168 00:15:34,401 --> 00:15:36,368 You see, 169 00:15:36,369 --> 00:15:40,738 they underestimated one element of his protection team. 170 00:15:43,375 --> 00:15:45,177 Her name's lin bisset. 171 00:15:45,178 --> 00:15:48,247 Now, she's the last person seen with him... 172 00:15:48,248 --> 00:15:52,685 And the reason he's still breathing. 173 00:15:52,686 --> 00:15:54,586 Interpol? 174 00:15:55,989 --> 00:15:57,622 Mother of one? 175 00:15:59,625 --> 00:16:01,327 Yeah. Yeah. 176 00:16:01,328 --> 00:16:03,062 I don't worry about that part. 177 00:16:03,063 --> 00:16:05,197 It's starting to feel kind of ugly, Jim. 178 00:16:05,198 --> 00:16:08,600 Yeah, well, they're all ugly. 179 00:16:08,601 --> 00:16:11,971 $25 billion corporation involved. 180 00:16:11,972 --> 00:16:15,741 Half the U.S. senate is beholden to red mountain. 181 00:16:15,742 --> 00:16:17,775 I know. I know. I know. 182 00:16:20,279 --> 00:16:21,714 It's bullshit. 183 00:16:21,715 --> 00:16:23,915 But they want him taken out. 184 00:16:28,153 --> 00:16:30,322 Keep reading, pal. 185 00:16:30,323 --> 00:16:33,624 We're wheels up in 10. 186 00:16:39,465 --> 00:16:41,133 How did you do it? 187 00:16:41,134 --> 00:16:43,502 I fell at work. 188 00:16:43,503 --> 00:16:45,404 You know how clumsy I can be. 189 00:16:45,405 --> 00:16:47,339 Are you minding your grandmother? 190 00:16:47,340 --> 00:16:48,674 Not really. 191 00:16:48,675 --> 00:16:50,775 Christopher. 192 00:16:52,311 --> 00:16:53,679 When are you coming home, mom? 193 00:16:53,680 --> 00:16:56,648 Tomorrow night. I promise. 194 00:16:56,649 --> 00:16:58,716 Okay. I can't wait to see you. 195 00:17:38,757 --> 00:17:40,526 Yes? Hi. 196 00:17:40,527 --> 00:17:42,428 I'm sorry to bother you so early in the morning. 197 00:17:42,429 --> 00:17:44,229 I'm not even sure if I have the right address. 198 00:17:44,230 --> 00:17:46,532 I'm looking for an old friend, lin bisset. 199 00:17:46,533 --> 00:17:50,102 We spent a semester abroad together at Oxford. 200 00:17:50,103 --> 00:17:52,604 - Yes. That's my daughter. - What's your name, sir? 201 00:17:52,605 --> 00:17:55,808 My name is Dennis merrick. I'm from the states. 202 00:17:55,809 --> 00:17:57,843 Is she here? Could i... Could I speak to her? 203 00:17:57,844 --> 00:18:00,112 Unfortunately, no. But if you like, 204 00:18:00,113 --> 00:18:01,547 I can tell her you came by. 205 00:18:01,548 --> 00:18:03,248 All right, i appreciate that. 206 00:18:03,249 --> 00:18:05,417 Dennis merrick, okay? From Oxford? 207 00:18:05,418 --> 00:18:06,718 Okay. Okay. 208 00:18:06,719 --> 00:18:08,454 Um... 209 00:18:08,455 --> 00:18:11,423 Actually, if it's not too much of a bother, 210 00:18:11,424 --> 00:18:14,093 I was really excited about the chance to surprise her. 211 00:18:14,094 --> 00:18:16,361 And do you know where she might be? 212 00:18:16,362 --> 00:18:18,197 How I could find her? 213 00:18:18,198 --> 00:18:19,598 She's flying home tonight. 214 00:18:19,599 --> 00:18:21,200 Is that lin's son? 215 00:18:21,201 --> 00:18:22,401 We skyped last night. 216 00:18:22,402 --> 00:18:23,669 She hurt her hand, 217 00:18:23,670 --> 00:18:24,837 so she's coming home early. 218 00:18:24,838 --> 00:18:26,872 Who are you, anyway? 219 00:18:26,873 --> 00:18:28,440 I'm Dennis merrick. 220 00:18:28,441 --> 00:18:29,641 From Virginia. 221 00:18:29,642 --> 00:18:31,110 Old friend of your mom's. 222 00:18:31,111 --> 00:18:33,212 Never heard of you before. 223 00:18:33,213 --> 00:18:35,247 Christopher! 224 00:18:35,248 --> 00:18:37,349 It's all right. He's just watching his mother's back. 225 00:18:37,350 --> 00:18:40,219 I respect that. I got a son about the same age as you. 226 00:18:40,220 --> 00:18:42,721 What are you, 10 and a half? 227 00:18:42,722 --> 00:18:44,590 Yeah. 228 00:18:44,591 --> 00:18:46,592 What is that? 229 00:18:46,593 --> 00:18:48,260 Is that a Wolverine bag? 230 00:18:48,261 --> 00:18:50,295 Can i... can I see that? 231 00:18:50,296 --> 00:18:54,199 See, I went to the store today to get one of these for my son, 232 00:18:54,200 --> 00:18:56,368 but all they had was the hulk. 233 00:18:56,369 --> 00:18:58,770 So I didn't get one. I don't know why... 234 00:18:58,771 --> 00:19:00,672 Because the hulk sucks. 235 00:19:00,673 --> 00:19:02,374 Yeah. 236 00:19:02,375 --> 00:19:04,243 That's right. Because the hulk sucks. 237 00:19:04,244 --> 00:19:06,278 All right, listen, you two, thank you so much. 238 00:19:06,279 --> 00:19:08,380 And, you know, I hope we get to meet again sometime. 239 00:19:08,381 --> 00:19:10,448 Bye-bye. 240 00:19:13,586 --> 00:19:15,387 Identification. 241 00:19:15,388 --> 00:19:17,222 Yeah, Yankees suck. 242 00:19:17,223 --> 00:19:20,192 What can I do for you, Mr. Conrad? 243 00:19:20,193 --> 00:19:22,161 Yeah, I need the passenger manifests 244 00:19:22,162 --> 00:19:25,164 for every flight departing from cape town, South Africa, 245 00:19:25,165 --> 00:19:27,832 inbound for Hong Kong in the next 30 hours. 246 00:20:11,377 --> 00:20:13,779 Hey, you guys know an 11-letter word 247 00:20:13,780 --> 00:20:15,747 for "traveling Saint"? 248 00:20:15,748 --> 00:20:17,883 I don't know. 249 00:20:17,884 --> 00:20:20,285 No idea? You didn't go to Sunday school? 250 00:20:20,286 --> 00:20:21,520 All right. 251 00:20:21,521 --> 00:20:22,921 Thanks, guys. 252 00:20:22,922 --> 00:20:24,790 Safe travels. 253 00:20:24,791 --> 00:20:26,825 Hey, you know an 11-letter word for "traveling Saint"? 254 00:20:26,826 --> 00:20:28,594 Sorry. 255 00:20:28,595 --> 00:20:30,262 Nothing? I knew it. 256 00:20:30,263 --> 00:20:31,930 Excuse me, do... 257 00:20:31,931 --> 00:20:34,566 Forgive me, but do you know an 11-letter word 258 00:20:34,567 --> 00:20:36,834 for "traveling Saint"? 259 00:20:45,377 --> 00:20:47,512 I do a lot of traveling for work internationally. 260 00:20:47,513 --> 00:20:49,514 I'm trying to learn a little bit as I go. 261 00:20:49,515 --> 00:20:51,715 Obviously I need to learn more. 262 00:20:54,386 --> 00:20:56,754 You have a nice flight too. 263 00:21:15,574 --> 00:21:17,808 I'm going to need another beer. 264 00:21:26,018 --> 00:21:27,419 Here you go. 265 00:21:27,420 --> 00:21:29,021 Thank you. 266 00:21:29,022 --> 00:21:31,290 No, no, no. Fuck off, man. What'd you say? 267 00:21:31,291 --> 00:21:34,124 I said that's my girlfriend's seat. 268 00:21:43,869 --> 00:21:45,669 Christopher. 269 00:21:46,672 --> 00:21:48,006 I'm sorry. 270 00:21:48,007 --> 00:21:49,408 St. Christopher. 271 00:21:49,409 --> 00:21:52,009 Eleven letters. 272 00:21:53,412 --> 00:21:55,781 Nicely done. Thank you. 273 00:21:55,782 --> 00:21:57,848 My son's name. 274 00:21:58,884 --> 00:22:01,218 Really? 275 00:22:02,754 --> 00:22:05,357 What happened? You miss your flight? 276 00:22:05,358 --> 00:22:06,591 Canceled. 277 00:22:06,592 --> 00:22:08,794 1:00 P.M. tomorrow. 278 00:22:08,795 --> 00:22:10,696 Damn. 279 00:22:10,697 --> 00:22:12,631 I thought I had it bad. 280 00:22:12,632 --> 00:22:15,434 Got about 6 1/2 hours to kill. 281 00:22:15,435 --> 00:22:18,570 I know a much better restaurant than this. 282 00:22:18,571 --> 00:22:21,238 Can I take you out to dinner? 283 00:22:25,878 --> 00:22:27,646 All right. 284 00:22:27,647 --> 00:22:29,246 Let's settle up here. 285 00:22:33,418 --> 00:22:35,553 What happened to your hand? 286 00:22:36,755 --> 00:22:38,890 A work accident. 287 00:22:38,891 --> 00:22:40,625 A work accident? 288 00:22:40,626 --> 00:22:42,427 That sounds suspicious. 289 00:22:42,428 --> 00:22:44,863 What do you do? 290 00:22:44,864 --> 00:22:47,064 What do you do? 291 00:22:49,568 --> 00:22:50,936 I think I'm starting to like you, 292 00:22:50,937 --> 00:22:52,904 so I don't want to answer that. 293 00:22:52,905 --> 00:22:55,440 So you're a stripper. 294 00:22:55,441 --> 00:22:56,975 No. 295 00:22:56,976 --> 00:22:58,677 No, no. 296 00:22:58,678 --> 00:23:02,013 Let's just say that, um... 297 00:23:02,014 --> 00:23:05,417 My company tries to convince people to buy things 298 00:23:05,418 --> 00:23:07,918 by persuading them they can't live without them. 299 00:23:11,022 --> 00:23:13,392 And is that what you're doing right now? 300 00:23:13,393 --> 00:23:15,593 Trying to convince me to buy? 301 00:23:16,895 --> 00:23:19,064 I don't think of myself as a product, 302 00:23:19,065 --> 00:23:21,799 and I certainly don't think of you as a customer. 303 00:23:29,174 --> 00:23:31,175 Don't you have someone back home? 304 00:23:34,613 --> 00:23:36,080 I did. 305 00:23:38,517 --> 00:23:41,652 I lost my wife and son a year ago this week. 306 00:26:15,974 --> 00:26:17,809 Hey, Jim. 307 00:26:17,810 --> 00:26:19,210 Yeah, I got the target location. 308 00:26:19,211 --> 00:26:21,145 Hey, salesman! 309 00:26:24,283 --> 00:26:26,083 Let me call you back. 310 00:26:27,252 --> 00:26:28,954 I was just leaving you a message. 311 00:26:28,955 --> 00:26:30,655 Shut up! On your knees. 312 00:26:30,656 --> 00:26:32,257 All right, lin, put the gun down. 313 00:26:32,258 --> 00:26:33,892 Everything's all right... Knees! Now! 314 00:26:33,893 --> 00:26:36,527 All right... yes, yes, yes! Now! 315 00:27:26,678 --> 00:27:29,279 I miss you, daddy. 316 00:27:30,915 --> 00:27:33,016 When are you coming home? 317 00:28:04,349 --> 00:28:06,583 You're welcome, asshole. 318 00:28:08,687 --> 00:28:10,354 Love you, pal. 319 00:28:12,857 --> 00:28:14,359 I'm sorry. 320 00:28:14,360 --> 00:28:16,126 We have a heartbeat. 321 00:28:20,298 --> 00:28:22,132 Help me! 322 00:28:23,703 --> 00:28:25,669 What's his name? 323 00:28:28,339 --> 00:28:30,942 Do you want him back or not? What's his fucking name? 324 00:28:30,943 --> 00:28:32,377 Travis. 325 00:28:32,378 --> 00:28:34,411 Travis. Travis. 326 00:28:37,149 --> 00:28:39,182 My name is Helen. I'm a doctor. 327 00:28:41,253 --> 00:28:43,654 Just follow the sound of my voice. 328 00:28:45,223 --> 00:28:47,325 Just stay here with me. 329 00:28:47,326 --> 00:28:49,360 It's all going to be okay. 330 00:28:49,361 --> 00:28:50,895 His pulse is stabilizing. 331 00:28:50,896 --> 00:28:52,464 Just stay here with me, Travis. 332 00:28:52,465 --> 00:28:53,865 There we go. 333 00:28:53,866 --> 00:28:55,599 You're doing well. 334 00:29:03,108 --> 00:29:04,641 Hey, man. 335 00:29:08,913 --> 00:29:11,281 What the hell's going on? 336 00:29:13,418 --> 00:29:15,585 The interpol agent... 337 00:29:16,955 --> 00:29:19,357 She shot you. 338 00:29:19,358 --> 00:29:22,059 Do you remember? 339 00:29:23,762 --> 00:29:25,764 She killed you. 340 00:29:25,765 --> 00:29:28,900 And we just brought you back from the abyss, my friend. 341 00:29:28,901 --> 00:29:31,836 That's impossible. 342 00:29:31,837 --> 00:29:34,272 Well, it's not, actually. 343 00:29:34,273 --> 00:29:38,409 Red mountain, they've been developing this procedure 344 00:29:38,410 --> 00:29:41,146 for years now. 345 00:29:41,147 --> 00:29:43,214 And you wouldn't believe 346 00:29:43,215 --> 00:29:45,950 what they've done to make this work. 347 00:29:45,951 --> 00:29:49,220 Truth is, some of it's pretty fucked up, 348 00:29:49,221 --> 00:29:51,121 and... 349 00:29:54,893 --> 00:29:56,461 it's classified. 350 00:29:56,462 --> 00:29:58,863 What do you mean it's classified? 351 00:29:58,864 --> 00:30:00,198 How come you didn't tell me? 352 00:30:00,199 --> 00:30:02,165 Top clearance, Travis. 353 00:30:04,035 --> 00:30:05,503 Or, quite simply, 354 00:30:05,504 --> 00:30:08,705 because you hadn't been killed yet. 355 00:30:11,342 --> 00:30:13,912 Moments prior to your death, you made a call 356 00:30:13,913 --> 00:30:16,080 stating that you knew the location of the safe house 357 00:30:16,081 --> 00:30:19,851 where Keith zera is making his deposition. 358 00:30:19,852 --> 00:30:22,252 Do you remember the location? 359 00:30:30,094 --> 00:30:33,898 We've less than two hours before he makes his deposition. 360 00:30:33,899 --> 00:30:36,099 This information is vital. 361 00:30:37,335 --> 00:30:40,203 1220 longmarket, room 102. 362 00:30:43,107 --> 00:30:44,674 You're certain of that? 363 00:30:48,346 --> 00:30:49,914 Yeah. 364 00:30:49,915 --> 00:30:51,883 Good. 365 00:30:51,884 --> 00:30:55,119 This fucking procedure is finally paying off. 366 00:30:55,120 --> 00:30:57,255 This is on you. Kill zera. 367 00:30:57,256 --> 00:30:58,990 Personally. Personally? 368 00:30:58,991 --> 00:31:00,458 I'm sorry, is that a problem? 369 00:31:00,459 --> 00:31:02,460 I'm a handler now, sir. 370 00:31:02,461 --> 00:31:04,863 No more wet work. 371 00:31:04,864 --> 00:31:06,264 I gave my word. 372 00:31:06,265 --> 00:31:08,132 To whom? Your wife? 373 00:31:08,133 --> 00:31:10,134 Jim, this is the moment, you realize, 374 00:31:10,135 --> 00:31:12,637 that the unseen line between friendship and profession 375 00:31:12,638 --> 00:31:15,305 is not where you thought it was. 376 00:31:17,141 --> 00:31:21,112 And because Conrad went soft and let the interpol agent live, 377 00:31:21,113 --> 00:31:23,680 you'll take care of her as well. 378 00:31:25,516 --> 00:31:27,150 Yes, sir. 379 00:31:30,154 --> 00:31:34,592 Now, this is it, Travis. 380 00:31:34,593 --> 00:31:37,260 You're one hell of a weapon. 381 00:31:41,366 --> 00:31:42,766 Godspeed. 382 00:31:55,013 --> 00:31:58,748 Hey, Jim, get me off this thing. 383 00:32:02,087 --> 00:32:03,787 I can't do that. 384 00:32:06,190 --> 00:32:08,593 What do you mean? 385 00:32:08,594 --> 00:32:11,862 This was always going to be a patch job. 386 00:32:13,665 --> 00:32:15,799 You're never going to leave this box. 387 00:32:23,074 --> 00:32:25,775 I'm going to get the doc in here. 388 00:32:27,445 --> 00:32:32,282 Give you something to make it go quick. 389 00:32:40,591 --> 00:32:43,293 We've done some fucked-up things. 390 00:32:47,365 --> 00:32:49,766 This is how it ends, buddy. 391 00:32:56,207 --> 00:32:57,874 I'm sorry. 392 00:33:06,985 --> 00:33:09,452 Jim? Jim? 393 00:33:10,489 --> 00:33:11,888 Jim! 394 00:33:43,021 --> 00:33:44,756 Hydromorphone. 395 00:33:44,757 --> 00:33:46,691 It's a very powerful narcotic. 396 00:33:46,692 --> 00:33:49,626 I know what it is. 397 00:33:52,630 --> 00:33:54,664 It's such a waste. 398 00:33:55,767 --> 00:33:57,400 I'm sorry. 399 00:34:17,156 --> 00:34:19,724 What is happening to me? 400 00:34:19,725 --> 00:34:21,726 You're going to die. Again. 401 00:34:21,727 --> 00:34:24,162 How do I stop it? You can't. 402 00:34:24,163 --> 00:34:26,464 Who knows more than you? No one! 403 00:34:26,465 --> 00:34:28,366 I designed the procedure. 404 00:34:28,367 --> 00:34:30,435 Your body will reject the drug cocktail. 405 00:34:30,436 --> 00:34:32,837 Your mental faculties will break down. 406 00:34:32,838 --> 00:34:36,207 Even if you survive that, which no one ever has, 407 00:34:36,208 --> 00:34:37,775 there's a built-in fail safe. 408 00:34:37,776 --> 00:34:39,777 The Lazarus unit. How long do I have? 409 00:34:39,778 --> 00:34:42,579 How long do I have?! 410 00:34:47,185 --> 00:34:49,519 You have less than 24 hours to live. 411 00:35:05,503 --> 00:35:07,337 Secure the perimeter! 412 00:35:37,236 --> 00:35:39,369 All right, come on, move, move, move. 413 00:35:49,881 --> 00:35:53,049 What are you doing here? 414 00:35:54,485 --> 00:35:56,753 You're not supposed to be here. 415 00:36:02,660 --> 00:36:04,494 Adam... 416 00:36:07,598 --> 00:36:09,399 What's happening to me? 417 00:36:11,435 --> 00:36:12,936 You're hallucinating. 418 00:36:14,372 --> 00:36:17,040 It's a side effect of the drugs. 419 00:36:18,709 --> 00:36:20,578 I'd run if I were you. 420 00:36:20,579 --> 00:36:22,313 I made the mistake 421 00:36:22,314 --> 00:36:25,014 of not killing a woman once already today. 422 00:36:27,552 --> 00:36:30,653 Don't make me regret this. 423 00:36:46,637 --> 00:36:48,471 I'm sorry. 424 00:36:55,813 --> 00:36:58,316 Travis, you disappeared on me. 425 00:36:58,317 --> 00:37:02,620 Believe me, you have no idea how much I wish I was there. 426 00:37:02,621 --> 00:37:04,421 Well, where are you? 427 00:37:08,593 --> 00:37:10,361 I'm in South Africa. 428 00:37:10,362 --> 00:37:12,095 Jesus. 429 00:37:13,464 --> 00:37:15,433 I'm not coming back, okay? 430 00:37:15,434 --> 00:37:16,900 Not... 431 00:37:17,902 --> 00:37:19,337 Not ever. 432 00:37:19,338 --> 00:37:21,606 What? What's wrong? 433 00:37:21,607 --> 00:37:22,974 I'm in a bad way, frank. 434 00:37:22,975 --> 00:37:24,742 Bad like what? 435 00:37:24,743 --> 00:37:25,943 Well... 436 00:37:25,944 --> 00:37:28,379 Um... 437 00:37:28,380 --> 00:37:30,014 Let's say bad as it gets. 438 00:37:30,015 --> 00:37:32,749 It all caught up with me, pal. 439 00:37:34,418 --> 00:37:36,019 You were right. 440 00:37:37,455 --> 00:37:40,056 I don't think I do have a soul. 441 00:37:41,259 --> 00:37:42,627 Probably never did. 442 00:37:42,628 --> 00:37:46,831 You were such a great father-in-law. 443 00:37:46,832 --> 00:37:48,932 You really were. 444 00:37:51,836 --> 00:37:54,605 I wasn't there for them. 445 00:37:54,606 --> 00:37:56,907 No excuses. 446 00:37:56,908 --> 00:38:01,678 Travis, you meant everything to Kate and Adam. 447 00:38:02,747 --> 00:38:04,581 Don't give up. 448 00:38:28,873 --> 00:38:30,541 Hey, taxi. 449 00:38:30,542 --> 00:38:31,842 Taxi! 450 00:38:31,843 --> 00:38:33,544 Give me that cell phone. 451 00:38:33,545 --> 00:38:35,813 All right, now give me the keys. 452 00:38:35,814 --> 00:38:37,580 Give me the keys. 453 00:38:47,024 --> 00:38:49,894 We'd been working security on a crude pipeline 454 00:38:49,895 --> 00:38:52,595 stretching from interior Congo to the coast. 455 00:38:57,535 --> 00:39:00,338 And one day we got a call for reassignment. 456 00:39:00,339 --> 00:39:02,940 By "we," you mean who specifically? 457 00:39:02,941 --> 00:39:05,376 Rapid-deploy unit. 458 00:39:05,377 --> 00:39:07,611 Red mountain's top crew. 459 00:39:07,612 --> 00:39:09,113 We'd been... 460 00:39:09,114 --> 00:39:11,180 We'd been all over. 461 00:39:12,950 --> 00:39:16,787 So our orders were to be in Namibia by next morning. 462 00:39:16,788 --> 00:39:18,589 So tell me about the events of that morning, 463 00:39:18,590 --> 00:39:20,089 June the 7th last year. 464 00:39:21,659 --> 00:39:24,395 We traveled through the night. 465 00:39:24,396 --> 00:39:27,031 Fifty kilometers northwest of the border. 466 00:39:27,032 --> 00:39:29,900 It was real remote bush, you know? 467 00:39:29,901 --> 00:39:34,472 Typically, we'd take in two suvs or maybe even a blackhawk, 468 00:39:34,473 --> 00:39:36,941 so I was surprised when I was told 469 00:39:36,942 --> 00:39:38,743 to bring up heavy equipment. 470 00:39:38,744 --> 00:39:41,044 What kind of equipment? 471 00:39:42,546 --> 00:39:45,882 Two loaders, a dozer, and a dump truck. 472 00:39:47,618 --> 00:39:51,389 They took us out to a remote container yard. 473 00:39:51,390 --> 00:39:54,257 And what was inside, Mr. zera? 474 00:39:58,896 --> 00:40:00,998 Bodies. 475 00:40:00,999 --> 00:40:03,934 Everywhere. The place was packed with them. 476 00:40:03,935 --> 00:40:05,969 Militia bodies? 477 00:40:08,906 --> 00:40:10,741 Civilian. 478 00:40:10,742 --> 00:40:14,645 Men, women, and kids. 479 00:40:14,646 --> 00:40:17,648 Was there indication of how they died? 480 00:40:17,649 --> 00:40:20,484 No. Not at first. 481 00:40:20,485 --> 00:40:22,251 At least not to us. 482 00:40:23,888 --> 00:40:25,790 And then, yeah, we started noticing 483 00:40:25,791 --> 00:40:27,458 that each one had scars on their chests 484 00:40:27,459 --> 00:40:29,460 and on their wrists. 485 00:40:29,461 --> 00:40:32,630 Turns out they'd been medically fucking experimented on. 486 00:40:32,631 --> 00:40:36,767 And how many bodies would you say? 487 00:40:36,768 --> 00:40:38,936 I'd say at least 70. 488 00:40:38,937 --> 00:40:41,605 By that night, we'd dug a pit 489 00:40:41,606 --> 00:40:43,174 half the size of a football field, 490 00:40:43,175 --> 00:40:45,075 and we burned and buried them. 491 00:40:45,076 --> 00:40:48,879 Each one. All 70. 492 00:40:48,880 --> 00:40:51,848 All into a single mass grave? 493 00:40:56,487 --> 00:40:58,222 Yeah. 494 00:40:58,223 --> 00:41:00,491 Which was when they reminded us 495 00:41:00,492 --> 00:41:02,159 about our confidentiality agreements, 496 00:41:02,160 --> 00:41:04,028 and told us that we'd each be getting 497 00:41:04,029 --> 00:41:07,797 a $50,000 danger pay bonus. 498 00:41:10,067 --> 00:41:12,536 You know, I took two tours of Iraq, 499 00:41:12,537 --> 00:41:15,706 so, yeah, I've seen some shit. 500 00:41:15,707 --> 00:41:17,708 But I... 501 00:41:17,709 --> 00:41:21,612 I never signed up to burn a dump truck full of dead civilians. 502 00:41:21,613 --> 00:41:24,482 And that is something i will never, 503 00:41:24,483 --> 00:41:27,684 ever get out of my head as long as I live. 504 00:41:29,588 --> 00:41:32,088 How long have you worked for red mountain? 505 00:41:39,063 --> 00:41:40,697 Get down! 506 00:41:42,634 --> 00:41:44,735 Move! Move! Move! 507 00:41:44,736 --> 00:41:47,070 Shit! 508 00:41:54,512 --> 00:41:55,978 Stay down! 509 00:42:07,758 --> 00:42:09,992 - Go! Now! - Move! 510 00:42:11,529 --> 00:42:13,831 All right, move in. Take them out. 511 00:42:13,832 --> 00:42:15,799 Roger that. 512 00:42:15,800 --> 00:42:17,601 - This way. Hug the walls. - Move, move move! 513 00:42:17,602 --> 00:42:19,001 Get to that door! 514 00:42:27,011 --> 00:42:28,845 Get down! 515 00:42:30,781 --> 00:42:31,948 Let's go. 516 00:42:35,786 --> 00:42:37,286 Come on. 517 00:43:08,953 --> 00:43:11,154 Get up. 518 00:43:29,640 --> 00:43:31,241 Get in the car. 519 00:43:31,242 --> 00:43:33,277 I should have killed you when I had the chance. 520 00:43:33,278 --> 00:43:35,646 Drive! Well, look who it is. 521 00:43:35,647 --> 00:43:38,414 The $2 million man. 522 00:43:39,783 --> 00:43:42,052 Do not ever point a gun at me again. 523 00:43:42,053 --> 00:43:44,121 Drive. 524 00:43:44,122 --> 00:43:46,823 All right, all right. Hold your horses. Here we go. 525 00:43:55,232 --> 00:43:57,301 You seem to be a pretty popular man. 526 00:43:57,302 --> 00:43:59,036 What do you have on red mountain? 527 00:43:59,037 --> 00:44:00,871 That's classified. I don't give a shit. 528 00:44:00,872 --> 00:44:03,140 What do you have on them? I got enough to bring 529 00:44:03,141 --> 00:44:05,175 the whole fucking thing down. Who the fuck are you? 530 00:44:05,176 --> 00:44:07,878 I'm your assassin. If you don't stop pointing that gun at me... 531 00:44:07,879 --> 00:44:10,146 I'll point the fucking gun... Hey, calm down! 532 00:44:11,182 --> 00:44:12,615 Shit. 533 00:44:17,321 --> 00:44:19,522 Shit! 534 00:44:22,327 --> 00:44:25,094 Goddamn, what the hell do you have on these guys? 535 00:44:28,032 --> 00:44:30,299 Get down! Shit. 536 00:44:35,272 --> 00:44:37,074 Wake the fuck up! 537 00:44:37,075 --> 00:44:39,308 Shit! 538 00:44:42,279 --> 00:44:43,880 Shit. 539 00:44:57,428 --> 00:44:59,797 You're going to kill us all. 540 00:44:59,798 --> 00:45:01,832 You'd be dead already if it wasn't for me. 541 00:45:01,833 --> 00:45:04,234 You just said you were here to kill the man I'm protecting. 542 00:45:04,235 --> 00:45:05,703 So forgive me if I don't trust you. 543 00:45:05,704 --> 00:45:06,904 Trust you? 544 00:45:06,905 --> 00:45:08,772 You just shot me. 545 00:45:08,773 --> 00:45:11,407 Would you two just get your fucking shit together? 546 00:45:47,945 --> 00:45:49,913 Are you okay? 547 00:45:49,914 --> 00:45:52,282 Am I okay? Yeah, a shot of morphine, a couple stitches, 548 00:45:52,283 --> 00:45:53,950 I'm fucking golden. 549 00:45:56,153 --> 00:45:58,220 Well, don't go to the same doctor I did. 550 00:46:03,527 --> 00:46:05,361 Shit. 551 00:46:19,910 --> 00:46:21,644 Roll out. 552 00:46:47,037 --> 00:46:49,105 Let me see, all right? 553 00:47:05,522 --> 00:47:07,690 I don't want to go like this. 554 00:47:16,600 --> 00:47:18,567 I'm sorry. 555 00:47:27,444 --> 00:47:29,712 See you in 16 hours. 556 00:47:57,107 --> 00:47:59,408 I'm good. I'm good. 557 00:48:08,118 --> 00:48:09,453 Where's the card? 558 00:48:09,454 --> 00:48:11,889 The card? Sure. 559 00:48:11,890 --> 00:48:15,459 Fucking memory card, where is it? 560 00:48:15,460 --> 00:48:16,660 I have no idea. 561 00:48:16,661 --> 00:48:18,495 "I have no idea," 562 00:48:18,496 --> 00:48:20,564 You didn't look, you didn't check. 563 00:48:20,565 --> 00:48:22,232 No. 564 00:48:22,233 --> 00:48:24,201 Our orders were very clear, sir. 565 00:48:24,202 --> 00:48:26,702 Neutralize the target, recover the cam... 566 00:48:29,039 --> 00:48:31,041 Get the fuck out of here. 567 00:48:31,042 --> 00:48:32,441 Go. 568 00:48:39,683 --> 00:48:41,118 Sir? 569 00:48:41,119 --> 00:48:42,852 Status? 570 00:48:44,922 --> 00:48:46,957 Incomplete. 571 00:48:46,958 --> 00:48:49,526 This is your third major fuck-up. 572 00:48:49,527 --> 00:48:54,164 I don't care what you have to do or who you have to kill, 573 00:48:54,165 --> 00:48:55,966 finish it. 574 00:48:55,967 --> 00:48:57,968 I've spent over a billion dollars 575 00:48:57,969 --> 00:49:00,170 on this procedure to change the face of warfare. 576 00:49:00,171 --> 00:49:02,105 I get it. Do you? 577 00:49:02,106 --> 00:49:04,975 Do you realize what's on the line here... 578 00:49:04,976 --> 00:49:09,179 For me, for you, 579 00:49:09,180 --> 00:49:10,880 for your family? 580 00:49:13,450 --> 00:49:15,417 Sir. 581 00:49:29,366 --> 00:49:31,134 Give me a secure line. 582 00:49:31,135 --> 00:49:32,502 Identification? 583 00:49:32,503 --> 00:49:34,638 Red Sox suck. 584 00:49:34,639 --> 00:49:37,473 What can I do for you, Mr. morrow? 585 00:49:39,710 --> 00:49:41,911 Green-light Hong Kong. 586 00:49:43,613 --> 00:49:45,247 Now. 587 00:49:57,627 --> 00:50:00,263 When they find out you have that deposition, 588 00:50:00,264 --> 00:50:02,399 they're going to come at you with everything they've got. 589 00:50:02,400 --> 00:50:04,701 He tried to do the right thing. 590 00:50:04,702 --> 00:50:07,404 Yeah, well they should chisel that on his grave. 591 00:50:07,405 --> 00:50:11,508 - Now what? - Take this car. 592 00:50:11,509 --> 00:50:13,777 Go home. Go back to your life. 593 00:50:13,778 --> 00:50:17,381 Send somebody back for the bodies. 594 00:50:17,382 --> 00:50:20,416 What do you mean, bodies? 595 00:50:22,085 --> 00:50:25,788 I've only got 16 hours and 4 minutes left to live. 596 00:50:27,524 --> 00:50:29,760 That's my personal "on and off" switch, 597 00:50:29,761 --> 00:50:31,728 compliments of red mountain. 598 00:50:31,729 --> 00:50:33,729 This is as far as I go. 599 00:50:35,032 --> 00:50:37,334 It's a fucked-up outfit, lin. 600 00:50:37,335 --> 00:50:40,369 Somebody's got to do something about it. 601 00:50:42,339 --> 00:50:43,973 Just not me. 602 00:50:50,280 --> 00:50:52,215 Hello? 603 00:50:52,216 --> 00:50:54,350 Can I speak to Travis, please? 604 00:50:56,319 --> 00:50:57,853 It's someone for you. 605 00:51:02,692 --> 00:51:04,428 Hello? There he is. 606 00:51:04,429 --> 00:51:07,029 My friend, the dead guy. 607 00:51:09,199 --> 00:51:10,734 You have no idea. 608 00:51:10,735 --> 00:51:12,935 And zera? 609 00:51:14,337 --> 00:51:15,839 He's even deader. 610 00:51:15,840 --> 00:51:18,842 Congratulations, pal. You're wet again. 611 00:51:18,843 --> 00:51:21,445 We've got her kid, Travis. 612 00:51:21,446 --> 00:51:23,746 If she wants to see him again... 613 00:51:25,615 --> 00:51:28,185 You'll bring me the card. 614 00:51:28,186 --> 00:51:29,820 That's all I want. 615 00:51:29,821 --> 00:51:31,755 Come on, you know how this works. 616 00:51:31,756 --> 00:51:34,324 You know what's on that deposition? 617 00:51:34,325 --> 00:51:36,560 Just tell her to bring it in. 618 00:51:36,561 --> 00:51:38,762 You're a real charmer, pal. 619 00:51:38,763 --> 00:51:41,830 You got any more secrets for me, old friend? 620 00:52:04,221 --> 00:52:06,223 Red mountain... 621 00:52:06,224 --> 00:52:07,856 They've taken Christopher... 622 00:52:09,192 --> 00:52:11,093 In exchange for the deposition. 623 00:52:14,264 --> 00:52:15,898 Lin. 624 00:52:18,401 --> 00:52:19,903 Christopher. 625 00:52:19,904 --> 00:52:22,405 Listen to me. 626 00:52:22,406 --> 00:52:25,408 I'm going to help you get your son back. 627 00:52:25,409 --> 00:52:27,576 I promise. 628 00:52:29,246 --> 00:52:30,779 I promise. 629 00:52:36,319 --> 00:52:39,356 You know, he's already on their jet flying here. 630 00:52:39,357 --> 00:52:42,659 They're going to bring him to their corporate headquarters. 631 00:52:42,660 --> 00:52:45,695 Okay, I know the route their escort vehicle takes, 632 00:52:45,696 --> 00:52:47,931 so we'll hit them before they ever get downtown. 633 00:52:47,932 --> 00:52:50,300 How do you know so much? 634 00:52:50,301 --> 00:52:52,402 I know all their abduction protocols. 635 00:52:52,403 --> 00:52:53,904 How? 636 00:52:53,905 --> 00:52:56,638 Because I've used them. 637 00:53:22,199 --> 00:53:23,832 Adam? 638 00:53:26,603 --> 00:53:28,570 Come with me, dad. 639 00:53:29,573 --> 00:53:31,407 Come with me, dad. 640 00:53:38,481 --> 00:53:39,816 I miss you, daddy. 641 00:53:39,817 --> 00:53:41,551 I miss you too, buddy. 642 00:53:41,552 --> 00:53:43,286 Are you going to stay this time? 643 00:53:43,287 --> 00:53:44,654 Roscoe, Mike, let's go. 644 00:53:44,655 --> 00:53:46,389 - Jones! Conrad! - I promise. 645 00:53:46,390 --> 00:53:47,824 I'll be back to stay this time, i promise. 646 00:53:47,825 --> 00:53:49,659 All right? Listen, I got to go. 647 00:53:49,660 --> 00:53:51,628 Do you think you can put mommy on the phone? 648 00:53:51,629 --> 00:53:54,264 You can't keep doing that, Travis. 649 00:53:54,265 --> 00:53:55,832 Making promises you don't keep. 650 00:53:55,833 --> 00:53:58,001 I'm making more money this week... 651 00:53:58,002 --> 00:54:01,871 We don't need the money. We need you. 652 00:54:01,872 --> 00:54:05,542 Now you're not home because of this company. 653 00:54:05,543 --> 00:54:08,278 Kate, please, I can't keep having this conversation. 654 00:54:08,279 --> 00:54:09,946 - All right? Please? - Travis, let's go! 655 00:54:09,947 --> 00:54:11,547 Travis! 656 00:54:33,436 --> 00:54:35,137 Fuck. 657 00:54:35,972 --> 00:54:37,639 Let's go. 658 00:54:38,642 --> 00:54:40,242 What's happening? 659 00:54:41,444 --> 00:54:44,580 I'm fine. I'm sorry. 660 00:54:55,058 --> 00:54:56,960 Where are you going? 661 00:54:56,961 --> 00:54:59,094 You don't want to open that door. 662 00:55:29,359 --> 00:55:32,495 You know, I know the team that's bringing in your son. 663 00:55:32,496 --> 00:55:34,497 They're very good. 664 00:55:34,498 --> 00:55:37,065 We're going to have to get creative. 665 00:55:48,812 --> 00:55:50,812 Your wife and son? 666 00:55:54,851 --> 00:55:56,251 Yes. 667 00:56:13,770 --> 00:56:17,072 All right, I've got somebody we need to go see. 668 00:56:41,998 --> 00:56:46,069 Travis Conrad. At 4:00 in the morning. 669 00:56:46,070 --> 00:56:47,970 What can I say? I missed you, pal. 670 00:56:49,507 --> 00:56:51,141 Yeah, I wish I could say the same. 671 00:56:51,142 --> 00:56:53,843 Who's your friend? 672 00:56:53,844 --> 00:56:57,447 Amahle, lin. Lin, amahle. 673 00:56:57,448 --> 00:57:00,817 We met in '94, back in happier times. 674 00:57:00,818 --> 00:57:03,420 Yes, when we were both real soldiers. 675 00:57:03,421 --> 00:57:05,989 You know, we call him Travis the cat, 676 00:57:05,990 --> 00:57:08,691 because he has nine lives, he always lands on his feet, 677 00:57:08,692 --> 00:57:10,959 and licks his balls. 678 00:57:17,801 --> 00:57:22,772 And now this stray has wandered into my home 679 00:57:22,773 --> 00:57:24,906 at this time. 680 00:57:25,942 --> 00:57:27,876 For what? 681 00:57:30,213 --> 00:57:33,782 What do you know about red mountain? 682 00:57:35,118 --> 00:57:37,654 They provide a lot of assistance here. 683 00:57:37,655 --> 00:57:41,157 Money for sanitation, training, youth programming. 684 00:57:41,158 --> 00:57:42,892 Over the past two years, 685 00:57:42,893 --> 00:57:45,260 hundreds of refugees have gone missing. 686 00:57:46,530 --> 00:57:48,531 My sister, please. 687 00:57:48,532 --> 00:57:50,633 Tell me something i don't know. 688 00:57:50,634 --> 00:57:53,169 They were abducted and murdered by red mountain. 689 00:57:53,170 --> 00:57:56,005 Used for experiment on medical procedures. 690 00:57:56,006 --> 00:57:57,974 Real Mengele-type shit, you know? 691 00:57:57,975 --> 00:58:00,275 Human beings used as lab rats. 692 00:58:02,912 --> 00:58:06,483 You know there are a lot of people in this township, 693 00:58:06,484 --> 00:58:08,618 people that work for me, 694 00:58:08,619 --> 00:58:10,986 whose families have gone missing. 695 00:58:17,894 --> 00:58:22,130 Come, let's go for a drive. 696 00:58:28,938 --> 00:58:31,708 You're late. Call it in. 697 00:58:31,709 --> 00:58:34,476 All right, the rest of you, let's hustle. 698 00:58:36,913 --> 00:58:38,948 Base, this is retrieval team leader. 699 00:58:38,949 --> 00:58:42,785 We're en route on November two, approaching mews way. 700 00:58:42,786 --> 00:58:46,923 We've got what looks like a car fire on the main road. 701 00:58:46,924 --> 00:58:48,858 Requesting permission to reroute. 702 00:58:48,859 --> 00:58:50,593 Permission granted. 703 00:58:50,594 --> 00:58:53,563 Just get your passenger to base asap. 704 00:58:53,564 --> 00:58:56,832 Units 2 and 3, we're taking a detour around this mess. 705 00:59:41,911 --> 00:59:43,846 Is that Travis Conrad? 706 00:59:43,847 --> 00:59:45,748 Fuck, man. 707 00:59:45,749 --> 00:59:50,418 Units 2 and 3, dismount, but let me handle this. 708 00:59:55,792 --> 00:59:57,327 Hey, man, what's your name again? 709 00:59:57,328 --> 00:59:59,028 You can call me z. 710 00:59:59,029 --> 01:00:01,064 That's right, z. How are you? 711 01:00:01,065 --> 01:00:02,699 Can't complain, Travis. 712 01:00:02,700 --> 01:00:05,301 How are you? I've been better. 713 01:00:05,302 --> 01:00:08,938 I got $318,000 in this bag here I'd like to give you 714 01:00:08,939 --> 01:00:10,640 in exchange for your passenger. 715 01:00:10,641 --> 01:00:12,141 Well, that's a very generous offer, 716 01:00:12,142 --> 01:00:14,377 but you know I can't do that, right? 717 01:00:14,378 --> 01:00:16,846 Yeah? It's worth your life to you? 718 01:00:16,847 --> 01:00:18,715 What you going to do? 719 01:00:18,716 --> 01:00:20,982 I got you outgunned 12 to 1. 720 01:00:33,763 --> 01:00:35,765 You see all these people? 721 01:00:35,766 --> 01:00:39,168 These are the families and the friends 722 01:00:39,169 --> 01:00:43,206 of those villagers who you guys somehow made disappear. 723 01:00:43,207 --> 01:00:45,041 Hey, I had nothing to do with that shit. 724 01:00:45,042 --> 01:00:46,876 Yeah, well, I don't think they give a fuck. 725 01:00:46,877 --> 01:00:48,845 Well, maybe you do give a fuck, all right? 726 01:00:48,846 --> 01:00:50,713 You don't remember me, but I served under you. 727 01:00:50,714 --> 01:00:52,048 Musizi bridge, Congo. 728 01:00:52,049 --> 01:00:53,716 I know how you roll, man. 729 01:00:53,717 --> 01:00:55,218 It doesn't have to go down like that. 730 01:00:55,219 --> 01:00:56,753 What's your name again? 731 01:00:56,754 --> 01:00:58,154 Z. No, your real name. 732 01:00:58,155 --> 01:00:59,922 What's your name? Zack. 733 01:00:59,923 --> 01:01:01,791 All right, Zachary, listen to me. 734 01:01:01,792 --> 01:01:05,895 I wasted my whole life learning how to hurt people. 735 01:01:05,896 --> 01:01:07,397 I kill people for money, just like you. 736 01:01:07,398 --> 01:01:08,931 And you know what it got me? 737 01:01:08,932 --> 01:01:10,867 Nothing. 738 01:01:10,868 --> 01:01:14,070 It took my wife, it took my son. 739 01:01:14,071 --> 01:01:16,205 It took everything, you understand? 740 01:01:16,206 --> 01:01:18,808 So I got a lot of work to do... 741 01:01:18,809 --> 01:01:21,210 Before I forgive myself, all right? 742 01:01:21,211 --> 01:01:23,713 So I'm leaving here with that boy. 743 01:01:23,714 --> 01:01:25,948 And you can either walk away with a bag of money, 744 01:01:25,949 --> 01:01:28,216 or I'm going to walk away over your dead body. 745 01:02:14,163 --> 01:02:16,231 Christopher! 746 01:02:26,042 --> 01:02:28,610 Christopher! 747 01:02:36,753 --> 01:02:38,286 Stop! 748 01:02:53,269 --> 01:02:55,370 No! 749 01:03:14,124 --> 01:03:16,492 Come on, let's go! Let's go! 750 01:03:16,493 --> 01:03:19,061 Shit. Let's go! 751 01:03:19,062 --> 01:03:21,864 He's in the other vehicle. How do you know? 752 01:03:21,865 --> 01:03:24,000 Because the passenger never rides in the rear vehicle. 753 01:03:24,001 --> 01:03:26,034 Never. It's protocol. 754 01:03:40,183 --> 01:03:41,649 Out of the way! Out of the way! 755 01:03:48,124 --> 01:03:50,393 Faster! We can't lose them. 756 01:03:50,394 --> 01:03:52,160 Shit. 757 01:03:57,867 --> 01:04:00,135 There they are. 758 01:04:18,188 --> 01:04:20,221 Just trust me, all right? 759 01:04:37,273 --> 01:04:39,674 Christopher! Mom, is that you? 760 01:04:42,112 --> 01:04:44,546 I can't see. Take this thing off. 761 01:05:16,913 --> 01:05:18,613 How have you been? 762 01:05:21,017 --> 01:05:22,518 I love you so much. 763 01:05:22,519 --> 01:05:24,352 Get out of here. Go, go, go, go, go. 764 01:05:30,493 --> 01:05:33,529 I can't do this alone, Travis. 765 01:05:33,530 --> 01:05:35,298 Kate, listen to me. 766 01:05:35,299 --> 01:05:38,301 I talked to them. This is the last time. 767 01:05:38,302 --> 01:05:41,504 The next time I come home, it's for good. 768 01:05:41,505 --> 01:05:43,505 I promise. 769 01:05:47,043 --> 01:05:48,676 I promise. 770 01:06:01,524 --> 01:06:04,694 We need to get you to a hospital. 771 01:06:04,695 --> 01:06:07,762 It's a little late for that. 772 01:06:11,534 --> 01:06:13,536 You saved my son. 773 01:06:13,537 --> 01:06:16,138 Well... Well, no, you did that. 774 01:06:16,139 --> 01:06:17,705 Come with us. 775 01:06:19,241 --> 01:06:21,543 I still have some work to do. 776 01:06:22,745 --> 01:06:24,013 And you need to get that testimony 777 01:06:24,014 --> 01:06:25,413 to the authorities. 778 01:06:28,617 --> 01:06:30,351 Goodbye. 779 01:06:31,387 --> 01:06:32,787 Goodbye. 780 01:06:37,227 --> 01:06:38,693 Travis. 781 01:06:40,730 --> 01:06:42,365 Zàijiàn, Wolverine. 782 01:06:42,366 --> 01:06:45,200 Zàijiàn, hulk. 783 01:06:47,003 --> 01:06:48,436 Travis. 784 01:06:50,539 --> 01:06:53,409 Is he still alive? Whoa, hey! That's my ticket downtown. 785 01:06:53,410 --> 01:06:55,543 Okay, guys. 786 01:06:57,279 --> 01:06:58,781 I hope you know i know every protocol 787 01:06:58,782 --> 01:07:00,316 for bringing in a passenger. 788 01:07:00,317 --> 01:07:01,717 So if you deviate, 789 01:07:01,718 --> 01:07:03,486 try to expose my position, 790 01:07:03,487 --> 01:07:05,755 I will not hesitate to eliminate you. 791 01:07:05,756 --> 01:07:07,156 Okay. You got it? 792 01:07:07,157 --> 01:07:08,424 Yes, sir. 793 01:07:08,425 --> 01:07:11,193 So call it in, all right? 794 01:07:11,194 --> 01:07:12,728 Calm. Just be calm. 795 01:07:12,729 --> 01:07:15,297 Just call it in. Okay. 796 01:07:15,298 --> 01:07:18,334 Red mountain base, this is retrieval unit 2. 797 01:07:18,335 --> 01:07:19,535 Inbound with passenger. 798 01:07:19,536 --> 01:07:21,337 Over. 799 01:07:21,338 --> 01:07:22,605 Retrieval unit 2, 800 01:07:22,606 --> 01:07:23,706 this is red mountain base. 801 01:07:23,707 --> 01:07:25,207 Please identify. 802 01:07:25,208 --> 01:07:27,710 Whiskey-foxtrot 9-3-4-2. 803 01:07:27,711 --> 01:07:31,047 Confirmed. Your team missed your last mile marker check-in. 804 01:07:31,048 --> 01:07:32,815 What's the status of the passenger? 805 01:07:32,816 --> 01:07:36,419 Passenger is secure. Approaching east gate now. 806 01:07:36,420 --> 01:07:38,753 Copy that. Proceed. 807 01:07:40,256 --> 01:07:41,490 All right, you did a great job. 808 01:07:41,491 --> 01:07:43,359 You can relax. 809 01:07:43,360 --> 01:07:45,561 You know, I just probably should let you know 810 01:07:45,562 --> 01:07:49,532 that I'm going to be dead in about 18 minutes. 811 01:07:49,533 --> 01:07:51,267 So the only thing i give a shit about 812 01:07:51,268 --> 01:07:52,802 is fucking with these guys long enough 813 01:07:52,803 --> 01:07:55,137 to let this woman and her child live. 814 01:07:55,138 --> 01:07:56,705 You got it? Yes, sir. 815 01:07:56,706 --> 01:07:59,341 If you'd like to see tomorrow, 816 01:07:59,342 --> 01:08:01,609 you just keep making shit work. 817 01:08:06,082 --> 01:08:08,750 You saved my ass back there. 818 01:08:10,086 --> 01:08:11,552 Semper fi, buddy. 819 01:08:16,759 --> 01:08:19,462 Is something going on? 820 01:08:19,463 --> 01:08:22,331 We've been through some crazy shit, buddy? 821 01:08:22,332 --> 01:08:24,567 Hell, yeah, we have. 822 01:08:24,568 --> 01:08:27,536 We've always known the risks. 823 01:08:27,537 --> 01:08:29,438 Right? 824 01:08:29,439 --> 01:08:33,275 The people that we go after... 825 01:08:33,276 --> 01:08:35,611 Can retaliate. 826 01:08:35,612 --> 01:08:38,280 Something happen? 827 01:08:38,281 --> 01:08:40,748 Something happen to Jasmin? 828 01:08:44,420 --> 01:08:46,421 No, man. 829 01:08:47,756 --> 01:08:49,824 Kate and Adam. 830 01:08:52,194 --> 01:08:54,095 What? 831 01:08:57,633 --> 01:08:59,335 They're... 832 01:08:59,336 --> 01:09:00,835 They're gone. 833 01:09:03,272 --> 01:09:04,939 Man, I'm sorry. 834 01:09:09,445 --> 01:09:11,680 What the fuck? 835 01:09:11,681 --> 01:09:12,681 This is not a kid. 836 01:09:16,352 --> 01:09:19,053 Please don't shoot me. I'll do whatever you want. Sit up! 837 01:09:21,558 --> 01:09:23,292 Excuse me, sir. 838 01:09:23,293 --> 01:09:24,760 There appears to be a disruption 839 01:09:24,761 --> 01:09:26,562 occurring at the north gate. 840 01:09:26,563 --> 01:09:29,130 Loading closed-circuit video now. 841 01:09:32,268 --> 01:09:33,869 Put us in full lockdown. 842 01:09:33,870 --> 01:09:35,871 Then tell Mr. morrow I'd like to see him. 843 01:09:35,872 --> 01:09:37,472 Yes, sir. 844 01:09:38,874 --> 01:09:40,809 Sir, we have a situation at the front gate. 845 01:09:40,810 --> 01:09:42,977 Yeah. I know. 846 01:09:44,346 --> 01:09:46,414 Fucking Conrad. 847 01:09:55,859 --> 01:09:57,492 Sir? 848 01:09:58,961 --> 01:10:00,896 Explain. 849 01:10:00,897 --> 01:10:02,665 Go home. Get out of here! 850 01:10:02,666 --> 01:10:04,799 Go home before I change my mind. 851 01:10:11,574 --> 01:10:15,311 All right, Travis. Now let's get to work. 852 01:10:15,312 --> 01:10:17,078 What are you thinking? 853 01:10:18,881 --> 01:10:20,783 Patch me through to the gate. 854 01:10:20,784 --> 01:10:22,751 Right away, sir. 855 01:10:22,752 --> 01:10:25,520 Let me talk to him. 856 01:10:28,724 --> 01:10:30,793 Travis, it's me. 857 01:10:30,794 --> 01:10:32,461 It's over, buddy. 858 01:10:32,462 --> 01:10:33,696 You hear me? 859 01:10:33,697 --> 01:10:34,897 These guys, 860 01:10:34,898 --> 01:10:37,766 they're not like us. 861 01:10:37,767 --> 01:10:39,600 There is no loyalty. 862 01:10:40,769 --> 01:10:42,637 There is no code. 863 01:10:44,240 --> 01:10:46,942 There's only one code that I live by, Conrad. 864 01:10:46,943 --> 01:10:51,614 And that's for people to do whatever the fuck I say. 865 01:10:51,615 --> 01:10:54,750 I just ordered a team to find and kill 866 01:10:54,751 --> 01:10:57,386 your father-in-law. 867 01:10:57,387 --> 01:10:59,822 Give us the memory card. 868 01:10:59,823 --> 01:11:02,324 That's all we want. 869 01:11:02,325 --> 01:11:04,260 Nobody gets hurt. 870 01:11:04,261 --> 01:11:08,029 Jim, we both know that's not true. 871 01:11:11,700 --> 01:11:13,836 Patch me through everywhere. 872 01:11:13,837 --> 01:11:15,537 Right away, sir. 873 01:11:15,538 --> 01:11:16,705 Come on, frank. Come on, frank. 874 01:11:16,706 --> 01:11:19,375 Shit. 875 01:11:19,376 --> 01:11:21,644 Move in and capture the driver of that vehicle. 876 01:11:21,645 --> 01:11:24,980 If he tries to retreat, resist or advance, 877 01:11:24,981 --> 01:11:26,814 shoot to kill. 878 01:11:32,454 --> 01:11:34,589 Shit. 879 01:11:37,594 --> 01:11:39,594 Looks like we're both fucked. 880 01:11:40,596 --> 01:11:42,864 All right, Travis. 881 01:11:45,401 --> 01:11:50,538 The shortest distance between two points is a straight line. 882 01:11:52,341 --> 01:11:54,175 This one's for you, frank. 883 01:12:29,378 --> 01:12:31,513 Hold. Go, go, go, go. 884 01:12:31,514 --> 01:12:34,181 Secure the vehicle first. 885 01:12:39,755 --> 01:12:42,123 Make sure he's dead. 886 01:13:17,393 --> 01:13:18,794 One, two, three. 887 01:13:18,795 --> 01:13:20,728 Cover me. Left side. 888 01:13:22,164 --> 01:13:24,800 Sir, the vehicle is inaccessible. 889 01:13:24,801 --> 01:13:26,802 The stairwell's totally blocked. 890 01:13:26,803 --> 01:13:28,737 Go around. 891 01:13:28,738 --> 01:13:30,739 I want a team up here now. 892 01:13:30,740 --> 01:13:31,940 Yes, sir. 893 01:13:31,941 --> 01:13:34,109 Echo team on me. Move. 894 01:13:34,110 --> 01:13:36,545 Send a strike team to find the interpol agent 895 01:13:36,546 --> 01:13:37,980 and that fucking card. 896 01:13:37,981 --> 01:13:40,815 Yes, sir. Right away. 897 01:13:57,167 --> 01:13:59,100 You got the right place. 898 01:14:02,805 --> 01:14:05,406 And the right time. 899 01:14:15,585 --> 01:14:17,652 Motherfuckers. 900 01:14:19,589 --> 01:14:20,956 Strike team, moving out. 901 01:14:20,957 --> 01:14:22,423 Copy that. 902 01:14:27,629 --> 01:14:32,601 I want a status report on the target right now. 903 01:14:32,602 --> 01:14:34,937 Copy that. 904 01:14:34,938 --> 01:14:36,904 Approaching the vehicle now. 905 01:14:49,152 --> 01:14:51,018 What is that? 906 01:14:57,092 --> 01:15:00,496 The security gate is down. Open it. 907 01:15:00,497 --> 01:15:03,999 Sir, a security system breach has been detected. 908 01:15:04,000 --> 01:15:06,702 All perimeter gates are unresponsive. 909 01:15:06,703 --> 01:15:08,504 It's him. 910 01:15:08,505 --> 01:15:11,205 He's still alive. 911 01:15:16,745 --> 01:15:19,113 Sir, there's nobody in the vehicle. 912 01:15:20,883 --> 01:15:23,384 He's protecting the girl. 913 01:15:25,621 --> 01:15:27,855 He's trying to fuck with us. 914 01:15:30,025 --> 01:15:33,227 Shit. Sir, we got c-4 wired to explode here. 915 01:15:56,018 --> 01:15:58,486 Watch it, watch it, watch it, watch the lights. 916 01:16:04,826 --> 01:16:06,194 Secure the room. 917 01:16:06,195 --> 01:16:08,095 No one gets in here. 918 01:16:14,836 --> 01:16:16,838 Tech, you copy? 919 01:16:16,839 --> 01:16:19,141 Yes sir. What can I do for you? 920 01:16:19,142 --> 01:16:21,577 Send the chopper. 921 01:16:21,578 --> 01:16:26,248 And get me an outside strike team on that interpol bitch. 922 01:16:26,249 --> 01:16:28,983 Call me the second you have her. 923 01:16:48,170 --> 01:16:50,471 Stay frosty, boys. 924 01:17:06,888 --> 01:17:09,290 What are you doing? 925 01:17:11,059 --> 01:17:13,427 I'm having a drink. 926 01:17:20,135 --> 01:17:22,002 You want one? 927 01:17:28,110 --> 01:17:32,314 A million dollars to the man who kills Conrad. 928 01:17:32,315 --> 01:17:35,015 But only if he fucking stays dead! 929 01:19:45,247 --> 01:19:49,049 I am so sorry. 930 01:19:51,453 --> 01:19:53,088 It's okay, dad. 931 01:19:53,089 --> 01:19:55,456 You're almost home. 932 01:20:12,474 --> 01:20:15,209 Come on out, Travis. 933 01:20:50,912 --> 01:20:53,047 Your transport has arrived. 934 01:21:23,044 --> 01:21:24,546 You don't want to shoot him, 935 01:21:24,547 --> 01:21:27,581 because you think he's your friend. 936 01:21:29,451 --> 01:21:32,654 He had no problem looking the other way 937 01:21:32,655 --> 01:21:36,290 when I ordered Adam and Kate to be killed. 938 01:21:56,077 --> 01:21:59,179 A man with no family has nothing to lose. 939 01:22:16,364 --> 01:22:19,366 You knew. 940 01:22:21,703 --> 01:22:24,471 He didn't want you to quit. 941 01:22:30,245 --> 01:22:32,246 He didn't want you to quit. 942 01:22:34,582 --> 01:22:36,284 You could have saved them. 943 01:22:36,285 --> 01:22:39,219 We could have saved them. 944 01:22:40,522 --> 01:22:42,589 I was protecting my family. 945 01:22:44,427 --> 01:22:47,628 It was mine or yours. 946 01:22:56,638 --> 01:22:58,438 Do it. 947 01:23:01,309 --> 01:23:03,177 Shoot me. 948 01:23:25,100 --> 01:23:27,234 I don't want to kill you. 949 01:23:35,243 --> 01:23:37,744 I want the fish to like me. 950 01:24:00,802 --> 01:24:04,672 Sir, we've located the interpol agent and her son. 951 01:24:04,673 --> 01:24:07,708 The local strike team is being patched through now. 952 01:24:15,383 --> 01:24:16,917 I got eyes on him. 953 01:24:19,554 --> 01:24:22,322 Should I take the shot? 954 01:24:23,691 --> 01:24:25,425 Negative. 955 01:24:28,164 --> 01:24:30,297 Stand down. 956 01:24:34,402 --> 01:24:35,936 Let him live. 957 01:25:05,333 --> 01:25:06,933 Semper fi. 958 01:25:35,563 --> 01:25:37,831 You know what this is? 959 01:25:39,701 --> 01:25:42,604 This is the moment where you realize 960 01:25:42,605 --> 01:25:46,407 that the line between friendship and profession 961 01:25:46,408 --> 01:25:49,343 is not where you thought it was. 962 01:25:50,612 --> 01:25:52,746 Fuck you. 963 01:26:00,522 --> 01:26:03,023 Drop your weapon! Drop your fucking weapon! 964 01:26:07,529 --> 01:26:09,029 Put it down! 965 01:26:12,534 --> 01:26:15,369 Don't do it. 966 01:27:19,334 --> 01:27:20,969 Hey. 967 01:27:20,970 --> 01:27:23,471 Come here. Dad, dad, I caught a fish! 968 01:27:23,472 --> 01:27:25,340 What'd you catch? Show me what you caught. 969 01:27:25,341 --> 01:27:26,608 I caught a fish. 970 01:27:26,609 --> 01:27:28,575 Well, show me what it is. 971 01:27:29,577 --> 01:27:30,979 Adam! 972 01:27:30,980 --> 01:27:33,748 Adam, show me what you caught! 973 01:27:33,749 --> 01:27:35,982 Travis, can you hear me? 974 01:27:37,518 --> 01:27:39,721 Listen to the sound of my voice. 975 01:27:39,722 --> 01:27:41,789 It's all going to be okay. 976 01:27:41,790 --> 01:27:44,925 Stop fighting and stay with the sound of my voice. 977 01:27:45,927 --> 01:27:47,694 Can you hear me? 978 01:27:48,998 --> 01:27:50,697 You let me live, remember?