1 00:02:34,661 --> 00:02:35,989 Teacher... 2 00:02:38,998 --> 00:02:42,698 I see your talents have gone beyond the mere physical level. 3 00:02:43,545 --> 00:02:47,079 Your skills are now at the point of spiritual insight. 4 00:02:48,383 --> 00:02:49,877 I have several questions: 5 00:02:49,968 --> 00:02:52,459 What is the highest technique you hope to achieve? 6 00:02:52,554 --> 00:02:54,842 - To have no technique. - Very good. 7 00:02:55,390 --> 00:02:57,881 What are your thoughts when facing an opponent? 8 00:02:57,976 --> 00:02:59,802 There is no opponent. 9 00:02:59,937 --> 00:03:01,431 And why is that? 10 00:03:01,522 --> 00:03:04,143 Because the word "I" does not exist. 11 00:03:05,901 --> 00:03:07,395 So, continue. 12 00:03:10,197 --> 00:03:12,189 A good fight should be... 13 00:03:13,868 --> 00:03:16,869 like a small play, but played seriously. 14 00:03:19,665 --> 00:03:23,283 A good martial artist does not become tense, but ready. 15 00:03:24,921 --> 00:03:27,293 Not thinking, yet not dreaming. 16 00:03:28,425 --> 00:03:30,666 Ready for whatever may come. 17 00:03:31,219 --> 00:03:33,888 When the opponent expands, I contract. 18 00:03:34,306 --> 00:03:36,464 When he contracts, I expand. 19 00:03:36,766 --> 00:03:38,758 When there is an opportunity... 20 00:03:40,437 --> 00:03:41,765 I do not hit. 21 00:03:44,024 --> 00:03:45,933 It hits all by itself. 22 00:03:46,777 --> 00:03:48,853 Now, you must remember... 23 00:03:49,446 --> 00:03:52,530 the enemy has only images and illusions... 24 00:03:53,742 --> 00:03:56,696 behind which he hides his true motives. 25 00:03:57,329 --> 00:04:00,365 Destroy the image, and you will break the enemy. 26 00:04:01,167 --> 00:04:03,408 The hit that you refer to... 27 00:04:04,504 --> 00:04:06,461 is a powerful weapon... 28 00:04:06,839 --> 00:04:10,788 easily misused by the martial artist who deserts his vows. 29 00:04:13,304 --> 00:04:14,964 For centuries now... 30 00:04:15,306 --> 00:04:18,390 the code of the Shaolin Temple has been preserved. 31 00:04:18,685 --> 00:04:20,013 Remember... 32 00:04:20,145 --> 00:04:23,146 the honor of our brotherhood has been held true. 33 00:04:25,400 --> 00:04:28,235 Tell me now the Shaolin Commandment Number 13. 34 00:04:30,113 --> 00:04:33,647 "A martial artist has to take responsibility for himself..." 35 00:04:33,826 --> 00:04:36,862 "and to accept the consequences of his own doing." 36 00:04:41,083 --> 00:04:43,241 I'm ashamed to tell you now. 37 00:04:43,377 --> 00:04:46,164 Among all the Shaolin men I have taught... 38 00:04:47,673 --> 00:04:51,505 there is one who has turned the ways of knowledge and strength... 39 00:04:51,594 --> 00:04:53,633 to his own base ends. 40 00:04:55,390 --> 00:04:58,011 He has perverted all we held sacred. 41 00:05:00,228 --> 00:05:01,722 His name is Han. 42 00:05:03,440 --> 00:05:05,931 In defiance of all our beliefs... 43 00:05:09,362 --> 00:05:12,232 he has brought disgrace to the Shaolin Temple. 44 00:05:13,992 --> 00:05:17,242 So, it is now for you to reclaim our lost honor. 45 00:05:19,248 --> 00:05:20,991 Yes, I understand. 46 00:05:22,543 --> 00:05:25,294 There is a man here. You will go to him. 47 00:05:34,347 --> 00:05:37,098 Hello, Mr. Lee. My name is Braithwaite. 48 00:05:37,266 --> 00:05:39,258 Hello, Mr. Braithwaite. 49 00:05:39,852 --> 00:05:43,351 I've come to speak to you about a matter of great importance. 50 00:05:44,232 --> 00:05:46,141 - Have some tea? - Yes, indeed. 51 00:05:50,488 --> 00:05:52,065 This is very pleasant. 52 00:06:01,750 --> 00:06:05,249 I've come to speak to you about a tournament of martial arts. 53 00:06:05,546 --> 00:06:08,997 A tournament to which you've already received an invitation. 54 00:06:09,091 --> 00:06:12,257 Specifically, a tournament organized by Mr. Han. 55 00:06:14,179 --> 00:06:15,554 Han's tournament. 56 00:06:15,639 --> 00:06:17,014 I know, I know... 57 00:06:17,516 --> 00:06:21,810 but we'd like you to attend that particular tournament, Mr. Lee. 58 00:06:22,438 --> 00:06:24,015 "We," Mr. Braithwaite? 59 00:06:26,984 --> 00:06:28,442 It's Lahn's time. 60 00:06:29,320 --> 00:06:30,862 Yes, of course. 61 00:06:43,335 --> 00:06:44,449 Kick me. 62 00:06:46,797 --> 00:06:47,959 Kick me. 63 00:06:56,765 --> 00:06:58,045 What was that? 64 00:06:58,142 --> 00:06:59,422 An exhibition? 65 00:06:59,518 --> 00:07:01,641 We need emotional content. 66 00:07:05,483 --> 00:07:06,811 Try again. 67 00:07:18,454 --> 00:07:20,612 I said, "emotional content"... 68 00:07:21,207 --> 00:07:22,535 not anger! 69 00:07:23,001 --> 00:07:25,159 Now try again with meaning! 70 00:07:36,974 --> 00:07:38,302 That's it! 71 00:07:39,518 --> 00:07:41,510 How did it feel to you? 72 00:07:43,814 --> 00:07:45,272 Let me think. 73 00:07:46,317 --> 00:07:48,108 Don't think! Feel! 74 00:07:49,862 --> 00:07:52,898 It is like a finger pointing a way to the moon. 75 00:07:55,117 --> 00:07:58,533 Don't concentrate on the finger or you will miss... 76 00:07:59,205 --> 00:08:01,363 all that heavenly glory. 77 00:08:03,376 --> 00:08:04,834 Do you understand? 78 00:08:09,465 --> 00:08:11,920 Never take your eyes off your opponent. 79 00:08:12,052 --> 00:08:13,546 Even when you bow. 80 00:08:16,014 --> 00:08:17,212 That's it. 81 00:10:40,872 --> 00:10:41,986 There! 82 00:10:43,083 --> 00:10:45,953 That's Han. That's the only film we have on him. 83 00:10:46,378 --> 00:10:50,043 We know that he was a member of your temple. A Shaolin monk... 84 00:10:50,174 --> 00:10:51,798 now a renegade. 85 00:10:53,677 --> 00:10:56,761 That's Oharra behind him. Personal bodyguard. 86 00:10:57,223 --> 00:11:00,674 Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard. 87 00:11:02,561 --> 00:11:05,727 We got our hands on a demonstration film of Oharra. 88 00:11:05,856 --> 00:11:09,640 All real bricks and boards. Nothing phony about any of it. 89 00:11:10,236 --> 00:11:13,569 This was before he picked up a facial scar somewhere. 90 00:11:24,751 --> 00:11:26,790 This is where you'll be going. 91 00:11:27,712 --> 00:11:29,751 An island fortress, really. 92 00:11:30,590 --> 00:11:32,000 After the war... 93 00:11:32,592 --> 00:11:35,628 the nationality of the island was uncertain. 94 00:11:36,555 --> 00:11:39,342 And sometime after that, Han bought it. 95 00:11:40,434 --> 00:11:42,260 What do you know about Han? 96 00:11:42,436 --> 00:11:46,385 He lives like a king on that island, totally self-sufficient. 97 00:11:47,733 --> 00:11:49,559 All of his efforts, seemingly... 98 00:11:49,652 --> 00:11:54,444 are directed towards supporting what he calls his school of martial arts. 99 00:11:55,908 --> 00:11:59,442 Han's only contact with the outside world is this tournament... 100 00:11:59,537 --> 00:12:01,743 which he holds every three years. 101 00:12:02,874 --> 00:12:06,741 This was a stewardess, Mary King, found floating in the harbor. 102 00:12:07,295 --> 00:12:09,833 Nothing unusual about a body in the harbor. 103 00:12:10,131 --> 00:12:13,915 But this girl was last seen at a party aboard Han's private junk. 104 00:12:14,511 --> 00:12:17,962 They had reported her lost at sea before the body was found. 105 00:12:18,348 --> 00:12:20,387 We believe he selects attractive girls... 106 00:12:20,475 --> 00:12:22,966 methodically builds their dependence on drugs... 107 00:12:23,061 --> 00:12:26,477 then sells them to an elite clientele around the world. 108 00:12:27,149 --> 00:12:30,066 What did the autopsy reveal as the cause of death? 109 00:12:30,152 --> 00:12:31,895 She did not drown. 110 00:12:32,154 --> 00:12:33,316 She OD'd? 111 00:12:38,536 --> 00:12:39,531 Yes. 112 00:12:39,870 --> 00:12:42,443 Cause of death was a heroin overdose. 113 00:12:44,083 --> 00:12:47,333 I gather you still don't have enough to bust up his operation. 114 00:12:47,420 --> 00:12:50,124 We know everything. We can prove nothing. 115 00:12:52,926 --> 00:12:55,132 We want you to go in there as our agent. 116 00:12:55,220 --> 00:12:56,762 Get us our evidence. 117 00:12:56,846 --> 00:12:59,681 And come out in one piece to give it to you. 118 00:13:00,392 --> 00:13:02,799 We'll give you anything you need. 119 00:13:03,103 --> 00:13:06,187 Electronic equipment, weapons, anything. Drink? 120 00:13:06,732 --> 00:13:08,012 No, thanks. 121 00:13:08,692 --> 00:13:09,723 Guns! 122 00:13:10,277 --> 00:13:14,061 Now, why doesn't somebody pull a. 45, and bang, settle it? 123 00:13:14,448 --> 00:13:15,823 No. No guns. 124 00:13:17,576 --> 00:13:19,153 Look at this map here. 125 00:13:21,288 --> 00:13:25,451 As you know, the possession of a weapon is a serious offense here. 126 00:13:26,419 --> 00:13:30,084 Han's island rests partly within our territorial waters. 127 00:13:32,300 --> 00:13:36,249 If we were given any reason to believe that he has any kind of arsenal... 128 00:13:36,346 --> 00:13:37,923 we'd move in on him. 129 00:13:38,014 --> 00:13:41,430 Besides, Han would never allow guns on the island, anyway. 130 00:13:41,976 --> 00:13:46,020 He had a bad experience with them once and he's fearful of assassination. 131 00:13:46,648 --> 00:13:50,480 Can't really blame him. Any bloody fool can pull a trigger. 132 00:13:51,403 --> 00:13:53,360 I guess I won't need anything. 133 00:13:54,239 --> 00:13:55,863 There's a radio on the island. 134 00:13:55,949 --> 00:13:59,234 We'll be monitoring it on the chance that you can get to it. 135 00:13:59,328 --> 00:14:00,870 And then you'll come? 136 00:14:02,081 --> 00:14:03,539 Someone will. 137 00:14:04,291 --> 00:14:06,449 We aren't an agency of enforcement. 138 00:14:06,752 --> 00:14:09,622 We function as gatherers of information. 139 00:14:10,214 --> 00:14:13,630 Evidence upon which interested governments can act. 140 00:14:14,218 --> 00:14:15,380 I see. 141 00:14:15,553 --> 00:14:18,507 If there's any trouble, you make a phone call. 142 00:14:19,057 --> 00:14:20,302 Oh, by the way... 143 00:14:20,391 --> 00:14:24,969 two months ago, we managed to place a female operative on the island. 144 00:14:26,064 --> 00:14:28,222 Since then, we've lost her. 145 00:14:28,566 --> 00:14:31,104 If she's still there, she might have something. 146 00:14:31,194 --> 00:14:33,067 Her name is Mei Ling. 147 00:14:33,530 --> 00:14:35,487 Are you sure you won't have one? 148 00:14:35,574 --> 00:14:36,902 No, thanks. 149 00:15:16,783 --> 00:15:20,615 Now the time has come to tell you something very difficult. 150 00:15:21,329 --> 00:15:24,911 I am happy you have decided to go to Han's tournament. 151 00:15:26,668 --> 00:15:27,782 Yeah. 152 00:15:29,004 --> 00:15:32,503 The last of the tournaments was held three years ago. 153 00:15:33,801 --> 00:15:36,292 I was in the city with your sister... 154 00:15:36,470 --> 00:15:37,798 at that time. 155 00:15:41,141 --> 00:15:42,765 I didn't know that. 156 00:15:46,314 --> 00:15:49,433 Many of Han's men had come in from the island. 157 00:15:49,692 --> 00:15:52,693 They were everywhere, bullying and arrogant. 158 00:15:54,155 --> 00:15:56,443 We were on our way into town. 159 00:16:24,353 --> 00:16:25,467 Stay back! 160 00:16:30,151 --> 00:16:31,182 Run! 161 00:19:56,656 --> 00:19:58,648 Now you know the truth. 162 00:19:59,909 --> 00:20:01,735 When you get to the city... 163 00:20:02,162 --> 00:20:05,613 pay your respects to your sister and your mother. 164 00:20:11,838 --> 00:20:13,166 I will, old man. 165 00:20:32,777 --> 00:20:35,481 You will not agree with what I am going to do. 166 00:20:37,448 --> 00:20:40,152 It is contrary to all that you have taught me. 167 00:20:44,205 --> 00:20:46,162 And all that Su Ling believed. 168 00:20:55,467 --> 00:20:56,961 I must leave. 169 00:21:01,306 --> 00:21:03,678 Please try to find a way to forgive me. 170 00:22:09,669 --> 00:22:11,127 Double or nothing? 171 00:22:12,630 --> 00:22:15,168 That's about $1,000 a foot, Roper! 172 00:22:17,010 --> 00:22:18,172 Why not? 173 00:22:35,320 --> 00:22:39,317 I'm sorry, Mr. Roper isn't in right now. May I take a message? 174 00:23:02,932 --> 00:23:04,971 That's a tough shot, Mr. Roper. 175 00:23:10,023 --> 00:23:11,481 Excuse me, fellows. 176 00:23:12,734 --> 00:23:14,394 I say you can't make it. 177 00:23:14,736 --> 00:23:16,194 What will you bet? 178 00:23:16,822 --> 00:23:18,399 You've got to love him. 179 00:23:18,490 --> 00:23:22,072 Come on, Roper, it's 175 big ones by Monday, the 15th. 180 00:23:23,829 --> 00:23:25,157 Only 150. 181 00:23:26,874 --> 00:23:28,534 You forget the interest. 182 00:23:29,126 --> 00:23:31,249 Well, maybe I ought to talk to Freddie. 183 00:23:31,337 --> 00:23:33,080 You take advantage, Roper. 184 00:23:33,631 --> 00:23:34,959 Come on, fellows. 185 00:23:35,049 --> 00:23:38,050 It's the dough, Roper, or we gotta break something. 186 00:23:39,637 --> 00:23:40,882 You got it? 187 00:23:44,016 --> 00:23:46,471 Freddie says this is for your own good. 188 00:24:09,668 --> 00:24:12,455 Better confirm that flight to Hong Kong for me. 189 00:24:14,173 --> 00:24:16,414 How much do I have left in the bank? 190 00:24:16,508 --> 00:24:17,753 $63.43. 191 00:24:19,720 --> 00:24:21,000 It's all yours. 192 00:24:21,097 --> 00:24:22,211 Thanks! 193 00:24:22,973 --> 00:24:24,882 Only, I think you'll need it. 194 00:24:24,976 --> 00:24:26,553 You want to bet? 195 00:26:33,067 --> 00:26:34,775 Going on a trip, are you? 196 00:26:44,078 --> 00:26:46,117 This jig's got a passport! 197 00:26:46,414 --> 00:26:48,122 Where are you going, jig? 198 00:26:49,417 --> 00:26:50,994 Where's the plane ticket for? 199 00:26:51,085 --> 00:26:52,994 Hong Kong, via Hawaii. 200 00:26:54,631 --> 00:26:56,339 He's not going to Hawaii. 201 00:26:59,260 --> 00:27:01,336 Well, look what we've got here! 202 00:27:01,971 --> 00:27:03,880 Assaulting a police officer. 203 00:27:54,609 --> 00:27:56,352 Hey, soldier, shape it up! 204 00:27:56,528 --> 00:27:58,520 Roper! Hey, how are you, man? 205 00:27:59,948 --> 00:28:02,699 How am I? I'm glad to see you, that's how I am. 206 00:28:02,784 --> 00:28:05,025 How long has it been? Five? 207 00:28:05,120 --> 00:28:08,037 Six years, man. Not as long as it seems. 208 00:28:08,582 --> 00:28:10,040 Yeah, I know what you mean. 209 00:28:10,125 --> 00:28:12,248 What have you been doing since 'Nam? 210 00:28:12,336 --> 00:28:13,878 Hanging in a little bit. 211 00:28:13,963 --> 00:28:16,288 - All these yours, man? - Always first class. 212 00:28:16,382 --> 00:28:17,959 Same old Roper. 213 00:28:23,181 --> 00:28:24,509 Come here. 214 00:28:28,144 --> 00:28:29,139 Parsons. 215 00:28:29,479 --> 00:28:33,808 Yeah, from New Zealand. This man's putting quite a collection together. 216 00:28:34,734 --> 00:28:35,896 Know him? 217 00:28:36,903 --> 00:28:38,646 No, never saw him before. 218 00:28:40,073 --> 00:28:42,314 What do you know about this Han cat? 219 00:28:43,410 --> 00:28:45,983 Just rumors. I hear he likes to live big. 220 00:28:50,334 --> 00:28:52,457 They don't live so big over there. 221 00:28:52,836 --> 00:28:56,287 Ghettos are the same all over the world. They stink. 222 00:28:59,343 --> 00:29:00,753 Same old Williams. 223 00:30:29,144 --> 00:30:31,385 What have we got here? A little action. 224 00:30:31,480 --> 00:30:34,434 Insects. I'll lay you $50 on the big one. 225 00:30:36,485 --> 00:30:38,857 $50 on the big one. All right? 226 00:30:39,405 --> 00:30:41,148 I'll give you five to one. 227 00:30:41,907 --> 00:30:43,567 Would you bet $100? 228 00:30:45,036 --> 00:30:46,234 You're on. 229 00:30:54,587 --> 00:30:56,912 Come on, let's end this thing quickly. 230 00:31:01,803 --> 00:31:04,720 Hey, that's it, come on, just get him on his back! 231 00:31:11,188 --> 00:31:13,892 For crying out loud, would you believe that? 232 00:31:18,028 --> 00:31:19,226 Oh, shit! 233 00:32:12,626 --> 00:32:14,001 Do I bother you? 234 00:32:15,046 --> 00:32:16,754 Don't waste yourself. 235 00:32:18,466 --> 00:32:19,960 What's your style? 236 00:32:20,301 --> 00:32:21,415 My style? 237 00:32:23,096 --> 00:32:26,215 You can call it the art of fighting without fighting. 238 00:32:26,307 --> 00:32:28,632 The art of fighting without fighting? 239 00:32:29,519 --> 00:32:30,977 Show me some of it. 240 00:32:31,062 --> 00:32:32,141 Later. 241 00:32:38,987 --> 00:32:40,362 All right. 242 00:32:42,741 --> 00:32:44,864 Don't you think we need more room? 243 00:32:46,912 --> 00:32:48,157 Where else? 244 00:32:49,289 --> 00:32:52,455 That island, on a beach. We can take this boat. 245 00:33:01,761 --> 00:33:02,875 Okay. 246 00:33:16,860 --> 00:33:19,979 Hey, what the hell are you doing? Are you crazy? 247 00:33:22,574 --> 00:33:24,531 Pull me in. Pull me in! 248 00:33:27,204 --> 00:33:29,280 Don't try to pull yourself up... 249 00:33:29,456 --> 00:33:31,448 or I'll let go of the line. 250 00:34:32,104 --> 00:34:34,096 Would you look at that? 251 00:34:38,319 --> 00:34:41,604 A woman like that could teach you a lot about yourself. 252 00:35:06,014 --> 00:35:07,259 Welcome. 253 00:36:05,201 --> 00:36:06,363 This way. 254 00:36:09,997 --> 00:36:13,615 I'll show you to your rooms. The banquet begins promptly at 8:00. 255 00:36:13,876 --> 00:36:16,960 I think you'll find our little island quite charming. 256 00:38:14,293 --> 00:38:17,993 I hope you haven't spent all that money you won from me yesterday. 257 00:38:18,547 --> 00:38:20,124 I plan to win it back. 258 00:38:20,299 --> 00:38:21,330 How? 259 00:38:22,551 --> 00:38:24,839 You'll find out after you've lost it. 260 00:38:25,930 --> 00:38:28,800 You seem to be very much at home here, Mr. Roper. 261 00:38:29,600 --> 00:38:32,435 This guy, Han, has a great sense of hospitality. 262 00:38:32,728 --> 00:38:35,016 And a fantastic sense of style. 263 00:38:37,608 --> 00:38:39,018 Yeah, it's great. 264 00:38:39,485 --> 00:38:41,524 Then why are you so apprehensive? 265 00:38:41,613 --> 00:38:42,858 Apprehensive? 266 00:38:44,199 --> 00:38:47,864 No, I was just wondering whether it was okay to drink the water. 267 00:38:48,828 --> 00:38:50,867 Mr. Roper, don't con me. 268 00:38:52,374 --> 00:38:53,702 Want to bet? 269 00:39:03,969 --> 00:39:06,673 No, I really don't think so. Thanks. 270 00:39:08,891 --> 00:39:10,883 What's the matter? Are you on a diet? 271 00:39:10,976 --> 00:39:14,427 I'd like to eat if I could find something I could keep down. 272 00:39:15,272 --> 00:39:19,435 I can't wait to meet our host. I hear this is only one of his "B" parties. 273 00:39:20,528 --> 00:39:24,193 Have you ever been to a martial arts tournament like this? 274 00:39:24,824 --> 00:39:25,819 Never. 275 00:39:26,743 --> 00:39:30,194 I have a funny feeling we're being fattened up for the kill. 276 00:39:32,165 --> 00:39:35,415 Better keep an eye out for the referee. Know what I mean? 277 00:39:35,502 --> 00:39:36,533 Yeah. 278 00:40:12,915 --> 00:40:14,706 Gentlemen, welcome! 279 00:40:16,252 --> 00:40:18,125 You honor our island. 280 00:40:19,464 --> 00:40:21,955 I look forward to a tournament... 281 00:40:22,676 --> 00:40:24,964 of truly epic proportions. 282 00:40:26,638 --> 00:40:28,761 We are unique, gentlemen... 283 00:40:29,266 --> 00:40:31,638 in that we create ourselves. 284 00:40:32,477 --> 00:40:35,976 Through long years of rigorous training, sacrifice... 285 00:40:36,815 --> 00:40:38,273 denial, pain... 286 00:40:38,692 --> 00:40:41,858 we forge our bodies in the fire of our will. 287 00:40:43,948 --> 00:40:46,273 But tonight, let us celebrate. 288 00:40:47,201 --> 00:40:48,399 Gentlemen... 289 00:40:48,994 --> 00:40:51,117 you have our gratitude. 290 00:42:00,527 --> 00:42:02,021 Mr. Williams! 291 00:42:12,372 --> 00:42:13,782 Mr. Williams! 292 00:42:22,716 --> 00:42:23,914 For me? 293 00:42:27,722 --> 00:42:29,216 You shouldn't have. 294 00:42:30,308 --> 00:42:31,422 But... 295 00:42:33,853 --> 00:42:35,644 I'll take you, darling. 296 00:42:38,608 --> 00:42:39,770 And you. 297 00:42:44,030 --> 00:42:45,144 And you. 298 00:42:46,658 --> 00:42:47,938 And you. 299 00:42:52,831 --> 00:42:55,369 Please understand, if I missed anyone... 300 00:42:56,668 --> 00:42:59,752 it's been a big day. I'm a little tired. 301 00:43:01,840 --> 00:43:03,879 Of course, Mr. Williams. 302 00:43:05,302 --> 00:43:07,627 You must conserve your strength. 303 00:43:11,308 --> 00:43:12,387 Come in. 304 00:43:17,732 --> 00:43:19,392 A gift, Mr. Lee. 305 00:43:28,118 --> 00:43:30,443 If you don't see anything you like... 306 00:43:30,578 --> 00:43:32,701 There was a girl at the feast tonight. 307 00:43:32,789 --> 00:43:34,164 Which girl, sir? 308 00:43:35,709 --> 00:43:37,417 The owner of this dart. 309 00:43:39,171 --> 00:43:40,997 Yes, I know the one. 310 00:43:43,050 --> 00:43:44,627 I'll send her to you. 311 00:43:52,309 --> 00:43:54,467 Another fine mess you got me into. 312 00:43:58,566 --> 00:43:59,645 Come in. 313 00:44:17,585 --> 00:44:20,123 Well, well, one more lovely than the next. 314 00:44:20,213 --> 00:44:21,956 What did you have in mind? 315 00:44:22,424 --> 00:44:23,538 Pick one. 316 00:44:26,928 --> 00:44:28,256 I already have. 317 00:44:31,350 --> 00:44:32,725 A wise decision. 318 00:44:45,781 --> 00:44:47,441 I want to talk to you... 319 00:44:47,533 --> 00:44:48,695 Mei Ling. 320 00:44:51,120 --> 00:44:52,780 Where do you come from? 321 00:44:52,914 --> 00:44:53,993 Braithwaite. 322 00:44:54,082 --> 00:44:55,540 Let's be quiet. 323 00:44:55,750 --> 00:44:57,292 Have you seen anything? 324 00:44:57,377 --> 00:44:59,915 Nothing much. I'm kept in the palace... 325 00:45:00,296 --> 00:45:01,706 watched always. 326 00:45:01,840 --> 00:45:05,339 I know nothing of Han's activities away from the palace. 327 00:45:05,635 --> 00:45:06,963 But I can tell you this: 328 00:45:07,053 --> 00:45:09,045 - People disappear. - Who? 329 00:45:09,139 --> 00:45:11,215 The girls. Every one of them. 330 00:45:11,933 --> 00:45:15,847 They're summoned to Han's at night, and the next day they're gone. 331 00:45:17,773 --> 00:45:19,765 I know I don't have much time. 332 00:45:34,415 --> 00:45:37,416 You must attend the morning ritual in uniform. 333 00:45:38,169 --> 00:45:39,449 Outside. 334 00:46:01,735 --> 00:46:03,727 Why are you not in uniform? 335 00:47:03,048 --> 00:47:05,503 Gentlemen, let the tournament begin! 336 00:47:11,849 --> 00:47:13,011 Bolo! 337 00:48:44,612 --> 00:48:47,150 Good work, you made me some bread! 338 00:48:48,282 --> 00:48:49,906 - Mr. Roper? - I'm ready. 339 00:48:49,992 --> 00:48:50,987 Okay. 340 00:48:53,913 --> 00:48:56,119 I've got myself a real pigeon here. 341 00:48:57,083 --> 00:48:59,490 Keep the action going for me, will you? 342 00:49:00,211 --> 00:49:01,871 What do you think, Roper? 343 00:49:01,963 --> 00:49:05,047 No sweat. Give my friend eight to three all the way. 344 00:50:57,625 --> 00:50:59,534 I'm finding out about myself. 345 00:51:00,544 --> 00:51:02,583 This is the real me, definitely. 346 00:51:03,964 --> 00:51:05,506 Do you like it here? 347 00:51:05,591 --> 00:51:07,500 Yes. But a little lower. 348 00:51:08,261 --> 00:51:10,882 I know. I mean here, on the island. 349 00:51:12,223 --> 00:51:13,847 Yes, I like it here. 350 00:51:14,058 --> 00:51:15,433 A little lower. 351 00:51:15,518 --> 00:51:17,510 A man like you belongs here. 352 00:51:24,653 --> 00:51:27,274 To you I'm just another pretty face. 353 00:51:59,397 --> 00:52:00,939 Where are you going? 354 00:52:01,649 --> 00:52:03,440 Out in the moonlight, baby. 355 00:52:03,526 --> 00:52:05,851 It is not allowed. You must stay. 356 00:52:08,490 --> 00:52:09,818 Good-bye. 357 00:57:52,471 --> 00:57:53,846 A human fly! 358 00:57:59,478 --> 00:58:01,470 It seems that one of you... 359 00:58:02,857 --> 00:58:05,264 was not content last night... 360 00:58:06,485 --> 00:58:08,477 with the hospitality... 361 00:58:09,363 --> 00:58:10,821 of the palace... 362 00:58:11,824 --> 00:58:13,781 and sought diversion... 363 00:58:13,993 --> 00:58:16,151 elsewhere on the island. 364 00:58:18,122 --> 00:58:19,616 Who it was... 365 00:58:19,832 --> 00:58:22,323 is not important at this time. 366 00:58:25,004 --> 00:58:27,245 What is important is that... 367 00:58:28,800 --> 00:58:32,133 my guards performed their duties incompetently. 368 00:58:34,890 --> 00:58:36,633 And now they must prove... 369 00:58:37,684 --> 00:58:40,554 themselves worthy to remain among us. 370 01:00:26,338 --> 01:00:28,663 Are you shocked, Mr. Williams? 371 01:00:30,301 --> 01:00:32,507 Only at how sloppily your man works. 372 01:00:36,808 --> 01:00:38,006 Mr. Lee? 373 01:00:40,061 --> 01:00:41,436 Are you ready? 374 01:01:20,812 --> 01:01:22,721 Boards don't hit back. 375 01:01:29,445 --> 01:01:30,524 Go! 376 01:02:18,204 --> 01:02:19,449 Oharra! 377 01:03:33,991 --> 01:03:34,986 Oharra! 378 01:04:36,848 --> 01:04:39,469 Oharra's treachery has disgraced us. 379 01:04:59,496 --> 01:05:02,450 If you want to talk about this, I'll be in my room. 380 01:05:02,583 --> 01:05:03,911 I got you. 381 01:05:08,881 --> 01:05:13,044 Williams, come here! I want you to go to Han's study as soon as possible. 382 01:05:18,558 --> 01:05:21,262 Hey, Roper, I'll see you in half an hour. 383 01:05:31,321 --> 01:05:33,562 - Mr. Han? - You fought well yesterday. 384 01:05:35,534 --> 01:05:37,443 Your style is unorthodox. 385 01:05:38,286 --> 01:05:39,661 But effective. 386 01:05:39,997 --> 01:05:42,998 It is not the art but the combat you enjoy. 387 01:05:45,002 --> 01:05:46,164 The winning. 388 01:05:47,546 --> 01:05:49,289 We are all ready to win. 389 01:05:50,257 --> 01:05:52,926 Just as we are born knowing only life. 390 01:05:55,763 --> 01:05:59,013 It is defeat that you must learn to prepare for. 391 01:06:02,812 --> 01:06:04,721 I don't waste my time with it. 392 01:06:04,814 --> 01:06:07,305 When it comes, I won't even notice. 393 01:06:08,151 --> 01:06:09,396 How so? 394 01:06:10,278 --> 01:06:12,519 I'll be too busy looking good. 395 01:06:13,990 --> 01:06:17,109 What were you looking for when you attacked my guards? 396 01:06:17,953 --> 01:06:19,151 It wasn't me. 397 01:06:19,496 --> 01:06:21,987 You were the only man outside the palace. 398 01:06:23,708 --> 01:06:26,625 I was outside, but I wasn't the only one. 399 01:06:28,005 --> 01:06:29,748 You will tell me who else. 400 01:06:30,674 --> 01:06:33,675 Mr. Han, suddenly I'd like to leave your island. 401 01:06:34,970 --> 01:06:36,464 It is not possible. 402 01:06:36,639 --> 01:06:38,382 Bullshit, Mr. Han! 403 01:06:45,231 --> 01:06:47,804 You come right out of a comic book! 404 01:07:12,092 --> 01:07:13,634 Been practicing? 405 01:09:00,246 --> 01:09:02,618 My friend, Williams, is expecting me in my room. 406 01:09:02,706 --> 01:09:04,745 I wanted to talk to you. 407 01:09:05,209 --> 01:09:07,830 We will meet your friend, Williams, later. 408 01:09:08,296 --> 01:09:09,161 Okay. 409 01:09:09,297 --> 01:09:10,707 This is my museum. 410 01:09:12,550 --> 01:09:15,301 It is difficult to associate these horrors... 411 01:09:15,386 --> 01:09:18,505 with the proud civilizations that created them. 412 01:09:18,598 --> 01:09:21,883 Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai. 413 01:09:23,937 --> 01:09:25,763 They worshipped strength... 414 01:09:25,897 --> 01:09:29,977 because it is strength that makes all other values possible. 415 01:09:31,153 --> 01:09:33,311 Nothing survives without it. 416 01:09:34,364 --> 01:09:38,313 Who knows what delicate wonders have died out of the world... 417 01:09:38,785 --> 01:09:41,536 for want of the strength to survive? 418 01:09:41,997 --> 01:09:43,242 What's this? 419 01:09:48,462 --> 01:09:49,576 A souvenir. 420 01:10:01,184 --> 01:10:02,132 Up here. 421 01:10:02,226 --> 01:10:06,058 A guillotine. No thanks. This is the only angle I care to see it from. 422 01:10:06,147 --> 01:10:07,973 If you please, Mr. Roper. 423 01:10:11,528 --> 01:10:14,445 You mean you want me to put my head on that thing? 424 01:10:14,656 --> 01:10:16,031 An act of faith. 425 01:10:18,702 --> 01:10:21,027 I'm a man of little faith, Mr. Han. 426 01:10:36,512 --> 01:10:39,347 Very few people can be totally ruthless. 427 01:10:39,640 --> 01:10:40,885 It isn't easy. 428 01:10:41,017 --> 01:10:43,686 It takes more strength than you might believe. 429 01:11:04,833 --> 01:11:06,576 Now you've got eight more. 430 01:11:14,885 --> 01:11:17,969 Then there is a point you will not go beyond. 431 01:11:22,768 --> 01:11:24,262 Faked out again. 432 01:11:33,613 --> 01:11:34,858 This way. 433 01:11:46,292 --> 01:11:47,620 Our power plant. 434 01:12:00,557 --> 01:12:01,837 Oh, yes. 435 01:12:03,519 --> 01:12:05,345 A lifetime of women. 436 01:12:06,814 --> 01:12:09,352 A man's strength can be measured by his appetites. 437 01:12:09,441 --> 01:12:12,774 Indeed, a man's strength flows from his appetites. 438 01:12:13,571 --> 01:12:15,694 No, they are my daughters. 439 01:12:18,868 --> 01:12:20,326 Your daughters? 440 01:12:22,455 --> 01:12:24,281 I'm sorry. I thought... 441 01:12:24,374 --> 01:12:26,331 I misunderstood. Miss Han... 442 01:12:31,881 --> 01:12:34,632 Also, they are my most personal guard. 443 01:12:35,760 --> 01:12:37,752 I admire your judgment. 444 01:12:38,013 --> 01:12:40,764 Nobody is as loyal as Daddy's little girl. 445 01:12:42,517 --> 01:12:43,631 Mr. Roper? 446 01:12:44,353 --> 01:12:46,725 No, thanks, I'll get up myself. 447 01:12:48,690 --> 01:12:50,100 Nice meeting you. 448 01:12:58,617 --> 01:12:59,696 Opium! 449 01:13:03,331 --> 01:13:06,285 We are investing in corruption, Mr. Roper. 450 01:13:07,668 --> 01:13:10,704 The business of corruption is like any other. 451 01:13:12,840 --> 01:13:16,422 Provide your customers with products they need, and... 452 01:13:17,887 --> 01:13:21,671 encourage that need a little bit to stimulate your market and... 453 01:13:22,017 --> 01:13:25,599 soon your customers will depend on you. I mean really need you. 454 01:13:25,687 --> 01:13:27,726 It's the law of economics. 455 01:13:27,939 --> 01:13:29,137 Right. 456 01:13:29,858 --> 01:13:32,812 Here we are stimulating quite another need. 457 01:13:50,755 --> 01:13:53,921 You wonder why I am exposing so much of myself? 458 01:13:55,009 --> 01:13:57,416 I forget what I see very easily. 459 01:13:58,346 --> 01:14:00,172 But then, why are you? 460 01:14:00,348 --> 01:14:04,297 I'm hoping you'll join us, represent us in the United States. 461 01:14:06,980 --> 01:14:10,764 I'm beginning to understand this tournament thing, the whole set-up. 462 01:14:11,276 --> 01:14:14,063 It's a great way to recruit new talent. 463 01:14:19,701 --> 01:14:21,278 And who are they? 464 01:14:22,162 --> 01:14:24,569 Refuse found in waterfront bars. 465 01:14:27,001 --> 01:14:28,329 Shanghaied? 466 01:14:29,795 --> 01:14:32,546 Just lost, drunken men who no longer care... 467 01:14:32,631 --> 01:14:35,204 where they find themselves each morning. 468 01:14:43,017 --> 01:14:46,183 You left some rather sizeable debts in America. 469 01:14:47,355 --> 01:14:50,024 Diner's Club hasn't called in my card yet. 470 01:15:03,163 --> 01:15:06,579 There were some questions which I was forced to ask. 471 01:15:07,084 --> 01:15:08,792 I got no answers. 472 01:15:29,357 --> 01:15:31,645 And you want me to join this? 473 01:15:32,026 --> 01:15:33,983 There are certain realities. 474 01:15:34,153 --> 01:15:37,023 I want us to have a clear understanding. 475 01:15:50,879 --> 01:15:51,874 No. 476 01:15:53,840 --> 01:15:56,295 There's no misunderstanding between us. 477 01:18:08,188 --> 01:18:09,136 Help me! 478 01:18:09,231 --> 01:18:10,689 I'm only 17! 479 01:18:13,527 --> 01:18:15,270 Help me! Please, help me! 480 01:18:16,405 --> 01:18:19,322 Come back, please! You have to come back, please! 481 01:18:24,163 --> 01:18:25,325 Quiet! 482 01:24:19,698 --> 01:24:22,652 The battle with the guards was magnificent. 483 01:24:23,493 --> 01:24:25,734 Your skill is extraordinary. 484 01:24:28,081 --> 01:24:30,572 And I was going to ask you to join us. 485 01:24:47,268 --> 01:24:50,767 My God, this came in half an hour ago! Why didn't I... 486 01:24:53,232 --> 01:24:54,892 Put your colonel on. 487 01:24:55,902 --> 01:24:57,444 Well, wake him up. 488 01:24:59,113 --> 01:25:01,401 I don't care if he's not alone! 489 01:25:04,244 --> 01:25:08,621 Damn it all, I don't care who he's with! You bloody well put him on the line! 490 01:25:34,483 --> 01:25:36,274 Good morning, Mr. Roper. 491 01:25:36,652 --> 01:25:38,609 We have been waiting for you. 492 01:25:40,281 --> 01:25:41,656 What's going on? 493 01:25:41,741 --> 01:25:45,738 Would you be good enough to participate in this morning's edification? 494 01:25:46,412 --> 01:25:47,692 Edification? 495 01:25:53,712 --> 01:25:55,621 What are you going to do to him? 496 01:25:55,714 --> 01:25:57,753 Not me, Mr. Roper. You. 497 01:26:41,720 --> 01:26:43,048 Like you said... 498 01:26:44,097 --> 01:26:46,385 there's a point I won't go beyond. 499 01:26:46,850 --> 01:26:48,759 I was right about you. 500 01:26:49,186 --> 01:26:52,804 We shall strive to be worthy of your sense of grandeur. 501 01:26:53,815 --> 01:26:56,816 I will find someone with whom you can fight. 502 01:29:18,924 --> 01:29:20,916 Quick, go destroy them! Kill! 503 01:29:51,124 --> 01:29:52,499 Kill them! 504 01:29:58,340 --> 01:29:59,502 Kill! 505 01:32:48,600 --> 01:32:50,676 You have offended my family... 506 01:32:51,686 --> 01:32:54,521 and you have offended the Shaolin Temple. 507 01:38:23,154 --> 01:38:24,564 Remember... 508 01:38:25,156 --> 01:38:28,110 the enemy has only images and illusions... 509 01:38:28,493 --> 01:38:31,447 behind which he hides his true motives. 510 01:38:33,206 --> 01:38:36,456 Destroy the image, and you will break the enemy.