1 00:00:27,260 --> 00:00:31,890 OK... Corral 2 00:00:31,990 --> 00:00:37,230 OK... Corral 3 00:00:37,270 --> 00:00:41,600 There the outlaw band made their final stand 4 00:00:41,640 --> 00:00:46,870 OK... Corral 5 00:00:46,910 --> 00:00:51,470 Oh, my dearest, one must die, lay down my gun 6 00:00:51,510 --> 00:00:56,310 Or take the chance of losing you forever 7 00:00:56,350 --> 00:01:00,520 Duty calls, my back's against the wall 8 00:01:00,560 --> 00:01:06,220 Have you no kind word to say before I ride away? 9 00:01:09,630 --> 00:01:14,430 Your love... your love 10 00:01:14,470 --> 00:01:19,030 I need... your love 11 00:01:19,070 --> 00:01:21,670 Keep the flame, let it burn 12 00:01:21,710 --> 00:01:28,770 Until I return from the gunfight at OK Corral 13 00:01:28,820 --> 00:01:31,310 lf the Lord is my friend 14 00:01:31,350 --> 00:01:38,880 We'll meet at the end of the gunfight at OK Corral 15 00:01:38,930 --> 00:01:43,660 Gunfight at OK Corral 16 00:01:43,700 --> 00:01:48,160 OK... Corral 17 00:01:48,200 --> 00:01:53,440 OK... Corral 18 00:01:53,480 --> 00:01:55,270 There the outlaw band 19 00:01:55,310 --> 00:01:57,900 Made their final stand 20 00:01:57,980 --> 00:02:03,140 OK... Corral 21 00:02:03,180 --> 00:02:05,650 Oh, my dearest, one must die 22 00:02:05,690 --> 00:02:07,350 Lay down my gun 23 00:02:07,390 --> 00:02:09,980 And take the chance 24 00:02:10,020 --> 00:02:12,750 Of losing you forever 25 00:02:12,790 --> 00:02:14,130 Duty calls 26 00:02:14,160 --> 00:02:16,630 My back's against the wall 27 00:02:16,660 --> 00:02:23,800 Have you no kind word to say before I ride away? 28 00:02:25,640 --> 00:02:29,240 Away 29 00:02:29,280 --> 00:02:31,250 Boot Hill 30 00:02:31,280 --> 00:02:32,680 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 31 00:02:32,710 --> 00:02:34,080 Boot Hill 32 00:02:34,120 --> 00:02:35,240 In the air, there's a chill, there's a chill 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,410 So cold 34 00:02:36,450 --> 00:02:37,650 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 35 00:02:37,690 --> 00:02:39,050 So still 36 00:02:39,090 --> 00:02:40,380 Mighty still, mighty still, mighty still 37 00:02:40,420 --> 00:02:42,580 There they lay, side by side, 38 00:02:42,620 --> 00:02:50,330 The killers that died in the gunfight at OK Corral 39 00:02:50,370 --> 00:02:55,100 OK... Corral 40 00:02:55,140 --> 00:03:00,730 Gunfight at OK Corral. 41 00:03:44,220 --> 00:03:45,480 Hello, Ed. 42 00:03:45,520 --> 00:03:46,780 Where's Doc Holliday? 43 00:03:46,820 --> 00:03:48,350 Over at the hotel, more than likely. 44 00:03:48,390 --> 00:03:49,650 He's been expecting you... 45 00:03:49,690 --> 00:03:51,490 Get word over there I�m waiting for him. 46 00:03:51,530 --> 00:03:52,490 No need to do that, Ed. 47 00:03:52,530 --> 00:03:54,830 The whole town knows you're waiting for him by now. 48 00:03:54,860 --> 00:03:56,300 Before there's another killing... 49 00:03:56,330 --> 00:03:58,300 You just go on serving your watered-down liquor 50 00:03:58,330 --> 00:03:59,890 and keep out of my business, Shanssey. 51 00:03:59,970 --> 00:04:01,660 stinking drunk, 52 00:04:01,700 --> 00:04:02,670 spoiling for a fight. 53 00:04:02,700 --> 00:04:03,690 Whiskey! 54 00:04:03,740 --> 00:04:04,800 He drew a gun on Holliday. 55 00:04:04,840 --> 00:04:05,830 Over there! 56 00:04:10,210 --> 00:04:11,940 Have it your way, Ed. 57 00:04:11,980 --> 00:04:14,280 Check your guns, if you want to stay here. 58 00:04:28,530 --> 00:04:29,520 Leave the bottle! 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,830 You don't stand a chance, Doc. 60 00:04:35,870 --> 00:04:38,200 Bailey brought two men with him. 61 00:04:38,240 --> 00:04:39,540 Oh, come on, honey, 62 00:04:39,570 --> 00:04:41,570 let's cut out of here while there's still time. 63 00:04:41,610 --> 00:04:44,130 The whole town, including that no-good marshal, 64 00:04:44,180 --> 00:04:45,240 is laying for you. 65 00:04:48,650 --> 00:04:51,240 Right or wrong, they're going to hang you for another killing. 66 00:04:51,290 --> 00:04:52,280 You know it. 67 00:04:53,290 --> 00:04:55,050 Doc. 68 00:04:55,090 --> 00:04:57,180 Oh, you ain't even listening to me. 69 00:04:59,430 --> 00:05:02,520 Now, Kate, Mr. Bailey came all the way from Fort Worth 70 00:05:02,560 --> 00:05:04,590 to see me on a gentleman's matter. 71 00:05:04,630 --> 00:05:05,690 ''Gentleman.'' 72 00:05:05,730 --> 00:05:06,760 It wouldn't be hospitable 73 00:05:06,800 --> 00:05:08,390 for me to leave town, now, would it? 74 00:05:08,440 --> 00:05:11,300 Don't start that gentleman business with me again. 75 00:05:11,340 --> 00:05:14,470 Well, it's a pure case of ethics, but... 76 00:05:14,510 --> 00:05:16,240 Well, that's something 77 00:05:16,280 --> 00:05:18,040 a person like you wouldn't understand. 78 00:05:19,710 --> 00:05:22,710 Why do you always have to treat me like I�m dirt? 79 00:05:22,750 --> 00:05:24,740 You ain't no better than me! 80 00:05:24,790 --> 00:05:25,840 That's debatable. 81 00:05:25,950 --> 00:05:26,940 Oh, is it? 82 00:05:27,960 --> 00:05:30,650 You and that magnolia drippin'. 83 00:05:30,690 --> 00:05:32,750 Well, let me tell you something, Doc Holliday. 84 00:05:32,790 --> 00:05:34,850 All them fancy clothes and that smart talk 85 00:05:34,900 --> 00:05:36,260 don't make you no gentleman! 86 00:05:36,300 --> 00:05:39,730 You are dirt, just like me. 87 00:05:39,770 --> 00:05:41,600 And I�m tired of hearing about that... 88 00:05:41,640 --> 00:05:42,830 Georgia plantation 89 00:05:42,870 --> 00:05:45,360 and all them lily-white friends of yours. 90 00:05:45,410 --> 00:05:46,740 They're all gone now! 91 00:05:46,770 --> 00:05:48,300 They're all gone! 92 00:05:51,780 --> 00:05:54,300 Yes, they are... 93 00:05:54,350 --> 00:05:56,320 and here I am with you. 94 00:05:56,350 --> 00:05:58,580 Your family scraped the barrel after the war wiped them out 95 00:05:58,620 --> 00:06:00,020 just to send you through dental school. 96 00:06:01,960 --> 00:06:03,950 You sure turned out fine. 97 00:06:03,990 --> 00:06:06,860 They'd be real proud of you. 98 00:06:11,770 --> 00:06:12,760 Ow! 99 00:06:16,070 --> 00:06:18,600 Don't you ever mention my family again. 100 00:06:20,270 --> 00:06:21,260 Doc, please... 101 00:06:24,050 --> 00:06:25,140 Doc, please. 102 00:06:27,550 --> 00:06:29,070 Forget about Bailey. 103 00:06:29,120 --> 00:06:32,020 Let's get out of here while there's still time. 104 00:06:33,960 --> 00:06:35,420 Maybe... 105 00:06:35,460 --> 00:06:36,950 Maybe we could even go to Laredo 106 00:06:36,990 --> 00:06:38,020 like you... you said 107 00:06:38,060 --> 00:06:39,860 and do something about that cough of yours. 108 00:06:39,930 --> 00:06:42,160 It's getting worse all the time. 109 00:06:42,200 --> 00:06:45,030 Your concern over my health touches me deeply. 110 00:06:45,070 --> 00:06:47,190 You know how I feel about you. 111 00:06:47,240 --> 00:06:49,070 I know exactly how you feel. 112 00:06:53,010 --> 00:06:54,240 I don't know... 113 00:06:54,280 --> 00:06:55,830 I don't know what I'd do 114 00:06:55,880 --> 00:06:57,070 if anything happened to you. 115 00:06:57,110 --> 00:06:59,380 You'd lose your meal ticket, wouldn't you? 116 00:07:00,950 --> 00:07:03,310 That ain't nice to say to me, Doc. 117 00:07:03,350 --> 00:07:05,950 I�ve been good to you, ain't l? 118 00:07:05,990 --> 00:07:08,510 Why don't you think about me once in a while? 119 00:07:13,830 --> 00:07:15,230 All right, get over to Shanssey's 120 00:07:15,260 --> 00:07:16,660 and tell him I�ll be there later. 121 00:07:16,700 --> 00:07:18,060 Please, don't go there. 122 00:07:18,100 --> 00:07:19,120 Do as I tell you. 123 00:07:26,810 --> 00:07:28,240 I need some money. 124 00:08:31,840 --> 00:08:32,860 Hello, Wyatt. 125 00:08:34,540 --> 00:08:35,740 Cotton Wilson. 126 00:08:37,210 --> 00:08:38,370 It�s been a long time. 127 00:08:41,220 --> 00:08:42,680 Man, I�m plain worn out. 128 00:08:45,920 --> 00:08:47,720 Hope you got some good news for me. 129 00:08:47,760 --> 00:08:50,350 Ike Clanton rode through here three days ago, heading east. 130 00:08:50,390 --> 00:08:51,360 Waco, I think. 131 00:08:51,390 --> 00:08:53,360 Johnny Ringo was with him. 132 00:08:53,390 --> 00:08:54,490 Rode through, heading east? 133 00:08:54,530 --> 00:08:55,690 You didn't get my telegram. 134 00:08:55,730 --> 00:08:56,720 I got it. 135 00:08:58,630 --> 00:09:01,190 Well, why didn't you hold him? 136 00:09:01,240 --> 00:09:03,170 I had no quarrel with Ike Clanton. 137 00:09:03,200 --> 00:09:04,570 Nothing to hold him for. 138 00:09:06,870 --> 00:09:08,770 Nothing to hold him for? 139 00:09:08,810 --> 00:09:10,800 Why, man, he's got a dozen charges against him. 140 00:09:10,850 --> 00:09:13,340 I played this whole thing so he'd be forced into Griffin. 141 00:09:13,380 --> 00:09:15,940 I figured if there was one man in Texas who could stop him, 142 00:09:15,980 --> 00:09:17,420 you'd be the man. 143 00:09:17,450 --> 00:09:20,180 Now, don't go getting your blood heated up, Wyatt. 144 00:09:22,590 --> 00:09:24,750 Cotton, it's Wyatt Earp you're talking to. 145 00:09:24,790 --> 00:09:27,230 Ten years ago, I watched you walk single-handed 146 00:09:27,260 --> 00:09:28,820 into a saloon in Oklahoma City, 147 00:09:28,900 --> 00:09:31,920 and knock out three of the fastest guns in the territory. 148 00:09:31,970 --> 00:09:34,760 Ten years is a long time ago. 149 00:09:34,800 --> 00:09:36,460 Getting old, I guess. 150 00:09:43,540 --> 00:09:45,810 Anybody ever told me that Cotton Wilson had gone yellow, 151 00:09:45,850 --> 00:09:47,180 I would have called them a liar. 152 00:09:47,210 --> 00:09:49,010 You have no right to say that to me, Wyatt. 153 00:09:49,050 --> 00:09:51,480 I�ve bucked heads with the toughest gangs on the frontier. 154 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 Then why didn't you stop Ringo and Clanton? 155 00:09:53,350 --> 00:09:54,690 Well, why didn't you?! 156 00:09:56,620 --> 00:09:59,680 lf you can't handle it anymore, turn in your badge! 157 00:10:04,400 --> 00:10:06,390 Turn in my badge. 158 00:10:07,570 --> 00:10:09,560 I�ve been a lawman for 25 years. 159 00:10:09,600 --> 00:10:12,040 Worked every hellhole in the territory. 160 00:10:13,540 --> 00:10:15,070 You know what I got to show for it? 161 00:10:15,110 --> 00:10:17,670 A $1 2-a-month room in the back of a cruddy boardinghouse, 162 00:10:17,710 --> 00:10:18,700 and a tin star. 163 00:10:20,450 --> 00:10:22,810 Think I like winding up in a place like this? 164 00:10:22,850 --> 00:10:24,880 It�s the end of the line for me, Wyatt. 165 00:10:24,990 --> 00:10:26,890 It'll happen to you someday. 166 00:10:26,920 --> 00:10:28,680 Just like it happens to all of us. 167 00:10:40,870 --> 00:10:43,890 Where is that yellow-livered skunk? 168 00:10:43,970 --> 00:10:45,030 Slow down, Ed. 169 00:10:45,070 --> 00:10:47,800 Holliday's only trying to rile you. 170 00:10:47,840 --> 00:10:50,170 What do you figure's keeping Holliday? 171 00:10:50,210 --> 00:10:52,150 Doc's going to make 'em dangle a little. 172 00:10:55,650 --> 00:10:57,120 Wyatt Earp. 173 00:10:57,150 --> 00:10:58,120 Why, you old son of a gun. 174 00:10:58,150 --> 00:11:00,310 Why didn't you let us know you was riding into town? 175 00:11:00,350 --> 00:11:01,580 Good to see you, John. 176 00:11:01,620 --> 00:11:02,950 Hi, Marshal. 177 00:11:02,990 --> 00:11:04,220 Come on, sit down. 178 00:11:06,230 --> 00:11:07,390 Cigar? 179 00:11:10,060 --> 00:11:11,500 I�ll be a son of a gun. 180 00:11:11,530 --> 00:11:13,230 You've sure come a long ways 181 00:11:13,270 --> 00:11:15,700 since the railroading days in Cheyenne. 182 00:11:15,740 --> 00:11:18,230 Ellsworth, Wichita, now Dodge City. 183 00:11:18,270 --> 00:11:20,170 Funny, I never figured you for a lawman. 184 00:11:20,210 --> 00:11:22,140 You was always pretty reckless and wild. 185 00:11:22,180 --> 00:11:24,040 Never figured myself for a lawman, either. 186 00:11:24,080 --> 00:11:25,380 Fix a nice steak for Mr. Earp. 187 00:11:25,410 --> 00:11:26,380 Yes, sir. 188 00:11:26,410 --> 00:11:28,040 My personal stock. 189 00:11:28,080 --> 00:11:29,280 How are the brothers? 190 00:11:29,320 --> 00:11:31,010 Fine. Virgil and Morgan are married. 191 00:11:31,050 --> 00:11:32,140 Virgil and Morgan married? 192 00:11:32,190 --> 00:11:33,050 What do you know. 193 00:11:33,090 --> 00:11:35,490 John, I need some help. 194 00:11:35,520 --> 00:11:36,890 Anything I can do for you. 195 00:11:36,920 --> 00:11:38,390 Ike Clanton and Johnny Ringo 196 00:11:38,430 --> 00:11:40,160 rode through here three days ago. 197 00:11:40,190 --> 00:11:41,790 They got a dozen counts against them. 198 00:11:41,830 --> 00:11:43,320 I telegraphed Cotton to hold them, 199 00:11:43,360 --> 00:11:44,330 but he crossed me up. 200 00:11:44,370 --> 00:11:46,360 Cotton's skidded a long way. 201 00:11:46,400 --> 00:11:47,560 You know anything? 202 00:11:47,600 --> 00:11:49,330 Wish I did, but... 203 00:11:49,370 --> 00:11:50,700 Wait a minute, wait a minute. 204 00:11:50,740 --> 00:11:52,400 Doc Holliday played poker with them. 205 00:11:52,440 --> 00:11:53,600 Maybe he heard something. 206 00:11:53,640 --> 00:11:54,900 Bartender! 207 00:11:55,010 --> 00:11:57,240 Bartender! 208 00:11:57,280 --> 00:11:59,440 whiskey around here! 209 00:12:01,480 --> 00:12:02,810 Ed Bailey. 210 00:12:02,850 --> 00:12:04,650 Doc Holliday killed his brother. 211 00:12:04,690 --> 00:12:05,850 The guy was begging for it. 212 00:12:05,950 --> 00:12:07,510 He came in drunk, cheated at cards. 213 00:12:07,560 --> 00:12:08,850 He pulled a gun on Doc. 214 00:12:08,890 --> 00:12:10,020 Did you ever meet Holliday? 215 00:12:11,030 --> 00:12:11,990 We crossed trails once. 216 00:12:12,030 --> 00:12:13,220 He was a dentist then. 217 00:12:13,260 --> 00:12:15,630 You know, I�ve yet to see the guy pick a fight. 218 00:12:15,660 --> 00:12:17,820 Trouble just naturally seems to find him. 219 00:12:17,870 --> 00:12:20,860 It�s gotten so every would-be gunman on the frontier 220 00:12:20,940 --> 00:12:23,530 wants the honor of putting him in Boot Hill. 221 00:12:23,570 --> 00:12:26,970 You know how it is when a man gets a reputation. 222 00:12:27,010 --> 00:12:28,530 I sure do. 223 00:12:28,580 --> 00:12:29,800 Where is Holliday? 224 00:12:29,840 --> 00:12:31,370 I better get to him while the getting's good. 225 00:12:31,410 --> 00:12:32,440 He's at the hotel. 226 00:12:32,480 --> 00:12:34,240 Keep that steak warm, I�ll be back. 227 00:12:34,280 --> 00:12:36,610 You ain't missing much; it's longhorn. 228 00:13:07,850 --> 00:13:08,840 Holliday. 229 00:13:10,820 --> 00:13:12,150 Sit down, make yourself at home, 230 00:13:12,190 --> 00:13:14,380 just like you were invited. 231 00:13:14,420 --> 00:13:15,850 I don't know if you remember me... 232 00:13:15,960 --> 00:13:17,120 I remember you-- Wyatt Earp. 233 00:13:17,160 --> 00:13:19,720 Pulled a tooth for you ten years ago. 234 00:13:19,760 --> 00:13:21,520 lf I knew when I had you in the chair 235 00:13:21,560 --> 00:13:24,290 what you were going to turn out to be, l... 236 00:13:24,330 --> 00:13:26,960 I hear you've taken up a new occupation. 237 00:13:27,000 --> 00:13:28,760 It�s too bad; you were a good dentist. 238 00:13:28,800 --> 00:13:30,740 My patients didn't like my coughing. 239 00:13:34,680 --> 00:13:35,970 I�d like some information. 240 00:13:36,010 --> 00:13:39,240 The name of this game is solitaire. 241 00:13:40,750 --> 00:13:42,720 I�m in a position to do a little horse trading. 242 00:13:42,750 --> 00:13:43,880 Good evening, Mr. Earp. 243 00:13:43,920 --> 00:13:45,610 I know something that would interest you. 244 00:13:45,650 --> 00:13:47,620 You don't know a thing that would interest me. 245 00:13:52,990 --> 00:13:56,660 Suppose I was to tell you that Ed Bailey... 246 00:13:56,700 --> 00:13:58,890 has a small derringer hidden in his boot. 247 00:13:58,970 --> 00:14:00,060 Left or right? 248 00:14:00,100 --> 00:14:01,470 Left. 249 00:14:01,500 --> 00:14:03,600 I�d say that was good information-- 250 00:14:03,640 --> 00:14:04,970 Bailey's left-handed. 251 00:14:05,010 --> 00:14:06,170 Ike Clanton and Johnny Ringo 252 00:14:06,210 --> 00:14:07,610 rode through here three days ago. 253 00:14:07,640 --> 00:14:08,800 You played cards with them. 254 00:14:08,840 --> 00:14:10,070 Which way were they heading? 255 00:14:10,110 --> 00:14:11,100 Beats me. 256 00:14:11,150 --> 00:14:12,510 I thought we were making a deal. 257 00:14:12,550 --> 00:14:13,510 That's what you said. 258 00:14:13,550 --> 00:14:14,670 I didn't make any deals. 259 00:14:14,720 --> 00:14:16,480 But you know where they went, don't you? 260 00:14:16,520 --> 00:14:18,680 Look, you're interrupting my game. 261 00:14:35,270 --> 00:14:37,640 You've got a real big hate for the law, haven't you? 262 00:14:37,670 --> 00:14:39,800 Is there any reason why I shouldn't? 263 00:14:39,840 --> 00:14:40,970 Your brother, Morgan, 264 00:14:41,010 --> 00:14:42,670 ran me out of Deadwood last year 265 00:14:42,710 --> 00:14:45,240 and impounded $1 0,000 of my money. 266 00:14:45,280 --> 00:14:47,440 As a matter of fact, you've got brothers 267 00:14:47,480 --> 00:14:50,080 marshaling all over the frontier, haven't you? 268 00:14:51,420 --> 00:14:53,220 I�ll see you again, Holliday. 269 00:14:53,250 --> 00:14:54,780 lf you're around. 270 00:15:10,800 --> 00:15:12,100 What did you find out? 271 00:15:12,140 --> 00:15:13,500 Not a thing. 272 00:15:13,540 --> 00:15:15,200 It�s my hunch they're headed for Tombstone. 273 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Ike's old man has a big ranch there. 274 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 But I can't be sure. 275 00:15:18,880 --> 00:15:21,180 Isn't your brother Virgil a marshal at Tombstone? 276 00:15:21,220 --> 00:15:22,740 That's right. 277 00:15:22,780 --> 00:15:24,550 I sent him a telegram, asking him to be 278 00:15:24,590 --> 00:15:26,310 on the lookout for him, just in case. 279 00:15:26,350 --> 00:15:27,450 What are you going to do? 280 00:15:27,490 --> 00:15:28,680 There's nothing I can do. 281 00:15:28,720 --> 00:15:30,020 The trail's ice cold. 282 00:15:30,060 --> 00:15:32,120 I�m heading back for Dodge City in the morning. 283 00:16:10,630 --> 00:16:12,500 Mr. Holliday. 284 00:16:12,530 --> 00:16:13,660 Yes. 285 00:16:13,700 --> 00:16:16,300 Would you care to settle up your bill now? 286 00:16:16,340 --> 00:16:17,530 Well, uh... 287 00:16:17,570 --> 00:16:18,830 What I mean, sir, is 288 00:16:18,910 --> 00:16:21,840 we didn't know whether you were checking out or not. 289 00:16:21,940 --> 00:16:24,310 You'll have word in 1 5 minutes. 290 00:16:55,910 --> 00:16:58,610 Doc, you're walking into a stacked deck. 291 00:16:58,650 --> 00:17:00,550 lf Bailey don't get you, the marshal will. 292 00:17:00,580 --> 00:17:03,180 You'd be smart to get out while you can. 293 00:17:05,890 --> 00:17:07,850 You act as if you want to get killed. 294 00:17:12,130 --> 00:17:14,220 Maybe I do. 295 00:17:17,560 --> 00:17:18,960 Holliday... 296 00:17:19,000 --> 00:17:20,630 let's check your gun. 297 00:17:38,790 --> 00:17:40,250 Good evening, Harry. 298 00:17:40,290 --> 00:17:41,850 The usual. 299 00:17:41,920 --> 00:17:43,360 Yes, sir. 300 00:17:46,130 --> 00:17:48,650 I understand there's a gentleman 301 00:17:48,700 --> 00:17:51,030 in from Fort Worth to see me. 302 00:17:52,370 --> 00:17:54,560 This gentleman should have taught his brother better 303 00:17:54,600 --> 00:17:55,970 than to deal with a marked deck. 304 00:17:56,000 --> 00:17:59,230 Well, if you happen to see this, uh... gentleman, 305 00:17:59,270 --> 00:18:04,300 tell him I�ll be waiting for him at Boot Hill. 306 00:18:04,340 --> 00:18:06,810 He'll have only one direction to travel from there-- 307 00:18:06,850 --> 00:18:07,840 down. 308 00:18:11,620 --> 00:18:14,680 Come to think of it... 309 00:18:14,720 --> 00:18:16,350 he's no gentleman at all. 310 00:18:16,390 --> 00:18:18,550 He's a son of a yellow-bellied sow. 311 00:18:31,470 --> 00:18:34,640 All right, Doc, let's go. 312 00:18:34,680 --> 00:18:37,370 Right on cue. 313 00:18:37,410 --> 00:18:39,110 What's the charge? 314 00:18:39,150 --> 00:18:40,440 We'll think of one. 315 00:18:40,480 --> 00:18:42,420 I�m sure you will. 316 00:18:44,520 --> 00:18:45,820 Thanks, Harry. 317 00:18:51,690 --> 00:18:53,180 All right, get him out of here. 318 00:18:53,230 --> 00:18:54,190 It�s all over, folks. 319 00:18:54,230 --> 00:18:55,200 Break it up. 320 00:18:55,230 --> 00:18:56,460 Come on, step up to the bar. 321 00:18:56,500 --> 00:18:57,860 Free drinks, on the house. 322 00:18:57,930 --> 00:18:59,130 Come on, give me some beer, bartender. 323 00:19:00,400 --> 00:19:03,730 Ah, it's always a mess after a killing. 324 00:19:03,770 --> 00:19:05,800 Looks like Doc spoiled everybody's fun. 325 00:19:05,870 --> 00:19:07,900 He's crazy, but he's got nerve, though-- 326 00:19:07,940 --> 00:19:09,340 plenty of nerve. 327 00:19:09,380 --> 00:19:11,710 Shanssey, Mr. Earp, what are you going to about this? 328 00:19:11,750 --> 00:19:12,800 You saw what happened. 329 00:19:12,910 --> 00:19:14,540 They had no right to take Doc off. 330 00:19:14,580 --> 00:19:16,640 They're going to do something to him, I know it. 331 00:19:16,680 --> 00:19:17,650 Kate Fisher, friend of Doc's. 332 00:19:17,680 --> 00:19:18,910 He's going to be framed. 333 00:19:18,950 --> 00:19:20,440 You saw it-- Bailey pulled a gun on him. 334 00:19:20,490 --> 00:19:21,980 Wait a minute, Miss Fisher, take it easy. 335 00:19:22,020 --> 00:19:24,050 Why don't you just relax and let the law handle this. 336 00:19:24,090 --> 00:19:25,420 There ain't no law in this town. 337 00:19:25,460 --> 00:19:27,620 I never saw a man beg more to get his brains blown out. 338 00:19:27,660 --> 00:19:28,920 Please, you've got to help him. 339 00:19:28,960 --> 00:19:30,120 Doc Holliday's none of my business. 340 00:19:30,160 --> 00:19:31,260 Please, Mr. Earp. 341 00:19:31,300 --> 00:19:32,630 I don't want any part of him. 342 00:19:32,670 --> 00:19:33,630 I don't even like him. 343 00:19:33,670 --> 00:19:34,630 I�m sorry. 344 00:19:34,670 --> 00:19:35,660 Good night. 345 00:19:39,670 --> 00:19:42,010 Kate, I can have a pair of saddle horses 346 00:19:42,040 --> 00:19:43,740 put round back of the hotel. 347 00:19:43,780 --> 00:19:45,140 That's as much as I can do. 348 00:19:45,180 --> 00:19:46,670 With the feeling against Doc, 349 00:19:46,710 --> 00:19:48,740 I wouldn't stay in business ten minutes 350 00:19:48,780 --> 00:19:50,270 if they knew I�d helped him. 351 00:19:51,920 --> 00:19:53,390 Ten, please. 352 00:20:14,440 --> 00:20:15,600 Wilson live here? 353 00:20:15,640 --> 00:20:17,040 Why, no, sir. 354 00:20:17,080 --> 00:20:18,810 They're just holding Doc Holliday 355 00:20:18,850 --> 00:20:20,010 upstairs in his room. 356 00:20:20,050 --> 00:20:21,340 Oh. 357 00:21:05,460 --> 00:21:06,860 Mr. Earp. 358 00:21:06,890 --> 00:21:08,860 Look, Miss Fisher, I told you this is none of my business. 359 00:21:08,960 --> 00:21:10,400 I don't care what you think of me and Doc. 360 00:21:10,430 --> 00:21:12,060 There's a lynch mob starting across the street. 361 00:21:12,100 --> 00:21:13,760 That's your business, ain't it? 362 00:21:16,140 --> 00:21:18,800 Don't make no difference whether Doc is right or wrong. 363 00:21:18,840 --> 00:21:21,500 He don't deserve to be hung by a pack of animals. 364 00:22:18,730 --> 00:22:20,220 You're getting out of here. 365 00:22:20,270 --> 00:22:21,360 Since when have you taken 366 00:22:21,400 --> 00:22:22,870 to rescuing gamblers in distress? 367 00:22:22,900 --> 00:22:24,670 Don't take it personal, Doc. 368 00:22:24,710 --> 00:22:26,610 I just don't like lynchings. 369 00:22:29,740 --> 00:22:31,110 What are we waiting for? 370 00:22:31,140 --> 00:22:32,300 Not yet. 371 00:22:41,190 --> 00:22:44,090 I�d say now is a very good time. 372 00:23:04,710 --> 00:23:07,610 Hey, Sturges' barn! 373 00:23:23,760 --> 00:23:24,730 That's it. 374 00:23:24,770 --> 00:23:26,130 Get going down the back stairs. 375 00:23:26,170 --> 00:23:27,900 Much obliged, Marshal. 376 00:23:31,510 --> 00:23:33,740 I�ll see you in Dodge City and thank you properly. 377 00:23:33,770 --> 00:23:37,180 You can thank me properly by staying out of Dodge City. 378 00:23:37,210 --> 00:23:40,480 More water! More water! 379 00:24:00,430 --> 00:24:01,830 ...Boot Hill 380 00:24:01,870 --> 00:24:03,460 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 381 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 Boot Hill 382 00:24:04,740 --> 00:24:06,000 In the air, there's a chill, there's a chill 383 00:24:06,040 --> 00:24:07,270 So cold 384 00:24:07,310 --> 00:24:08,270 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 385 00:24:08,310 --> 00:24:09,670 So still 386 00:24:09,710 --> 00:24:10,680 Mighty still, mighty still, mighty still 387 00:24:10,710 --> 00:24:15,510 Wyatt Earp, they say, saved Doc Holliday 388 00:24:15,550 --> 00:24:20,990 From old Boot Hill... 389 00:24:27,230 --> 00:24:28,690 Boot Hill 390 00:24:28,730 --> 00:24:29,820 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 391 00:24:29,860 --> 00:24:31,130 Boot Hill 392 00:24:31,160 --> 00:24:32,530 Over there, there's a chill, there's a chill 393 00:24:32,570 --> 00:24:33,790 So cold 394 00:24:33,830 --> 00:24:34,960 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 395 00:24:35,000 --> 00:24:36,330 So still 396 00:24:36,370 --> 00:24:38,130 Mighty still, mighty still, mighty still 397 00:24:38,170 --> 00:24:41,970 Wyatt roamed the West, and though he fought the best 398 00:24:42,010 --> 00:24:46,780 By nature he preferred it nice and peaceful 399 00:24:46,810 --> 00:24:48,680 Sort of slow 400 00:24:48,720 --> 00:24:51,010 And sort of easy-go 401 00:24:51,050 --> 00:24:54,110 But he was quick on the draw 402 00:24:54,150 --> 00:24:56,680 And Wyatt's word was law 403 00:24:56,720 --> 00:25:03,320 Was law, was law... 404 00:25:08,670 --> 00:25:10,100 Whoa. 405 00:25:23,320 --> 00:25:25,220 How about that? 406 00:25:31,530 --> 00:25:33,020 A little out of place for Dodge City, 407 00:25:33,060 --> 00:25:34,190 wouldn't you say? 408 00:25:34,230 --> 00:25:35,750 That's strictly big-city stuff. 409 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 Looks like she's going to stay a while. 410 00:25:37,800 --> 00:25:38,820 Got a trunk. 411 00:25:44,070 --> 00:25:45,370 I got to go on a posse. 412 00:25:45,410 --> 00:25:47,430 That's what I came to see you about. 413 00:25:47,470 --> 00:25:49,030 Chief Dullknife is on a rampage again. 414 00:25:49,080 --> 00:25:50,840 I�m going to have to borrow your deputies. 415 00:25:50,880 --> 00:25:52,400 You're always short of men. 416 00:25:53,550 --> 00:25:54,510 Who's the girl? 417 00:25:54,550 --> 00:25:55,520 Yeah, who's the girl? 418 00:25:55,550 --> 00:25:56,540 Girl? What girl? 419 00:26:01,420 --> 00:26:03,010 Oh. I was too busy finding out 420 00:26:03,060 --> 00:26:06,220 that Doc Holliday and his lady friend have just checked in 421 00:26:06,260 --> 00:26:07,280 at the Dodge House. 422 00:26:07,330 --> 00:26:08,820 Doc Holliday? 423 00:26:08,900 --> 00:26:10,830 I told him to keep out of Dodge City. 424 00:26:10,900 --> 00:26:12,830 I�d better get over there before he unpacks. 425 00:26:12,870 --> 00:26:14,490 You going to lend me your deputies? 426 00:26:14,530 --> 00:26:15,500 Well, all right, 427 00:26:15,540 --> 00:26:17,160 but I have to keep Charlie here with me. 428 00:26:17,200 --> 00:26:18,600 You can have the rest of the boys. 429 00:26:18,640 --> 00:26:20,830 And don't forget to get back before those cattle drives. 430 00:26:20,940 --> 00:26:23,340 You know how business picks up when the cowpokes hit town. 431 00:26:31,150 --> 00:26:34,050 Mario, go on out and get some fresh air. 432 00:26:36,520 --> 00:26:38,550 The mayor's welcoming committee, eh? 433 00:26:38,590 --> 00:26:41,190 I thought I told you to stay out of Dodge City. 434 00:26:41,230 --> 00:26:43,820 I like a sharp razor, don't you? 435 00:26:43,860 --> 00:26:45,460 Care for a shave? 436 00:26:48,540 --> 00:26:51,060 There's a stage for Abilene in the morning. 437 00:26:51,100 --> 00:26:52,870 I want you to be on it. 438 00:26:52,910 --> 00:26:54,070 Can't. 439 00:26:54,110 --> 00:26:56,800 The marshal of Abilene sent me here. 440 00:26:56,840 --> 00:26:58,280 As a matter of fact, 441 00:26:58,310 --> 00:27:00,210 I wish someone would write you fellas a new speech. 442 00:27:00,250 --> 00:27:02,770 I�ve had the same one in the last five towns. 443 00:27:02,820 --> 00:27:04,810 All right, you'll stay in your hotel room, then, 444 00:27:04,850 --> 00:27:06,250 till day after tomorrow. 445 00:27:06,290 --> 00:27:08,310 I�ll personally escort you to the westbound train. 446 00:27:08,360 --> 00:27:11,290 Wyatt, you've got to face a hard fact. 447 00:27:11,320 --> 00:27:14,760 I�m in a state of complete financial collapse. 448 00:27:14,790 --> 00:27:17,820 I don't even have the price of a ticket. 449 00:27:17,860 --> 00:27:19,800 Shanssey told me you had quite a bankroll 450 00:27:19,830 --> 00:27:20,820 back there in Griffin. 451 00:27:20,930 --> 00:27:22,370 Shanssey ought to know. 452 00:27:22,400 --> 00:27:24,530 He had $1 0,000 of mine in his safe. 453 00:27:24,570 --> 00:27:26,230 You know what that son of a gun did? 454 00:27:26,270 --> 00:27:28,600 You'll recall I had to leave town rather hastily. 455 00:27:28,640 --> 00:27:30,610 Those two horses in back of the hotel 456 00:27:30,640 --> 00:27:32,340 cost me $5,000 apiece. 457 00:27:32,380 --> 00:27:33,850 Now, how about that? 458 00:27:33,950 --> 00:27:35,010 Towel, please. 459 00:27:37,050 --> 00:27:38,280 Oh, thank you. 460 00:27:39,690 --> 00:27:41,710 Everyone puts such an outlandish value 461 00:27:41,760 --> 00:27:43,690 on my life. 462 00:27:45,290 --> 00:27:47,990 Say, Wyatt... 463 00:27:48,030 --> 00:27:49,330 how much do you earn? 464 00:27:49,360 --> 00:27:51,460 About $1 00 a month and two dollars an arrest? 465 00:27:51,500 --> 00:27:53,690 You trying to bribe me? 466 00:27:53,730 --> 00:27:54,700 Oh, no. 467 00:27:54,730 --> 00:27:56,260 Not you. 468 00:27:56,300 --> 00:27:59,530 I feel compelled to offer you an honest business proposition. 469 00:28:00,940 --> 00:28:02,570 That's not bad. 470 00:28:02,610 --> 00:28:03,700 You got any money saved? 471 00:28:03,740 --> 00:28:05,210 Some. 472 00:28:05,250 --> 00:28:07,710 Going to buy a small ranch or a country store someday, huh? 473 00:28:07,750 --> 00:28:09,480 Well, I�ll make it easier for you. 474 00:28:09,520 --> 00:28:11,540 You stake me to a thousand dollars 475 00:28:11,580 --> 00:28:13,280 and I�ll split my winnings. 476 00:28:13,320 --> 00:28:15,750 The cowboys are coming and the stakes will be big. 477 00:28:15,790 --> 00:28:17,280 Fifty-fifty, huh? 478 00:28:17,320 --> 00:28:19,090 Now actually, any number of people 479 00:28:19,130 --> 00:28:21,720 would be glad to back me for ten percent, but... 480 00:28:21,760 --> 00:28:23,660 I like you, Wyatt Earp. 481 00:28:23,700 --> 00:28:26,000 I like your cut. 482 00:28:26,030 --> 00:28:27,930 Why so generous with the split? 483 00:28:27,970 --> 00:28:29,370 Look, a barber needs this. 484 00:28:29,400 --> 00:28:31,100 You're a lawman, you need a gun. 485 00:28:32,270 --> 00:28:34,470 Money's just a tool of my trade. 486 00:28:34,510 --> 00:28:36,940 Of course, you will guarantee you won't lose. 487 00:28:37,980 --> 00:28:39,600 I never lose. 488 00:28:39,650 --> 00:28:41,270 You see, poker's played by desperate men 489 00:28:41,310 --> 00:28:42,370 who cherish money. 490 00:28:42,420 --> 00:28:44,180 I don't lose because I have nothing to lose, 491 00:28:44,220 --> 00:28:45,210 including my life. 492 00:28:45,250 --> 00:28:46,280 Is it a deal? 493 00:28:47,390 --> 00:28:49,480 Of all the low-down gall. 494 00:28:49,520 --> 00:28:51,250 Ah, well... 495 00:28:51,290 --> 00:28:53,260 You're just going to have to stake me 496 00:28:53,290 --> 00:28:54,560 to a railroad ticket. 497 00:29:01,840 --> 00:29:03,430 Holliday, I�ve done 498 00:29:03,470 --> 00:29:05,960 some foolish things in my life. 499 00:29:06,010 --> 00:29:08,060 I�m about to do another. 500 00:29:08,110 --> 00:29:09,670 I�m going to let you stay in town. 501 00:29:12,180 --> 00:29:13,810 Why so generous? 502 00:29:13,880 --> 00:29:16,820 Let's say I like your cut. 503 00:29:16,850 --> 00:29:19,580 You can stay and you can play on one condition: 504 00:29:19,620 --> 00:29:21,640 No knives, no guns and no killings. 505 00:29:23,820 --> 00:29:27,020 No knives, no guns, no killings. 506 00:29:27,060 --> 00:29:29,120 That's it. 507 00:29:29,160 --> 00:29:31,820 You have my word as a gentleman. 508 00:29:31,930 --> 00:29:33,760 Just one more thing. 509 00:29:33,800 --> 00:29:36,130 You ought to treat that woman decent or leave her. 510 00:29:36,170 --> 00:29:37,830 Kate? 511 00:29:37,940 --> 00:29:39,170 Yes, poor old Kate. 512 00:29:39,210 --> 00:29:42,330 She stands for everything I hate in Doc Holliday. 513 00:29:42,380 --> 00:29:44,710 Oh, leave two bits for the barber, will you? 514 00:29:52,650 --> 00:29:54,780 Well, I found out all about your lady fair. 515 00:29:54,820 --> 00:29:56,190 Hey, where'd you get the new gun? 516 00:29:56,220 --> 00:29:57,480 Buntline made it for me special. 517 00:29:57,520 --> 00:29:58,490 What lady fair? 518 00:29:58,530 --> 00:29:59,390 It�s sure beautiful-- 519 00:29:59,430 --> 00:30:00,480 isn't that barrel too long? 520 00:30:00,530 --> 00:30:01,650 No, good balance, just right. 521 00:30:01,690 --> 00:30:02,660 What's beautiful? 522 00:30:02,700 --> 00:30:03,660 Hand-tooled, too, huh? 523 00:30:03,700 --> 00:30:04,860 What are you talking about? 524 00:30:04,900 --> 00:30:06,090 Well, that girl that came in 525 00:30:06,130 --> 00:30:07,620 on the stage day before yesterday. 526 00:30:07,670 --> 00:30:09,190 Oh, yeah, I remember; what about her? 527 00:30:09,240 --> 00:30:11,070 Well, she's staying over at Mrs. D's place. 528 00:30:11,100 --> 00:30:12,570 They tell me she's got a trunkful 529 00:30:12,610 --> 00:30:14,600 of the most elegant clothes you've ever seen. 530 00:30:14,640 --> 00:30:16,770 Some of them dresses clean from Paris, France. 531 00:30:16,810 --> 00:30:18,710 She's five-foot six, 532 00:30:18,750 --> 00:30:20,370 weighs 1 20 pounds, 533 00:30:20,410 --> 00:30:21,380 red hair, green eyes... 534 00:30:21,410 --> 00:30:22,640 What is she doing here? 535 00:30:22,680 --> 00:30:23,670 Gambler. 536 00:30:25,250 --> 00:30:26,240 Very funny. 537 00:30:28,960 --> 00:30:30,290 Well, if you think that's funny, 538 00:30:30,320 --> 00:30:31,650 why don't you take a little walk 539 00:30:31,690 --> 00:30:33,420 over to the Longbranch Saloon. 540 00:30:33,460 --> 00:30:34,690 You'll die laughing. 541 00:30:49,280 --> 00:30:50,330 Hello, Wyatt. 542 00:30:53,280 --> 00:30:54,510 What's the trouble? 543 00:30:54,550 --> 00:30:56,670 I think I�m going to have to break up that game. 544 00:30:56,720 --> 00:30:57,680 Can't do that, Wyatt. 545 00:30:57,720 --> 00:30:59,240 There's no law against women gambling. 546 00:30:59,290 --> 00:31:01,480 I know, but every time there's a woman at the tables, 547 00:31:01,520 --> 00:31:02,850 there's trouble, you know that. 548 00:31:05,990 --> 00:31:07,290 Sorry, game's over. 549 00:31:07,330 --> 00:31:09,300 Wyatt, this is Laura Denbow. 550 00:31:09,330 --> 00:31:10,960 Kelly, you're the mayor of this town. 551 00:31:11,000 --> 00:31:12,020 We agreed there'd be 552 00:31:12,070 --> 00:31:13,590 no women gambling on the north side. 553 00:31:13,630 --> 00:31:15,460 Miss Denbow's marker is respected 554 00:31:15,500 --> 00:31:17,370 for $1 0,000 anywhere in the West. 555 00:31:17,400 --> 00:31:18,870 We all consider her an exception. 556 00:31:18,940 --> 00:31:20,740 Not in Dodge City, she isn't. 557 00:31:20,770 --> 00:31:23,830 So you're the famous Wyatt Earp. 558 00:31:23,880 --> 00:31:25,500 Lawman, judge and jury. 559 00:31:25,550 --> 00:31:27,670 That's right, Miss Gambler-- start with you 560 00:31:27,710 --> 00:31:30,510 and we'll have every tramp on the south side over here. 561 00:31:30,550 --> 00:31:31,810 Who's a tramp? 562 00:31:31,850 --> 00:31:33,580 Shut up and keep out of this, cowboy. 563 00:31:33,620 --> 00:31:35,250 You're talking to a lady! 564 00:31:35,290 --> 00:31:37,420 It appears the marshal hasn't met a lady before. 565 00:31:37,460 --> 00:31:39,220 You're in a saloon, playing a man's game. 566 00:31:39,260 --> 00:31:40,850 Why should you be treated like a lady? 567 00:31:40,890 --> 00:31:42,660 And you ain't no gentleman. 568 00:31:44,130 --> 00:31:45,560 That's all for tonight, Miss Denbow. 569 00:31:45,600 --> 00:31:47,160 Take your hands off her. 570 00:31:53,440 --> 00:31:54,530 Hold it, Charlie. 571 00:31:56,480 --> 00:31:59,450 I�m tired of you pushing people around. 572 00:31:59,480 --> 00:32:00,450 Now, go for your gun. 573 00:32:00,480 --> 00:32:01,850 I�m going to kill you! 574 00:32:01,880 --> 00:32:03,970 I don't have a gun, cowboy. 575 00:32:04,020 --> 00:32:05,180 I�m unarmed. 576 00:32:13,630 --> 00:32:15,290 Stay where you are! 577 00:32:15,330 --> 00:32:16,390 You're drunk. 578 00:32:16,430 --> 00:32:17,990 You don't know what you're doing. 579 00:32:19,330 --> 00:32:21,770 Now, give me that gun before you get into real trouble. 580 00:32:25,770 --> 00:32:28,070 I don't stand for nobody talking 581 00:32:28,110 --> 00:32:29,700 like that to no lady. 582 00:32:31,880 --> 00:32:33,310 You stand real still. 583 00:32:35,420 --> 00:32:36,970 And just give me that gun. 584 00:33:00,310 --> 00:33:01,710 I ain't no gunman. 585 00:33:04,410 --> 00:33:05,640 I couldn't kill anybody. 586 00:33:06,680 --> 00:33:07,670 I know that, cowboy. 587 00:33:10,020 --> 00:33:12,080 You were just trying to impress the lady. 588 00:33:12,120 --> 00:33:13,240 Charlie-- 589 00:33:13,290 --> 00:33:14,950 take him down and sober him up 590 00:33:14,990 --> 00:33:16,390 and get him out of town. 591 00:33:19,390 --> 00:33:20,830 You're under arrest. 592 00:33:20,860 --> 00:33:22,120 For what, Mr. Earp? 593 00:33:22,160 --> 00:33:24,030 You just saw it-- disturbing the peace. 594 00:33:24,060 --> 00:33:25,120 Wait a minute, Wyatt. 595 00:33:25,160 --> 00:33:26,650 It�s all right, Mayor Kelly. 596 00:33:26,700 --> 00:33:28,960 The marshal's only trying to save 597 00:33:29,000 --> 00:33:30,970 the good name of Dodge City. 598 00:33:31,000 --> 00:33:33,340 Besides, I might like to see the inside of a jail. 599 00:33:35,040 --> 00:33:37,810 Don't you think you better wait for a few of your deputies? 600 00:33:37,840 --> 00:33:38,940 I might be desperate. 601 00:34:00,070 --> 00:34:01,230 I�ll let you go, if you promise 602 00:34:01,270 --> 00:34:03,000 to do your gambling south of the deadline. 603 00:34:03,040 --> 00:34:04,230 South of the deadline? 604 00:34:06,170 --> 00:34:08,270 No, I think I�ll stay. 605 00:34:08,310 --> 00:34:10,870 Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. 606 00:34:13,550 --> 00:34:15,410 Well, aren't you going to open the door? 607 00:34:23,860 --> 00:34:26,050 Oh, l, uh... 608 00:34:26,090 --> 00:34:27,790 won't be needing these while I�m here. 609 00:34:27,830 --> 00:34:30,190 Why don't you buy yourself a new halo? 610 00:34:30,230 --> 00:34:31,790 The one you're wearing's too tight. 611 00:34:36,270 --> 00:34:37,740 Close the door, Marshal. 612 00:34:53,390 --> 00:34:54,350 Locked her up? 613 00:34:54,390 --> 00:34:58,220 That's right, disturbing the peace. 614 00:34:58,260 --> 00:34:59,850 I could get her out. 615 00:34:59,890 --> 00:35:03,020 $500 says you can't. 616 00:35:03,060 --> 00:35:04,860 Make it the $1 ,000 I owe you. 617 00:35:07,600 --> 00:35:08,900 Double or nothing. 618 00:35:09,670 --> 00:35:10,830 It�s a bet. 619 00:35:15,070 --> 00:35:16,970 I�ll be back in 30 minutes. 620 00:35:31,390 --> 00:35:32,360 Good evening, Charlie. 621 00:35:32,390 --> 00:35:33,420 Oh, hiya, Doc. 622 00:35:35,160 --> 00:35:38,530 Man, this 1 2 on and 1 2 off is sure ruining my homework. 623 00:35:45,640 --> 00:35:48,970 I spend half my life on that dern paperwork. 624 00:35:49,010 --> 00:35:50,980 Care for a nip? 625 00:35:51,010 --> 00:35:53,410 Doc, you know why I don't like drinking on duty. 626 00:35:56,250 --> 00:35:57,550 What's the occasion? 627 00:35:57,580 --> 00:35:59,550 I�d like to bail out Miss Denbow. 628 00:35:59,590 --> 00:36:01,380 Hit me. 629 00:36:03,320 --> 00:36:04,310 I got 1 9. 630 00:36:04,360 --> 00:36:05,350 Twenty. 631 00:36:07,660 --> 00:36:08,820 Can't do it, Doc. 632 00:36:08,860 --> 00:36:10,520 She's got to appear in court tomorrow. 633 00:36:16,040 --> 00:36:17,470 Think I�ll stand on these. 634 00:36:20,270 --> 00:36:21,500 Twenty-one. 635 00:36:24,080 --> 00:36:25,940 Oh, I�ll wait for Wyatt. 636 00:36:27,680 --> 00:36:29,840 I sure hope Bat gets back with our deputies 637 00:36:29,880 --> 00:36:31,410 before them cowboys hit town. 638 00:36:33,120 --> 00:36:34,140 Blackjack. 639 00:36:34,190 --> 00:36:35,480 I got one, too. 640 00:36:44,900 --> 00:36:46,630 You know, Doc, if we was playing for real, 641 00:36:46,670 --> 00:36:49,100 I�d just be compelled to have a look at that deck. 642 00:36:49,140 --> 00:36:51,400 Oh, I�d be compelled to ask you to try it. 643 00:36:53,070 --> 00:36:54,060 Use mine, huh? 644 00:36:56,510 --> 00:36:57,700 Good thing Wyatt don't let us 645 00:36:57,740 --> 00:36:59,040 go around drawing these things. 646 00:36:59,080 --> 00:37:00,100 Somebody might get hurt. 647 00:37:02,450 --> 00:37:04,640 Well... I got to go have a look 648 00:37:04,680 --> 00:37:06,520 at the prisoners and horses. 649 00:37:06,550 --> 00:37:08,180 Watch the office for me, will you, Doc? 650 00:37:08,220 --> 00:37:09,380 Sure thing, Charlie. 651 00:37:26,810 --> 00:37:28,800 I never could get the hang of these things. 652 00:37:28,840 --> 00:37:30,570 What are you doing here? 653 00:37:30,610 --> 00:37:32,540 Wyatt, I�d like to bail out Miss Denbow. 654 00:37:32,580 --> 00:37:34,270 She happens to be a lady. 655 00:37:35,450 --> 00:37:37,940 No favors, Holliday. 656 00:37:37,980 --> 00:37:39,080 Let's say you release her 657 00:37:39,120 --> 00:37:40,590 in exchange for some information. 658 00:37:43,690 --> 00:37:45,710 You don't know a thing that would interest me. 659 00:37:47,260 --> 00:37:48,660 Uh, suppose l were to tell you 660 00:37:48,690 --> 00:37:50,820 that Shanghai Pierce is bringing his herd here. 661 00:37:51,700 --> 00:37:53,630 Shanghai Pierce, huh? 662 00:37:53,670 --> 00:37:55,860 I take it you've had some run-ins with him. 663 00:37:57,200 --> 00:37:58,500 I had to bat him over the head 664 00:37:58,540 --> 00:38:01,230 once or twice, when he got drunk and tried to shoot up Wichita. 665 00:38:01,270 --> 00:38:03,040 Not a bad guy, just forgot to grow up. 666 00:38:03,080 --> 00:38:05,040 Well, he's aiming to shoot up Dodge City, 667 00:38:05,080 --> 00:38:07,910 and he's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. 668 00:38:07,950 --> 00:38:10,810 Oh, and what's more, he, uh... 669 00:38:10,880 --> 00:38:14,820 He's put a price of $1 ,000 on your head, dead. 670 00:38:14,890 --> 00:38:16,750 What else is new? 671 00:38:16,790 --> 00:38:19,050 Well, l, I thought it was kind of amusing, 672 00:38:19,090 --> 00:38:20,560 a price on a lawman's head. 673 00:38:20,590 --> 00:38:23,320 Look, Holliday, 674 00:38:23,360 --> 00:38:24,520 as long as I�m the law here, 675 00:38:24,560 --> 00:38:25,720 not one of those cowpokes 676 00:38:25,770 --> 00:38:28,000 is going to cross that deadline with a gun. 677 00:38:28,030 --> 00:38:30,560 I don't care if his name is Shanghai Pierce. 678 00:38:30,600 --> 00:38:31,730 Well spoken. 679 00:38:31,770 --> 00:38:34,640 I�ll repeat those words at your funeral. 680 00:38:37,280 --> 00:38:38,640 How about releasing Miss Denbow? 681 00:38:38,680 --> 00:38:41,340 Nothing doing. 682 00:38:41,380 --> 00:38:44,010 Look, you made a deal. 683 00:38:44,050 --> 00:38:45,140 You made the deal. 684 00:38:45,180 --> 00:38:46,740 I didn't agree to a thing, remember? 685 00:38:49,060 --> 00:38:51,650 Charlie, you're working for a crook. 686 00:38:51,690 --> 00:38:52,660 Oh, yeah? 687 00:38:52,690 --> 00:38:53,850 Go on home, Charlie, and turn in. 688 00:38:53,890 --> 00:38:54,990 I�ll finish these reports. 689 00:38:55,030 --> 00:38:56,690 Thanks. Everything's quiet. 690 00:38:56,730 --> 00:38:57,700 Good night. 691 00:38:57,730 --> 00:38:58,960 G'night. 692 00:38:59,000 --> 00:39:02,060 Wyatt, you ought to turn her loose. 693 00:39:02,100 --> 00:39:04,370 She's got no business behind bars. 694 00:39:07,410 --> 00:39:08,840 I think Charlie's right. 695 00:39:15,180 --> 00:39:16,340 Let her out. 696 00:39:18,420 --> 00:39:20,210 Conscience? 697 00:39:20,250 --> 00:39:21,450 Maybe I like her. 698 00:39:21,490 --> 00:39:22,580 Tell Kelly 699 00:39:22,620 --> 00:39:24,150 she's to play in the side room. 700 00:39:24,190 --> 00:39:26,390 I don't want her gambling on the main floor. 701 00:39:27,390 --> 00:39:28,920 Good evening, Miss Denbow. 702 00:39:28,960 --> 00:39:29,950 Good evening. 703 00:39:32,160 --> 00:39:34,330 Come on, Laura, we've got business to take care of. 704 00:39:34,370 --> 00:39:35,360 Thank you. 705 00:39:41,540 --> 00:39:42,530 Marshal. 706 00:39:51,550 --> 00:39:53,040 Good evening, Mr. Earp. 707 00:39:53,090 --> 00:39:55,650 Good evening, Miss Denbow. 708 00:39:55,690 --> 00:39:57,020 Good evening, Mr. Earp. 709 00:40:05,000 --> 00:40:06,790 Pair of deuces. 710 00:40:06,830 --> 00:40:08,460 I�ll check to the lady. 711 00:40:08,500 --> 00:40:09,470 Fifty. 712 00:40:09,500 --> 00:40:10,470 I�ll stay. 713 00:40:10,500 --> 00:40:11,490 Too steep for me. 714 00:40:12,510 --> 00:40:13,530 I�m in. 715 00:40:13,570 --> 00:40:15,160 $50, and I�ll make it $50 more. 716 00:40:15,210 --> 00:40:16,170 I�m in for the $50. 717 00:40:16,210 --> 00:40:17,180 Deal. 718 00:40:17,210 --> 00:40:18,180 Doc... 719 00:40:18,210 --> 00:40:19,180 Queen of clubs. 720 00:40:19,210 --> 00:40:20,180 It�s almost morning. 721 00:40:20,210 --> 00:40:22,270 Jack of spades, three tens. 722 00:40:22,310 --> 00:40:23,840 You didn't answer me. 723 00:40:23,880 --> 00:40:24,870 I�ll make it $1 00. 724 00:40:24,920 --> 00:40:25,880 Doc! 725 00:40:25,920 --> 00:40:28,050 Go buy yourself a drink. 726 00:40:28,090 --> 00:40:29,420 And I�ll raise you $1 00. 727 00:40:29,460 --> 00:40:30,440 Too much for me. 728 00:40:30,490 --> 00:40:32,480 $200 to me. 729 00:40:32,530 --> 00:40:33,490 I�ll call you. 730 00:40:33,530 --> 00:40:35,150 I�ll go along with the lady. 731 00:40:35,190 --> 00:40:37,090 Four deuces. 732 00:40:37,130 --> 00:40:38,490 Gentlemen, we've been out-classed. 733 00:40:38,530 --> 00:40:39,830 Thank you, gentlemen. 734 00:40:39,870 --> 00:40:41,060 I think I�ll call it a night. 735 00:40:41,100 --> 00:40:42,190 Will you cash me in, Frank? 736 00:40:42,230 --> 00:40:43,200 Good night. 737 00:40:43,240 --> 00:40:43,890 Good night, Mayor Kelly. 738 00:40:44,000 --> 00:40:44,900 May I see you home? 739 00:40:45,000 --> 00:40:45,900 No, thank you, Doc. 740 00:40:46,010 --> 00:40:46,900 Good night. 741 00:40:47,010 --> 00:40:48,100 Good night. 742 00:40:48,140 --> 00:40:49,570 How about a little draw, boys? 743 00:40:49,610 --> 00:40:50,630 All right. 744 00:40:50,680 --> 00:40:53,300 I�ll get my ante in there. 745 00:40:53,350 --> 00:40:54,330 Good night. 746 00:41:13,730 --> 00:41:14,820 Johnny, I need Luke Short. 747 00:41:14,870 --> 00:41:16,130 Richie Bell and two of his boys 748 00:41:16,170 --> 00:41:17,330 held up the bank at Salina. 749 00:41:17,370 --> 00:41:18,700 They killed the cashier. 750 00:41:18,740 --> 00:41:19,760 They're heading this way. 751 00:41:19,810 --> 00:41:21,000 I sent Luke to Abilene, Wyatt. 752 00:41:21,040 --> 00:41:22,670 I�m sorry. 753 00:41:22,710 --> 00:41:24,110 How soon do you have to pull out? 754 00:41:24,140 --> 00:41:28,140 Right away, if I expect to pick up their trail. 755 00:41:28,180 --> 00:41:29,810 Doggone it, Luke's the only one in town 756 00:41:29,850 --> 00:41:30,820 who can handle a gun. 757 00:41:30,850 --> 00:41:32,880 What about Charlie Bassett? 758 00:41:32,920 --> 00:41:34,440 Somebody's got to mind the town. 759 00:41:34,490 --> 00:41:35,650 Want a gunhand? 760 00:41:36,760 --> 00:41:38,380 You? 761 00:41:39,660 --> 00:41:42,180 I do handle one pretty well. 762 00:41:42,230 --> 00:41:43,250 The only trouble is 763 00:41:43,300 --> 00:41:45,320 those best able to testify to my aim 764 00:41:45,360 --> 00:41:46,850 aren't around for comment. 765 00:41:46,900 --> 00:41:48,730 I�ll take care of it alone. 766 00:41:48,770 --> 00:41:50,030 Suit yourself. 767 00:42:01,180 --> 00:42:03,670 Hold up your right hand. 768 00:42:03,720 --> 00:42:05,710 Do you solemnly swear to uphold... 769 00:42:05,750 --> 00:42:06,720 Oh, this is ridiculous! 770 00:42:06,750 --> 00:42:07,720 You're deputized. 771 00:42:07,750 --> 00:42:09,240 Grab some gear, I�ll get the horses. 772 00:42:09,290 --> 00:42:11,420 Now, wait a minute, don't I get to wear a tin star? 773 00:42:11,460 --> 00:42:12,650 Not on your life! 774 00:43:06,050 --> 00:43:07,210 Medicine. 775 00:43:14,790 --> 00:43:16,760 For a smart gambler, you sure play sucker odds. 776 00:43:16,790 --> 00:43:19,050 You're going to be dead inside of a year. 777 00:43:19,090 --> 00:43:21,360 What do you know about odds, preacher? 778 00:43:21,390 --> 00:43:23,330 This kind of cough doesn't go away. 779 00:43:23,360 --> 00:43:25,350 Why don't you get out of those stinking saloons? 780 00:43:25,400 --> 00:43:26,990 Pack up and go live in the mountains. 781 00:43:27,030 --> 00:43:28,590 Not me. 782 00:43:28,630 --> 00:43:30,800 You're just ornery enough to live to a ripe old age. 783 00:43:30,840 --> 00:43:33,430 No, I�m not going to let it drain me out slow. 784 00:43:35,410 --> 00:43:36,810 Sure. 785 00:43:36,840 --> 00:43:38,870 Play it hard and fast. 786 00:43:38,940 --> 00:43:39,880 Listen, Wyatt, 787 00:43:39,980 --> 00:43:41,470 the only thing I�m really scared of 788 00:43:41,510 --> 00:43:42,540 is dying in bed. 789 00:43:42,580 --> 00:43:44,880 I don't want to go little by little. 790 00:43:44,980 --> 00:43:46,880 Someday, somebody's got to out-shoot me, 791 00:43:46,950 --> 00:43:48,610 and it'll be over with real quick. 792 00:43:50,460 --> 00:43:53,430 Earp, I didn't come along to hear you preach a sermon. 793 00:43:55,130 --> 00:43:56,860 You know, I�ve been wondering about that. 794 00:44:00,670 --> 00:44:01,760 Why did you come? 795 00:44:01,800 --> 00:44:03,630 Well, if I stick around long enough, 796 00:44:03,670 --> 00:44:06,540 sooner or later you've gotto put your head in a noose. 797 00:44:06,570 --> 00:44:07,700 I�m going to bail you out. 798 00:44:09,070 --> 00:44:10,840 I�ve only got one debt in this world, 799 00:44:10,880 --> 00:44:12,430 and I don't like owing it to you. 800 00:44:12,480 --> 00:44:14,470 You don't owe me a thing. 801 00:44:14,510 --> 00:44:16,040 I�ve never needed anybody in my life, 802 00:44:16,080 --> 00:44:17,550 and I sure don't need Doc Holliday. 803 00:44:17,580 --> 00:44:19,450 You're pretty positive about that. 804 00:44:19,490 --> 00:44:20,680 As far as I�m concerned, 805 00:44:20,720 --> 00:44:22,580 you can get on your horse and keep riding. 806 00:44:25,120 --> 00:44:26,610 No, thanks. 807 00:44:26,660 --> 00:44:27,720 I think I�ll stay. 808 00:44:31,900 --> 00:44:35,770 You know, Wyatt, you and l are pretty much alike, actually. 809 00:44:35,800 --> 00:44:37,390 Both of us live with a gun. 810 00:44:37,440 --> 00:44:39,460 The only differenceis that badge. 811 00:44:40,470 --> 00:44:41,630 What's the matter, preacher? 812 00:44:41,670 --> 00:44:43,070 Don't you like being preached at? 813 00:44:43,110 --> 00:44:44,540 Shut up and go to sleep. 814 00:45:59,850 --> 00:46:03,220 Richie Bell won't be robbing any more banks. 815 00:46:03,260 --> 00:46:04,520 I thought you were asleep. 816 00:46:05,520 --> 00:46:07,520 No, it figured. 817 00:46:07,560 --> 00:46:08,990 Let's head back to Dodge. 818 00:46:09,030 --> 00:46:10,360 I want to get in a bed. 819 00:46:10,400 --> 00:46:11,520 What for? 820 00:46:11,560 --> 00:46:12,760 They're not going any place. 821 00:46:12,800 --> 00:46:13,790 Neither are we. 822 00:46:13,830 --> 00:46:15,060 I�m getting some sleep. 823 00:46:19,810 --> 00:46:22,240 Get out of those stinking saloons. 824 00:46:22,270 --> 00:46:26,970 Pack up, live in the mountains. 825 00:46:37,220 --> 00:46:38,190 Charlie. 826 00:46:38,220 --> 00:46:39,450 Hi. 827 00:46:39,490 --> 00:46:41,690 I�ll go in and fix up a coroner's report. 828 00:46:41,730 --> 00:46:43,350 Thanks a lot, Doc. 829 00:46:43,400 --> 00:46:44,420 You and I are even. 830 00:46:45,500 --> 00:46:46,660 Not yet. 831 00:46:47,970 --> 00:46:50,230 Not until the debt's paid in full, Marshal. 832 00:46:55,370 --> 00:46:58,040 I hear you did some pretty fancy shooting, Doc. 833 00:46:58,080 --> 00:46:59,540 Well, it's... 834 00:46:59,580 --> 00:47:02,100 all in a day's work for a deputy. 835 00:47:04,020 --> 00:47:05,480 You all right? 836 00:47:09,350 --> 00:47:10,620 Find Kate and tell her 837 00:47:10,660 --> 00:47:12,560 to come up to the hotel right away, will you? 838 00:47:12,590 --> 00:47:14,490 Kate hasn't been around for a while, Doc. 839 00:47:14,530 --> 00:47:16,150 What do you mean? 840 00:47:16,200 --> 00:47:18,630 I mean nobody's seen her on this side of town 841 00:47:18,660 --> 00:47:20,460 since you rode out. 842 00:47:22,800 --> 00:47:24,670 Should I get a doctor? 843 00:48:00,240 --> 00:48:01,500 Good morning, Laura. 844 00:48:01,540 --> 00:48:03,700 Well, I never thought I�d be glad to see you. 845 00:48:03,740 --> 00:48:04,800 Something wrong? 846 00:48:04,880 --> 00:48:06,470 My horse has gone lame. 847 00:48:06,510 --> 00:48:07,500 Right forefoot. 848 00:48:17,160 --> 00:48:18,180 Hoof's split. 849 00:48:18,220 --> 00:48:19,520 Better not ride him in. 850 00:48:19,560 --> 00:48:20,820 Aw... 851 00:48:20,930 --> 00:48:22,950 Leave him here, he won't go far. 852 00:48:23,000 --> 00:48:24,690 I�ll send the blacksmith out. 853 00:48:24,730 --> 00:48:26,320 Nice you happened along. 854 00:48:28,130 --> 00:48:29,790 I didn't happen along. 855 00:48:31,500 --> 00:48:33,400 I know you ride out this way every day. 856 00:48:36,310 --> 00:48:38,070 Come on, I�ll give you a ride into town. 857 00:48:44,920 --> 00:48:46,680 Unless you'd rather walk six miles. 858 00:48:58,730 --> 00:49:00,290 Better hold on tight. 859 00:49:03,900 --> 00:49:04,890 Tighter. 860 00:49:36,370 --> 00:49:39,770 Doc, what are you doing up this time of day? 861 00:49:39,810 --> 00:49:41,270 It�s only 3:00. 862 00:49:41,310 --> 00:49:42,970 I�m on a health bender. 863 00:49:43,010 --> 00:49:45,600 Up before noon, take a 20-yard walk. 864 00:49:50,150 --> 00:49:52,080 What's the action here? 865 00:49:52,120 --> 00:49:56,450 Uh, picking up the hardware as soon as the cowboys hit town. 866 00:49:57,820 --> 00:50:00,160 Sure don't look like Bat's going to get back 867 00:50:00,190 --> 00:50:01,750 with our deputies soon enough. 868 00:50:01,790 --> 00:50:02,950 Where's Kate? 869 00:50:07,100 --> 00:50:08,570 Where is she, Charlie? 870 00:50:10,770 --> 00:50:12,860 Well, it's... kind of touchy, Doc. 871 00:50:12,940 --> 00:50:15,170 l... l... 872 00:50:15,210 --> 00:50:16,300 Yes? 873 00:50:20,710 --> 00:50:21,970 You promised Wyatt 874 00:50:22,010 --> 00:50:23,740 there wouldn't be any gunplay, Doc. 875 00:50:23,780 --> 00:50:24,750 Now, you can't... 876 00:50:24,780 --> 00:50:26,180 Where is she, Charlie? 877 00:50:29,190 --> 00:50:30,590 Wally's Hotel. 878 00:50:30,620 --> 00:50:33,060 Ringo blew into town, and Kate's taken up with him. 879 00:50:40,330 --> 00:50:42,460 Sure is a lot of beef coming in here. 880 00:50:45,100 --> 00:50:46,760 This is just the beginning. 881 00:50:46,810 --> 00:50:47,830 Wait till the... 882 00:50:47,870 --> 00:50:49,570 Look, Doc, a gunfight right now 883 00:50:49,610 --> 00:50:51,540 could cause Wyatt a lot of trouble. 884 00:50:51,580 --> 00:50:53,240 A lot of trouble. 885 00:50:54,250 --> 00:50:55,740 Sure is a mess of cattle here. 886 00:51:34,490 --> 00:51:36,550 Get out and stay out, you no-good tramp! 887 00:51:36,590 --> 00:51:37,750 And don't come back! 888 00:51:58,940 --> 00:52:02,310 Widened my mind... 889 00:52:02,350 --> 00:52:08,680 My mind is to marry, love, and leave you behind. 890 00:52:16,560 --> 00:52:18,460 So you got homesick. 891 00:52:21,670 --> 00:52:23,100 Well, well. 892 00:52:23,140 --> 00:52:24,500 lf it ain't the little deputy. 893 00:52:24,540 --> 00:52:26,870 You've been gone for three days. 894 00:52:26,970 --> 00:52:28,770 I didn't think you'd notice. 895 00:52:28,810 --> 00:52:30,740 You've been gallivanting all over the country 896 00:52:30,780 --> 00:52:31,800 with Mr. Virtue. 897 00:52:31,840 --> 00:52:33,310 I was sick, Kate. 898 00:52:33,350 --> 00:52:34,710 I needed you. 899 00:52:38,420 --> 00:52:40,580 Why don't you put a rope around my neck and... 900 00:52:40,620 --> 00:52:42,480 and pull on it when you want me? 901 00:52:42,520 --> 00:52:43,510 Can't stay away. 902 00:52:43,560 --> 00:52:45,460 Just can't stay away, can you? 903 00:52:45,490 --> 00:52:46,960 Oh, leave me alone, Doc. 904 00:52:48,460 --> 00:52:51,050 Always got to crawl back to your gutter. 905 00:52:51,100 --> 00:52:52,150 Maybe I wouldn't 906 00:52:52,200 --> 00:52:54,320 if you ever noticed I was alive! 907 00:52:54,370 --> 00:52:55,890 What difference does it make to you 908 00:52:55,930 --> 00:52:57,420 where I go or who I take up with? 909 00:52:57,470 --> 00:52:58,800 Shut up! 910 00:53:01,040 --> 00:53:02,900 Get your things together, you're leaving. 911 00:53:07,010 --> 00:53:08,340 She's staying here. 912 00:53:08,380 --> 00:53:10,580 Keep out of this, Ringo. 913 00:53:10,620 --> 00:53:12,580 You got no right to come busting in here. 914 00:53:12,620 --> 00:53:13,950 I�m talking to Kate. 915 00:53:13,990 --> 00:53:14,970 Take a walk. 916 00:53:16,990 --> 00:53:19,480 Anything you got to say, you can say in front of him. 917 00:53:22,860 --> 00:53:24,490 You slut. 918 00:53:24,530 --> 00:53:26,160 Wait a minute, Holliday. 919 00:53:26,200 --> 00:53:28,860 You don't talk to my woman like that. 920 00:53:30,240 --> 00:53:31,500 ''Your woman.'' 921 00:53:31,540 --> 00:53:33,090 Anybody's woman. 922 00:53:33,140 --> 00:53:35,200 I�m going to blast you apart. 923 00:53:36,780 --> 00:53:38,330 I don't have a gun, Ringo. 924 00:53:44,780 --> 00:53:46,110 You got one now. 925 00:53:54,160 --> 00:53:55,790 Reach. 926 00:54:03,300 --> 00:54:05,030 I�m not fighting. 927 00:54:05,070 --> 00:54:06,590 He won't fight. 928 00:54:06,640 --> 00:54:07,970 He promised Wyatt Earp 929 00:54:08,010 --> 00:54:09,410 he'd be a good little boy. 930 00:54:09,440 --> 00:54:11,380 I heard you made your reputation 931 00:54:11,410 --> 00:54:13,000 against a bunch of drunks. 932 00:54:14,850 --> 00:54:16,400 Go on, reach. 933 00:54:22,150 --> 00:54:23,850 I�m not fighting. 934 00:54:23,960 --> 00:54:26,390 Well, have a drink, then. 935 00:54:40,470 --> 00:54:41,730 Oh, Doc. 936 00:55:07,700 --> 00:55:08,830 It was a lovely dance. 937 00:55:08,930 --> 00:55:10,760 I�m sorry I have to leave so soon. 938 00:55:10,800 --> 00:55:12,630 You're breaking a lot of hearts. 939 00:55:12,670 --> 00:55:13,800 Good night, Mayor Kelly. 940 00:55:13,840 --> 00:55:15,030 Good night, Miss Denbow. 941 00:55:18,980 --> 00:55:20,410 May I take you somewhere? 942 00:55:20,450 --> 00:55:22,110 No, thank you, it's just a short way. 943 00:55:22,150 --> 00:55:24,510 It�s early, and I have to ride up to the bluffs. 944 00:55:43,270 --> 00:55:45,100 Oh, it is lovely here. 945 00:55:45,140 --> 00:55:46,800 I�m glad I came. 946 00:56:06,420 --> 00:56:08,390 You've lost your poker face. 947 00:56:08,430 --> 00:56:10,290 You look like a scared little girl. 948 00:56:11,300 --> 00:56:14,160 I�m not scared. 949 00:56:14,200 --> 00:56:17,230 And I�m certainly not a little girl. 950 00:56:39,560 --> 00:56:41,490 Why did you come out here with me? 951 00:56:44,660 --> 00:56:46,820 I wish I could answer that. 952 00:56:46,870 --> 00:56:48,630 I don't know. 953 00:56:50,070 --> 00:56:51,560 I�ll tell you why you came. 954 00:57:26,910 --> 00:57:28,100 Frisky bunch, eh, Ringo? 955 00:57:28,140 --> 00:57:29,700 Yeah. 956 00:57:36,210 --> 00:57:38,240 This ought to learn 'em once and for all 957 00:57:38,280 --> 00:57:39,480 who owns the cow towns! 958 00:57:39,520 --> 00:57:40,680 Yeah. 959 00:57:45,020 --> 00:57:46,290 Shanghai Pierce is in town. 960 00:57:46,320 --> 00:57:47,950 His men are hoo-hawing Front Street. 961 00:57:47,990 --> 00:57:50,050 Now, see if you find Wyatt, quick as you can 962 00:57:50,090 --> 00:57:51,150 and get some help. 963 00:57:51,200 --> 00:57:52,820 I�ll try to hold them off. 964 00:57:52,860 --> 00:57:54,890 I don't want anybody out there on the streets! 965 00:58:02,770 --> 00:58:05,830 Pierce, call off your men before somebody gets hurt. 966 00:58:07,250 --> 00:58:10,810 Tell your boss I�m waiting for his personal invitation. 967 00:58:10,920 --> 00:58:12,510 You're under arrest, Pierce. 968 00:58:12,550 --> 00:58:14,250 You hear that, Ringo? 969 00:58:14,290 --> 00:58:16,520 I�m under arrest. 970 00:58:16,550 --> 00:58:17,610 I heard. 971 00:58:31,300 --> 00:58:32,860 Sure are noisy. 972 00:58:35,610 --> 00:58:37,970 Sure are. 973 00:58:40,880 --> 00:58:41,850 Let's quit. 974 00:58:41,880 --> 00:58:43,400 I want to get out of here. 975 00:58:43,450 --> 00:58:44,850 You just keep dealing. 976 00:58:44,880 --> 00:58:46,480 I�m not breaking this run. 977 00:58:46,520 --> 00:58:47,510 Hit me. 978 00:58:52,990 --> 00:58:54,580 Doc, please. 979 00:58:54,630 --> 00:58:55,890 Deal. 980 00:58:57,800 --> 00:59:00,960 Well... what have we here? 981 00:59:01,000 --> 00:59:01,970 A dance. 982 00:59:02,000 --> 00:59:03,870 Now, ain't that nice? 983 00:59:05,370 --> 00:59:08,600 You folks going to invite us in? 984 00:59:08,640 --> 00:59:10,730 Ain't very hospitable, are they, Boss? 985 00:59:10,780 --> 00:59:13,400 You better get that scum of yours south of the deadline. 986 00:59:13,440 --> 00:59:15,170 You hear that, boys? 987 00:59:15,210 --> 00:59:18,310 These are respectable folks. 988 00:59:18,350 --> 00:59:20,510 They're good enough to take our money. 989 00:59:20,550 --> 00:59:22,990 I say my men are good enough to dance with your women. 990 00:59:47,580 --> 00:59:49,570 My boys want to dance! 991 00:59:49,610 --> 00:59:52,640 Piano player, make some music! 992 00:59:55,050 --> 00:59:56,990 Make it lively! 993 01:00:18,140 --> 01:00:19,270 Hello, Shanghai. 994 01:00:19,310 --> 01:00:20,970 Well... 995 01:00:21,010 --> 01:00:24,850 Now my day is complete. 996 01:00:24,880 --> 01:00:26,320 You and me are going to settle 997 01:00:26,350 --> 01:00:28,150 for this scar you gave me in Wichita. 998 01:00:31,590 --> 01:00:32,850 Unbuckle your guns, boys, 999 01:00:32,890 --> 01:00:34,650 and come on down to the calaboose with me. 1000 01:00:34,690 --> 01:00:36,590 You better start praying, Earp. 1001 01:00:36,630 --> 01:00:37,990 You pulled your last bluff. 1002 01:00:38,030 --> 01:00:39,160 Start thinking straight, Shanghai, 1003 01:00:39,200 --> 01:00:40,460 before you get into too much trouble 1004 01:00:40,500 --> 01:00:41,590 and you can't get out of it. 1005 01:00:41,630 --> 01:00:43,120 Let's work him over, Boss. 1006 01:00:43,170 --> 01:00:45,160 That's a real good idea. 1007 01:00:45,200 --> 01:00:47,760 Maybe your friends would like to see 1008 01:00:47,810 --> 01:00:49,030 how tough you really are. 1009 01:00:49,070 --> 01:00:51,060 I�d like to see you do a dance, Marshal. 1010 01:00:51,110 --> 01:00:53,040 That's mighty brave talk, Shanghai, 1011 01:00:53,080 --> 01:00:54,910 with 20 men behind you. 1012 01:00:54,950 --> 01:00:57,740 Let's you and me step out into the street, alone. 1013 01:00:57,780 --> 01:01:00,880 Oh, no, you don't sucker me into that! 1014 01:01:00,920 --> 01:01:04,050 Can't bluff your way out, huh? 1015 01:01:04,090 --> 01:01:06,520 All right, boys, take this skunk. 1016 01:01:12,760 --> 01:01:14,390 You gentlemen made such a racket, 1017 01:01:14,430 --> 01:01:16,260 Frank Loving was too scared to deal. 1018 01:01:16,300 --> 01:01:17,790 You busted my winning streak. 1019 01:01:19,300 --> 01:01:20,630 Fun's over, boys. 1020 01:01:20,670 --> 01:01:21,800 Unbuckle 'em. 1021 01:01:21,840 --> 01:01:23,310 Let's shoot it out. 1022 01:01:23,340 --> 01:01:24,810 All right, Shanghai? 1023 01:01:24,840 --> 01:01:26,740 Go ahead, draw, all of you. 1024 01:01:26,780 --> 01:01:29,040 But you get it first, Shanghai. 1025 01:01:29,080 --> 01:01:30,570 And you second, Ringo. 1026 01:01:30,620 --> 01:01:32,410 Well, call the play. 1027 01:01:32,450 --> 01:01:36,650 I�ll give you five seconds to unbuckle your guns. 1028 01:01:36,690 --> 01:01:38,160 One. 1029 01:01:40,430 --> 01:01:41,220 Two. 1030 01:01:42,760 --> 01:01:44,630 Three. 1031 01:01:44,660 --> 01:01:45,990 Four. 1032 01:01:46,030 --> 01:01:47,900 We had enough fun, boys. 1033 01:01:47,970 --> 01:01:49,900 Unbuckle 'em. 1034 01:01:50,000 --> 01:01:51,800 Harry, Jackson, get the hardware. 1035 01:01:51,840 --> 01:01:53,670 Get moving. 1036 01:01:53,710 --> 01:01:54,730 Doc! 1037 01:01:58,710 --> 01:02:00,610 Anybody else want to try their luck? 1038 01:02:01,890 --> 01:02:02,780 Get moving. 1039 01:02:02,820 --> 01:02:04,050 Come on, keep moving! 1040 01:02:04,090 --> 01:02:05,060 All of you! 1041 01:02:05,090 --> 01:02:07,150 All right, Doc, we ain't finished yet. 1042 01:02:07,190 --> 01:02:08,850 You would have been, 1043 01:02:08,960 --> 01:02:11,220 but I feel in a charitable mood tonight. 1044 01:02:25,040 --> 01:02:27,440 Keep moving, come on. 1045 01:02:32,140 --> 01:02:33,340 Kelly, take them down 1046 01:02:33,380 --> 01:02:34,740 and lock them up for the night. 1047 01:02:34,780 --> 01:02:36,410 You heard the marshal. 1048 01:02:36,450 --> 01:02:38,210 Come on, let's get moving! 1049 01:02:40,850 --> 01:02:43,820 I don't suppose you want my thanks. 1050 01:02:43,850 --> 01:02:46,410 Let's just say my account is paid in full. 1051 01:02:46,460 --> 01:02:49,190 And don't take it personal, Marshal. 1052 01:03:10,480 --> 01:03:12,000 Mornin', Doc. 1053 01:03:12,050 --> 01:03:13,450 Good morning. 1054 01:03:18,320 --> 01:03:19,950 Just thought you'd like to know, 1055 01:03:19,990 --> 01:03:21,420 there's going to be 1056 01:03:21,490 --> 01:03:23,190 one less lawman in the territory. 1057 01:03:23,230 --> 01:03:24,750 That's always good news to me. 1058 01:03:24,790 --> 01:03:26,320 I�m heading for California, 1059 01:03:26,360 --> 01:03:28,800 buying a ranch, taking your good advice-- 1060 01:03:28,830 --> 01:03:30,660 getting out while there's time. 1061 01:03:30,700 --> 01:03:31,790 Smart man. 1062 01:03:31,840 --> 01:03:33,800 Laura's coming with me. 1063 01:03:33,840 --> 01:03:36,970 We're getting married in a few days. 1064 01:03:37,010 --> 01:03:39,700 We'd like you to come to the wedding, Doc, 1065 01:03:39,740 --> 01:03:42,140 if it doesn't interfere with your poker. 1066 01:03:42,180 --> 01:03:44,440 I�m not good at weddings, only funerals. 1067 01:03:44,550 --> 01:03:46,070 Deal me out. 1068 01:03:50,650 --> 01:03:53,420 Wyatt... 1069 01:03:53,460 --> 01:03:55,080 You know, she's a real lady. 1070 01:03:55,130 --> 01:03:57,320 I wish you both a lot of happiness. 1071 01:03:57,360 --> 01:03:59,190 Ah, you're lucky 1072 01:03:59,230 --> 01:04:01,360 to be getting out of this country. 1073 01:04:01,400 --> 01:04:03,660 Why don't you try your luck? 1074 01:04:05,340 --> 01:04:06,630 Mmm... 1075 01:04:09,370 --> 01:04:10,500 So long, Doc. 1076 01:04:27,420 --> 01:04:29,790 Take me back, Doc? 1077 01:04:31,330 --> 01:04:32,490 Please? 1078 01:04:34,560 --> 01:04:36,760 Give me another chance. 1079 01:04:43,470 --> 01:04:46,140 Please, take me back. 1080 01:04:48,240 --> 01:04:49,540 I�ll do anything you say. 1081 01:04:50,880 --> 01:04:52,680 I don�t care how you treat me. 1082 01:04:55,050 --> 01:04:57,750 Doc, I�m sorry for what I done. 1083 01:04:57,790 --> 01:04:59,550 It�s not your fault, Kate. 1084 01:04:59,590 --> 01:05:01,350 It�s not my fault. 1085 01:05:01,390 --> 01:05:03,090 It�s not anybody's fault. 1086 01:05:03,130 --> 01:05:06,150 It�s just the way the cards fall. 1087 01:05:09,770 --> 01:05:12,600 Never gave you much of a chance, did l? 1088 01:05:14,840 --> 01:05:17,030 Well, maybe it could have been different 1089 01:05:17,070 --> 01:05:18,700 if I was right to you, but... 1090 01:05:18,740 --> 01:05:20,730 It ain't too late, Doc. 1091 01:05:20,780 --> 01:05:23,540 I�ll be good to you, I promise. 1092 01:05:23,580 --> 01:05:25,280 It�s too late for both of us. 1093 01:05:25,320 --> 01:05:27,150 Do something better for yourself 1094 01:05:27,180 --> 01:05:28,950 while you've still got the chance. 1095 01:05:44,130 --> 01:05:45,570 Don't let me go, Doc. 1096 01:05:45,600 --> 01:05:47,430 Don't let me go back there. 1097 01:05:47,500 --> 01:05:49,060 Leave me alone, 1098 01:05:49,110 --> 01:05:50,700 just... leave me alone. 1099 01:06:01,820 --> 01:06:03,340 I�ll see you dead. 1100 01:06:22,470 --> 01:06:23,400 Hiya, Wyatt. 1101 01:06:23,470 --> 01:06:24,600 Charlie. 1102 01:06:24,640 --> 01:06:25,770 You got a letter 1103 01:06:25,810 --> 01:06:27,070 from the Attorney General. 1104 01:06:27,110 --> 01:06:28,130 What's he got to say? 1105 01:06:34,120 --> 01:06:36,520 He says he can get you an appointment as U.S. marshal 1106 01:06:36,550 --> 01:06:38,020 anytime you want it. 1107 01:06:38,050 --> 01:06:40,650 ''Wyatt Earp, United States marshal''-- 1108 01:06:40,690 --> 01:06:42,520 that's all I need. 1109 01:06:42,560 --> 01:06:44,690 These are all dead, Charlie. 1110 01:06:44,730 --> 01:06:47,090 Oh, before I forget... 1111 01:06:47,130 --> 01:06:49,430 This is yours now. 1112 01:06:49,530 --> 01:06:52,130 I�m through as a lawman for good. 1113 01:06:54,140 --> 01:06:55,600 Oh, you got a telegram, too. 1114 01:06:55,640 --> 01:06:57,470 Read it. 1115 01:07:23,300 --> 01:07:25,390 Virgil's my brother. 1116 01:07:25,440 --> 01:07:27,530 He's in trouble, he needs me. 1117 01:07:27,570 --> 01:07:29,370 Try to understand, Laura. 1118 01:07:29,410 --> 01:07:32,200 I understand I was foolish to fall in love. 1119 01:07:32,240 --> 01:07:33,640 Oh, if only I could... 1120 01:07:33,680 --> 01:07:34,970 Wyatt, when I first met you, 1121 01:07:35,010 --> 01:07:36,410 I told you I wouldn't follow you 1122 01:07:36,510 --> 01:07:38,500 from town to town, sitting in the darkness, 1123 01:07:38,550 --> 01:07:41,310 waiting for someone to bring the news you've been killed; 1124 01:07:41,350 --> 01:07:42,680 I won't live that way. 1125 01:07:42,720 --> 01:07:44,350 We're not going to start a life together 1126 01:07:44,390 --> 01:07:45,350 with a gun in your hand. 1127 01:07:45,390 --> 01:07:46,360 I swear to you, Laura, 1128 01:07:46,390 --> 01:07:47,550 I�m through after Tombstone. 1129 01:07:47,590 --> 01:07:48,920 You'll never be through. 1130 01:07:48,960 --> 01:07:51,390 Your reputation will follow you wherever you are. 1131 01:07:51,430 --> 01:07:52,520 Laura, he's my brother... 1132 01:07:52,560 --> 01:07:53,820 And I�m to be your wife. 1133 01:07:53,860 --> 01:07:55,520 Don't ask me to let him down. 1134 01:07:55,570 --> 01:07:57,360 Don't let me down. 1135 01:07:57,400 --> 01:08:00,270 I�d give up anything, I�d go anywhere for you. 1136 01:08:00,300 --> 01:08:02,430 I�ll work beside you in the fields. 1137 01:08:02,470 --> 01:08:04,870 But you've got to meet me halfway. 1138 01:08:23,490 --> 01:08:26,190 I must go to Tombstone. 1139 01:08:26,230 --> 01:08:30,390 All right, go, clean up Tombstone. 1140 01:08:30,430 --> 01:08:33,800 There's a hundred more Tombstones on the frontier, 1141 01:08:33,840 --> 01:08:36,740 all waiting for the great Wyatt Earp. 1142 01:08:36,770 --> 01:08:38,800 Go on, clean them all up. 1143 01:08:38,840 --> 01:08:41,470 Go on! 1144 01:08:42,980 --> 01:08:44,540 I love you, Laura. 1145 01:09:13,140 --> 01:09:14,610 I love you, Wyatt. 1146 01:09:25,690 --> 01:09:30,650 Ride on... ride on... 1147 01:09:30,690 --> 01:09:35,760 To hell... and gone... 1148 01:09:35,800 --> 01:09:40,390 Wyatt's heart was sad; he'd give all he had 1149 01:09:40,470 --> 01:09:45,070 To stay... stay on... 1150 01:09:45,110 --> 01:09:50,070 Wyatt's lady fair, he left her crying there 1151 01:09:50,110 --> 01:09:55,520 He broke his vow and rode away to Tombstone. 1152 01:10:10,330 --> 01:10:11,770 Good afternoon, Marshal. 1153 01:10:11,800 --> 01:10:13,060 Out for a little ride? 1154 01:10:13,100 --> 01:10:14,930 About 700-miles-worth: Tombstone. 1155 01:10:14,970 --> 01:10:16,530 Tombstone, huh? 1156 01:10:16,570 --> 01:10:18,270 I was headin' that way myself. 1157 01:10:18,310 --> 01:10:20,140 Understand the climate down there 1158 01:10:20,180 --> 01:10:21,700 may be better for my cough. 1159 01:10:21,740 --> 01:10:23,300 Since when have you gotten interested 1160 01:10:23,350 --> 01:10:24,680 in your health? 1161 01:10:24,710 --> 01:10:26,380 Well, it's really a matter of finances; 1162 01:10:26,420 --> 01:10:28,780 the deck's gone cold here, nobody'll give me any play. 1163 01:10:28,820 --> 01:10:30,840 Mind if I ride along? 1164 01:10:30,890 --> 01:10:32,950 It�s a free country, hop on. 1165 01:10:33,960 --> 01:10:35,010 Where's your gear? 1166 01:10:40,060 --> 01:10:41,030 Boot Hill 1167 01:10:41,060 --> 01:10:42,030 On a hill, on a hill 1168 01:10:42,060 --> 01:10:43,330 Boot Hill 1169 01:10:43,370 --> 01:10:44,800 In the air, there's a chill, there's a chill 1170 01:10:44,830 --> 01:10:46,060 So cold 1171 01:10:46,100 --> 01:10:47,160 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 1172 01:10:47,200 --> 01:10:48,360 So still 1173 01:10:48,400 --> 01:10:49,890 Mighty still, mighty still, mighty still 1174 01:10:49,940 --> 01:10:53,640 Will the Doc and his friend, will both of them end 1175 01:10:53,680 --> 01:10:58,880 In the graveyard that's known as Boot Hill? 1176 01:11:48,970 --> 01:11:50,960 Whoa! Whoa! Whoa! 1177 01:11:55,300 --> 01:11:57,070 Well, thanks for the ride. 1178 01:11:57,110 --> 01:11:59,040 Sell my horse, and get a good price. 1179 01:12:02,250 --> 01:12:03,740 Doc. 1180 01:12:03,780 --> 01:12:07,110 I know, no knives, no guns, no killing, huh? 1181 01:12:16,830 --> 01:12:18,420 Man, that's good. 1182 01:12:18,490 --> 01:12:21,330 I just about forgot what a home-cooked meal tastes like. 1183 01:12:21,360 --> 01:12:23,700 Betty, I�m going to steal you away from Virgil. 1184 01:12:23,730 --> 01:12:24,930 By golly, Wyatt, 1185 01:12:24,970 --> 01:12:26,800 you're going to be the only single one left. 1186 01:12:26,840 --> 01:12:28,390 I got a family going in Deadwood. 1187 01:12:28,440 --> 01:12:30,130 Even little Jimmy here is tying the knot 1188 01:12:30,170 --> 01:12:31,700 when he gets back to California. 1189 01:12:31,740 --> 01:12:33,770 What do you mean, ''Little Jimmy''? 1190 01:12:33,810 --> 01:12:35,330 I�ll be 1 9 next month. 1191 01:12:36,380 --> 01:12:37,640 Nineteen. 1192 01:12:39,380 --> 01:12:42,350 Say, when are you going to get hitched, Wyatt? 1193 01:12:45,350 --> 01:12:47,410 Cigar? 1194 01:12:47,460 --> 01:12:49,250 There's the signal 1195 01:12:49,290 --> 01:12:51,690 for women and children to leave the room. 1196 01:12:51,730 --> 01:12:53,990 Come on, Tommy, it's your bedtime now. 1197 01:12:54,030 --> 01:12:55,590 Oh, Mom, do I have to? 1198 01:12:55,630 --> 01:12:56,690 Yes, you do. 1199 01:12:56,730 --> 01:12:58,390 Your uncles will all be here tomorrow. 1200 01:12:58,430 --> 01:12:59,730 Good night, Uncle Wyatt. 1201 01:12:59,770 --> 01:13:00,740 Good night, Tommy. 1202 01:13:00,770 --> 01:13:01,930 Good night, Uncle Morgan. 1203 01:13:01,970 --> 01:13:03,230 Good night, son. 1204 01:13:03,270 --> 01:13:04,400 Good night, Uncle James. 1205 01:13:04,470 --> 01:13:05,570 Good night, Tommy. 1206 01:13:05,610 --> 01:13:06,700 Good night, Daddy. 1207 01:13:06,740 --> 01:13:07,730 Good night, son. 1208 01:13:10,780 --> 01:13:13,180 It�s nice to have you here. 1209 01:13:13,220 --> 01:13:16,780 I only wish it were under happier circumstances. 1210 01:13:26,430 --> 01:13:28,120 She seems pretty upset. 1211 01:13:28,160 --> 01:13:30,220 Well, she's been asking me for a year 1212 01:13:30,270 --> 01:13:31,430 to quit marshaling. 1213 01:13:31,530 --> 01:13:33,160 You know how women are. 1214 01:13:34,900 --> 01:13:37,840 All right, now let's get down to business. 1215 01:13:37,870 --> 01:13:40,430 Now, Morgan and Jimmy know the setup here. 1216 01:13:40,540 --> 01:13:42,030 Now, Wyatt, you know Ike Clanton. 1217 01:13:42,080 --> 01:13:43,670 He has a ranch outside city limits. 1218 01:13:43,710 --> 01:13:44,980 Yes, I know. 1219 01:13:45,010 --> 01:13:47,540 He's organized the toughest bunch of gunslingers 1220 01:13:47,580 --> 01:13:48,910 you ever laid eyes on, 1221 01:13:48,950 --> 01:13:50,580 and he owns the county sheriff. 1222 01:13:50,620 --> 01:13:51,590 Who is he? 1223 01:13:51,620 --> 01:13:52,710 Cotton Wilson. 1224 01:13:52,760 --> 01:13:53,880 Cotton Wilson. 1225 01:13:53,920 --> 01:13:55,650 So Ike paid off on his deed. 1226 01:13:55,690 --> 01:13:59,090 Clanton's been rustling Mexican cattle by the thousands. 1227 01:13:59,130 --> 01:14:00,460 And he has to move them, 1228 01:14:00,500 --> 01:14:02,900 but he can only ship them out of Tombstone, 1229 01:14:02,930 --> 01:14:05,590 and he can't do that while we control the city. 1230 01:14:05,630 --> 01:14:07,070 That's about it. 1231 01:14:07,100 --> 01:14:09,260 He's organized and he's mean. 1232 01:14:09,310 --> 01:14:11,270 We can't keep him out of Tombstone forever. 1233 01:14:11,310 --> 01:14:12,930 What about the people of Tombstone? 1234 01:14:12,980 --> 01:14:14,700 John Clum, editor of the ''Epitaph,'' 1235 01:14:14,740 --> 01:14:17,210 and some of the leading citizens will back us 1236 01:14:17,250 --> 01:14:19,370 if they know you're calling the shots. 1237 01:14:19,420 --> 01:14:22,410 We're all agreed, Wyatt, you should run the show. 1238 01:14:28,720 --> 01:14:31,280 There's only one thing that bothers me 1239 01:14:31,330 --> 01:14:34,260 and I�m going to speak my piece now. 1240 01:14:34,300 --> 01:14:36,920 There's going to be a lot of bad talk 1241 01:14:36,970 --> 01:14:39,430 about you riding with Doc Holliday. 1242 01:14:39,500 --> 01:14:41,300 What about Holliday? 1243 01:14:41,340 --> 01:14:43,400 He's the worst killer on the frontier, 1244 01:14:43,440 --> 01:14:44,630 that's what about him. 1245 01:14:44,670 --> 01:14:49,270 It just don't look good, you coming here with him. 1246 01:14:49,310 --> 01:14:51,340 Holliday saved my life in Dodge City; 1247 01:14:51,380 --> 01:14:52,440 I don�t forget that. 1248 01:14:52,550 --> 01:14:54,640 What's more, he's a man of his word. 1249 01:14:54,680 --> 01:14:56,620 As long as he plays his cards straight 1250 01:14:56,650 --> 01:14:57,910 and keeps out of killings, 1251 01:14:57,950 --> 01:14:59,920 we got no right to run him out of town. 1252 01:14:59,960 --> 01:15:01,550 I didn't know you two were a team. 1253 01:15:01,590 --> 01:15:02,580 We're not. 1254 01:15:02,630 --> 01:15:04,220 It�s just a case of square deal. 1255 01:15:04,260 --> 01:15:06,250 Holliday stays. 1256 01:15:06,300 --> 01:15:08,990 All right, Wyatt, he's your responsibility. 1257 01:15:09,030 --> 01:15:10,190 That suits me fine. 1258 01:15:10,230 --> 01:15:12,560 Now, do we have a map of the county here? 1259 01:15:12,600 --> 01:15:14,540 Now, the first thing we got to do 1260 01:15:14,570 --> 01:15:17,940 is let the Clantons know that the city is closed to them. 1261 01:15:17,970 --> 01:15:20,030 Then we got to control the county. 1262 01:15:20,080 --> 01:15:21,410 Now, that's important. 1263 01:15:21,440 --> 01:15:23,170 I�m going to get a letter off to a man tonight 1264 01:15:23,210 --> 01:15:24,940 who'll take care of that little matter for us. 1265 01:15:24,980 --> 01:15:26,500 Now, show me where the Clanton ranch is. 1266 01:15:26,550 --> 01:15:27,540 Here. 1267 01:15:38,530 --> 01:15:41,050 Hello, Cotton, I�ve been expecting you. 1268 01:15:41,100 --> 01:15:42,190 You're looking fine. 1269 01:15:42,230 --> 01:15:43,860 Real prosperous. 1270 01:15:43,900 --> 01:15:45,330 Oh, I ain't complaining. 1271 01:15:45,370 --> 01:15:46,930 What's on your mind? 1272 01:15:46,970 --> 01:15:49,730 Wyatt, Ike wants to make you a deal. 1273 01:15:49,770 --> 01:15:51,030 He promises no trouble 1274 01:15:51,070 --> 01:15:53,440 if you'll let him ship his cattle out of Tombstone. 1275 01:15:53,480 --> 01:15:55,030 Well, that's mighty nice of Ike. 1276 01:15:55,080 --> 01:15:56,170 Ike is a nice fella. 1277 01:15:56,210 --> 01:15:58,180 He's got a fortune tied up in cattle 1278 01:15:58,210 --> 01:15:59,440 out there at the ranch, 1279 01:15:59,550 --> 01:16:01,070 and he's going to move them. 1280 01:16:01,120 --> 01:16:03,110 Oh, he is, huh? 1281 01:16:09,930 --> 01:16:13,160 There's $20,000 in it for you-- cash. 1282 01:16:13,200 --> 01:16:16,960 $20,000. 1283 01:16:17,000 --> 01:16:18,730 The wages of sin are rising. 1284 01:16:18,770 --> 01:16:22,100 $20,000 against a six-foot hole in Boot Hill, 1285 01:16:22,140 --> 01:16:23,540 or a $20-a-month pension 1286 01:16:23,570 --> 01:16:25,840 if you live long enough to collect it. 1287 01:16:31,510 --> 01:16:33,280 I�ve thought about those things. 1288 01:16:39,920 --> 01:16:41,820 You know, Cotton, 1289 01:16:41,860 --> 01:16:43,980 this is a nice little town. 1290 01:16:44,030 --> 01:16:45,620 A good place to set awhile. 1291 01:16:45,660 --> 01:16:49,030 I might even run for county sheriff in a couple of months. 1292 01:16:49,060 --> 01:16:50,400 That don't scare me at all. 1293 01:16:50,430 --> 01:16:51,960 I got mine. 1294 01:16:52,000 --> 01:16:54,330 I got a ranch now and $25,000 in the bank. 1295 01:16:54,370 --> 01:16:55,630 And you know something? 1296 01:16:55,670 --> 01:16:57,800 It don't bother my sleep, not one bit. 1297 01:16:57,840 --> 01:16:59,270 It would mine, though. 1298 01:17:00,610 --> 01:17:03,010 Why don't you get off that pulpit, Wyatt? 1299 01:17:03,050 --> 01:17:04,540 Ellsworth, Wichita, Dodge City, 1300 01:17:04,580 --> 01:17:07,010 and what have they got you but a life full of misery 1301 01:17:07,050 --> 01:17:08,540 and a woman who walked out on you 1302 01:17:08,580 --> 01:17:10,050 and the friendship of a killer. 1303 01:17:13,520 --> 01:17:16,080 Take this message back to your boss. 1304 01:17:27,440 --> 01:17:30,030 So that's the way he wants it, huh? 1305 01:17:30,070 --> 01:17:32,970 He aims to pull the town out from under you, Ike. 1306 01:17:39,150 --> 01:17:43,810 I immediately raised my hat 1307 01:17:43,850 --> 01:17:47,380 And finally she remarked: 1308 01:17:47,420 --> 01:17:50,820 I'll never shall forget 1309 01:17:50,860 --> 01:17:54,960 That lovely afternoon'' 1310 01:17:55,000 --> 01:17:58,590 I met her at the fountain in the park. 1311 01:18:03,610 --> 01:18:05,570 A long time, Ike. 1312 01:18:05,610 --> 01:18:06,700 Too long. 1313 01:18:06,740 --> 01:18:08,040 Hello, Ringo. 1314 01:18:08,080 --> 01:18:09,770 Still renting your gun to the highest bidder? 1315 01:18:13,250 --> 01:18:15,510 Ain't you a little young to be packing a gun, son? 1316 01:18:15,550 --> 01:18:17,450 Why don't you try me? 1317 01:18:22,560 --> 01:18:24,050 Going someplace? 1318 01:18:24,090 --> 01:18:25,890 We're taking in the show, Marshal. 1319 01:18:25,930 --> 01:18:27,160 Any objections? 1320 01:18:27,200 --> 01:18:29,390 No, as soon as you check in your side arms. 1321 01:18:29,430 --> 01:18:31,760 Why don't you check it in for me, Marshal? 1322 01:18:33,770 --> 01:18:34,760 Stop! 1323 01:18:37,110 --> 01:18:38,400 You boys know my brothers. 1324 01:18:38,440 --> 01:18:41,270 Meet John Clum, head of the Citizens' Committee. 1325 01:18:41,310 --> 01:18:43,540 You're a marked man, Wyatt. 1326 01:18:43,580 --> 01:18:45,950 There's no place in this town for you, Ike. 1327 01:18:45,980 --> 01:18:47,410 The next time you ride in armed, 1328 01:18:47,520 --> 01:18:48,640 you ride out feet first. 1329 01:18:50,450 --> 01:18:51,610 Now get moving. 1330 01:19:41,400 --> 01:19:43,200 Here comes trouble. 1331 01:19:43,240 --> 01:19:45,300 Who is she? 1332 01:19:45,340 --> 01:19:46,400 She's Kate Fisher. 1333 01:19:46,510 --> 01:19:48,240 She just couldn't stay away. 1334 01:19:54,780 --> 01:19:56,180 Four blues. 1335 01:19:56,220 --> 01:19:59,310 Call them, you suckers. 1336 01:19:59,360 --> 01:20:01,760 Barkeep, some whiskey down here. 1337 01:20:01,790 --> 01:20:04,020 Leave the bottle. 1338 01:20:04,060 --> 01:20:05,360 Two pairs. 1339 01:20:05,390 --> 01:20:07,990 Aces up. 1340 01:20:08,030 --> 01:20:10,120 Hey, Doc, what have you got? 1341 01:20:10,170 --> 01:20:11,390 Three tres. 1342 01:20:11,430 --> 01:20:13,060 Nice town, huh, Kate? 1343 01:20:16,470 --> 01:20:18,410 Well, well, well. 1344 01:20:18,440 --> 01:20:20,370 If it ain't the little deputy. 1345 01:20:24,780 --> 01:20:27,040 Doc, you deal. 1346 01:20:29,920 --> 01:20:31,850 Ain't you gonna say hello to an old friend? 1347 01:20:32,890 --> 01:20:34,410 Draw. 1348 01:20:36,360 --> 01:20:37,760 Give me some cr�me de menthe. 1349 01:20:42,300 --> 01:20:44,560 Hey, little deputy... 1350 01:20:46,200 --> 01:20:48,800 would you like to have another drink with me? 1351 01:20:50,210 --> 01:20:52,230 You're drunk, Ringo. 1352 01:20:52,270 --> 01:20:54,740 It�s the way you made your reputation, wasn't it... 1353 01:20:54,780 --> 01:20:56,440 against drunks? 1354 01:21:00,720 --> 01:21:01,680 Get your gun. 1355 01:21:01,720 --> 01:21:03,150 I�ll meet you in the street 1356 01:21:03,190 --> 01:21:04,170 in five minutes. 1357 01:21:04,220 --> 01:21:05,980 I�ll be there. 1358 01:21:12,490 --> 01:21:14,330 I said I�d see you dead. 1359 01:21:34,920 --> 01:21:36,890 What kind of a sucker play is this? 1360 01:21:36,920 --> 01:21:39,110 It�s all Clanton needs to start a war. 1361 01:21:39,150 --> 01:21:40,590 Look, I�ve had it up to here. 1362 01:21:40,620 --> 01:21:43,150 If you want to play patty-cake with him, go ahead. 1363 01:21:44,290 --> 01:21:45,390 Give me your gun, Doc. 1364 01:21:45,430 --> 01:21:47,120 You've got no right packing it. 1365 01:21:52,500 --> 01:21:55,470 Now, you can... 1366 01:21:55,570 --> 01:21:58,470 you can thank God you're Wyatt Earp's brother. 1367 01:21:58,510 --> 01:22:01,910 Holliday, if you think anything about Wyatt, 1368 01:22:01,940 --> 01:22:03,780 you'll get out of here. 1369 01:22:03,810 --> 01:22:05,300 Having a killer like you around 1370 01:22:05,350 --> 01:22:07,410 is the worst thing that can happen to him. 1371 01:22:56,700 --> 01:22:58,460 I hear you're leaving Tombstone. 1372 01:22:58,530 --> 01:23:00,700 You hear good. 1373 01:23:00,740 --> 01:23:02,730 I�m taking the stage tomorrow. 1374 01:23:07,310 --> 01:23:08,670 I kind of thought this climate 1375 01:23:08,710 --> 01:23:09,840 was good for your cough. 1376 01:23:09,880 --> 01:23:11,110 Listen, preacher, 1377 01:23:11,150 --> 01:23:14,670 being here has caused me a lot of embarrassment. 1378 01:23:14,720 --> 01:23:17,310 Some people are even taking me as a lawman. 1379 01:23:19,120 --> 01:23:21,090 You're not leaving on my account? 1380 01:23:22,090 --> 01:23:24,420 Your account? 1381 01:23:24,460 --> 01:23:26,690 You've got nothing to do with my leaving. 1382 01:23:39,240 --> 01:23:40,710 Good luck, Doc. 1383 01:23:52,250 --> 01:23:55,050 Too bad we won't be in on the finish together. 1384 01:24:05,200 --> 01:24:06,360 Hi, Wyatt. 1385 01:24:06,400 --> 01:24:08,600 Here's that letter you've been waiting for. 1386 01:24:23,290 --> 01:24:24,840 Who do we got here? 1387 01:24:24,890 --> 01:24:26,410 Young Clanton passed out drunk 1388 01:24:26,460 --> 01:24:27,510 at the Alhambra. 1389 01:24:27,560 --> 01:24:30,220 Throw him in the tank and let him sleep it off. 1390 01:24:30,260 --> 01:24:31,780 Hold it a minute. 1391 01:24:33,300 --> 01:24:34,920 John, how long is it going to take you 1392 01:24:34,960 --> 01:24:36,430 to get those men you promised me? 1393 01:24:36,470 --> 01:24:37,930 Anytime you say. 1394 01:24:37,970 --> 01:24:40,560 I think I�ll take a little trip out to the Clanton ranch. 1395 01:24:40,600 --> 01:24:41,590 Are you crazy?! 1396 01:24:41,640 --> 01:24:42,730 I don�t think so. 1397 01:24:42,770 --> 01:24:43,930 Well, take your gun. 1398 01:24:43,970 --> 01:24:45,800 This is all the ammunition I�ll need. 1399 01:24:51,350 --> 01:24:53,540 If I�m not back in a couple of hours, Virg, 1400 01:24:53,580 --> 01:24:56,550 have Clum's Citizens' Committee drag my carcass out. 1401 01:25:13,400 --> 01:25:15,130 Whoa, whoa. 1402 01:26:07,620 --> 01:26:08,990 Billy! 1403 01:26:09,020 --> 01:26:10,390 He's all right, ma'am, 1404 01:26:10,460 --> 01:26:12,190 just got himself a little liquored up. 1405 01:26:12,230 --> 01:26:13,420 All right, on your feet. 1406 01:26:18,130 --> 01:26:20,000 Billy! You get in the house. 1407 01:26:39,150 --> 01:26:41,150 I don�t know what I�m going to do with that boy. 1408 01:26:41,190 --> 01:26:42,660 Way he's going now, 1409 01:26:42,690 --> 01:26:44,750 he's going to end up like his father, 1410 01:26:44,790 --> 01:26:46,490 shot down for stealing cattle. 1411 01:26:51,030 --> 01:26:52,660 You think you're pretty tough, 1412 01:26:52,700 --> 01:26:54,230 don't you, son? 1413 01:26:54,270 --> 01:26:55,830 I never saw a gunslinger yet 1414 01:26:55,870 --> 01:26:58,670 so tough he lived to celebrate his 35th birthday. 1415 01:27:02,840 --> 01:27:04,640 I learned one rule about gunslingers: 1416 01:27:04,680 --> 01:27:06,110 There's always a man 1417 01:27:06,150 --> 01:27:07,840 faster on the draw than you are, 1418 01:27:07,880 --> 01:27:09,580 and the more you use a gun 1419 01:27:09,620 --> 01:27:11,850 the sooner you're going to run into that man. 1420 01:27:14,590 --> 01:27:17,620 You think I don't know what's inside of you. 1421 01:27:17,660 --> 01:27:19,790 I had a couple of big brothers. 1422 01:27:19,830 --> 01:27:23,530 They fought in the Civil War and I was too young to go. 1423 01:27:23,570 --> 01:27:25,400 I tried to live up to them the same way 1424 01:27:25,500 --> 01:27:27,590 you're trying to live up to Ike and Finn. 1425 01:27:32,070 --> 01:27:33,700 You know about that, huh? 1426 01:27:33,740 --> 01:27:35,680 You can bet I know about that. 1427 01:27:35,710 --> 01:27:38,700 It�s not that I want to be a gunfighter, exactly. 1428 01:27:38,750 --> 01:27:41,880 It�s just... I don't know, sometimes I get lonely. 1429 01:27:45,620 --> 01:27:47,420 All gunfighters are lonely. 1430 01:27:47,520 --> 01:27:49,790 They live in fear. 1431 01:27:49,830 --> 01:27:52,950 They die without a dime or a woman or a friend. 1432 01:27:52,990 --> 01:27:55,260 You know, I never thought about it like that. 1433 01:27:55,300 --> 01:27:57,160 Well, think about it, think about it. 1434 01:27:57,200 --> 01:28:00,360 Billy, listen to the marshal. 1435 01:28:04,310 --> 01:28:06,070 I won't do it no more, Ma. 1436 01:28:06,110 --> 01:28:07,540 Oh, Billy... 1437 01:28:35,600 --> 01:28:36,660 What are you doin' here? 1438 01:28:36,710 --> 01:28:40,640 Brought your kid brother home, drunk. 1439 01:28:40,680 --> 01:28:44,130 You should be proud, real proud. 1440 01:28:44,180 --> 01:28:46,770 You'd better get ridin'. 1441 01:28:52,550 --> 01:28:54,220 I wouldn't do that, Ike. 1442 01:28:55,620 --> 01:28:56,960 Some of my friends in Tombstone 1443 01:28:56,990 --> 01:28:58,820 might begin to worry if I�m not back soon. 1444 01:28:58,860 --> 01:29:00,790 That don't cut no ice with me, Wyatt. 1445 01:29:00,830 --> 01:29:02,920 You're out of your territory this time. 1446 01:29:02,960 --> 01:29:04,490 Am l? 1447 01:29:06,800 --> 01:29:10,100 My appointment, United States marshal. 1448 01:29:20,480 --> 01:29:22,380 Sorry to disappoint you. 1449 01:29:22,450 --> 01:29:24,610 Now, wait a minute, Wyatt, 1450 01:29:24,650 --> 01:29:25,850 I�m not lookin' for a fight, 1451 01:29:25,890 --> 01:29:27,250 but you got to stop pushin' me. 1452 01:29:27,290 --> 01:29:29,190 Now, why don't we sit down and talk it over? 1453 01:29:29,220 --> 01:29:30,890 I�ll make you any kind of deal you ask. 1454 01:29:30,930 --> 01:29:32,360 The only deal I want 1455 01:29:32,390 --> 01:29:33,860 is for you to run that stolen herd 1456 01:29:33,900 --> 01:29:35,330 back to Mexico. 1457 01:29:35,360 --> 01:29:36,590 Hyah! 1458 01:29:54,250 --> 01:29:55,550 Did you see the judge? 1459 01:29:55,580 --> 01:29:56,950 I seen him. 1460 01:29:56,990 --> 01:29:58,420 Well? 1461 01:29:58,490 --> 01:30:00,420 There's no legal way you can keep 1462 01:30:00,460 --> 01:30:02,950 a United States marshal out of the county. 1463 01:30:02,990 --> 01:30:05,790 Judge was packin' up to leave when I got there. 1464 01:30:05,830 --> 01:30:09,420 I think it's about time we all pack up and leave, Ike. 1465 01:30:09,500 --> 01:30:10,430 Shut up, Frank. 1466 01:30:10,470 --> 01:30:12,060 Only one thing we can do. 1467 01:30:12,100 --> 01:30:15,630 We didn't have no trouble till that Wyatt Earp got here. 1468 01:30:15,670 --> 01:30:19,400 You're makin' sense now, Ike. 1469 01:30:19,440 --> 01:30:22,380 All right... we got no choice. 1470 01:30:22,410 --> 01:30:24,040 We'll ambush him tonight. 1471 01:30:24,080 --> 01:30:26,570 Ain't you forgettin' about the rest of the Earps? 1472 01:30:26,610 --> 01:30:28,550 Now, look, we can handle the Earps 1473 01:30:28,580 --> 01:30:30,450 if we make this a personal fight. 1474 01:30:30,520 --> 01:30:31,990 What if they bring in Clum?! 1475 01:30:32,020 --> 01:30:33,920 They won't, they're too proud. 1476 01:30:33,960 --> 01:30:36,750 They're going to come to us the way we want. 1477 01:30:36,790 --> 01:30:42,820 It�s a law-- bigger than any law on the books-- family pride. 1478 01:30:42,860 --> 01:30:45,800 We'll get that Wyatt when he makes his late round. 1479 01:30:53,740 --> 01:30:55,730 Don't make no difference to me. 1480 01:31:05,820 --> 01:31:07,410 Tired? 1481 01:31:07,490 --> 01:31:09,510 Yeah, I guess I must have dozed a little. 1482 01:31:09,560 --> 01:31:11,150 Betty sent some coffee. 1483 01:31:11,190 --> 01:31:12,890 Well, that's going to hit the spot. 1484 01:31:17,800 --> 01:31:20,360 It�s awful quiet. 1485 01:31:20,400 --> 01:31:23,060 Too quiet. 1486 01:31:27,640 --> 01:31:30,110 Wyatt, do you figure we're going to have to fight it out 1487 01:31:30,150 --> 01:31:31,130 with the Clantons? 1488 01:31:33,420 --> 01:31:35,440 I wish I knew, Jimmy. 1489 01:31:35,550 --> 01:31:38,380 Maybe Ike will see how hopeless it all is. 1490 01:31:45,760 --> 01:31:47,690 You itching to get back to California? 1491 01:31:47,730 --> 01:31:49,250 I think about it all the time. 1492 01:31:50,930 --> 01:31:52,460 She must be quite a girl. 1493 01:31:52,500 --> 01:31:53,830 Yes, she is. 1494 01:31:55,400 --> 01:31:57,340 Well... 1495 01:31:57,370 --> 01:31:59,360 I better get to work. 1496 01:32:00,610 --> 01:32:01,970 Look, how about letting me 1497 01:32:02,010 --> 01:32:03,770 make the rounds for you tonight? 1498 01:32:03,810 --> 01:32:05,580 I get awful lonesome sitting here 1499 01:32:05,610 --> 01:32:07,210 with nothing to do but think. 1500 01:32:07,250 --> 01:32:08,680 Sure, you go ahead. 1501 01:32:08,720 --> 01:32:10,410 I could use some sleep. 1502 01:32:10,520 --> 01:32:11,990 At least, when I�m making the rounds, 1503 01:32:12,020 --> 01:32:13,890 it gives me something else to think about. 1504 01:34:26,250 --> 01:34:28,850 Ike's called the play. 1505 01:34:28,890 --> 01:34:30,720 We'll do it his way now. 1506 01:34:30,760 --> 01:34:32,820 Don't do that, Wyatt, that's what they want. 1507 01:34:32,860 --> 01:34:35,060 Don't let them push you into a personal fight. 1508 01:34:35,100 --> 01:34:36,830 That's mighty funny coming from you. 1509 01:34:36,860 --> 01:34:38,020 You're a lawman, Wyatt-- 1510 01:34:38,070 --> 01:34:39,760 don't throw away a lifetime's work. 1511 01:34:39,800 --> 01:34:40,830 Where's your logic? 1512 01:34:40,870 --> 01:34:42,230 To hell with logic. 1513 01:34:42,270 --> 01:34:44,740 That's my brother lying there. 1514 01:35:26,450 --> 01:35:27,410 Who is it? 1515 01:35:27,480 --> 01:35:29,420 Open the door! 1516 01:35:39,990 --> 01:35:42,430 Start talkin', Kate. 1517 01:35:42,460 --> 01:35:45,260 Doc... I don't know nothin' about it. 1518 01:35:45,300 --> 01:35:46,460 Talk. 1519 01:35:49,640 --> 01:35:50,800 Why? 1520 01:35:52,470 --> 01:35:55,470 What difference does it make now? 1521 01:35:56,510 --> 01:35:59,670 I sure messed everything up real good, ain't l? 1522 01:36:01,350 --> 01:36:05,950 I wanted you back, and because I love you... 1523 01:36:05,990 --> 01:36:07,960 and... l... 1524 01:36:07,990 --> 01:36:10,250 I thought if Wyatt was out of the way 1525 01:36:10,290 --> 01:36:12,160 you'd come back to me. 1526 01:36:12,190 --> 01:36:15,860 And that's... that's why I kept quiet when l... 1527 01:36:15,900 --> 01:36:18,130 when I heard them. 1528 01:36:18,170 --> 01:36:20,730 I must have been out of my mind. 1529 01:36:20,770 --> 01:36:21,960 Where? 1530 01:36:24,710 --> 01:36:26,500 The Clanton ranch. 1531 01:36:26,540 --> 01:36:28,980 Who was there? 1532 01:36:29,010 --> 01:36:31,170 I didn't want that boy to be killed! 1533 01:36:31,210 --> 01:36:33,650 Who was there? 1534 01:36:33,680 --> 01:36:40,420 Ike, the kid... Cotton Wilson and the McLowerys. 1535 01:36:40,460 --> 01:36:41,950 And Ringo? 1536 01:36:44,490 --> 01:36:45,980 Was Ringo there?! 1537 01:36:46,990 --> 01:36:49,620 Yes... Ringo was there. 1538 01:36:52,900 --> 01:36:54,420 No, Doc... 1539 01:36:54,470 --> 01:36:55,830 Don't, Doc. 1540 01:36:55,870 --> 01:36:57,770 Don't, please don't, Doc. 1541 01:36:59,310 --> 01:37:00,300 Doc! 1542 01:37:18,090 --> 01:37:20,390 Please don't, Doc. 1543 01:37:20,430 --> 01:37:22,060 Please don't kill me. 1544 01:37:22,100 --> 01:37:23,190 Please... 1545 01:37:23,230 --> 01:37:24,560 Please! 1546 01:37:24,600 --> 01:37:26,070 Please! 1547 01:37:26,100 --> 01:37:28,590 Don't kill me! 1548 01:38:19,120 --> 01:38:20,180 Doc? 1549 01:38:21,360 --> 01:38:22,580 Doc! 1550 01:38:24,590 --> 01:38:27,290 Doc! 1551 01:38:30,160 --> 01:38:31,150 Oh, Doc. 1552 01:38:32,800 --> 01:38:34,730 It�s all right, honey. 1553 01:38:34,770 --> 01:38:36,630 It�s all right, honey. 1554 01:38:47,380 --> 01:38:48,410 Wyatt? 1555 01:38:49,450 --> 01:38:50,780 Ike sent me. 1556 01:38:58,790 --> 01:39:00,280 I didn't have nothin' to do with it. 1557 01:39:00,330 --> 01:39:01,590 I didn't know nothin' about... 1558 01:39:01,630 --> 01:39:03,120 You got to believe me, you got to. 1559 01:39:03,160 --> 01:39:06,100 I guess it's just because your name is Clanton. 1560 01:39:15,540 --> 01:39:16,940 Ike sent me to see you. 1561 01:39:16,980 --> 01:39:19,310 He wants to meet with you and your family, personal. 1562 01:39:19,350 --> 01:39:20,840 I�ve been expecting it. 1563 01:39:20,880 --> 01:39:22,280 With no interference from Clum. 1564 01:39:22,320 --> 01:39:23,680 You have my word. 1565 01:39:23,720 --> 01:39:25,020 How many men is he bringing? 1566 01:39:25,050 --> 01:39:27,380 Six. 1567 01:39:27,460 --> 01:39:29,950 There'll be Ike and Finn and... 1568 01:39:29,990 --> 01:39:31,290 Ringo and the McLowerys. 1569 01:39:31,330 --> 01:39:33,120 Where and when? 1570 01:39:33,160 --> 01:39:34,790 Sunup at OK Corral. 1571 01:39:34,830 --> 01:39:36,920 You tell Ike we'll be there. 1572 01:39:36,960 --> 01:39:39,230 You said six. 1573 01:39:39,270 --> 01:39:41,930 I�ll be coming with 'em. 1574 01:39:41,970 --> 01:39:44,400 Don't do it, Billy. 1575 01:39:44,440 --> 01:39:46,840 Give yourself a chance to live. 1576 01:39:49,540 --> 01:39:51,570 No, I thought about it. 1577 01:39:53,510 --> 01:39:55,180 I thought real hard about it. 1578 01:39:58,690 --> 01:40:01,990 No, sir, I can't run. 1579 01:40:02,020 --> 01:40:04,120 Ike and Finn are my brothers. 1580 01:40:07,700 --> 01:40:10,060 You understand that, don't you? 1581 01:40:11,830 --> 01:40:13,560 Yes, Billy, I understand that. 1582 01:40:23,440 --> 01:40:26,040 How can you sit there like you're playing checkers? 1583 01:40:26,080 --> 01:40:27,840 How can you sit there like that? 1584 01:40:29,950 --> 01:40:31,440 What's the matter with you? 1585 01:40:31,490 --> 01:40:34,420 Why don't you go to John Clum and ask for some help? 1586 01:40:34,460 --> 01:40:37,120 I told you, this is not Clum's affair. 1587 01:40:37,160 --> 01:40:38,960 This is personal, 1588 01:40:38,990 --> 01:40:40,860 between us and... Ike Clanton. 1589 01:40:40,900 --> 01:40:42,950 But you're lawmen... 1590 01:40:43,000 --> 01:40:44,990 you are lawmen, all three of you. 1591 01:40:45,030 --> 01:40:47,000 You have no right to put yourselves 1592 01:40:47,030 --> 01:40:48,760 above the safety of this town. 1593 01:40:48,800 --> 01:40:51,770 not to your own pride. 1594 01:40:53,570 --> 01:40:56,630 Proud, proud men. 1595 01:40:56,680 --> 01:41:01,610 Look at you... look at the proud men. 1596 01:41:01,650 --> 01:41:06,780 Morgan, does your wife know she'll be a widow tomorrow? 1597 01:41:08,390 --> 01:41:10,410 I think you'd better leave the room. 1598 01:41:22,570 --> 01:41:26,130 Virgil, your son wants to kiss you goodnight. 1599 01:41:35,150 --> 01:41:36,310 See you in the morning. 1600 01:42:56,530 --> 01:43:00,130 Doc, wake up. 1601 01:43:00,170 --> 01:43:04,040 Doc, it's me, Wyatt. 1602 01:43:04,070 --> 01:43:05,300 Wake up, do you hear me? 1603 01:43:16,880 --> 01:43:20,120 You drunken sot. 1604 01:43:20,150 --> 01:43:21,850 I need you, Doc. 1605 01:43:21,890 --> 01:43:24,650 Don't let me down. 1606 01:43:24,690 --> 01:43:26,320 Wake up, do you hear me?! Wake up! 1607 01:43:26,360 --> 01:43:27,790 Leave him alone. 1608 01:43:29,430 --> 01:43:31,690 Can't you see he's dying? 1609 01:45:11,400 --> 01:45:13,390 Leave them alone. 1610 01:45:19,040 --> 01:45:20,630 Doc. 1611 01:45:20,670 --> 01:45:22,340 How do you feel? 1612 01:45:22,380 --> 01:45:24,780 The fight's this morning... 1613 01:45:24,810 --> 01:45:26,400 isn't it? 1614 01:45:26,510 --> 01:45:29,000 Well... 1615 01:45:29,050 --> 01:45:30,810 I don�t know. 1616 01:45:36,260 --> 01:45:39,690 Doc, you can't. 1617 01:45:39,730 --> 01:45:41,460 You can't. 1618 01:45:44,330 --> 01:45:46,530 Doc, you can't! 1619 01:45:46,570 --> 01:45:47,690 You can't even stand up! 1620 01:45:51,340 --> 01:45:54,270 You're going to die for sure, if you go out there. 1621 01:45:58,010 --> 01:46:00,000 If I�m going to die, 1622 01:46:00,050 --> 01:46:02,680 at least let me die with the only friend I ever had. 1623 01:46:03,920 --> 01:46:06,720 We don't make no difference, huh? 1624 01:46:09,760 --> 01:46:12,020 You and l... 1625 01:46:12,060 --> 01:46:14,120 we don't matter, Kate. 1626 01:46:14,160 --> 01:46:16,960 We haven't mattered since the day we were born. 1627 01:47:16,560 --> 01:47:18,220 Get the horses around back. 1628 01:47:18,260 --> 01:47:19,250 All right. 1629 01:47:29,700 --> 01:47:31,100 Get going, Cotton. 1630 01:47:38,850 --> 01:47:39,970 Frank. 1631 01:47:40,010 --> 01:47:42,280 Take the rifle, get inside the wagon. 1632 01:47:42,320 --> 01:47:43,580 Up front. 1633 01:48:15,220 --> 01:48:17,650 Morgan and Virgil are waiting. 1634 01:49:59,890 --> 01:50:02,410 Ike wants to talk to you alone. 1635 01:50:02,520 --> 01:50:03,510 He's unarmed. 1636 01:50:03,560 --> 01:50:05,860 Wait a minute, Wyatt. 1637 01:50:05,890 --> 01:50:08,290 Kate told me about the killing of your brother. 1638 01:50:08,330 --> 01:50:10,420 It was the Clantons all right... 1639 01:50:10,530 --> 01:50:11,690 and you were in on it. 1640 01:50:11,730 --> 01:50:13,200 I had nothing to do with it. 1641 01:50:13,230 --> 01:50:14,530 Get back where you belong. 1642 01:50:14,570 --> 01:50:15,430 Believe me, Wyatt... 1643 01:50:15,540 --> 01:50:17,090 Get back with your friends. 1644 01:50:22,740 --> 01:50:24,370 They're coming. 1645 01:50:33,220 --> 01:50:35,450 They got Doc Holliday with them. 1646 01:50:35,490 --> 01:50:37,460 Holliday, huh? 1647 01:50:37,490 --> 01:50:40,150 Cotton, you get over with the horses. 1648 01:50:40,190 --> 01:50:41,350 Ike... 1649 01:50:41,400 --> 01:50:43,630 I can't take this kind of gunplay anymore. 1650 01:50:43,660 --> 01:50:44,650 Let me out. 1651 01:50:44,700 --> 01:50:46,460 Get over there. 1652 01:51:25,710 --> 01:51:26,870 Seven of them, with Cotton. 1653 01:51:26,910 --> 01:51:28,170 I only see six. 1654 01:51:31,710 --> 01:51:32,870 Spread. 1655 01:51:48,460 --> 01:51:49,790 Frank... 1656 01:51:51,500 --> 01:51:52,490 Hit the dirt! 1657 01:52:11,450 --> 01:52:13,080 Cover me. 1658 01:52:18,990 --> 01:52:20,460 Shotgun! 1659 01:53:27,890 --> 01:53:28,880 You all right? 1660 01:53:28,930 --> 01:53:29,920 All right... 1661 01:53:29,960 --> 01:53:31,120 All right. 1662 01:54:08,170 --> 01:54:10,570 Cotton, you chicken-livered, miserable... 1663 01:54:27,550 --> 01:54:29,040 They killed my brother! 1664 01:54:29,090 --> 01:54:30,180 Tom, stay back, you fool! 1665 01:54:30,220 --> 01:54:31,250 They killed my brother! 1666 01:54:38,100 --> 01:54:39,030 Come on, Earp! 1667 01:54:39,070 --> 01:54:40,050 I�ll kill you! 1668 01:54:42,400 --> 01:54:44,340 Come out and get it, Earp! 1669 01:54:44,370 --> 01:54:45,360 Earp! Come out and get it! 1670 01:55:21,680 --> 01:55:22,770 Virg. 1671 01:55:22,810 --> 01:55:23,800 Hurt bad? 1672 01:55:23,840 --> 01:55:25,330 Yeah, my le... my legs. 1673 01:56:15,560 --> 01:56:16,550 Doc? 1674 01:56:21,700 --> 01:56:23,860 I�ll take care of Ringo. 1675 01:58:23,620 --> 01:58:25,320 Billy? 1676 01:58:25,360 --> 01:58:27,380 Throw down your gun and come on out. 1677 01:58:30,700 --> 01:58:33,890 Give up, boy, you haven't got a chance! 1678 01:58:37,240 --> 01:58:40,230 Come in and get me. Come in and get me! 1679 01:58:52,220 --> 01:58:55,150 Don't make me do it, boy. 1680 01:58:55,190 --> 01:58:56,660 Don't make me do it. 1681 02:00:25,850 --> 02:00:27,970 I�m shoving off, Doc. 1682 02:00:28,010 --> 02:00:30,280 How are the brothers? 1683 02:00:30,320 --> 02:00:32,080 Coming along fine. 1684 02:00:32,120 --> 02:00:34,590 They're going to be all right. 1685 02:00:34,620 --> 02:00:36,250 Another glass, Joe. 1686 02:00:43,060 --> 02:00:44,150 I just want you to know 1687 02:00:44,200 --> 02:00:46,130 I�d have never made it without you. 1688 02:00:48,100 --> 02:00:49,260 Where are you heading? 1689 02:00:49,300 --> 02:00:51,030 California. 1690 02:00:51,070 --> 02:00:53,000 Laura? 1691 02:00:53,040 --> 02:00:54,840 I don�t know; I hope so. 1692 02:00:54,870 --> 02:00:56,840 She'll be waiting. 1693 02:00:59,950 --> 02:01:02,210 Will you listen to me for just once? 1694 02:01:02,250 --> 02:01:04,010 Will you get up to that hospital in Denver? 1695 02:01:04,050 --> 02:01:05,210 At this rate, 1696 02:01:05,250 --> 02:01:07,150 you can't last more than a couple of months. 1697 02:01:07,190 --> 02:01:08,150 You crazy? 1698 02:01:08,190 --> 02:01:09,780 And give up this winning streak? 1699 02:01:16,160 --> 02:01:18,030 I�ll see you around. 1700 02:01:18,060 --> 02:01:20,330 So long, preacher. 1701 02:01:37,920 --> 02:01:39,040 Good afternoon, gentlemen. 1702 02:01:39,090 --> 02:01:40,050 Hello, Doc. 1703 02:01:40,090 --> 02:01:41,050 Hi, Doc. 1704 02:01:41,090 --> 02:01:42,280 What's the name of this game? 1705 02:01:42,320 --> 02:01:43,310 Boot Hill 1706 02:01:43,360 --> 02:01:44,790 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 1707 02:01:44,820 --> 02:01:46,120 Boot Hill 1708 02:01:46,160 --> 02:01:47,460 In the air, there's a chill, there's a chill 1709 02:01:47,560 --> 02:01:48,650 So cold 1710 02:01:48,700 --> 02:01:49,680 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 1711 02:01:49,730 --> 02:01:51,320 So still 1712 02:01:51,360 --> 02:01:52,330 Mighty still, mighty still, mighty still 1713 02:01:52,370 --> 02:01:54,460 There they lay, side by side, 1714 02:01:54,570 --> 02:02:01,740 The killers that died in the gunfight at OK Corral 1715 02:02:01,770 --> 02:02:02,740 OK... 1716 02:02:02,780 --> 02:02:04,240 OK 1717 02:02:04,280 --> 02:02:05,400 Corral... 1718 02:02:05,510 --> 02:02:06,710 Corral 1719 02:02:06,750 --> 02:02:11,810 OK... Corral 1720 02:02:11,850 --> 02:02:18,590 Gunfight at OK Corral!