1 00:00:40,400 --> 00:00:42,900 (LOTTE ENTERTAINMENT & DEXTER STUDIOS PRESENT) 2 00:00:56,900 --> 00:00:59,730 (A REALIES PICTURES & DEXTER STUDIOS PRODUCTION) 3 00:01:09,954 --> 00:01:16,954 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 4 00:01:17,480 --> 00:01:20,020 (ORIGINAL STORY BY JU Ho-min) 5 00:01:23,070 --> 00:01:26,110 (When a person reaches the Afterlife, 6 00:01:26,150 --> 00:01:30,400 they are judged 7 times over the course of 49 days.) 7 00:01:30,440 --> 00:01:36,440 (Tried by deceit, indolence, injustice betrayal, violence, murder, and filial impiety, 8 00:01:36,480 --> 00:01:41,150 only the souls who pass all trials are reincarnated.) 9 00:01:41,190 --> 00:01:48,480 (- Buddhist Scripture) 10 00:01:50,820 --> 00:01:53,360 (HA Jung-woo) 11 00:01:54,860 --> 00:01:57,940 (CHA Tae-hyun) 12 00:01:59,360 --> 00:02:02,020 (JU Ji-hoon) 13 00:02:03,400 --> 00:02:05,900 (KIM Hyang-gi) 14 00:02:07,480 --> 00:02:10,150 (AND LEE Jung-jae) 15 00:02:47,440 --> 00:02:50,520 (WRITTEN AND DIRECTED BY KIM Yong-hwa) 16 00:03:06,400 --> 00:03:07,730 Kim! 17 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Take my hand! 18 00:03:10,690 --> 00:03:12,860 Give me the kid! Grab my hand! 19 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 Come on! 20 00:03:14,770 --> 00:03:16,190 Reach out your hand! 21 00:03:18,980 --> 00:03:20,020 Hurry! 22 00:03:20,940 --> 00:03:22,440 The rope! It's on fire! 23 00:03:22,900 --> 00:03:24,320 Take my hand! 24 00:03:24,400 --> 00:03:25,520 No! 25 00:03:25,820 --> 00:03:26,900 Ja-Hong! No! 26 00:03:46,820 --> 00:03:48,110 We made it, we're alive! 27 00:03:48,570 --> 00:03:49,900 It's okay, sweetie. 28 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 Mom! 29 00:03:52,520 --> 00:03:53,610 Mom! 30 00:03:56,020 --> 00:03:57,770 Hey! Get over here! 31 00:04:02,860 --> 00:04:04,070 That was close! 32 00:04:05,150 --> 00:04:06,650 That could've ended badly! 33 00:04:07,480 --> 00:04:09,940 Little lady, what's your name? 34 00:04:10,480 --> 00:04:11,610 Kim Ja-Hong! 35 00:04:12,110 --> 00:04:13,940 That's my name, cutie. 36 00:04:13,980 --> 00:04:15,860 How did you know my name? 37 00:04:16,320 --> 00:04:17,770 What's yours? 38 00:04:18,690 --> 00:04:19,900 Your name... 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,650 Kim Ja-Hong! 40 00:04:24,690 --> 00:04:26,110 Kim Ja-Hong! 41 00:05:07,520 --> 00:05:08,610 You there! 42 00:05:09,110 --> 00:05:10,820 Get out of there! It's dangerous! 43 00:05:10,860 --> 00:05:12,650 Get a stretcher! Hurry the hell up! 44 00:05:14,270 --> 00:05:15,270 Ja-Hong! 45 00:05:15,690 --> 00:05:16,650 Mr. Kim Ja-Hong! 46 00:05:16,690 --> 00:05:17,860 Wow! 47 00:05:19,110 --> 00:05:22,940 How the hell did you think to jump from there? 48 00:05:23,070 --> 00:05:26,940 You fell from such height, and honorably saved a girl... 49 00:05:27,820 --> 00:05:28,770 A paragon! 50 00:05:28,820 --> 00:05:32,320 The last honorable death was 422 years ago. 51 00:05:32,820 --> 00:05:34,730 I am honored, Mr. Kim Ja-Hong! 52 00:05:34,770 --> 00:05:36,980 The last one was Nongae in 1592. 53 00:05:37,650 --> 00:05:38,690 He's a paragon? 54 00:05:41,320 --> 00:05:46,110 You passed away on April 28, 2017 as scheduled. 55 00:05:46,520 --> 00:05:49,570 We are the 3 guardians of the Afterlife 56 00:05:49,610 --> 00:05:54,480 who will defend you through 7 trials over 49 days. 57 00:05:55,190 --> 00:05:58,110 I'm a security specialist, Deputy Guardian Hewonmak. 58 00:05:59,110 --> 00:06:01,690 I am Assistant Guardian Deok-choon. 59 00:06:01,730 --> 00:06:02,860 It's good to meet you! 60 00:06:02,900 --> 00:06:04,230 It's an honor, sir! 61 00:06:06,440 --> 00:06:09,110 We said 3 guardians, so why are there only 2? 62 00:06:09,150 --> 00:06:10,730 It's an obvious question. 63 00:06:10,770 --> 00:06:12,150 The last guardian is... 64 00:06:12,360 --> 00:06:14,440 at your funeral home. 65 00:06:14,820 --> 00:06:17,690 It's protocol, but I think he went for food. 66 00:06:18,610 --> 00:06:20,020 He's a strange one, don't you think? 67 00:06:20,270 --> 00:06:22,190 Mr. Kim? What's up? 68 00:06:22,770 --> 00:06:26,440 Everything's fine, you're a death virgin. 69 00:06:26,480 --> 00:06:29,020 That's why it's confusing and awkward. 70 00:06:29,940 --> 00:06:31,110 No... 71 00:06:32,230 --> 00:06:33,730 I can't die just yet. 72 00:06:34,270 --> 00:06:35,320 My mother... 73 00:06:36,610 --> 00:06:38,270 I can't leave my mother! 74 00:06:38,900 --> 00:06:40,770 Afterlife Law, Article 3.1! 75 00:06:40,820 --> 00:06:44,940 One cannot wander the living world, and there's no time for farewells! 76 00:06:45,020 --> 00:06:48,730 If you plead the Fifth, you'll be at a disadvantage... 77 00:06:49,190 --> 00:06:51,820 He's following the protocol like a real paragon. 78 00:06:52,070 --> 00:06:53,570 Good, keep going! 79 00:06:53,610 --> 00:06:57,190 Up! Up! 80 00:06:58,400 --> 00:07:01,610 Let me see my mother one last time, please! 81 00:07:01,650 --> 00:07:03,320 I have something to tell her! 82 00:07:03,360 --> 00:07:05,230 Love for his mother... 83 00:07:05,270 --> 00:07:06,900 Please, I'm begging you! 84 00:07:09,440 --> 00:07:10,770 One last time! 85 00:07:12,020 --> 00:07:13,360 Please! 86 00:07:37,400 --> 00:07:39,570 This is bad even for me. 87 00:07:47,610 --> 00:07:50,690 Casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. 88 00:07:51,570 --> 00:07:56,770 Once again, casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. 89 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Mom. 90 00:08:00,520 --> 00:08:01,610 Mom? 91 00:08:03,520 --> 00:08:05,730 Snap out of it, Mom. 92 00:08:07,570 --> 00:08:09,440 He's ready, let's go. 93 00:08:13,230 --> 00:08:17,150 Mom, we should go! 94 00:08:36,980 --> 00:08:40,360 (GATE OF THE AFTERLIFE) 95 00:08:48,070 --> 00:08:49,070 Salute! 96 00:08:49,520 --> 00:08:51,570 That's King Yeomra. 97 00:08:51,650 --> 00:08:54,270 The judge of the Hell of Filial Impiety, and the king of kings. 98 00:08:54,900 --> 00:08:57,770 And he's Guardian Gang-lim. 99 00:08:57,820 --> 00:09:00,320 The leader and our boss. 100 00:09:00,360 --> 00:09:04,480 He's reincarnated 47 souls in the past century. 101 00:09:05,190 --> 00:09:08,610 - Paragon Kim, it's nice to meet you. - Make way for the paragon! 102 00:09:09,900 --> 00:09:11,230 I'm not a paragon. 103 00:09:14,150 --> 00:09:15,150 Over here! 104 00:09:15,730 --> 00:09:16,770 Here! Here! 105 00:09:16,820 --> 00:09:18,400 Let him through. Make way. 106 00:09:18,440 --> 00:09:20,400 - Mr. Kim, please hurry! - Make way. 107 00:09:25,900 --> 00:09:27,400 (KIM JA-HONG) 108 00:09:39,020 --> 00:09:41,480 Incredible! He's the one! 109 00:09:43,020 --> 00:09:46,230 Mr. Kim, you really are an honorable paragon! 110 00:09:46,610 --> 00:09:48,020 It's been 19 years! 111 00:09:48,610 --> 00:09:52,230 Your chance for reincarnation after 49 days is very high! 112 00:09:52,690 --> 00:09:55,270 An honorable soul! Paragon Kim Ja-Hong! 113 00:10:11,110 --> 00:10:12,820 (VOLCANO OF THE DAMNED) 114 00:10:12,860 --> 00:10:15,400 Why the hell is the Hell of Murder our first stop? 115 00:10:17,150 --> 00:10:18,940 The Hell of Murder! The Volcano! 116 00:10:18,980 --> 00:10:20,860 You said he was a paragon. 117 00:10:21,480 --> 00:10:24,110 Did you really kill someone? 118 00:10:24,730 --> 00:10:25,730 What? 119 00:10:27,310 --> 00:10:28,940 I didn't kill anyone. 120 00:10:29,480 --> 00:10:32,690 There are a total of 7 trials: 121 00:10:32,730 --> 00:10:35,770 betrayal, violence, filial impiety, murder, indolence, deceit, injustice. 122 00:10:35,820 --> 00:10:39,570 The order of the trials is determined by King Yeomra himself, 123 00:10:39,610 --> 00:10:43,020 who judges your sins from lightest to heaviest. 124 00:10:44,570 --> 00:10:46,020 Other than Yeomra, 125 00:10:46,070 --> 00:10:48,730 no one knows the order of your trials. 126 00:10:49,270 --> 00:10:52,570 Murder? I've never harmed anyone. 127 00:10:52,610 --> 00:10:55,230 This trial will also look at indirect murders. 128 00:10:55,270 --> 00:10:58,480 If your past actions influenced someone's death, 129 00:10:58,520 --> 00:11:00,480 that is enough cause to be charged. 130 00:11:01,020 --> 00:11:03,650 So don't post mean comments online hastily! 131 00:11:03,690 --> 00:11:04,820 It's all recorded! 132 00:11:04,860 --> 00:11:07,400 No need to worry, guess what she's doing. 133 00:11:09,610 --> 00:11:11,770 Our baby has a special power. 134 00:11:11,820 --> 00:11:14,900 She's scanning a list of all your charges 135 00:11:14,940 --> 00:11:17,190 in order to defend you better. 136 00:11:17,940 --> 00:11:20,270 It may seem like a skill but it's like karma. 137 00:11:20,320 --> 00:11:21,690 It must be taxing on her. 138 00:11:22,230 --> 00:11:23,520 Who did he kill? 139 00:11:52,070 --> 00:11:53,610 No! 140 00:11:56,400 --> 00:11:57,730 Sir! 141 00:12:04,900 --> 00:12:08,150 (HELL OF MURDER) 142 00:12:23,690 --> 00:12:25,150 Give me your hand! 143 00:12:25,440 --> 00:12:26,900 Just a little more! 144 00:12:27,320 --> 00:12:29,070 I got you! 145 00:12:30,110 --> 00:12:31,110 Climb! 146 00:12:31,150 --> 00:12:32,770 You insolent prick! 147 00:12:33,320 --> 00:12:35,070 How dare you! 148 00:12:43,110 --> 00:12:45,150 (GOD OF MURDER) 149 00:12:55,400 --> 00:13:00,730 This trial is about leaving a doomed colleague behind. 150 00:13:01,110 --> 00:13:03,520 Despite having enough time, 151 00:13:03,570 --> 00:13:07,110 Kim's desire for his own safety and his indecisiveness 152 00:13:07,150 --> 00:13:10,940 ultimately caused his colleague's death. 153 00:13:15,070 --> 00:13:19,900 If he'd acted in time, the victim could've survived, 154 00:13:20,230 --> 00:13:25,610 therefore, this could be seen as an indirect murder! 155 00:13:31,980 --> 00:13:33,690 This indirect murder was 156 00:13:34,110 --> 00:13:37,900 a direct result of his willful negligence, 157 00:13:37,940 --> 00:13:40,980 and he must suffer in the volcano 158 00:13:41,520 --> 00:13:46,070 for 50 years... 159 00:13:46,650 --> 00:13:47,730 5 years! 160 00:13:47,770 --> 00:13:49,570 You can't demand 50 years from a paragon! 161 00:13:50,520 --> 00:13:51,730 He's a paragon! 162 00:13:52,360 --> 00:13:54,570 Be respectful with your demands! 163 00:13:55,770 --> 00:13:57,860 We demand a punishment 164 00:13:58,730 --> 00:14:01,610 of 5 years that feels like 50! 165 00:14:02,110 --> 00:14:04,270 Because he's a paragon! 166 00:14:08,320 --> 00:14:10,820 Guardians, begin your defense! 167 00:14:14,770 --> 00:14:17,070 I'd first like to question the defendant. 168 00:14:17,940 --> 00:14:21,400 Do you remember your colleague's last words? 169 00:14:28,110 --> 00:14:29,150 Hello?! 170 00:14:30,980 --> 00:14:32,020 - Listen. - Help! 171 00:14:32,070 --> 00:14:33,360 Help the injured first. 172 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 It'll be safer if you control the fire. 173 00:14:35,940 --> 00:14:39,480 Puncture the outer wall and lift this with a pulley. 174 00:14:39,730 --> 00:14:40,730 Got it? 175 00:14:42,150 --> 00:14:43,730 It might cave in, get going! 176 00:14:44,150 --> 00:14:45,150 Get out! 177 00:14:45,820 --> 00:14:46,820 Go on! 178 00:14:49,020 --> 00:14:50,480 I'll be back shortly. 179 00:14:50,520 --> 00:14:51,730 Stay right here! 180 00:14:51,770 --> 00:14:53,820 That's all I can do. 181 00:14:54,020 --> 00:14:55,360 I'll be right here. 182 00:14:58,360 --> 00:15:00,230 Here, take this. 183 00:15:00,270 --> 00:15:01,690 You'll need it! 184 00:15:09,940 --> 00:15:12,150 Go! Go on! 185 00:15:18,270 --> 00:15:20,690 Kim Ja-Hong, raise your head. 186 00:15:21,900 --> 00:15:23,320 You're not guilty yet. 187 00:15:24,440 --> 00:15:25,980 Raise your head, Mr. Kim. 188 00:15:31,650 --> 00:15:33,070 One more question. 189 00:15:33,980 --> 00:15:35,610 During the fire that day, 190 00:15:36,230 --> 00:15:40,730 you followed his order and couldn't save him. 191 00:15:41,270 --> 00:15:43,570 But how many others did you save? 192 00:15:46,650 --> 00:15:47,860 6... 193 00:15:49,190 --> 00:15:50,190 7? 194 00:15:51,440 --> 00:15:56,150 I'm not sure, I can't remember... 195 00:15:59,400 --> 00:16:01,480 Please pay attention to the Mirror of Karma. 196 00:16:06,980 --> 00:16:08,270 May I borrow this? 197 00:16:16,820 --> 00:16:18,730 As you can see, 198 00:16:19,230 --> 00:16:22,360 his memory may be foggy, but he saved exactly 8 lives 199 00:16:22,940 --> 00:16:24,860 from the vicious inferno. 200 00:16:25,730 --> 00:16:29,570 He was on the nightly news for his heroism. 201 00:16:30,400 --> 00:16:32,480 Let me ask you this. 202 00:16:33,110 --> 00:16:34,940 The defendant saved 8 total strangers, 203 00:16:34,980 --> 00:16:36,730 but in order to do so, he couldn't save his colleague. 204 00:16:36,770 --> 00:16:41,020 How, then, are these lives weighed differently? 205 00:16:41,770 --> 00:16:44,110 I await your answer. 206 00:16:44,980 --> 00:16:46,480 Such nonsense on the first trial? 207 00:16:52,860 --> 00:16:56,730 How do you weigh lives? They're not even tangible. 208 00:16:57,110 --> 00:17:03,770 If something invisible has weight, they're all the same... 209 00:17:14,940 --> 00:17:17,520 Honorable God of Murder, 210 00:17:17,570 --> 00:17:25,440 please take into consideration the prosecutor's last statement 211 00:17:25,480 --> 00:17:27,860 as you weigh in on Honorable Kim's charges. 212 00:17:33,480 --> 00:17:36,150 It's too dangerous! Get back! 213 00:17:36,190 --> 00:17:37,400 Don't go! 214 00:17:37,440 --> 00:17:39,480 No! No! 215 00:17:43,610 --> 00:17:45,150 My daughter... 216 00:17:47,070 --> 00:17:50,520 Ji-yeon, my baby! 217 00:18:17,570 --> 00:18:19,570 Here is my final verdict! 218 00:18:20,400 --> 00:18:23,070 The defendant's decision 219 00:18:23,940 --> 00:18:28,110 to save many lives instead of his colleague's is paradoxical, 220 00:18:28,150 --> 00:18:33,020 but his death breathed life to many! 221 00:18:33,980 --> 00:18:37,520 His indirect murder charge is thus rejected. 222 00:18:38,270 --> 00:18:44,110 This court finds Honorable Kim innocent, 223 00:18:44,150 --> 00:18:48,480 as his murder charge is completely without merit. 224 00:18:48,520 --> 00:18:51,820 (RIVER OF INDOLENCE) 225 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 Mr. Kim. 226 00:19:01,190 --> 00:19:06,940 The next trial determines how well you lived your life. 227 00:19:07,480 --> 00:19:09,110 Whether you lived it to the fullest... 228 00:19:09,150 --> 00:19:10,230 Guardian Gang-lim! 229 00:19:12,860 --> 00:19:14,860 It's like we hit a jackpot! 230 00:19:14,900 --> 00:19:16,570 Finished scanning already? 231 00:19:19,860 --> 00:19:22,360 There is no arraignment at all, 232 00:19:22,400 --> 00:19:27,150 and he just has to step in and say how hard he lived. 233 00:19:27,190 --> 00:19:31,320 We were even assigned the shittiest prosecutors. 234 00:19:31,360 --> 00:19:33,730 This'll ensure Kim a smooth ride! 235 00:19:34,940 --> 00:19:37,270 Do not underestimate the prosecutors. 236 00:19:37,320 --> 00:19:40,650 Starting off with a loss, they'll be armed to the teeth. 237 00:19:40,690 --> 00:19:44,400 If they indict a paragon, they'll get promoted. 238 00:19:44,440 --> 00:19:46,270 What's in it for you all? 239 00:19:50,670 --> 00:19:53,120 Why are you trying to save someone like me? 240 00:19:53,150 --> 00:19:55,770 Don't be so cynical. 241 00:19:56,230 --> 00:19:58,230 Reincarnation is good for you. 242 00:19:58,270 --> 00:19:59,520 But I don't want to be reincarnated. 243 00:19:59,570 --> 00:20:02,190 Mr. Kim, that's for the Afterlife to decide. 244 00:20:02,230 --> 00:20:03,770 It's a century-old promise. 245 00:20:09,400 --> 00:20:11,480 A promise with King Yeomra. 246 00:20:12,270 --> 00:20:15,020 If we help reincarnate 49 souls over a century, 247 00:20:15,070 --> 00:20:17,070 he'll reincarnate us as well. 248 00:20:17,110 --> 00:20:18,690 As whatever we want! 249 00:20:18,730 --> 00:20:21,900 I've already decided to be the son of a Fortune 500 CEO. 250 00:20:21,940 --> 00:20:24,610 Anything else is more hellish than hell in Korea. 251 00:20:29,610 --> 00:20:34,320 However, that's only possible by defending paragons like you. 252 00:20:34,360 --> 00:20:40,110 For a normal soul to pass all trials in 49 days 253 00:20:40,150 --> 00:20:42,230 is next to impossible. 254 00:20:43,080 --> 00:20:45,420 Be our 48th reincarnation, 255 00:20:45,740 --> 00:20:46,740 I beg of you. 256 00:20:48,620 --> 00:20:51,120 What if I wasn't a paragon? 257 00:20:51,570 --> 00:20:52,950 What would you do then? 258 00:20:54,280 --> 00:20:59,160 Let me stress again, that's for the Afterlife to decide. 259 00:21:17,870 --> 00:21:19,030 Don't look at it! 260 00:21:19,490 --> 00:21:21,570 No eye contact! 261 00:21:21,650 --> 00:21:24,980 They see people's eyes and prey on them. 262 00:21:25,570 --> 00:21:28,570 They come after souls that look at them. 263 00:21:28,610 --> 00:21:30,860 They'll tear you up. 264 00:21:32,570 --> 00:21:33,570 Mr. Kim. 265 00:21:34,400 --> 00:21:37,820 Think of the Hell of Indolence as a tourist stop, 266 00:21:38,690 --> 00:21:40,110 but remember one thing. 267 00:21:41,820 --> 00:21:46,650 Do not talk back to the Goddess of Indolence. 268 00:21:47,610 --> 00:21:49,230 No exceptions. 269 00:21:49,860 --> 00:21:51,480 Your feet. 270 00:21:58,770 --> 00:21:59,770 Grab it! 271 00:22:00,770 --> 00:22:02,610 There, grab it! 272 00:22:11,020 --> 00:22:14,610 Article 2.3 defines Indolence as 273 00:22:15,020 --> 00:22:15,940 (HELL OF INDOLENCE) 274 00:22:15,980 --> 00:22:20,190 wasting away a noble life given to the subject, 275 00:22:20,320 --> 00:22:24,820 with endless idling and negligence. 276 00:22:25,570 --> 00:22:29,270 But as you see, indolence and laziness 277 00:22:29,320 --> 00:22:32,110 are inconceivable to Kim Ja-Hong. 278 00:22:32,150 --> 00:22:35,940 I present his life to you, Honorable Goddess. 279 00:22:36,180 --> 00:22:38,890 (GODDESS OF INDOLENCE) 280 00:22:39,310 --> 00:22:42,140 Be careful! Almost there! 281 00:22:42,600 --> 00:22:44,770 So close! 282 00:22:47,430 --> 00:22:49,770 Good! So close! Grab it! 283 00:22:49,810 --> 00:22:52,520 Eh? A bee! 284 00:22:53,020 --> 00:22:54,810 A bee! 285 00:23:20,310 --> 00:23:24,180 His passion for saving lives 286 00:23:24,220 --> 00:23:28,100 wasn't limited to just humans! 287 00:23:36,390 --> 00:23:38,470 Amazing! Incredible! 288 00:23:38,520 --> 00:23:41,180 His affectionate gestures reached out 289 00:23:41,220 --> 00:23:46,810 to even the smallest and weakest organisms. 290 00:23:47,390 --> 00:23:49,140 Everything he touched 291 00:23:49,180 --> 00:23:56,520 was filled with glimpses of sacrifice and salvation. 292 00:23:57,100 --> 00:23:58,970 Don't look at me, look at Navi! 293 00:23:59,020 --> 00:24:01,100 She's over there, get her, now! 294 00:24:01,390 --> 00:24:03,520 Talk to her, convince her to come. 295 00:24:04,270 --> 00:24:05,390 Oh gosh! 296 00:24:05,680 --> 00:24:10,220 His vocational ethics that know no boundaries 297 00:24:10,270 --> 00:24:16,600 often put him into dangerous situations... 298 00:24:26,810 --> 00:24:28,020 Lamborghini! 299 00:24:28,520 --> 00:24:30,560 You're not at fault, Kim Ja-Hong! 300 00:24:30,600 --> 00:24:32,600 We understand you, Kim Ja-Hong! 301 00:24:32,640 --> 00:24:35,270 How could anyone fault him for anything? 302 00:24:35,310 --> 00:24:37,560 Your Honorable Goddess. 303 00:24:39,310 --> 00:24:41,640 Those guardians, 304 00:24:42,060 --> 00:24:48,220 they're patronizing your court by turning it into a show and tell. 305 00:24:48,270 --> 00:24:49,140 Hold him in contempt... 306 00:24:49,180 --> 00:24:50,020 Enough! 307 00:24:50,060 --> 00:24:51,390 Forget it, it's all settled. 308 00:24:55,850 --> 00:24:58,020 Let's erect his statue here. 309 00:24:59,020 --> 00:25:00,020 Raise it! 310 00:25:01,020 --> 00:25:03,810 If not for someone like him, then for whom? Right? 311 00:25:04,350 --> 00:25:05,100 Let's erect one! 312 00:25:05,140 --> 00:25:06,720 Of course, Your Highness. 313 00:25:06,890 --> 00:25:10,430 While we're at it, make it a big one, order an extra large statue. 314 00:25:12,350 --> 00:25:13,560 Good, something big. 315 00:25:22,680 --> 00:25:24,770 What compelled you 316 00:25:25,220 --> 00:25:29,270 to throw yourself in the face of danger to save others? 317 00:25:29,770 --> 00:25:35,680 Or did you want to live each day to the fullest? 318 00:25:38,720 --> 00:25:40,140 It was all for money. 319 00:25:43,180 --> 00:25:44,270 Say what? 320 00:25:48,390 --> 00:25:49,930 Did I hear you say money? 321 00:25:50,430 --> 00:25:51,430 Cash? 322 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 Money? 323 00:25:56,180 --> 00:25:58,180 Yes, I... 324 00:25:59,100 --> 00:26:00,270 had to make money. 325 00:26:00,310 --> 00:26:01,310 Mr. Kim! 326 00:26:04,310 --> 00:26:05,310 Your Highness, 327 00:26:05,850 --> 00:26:08,140 we'll start the lift. 328 00:26:08,770 --> 00:26:10,430 Sure, go on. 329 00:26:11,100 --> 00:26:12,100 Okay. 330 00:26:12,600 --> 00:26:14,680 Was money your god? 331 00:26:17,180 --> 00:26:19,310 You served a terrible god. 332 00:26:21,970 --> 00:26:27,140 I'll make you feel sorry for choosing the money god. 333 00:27:08,180 --> 00:27:09,810 Hewonmak! Go save him! 334 00:27:13,770 --> 00:27:15,220 He's gonna fall! 335 00:27:20,020 --> 00:27:21,180 Merciful Goddess! 336 00:27:21,220 --> 00:27:23,390 I beg of you to look at the Mirror of Karma! 337 00:27:23,930 --> 00:27:25,310 What do you think you're doing?! 338 00:27:26,020 --> 00:27:27,890 He worshipped the wrong god! 339 00:27:28,770 --> 00:27:29,810 Yes, he did. 340 00:27:30,220 --> 00:27:32,180 And for that reason, 341 00:27:32,810 --> 00:27:36,100 he extinguished fire during the day and lit one at night. 342 00:27:36,720 --> 00:27:38,270 Get him charcoal fire! 343 00:27:38,930 --> 00:27:39,930 Sure! 344 00:27:42,180 --> 00:27:43,380 Watch out! Fire coming through. 345 00:27:43,390 --> 00:27:45,430 Due to utter poverty, 346 00:27:45,850 --> 00:27:48,560 Kim delivered veggies on his off days 347 00:27:49,520 --> 00:27:51,820 and cleaned sauna floors on the weekends. 348 00:27:51,850 --> 00:27:53,810 And when that was over, 349 00:27:53,890 --> 00:27:57,560 he was forced to work as a temp driver. 350 00:28:07,890 --> 00:28:09,100 Ja-Hong! 351 00:28:09,140 --> 00:28:09,970 You bastard! 352 00:28:10,020 --> 00:28:12,720 Drive straight! 353 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Even on days off? 354 00:28:20,520 --> 00:28:22,890 Then when did he get any rest? 355 00:28:23,560 --> 00:28:24,770 His true day off 356 00:28:25,680 --> 00:28:28,560 was the day after his death. 357 00:28:29,020 --> 00:28:33,180 He did not rest for a moment when he was alive. 358 00:28:34,270 --> 00:28:36,770 His ailing mother required treatment, 359 00:28:36,810 --> 00:28:41,020 and his brother's law school wasn't cheap! 360 00:28:42,350 --> 00:28:46,600 Without Kim's money, they wouldn't have survived! 361 00:28:47,930 --> 00:28:50,970 Money was everything to him! 362 00:28:53,180 --> 00:28:56,680 He was only able to sever the reach of this god by dying! 363 00:28:57,470 --> 00:28:59,770 I beg of you to embrace this soul, 364 00:29:00,310 --> 00:29:04,020 a soul that only looked after his poverty-stricken family! 365 00:29:08,680 --> 00:29:09,980 Thank you. 366 00:29:10,120 --> 00:29:12,160 Good afternoon. 367 00:29:14,930 --> 00:29:16,970 My verdict is as follows. 368 00:29:20,470 --> 00:29:25,270 The defendant's reason for not being indolent 369 00:29:26,180 --> 00:29:30,350 was said to be the accumulation of money and goods, 370 00:29:31,020 --> 00:29:35,350 which were not for his own selfish interest, 371 00:29:35,680 --> 00:29:41,600 but to support his ailing mother and his younger brother. 372 00:29:42,470 --> 00:29:47,100 (BLADE FOREST) Therefore, I find the defendant not guilty. 373 00:29:51,560 --> 00:29:55,770 The Hell of Deceit judges the lies one has said in one's life. 374 00:29:56,220 --> 00:29:59,140 The branches are razor sharp, hence the name Blade Forest. 375 00:29:59,180 --> 00:30:02,180 The reflection of the moon on the blades... 376 00:30:02,770 --> 00:30:04,770 is quite beautiful, right? 377 00:30:04,810 --> 00:30:07,140 But if you touch anything out of your curiosity... 378 00:30:08,640 --> 00:30:10,720 If you did out of curiosity, 379 00:30:17,350 --> 00:30:21,930 the blades will slice you open and you'll feel incredible pain. 380 00:30:22,270 --> 00:30:24,850 I begged you not to talk back to the Goddess. 381 00:30:25,310 --> 00:30:26,850 You broke my promise again. 382 00:30:27,640 --> 00:30:29,390 I won't be making any more of those. 383 00:30:29,970 --> 00:30:31,680 It'll be orders from here on. 384 00:30:34,640 --> 00:30:35,870 Free him! 385 00:30:35,890 --> 00:30:37,850 Why are you so rebellious? 386 00:30:38,470 --> 00:30:40,140 It'd be nice if you'd do what you're told. 387 00:30:40,770 --> 00:30:45,060 We'd get a 48th paragon, and you'd get a reincarnation. 388 00:30:46,890 --> 00:30:49,970 And you'd get a dream visitation before reincarnation. 389 00:30:50,850 --> 00:30:53,310 You could appear in your mom's dream. 390 00:30:53,350 --> 00:30:56,430 Please hold on, it'll heal shortly. 391 00:30:57,310 --> 00:30:58,520 What did you say? 392 00:30:59,100 --> 00:31:01,100 Wounds heal faster in the Afterlife... 393 00:31:01,140 --> 00:31:04,140 No, the dream visitation? 394 00:31:04,180 --> 00:31:06,600 You don't know? Appearing in dreams. 395 00:31:07,520 --> 00:31:11,640 It's a privilege given to those who receive reincarnation. 396 00:31:12,100 --> 00:31:14,470 Really? I can meet my mother? 397 00:31:16,270 --> 00:31:17,680 I thought we told you. 398 00:31:18,020 --> 00:31:22,520 Before you reincarnate, you're allowed to see anyone 399 00:31:22,560 --> 00:31:24,520 to say farewell one last time... 400 00:31:24,560 --> 00:31:28,060 People who say they met their dead father in a dream, 401 00:31:28,100 --> 00:31:30,100 that's what this is. 402 00:31:35,810 --> 00:31:36,810 What's with him? 403 00:31:38,020 --> 00:31:39,140 Mother! 404 00:31:40,600 --> 00:31:41,680 Mother! 405 00:31:41,720 --> 00:31:44,180 Yes, Ja-Hong, it's me, your mother. 406 00:31:44,220 --> 00:31:45,470 Mother... 407 00:31:45,520 --> 00:31:48,270 - Should I stay in character? - Sure, sure. 408 00:31:51,220 --> 00:31:52,680 Mother... 409 00:31:56,390 --> 00:31:57,390 Damn. 410 00:31:58,970 --> 00:32:00,970 This place feels eerie, even after a century. 411 00:32:01,640 --> 00:32:03,850 We could just walk... 412 00:32:04,100 --> 00:32:08,430 Kiddo, explain this to him so he doesn't screw us up again. 413 00:32:09,770 --> 00:32:12,970 Think of this as a special treat for the paragon. 414 00:32:13,020 --> 00:32:16,390 It's a fast transportation system to pass through this area. 415 00:32:23,810 --> 00:32:24,850 What's he up to? 416 00:32:31,600 --> 00:32:32,600 Let's get going. 417 00:32:57,720 --> 00:33:00,430 A hell ghoul? What's it doing here?! 418 00:33:02,520 --> 00:33:03,520 Dammit... 419 00:33:04,560 --> 00:33:06,100 Even time is speeding up! 420 00:33:07,140 --> 00:33:08,220 From the living world... 421 00:33:08,810 --> 00:33:10,140 Is it a vengeful spirit? 422 00:33:10,970 --> 00:33:13,850 You got any more immediate family in the living world? 423 00:33:32,970 --> 00:33:34,560 Drastic changes in the Afterlife 424 00:33:34,680 --> 00:33:37,600 mean that your family member has become a vengeful spirit. 425 00:33:40,520 --> 00:33:41,720 I don't understand... 426 00:33:42,350 --> 00:33:43,350 Sir! 427 00:33:45,470 --> 00:33:46,520 The head! 428 00:33:51,930 --> 00:33:52,930 Get rid of it! 429 00:34:03,930 --> 00:34:05,560 Captain! Pull yourself up! 430 00:34:25,350 --> 00:34:26,310 Cap, you okay? 431 00:34:26,350 --> 00:34:27,850 - There! - What? 432 00:34:28,350 --> 00:34:29,470 Smash it! 433 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Smash the column! 434 00:34:32,810 --> 00:34:34,270 Hurry! Please! 435 00:35:20,770 --> 00:35:22,290 Don't you understand? 436 00:35:22,350 --> 00:35:24,680 It's either your mother or brother! 437 00:35:24,720 --> 00:35:26,970 Somebody has died with a grudge! 438 00:35:27,470 --> 00:35:30,270 And they've become a vengeful spirit! 439 00:35:30,310 --> 00:35:35,560 With that roaming the living world, the Afterlife has gone to shit! 440 00:35:39,600 --> 00:35:40,600 Mother... 441 00:35:41,310 --> 00:35:42,850 Mommy! 442 00:35:43,680 --> 00:35:47,890 Deok-choon, put a blindfold on him. 443 00:35:52,470 --> 00:35:53,470 Mother... 444 00:35:53,850 --> 00:35:55,600 Could something have happened to her? 445 00:35:55,640 --> 00:35:58,310 We're not sure, but I doubt that. 446 00:35:58,350 --> 00:36:00,350 Please, I need a firm answer! 447 00:36:00,390 --> 00:36:01,720 Is she alright? 448 00:36:01,770 --> 00:36:02,930 You want a firm answer? 449 00:36:03,680 --> 00:36:05,180 Whether it's your trial or not, 450 00:36:05,220 --> 00:36:08,430 if hell ghouls are wreaking havoc and time has speed up, 451 00:36:09,020 --> 00:36:15,310 at this rate we'll never reach the final trial in 49 days. 452 00:36:17,680 --> 00:36:20,560 - Deok-choon! - Guardian Lee Deok-choon, here! 453 00:36:30,810 --> 00:36:31,810 Deok-choon. 454 00:36:32,890 --> 00:36:35,810 I'm gonna take a detour, so take over for a bit. 455 00:36:35,850 --> 00:36:39,390 He's a paragon, so there won't be any victims. 456 00:36:39,430 --> 00:36:41,470 If there's a problem, 457 00:36:41,520 --> 00:36:43,930 stall the trial until I signal. 458 00:36:46,350 --> 00:36:47,560 I'm counting on you. 459 00:36:47,600 --> 00:36:49,470 Don't forget that you and I are linked. 460 00:36:50,680 --> 00:36:51,680 Don't worry, cap. 461 00:36:52,350 --> 00:36:53,350 I'm here. 462 00:36:53,390 --> 00:36:55,390 No, I don't want you to think. 463 00:36:55,720 --> 00:36:57,060 Do me a favor. 464 00:36:57,100 --> 00:36:58,560 Whenever you get an idea, 465 00:36:58,600 --> 00:37:02,060 make sure to doubt it before acting on it. 466 00:37:02,100 --> 00:37:05,100 If it's good, then verify with her. 467 00:37:05,140 --> 00:37:06,680 Correct him instantly. 468 00:37:07,520 --> 00:37:09,350 Easy, eh? It should be. 469 00:37:09,390 --> 00:37:14,720 So aside from protecting Kim, I don't want you to think. 470 00:37:17,220 --> 00:37:18,720 It's my sincere hope. 471 00:37:20,100 --> 00:37:21,100 Okay? 472 00:37:23,180 --> 00:37:24,270 Good. 473 00:37:55,270 --> 00:37:58,140 (ITEMS OF THE DECEASED Accepted by: Kim Su-Hong, brother) 474 00:38:11,140 --> 00:38:13,430 These are Ja-hong's personal items. 475 00:38:23,970 --> 00:38:24,970 Mom! 476 00:38:29,060 --> 00:38:31,520 Why are you taking that? 477 00:38:31,560 --> 00:38:33,350 It's dead! Throw it away! 478 00:38:42,430 --> 00:38:43,930 My mother is a mute. 479 00:38:44,720 --> 00:38:46,180 She can't talk. 480 00:38:47,100 --> 00:38:51,560 I've never heard her voice since I was born. 481 00:39:43,270 --> 00:39:44,770 Just wait 2 weeks. 482 00:39:45,770 --> 00:39:48,470 After my discharge, I'll always stay with you. 483 00:39:53,970 --> 00:39:56,140 Kim Ja-Hong, that bastard! 484 00:40:11,810 --> 00:40:13,350 (Who are you?) 485 00:40:27,180 --> 00:40:28,810 My deepest condolences, ma'am. 486 00:40:32,520 --> 00:40:34,470 Mr. Kim saved my life, 487 00:40:34,520 --> 00:40:38,640 and I was given a new life because of him. 488 00:40:43,720 --> 00:40:48,640 I saw the news on TV and came right away. 489 00:40:49,520 --> 00:40:51,890 I wanted to say farewell... 490 00:41:10,930 --> 00:41:16,560 I haven't had a chance to say goodbye. 491 00:41:17,270 --> 00:41:22,220 If it's not too much trouble, 492 00:41:23,060 --> 00:41:25,390 may I do so privately? 493 00:41:34,520 --> 00:41:35,890 Thank you, ma'am. 494 00:41:41,030 --> 00:41:42,510 Kim Su-Hong. 495 00:41:44,560 --> 00:41:46,930 Where is the place of your death? 496 00:42:58,720 --> 00:43:03,270 I must be close to my death. 497 00:43:04,680 --> 00:43:07,310 I can see the Grim Reaper. 498 00:43:07,640 --> 00:43:10,100 Don't say that! 499 00:43:10,850 --> 00:43:14,810 You're not gonna die, Grandpa! 500 00:43:30,310 --> 00:43:31,890 Look at the sky. 501 00:43:32,680 --> 00:43:34,390 Is this the Afterlife or a club? 502 00:43:34,430 --> 00:43:36,140 How does time pass so quickly? 503 00:43:43,060 --> 00:43:44,810 No tickling. 504 00:43:46,720 --> 00:43:47,770 Excuse me. 505 00:43:48,850 --> 00:43:50,350 Any news of my mother? 506 00:43:50,390 --> 00:43:51,600 No tickling. 507 00:43:52,310 --> 00:43:55,430 Excuse me? Wake up! 508 00:43:55,470 --> 00:43:59,220 Don't disturb her, she's not taking a nap! 509 00:43:59,270 --> 00:44:02,770 She's looking up the next trial's charges! 510 00:44:02,810 --> 00:44:05,270 You really don't get it. Are you dumb? 511 00:44:05,310 --> 00:44:07,640 Why did you take that off? Put it back on! 512 00:44:13,060 --> 00:44:15,060 Forget it, it's too late. 513 00:44:15,520 --> 00:44:18,390 Get up, wake her up too. 514 00:44:19,600 --> 00:44:21,430 - Open your eyes! - Hurry, come on. 515 00:44:22,970 --> 00:44:24,430 Is it over? 516 00:44:25,560 --> 00:44:26,810 Yeah, over for us. 517 00:45:00,640 --> 00:45:01,930 It's King Yeomra! 518 00:45:20,020 --> 00:45:21,520 Bow, bow! 519 00:45:21,810 --> 00:45:22,890 Bow your head! 520 00:45:26,270 --> 00:45:30,270 He's already dead, but does he wish to die again? 521 00:45:31,140 --> 00:45:34,270 He's the first paragon in 19 years, Your Majesty! 522 00:45:36,720 --> 00:45:40,220 And why does our honorable guest 523 00:45:40,270 --> 00:45:43,270 bring forth hell ghouls and disturb my realm? 524 00:45:43,310 --> 00:45:46,060 Guardian Gang-lim has gone down to investigate. 525 00:45:46,100 --> 00:45:49,430 He's going as fast as he can, Your Majesty. 526 00:45:49,470 --> 00:45:51,680 How will he calm the spirit? 527 00:45:51,720 --> 00:45:55,140 The body will be burned and its soul eliminated, 528 00:45:55,180 --> 00:45:58,270 but without disturbing the order of the living world. 529 00:46:00,350 --> 00:46:01,350 No! 530 00:46:03,350 --> 00:46:04,350 No! 531 00:46:05,270 --> 00:46:06,220 Hold. 532 00:46:06,270 --> 00:46:07,560 No, you bastards! 533 00:46:07,600 --> 00:46:09,060 - No! - Stop! 534 00:46:09,180 --> 00:46:11,470 - You can't do that! - Please stop! 535 00:46:12,770 --> 00:46:13,680 Stop! 536 00:46:13,720 --> 00:46:17,140 Who the hell are you? Answer me! 537 00:46:17,180 --> 00:46:19,470 Don't you dare touch my mother! 538 00:46:19,520 --> 00:46:21,430 I'll beat the hell out of you! 539 00:46:21,470 --> 00:46:22,520 - Get him off. - I'm so sorry! 540 00:46:22,560 --> 00:46:23,970 Who the hell are you?! 541 00:46:24,020 --> 00:46:25,720 How dare you eliminate my mother! 542 00:46:25,770 --> 00:46:27,310 Get him off of me. 543 00:46:28,930 --> 00:46:30,520 Do you know her?! 544 00:46:30,560 --> 00:46:33,220 - Don't pretend to be cool! - I'm sorry! 545 00:46:33,270 --> 00:46:35,180 My apologies, Your Majesty! 546 00:46:37,600 --> 00:46:39,600 Calm down! 547 00:46:41,270 --> 00:46:42,470 Hold still! 548 00:46:42,520 --> 00:46:43,810 Shut up! 549 00:46:43,850 --> 00:46:45,470 Shut the hell up! 550 00:46:47,930 --> 00:46:50,060 Please give us more time, Honorable King! 551 00:46:54,680 --> 00:46:58,180 Go tell Gang-lim, that if he eliminates the... 552 00:46:58,850 --> 00:47:00,470 Don't bullshit me! 553 00:47:01,350 --> 00:47:04,060 What's with him? 554 00:47:06,020 --> 00:47:07,180 Go tell Gang-lim! 555 00:47:07,850 --> 00:47:10,720 If he doesn't eliminate the vengeful spirit soon, 556 00:47:10,770 --> 00:47:12,810 I'll go down to the living world myself! 557 00:47:13,890 --> 00:47:15,100 Yes, Your Majesty! 558 00:47:17,390 --> 00:47:18,720 My apologies! 559 00:47:18,770 --> 00:47:20,020 What the hell are you?! 560 00:47:20,060 --> 00:47:21,270 I'm so sorry! 561 00:47:27,640 --> 00:47:31,560 Is it true that Sgt. Kim deserted because of his brother? 562 00:47:31,600 --> 00:47:32,100 I dunno... 563 00:47:32,140 --> 00:47:32,850 Do you know anything? 564 00:47:32,890 --> 00:47:35,020 - He deserted? - It's been 3 days. 565 00:47:36,270 --> 00:47:39,100 Why'd he desert just before his discharge? 566 00:47:41,020 --> 00:47:43,560 I feel so bad... 567 00:47:44,180 --> 00:47:47,100 If it were me, my guts would rot. 568 00:47:47,140 --> 00:47:49,390 And full of fucking maggots. 569 00:48:09,390 --> 00:48:12,720 I'll ask you again, who was it? 570 00:48:12,770 --> 00:48:13,850 Sorry, sir! 571 00:48:13,970 --> 00:48:16,350 Buddy, look at his face. 572 00:48:17,390 --> 00:48:20,770 I'll do the same to you and go to military prison. 573 00:48:21,640 --> 00:48:22,640 - I'm sorry! - Sorry, sir! 574 00:48:22,680 --> 00:48:24,640 He's on suicide watch! 575 00:48:25,470 --> 00:48:30,770 Something over my heart! 576 00:48:30,810 --> 00:48:32,140 Very nice! 577 00:48:32,180 --> 00:48:36,600 A watch badge! 578 00:48:36,640 --> 00:48:38,470 My lyrics are so good! 579 00:48:38,520 --> 00:48:40,520 I wrote it for you, dude! 580 00:48:40,560 --> 00:48:42,020 I love it, sir. 581 00:48:44,220 --> 00:48:46,850 Dong-yeon, get up, dude. 582 00:48:48,020 --> 00:48:49,850 Sir, I can't walk any further. 583 00:48:49,890 --> 00:48:50,930 Of course you can. 584 00:48:52,270 --> 00:48:54,680 - Get up, come on. - I'm so exhausted. 585 00:48:54,720 --> 00:48:56,060 You can do this. 586 00:49:02,850 --> 00:49:05,600 It's not that, I can't sleep at all. 587 00:49:05,770 --> 00:49:08,810 So why can't you? 588 00:49:10,890 --> 00:49:13,890 It feels like someone's watching me at night, 589 00:49:15,890 --> 00:49:17,430 and I get the chills... 590 00:49:19,770 --> 00:49:21,100 Lieutenant! Salute! 591 00:49:22,640 --> 00:49:25,350 An investigator's here about Sgt. Kim's desertion. 592 00:49:25,930 --> 00:49:27,100 Is that so? 593 00:49:27,850 --> 00:49:29,140 They sent a Lt. Colonel. 594 00:49:30,600 --> 00:49:32,680 - HQ investigator? - Yes, sir. 595 00:49:37,180 --> 00:49:40,390 (HELL OF DECEIT) 596 00:49:51,270 --> 00:49:55,270 "Dad will always watch you from somewhere nearby." 597 00:49:55,390 --> 00:50:01,600 "So study hard and become a good person. 598 00:50:01,640 --> 00:50:05,180 (GODDESS OF DECEIT) If you're a good girl, over Christmas..." 599 00:50:05,220 --> 00:50:06,390 What's that? 600 00:50:06,850 --> 00:50:10,180 Kim wrote a letter to the dead colleague's kid. 601 00:50:10,220 --> 00:50:11,390 As her dad... 602 00:50:11,430 --> 00:50:14,390 "We'll go to Disney Land together. 603 00:50:14,430 --> 00:50:15,930 I'm so sorry, 604 00:50:16,390 --> 00:50:17,850 and I love you." 605 00:50:17,890 --> 00:50:18,890 The dead man? 606 00:50:19,680 --> 00:50:22,560 Isn't that the will, then? 607 00:50:22,810 --> 00:50:24,720 That's forgery of a private document! 608 00:50:24,770 --> 00:50:29,350 "Don't get sick and always be healthy." 609 00:50:30,060 --> 00:50:35,850 This is just a sample of the defendant's fake letters. 610 00:50:35,890 --> 00:50:39,390 Before this court validates the nature of his crime, 611 00:50:39,430 --> 00:50:46,140 I'd like you to pay attention to the sheer number of letters. 612 00:50:52,270 --> 00:50:53,560 How many did he write? 613 00:50:53,600 --> 00:50:54,890 98 letters! 614 00:50:55,640 --> 00:51:01,060 That's the number of letters this "paragon" 615 00:51:01,100 --> 00:51:04,310 sent under the pretense of giving hope! 616 00:51:05,560 --> 00:51:08,310 98? That many? 617 00:51:08,370 --> 00:51:12,460 Why didn't he write 2 more and make it 100? 618 00:51:12,460 --> 00:51:14,190 Are you insane?! 619 00:51:24,430 --> 00:51:26,140 Answer, defendant. 620 00:51:26,180 --> 00:51:28,600 Your legal representative asked you if you're insane. 621 00:51:31,970 --> 00:51:34,220 My heart ached so much... 622 00:51:39,180 --> 00:51:40,720 They were too young. 623 00:51:45,520 --> 00:51:47,020 Much too young... 624 00:51:51,020 --> 00:51:52,810 That was the only thing... 625 00:51:54,640 --> 00:51:56,350 I could do for them... 626 00:52:35,220 --> 00:52:36,770 - Salute! - At ease. 627 00:52:38,680 --> 00:52:42,220 I won't mince words, let's cut to the chase. 628 00:52:42,970 --> 00:52:47,310 Sgt. Kim has deserted, but his family doesn't know yet? 629 00:52:47,350 --> 00:52:49,560 It's only been a few weeks since his brother died. 630 00:52:49,930 --> 00:52:52,720 He could be hiding in the barracks, 631 00:52:52,770 --> 00:52:55,930 but more importantly, 632 00:52:55,970 --> 00:52:57,640 his mother could go into shock... 633 00:53:00,680 --> 00:53:02,240 Your compassion brings tears to my eyes. 634 00:53:02,720 --> 00:53:04,770 What's with the bullshit? 635 00:53:06,930 --> 00:53:10,270 Sgt. Kim was like my own brother. 636 00:53:10,930 --> 00:53:15,060 Unlike others his age, he looked after his men, 637 00:53:15,640 --> 00:53:18,640 and thanks to him I received some commendation. 638 00:53:19,600 --> 00:53:24,310 We will be contacting his mother soon. 639 00:53:26,520 --> 00:53:28,220 Where did you bury him? 640 00:53:30,060 --> 00:53:31,930 Defendant, please answer. 641 00:53:33,390 --> 00:53:35,560 Do you refuse to answer? 642 00:53:38,430 --> 00:53:39,470 Defendant! 643 00:53:39,970 --> 00:53:43,770 Her Majesty is asking you whether you knew 644 00:53:43,810 --> 00:53:47,890 about their pain and despair upon discovering the truth! 645 00:53:48,060 --> 00:53:49,770 Please answer! 646 00:53:50,810 --> 00:53:55,390 She knew the letters were fake, but she still waited every day, 647 00:53:55,430 --> 00:53:57,850 rain or shine, day or night! 648 00:53:58,560 --> 00:54:00,970 Is the defendant refusing to testify? 649 00:54:04,560 --> 00:54:07,350 You may think that silence is the best defense, 650 00:54:07,390 --> 00:54:11,350 but I'll gladly cut off your useless tongue. 651 00:54:22,020 --> 00:54:23,020 Sir! 652 00:54:23,520 --> 00:54:25,310 Cap! Cap! 653 00:54:26,470 --> 00:54:27,560 Captain! 654 00:54:29,350 --> 00:54:30,720 I'm a busy man. 655 00:54:32,100 --> 00:54:33,390 For the last time, 656 00:54:34,640 --> 00:54:36,350 where did you bury him? 657 00:54:39,770 --> 00:54:41,430 Please! 658 00:54:44,810 --> 00:54:50,350 I'll report you to the MP for false information! 659 00:54:54,310 --> 00:54:55,470 That's enough. 660 00:54:56,350 --> 00:54:57,470 No need for that. 661 00:54:58,560 --> 00:55:01,270 Is Kim's last duty report correct? 662 00:55:01,600 --> 00:55:04,850 Kim had night guard duty with Pvt. Won Dong-yeon. 663 00:55:12,850 --> 00:55:14,220 I gave you a chance. 664 00:55:15,100 --> 00:55:16,680 Watch your tongue later. 665 00:55:20,640 --> 00:55:22,180 Assistant Guardian Lee Deok-choon! 666 00:55:23,600 --> 00:55:25,350 No! Not yet! 667 00:55:25,390 --> 00:55:26,930 Assistant Guardian Lee Deok-choon! 668 00:55:26,970 --> 00:55:28,390 Lee Deok-choon reporting! 669 00:55:28,850 --> 00:55:29,850 Initiate link. 670 00:55:33,810 --> 00:55:36,970 I'll now begin our final defense. 671 00:55:44,850 --> 00:55:46,100 Hold on for a bit. 672 00:55:48,930 --> 00:55:51,060 - Your Highness. - Your Highness. 673 00:55:51,100 --> 00:55:54,180 Defendant Kim Ja-Hong is indeed a liar. 674 00:55:54,220 --> 00:55:55,810 Is indeed a liar. 675 00:56:03,220 --> 00:56:05,310 What you're seeing now 676 00:56:05,680 --> 00:56:09,430 are not only fake letters to Ji-yeon, who lost her dad, 677 00:56:09,470 --> 00:56:13,060 but also fake letters to his mother for the past 15 years. 678 00:56:13,100 --> 00:56:15,770 For the past 15 years. 679 00:56:19,310 --> 00:56:20,520 What the heck? 680 00:56:21,430 --> 00:56:22,890 Shoo! Go away! 681 00:56:24,850 --> 00:56:27,390 Here he comes! 682 00:56:28,270 --> 00:56:30,720 Catch him! 683 00:56:37,390 --> 00:56:42,020 Mother, I injured my arm while playing with my son. 684 00:56:42,720 --> 00:56:47,470 He lied about a boar injury, saying it was his son's playful trick. 685 00:56:47,520 --> 00:56:50,310 My wife made scorched rice today. 686 00:56:50,350 --> 00:56:54,600 Fearing that his mother would give up fighting her illness, 687 00:56:54,640 --> 00:56:59,810 he breathed hope into her by creating a wife. 688 00:57:00,930 --> 00:57:02,350 Then what happened? 689 00:57:02,720 --> 00:57:05,810 His mother overcame her incurable illness, 690 00:57:05,850 --> 00:57:10,640 - made a full recovery! - And now leads a fulfilling life! 691 00:57:14,470 --> 00:57:15,560 Mom, try it. 692 00:57:16,720 --> 00:57:17,430 Is it good? 693 00:57:17,470 --> 00:57:20,020 If she knew how he braved death 694 00:57:20,470 --> 00:57:25,720 to earn money and pay for her hospital bills, 695 00:57:26,390 --> 00:57:29,770 I'd like to ask if her recovery would've been possible. 696 00:57:30,060 --> 00:57:31,680 But if she ever found out! 697 00:57:32,470 --> 00:57:36,930 That all those letters were lies, imagine her despair, 698 00:57:37,680 --> 00:57:39,970 and would that be treatable?! 699 00:57:40,310 --> 00:57:44,680 I'd like to add that everyone grew with despair. 700 00:57:45,220 --> 00:57:46,890 One last question. 701 00:57:48,020 --> 00:57:51,850 Do you deny writing all of these fake letters? 702 00:57:52,470 --> 00:57:55,560 With the anticipation and hope in those letters, 703 00:57:55,600 --> 00:57:58,270 their sense of loss would've been equally great. 704 00:57:58,430 --> 00:58:00,390 - But they! - Those of the living! 705 00:58:00,770 --> 00:58:05,270 They grew up as much as their loss. 706 00:58:07,310 --> 00:58:09,680 My dear Daddy! Are you doing well? 707 00:58:10,310 --> 00:58:14,310 Your firefighter friends are taking good care of us. 708 00:58:14,350 --> 00:58:16,810 I'm doing well in school... 709 00:58:16,850 --> 00:58:20,270 I can do laundry and make dinner too. 710 00:58:20,310 --> 00:58:23,430 You may be away, but you're always in my heart. 711 00:58:23,470 --> 00:58:25,640 Watch over me forever. 712 00:58:25,680 --> 00:58:27,640 Your jewel, Ji-yeon. 713 00:58:50,020 --> 00:58:51,680 Prosecution, 714 00:58:52,930 --> 00:58:55,770 were there any similar cases in the past? 715 00:58:55,810 --> 00:58:58,520 No, well... 716 00:58:58,560 --> 00:58:59,560 The Admiral! 717 00:59:00,140 --> 00:59:02,970 Admiral Yi said not to announce his death. 718 00:59:05,770 --> 00:59:08,140 To the enemy forces, of course... 719 00:59:08,180 --> 00:59:09,890 It was a strategic tactic... 720 00:59:09,930 --> 00:59:12,140 The Admiral said that to his allies. 721 00:59:13,020 --> 00:59:15,890 So that his men would keep their morale high. 722 00:59:16,270 --> 00:59:17,350 This is why... 723 00:59:18,720 --> 00:59:22,310 I ordered all paragons to just pass through 724 00:59:22,350 --> 00:59:23,930 without a trial, didn't I? 725 00:59:25,390 --> 00:59:30,430 In the case of defendant Kim Ja-hong's fake letters, 726 00:59:30,470 --> 00:59:33,180 this court will dismiss all charges against him. 727 00:59:33,220 --> 00:59:37,720 Any pieces of evidence presented here today 728 00:59:37,770 --> 00:59:42,140 are removed, and all charges are dropped immediately, 729 00:59:42,180 --> 00:59:47,600 and he may proceed to the next trial. 730 00:59:53,810 --> 00:59:57,430 And if you two aren't busy, come with me. 731 00:59:58,720 --> 01:00:00,810 Outside, now! 732 01:00:07,430 --> 01:00:10,100 I'm getting wrinkles thanks to you... 733 01:00:10,140 --> 01:00:12,970 Why are you so desperate to see your mom? 734 01:00:13,470 --> 01:00:16,680 Let's hear why you're a mama's boy. 735 01:00:16,720 --> 01:00:18,100 Is there something you want to tell her? 736 01:00:18,640 --> 01:00:19,720 I've been curious too. 737 01:00:19,720 --> 01:00:20,850 Read over the next charges. 738 01:00:24,930 --> 01:00:26,430 Electric rice cooker. 739 01:00:27,060 --> 01:00:30,310 I bought a cooker that makes scorched rice. 740 01:00:33,020 --> 01:00:35,140 It smells so good! 741 01:00:36,060 --> 01:00:38,310 I always had to eat it as a kid. 742 01:00:40,060 --> 01:00:42,520 Mother only made rice with an old tin pot. 743 01:00:43,310 --> 01:00:45,310 But her memory's not the same as before, 744 01:00:51,890 --> 01:00:57,720 and she burned so many pots. 745 01:00:57,930 --> 01:00:58,930 Come on! 746 01:00:59,180 --> 01:00:59,720 Hot! 747 01:00:59,770 --> 01:01:01,770 So many pots were thrown away... 748 01:01:02,060 --> 01:01:03,390 Mom, do you have dementia?! 749 01:01:06,020 --> 01:01:07,350 Wow! Junk! 750 01:01:08,020 --> 01:01:09,270 But you know what? 751 01:01:10,140 --> 01:01:13,560 Electric cookers nowadays can make scorched rice. 752 01:01:13,810 --> 01:01:15,140 It's a new model! 753 01:01:15,180 --> 01:01:18,810 So I bought one as a gift and left it in the storage. 754 01:01:19,680 --> 01:01:21,310 I really want her to have it. 755 01:01:21,680 --> 01:01:22,680 Really? 756 01:01:23,520 --> 01:01:27,680 Is the cooker the only thing you want to give to her? 757 01:01:27,720 --> 01:01:29,600 That is so stupid... 758 01:01:29,680 --> 01:01:33,470 Or the letter inside? 759 01:01:35,100 --> 01:01:37,180 You still had one left. 760 01:01:38,640 --> 01:01:41,100 An unsent letter. 761 01:01:41,140 --> 01:01:42,560 Not a fake one, 762 01:01:43,680 --> 01:01:46,520 but a real letter. 763 01:01:49,470 --> 01:01:50,470 Mr. Kim! 764 01:01:56,720 --> 01:01:58,560 Your mother is alive and well. 765 01:02:00,720 --> 01:02:03,600 Guardian Gang-lim, thank you! 766 01:02:04,930 --> 01:02:06,680 Thank you so much! 767 01:02:07,430 --> 01:02:08,600 Su-Hong! 768 01:02:09,600 --> 01:02:11,680 What about my brother? 769 01:02:12,810 --> 01:02:15,600 He's healthy and doing well in the military. 770 01:02:16,430 --> 01:02:18,930 Thank you! Thank you! 771 01:02:18,970 --> 01:02:20,560 Thank you so much! 772 01:02:21,600 --> 01:02:22,850 Sorry about that. 773 01:02:31,100 --> 01:02:32,270 Listen up. 774 01:02:32,970 --> 01:02:35,310 His brother is dead and became a vengeful spirit. 775 01:02:36,100 --> 01:02:38,390 I'm looking into where and how he died, 776 01:02:39,720 --> 01:02:42,060 and I'll incinerate his body. 777 01:02:43,350 --> 01:02:47,310 So long as the spirit is out there, Kim's trial will be in danger... 778 01:02:47,350 --> 01:02:49,100 You lied... 779 01:02:49,600 --> 01:02:52,430 in front of the Hell of Deceit... 780 01:02:52,470 --> 01:02:55,520 If he knew the truth, the trial would go to shit. 781 01:02:55,810 --> 01:02:58,930 I understand fully, why the cap is doing this. 782 01:02:59,100 --> 01:03:02,220 Remove Kim Su-Hong from your head at once. 783 01:03:03,020 --> 01:03:04,930 It's his fate to be eliminated. 784 01:03:04,970 --> 01:03:07,100 Could you just hurry up? 785 01:03:07,720 --> 01:03:09,520 It's been 3 days since you... 786 01:03:38,430 --> 01:03:41,220 It's alright, dude, don't worry. 787 01:03:43,020 --> 01:03:45,390 I'll come see you often even after my discharge. 788 01:03:46,180 --> 01:03:49,600 If the others bother you, go tell Lt. Park. 789 01:03:49,640 --> 01:03:51,770 It's not about that... 790 01:03:52,640 --> 01:03:54,720 Your brother passed away. 791 01:03:55,560 --> 01:03:59,220 I feel so bad watching you bear it all. 792 01:04:10,520 --> 01:04:11,600 Dong-yeon. 793 01:04:11,680 --> 01:04:13,060 Private first class, Won Dong-yeon. 794 01:04:19,850 --> 01:04:25,390 Let's not waste new tears on the past. 795 01:04:26,470 --> 01:04:29,350 That's what my brother said to me, dude. 796 01:04:32,770 --> 01:04:34,890 So stop crying like a bitch. 797 01:04:34,930 --> 01:04:36,770 I'm gonna forget him too. 798 01:04:42,720 --> 01:04:43,890 Sergeant... 799 01:04:58,430 --> 01:05:00,270 Hold the rifle properly. 800 01:05:01,850 --> 01:05:03,060 I'm sorry! 801 01:05:19,390 --> 01:05:20,850 Dong-yeon, what's this? 802 01:05:21,850 --> 01:05:23,520 Why is it so hot? 803 01:05:29,810 --> 01:05:31,560 What do I do? 804 01:05:34,020 --> 01:05:35,020 Dong-yeon... 805 01:05:35,560 --> 01:05:37,310 Radio Lt. Park. 806 01:05:37,350 --> 01:05:41,390 Don't let the others find out, just him, okay? 807 01:05:42,270 --> 01:05:49,350 Just get Lt. Park... 808 01:05:50,520 --> 01:05:52,390 Get Lt. Park! 809 01:05:57,270 --> 01:06:01,020 (GLACIAL CANYON) 810 01:06:05,430 --> 01:06:07,020 Good, very good! 811 01:06:08,180 --> 01:06:10,060 Look how happy you are! 812 01:06:11,350 --> 01:06:13,390 The next round is the Hell of Injustice. 813 01:06:13,430 --> 01:06:16,020 A trial for those who were unjust. 814 01:06:17,600 --> 01:06:19,310 We're exactly halfway there. 815 01:06:19,970 --> 01:06:23,720 But you said there are 7 trials, and we've only done 3. 816 01:06:23,970 --> 01:06:28,270 Because you'll walk right through this one. 817 01:06:29,020 --> 01:06:32,390 It's a hell that punishes those who were unjust, 818 01:06:32,430 --> 01:06:37,600 so this one is not applicable for a paragon like you. 819 01:06:47,220 --> 01:06:50,180 My family's okay, so why is this happening? 820 01:06:50,220 --> 01:06:53,100 Indeed, very curious. 821 01:06:53,140 --> 01:06:55,180 Could we think about that while we run? 822 01:07:06,680 --> 01:07:08,180 Get in! Hurry! 823 01:07:10,810 --> 01:07:12,310 Hewonmak! Hurry! 824 01:07:13,390 --> 01:07:15,220 Hurry, get in! 825 01:07:23,140 --> 01:07:24,640 Get to the front! Now! 826 01:07:39,720 --> 01:07:41,220 Su-Hong! Su-Hong! 827 01:07:43,020 --> 01:07:46,350 What happened? Su-Hong! Hey! 828 01:07:47,970 --> 01:07:49,220 Su-Hong! 829 01:07:59,600 --> 01:08:01,020 Wake up! 830 01:08:11,770 --> 01:08:15,060 Su-Hong, please... 831 01:08:16,310 --> 01:08:19,680 Open your eyes, asshole... 832 01:08:22,220 --> 01:08:23,930 Kim Su-Hong! 833 01:08:29,020 --> 01:08:30,020 Sergeant! 834 01:08:31,350 --> 01:08:32,100 Lieutenant... 835 01:08:32,140 --> 01:08:34,970 I held him and... 836 01:08:35,720 --> 01:08:37,560 The gun... 837 01:08:37,600 --> 01:08:39,560 it fired by accident... 838 01:08:41,100 --> 01:08:45,270 I held him, and it just fired... 839 01:09:14,720 --> 01:09:16,970 Let's clean up. 840 01:09:22,270 --> 01:09:24,350 You bastard! Clean up the blood! 841 01:09:26,850 --> 01:09:27,850 No... 842 01:09:28,640 --> 01:09:29,720 Let's move him first. 843 01:09:29,720 --> 01:09:31,640 Listen to me, okay? 844 01:09:31,670 --> 01:09:36,080 Dong-yeon, look at me, you didn't do it on purpose. 845 01:09:36,100 --> 01:09:38,560 It's okay, I can take care of it. 846 01:09:38,660 --> 01:09:41,820 My promotion is next month, asshole! 847 01:09:53,270 --> 01:09:57,720 We gotta wipe the floor, go find a mop. 848 01:09:58,100 --> 01:10:01,770 Clean it here with this, let's hurry. 849 01:10:28,270 --> 01:10:29,350 Captain! 850 01:10:41,850 --> 01:10:44,970 (THE HELL OF INJUSTICE) 851 01:10:50,470 --> 01:10:53,100 These are cold-hearted souls. 852 01:10:53,140 --> 01:10:57,720 They're being punished for refusing to help those in need, 853 01:10:58,220 --> 01:11:00,140 so they're locked away in ice. 854 01:11:00,720 --> 01:11:03,390 (GOD OF INJUSTICE) Whether for a decade, or for a century. 855 01:11:06,310 --> 01:11:10,060 The worst crimes in the Hell of Injustice 856 01:11:11,020 --> 01:11:14,430 are those that have passed the statute of limitations. 857 01:11:16,520 --> 01:11:20,180 Where the truth was concealed for selfish gains. 858 01:11:21,810 --> 01:11:26,850 The statute of limitations does not exist in hell. 859 01:11:27,270 --> 01:11:29,600 A crime in the living world will never be erased. 860 01:11:29,640 --> 01:11:32,390 What do we do with him? 861 01:11:32,720 --> 01:11:35,520 I can't do this, sir! 862 01:11:35,560 --> 01:11:39,060 A crime doesn't disappear even if you keep quiet. 863 01:11:40,220 --> 01:11:42,180 You got me into this mess! 864 01:11:42,220 --> 01:11:44,850 Snap out of it! You just killed a man! 865 01:11:44,890 --> 01:11:47,100 The longer you hide your crimes, 866 01:11:47,140 --> 01:11:50,720 the harsher your punishment in this hell. 867 01:11:50,890 --> 01:11:52,970 Su-Hong cared so much about you! 868 01:11:53,020 --> 01:11:55,140 He'll understand! 869 01:11:55,930 --> 01:11:58,180 Your son deserted his post last night. 870 01:11:58,220 --> 01:11:59,850 We'll conduct a house search. 871 01:12:00,350 --> 01:12:01,720 Did he ever contact you? 872 01:12:53,520 --> 01:12:56,140 What is cap still doing in the living world? 873 01:12:56,180 --> 01:12:57,520 When I was young, 874 01:12:58,970 --> 01:13:05,310 Su-Hong pestered mother to go on a cable car ride. 875 01:13:05,350 --> 01:13:06,810 Cable car? Jeez... 876 01:13:06,850 --> 01:13:11,600 I wanted to scold him for being so immature. 877 01:13:12,350 --> 01:13:14,060 I envy you. 878 01:13:14,930 --> 01:13:15,930 Pardon? 879 01:13:21,310 --> 01:13:24,100 We don't have any memories of our past. 880 01:13:24,140 --> 01:13:25,140 Hey! 881 01:13:29,970 --> 01:13:32,520 We don't know how we died. 882 01:13:34,350 --> 01:13:35,850 Not a single memory. 883 01:13:37,270 --> 01:13:42,020 That's what I envy the most while doing this work. 884 01:13:43,680 --> 01:13:46,180 All 3 of you have no memories? 885 01:13:46,810 --> 01:13:49,140 Except Gang-lim. 886 01:13:49,770 --> 01:13:54,060 Hewonmak and a petty guardian like myself have no memories. 887 01:13:55,020 --> 01:13:57,180 I wish I had some... 888 01:13:58,350 --> 01:14:01,390 Is this a confessional? Stop it already. 889 01:14:02,720 --> 01:14:07,930 There's an interesting truth when you listen to the souls. 890 01:14:07,970 --> 01:14:13,060 Even the tragic memories become beautiful ones 891 01:14:13,100 --> 01:14:15,930 when they reach the Afterlife. 892 01:14:16,770 --> 01:14:18,470 Just like this place. 893 01:14:19,520 --> 01:14:20,770 Isn't it beautiful? 894 01:14:24,430 --> 01:14:25,600 Lee Deok-choon! 895 01:14:28,270 --> 01:14:29,270 "Beautiful"? 896 01:14:30,020 --> 01:14:33,140 How does this place look beautiful to you? 897 01:14:33,180 --> 01:14:34,470 This is hell! 898 01:14:35,140 --> 01:14:36,470 You like this place too? 899 01:14:36,520 --> 01:14:38,770 Your brother'd love it here, riding a cable car and all. 900 01:14:39,180 --> 01:14:43,930 But he's a vengeful spirit, he can't reach the Afterlife... 901 01:14:46,020 --> 01:14:47,850 Pardon me? 902 01:14:58,560 --> 01:15:00,350 What do you mean? 903 01:15:01,890 --> 01:15:02,890 Screw it! 904 01:15:03,060 --> 01:15:05,390 Your brother's dead! He's the vengeful spirit! 905 01:15:05,430 --> 01:15:07,890 The Afterlife's all screwed up because of him! 906 01:15:34,720 --> 01:15:38,680 This is why the living world should be left alone! 907 01:15:43,600 --> 01:15:45,890 Hold on! 908 01:15:48,720 --> 01:15:49,930 Hold on tight! 909 01:15:50,890 --> 01:15:52,720 Hold still! Don't move! 910 01:15:52,770 --> 01:15:53,890 Don't move! 911 01:15:56,100 --> 01:15:57,220 Hold still! 912 01:16:17,310 --> 01:16:18,430 Grab my hand! 913 01:16:18,520 --> 01:16:20,600 My mother is all alone now. 914 01:16:20,640 --> 01:16:24,060 With Su-Hong gone, I'll have to reincarnate! 915 01:16:24,100 --> 01:16:26,720 I have to meet her! 916 01:16:26,770 --> 01:16:29,220 So please help me! I'm begging you! 917 01:16:29,270 --> 01:16:30,520 Grab my hand! 918 01:16:30,600 --> 01:16:33,180 How can I? I only have 2 hands! 919 01:16:33,850 --> 01:16:35,470 Her! Help her! 920 01:16:35,520 --> 01:16:37,430 Grab her! 921 01:16:51,060 --> 01:16:53,390 You sure love to mess with the living world. 922 01:16:54,180 --> 01:16:55,470 It's your hobby. 923 01:16:59,430 --> 01:17:01,590 He should be incinerated, so why bother unearthing him? 924 01:17:02,220 --> 01:17:03,640 To give him a funeral? 925 01:17:03,680 --> 01:17:06,350 Or let the world know where he's buried? 926 01:17:08,560 --> 01:17:09,640 His mother... 927 01:17:10,430 --> 01:17:12,640 She'll never know the truth. 928 01:17:13,520 --> 01:17:15,100 Let's give him a proper burial. 929 01:17:15,970 --> 01:17:17,390 A proper burial? 930 01:17:17,430 --> 01:17:19,640 We're the ones about to get buried. 931 01:17:20,470 --> 01:17:23,680 With both brothers dead, do you feel sorry for her? 932 01:17:24,140 --> 01:17:26,430 Are we in Saving Private Ryan? 933 01:17:36,770 --> 01:17:37,770 Let's burn him. 934 01:17:40,640 --> 01:17:42,220 Afterlife Law, Article 8.2! 935 01:17:44,350 --> 01:17:48,720 A vengeful spirit must be eliminated and its body incinerated immediately! 936 01:17:53,930 --> 01:17:55,720 Are you breaking the law? 937 01:17:55,770 --> 01:17:57,520 You are disobeying my orders. 938 01:18:07,220 --> 01:18:08,220 Go back. 939 01:18:08,640 --> 01:18:09,970 I'll catch the vengeful spirit. 940 01:18:15,720 --> 01:18:19,520 Alright, I'll sign you off on a 3-day vacation. 941 01:18:19,560 --> 01:18:23,020 There's some money inside, so go rest for a few days. 942 01:18:24,520 --> 01:18:25,680 I'm okay, sir. 943 01:18:28,560 --> 01:18:29,560 You're okay? 944 01:18:32,100 --> 01:18:33,770 Look at your face right now. 945 01:18:37,770 --> 01:18:41,520 Why are you shivering? Still cold? 946 01:18:44,890 --> 01:18:48,970 What if you get interrogated in this state? 947 01:18:49,930 --> 01:18:52,720 Look at your face. Look at it! 948 01:19:00,470 --> 01:19:01,470 Dong-yeon. 949 01:19:02,100 --> 01:19:05,270 Go and think about it for a few days. 950 01:19:06,520 --> 01:19:08,890 We have to be strong. 951 01:19:12,520 --> 01:19:14,140 Do me this favor. 952 01:19:21,640 --> 01:19:23,850 (HEAVENLY PASSAGE) This is the Heavenly Passage. 953 01:19:23,890 --> 01:19:26,970 We'll reach The Hell of Betrayal through here. 954 01:19:28,270 --> 01:19:32,310 Souls who betrayed faith are locked away in a mirror 955 01:19:32,350 --> 01:19:34,890 (HELL OF BETRAYAL) and get destroyed. 956 01:19:40,140 --> 01:19:45,060 The Goddess of Betrayal is beautiful. 957 01:19:45,720 --> 01:19:47,680 (GODDESS OF BETRAYAL) And just like her beauty, 958 01:19:47,720 --> 01:19:52,560 she'll only forgive beautiful betrayal. 959 01:19:52,720 --> 01:19:54,020 Isn't that beautiful betrayal? 960 01:19:54,720 --> 01:19:56,520 A beautiful betrayal is selfless betrayal, 961 01:19:56,560 --> 01:19:58,640 or a righteous one, 962 01:19:58,680 --> 01:20:00,930 or a betrayal of the conscience. 963 01:20:01,390 --> 01:20:06,100 So a righteous man like you gets a free pass through here. 964 01:20:14,100 --> 01:20:17,680 Shed this futile grudge that is disrupting the two worlds 965 01:20:17,720 --> 01:20:21,020 and give up your revenge! 966 01:22:03,470 --> 01:22:05,140 If you comply, 967 01:22:05,770 --> 01:22:14,720 I'll defend you till the end so that you'll be reincarnated. 968 01:22:14,810 --> 01:22:16,220 Screw reincarnation. 969 01:22:17,470 --> 01:22:19,060 And why should I do what you ask? 970 01:22:19,850 --> 01:22:22,470 Your brother is in danger because of you. 971 01:22:24,600 --> 01:22:25,810 Brother? 972 01:22:27,720 --> 01:22:29,180 I don't have one. 973 01:22:29,770 --> 01:22:32,470 Why should I care about someone who left home 15 years ago 974 01:22:32,520 --> 01:22:34,680 and came back as a dead body? 975 01:22:37,220 --> 01:22:41,020 I understand your rage and grudge from that day. 976 01:22:42,310 --> 01:22:43,600 So please stop. 977 01:22:43,770 --> 01:22:45,180 How would you know that? 978 01:22:46,310 --> 01:22:47,770 I didn't die that night! 979 01:22:49,020 --> 01:22:50,520 I was buried alive! 980 01:22:52,430 --> 01:22:55,850 How would you understand the pain of being buried alive 981 01:22:55,890 --> 01:22:57,430 for a whole day? 982 01:22:59,680 --> 01:23:01,390 I was suffocating, 983 01:23:02,140 --> 01:23:05,310 and in that wet shallow grave, I begged for help! 984 01:23:05,350 --> 01:23:06,810 Begged for help... 985 01:23:08,060 --> 01:23:10,720 A desperate and painful cry for help. 986 01:23:12,060 --> 01:23:13,180 Just like my father. 987 01:23:13,850 --> 01:23:14,850 Father! 988 01:23:17,720 --> 01:23:18,970 But they didn't hear you, 989 01:23:19,020 --> 01:23:20,270 they thought you were dead. 990 01:23:21,890 --> 01:23:23,890 So you'll calm my vengeful spirit? 991 01:23:38,390 --> 01:23:42,680 No, I'll decline. 992 01:23:42,790 --> 01:23:45,250 You don't know! 993 01:23:45,270 --> 01:23:50,720 They buried my trust and hope that day! 994 01:23:51,060 --> 01:23:52,520 They betrayed me! 995 01:24:24,220 --> 01:24:27,930 So you'll betray me? 996 01:24:30,640 --> 01:24:32,930 He was so good to me... 997 01:24:35,640 --> 01:24:36,770 It's too hard... 998 01:24:36,810 --> 01:24:39,680 You got me into this damn mess. 999 01:25:04,890 --> 01:25:07,560 Cap, why are you back already? 1000 01:25:09,640 --> 01:25:10,430 Go, keep going! 1001 01:25:10,600 --> 01:25:15,930 He didn't visit home even once for 15 years after high school. 1002 01:25:16,470 --> 01:25:18,560 I thought he was a good son. 1003 01:25:19,310 --> 01:25:23,220 So he just sent money home after all that? 1004 01:25:23,560 --> 01:25:24,560 Who cares! 1005 01:25:24,850 --> 01:25:27,100 Cap, you should go eliminate the vengeful spirit. 1006 01:25:27,140 --> 01:25:29,720 At this rate, the hell ghouls will get us, 1007 01:25:29,770 --> 01:25:31,180 or we'll be eliminated. 1008 01:25:31,640 --> 01:25:33,060 What the hell! 1009 01:25:36,060 --> 01:25:37,100 I'm begging you. 1010 01:25:38,680 --> 01:25:41,930 Please do not eliminate my brother. 1011 01:25:42,560 --> 01:25:44,350 Why not ask us to raise the dead instead? 1012 01:25:46,430 --> 01:25:50,430 If that's possible, bring him back to life. 1013 01:25:51,560 --> 01:25:52,560 Mr. Kim, 1014 01:25:53,220 --> 01:25:56,520 we're only capable of bringing souls here 1015 01:25:56,560 --> 01:25:58,470 and eliminating the vengeful spirit. 1016 01:26:00,430 --> 01:26:02,470 No way! 1017 01:26:03,770 --> 01:26:05,140 Save him! 1018 01:26:05,770 --> 01:26:08,220 I know you all can do it! 1019 01:26:09,180 --> 01:26:10,270 Please! 1020 01:26:12,350 --> 01:26:13,600 Save him! 1021 01:26:15,220 --> 01:26:18,020 Please help my brother... 1022 01:27:10,600 --> 01:27:12,810 In despair because of me! 1023 01:27:12,850 --> 01:27:18,220 On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon! 1024 01:27:43,310 --> 01:27:46,560 (VACUUM SINK HOLE) 1025 01:27:50,180 --> 01:27:56,600 This is the entrance to the Hell of Violence. 1026 01:27:57,270 --> 01:28:00,220 The depth is depended on the defendant's crime. 1027 01:28:00,270 --> 01:28:02,430 You're a paragon, so it won't take long. 1028 01:28:02,470 --> 01:28:05,020 I saw you saving dogs and pigs during a flood. 1029 01:28:05,890 --> 01:28:08,560 Don't be scared, this is far easier than that. 1030 01:28:08,600 --> 01:28:11,350 She'll go over the charges as soon as we jump 1031 01:28:11,390 --> 01:28:15,680 so let her do her thing, and just jump! 1032 01:28:18,020 --> 01:28:19,020 Begin. 1033 01:28:29,680 --> 01:28:36,640 In despair because of me... 1034 01:28:38,020 --> 01:28:44,100 On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon. 1035 01:28:45,850 --> 01:28:51,520 When you reach your barracks, 1036 01:28:55,770 --> 01:29:01,430 don't ask the seniors their age. 1037 01:29:14,310 --> 01:29:16,680 Help that stupid idiot. 1038 01:29:17,310 --> 01:29:18,310 I beg of you. 1039 01:29:21,100 --> 01:29:23,560 A guardian cannot interfere with the living world. 1040 01:29:24,430 --> 01:29:25,520 I won't flee again. 1041 01:29:26,520 --> 01:29:27,520 I won't. 1042 01:29:28,060 --> 01:29:29,930 Making any physical changes is prohibited... 1043 01:29:29,970 --> 01:29:32,890 Just save that pathetic bastard! Please! 1044 01:29:41,720 --> 01:29:43,270 I'll do what you ask. 1045 01:29:44,470 --> 01:29:45,560 I promise. 1046 01:29:47,520 --> 01:29:48,720 Whatever it is. 1047 01:30:24,810 --> 01:30:25,850 A figurative question! 1048 01:30:26,100 --> 01:30:27,680 What's causing this phenomenon? 1049 01:30:28,430 --> 01:30:30,970 The captain has done something he should never do! 1050 01:30:31,020 --> 01:30:35,350 He's meddled with the living world! 1051 01:30:35,560 --> 01:30:36,770 Stay back! 1052 01:30:39,020 --> 01:30:40,020 No! 1053 01:30:47,020 --> 01:30:48,720 He'll live through this. 1054 01:30:48,770 --> 01:30:50,220 Yes, thank you. 1055 01:30:53,640 --> 01:30:55,220 Let's go. The ambulance is coming. 1056 01:31:01,430 --> 01:31:03,100 Hey buddy, hold on right there. 1057 01:31:10,930 --> 01:31:13,310 I've got some last words for him. 1058 01:31:14,470 --> 01:31:16,970 I want you to pass it along. 1059 01:31:19,220 --> 01:31:22,560 So demanding for a prick who wants a favor. 1060 01:31:22,600 --> 01:31:24,430 So fucking disrespectful. 1061 01:31:25,390 --> 01:31:27,520 Respectfully, sir, please do this for me. 1062 01:31:27,560 --> 01:31:30,140 I'm willing to do whatever you ask of me. 1063 01:31:30,850 --> 01:31:33,060 I'll be respectful. 1064 01:31:44,680 --> 01:31:46,020 - Dong-yeon. - Dong-yeon. 1065 01:31:48,470 --> 01:31:50,770 - It's me, Sgt. Kim. - It's me, Sgt. Kim. 1066 01:32:00,890 --> 01:32:05,390 Arriving at the base, 1067 01:32:05,430 --> 01:32:08,770 assigned to a barrack. 1068 01:32:10,430 --> 01:32:12,430 Surrounded by 1069 01:32:14,850 --> 01:32:16,930 my seniors, 1070 01:32:18,350 --> 01:32:23,390 notified of the draft... 1071 01:32:24,970 --> 01:32:29,930 Something over my heart! 1072 01:32:30,890 --> 01:32:35,680 A watch badge! 1073 01:32:35,720 --> 01:32:41,720 Angry faces of my seniors, 1074 01:32:41,770 --> 01:32:47,060 everything is scary. 1075 01:32:47,850 --> 01:32:52,520 In despair because of me! 1076 01:32:52,640 --> 01:32:53,680 Sergeant? 1077 01:32:55,850 --> 01:32:57,180 Sgt. Kim... 1078 01:33:05,470 --> 01:33:06,520 Grab Deok-choon! 1079 01:33:07,680 --> 01:33:08,680 Grab her! 1080 01:33:25,430 --> 01:33:26,560 No! No! 1081 01:33:28,140 --> 01:33:30,640 Kim! My hand! Grab it! 1082 01:33:30,680 --> 01:33:32,390 Grab my hand! Hurry! 1083 01:33:33,180 --> 01:33:34,180 My hand! 1084 01:33:35,220 --> 01:33:36,970 So what did you do? 1085 01:33:42,020 --> 01:33:45,220 Tell me again. 1086 01:33:45,720 --> 01:33:49,350 I didn't do anything wrong. 1087 01:33:50,560 --> 01:33:54,060 - Right, you didn't do - ...anything wrong. 1088 01:33:54,100 --> 01:33:56,310 Let's make a promise. 1089 01:33:57,020 --> 01:33:58,850 From here on, 1090 01:33:58,890 --> 01:34:01,520 from this moment on, 1091 01:34:01,560 --> 01:34:03,060 let's 1092 01:34:03,770 --> 01:34:05,390 never 1093 01:34:07,520 --> 01:34:10,140 ever waste 1094 01:34:10,180 --> 01:34:14,060 new tears on the past. 1095 01:34:14,390 --> 01:34:16,930 Promise me. 1096 01:34:31,930 --> 01:34:34,060 Assistant Guardian? 1097 01:34:39,560 --> 01:34:43,640 Wow! Korean firefighters should join the Avengers! 1098 01:34:44,470 --> 01:34:45,680 Are you okay? 1099 01:34:47,680 --> 01:34:48,850 Hewonmak! 1100 01:34:49,520 --> 01:34:52,350 This trial has a victim. 1101 01:34:57,270 --> 01:34:58,350 A victim? 1102 01:35:00,180 --> 01:35:03,390 (HELL OF VIOLENCE) 1103 01:35:07,810 --> 01:35:09,560 What's going on? 1104 01:35:11,020 --> 01:35:13,020 Who did he beat up? 1105 01:35:23,720 --> 01:35:25,890 (GOD OF VIOLENCE) 1106 01:35:25,930 --> 01:35:27,060 Your Majesty! 1107 01:35:27,390 --> 01:35:30,970 This case is about an indiscriminate beating 1108 01:35:31,020 --> 01:35:35,850 of the defendant's own brother when he was in high school! 1109 01:35:36,720 --> 01:35:41,180 You may say that brothers get into fights often, 1110 01:35:41,220 --> 01:35:44,810 but there is something you must pay attention to! 1111 01:35:44,850 --> 01:35:47,680 His brother was suffering from malnutrition at the time! 1112 01:35:48,520 --> 01:35:52,770 This was a time when he required protection from his brother, 1113 01:35:52,810 --> 01:35:56,850 so the nature of Kim's crime is extremely heinous! 1114 01:36:04,140 --> 01:36:05,810 Don't! 1115 01:36:07,350 --> 01:36:10,140 Don't hit me! 1116 01:36:10,220 --> 01:36:13,720 Don't do that... 1117 01:36:13,770 --> 01:36:17,310 No, Ja-Hong, don't do that... 1118 01:36:42,520 --> 01:36:44,180 I knew this'd happen. 1119 01:36:44,220 --> 01:36:46,430 Irresponsible bastard... 1120 01:37:05,930 --> 01:37:06,930 Let's leave. 1121 01:37:13,270 --> 01:37:14,770 What the hell?! 1122 01:37:15,850 --> 01:37:16,890 Dammit... 1123 01:37:18,100 --> 01:37:21,220 I won't flee, I promised you! 1124 01:37:21,270 --> 01:37:22,600 Shut up and walk. 1125 01:37:22,640 --> 01:37:24,220 We must recover your body first. 1126 01:37:35,100 --> 01:37:37,020 What's interesting is that 1127 01:37:37,560 --> 01:37:41,390 this case is tied to the final trial. 1128 01:37:42,140 --> 01:37:44,520 Any record of forgiveness given to the defendant? 1129 01:37:44,560 --> 01:37:45,970 No, Your Majesty. 1130 01:37:47,100 --> 01:37:48,720 After the incident, 1131 01:37:48,770 --> 01:37:52,600 neither the perpetrator nor the victim ever apologized, 1132 01:37:52,640 --> 01:37:58,640 and it all simply ended sloppily, ambiguously, and fizzled! 1133 01:37:58,680 --> 01:38:02,930 That's how it ended in our records. 1134 01:38:08,390 --> 01:38:11,390 But that doesn't make any sense. 1135 01:38:11,850 --> 01:38:13,180 They had to live together. 1136 01:38:13,970 --> 01:38:14,970 No! 1137 01:38:15,520 --> 01:38:19,180 After the incident, the defendant ran away 1138 01:38:19,220 --> 01:38:22,720 and didn't come home for 15 years until his death, 1139 01:38:22,770 --> 01:38:26,100 never once stepping his foot inside this house again. 1140 01:38:29,770 --> 01:38:30,970 Your Majesty! 1141 01:38:31,020 --> 01:38:33,640 Honorable God of Violence! May I begin our defense? 1142 01:38:33,680 --> 01:38:35,850 I've heard enough! What's the point? 1143 01:38:35,890 --> 01:38:38,140 No forgiveness and there's a victim. 1144 01:38:38,180 --> 01:38:39,180 It's over! 1145 01:38:40,020 --> 01:38:41,180 Convict him at once! 1146 01:39:14,850 --> 01:39:15,850 Deok-choon. 1147 01:39:16,390 --> 01:39:19,310 I'll carry out my idea without consulting you first. 1148 01:39:20,390 --> 01:39:21,470 Get in there. 1149 01:39:22,720 --> 01:39:23,640 Go on! 1150 01:39:23,680 --> 01:39:25,100 Cap! Cap! 1151 01:39:26,220 --> 01:39:27,220 Captain! 1152 01:39:28,640 --> 01:39:29,890 Lee Deok-choon. 1153 01:39:29,930 --> 01:39:31,390 Assistant Guardian Lee Deok-choon here! 1154 01:39:31,430 --> 01:39:32,680 Request a combined trial. 1155 01:39:35,810 --> 01:39:37,640 A combined trial? 1156 01:39:38,890 --> 01:39:41,180 It's my brother! Hey, Ja-Hong! 1157 01:39:41,220 --> 01:39:43,970 Kim Ja-Hong! What're you doing there? 1158 01:39:47,100 --> 01:39:48,520 Request it at once! 1159 01:39:48,770 --> 01:39:49,770 But cap... 1160 01:39:50,350 --> 01:39:51,930 Let's cut our losses here. 1161 01:39:53,100 --> 01:39:54,680 - Hold on! - Lee Deok-choon! 1162 01:39:55,600 --> 01:39:59,390 I'll now read Kim Ja-hong's final verdict. 1163 01:40:01,020 --> 01:40:02,520 - We did it! - Good work! 1164 01:40:03,310 --> 01:40:04,310 Deok-choon! 1165 01:40:05,430 --> 01:40:06,430 Your Majesty! 1166 01:40:06,470 --> 01:40:08,140 Your Majesty! Sir! 1167 01:40:08,770 --> 01:40:09,930 Please! 1168 01:40:10,350 --> 01:40:12,600 In regards to the defendant's violent crimes, 1169 01:40:12,640 --> 01:40:16,390 I'd like to request a combined trial at the next trial. 1170 01:40:17,520 --> 01:40:18,810 A combined trial? 1171 01:40:20,270 --> 01:40:21,350 You hear that? 1172 01:40:23,680 --> 01:40:24,930 What say you? 1173 01:40:25,600 --> 01:40:30,180 I'd like to know if the assistant guardian 1174 01:40:30,220 --> 01:40:34,220 knows what she's requesting 1175 01:40:34,640 --> 01:40:37,270 in her own words. 1176 01:40:40,430 --> 01:40:42,390 If he's found guilty in the next trial, 1177 01:40:44,720 --> 01:40:50,020 where the crime is related, he'll receive a double punishment, 1178 01:40:53,430 --> 01:40:58,430 and his guardians will be stripped of their privileges 1179 01:41:00,180 --> 01:41:01,680 in the Afterlife... 1180 01:41:02,930 --> 01:41:04,020 Deal! 1181 01:41:20,020 --> 01:41:21,180 Do I go to the Afterlife now? 1182 01:41:21,600 --> 01:41:22,640 Take the lead. 1183 01:41:22,680 --> 01:41:23,680 To the base first. 1184 01:41:24,390 --> 01:41:25,390 Sure. 1185 01:41:54,600 --> 01:41:56,270 This is it, 1186 01:41:56,310 --> 01:41:58,720 (ETERNAL DESERT) The Hell of Filial Impiety. 1187 01:41:59,430 --> 01:42:01,720 A combined trial, Mr. Kim! 1188 01:42:02,770 --> 01:42:06,100 Deok-choon, stay alert. 1189 01:42:14,020 --> 01:42:17,180 We must visit where you lived 3 times before moving on. 1190 01:42:17,970 --> 01:42:20,810 Don't even think about taking off. 1191 01:42:20,850 --> 01:42:22,600 That idiot. 1192 01:42:23,680 --> 01:42:26,850 That pussy, I knew he couldn't go through with it. 1193 01:42:29,560 --> 01:42:31,430 Back at that trial, 1194 01:42:32,850 --> 01:42:34,350 do you know why he beat me up? 1195 01:42:34,520 --> 01:42:35,970 No, let's go. 1196 01:42:36,930 --> 01:42:39,100 We must go up before the final trial. 1197 01:42:39,140 --> 01:42:40,180 That night, 1198 01:42:40,890 --> 01:42:42,850 I woke up to find 1199 01:42:44,220 --> 01:42:46,560 Ja-Hong hesitating before Mom. 1200 01:42:50,310 --> 01:42:52,100 So I asked him what he was doing. 1201 01:42:52,850 --> 01:42:54,060 What are you doing? 1202 01:42:58,520 --> 01:43:00,430 Ja-Hong, what's up? 1203 01:43:07,770 --> 01:43:09,560 What are you doing with the pillow? 1204 01:43:11,180 --> 01:43:12,310 Don't do it! 1205 01:43:16,180 --> 01:43:17,270 Don't do it! 1206 01:43:21,470 --> 01:43:24,470 Stop it! Don't hurt her! 1207 01:43:29,850 --> 01:43:32,810 That hurts! 1208 01:43:34,430 --> 01:43:38,060 Don't hurt me! 1209 01:43:40,430 --> 01:43:42,720 On the night of the incident, 1210 01:43:46,020 --> 01:43:49,100 did you try to... 1211 01:43:50,890 --> 01:43:53,220 kill your mother? 1212 01:43:55,680 --> 01:43:58,720 Is that so? That's it? 1213 01:43:59,770 --> 01:44:02,180 That's why the last two trials are related. 1214 01:44:02,930 --> 01:44:05,600 You attempted murder on your mother? 1215 01:44:05,640 --> 01:44:09,430 So the Hell of Filial Impiety is the last stop... 1216 01:44:10,850 --> 01:44:12,100 I see it now. 1217 01:44:12,140 --> 01:44:14,020 Answer me, Mr. Kim. 1218 01:44:15,310 --> 01:44:19,470 Were you trying to kill her that night? 1219 01:44:24,600 --> 01:44:25,600 No. 1220 01:44:29,680 --> 01:44:30,720 Not just her. 1221 01:44:35,180 --> 01:44:39,520 I wanted all 3 of us to die. 1222 01:44:42,520 --> 01:44:46,520 We had no hope whatsoever. 1223 01:44:48,640 --> 01:44:53,770 I'd kill my terminally ill mother first, 1224 01:44:55,430 --> 01:44:56,600 and then, 1225 01:44:58,680 --> 01:45:05,810 my brother and I were going to take sleeping pills. 1226 01:45:07,930 --> 01:45:11,350 Is that when you decided? 1227 01:45:15,140 --> 01:45:19,520 The day you left home out of guilt, 1228 01:45:21,180 --> 01:45:24,100 you decided to live 1229 01:45:25,720 --> 01:45:27,770 for your mother and brother 1230 01:45:29,270 --> 01:45:32,970 until your last breath. 1231 01:45:34,810 --> 01:45:36,060 Is that it? 1232 01:45:38,850 --> 01:45:40,850 No... 1233 01:45:48,100 --> 01:45:49,890 Don't look at her. 1234 01:45:49,930 --> 01:45:51,970 Can't you read? Don't look at her. 1235 01:45:52,520 --> 01:45:54,220 Let's hurry up. 1236 01:45:54,270 --> 01:45:55,560 Sure thing. 1237 01:45:57,350 --> 01:45:59,350 She's back again. 1238 01:45:59,390 --> 01:46:00,680 Go stop her. 1239 01:46:00,720 --> 01:46:02,560 (PLEASE FIND MY SON, KIM SU-HONG. I MISS HIM DEARLY.) 1240 01:46:02,600 --> 01:46:04,350 Ma'am, you can't keep coming back. 1241 01:46:04,680 --> 01:46:07,060 Sgt. Kim isn't at the base. 1242 01:46:07,100 --> 01:46:09,520 Ma'am, you can't come inside! 1243 01:46:09,560 --> 01:46:11,060 - Ma'am! - Please don't do this! 1244 01:46:11,100 --> 01:46:13,270 You're making it difficult for us! 1245 01:46:16,520 --> 01:46:17,520 Ma'am! 1246 01:46:19,850 --> 01:46:21,810 Huh? Mom? 1247 01:46:23,770 --> 01:46:25,180 Why is she here? 1248 01:46:25,220 --> 01:46:26,640 Ma'am! Please stop! 1249 01:46:43,810 --> 01:46:45,430 Mom, don't cry! 1250 01:46:45,640 --> 01:46:50,310 After I left, I couldn't bear to see her again. 1251 01:46:51,310 --> 01:46:54,850 Time simply passed after that. 1252 01:46:55,560 --> 01:47:01,220 So whenever you missed her, you wrote her letters. 1253 01:47:28,520 --> 01:47:31,180 You can't be here, get out of here! 1254 01:47:31,270 --> 01:47:32,140 What is he doing?! 1255 01:47:32,180 --> 01:47:33,270 Kim Su-Hong! 1256 01:47:34,600 --> 01:47:35,600 It's no use. 1257 01:47:36,220 --> 01:47:38,350 - There's nothing you can do. - Get out. 1258 01:47:50,270 --> 01:47:51,560 I can empathize. 1259 01:47:51,930 --> 01:47:56,560 A terminally ill mother, a brother with malnutrition, 1260 01:47:56,600 --> 01:48:00,060 but no one ever offers a hand. 1261 01:48:00,430 --> 01:48:02,770 So you made a decision! 1262 01:48:05,180 --> 01:48:08,470 Kill your mother first, your brother, then yourself! 1263 01:48:08,600 --> 01:48:09,470 Hewonmak... 1264 01:48:09,520 --> 01:48:12,390 He's the furthest thing from a paragon. 1265 01:48:27,520 --> 01:48:29,720 Where did you get this? 1266 01:48:30,770 --> 01:48:31,810 What are you waiting for?! 1267 01:48:32,770 --> 01:48:34,060 Throw her out! 1268 01:48:36,310 --> 01:48:39,180 Ma'am, I told you, you can't come in here! 1269 01:48:42,100 --> 01:48:45,270 Deok-choon, let's start over, that'll be faster. 1270 01:48:46,140 --> 01:48:47,140 You know that. 1271 01:48:48,390 --> 01:48:49,470 Of course you do. 1272 01:48:49,930 --> 01:48:51,180 We can start over. 1273 01:48:51,970 --> 01:48:53,350 A century flies by fast. 1274 01:48:53,600 --> 01:48:56,970 Time flies quickly. Reincarnation is a pipe dream. 1275 01:48:57,020 --> 01:48:59,180 We're better off in the Afterlife. 1276 01:49:11,970 --> 01:49:14,100 Please, ma'am! 1277 01:49:17,560 --> 01:49:20,180 Don't do this, please... 1278 01:49:21,270 --> 01:49:23,020 Your son is a deserter! 1279 01:49:27,890 --> 01:49:29,850 Kim Su-Hong, let's go. 1280 01:49:30,890 --> 01:49:33,270 Your mother is living her life. 1281 01:50:00,390 --> 01:50:02,720 Kim Su-Hong! 1282 01:50:42,640 --> 01:50:43,640 Run! 1283 01:50:45,970 --> 01:50:47,220 Hewonmak! 1284 01:52:04,780 --> 01:52:06,160 Hewonmak! 1285 01:52:42,470 --> 01:52:43,930 No! Please! 1286 01:53:01,640 --> 01:53:05,390 No! No! 1287 01:53:06,180 --> 01:53:08,020 No! 1288 01:53:28,770 --> 01:53:30,180 Take a look, Kim Su-Hong! 1289 01:53:31,520 --> 01:53:33,850 The last image of your brother, 1290 01:53:33,890 --> 01:53:36,220 as remembered by you and your mother. 1291 01:54:42,770 --> 01:54:47,640 It's the Hell of Filial Impiety... 1292 01:55:15,970 --> 01:55:19,220 (ELL OF FILIAL IMPIETY) 1293 01:55:30,640 --> 01:55:32,390 Defendant Kim Ja-Hong! 1294 01:55:32,470 --> 01:55:38,310 I will now begin the final verdict for your sins 1295 01:55:38,350 --> 01:55:40,930 against your mother! 1296 01:55:42,350 --> 01:55:45,390 Your Majesty! Allow us to defend him! 1297 01:55:46,270 --> 01:55:49,390 The final verdict! Defendant Kim Ja-Hong! 1298 01:55:49,430 --> 01:55:50,430 Guilty! 1299 01:55:57,020 --> 01:55:58,680 The defendant! 1300 01:55:59,390 --> 01:56:01,640 - After that night! - Attempted to murder... 1301 01:56:09,220 --> 01:56:11,520 The defendant did not yield to his mother, 1302 01:56:11,560 --> 01:56:13,430 - After that night, - despite all the hardships 1303 01:56:13,470 --> 01:56:16,350 - he did not rest at all yield to his mother, - his mother suffered... 1304 01:56:16,850 --> 01:56:17,890 to support his family! 1305 01:56:17,930 --> 01:56:19,850 How dare you! 1306 01:56:20,430 --> 01:56:22,430 This trial is wrong! 1307 01:56:23,310 --> 01:56:25,270 She was unconscious! 1308 01:56:26,850 --> 01:56:28,560 There is no victim! 1309 01:56:29,890 --> 01:56:31,640 You don't know that! 1310 01:56:32,430 --> 01:56:34,430 You don't know anything... 1311 01:56:38,020 --> 01:56:39,770 Bring up the Mirror of Karma! 1312 01:56:46,810 --> 01:56:48,020 Ja-Hong! 1313 01:56:49,470 --> 01:56:50,600 Ja-Hong! 1314 01:56:54,310 --> 01:56:55,600 Don't do it! 1315 01:56:57,970 --> 01:57:01,140 Don't do this! What are you doing?! 1316 01:57:03,220 --> 01:57:04,430 I don't know? 1317 01:57:05,850 --> 01:57:08,430 You're the ones, who don't know anything. 1318 01:57:09,390 --> 01:57:12,890 Only your mother, knew the truth. 1319 01:57:17,930 --> 01:57:22,180 The defendant's mother, wasn't unconscious! 1320 01:57:22,720 --> 01:57:24,600 She knew that only her death 1321 01:57:24,640 --> 01:57:28,180 would allow her children, to live comfortably! 1322 01:57:28,970 --> 01:57:32,390 She knew all along! Do you not see? 1323 01:57:45,100 --> 01:57:46,310 Your mother lived 1324 01:57:46,890 --> 01:57:51,060 her painful life with, a spike through her heart! 1325 01:57:51,100 --> 01:57:55,100 She buried the memory, of that night in her heart 1326 01:57:55,140 --> 01:57:59,890 and waited for her, pompous son to return! 1327 01:58:03,930 --> 01:58:05,060 I deserve to be punished! 1328 01:58:06,100 --> 01:58:12,140 I'll accept any punishment, please let me see her! 1329 01:58:13,640 --> 01:58:19,810 I must apologize to her! 1330 01:58:33,560 --> 01:58:36,060 You couldn't even do that alive. 1331 01:58:38,140 --> 01:58:40,810 I gave you plenty of time! 1332 01:58:42,970 --> 01:58:44,850 15 long years! 1333 01:58:49,100 --> 01:58:50,640 Read the verdict. 1334 01:59:00,430 --> 01:59:02,180 The final verdict! 1335 01:59:03,060 --> 01:59:04,310 The defendant Kim Ja-Hong! 1336 01:59:04,350 --> 01:59:06,890 It's over, we're done. 1337 01:59:07,220 --> 01:59:08,850 Good job, captain. 1338 01:59:10,140 --> 01:59:12,520 What do we do with him? Bury him again? 1339 01:59:13,310 --> 01:59:15,100 Or eliminate him? 1340 01:59:15,140 --> 01:59:18,020 And the guardians are, to be stripped of their powers! 1341 01:59:18,060 --> 01:59:20,720 The defendant blamed his life problems 1342 01:59:20,770 --> 01:59:24,520 and attempted murder on his own family. 1343 01:59:24,560 --> 01:59:26,470 And as if that's not enough... 1344 01:59:33,020 --> 01:59:35,930 As if that's... 1345 01:59:35,970 --> 01:59:37,890 not enough, he wasted 15 years... 1346 01:59:37,930 --> 01:59:38,970 Mom... 1347 01:59:39,810 --> 01:59:40,810 Mom? 1348 01:59:43,810 --> 01:59:45,140 Continue reading! 1349 01:59:46,720 --> 01:59:48,560 Despite causing mental anguish, 1350 01:59:48,600 --> 01:59:51,970 he fled home for 15 years, a filial impiety sin in itself! 1351 01:59:52,020 --> 01:59:53,220 Therefore, this court finds Kim... 1352 01:59:53,270 --> 01:59:54,390 Mom... 1353 01:59:56,140 --> 01:59:58,020 Mom, wake up. 1354 02:00:01,770 --> 02:00:03,350 Come on, wake up. 1355 02:00:05,060 --> 02:00:07,520 A dream visitation! He's in her dream! 1356 02:00:08,140 --> 02:00:09,640 It's Gang-lim's doing! 1357 02:00:09,680 --> 02:00:12,850 Gang-lim, I order you to halt her dream! 1358 02:00:13,430 --> 02:00:17,140 Your Majesty, you must summon him at once... 1359 02:00:17,680 --> 02:00:19,600 Mom, wake up, hurry. 1360 02:00:27,220 --> 02:00:28,270 Mom. 1361 02:00:33,810 --> 02:00:34,810 Mom! 1362 02:00:39,180 --> 02:00:40,310 It's me, Su-Hong. 1363 02:00:45,020 --> 02:00:46,350 Look at this. 1364 02:00:47,720 --> 02:00:50,890 I'm a Supreme Court Justice, aren't you happy? 1365 02:00:52,390 --> 02:00:54,770 How do I look? It fits so perfectly. 1366 02:00:55,350 --> 02:00:57,270 See? I did it. 1367 02:00:59,600 --> 02:01:00,600 Mom. 1368 02:01:02,640 --> 02:01:03,640 Why is it so long? 1369 02:01:04,560 --> 02:01:05,600 Look, my minions. 1370 02:01:05,640 --> 02:01:06,640 Good afternoon. 1371 02:01:16,600 --> 02:01:17,600 Mom. 1372 02:01:21,430 --> 02:01:24,350 I can't visit you anymore. 1373 02:01:25,470 --> 02:01:30,060 Because I'm assigned to be heaven's judge. 1374 02:01:30,100 --> 02:01:32,810 I gotta punish bad guys there. 1375 02:01:33,470 --> 02:01:36,600 So don't come to the base looking for me. 1376 02:01:37,850 --> 02:01:39,310 Understand, Mom? 1377 02:01:40,310 --> 02:01:41,390 Got it? 1378 02:01:43,850 --> 02:01:45,180 Okay, Mom? 1379 02:01:45,770 --> 02:01:46,850 Okay? 1380 02:01:49,180 --> 02:01:50,520 Do you remember... 1381 02:01:53,350 --> 02:01:55,640 A long time ago, 1382 02:02:03,310 --> 02:02:05,680 when you were in the hospital, 1383 02:02:06,310 --> 02:02:09,810 I was sick with malnutrition. 1384 02:02:09,850 --> 02:02:12,600 You were in pain and couldn't wake up. 1385 02:02:13,430 --> 02:02:15,850 Those were hard times, right? 1386 02:02:18,770 --> 02:02:21,020 And Ja-Hong... 1387 02:02:21,640 --> 02:02:24,140 that moron... 1388 02:02:25,520 --> 02:02:28,470 I heard you knew he tried to kill us. 1389 02:02:28,520 --> 02:02:30,770 You knew all along, is that true? 1390 02:02:32,520 --> 02:02:36,140 And this bastard of a brother, 1391 02:02:37,020 --> 02:02:43,140 he couldn't come home because he felt bad, 1392 02:02:43,850 --> 02:02:48,270 so he worked like crazy to send us money. 1393 02:02:48,430 --> 02:02:51,680 Ja-Hong, that bastard... 1394 02:02:52,560 --> 02:02:57,520 Worked all his life... 1395 02:02:59,520 --> 02:03:04,220 For you and me... 1396 02:03:12,560 --> 02:03:14,060 Su-Hong... 1397 02:03:28,680 --> 02:03:29,970 My baby... 1398 02:03:34,140 --> 02:03:37,890 You boys didn't do anything wrong. 1399 02:03:39,390 --> 02:03:40,560 It was all me, 1400 02:03:42,100 --> 02:03:44,810 it's all because you had a terrible mom. 1401 02:03:45,640 --> 02:03:47,100 Do you understand? 1402 02:03:49,850 --> 02:03:52,180 I'm sorry. 1403 02:03:57,060 --> 02:03:58,270 I'm sorry. 1404 02:04:00,020 --> 02:04:01,430 I'm so sorry. 1405 02:04:02,930 --> 02:04:04,100 My baby... 1406 02:04:05,640 --> 02:04:07,220 I love you. 1407 02:04:09,020 --> 02:04:13,890 Ja-Hong... 1408 02:04:14,770 --> 02:04:16,270 Mom! 1409 02:04:16,310 --> 02:04:17,390 She can talk? 1410 02:04:17,850 --> 02:04:19,140 It's her dream. 1411 02:04:22,810 --> 02:04:24,770 Mom, Mom! 1412 02:04:25,680 --> 02:04:26,890 Mom... 1413 02:04:28,770 --> 02:04:30,520 Mom... 1414 02:04:32,970 --> 02:04:35,810 Mom... 1415 02:04:46,310 --> 02:04:47,850 I love you. 1416 02:04:50,310 --> 02:04:51,560 Mother! 1417 02:04:56,930 --> 02:04:59,560 Mother! Mother! 1418 02:05:12,220 --> 02:05:14,430 Mother... 1419 02:05:20,470 --> 02:05:23,680 All humans live with sins. 1420 02:05:26,100 --> 02:05:31,720 Only a few ever have the courage to beg for forgiveness. 1421 02:05:33,180 --> 02:05:35,930 And only a fraction of them... 1422 02:05:39,680 --> 02:05:41,850 are truly forgiven. 1423 02:05:55,470 --> 02:05:57,600 Afterlife Law Article 1.1! 1424 02:05:58,390 --> 02:06:02,390 A sin that has been forgiven in the living world 1425 02:06:02,430 --> 02:06:04,600 will not be judged in the Afterlife. 1426 02:06:07,890 --> 02:06:09,680 Therefore, this court finds 1427 02:06:09,720 --> 02:06:12,680 Kim Ja-Hong innocent of all charges, 1428 02:06:12,720 --> 02:06:16,100 and orders immediate reincarnation! 1429 02:07:04,850 --> 02:07:07,350 Thank you. 1430 02:07:49,930 --> 02:07:51,020 Bye, Mom! 1431 02:07:55,890 --> 02:07:57,890 So what do we do now? 1432 02:07:59,600 --> 02:08:01,020 Isn't it obvious? 1433 02:08:01,060 --> 02:08:02,560 Take him to the Afterlife. 1434 02:08:02,600 --> 02:08:03,600 Who? 1435 02:08:08,530 --> 02:08:10,070 Another paragon? 1436 02:08:10,100 --> 02:08:12,930 He's a vengeful spirit, so how could he be honorable? 1437 02:08:12,970 --> 02:08:14,970 This is all wrong, it's an error! 1438 02:08:16,060 --> 02:08:17,310 Are you sure? 1439 02:08:17,350 --> 02:08:20,680 And a vengeful spirit can't even enter the Gate of the Afterlife! 1440 02:08:20,810 --> 02:08:21,970 Oh yeah? 1441 02:08:22,020 --> 02:08:23,640 You didn't know what happened, 1442 02:08:23,680 --> 02:08:25,720 and decided to come for the show 1443 02:08:25,770 --> 02:08:26,850 after all was done? 1444 02:08:27,350 --> 02:08:30,100 You came down to meddle when I didn't need you... 1445 02:08:30,140 --> 02:08:31,520 What? When did I? 1446 02:08:31,560 --> 02:08:33,390 I only came down because you called me. 1447 02:08:33,430 --> 02:08:35,180 You told me not to act on my instincts! 1448 02:08:35,220 --> 02:08:36,180 What? 1449 02:08:36,220 --> 02:08:38,970 "Hewonmak!" and you summoned me. 1450 02:08:40,390 --> 02:08:42,970 You sure love to mess with the living world. 1451 02:08:43,270 --> 02:08:46,310 Or let the world know where he's buried? 1452 02:08:48,890 --> 02:08:51,270 Are you breaking the law? 1453 02:08:54,770 --> 02:08:56,520 Anyway, he can't go to the Gate. 1454 02:08:58,770 --> 02:09:00,060 There's no need to go there. 1455 02:09:00,720 --> 02:09:03,520 Go to the Hell of Filial Impiety, where Yeomra is. 1456 02:09:08,180 --> 02:09:10,810 Am I going to hell? He didn't mention that. 1457 02:09:11,140 --> 02:09:12,930 This is so dumb... 1458 02:09:14,270 --> 02:09:17,890 A massive tornado touched down yesterday in Kangwondo. 1459 02:09:18,390 --> 02:09:21,100 Such is not a common sight in our country. 1460 02:09:21,470 --> 02:09:23,970 A tornado can be seen on an island, 1461 02:09:24,020 --> 02:09:27,600 but it was the first time one touched down on the peninsula. 1462 02:09:27,810 --> 02:09:28,810 Parcel delivery. 1463 02:09:28,850 --> 02:09:30,680 There weren't any casualties, 1464 02:09:30,720 --> 02:09:33,850 but a military base nearby was heavily damaged. 1465 02:09:35,140 --> 02:09:36,680 Experts believe that... 1466 02:09:36,720 --> 02:09:41,310 "Cook... scorched... rice... 1467 02:09:41,350 --> 02:09:44,770 with... electric rice cooker... 1468 02:09:44,810 --> 02:09:46,850 comfortably." 1469 02:10:17,720 --> 02:10:20,680 Mother, it's your son Ja-Hong. 1470 02:10:22,100 --> 02:10:28,100 I heard that your condition improved drastically. 1471 02:10:28,140 --> 02:10:32,770 Kim's last letter was delivered to his mother. 1472 02:10:36,220 --> 02:10:39,430 I do not know what he wrote 1473 02:10:39,470 --> 02:10:43,390 in the letter that contained the real truth. 1474 02:10:44,100 --> 02:10:45,850 I'm not curious either. 1475 02:10:48,720 --> 02:10:50,890 He was just another soul, 1476 02:10:50,930 --> 02:10:54,180 who tried to do the right thing after death. 1477 02:10:54,850 --> 02:10:59,020 Mother, all the letters I sent you 1478 02:10:59,060 --> 02:11:02,680 were lies to make you feel better. 1479 02:11:05,020 --> 02:11:08,180 I lied about having a wife who made scorched rice, 1480 02:11:09,220 --> 02:11:14,850 or a son who looked exactly like me. 1481 02:11:16,470 --> 02:11:22,640 I will come back home before it's too late. 1482 02:11:35,100 --> 02:11:40,520 What I'm really curious about is why I'm not being punished 1483 02:11:41,680 --> 02:11:44,680 for meddling with the living world, 1484 02:11:46,140 --> 02:11:48,930 and why Yeomra tried to test me. 1485 02:11:50,430 --> 02:11:52,310 I need to ask him that. 1486 02:12:08,890 --> 02:12:10,770 We have an audience with King Yeomra! 1487 02:12:11,680 --> 02:12:14,770 If you do not step aside, you will perish! 1488 02:12:15,310 --> 02:12:16,970 Has he gone absolutely mad? 1489 02:12:17,470 --> 02:12:21,270 I'm sure he has a plan. He's very considerate. 1490 02:12:21,350 --> 02:12:23,600 Yeah, he's too considerate. 1491 02:12:23,640 --> 02:12:27,520 He's so considerate that I can't figure him out. 1492 02:12:30,020 --> 02:12:31,970 Kim Su-Hong... 1493 02:12:32,020 --> 02:12:34,930 will be our 49th paragon. 1494 02:12:34,970 --> 02:12:37,280 The last one needed for our reincarnation. 1495 02:12:37,310 --> 02:12:39,140 Let's go, Hewonmak! 1496 02:12:44,560 --> 02:12:45,680 I'll be back. 1497 02:13:02,140 --> 02:13:05,520 (ALONG WITH THE GODS The Two Worlds) 1498 02:13:07,560 --> 02:13:09,270 Hur Choon-Sam! 1499 02:13:10,970 --> 02:13:12,850 Hur Choon-Sam! 1500 02:13:15,850 --> 02:13:16,850 Hur! 1501 02:13:18,720 --> 02:13:22,930 You're the troublemaker household god? 1502 02:13:29,350 --> 02:13:31,560 Damn, he's so cute. 1503 02:13:32,060 --> 02:13:34,770 Too bad he'll ride the train to hell. 1504 02:13:39,430 --> 02:13:42,970 (A 2017 KIM YONG-HWA FILM)