1 00:00:01,000 --> -00:00:04,000 25.000 fps. Roughly synced from a 23.976 sub by KoTuWa 2 00:01:14,387 --> 00:01:17,903 Fun and excitement... 3 00:01:17,904 --> 00:01:21,178 all the fun and excitement 4 00:01:21,179 --> 00:01:24,417 "Is it love, or a battle? A colour you can’t see..." 5 00:01:24,815 --> 00:01:28,292 "I can figure out nothing, Lord!" 6 00:01:56,739 --> 00:01:59,896 "Everyone’s all tied up, what predicament is this?" 7 00:02:00,294 --> 00:02:03,891 "They walk together, and yetis there a tussle" 8 00:02:07,687 --> 00:02:10,604 To make them see reason... 9 00:02:11,322 --> 00:02:14,558 "is difficult to make them see reason" 10 00:02:14,559 --> 00:02:17,914 "The actors that perform in this play..." 11 00:02:18,354 --> 00:02:21,510 they do perform a drama 12 00:02:35,893 --> 00:02:39,449 Fun and excitement... 13 00:02:39,450 --> 00:02:45,443 all the fun and excitement 14 00:03:02,503 --> 00:03:07,896 Hurry! It’s time for school 15 00:03:19,763 --> 00:03:22,878 Jungle! Rascal! Idiot! - Step on the brakes! 16 00:03:22,879 --> 00:03:25,116 "You’re a girl, and you abuse me? - You want me to applaud you?" 17 00:03:25,117 --> 00:03:28,234 Why did you push me? - When did I? You ran into me 18 00:03:28,633 --> 00:03:30,870 You deliberately rammed into me and now you’re talking back! 19 00:03:30,871 --> 00:03:34,746 I know roadside loafers like you. You see a girl and get into the act! 20 00:03:35,145 --> 00:03:37,742 Watch your tongue! You broke the button on my shirt... 21 00:03:37,743 --> 00:03:41,058 and now you’re calling me a loafer? Where will I get a button from? 22 00:03:41,418 --> 00:03:44,498 How about the dress which you spoilt? You know what the laundry bill comes to? 23 00:03:44,893 --> 00:03:48,131 Can’t you wash your own clothes? - Had I the time... 24 00:03:48,489 --> 00:03:51,806 "I’d show you what else I can wash. - Go, get lost" 25 00:03:52,246 --> 00:03:57,120 "Get going! - Go, go away" 26 00:04:03,233 --> 00:04:06,028 God! I didn’t know you’d have such daring 27 00:04:06,029 --> 00:04:09,386 You came away to Mumbai without telling anyone at home 28 00:04:09,386 --> 00:04:12,541 What would you have done if I wasn’t here? 29 00:04:12,542 --> 00:04:15,778 It didn’t occur to me at all. Had I stayed there another day... 30 00:04:15,778 --> 00:04:18,494 my mother would’ve got me married to the local landlord’s son 31 00:04:18,495 --> 00:04:21,652 "So what’s wrong? You have to marry someone, don’t you?" 32 00:04:22,051 --> 00:04:25,287 But that chap’s a nut. He’s a real moron 33 00:04:25,288 --> 00:04:28,164 My father had borrowed a lot of money from his father... 34 00:04:28,165 --> 00:04:31,040 for my education and for my mother’s treatment 35 00:04:31,041 --> 00:04:33,676 My father died under the burden of the debt... 36 00:04:33,677 --> 00:04:36,794 "and he’s now pestering my mother. He says, if you can’t repay the debt..." 37 00:04:36,795 --> 00:04:39,031 have your daughter married to my son 38 00:04:39,032 --> 00:04:41,668 He doesn’t even want any dowry. - You mean your life is... 39 00:04:41,669 --> 00:04:44,144 the sum total of the debt and the interest 40 00:04:44,145 --> 00:04:48,501 So what do you want to do? - I must find a job at any cost 41 00:04:49,060 --> 00:04:52,256 I’ve got to repay the debt and get rid of the landlord 42 00:04:52,257 --> 00:04:56,052 "Any job will do. - Easier said than done, Anjali" 43 00:04:56,691 --> 00:04:59,566 I’m living here with a friend who’s an air-hostess 44 00:04:59,567 --> 00:05:03,323 "She’ll be here by 10:30 next Friday. Till then, you can stay here" 45 00:05:03,763 --> 00:05:07,199 "But once she arrives, it’ll be difficult for you to live here" 46 00:05:08,238 --> 00:05:11,194 "I’m sorry, but you mustn’t take that badly, Anjali" 47 00:05:11,195 --> 00:05:13,351 I’ve got enough money to see me through a couple of months 48 00:05:13,352 --> 00:05:16,309 If only I could find a room till I find a job 49 00:05:17,068 --> 00:05:20,184 Let’s see what we can do. I’m getting late. I must leave 50 00:05:32,250 --> 00:05:35,926 When love is one-sided... 51 00:05:36,326 --> 00:05:40,480 it’s a punishment 52 00:05:40,481 --> 00:05:46,713 "When love is requited, it’s fun" 53 00:05:48,712 --> 00:05:53,426 Quiet! We’re talking about life and death and you’re hollering away! 54 00:05:54,265 --> 00:05:56,141 "Come around, darling. - No" 55 00:05:56,142 --> 00:05:59,818 So it has to do with love! I’ll sing a romantic number... 56 00:06:00,218 --> 00:06:04,613 the lady will immediately agree. - I’ve agreed. For a divorce 57 00:06:05,092 --> 00:06:08,289 I’m not giving it to you! - I’ve got great number for divorce... 58 00:06:08,648 --> 00:06:12,005 but it’s a bit romantic and... - Sing it for your wife! 59 00:06:16,359 --> 00:06:19,595 Now sing a song for losses! 60 00:06:19,596 --> 00:06:23,671 You’re more of a mosquito repellent! You’ve been driving the customers away 61 00:06:24,071 --> 00:06:26,866 "I’ll be a great singer some day, sir. That is my dream" 62 00:06:26,867 --> 00:06:30,103 "Pipe-dream. Go away - Today’s the 4th., sir..." 63 00:06:30,104 --> 00:06:33,898 When did I say it’s the 34th? - My salary...? 64 00:06:33,899 --> 00:06:36,815 I have it all worked out. 300 bucks. Let me have it 65 00:06:36,816 --> 00:06:40,092 "But we settled at 4000 rupees. - Sure, we did" 66 00:06:40,571 --> 00:06:44,966 You do get a salary of 4000. But who pays for your stay here? 67 00:06:45,366 --> 00:06:48,242 Who pays for your food and your laundry? 68 00:06:48,243 --> 00:06:52,957 It works out to 4300. Your salary’s 4000. So let me have 300 rupees 69 00:06:53,356 --> 00:06:55,633 "But this is a fraud, sir! - Really?" 70 00:06:55,634 --> 00:07:00,868 So go and find another job. Get lost! 71 00:07:01,667 --> 00:07:04,783 Hey Bholu! Your milk’s getting thinner and thinner every day 72 00:07:05,343 --> 00:07:07,460 Are you pouring water in it? 73 00:07:07,461 --> 00:07:11,216 "I swear, I’ve never adulterated milk with water" 74 00:07:11,616 --> 00:07:13,972 "But yes, I do adulterate water with milk" 75 00:07:13,973 --> 00:07:16,210 "Buy it, if you can afford it. Or forget it" 76 00:07:16,211 --> 00:07:20,646 "Hello, Nandu! How are you? Why don’t you sing a song as usual?" 77 00:07:21,005 --> 00:07:24,960 "Sing, my foot! I’ve heard the mosquitoes singing all night" 78 00:07:26,639 --> 00:07:28,355 Don’t you have a mosquito net in the room? 79 00:07:28,356 --> 00:07:30,473 "Forget a mosquito net, it doesn’t even have a roof and walls" 80 00:07:30,474 --> 00:07:33,670 I slept on the railway platform. - You must think of me at such times 81 00:07:34,070 --> 00:07:37,067 I have a great place. It’s going cheap 82 00:07:37,506 --> 00:07:40,062 But you’ll need to pay me a commission for that 83 00:07:40,063 --> 00:07:44,218 500 rupees. - I will. But where is it? 84 00:07:44,618 --> 00:07:46,614 I’ll show you... do you have a wife? - Wife?! 85 00:07:46,615 --> 00:07:52,208 "You know Popat, the moneylender? He lets out his room very cheap" 86 00:07:52,608 --> 00:07:55,644 But only to married couples. - Why? 87 00:07:56,084 --> 00:08:01,558 Because his wife’s an amazing dish. He’s terribly suspicious about her 88 00:08:01,917 --> 00:08:04,993 Where will I find a wife? - Am I not here? 89 00:08:04,994 --> 00:08:08,310 You’re crazy! If I tell Popat that you’re my wife... 90 00:08:08,630 --> 00:08:15,302 What rubbish! What I’m saying is that I’ll find you a wife 91 00:08:15,781 --> 00:08:19,018 I’ll charge extra commission for that. - Are you a milkman... 92 00:08:19,457 --> 00:08:22,893 or a commission agent? - I’m an all rounder 93 00:08:23,293 --> 00:08:29,206 You indeed are a fast guy 94 00:08:38,355 --> 00:08:40,672 Where’s the other lady? - She’s taking a bath 95 00:08:40,673 --> 00:08:43,949 Quickly take the milk. I’ve got work to do 96 00:08:45,347 --> 00:08:47,983 "You’re the one I was waiting for, Bholu. - What is the matter?" 97 00:08:47,984 --> 00:08:50,181 "That’s my friend, Anjali. She’s looking for a room" 98 00:08:50,182 --> 00:08:55,456 Low rent. Will you find one? - There is a room. Very cheap 99 00:08:55,895 --> 00:08:58,851 But only for married couples 100 00:08:58,852 --> 00:09:01,368 Are you married? - No 101 00:09:01,369 --> 00:09:04,605 She doesn’t know anyone in town. But Bholu knows everyone 102 00:09:06,163 --> 00:09:08,360 "Bholu, Bholu the good boy... - That’s enough" 103 00:09:08,361 --> 00:09:11,357 Will you give me a commission? - I will 104 00:09:11,357 --> 00:09:14,273 "All right, I’ll find a fake-husband for her then" 105 00:09:14,953 --> 00:09:17,510 So you’re thinking of leaving your house? 106 00:09:17,511 --> 00:09:20,507 Strange games God plays. Here I am... 107 00:09:20,866 --> 00:09:25,302 waiting to quit the dingy hole I’m living in and settling in a palace 108 00:09:25,660 --> 00:09:28,338 And you! You’re quitting a readymade palace 109 00:09:28,339 --> 00:09:30,454 If you had a father like mine... 110 00:09:30,455 --> 00:09:34,051 you’d have found my palace to be smaller than your dingy hole 111 00:09:34,052 --> 00:09:37,128 But what is the problem? - Ever since I’ve finished college... 112 00:09:37,487 --> 00:09:40,963 I’ve been begging for money to start a business 113 00:09:41,682 --> 00:09:44,997 "Whenever I talk about money, it’s as if I’ve stepped on his tail!" 114 00:09:44,998 --> 00:09:47,914 "This is the limit! - You have just one way, my friend" 115 00:09:47,915 --> 00:09:50,751 Change your father. - What? 116 00:09:50,752 --> 00:09:55,188 "Woo a rich girl, get married and become the heir to her father’s riches" 117 00:09:55,586 --> 00:09:58,382 You’re poking fun at me? - I’m not kidding 118 00:09:58,383 --> 00:10:02,538 "I’ve even scored with a girl. Teja, the garbage king’s daughter" 119 00:10:02,898 --> 00:10:05,934 "You’ve heard of him, haven’t you? It’s his only daughter. Madhuri" 120 00:10:06,334 --> 00:10:09,570 The garbage king’s daughter and you? Don’t forget your status 121 00:10:09,571 --> 00:10:12,726 Do you even have the money to buy her a box to collect the garbage? 122 00:10:12,727 --> 00:10:16,163 "I don’t, but Radhesham Tiwari"s son can buy even the garbage king..." 123 00:10:16,562 --> 00:10:21,676 not just a garbage can. - Tiwari? Owner of Anjali Industries? 124 00:10:22,116 --> 00:10:25,271 "Right. Anjali Foods, Anjali Chemicals, Anjali Pharmaceuticals..." 125 00:10:25,272 --> 00:10:27,828 and several other Anjali"s under my father’s belt 126 00:10:27,829 --> 00:10:29,786 You told her that you are Radhesham Tiwari"s son? 127 00:10:29,787 --> 00:10:32,663 "Yes. Don’t lose hope, my friend" 128 00:10:32,664 --> 00:10:35,739 "The more thick-skinned you are in money matters, the better it is for you" 129 00:10:35,740 --> 00:10:38,616 Harass your father so much with your demands... 130 00:10:38,617 --> 00:10:41,013 he’ll give you something some day or the other 131 00:10:41,014 --> 00:10:43,730 "Dad, one last time. Are you giving me the money or aren’t you?" 132 00:10:43,731 --> 00:10:46,287 You’ve been asking me for years and I didn’t give you anything 133 00:10:46,288 --> 00:10:49,243 Here you are. Start whatever business you want to with this 134 00:10:49,244 --> 00:10:52,521 10 rupees! You’re poking fun at me? - Hear that? 135 00:10:52,960 --> 00:10:57,516 He thinks 10 rupees is too little! My grandfather ran the family with it 136 00:10:57,874 --> 00:11:00,750 My father arrived in this city with just 10 rupees 137 00:11:00,751 --> 00:11:03,627 And this is just what I got in my dowry 138 00:11:03,628 --> 00:11:06,503 "Ma, say something. Please. - What will I say, my son?" 139 00:11:06,504 --> 00:11:09,462 I asked him for a diamond necklace. He didn’t give that to me either 140 00:11:10,180 --> 00:11:13,577 He sold the land in the village yesterday. He got eight million 141 00:11:13,976 --> 00:11:16,811 "Let alone taking a look, I didn’t even get to smell the money" 142 00:11:16,812 --> 00:11:20,129 He’s put it all in the safe. - Shout! Yell as much as you want to 143 00:11:21,686 --> 00:11:24,483 There’s eight million lying in the house... 144 00:11:24,484 --> 00:11:27,760 "and you refuse to give me 750,000? - I spend a lot of money..." 145 00:11:28,240 --> 00:11:30,596 "in your education, boarding and maintenance" 146 00:11:30,597 --> 00:11:33,072 You aren’t getting a penny more 147 00:11:33,073 --> 00:11:35,430 "Who will give me the money, if not you, Papa?" 148 00:11:35,431 --> 00:11:37,947 What will I do? - Rob and steal 149 00:11:37,948 --> 00:11:41,304 But don’t ask me for the money. - I can’t take it anymore 150 00:11:41,703 --> 00:11:43,940 "If you don’t give me the money, I’m leaving this house" 151 00:11:43,941 --> 00:11:49,095 "Sure, go away. - I’m leaving!" 152 00:11:50,453 --> 00:11:54,489 I’ve made enquiries. Radhesham Tiwari"s bungalow in Pali Hill is lying vacant 153 00:11:54,929 --> 00:11:57,045 There’s no one there except a care-taker 154 00:11:57,046 --> 00:11:59,283 "When the garbage king gets to know, he’ll put you through a ringer!" 155 00:11:59,284 --> 00:12:02,481 I’ll marry Madhuri before he does that 156 00:12:02,880 --> 00:12:05,036 "Once the marriage has taken place, it’ll all be over" 157 00:12:05,037 --> 00:12:07,913 He’s the bride’s father. The only daughter 158 00:12:07,914 --> 00:12:12,070 What will he do? He’ll have to accept me as his son-in-law 159 00:12:12,508 --> 00:12:14,385 Are you out of your mind? 160 00:12:14,386 --> 00:12:16,543 "First tell me what’s to be done with my father, the villain" 161 00:12:16,544 --> 00:12:19,980 Did you ask him for the money? - Have I been talking in Hebrew? 162 00:12:20,379 --> 00:12:22,816 He’s sitting on his money like a snake. He won’t give me a penny! 163 00:12:22,817 --> 00:12:26,132 What did he have to say? - He asks me to rob and steal 164 00:12:26,133 --> 00:12:28,370 He’ll fight my case for free. - Nice idea 165 00:12:28,371 --> 00:12:33,683 So rob and steal. Best business. No capital required 166 00:12:33,684 --> 00:12:36,479 What does he do for a living? - With a tanpura around his neck... 167 00:12:36,480 --> 00:12:39,556 he goes around singing. - You mean he’s a beggar! 168 00:12:39,557 --> 00:12:42,674 "I’ll have to live with a beggar? - No beggar, a large-hearted man" 169 00:12:43,073 --> 00:12:47,108 Here he comes 170 00:12:47,109 --> 00:12:51,063 "Sorry, I’m late" 171 00:12:51,064 --> 00:12:52,981 You? - You! 172 00:12:52,982 --> 00:12:55,857 So you know each other? That’s good. There won’t be any problem then 173 00:12:55,858 --> 00:12:57,855 I’m not staying with this thug! 174 00:12:57,856 --> 00:13:00,492 You think I’ll willingly move in with a witch? 175 00:13:00,493 --> 00:13:03,608 "You call me a witch? - No, you are a witch’s mother..." 176 00:13:03,609 --> 00:13:07,484 "a grandmother, everything. You’re from a family of witches!" 177 00:13:07,485 --> 00:13:10,999 "Priya, let’s go. - Anjali..." 178 00:13:11,000 --> 00:13:13,876 don’t act like a child. My roommate is arriving tomorrow 179 00:13:13,877 --> 00:13:17,033 You must some how find a place! Adjust with him for now... 180 00:13:17,034 --> 00:13:20,231 "later, we’ll find another place. - Hey boss... listen to me" 181 00:13:20,589 --> 00:13:23,027 "In Bombay, you got to pay even to sleep on the pavements" 182 00:13:23,028 --> 00:13:27,142 "And that’s so dangerous. If someone drives over, you’re dead and gone" 183 00:13:28,260 --> 00:13:30,337 "Bholu, she agrees. - So does he" 184 00:13:30,338 --> 00:13:33,894 "According to Popat"s condition, the two of you must look like a married couple" 185 00:13:34,294 --> 00:13:38,010 So here’s the bridal necklace. That will cost another 50 rupees 186 00:13:38,450 --> 00:13:40,765 "Here, put it on her" 187 00:13:40,766 --> 00:13:43,682 Hey! I’m not letting any Tom Dick or Harry put the necklace on me 188 00:13:43,683 --> 00:13:46,478 Let me put it on you then 189 00:13:46,479 --> 00:13:49,557 She’s waiting for a prince to come along. Give it to her 190 00:13:50,595 --> 00:13:55,789 One minute. I’ll put it on her 191 00:13:59,984 --> 00:14:03,420 "Popat-Seth, save my life!" 192 00:14:03,421 --> 00:14:07,536 "What’s the matter, Waghmare? - I caught a thief with 50,000 rupees" 193 00:14:07,895 --> 00:14:12,330 "But I’m diabetic, you see. I went to take a leak..." 194 00:14:12,690 --> 00:14:17,044 and the thief escaped with the money. - How? 195 00:14:17,444 --> 00:14:20,880 I have decided. I’m not going to trust a thief ever again 196 00:14:21,280 --> 00:14:26,114 That’s right. - You know what Inspector Rane says? 197 00:14:27,033 --> 00:14:31,228 "He says I took 50,000 from the thief and I helped him escape!" 198 00:14:31,588 --> 00:14:34,744 Rane has gone an filed a First Information Report against me! 199 00:14:35,224 --> 00:14:38,899 Do you I think I’m that sort of a man? - This is the first time... 200 00:14:39,259 --> 00:14:43,654 "I’m hearing of something like this. - If I don’t keep 50,000..." 201 00:14:44,014 --> 00:14:48,768 "on Rane"s table, I’ll lose my job! - No, I’ll give you the money" 202 00:14:49,128 --> 00:14:52,284 But I’ll charge 10 per cent interest. - Why 10 per cent? 203 00:14:52,644 --> 00:14:55,599 I’ll return all the money to you. I swear! 204 00:14:55,600 --> 00:14:58,876 I’ll take all the money. But my interest will be 10 per cent 205 00:14:58,877 --> 00:15:01,953 10 per cent? - Yes 206 00:15:02,353 --> 00:15:07,146 "And you’ll have to pawn something too. - Sure, I’ve brought it" 207 00:15:07,147 --> 00:15:10,423 The papers of my room and the stamp papers 208 00:15:10,424 --> 00:15:13,659 How often have I told you? Go inside! 209 00:15:14,059 --> 00:15:19,294 You see a stranger around and you come running! 210 00:15:20,771 --> 00:15:26,524 "Look, they’ve arrived" 211 00:15:26,525 --> 00:15:29,161 When did you get married? - Very recently 212 00:15:29,162 --> 00:15:32,997 "And you said... - It’s quite some time, really" 213 00:15:35,394 --> 00:15:38,310 "You don’t eat non-veg food, do you? - No" 214 00:15:38,791 --> 00:15:40,787 "You won’t leave each other and run away, will you?" 215 00:15:40,788 --> 00:15:46,342 "Are you in a cattle market, sir? Why worry about such detail?" 216 00:15:46,742 --> 00:15:49,816 "Let me make it clear. She’s the wife, he’s the husband" 217 00:15:49,817 --> 00:15:53,374 "Give them the keys, and the commission to me. You get that?" 218 00:15:54,172 --> 00:15:56,450 "You’ve brought the advance? - Sure, here it is" 219 00:15:56,451 --> 00:15:59,207 All right. You can stay here from today itself 220 00:15:59,208 --> 00:16:01,124 "Dulari, show them to their room" 221 00:16:01,125 --> 00:16:05,160 "Murder of an elderly couple for money. Servant arrested" 222 00:16:05,920 --> 00:16:10,634 See this? When I asked you to do all the chores and not employ servants... 223 00:16:11,033 --> 00:16:14,348 what did you say to me? That I’m a miser 224 00:16:14,349 --> 00:16:16,587 But look at what you get when you employ servants! 225 00:16:16,588 --> 00:16:19,063 You’ll sleep at home and wake up in hell! 226 00:16:19,064 --> 00:16:23,179 "Oh yes, nice heaven I’m living with you in" 227 00:16:23,180 --> 00:16:25,855 "Jeetu, my son! You’ve come back!" 228 00:16:25,856 --> 00:16:31,410 "The way you left, I thought you’d never look back at this house again" 229 00:16:31,810 --> 00:16:34,686 Well? You went broke and missed the free food? 230 00:16:34,687 --> 00:16:39,081 Have a couple of morsels if you wish. But you’re not getting a penny! 231 00:16:39,481 --> 00:16:43,037 "Daddy, I’m here to seek your blessings and sweeten your tongue" 232 00:16:43,476 --> 00:16:46,272 I’ve started a new business. - Really? What business? 233 00:16:46,273 --> 00:16:50,948 "Electronics, Mother. DVD players, CD players... it’s a big showroom" 234 00:16:51,507 --> 00:16:55,222 "It must’ve taken a lot of investment? - I invested 750,000..." 235 00:16:55,622 --> 00:16:58,577 and the bank financed me with the rest of the 6 million 236 00:16:58,578 --> 00:17:01,733 "750,000 rupees? Where did you get the money?" 237 00:17:01,734 --> 00:17:04,251 "You are the one who showed me the right path, daddy" 238 00:17:04,252 --> 00:17:07,928 What path did I show you? - You asked me to rob and steal 239 00:17:08,327 --> 00:17:12,122 So I did 240 00:17:12,123 --> 00:17:14,399 I got to know that there was a lot of money in a house 241 00:17:14,400 --> 00:17:16,956 I went there in the dead of the night. The husband and wife were fast asleep 242 00:17:16,957 --> 00:17:19,832 "I took the key from under the pillow, took the money from the safe..." 243 00:17:19,833 --> 00:17:23,030 and kept the keys back! - They must’ve called the cops by now! 244 00:17:23,470 --> 00:17:26,346 They don’t even know as yet. But now they’ll discover 245 00:17:26,347 --> 00:17:29,462 "But which house did you rob, son? - This one, Papa" 246 00:17:29,462 --> 00:17:32,539 it’s the money you got from selling the land? That’s the one I stole 247 00:17:32,939 --> 00:17:35,815 So you robbed your father! Snake in the grass! 248 00:17:35,816 --> 00:17:38,692 "When I asked him for it, he didn’t give it to me. He asked me to steal" 249 00:17:38,693 --> 00:17:41,887 Now how could a son disobey his father? 250 00:17:41,888 --> 00:17:44,445 It was unaccounted money anyway. Let the cops arrive 251 00:17:44,446 --> 00:17:46,722 I’ll tell them everything and the two of us will go to jail together 252 00:17:46,723 --> 00:17:49,319 Tell me the truth. Is he really my son? 253 00:17:49,320 --> 00:17:52,395 I’m convinced now! He’s truly your son! 254 00:17:52,396 --> 00:17:55,152 My darling son... my good boy aren’t you? 255 00:17:55,153 --> 00:17:59,748 "Return Papa"s money, my son! - That’s not possible" 256 00:18:00,147 --> 00:18:01,864 Are you sure? - Sure 257 00:18:01,865 --> 00:18:04,862 Get out of this house then! - That’s what I came for 258 00:18:06,660 --> 00:18:12,493 Lord! Protect my son! 259 00:18:31,711 --> 00:18:34,666 I’m told that this house is to be sublet. Is it true? 260 00:18:34,667 --> 00:18:38,184 Not true. - Who are you? 261 00:18:38,623 --> 00:18:41,458 You walk into my house and ask me who I am? 262 00:18:41,459 --> 00:18:46,734 "There was this chap, Pandu... who used to dust and swab the floor" 263 00:18:47,133 --> 00:18:49,490 Isn’t he there? - What work is it? 264 00:18:49,491 --> 00:18:53,446 It’s in his own interests. He’d have made an extra buck 265 00:18:53,925 --> 00:18:56,042 "But if he’s not here, I must leave" 266 00:18:56,043 --> 00:18:58,718 Sir! Sir! I’m Pandu! 267 00:18:58,719 --> 00:19:01,635 Can’t you believe me...? Here you are! 268 00:19:01,636 --> 00:19:05,592 So this is the real movie! That was only a trailer? 269 00:19:05,952 --> 00:19:10,146 "Pandu"s mysterious ways, sir. Come on in, sir... welcome" 270 00:19:12,903 --> 00:19:14,740 "This way, please..." 271 00:19:14,741 --> 00:19:17,497 As Lord Krishna says... how about a small drink? 272 00:19:17,498 --> 00:19:20,693 No. - I’ll have one 273 00:19:20,694 --> 00:19:22,931 Without any soda or water? - No 274 00:19:22,932 --> 00:19:24,649 Nothing at all? - No 275 00:19:24,650 --> 00:19:27,525 The boss has kept the liquor for guests 276 00:19:27,526 --> 00:19:30,122 But the guests will come only when the boss is here 277 00:19:30,123 --> 00:19:33,880 I didn’t want the booze to get spoilt. I kept taking small drinks... 278 00:19:34,239 --> 00:19:39,992 "and pouring in small amounts of water. And now, there’s just water in it!" 279 00:19:40,871 --> 00:19:44,428 "Pandu, you’re a very smart man. - Not at all, sir" 280 00:19:44,786 --> 00:19:48,582 "The moment I saw you, I knew I had met a thief in you" 281 00:19:48,942 --> 00:19:52,099 All I wanted to say to you was that I was as good as you are 282 00:19:52,457 --> 00:19:54,774 You mentioned something about money 283 00:19:54,775 --> 00:19:57,892 "You live here all alone, don’t you? - Yes..." 284 00:19:58,291 --> 00:20:01,368 the boss hasn’t even looked at this place for years 285 00:20:01,766 --> 00:20:05,243 "Despite being such a rich man, he lives like a villager" 286 00:20:05,642 --> 00:20:09,359 The lawyers and the managers carry the accounts to him in the village 287 00:20:09,718 --> 00:20:13,313 "To pay me a salary, he has maintained such a big house in the city!" 288 00:20:13,713 --> 00:20:17,030 If you could get some cream apart from this salary... 289 00:20:17,549 --> 00:20:20,746 what do you think about it? - Great idea 290 00:20:21,184 --> 00:20:24,980 "In that case, Radhesham Tiwari"s son is living here from tomorrow" 291 00:20:26,978 --> 00:20:29,934 Me 292 00:20:29,935 --> 00:20:34,130 Me! 293 00:20:34,849 --> 00:20:38,564 First class! 294 00:20:38,565 --> 00:20:41,880 "Sheru, is your information accurate?" 295 00:20:41,881 --> 00:20:44,877 "Absolutely certain, Garbage King... I mean, Teja-bhai" 296 00:20:45,277 --> 00:20:49,352 Who’s he? - It’s Radhesham Tiwari"s son 297 00:20:49,831 --> 00:20:52,828 Is it the Radhesham Tiwari of the multi-million Anjali Industries? 298 00:20:53,188 --> 00:20:56,822 "Yes. - He said, he’ll marry you?" 299 00:20:56,823 --> 00:20:59,660 "Tell me the truth. Else, I’ll kill you!" 300 00:20:59,661 --> 00:21:03,056 He’s been wanting to meet you 301 00:21:07,131 --> 00:21:10,128 I swear it on the scales! You’re really my little girl! 302 00:21:10,528 --> 00:21:14,284 I knew you’d find a gem even in the garbage! 303 00:21:18,838 --> 00:21:21,594 Hey! Get out! - This is my bed! 304 00:21:21,595 --> 00:21:24,350 Your bed? I pay half the rent of this house! 305 00:21:24,351 --> 00:21:29,545 Does the other half land from the skies? 306 00:21:32,343 --> 00:21:35,699 All right. Let’s draw lots with your name and mine 307 00:21:36,178 --> 00:21:38,415 "Whichever name the chit comes up with, gets the bed. Okay?" 308 00:21:38,416 --> 00:21:43,290 All right. Go ahead 309 00:21:46,726 --> 00:21:50,002 One moment. I’ll pick it. - All right. As you wish you 310 00:21:54,237 --> 00:21:57,434 Anjali! Now move... Go away 311 00:21:58,153 --> 00:22:03,346 What are you staring for? Go away 312 00:22:35,670 --> 00:22:38,665 Get up... what are you up to? - What? 313 00:22:38,666 --> 00:22:41,742 Can’t you sleep quietly? - When I lie on the floor... 314 00:22:41,743 --> 00:22:44,859 the cold gets to my bones and I start snoring. Like this 315 00:22:45,259 --> 00:22:48,694 it’s more like an explosion! I need quiet when I sleep! 316 00:22:49,094 --> 00:22:53,369 So go and sleep on the roof! I can’t sleep quietly on the floor 317 00:22:53,849 --> 00:22:55,765 "All right, go and rot in the bed" 318 00:22:55,766 --> 00:23:01,081 "I need peace, not a bed to sleep on! Go on!" 319 00:23:09,750 --> 00:23:11,347 Pandu... 320 00:23:11,348 --> 00:23:13,066 The garbage! 321 00:23:13,067 --> 00:23:16,383 Wash your eyes! - It’s the garbage king! 322 00:23:16,782 --> 00:23:21,017 Remember what I told you? You won’t get a penny if you mess up. Hurry up now! 323 00:23:25,532 --> 00:23:27,449 "Hello, sir, hello" 324 00:23:27,450 --> 00:23:30,206 Mr. Anil...? - He’s on the phone 325 00:23:30,207 --> 00:23:32,923 Don’t keep calling me for 15 or 20 million 326 00:23:32,923 --> 00:23:35,120 Take it from the drawer in my office 327 00:23:35,121 --> 00:23:39,196 What happened about the car? The Ferrari? No way 328 00:23:39,676 --> 00:23:42,871 it’s become very common nowadays. Sachin has one too 329 00:23:42,872 --> 00:23:46,627 "I want a Rolls Royce. Three, in fact" 330 00:23:46,628 --> 00:23:48,344 "One for me, one for my daddy..." 331 00:23:48,345 --> 00:23:51,343 and I want to donate one to my future father-in-law 332 00:23:52,821 --> 00:23:55,257 I’m Teja-bhai. - Who? 333 00:23:55,258 --> 00:23:57,494 The garbage... - Garbage! Sorry... 334 00:23:57,495 --> 00:24:02,850 there’s no garbage here. Go away. - I’m Madhuri"s father 335 00:24:03,368 --> 00:24:06,525 "Father-in-law! I’m sorry, I did not recognize you" 336 00:24:06,885 --> 00:24:10,680 "it’s okay, you’ll get to know me. My daughter has told me everything" 337 00:24:11,119 --> 00:24:14,356 What a gem my daughter has found! You’ll make a great couple! 338 00:24:19,310 --> 00:24:24,025 So when do we have the marriage? - As early as possible... 339 00:24:24,864 --> 00:24:27,740 But we’ll have to tell your parents. Won’t we? 340 00:24:27,741 --> 00:24:29,857 That’s the problem 341 00:24:29,858 --> 00:24:34,811 My parents want me to marry into a family of big industrialists 342 00:24:35,211 --> 00:24:38,287 They’ve even taken my birth chart. But I’ve told them in plain terms 343 00:24:38,288 --> 00:24:40,445 "If there’s anyone I’ll marry, it’s Madhuri!" 344 00:24:40,446 --> 00:24:43,082 That’s for sure. - So what are we to do? 345 00:24:43,083 --> 00:24:46,158 "Get married, at the earliest. That’s it. - And how about your daddy?" 346 00:24:46,159 --> 00:24:48,755 "Once we’re married, what will he be able to do about it?" 347 00:24:48,756 --> 00:24:52,232 "Even if he does, my boss still has 500 million to his name" 348 00:24:52,911 --> 00:24:56,427 Till the marriage they all act funny. They accept everything later 349 00:24:56,827 --> 00:24:59,583 "In your shoes, this is just what I’d have done, son" 350 00:24:59,583 --> 00:25:02,459 That’s why I’ve taken the risk. Of getting married 351 00:25:02,460 --> 00:25:05,017 So let’s have the engagement tomorrow. You can exchange rings 352 00:25:05,018 --> 00:25:07,254 We’ll find a nice day and have you married 353 00:25:07,255 --> 00:25:09,931 But don’t say a word to your Papa before all this happens 354 00:25:09,932 --> 00:25:12,168 "Come, let’s sweeten our tongues. - Yes, let’s go" 355 00:25:12,169 --> 00:25:16,044 Only after everything is over will they get to know the truth 356 00:25:17,683 --> 00:25:19,560 Mr. Sahay from the city is here. - All right 357 00:25:19,561 --> 00:25:21,676 Tell Ramdin to keep the calf away from the cow 358 00:25:21,677 --> 00:25:26,912 "It drinks up all the milk. - Very well, madam" 359 00:25:33,025 --> 00:25:36,021 Listen... - Lovely voice 360 00:25:37,020 --> 00:25:40,615 You never said that to me earlier 361 00:25:40,616 --> 00:25:45,291 "Not you, my dear woman... I’m talking about Ustad Aamir Khan." 362 00:25:45,730 --> 00:25:48,847 Will you shut him up now? There are guests waiting for you 363 00:25:49,247 --> 00:25:52,002 How can you say such things about a luminary like him? 364 00:25:52,003 --> 00:25:54,920 I’ve started businesses in your name all over the world... 365 00:25:55,319 --> 00:25:58,114 and you won’t use your brains at all? 366 00:25:58,115 --> 00:26:01,391 Do you have something in your brains? Or are you bankrupt already? 367 00:26:01,392 --> 00:26:05,906 Enough of your songs. Chandrakant and Renuka are waiting for you 368 00:26:06,586 --> 00:26:10,542 You ought to have told me! You just keep talking any nonsense 369 00:26:12,539 --> 00:26:15,696 "Anjali, you are simply taking the trouble" 370 00:26:16,136 --> 00:26:20,210 No trouble. You’re more a friend than an AIDS virus 371 00:26:21,209 --> 00:26:24,685 "Not AIDS virus, Anjali. She’s an advisor" 372 00:26:25,045 --> 00:26:28,241 Call her a legal advisor! - It’s the same thing 373 00:26:28,681 --> 00:26:32,317 Is it really? You can’t tell a bear from a potato! 374 00:26:32,716 --> 00:26:36,153 "In there, I was talking about Aamir Khan. You must know about him?" 375 00:26:36,552 --> 00:26:39,507 Aamir Khan? Who hasn’t heard of him? I’m a huge fan of his 376 00:26:39,508 --> 00:26:44,782 See? Now this is a well-informed man 377 00:26:44,783 --> 00:26:48,058 "As for her, the cattle, the fodder and the cow dung... that’s her world" 378 00:26:48,538 --> 00:26:52,174 "It isn’t her fault, actually. It’s your mistake" 379 00:26:52,613 --> 00:26:54,770 You didn’t expose her to the city at all 380 00:26:54,771 --> 00:26:57,886 How will she know about the world in the confines of the four walls? 381 00:26:57,887 --> 00:27:00,324 "That’s not the case, sister-in-law. - That’s how it is" 382 00:27:00,324 --> 00:27:03,400 Why did you send your son and daughter to London? 383 00:27:03,401 --> 00:27:06,837 I was born in the city and I will stay here till I die 384 00:27:07,236 --> 00:27:10,553 But it’s different with the children. They’ve got to keep up with the world... 385 00:27:10,952 --> 00:27:13,947 "move ahead in life, so... - I hope you don’t have to..." 386 00:27:13,948 --> 00:27:16,863 go through what happened Anandilal Kitpitia did 387 00:27:16,864 --> 00:27:19,701 "What happened? - Like you, Anandilal Kitpitia..." 388 00:27:19,702 --> 00:27:24,097 sent his sons to London. To study. The old couple lived in the village 389 00:27:24,576 --> 00:27:27,733 "The children went on to become very modern, hi-fi..." 390 00:27:28,131 --> 00:27:30,968 and the old couple were still raw villagers 391 00:27:30,969 --> 00:27:33,205 When the children returned from abroad... 392 00:27:33,206 --> 00:27:36,082 they couldn’t adjust themselves to the local conditions 393 00:27:36,083 --> 00:27:39,519 They were ashamed of their parents. Forget living together... 394 00:27:39,918 --> 00:27:42,714 they weren’t even willing to call them Mummy and Daddy 395 00:27:42,715 --> 00:27:47,749 And one day the children screamed You bloody Indians and went away 396 00:27:48,388 --> 00:27:51,224 The children never looked at their parents again 397 00:27:51,225 --> 00:27:54,420 They kept yearning till they died. - God! 398 00:27:54,421 --> 00:27:57,779 "If my children treat me like that, it’s going to kill me!" 399 00:27:58,257 --> 00:28:01,453 I’ve told him so often to move to the city... 400 00:28:01,454 --> 00:28:05,129 "to learn the way of life there. Let’s go to the city, please" 401 00:28:05,528 --> 00:28:08,965 "Even if it’s only for a month. - All right, don’t be stubborn" 402 00:28:09,325 --> 00:28:12,520 Anandilal Katpitia... - I’ll think about it 403 00:28:12,521 --> 00:28:16,756 Give me the papers. - Here are all the reports 404 00:28:17,315 --> 00:28:21,390 I’ll bring the case papers of Anjali Chemicals next week 405 00:28:24,027 --> 00:28:27,064 We must leave now. - Very well 406 00:28:27,623 --> 00:28:31,339 Do call me if you meet Aamir Khan. I want a photograph taken with him 407 00:28:33,456 --> 00:28:35,894 But he’s dead. - How’s that possible? 408 00:28:35,895 --> 00:28:39,409 "I saw "Lagaan" only recently. - "Lagaan"?" 409 00:28:39,410 --> 00:28:42,965 I’ve been... it’s Ustad Aamir... have you ever heard him? 410 00:28:43,365 --> 00:28:45,961 Let’s go. We might miss the bus! 411 00:28:45,962 --> 00:28:50,677 You are all alike! Lagaan! What Lagaan? 412 00:28:59,427 --> 00:29:02,502 Saved! The ceremony is over! - What are you saying? 413 00:29:02,503 --> 00:29:04,420 "I say, it’s nice" 414 00:29:04,421 --> 00:29:08,975 Ten days later is an auspicious date. We’ll have the wedding on that day 415 00:29:14,210 --> 00:29:17,207 I’m the one who’s eating this paratha. So you needn’t laugh 416 00:29:17,605 --> 00:29:21,281 I don’t need your permission to laugh! - Those who laugh belong in a loony bin! 417 00:29:21,681 --> 00:29:27,433 And broken parathas belong in the garbage bin! 418 00:29:27,434 --> 00:29:30,870 My parathas are neither burnt nor broken. I’ll eat all I want 419 00:29:31,310 --> 00:29:32,987 Is someone there? 420 00:29:32,988 --> 00:29:36,743 "The man and wife have left the lights and fans on, to have a honeymoon!" 421 00:29:37,982 --> 00:29:40,858 How are you...? Is everything all right? 422 00:29:40,859 --> 00:29:42,775 Any problem? 423 00:29:42,776 --> 00:29:46,092 What aroma is that? What’s cooking? Potato-pancakes? 424 00:29:46,492 --> 00:29:48,289 Yes 425 00:29:48,290 --> 00:29:51,566 "When we were just married, Dulari made some for me too" 426 00:29:51,567 --> 00:29:54,002 Her mother died the moment she ate one 427 00:29:54,003 --> 00:29:58,039 "Ever since, potato-pancakes have been a no-no in my house" 428 00:29:59,078 --> 00:30:02,594 My wife makes nice ones. Will you have some? 429 00:30:03,073 --> 00:30:06,110 "Would you like one? - No, you’ll be left hungry" 430 00:30:06,469 --> 00:30:10,025 "Oh no, have some! - I hope your wife doesn’t mind?" 431 00:30:10,425 --> 00:30:13,460 "Do you mind, lady? - Oh no, not at all" 432 00:30:13,461 --> 00:30:15,098 See? Bring it up. Quick! 433 00:30:15,099 --> 00:30:20,094 "Hurry up, darling! We’re hungry" 434 00:30:22,131 --> 00:30:24,927 What’s one going to do...? One moment. There’s more 435 00:30:24,928 --> 00:30:26,286 "Not burnt, not broken..." 436 00:30:26,287 --> 00:30:28,563 steaming hot pancakes! Here you are! 437 00:30:28,564 --> 00:30:30,921 For you and your wife. - Some chutney...? 438 00:30:30,922 --> 00:30:34,316 "Sure, there is" 439 00:30:34,317 --> 00:30:38,232 Take it all away. We’ll take the bowl later 440 00:30:38,233 --> 00:30:43,187 Yogurt...? - We don’t have any 441 00:30:50,219 --> 00:30:54,414 "Even if it’s in pieces and burnt, I can eat to my heart’s content" 442 00:30:54,814 --> 00:30:59,328 I’ll fix you! 443 00:30:59,329 --> 00:31:02,404 Here you are! And I went mad looking for you! 444 00:31:02,405 --> 00:31:05,361 "In the bank, in the bar... - You’ll have your money" 445 00:31:05,362 --> 00:31:08,556 Let the marriage take place first. - No marriage! 446 00:31:08,557 --> 00:31:11,794 Only destruction! - Are you already drunk in the day? 447 00:31:12,234 --> 00:31:15,949 "I’ve only drunk, but when he arrives tomorrow, I’ll be buried!" 448 00:31:16,348 --> 00:31:20,264 What rubbish! Who’s arriving? - Your father Radhesham Tiwari 449 00:31:20,943 --> 00:31:24,699 He’s arriving with his wife! - What am I going to do? 450 00:31:25,099 --> 00:31:28,375 "Go underground. Quit the city. If possible, quit the world!" 451 00:31:28,376 --> 00:31:30,931 "Right now, go away from here! - What are you telling me?" 452 00:31:30,932 --> 00:31:34,768 "That old man can’t do without cows, buffaloes, fodder and the works" 453 00:31:35,167 --> 00:31:37,964 "He’ll stay in the city for a week, at the most" 454 00:31:37,964 --> 00:31:41,120 So disappear for a week! - That’s an expensive proposition 455 00:31:41,520 --> 00:31:44,195 "Living in style, I’m already deep in debt" 456 00:31:44,196 --> 00:31:48,112 Pawn the ring garbage gave you and check into a cheap lodge 457 00:31:48,512 --> 00:31:52,427 it’s only for a week! 458 00:31:52,427 --> 00:31:55,384 Isn’t that right? Of course it’s right! 459 00:31:56,942 --> 00:32:01,217 What? You’re going away to London? For a week? 460 00:32:01,617 --> 00:32:04,612 What’s the hurry? 461 00:32:04,613 --> 00:32:07,929 "For business? To make money? Of course, you must go ahead" 462 00:32:08,329 --> 00:32:10,646 Take care of yourself in the aircraft 463 00:32:10,646 --> 00:32:13,882 "Don’t thrust your arm outside the window. Yes, I’ll tell Madhuri..." 464 00:32:14,242 --> 00:32:19,676 go ahead and make money. Bye 465 00:32:22,153 --> 00:32:25,309 Master is here! - So this is our Pandu? 466 00:32:25,709 --> 00:32:29,744 "How have you been, Pandu? - Your blessings, sir" 467 00:32:29,745 --> 00:32:32,620 "Greetings. - Welcome, sir" 468 00:32:32,621 --> 00:32:37,055 "What’s happening here? - This is our manager, Mr. KC Shukla" 469 00:32:37,575 --> 00:32:41,291 "This is your first visit to our city, so this is a small welcome" 470 00:32:41,890 --> 00:32:43,927 "You must be tired, sir. We’ll leave now" 471 00:32:43,928 --> 00:32:47,005 What for? I want to get to know all of you 472 00:32:47,723 --> 00:32:51,878 "Please come in, all of you" 473 00:32:51,879 --> 00:32:54,355 "Where are you going, Pandu? Go and fetch the luggage" 474 00:32:54,356 --> 00:32:57,631 For a week or two... how much luggage must he be carrying? 475 00:32:57,632 --> 00:33:00,508 Who told you? - So? 476 00:33:00,509 --> 00:33:05,822 Sir’s going to live here now. Forever 477 00:33:08,339 --> 00:33:11,055 What happened? Fetch the luggage 478 00:33:11,056 --> 00:33:14,813 "God, nice way you’ve found of snatching my livelihood" 479 00:33:19,926 --> 00:33:22,402 The things he did so he could sleep on the bed! 480 00:33:22,403 --> 00:33:27,078 He now sits quietly! But at least I can sleep in peace 481 00:33:27,517 --> 00:33:32,592 Not a drop of water here 482 00:34:09,988 --> 00:34:14,543 "Let me tell you what I must today..." 483 00:34:14,943 --> 00:34:19,297 let your heart remain with me 484 00:34:29,725 --> 00:34:34,480 "Let me tell you what I must today..." 485 00:34:34,840 --> 00:34:39,235 let my heart remain with me 486 00:35:10,119 --> 00:35:12,516 "My eyes are glued to your face..." 487 00:35:12,517 --> 00:35:14,872 "to your face, I’ve lost my heart" 488 00:35:14,873 --> 00:35:17,470 You are the one... 489 00:35:17,471 --> 00:35:23,224 who lives in my heart 490 00:35:30,095 --> 00:35:32,333 Pining torments me... 491 00:35:32,333 --> 00:35:35,009 I feel scared 492 00:35:35,010 --> 00:35:39,925 "Your sweet words might yet cast a spell on me" 493 00:35:47,475 --> 00:35:52,190 "Let me bear the sweet pain of love..." 494 00:35:52,671 --> 00:35:57,185 let your heart remain with me 495 00:36:07,652 --> 00:36:12,207 "Let me tell you what I must today..." 496 00:36:12,687 --> 00:36:17,201 let my heart remain with you 497 00:36:17,562 --> 00:36:22,316 Let my heart remain with you 498 00:36:23,834 --> 00:36:26,989 Lay off! 499 00:36:26,990 --> 00:36:30,986 I’m being forced to live with you! I know you’re not a decent man... 500 00:36:31,385 --> 00:36:34,382 but I thought you had some manners. You have proved me wrong! 501 00:36:34,781 --> 00:36:37,217 Don’t even talk to me again! 502 00:36:37,218 --> 00:36:41,973 Don’t ever talk to me! 503 00:36:45,250 --> 00:36:48,246 Stop it! Is that the beat? Or are you killing flies? 504 00:36:48,645 --> 00:36:50,842 Don’t do something you can’t! - So why are you doing it? 505 00:36:50,843 --> 00:36:53,798 Shut up! - I was following you with the beat 506 00:36:53,799 --> 00:36:56,836 Don’t follow me. Accompany me with the beat 507 00:36:57,355 --> 00:37:00,471 "Get it? If tune is the mother, the rhythm is the father" 508 00:37:00,472 --> 00:37:02,708 One who doesn’t get it is good for nothing 509 00:37:02,709 --> 00:37:06,983 The bell. - The door’s over there 510 00:37:06,984 --> 00:37:12,218 Want me to send you packing? - I forgot! 511 00:37:15,295 --> 00:37:19,729 Whom do you wish to see? 512 00:37:19,730 --> 00:37:24,164 The mistress! 513 00:37:24,364 --> 00:37:26,960 "Who are you, sister? - It’s me!" 514 00:37:26,961 --> 00:37:29,917 "Who are you, sister? - Radhesham Tiwari"s..." 515 00:37:29,918 --> 00:37:33,354 "Shut up! Who are you, sister? - I’m Mrs. Anjali Tiwari" 516 00:37:34,792 --> 00:37:37,348 I’m glad your name hasn’t changed 517 00:37:37,349 --> 00:37:40,985 I’ve made Anjali a member of the Wild Forest 518 00:37:41,464 --> 00:37:45,979 "The forest? - No, it’s a club. A social club" 519 00:37:46,418 --> 00:37:49,935 "Now that we’re here, we must learn the ways of this city" 520 00:37:50,335 --> 00:37:53,210 The women in this city aren’t lizards on the walls 521 00:37:53,211 --> 00:37:56,966 They do a lot of social work. - What’s surprising is that... 522 00:37:57,366 --> 00:38:00,483 everyone there knew Anjali beforehand. - Is it? 523 00:38:00,962 --> 00:38:04,198 "The moment we stepped in, everyone shook hands and said..." 524 00:38:06,875 --> 00:38:10,111 That’s when I realized what a huge business empire we’re running 525 00:38:10,551 --> 00:38:14,106 What’s more? He too recognized me and shook hands with me! 526 00:38:14,506 --> 00:38:16,982 Who was the unfortunate man? 527 00:38:16,983 --> 00:38:19,180 Shah Rukh. - Hungry who? 528 00:38:19,181 --> 00:38:22,057 Shah Rukh. The Khan. Film-star 529 00:38:22,058 --> 00:38:25,534 All the film stars come there. - We must live in style now 530 00:38:25,893 --> 00:38:30,048 No style for me. - Bring a bat into the house... 531 00:38:30,448 --> 00:38:33,485 it’ll still hang from a tree when it goes to sleep! 532 00:38:34,164 --> 00:38:37,120 "Pandu, you get no salary next month. - It’s a saying, sir!" 533 00:38:37,560 --> 00:38:41,754 "The saying is, bathe as much as the crow wishes to, it can’t become a swan!" 534 00:38:42,034 --> 00:38:45,110 That’s true! - I’ll bathe and get ready 535 00:38:45,111 --> 00:38:48,547 We’ve got to go to the dance class. - Dance class? At this age? 536 00:38:48,947 --> 00:38:51,823 You’ll sprain your waist! Let it be 537 00:38:51,824 --> 00:38:55,259 it’s an English dance. Like this! 538 00:38:55,659 --> 00:38:58,535 A new way of sweeping the floor? - See? 539 00:38:58,536 --> 00:39:00,613 He starts a fight whenever I want to do something nice 540 00:39:00,614 --> 00:39:03,848 That’s the only difference between marriage and war 541 00:39:03,849 --> 00:39:07,126 "In a marriage, you get to sleep with the enemy" 542 00:39:24,865 --> 00:39:29,220 Anjali darling... mercy! 543 00:39:29,220 --> 00:39:32,376 What’s happening here? - The English dance 544 00:39:32,776 --> 00:39:36,332 "If you jump around at this age and something happens, I’ll have to pay up" 545 00:39:36,772 --> 00:39:40,007 "Nothing’s happening to me. - I’m talking about the tiles, not you" 546 00:39:40,487 --> 00:39:43,683 Quiet! High society women dance every day... 547 00:39:44,123 --> 00:39:47,200 "to keep their bodies fit. I suggest, you dance too" 548 00:39:47,600 --> 00:39:50,834 Me? - Yes. Don’t we live in Mumbai? 549 00:39:50,835 --> 00:39:53,951 We must learn to live in style. Look at your managers and officers 550 00:39:54,351 --> 00:39:57,348 They live in such style. You are their employer... 551 00:39:57,748 --> 00:39:59,984 and yet you go around half naked! Don’t you feel ashamed? 552 00:39:59,985 --> 00:40:03,021 I wear what clothes are necessary to cover my body 553 00:40:03,461 --> 00:40:05,737 And look at your body! It’s sagging 554 00:40:05,738 --> 00:40:10,013 "Take a walk every morning. Buy a dog, to throw your weight around" 555 00:40:10,532 --> 00:40:13,528 You can take a walk with me then. - You just won’t take me seriously 556 00:40:13,529 --> 00:40:17,524 I’ve wasted a lot of years in the village with cattle and fodder 557 00:40:17,924 --> 00:40:21,120 I can’t take all that now. Just watch what Anjali does now 558 00:40:21,121 --> 00:40:25,275 I can see it all! Your obsession with western culture has begun... 559 00:40:25,675 --> 00:40:30,869 I wonder where it will end! 560 00:40:34,505 --> 00:40:37,421 "Radhesham Tiwari"s from your village, isn’t he?" 561 00:40:37,422 --> 00:40:41,256 Who? - The owner of Anjali Industries? 562 00:40:41,257 --> 00:40:45,492 "Oh yes, he’s from my village. - I’m told he’s in the city nowadays" 563 00:40:47,011 --> 00:40:51,125 Go and meet him. Since you and he are from the same village... 564 00:40:51,525 --> 00:40:54,681 "out of sentiment, he might give you a job" 565 00:40:54,682 --> 00:40:57,318 Really? - Give it a try 566 00:40:57,319 --> 00:41:00,195 You and his company share the same name 567 00:41:00,196 --> 00:41:05,789 Maybe that will make him happy and he’ll give you a job 568 00:41:10,703 --> 00:41:13,660 The third time he has stopped singing! 569 00:41:14,139 --> 00:41:16,656 This thing has stalled for the third time! 570 00:41:16,657 --> 00:41:20,252 The old one was good enough. But you still bought a new system 571 00:41:20,253 --> 00:41:22,568 You’ve changed too. So why not the CD-player? 572 00:41:22,569 --> 00:41:26,126 "If you find a new woman, will you throw me out?" 573 00:41:26,485 --> 00:41:30,600 "I’ll do that, if the need arises. - Just you try" 574 00:41:30,960 --> 00:41:33,356 I’ll show you. I’m the mother of two children 575 00:41:33,357 --> 00:41:35,674 And people still say I look like your daughter 576 00:41:35,675 --> 00:41:37,950 Be thankful they don’t think I’m your grandfather 577 00:41:37,951 --> 00:41:41,268 Stop joking and bring a new woman! It’ll become like your CD player! 578 00:41:41,667 --> 00:41:46,222 It’ll break down! - What’s the number of this store? 579 00:41:49,418 --> 00:41:52,054 Radhe-Shyam. - Praise the Lord 580 00:41:52,055 --> 00:41:56,049 This is Radhesham Tiwari speaking 581 00:41:56,050 --> 00:41:59,006 You’ve sold me a qawwali in the name of a Thumri? 582 00:41:59,007 --> 00:42:03,802 "In just a day, it’s broken down. Colds, dysentery..." 583 00:42:04,281 --> 00:42:07,556 "You must see a doctor, sir. This is the Videocon Gallery" 584 00:42:07,557 --> 00:42:11,833 I’m talking about the CD-player... the nuisance you sent to me 585 00:42:13,310 --> 00:42:17,346 No sorry. Pick up this trash and get going immediately 586 00:42:17,786 --> 00:42:20,141 And send me a new one immediately 587 00:42:20,142 --> 00:42:24,298 "No, no, sir. I’ll come and personally check it" 588 00:42:37,363 --> 00:42:39,840 Who you? - Anjali... 589 00:42:39,841 --> 00:42:43,676 "Anjali, yes... what work do you have?" 590 00:42:44,795 --> 00:42:49,390 I wish to meet Mr. Radhesham. - Well? What’s the good news? 591 00:42:49,908 --> 00:42:52,784 For a job. - We have a flourishing business 592 00:42:52,785 --> 00:42:55,661 He doesn’t need a job. - No... 593 00:42:55,662 --> 00:42:59,139 I’m the one who wants a job. Take a look at my certificates 594 00:43:09,007 --> 00:43:12,042 All right. The master’s very busy right now. Come later 595 00:43:12,043 --> 00:43:17,397 Please... - I told you! Go! 596 00:43:22,511 --> 00:43:25,386 I think I must wait a while 597 00:43:25,387 --> 00:43:31,262 "If I get to meet Mr. Radhesham, my work will be done" 598 00:44:00,866 --> 00:44:03,943 Must be his daughter 599 00:44:03,944 --> 00:44:07,378 Know where the CD-player is? 600 00:44:07,379 --> 00:44:09,496 I’m here to repair it 601 00:44:09,496 --> 00:44:12,773 "But I’m not a mechanic. I own a store, I’ve got to check it" 602 00:44:13,332 --> 00:44:18,326 Must be in there 603 00:44:24,000 --> 00:44:29,433 What airs! Spoilt brat! 604 00:44:29,434 --> 00:44:32,750 "Hey, roving eyes... over here. - Jeetendra from Videocon" 605 00:44:34,468 --> 00:44:36,705 Over there 606 00:44:36,706 --> 00:44:40,021 The body’s lying here. Take it away in a bier 607 00:44:40,421 --> 00:44:42,817 Take it away. - I’ll take a look. Two minutes 608 00:44:42,818 --> 00:44:45,895 "No need to take a look. I told you, it’s dead" 609 00:44:46,295 --> 00:44:49,451 "Two minutes, I’ll check. - No need to check. Don’t touch that" 610 00:44:49,851 --> 00:44:52,686 "It must be minor problem, sir. Let me at least check it!" 611 00:44:52,687 --> 00:44:55,803 Pick up the box and get going. At once! 612 00:44:56,563 --> 00:44:59,759 "Not to worry, sir. I’ll send a salesman and have it replaced" 613 00:45:13,582 --> 00:45:16,658 "No, I want my money back!" 614 00:45:16,659 --> 00:45:19,576 I don’t want any replacement. I want my money back! 615 00:45:20,215 --> 00:45:23,931 He has left? One can’t trust these city-guys at all! 616 00:45:26,048 --> 00:45:29,843 Greetings. - Greetings. You...? 617 00:45:29,844 --> 00:45:33,680 I wanted to meet you. But madam told me that you’re very busy 618 00:45:34,159 --> 00:45:37,116 She’s a liar. I’m always free. What is it? 619 00:45:37,835 --> 00:45:41,631 I’ve come here looking for a job. Here are my certificates 620 00:45:47,423 --> 00:45:50,661 Wow! You’ve done M.A. And B.A. 621 00:45:52,897 --> 00:45:55,773 Classical music too! Wow! 622 00:45:55,774 --> 00:45:58,850 "Haven’t you done your SSC? - Of course, I have" 623 00:45:58,851 --> 00:46:03,404 I was only kidding 624 00:46:03,405 --> 00:46:07,201 What sort of a job are you looking for? - Anything will do 625 00:46:07,681 --> 00:46:10,757 All we need is a security guard 626 00:46:11,156 --> 00:46:14,312 "And there’s no need for an M.A. Or a B.A. For that, is there?" 627 00:46:14,313 --> 00:46:18,788 Let’s clap 628 00:46:20,865 --> 00:46:23,022 "Girl, you haven’t left? - I..." 629 00:46:23,023 --> 00:46:24,819 You keep out of this! - Sir... 630 00:46:24,820 --> 00:46:28,256 He will talk any nonsense. You get going 631 00:46:28,656 --> 00:46:31,773 "Go away, I say! - What are you doing?" 632 00:46:32,212 --> 00:46:34,449 Is that the way you talk to guests? 633 00:46:34,450 --> 00:46:39,004 "Have you forgotten your manners? - I know my manners, mind you" 634 00:46:40,043 --> 00:46:42,839 The poor girl... - Poor girl? 635 00:46:42,840 --> 00:46:45,157 "So give her half your wealth! - Sure, I will!" 636 00:46:45,158 --> 00:46:49,033 I won’t ask you! - I know what’s on your mind! 637 00:46:49,432 --> 00:46:53,907 But I’m the Pandey family too. I brought three cars full of gold 638 00:46:54,306 --> 00:46:56,863 Return it to me with interest and do what you want to! 639 00:46:56,864 --> 00:47:01,817 "In any case, I fed your guests and took the vows to become your wife!" 640 00:47:03,056 --> 00:47:07,051 God! This wife sure is a curse! 641 00:47:07,052 --> 00:47:12,287 She drove the poor girl away 642 00:47:25,271 --> 00:47:28,466 Why did you take the trouble? I told Mr. Radhesham to phone me... 643 00:47:28,467 --> 00:47:32,702 I’d have the CD-player changed. - But I’ve come here for a job 644 00:47:33,102 --> 00:47:38,296 "You issued an ad, didn’t you? - Sorry... I don’t understand" 645 00:47:38,776 --> 00:47:41,652 I want this job 646 00:47:41,653 --> 00:47:44,648 The job? What are you talking about? 647 00:47:44,649 --> 00:47:50,322 I need it very badly 648 00:47:51,242 --> 00:47:54,238 Where’s the need for Radhesham Tiwari"s daughter to take up a job? 649 00:47:54,637 --> 00:47:59,830 Looks like there is a misunderstanding... 650 00:47:59,911 --> 00:48:04,346 "I get it. I am an individual, I have an identity of my own". Right?" 651 00:48:06,623 --> 00:48:10,020 That’s a nice thing. I’ve seen girls with that attitude of late 652 00:48:10,499 --> 00:48:13,534 "Even if their father is a millionaire, to prove your worth..." 653 00:48:13,535 --> 00:48:17,132 "you’ll work at pizza joints, cafes and other places" 654 00:48:19,209 --> 00:48:22,965 "I’ll give you the job, if you wish. But what will I be able to pay you?" 655 00:48:24,683 --> 00:48:27,559 What’s 5000 rupees for you? - 5000? 656 00:48:27,560 --> 00:48:30,515 I know it’s little. But this business... 657 00:48:30,516 --> 00:48:32,672 Oh my God! I haven’t even offered you a seat 658 00:48:32,673 --> 00:48:37,748 "Come to my office, please" 659 00:48:39,266 --> 00:48:42,381 "If you speak the truth, you’ll blow this last opportunity you’ve got" 660 00:48:47,416 --> 00:48:53,409 I agree to work at 5000 rupees 661 00:48:54,088 --> 00:48:55,805 Your name...? - Anjali 662 00:48:55,806 --> 00:48:59,522 Anjali! So daddy has named his business after his daughter 663 00:49:07,273 --> 00:49:10,469 Jeetu. Call me Jeetu. - But... 664 00:49:10,908 --> 00:49:16,742 "We’re going to be friends, okay?" 665 00:49:21,817 --> 00:49:24,652 "Stop playing with water and get on with the work, Pandu" 666 00:49:24,653 --> 00:49:28,529 "Look, our new puppy. - Wow!" 667 00:49:28,929 --> 00:49:32,884 "Where are you going with the hippo? - No hippo, it’s my doggie" 668 00:49:33,283 --> 00:49:36,959 And I’m asking the dog where it’s going with the hippo? 669 00:49:37,679 --> 00:49:40,673 "Shut up! Because I’m your wife, you can’t talk any nonsense!" 670 00:49:40,674 --> 00:49:43,550 You’re always acting proud like a peacock 671 00:49:43,551 --> 00:49:47,586 "But don’t forget. When the peacock loses its feathers, it’s naked!" 672 00:49:48,026 --> 00:49:51,702 "Let’s go, puppy. - You can laugh all you want to" 673 00:50:01,770 --> 00:50:06,364 The things that happen in this house! 674 00:50:06,365 --> 00:50:08,601 You? Here? - Hasn’t Anil returned? 675 00:50:08,602 --> 00:50:11,398 The lodge... he’ll return after a week from London 676 00:50:11,399 --> 00:50:14,755 You can come after a week. - Let me meet Mr. Tiwari then 677 00:50:15,195 --> 00:50:18,150 We’re going to be relatives soon. And we have to meet some day 678 00:50:18,151 --> 00:50:20,268 He’s not in right now. - Where has he gone? 679 00:50:20,269 --> 00:50:22,626 To the market. - He? To the market? 680 00:50:22,627 --> 00:50:26,262 The temple! To offer namaz! - Namaz at the temple? 681 00:50:26,661 --> 00:50:31,735 No... to chant the Lord’s name. - All right. I’ll wait here 682 00:50:32,414 --> 00:50:35,771 "That’s no good. After the prayer, he’ll take a bath" 683 00:50:36,170 --> 00:50:38,447 Won’t be come home for a bath? - Yes... no! 684 00:50:38,448 --> 00:50:42,324 "He’ll bathe at the temple. He has sworn it, you see" 685 00:50:42,723 --> 00:50:45,039 "There’s a well at the temple. - He won’t drown in it, will he?" 686 00:50:45,040 --> 00:50:48,516 "He will come home, right? - Yes, tomorrow!" 687 00:50:48,517 --> 00:50:50,752 I’ll come tomorrow then. - Sure? 688 00:50:50,753 --> 00:50:53,950 Why are you crying? - Tears of happiness 689 00:50:54,310 --> 00:50:57,465 There’s going to be love between the two of you 690 00:50:57,465 --> 00:51:02,460 I’ll come tomorrow 691 00:51:08,693 --> 00:51:11,969 Didn’t this garbage bin find another time to spring here? 692 00:51:11,970 --> 00:51:17,083 "Pandu, you’d rather vamoose. Or you’re going to be dead" 693 00:51:29,510 --> 00:51:31,905 Dead! - God 694 00:51:31,906 --> 00:51:34,263 Someone from my village was here to inform me 695 00:51:34,264 --> 00:51:38,140 "Master, can you give me 5000 rupees? I’ll work and repay it" 696 00:51:38,539 --> 00:51:40,736 Of course. I’ll give you the money 697 00:51:40,737 --> 00:51:43,053 Take a train and go to the village immediately 698 00:51:43,054 --> 00:51:45,409 Or you’ll land in trouble 699 00:51:45,410 --> 00:51:48,408 Trouble will break out even after I’ve left for the village 700 00:51:49,126 --> 00:51:54,320 "Lord Ganesh, don’t think I’m flattering You, but You can very well do it" 701 00:51:57,038 --> 00:52:00,154 That girl Anjali... make her fall for me 702 00:52:01,432 --> 00:52:04,588 "She’s Tiwari"s only daughter. If she falls for me, it’ll be a huge lottery" 703 00:52:08,264 --> 00:52:12,060 An order from Hotel New Horizon. They want 50 sets of Videocon TV 704 00:52:12,620 --> 00:52:15,135 it’s 6 p.m. Let me drop you home 705 00:52:15,136 --> 00:52:18,012 No... I’ll take a bus 706 00:52:18,013 --> 00:52:20,489 I’ve got a car. Why must you take a bus? 707 00:52:20,490 --> 00:52:25,685 C’mon... don’t think too much 708 00:52:44,822 --> 00:52:47,778 What happened? - Nothing 709 00:52:47,779 --> 00:52:49,975 "How can I go away, until you go inside?" 710 00:52:49,976 --> 00:52:55,570 Why not? - I can see you then 711 00:53:54,143 --> 00:53:58,057 "A coke, please" 712 00:53:58,058 --> 00:54:02,732 "Some chips, please" 713 00:54:32,418 --> 00:54:38,211 "Mister, watch the movie ahead. Not here" 714 00:54:46,561 --> 00:54:49,958 I’m not an enemy... 715 00:54:51,356 --> 00:54:55,552 why have you driven me crazy? 716 00:55:05,101 --> 00:55:08,857 I’m a friend... 717 00:55:10,215 --> 00:55:14,130 "so why’ve you stolen my heart?" 718 00:55:38,662 --> 00:55:42,736 "I was out one day, straying from the path..." 719 00:55:43,136 --> 00:55:47,531 "when colorful roses of love blossomed" 720 00:55:50,169 --> 00:55:54,563 "All distances were finished. We began to get closer" 721 00:55:55,043 --> 00:55:59,118 "Such was our state, we began to breathe faster" 722 00:56:06,470 --> 00:56:10,544 "I’m not among your assassins..." 723 00:56:11,344 --> 00:56:15,419 "so why’ve you thrust me among those that live?" 724 00:56:25,288 --> 00:56:29,404 I’m a friend... 725 00:56:29,923 --> 00:56:34,198 "so why’ve you stolen my heart?" 726 00:56:58,330 --> 00:57:02,645 "I’ve lost my heart, although it all began as a joke" 727 00:57:03,124 --> 00:57:07,279 "I’ve forgotten the world to lose myself in your love" 728 00:57:10,356 --> 00:57:14,231 "I wonder how I will tell you about my love..." 729 00:57:14,670 --> 00:57:19,386 "how will I profess my love to you?" 730 00:57:26,177 --> 00:57:29,973 I live in your heart... 731 00:57:31,292 --> 00:57:35,087 "so why have you given my heart a sweet pain?" 732 00:57:59,819 --> 00:58:04,134 "I’m the beautiful moonlight everyone covets..." 733 00:58:04,493 --> 00:58:08,689 "God alone knows who I was born for" 734 00:58:11,565 --> 00:58:15,681 "My desire is a writing on the wall" 735 00:58:16,000 --> 00:58:20,236 "So there will be victory and defeat in this game of love" 736 00:58:27,507 --> 00:58:31,822 I rock in your arms... 737 00:58:32,222 --> 00:58:36,176 "yet, why do you accuse me?" 738 00:58:41,611 --> 00:58:45,567 I’m not an enemy... 739 00:58:46,006 --> 00:58:50,001 I’m a friend... 740 00:58:50,960 --> 00:58:55,435 "so why’ve you driven me crazy?" 741 00:59:00,389 --> 00:59:04,704 "Why’ve you stolen my heart?" 742 00:59:17,489 --> 00:59:22,563 Can’t you sit without clinging to the girl? 743 00:59:22,564 --> 00:59:25,480 Can’t you sit without clinging to her? 744 00:59:26,998 --> 00:59:29,993 Is she your sister? - She’s my wife! 745 00:59:29,994 --> 00:59:32,432 So what are you going to do? What? 746 00:59:32,433 --> 00:59:36,068 "What wife, son? Your beard says it all. You weren’t married ever" 747 00:59:36,667 --> 00:59:39,862 You baldie! Who the hell are you? 748 00:59:39,863 --> 00:59:43,699 Who the hell are you to ask me? - Forget me. Who are you? 749 00:59:44,099 --> 00:59:46,294 Who are you? 750 00:59:46,295 --> 00:59:49,171 "Whoever you guys are, I’ve bought a ticket to sleep in peace" 751 00:59:49,172 --> 00:59:52,089 Not to watch the movie! Go outside and fight! 752 00:59:59,561 --> 01:00:01,717 Where will I get a rampuri? - I don’t know 753 01:00:01,718 --> 01:00:05,473 "Bhelpuri, paani-puri, you get there. - I’m talking about a knife!" 754 01:00:05,793 --> 01:00:08,669 "Where will I get one? - Don’t do anything rash, boss" 755 01:00:08,670 --> 01:00:11,867 "I’ve decided. If I see him with Anjali again, I’m going to kill him" 756 01:00:12,346 --> 01:00:15,463 "Either he lives, or I... - Master, master... he’s her boss" 757 01:00:15,901 --> 01:00:19,019 She has only respect for him. She’s not in love with him 758 01:00:19,418 --> 01:00:22,415 How do you know? - I see them everyday in a restaurant 759 01:00:22,893 --> 01:00:27,169 Which restaurant? 760 01:00:34,761 --> 01:00:37,316 He escaped 761 01:00:37,317 --> 01:00:40,953 "But if he looks at you again, he’s going to walk on his hands" 762 01:00:42,951 --> 01:00:45,826 He doesn’t know what stuff I’m made of 763 01:00:45,827 --> 01:00:48,503 "Forget it. There you go again. - No, Anjali" 764 01:00:48,504 --> 01:00:52,140 I can’t tolerate anyone teasing you. I’ll kill him! 765 01:00:53,498 --> 01:00:57,853 Now look... Jeetu... 766 01:00:57,854 --> 01:01:01,090 "Why? What happened? - Let’s go, please" 767 01:01:15,553 --> 01:01:17,710 What is it? - What is it? 768 01:01:17,711 --> 01:01:19,148 What’s biting you? - What’s biting you? 769 01:01:19,149 --> 01:01:22,264 "What’s biting you, tell me? - You tell me what’s biting you" 770 01:01:22,265 --> 01:01:24,262 How did you get here? - Walking. What’s it to you? 771 01:01:24,263 --> 01:01:26,979 Walking? You’ll run away now! Why’ve you standing between us? 772 01:01:26,980 --> 01:01:30,256 "Why? You own the place? - Yes, this is my father’s pad. So?" 773 01:01:30,257 --> 01:01:33,692 "It’s my grandfather’s pad, so? - You got the nerve, eh?" 774 01:01:34,172 --> 01:01:38,167 "You got it? Want me to show? - All right, you show it" 775 01:01:38,566 --> 01:01:40,804 Try and touch me. - You try and touch me 776 01:01:40,805 --> 01:01:42,841 Don’t use my lines! - You don’t use my lines 777 01:01:42,842 --> 01:01:45,838 Go away... - Want me to show you? 778 01:01:46,317 --> 01:01:49,435 I’ll show it to you. - Go on... get lost 779 01:02:11,927 --> 01:02:15,324 Want me to show you? - Let me see! 780 01:02:15,325 --> 01:02:17,361 Coward! You don’t have the spine! 781 01:02:17,362 --> 01:02:20,637 Paper-tigers. They won’t even touch each other 782 01:02:20,638 --> 01:02:22,634 You don’t know me. - Who are you? 783 01:02:22,635 --> 01:02:25,552 I’ve seen so many like you! Go away! 784 01:02:27,550 --> 01:02:32,265 Come here and talk to me! Pipsqueak 785 01:02:33,343 --> 01:02:39,496 Here I am! What do you want to say? - What is it...? What? 786 01:02:44,850 --> 01:02:50,404 I’m not scared of you! 787 01:03:59,724 --> 01:04:05,118 I’m going to catch them today! 788 01:04:32,126 --> 01:04:37,081 God Almighty! 789 01:04:45,711 --> 01:04:48,746 Why’ve you crying? 790 01:04:48,747 --> 01:04:51,543 Why’ve you hollering away? What’s wrong? 791 01:04:51,544 --> 01:04:55,979 You ask me what’s happened? What a thick-skinned man! Disgusting! 792 01:04:56,418 --> 01:05:00,493 "Despite what you did, you proudly stand before me!" 793 01:05:00,974 --> 01:05:03,970 Aren’t you ashamed? - Am I a virgin bride... 794 01:05:04,249 --> 01:05:06,965 to feel shy without reason? Tell me clearly what has happened 795 01:05:06,966 --> 01:05:09,362 So you want to hear it from my mouth? 796 01:05:09,363 --> 01:05:12,520 Is someone else around? - Not the values I’ve imbibed... 797 01:05:12,919 --> 01:05:16,156 to utter disgusting things! I’m from the Pandey family 798 01:05:16,475 --> 01:05:17,553 Keep crying! 799 01:05:17,554 --> 01:05:20,310 What were you doing with that girl in the shrubs? 800 01:05:20,311 --> 01:05:23,507 Girl? What girl? I was looking for my cane. 801 01:05:23,906 --> 01:05:25,224 Without your dhoti? 802 01:05:25,225 --> 01:05:29,220 You look so innocent! Butter wouldn’t melt in your mouth! 803 01:05:29,580 --> 01:05:33,176 "Tell me, who is that girl? I don’t wear glasses like you!" 804 01:05:33,576 --> 01:05:36,531 Tell me. For how long has this game of hide n seek been going on? 805 01:05:36,532 --> 01:05:38,688 You drive the girl away the moment you see me! 806 01:05:38,689 --> 01:05:41,405 How can you even think of something so filthy? 807 01:05:41,406 --> 01:05:45,203 You can very well do it! And I can’t even think of it! 808 01:05:45,642 --> 01:05:48,597 I have done nothing! Even if I have... 809 01:05:48,598 --> 01:05:51,915 it’s a great thing I’ve done! - You haven’t bought me... 810 01:05:52,273 --> 01:05:55,430 to expect me to watch the fun! - So go away! Right now! 811 01:05:55,790 --> 01:05:58,346 "All right, I’ll go away. But first return to me..." 812 01:05:58,347 --> 01:06:01,862 "the 3 cars full of gold I brought in dowry, along with interest" 813 01:06:02,262 --> 01:06:04,419 I’ll go away after that... Till then... 814 01:06:04,420 --> 01:06:10,413 I won’t let you have a ball! - Shut up! 815 01:06:14,968 --> 01:06:18,961 "What’s up, master? Did the girl say something nasty to you?" 816 01:06:18,962 --> 01:06:22,279 "One thing is clear, Bholu. She’s in love with her boss" 817 01:06:23,198 --> 01:06:25,834 Not someone crazy like me 818 01:06:25,835 --> 01:06:28,471 I’m glad my craziness has been of help 819 01:06:28,472 --> 01:06:31,148 How else could I have made the world see reason? 820 01:06:31,149 --> 01:06:34,144 You’re getting disheartened for no rhyme or reason 821 01:06:34,145 --> 01:06:36,781 "She’s in love with you, but she won’t tell you" 822 01:06:36,782 --> 01:06:40,179 She wants to make you feel jealous. - What sort of love is that? 823 01:06:40,579 --> 01:06:42,934 "This game of love, you know" 824 01:06:42,935 --> 01:06:46,251 About swimming across oceans of fire and all that crap 825 01:06:46,691 --> 01:06:49,007 Take my advise. Fall in love with another girl 826 01:06:49,008 --> 01:06:51,965 Want me to knock your teeth out? - Don’t jump the gun 827 01:06:52,404 --> 01:06:56,799 Pretend to love someone else. Like you’re burning in envy... 828 01:06:57,079 --> 01:06:59,476 "she too will burn, if she really loves you" 829 01:06:59,477 --> 01:07:04,990 She’ll come running to you. Take it from me in writing 830 01:07:07,308 --> 01:07:11,501 I’ve had it! 831 01:07:11,502 --> 01:07:13,979 "Jeetu, my mother’s here" 832 01:07:13,980 --> 01:07:16,856 "If she sees me here, all hell will break loose" 833 01:07:16,856 --> 01:07:19,772 I said I was going to a computer class. - Why? 834 01:07:19,773 --> 01:07:23,849 Because I haven’t told my parents I’ve taken up a job here 835 01:07:24,288 --> 01:07:27,524 "If she sees me... - I get it, I get it" 836 01:07:29,002 --> 01:07:31,598 "Stay here, I’ll handle her" 837 01:07:31,599 --> 01:07:35,034 Hello... welcome! 838 01:07:35,035 --> 01:07:37,711 Wow! You look beautiful! 839 01:07:37,712 --> 01:07:40,789 New sari! New pair of shoes! 840 01:07:42,347 --> 01:07:45,422 What can I do for you? - Give me some music cassettes 841 01:07:45,423 --> 01:07:50,377 "Music I can dance to. - Sure, what do you want?" 842 01:07:50,377 --> 01:07:54,173 "No, I want only Western music! A childhood habit, you see" 843 01:07:55,931 --> 01:07:59,008 Know what? I’ll make a nice collection and send it to your house 844 01:07:59,686 --> 01:08:03,044 I hope you know my address? - Who doesn’t? 845 01:08:03,282 --> 01:08:08,477 Remember to send it across. Please don’t forget 846 01:08:14,030 --> 01:08:17,624 Has she left? - Has she? 847 01:08:17,625 --> 01:08:21,181 Phew! Saved! 848 01:08:21,182 --> 01:08:24,737 "Jeetu, I got to leave early today. - Why?" 849 01:08:24,738 --> 01:08:28,773 Tomorrow’s my birthday 850 01:08:28,774 --> 01:08:31,928 Aren’t you inviting your boss to the party? 851 01:08:31,929 --> 01:08:34,966 "No, there’s no party. Actually, I’ve got to out shopping" 852 01:08:35,445 --> 01:08:39,321 "Let’s go. I’ll accompany you. - No, I’m expecting a friend" 853 01:08:52,506 --> 01:08:54,783 You don’t want to invite me to your birthday party... 854 01:08:54,784 --> 01:08:59,217 but I’m going to give you a surprise surely 855 01:08:59,218 --> 01:09:02,133 "Priya, Priya, Priya..." 856 01:09:02,134 --> 01:09:06,129 My dear! 857 01:09:06,130 --> 01:09:08,806 "I went crazy about you, the moment I saw you" 858 01:09:08,807 --> 01:09:13,680 "I know, there are obstacles in our path" 859 01:09:13,681 --> 01:09:17,357 "But rivers and streams do flow down the mountains" 860 01:09:18,556 --> 01:09:22,790 "Like we have to unite some day" 861 01:09:22,791 --> 01:09:25,547 "You mean the life to me. I love you more than my life" 862 01:09:25,548 --> 01:09:30,462 You are dearest to my heart 863 01:09:34,098 --> 01:09:40,251 "If she’s jealous, she’s in! If she’s in, I’ve scored!" 864 01:09:56,752 --> 01:10:01,665 "Did you write this? - Yes, but..." 865 01:10:01,666 --> 01:10:06,181 Devil! 866 01:10:29,474 --> 01:10:34,268 You? - I’m here to wish the birthday girl 867 01:10:34,269 --> 01:10:38,304 Fat roses! Who told you today’s the birthday? 868 01:10:39,263 --> 01:10:42,259 You are a very special customer. And we maintain records 869 01:10:42,899 --> 01:10:46,254 But there’s a mistake in your records. - Really? 870 01:10:46,574 --> 01:10:49,610 The birthday’s tomorrow. Not today 871 01:10:49,611 --> 01:10:53,327 But I was told it’s today. - Who told you? 872 01:10:54,645 --> 01:10:57,481 "That’s what I heard. - All right, all right" 873 01:10:57,482 --> 01:11:00,678 "Do come again tomorrow, like you’ve come today" 874 01:11:01,037 --> 01:11:04,553 "You must. The first flowers have been given by you, you see?" 875 01:11:12,624 --> 01:11:17,499 That’s all right 876 01:11:32,761 --> 01:11:36,675 He has brought roses? 877 01:11:36,676 --> 01:11:39,552 And a letter? 878 01:11:39,553 --> 01:11:42,909 "My dear Anjali. These roses are a token of my love" 879 01:11:44,348 --> 01:11:47,344 "Roses arrive today, to be followed by the bee" 880 01:11:47,783 --> 01:11:53,616 I’m the one he’s going to sting first 881 01:11:56,734 --> 01:12:00,568 How was it? - What? 882 01:12:00,569 --> 01:12:04,004 "My bouquet, of course. - Bouquet?" 883 01:12:04,005 --> 01:12:07,080 I gave it in your mummy’s hands. Didn’t she give it to you? 884 01:12:07,081 --> 01:12:10,597 "I see, that one? It was very nice" 885 01:12:11,197 --> 01:12:14,392 Did you read the note I left in the bouquet? 886 01:12:14,393 --> 01:12:17,509 "The note...? Yes, I did" 887 01:12:18,868 --> 01:12:22,064 What did it say? - Well... 888 01:12:24,621 --> 01:12:28,776 "don’t you know? - No, I mean..." 889 01:12:29,416 --> 01:12:34,130 "did you like it? - Yes, of course. Very much" 890 01:12:36,128 --> 01:12:40,203 "So you don’t mind any word I’ve written, do you?" 891 01:12:41,042 --> 01:12:44,038 Mind? Why would I mind? 892 01:12:44,039 --> 01:12:46,635 So why did you lie to me? - Lie? 893 01:12:46,636 --> 01:12:50,192 "That yesterday was your birthday? - Actually, Jeetu..." 894 01:12:50,511 --> 01:12:53,387 You didn’t want to invite me to the party 895 01:12:53,388 --> 01:12:56,544 That’s not true. There was no party at all 896 01:12:57,104 --> 01:13:00,900 "I know, because the party’s tomorrow and so is your birthday" 897 01:13:01,378 --> 01:13:04,414 Your mummy has invited me 898 01:13:04,415 --> 01:13:09,410 "So you’re coming tomorrow? - I won’t, if you don’t want me to" 899 01:13:09,689 --> 01:13:13,604 You must! Why mustn’t you? At what time did she say? 900 01:13:14,124 --> 01:13:16,440 "At 7, she said. - I see" 901 01:13:16,441 --> 01:13:19,716 Know what? Come at 9. - Why? 902 01:13:19,717 --> 01:13:23,273 The time has changed a bit 903 01:13:27,429 --> 01:13:32,863 I’ll be there at 9. - All right 904 01:13:52,680 --> 01:13:58,873 "If Jeetu had arrived before the cake was cut, I’d have been exposed" 905 01:14:09,260 --> 01:14:12,616 Why’ve you standing outside? - Actually... 906 01:14:13,015 --> 01:14:16,252 I’m waiting for some friends of mine. They don’t have the proper address 907 01:14:16,253 --> 01:14:18,848 Know what? Go in there and enjoy the party 908 01:14:18,849 --> 01:14:22,723 I’ll join you as soon as my friends arrive 909 01:14:22,724 --> 01:14:28,398 Of course! I’ll join you in a few minutes 910 01:14:39,066 --> 01:14:40,822 He’s the same boy! 911 01:14:40,823 --> 01:14:43,660 Dad! I’ve had it! 912 01:14:43,661 --> 01:14:46,976 He’s hiding from me! So I was right 913 01:14:46,977 --> 01:14:52,730 "This boy’s having an affair with Anjali, I’m sure" 914 01:15:10,709 --> 01:15:13,505 You’ve got your peace... 915 01:15:13,506 --> 01:15:16,862 "all I’ve got is my craziness" 916 01:15:18,940 --> 01:15:22,175 You’ve come to your senses... 917 01:15:22,176 --> 01:15:27,249 and I’m still in a daze 918 01:15:27,250 --> 01:15:30,766 "But you’re the one my heart still loves" 919 01:15:31,126 --> 01:15:34,121 You’ve got your peace... 920 01:15:34,122 --> 01:15:39,395 "all I’ve got is my craziness" 921 01:15:39,396 --> 01:15:42,272 You’ve come to your senses... 922 01:15:42,273 --> 01:15:47,706 and I’m still in a daze 923 01:15:47,707 --> 01:15:51,183 "But you’re the one my heart still loves" 924 01:16:33,214 --> 01:16:36,970 How am I going to placate it? 925 01:16:37,450 --> 01:16:40,486 "My heart is crazy, it won’t relent" 926 01:16:41,326 --> 01:16:45,241 How will I tell my heart...? 927 01:16:45,759 --> 01:16:48,796 "It does not know what love is all about" 928 01:16:49,515 --> 01:16:56,548 "I’m obsessed with you... and you don’t even realize it" 929 01:16:57,746 --> 01:17:03,260 "You got all the hospitality, I was treated with indifference" 930 01:17:05,896 --> 01:17:11,250 "You’ve got back to your senses, I’m still in a daze" 931 01:17:14,207 --> 01:17:17,644 "You’re the one my heart loves" 932 01:17:51,564 --> 01:17:55,320 "Here’s someone who could die for her love..." 933 01:17:55,639 --> 01:17:58,915 "and there’s someone who’s unfaithful in love" 934 01:17:59,675 --> 01:18:07,265 "What pain these distances give... only in separation will we know" 935 01:18:07,705 --> 01:18:14,338 "Ever since I have seen you, I’ve gone crazy" 936 01:18:15,936 --> 01:18:18,931 You’ve got your sleep... 937 01:18:18,932 --> 01:18:23,766 I got only helplessness 938 01:18:23,767 --> 01:18:26,764 You’ve come to your senses... 939 01:18:27,203 --> 01:18:32,196 and I’m still in a daze 940 01:18:32,197 --> 01:18:35,953 "But you’re the one my heart still loves" 941 01:18:36,471 --> 01:18:39,507 You’ve got your peace... 942 01:18:39,508 --> 01:18:44,142 "all I’ve got is my craziness" 943 01:18:44,143 --> 01:18:47,139 You’ve come to your senses... 944 01:18:47,459 --> 01:18:50,775 and I’m still in a daze 945 01:19:05,879 --> 01:19:09,513 You dare call that boy to the party? 946 01:19:09,514 --> 01:19:13,630 You invited that witch too. - Which one? 947 01:19:13,988 --> 01:19:17,025 The one your eyes were glued to at the party! 948 01:19:17,386 --> 01:19:21,460 Wow! That’s a wolf in sheep’s clothing! 949 01:19:21,860 --> 01:19:25,736 I can understand it from the way your feet were moving and... 950 01:19:26,135 --> 01:19:29,291 the way your anklets were chiming. Now that you’re exposed... 951 01:19:29,531 --> 01:19:33,086 you accuse me and find the excuse of having fun with that young boy? 952 01:19:33,606 --> 01:19:35,763 The pot calling the kettle black! 953 01:19:35,764 --> 01:19:40,318 "I caught you in the shrubs, so you cast mud at me..." 954 01:19:40,678 --> 01:19:43,794 and try to save yourself? Listen carefully! 955 01:19:44,235 --> 01:19:47,349 I’m not letting your scheme work! I’ve had enough of your farce! 956 01:19:47,350 --> 01:19:51,466 You take me for a fool? You think I’m an idiot? 957 01:19:51,906 --> 01:19:54,781 Just let me tell you! I know how it is! 958 01:19:54,782 --> 01:19:57,658 It’s not going to work for long! - All right 959 01:19:57,659 --> 01:20:02,054 Give me the gold I brought with interest. I’ll go back! 960 01:20:02,454 --> 01:20:07,726 Go back! How about the expensive saris I’ve given your horrible body? 961 01:20:08,246 --> 01:20:12,801 Who’s paying for the goodies you helped yourself to over the years? 962 01:20:13,121 --> 01:20:17,196 I cooked for you all day and night! My work pays for it all! 963 01:20:18,635 --> 01:20:21,631 You paint the town red with strangers and talk back at me! 964 01:20:22,071 --> 01:20:25,467 "The scores are leveled! If you can do it, so can I!" 965 01:20:25,785 --> 01:20:28,382 "Will you do it...? Will you? - Yes, I will too!" 966 01:20:28,383 --> 01:20:30,700 So will I! - Go ahead and do it! 967 01:20:30,701 --> 01:20:33,736 Who’s stopping you? Just stop interfering in my affairs! 968 01:20:34,097 --> 01:20:39,689 You mustn’t interfere either! - I won’t! 969 01:20:51,237 --> 01:20:54,113 Hello. - Hello 970 01:20:54,114 --> 01:21:00,306 I’m Teja-bhai. - Please come in 971 01:21:00,826 --> 01:21:04,301 I haven’t recognized you. - I’m your son’s father-in-law 972 01:21:07,817 --> 01:21:11,972 I don’t get it. - I won’t beat around the bush... 973 01:21:12,453 --> 01:21:15,648 and confuse you. I’ll come the point 974 01:21:16,288 --> 01:21:19,564 Don’t let your B.P. Get out of hand when you listen to it 975 01:21:19,884 --> 01:21:23,560 That’s what I say. Come straight to the point 976 01:21:24,119 --> 01:21:27,954 My daughter has decided to marry your son 977 01:21:28,434 --> 01:21:30,671 What? 978 01:21:30,672 --> 01:21:33,428 Hello 979 01:21:33,429 --> 01:21:41,059 One moment. Your daughter has decided to marry my son 980 01:21:41,738 --> 01:21:43,576 Right? - Right 981 01:21:43,577 --> 01:21:48,771 So what can I do? Tell your daughter to change her mind 982 01:21:49,209 --> 01:21:51,726 "No, you don’t understand" 983 01:21:51,727 --> 01:21:54,843 The two of them have got together and taken this decision 984 01:21:55,242 --> 01:21:58,518 They’ve got engaged. They’ve even exchanged rings 985 01:21:58,519 --> 01:22:02,834 What is he talking about? - It can’t be our son 986 01:22:03,234 --> 01:22:05,550 Because our son is not here. - I know 987 01:22:05,551 --> 01:22:07,828 Your son is in London. - Right 988 01:22:07,829 --> 01:22:10,184 But your son was here. - When did he go back? 989 01:22:10,185 --> 01:22:13,702 "After the engagement, he went away. On business" 990 01:22:16,019 --> 01:22:19,774 I’ve sent my son to London for further studies. Not business 991 01:22:20,254 --> 01:22:23,251 "Now look, mister. What’s happened is in the past" 992 01:22:23,770 --> 01:22:27,086 Let’s peacefully and amicably sort it out 993 01:22:27,605 --> 01:22:31,921 "It can’t be sorted out, Teja-bhai. My son will marry the girl I want him to" 994 01:22:32,280 --> 01:22:36,156 "You mean, whatever has happened... - What has happened?" 995 01:22:36,795 --> 01:22:39,671 "They’ve just exchanged rings, right? They haven’t got married yet" 996 01:22:39,672 --> 01:22:42,548 He’ll throw the ring away. End of the story 997 01:22:42,548 --> 01:22:44,704 How will he take off the ring? 998 01:22:44,705 --> 01:22:48,821 My daughter isn’t an empty bottle whose label he can change at will 999 01:22:49,101 --> 01:22:52,058 Don’t talk too much! From the look of you... 1000 01:22:52,376 --> 01:22:55,093 I can tell how your daughter must be. - Does she also sport a moustache? 1001 01:22:55,094 --> 01:22:59,768 "Radhesham Tiwari! If you’re a big man, I don’t care!" 1002 01:23:00,288 --> 01:23:04,004 You don’t know Teja! I come from a family of killers 1003 01:23:04,563 --> 01:23:08,638 There wasn’t a day when my father’s knife did not taste blood! 1004 01:23:09,397 --> 01:23:12,754 His father was a butcher? - You are insulting me! 1005 01:23:13,313 --> 01:23:16,108 "You’re still here? Shameless man, go away" 1006 01:23:16,109 --> 01:23:20,024 I’ll go away! But I will surely come back! 1007 01:23:20,025 --> 01:23:21,901 Listen... - What? 1008 01:23:21,902 --> 01:23:24,140 "I’m talking to her, not you" 1009 01:23:24,141 --> 01:23:27,855 "I suggest we call our son down here. - Yes, call him here" 1010 01:23:28,535 --> 01:23:31,610 And see whether he obeys to you or me. - Won’t you go away? 1011 01:23:31,611 --> 01:23:34,888 I’m leaving. Don’t yell as if you’re fighting the elections! 1012 01:23:40,722 --> 01:23:43,717 Could there be some truth in the rubbish he just spoke? 1013 01:23:43,718 --> 01:23:45,914 Not at all. He’s just a fool 1014 01:23:45,915 --> 01:23:48,791 Do you really think so? - No 1015 01:23:48,792 --> 01:23:54,545 Know what? We’ll telephone him and call him over 1016 01:23:57,542 --> 01:23:59,778 I’ve got to know the truth. - What? 1017 01:23:59,779 --> 01:24:03,214 That Anjali and you are not man and wife 1018 01:24:03,214 --> 01:24:06,651 Meaning? - I’ve heard the bickering... 1019 01:24:07,050 --> 01:24:10,846 that goes on between the two of you. How would you know how happy I am... 1020 01:24:11,526 --> 01:24:14,720 to learn the truth? - We do keep fighting... 1021 01:24:14,721 --> 01:24:18,119 but we are really man and wife. - I know everything. Look at this 1022 01:24:18,517 --> 01:24:22,672 "Miss Anjali Does anyone address a married woman as "Miss"?" 1023 01:24:23,672 --> 01:24:26,749 "Ever since you wrote that letter to me, I understood..." 1024 01:24:27,227 --> 01:24:31,302 you would really marry me. You will free me from Popat"s cage! 1025 01:24:31,782 --> 01:24:34,259 Marry you? 1026 01:24:34,260 --> 01:24:37,376 What if Popat gets to know? - To hell with the old fossil! 1027 01:24:37,735 --> 01:24:39,133 Anjali"s coming 1028 01:24:39,134 --> 01:24:43,050 You’re the one I was waiting for. There’s a letter for you 1029 01:24:43,449 --> 01:24:49,641 "I thought I’d give it to you. - Okay, I get it" 1030 01:24:57,193 --> 01:25:00,310 So this is the extent he has gone to! But why must I care? 1031 01:25:00,869 --> 01:25:02,825 Mother has written to me from the village 1032 01:25:02,826 --> 01:25:05,942 The landlord’s son will arrive. He’ll marry me and take me away 1033 01:25:05,943 --> 01:25:07,980 We’ll live in marital bliss 1034 01:25:07,981 --> 01:25:10,978 "My dear Anjali, I’m sending Raja to you by tomorrow’s train" 1035 01:25:11,417 --> 01:25:15,212 "You’ll get to know each other better, if he stays with you for a few days" 1036 01:25:15,691 --> 01:25:18,408 "He’s the one you’re going to marry anyway" 1037 01:25:18,409 --> 01:25:22,164 "Don’t forget, we’re alive today because his family has helped us" 1038 01:25:22,883 --> 01:25:26,320 "You will never disobey your mother. You will agree to the wedding" 1039 01:25:26,798 --> 01:25:30,875 "I’m sending you a photograph of Raja. He’s no longer like he was..." 1040 01:25:31,274 --> 01:25:34,234 "he has changed a lot. He has shaved his beard, he now looks like a prince" 1041 01:25:34,750 --> 01:25:39,183 You’ll be stunned 1042 01:25:39,184 --> 01:25:45,417 "My prince will come to marry me and I’ll dance in joy" 1043 01:25:45,897 --> 01:25:50,251 Another villain...? 1044 01:25:50,252 --> 01:25:52,768 Who the hell is he? - Whoever 1045 01:25:52,769 --> 01:25:56,045 He’ll marry Anjali and even drive me out of the house 1046 01:25:56,046 --> 01:25:58,161 I have an idea. - What? 1047 01:25:58,162 --> 01:26:01,078 Let’s scare him and force him to return 1048 01:26:01,079 --> 01:26:05,314 How? 1049 01:26:14,383 --> 01:26:16,901 He’s the one. - So go and scare him! 1050 01:26:16,902 --> 01:26:19,497 "No, not here. It’s a crowded place" 1051 01:26:19,498 --> 01:26:24,252 "Once I scare him, he won’t step in Mumbai again. Come on" 1052 01:26:44,149 --> 01:26:47,265 What’s he up to...? Has he gone mad? 1053 01:26:47,266 --> 01:26:52,898 "He’s cleaning something. The shoe or the pole, I can’t say" 1054 01:26:52,899 --> 01:26:55,936 He’s stuck to it! - He must be electrocuted! 1055 01:26:56,336 --> 01:26:58,891 Go and save him! - Are you crazy? You’ll die too 1056 01:26:58,892 --> 01:27:04,685 "Find a stick. One blow, and he’ll be separated" 1057 01:27:14,155 --> 01:27:16,472 Is that why they tried to kill me? 1058 01:27:16,473 --> 01:27:19,588 "Yes. I brought you here, because I liked you" 1059 01:27:19,988 --> 01:27:22,784 Anjali isn’t as innocent as you think 1060 01:27:22,785 --> 01:27:25,661 She’s having a terrific scene with someone 1061 01:27:25,662 --> 01:27:28,738 Who? - The one who... 1062 01:27:30,856 --> 01:27:34,611 He’s a very dangerous man. Have you heard of Chhota Chetan? 1063 01:27:35,091 --> 01:27:38,046 I saw the movie. In 3-D. - Not that 1064 01:27:38,047 --> 01:27:41,363 He’s from the underworld. Even the cops are terrified of him 1065 01:27:41,364 --> 01:27:44,680 "He has committed 40 murders, but he still hasn’t been caught" 1066 01:27:45,039 --> 01:27:49,354 He uses a new knife for every killing. I saw him with a new one yesterday 1067 01:27:49,794 --> 01:27:54,309 Maybe it’s meant for you. - So why did Anjali"s Ma send me here? 1068 01:27:54,829 --> 01:27:57,784 They plan to bring you to the city to bump you off 1069 01:27:58,424 --> 01:28:01,859 Even if Anjali marries Chhota Chetan after your death... 1070 01:28:02,260 --> 01:28:06,574 "her family has nothing to lose. - No, that can’t be true" 1071 01:28:06,974 --> 01:28:10,130 "Whether you believe it or not, your body will believe me" 1072 01:28:10,131 --> 01:28:13,607 Is Raja here? - Go to sleep Raja! 1073 01:28:16,803 --> 01:28:20,478 Is there anyone here answering to the name Raja? 1074 01:28:20,479 --> 01:28:24,553 I’m going to finish him! He’s hiding somewhere around 1075 01:28:24,953 --> 01:28:27,829 My men have just broken a few of his limbs 1076 01:28:27,830 --> 01:28:32,584 He’s my 50th victim. I’m having a grand party after killing him 1077 01:28:32,984 --> 01:28:36,700 I’ll finish him if he comes here. Tell him I was here 1078 01:28:40,775 --> 01:28:43,810 Did you see...? - How would I? You covered my face! 1079 01:28:43,811 --> 01:28:47,926 "Why did you lie? You say he has committed 40 murders, he says 50!" 1080 01:28:48,326 --> 01:28:51,482 "Whatever! He has committed the murders, not me" 1081 01:28:52,282 --> 01:28:55,037 Now get the hell out of here. - How far is the railway station? 1082 01:28:55,038 --> 01:28:58,474 I’ve got catch a train back home. - No point in venturing out 1083 01:28:58,874 --> 01:29:01,870 There’s a strike in the railways. Can’t say when it’ll end 1084 01:29:01,871 --> 01:29:04,905 So what am I to do? - Hide somewhere here 1085 01:29:04,906 --> 01:29:08,024 Chhota Chetan and his men will look for you all over Mumbai 1086 01:29:08,424 --> 01:29:11,539 So hide under an assumed name. - But where will I hide? 1087 01:29:11,939 --> 01:29:15,055 Find a cheap lodge near the railway station. Hole up in one of them 1088 01:29:15,454 --> 01:29:18,611 Catch the first train out as soon as the strike is over 1089 01:29:18,931 --> 01:29:21,807 "Else, I’ll have to mail your body to your village" 1090 01:29:21,808 --> 01:29:25,363 "Believe me, or go to hell" 1091 01:29:32,435 --> 01:29:35,750 "Welcome! Welcome, Teja-bhai" 1092 01:29:35,751 --> 01:29:41,944 Hey sonny... come here. Let me show you something 1093 01:29:42,344 --> 01:29:44,861 This is my son. - This...? 1094 01:29:44,862 --> 01:29:46,977 Recognize him? - No 1095 01:29:46,978 --> 01:29:50,135 No? And he says he’s your father-in-law! 1096 01:29:50,974 --> 01:29:52,890 Ask him! 1097 01:29:52,891 --> 01:29:55,647 Have I married your daughter? - No 1098 01:29:55,648 --> 01:29:57,965 Have I promised to marry her? - No 1099 01:29:57,966 --> 01:30:00,962 Tell me something... are you weak in the head? 1100 01:30:01,402 --> 01:30:03,518 No. - So why did you kick up a fuss... 1101 01:30:03,519 --> 01:30:06,436 that he had promised to marry her? Why did you create a scene? 1102 01:30:06,756 --> 01:30:09,831 Is he your son? 1103 01:30:09,832 --> 01:30:11,749 Any doubts? - No 1104 01:30:11,750 --> 01:30:14,026 I have no doubt that he’s my son 1105 01:30:14,027 --> 01:30:18,263 He’s not the one I spoke about. It’s your other son 1106 01:30:18,822 --> 01:30:22,218 What’s all that about...? Which other son? 1107 01:30:22,737 --> 01:30:25,134 Your elder son! - Look at him 1108 01:30:25,135 --> 01:30:27,370 I have another son and I don’t even know about it! 1109 01:30:27,371 --> 01:30:30,247 You have a brother too! - You are a big man... 1110 01:30:30,248 --> 01:30:32,924 who runs a big business empire. You must have forgotten 1111 01:30:32,925 --> 01:30:36,081 But your other son lives right here. Everyone knows that 1112 01:30:36,082 --> 01:30:38,999 My God! What am I hearing...? 1113 01:30:39,637 --> 01:30:42,793 You have another son outside my knowledge? 1114 01:30:42,794 --> 01:30:45,749 "This man is lying! - He’s your son, all right" 1115 01:30:45,750 --> 01:30:48,707 Though he’s a bit dark of skin 1116 01:30:48,708 --> 01:30:51,704 "When I saw her, I was a bit doubtful" 1117 01:30:52,183 --> 01:30:55,338 But anyone who looks at you will say he’s your son 1118 01:30:55,339 --> 01:30:58,296 "The same eyes, the same nose, The same lips..." 1119 01:30:58,297 --> 01:31:01,052 This is rubbish! 1120 01:31:01,053 --> 01:31:02,970 Don’t scream! 1121 01:31:02,971 --> 01:31:06,846 "Call your servant, Pandu. He knows everything" 1122 01:31:07,246 --> 01:31:09,283 He was witness to everything. Where is Pandu? 1123 01:31:09,284 --> 01:31:11,320 "He’s gone to the village, his father has died" 1124 01:31:11,321 --> 01:31:13,118 "Died, or did you have him killed?" 1125 01:31:13,119 --> 01:31:15,676 You send him away when you’re about to be exposed? 1126 01:31:15,676 --> 01:31:18,872 I understand it all! It’s your ploy to stall the marriage! 1127 01:31:19,232 --> 01:31:22,708 Enough! Make anymore noise and I’ll sue you for defamation! 1128 01:31:22,987 --> 01:31:26,023 "Shut up! You aren’t Tiwari, you’re a disease!" 1129 01:31:26,024 --> 01:31:30,739 I’ve cured diseases like you! I visit the courts every day 1130 01:31:31,259 --> 01:31:34,334 "Don’t forget, I come from a family of killers" 1131 01:31:34,335 --> 01:31:36,411 "Are you threatening me? Are you? - Yes, I’m threatening you!" 1132 01:31:36,412 --> 01:31:39,409 So go and do what you can! - You’ll know it very soon! 1133 01:31:39,929 --> 01:31:43,684 "In a week’s time, if you don’t let the marriage take place..." 1134 01:31:43,924 --> 01:31:48,838 you’ll know! 1135 01:31:48,877 --> 01:31:51,594 My God! I’m doomed! 1136 01:31:51,595 --> 01:31:57,348 Mom! What are you doing? 1137 01:31:57,667 --> 01:32:03,380 Am I supposed to stay here or go back to London? 1138 01:32:03,381 --> 01:32:07,457 "My son, at what time is your flight? - At eleven tonight, Mom" 1139 01:32:08,176 --> 01:32:11,691 Go away! If you stay here... 1140 01:32:12,051 --> 01:32:18,244 you’re going to get spoilt in your father’s shadow! 1141 01:32:19,403 --> 01:32:22,879 "Dad, I’m leaving. I’ll confirm my ticket at the airport" 1142 01:32:23,318 --> 01:32:28,712 All right. God bless you 1143 01:32:29,031 --> 01:32:32,027 Let’s get out of here. There’s no meaning in staying here 1144 01:32:32,028 --> 01:32:35,344 Let’s pack our bags and get going! - Only after coming here... 1145 01:32:35,783 --> 01:32:40,179 I’ve got to see your true colors! - What rubbish are you talking? 1146 01:32:40,658 --> 01:32:43,853 You don’t believe me and you believe a stranger? 1147 01:32:43,854 --> 01:32:46,730 I wouldn’t have believed it earlier 1148 01:32:46,731 --> 01:32:49,888 But there’s no way I cannot believe it now 1149 01:32:50,407 --> 01:32:56,200 "You are a flirt! Before our marriage, you have been a womanizer!" 1150 01:32:56,799 --> 01:32:58,916 I’ll go back only when I have all the proof! 1151 01:32:58,917 --> 01:33:02,154 I’ll shave my moustache if you leave this city! 1152 01:33:02,632 --> 01:33:05,508 Your heart won’t relent unless you see him! 1153 01:33:05,509 --> 01:33:08,425 "That bloody Videocon! - My virtuous husband, aren’t you?" 1154 01:33:08,426 --> 01:33:11,582 You keep listening to classical music all day... 1155 01:33:11,583 --> 01:33:15,018 and this is what you do by night? You are Satan himself! 1156 01:33:15,459 --> 01:33:20,772 Wow! You accuse me...? I’ve seen your programmes already! 1157 01:33:21,172 --> 01:33:26,206 "A good thing, isn’t it? Keep watching it... and kill me!" 1158 01:33:26,525 --> 01:33:29,880 God! 1159 01:33:29,881 --> 01:33:34,196 She won’t die like that... go to her help! 1160 01:33:47,861 --> 01:33:53,933 "Manager, do you have a room?" 1161 01:33:55,372 --> 01:33:58,488 "Whatever it is, I shouldn’t have to leave the room" 1162 01:33:58,967 --> 01:34:04,842 And I want an attached toilet 1163 01:34:07,918 --> 01:34:12,712 Name...? Raja... 1164 01:34:12,792 --> 01:34:14,948 Tulsidas Khan 1165 01:34:14,949 --> 01:34:18,385 "What name is Tulsidas Khan? - Shut up, scoundrel" 1166 01:34:18,865 --> 01:34:21,381 Your father’s name? - Javed Chaurasia 1167 01:34:21,382 --> 01:34:23,938 Your mother’s name? - Mumtaz Bedi 1168 01:34:23,939 --> 01:34:27,095 Are you the India-Pakistan border...? Were you born to cross parents? 1169 01:34:27,096 --> 01:34:30,092 "Shut up, or I’ll slap you! - Is your old man dead?" 1170 01:34:31,090 --> 01:34:34,766 "Of course, I’ll pay you" 1171 01:34:34,767 --> 01:34:39,042 "And give me the keys, quick. I badly want to pee" 1172 01:34:39,361 --> 01:34:42,597 And don’t tell anyone that I’m staying here 1173 01:34:43,517 --> 01:34:45,753 Pay for the cups you broke. - Get lost 1174 01:34:45,754 --> 01:34:49,470 Pay for the two cups you broke. - I won’t! Get lost! 1175 01:34:51,068 --> 01:34:53,983 Give that to me 1176 01:34:53,984 --> 01:34:57,459 My umbrella! 1177 01:34:57,460 --> 01:34:59,697 I’ll carry it for you. - Not necessary 1178 01:34:59,698 --> 01:35:05,651 The name is Babu Bisleri. - I don’t want to bathe! 1179 01:35:08,967 --> 01:35:13,242 "I can’t trust anyone. Everyone appears to be Chhota Chetan"s man" 1180 01:35:14,121 --> 01:35:18,996 "They’re out to kill me! Anjali, why did you do this to me?" 1181 01:35:19,835 --> 01:35:23,150 Why? 1182 01:35:23,151 --> 01:35:26,266 "Priya, what am I going to do about Jeetu" 1183 01:35:26,267 --> 01:35:28,464 "If I tell him the truth, I’ll lose my job" 1184 01:35:28,465 --> 01:35:31,341 There’s a vacancy in my office for a receptionist 1185 01:35:31,342 --> 01:35:36,536 Your qualifications are the best among the lot. I’m sure you’ll get it 1186 01:35:37,174 --> 01:35:41,010 But you’ll have to wait for a month. - A month? 1187 01:35:41,689 --> 01:35:43,926 What will I do with Jeetu in a month? 1188 01:35:43,927 --> 01:35:47,643 Don’t go to work at all. - What if he visits Radhesham"s house? 1189 01:35:48,082 --> 01:35:52,157 "He’ll get to know the truth. Which he has to, some day" 1190 01:35:52,597 --> 01:35:55,153 Ring him up and ask him for leave of a month 1191 01:35:55,154 --> 01:35:57,150 Tell him that your Papa"s suspicious 1192 01:35:57,151 --> 01:35:59,627 That he sends the driver with you everywhere 1193 01:35:59,628 --> 01:36:02,705 "When you finally land the job, you can tell him the truth" 1194 01:36:12,134 --> 01:36:13,891 "Sir, I’ve checked it thoroughly. It’s first-class" 1195 01:36:13,892 --> 01:36:17,488 Since you sent me the new system did I ever call you to tell you... 1196 01:36:17,847 --> 01:36:20,404 that I wanted you to come here and solve a problem? 1197 01:36:20,405 --> 01:36:22,162 "No, sir. You didn’t. - No?" 1198 01:36:22,163 --> 01:36:27,076 So did you dream it had a problem? 1199 01:36:27,077 --> 01:36:30,633 "No? So why have you come here? - Service check, to see if it’s okay" 1200 01:36:30,953 --> 01:36:34,229 I know there’s no problem with it. - No problem 1201 01:36:37,665 --> 01:36:40,859 What are you looking around for? 1202 01:36:40,860 --> 01:36:42,658 "Sir, isn’t Anjali there?" 1203 01:36:42,659 --> 01:36:48,651 So this is how it is! He calls a woman of his mother’s age by her name! 1204 01:36:49,211 --> 01:36:53,486 "You do get along well, don’t you? - We know each other very well, sir" 1205 01:36:53,846 --> 01:36:56,842 "You must’ve met at your shop, right? - No, sir..." 1206 01:36:56,843 --> 01:37:00,958 we’ve met mostly outside. - Romeo and Juliet meeting outside! 1207 01:37:01,317 --> 01:37:04,992 No wonder she goes out all dressed up! 1208 01:37:04,993 --> 01:37:06,710 Anjali"s not in 1209 01:37:06,711 --> 01:37:09,547 Have you checked everything? - Yes 1210 01:37:09,548 --> 01:37:11,185 Is all the payment made? - Yes 1211 01:37:11,186 --> 01:37:13,103 Nothing outstanding? - Not at all 1212 01:37:13,104 --> 01:37:16,259 So what are you looking around for? - That painting... 1213 01:37:16,260 --> 01:37:19,616 "it’s lovely. Must be very expensive? - I don’t know, I stole it" 1214 01:37:22,972 --> 01:37:27,606 There’s the door 1215 01:37:27,607 --> 01:37:29,923 Can I have a glass of water? - No water supply for three days 1216 01:37:29,924 --> 01:37:32,921 I’ve been drinking only coffee. But there’s just a cup left. Anything else? 1217 01:37:41,032 --> 01:37:43,508 I’ll come in a couple of days to check whether there’s a problem 1218 01:37:43,509 --> 01:37:47,064 "No, you have given us enough trouble. Don’t give us anymore trouble..." 1219 01:37:47,385 --> 01:37:50,939 we’ll bear the trouble we already have 1220 01:37:50,940 --> 01:37:55,414 "If I could meet her mother, maybe I could meet Anjali too" 1221 01:37:55,415 --> 01:37:57,931 "Is the wife there, sir?" 1222 01:37:57,932 --> 01:38:00,209 "My wife! Not "the wife!" 1223 01:38:00,210 --> 01:38:02,525 It’s not a joint-account! She’s all mine 1224 01:38:02,526 --> 01:38:06,202 What I meant was... - I know what you meant 1225 01:38:06,602 --> 01:38:09,798 She’s not in right now. Tell me what it is regarding 1226 01:38:09,799 --> 01:38:12,074 "Will you tell her I was here, asking for her?" 1227 01:38:12,075 --> 01:38:13,992 Must I? - Please don’t forget 1228 01:38:13,993 --> 01:38:20,026 Oh no! I can’t forget this till I die! 1229 01:39:20,836 --> 01:39:24,591 Sister! She’s regaining consciousness. Please call her husband 1230 01:39:28,427 --> 01:39:32,303 There’s no need to worry. You got injuries in the feet and head... 1231 01:39:32,662 --> 01:39:35,578 because of which you’ve been unconscious all day 1232 01:39:35,579 --> 01:39:39,295 But the doctor has examined you. Everything is all right 1233 01:39:40,054 --> 01:39:44,090 How will I thank you? - Why thank me? I just got here 1234 01:39:44,530 --> 01:39:47,605 Thank your husband who’s been here all night and day 1235 01:39:48,005 --> 01:39:51,761 "He didn’t budge from here. He cried so much, he’s in a bad way" 1236 01:39:52,480 --> 01:39:56,795 "You’ll be discharged in a day or two. Look after yourself, okay?" 1237 01:39:57,274 --> 01:40:02,508 I must leave now 1238 01:40:18,490 --> 01:40:24,603 it’s all my mistake. Please forgive me 1239 01:40:33,992 --> 01:40:39,466 Who’s that boy who has tainted a virtuous woman like your wife? 1240 01:40:39,945 --> 01:40:44,660 You! You fed her all the crap and compelled her to come to the city! 1241 01:40:45,379 --> 01:40:48,534 I didn’t want to set foot in this city! 1242 01:40:48,535 --> 01:40:51,211 I know the water in this city is contaminated... 1243 01:40:51,212 --> 01:40:54,768 and the people here are scoundrels! - Sir... 1244 01:40:55,806 --> 01:40:59,243 Anandilal Kitpitia... - I’m sick of you and your... 1245 01:40:59,763 --> 01:41:04,556 coming! Stop ringing! 1246 01:41:04,557 --> 01:41:07,553 This is Jeetu from Videocon. Is Anjali there? 1247 01:41:07,554 --> 01:41:11,749 Anjali has drowned in the sea! - Please give her the phone... 1248 01:41:12,188 --> 01:41:15,544 Are you trying to bully me? You wretched guitar! 1249 01:41:15,904 --> 01:41:18,820 I’m not giving the phone to Anjali! I’m not! What will you do? 1250 01:41:20,898 --> 01:41:24,573 Bull’s offspring! Whom are you threatening? 1251 01:41:25,094 --> 01:41:28,090 I know scum like you! 1252 01:41:28,529 --> 01:41:31,365 Your father must’ve been up to no good to sire you 1253 01:41:31,366 --> 01:41:33,563 If you even utter the name of the Tiwari family... 1254 01:41:33,564 --> 01:41:36,680 I’m going to break the legs of everyone in your family! 1255 01:41:46,708 --> 01:41:50,543 He appears to be a dangerous man 1256 01:41:50,544 --> 01:41:55,737 Well... 1257 01:41:57,296 --> 01:42:03,369 Looks like only a beating will... - What beating at this age? 1258 01:42:04,008 --> 01:42:07,723 It was different earlier. I used to fell a couple of them in the ring 1259 01:42:08,163 --> 01:42:11,519 "I’m talking about thugs, sir. Not you" 1260 01:42:11,520 --> 01:42:16,434 I’ve fought a lot of such criminal cases! I know a few thugs too 1261 01:42:17,113 --> 01:42:21,549 You’ve only got to pay them and show them what this chap looks like 1262 01:42:23,466 --> 01:42:27,941 Don’t hit him too much. Just give him a push and let him go 1263 01:42:28,300 --> 01:42:31,376 "If he acts smart, I’m going to break his legs and..." 1264 01:42:31,776 --> 01:42:34,731 "No, please, no! - One leg then?" 1265 01:42:34,732 --> 01:42:38,089 No! He won’t look appealing without his hands and feet 1266 01:42:38,608 --> 01:42:42,363 Just give him a light slap 1267 01:42:42,364 --> 01:42:44,600 There he is... I’ll be hiding behind the tree 1268 01:42:44,601 --> 01:42:49,195 Let’s go 1269 01:42:56,748 --> 01:42:58,664 What’s your problem? 1270 01:42:58,665 --> 01:43:01,861 You dare toy with the womenfolk of the Tiwari family? 1271 01:43:02,260 --> 01:43:06,896 Beat him up! 1272 01:43:08,294 --> 01:43:12,529 Where are you going...? Who’s going to pick him up? 1273 01:43:16,005 --> 01:43:19,561 Hey mister... get up. Your friends have left 1274 01:43:23,676 --> 01:43:26,832 You can’t use this telephone. It’s meant for the staff 1275 01:43:26,833 --> 01:43:32,067 Everyone wants to use it 1276 01:43:39,099 --> 01:43:41,854 "Anjali, where have you been? I want to meet you right now!" 1277 01:43:41,855 --> 01:43:45,291 "No, I can’t meet you right now. I’m out shopping with my parents" 1278 01:43:45,811 --> 01:43:47,968 I’m calling you on the sly 1279 01:43:47,969 --> 01:43:49,886 How long are we going to play hide and seek? 1280 01:43:49,887 --> 01:43:54,121 You’ve called me after five days! You know how worried I’ve been? 1281 01:43:55,040 --> 01:43:57,996 "Hadn’t you phoned today, I was about to go to your house" 1282 01:43:57,997 --> 01:44:01,154 "No, don’t do that. If my Papa gets to know..." 1283 01:44:01,512 --> 01:44:04,669 He’s got to know already! He sent goons to beat me up! 1284 01:44:07,426 --> 01:44:10,701 But what’s God going to do? I’ll have to do something on my own 1285 01:44:10,702 --> 01:44:15,016 Won’t I call you at your house if I want to talk something official? 1286 01:44:15,537 --> 01:44:18,933 Which I did. But the old man flared up and called me names 1287 01:44:19,412 --> 01:44:22,408 There was another bastard there who was very rude 1288 01:44:23,208 --> 01:44:26,402 "God! Jeetu, don’t call my place ever again" 1289 01:44:26,403 --> 01:44:28,961 I’ll give you a friend’s number. Her name is Priya 1290 01:44:28,962 --> 01:44:33,395 The number is 6334523. Call only in an emergency 1291 01:44:33,836 --> 01:44:37,510 "There is an emergency! Now, this moment!" 1292 01:44:37,511 --> 01:44:40,827 "I want to ask you something, Anjali. It has to do with my life and death" 1293 01:44:41,267 --> 01:44:46,260 "What? - Do you love me, or don’t you?" 1294 01:44:46,261 --> 01:44:51,016 Say something. I’m sure you love me... 1295 01:44:51,295 --> 01:44:55,411 "but I want to hear you say it. Say yes, just once..." 1296 01:44:55,811 --> 01:44:59,844 and I’m willing to take on the whole world for you 1297 01:44:59,845 --> 01:45:02,840 "Jeetu, how will I say it?" 1298 01:45:02,841 --> 01:45:06,517 "Just once, say I love you" 1299 01:45:06,518 --> 01:45:10,791 "If you say no, I will never call again" 1300 01:45:10,792 --> 01:45:14,108 Why don’t you say something? 1301 01:45:14,109 --> 01:45:17,025 Is the old man around...? - Yes 1302 01:45:17,026 --> 01:45:21,340 "If you agree, you don’t need to say anything" 1303 01:45:21,740 --> 01:45:25,496 "Just cut the line. - Know the truth, Jeetu?" 1304 01:45:26,215 --> 01:45:29,569 How often will I tell you not to use this phone? 1305 01:45:29,570 --> 01:45:33,486 Why did you get up from your bed? Go and lie down 1306 01:45:49,668 --> 01:45:52,583 There’s this beautiful fairy... 1307 01:45:52,584 --> 01:45:55,460 "she has descended from the skies..." 1308 01:45:55,460 --> 01:45:58,258 she stands before me... 1309 01:45:58,259 --> 01:46:02,014 "she’s the one I have fallen in love with" 1310 01:46:04,012 --> 01:46:07,767 I have fallen in love with her 1311 01:46:32,778 --> 01:46:35,694 "She’s the light from the Moon and the stars..." 1312 01:46:35,695 --> 01:46:38,610 she’s the lamp in a temple 1313 01:46:38,611 --> 01:46:44,205 "One glimpse of her has driven me crazy" 1314 01:46:50,558 --> 01:46:55,712 "She’s the melody of my breath, she means the world to me" 1315 01:46:56,311 --> 01:47:01,504 "What’s my heart, I could give my life to her, if she asked me for it" 1316 01:47:08,297 --> 01:47:11,252 There’s this beautiful fairy... 1317 01:47:11,253 --> 01:47:14,209 "she has descended from the skies..." 1318 01:47:14,210 --> 01:47:16,886 she stands before me... 1319 01:47:16,887 --> 01:47:20,643 "she’s the one I have fallen in love with" 1320 01:47:21,722 --> 01:47:25,877 I have fallen in love with her 1321 01:47:51,447 --> 01:47:54,603 "When she looks at me with a smile..." 1322 01:47:54,604 --> 01:47:57,480 my heart goes out to her 1323 01:47:57,481 --> 01:48:02,954 "Her charms are as enticing as she is" 1324 01:48:09,187 --> 01:48:14,101 "it’s her dreams I’m lost in, all day and night..." 1325 01:48:14,780 --> 01:48:20,374 "she’s the one I see when I awaken every morning" 1326 01:48:26,966 --> 01:48:29,962 There’s this beautiful fairy... 1327 01:48:29,963 --> 01:48:32,959 "she has descended from the skies..." 1328 01:48:32,960 --> 01:48:35,716 she stands before me... 1329 01:48:35,717 --> 01:48:39,152 "she’s the one I have fallen in love with" 1330 01:48:40,430 --> 01:48:44,586 I have fallen in love with her 1331 01:49:22,742 --> 01:49:27,535 I’m glad she’s taking a bath! 1332 01:49:27,536 --> 01:49:30,853 Anjali! I’m here to take you away! Come on out! 1333 01:49:32,131 --> 01:49:34,728 What brings you here...? Who are you? 1334 01:49:34,729 --> 01:49:37,085 You’ve forgotten me so soon? - Oh yes 1335 01:49:37,086 --> 01:49:41,759 "My CD-player, TV set, oven, refrigerator are all working very well. Go away" 1336 01:49:42,000 --> 01:49:45,635 "I request you one last time, sir. Please don’t stop me" 1337 01:49:46,834 --> 01:49:49,590 "Give my Anjali to me with your blessings," 1338 01:49:49,591 --> 01:49:52,668 Don’t you feel any shame at all? 1339 01:49:52,987 --> 01:49:56,183 A boy and a girl love each other... so what’s there to be ashamed about? 1340 01:49:56,743 --> 01:49:59,139 A girl? - You think she’s an old hag? 1341 01:49:59,140 --> 01:50:03,854 I get it! You’ve fallen in love with Anjali"s riches! 1342 01:50:04,294 --> 01:50:07,410 Tell me... how much money do you want to forget Anjali? 1343 01:50:07,730 --> 01:50:11,206 "Don’t weigh my love in the scale of wealth, Radhesham Tiwari!" 1344 01:50:11,606 --> 01:50:14,722 "Shut up, you beggar! What have you got to lose?" 1345 01:50:15,042 --> 01:50:18,238 I’ve earned name and respect in this country and the world 1346 01:50:18,757 --> 01:50:22,073 You spoke sweet words and led her astray... 1347 01:50:22,353 --> 01:50:25,270 and she drove you crazy with her silly antics 1348 01:50:25,589 --> 01:50:29,905 "But remember, she’ll never leave me to go away with a pauper like you!" 1349 01:50:30,225 --> 01:50:33,580 "Really? If you’re so confident, call her here, you old fossil!" 1350 01:50:33,980 --> 01:50:36,936 And ask her in my presence. - I’ve asked her several times... 1351 01:50:36,937 --> 01:50:40,292 and she has answered me too! - You’re lying to me! 1352 01:50:40,812 --> 01:50:43,288 If she says the same thing to me... 1353 01:50:43,289 --> 01:50:45,366 I’ll live all my life with half a moustache! 1354 01:50:45,367 --> 01:50:49,403 "You need to have whiskers first. Go away, before I call the police!" 1355 01:50:49,721 --> 01:50:53,597 "Not even the military can separate two lovers, do you understand?" 1356 01:50:54,277 --> 01:50:58,551 I know you’ve locked Anjali upstairs. - How did you get to know? 1357 01:50:58,992 --> 01:51:02,946 "What else can you do, Tiwari? Quietly hand over Anjali to me..." 1358 01:51:03,106 --> 01:51:05,183 or I’ll have to go upstairs and break the lock! 1359 01:51:05,184 --> 01:51:08,819 "To do that, you’ll have to step over my dead body!" 1360 01:51:09,099 --> 01:51:14,532 "That’s enough, Radhesham. If I don’t take Anjali away in 24 hours..." 1361 01:51:14,812 --> 01:51:18,209 I won’t be Jeetu from Videocon! - Think of another name. Go on! 1362 01:51:18,768 --> 01:51:21,644 "You have 24 hours, Tiwari" 1363 01:51:21,644 --> 01:51:27,198 "Stop me, if you’re truly your mother’s son!" 1364 01:51:32,871 --> 01:51:37,866 Right now! I’m willing to pay 10 for each of them 1365 01:51:38,346 --> 01:51:42,381 Send seven strong guys here right now. And listen... 1366 01:51:42,821 --> 01:51:47,495 each one of them must wield a gun. And every gun must work 1367 01:51:48,014 --> 01:51:52,849 "No, it’s not a bank. I have a priceless antique item" 1368 01:51:53,369 --> 01:51:57,602 I can’t see it being robbed in front of my eyes 1369 01:51:57,603 --> 01:52:01,358 The hospital bill is so high 1370 01:52:01,359 --> 01:52:07,951 I don’t know how I’ll ever repay you. - Your husband has paid the bill 1371 01:52:08,391 --> 01:52:10,587 He borrowed the money from me at 10 per cent interest 1372 01:52:10,588 --> 01:52:14,463 Not every girl has a husband like yours 1373 01:52:14,464 --> 01:52:19,898 "Anjali, the taxi’s waiting" 1374 01:53:14,115 --> 01:53:17,391 Listen! 1375 01:53:17,392 --> 01:53:19,708 Let’s run away! - Now? 1376 01:53:19,709 --> 01:53:22,224 Yes. I’m ready 1377 01:53:22,225 --> 01:53:25,261 "No, not now. Maybe a few days later" 1378 01:53:25,262 --> 01:53:28,338 You’ve always been saying later 1379 01:53:28,339 --> 01:53:32,135 "You haven’t fallen in love with your fake wife, have you?" 1380 01:53:32,813 --> 01:53:35,729 "No, actually you’ve misunderstood me" 1381 01:53:35,730 --> 01:53:37,927 That letter... - It’s still with me 1382 01:53:37,928 --> 01:53:40,884 "If you betray me, I’ll have you thrown out of this house..." 1383 01:53:40,884 --> 01:53:44,640 and I’ll show that letter to everyone and give you a bad name 1384 01:53:45,200 --> 01:53:48,156 "Don’t do that. You are the one I love, but I feel scared..." 1385 01:53:48,515 --> 01:53:52,111 "if Popat gets to know, he can send us to jail with his money power" 1386 01:53:52,790 --> 01:53:55,267 All right. Come out 1387 01:53:55,268 --> 01:53:59,782 Come out! 1388 01:53:59,983 --> 01:54:02,938 You will do as I say. - What? 1389 01:54:02,939 --> 01:54:05,175 The two of us will elope in a few days 1390 01:54:05,176 --> 01:54:07,333 Where to? - There is a place... 1391 01:54:07,334 --> 01:54:11,049 Popat can never get to! - But... 1392 01:54:11,329 --> 01:54:14,365 Don’t worry. Just go and hide in some cheap hotel 1393 01:54:14,366 --> 01:54:15,683 Where? 1394 01:54:15,684 --> 01:54:21,277 There’s a hotel opposite the station. Stay there and behave like a madman 1395 01:54:21,637 --> 01:54:24,553 I’ll come there later and say that you’ve escaped from the asylum 1396 01:54:24,914 --> 01:54:27,189 I’ll take you to the railway station... 1397 01:54:27,190 --> 01:54:29,148 we’ll take a train and run away! 1398 01:54:29,148 --> 01:54:31,145 Is that necessary? - Yes 1399 01:54:31,146 --> 01:54:34,342 "If we leave together, Popat will get suspicious" 1400 01:54:34,343 --> 01:54:38,018 "If we leave separately, he won’t even guess we’ve eloped together" 1401 01:54:38,418 --> 01:54:41,214 Someone’s going to help me! - Who? 1402 01:54:41,215 --> 01:54:43,931 The police. Sub-inspector Waghmare 1403 01:54:43,932 --> 01:54:47,128 I know how to entice him. Okay? 1404 01:54:48,007 --> 01:54:51,443 But make sure you carry enough money from here 1405 01:54:52,002 --> 01:54:54,837 Don’t worry. I’ll take so much cash and jewellery... 1406 01:54:54,838 --> 01:55:00,552 we’ll have a honeymoon all our lives! 1407 01:55:03,429 --> 01:55:05,585 Rob something once 1408 01:55:05,586 --> 01:55:09,102 I’ll tell the Marwari and send you away on a honeymoon forever 1409 01:55:10,381 --> 01:55:12,858 I know you’ve hidden him somewhere! 1410 01:55:12,859 --> 01:55:16,455 Have you got rubbish for brains? I’ve told you... 1411 01:55:16,853 --> 01:55:20,049 "I don’t have another son, I don’t! I don’t!" 1412 01:55:20,848 --> 01:55:23,965 So who was he? - How am I to know? 1413 01:55:23,966 --> 01:55:27,601 "Radhesham, don’t test Teja"s patience!" 1414 01:55:28,041 --> 01:55:31,237 "So you don’t believe what I’m saying? - No, I don’t!" 1415 01:55:31,477 --> 01:55:34,674 "Are you sure? 100 per cent? - Sure, hundred per cent!" 1416 01:55:37,988 --> 01:55:40,864 Okay. So listen 1417 01:55:40,865 --> 01:55:44,181 The one you’re talking about is my son 1418 01:55:44,182 --> 01:55:47,618 That he promised to marry your daughter is also true 1419 01:55:47,977 --> 01:55:52,893 But I’m against the marriage. So I’ve hidden him away somewhere 1420 01:55:53,291 --> 01:55:57,046 "Where I have hidden him, I’m not in the mood to reveal to you" 1421 01:55:57,446 --> 01:56:00,322 Do what you will! Go away! 1422 01:56:00,323 --> 01:56:03,319 You will now see what stuff I’m made of 1423 01:56:03,320 --> 01:56:09,314 "Not only will I find your son, if I don’t take the two of you..." 1424 01:56:09,632 --> 01:56:13,668 "beg in the local trains of Mumbai, I won’t call myself Teja-bhai!" 1425 01:56:14,426 --> 01:56:18,103 Give me in the name of God! - He speaks for the beggars too! 1426 01:56:20,180 --> 01:56:24,135 Radhe! Radhe! 1427 01:56:24,136 --> 01:56:27,890 Why did I leave my village and come to this hell? 1428 01:56:27,891 --> 01:56:31,647 "Hey buddy, someone fishy staying here? I’ve been sent by the Garbage King" 1429 01:56:33,525 --> 01:56:35,602 Talk to me 1430 01:56:35,603 --> 01:56:37,001 You... 1431 01:56:37,002 --> 01:56:39,237 Ask me what you must to. - Who are you? 1432 01:56:39,238 --> 01:56:41,475 Babu Bisleri. The mole 1433 01:56:41,476 --> 01:56:46,670 Is there someone hiding here? 1434 01:56:47,309 --> 01:56:52,383 "Yes, he’s the one" 1435 01:56:53,741 --> 01:56:58,976 Who is it? 1436 01:57:04,690 --> 01:57:09,163 "You? - Yes, me" 1437 01:57:09,164 --> 01:57:11,401 Why have you come here? - Where have you been hiding? 1438 01:57:11,402 --> 01:57:15,477 I went mad looking for you! You even gave the hotelier an assumed name 1439 01:57:15,876 --> 01:57:18,671 I went crazy banging on every door! 1440 01:57:18,672 --> 01:57:20,670 I’m the one who has gone mad 1441 01:57:20,671 --> 01:57:23,546 You said your employer would go back in a week 1442 01:57:23,547 --> 01:57:26,664 "He’s not willing to budge, so what do I do? Rot here?" 1443 01:57:27,462 --> 01:57:31,897 It’s got to be very dangerous. Had I stayed there another minute... 1444 01:57:32,337 --> 01:57:35,493 I’d have been crushed between garbage and my employer 1445 01:57:35,494 --> 01:57:38,450 Never mind. There’s no point staying holed up here 1446 01:57:38,930 --> 01:57:42,685 I need to decide something. - The Garbage King has already decided 1447 01:57:43,125 --> 01:57:46,360 The marriage is not taking place. He’s out to kill you 1448 01:57:46,681 --> 01:57:48,837 If the marriage does not take place before that... 1449 01:57:48,838 --> 01:57:51,915 "He’ll beat me to pulp, right? Never mind that" 1450 01:57:52,474 --> 01:57:55,350 Here’s what you’ll do. I’ll give you a letter 1451 01:57:55,351 --> 01:57:59,466 Quietly go and give it to Madhuri. No one must get to know 1452 01:57:59,985 --> 01:58:03,102 Write the letter by all means. And also give me 200 rupees 1453 01:58:03,541 --> 01:58:05,937 I’ll immediately take the letter to Madhuri... 1454 01:58:05,938 --> 01:58:11,132 and no one will get to know! 1455 01:58:18,244 --> 01:58:20,481 Swine! What did you think? 1456 01:58:20,482 --> 01:58:23,478 You’d promise marriage and toy with my daughter’s honour? 1457 01:58:23,797 --> 01:58:28,153 You must’ve betrayed a lot of girls. But you can’t deceive me! 1458 01:58:28,672 --> 01:58:30,549 Forgive me! - Open the door... 1459 01:58:30,550 --> 01:58:35,184 "else, I’ll break it down! I’ll break every bone in your body..." 1460 01:58:35,624 --> 01:58:38,900 string it in a garland and put it around your arrogant father’s neck! 1461 01:58:39,499 --> 01:58:42,814 Open the door! 1462 01:58:42,815 --> 01:58:45,093 Sonofagun! What do you think? 1463 01:58:45,094 --> 01:58:47,889 You’ll hide here and I won’t be able to find you? 1464 01:58:47,890 --> 01:58:51,765 I can look at a fly and tell you whether it’s male or female! 1465 01:58:52,206 --> 01:58:55,640 Open the door! - Chhota Chetan"s thugs! 1466 01:58:55,641 --> 01:58:58,677 I don’t want to marry her. Leave me alone! 1467 01:58:58,678 --> 01:59:01,913 "I’m here for your funeral, not your wedding procession!" 1468 01:59:01,913 --> 01:59:04,870 I don’t want to marry her! I’ll go far away from her! 1469 01:59:05,310 --> 01:59:08,625 Shut up! You won’t get the girl even in your dreams! 1470 01:59:08,626 --> 01:59:11,062 "I’m going to kill you! Come on out, you swine!" 1471 01:59:11,063 --> 01:59:12,980 Break the door 1472 01:59:12,981 --> 01:59:18,414 Make mincemeat out of him and lay him at my feet! 1473 01:59:20,372 --> 01:59:24,888 Thrash him! 1474 01:59:26,406 --> 01:59:30,162 You play a drama with me? Get up! 1475 01:59:33,477 --> 01:59:36,593 Who’s this? 1476 01:59:36,594 --> 01:59:39,789 You said that scoundrel was hiding in there! 1477 01:59:39,790 --> 01:59:42,506 That scoundrel told me. - Shut up! 1478 01:59:42,507 --> 01:59:45,503 Leave this clown alone. And find that son of a bitch. 1479 01:59:45,504 --> 01:59:46,541 Come on 1480 01:59:46,542 --> 01:59:49,659 Hit me! Thrash me! Don’t let me live anymore! 1481 01:59:50,058 --> 01:59:53,254 Just about anyone comes along and gives me a thrashing! 1482 01:59:53,255 --> 01:59:59,047 When is the railway strike ending? 1483 02:00:03,723 --> 02:00:07,159 I’m glad you came soon. Whom do you wish to see? 1484 02:00:36,764 --> 02:00:40,560 "I’ll do it for you, but the documents of my house and 50,000 rupees..." 1485 02:00:42,518 --> 02:00:45,634 you must quietly bring and give it to me 1486 02:00:45,953 --> 02:00:50,149 "Sure, I’ll do that. - I haven’t seen... the party" 1487 02:00:50,748 --> 02:00:53,744 Can I see him once? - You’ll find him at Welcome Lodge 1488 02:00:53,745 --> 02:00:56,939 "If I ask for Nandu at Welcome Lodge, will they tell me?" 1489 02:00:56,940 --> 02:00:59,537 "No, he’s going to stay there under an assumed name" 1490 02:00:59,538 --> 02:01:03,573 I’ve asked him to pretend madness. That’s how you will recognize him 1491 02:01:04,293 --> 02:01:07,849 "Welcome Lodge? All right, I’ll go to Welcome Lodge and meet your punter" 1492 02:01:08,168 --> 02:01:11,005 I’ll tell him that you’ve sent me 1493 02:01:11,005 --> 02:01:15,719 "I’ll get him out of there and have him at the train, the very next day" 1494 02:01:16,118 --> 02:01:20,074 I’ll be there! Nandu and I will run away from there! 1495 02:01:23,909 --> 02:01:26,826 Is there someone here who’s off his rocker? 1496 02:01:29,264 --> 02:01:32,419 Is there a madman here? 1497 02:01:32,420 --> 02:01:36,535 Ask the boss. - Don’t you act funny with me 1498 02:01:36,896 --> 02:01:39,771 I’m warning you! I know it for a fact... 1499 02:01:39,772 --> 02:01:42,966 that a madman has run away from the asylum and is hiding here! 1500 02:01:42,967 --> 02:01:45,843 "A madman...? So say that clearly, sir!" 1501 02:01:45,844 --> 02:01:49,121 That madman is surely hiding here! - Who? 1502 02:02:05,662 --> 02:02:07,858 This one’s sure a nut. - A policeman! 1503 02:02:07,859 --> 02:02:12,334 Officer! Get me out of here! I’m in a bad jam! 1504 02:02:12,893 --> 02:02:16,809 They’re coming to take you away. - I’ll leave on my own 1505 02:02:17,169 --> 02:02:20,363 How can you go away just like that? - What will you do about it? 1506 02:02:20,364 --> 02:02:23,601 You can’t go away. Everyone knows you’re crazy... you’re mad 1507 02:02:24,000 --> 02:02:27,397 "Officer, they’re hand in glove. I’ll tell you about them" 1508 02:02:27,717 --> 02:02:29,952 Hands off me. - I’ll explain 1509 02:02:29,953 --> 02:02:32,950 "They want to prove that I’m mad, take me away from here..." 1510 02:02:32,951 --> 02:02:36,386 so Chhota Chetan can kill me! - See? 1511 02:02:36,626 --> 02:02:41,939 I told you he’s mad! He talks any nonsense 1512 02:02:42,459 --> 02:02:45,896 Get out... move it! - He gets into fights! 1513 02:02:47,933 --> 02:02:50,089 So he’s one of them too! 1514 02:02:50,090 --> 02:02:54,764 Why have you shut the door? Why? 1515 02:02:54,765 --> 02:02:56,762 Come here! - What for? 1516 02:02:56,763 --> 02:02:59,678 I’ve got to tell you something. - No thanks. Let me go 1517 02:02:59,679 --> 02:03:03,235 "You needn’t worry, feller. I’m Inspector Waghmare" 1518 02:03:03,514 --> 02:03:06,950 The other party has sent me here. - The other party? 1519 02:03:06,951 --> 02:03:10,026 The other party will arrive exactly at 10 to take you away 1520 02:03:10,027 --> 02:03:13,464 We got together and made the plan to deliver you there 1521 02:03:13,863 --> 02:03:15,820 Are you one with them? - Yes 1522 02:03:15,821 --> 02:03:19,856 God! Now I know why the police are terrified of Chhota Chetan! 1523 02:03:22,054 --> 02:03:24,530 Damn it! 1524 02:03:24,530 --> 02:03:31,723 I can’t figure out how such an atom bomb fell in love with you! 1525 02:03:32,122 --> 02:03:34,998 "Not she, I was the one who "fell" "Ever since I was a child" 1526 02:03:34,999 --> 02:03:38,154 Since you were a child? - I never imagined... 1527 02:03:38,155 --> 02:03:41,670 this would happen to me! I’m leaving! 1528 02:03:41,671 --> 02:03:43,628 I’m going! 1529 02:03:43,629 --> 02:03:48,024 People will really think you’re mad. - I’m not mad! 1530 02:03:52,418 --> 02:03:55,135 Get him! 1531 02:03:55,135 --> 02:04:00,329 Hold tight! 1532 02:04:15,272 --> 02:04:19,068 "Tomorrow morning, she and I will come to take him away" 1533 02:04:19,508 --> 02:04:21,984 His expenses... 1534 02:04:21,985 --> 02:04:25,020 you will bear. - Will I get some tips first? 1535 02:04:25,021 --> 02:04:29,656 "Sure, if he runs away, you’ll get a tight slap" 1536 02:04:32,692 --> 02:04:35,568 What are you telling me...? Anil has gone mad? 1537 02:04:35,569 --> 02:04:38,445 He doesn’t step out of the room. He’s the only man... 1538 02:04:38,446 --> 02:04:41,641 who’s living under an assumed name. - It must be Anil then 1539 02:04:41,642 --> 02:04:46,916 "He wrote to me that he’s hiding here. - "That girl has betrayed me", he says" 1540 02:04:47,395 --> 02:04:51,710 "He misunderstands you and says, Kill me! Kill me!" 1541 02:04:52,110 --> 02:04:56,345 "Maybe he’s scared of your papa. Right now, he’s been hidden somewhere" 1542 02:04:56,945 --> 02:05:00,619 "Tomorrow morning, they are taking him to the asylum" 1543 02:05:00,620 --> 02:05:04,335 "Madhuri, why are you crying?" 1544 02:05:04,336 --> 02:05:10,448 He’s in this state only because of me! 1545 02:05:11,088 --> 02:05:14,123 I’ve been wanting to tell you something for a long time 1546 02:05:14,124 --> 02:05:16,801 Go ahead 1547 02:05:16,802 --> 02:05:21,236 "I’m not a singer, like you think. I come from a rich family" 1548 02:05:22,754 --> 02:05:26,390 There was no dearth of riches and comforts in my house 1549 02:05:26,391 --> 02:05:29,266 But my parents were against my music 1550 02:05:29,267 --> 02:05:32,424 "They wanted me to take over the family business, and I didn’t want to" 1551 02:05:33,063 --> 02:05:36,299 I began to feel suffocated there and I ran away from home 1552 02:05:40,134 --> 02:05:44,529 Why’ve you telling me all that? - The drama we’re both enacting... 1553 02:05:44,969 --> 02:05:50,762 could we really...? 1554 02:06:09,661 --> 02:06:13,016 They’re here to take him away. Did he cause problems last night? 1555 02:06:13,336 --> 02:06:16,571 "He did, I banged the hammer on his head and..." 1556 02:06:16,572 --> 02:06:19,608 Is he dead? - No. Plastic cups don’t break easily 1557 02:06:19,609 --> 02:06:22,565 I got to hammer his head again and take him away 1558 02:06:23,564 --> 02:06:27,679 I’ll play the music for him. It’s days since I beat up someone 1559 02:06:43,581 --> 02:06:49,295 I’m mad! I’m a lunatic! 1560 02:07:02,039 --> 02:07:05,317 Not so much over-acting... don’t go overboard! 1561 02:07:13,906 --> 02:07:18,899 He’s begun to speak! He’s not dumb! 1562 02:07:18,900 --> 02:07:22,456 "I’ll carve you to pieces! Either you live, or l" 1563 02:07:22,895 --> 02:07:25,612 I’ll kill you first and die afterwards! 1564 02:07:25,613 --> 02:07:28,449 "Yes, carve me to pieces, kill me! Hack me!" 1565 02:07:28,450 --> 02:07:31,166 "Calm down, Anjali" 1566 02:07:31,167 --> 02:07:34,522 What will you get out of yelling? It’ll only attract the neighbours 1567 02:07:35,002 --> 02:07:37,838 "If you lose your respect, how will you live with honour?" 1568 02:07:37,839 --> 02:07:40,154 What respect is left to be lost anyway? 1569 02:07:40,155 --> 02:07:43,472 Look at this letter! Written by her lover! 1570 02:07:43,991 --> 02:07:50,264 "My dear Anjali, our hearts met and united at my shop" 1571 02:07:51,303 --> 02:07:55,058 "I know, that old man is a shackle in your feet" 1572 02:07:55,538 --> 02:08:01,251 "I did what I could to reason with that scoundrel..." 1573 02:08:01,571 --> 02:08:04,727 but he just won’t agree! - Lies! This is a pack of lies! 1574 02:08:04,728 --> 02:08:06,724 I’ll hack you to pieces! He further writes... 1575 02:08:06,725 --> 02:08:13,836 "There’s just one way left. Tonight, I’ll quietly rescue you from that hell" 1576 02:08:15,075 --> 02:08:19,431 Read it for yourself! Why do it on the sly? 1577 02:08:19,870 --> 02:08:22,826 "Go away openly! Before that, end your relationship with me!" 1578 02:08:22,827 --> 02:08:25,622 He got someone to write the letter! He wants to throw me out so he... 1579 02:08:25,623 --> 02:08:28,699 can bring that young girl home. - Which young girl! 1580 02:08:28,700 --> 02:08:31,376 No wonder he’s putting all these false proofs together! 1581 02:08:31,376 --> 02:08:34,453 But that’s not happening! I will go away... 1582 02:08:34,454 --> 02:08:39,488 I brought three cars full of gold... - You want that back with interest? 1583 02:08:39,927 --> 02:08:41,604 Yes! - That’s what you want? 1584 02:08:41,605 --> 02:08:43,203 I’m not giving it! 1585 02:08:43,203 --> 02:08:45,519 I’m not parting with a penny. Do what you can! 1586 02:08:45,520 --> 02:08:48,797 "Go away and file a case. Before that, leave the world!" 1587 02:08:51,633 --> 02:08:55,269 Weep on Videocon"s shoulders! Don’t shed tears here 1588 02:08:55,709 --> 02:09:00,663 I know Anjali very well. She can’t have an affair like the one you say 1589 02:09:01,063 --> 02:09:04,219 "You mean, he’s having an affair? I know Mr. Tiwari very well" 1590 02:09:04,220 --> 02:09:06,455 He’s not that kind of a man! 1591 02:09:06,456 --> 02:09:09,812 "The less said about your knowledge, the better!" 1592 02:09:09,813 --> 02:09:12,888 "Sir, trusting womenfolk is like committing suicide" 1593 02:09:12,889 --> 02:09:16,205 I suspect you too are having an affair behind my back! 1594 02:09:17,683 --> 02:09:21,119 Lawyer! Are you here to sort out my problem or create one for yourself? 1595 02:09:21,519 --> 02:09:25,074 "No, sir. We must solve this puzzle" 1596 02:09:25,075 --> 02:09:28,350 We can decide it only after we get to know who’s behind all this 1597 02:09:28,351 --> 02:09:31,147 Who’s that boy? Let’s call him here 1598 02:09:31,148 --> 02:09:34,263 Oh yes. Let’s decide this once and for all 1599 02:09:34,264 --> 02:09:36,821 "I’ll call that boy right here. - No, sir..." 1600 02:09:36,822 --> 02:09:39,057 I have a condition before you call that boy here 1601 02:09:39,058 --> 02:09:41,295 You’re a very hot-tempered man. - Give that to me 1602 02:09:41,296 --> 02:09:44,892 "You will reason with that boy, without getting excited..." 1603 02:09:45,292 --> 02:09:48,487 or creating any scenes. It ought to remain in the family 1604 02:09:48,488 --> 02:09:50,644 The two of us will go inside... 1605 02:09:50,645 --> 02:09:53,762 he mustn’t think you’re humiliating him in front of the world 1606 02:10:21,890 --> 02:10:24,606 "Speak up, Tiwari. Here I am" 1607 02:10:24,606 --> 02:10:27,482 "Did you write this letter, Romeo? - What?" 1608 02:10:27,483 --> 02:10:30,759 "Anjali, our hearts... - Yes, I wrote it" 1609 02:10:31,677 --> 02:10:35,833 You wrote this letter despite knowing what the consequences would be? 1610 02:10:36,233 --> 02:10:38,989 Yes. - Since you have so much courage... 1611 02:10:38,990 --> 02:10:42,426 "tell me to my face, how much do you love Anjali?" 1612 02:10:42,945 --> 02:10:45,701 Anjali means the life to me! 1613 02:10:45,702 --> 02:10:51,136 You want to hear that again? - Lawyer! 1614 02:10:51,616 --> 02:10:56,449 You? - Papa! 1615 02:10:58,288 --> 02:11:01,483 So you were born of him...? It makes sense then 1616 02:11:01,484 --> 02:11:05,159 "When the brand itself is faulty, this is how the showroom will be!" 1617 02:11:05,519 --> 02:11:08,715 Boys are often naughty at this age 1618 02:11:08,716 --> 02:11:11,831 "But the womenfolk must preserve their honour, mustn’t they?" 1619 02:11:12,151 --> 02:11:15,428 "Watch your tongue, lawyer! - I see! The bitter truth!" 1620 02:11:15,827 --> 02:11:18,864 "Whatever my son’s character, he’s surely better than you are!" 1621 02:11:19,502 --> 02:11:22,899 You don’t even know how many sons of yours are roaming the city! 1622 02:11:23,378 --> 02:11:26,213 What rubbish! - Listen boy. Speak the truth 1623 02:11:26,214 --> 02:11:30,089 Did I ever tell you that I’m in love with you? 1624 02:11:30,090 --> 02:11:31,848 No. - So then? 1625 02:11:31,849 --> 02:11:34,804 "I’ve been talking about Anjali, his daughter" 1626 02:11:34,805 --> 02:11:38,441 My daughter Anjali...? Which new daughter is that...? 1627 02:11:38,840 --> 02:11:41,117 You also have another daughter! 1628 02:11:41,118 --> 02:11:44,833 He’s lying! Absolutely! - O God! What am I hearing? 1629 02:11:45,233 --> 02:11:49,228 It’s lies! - Something’s happening to me... 1630 02:11:51,106 --> 02:11:54,542 Tell me the truth. How many wives and children do you have? 1631 02:11:54,942 --> 02:11:58,218 My darling wife! He’s lying! - You’re the one who’s lying 1632 02:11:58,937 --> 02:12:02,771 I used to drop her here every evening! 1633 02:12:02,772 --> 02:12:06,209 One moment... where’s that girl right now? 1634 02:12:06,608 --> 02:12:08,965 "Papa, this old man must’ve hidden her somewhere" 1635 02:12:08,966 --> 02:12:13,200 God! What a monster! - He’s lying 1636 02:12:15,199 --> 02:12:19,953 "Do you have any contact number? - Yes, I have her friend’s number" 1637 02:12:20,432 --> 02:12:23,550 "Ask her where she is. Call her here. - Yes, call her here!" 1638 02:12:30,341 --> 02:12:32,377 This is our Nandu! 1639 02:12:32,378 --> 02:12:36,574 "He has run away from home. The informer will be paid 200,000" 1640 02:12:37,054 --> 02:12:42,966 "200,000! Popat! You’ve hit the jackpot of 200,000!" 1641 02:12:44,005 --> 02:12:48,400 "Let me see how you step out. It has to do with 200,000 rupees" 1642 02:12:51,756 --> 02:12:55,352 "How did you get there? - Popatji, I’m leaving" 1643 02:12:55,791 --> 02:12:58,188 Leaving? How can you leave just like that? 1644 02:12:58,189 --> 02:13:01,304 Your picture has been published in the newspapers! 1645 02:13:01,305 --> 02:13:04,980 "The one who takes you home will get 200,000 rupees" 1646 02:13:04,980 --> 02:13:09,855 "Don’t mess with my reward, please. Stop there... stop!" 1647 02:13:19,165 --> 02:13:22,320 Remember something...? Isn’t she your daughter? 1648 02:13:22,321 --> 02:13:24,358 "Sorry, I made a mistake" 1649 02:13:24,359 --> 02:13:28,674 They met in the garden as father and daughter. God! 1650 02:13:29,113 --> 02:13:32,869 "Take me away! - God isn’t a weight lifter, fat lady!" 1651 02:13:33,269 --> 02:13:34,666 Shut up! 1652 02:13:34,667 --> 02:13:38,501 My child... am I your father? 1653 02:13:38,502 --> 02:13:42,098 "You call her "My child" and ask her whether you’re her father!" 1654 02:13:42,497 --> 02:13:46,373 Shut up... my child... am I your father? 1655 02:13:47,172 --> 02:13:50,248 Hurry up and speak. It has to do with my married life! 1656 02:13:50,249 --> 02:13:53,165 No 1657 02:13:53,166 --> 02:13:56,242 What nonsense! You told me that you’re his daughter! 1658 02:13:56,721 --> 02:13:59,837 That he hates the idea of you working in my store! 1659 02:13:59,838 --> 02:14:03,833 And I even met you at this very place! 1660 02:14:03,834 --> 02:14:06,950 Please forgive me 1661 02:14:08,508 --> 02:14:12,102 All these misunderstandings are taking place because of me 1662 02:14:12,103 --> 02:14:14,979 But please hear me out once 1663 02:14:14,980 --> 02:14:19,495 "After that whatever punishment you give me, I will accept" 1664 02:14:20,015 --> 02:14:23,331 I came to this city to look for a job 1665 02:14:24,330 --> 02:14:27,445 "Despite the best of my efforts, I couldn’t find one" 1666 02:14:28,205 --> 02:14:33,040 And when I got the opportunity to work at his showroom... 1667 02:14:33,479 --> 02:14:39,313 I didn’t want to lose it. So I spoke one lie after another 1668 02:14:39,992 --> 02:14:44,666 "To hide one lie, I had to lie many more times" 1669 02:14:45,346 --> 02:14:47,702 That’s the truth 1670 02:14:47,703 --> 02:14:53,776 "After a very long time, I’ve spoken the truth today" 1671 02:14:55,334 --> 02:14:59,408 "Don’t cry, my child" 1672 02:14:59,409 --> 02:15:02,685 What has happened is in the past. We hold nothing against you 1673 02:15:04,323 --> 02:15:08,558 Where is your other son? - There she goes again! 1674 02:15:08,958 --> 02:15:10,915 You want to see? You want to? 1675 02:15:10,916 --> 02:15:12,833 I come here for the last time! 1676 02:15:12,834 --> 02:15:15,510 "One problem ends, another one begins!" 1677 02:15:15,511 --> 02:15:19,466 "Welcome, you’re the one we were missing. - It’s either this way or that today!" 1678 02:15:20,265 --> 02:15:23,940 You folks don’t know what a dirty rotten scoundrel I am! 1679 02:15:24,340 --> 02:15:27,457 I knew that the moment I saw you. - Silence! 1680 02:15:27,976 --> 02:15:30,413 Where is my daughter? - What? His daughter? 1681 02:15:30,414 --> 02:15:35,128 He always asked where my son was! And now he asks where his daughter is! 1682 02:15:35,607 --> 02:15:38,763 Do you suffer from an affliction? - When you got to know... 1683 02:15:38,764 --> 02:15:41,640 that I’d have my daughter married to your son... 1684 02:15:41,641 --> 02:15:44,876 you had my daughter kidnapped! Where is my daughter? 1685 02:15:45,356 --> 02:15:48,912 She has married me and is very happy to be with me 1686 02:15:49,352 --> 02:15:52,507 What are you going to do...? - I’ll take your life! 1687 02:15:52,508 --> 02:15:55,624 It’s not a toy. You might kill me! Put it away! 1688 02:15:56,064 --> 02:15:59,620 Shut up! I could pump your body with lead anyway! 1689 02:16:00,539 --> 02:16:04,214 I know all of you are conspiring against me! 1690 02:16:04,614 --> 02:16:08,050 So everyone’s going with me. If anyone refuses... 1691 02:16:08,490 --> 02:16:14,402 it’ll be his last refusal! Move it! 1692 02:16:29,705 --> 02:16:35,778 "I’m going to bite you back, you dog!" 1693 02:16:41,132 --> 02:16:46,366 Stop there! - Get him! 1694 02:16:54,356 --> 02:16:58,832 Get him! 1695 02:17:07,023 --> 02:17:12,974 "This is no garden, it’s my den. The den of death" 1696 02:17:13,894 --> 02:17:16,610 Where’s my daughter? - It’s coming out of my ears! 1697 02:17:16,611 --> 02:17:21,045 "From my house to here, you asked me a hundred times!" 1698 02:17:21,445 --> 02:17:24,961 Which language you do understand? - Where is my daughter? 1699 02:17:24,961 --> 02:17:29,836 "Tell me, else I’ll kill you!" 1700 02:17:29,955 --> 02:17:34,590 You hit me! 1701 02:17:47,136 --> 02:17:51,571 Wait there... 1702 02:18:05,035 --> 02:18:09,950 You kiss my wife! 1703 02:18:10,349 --> 02:18:15,223 You dare kiss my Mom! 1704 02:18:17,821 --> 02:18:20,936 Freeze! I’ve got a pistol! Stay where you are! 1705 02:18:20,937 --> 02:18:25,571 "One, two..." 1706 02:18:36,718 --> 02:18:42,791 "Your father was dead, isn’t it? His son dies now!" 1707 02:18:45,789 --> 02:18:50,063 Hey loony! 1708 02:18:51,461 --> 02:18:53,898 Quiet! Hands up! 1709 02:18:53,899 --> 02:18:55,495 How will I? 1710 02:18:55,496 --> 02:18:58,693 Tell me where my daughter is. - She has committed suicide 1711 02:18:59,093 --> 02:19:01,809 She has ended her life in a dry well! 1712 02:19:01,810 --> 02:19:06,085 You poke fun at me...? The slugs in this gun are real 1713 02:19:06,444 --> 02:19:11,998 You want to see? You want to...? Take a look 1714 02:19:35,331 --> 02:19:38,447 Nobody moves! Else you’re dead-meat! 1715 02:19:39,646 --> 02:19:43,480 "Stick your hands up, or I’ll send you to hell!" 1716 02:19:43,481 --> 02:19:47,397 Hey hero... you want me to send you through the mobile? 1717 02:19:47,796 --> 02:19:52,871 Stick your hands up! Go on! 1718 02:20:22,117 --> 02:20:26,672 Listen... 1719 02:20:30,307 --> 02:20:35,462 How much more will you make me run? 1720 02:20:55,238 --> 02:20:58,714 Got a match? 1721 02:20:58,715 --> 02:21:03,669 "Anjali, where are you?" 1722 02:21:19,450 --> 02:21:25,045 Don’t let anyone escape! 1723 02:21:32,915 --> 02:21:35,710 "Everything’s suddenly so quiet, isn’t it?" 1724 02:21:35,711 --> 02:21:39,068 "Like the clouds clearing, after a storm" 1725 02:21:39,507 --> 02:21:44,422 A lot of things are clear surely 1726 02:21:46,380 --> 02:21:52,292 "I admit, I loved you because I thought you were Tiwari"s daughter" 1727 02:21:53,970 --> 02:21:59,165 I have to give some girl the charge to my life some day 1728 02:22:01,283 --> 02:22:06,875 "So I thought, why not..." 1729 02:22:09,153 --> 02:22:13,148 Jeetu says he wants to marry me 1730 02:22:15,905 --> 02:22:18,022 Nandu says that too 1731 02:22:18,023 --> 02:22:25,055 Nandu and I have been pretending to be man and wife for many days 1732 02:22:26,653 --> 02:22:31,367 So that consideration Nandu must surely get 1733 02:22:32,007 --> 02:22:35,243 So you’ll marry both of us? - No 1734 02:22:36,002 --> 02:22:39,079 "Actually, during the melee that took place..." 1735 02:22:39,598 --> 02:22:43,673 I found a way out of this dilemma. - What? 1736 02:22:46,630 --> 02:22:51,224 I’ve written both names on these chits 1737 02:22:51,585 --> 02:22:55,020 "Whichever name comes up, I’ll marry him" 1738 02:22:56,379 --> 02:23:00,774 "Nandu, you pick a chit. - I won’t! I always lose!" 1739 02:23:01,174 --> 02:23:04,609 "No, not me! I always lose! - We have no other way, Nandu" 1740 02:23:05,009 --> 02:23:08,763 I’m not picking lots. - I’ve prayed to God... 1741 02:23:08,764 --> 02:23:13,039 He’ll help me choose the right boy 1742 02:23:13,040 --> 02:23:18,993 "Jeetu, you pick a slip" 1743 02:23:36,493 --> 02:23:41,407 I knew I’d lose! 1744 02:24:09,415 --> 02:24:14,249 Nandu in this one too?