1 00:00:41,876 --> 00:00:43,253 (METAL CLINKING) 2 00:01:40,184 --> 00:01:41,352 (KNOCK AT DOOR) 3 00:01:41,644 --> 00:01:42,645 (SNIFFLING) 4 00:01:50,987 --> 00:01:53,823 The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 5 00:02:04,751 --> 00:02:05,835 (UNZIPPING) 6 00:02:13,426 --> 00:02:14,427 It's him. 7 00:02:24,979 --> 00:02:26,230 (SNIFFLING) 8 00:02:40,620 --> 00:02:41,788 Yeah. 9 00:03:05,228 --> 00:03:06,521 (SOBBING) 10 00:03:14,821 --> 00:03:15,988 (GROANING) 11 00:03:23,371 --> 00:03:24,664 (SOBBING) 12 00:03:40,930 --> 00:03:43,641 PIERCE: The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 13 00:03:44,016 --> 00:03:45,351 (SOBBING) 14 00:03:48,688 --> 00:03:50,106 (SCREAMING) 15 00:04:04,787 --> 00:04:05,997 Come on, it's gonna go. 16 00:04:06,038 --> 00:04:07,707 - It's a really good one. - MAC: Sylvia! 17 00:04:08,332 --> 00:04:09,612 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 18 00:04:11,794 --> 00:04:13,296 (TRAIN HORN BLARING) 19 00:04:16,424 --> 00:04:19,969 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 20 00:04:23,931 --> 00:04:25,371 (WITH DUTCH ACCENT) So loud in there. 21 00:04:26,768 --> 00:04:27,977 PIETER: Are these free? 22 00:04:28,895 --> 00:04:30,021 They're all yours. 23 00:04:30,730 --> 00:04:32,273 (EXHALING LOUDLY) 24 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Football fans on trains are the worst. 25 00:04:39,614 --> 00:04:40,865 MAC: Yeah. I'm Pieter. 26 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 I'm Mac. 27 00:04:43,409 --> 00:04:44,535 And this is Sylvia. 28 00:04:46,746 --> 00:04:47,997 On a tight budget, huh? 29 00:04:48,998 --> 00:04:50,208 Scrapbook. 30 00:04:55,671 --> 00:04:57,048 MAC: Nice tats, man. 31 00:04:58,007 --> 00:04:59,217 Thanks. 32 00:05:00,092 --> 00:05:01,886 I'm almost done with both sleeves. 33 00:05:03,763 --> 00:05:05,139 Like a living canvas. 34 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 They're beautiful. 35 00:05:08,434 --> 00:05:09,602 My wife appreciates art. 36 00:05:12,897 --> 00:05:15,066 (KNOCKING ON DOOR) 37 00:05:16,067 --> 00:05:17,485 (DOOR LOCK RATTLING GENTLY) 38 00:05:17,944 --> 00:05:20,071 VALERIE: Oh, Jesus! Thank you. 39 00:05:21,656 --> 00:05:23,032 Get up. 40 00:05:23,074 --> 00:05:24,634 (SNIFFLES) I've been trying to call you. 41 00:05:25,993 --> 00:05:27,161 I want to see Kimberly. 42 00:05:29,705 --> 00:05:30,957 (JACOB MUTTERING) 43 00:05:30,998 --> 00:05:32,291 Hey, what time is it? 44 00:05:32,333 --> 00:05:34,710 VALERIE: 9:00. You look like shit. 45 00:05:34,752 --> 00:05:36,254 Oh, fuck. 46 00:05:37,088 --> 00:05:38,422 Oh, I feel like shit. 47 00:05:39,841 --> 00:05:41,881 VALERIE: Get ready, I'll order you something to eat. 48 00:05:43,010 --> 00:05:45,388 Oh, okay. God damn it, I'm not hungry. Stop. 49 00:05:45,429 --> 00:05:47,473 Fine. I won't get you anything to eat. 50 00:05:48,516 --> 00:05:50,268 (SIGHS) Fuck. Valerie. 51 00:05:53,354 --> 00:05:54,939 Get off! No! 52 00:05:56,607 --> 00:05:57,858 It doesn't help. 53 00:06:01,237 --> 00:06:02,780 I need to see her. (SOBS) 54 00:06:06,075 --> 00:06:07,285 You shouldn't. 55 00:06:08,494 --> 00:06:09,870 Okay? Just trust me. 56 00:06:11,956 --> 00:06:13,791 Then I want to see where it happened. 57 00:06:22,800 --> 00:06:24,343 Give me a minute. 58 00:06:37,481 --> 00:06:39,191 This is highly unconventional. 59 00:06:39,442 --> 00:06:40,610 I don't give a damn. 60 00:06:40,651 --> 00:06:41,944 I want to see it. 61 00:06:41,986 --> 00:06:43,571 Just cut the tape. 62 00:06:44,488 --> 00:06:45,990 It is still a crime scene. 63 00:06:46,782 --> 00:06:48,659 Yeah. I've been a cop for 30 years. 64 00:06:48,701 --> 00:06:50,328 I know how to walk through a crime scene. 65 00:06:55,166 --> 00:06:56,208 Okay. 66 00:06:57,335 --> 00:06:59,337 I'm afraid you'll have to wait downstairs. 67 00:07:00,421 --> 00:07:02,673 PIERCE: We have dusted for prints, but... 68 00:07:03,466 --> 00:07:05,343 JACOB: It's been rented by hundreds of people. 69 00:07:06,010 --> 00:07:07,136 (JACOB SIGHS) 70 00:07:08,220 --> 00:07:10,306 You've questioned everyone in these buildings? 71 00:07:10,348 --> 00:07:11,348 Yes. 72 00:07:12,099 --> 00:07:13,976 No one saw or heard anything. 73 00:07:15,019 --> 00:07:16,771 There were two glasses in the sink, 74 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 only the victims' prints. 75 00:07:18,898 --> 00:07:20,942 No one saw anything, no one heard anything, 76 00:07:20,983 --> 00:07:22,401 and there was no forced entry... 77 00:07:23,402 --> 00:07:24,779 JACOB: My daughter knew the killer. 78 00:07:25,655 --> 00:07:28,658 She's a cop's kid, she would never let some stranger in. 79 00:07:29,325 --> 00:07:30,952 We need to check their credit cards, 80 00:07:30,993 --> 00:07:33,621 social media, everything. Find out where they were. 81 00:07:33,663 --> 00:07:34,705 It's all in motion. 82 00:07:36,415 --> 00:07:37,500 Where's the blood? 83 00:07:38,959 --> 00:07:40,753 Their blood was completely drained. 84 00:07:41,712 --> 00:07:43,112 PIERCE: The victims were on the bed. 85 00:07:44,048 --> 00:07:46,592 The male victim's eyes were held open with pins. 86 00:07:46,884 --> 00:07:48,844 His lips had something attached to them. 87 00:07:50,304 --> 00:07:52,682 The female victim was in his arms. 88 00:07:54,392 --> 00:07:56,592 The arms were severed below the elbow. (MUFFLED SOBBING) 89 00:07:57,144 --> 00:08:00,106 The left upper arm was inserted into the male victim's mouth. 90 00:08:03,067 --> 00:08:04,652 Why do you think he posed them? 91 00:08:05,152 --> 00:08:08,572 Because he's extremely sick, I'd imagine. 92 00:08:08,614 --> 00:08:10,700 But he was saying something. 93 00:08:11,867 --> 00:08:15,287 A highly organised crime scene like this is done for a specific reason. 94 00:08:22,420 --> 00:08:24,422 The couple that was murdered in Madrid, 95 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 are there similarities? 96 00:08:28,342 --> 00:08:29,385 A few. 97 00:08:29,427 --> 00:08:30,928 Were they staged, Inspector? 98 00:08:30,970 --> 00:08:32,054 I can't say. 99 00:08:32,430 --> 00:08:35,683 At this stage, it's not clear whether or not these are isolated incidents. 100 00:08:35,725 --> 00:08:39,228 We both know this is not the MO of a random killer. 101 00:08:41,147 --> 00:08:42,148 (TRAIN HORN BLARING) 102 00:08:42,440 --> 00:08:44,066 America's an arrogant country. 103 00:08:44,859 --> 00:08:46,027 I hope I don't offend you. 104 00:08:46,569 --> 00:08:47,778 MAC: No. 105 00:08:48,279 --> 00:08:49,639 Where are you headed actually, man? 106 00:08:50,823 --> 00:08:52,241 Working my way north. 107 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 PIETER: You? 108 00:08:53,826 --> 00:08:55,870 Erm... Same. No real plans. 109 00:08:58,122 --> 00:08:59,665 We should all hang out together. 110 00:09:00,916 --> 00:09:02,251 Pick a place to get off. 111 00:09:04,420 --> 00:09:05,546 Come on, it'll be fun. 112 00:09:06,547 --> 00:09:08,007 Venture into the unknown. 113 00:09:11,135 --> 00:09:13,929 Let's get some drinks and then we can discuss it. Vodka? 114 00:09:14,472 --> 00:09:15,473 What else? 115 00:09:21,020 --> 00:09:23,606 I can't believe you almost invited him to come with us. 116 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 I just didn't think, okay? I'm sorry. 117 00:09:25,983 --> 00:09:27,276 Hmm. 118 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 Like obviously, I'd much rather spend every second with you. 119 00:09:30,362 --> 00:09:31,739 You only. Hmm. 120 00:09:32,031 --> 00:09:34,700 I just thought he was a bit strange, didn't you, Mr Randolph? 121 00:09:35,910 --> 00:09:38,704 You know what? I did, Mrs Randolph. 122 00:09:47,922 --> 00:09:49,465 You remember when she was eight... 123 00:09:50,758 --> 00:09:52,301 Karate class? 124 00:09:54,845 --> 00:09:56,263 She loved that class. 125 00:09:57,473 --> 00:09:59,934 Hmm. You mean she loved making you proud. 126 00:10:04,313 --> 00:10:05,606 You couldn't just 127 00:10:06,440 --> 00:10:08,317 let them go to Hawaii 128 00:10:08,359 --> 00:10:10,152 or the Caribbean for their honeymoon? 129 00:10:10,194 --> 00:10:11,195 No... 130 00:10:12,488 --> 00:10:13,572 You had to be the hero, 131 00:10:13,614 --> 00:10:15,950 buy her the big Euro adventure. 132 00:10:16,742 --> 00:10:19,036 That's one of the reasons it didn't work out, 133 00:10:19,078 --> 00:10:21,789 you always had to be the one she loved the most. 134 00:10:27,461 --> 00:10:30,256 Why did you have to send her here? Hmm? 135 00:10:32,591 --> 00:10:33,759 Why? 136 00:10:34,260 --> 00:10:36,387 Why did you have to send her here? 137 00:10:36,762 --> 00:10:39,807 (SCREAMING) Why? Why! 138 00:10:39,849 --> 00:10:41,058 (SOBBING) 139 00:10:41,100 --> 00:10:43,894 (HYPERVENTILATING) I just... I feel like I'm going crazy. 140 00:10:46,856 --> 00:10:48,107 I'm so sorry. 141 00:10:50,401 --> 00:10:51,986 How did this happen to us? 142 00:10:57,032 --> 00:11:00,995 One bottle of vodka, and three cups... 143 00:11:06,417 --> 00:11:08,419 (SIGHS) I guess one cup then. 144 00:11:30,190 --> 00:11:31,525 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 145 00:11:45,122 --> 00:11:46,206 I... 146 00:11:46,582 --> 00:11:48,417 I feel like I'm abandoning her. 147 00:11:49,126 --> 00:11:51,211 No. You're not. 148 00:11:54,131 --> 00:11:55,466 I'm here, okay? 149 00:11:55,925 --> 00:11:57,259 This is what I do. 150 00:11:58,802 --> 00:12:00,179 (SNIFFLING) 151 00:12:02,932 --> 00:12:04,141 You'll... 152 00:12:04,558 --> 00:12:06,852 You'll let me know everything, right, no matter what? 153 00:12:08,020 --> 00:12:09,104 Of course I will. 154 00:12:12,149 --> 00:12:13,359 No, you won't. 155 00:12:16,195 --> 00:12:17,655 I heard everything, Jacob. 156 00:12:20,407 --> 00:12:22,368 Someone mutilated our daughter. 157 00:12:25,079 --> 00:12:26,205 Find him. 158 00:12:28,290 --> 00:12:29,333 (CAR ENGINE STARTS) 159 00:12:57,278 --> 00:12:58,404 (SIGHING) 160 00:13:38,652 --> 00:13:40,321 (TELEVISION PLAYS INDISTINCTLY) 161 00:13:54,251 --> 00:13:58,213 NEWSCASTER: Over two weeks after the gruesome murder of a young American couple, 162 00:13:58,255 --> 00:14:01,216 the Metropolitan Police are refusing to confirm reports 163 00:14:01,258 --> 00:14:03,552 that a journalist, Charles Hardwick, 164 00:14:03,594 --> 00:14:07,222 received a postcardwith information on the killings days before... 165 00:14:07,473 --> 00:14:09,016 Sir. Get your hands off me. 166 00:14:09,058 --> 00:14:11,298 Give me half an hour, I'll... I'll call you back, thanks. 167 00:14:15,189 --> 00:14:16,899 Would you get Mr Kanon a coffee? 168 00:14:22,446 --> 00:14:23,781 Sorry about that. 169 00:14:24,365 --> 00:14:26,325 I'm sure he's just trying to do his job. 170 00:14:27,618 --> 00:14:28,702 Yeah. 171 00:14:29,495 --> 00:14:31,895 Well, we're all trying to do that. Why don't you take a seat? 172 00:14:37,836 --> 00:14:40,297 It's been over two goddamn weeks since my daughter's murder. 173 00:14:42,508 --> 00:14:43,592 You've been avoiding me, 174 00:14:43,634 --> 00:14:45,552 and I know that you have new leads. 175 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Absolutely, we do, 176 00:14:46,929 --> 00:14:49,556 but nothing I can share with a member of the public, 177 00:14:49,598 --> 00:14:52,101 however close they are to the case. 178 00:14:52,142 --> 00:14:53,352 How about a fellow cop? 179 00:14:54,436 --> 00:14:57,064 This postcard that I hear about on the news, 180 00:14:57,106 --> 00:14:59,858 when I should be hearing from you... What does it say? 181 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 You know I can't tell you that. 182 00:15:07,199 --> 00:15:09,701 Is that it? Is that what you're gonna tell me? 183 00:15:09,743 --> 00:15:10,828 That's everything. 184 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 Okay. 185 00:15:17,084 --> 00:15:20,170 The questions that I have that need to be answered? 186 00:15:21,338 --> 00:15:23,090 I will find the answers myself. 187 00:15:24,716 --> 00:15:26,385 I don't recommend you do that. 188 00:15:26,927 --> 00:15:28,220 You had your chance. 189 00:15:55,539 --> 00:15:59,293 LIFT RECORDING: Floor minus three. Doors open. 190 00:16:59,770 --> 00:17:01,480 Hey. Hi, can I help you? 191 00:17:02,022 --> 00:17:03,732 I'm waiting for him actually. 192 00:17:03,774 --> 00:17:05,484 Me? Charles Hardwick? 193 00:17:06,360 --> 00:17:08,028 You received a postcard, right? 194 00:17:08,403 --> 00:17:09,863 You're on private property. 195 00:17:09,905 --> 00:17:11,323 My daughter is dead. 196 00:17:11,365 --> 00:17:13,909 And you received a postcard from the person that killed her. 197 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 I'm not at liberty to talk about this. 198 00:17:16,370 --> 00:17:18,205 Look, sir, all I wanna know is 199 00:17:18,247 --> 00:17:20,540 if anyone in Madrid received a postcard? 200 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 Do you have kids? 201 00:17:26,505 --> 00:17:27,798 It's okay, I'm good. 202 00:17:30,217 --> 00:17:32,928 I've been told that it's breaking the law if I discuss the details. 203 00:17:33,512 --> 00:17:34,930 How many kids do you have? 204 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 One... Baby girl. 205 00:17:40,769 --> 00:17:43,939 There is nothing more special to a father than a daughter. 206 00:17:48,819 --> 00:17:50,570 A Spanish reporter 207 00:17:51,154 --> 00:17:52,489 got a postcard of the Prado. 208 00:17:55,826 --> 00:17:57,369 The victims, 209 00:17:58,912 --> 00:18:00,664 apparently, they had their lips... 210 00:18:02,791 --> 00:18:03,959 Severed. 211 00:18:17,806 --> 00:18:20,183 I'm sorry, that was our last flight. 212 00:18:20,475 --> 00:18:22,477 We have one leaving tomorrow at 6:00 a.m. 213 00:18:22,519 --> 00:18:25,063 Yup, you have told me this now numerous times. 214 00:18:25,897 --> 00:18:28,692 Listen to me. This is a police matter. 215 00:18:29,151 --> 00:18:32,029 An emergency. You have to get me on a plane. 216 00:18:32,321 --> 00:18:35,741 Sir, please, I've told you that was our last flight. 217 00:18:36,033 --> 00:18:38,452 I know. It's your job to be helpful, right? 218 00:18:39,077 --> 00:18:40,412 Be helpful. 219 00:18:40,454 --> 00:18:42,581 Do me a favour, and get on your computer 220 00:18:42,623 --> 00:18:44,291 and find me a connecting flight. 221 00:18:44,333 --> 00:18:46,626 I don't even care where it connects from, 222 00:18:46,668 --> 00:18:50,047 I just can't have it be tomorrow. I need it to be now. 223 00:18:50,297 --> 00:18:53,008 All other flights are full. I'm sorry. 224 00:18:53,050 --> 00:18:55,260 I need to get to Madrid. 225 00:18:55,302 --> 00:18:58,013 What part of that do you not understand? 226 00:18:58,055 --> 00:18:59,848 Sir, you need to calm down. 227 00:18:59,890 --> 00:19:03,101 I am calm! Can someone just get me a fucking flight? 228 00:19:04,770 --> 00:19:05,979 Is everything okay, madam? 229 00:19:08,106 --> 00:19:09,232 Perfect. 230 00:19:09,274 --> 00:19:10,874 POLICEMAN: Sir, you need to come with us. 231 00:19:11,193 --> 00:19:12,527 Yeah. 232 00:19:14,154 --> 00:19:15,280 Thank you for your help. 233 00:19:16,656 --> 00:19:18,200 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 234 00:19:20,744 --> 00:19:22,829 Hi there. Can I see your passport? Yup. 235 00:19:24,164 --> 00:19:26,083 Torturing yourself, Detective. 236 00:19:29,419 --> 00:19:31,630 I do understand how hard this is. 237 00:19:31,963 --> 00:19:33,048 Really? 238 00:19:33,799 --> 00:19:35,008 Do you? 239 00:19:36,176 --> 00:19:39,471 See, I don't think you have any idea how hard this is. 240 00:19:42,724 --> 00:19:44,267 Go home and mourn, sir. 241 00:19:44,976 --> 00:19:46,228 "Go home"? 242 00:19:49,356 --> 00:19:51,650 I'm not going anywhere without my little girl. 243 00:19:53,693 --> 00:19:56,071 I am sympathetic, Mr Kanon, I assure you... 244 00:19:56,113 --> 00:19:57,823 "Detective Kanon". 245 00:19:58,907 --> 00:20:01,785 It's Detective Kanon. And the last thing I want is your sympathy. 246 00:20:11,962 --> 00:20:13,797 Your daughter's personal belongings. 247 00:20:16,133 --> 00:20:19,386 Now please, think about what I said. 248 00:20:22,305 --> 00:20:25,058 (CASTA DIVA PLAYING) 249 00:21:00,760 --> 00:21:01,970 (PHONE BEEPS) 250 00:21:05,223 --> 00:21:06,475 (GROANS) 251 00:21:07,976 --> 00:21:11,021 MALE REPORTER: Reports suggest the couple were backpacking through Europe. 252 00:21:11,062 --> 00:21:14,566 They had been staying at the Cathedral youth hostel in Munich for a week. 253 00:21:14,608 --> 00:21:19,362 Early speculation indicates that this is the third in a series of brutal murders. 254 00:21:19,404 --> 00:21:21,281 (DOORBELL RINGING) (DOG BARKING) 255 00:21:29,623 --> 00:21:30,749 (SPEAKING GERMAN) 256 00:21:59,528 --> 00:22:01,363 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 257 00:22:20,423 --> 00:22:21,466 (INDISTINCT) 258 00:23:00,463 --> 00:23:02,966 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 259 00:23:10,015 --> 00:23:11,308 GUARD: Hey! (GRUNTING) 260 00:23:14,769 --> 00:23:16,021 Detective Kanon. 261 00:23:17,063 --> 00:23:18,607 There's still a restaurant in Munich 262 00:23:18,648 --> 00:23:21,109 where you can drink a cup of coffee and smoke a cigarette. 263 00:23:21,902 --> 00:23:23,445 You look like you could use both. 264 00:23:30,911 --> 00:23:32,787 This must be a very painful time. 265 00:23:38,835 --> 00:23:40,253 Did you find her hands? 266 00:23:42,380 --> 00:23:43,590 No. 267 00:23:47,302 --> 00:23:48,595 But there were... 268 00:23:51,348 --> 00:23:55,393 There were body parts that didn't belong? 269 00:24:00,106 --> 00:24:01,149 (SIGHING) 270 00:24:04,527 --> 00:24:07,364 JACOB: Let me guess, there were no liquor bottles at the scene, 271 00:24:08,531 --> 00:24:11,868 but the victims, they had high levels of alcohol in their system. 272 00:24:11,910 --> 00:24:13,244 They were probably drugged. 273 00:24:17,248 --> 00:24:19,376 We found traces of cyclopentolate. 274 00:24:19,417 --> 00:24:20,919 It's an agent in eye drops. 275 00:24:22,587 --> 00:24:26,049 And they were a young... A young, married couple? 276 00:24:27,842 --> 00:24:30,845 Crazy people often obsess about youth and beauty. 277 00:24:31,346 --> 00:24:33,473 But they don't all mutilate their victims. 278 00:24:33,515 --> 00:24:37,102 This bastard, he's very selective about his targets. 279 00:24:38,103 --> 00:24:39,187 Certainly his actions 280 00:24:39,229 --> 00:24:40,855 don't fit with existing profiles. 281 00:24:42,941 --> 00:24:45,568 The postcard, then the photograph. 282 00:24:47,362 --> 00:24:48,488 What photograph? 283 00:24:50,365 --> 00:24:51,908 I wish I could tell you. 284 00:24:51,950 --> 00:24:53,702 Is there a photograph of my daughter? 285 00:24:55,203 --> 00:24:56,246 Yes. 286 00:24:56,663 --> 00:24:57,789 Is she alive? 287 00:25:01,710 --> 00:25:02,836 I need to see it. 288 00:25:03,920 --> 00:25:05,380 (SIGHING) 289 00:25:05,422 --> 00:25:07,173 It's already been marked as evidence. 290 00:25:07,215 --> 00:25:08,758 It's part of the London investigation. 291 00:25:10,301 --> 00:25:11,511 I'm sorry. 292 00:25:19,811 --> 00:25:20,854 (EXHALES DEEPLY) 293 00:25:23,982 --> 00:25:27,235 The eyes. They don't belong to the victims. 294 00:25:28,236 --> 00:25:29,738 (PHONE RINGING) 295 00:25:31,406 --> 00:25:32,532 (WHISPERING) Jesus! 296 00:25:51,176 --> 00:25:53,970 BUBLITZ: Detective Kanon, now I have someone to question. 297 00:25:56,931 --> 00:25:58,224 (GROANS) 298 00:26:01,603 --> 00:26:03,354 You're wasting your time. 299 00:26:04,314 --> 00:26:05,523 He's moved on. 300 00:26:47,732 --> 00:26:48,817 Ms Lombard, 301 00:26:48,858 --> 00:26:51,027 you are now part of an ongoing investigation. 302 00:26:51,361 --> 00:26:53,681 It is a criminal offense to reveal what is on the postcard. 303 00:26:54,197 --> 00:26:55,365 Understand? 304 00:26:56,032 --> 00:26:57,534 Each day your mail will be opened 305 00:26:57,575 --> 00:26:59,494 by a police officer, morning and afternoon, 306 00:26:59,536 --> 00:27:00,537 starting tomorrow. 307 00:27:01,204 --> 00:27:02,580 Okay. Okay? 308 00:27:04,374 --> 00:27:05,814 (SPEAKING SWEDISH) (SPEAKING SWEDISH) 309 00:27:12,757 --> 00:27:14,443 FEMALE REPORTER: Police sources have confirmed 310 00:27:14,467 --> 00:27:16,803 that an American journalist living in Stockholm, 311 00:27:16,845 --> 00:27:18,263 received a postcard this morning. 312 00:27:19,138 --> 00:27:20,723 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 313 00:27:37,574 --> 00:27:39,367 MAN 1: Good night, Ms Lombard. DESSIE: Night. 314 00:27:42,370 --> 00:27:43,746 (PANTING) 315 00:28:52,273 --> 00:28:53,483 Ms Lombard. (GASPING) 316 00:28:54,025 --> 00:28:55,485 What? What do you want? 317 00:28:55,526 --> 00:28:58,255 My name is Detective Kanon, and I just want to ask you about the postcard. 318 00:28:58,279 --> 00:29:00,198 If you're a detective, talk to the detectives. 319 00:29:00,448 --> 00:29:02,325 Please, they're gonna send you something else, 320 00:29:02,367 --> 00:29:03,993 and by then, they'll be dead! 321 00:29:07,163 --> 00:29:09,123 Please, I just want to help. 322 00:29:16,214 --> 00:29:17,507 I'm leaving you my card. 323 00:29:37,902 --> 00:29:38,903 (SPEAKING INDISTINCTLY) 324 00:29:46,661 --> 00:29:48,121 Er... Well... 325 00:29:48,413 --> 00:29:50,581 Well, maybe it's fate, running into him twice. 326 00:29:51,165 --> 00:29:53,668 Well, he's seen us now. So, we don't have much choice. 327 00:29:55,712 --> 00:29:57,380 Hey, man. How bizarre bumping into you! 328 00:29:57,839 --> 00:29:59,382 And you thought you'd ditched me. 329 00:30:00,591 --> 00:30:02,760 No, God, we just... We got off the train last minute. 330 00:30:02,802 --> 00:30:05,138 You were at the bar. So... We left a note. 331 00:30:06,139 --> 00:30:07,265 No note. 332 00:30:08,266 --> 00:30:10,268 Mac, I assumed that you... 333 00:30:10,310 --> 00:30:11,394 No, I left it to you. 334 00:30:13,813 --> 00:30:15,398 You Americans crack me up. 335 00:30:15,648 --> 00:30:17,984 Come, let's go for drink, life's for the living. 336 00:30:21,237 --> 00:30:23,239 So, er, how long have you been here for, man? 337 00:30:24,407 --> 00:30:25,825 PIETER: A couple of days. 338 00:30:26,075 --> 00:30:27,702 Yeah? Us too. Where are you staying? 339 00:30:29,037 --> 00:30:31,914 By the, er... Stortorget. 340 00:30:34,042 --> 00:30:35,168 You? 341 00:30:35,209 --> 00:30:37,045 Oh... Just a place back there. 342 00:30:37,962 --> 00:30:39,714 The Six, fancy. 343 00:30:41,758 --> 00:30:42,884 How do you know that? 344 00:30:45,345 --> 00:30:46,637 I'm stalking you. 345 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 (MUSIC INTENSIFIES) 346 00:30:51,392 --> 00:30:52,727 MAC: Ah, the bag. 347 00:30:52,769 --> 00:30:54,062 (CHUCKLING) 348 00:31:32,809 --> 00:31:34,519 The first murders were eight days apart. 349 00:31:34,852 --> 00:31:37,438 Munich was exactly 16 days after London. 350 00:31:37,480 --> 00:31:38,940 It could be a pattern. 351 00:31:38,981 --> 00:31:40,876 Which means there are undiscovered victims out there. 352 00:31:40,900 --> 00:31:42,860 We're working closely with the joint task force. 353 00:31:43,319 --> 00:31:45,071 This is a Europe-wide investigation. 354 00:31:45,113 --> 00:31:46,280 You do understand that 355 00:31:46,322 --> 00:31:48,741 this would explain why my daughter's hands are still missing. 356 00:31:48,783 --> 00:31:51,035 Detective Kanon... Did you hear what I just said? 357 00:31:51,077 --> 00:31:53,204 All our units have been provided with the profile. 358 00:31:53,246 --> 00:31:55,206 Your profile is wrong. 359 00:31:55,248 --> 00:31:58,334 Look, this killer's brand of murder is very specific, 360 00:31:58,376 --> 00:32:00,002 extremely hard to profile. 361 00:32:00,044 --> 00:32:01,671 People like him can be charming, 362 00:32:01,712 --> 00:32:04,173 dynamic. I have worked cases that are... 363 00:32:04,215 --> 00:32:05,758 I'm sure you are a hotshot detective, 364 00:32:06,592 --> 00:32:09,303 but we don't conduct ourselves like the American police. 365 00:32:09,345 --> 00:32:10,721 What the fuck does that mean? 366 00:32:10,972 --> 00:32:13,132 (WITH SWEDISH ACCENT) Shoot first, ask questions later. 367 00:32:14,600 --> 00:32:17,103 I don't give a rat's ass what either of you think. 368 00:32:17,478 --> 00:32:19,939 You've got exactly four days to prevent a murder. 369 00:32:19,981 --> 00:32:22,608 It's not personal. I do sympathise, of course, 370 00:32:22,650 --> 00:32:24,527 but your objectivity has... Fuck! 371 00:32:24,569 --> 00:32:25,987 (TYPING) 372 00:32:30,324 --> 00:32:32,368 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 373 00:33:34,555 --> 00:33:37,975 Tilda, I have a human interest piece on the killings. 374 00:33:38,601 --> 00:33:40,061 No. Wait, please. 375 00:33:40,102 --> 00:33:41,103 I... 376 00:33:41,437 --> 00:33:43,064 The reporter I interned for in Chicago, 377 00:33:43,105 --> 00:33:44,148 he did a similar piece 378 00:33:44,523 --> 00:33:46,192 and it out-sold everything that year. 379 00:33:49,529 --> 00:33:51,030 DESSIE: So, you found it okay? 380 00:33:51,781 --> 00:33:53,032 JACOB: Yeah. 381 00:33:53,074 --> 00:33:55,952 People are helpful and thank God they speak a little bit of English. 382 00:33:57,703 --> 00:34:00,081 Why didn't you tell me about your daughter last night? 383 00:34:02,416 --> 00:34:03,668 Because it's hard. 384 00:34:03,918 --> 00:34:06,379 It's not something I want to open with. 385 00:34:09,674 --> 00:34:11,008 What do you want from me? 386 00:34:12,843 --> 00:34:14,637 I want to know what was on the postcard. 387 00:34:15,763 --> 00:34:17,306 (CHURCH BELLS TOLLING) 388 00:34:17,848 --> 00:34:19,183 What do you want from me? 389 00:34:20,268 --> 00:34:23,229 I've been thrown into this mess, and nobody is telling me anything. 390 00:34:24,438 --> 00:34:26,899 Look, I write a weekly piece 391 00:34:27,400 --> 00:34:30,653 at a newspaper about being an American living in a strange country. 392 00:34:31,404 --> 00:34:32,506 Why would something like this 393 00:34:32,530 --> 00:34:33,573 happen to someone like me? 394 00:34:35,866 --> 00:34:38,619 I'm sorry, I know it's hard being on the outside. 395 00:34:39,787 --> 00:34:42,832 And I feel like that too, and... And I want to help. 396 00:34:46,419 --> 00:34:48,087 (DISCO MUSIC PLAYING) 397 00:35:03,102 --> 00:35:06,355 So, I, erm... I contacted this Spanish journalist 398 00:35:06,939 --> 00:35:09,275 and that guy Hardwick from The Guardian. 399 00:35:09,817 --> 00:35:12,528 But you know, it doesn't make much sense. 400 00:35:13,487 --> 00:35:15,031 I mean, there seems to be 401 00:35:15,698 --> 00:35:18,534 no connection between what we do as journalists. 402 00:35:18,826 --> 00:35:21,078 You know, one covers politics, 403 00:35:21,412 --> 00:35:23,873 one covers finance, one culture. 404 00:35:24,123 --> 00:35:25,416 And the postcards? 405 00:35:26,042 --> 00:35:28,169 Well, what do we have? 406 00:35:28,753 --> 00:35:30,296 In Madrid, it said, 407 00:35:30,546 --> 00:35:32,089 "Till death do us part." 408 00:35:32,131 --> 00:35:34,884 In London, "Watch the innocent die," 409 00:35:35,468 --> 00:35:38,262 in Munich it said, "Feel the pain, see the truth." 410 00:35:38,971 --> 00:35:41,390 And here, "Love will never die." 411 00:35:42,683 --> 00:35:45,644 And every sentence is always followed by an ellipsis. 412 00:35:46,103 --> 00:35:47,313 "Dot, dot, dot". 413 00:35:47,355 --> 00:35:48,773 A continuation. Yeah. 414 00:35:49,815 --> 00:35:52,568 He announces his arrival in a city with the postcard. 415 00:35:53,444 --> 00:35:54,862 Selects a couple... 416 00:35:56,322 --> 00:35:58,783 Young, newly married, happy... 417 00:36:05,998 --> 00:36:07,124 You like herring? 418 00:36:09,794 --> 00:36:11,462 It's the worst decision I've ever made. 419 00:36:13,297 --> 00:36:14,590 I was trying to be polite. 420 00:36:15,800 --> 00:36:17,218 (DISCO MUSIC PLAYING) 421 00:36:17,259 --> 00:36:18,939 SYLVIA: Why did he say she wasn't with him? 422 00:36:19,470 --> 00:36:20,971 They're very independent people. 423 00:36:21,222 --> 00:36:23,474 She likes to fly, and he likes trains. 424 00:36:24,642 --> 00:36:25,726 SYLVIA: Here he comes. 425 00:36:27,645 --> 00:36:29,146 Mac, Sylvia, 426 00:36:29,188 --> 00:36:32,691 meet my wife and the artist behind my tattoos, Nienke. 427 00:36:33,192 --> 00:36:34,735 It's a pleasure meeting you both. 428 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 He kept your existence very quiet. 429 00:36:36,612 --> 00:36:38,114 Well, in my husband's defence, 430 00:36:38,155 --> 00:36:39,573 it sounds as if you two ditched him 431 00:36:39,615 --> 00:36:41,200 before he could reveal very much. 432 00:36:41,242 --> 00:36:43,369 (ALL LAUGHING) 433 00:36:43,411 --> 00:36:44,662 Touche. 434 00:36:45,329 --> 00:36:46,455 Would you like another drink? 435 00:36:46,872 --> 00:36:48,124 Maybe something stronger? 436 00:36:49,709 --> 00:36:51,711 Yes, we would. Absolutely. Yeah. 437 00:36:51,752 --> 00:36:53,337 Okay, let's go. Tequila! 438 00:36:59,927 --> 00:37:01,762 Have you guys been to Bjorkskar yet? 439 00:37:01,804 --> 00:37:03,097 Is that the island? Yes. 440 00:37:03,139 --> 00:37:04,473 Part of the archipelago. 441 00:37:04,724 --> 00:37:06,434 This time of year, it's really something. 442 00:37:06,725 --> 00:37:07,893 Desolate, moody. 443 00:37:07,935 --> 00:37:09,735 It's just a short ferry ride. You should come. 444 00:37:20,072 --> 00:37:22,074 (SPEAKING INDISTINCTLY) 445 00:38:10,206 --> 00:38:12,833 The finger in the wound I recognise, 446 00:38:12,875 --> 00:38:14,502 but the woman's hand... 447 00:38:16,504 --> 00:38:17,671 No. 448 00:38:27,848 --> 00:38:30,100 The Incredulity of Saint Thomas. 449 00:38:31,602 --> 00:38:33,896 It has been depicted by many artists. 450 00:38:33,938 --> 00:38:35,022 This is by Caravaggio. 451 00:38:36,023 --> 00:38:39,735 MATTS: Thomas the Apostle, sceptical of Jesus' resurrection. 452 00:38:40,528 --> 00:38:41,987 You see here, 453 00:38:42,029 --> 00:38:44,365 he is testing the wound to see if it bleeds. 454 00:38:45,032 --> 00:38:49,453 "Unless I see the nail marks in his hands and put my hand into his side, 455 00:38:49,495 --> 00:38:50,746 "I will not believe it." 456 00:38:51,330 --> 00:38:53,082 MATTS: Hence the phrase, "Doubting Thomas." 457 00:38:55,459 --> 00:38:58,337 JACOB: Saturn Devouring His Son, by Francisco Goya, 458 00:38:58,379 --> 00:38:59,505 exhibited in London. 459 00:38:59,547 --> 00:39:00,923 Postcard said, 460 00:39:01,799 --> 00:39:03,384 "Watch the innocent die." 461 00:39:05,010 --> 00:39:07,429 This, The Incredulity of St Thomas, 462 00:39:07,680 --> 00:39:10,182 on display, right there in that building. 463 00:39:14,270 --> 00:39:17,147 Why didn't you bring this to the Stockholm task force? 464 00:39:18,190 --> 00:39:19,567 Because they're by the book, 465 00:39:20,109 --> 00:39:21,443 and you seem... 466 00:39:23,028 --> 00:39:24,822 You seem open to possibilities. 467 00:39:32,663 --> 00:39:33,956 JACOB: Whoa, stop. 468 00:39:34,748 --> 00:39:35,874 I've seen him before. 469 00:39:37,084 --> 00:39:39,044 BUBLITZ: This woman is moving off with him. 470 00:39:39,086 --> 00:39:41,422 JACOB: That's not a "him". It's a "them". 471 00:39:42,548 --> 00:39:44,133 Go back, to the day before. 472 00:39:45,634 --> 00:39:47,970 Stop. There they are. 473 00:39:50,306 --> 00:39:51,473 Come on. 474 00:39:53,017 --> 00:39:54,518 Pick up your goddamn head! 475 00:39:58,272 --> 00:39:59,732 (SPEAKING SWEDISH) 476 00:40:24,882 --> 00:40:27,843 Forty-odd cameras and not one of them picked up their faces! 477 00:40:28,636 --> 00:40:31,805 (SIGHING) Seriously, you must take it easy on yourself. 478 00:40:32,514 --> 00:40:34,558 You've gotten us somewhere, and that's a good thing. 479 00:40:41,231 --> 00:40:45,653 Detective Hoglund promised me she will include you in all intelligence going forward. 480 00:40:45,694 --> 00:40:47,237 Big fucking deal. 481 00:40:47,571 --> 00:40:50,032 Tomorrow, at this time, another couple will be dead. 482 00:40:51,575 --> 00:40:54,078 Look, have them cross-reference passports. 483 00:40:54,119 --> 00:40:58,248 Any couples that have been to Madrid, London, Stockholm, here, 484 00:40:58,290 --> 00:41:00,250 it can't be that hard to find them. 485 00:41:00,292 --> 00:41:03,879 The European Union operates a freedom of movement agreement. 486 00:41:04,797 --> 00:41:06,382 We still have porous borders. 487 00:41:07,549 --> 00:41:09,194 Are you telling me there's no fool-proof way 488 00:41:09,218 --> 00:41:11,261 of registering people's comings and goings? 489 00:41:11,887 --> 00:41:14,139 With terrorism and the refugee crisis, 490 00:41:14,598 --> 00:41:17,643 some countries have reinstated temporary controls. 491 00:41:18,102 --> 00:41:19,812 But generally speaking, no. 492 00:41:23,065 --> 00:41:24,942 You have to let me see all the files. 493 00:41:25,567 --> 00:41:27,653 You want me to retire immediately, huh? 494 00:41:27,695 --> 00:41:28,821 No, I don't. 495 00:41:30,447 --> 00:41:31,824 I want to help you catch them. 496 00:41:35,202 --> 00:41:36,912 (WOMAN SPEAKING SWEDISH) 497 00:42:04,857 --> 00:42:06,942 (SPEAKING GERMAN) 498 00:42:10,738 --> 00:42:11,739 Sylvia? 499 00:42:13,532 --> 00:42:14,950 Did you lose a little thing? 500 00:42:15,492 --> 00:42:17,244 That's my hat. Where did you get it? 501 00:42:17,828 --> 00:42:19,204 It's your so-called note. 502 00:42:21,331 --> 00:42:22,458 Give it to me. Yeah. 503 00:42:23,542 --> 00:42:24,835 (SYLVIA GASPS) 504 00:42:24,877 --> 00:42:26,003 (BOTH LAUGH) 505 00:42:28,547 --> 00:42:30,007 You weirdo. 506 00:42:30,048 --> 00:42:32,259 You know what? A gift. 507 00:42:35,679 --> 00:42:37,079 You're not gonna get it back though. 508 00:42:38,557 --> 00:42:39,725 Going to keep it. 509 00:42:49,234 --> 00:42:51,361 AGNETA: Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch. 510 00:42:51,403 --> 00:42:52,696 He gave his passport information 511 00:42:52,738 --> 00:42:54,531 to rent an apartment on Kindstugatan. 512 00:42:54,573 --> 00:42:55,616 According to the owner, 513 00:42:56,033 --> 00:42:57,826 they arrived separately from Germany. 514 00:42:59,411 --> 00:43:00,788 (SIRENS WAILING) 515 00:43:00,829 --> 00:43:02,456 At the airport, we have evidence 516 00:43:02,498 --> 00:43:04,416 she changed sterling into Swedish krona. 517 00:43:04,917 --> 00:43:07,586 He has two recorded offences for drug possession. 518 00:43:09,379 --> 00:43:11,256 She works at a tattoo parlour, 519 00:43:11,298 --> 00:43:14,051 and has spent two years at the Gerrit Rietveld Academie. 520 00:43:14,468 --> 00:43:15,677 What's that? 521 00:43:15,719 --> 00:43:16,762 It's an art school. 522 00:43:27,397 --> 00:43:28,982 (HELICOPTER WHIRRING) 523 00:43:40,119 --> 00:43:41,519 WOMAN 1: Welcome. We got jobs to do. 524 00:43:47,042 --> 00:43:49,122 MAN 1: The owner says they haven't been here all day. 525 00:44:32,796 --> 00:44:34,256 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 526 00:45:02,534 --> 00:45:03,619 This hat... 527 00:45:06,997 --> 00:45:08,081 It's Kimberly's. 528 00:45:09,750 --> 00:45:11,251 AGNETA: Detective Kanon, I'm so sorry. 529 00:45:21,136 --> 00:45:22,429 JACOB: The ears... 530 00:45:24,014 --> 00:45:25,557 They're from the Munich murders. 531 00:45:27,017 --> 00:45:28,268 Yeah, you may be right. 532 00:45:28,936 --> 00:45:30,604 Somewhere, there are undiscovered victims. 533 00:45:31,772 --> 00:45:34,107 DESSIE: This is Antonio Canova, 534 00:45:34,608 --> 00:45:36,902 Psyche Revived by Cupid's Kiss. 535 00:45:38,362 --> 00:45:40,155 Let me guess, exhibited at... 536 00:45:40,197 --> 00:45:41,757 Here in the Nationalmuseum in Stockholm. 537 00:45:42,824 --> 00:45:47,162 DESSIE: And it represents Cupid waking Psyche's lifeless corpse, 538 00:45:47,621 --> 00:45:50,123 and reuniting the torn apart lovers. 539 00:45:51,291 --> 00:45:52,584 "Love will never die." 540 00:45:53,752 --> 00:45:54,836 Hmm. 541 00:45:56,964 --> 00:46:00,968 So do you think that the ears are supposed to represent the wings? 542 00:46:01,009 --> 00:46:02,177 I guess so. 543 00:46:03,178 --> 00:46:04,763 I also think that... 544 00:46:06,014 --> 00:46:07,808 Madrid is a sculpture. 545 00:46:08,475 --> 00:46:09,851 This one, Rodin's The Kiss. 546 00:46:12,271 --> 00:46:13,522 I mean, look at the lips. 547 00:46:13,772 --> 00:46:17,150 They don't actually touch, like they were interrupted... 548 00:46:18,652 --> 00:46:20,112 "Till death do us part." 549 00:46:21,613 --> 00:46:22,698 Yeah. 550 00:46:28,120 --> 00:46:29,621 Messages on the postcards... 551 00:46:31,707 --> 00:46:33,125 Death, pain, I... 552 00:46:34,710 --> 00:46:36,003 I get it, but... 553 00:46:37,254 --> 00:46:38,839 But love? (STAMMERS) I just... 554 00:46:39,923 --> 00:46:41,758 I don't understand what they're trying to say. 555 00:46:43,760 --> 00:46:46,763 Er, that love is deadly, 556 00:46:46,805 --> 00:46:49,099 that love is painful? 557 00:46:50,183 --> 00:46:51,268 I... 558 00:46:53,145 --> 00:46:55,397 I think they're trying to destroy joy. 559 00:46:58,525 --> 00:46:59,901 I'm... I'm sorry. I... 560 00:47:01,278 --> 00:47:02,696 I forgot for a moment. 561 00:47:05,198 --> 00:47:06,283 It's okay. 562 00:47:09,411 --> 00:47:11,163 I just want to bring her home. 563 00:47:14,624 --> 00:47:16,668 I fell asleep, God knows how. I feel like... 564 00:47:17,461 --> 00:47:18,545 I haven't slept in weeks. 565 00:47:18,795 --> 00:47:21,089 I get dressed and go to the office, 566 00:47:21,131 --> 00:47:24,384 just so that I don't sit at home feeling useless. 567 00:47:24,718 --> 00:47:26,136 (SPEAKING SWEDISH) 568 00:47:27,637 --> 00:47:30,849 I think that "useless" is exactly how we're supposed to feel. 569 00:47:32,768 --> 00:47:35,395 Hey, I got to go. I will keep you posted. 570 00:47:35,437 --> 00:47:36,437 I promise, okay? 571 00:47:38,231 --> 00:47:39,524 (SPEAKING SWEDISH) 572 00:47:42,444 --> 00:47:46,031 Okay, see, this is footage from a storefront security camera, 573 00:47:46,073 --> 00:47:47,824 one block away from the ferry terminal. 574 00:47:48,325 --> 00:47:49,965 So, we slowed it down and had it enhanced. 575 00:47:56,416 --> 00:47:58,251 Have you got the keys? No, you have the keys. 576 00:47:58,543 --> 00:47:59,795 I have a key. 577 00:48:10,013 --> 00:48:12,849 Erm, hi, we are checking out of room 418. 578 00:48:13,725 --> 00:48:15,268 Let me get your bill ready. 579 00:48:16,436 --> 00:48:18,230 Mr and Mrs Randolph. 580 00:48:18,271 --> 00:48:19,314 Mmm-hmm. 581 00:48:20,774 --> 00:48:22,442 "Mr and Mrs Randolph." 582 00:48:23,110 --> 00:48:24,236 I love the sound of that. 583 00:48:24,277 --> 00:48:25,612 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY) Hmm? 584 00:48:35,122 --> 00:48:36,832 (POLICE SIRENS WAILING) 585 00:48:39,251 --> 00:48:41,336 Police! Police! (SHOUTING INDISTINCTLY) 586 00:48:41,378 --> 00:48:42,379 What is going on? 587 00:48:44,423 --> 00:48:45,903 MAC: Can you tell us what's happening? 588 00:48:47,926 --> 00:48:49,719 Can somebody please tell me what's going on? 589 00:48:54,141 --> 00:48:55,600 Can you tell us who they are? 590 00:48:56,226 --> 00:48:58,520 SYLVIA: Yeah, that's Pieter and Nienke, from Amsterdam. 591 00:48:59,187 --> 00:49:00,605 Wait, why? Did they do something? 592 00:49:00,647 --> 00:49:01,887 Is that why you brought us here? 593 00:49:06,194 --> 00:49:07,737 Fuck! Jesus Christ! 594 00:49:09,239 --> 00:49:11,450 You took a ferry with them to Bjorkskar. 595 00:49:11,491 --> 00:49:12,576 (GASPING) 596 00:49:17,455 --> 00:49:18,665 That happened there? 597 00:49:18,999 --> 00:49:20,000 You were with them? 598 00:49:22,085 --> 00:49:23,485 We have you on surveillance footage. 599 00:49:26,673 --> 00:49:29,176 Yeah. Yeah, we were with them. We... We took a ferry, 600 00:49:29,217 --> 00:49:31,386 we planned to explore and stay over. 601 00:49:31,428 --> 00:49:33,305 But then Mac wasn't feeling well, so we left. 602 00:49:33,680 --> 00:49:34,973 So you left on the next ferry? 603 00:49:35,015 --> 00:49:37,076 There's something about being sick in a foreign country, 604 00:49:37,100 --> 00:49:39,060 you know, it's like, double worse. 605 00:49:39,644 --> 00:49:42,230 You just want to be at home in your own bed, eating room service. 606 00:49:42,814 --> 00:49:44,024 We went back to the hotel. 607 00:49:44,065 --> 00:49:46,902 I had chicken soup and I barely touched it, 608 00:49:46,943 --> 00:49:49,613 and Sylvia had burger and fries. 609 00:49:50,197 --> 00:49:52,199 Yeah, we got the ferry back. I have a receipt. 610 00:49:52,908 --> 00:49:56,369 Mac always makes fun of me because I save everything for a memory book. 611 00:49:56,828 --> 00:49:58,622 I can show you. It's with my things. 612 00:49:59,247 --> 00:50:00,373 We will check. 613 00:50:02,292 --> 00:50:03,960 FERNANDEZ: She seems genuinely distressed. 614 00:50:04,336 --> 00:50:06,129 BUBLITZ: I agree. He seems unsettled. 615 00:50:06,588 --> 00:50:07,881 JACOB: Should just play along, 616 00:50:09,132 --> 00:50:10,592 empathise with her. 617 00:50:11,009 --> 00:50:12,636 She is a clever girl. 618 00:50:13,553 --> 00:50:16,056 I can see her wheels turning. 619 00:50:16,097 --> 00:50:18,934 I wonder, how you liked Madrid? 620 00:50:18,975 --> 00:50:21,686 (SCOFFS) Madrid? I don't understand. 621 00:50:22,312 --> 00:50:23,813 Are we making you nervous? 622 00:50:23,855 --> 00:50:26,399 Well, I mean, yeah. You know, I've seen these movies. 623 00:50:27,067 --> 00:50:28,151 You know, 624 00:50:28,193 --> 00:50:31,153 Americans thrown in jail in a foreign country for something they didn't do. 625 00:50:31,196 --> 00:50:34,199 There's no way these kids are responsible for what I saw five weeks ago. 626 00:50:34,532 --> 00:50:36,117 No. I've never even been to Spain. 627 00:50:36,910 --> 00:50:40,163 Look, we landed in Rome. We spent a while there, 628 00:50:40,497 --> 00:50:43,041 then we got a train to Paris and rented a little apartment. 629 00:50:43,416 --> 00:50:45,252 Do we have proof they were in Paris? 630 00:50:46,044 --> 00:50:48,964 Anyone can rent an apartment and not stay in it. 631 00:50:49,464 --> 00:50:50,590 He's right. 632 00:50:51,174 --> 00:50:52,384 What was that, Pierce? 633 00:50:52,425 --> 00:50:53,593 He said you're right. 634 00:50:53,885 --> 00:50:55,220 Ask her about the details. Yes. 635 00:50:55,887 --> 00:50:58,515 Ask her about the details. Make her be specific. 636 00:50:58,557 --> 00:51:00,475 We ate at the same restaurant every day, 637 00:51:00,517 --> 00:51:01,935 Le Comptoir. 638 00:51:01,977 --> 00:51:03,937 If you get me my bag, I can show you the receipts. 639 00:51:04,980 --> 00:51:06,648 Like I said, I'm a bit of a collector. 640 00:51:06,690 --> 00:51:08,250 RIDDERWALL: Yeah, we'll have it checked. 641 00:51:08,525 --> 00:51:09,901 JACOB: She is lying. 642 00:51:10,735 --> 00:51:11,861 Perhaps... No. 643 00:51:11,903 --> 00:51:14,072 She's too polished, it's rehearsed. 644 00:51:14,447 --> 00:51:16,533 You've got to push her harder, trip her up. 645 00:51:17,534 --> 00:51:18,702 Let me in there. 646 00:51:18,743 --> 00:51:20,954 Detective Kanon, please, we have a process. 647 00:51:20,996 --> 00:51:22,247 Your process sucks! 648 00:51:22,914 --> 00:51:25,584 (MUTTERING IN SWEDISH) 649 00:51:25,875 --> 00:51:27,377 So where did you travel to from Paris? 650 00:51:28,044 --> 00:51:29,254 Luxembourg, 651 00:51:29,296 --> 00:51:31,923 which I did not expect to like, but we did. 652 00:51:32,841 --> 00:51:35,385 The exhibits, the museums, Notre-Dame... 653 00:51:35,427 --> 00:51:37,220 Not the Notre-Dame, 654 00:51:37,262 --> 00:51:38,847 but, beautiful. 655 00:51:38,888 --> 00:51:41,308 It is possible, I mean, maybe it is not them. 656 00:51:41,349 --> 00:51:44,978 No. They would have you believing that up is down, that black is white. 657 00:51:45,729 --> 00:51:46,771 That girl... 658 00:51:49,357 --> 00:51:50,442 That girl, 659 00:51:53,612 --> 00:51:54,988 she killed my daughter. 660 00:52:02,871 --> 00:52:04,706 I will stake my life on it. 661 00:52:05,123 --> 00:52:09,085 RIDDERWALL: Show me receipts from the museums you visited. 662 00:52:09,961 --> 00:52:11,171 SYLVIA: I'm really tired. 663 00:52:11,880 --> 00:52:13,173 Please, have a look. 664 00:52:14,674 --> 00:52:15,800 Okay. 665 00:52:22,015 --> 00:52:23,308 I love museums. 666 00:52:27,562 --> 00:52:28,772 See? 667 00:52:29,898 --> 00:52:31,149 Forum d'art in Luxembourg. 668 00:52:32,067 --> 00:52:34,587 I still don't know how any of this is relevant to what happened. 669 00:52:35,070 --> 00:52:37,072 Hey, I am really trying to be helpful here, 670 00:52:38,281 --> 00:52:39,741 but can we please go now? 671 00:52:40,033 --> 00:52:41,159 Once again, 672 00:52:42,035 --> 00:52:43,995 you arrived to London. And then? 673 00:52:44,663 --> 00:52:47,040 From London, back to Luxembourg, 674 00:52:47,457 --> 00:52:49,876 then Czech Republic, and now we're here. 675 00:52:49,918 --> 00:52:51,638 And everywhere you went, you paid with cash? 676 00:52:52,504 --> 00:52:54,255 You must admit that's not common. 677 00:52:54,547 --> 00:52:56,675 Do you know what credit card companies charge in fees? 678 00:52:57,175 --> 00:52:59,886 It's the only way to travel and not come back to a mound of debt. 679 00:53:00,220 --> 00:53:02,430 A prepared answer for everything! 680 00:53:02,764 --> 00:53:04,432 Each of us lost our parents young 681 00:53:04,474 --> 00:53:06,393 and we both got a small inheritance. 682 00:53:07,435 --> 00:53:08,728 MAC: Being alone in this world, 683 00:53:09,229 --> 00:53:10,522 it's made us very, very close. 684 00:53:11,314 --> 00:53:12,524 Can we go now? 685 00:53:33,670 --> 00:53:35,046 Everything they say checks out. 686 00:53:36,339 --> 00:53:42,303 Sylvia and Mac Randolph, 22 and 19, reside in Los Angeles. 687 00:53:43,430 --> 00:53:45,306 They have proof of being in places far away 688 00:53:45,348 --> 00:53:47,183 from when and where the crimes took place. 689 00:53:47,225 --> 00:53:49,644 They could've stopped in Paris on their way from Madrid. 690 00:53:49,686 --> 00:53:50,770 But we can't prove it. 691 00:53:50,812 --> 00:53:52,814 Well, hold them until we can. 692 00:53:52,856 --> 00:53:55,296 But why would they go to London, where passports are required, 693 00:53:55,567 --> 00:53:57,026 or book a hotel like the Six, 694 00:53:57,068 --> 00:53:58,379 if they're trying to stay under the radar? 695 00:53:58,403 --> 00:54:00,443 To make it appear as if they've got nothing to hide. 696 00:54:00,989 --> 00:54:02,699 RIDDERWALL: Their luggage contains no match 697 00:54:02,741 --> 00:54:04,221 for the clothes in the museum footage. 698 00:54:04,534 --> 00:54:06,619 At least hold them overnight! 699 00:54:06,661 --> 00:54:08,705 I can't hold suspects more than 12 hours 700 00:54:08,747 --> 00:54:11,875 without a formal arrest, which I can't make without sufficient evidence. 701 00:54:11,916 --> 00:54:13,376 (PHONE RINGING) 702 00:54:13,418 --> 00:54:16,421 Best we can do is order them to remain in Stockholm as persons of interest, 703 00:54:17,797 --> 00:54:20,592 mark their passports and keep them under surveillance. 704 00:54:24,053 --> 00:54:26,347 I mean, have you ever seen a file so thin? 705 00:54:27,348 --> 00:54:29,768 It's like until four years ago, they didn't exist. 706 00:54:31,561 --> 00:54:33,980 Interpol is coordinating with the US. 707 00:54:35,315 --> 00:54:37,358 If there is something out there, they'll find it. 708 00:54:42,780 --> 00:54:44,032 Listen, 709 00:54:45,033 --> 00:54:46,701 I had this case once. 710 00:54:47,994 --> 00:54:52,332 The beautiful daughter of the most celebrated architect in Germany, beaten to death. 711 00:54:54,626 --> 00:54:57,003 Her father hunted down the guy who did it 712 00:54:57,045 --> 00:54:58,463 and shot him 12 times. 713 00:55:00,590 --> 00:55:03,134 Later, after the whole thing calmed down, 714 00:55:04,302 --> 00:55:05,595 he shot himself. 715 00:55:07,055 --> 00:55:08,223 Well... (EXHALES) 716 00:55:11,142 --> 00:55:13,770 I'm not real sure how you want me to respond to that. 717 00:55:16,189 --> 00:55:18,358 Getting justice won't be the end. 718 00:55:21,152 --> 00:55:24,322 You see, the problem is every time I close my eyes, 719 00:55:25,198 --> 00:55:26,991 the image that I see 720 00:55:27,700 --> 00:55:30,161 is my daughter laying on a cold slab. 721 00:55:30,703 --> 00:55:32,622 And that's never gonna go away. 722 00:55:39,546 --> 00:55:40,713 I have to go now. 723 00:55:43,716 --> 00:55:44,842 Safe travels. 724 00:55:47,804 --> 00:55:49,055 Wait. 725 00:55:59,941 --> 00:56:01,401 Think of her smiling. 726 00:56:05,864 --> 00:56:07,115 How did you get this? 727 00:56:08,533 --> 00:56:09,742 Don't ask. 728 00:56:17,041 --> 00:56:21,170 It is like I am bashing my face into a wall 729 00:56:21,212 --> 00:56:22,505 over and over again. 730 00:56:22,797 --> 00:56:25,675 VALERIE: Hey, it's okay. 731 00:56:26,634 --> 00:56:27,969 No, Val. 732 00:56:28,720 --> 00:56:31,014 It's not okay. I am telling you, 733 00:56:31,055 --> 00:56:33,558 everyone has a history. Everyone. 734 00:56:35,101 --> 00:56:37,604 But these two, there is just nothing. 735 00:56:37,645 --> 00:56:40,064 It's like they're goddamn ghosts. 736 00:56:40,982 --> 00:56:42,525 Maybe I can call in a favour. 737 00:56:45,695 --> 00:56:47,322 Jacob? You still there? 738 00:56:47,363 --> 00:56:49,657 Yeah. Yeah, I'm here. 739 00:56:51,034 --> 00:56:53,077 I have some influence with the DA's office. 740 00:56:56,080 --> 00:56:57,540 Thanks for doing this, Bill. 741 00:56:59,459 --> 00:57:01,669 People keep asking what they can do to help, and... 742 00:57:03,046 --> 00:57:05,465 There really isn't anything. But I thought, 743 00:57:06,841 --> 00:57:08,217 just maybe, you might. 744 00:57:09,594 --> 00:57:11,721 Does the name Simon Haysmith mean anything to you? 745 00:57:13,181 --> 00:57:16,392 You mean the guy who defrauded some of the richest men on Wall Street 746 00:57:16,434 --> 00:57:17,828 for, like, 300 million? Yeah, that's him. 747 00:57:17,852 --> 00:57:21,648 Yeah, the Feds spent a fortune in taxpayer dollars preparing to prosecute him. 748 00:57:22,190 --> 00:57:23,459 They didn't have the case they wanted, 749 00:57:23,483 --> 00:57:25,883 so they squeezed his employees, his accountants, attorneys... 750 00:57:26,444 --> 00:57:27,945 But none of them said anything, 751 00:57:27,987 --> 00:57:30,281 so, one of the biggest white-collar criminals in history 752 00:57:30,323 --> 00:57:31,491 was about to walk away. 753 00:57:32,116 --> 00:57:33,701 What does this have to do with Kimberly? 754 00:57:34,243 --> 00:57:35,846 Well, they were just about to drop the charges 755 00:57:35,870 --> 00:57:37,950 when out of nowhere, the case was just given to them. 756 00:57:37,997 --> 00:57:41,709 Bank account numbers in Brussels, Cayman Islands, and so on, and so on, and so on. 757 00:57:42,251 --> 00:57:43,503 Somebody gave him up? 758 00:57:44,170 --> 00:57:45,254 Who? 759 00:57:47,840 --> 00:57:49,008 His son. 760 00:57:50,009 --> 00:57:51,552 The son of a bitch's son. 761 00:57:52,387 --> 00:57:54,013 Kid detests him, wants him destroyed. 762 00:57:55,932 --> 00:57:58,810 Are you telling me that Mac is Haysmith's son? 763 00:57:59,185 --> 00:58:00,520 Yes, I am. 764 00:58:01,813 --> 00:58:03,815 Do you have any idea why he gave him up? 765 00:58:03,856 --> 00:58:06,275 No, not from the little bit I've been able to access. 766 00:58:07,068 --> 00:58:09,862 The real story is behind a shit-load of redactions in that file. 767 00:58:11,948 --> 00:58:13,241 Witness protection. 768 00:58:15,451 --> 00:58:17,036 Was he a minor at the time? Yup. 769 00:58:17,996 --> 00:58:20,396 That's why the Bureau has kept tight-lipped about everything. 770 00:58:22,208 --> 00:58:23,584 And how old was he then? 771 00:58:24,127 --> 00:58:25,712 Fifteen. And the wife? 772 00:58:26,087 --> 00:58:27,171 No mention. 773 00:58:27,547 --> 00:58:28,673 And where's Haysmith? 774 00:58:29,215 --> 00:58:30,800 Doing life at Osborn. 775 00:58:32,635 --> 00:58:34,053 Well, can you get in to see him? 776 00:58:34,095 --> 00:58:35,471 Oh, I'm trying. 777 00:58:55,199 --> 00:58:56,492 Did you sleep at all? 778 00:58:58,786 --> 00:59:00,455 You know when you look in someone's eyes 779 00:59:01,039 --> 00:59:02,540 and you know they're lying to you? 780 00:59:04,208 --> 00:59:05,293 They're guilty. 781 00:59:06,252 --> 00:59:08,671 I've never been more sure about anything in 30 years. 782 00:59:24,228 --> 00:59:25,908 BUBLITZ: They've discovered a fifth couple. 783 00:59:27,065 --> 00:59:28,357 Outside Amsterdam. 784 00:59:31,819 --> 00:59:33,654 Artist's studio, a bit away from everything. 785 00:59:39,911 --> 00:59:42,163 The targeted journalist was away on assignment. 786 00:59:44,207 --> 00:59:45,500 You know what I'm gonna ask. 787 00:59:46,250 --> 00:59:47,376 (SIGHING) 788 00:59:47,960 --> 00:59:49,212 At least now you know. 789 00:59:54,592 --> 00:59:57,261 Yeah, at least I know. 790 01:00:22,662 --> 01:00:23,955 She collects them. 791 01:00:25,081 --> 01:00:27,875 Receipts. She collects other people's receipts! 792 01:00:28,376 --> 01:00:30,628 Museums, ferries, restaurants. 793 01:00:31,504 --> 01:00:33,089 Physical proof of places 794 01:00:33,130 --> 01:00:34,632 they were supposed to have been! 795 01:00:38,386 --> 01:00:41,597 HAYSMITH: The artist must be prepared to sacrifice everything, 796 01:00:43,641 --> 01:00:45,017 even life itself. 797 01:01:00,324 --> 01:01:01,576 No weakness! 798 01:01:01,993 --> 01:01:04,537 "Art is a wound turned into light." 799 01:01:08,416 --> 01:01:09,625 (KNOCK AT DOOR) 800 01:01:09,667 --> 01:01:10,751 MAID: Room service. 801 01:01:11,085 --> 01:01:12,128 Come in. 802 01:01:12,670 --> 01:01:13,880 (DOOR OPENS) 803 01:01:18,092 --> 01:01:19,302 How are we tonight? 804 01:01:19,343 --> 01:01:20,428 Very well, thank you. 805 01:01:25,057 --> 01:01:26,184 Okay, so they confirmed 806 01:01:26,225 --> 01:01:29,478 the room service order was placed from outside the hotel. 807 01:01:30,354 --> 01:01:32,190 Apparently it's more common than you'd think. 808 01:01:33,774 --> 01:01:35,318 I need to see a detailed map. 809 01:01:35,985 --> 01:01:38,070 Use my computer. I got to pee. 810 01:01:41,365 --> 01:01:42,575 (BATHROOM DOOR OPENS) 811 01:01:42,909 --> 01:01:44,035 (SIGHS) 812 01:01:44,076 --> 01:01:45,161 (BATHROOM DOOR SHUTS) 813 01:02:07,850 --> 01:02:09,018 (BATHROOM DOOR SHUTS) 814 01:02:31,290 --> 01:02:32,625 (SPEAKING SWEDISH) 815 01:02:40,341 --> 01:02:43,469 Excuse me. Mac and Sylvia Randolph. 816 01:02:49,600 --> 01:02:51,519 AGNETA: Detective Kanon, do not go to that room. 817 01:02:51,560 --> 01:02:53,521 No, they crafted their own alibi. 818 01:02:53,562 --> 01:02:55,442 You have no idea what's staring you in the face. 819 01:02:57,358 --> 01:02:58,526 Do you think he saw? 820 01:02:59,277 --> 01:03:00,528 Not sure. 821 01:03:01,112 --> 01:03:02,196 We'll take care of it. 822 01:03:03,948 --> 01:03:05,408 (SIRENS WAILING) 823 01:03:07,493 --> 01:03:09,245 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 824 01:03:13,165 --> 01:03:14,417 (SPEAKING SWEDISH) 825 01:03:21,465 --> 01:03:23,217 Police! Police! 826 01:03:23,259 --> 01:03:25,177 (ALL YELLING IN SWEDISH) 827 01:03:31,767 --> 01:03:32,977 They're gone. 828 01:03:33,894 --> 01:03:35,774 We've marked their passports. They can't go far. 829 01:03:37,148 --> 01:03:39,025 They can go anywhere they damn well please. 830 01:03:40,776 --> 01:03:41,861 (SIGHS) 831 01:03:53,581 --> 01:03:55,541 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 832 01:04:18,064 --> 01:04:19,190 Jacob! 833 01:04:25,821 --> 01:04:27,114 Jacob, I'm sorry. 834 01:04:28,324 --> 01:04:29,509 I don't know how much you read, 835 01:04:29,533 --> 01:04:32,119 but it's not just some tabloid expose. 836 01:04:32,870 --> 01:04:35,331 It's about your loss and your strength in the face of it. 837 01:04:37,750 --> 01:04:38,918 Do what you have to do. 838 01:04:39,335 --> 01:04:41,535 I don't have to do anything. I'm not going to submit it. 839 01:04:45,341 --> 01:04:46,801 They got away. 840 01:04:48,260 --> 01:04:49,428 What? 841 01:04:50,346 --> 01:04:51,597 Good night, Dessie. 842 01:04:52,598 --> 01:04:53,766 Jacob. 843 01:04:58,646 --> 01:04:59,772 I'm going to bed. 844 01:05:06,362 --> 01:05:08,722 VALERIE: I mean, who knows if Haysmith will agree to see me. 845 01:05:09,240 --> 01:05:11,117 I just can't sit at home doing nothing anymore. 846 01:05:14,620 --> 01:05:16,539 JACOB: Valerie... It's probably locked. 847 01:05:16,872 --> 01:05:17,998 Right? 848 01:05:18,916 --> 01:05:20,459 (LOCKS RATTLING) Yes. 849 01:05:23,879 --> 01:05:25,256 Okay, should I try the back? 850 01:05:25,506 --> 01:05:26,549 (JACOB SIGHING) 851 01:05:31,470 --> 01:05:34,932 You know, breaking and entering, that is 10 to 15 minimum. 852 01:05:35,182 --> 01:05:36,475 (SCOFFS) That's all? 853 01:05:44,108 --> 01:05:47,486 Wow, this place is massive. 854 01:06:01,167 --> 01:06:02,668 Just another empty room. 855 01:06:08,215 --> 01:06:10,176 JACOB: Wait, wait, wait, slow down. What is that? 856 01:06:12,052 --> 01:06:14,372 I don't know but there's a lock on the outside. It's weird. 857 01:06:15,973 --> 01:06:18,267 Hello? Hello? 858 01:06:19,143 --> 01:06:20,519 I have called the police! 859 01:06:20,853 --> 01:06:22,438 Oh, shit, I got to call you back. 860 01:06:25,816 --> 01:06:27,610 We're always having trouble with squatters, 861 01:06:27,651 --> 01:06:29,629 what with the house being empty for nearly four years. 862 01:06:29,653 --> 01:06:31,697 And if it's not them, it's the press... 863 01:06:31,739 --> 01:06:33,699 You know, what with what happened here. 864 01:06:34,700 --> 01:06:36,827 Will you forgive me? Please forgive me. 865 01:06:36,869 --> 01:06:38,221 Of course. Let me make you a coffee. 866 01:06:38,245 --> 01:06:39,622 Oh, you're so sweet, thank you. 867 01:06:40,039 --> 01:06:41,624 I'm your new neighbour, Nancy. 868 01:06:41,665 --> 01:06:43,083 Oh, Valerie. So nice to meet you. 869 01:06:43,417 --> 01:06:44,895 I didn't really call the police, by the way. 870 01:06:44,919 --> 01:06:46,003 Thank God. (LAUGHS) 871 01:06:47,463 --> 01:06:50,633 The boy, Simon Jr, was friends with my son, Evan. 872 01:06:50,674 --> 01:06:54,011 He was a sweet child. Very smart, good at sports. 873 01:06:54,762 --> 01:06:56,642 He came over here sometimes, to do his homework. 874 01:06:57,264 --> 01:07:00,893 And then something changed, around... (SIGHS) I don't remember exactly, 875 01:07:00,935 --> 01:07:02,102 maybe when he was 10? 876 01:07:02,978 --> 01:07:04,104 What changed? 877 01:07:04,480 --> 01:07:06,440 He kind of went quiet. 878 01:07:06,690 --> 01:07:09,151 I knew something was wrong, but it didn't make any sense. 879 01:07:09,735 --> 01:07:11,695 Not then, at least. What do you mean? 880 01:07:11,946 --> 01:07:15,783 Well, Simon Sr was on two boards with my husband, 881 01:07:15,824 --> 01:07:18,327 a big philanthropist and an active member of the church. 882 01:07:18,702 --> 01:07:21,080 His wife, Irina, was a stay-at-home mom. 883 01:07:21,121 --> 01:07:22,873 Oh, she was beautiful. 884 01:07:22,915 --> 01:07:26,293 She looked a bit like Melania Trump, with those big Slavic eyes. 885 01:07:26,919 --> 01:07:29,880 She used to be a model, I think, from Russia originally. 886 01:07:30,923 --> 01:07:33,133 Mmm, more wine? 887 01:07:33,467 --> 01:07:34,593 Oh, I shouldn't. 888 01:07:35,219 --> 01:07:37,638 If you want the whole story, you most definitely should. 889 01:07:38,055 --> 01:07:39,098 Thank you. 890 01:07:41,767 --> 01:07:43,435 She loved to bake pies. 891 01:07:43,727 --> 01:07:46,647 Around Thanksgiving, she would bake five different kinds. 892 01:07:47,314 --> 01:07:48,899 They seemed to be the perfect couple. 893 01:07:50,276 --> 01:07:51,902 And then she killed herself. 894 01:07:51,944 --> 01:07:54,613 Oh, my God. How? 895 01:07:55,030 --> 01:07:57,032 Hanging. The kids found her. 896 01:07:57,449 --> 01:07:59,368 Oh, "kids." Simon... 897 01:07:59,410 --> 01:08:00,911 Simon had an older sister, Marina. 898 01:08:01,161 --> 01:08:02,204 Ah. 899 01:08:04,498 --> 01:08:06,000 Their father was so strict, 900 01:08:06,542 --> 01:08:09,336 the kids were always, "Yes, please" and "Thank you, ma'am." 901 01:08:10,379 --> 01:08:12,423 He pushed them to be the best at everything, 902 01:08:12,798 --> 01:08:16,218 forever dragging them to some art exhibition or lecture. 903 01:08:16,760 --> 01:08:18,470 Didn't seem to want them to have any fun. 904 01:08:18,804 --> 01:08:20,431 Never, ever went on holidays. 905 01:08:21,682 --> 01:08:24,518 One time, Marina dripped ice cream on her top. 906 01:08:25,227 --> 01:08:27,187 And Simon Sr took her inside the house. 907 01:08:28,230 --> 01:08:30,399 And when they came out, she wouldn't speak, 908 01:08:31,108 --> 01:08:32,276 wouldn't say a word. 909 01:08:33,569 --> 01:08:35,029 Did you find out what happened? 910 01:08:37,781 --> 01:08:41,618 I found out later, he had beaten her so hard, she had welts on her backside. 911 01:08:42,703 --> 01:08:44,163 My neighbour was cruel... 912 01:08:44,580 --> 01:08:47,666 He demanded perfection from his family, especially his children, 913 01:08:48,375 --> 01:08:50,478 and if they didn't achieve his high standards immediately, 914 01:08:50,502 --> 01:08:52,087 he would whip it out of them. 915 01:08:52,963 --> 01:08:55,174 I told my husband I had suspicions, 916 01:08:56,383 --> 01:08:58,302 but he just told me to mind my own business. 917 01:08:58,344 --> 01:08:59,553 Do you know where they are now? 918 01:08:59,595 --> 01:09:01,889 Haven't seen Marina since she left for boarding school, 919 01:09:01,930 --> 01:09:04,516 and I think Simon was taken by Child Protective Services. 920 01:09:20,658 --> 01:09:22,242 BUBLITZ: It's a break in the pattern. 921 01:09:22,618 --> 01:09:25,496 Not a married couple, fewer days between murders, 922 01:09:26,163 --> 01:09:27,831 and no real signs of violence. 923 01:09:27,873 --> 01:09:30,417 Actually, Mr Melitz and Mr Riniker were recently married. 924 01:09:30,918 --> 01:09:33,518 Belgium was one of the first countries to allow same-sex marriage. 925 01:09:34,129 --> 01:09:35,422 This is where it happened. 926 01:09:36,215 --> 01:09:37,383 (HELICOPTER WHIRRING) 927 01:09:37,675 --> 01:09:39,218 (SPEAKING FRENCH) 928 01:09:43,138 --> 01:09:45,933 We found this postcard at the CNN offices. 929 01:09:45,974 --> 01:09:47,559 Wait, was there a photograph with it? 930 01:09:47,935 --> 01:09:48,977 No photo. 931 01:09:50,437 --> 01:09:52,398 BUBLITZ: "It has come full circle." 932 01:09:54,441 --> 01:09:55,859 The handwriting looks different. 933 01:09:57,361 --> 01:09:59,905 No photograph. No unconnected body parts. 934 01:10:01,073 --> 01:10:02,241 Gay couple... 935 01:10:02,282 --> 01:10:03,867 You think it's a copycat? 936 01:10:03,909 --> 01:10:07,079 (SIGHS) How could the Randolphs have left Stockholm undetected? 937 01:10:07,830 --> 01:10:09,039 Look. 938 01:10:09,873 --> 01:10:12,543 Bouguereau's Dante and Virgil in Hell. 939 01:10:14,086 --> 01:10:16,380 Bill's got me in to see Haysmith. I got to run. 940 01:10:17,381 --> 01:10:19,716 JACOB: Valerie... Yes, yes, I'll be careful. 941 01:10:23,887 --> 01:10:26,807 Bublitz sent the photos, and also 942 01:10:27,141 --> 01:10:29,560 the crime scene photos of Amsterdam. 943 01:10:31,270 --> 01:10:32,271 Look. 944 01:10:36,191 --> 01:10:38,277 Wait, wait, go... Go back. 945 01:10:44,616 --> 01:10:46,336 (VOICE BREAKS) That's my grandmother's ring. 946 01:10:47,369 --> 01:10:49,288 That's my daughter's hand! 947 01:10:49,329 --> 01:10:50,581 I'm so sorry. 948 01:10:50,622 --> 01:10:52,499 That's my daughter's hand. 949 01:10:53,542 --> 01:10:54,793 (SOBBING) No. 950 01:10:57,629 --> 01:10:58,630 I'm sorry. 951 01:11:01,300 --> 01:11:02,551 My daughter's hand... 952 01:11:03,010 --> 01:11:05,220 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 953 01:11:08,640 --> 01:11:10,142 GUARD 1: Got 15 minutes, ma'am. 954 01:11:10,184 --> 01:11:11,810 (CATCALLING, WHISTLING IN BACKGROUND) 955 01:11:20,527 --> 01:11:21,987 Forgive me for staring. 956 01:11:22,029 --> 01:11:25,032 You're the first good-looking woman I've seen in a very long time. 957 01:11:27,284 --> 01:11:30,370 Do you have a mind to match that face? 958 01:11:32,372 --> 01:11:35,250 A mind brilliant enough to get me out of here? 959 01:11:37,377 --> 01:11:39,922 We're building a case to launch an appeal. 960 01:11:40,839 --> 01:11:42,758 I found a number of inconsistencies 961 01:11:43,091 --> 01:11:45,010 in the evidence provided by your son. 962 01:11:46,637 --> 01:11:48,722 Did they tell you he defiled a de Kooning? 963 01:11:49,973 --> 01:11:52,601 Those two had everything. Everything! 964 01:11:53,769 --> 01:11:55,979 You cannot buy the kind of education they had. 965 01:11:57,439 --> 01:12:00,359 Respect for money is important to you, isn't it? 966 01:12:00,609 --> 01:12:01,860 Of course. 967 01:12:04,613 --> 01:12:06,907 Listen to me very carefully. 968 01:12:08,116 --> 01:12:11,620 The sins of the father this is not. 969 01:12:16,667 --> 01:12:18,210 Care to elaborate? 970 01:12:18,836 --> 01:12:20,003 Oh! 971 01:12:20,045 --> 01:12:21,588 We have 15 minutes together, Ms Kanon, 972 01:12:21,630 --> 01:12:24,675 can we please not spend it talking about these ungrateful bastards? 973 01:12:24,716 --> 01:12:27,094 Let's talk about politics, art. 974 01:12:27,135 --> 01:12:30,764 Let's talk about the late works of the Cubists, 975 01:12:30,806 --> 01:12:34,518 how the Expressionists were a reaction to fascism. 976 01:12:35,602 --> 01:12:38,105 Or how being sent to boarding school affects your child? 977 01:12:40,065 --> 01:12:41,650 What happened to your daughter? 978 01:12:41,692 --> 01:12:43,026 There seems no trace of her. 979 01:12:46,697 --> 01:12:50,659 We're looking for cause. Why would Simon Jr make up stories about you? 980 01:12:53,078 --> 01:12:55,198 Did you know your senses get heightened in this place? 981 01:12:57,583 --> 01:12:58,709 I don't know why. 982 01:13:00,002 --> 01:13:01,628 Perhaps it's all the noise, 983 01:13:02,880 --> 01:13:04,256 followed by the silence. 984 01:13:06,758 --> 01:13:09,261 A father's duty is to teach, and I did just that. 985 01:13:09,303 --> 01:13:13,098 I taught them culture, ethics, morality, discipline. 986 01:13:13,599 --> 01:13:14,641 Is that right? 987 01:13:17,519 --> 01:13:18,895 Oh, you're just like her. 988 01:13:22,482 --> 01:13:24,151 Devious little bitch. 989 01:13:27,821 --> 01:13:30,574 Young girls need to be just that. 990 01:13:32,117 --> 01:13:33,327 Young girls. 991 01:13:44,546 --> 01:13:45,881 You'll find them together. 992 01:13:47,633 --> 01:13:49,051 You can't keep them apart... 993 01:13:50,594 --> 01:13:51,887 Except by force. 994 01:13:52,471 --> 01:13:53,911 That's something you're very good at. 995 01:13:54,431 --> 01:13:55,724 Oh, are you judging me? 996 01:13:56,934 --> 01:13:58,852 Oh, I think a court already did that. 997 01:13:59,978 --> 01:14:01,897 Well, society is full of wrong decisions 998 01:14:01,939 --> 01:14:04,483 made by decent people. Take me, for example. 999 01:14:04,775 --> 01:14:06,234 I met with you 1000 01:14:06,652 --> 01:14:09,196 because I actually thought you might be able to help me. 1001 01:14:09,446 --> 01:14:12,074 Well, that was a huge error of judgement on your part. 1002 01:14:12,449 --> 01:14:14,952 So I take it you won't be handling my appeal. 1003 01:14:19,039 --> 01:14:20,540 Enchante, madame. 1004 01:14:23,460 --> 01:14:24,544 Enchante. 1005 01:14:31,385 --> 01:14:35,972 JACOB: It seems the majority of Haysmith's rage was... Was focused on the girl. 1006 01:14:36,223 --> 01:14:38,308 So, Marina gets sent away to boarding school, 1007 01:14:38,350 --> 01:14:41,019 and Simon stops at nothing to get her back. 1008 01:14:41,770 --> 01:14:43,772 That is one hell of a brother. 1009 01:14:44,648 --> 01:14:45,857 Unless... 1010 01:14:48,193 --> 01:14:49,778 Unless it's more than that. 1011 01:14:50,737 --> 01:14:51,905 What do you mean? 1012 01:14:52,781 --> 01:14:56,535 Valerie said that Haysmith called Marina "a devious bitch", 1013 01:14:56,785 --> 01:15:00,664 but he also said something about young girls needing to be young girls, 1014 01:15:00,706 --> 01:15:03,125 and that it would take force to keep them apart. 1015 01:15:07,045 --> 01:15:08,255 Christ. 1016 01:15:09,798 --> 01:15:11,466 Mac and Sylvia Randolph... 1017 01:15:14,553 --> 01:15:17,973 They are Marina and Simon Haysmith. 1018 01:15:19,433 --> 01:15:20,642 What? 1019 01:15:20,684 --> 01:15:23,061 I mean, our suspects that we've been chasing across Europe, 1020 01:15:23,103 --> 01:15:25,731 they're not married, they're not... They're not husband and wife, 1021 01:15:25,772 --> 01:15:27,566 they are brother and sister. 1022 01:15:28,483 --> 01:15:30,152 Head of Saint John the Baptist. 1023 01:15:31,194 --> 01:15:32,529 What? 1024 01:15:34,948 --> 01:15:37,659 Head of Saint John the Baptist. 1025 01:15:40,412 --> 01:15:42,956 A fitting tribute to that sadistic bastard. 1026 01:15:45,208 --> 01:15:47,085 We have to make sure that everyone knows, 1027 01:15:47,794 --> 01:15:49,379 and most importantly, why. 1028 01:15:51,381 --> 01:15:54,134 He took beauty and made it cruel and ugly. 1029 01:15:56,845 --> 01:15:58,930 Will they even let him see, do you think? 1030 01:16:01,391 --> 01:16:03,727 I want him to see the destruction, Marina. 1031 01:16:06,188 --> 01:16:07,314 I want him to hurt 1032 01:16:08,273 --> 01:16:09,691 like we did. Hey, hey. 1033 01:16:10,984 --> 01:16:12,069 I'm here. 1034 01:16:14,196 --> 01:16:15,238 I'm right here. 1035 01:16:17,365 --> 01:16:20,077 We have fucked with his notion of perfection. 1036 01:16:21,703 --> 01:16:24,915 That'll get inside his mind like no incarceration can. 1037 01:16:40,347 --> 01:16:42,432 I know I shouldn't, but I almost feel... 1038 01:16:44,893 --> 01:16:46,311 They're playing out their story. 1039 01:16:47,687 --> 01:16:50,732 Look, The Kiss, the pain of lovers torn apart. 1040 01:16:51,608 --> 01:16:53,318 Saturn Devouring His Son, 1041 01:16:53,735 --> 01:16:55,570 the father that destroyed their lives. 1042 01:16:57,948 --> 01:16:59,908 It all makes horrible, twisted sense. 1043 01:17:01,034 --> 01:17:02,619 Love, pain, death... 1044 01:17:03,578 --> 01:17:04,830 Completion. 1045 01:17:04,871 --> 01:17:07,415 Yeah, but the last postcard still had an ellipsis. 1046 01:17:10,127 --> 01:17:11,419 They're not finished yet. 1047 01:17:11,878 --> 01:17:14,923 The message they're sending is that their love is valid. 1048 01:17:16,091 --> 01:17:18,969 They are angry at the world for not accepting them. 1049 01:17:19,010 --> 01:17:21,972 I think the murders in Brussels were exact and purposeful, 1050 01:17:22,013 --> 01:17:23,515 not random. Why? 1051 01:17:24,391 --> 01:17:28,603 Because other forms of love, for centuries forbidden, are now accepted by most, 1052 01:17:29,062 --> 01:17:30,272 but not theirs. 1053 01:17:32,357 --> 01:17:36,027 To feel powerful in the face of powerlessness. 1054 01:17:36,820 --> 01:17:38,113 Yeah, exactly. 1055 01:17:40,657 --> 01:17:42,367 What if we took that away from them? 1056 01:17:42,993 --> 01:17:44,244 How do you mean? 1057 01:17:44,286 --> 01:17:46,166 That article you were going to write about me... 1058 01:18:03,555 --> 01:18:05,265 (INDISTINCT SOUNDS PLAYING SOFTLY ON TV) 1059 01:18:15,317 --> 01:18:16,943 (VOLUME RISES) 1060 01:18:17,986 --> 01:18:22,490 My name is Dave Bennings and I'm with my brothers, Brian and Jesse, and our partner, Peter. 1061 01:18:22,532 --> 01:18:24,659 (CONTINUES LOUDLY) 1062 01:18:25,410 --> 01:18:26,661 Simon, babe, come here. 1063 01:18:31,041 --> 01:18:32,792 "Over the last two weeks, 1064 01:18:33,335 --> 01:18:37,505 "I've had a front-row seat to the investigation of the serial murders 1065 01:18:37,839 --> 01:18:39,549 "dubbed 'The Postcard Killings'. 1066 01:18:40,258 --> 01:18:43,929 "They've dominated our headlines, but the media analysis is wrong. 1067 01:18:45,430 --> 01:18:49,643 "As odd as it sounds, these crimes are not driven by bloodlust or cruelty. 1068 01:18:51,061 --> 01:18:53,271 "Instead, they are a cry for understanding..." 1069 01:18:53,521 --> 01:18:56,399 "I've had a front-row seat via Detective Jacob Kanon, 1070 01:18:56,650 --> 01:18:58,735 "the American father of one of the victims. 1071 01:18:59,694 --> 01:19:01,571 "He's an outsider here, like me, 1072 01:19:02,364 --> 01:19:04,574 "but he will not let the grimness of this world 1073 01:19:04,616 --> 01:19:07,953 "distract him from his commitment to find justice for his daughter. 1074 01:19:08,411 --> 01:19:10,455 "Because unlike the killers' family, 1075 01:19:11,289 --> 01:19:13,625 "this father's love is 100%..." 1076 01:19:13,959 --> 01:19:15,961 "It is obvious from the brutality of the crimes 1077 01:19:16,002 --> 01:19:18,880 "that the killers had a horribly abusive childhood. 1078 01:19:20,131 --> 01:19:22,342 "The words on their postcards have been kept guarded, 1079 01:19:22,384 --> 01:19:24,052 "but they reveal a rage 1080 01:19:24,511 --> 01:19:27,764 "and passionate commitment to the validity of their own struggle... 1081 01:19:29,307 --> 01:19:31,309 "And that struggle is their message. 1082 01:19:32,811 --> 01:19:34,646 "And that message is justice..." 1083 01:19:35,605 --> 01:19:38,400 "But now we have heard you, and you can stop. 1084 01:19:39,901 --> 01:19:42,904 "This has been difficult for me, and frightening, 1085 01:19:44,155 --> 01:19:45,615 "but Jacob has shown me 1086 01:19:47,325 --> 01:19:51,037 "what it means to be really good. 1087 01:19:51,788 --> 01:19:53,039 "A good detective, 1088 01:19:53,999 --> 01:19:55,208 "a good father, 1089 01:19:57,210 --> 01:19:58,336 "a good man." 1090 01:20:07,095 --> 01:20:09,139 We make her our final piece. 1091 01:20:10,598 --> 01:20:12,058 She makes everything complete. 1092 01:20:12,392 --> 01:20:13,518 Maybe we should stop. 1093 01:20:15,729 --> 01:20:18,148 Get a car, disappear. No. 1094 01:20:19,858 --> 01:20:21,778 Maybe we should split up? We're not splitting up! 1095 01:20:22,235 --> 01:20:23,361 I want to live a normal life. 1096 01:20:23,403 --> 01:20:25,947 That's what we are doing, creating a chance for that. 1097 01:20:26,531 --> 01:20:28,742 Artists were judged in their lifetimes, 1098 01:20:29,451 --> 01:20:30,618 just as we are. 1099 01:20:30,660 --> 01:20:32,579 My God, do you really care about this? 1100 01:20:33,621 --> 01:20:36,499 All I care about is losing you. 1101 01:20:39,586 --> 01:20:40,962 (SPEAKING RUSSIAN) 1102 01:20:47,719 --> 01:20:49,679 We shouldn't have to hide anymore. 1103 01:20:49,971 --> 01:20:52,682 I went to the police so that we didn't have to live like this. 1104 01:20:52,724 --> 01:20:54,517 (SPEAKING RUSSIAN) 1105 01:21:03,401 --> 01:21:04,444 (MESSAGE BEEPS) 1106 01:21:06,946 --> 01:21:07,947 (COMPUTER PINGS) 1107 01:21:13,745 --> 01:21:18,708 "Thank you, Ms Lombard, for telling our story with the meaningful heart it deserves. 1108 01:21:19,167 --> 01:21:20,877 "The curtain is pulled back." 1109 01:21:22,837 --> 01:21:24,297 I don't understand. 1110 01:21:24,714 --> 01:21:26,800 Iron Curtain. Mother was Russian. 1111 01:21:27,133 --> 01:21:31,054 Irina Smirnova, she, erm, was born in St Petersburg. 1112 01:21:31,096 --> 01:21:33,890 She moved to the US with her parents after the Soviet Union collapsed. 1113 01:21:34,224 --> 01:21:35,391 My guess is they're travelling 1114 01:21:35,433 --> 01:21:38,269 under the name Simon and Marina Haysmith again, 1115 01:21:38,311 --> 01:21:39,771 using their Russian passports. 1116 01:21:40,146 --> 01:21:42,273 Which would explain how they left Sweden. 1117 01:21:42,816 --> 01:21:44,567 And how they passed across borders. 1118 01:21:46,277 --> 01:21:50,448 If we checked, I'll bet Haysmith is using a bank account in Brussels. 1119 01:21:50,740 --> 01:21:53,535 Or what if Brussels was not to throw us off, 1120 01:21:53,576 --> 01:21:55,036 just to redirect our thinking. 1121 01:21:55,078 --> 01:21:57,330 No, look, we know that they're heading northeast. 1122 01:21:57,372 --> 01:21:59,916 They cross the border on the other side of Helsinki, 1123 01:21:59,958 --> 01:22:02,001 they're damn near in St Petersburg. 1124 01:22:03,294 --> 01:22:05,964 If they make it to Russia, they're virtually untouchable. 1125 01:22:06,464 --> 01:22:07,757 No extradition treaties. 1126 01:22:08,258 --> 01:22:10,260 Jesus. Why can't we catch a break here? 1127 01:22:10,760 --> 01:22:14,806 A postcard turned up at a newspaper in Paris this morning, 1128 01:22:15,515 --> 01:22:17,892 and in Hamburg, and in Budapest... 1129 01:22:17,934 --> 01:22:19,060 What did they say? 1130 01:22:19,352 --> 01:22:20,395 All the same. 1131 01:22:21,020 --> 01:22:22,480 "Now we are reborn." 1132 01:22:22,522 --> 01:22:23,773 With a "dot, dot, dot"? 1133 01:22:23,815 --> 01:22:25,150 No, just a single dot. 1134 01:22:27,026 --> 01:22:28,069 (SIGHING) 1135 01:22:33,533 --> 01:22:37,120 I'll loop in Hoglund and Interpol, see if we can trace the email. 1136 01:22:38,496 --> 01:22:40,415 There's a manhunt across Europe. 1137 01:22:41,332 --> 01:22:43,042 In the meantime sit tight, my friend. 1138 01:22:44,461 --> 01:22:45,879 Not a chance in hell. 1139 01:22:47,297 --> 01:22:48,631 I'm going back to Munich. 1140 01:22:48,965 --> 01:22:50,175 JACOB: Understood. 1141 01:22:50,466 --> 01:22:51,926 You do what is expected. 1142 01:22:52,927 --> 01:22:54,387 I'm going to do what's needed. 1143 01:23:06,941 --> 01:23:08,735 BUBLITZ: I know you know how to use this. 1144 01:23:11,154 --> 01:23:12,864 Only you can determine if you should. 1145 01:23:20,830 --> 01:23:23,124 (RIDDERWALL SPEAKING SWEDISH) 1146 01:23:34,093 --> 01:23:35,253 (RIDDERWALL SPEAKING SWEDISH) 1147 01:23:41,684 --> 01:23:42,977 (SHOUTING INDISTINCTLY) 1148 01:23:52,528 --> 01:23:53,988 JACOB: How far to the Russian border? 1149 01:23:54,239 --> 01:23:56,574 DESSIE: Around three hours. There's only one road. 1150 01:24:02,622 --> 01:24:03,998 (MARINA SPEAKING RUSSIAN) 1151 01:24:22,725 --> 01:24:24,435 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1152 01:24:30,858 --> 01:24:32,110 (DOGS BARKING) 1153 01:24:32,568 --> 01:24:34,445 (SHOUTING INDISTINCTLY) 1154 01:25:21,993 --> 01:25:23,578 (REVVING LOUDLY) 1155 01:25:28,916 --> 01:25:30,251 (THUDDING) (GASPS) 1156 01:25:31,711 --> 01:25:33,338 Is it them? Yeah, it's them. 1157 01:25:36,883 --> 01:25:38,009 (THUDDING) (TYRES SCREECH) 1158 01:26:19,592 --> 01:26:20,760 (GROANS) 1159 01:26:31,771 --> 01:26:32,897 Dessie! 1160 01:26:34,107 --> 01:26:35,149 Dessie! 1161 01:26:56,754 --> 01:26:58,214 (MOANING) 1162 01:27:14,397 --> 01:27:15,773 (EXHALING SLOWLY) 1163 01:27:20,194 --> 01:27:21,487 Morning. 1164 01:27:23,114 --> 01:27:24,365 (GASPS) 1165 01:27:25,491 --> 01:27:27,034 We knew you'd figure it out. 1166 01:27:28,411 --> 01:27:31,080 It was Mac's idea to mention the curtain being pulled back. 1167 01:27:32,707 --> 01:27:34,959 Our mother was the one good thing in our lives. 1168 01:27:35,001 --> 01:27:36,752 She tried to protect us from him. 1169 01:27:38,296 --> 01:27:40,006 But monsters will remain monsters, 1170 01:27:40,047 --> 01:27:41,687 no matter what you try to do to tame them. 1171 01:27:44,302 --> 01:27:45,678 (PANTING) 1172 01:27:49,265 --> 01:27:52,477 For centuries, artists have killed things in a moment. 1173 01:27:53,811 --> 01:27:55,062 We reinvented that. 1174 01:27:56,773 --> 01:27:59,442 When you wrote about the intensity of our rage, 1175 01:28:00,234 --> 01:28:01,527 it was so perceptive. 1176 01:28:04,655 --> 01:28:06,199 You were lucky to have each other. 1177 01:28:08,034 --> 01:28:09,952 My father wasn't a good man either. 1178 01:28:11,037 --> 01:28:13,247 If I'd had a brother, it would have been easier. 1179 01:28:13,873 --> 01:28:15,750 That man deserves to rot in hell. 1180 01:28:16,000 --> 01:28:18,878 Who can say how we feel is "unacceptable"? 1181 01:28:18,920 --> 01:28:20,254 Love is love. 1182 01:28:23,257 --> 01:28:24,425 I like you. 1183 01:28:28,012 --> 01:28:29,514 So why don't you let me go? 1184 01:28:34,477 --> 01:28:35,853 (TRUCK HONKING) 1185 01:28:40,024 --> 01:28:41,609 Hey, stop, stop! 1186 01:28:41,859 --> 01:28:43,277 I wouldn't... Mac, this is good. 1187 01:28:44,946 --> 01:28:46,531 Mac, stop the car. 1188 01:28:46,572 --> 01:28:47,657 (STAMMERS) Listen... 1189 01:28:50,326 --> 01:28:53,079 DESSIE: Sylvia, listen, please... Let me go! 1190 01:28:53,454 --> 01:28:54,705 MARINA: Shh. 1191 01:29:01,837 --> 01:29:02,922 Please. 1192 01:29:05,007 --> 01:29:06,217 I'm so cold... 1193 01:29:06,634 --> 01:29:09,929 It won't take very long. And I promise, you won't feel any pain. 1194 01:29:11,055 --> 01:29:12,223 Okay? 1195 01:29:14,058 --> 01:29:15,351 We good to go? 1196 01:29:18,771 --> 01:29:19,855 Perfect. 1197 01:29:22,525 --> 01:29:23,859 JACOB: There they are. 1198 01:29:23,901 --> 01:29:25,778 Modigilani's Reclining Nude. 1199 01:29:28,197 --> 01:29:30,491 "Art is a wound turned into light." 1200 01:29:41,877 --> 01:29:43,129 (GROANING) 1201 01:29:47,091 --> 01:29:50,636 Look, you drink this, you won't feel any pain. Okay? 1202 01:29:53,347 --> 01:29:54,765 Come on. Come on. 1203 01:29:54,807 --> 01:29:56,142 (CRYING) 1204 01:29:56,684 --> 01:29:58,686 (GAGGING, SPITTING) 1205 01:29:58,728 --> 01:30:00,187 Christ! Fuck you! 1206 01:30:02,106 --> 01:30:04,609 (DESSIE WHIMPERING) 1207 01:30:10,531 --> 01:30:12,783 Do you think that you can stop this? 1208 01:30:18,914 --> 01:30:20,124 Now, one more time. 1209 01:30:21,292 --> 01:30:23,085 (GUNSHOT) Step away from her. 1210 01:30:23,502 --> 01:30:24,822 JACOB: Hands where I can see them. 1211 01:30:33,471 --> 01:30:34,972 Your daughter was lovely. 1212 01:30:35,931 --> 01:30:37,058 Shut up. 1213 01:30:37,099 --> 01:30:39,518 She had the longest fingers, so graceful. 1214 01:30:42,355 --> 01:30:43,731 You didn't know my daughter. 1215 01:30:43,773 --> 01:30:45,024 You don't get to talk about her. 1216 01:30:45,441 --> 01:30:46,901 But she talked about you. 1217 01:30:48,152 --> 01:30:49,528 She talked about you a lot. 1218 01:30:52,740 --> 01:30:56,327 She said she wished kids had a say in their parents' divorce. 1219 01:30:59,622 --> 01:31:01,582 Our father was nothing like you. 1220 01:31:03,834 --> 01:31:05,044 But your mother... 1221 01:31:06,879 --> 01:31:08,798 It must have really hurt when she died, huh? 1222 01:31:12,301 --> 01:31:14,553 He took everything from her, 1223 01:31:16,430 --> 01:31:17,723 till there was nothing left. 1224 01:31:33,864 --> 01:31:35,408 Marina, we okay? 1225 01:31:48,963 --> 01:31:50,172 SIMON JR: No! (SCREAMS) 1226 01:31:50,214 --> 01:31:51,590 (GUNSHOT) (GASPS) 1227 01:31:52,717 --> 01:31:53,884 MARINA: No! 1228 01:31:54,176 --> 01:31:56,137 No! No! 1229 01:31:56,178 --> 01:31:57,178 (SOBBING) 1230 01:32:04,353 --> 01:32:05,646 (GROANS) 1231 01:32:10,109 --> 01:32:11,652 You're not gonna go after them? 1232 01:32:13,154 --> 01:32:14,739 Nowhere for them to go. 1233 01:32:17,783 --> 01:32:19,243 (MARINA GASPING AND SOBBING) 1234 01:32:22,788 --> 01:32:24,665 Marina, are we going home? 1235 01:32:25,791 --> 01:32:28,377 Yes. The sun never sets there. Never. 1236 01:32:29,879 --> 01:32:30,963 We'll be accepted. 1237 01:32:31,756 --> 01:32:32,965 No one can hurt us again. 1238 01:32:36,093 --> 01:32:37,553 (GRUNTING) 1239 01:32:38,637 --> 01:32:40,431 (WOMAN VOCALISING IN BACKGROUND) 1240 01:33:07,792 --> 01:33:08,959 (KNOCKING) 1241 01:33:10,669 --> 01:33:11,879 Hello. 1242 01:33:11,921 --> 01:33:13,047 Hey. 1243 01:33:14,632 --> 01:33:16,634 I was worried I wasn't gonna get to see you again. 1244 01:33:18,677 --> 01:33:19,845 Ready to go? 1245 01:33:20,471 --> 01:33:21,847 Yes, I am. Let me carry that. 1246 01:33:24,600 --> 01:33:28,521 Your countrymen will be reading the salacious details over their cornflakes. 1247 01:33:29,897 --> 01:33:32,149 Somehow just compounds the tragedy of it all. 1248 01:33:32,942 --> 01:33:35,653 Haysmith has enormous amounts of blood on his hands. 1249 01:33:36,987 --> 01:33:38,197 And really, 1250 01:33:39,114 --> 01:33:41,033 no family connection at all? 1251 01:33:42,076 --> 01:33:43,661 They were adopted at birth 1252 01:33:44,453 --> 01:33:46,664 three years apart, from two different states. 1253 01:33:47,456 --> 01:33:48,874 According to press reports, 1254 01:33:48,916 --> 01:33:50,751 he had this attorney on retainer. 1255 01:33:51,252 --> 01:33:53,629 Was very specific on what he wanted. 1256 01:33:53,879 --> 01:33:55,339 Sign, please. Looks, background... 1257 01:33:57,216 --> 01:34:00,386 Early genetic engineering at its finest. 1258 01:34:01,303 --> 01:34:02,555 Exactly. 1259 01:34:03,556 --> 01:34:06,851 Seemingly, he was impotent in more than just the emotional sense. 1260 01:34:09,770 --> 01:34:11,105 Damn, you know... 1261 01:34:11,772 --> 01:34:13,983 Simon and Marina, they could have gotten married, 1262 01:34:14,692 --> 01:34:16,360 lived happily ever after, 1263 01:34:16,402 --> 01:34:18,070 and my daughter and all those others... 1264 01:34:20,698 --> 01:34:22,616 They would still be alive. 1265 01:34:24,577 --> 01:34:25,870 Ah. 1266 01:34:26,871 --> 01:34:30,207 Everything is arranged, car to the airport, 1267 01:34:31,000 --> 01:34:33,419 a plane to take you to London so that you... 1268 01:34:34,420 --> 01:34:35,880 (SIGHS) Well, you know, 1269 01:34:37,423 --> 01:34:38,591 bring her home. 1270 01:34:40,134 --> 01:34:41,302 Yeah. 1271 01:34:42,303 --> 01:34:43,637 You're a good man. 1272 01:34:44,763 --> 01:34:46,265 Thank you for everything. 1273 01:34:49,727 --> 01:34:51,896 And you'll let me know when they find their bodies? 1274 01:34:54,815 --> 01:34:56,984 It was nice to have you with me on my last case. 1275 01:34:59,486 --> 01:35:01,197 What will you do tomorrow? 1276 01:35:03,866 --> 01:35:05,242 Fire my dog walker. 1277 01:35:05,284 --> 01:35:06,327 (BOTH LAUGH) 1278 01:35:09,079 --> 01:35:10,414 Don't end up like me. 1279 01:35:11,999 --> 01:35:13,334 Find a new beginning. 1280 01:35:27,932 --> 01:35:29,224 JACOB: We raised a great kid. 1281 01:35:29,975 --> 01:35:31,018 VALERIE: She was happy. 1282 01:35:31,810 --> 01:35:34,229 Well, at least we got something right. 1283 01:35:37,983 --> 01:35:39,568 I think we got it all right. 1284 01:35:41,528 --> 01:35:42,738 Till we didn't. 1285 01:35:44,907 --> 01:35:46,116 "We"? 1286 01:35:52,873 --> 01:35:54,416 You probably don't want to, but, 1287 01:35:54,833 --> 01:35:56,377 people are coming back to my place... 1288 01:35:56,919 --> 01:35:59,964 Oh... I will see you there in a bit. 1289 01:36:38,002 --> 01:36:39,211 Oh, kiddo. 1290 01:36:41,380 --> 01:36:43,090 I'm gonna miss you so much. 1291 01:36:58,647 --> 01:36:59,898 (PHONE RINGING) 1292 01:37:01,483 --> 01:37:02,568 Yeah? 1293 01:37:08,032 --> 01:37:09,908 Haysmith? Yeah? 1294 01:37:10,326 --> 01:37:11,452 You got a call. 1295 01:37:17,708 --> 01:37:18,751 HAYSMITH: Thanks. 1296 01:37:20,210 --> 01:37:22,588 Hello? Hello? 1297 01:37:25,507 --> 01:37:26,717 Hello? 1298 01:37:26,759 --> 01:37:28,260 (MARINA SPEAKING RUSSIAN) 1299 01:37:37,019 --> 01:37:38,979 (WOMAN VOCALISING IN BACKGROUND) 1300 01:40:25,812 --> 01:40:27,648 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)