1 00:02:16,826 --> 00:02:20,592 - Now that's got some kick, Doc. 2 00:02:20,664 --> 00:02:23,531 This P.P.K.S. is a sweet little weapon. 3 00:02:28,271 --> 00:02:31,206 Try not to pull so hard on the trigger. 4 00:02:31,274 --> 00:02:34,835 You're throwin' off your sights. All it takes is practice. 5 00:02:45,588 --> 00:02:49,615 - .38 is too small. - "Too small," she says. 6 00:02:51,461 --> 00:02:54,089 What d'ya say, Doc? 7 00:02:54,164 --> 00:02:57,827 $300,000, that's a lot of money. I'm tellin' ya straight. 8 00:02:57,901 --> 00:03:00,768 - Sounds too easy. - Oh, it is. 9 00:03:00,837 --> 00:03:03,601 What we gotta do is break his sorry ass outta jail, 10 00:03:03,673 --> 00:03:06,233 get him across the old Rio Grande. 11 00:03:06,309 --> 00:03:09,301 - What's the hard part? - Collecting. 12 00:03:10,680 --> 00:03:14,980 Not this time. This here Mexican's uncle is loaded. 13 00:03:17,520 --> 00:03:20,853 Come on, Carol, help me out. Tell Doc it's a good deal. 14 00:03:20,924 --> 00:03:22,516 We'll split the money 50-50. 15 00:03:22,592 --> 00:03:25,755 You are kidding. I'm on this job too, you know. 16 00:03:29,933 --> 00:03:33,733 Got a smart woman there, Doc. You taught her real well. 17 00:03:33,803 --> 00:03:37,739 I guess she figures we do most of the work, we get most of the cash. 18 00:03:38,908 --> 00:03:41,274 Well, I don't know about that. 19 00:03:41,344 --> 00:03:44,404 - I'm supplying the plane and the deal. 20 00:03:46,082 --> 00:03:50,280 - Without that, you got nothin'. 21 00:03:53,423 --> 00:03:56,586 - Which one d'you like, baby? - I like the Colt. 22 00:03:58,395 --> 00:04:01,330 The Colt's mine. 23 00:04:01,398 --> 00:04:04,765 But I want it. 24 00:04:08,772 --> 00:04:12,401 Excuse me. I hate to break up this beautiful moment here, 25 00:04:12,475 --> 00:04:16,639 but I need to know what you're gonna do, Doc. 26 00:04:22,285 --> 00:04:24,185 Are you in or out? 27 00:04:31,194 --> 00:04:35,688 - I guess I can take that as a yes, huh? 28 00:04:35,765 --> 00:04:38,359 I'll think about it. 29 00:04:38,435 --> 00:04:41,632 Don't think too goddamn long! 30 00:04:41,704 --> 00:04:44,002 Do it myself. 31 00:04:48,545 --> 00:04:51,776 - Hey, where's my lawyer? - Mendoza! 32 00:04:51,848 --> 00:04:54,282 Come on out! 33 00:05:01,825 --> 00:05:05,226 Step up to the line. Turn around. 34 00:05:06,930 --> 00:05:10,331 925, comin' up on your right. Over. 35 00:05:10,400 --> 00:05:12,834 Okay, I see you. 36 00:05:17,173 --> 00:05:21,075 Up here on the left. This is perfect. 37 00:05:25,982 --> 00:05:28,416 You got three minutes to pull this off. 38 00:05:28,485 --> 00:05:31,545 - Once I get in the van. I know. - Right. 39 00:05:31,621 --> 00:05:34,749 - What? - Hell of a way to make a livin', Doc. 40 00:05:34,824 --> 00:05:38,055 Well, you should've married a dentist. 41 00:05:55,178 --> 00:05:57,772 You're gonna telephone Gibson. Right? 42 00:05:57,847 --> 00:06:00,213 I don't know. 43 00:06:15,465 --> 00:06:17,456 Oye, Mendoza! 44 00:06:17,534 --> 00:06:20,594 - Follow me. Hey, don't forget to blow the judge. 45 00:06:20,670 --> 00:06:24,367 Hey, Mendoza, kiss us good-bye before you leave. 46 00:06:26,476 --> 00:06:29,912 Come on, let's go. The judge is waitin'. 47 00:06:30,647 --> 00:06:33,081 Come on, keep moving. 48 00:06:49,933 --> 00:06:52,094 1208, they're moving out. Over. 49 00:06:56,139 --> 00:06:59,165 1208, go now. Go now. 50 00:07:14,958 --> 00:07:18,450 - What's she doin'? Come on, move it! 51 00:07:25,268 --> 00:07:28,237 Let's move outta here, sweetheart. 52 00:07:36,713 --> 00:07:40,308 What the fuck you want? 53 00:07:52,395 --> 00:07:55,558 - Hurry up! - Officer, they got out of your van! 54 00:07:55,632 --> 00:07:58,499 Let's go, man! V�monos! - Buenos dias, amigo. 55 00:07:58,568 --> 00:08:00,968 Make a left here, then make another left. 56 00:08:01,037 --> 00:08:05,303 - Ya lost your cargo, ya dumb fucks. - Adi�s, pendejo! 57 00:08:33,136 --> 00:08:35,070 Keep it running. 58 00:08:43,146 --> 00:08:46,912 - Better hold onto this. - Good to be back. 59 00:08:46,983 --> 00:08:49,247 - Gracias! - Let's go. 60 00:08:49,318 --> 00:08:54,255 You're gonna be a big hero with my uncle, man. Mucho dinero. 61 00:08:58,995 --> 00:09:01,589 - Hey, Jos�. - Hey, Luis! 62 00:09:01,664 --> 00:09:04,792 - Hey, Luis, bienvenido. - Hola, Lupe. 63 00:09:10,339 --> 00:09:14,036 - Luis, d�nde has estado? - Hola. 64 00:09:14,110 --> 00:09:17,546 - Tio! - Luis, qu� tal? 65 00:09:23,319 --> 00:09:25,253 D�jame verte. 66 00:09:25,321 --> 00:09:28,916 Gracias por sacarme de ese infierno, tio. 67 00:09:28,991 --> 00:09:31,721 Una cerveza para mi sobrino. 68 00:09:33,129 --> 00:09:37,065 Very smooth piece of work. 69 00:09:37,133 --> 00:09:41,661 You know, your job even got you on the 5:00 News on the cable down here. 70 00:09:43,439 --> 00:09:47,808 It's all there. You can check it, if you wish. 71 00:09:57,386 --> 00:10:00,549 And thank you for bringing my nephew back to me. 72 00:10:07,764 --> 00:10:12,394 - Who could do such a terrible thing to my nephew, huh? 73 00:10:13,669 --> 00:10:16,365 Luis was a nice family man, 74 00:10:16,439 --> 00:10:20,876 but his accounts were short for 100 million pesos. 75 00:10:23,579 --> 00:10:27,174 Nice doing business with you. 76 00:10:42,598 --> 00:10:44,759 Ya va saliendo del edificio. 77 00:10:47,003 --> 00:10:50,200 - Fuck me! Let's go! - Shit! 78 00:10:50,273 --> 00:10:52,571 - V�monos! - We're outta here, boss. 79 00:11:12,094 --> 00:11:14,688 Manos arriba, gringo. 80 00:11:34,417 --> 00:11:36,977 Gracias. 81 00:11:45,528 --> 00:11:49,089 - May I help you, ma'am? - I'm here to see my husband, Carter McCoy. 82 00:11:49,165 --> 00:11:52,100 Okay. Come to the gate. 83 00:11:56,873 --> 00:11:59,000 Vaya por ah�. 84 00:11:59,075 --> 00:12:01,441 Derecho. 85 00:12:21,197 --> 00:12:25,759 Vente conmigo. Tienes un visitante. 86 00:12:44,921 --> 00:12:48,288 - Hi, Doc. - Hi, baby. 87 00:12:51,060 --> 00:12:53,494 You been doin' okay? 88 00:12:55,564 --> 00:12:57,964 Pretty good. 89 00:12:58,034 --> 00:13:00,229 I... 90 00:13:00,303 --> 00:13:04,740 I went to see my brother in Oklahoma, see his kids. 91 00:13:08,778 --> 00:13:10,712 God, Doc. 92 00:13:10,780 --> 00:13:13,214 Hey. Hey. 93 00:13:13,282 --> 00:13:16,718 I think I've got a way out of this place. 94 00:13:16,786 --> 00:13:20,017 There's this guy that works out of Phoenix. 95 00:13:20,089 --> 00:13:22,250 His name's Jack Benyon. 96 00:13:22,325 --> 00:13:25,260 Controls a lot of action on both sides of the border, 97 00:13:25,328 --> 00:13:28,263 and he's plannin' something very big. 98 00:13:28,331 --> 00:13:32,597 - Lookin' for a guy that can handle security. 99 00:13:32,668 --> 00:13:36,035 Explosives. For the right guy, he'll pull some strings. 100 00:13:36,105 --> 00:13:38,505 Benyon knows about me. 101 00:13:38,574 --> 00:13:42,340 You contact him. Tell him I'm for sale. 102 00:13:44,146 --> 00:13:47,081 Just get me the hell outta here. 103 00:13:47,149 --> 00:13:50,880 Can you do that? Can you do that for me? 104 00:13:50,953 --> 00:13:55,913 I'm not spendin' the next 20 years without you. 105 00:14:01,697 --> 00:14:04,632 Welcome to the Arizona Biltmore. 106 00:14:15,678 --> 00:14:18,476 Ooh. My, my, my. Ooh. 107 00:14:18,547 --> 00:14:21,948 You Doc McCoy's wife? 108 00:14:22,018 --> 00:14:24,077 - That's right. - Mm-hmm. 109 00:14:29,892 --> 00:14:33,225 Jim Deer Jackson. May I have your purse? 110 00:14:33,295 --> 00:14:36,128 I work for Mr. Benyon. 111 00:14:38,734 --> 00:14:42,568 Mrs. McCoy, I have to frisk you. 112 00:14:43,639 --> 00:14:45,732 Huh. 113 00:14:48,377 --> 00:14:50,470 Excuse me, Mr. Benyon, sir. 114 00:14:51,714 --> 00:14:54,581 Your guest has arrived. 115 00:14:56,018 --> 00:14:58,179 I'll call you back. 116 00:15:03,526 --> 00:15:08,725 - I bet that made your day. - Ah, my morning, anyway. 117 00:15:11,600 --> 00:15:16,128 Hello, Mrs. McCoy. I'm Jack Benyon. 118 00:15:16,205 --> 00:15:19,766 - Nice to meet you. - The pleasure is all mine. 119 00:15:19,842 --> 00:15:22,675 Sorry about Jim Deer here. 120 00:15:22,745 --> 00:15:25,873 Sometimes he enjoys his work too much. 121 00:15:27,983 --> 00:15:31,441 Mr. Benyon, I came here to talk about my husband. 122 00:15:31,520 --> 00:15:34,819 - Won't you please sit down? - Sure. Thank you. 123 00:15:34,890 --> 00:15:37,154 You care for a drink? 124 00:15:37,226 --> 00:15:40,093 Scotch, please. 125 00:15:40,162 --> 00:15:44,030 - Rocks? - Be fine. 126 00:15:45,167 --> 00:15:47,294 How is your husband? 127 00:15:51,507 --> 00:15:55,238 Prisons in Mexico aren't very nice. 128 00:15:55,311 --> 00:15:58,872 Even harder for a gringo down there, isn't it? 129 00:15:58,948 --> 00:16:02,406 It's a shame for a fellow with all his talent. 130 00:16:02,485 --> 00:16:04,851 I understand you have a job. 131 00:16:07,656 --> 00:16:11,558 - Maybe you could help each other out. 132 00:16:11,627 --> 00:16:14,061 - It's possible. 133 00:16:14,130 --> 00:16:16,155 Thank you. 134 00:16:17,433 --> 00:16:20,527 Doc's in prison in Mexico. 135 00:16:20,603 --> 00:16:22,969 It's complicated. 136 00:16:23,038 --> 00:16:26,633 I can get myself another guy. Why should I bother with your husband? 137 00:16:26,709 --> 00:16:29,075 Doc's the best. 138 00:16:29,145 --> 00:16:31,705 Isn't that what you want? 139 00:16:31,780 --> 00:16:34,613 Yeah, that's what I want. 140 00:16:40,456 --> 00:16:44,517 So just how cooperative are the McCoys willing to be? 141 00:16:46,362 --> 00:16:49,092 - Very. 142 00:16:50,666 --> 00:16:55,433 You know, you deserve a lot better. You're way outta his league. 143 00:16:57,339 --> 00:16:59,773 How long's he been in? 144 00:16:59,842 --> 00:17:02,538 - Over a year. - Ooh. 145 00:17:02,611 --> 00:17:05,045 That's a long time, isn't it? 146 00:17:05,114 --> 00:17:07,446 It's a very long time. 147 00:17:07,516 --> 00:17:09,609 Yeah. 148 00:17:19,562 --> 00:17:21,496 What's your name? 149 00:17:21,564 --> 00:17:23,498 McCoy. 150 00:17:23,566 --> 00:17:25,500 Sala, va a salir McCoy. 151 00:17:27,803 --> 00:17:30,067 Esta bien. 152 00:17:40,416 --> 00:17:42,509 Aeropuerto. 153 00:17:55,898 --> 00:17:58,924 Arizona Air Taxi's flight from Phoenix to Tucson... 154 00:17:59,001 --> 00:18:02,368 will be departing in five minutes. 155 00:18:35,070 --> 00:18:38,528 I'm sorry I'm late. Did you wait long? 156 00:18:40,876 --> 00:18:44,642 No, not long. 157 00:18:51,353 --> 00:18:54,413 I missed you so much. 158 00:19:07,403 --> 00:19:09,871 - But the... - San Jose S... 159 00:19:09,938 --> 00:19:13,169 ...penalty applied to all... 160 00:19:16,679 --> 00:19:18,613 Where is it, S... 161 00:19:23,686 --> 00:19:27,144 I can't get a good station on here. 162 00:19:37,266 --> 00:19:40,201 I'm just as nervous as you are. 163 00:20:59,548 --> 00:21:02,244 Your best time! Can we do this again on Saturday? 164 00:21:02,317 --> 00:21:04,547 You bet we can. No problem. 165 00:21:04,620 --> 00:21:07,555 You better, 'cause that's the boy we gotta beat. 166 00:21:07,623 --> 00:21:10,114 Take her inside. 167 00:21:11,627 --> 00:21:14,562 She sounds good. How does it handle, all right? 168 00:21:14,630 --> 00:21:17,190 Is the steering a little tighter? 169 00:21:19,701 --> 00:21:23,159 Just gonna get a beer, all right? 170 00:21:23,238 --> 00:21:26,674 - Make it a short day. Good work, Sam. - Right, sir. 171 00:21:28,410 --> 00:21:31,345 - May I get you a beer or something? - No, thank you. 172 00:21:31,413 --> 00:21:34,348 Guess you don't mix business and pleasure. 173 00:21:34,416 --> 00:21:37,351 Me, I mix 'em all the time. 174 00:21:37,419 --> 00:21:40,445 You know, your wife spoke highly of you. 175 00:21:40,522 --> 00:21:43,582 You're a lucky man to have such a woman to run your errands. 176 00:21:43,659 --> 00:21:45,991 What can I do for you? 177 00:21:46,061 --> 00:21:48,495 Dog track right here in town. 178 00:21:48,564 --> 00:21:51,533 A very well-built safe, big vault room, just like a bank. 179 00:21:51,600 --> 00:21:55,001 There's no money at the dog races. Even the payroll is small-time. 180 00:21:55,070 --> 00:21:57,561 This track's different. It'll be there, trust me. 181 00:21:57,639 --> 00:21:59,698 - How much? - Million, maybe two. 182 00:21:59,775 --> 00:22:03,541 Maybe more. You see, I know the people running the operation. 183 00:22:03,612 --> 00:22:07,673 I used to get a cut of the action until they decided they didn't need me. 184 00:22:07,749 --> 00:22:10,240 They were wrong. 185 00:22:10,319 --> 00:22:14,585 - What's the deal? - I keep two-thirds; you keep one. 186 00:22:14,656 --> 00:22:17,682 You take care of your crew out of your end. 187 00:22:17,759 --> 00:22:20,785 Pretty generous considering I got you out of prison. 188 00:22:20,863 --> 00:22:23,832 And I can put you right back in. 189 00:22:27,002 --> 00:22:30,028 Now let's go meet your boys. I got you some professionals. 190 00:22:30,105 --> 00:22:32,903 I like to use my own people. 191 00:22:32,975 --> 00:22:37,503 It doesn't much matter what you like. Does it? 192 00:22:42,918 --> 00:22:46,354 There he is. Just like old times. 193 00:22:51,627 --> 00:22:53,788 Good to see ya, Doc. 194 00:22:53,862 --> 00:22:57,093 Finally let ya out, huh? 195 00:22:57,165 --> 00:23:01,625 Hey, I'm Frank Hansen. I'm pleased to meet you. 196 00:23:01,703 --> 00:23:04,069 You worked with Jack Easler out of Galveston, right? 197 00:23:04,139 --> 00:23:07,404 Yeah. Cops blew Jack up a couple months ago. 198 00:23:07,476 --> 00:23:11,207 - Where? - Uh, Baton Rouge. Uh, payroll job. 199 00:23:11,280 --> 00:23:13,805 Where else you worked, Frank? 200 00:23:13,882 --> 00:23:18,012 I, I hit some liquor stores, you know, and, uh, I drive real good. 201 00:23:18,086 --> 00:23:20,919 - And I shoot nice. - You shoot nice, huh? 202 00:23:20,989 --> 00:23:23,514 - Where'd ya learn? - Army. 203 00:23:23,592 --> 00:23:27,153 - Army, huh? - Mm-hmm. I'm a team player. 204 00:23:27,229 --> 00:23:31,165 You guys just do your job. You stay clean, I stay clean. 205 00:23:31,233 --> 00:23:33,827 - Real simple, right? - Right. 206 00:23:44,179 --> 00:23:47,114 This is the last time you and I meet in public. 207 00:23:47,182 --> 00:23:50,674 You got any more business with me, you handle it with my associate, Jim Deer. 208 00:23:57,426 --> 00:24:00,293 McCoy, I didn't wanna leave ya. 209 00:24:00,362 --> 00:24:03,297 We both know you had all the money. 210 00:24:03,365 --> 00:24:06,698 Maybe I should've waited, but I didn't wanna get my head blown off. 211 00:24:06,768 --> 00:24:09,236 What am I gonna do, go to jail like you? 212 00:24:09,304 --> 00:24:11,738 I'm not the kind to apologize, so I'm not gonna. 213 00:24:11,807 --> 00:24:16,039 Benyon wants me, and that's the end of it. He ain't gonna back down. 214 00:24:16,111 --> 00:24:20,605 Let's just, uh, make the best of it. No hard feelings, all right? 215 00:24:26,622 --> 00:24:29,557 - Boy, you're touchy, Doc. 216 00:24:36,565 --> 00:24:39,500 Don't fuck me again. 217 00:24:39,568 --> 00:24:42,503 - No hard feelin's. 218 00:24:44,706 --> 00:24:47,937 - Asshole. 219 00:24:48,010 --> 00:24:50,945 Once we wrap it up in the vault room, 220 00:24:51,013 --> 00:24:54,176 if everything... I should say when everything times out perfect, 221 00:24:54,249 --> 00:24:57,275 we've got the tanker in the field north of the track. 222 00:24:57,352 --> 00:24:59,752 It blows. There's your diversion. 223 00:24:59,821 --> 00:25:02,915 Inside the vault room, two, maybe three guards. 224 00:25:02,991 --> 00:25:06,427 Probably two accountants in the safe area itself. 225 00:25:06,495 --> 00:25:09,055 You got one guard with a.38 on your right-hand side... 226 00:25:09,131 --> 00:25:10,564 when you come through this door. 227 00:25:10,632 --> 00:25:12,896 That's him on the monitor right now. 228 00:25:12,968 --> 00:25:15,402 Let's take care of him right away. 229 00:25:15,470 --> 00:25:18,405 Be careful that he doesn't panic and try to shoot somebody. 230 00:25:18,473 --> 00:25:22,170 One of these boys does try to get off a shot, this might come in handy. 231 00:25:22,244 --> 00:25:25,179 I been workin' ten years without one of these. 232 00:25:25,247 --> 00:25:28,307 I sure as hell don't need it now. 233 00:25:28,383 --> 00:25:32,080 Might change my luck. 234 00:25:32,154 --> 00:25:35,783 Nah, not for me. 235 00:25:35,857 --> 00:25:39,953 Suit yourselves. After that, we're gonna switch cars at, uh... 236 00:25:40,028 --> 00:25:43,088 - Sutter's Ranch. - Sutter's Ranch. 237 00:25:43,165 --> 00:25:46,430 Now, once I settle up with Benyon, 238 00:25:46,501 --> 00:25:50,938 we're all gonna meet in Tucson to, uh, cut up the money. 239 00:25:51,006 --> 00:25:54,772 Unless we're hot, in which case we have to travel to El Paso. 240 00:25:54,843 --> 00:25:59,405 Man, why do we got to go all the way to El Paso? 241 00:25:59,481 --> 00:26:02,382 I know a guy there runs a place called the Border Hotel. 242 00:26:02,451 --> 00:26:05,386 He can get us some passports and I.D.s. 243 00:26:05,454 --> 00:26:08,548 The stuff's expensive, but it's the best; 244 00:26:08,623 --> 00:26:11,558 get us into Mexico nice and clean. 245 00:26:11,626 --> 00:26:14,618 After that, boys, it's adios and good-bye. 246 00:26:14,696 --> 00:26:17,164 Why do we have to go in so hard? 247 00:26:17,232 --> 00:26:21,566 - We all gotta be John Dillinger for this one. - Dillinger got killed. 248 00:26:21,636 --> 00:26:24,298 Yeah. 249 00:26:24,372 --> 00:26:28,809 Old Johnny got shot in the back. Bang, bang, bang. 250 00:26:49,431 --> 00:26:52,264 You all right? 251 00:26:57,739 --> 00:27:00,606 Benyon said I was a lucky man. 252 00:27:03,912 --> 00:27:06,346 You are... 253 00:27:06,414 --> 00:27:08,609 a lucky man. 254 00:27:08,683 --> 00:27:12,016 Oh, yeah? 255 00:27:12,087 --> 00:27:14,851 You trust me? 256 00:27:17,159 --> 00:27:20,560 - Yeah, I guess so. - You better. 257 00:27:24,566 --> 00:27:28,662 Tell me everything's gonna be okay tomorrow, Doc. 258 00:27:28,737 --> 00:27:32,673 I don't wanna spend any more time without you. 259 00:27:32,741 --> 00:27:36,802 Hey, you're not the only one that's ready to quit this life. 260 00:27:36,878 --> 00:27:39,403 - Uh-uh. - Mm-hmm. 261 00:27:39,481 --> 00:27:42,746 You spend some time in prison, 262 00:27:44,953 --> 00:27:47,444 you do a lot of thinkin'. 263 00:27:47,522 --> 00:27:49,615 Listen to me. 264 00:27:49,691 --> 00:27:52,626 This is gonna be our last job. 265 00:27:52,694 --> 00:27:55,595 You know that, don't you? 266 00:27:55,664 --> 00:27:59,794 You mean it? Really? You do? 267 00:28:20,455 --> 00:28:22,446 Get out! 268 00:29:00,061 --> 00:29:02,962 The inside post is held by the favored Shoo Fly, 269 00:29:03,031 --> 00:29:07,468 the winner of the last two races. 270 00:29:07,535 --> 00:29:10,800 Second favored: B.D.'s Folly... 271 00:29:19,547 --> 00:29:24,541 And they're off! At the break, it's B.D.'s Folly. 272 00:29:34,696 --> 00:29:38,359 - Jesus. - Sorry. 273 00:29:54,182 --> 00:29:58,346 Okay, a couple more feet. Go, go, go, good. 274 00:30:06,528 --> 00:30:09,019 Come on, come on. 275 00:31:56,905 --> 00:32:00,773 It's all okay. Thanks. 276 00:32:02,744 --> 00:32:05,235 It is now post time. 277 00:32:05,313 --> 00:32:07,611 The lure is now in motion. 278 00:32:17,258 --> 00:32:20,250 There he is now, turning into the back stretch. 279 00:32:31,406 --> 00:32:33,567 They're reaching the final turn and the home stretch. 280 00:32:36,945 --> 00:32:39,209 Three. 281 00:33:05,807 --> 00:33:07,900 Ten seconds. 282 00:33:26,694 --> 00:33:28,628 What's goin' on here? 283 00:33:28,696 --> 00:33:31,563 The emergency power should've come on. Why don't you close the vault? 284 00:33:31,633 --> 00:33:35,797 I'm just gonna find out what's goin' on. You better set the time lock. 285 00:33:37,338 --> 00:33:39,772 - Ready? - Let's go. 286 00:33:41,543 --> 00:33:44,444 Bill, the phones are dead. 287 00:33:44,512 --> 00:33:47,276 - Watch out! 288 00:33:47,348 --> 00:33:51,045 Move! On the floor, heads towards the wall, now! 289 00:33:51,119 --> 00:33:54,384 - On the floor, head towards the door! 290 00:33:54,455 --> 00:33:56,787 - Drop the gun! 291 00:33:56,858 --> 00:34:01,727 - Drop the gun on the floor! Open the door! - Do what he says! 292 00:34:01,796 --> 00:34:03,957 - Heads towards the door, now! 293 00:34:04,032 --> 00:34:07,024 - My God, don't hurt him! - Now! Move, move! 294 00:34:07,101 --> 00:34:10,559 - Everybody, out! Out! Move, move, move! 295 00:34:10,638 --> 00:34:13,573 - Let's go in now! 296 00:34:13,641 --> 00:34:16,633 - Head toward the door! - No, don't hurt me! 297 00:34:16,711 --> 00:34:20,272 We can't open the safe. It's on a time lock. 298 00:34:20,348 --> 00:34:24,079 Don't move! Don't anybody move, or you're dead! 299 00:34:24,152 --> 00:34:26,916 - I want quiet! 300 00:34:26,988 --> 00:34:30,424 - Shut up! 301 00:34:32,093 --> 00:34:35,494 Don't move! Don't anyone move! 302 00:34:37,031 --> 00:34:39,591 - I'm down. - Down! Down! Down! 303 00:34:39,667 --> 00:34:43,194 - Stay! 304 00:34:53,248 --> 00:34:56,046 Quit cryin'. Shut up! 305 00:34:57,919 --> 00:35:01,047 - Put your head down. 306 00:35:01,122 --> 00:35:03,522 - Ooh, nice legs. 307 00:35:28,283 --> 00:35:31,081 - Put your head down before I blow it off. 308 00:35:31,152 --> 00:35:34,519 - You tryin' to be a hero? 309 00:35:34,589 --> 00:35:37,558 You'll be a dead hero. One minute, 30 seconds. 310 00:35:47,502 --> 00:35:50,938 Come on, let's go! Let's hurry! 311 00:36:24,939 --> 00:36:28,170 - He had a gun, man! 312 00:36:28,242 --> 00:36:32,303 He was reaching in his pant leg for a gun. He pulled it out of his pant leg. 313 00:36:32,380 --> 00:36:35,315 This bozo was reachin' for his gun! 314 00:36:35,383 --> 00:36:38,978 Stop pointin' that fuckin' thing at me! 315 00:36:40,321 --> 00:36:43,085 - What, man? 316 00:36:43,157 --> 00:36:47,184 He had a gun, man! He had a gun. I'm sorry! 317 00:37:29,036 --> 00:37:31,732 - Outta the way! 318 00:37:33,975 --> 00:37:36,068 Slow down! Just slow down! 319 00:37:36,144 --> 00:37:38,237 Just slow down! 320 00:38:23,891 --> 00:38:27,554 - You okay? 321 00:38:31,466 --> 00:38:34,060 I guess so. 322 00:38:36,237 --> 00:38:38,899 How far away is it? 323 00:38:38,973 --> 00:38:41,703 - Fifteen minutes. - Is he gonna meet us there? 324 00:38:41,776 --> 00:38:44,336 - Uh-huh, he's gonna be there. - Good. 325 00:38:44,412 --> 00:38:47,313 - Hold the wheel. - Sure. 326 00:38:51,118 --> 00:38:53,018 - Ah, God! 327 00:39:07,835 --> 00:39:10,030 See ya! 328 00:40:07,828 --> 00:40:10,092 What happened to Hansen? 329 00:40:10,164 --> 00:40:13,600 Oh, he didn't make it, and neither did you. 330 00:40:29,684 --> 00:40:33,211 That's what I always liked about Rudy. 331 00:40:33,287 --> 00:40:36,120 He was predictable. 332 00:40:36,190 --> 00:40:39,682 Let's get outta here. 333 00:41:35,383 --> 00:41:37,874 What's Benyon's place like? 334 00:41:37,952 --> 00:41:41,547 I don't know. I met him at the office. 335 00:41:41,622 --> 00:41:46,457 Doc, what if we headed south and just kept on goin'? 336 00:41:46,527 --> 00:41:51,123 We got lots of money here. Why share it? 337 00:41:52,366 --> 00:41:56,234 Benyon's kept his end of the bargain so far. 338 00:41:56,303 --> 00:41:59,739 You don't owe Benyon anything. 339 00:42:41,282 --> 00:42:44,774 Try to wrap this up quick. If anything happens, you, uh, 340 00:42:44,852 --> 00:42:47,286 do what you gotta do. 341 00:43:59,193 --> 00:44:02,185 Thought I might never see you again. 342 00:44:02,263 --> 00:44:05,790 The news said, "One dead." 343 00:44:05,866 --> 00:44:07,959 Three dead. 344 00:44:08,035 --> 00:44:11,835 Hansen got jumpy and shot a guard. Rudy got ambitious and killed Hansen. 345 00:44:11,906 --> 00:44:15,137 Then he lost his head and tried to kill me. 346 00:44:15,209 --> 00:44:18,076 How's your wife? 347 00:44:18,145 --> 00:44:21,876 Let's cut up this money. I wanna get outta here. 348 00:44:27,054 --> 00:44:29,648 I don't like complications. 349 00:44:29,723 --> 00:44:33,022 Pull these kind of jobs, you take those chances. 350 00:44:34,495 --> 00:44:38,761 You know, McCoy, you and I are two of a kind. 351 00:44:38,833 --> 00:44:42,929 No, I don't think so. I like to do my own dirty work. 352 00:44:43,003 --> 00:44:47,064 I never much liked guys like you, the crooks that wanna look respectable. 353 00:44:47,141 --> 00:44:49,632 You still don't get it, do you? 354 00:44:49,710 --> 00:44:53,202 That's funny, 'cause I always heard what a smart operator you are. 355 00:44:53,280 --> 00:44:56,113 So let's just look at the situation. 356 00:44:56,183 --> 00:44:58,879 One, a very attractive woman; 357 00:44:58,953 --> 00:45:01,820 two, the woman's husband... a killer and a thief... 358 00:45:01,889 --> 00:45:04,585 serving a long sentence in a Mexican hellhole; 359 00:45:04,658 --> 00:45:06,922 three, a businessman... 360 00:45:06,994 --> 00:45:09,258 lots of power and influence, 361 00:45:09,330 --> 00:45:12,322 a fellow who can easily get the husband a pardon. 362 00:45:12,399 --> 00:45:15,732 Why should he? Well, 363 00:45:15,803 --> 00:45:18,237 one simple reason, the obvious reason: 364 00:45:18,305 --> 00:45:20,899 - money. 365 00:45:22,943 --> 00:45:25,104 Maybe there's other considerations. 366 00:45:27,181 --> 00:45:29,649 The wife is very attractive, 367 00:45:29,717 --> 00:45:33,244 and she proves to be willing, very willing. 368 00:45:33,320 --> 00:45:37,313 She sees an opportunity, and she takes it. 369 00:45:37,391 --> 00:45:40,849 And who could blame her? She's tired of life on the run. 370 00:45:40,928 --> 00:45:43,920 Her husband, he's a loser. 371 00:45:43,998 --> 00:45:46,330 She wants something better, 372 00:45:46,400 --> 00:45:48,994 and so the inevitable happens: 373 00:45:49,069 --> 00:45:52,869 a very... intimate alliance. 374 00:45:52,940 --> 00:45:56,432 A very pleasurable alliance, 375 00:45:56,510 --> 00:46:00,640 enjoyed by both parties vigorously and repeatedly. 376 00:46:00,714 --> 00:46:03,376 Enjoyed. 377 00:46:03,450 --> 00:46:05,748 And then the moment arrives. 378 00:46:05,819 --> 00:46:09,277 The husband is baited to a remote place, 379 00:46:09,356 --> 00:46:12,052 a place... 380 00:46:12,126 --> 00:46:16,119 Well, Doc, kinda like this. 381 00:46:16,196 --> 00:46:19,893 Don't think too badly of your wife, Doc. 382 00:46:19,967 --> 00:46:23,130 After all, you were locked up in prison, 383 00:46:23,203 --> 00:46:26,070 and she is a stunningly healthy young woman. 384 00:46:57,938 --> 00:47:00,805 I see you been practicing. 385 00:47:27,067 --> 00:47:30,002 Goddamn it, it wasn't my fault! It was the only way. 386 00:47:30,070 --> 00:47:32,732 You stupid bitch, you should've told me! 387 00:47:32,806 --> 00:47:35,502 You were supposed to make a deal with him, not fuck his brains out! 388 00:47:35,576 --> 00:47:38,136 - The deal wasn't good enough! - Then you should've walked away! 389 00:47:38,212 --> 00:47:41,147 - And you'd still be sittin' in that shit-hole! - I trusted you! 390 00:47:41,215 --> 00:47:43,775 - And I came through for you! - Yeah, "repeatedly." 391 00:47:43,851 --> 00:47:46,342 Fuck you! 392 00:47:48,722 --> 00:47:51,190 You weren't straight with me! 393 00:47:51,258 --> 00:47:54,955 I didn't think you could handle the truth, and I was right. 394 00:47:55,029 --> 00:47:58,294 You weren't sure which one of us you were gonna shoot, huh? 395 00:47:58,365 --> 00:48:02,358 - Is that what you think? - Yeah, that's what I think! 396 00:48:02,436 --> 00:48:05,735 - Then I'm sorry. - Sorry you shot Benyon? 397 00:48:05,806 --> 00:48:08,240 No, I'm sorry I fucked him. 398 00:48:08,308 --> 00:48:12,005 'Cause I did it for you, and you're not worth it! 399 00:48:34,535 --> 00:48:36,969 Bitch. 400 00:49:09,336 --> 00:49:11,600 - Get in. - Go to hell. 401 00:49:11,672 --> 00:49:13,936 Hey. 402 00:49:15,075 --> 00:49:17,043 Get in. 403 00:49:23,117 --> 00:49:26,746 I guess you did what you had to do to get me out. 404 00:49:30,457 --> 00:49:33,824 You'd do the same for me, wouldn't you, Doc? 405 00:49:33,894 --> 00:49:37,955 You'd humiliate yourself for me, wouldn't you? 406 00:49:39,466 --> 00:49:41,559 Wouldn't you? 407 00:50:29,483 --> 00:50:31,644 Fuck. 408 00:51:26,940 --> 00:51:29,306 - Honey, there's a man out here. - Who is it? 409 00:51:29,376 --> 00:51:32,971 - I don't know. - Oh! God! 410 00:51:36,250 --> 00:51:38,946 Okay, what's the damage here? 411 00:51:39,019 --> 00:51:41,954 That glucose should start to work in about a half hour, 412 00:51:42,022 --> 00:51:44,786 and you'll... you'll feel better then. 413 00:51:44,858 --> 00:51:48,294 That collarbone's badly shattered. 414 00:51:48,362 --> 00:51:51,092 There's no, no infection yet. 415 00:51:51,164 --> 00:51:53,496 You should just, um, keep... 416 00:51:53,567 --> 00:51:56,832 changing those bandages several times a day. 417 00:52:05,145 --> 00:52:08,171 Looks like I'm gonna need myself a nurse. 418 00:52:13,520 --> 00:52:17,217 Get over there where I can see you. Go on. 419 00:52:20,761 --> 00:52:23,559 That's better. 420 00:52:23,630 --> 00:52:25,894 You know, on second thought, 421 00:52:25,966 --> 00:52:29,663 it might be wiser if we just leave those bandages in place, 422 00:52:29,736 --> 00:52:33,103 'cause I'm nervous about you just irritating that wound. 423 00:52:33,173 --> 00:52:35,835 Is that what you thought, Harold? 424 00:52:35,909 --> 00:52:38,935 - Come here and sit down. 425 00:52:39,012 --> 00:52:42,709 - Get over here and sit down! Come here, Doc. 426 00:52:42,783 --> 00:52:45,411 You think real hard... 427 00:52:45,485 --> 00:52:48,420 and tell me the truth. 428 00:52:48,488 --> 00:52:51,082 Am I gonna need more lookin' after... or not? 429 00:52:51,158 --> 00:52:53,854 Well, there's... 430 00:52:53,927 --> 00:52:56,054 Yes, there's, 431 00:52:56,129 --> 00:52:59,587 there's a chance of gangrene setting in. 432 00:52:59,666 --> 00:53:01,691 - Oh, lovely. 433 00:53:04,404 --> 00:53:06,895 - All right. 434 00:53:08,342 --> 00:53:11,778 The three of us are gonna do some traveling. 435 00:53:11,845 --> 00:53:15,042 Tomorrow morning, we're gonna take your car and go to El Paso. 436 00:53:15,115 --> 00:53:18,243 No, that... that's just not possible. We... 437 00:53:18,318 --> 00:53:20,752 Look, we can't leave here. Okay? 438 00:53:20,821 --> 00:53:24,257 We've got our work. We've gotta take care of these animals. 439 00:53:24,324 --> 00:53:27,157 What do you say, Fran? Wanna do some travelin'? 440 00:53:27,227 --> 00:53:29,559 Oh, 441 00:53:29,629 --> 00:53:32,655 sure, I mean, whatever you say. 442 00:53:32,733 --> 00:53:35,861 - What kind of car you got, Harold? 443 00:53:35,936 --> 00:53:40,100 A Chevy. We have a Chevy Suburban. 444 00:53:40,173 --> 00:53:43,665 Oh, that's nice. I like Chevies. 445 00:53:43,744 --> 00:53:47,145 Why don't you go outside and gas it up? 446 00:53:47,214 --> 00:53:49,944 Check the tires and check the oil. 447 00:53:50,016 --> 00:53:52,450 Make sure it's gonna run real good, 448 00:53:52,519 --> 00:53:54,953 'cause I don't want any trouble on the road. 449 00:53:55,021 --> 00:53:57,956 And if you come back in here with anyone else, 450 00:53:58,024 --> 00:54:00,891 I'm gonna stop her clock. 451 00:54:00,961 --> 00:54:03,156 You got that? She dies. 452 00:54:04,664 --> 00:54:07,895 You do what he says, Harold. 453 00:54:07,968 --> 00:54:11,131 That's right, Harold. Now go on. 454 00:54:11,204 --> 00:54:13,468 Get the fuck outta here. 455 00:54:20,514 --> 00:54:23,972 Come here, honey. Come here, polka dots. Sit down. 456 00:54:31,992 --> 00:54:34,187 What's his name? 457 00:54:35,629 --> 00:54:37,790 Kitty. 458 00:54:37,864 --> 00:54:40,332 He's cute, 459 00:54:40,400 --> 00:54:43,233 and so are you. 460 00:54:49,509 --> 00:54:52,637 - How long has he been dead? - A few hours, at least. 461 00:54:52,712 --> 00:54:55,180 Hell, they're probably halfway to Mexico. 462 00:54:55,248 --> 00:54:58,183 Hansen said they was gonna split the money up in Tucson, 463 00:54:58,251 --> 00:55:01,414 but if they got hot, they'd head to El Paso, the Border Hotel. 464 00:55:01,488 --> 00:55:03,683 Check both places. 465 00:55:03,757 --> 00:55:06,191 Put out the word. 466 00:55:06,259 --> 00:55:08,853 - I know somebody's got our money. - What about Benyon? 467 00:55:08,929 --> 00:55:11,830 There's a dry well about a mile from here. 468 00:55:11,898 --> 00:55:14,526 Jack deserves a proper burial. 469 00:55:16,203 --> 00:55:19,036 You just do what I tell you. 470 00:55:23,477 --> 00:55:25,638 The huge explosion of a tanker truck, 471 00:55:25,679 --> 00:55:28,443 which panicked nearby spectators, 472 00:55:28,515 --> 00:55:30,983 was all part of the extremely well-organized robbery. 473 00:55:31,017 --> 00:55:34,248 Reporter Roscoe Serra was on the scene within minutes. 474 00:55:34,321 --> 00:55:37,757 We go now to his taped report from the dog track earlier today. 475 00:55:37,824 --> 00:55:40,588 A lot of folks were at the dog track today trying to get a little lucky, 476 00:55:40,627 --> 00:55:43,425 but it seems that some people got a little luckier than most. 477 00:55:43,463 --> 00:55:47,695 This explosion appears to have been a decoy for a large robbery here. 478 00:55:47,767 --> 00:55:51,999 Details are sketchy, but this is what we know: One guard has been killed. 479 00:55:52,072 --> 00:55:54,302 Police officials believe this is the work of experts. 480 00:55:54,341 --> 00:55:58,937 They knew what they were doing, but they don't know who pulled this robbery off. 481 00:55:59,012 --> 00:56:01,572 Fuckin' pinhead Hansen. 482 00:56:03,550 --> 00:56:08,214 I say that we dump that wagon right now and hop on that train to El Paso. 483 00:56:08,288 --> 00:56:11,223 - We still headin' to Gollie's? - We gotta get some new passports. 484 00:56:11,291 --> 00:56:13,384 You got a better idea? 485 00:56:15,095 --> 00:56:17,689 - You okay? - Sure. 486 00:56:17,764 --> 00:56:20,597 - Don't I seem okay? - I don't know. 487 00:56:20,667 --> 00:56:21,463 If you were still pissed at me, 488 00:56:21,501 --> 00:56:24,595 I probably wouldn't know anything about it. 489 00:56:24,671 --> 00:56:27,606 You'd just act like everything was all right anyway. 490 00:56:27,674 --> 00:56:30,472 I'm not followin' you. 491 00:56:30,544 --> 00:56:34,571 You'd want me to think you'd forgotten, even if you hadn't. 492 00:56:37,651 --> 00:56:39,778 I don't trust you, Doc. 493 00:56:39,853 --> 00:56:41,946 Hey, I got an idea. 494 00:56:42,022 --> 00:56:44,855 Here, this ought to prove something to you. Take your gun back. 495 00:56:44,925 --> 00:56:48,326 - Go on, take it. - It's not loaded. 496 00:56:48,395 --> 00:56:52,957 Oh, that's right, you emptied it into Benyon. Here, take mine. Go ahead. 497 00:56:53,033 --> 00:56:56,400 - I don't want it. - Go on! 498 00:56:56,469 --> 00:56:58,767 I don't want it. 499 00:57:03,777 --> 00:57:06,041 Got plenty of money here. 500 00:57:06,112 --> 00:57:09,570 Go wherever you wanna go. 501 00:57:29,469 --> 00:57:32,734 I found you one of Harold's T-shirts. 502 00:57:32,806 --> 00:57:36,742 Could be a little small for your body, but it's clean. 503 00:57:51,291 --> 00:57:55,227 Ooh! Let me have that. 504 00:58:02,769 --> 00:58:06,205 I wouldn't worry too much about Harold if I were you. 505 00:58:06,272 --> 00:58:10,208 He's not gonna bring anyone back here. He's harmless. 506 00:58:11,611 --> 00:58:14,512 Well, ain't that the truth. 507 00:58:14,581 --> 00:58:17,641 How long you two been married? 508 00:58:17,717 --> 00:58:20,083 - Two years. - Hmm. 509 00:58:20,153 --> 00:58:23,520 An exciting two years I'll bet it's been, 510 00:58:23,590 --> 00:58:27,890 hangin' around this place, fixin' up poor little doggies. 511 00:58:27,961 --> 00:58:30,259 Hmm. 512 00:58:34,134 --> 00:58:36,068 Come here. 513 00:58:38,505 --> 00:58:40,803 Look, 514 00:58:40,874 --> 00:58:43,809 I'm not gonna be any trouble to you. 515 00:58:43,877 --> 00:58:48,814 The fact is, this may sound kinda funny, but I was thinkin' that... 516 00:58:48,882 --> 00:58:51,112 maybe you and I could be friends. 517 00:58:51,184 --> 00:58:55,518 Been my experience that havin' friends is overrated. 518 00:58:57,657 --> 00:58:59,955 Oh, well. 519 00:59:01,528 --> 00:59:03,621 Come here. 520 00:59:09,269 --> 00:59:12,500 You don't always have to be pointin' that gun at me. 521 00:59:12,572 --> 00:59:16,372 I'll do whatever you want. Really, I will. 522 00:59:16,443 --> 00:59:19,071 What are you wearin' underneath that dress? 523 00:59:19,145 --> 00:59:21,739 Nothin'. 524 00:59:22,716 --> 00:59:24,843 Turn around. 525 00:59:35,695 --> 00:59:37,788 Sit down. 526 00:59:41,101 --> 00:59:45,435 Wipe off that nail polish, 'cause I don't like it. Hey. 527 00:59:45,505 --> 00:59:49,771 When I tell you to come here, you move your ass real fast. You understand? 528 00:59:49,843 --> 00:59:52,778 'Cause I got you figured out from the start. 529 00:59:55,548 --> 00:59:59,075 Now go ahead. Wait a second. 530 00:59:59,152 --> 01:00:02,087 - Get rid of this too. 531 01:00:04,190 --> 01:00:06,988 Come here. 532 01:00:13,099 --> 01:00:16,591 Don't get blood on me. I hate blood. 533 01:00:27,647 --> 01:00:30,275 I'll park the car while you get the tickets. 534 01:00:30,350 --> 01:00:32,614 - Meet me in the bar. - Okay. 535 01:00:32,685 --> 01:00:34,915 That bag's kind of heavy. Why don't you let me take it? 536 01:00:34,988 --> 01:00:37,218 It's not heavy. I can handle it. 537 01:00:39,859 --> 01:00:42,020 - Hey, you! Don't park here. 538 01:00:42,095 --> 01:00:45,462 - Use the structure around the corner. - Yes, sir, boss. 539 01:00:56,242 --> 01:00:59,177 Here are your two tickets to El Paso, your change, 540 01:00:59,245 --> 01:01:01,543 and your train should be leaving in about one hour. 541 01:01:01,614 --> 01:01:04,640 Thank you. 542 01:01:13,693 --> 01:01:16,218 The train to El Paso has been delayed... 543 01:01:16,296 --> 01:01:18,423 and will be departing in 90 minutes. 544 01:01:18,498 --> 01:01:21,228 The train to El Paso has been delayed... 545 01:01:21,301 --> 01:01:23,633 and will be departing in 90 minutes. 546 01:01:23,703 --> 01:01:25,637 Thank you. 547 01:01:36,416 --> 01:01:38,850 - Let me help you with that. - No, that's okay. 548 01:01:38,918 --> 01:01:41,284 No, no, it's a big bag. 549 01:01:44,924 --> 01:01:47,051 - There you go. - Thank you. 550 01:01:47,126 --> 01:01:49,060 Glad to help. 551 01:01:51,431 --> 01:01:54,366 The third bridesmaid's dress took up half of my closet. 552 01:01:54,434 --> 01:01:56,561 - Did you ever wear the others? - No! 553 01:01:56,636 --> 01:01:58,797 - Tequila. - Sauza okay? 554 01:01:58,872 --> 01:02:00,737 It's fine. 555 01:02:10,984 --> 01:02:13,544 - Would you like another? - Please. 556 01:02:21,928 --> 01:02:25,386 I guess you have to catch a train? 557 01:02:25,465 --> 01:02:27,729 That's right. 558 01:02:27,800 --> 01:02:30,360 Yeah, me too. I'm goin' home. 559 01:02:30,436 --> 01:02:33,530 Where's home? 560 01:02:33,606 --> 01:02:36,302 Utah. The Beehive State. 561 01:02:36,376 --> 01:02:39,038 I'm from Orem. It's right near Salt Lake. 562 01:02:39,112 --> 01:02:42,138 Say, you wouldn't happen to be Mormon, would you? 563 01:02:44,217 --> 01:02:48,586 There's about 12 people in the state that aren't Mormon, and I'm one of 'em. 564 01:02:48,655 --> 01:02:52,091 Well, that makes you kind of special then, huh? 565 01:02:53,993 --> 01:02:56,621 Yeah, I guess it does. 566 01:02:58,564 --> 01:03:02,523 Say, uh, you wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 567 01:03:02,602 --> 01:03:06,129 No. No, I'm afraid not. 568 01:03:09,776 --> 01:03:12,677 Never have any luck. Sorry. 569 01:03:17,850 --> 01:03:19,784 Where is it? 570 01:03:19,852 --> 01:03:23,447 - It's in a locker over there. - Show me. 571 01:03:31,564 --> 01:03:36,501 - Just can't forget about it, can you, Doc? - Makes two of us. 572 01:03:36,569 --> 01:03:39,163 We should cut the money and split up right here. 573 01:03:39,238 --> 01:03:42,002 If that's how you feel about it, then fine by me. 574 01:03:42,075 --> 01:03:46,136 - We've lost something, Doc. - I think Benyon got to you. 575 01:03:46,212 --> 01:03:50,615 At least I got to him. 576 01:03:50,683 --> 01:03:55,245 What the... 577 01:04:01,194 --> 01:04:04,357 - I know I put it in this locker. - What are you tryin' to pull? 578 01:04:04,430 --> 01:04:07,866 I know I put it in this locker. l... A man helped me... 579 01:04:07,934 --> 01:04:10,459 - just a few minutes ago. - Someone helped you? 580 01:04:10,536 --> 01:04:12,868 - Yeah, and then I went to the bar. - What did he look like? 581 01:04:12,939 --> 01:04:16,306 He was tall. He had a red shirt. I know I put it in that locker. 582 01:04:16,376 --> 01:04:19,937 He switched the keys on you. The oldest trick in the book. 583 01:04:20,013 --> 01:04:22,743 Come on. Let's go. 584 01:04:22,815 --> 01:04:25,249 Do you see him? 585 01:04:39,232 --> 01:04:42,258 Look at every face. Concentrate. 586 01:04:42,335 --> 01:04:44,929 Do you see him? 587 01:04:45,004 --> 01:04:48,440 No. Maybe he went outside. 588 01:05:09,562 --> 01:05:11,496 That's him! 589 01:05:18,137 --> 01:05:21,072 Move! Move! 590 01:05:55,641 --> 01:05:57,734 You're in the center up there. 591 01:05:57,810 --> 01:05:59,869 Hey. 592 01:05:59,946 --> 01:06:02,278 - Bye, Grandma. - There she is. 593 01:06:02,348 --> 01:06:05,784 - Bye. - Bye. 594 01:06:05,852 --> 01:06:09,151 Bye. 595 01:06:49,595 --> 01:06:51,563 Hey! 596 01:06:59,405 --> 01:07:03,364 - Can you help me with my bag? - No problem. 597 01:07:13,386 --> 01:07:15,616 What are you doing? 598 01:07:34,207 --> 01:07:36,141 Slow down! 599 01:07:56,429 --> 01:07:59,796 The toilets will be open in five minutes. 600 01:08:25,658 --> 01:08:27,785 Don't even think about it! 601 01:08:32,632 --> 01:08:36,090 Next time you pick that lock don't leave them scratch marks. 602 01:08:36,168 --> 01:08:39,365 Bastard! 603 01:09:00,760 --> 01:09:02,751 Harold. 604 01:09:02,828 --> 01:09:05,092 - Hey, put that away. - What? 605 01:09:05,164 --> 01:09:07,758 - Give me some pain pills. - Here. 606 01:09:09,602 --> 01:09:11,900 - Harold, these... these ones? - Yes. 607 01:09:18,244 --> 01:09:23,181 So... Rudy, why are we going to El Paso? 608 01:09:23,249 --> 01:09:26,013 I gotta look up some old friends. 609 01:09:26,085 --> 01:09:28,383 - Oh. - I gotta pick up a suitcase. 610 01:09:28,454 --> 01:09:31,480 Then I'm gonna head south of the border. Real far south. 611 01:09:31,557 --> 01:09:34,549 Oh, that sounds great. 612 01:09:34,627 --> 01:09:37,892 I love to travel, but Harold never wants to go anywhere. 613 01:09:37,963 --> 01:09:41,694 - That's not true. - It's true. We never go anywhere. 614 01:09:41,767 --> 01:09:44,895 He'd rather stay home and play with all of his little critters. 615 01:09:44,970 --> 01:09:47,495 Isn't that right, Harold? 616 01:09:47,573 --> 01:09:50,508 You poor old bugger. 617 01:10:42,795 --> 01:10:45,229 I got us a car that I hot-wired. 618 01:10:45,297 --> 01:10:47,731 - Come on, let's go. 619 01:10:50,002 --> 01:10:52,129 - Bye. - Bye-bye. 620 01:11:01,814 --> 01:11:05,944 Here, Harold, have some chicken. Harold. 621 01:11:06,018 --> 01:11:10,148 No, no. Look, I gotta pull over. I gotta pee. 622 01:11:15,428 --> 01:11:18,397 - Have some fries. - Rudy! 623 01:11:18,464 --> 01:11:22,230 - Here, Harold, have some fries. 624 01:11:22,301 --> 01:11:25,327 Have some chicken. Here's your chicken. 625 01:11:26,639 --> 01:11:28,607 Hey, some chicken. 626 01:11:28,674 --> 01:11:31,199 Rudy. Goddamn it! What'd you do that for? 627 01:11:31,277 --> 01:11:34,508 You know why I did that? 'Cause it makes me feel good. 628 01:11:34,580 --> 01:11:36,810 - Have some fries. - No, you have a fry. 629 01:11:36,882 --> 01:11:41,046 - Hey! Have some fries, Harold. Hey! - Have a biscuit, Rudy. 630 01:11:41,120 --> 01:11:44,920 - Hey, have some more fries. - Hey, have some chicken. 631 01:11:44,990 --> 01:11:47,925 - Chicken. - You have some chicken. 632 01:11:47,993 --> 01:11:50,791 - Have some bean sprouts. 633 01:11:50,863 --> 01:11:54,299 - Hey, stop it! - Fran, get back here! 634 01:11:54,366 --> 01:11:58,393 - You're such a pig! - I've gotta pull over. I've gotta pee! 635 01:11:58,471 --> 01:12:01,338 Oh, I guess we should stop, 'cause Harold has to pee. 636 01:12:01,407 --> 01:12:04,035 Get back in the front. 637 01:12:04,109 --> 01:12:07,306 Get back up there with Harold! Get up there! 638 01:12:11,217 --> 01:12:16,985 I don't want to play... this game... anymore! 639 01:12:17,056 --> 01:12:19,149 You pee in your pants. 640 01:13:10,242 --> 01:13:13,006 Looks like this guy's a real pro. 641 01:13:14,880 --> 01:13:16,814 Where'd you get this? 642 01:13:16,882 --> 01:13:21,046 It was a gift. I told you, the guy gave it to me. 643 01:13:22,922 --> 01:13:25,220 Yeah, that's him. 644 01:13:27,760 --> 01:13:29,694 Carter McCoy. 645 01:13:44,810 --> 01:13:47,870 Hey. Hey! 646 01:13:47,947 --> 01:13:51,542 It's Harold! 647 01:13:54,720 --> 01:13:58,087 Harold, get back in there, you pervert. 648 01:14:05,698 --> 01:14:08,030 Hey, Gollie, it's Doc. 649 01:14:08,100 --> 01:14:11,001 Yeah. Yeah, right. 650 01:14:11,070 --> 01:14:14,562 How's those travel arrangements coming? 651 01:14:14,640 --> 01:14:17,973 Good. Yeah, she's doing all right. 652 01:14:18,043 --> 01:14:20,978 - All right. Thanks. 653 01:14:28,287 --> 01:14:31,085 - We're all set. - Good morning. How're ya doin'? 654 01:14:31,156 --> 01:14:34,421 - Who had bacon? - Right here. 655 01:14:34,493 --> 01:14:36,825 Enjoy your breakfast. Anything else? 656 01:14:36,895 --> 01:14:39,159 - No, that's all right. Thank you. - All right. 657 01:14:39,231 --> 01:14:42,132 Arizona police have identified a suspect in the greyhound track robbery. 658 01:14:42,201 --> 01:14:46,103 Carter McCoy, also known as Doc McCoy, is wanted... 659 01:14:46,171 --> 01:14:50,232 - in an armed robbery at the Phoenix Dog Track. - Doc. 660 01:14:50,309 --> 01:14:52,869 He is also wanted in connection with a hijacking... 661 01:14:52,945 --> 01:14:56,278 and firebombing of a tanker truck in the track parking lot. 662 01:14:56,348 --> 01:14:59,681 McCoy is an expert safe-cracker. His criminal record indicates... 663 01:14:59,752 --> 01:15:02,619 numerous other well-planned thefts. 664 01:15:02,688 --> 01:15:06,454 He is considered by authorities as the probable mastermind behind the heist... 665 01:15:06,525 --> 01:15:09,892 and should be considered well-armed and extremely dangerous. 666 01:15:09,962 --> 01:15:12,829 - Dad, that's the guy there on TV. - What? 667 01:15:12,898 --> 01:15:16,026 ...and immediately contact law enforcement officials. 668 01:15:16,101 --> 01:15:19,264 Here we go, Mel. I think she's gonna like that. 669 01:15:19,338 --> 01:15:21,863 - Say hello to Alice for me, will ya? - Thank you. 670 01:15:23,575 --> 01:15:27,807 - Yes, sir. What can we do for you today? - Let's see. 671 01:15:27,880 --> 01:15:30,781 I'll take that black 12-gauge pump gun. 672 01:15:30,849 --> 01:15:33,613 Ah, the Minelli. That's a good choice. 673 01:15:33,686 --> 01:15:36,086 This is a very powerful weapon here, sir. 674 01:15:36,155 --> 01:15:41,092 My brother-in-law uses this very gun to hunt ducks, if you can believe that. 675 01:15:41,160 --> 01:15:43,492 You hit a duck with one of these suckers, 676 01:15:43,562 --> 01:15:46,190 and you're not gonna have many pieces left to eat. 677 01:15:46,265 --> 01:15:49,166 That's a good weapon, though. What else can I get for you? 678 01:15:49,234 --> 01:15:53,000 - Four boxes of double-aught buck. - Double-aught buck. 679 01:15:53,072 --> 01:15:55,768 Four of 'em. Here we go. 680 01:15:55,841 --> 01:15:59,675 That sounds like a huntin' trip I'd like to be on, I'll tell ya. 681 01:15:59,745 --> 01:16:02,213 These babies'll knock down a wall, if ya need it. 682 01:16:02,281 --> 01:16:04,272 Four boxes of .45 auto shells. 683 01:16:04,349 --> 01:16:08,115 .45 auto shells. Where'd I put those? There they are. 684 01:16:22,868 --> 01:16:25,462 Okay, all we need now is a little bit of identification. 685 01:16:25,537 --> 01:16:28,938 And we're gonna have to fill this out for Uncle Sam. One through eight. 686 01:16:29,007 --> 01:16:32,738 Don't forget question C: "Are you a fugitive from justice?" 687 01:16:32,811 --> 01:16:36,178 Don't worry about that. We ask everybody to do that. 688 01:16:36,248 --> 01:16:40,685 You're gonna need a case. I got 50% off this week on both hard and soft cases. 689 01:16:40,753 --> 01:16:43,688 I got a dandy here for you. Right here. 690 01:16:43,756 --> 01:16:46,418 - Wrap the shotgun. 691 01:16:46,492 --> 01:16:49,120 Wrap the shotgun. 692 01:16:49,194 --> 01:16:53,221 40-23, I need a 10-28, please, on an Arizona plate: 693 01:16:53,298 --> 01:16:56,062 Sam-Paul-Queen, four-eight-five. 694 01:16:56,135 --> 01:16:59,571 This will be on a 1987 metallic-blue Camaro. 695 01:17:01,807 --> 01:17:04,275 Look, are you sure you want to do this? 696 01:17:04,343 --> 01:17:08,780 - I want you to shut up, lie down and take a nap. - All right. 697 01:17:08,847 --> 01:17:12,305 I know the drill. Count to 100, right? 698 01:17:12,384 --> 01:17:16,718 One, two, three, 699 01:17:16,789 --> 01:17:19,349 four, five... 700 01:17:19,424 --> 01:17:23,121 I'm gettin' out of this business. Six... 701 01:17:23,428 --> 01:17:25,760 Keep the change. 702 01:17:27,833 --> 01:17:30,267 Excuse me, are you for hire? 703 01:17:30,335 --> 01:17:32,997 Shift's over. Sorry, lady. 704 01:17:34,339 --> 01:17:36,273 Sorry. 705 01:17:39,611 --> 01:17:42,045 What are you doin'? I said my shift's over. 706 01:17:42,114 --> 01:17:45,743 - You'll have to get another... - We're heading east, pal. 707 01:17:49,988 --> 01:17:54,391 2-79, car 2-79, come in. Can you do another pickup? 708 01:17:54,459 --> 01:17:57,860 - That's you. Answer it. - What do you want me to say? 709 01:17:57,930 --> 01:18:01,832 - Tell him you got a fare. - The dispatcher won't fall for that. 710 01:18:01,900 --> 01:18:04,869 She's gonna know the cab's been hijacked, and we're on Third... 711 01:18:04,937 --> 01:18:07,269 He's got the radio on, telling 'em where we are. 712 01:18:07,339 --> 01:18:10,706 - You make a right turn here, or I'm gonna put one in you. 713 01:18:20,819 --> 01:18:24,915 - Get out of there, now! - Let's go! 714 01:18:31,563 --> 01:18:33,497 Let's go! 715 01:18:33,565 --> 01:18:35,965 Doc, come on! 716 01:18:38,070 --> 01:18:41,335 Go! Go! 717 01:18:43,008 --> 01:18:45,806 Get in! 718 01:19:00,459 --> 01:19:03,292 Fuck! Stay with him! 719 01:19:07,199 --> 01:19:10,464 - Keep it steady. 720 01:19:15,173 --> 01:19:17,004 On the right! 721 01:19:25,584 --> 01:19:28,280 - On your right, on your right! 722 01:19:55,847 --> 01:19:58,008 - Whoa! 723 01:19:59,418 --> 01:20:01,352 Hang on, Doc! 724 01:20:01,420 --> 01:20:04,389 - Shit. 725 01:20:11,129 --> 01:20:13,324 Keep going, keep going! 726 01:20:19,237 --> 01:20:23,071 Negative. We're blocked in the underground parking area. 727 01:20:54,773 --> 01:20:57,503 - We're gonna jump in this thing. - No way. 728 01:20:57,576 --> 01:21:00,204 - Doc, we gotta keep moving. 729 01:21:05,217 --> 01:21:07,447 Oh, shit, Doc! 730 01:21:39,351 --> 01:21:41,285 Shit! 731 01:21:43,555 --> 01:21:47,389 - What? - The cops are out there. We're goin' in the truck. 732 01:22:06,711 --> 01:22:09,737 - God! - Stay back! 733 01:22:09,815 --> 01:22:13,945 - Doc! No! - Get back! 734 01:22:14,019 --> 01:22:17,182 Get back! All the way to the back. 735 01:22:24,863 --> 01:22:27,491 - Whoooaah! - Oh, God! 736 01:22:32,571 --> 01:22:36,667 What are you lookin' out the window for? 737 01:22:36,741 --> 01:22:39,608 Somebody else comin' after me? 738 01:22:48,253 --> 01:22:50,187 Kitty. 739 01:22:51,957 --> 01:22:54,983 Look, Rudy, he likes it. 740 01:22:55,060 --> 01:22:57,620 - Give me that. - Rudy! 741 01:22:59,564 --> 01:23:02,431 Hey, Harold, come out of the bathroom. 742 01:23:04,736 --> 01:23:08,832 Harold, come on out. My shoulder hurts. 743 01:23:08,907 --> 01:23:10,841 Harold. 744 01:23:19,217 --> 01:23:21,310 - Rudy! 745 01:23:27,592 --> 01:23:29,992 What are you doin' in there? 746 01:23:49,581 --> 01:23:54,484 - Hey, Fran, I think it's time to check out. 747 01:24:26,551 --> 01:24:28,951 Oh! 748 01:24:36,461 --> 01:24:39,396 You okay? 749 01:24:41,366 --> 01:24:43,391 I think so. I don't know. 750 01:24:57,782 --> 01:25:01,309 Don't scratch yourself around here. You're gonna get an infection. 751 01:25:13,231 --> 01:25:15,699 - I wanna tell you something. - I don't wanna hear it. 752 01:25:15,767 --> 01:25:17,792 Hey, this is hard for me. 753 01:25:17,869 --> 01:25:21,361 When we get to El Paso, I think I should take off. 754 01:25:29,814 --> 01:25:32,248 Hey, listen to me. 755 01:25:36,421 --> 01:25:39,356 I want you to stick with me. 756 01:25:43,928 --> 01:25:46,362 No more about Benyon. 757 01:25:48,466 --> 01:25:51,833 You and me. What do you say? 758 01:25:58,677 --> 01:26:02,579 Can't get much worse than this, Doc. 759 01:26:02,647 --> 01:26:05,445 I don't see how it could. 760 01:26:11,089 --> 01:26:13,319 Got us a car. 761 01:26:13,391 --> 01:26:16,519 Got a couple of tires. We're in business. 762 01:26:22,233 --> 01:26:24,167 Yep. 763 01:26:24,235 --> 01:26:28,001 Hey, we get to Mexico, we're gonna have a new life. Right? 764 01:26:28,073 --> 01:26:30,268 That's all I want. 765 01:26:49,928 --> 01:26:53,523 - Yeah, Tom here. 766 01:26:53,598 --> 01:26:56,863 Tell Jim Deer Rudy and some girl just drove up. 767 01:26:56,935 --> 01:27:00,234 Looks like they're headin' into the hotel. 768 01:27:05,510 --> 01:27:09,002 Howdy, folks. Welcome to the rustic Border Hotel. 769 01:27:09,080 --> 01:27:14,017 - You must be Gollie. - By golly, I am Gollie. 770 01:27:14,085 --> 01:27:17,316 This here's my wife Carmen. I call her Tootsie. 771 01:27:17,389 --> 01:27:19,823 That's our three-year-old daughter. Her name's Anna. 772 01:27:19,891 --> 01:27:22,826 That's my son Jim. He's 17, and he's my jackrabbit. 773 01:27:22,894 --> 01:27:25,124 - We need a room for three. - Three? 774 01:27:25,196 --> 01:27:27,756 - Oh, you got a cat. No problem. 775 01:27:27,832 --> 01:27:30,164 You need a room, you come to the right place. 776 01:27:30,235 --> 01:27:32,499 We got lots of rooms. Room 309. 777 01:27:32,570 --> 01:27:35,562 Hot out there, ain't it? It must be 114 degrees. 778 01:27:35,640 --> 01:27:38,507 Y'all come in for the races, I'll bet. 779 01:27:38,576 --> 01:27:41,272 Y-Y'all watch your step. Watch your step please, ma'am. 780 01:27:41,346 --> 01:27:44,281 A horse'll run a good second faster out there... 781 01:27:44,349 --> 01:27:46,283 than any other track in the country. 782 01:27:46,351 --> 01:27:48,046 It's just somethin'. 783 01:27:48,119 --> 01:27:50,883 Now, if one thing does hold true to form, it's the speed horse. 784 01:27:50,955 --> 01:27:54,982 A speed horse, he's runnin' just as hard as he can for as long as he can. 785 01:27:55,059 --> 01:27:59,519 What they try to do is to rate those things. That's a whole 'nother story. 786 01:27:59,597 --> 01:28:02,191 This here... This here's your livin' room. 787 01:28:02,267 --> 01:28:07,102 Bathroom, shower, toilet, bedroom, bed. 788 01:28:07,172 --> 01:28:09,572 Over in the top drawer you got the Gideon Bible. 789 01:28:09,641 --> 01:28:11,472 Right out here you got a veranda. 790 01:28:11,543 --> 01:28:13,477 Oh, it's just a beautiful sunset there, lady. 791 01:28:13,545 --> 01:28:16,207 Now... here you go. 792 01:28:16,281 --> 01:28:20,274 - What's in there? - That'd be your closet there. It's... 793 01:28:20,351 --> 01:28:24,117 Oh! God! What're ya... Oh! 794 01:28:24,189 --> 01:28:27,090 Open up your mouth. Say "Ahhh." 795 01:28:27,158 --> 01:28:29,422 Ahhh! Ahhh! 796 01:28:29,494 --> 01:28:32,759 You got two choices here, pal: You can live or you can die. 797 01:28:32,831 --> 01:28:35,026 - What's it gonna be? - I don't wanna die. 798 01:28:35,099 --> 01:28:38,034 You do the right thing, you might even make a little bit of money. 799 01:28:38,102 --> 01:28:39,763 Huh? 800 01:28:58,122 --> 01:29:01,285 I'll tell you what. I'll go check us into the hotel. 801 01:29:01,359 --> 01:29:04,556 You go find someplace around here and get us some new clothes. 802 01:29:05,763 --> 01:29:09,324 Here you go, Doc. Passport. 803 01:29:09,400 --> 01:29:13,200 Credit card, driver's license. 804 01:29:13,271 --> 01:29:16,104 All cherry stuff. Never been reported. 805 01:29:16,174 --> 01:29:18,369 That stuff's so good, you can go anywhere you want to, 806 01:29:18,443 --> 01:29:21,105 no matter how hot you may be. 807 01:29:21,179 --> 01:29:24,205 Here's the key to your room, 234. 808 01:29:24,282 --> 01:29:28,013 Nobody else on that floor but you. All you gotta do is lay low a while. 809 01:29:28,086 --> 01:29:31,055 Then we'll get you on out of here, okay? 810 01:29:31,122 --> 01:29:33,784 Carol went to get us some fresh clothes. 811 01:29:33,858 --> 01:29:36,554 We're both hungry. Send up some food as soon as you can. 812 01:29:36,628 --> 01:29:38,994 - How about some sandwiches? - That'll be fine. 813 01:29:39,063 --> 01:29:41,190 It's gonna be an hour, maybe more. 814 01:29:41,266 --> 01:29:44,793 When my wife comes back, have that kid take care of anything she might need. 815 01:29:44,869 --> 01:29:47,133 - I gave him the day off. - Then you do it. 816 01:29:47,205 --> 01:29:52,609 I can't. I-I've gotta watch the front desk. You know how it goes. 817 01:29:56,748 --> 01:30:01,082 Doc, look, I'll work on the food, okay? Doc! 818 01:30:01,152 --> 01:30:03,143 This ain't the Hilton. 819 01:30:23,641 --> 01:30:26,235 - Can I come in? - Sure. 820 01:32:09,113 --> 01:32:12,048 Give me that room key, or I'll kill you... 821 01:32:12,116 --> 01:32:15,847 and I'll kill your little kitty too. 822 01:32:15,920 --> 01:32:18,548 You see Gollie's face when he bounced off that door? 823 01:32:18,623 --> 01:32:21,114 Hey, Gollie, what's in here? 824 01:32:21,192 --> 01:32:23,660 I don't know. Let's find out. 825 01:32:26,497 --> 01:32:29,295 Open your mouth! Open it wider! 826 01:32:38,042 --> 01:32:40,704 - Yeah? - He's here. 827 01:32:40,778 --> 01:32:43,338 Room 234. 828 01:32:43,414 --> 01:32:48,044 Wants me to bring him up some sandwiches in about an hour. 829 01:32:48,119 --> 01:32:50,280 Yeah, 234. 830 01:32:50,354 --> 01:32:52,379 Hang it up. 831 01:32:52,457 --> 01:32:56,086 - Get dressed. 832 01:33:01,532 --> 01:33:04,467 - Good flight, Jim? - They still in there? 833 01:33:04,535 --> 01:33:08,665 Yeah, both of 'em. McCoy and his wife showed up a little while ago. 834 01:33:08,740 --> 01:33:11,038 Mm-hmm. That's nice. 835 01:33:11,109 --> 01:33:14,943 Fire up the grill, boys. It's barbecue time. 836 01:33:18,750 --> 01:33:21,810 - Want some of these? - Let's go, baby. Come on. 837 01:33:39,937 --> 01:33:42,872 Hey, wake up. Come on, let's go. 838 01:33:44,408 --> 01:33:46,535 What's the matter? 839 01:33:46,611 --> 01:33:50,877 Get dressed. We're leavin' right now. 840 01:33:50,948 --> 01:33:53,974 What is it? 841 01:33:54,051 --> 01:33:56,110 It's Gollie. 842 01:33:56,187 --> 01:33:59,247 Somethin' bothering me about him. 843 01:33:59,323 --> 01:34:01,621 He's always got his family around. 844 01:34:01,692 --> 01:34:04,126 That wife and kid of his always stick close... 845 01:34:04,195 --> 01:34:07,426 to make sure he stays away from the horses and the booze. 846 01:34:07,498 --> 01:34:09,523 So what? 847 01:34:09,600 --> 01:34:12,228 If they're not here, then there's somethin' wrong. 848 01:34:12,303 --> 01:34:14,237 Maybe they took the day off. 849 01:34:18,276 --> 01:34:20,904 What's the plan? 850 01:34:20,978 --> 01:34:23,708 The plan is, shut up. 851 01:34:39,831 --> 01:34:43,232 - Come on, baby, we gotta move. 852 01:34:46,871 --> 01:34:48,805 Who is it? 853 01:34:48,873 --> 01:34:52,240 Sandwiches for Mr. McCoy. It's your food, ma'am. 854 01:34:55,546 --> 01:35:00,074 He's in the shower. Can you leave them outside? 855 01:35:04,388 --> 01:35:07,289 Um, no, I can't do that, ma'am. 856 01:35:07,358 --> 01:35:10,919 You have to pay now, 'cause I have to pay the boy that brought up the food. 857 01:35:10,995 --> 01:35:14,362 Well, I'm not dressed. You'll have to wait. 858 01:35:16,033 --> 01:35:17,967 Hello? 859 01:35:19,203 --> 01:35:21,933 All right. 860 01:36:05,483 --> 01:36:08,975 Ma'am, how much longer are you gonna be? 861 01:36:17,094 --> 01:36:19,722 - Rudy! 862 01:36:19,797 --> 01:36:24,029 My Rudy! Rudy! Don't touch my Rudy! 863 01:36:24,101 --> 01:36:26,501 Don't hurt my Rudy! Don't hurt my Rudy! 864 01:36:26,570 --> 01:36:29,164 Don't hurt my Rudy! 865 01:37:03,641 --> 01:37:06,235 Let's get out of here. 866 01:37:24,562 --> 01:37:28,157 - Ah, what is it? Is it... 204? 867 01:37:28,232 --> 01:37:32,134 - Is it, uh, 314? 868 01:37:34,338 --> 01:37:36,272 Ooh! 869 01:37:36,340 --> 01:37:41,744 Ooh! My, my, my, my, my. Now, you may wanna watch this. 870 01:37:41,812 --> 01:37:45,111 What are you gonna do with that thing? 871 01:37:45,182 --> 01:37:49,346 - What are you doin' to me? No! No! - Right there. 872 01:37:52,656 --> 01:37:55,523 Please let me go! It's 309! 873 01:37:55,593 --> 01:37:57,458 - There he is! - Get him! 874 01:37:57,528 --> 01:38:00,395 - Get the bastard! - Get him! Get out there! 875 01:38:00,464 --> 01:38:03,763 Get down, down! 876 01:38:03,834 --> 01:38:08,362 - She's a fucking girl! Get over there! 877 01:38:08,439 --> 01:38:10,532 - Get over there! 878 01:38:14,045 --> 01:38:16,775 I'm hit! I'm hit! 879 01:38:16,847 --> 01:38:18,781 Get off that floor! 880 01:38:18,849 --> 01:38:21,613 My knee! My knee! 881 01:38:21,685 --> 01:38:24,051 Here we come! 882 01:38:33,798 --> 01:38:37,165 Just put down the bag, Doc. 883 01:38:39,437 --> 01:38:42,895 We don't give a shit about what you did to Benyon. 884 01:38:42,973 --> 01:38:45,066 We just want the money. 885 01:38:53,384 --> 01:38:55,409 Get up there! 886 01:39:01,559 --> 01:39:03,652 Get ready. 887 01:39:04,895 --> 01:39:07,591 - I'll meet you up on the roof. - Yeah. 888 01:39:14,939 --> 01:39:18,375 Come on! Get McCoy! He went around the corner. 889 01:39:18,442 --> 01:39:20,410 Go! Go! 890 01:40:11,061 --> 01:40:13,894 - Was that gunfire? - Nah, someone's TV. 891 01:42:21,225 --> 01:42:23,819 Oh! 892 01:42:57,261 --> 01:42:59,195 Rudy? 893 01:43:00,898 --> 01:43:02,957 Rudy? 894 01:43:04,535 --> 01:43:06,765 Rudy? 895 01:43:06,837 --> 01:43:10,034 Rudy? Where's Rudy? 896 01:43:10,107 --> 01:43:13,008 Rudy. Rudy. 897 01:43:13,077 --> 01:43:17,070 Rudy? Rudy? 898 01:43:17,147 --> 01:43:19,138 Rudy! Rudy! 899 01:43:19,216 --> 01:43:21,309 Rudy! Rudy! 900 01:44:23,247 --> 01:44:27,081 Shit! Ah, shit! 901 01:44:54,478 --> 01:44:58,039 - Hey! 902 01:44:58,115 --> 01:45:01,175 - Get up! 903 01:45:01,251 --> 01:45:04,652 Come on! Stand up! 904 01:45:08,025 --> 01:45:11,893 - Where you goin', Doc? 905 01:45:11,962 --> 01:45:14,897 - Get up! Turn around! 906 01:45:14,965 --> 01:45:17,729 I wanna see your face! 907 01:45:17,801 --> 01:45:21,362 Get up! Stand up! 908 01:45:25,642 --> 01:45:29,806 Should've killed me when you had the chance. 909 01:45:33,150 --> 01:45:35,141 Bang, bang. 910 01:45:36,787 --> 01:45:39,654 Doc! 911 01:45:41,191 --> 01:45:44,888 This fucking thing. Shit! 912 01:46:08,018 --> 01:46:10,452 See ya later, Doc. 913 01:47:00,203 --> 01:47:02,967 He's a big tall man, and he has... 914 01:47:12,983 --> 01:47:15,315 Rudy! 915 01:47:24,528 --> 01:47:26,723 Give me the gun. 916 01:47:29,199 --> 01:47:32,225 Get outta here! Run! 917 01:47:35,973 --> 01:47:38,305 Out the back. 918 01:47:52,723 --> 01:47:55,089 - Hey, man. - We need a lift. 919 01:47:55,158 --> 01:47:58,321 All you gotta do is ask. Get in. 920 01:47:58,395 --> 01:48:01,023 - Where are we headed? - Mexico. 921 01:48:01,098 --> 01:48:03,566 I love Mexico! 922 01:48:05,936 --> 01:48:09,804 You know, I was thinkin' about taking a trip down there myself. 923 01:48:09,873 --> 01:48:12,967 Not in this big a hurry, though. Hang on! 924 01:48:13,043 --> 01:48:17,343 - Take it easy, fella. 925 01:48:21,585 --> 01:48:24,383 Well, I guess you ain't gonna shoot me, are ya? 926 01:48:24,454 --> 01:48:27,014 I kind of doubt it. 927 01:48:27,090 --> 01:48:31,049 That's good. I'll cooperate, don't worry about that. 928 01:48:31,128 --> 01:48:35,326 Yes, sir, I've had a few run-ins with the law myself. 929 01:48:35,399 --> 01:48:37,333 Is that right? 930 01:48:37,401 --> 01:48:42,100 About three years ago I dynamited some fish down by the reservoir. 931 01:48:42,172 --> 01:48:44,299 That little job cost me $100. 932 01:48:44,374 --> 01:48:47,468 They wouldn't even let me keep the fish. 933 01:48:47,544 --> 01:48:50,604 - What's your name? - Slim. 934 01:48:55,519 --> 01:48:58,317 Where are you going today? 935 01:48:58,388 --> 01:49:02,381 - You sure this is gonna work? - Absolutely positive. 936 01:49:02,459 --> 01:49:05,758 - What if it doesn't? - I'll floor it. 937 01:49:14,037 --> 01:49:16,528 Buenos dias, Slim. C�mo est�s? 938 01:49:16,606 --> 01:49:20,702 Doin' just fine, Jose. This here's my nephew and his wife. 939 01:49:20,777 --> 01:49:23,302 We thought we'd go over and do a little sightseein'. 940 01:49:23,380 --> 01:49:25,314 Don't forget to buy something. 941 01:49:25,382 --> 01:49:28,909 S�, se�or. You got my word on that. 942 01:49:36,059 --> 01:49:38,550 I didn't think we'd have a problem back there. 943 01:49:38,628 --> 01:49:41,961 I got me a little se�orita here in town. 944 01:49:42,032 --> 01:49:44,557 Fellas kind of know me. 945 01:49:44,634 --> 01:49:46,727 - You got a se�orita? - Mm-hmm. 946 01:49:46,803 --> 01:49:49,033 Shame on you. Your wife know about it? 947 01:49:49,106 --> 01:49:51,506 My wife's been gone for ten years. 948 01:49:51,575 --> 01:49:55,602 If she was still around, I wouldn't be goin' no place but home. 949 01:49:55,679 --> 01:49:58,614 - Are you two married? - Yeah. 950 01:49:58,682 --> 01:50:01,412 Well, it's a tough haul sometime, 951 01:50:01,485 --> 01:50:04,113 but let me tell you, it's well worth it. 952 01:50:04,187 --> 01:50:06,678 I think the most important thing in life is... 953 01:50:06,757 --> 01:50:09,624 somethin' you got to give to each other. 954 01:50:09,693 --> 01:50:13,129 Don't never forget it. 955 01:50:13,196 --> 01:50:15,687 Pull over up here. 956 01:50:29,813 --> 01:50:33,010 You folks gonna be all right out here? 957 01:50:33,083 --> 01:50:35,643 Let me ask you something. 958 01:50:38,688 --> 01:50:42,351 - How much money you make last year? - Twelve thousand. 959 01:50:44,027 --> 01:50:47,963 I'll tell ya, I'll give ya 20,000 for the truck. 960 01:50:48,031 --> 01:50:50,124 Are ya serious? 961 01:50:51,935 --> 01:50:53,869 I sure am. 962 01:50:56,072 --> 01:50:59,599 Whew! And, uh, I keep my mouth shut, 963 01:50:59,676 --> 01:51:02,110 and I don't say nothin' about the truck. 964 01:51:02,179 --> 01:51:04,374 I've never seen you two before. Right? 965 01:51:04,447 --> 01:51:06,847 You got it. 966 01:51:06,917 --> 01:51:09,317 Could, uh... Could you make it 30? 967 01:51:11,655 --> 01:51:15,182 - How about 40? - Damn! 968 01:51:15,258 --> 01:51:19,319 Ma'am, you got a deal. She's all yours. 969 01:51:19,396 --> 01:51:22,991 You're gonna have to make your own way back to the border, though. 970 01:51:23,066 --> 01:51:25,500 Oh, I'll make it. Don't worry about me. 971 01:51:25,569 --> 01:51:29,505 Vaya con Dios. Same to you. 972 01:51:32,509 --> 01:51:34,636 She's a good old truck. 973 01:51:34,711 --> 01:51:39,239 She won't win any races, but she'll run forever. 974 01:51:39,316 --> 01:51:43,582 - I just put new brakes in her. - Good. 975 01:51:43,653 --> 01:51:46,645 - Y'all take care, ya hear? - Yeah. 976 01:51:50,994 --> 01:51:53,121 Damn! 977 01:51:53,196 --> 01:51:56,131 Adi�s, amigos! 978 01:52:12,449 --> 01:52:14,383 Goddamn! 979 01:52:27,397 --> 01:52:31,424 Whenever I'm weary 980 01:52:31,501 --> 01:52:37,337 From the battles that rage in my head 981 01:52:39,743 --> 01:52:43,679 You make sense of madness 982 01:52:43,747 --> 01:52:49,777 When my sanity hangs by a thread 983 01:52:52,355 --> 01:52:55,688 I lose my way but still 984 01:52:55,759 --> 01:53:01,391 You seem to understand 985 01:53:01,464 --> 01:53:04,991 Now and forever 986 01:53:06,603 --> 01:53:11,267 I will be your man 987 01:53:16,446 --> 01:53:21,406 Sometimes I just hold you 988 01:53:21,484 --> 01:53:26,751 Too caught up in me to see 989 01:53:28,959 --> 01:53:33,293 I'm holding a fortune 990 01:53:33,363 --> 01:53:38,995 That heaven has given to me 991 01:53:41,571 --> 01:53:44,369 I'll try to show you 992 01:53:44,441 --> 01:53:50,744 Each and every way I can 993 01:53:50,814 --> 01:53:54,443 Now and forever 994 01:53:55,852 --> 01:54:00,289 I will be your man 995 01:54:03,193 --> 01:54:07,323 Now I can rest my worries 996 01:54:07,397 --> 01:54:11,060 And always be sure 997 01:54:11,134 --> 01:54:14,194 That I won't be alone 998 01:54:14,270 --> 01:54:17,467 Anymore 999 01:54:17,540 --> 01:54:22,000 If I'd only known you were there 1000 01:54:22,145 --> 01:54:24,978 All the time 1001 01:54:25,048 --> 01:54:31,453 All this time 1002 01:54:55,512 --> 01:54:59,676 Until the day the ocean 1003 01:54:59,749 --> 01:55:04,482 Doesn't touch the sand 1004 01:55:04,554 --> 01:55:08,217 Now and forever 1005 01:55:09,692 --> 01:55:14,720 I will be your man 1006 01:55:16,933 --> 01:55:20,630 Now and forever 1007 01:55:22,038 --> 01:55:26,475 I will be 1008 01:55:26,543 --> 01:55:31,640 Your man