1 00:01:25,956 --> 00:01:28,424 Your daughter is here, Mr. Wynant. 2 00:01:30,116 --> 00:01:33,392 Mr. Wynant. 3 00:01:35,076 --> 00:01:37,749 Haven't you got any more sense than to shout at me like that? 4 00:01:37,836 --> 00:01:40,475 -I'm sorry, but-- -Two weeks' work gone for nothing! 5 00:01:40,556 --> 00:01:42,831 -I just wanted to tell you-- -I don't care! 6 00:01:42,916 --> 00:01:44,872 Get your things and get out! You're through! 7 00:01:44,956 --> 00:01:46,469 -Yes, I'm going. -Get out! 8 00:01:46,556 --> 00:01:49,628 It's a good thing I'm going away. No peace, no quiet. 9 00:01:49,716 --> 00:01:51,115 Everybody interrupting me. 10 00:01:51,196 --> 00:01:54,074 -Can I come in? Did you tell him? -I didn't get a chance. 11 00:01:54,676 --> 00:01:55,745 Dad. 12 00:01:55,836 --> 00:01:58,145 Why didn't somebody tell me you were here? 13 00:01:58,236 --> 00:02:02,388 I'm sorry to interrupt your work, darling. Look at you. But this really is important. 14 00:02:02,476 --> 00:02:03,670 How are you? 15 00:02:03,756 --> 00:02:05,747 -Another young man? -It's the same one. 16 00:02:05,836 --> 00:02:08,066 It's been the same one for three months. 17 00:02:08,156 --> 00:02:10,147 -Forgive me. How are you? -How do you do? 18 00:02:10,236 --> 00:02:14,832 Take a good look at him, Dad, and try to remember him, because... 19 00:02:15,836 --> 00:02:17,588 he's going to be your son-in-law. 20 00:02:17,876 --> 00:02:20,788 -That is, if it's all right with you, sir. -And if it isn't? 21 00:02:20,876 --> 00:02:22,992 He's still going to be your son-in-law. 22 00:02:23,076 --> 00:02:25,067 You see how much we have to say. 23 00:02:25,156 --> 00:02:29,229 But, Dad, this is really what I wanted to talk to you about. 24 00:02:29,796 --> 00:02:32,151 -Do you mind if I look around? -Help yourseIf. 25 00:02:32,236 --> 00:02:33,510 Tom, show this.... 26 00:02:33,596 --> 00:02:34,915 -Where are you going? -Home. 27 00:02:34,996 --> 00:02:36,270 -Home? -I'm fired. 28 00:02:36,356 --> 00:02:38,028 -Who fired you? -You did. 29 00:02:39,116 --> 00:02:41,755 Forget it. Will you show this gentleman around? 30 00:02:41,836 --> 00:02:44,145 -Yes, right this way, sir. -Thank you. 31 00:02:45,076 --> 00:02:47,146 Dad, Mother's planning on a big church wedding. 32 00:02:47,236 --> 00:02:48,351 Yeah, she would. 33 00:02:48,436 --> 00:02:51,792 I hate all that fuss. But I'll do it on one condition... 34 00:02:51,876 --> 00:02:54,231 that you're there to give me away, darling. 35 00:02:54,316 --> 00:02:57,194 -What would your mother say to that? -It's my wedding, isn't it? 36 00:02:57,276 --> 00:03:00,188 But wouldn't it be embarrassing, all of us there... 37 00:03:00,316 --> 00:03:03,194 -your mother and me, your stepfather? -He can stay home. 38 00:03:03,356 --> 00:03:04,789 Please, Daddy, won't you? 39 00:03:04,876 --> 00:03:06,867 -If you think it will be all right. -You lamb. 40 00:03:06,956 --> 00:03:08,389 Now, wait a minute. 41 00:03:08,476 --> 00:03:10,671 When is it gonna be? I'm leaving town tonight. 42 00:03:10,756 --> 00:03:12,030 Where are you going? 43 00:03:12,116 --> 00:03:14,266 That's a secret. I can't even tell you, my dear. 44 00:03:14,356 --> 00:03:16,392 I've got an important idea to work on. 45 00:03:16,476 --> 00:03:17,829 What is it, a new invention? 46 00:03:17,916 --> 00:03:20,146 Yes, and I don't want somebody to steal it from me. 47 00:03:20,236 --> 00:03:22,875 But we were planning on being married right after Christmas. 48 00:03:22,956 --> 00:03:24,355 I'll be home before Christmas. 49 00:03:24,436 --> 00:03:26,631 -Is that a promise? -That's a promise I won't forget. 50 00:03:26,716 --> 00:03:29,594 -All right! -Where's MacCaulay? It's time I started. 51 00:03:29,796 --> 00:03:32,356 -How's your brother? -He's all right. 52 00:03:32,436 --> 00:03:35,348 I'd like to see him. Why don't you bring him down? 53 00:03:35,436 --> 00:03:38,428 You know how it is, Daddy. He's sort of under Mother's thumb. 54 00:03:38,516 --> 00:03:39,869 Yes, I know. 55 00:03:40,596 --> 00:03:43,315 You're not missing much. He's cuckoo. 56 00:03:43,396 --> 00:03:44,954 Like all the rest of us? 57 00:03:45,036 --> 00:03:48,506 Has this fellow.... Has he seen the whole family? 58 00:03:48,836 --> 00:03:51,396 Yes, and he still wants to marry me. 59 00:03:52,036 --> 00:03:53,992 -He's a brave man. -Yes. 60 00:03:54,076 --> 00:03:55,395 Thanks a lot, old man. 61 00:03:55,476 --> 00:03:58,229 -You have an interesting plant here. -Didn't I tell you? 62 00:03:58,316 --> 00:04:01,069 I didn't know you invented that smeIting process, Mr. Wynant. 63 00:04:01,156 --> 00:04:03,954 This is the first metal that came through, three kinds of ore: 64 00:04:04,036 --> 00:04:06,186 Gold, silver, copper. 65 00:04:06,276 --> 00:04:07,709 Isn't that interesting? 66 00:04:07,796 --> 00:04:10,594 -Daddy, does that still bother you? -Only in bad weather. 67 00:04:10,676 --> 00:04:14,112 -It isn't bad weather now. -You better get home before it is. 68 00:04:14,196 --> 00:04:17,905 All right. Goodbye, darling, and don't forget, December 30. 69 00:04:19,396 --> 00:04:20,715 -Goodbye, boy. -Goodbye. 70 00:04:20,796 --> 00:04:22,627 Take good care of Dorothy. 71 00:04:22,956 --> 00:04:25,550 Show her that there is such a thing as a happy marriage. 72 00:04:25,636 --> 00:04:27,308 I'll do my best, Mr. Wynant. 73 00:04:27,396 --> 00:04:28,875 -Goodbye, sweetie. -Goodbye, dear. 74 00:04:28,956 --> 00:04:30,150 Is it all settled? 75 00:04:30,236 --> 00:04:31,351 Grand. 76 00:04:31,436 --> 00:04:33,825 Why did your mother divorce him? I think he's swell. 77 00:04:33,916 --> 00:04:37,625 -It seems he has a secretary. -I'll do my own typing. 78 00:04:41,956 --> 00:04:44,629 Dad's a good barometer. Here's a taxi. 79 00:04:50,196 --> 00:04:52,152 -Hello, Mr. MacCaulay. -How are you? 80 00:04:52,236 --> 00:04:54,431 -Get under this. -No, we're taking your cab. 81 00:04:54,516 --> 00:04:57,349 -Is your father still in there? -Yes, he's waiting for you. 82 00:04:57,436 --> 00:04:59,996 -Did he tell you where he was going? -He wouldn't say. 83 00:05:00,076 --> 00:05:01,907 -Goodbye, Miss Wynant. -Goodbye. 84 00:05:02,036 --> 00:05:03,185 Here's your change, boss. 85 00:05:03,276 --> 00:05:05,506 You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip. 86 00:05:05,596 --> 00:05:07,985 That's okay, sweetheart, I got it anyway. 87 00:05:16,756 --> 00:05:19,395 -Mr. Wynant. -Hello there. Did you get my money? 88 00:05:19,476 --> 00:05:22,707 -I wish you'd tell me where you're going. -I'm not telling anyone. 89 00:05:22,796 --> 00:05:24,388 Suppose some business should come up? 90 00:05:24,476 --> 00:05:26,034 That's just why I'm going. 91 00:05:26,116 --> 00:05:28,755 There's $100, $200, $300-- 92 00:05:28,836 --> 00:05:31,475 -Here, never mind. -I wish you'd count it. 93 00:05:31,556 --> 00:05:34,024 -There's $1,000 there. -I trust you. 94 00:05:34,116 --> 00:05:37,552 Isn't there anything eIse I can do for you? Have you bought your ticket? 95 00:05:37,636 --> 00:05:39,706 -No. -Let me do that for you. 96 00:05:39,796 --> 00:05:43,072 Yes, you might do that. You might get me a ticket for.... 97 00:05:43,156 --> 00:05:44,475 No, you don't. 98 00:05:45,716 --> 00:05:47,354 Thanks and goodbye. 99 00:05:47,436 --> 00:05:49,188 What'll I do if something comes up? 100 00:05:49,276 --> 00:05:51,631 Settle it yourseIf. What have I got a lawyer for? 101 00:05:51,716 --> 00:05:53,274 -Is Julia going with you? -No. 102 00:05:53,356 --> 00:05:56,154 -What if you need more money? -I've left instructions with Julia. 103 00:05:56,236 --> 00:05:58,192 She'll get it from you. Goodbye. 104 00:05:58,276 --> 00:05:59,868 You don't tell me a thing. 105 00:05:59,956 --> 00:06:03,266 I don't know where you're going, I don't know when you're coming back. 106 00:06:03,356 --> 00:06:06,632 I don't know how to reach you if any business comes up. 107 00:06:15,956 --> 00:06:17,753 -Hello, Tanner. -Mr. Wynant. 108 00:06:17,836 --> 00:06:20,396 My daughter's going to be married, Tanner. 109 00:06:20,476 --> 00:06:23,388 Nice young man. She just brought him in. 110 00:06:23,996 --> 00:06:26,112 Congratulations. 111 00:06:27,196 --> 00:06:29,391 I'm gonna make her a wedding present. 112 00:06:29,596 --> 00:06:32,793 Thought I'd better do it now before I forget it. 113 00:06:34,076 --> 00:06:36,226 I can drop them on the way.... 114 00:06:40,196 --> 00:06:41,709 That's funny. 115 00:06:43,636 --> 00:06:45,752 -Where are those bonds? -Bonds, sir? 116 00:06:45,836 --> 00:06:47,349 I know I put them in there. 117 00:06:47,436 --> 00:06:49,347 Maybe Miss Wolf has them, sir. 118 00:06:50,036 --> 00:06:53,028 Yes, maybe she has. 119 00:06:54,036 --> 00:06:55,435 -Joe? -Yeah. 120 00:06:55,516 --> 00:06:57,871 -How do you like yours? -Straight. 121 00:07:04,636 --> 00:07:07,389 You women sure take a lot of punishment. 122 00:07:16,276 --> 00:07:17,709 You're in the wrong place, buddy. 123 00:07:17,796 --> 00:07:18,865 Am I? 124 00:07:18,956 --> 00:07:20,548 What's on your mind? What do you want? 125 00:07:20,636 --> 00:07:23,594 -Who is it, Joe? -That's what I want to know. 126 00:07:24,796 --> 00:07:27,947 -We're just having a little drink. -Yeah, so I see. 127 00:07:31,156 --> 00:07:32,430 See you later, Joe. 128 00:07:32,516 --> 00:07:35,747 Sorry, didn't know I was talking to the boyfriend. 129 00:07:38,596 --> 00:07:40,871 -So long. -So long, Joe. 130 00:07:42,876 --> 00:07:44,229 Who's that man? 131 00:07:44,316 --> 00:07:46,784 He isn't anybody. Just a fellow I used to know. 132 00:07:46,876 --> 00:07:48,867 I thought you'd given up that sort of friend. 133 00:07:48,956 --> 00:07:51,186 It's the first time I've seen him in years. 134 00:07:51,276 --> 00:07:53,426 I didn't want him to think I was high-hatting him. 135 00:07:53,516 --> 00:07:55,586 You know how I feel about that sort of thing. 136 00:07:55,676 --> 00:07:58,429 Don't worry. You won't see him again. 137 00:07:59,156 --> 00:08:01,545 Tell me, did you change your mind about going? 138 00:08:01,636 --> 00:08:03,752 No, I just came back for a second. 139 00:08:03,836 --> 00:08:06,225 I want to get those bonds. 140 00:08:06,876 --> 00:08:08,104 Bonds? 141 00:08:09,836 --> 00:08:10,951 What bonds? 142 00:08:11,036 --> 00:08:14,711 The government bonds. The ones you took from the office safe. 143 00:08:15,116 --> 00:08:16,515 Oh, yes. 144 00:08:16,996 --> 00:08:18,987 You told me to sell those a long time ago. 145 00:08:19,076 --> 00:08:22,034 I'd never tell you to sell those. I bought those for my daughter. 146 00:08:22,116 --> 00:08:24,789 -Don't you remember? -See here, Julia... 147 00:08:24,876 --> 00:08:27,754 you're counting too much on my absent-mindedness. 148 00:08:27,836 --> 00:08:30,475 You've been taking a little here and there for some time... 149 00:08:30,556 --> 00:08:32,387 without my saying anything about it. 150 00:08:32,476 --> 00:08:34,944 But this is $50,000. 151 00:08:35,516 --> 00:08:37,074 Do you realize you're accusing me-- 152 00:08:37,156 --> 00:08:39,147 No one eIse had the combination to that safe. 153 00:08:39,236 --> 00:08:41,192 You took them. What did you do with them? 154 00:08:41,276 --> 00:08:42,345 What if I did take them? 155 00:08:42,436 --> 00:08:45,667 I'm tired of seeing you hand out thousands of dollars to your family. 156 00:08:45,756 --> 00:08:46,825 That's my business. 157 00:08:46,916 --> 00:08:49,669 Supporting a gang of loafers that don't care a darn about you. 158 00:08:49,756 --> 00:08:52,509 A wife that kicked you out the first time your foot slipped. 159 00:08:52,596 --> 00:08:55,747 None of them would help you. And I've given my whole life to you. 160 00:08:55,836 --> 00:08:59,033 If you kicked off tomorrow, where would I be? Out in the gutter. 161 00:08:59,116 --> 00:09:01,311 Certainly I took those bonds. Who has a better right? 162 00:09:01,396 --> 00:09:03,910 I want that money now, or I'll hand you over to the police. 163 00:09:03,996 --> 00:09:05,270 Go ahead! 164 00:09:05,796 --> 00:09:08,833 They'll be pretty rough with you, with your record. 165 00:09:08,916 --> 00:09:12,033 That's a fine thing to say to me after what I've been to you. 166 00:09:12,116 --> 00:09:13,629 Hello, give me-- 167 00:09:17,796 --> 00:09:18,990 Well? 168 00:09:22,916 --> 00:09:25,555 All right, I'll give it to you. 169 00:09:26,356 --> 00:09:27,948 $25,000, that's all I've got. 170 00:09:28,036 --> 00:09:29,628 You're gonna return every cent of it. 171 00:09:29,716 --> 00:09:30,944 I can't! I haven't got it! 172 00:09:31,036 --> 00:09:33,027 -What did you do with the rest? -I never had it. 173 00:09:33,116 --> 00:09:36,188 Then there was someone in with you. Who was it? 174 00:09:37,596 --> 00:09:39,075 I'll answer that. 175 00:09:40,116 --> 00:09:42,755 Hello. 176 00:09:56,356 --> 00:09:58,472 You don't need to tell me. 177 00:09:58,716 --> 00:10:00,832 I have a pretty good idea. 178 00:10:02,556 --> 00:10:04,626 What are you going to do? 179 00:10:41,676 --> 00:10:44,986 Honey, stop worrying about your father. He'll turn up all right. 180 00:10:45,076 --> 00:10:47,067 Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve. 181 00:10:47,156 --> 00:10:49,909 He's just forgotten. You know how he forgets everything. 182 00:10:49,996 --> 00:10:51,907 No, he never forgets a promise to me. 183 00:10:51,996 --> 00:10:54,430 I'm worried. I know something's happened to him. 184 00:10:54,516 --> 00:10:58,031 What could happen to him, darling? Will you stop worrying? 185 00:11:06,316 --> 00:11:09,194 You see, the important thing is the rhythm. 186 00:11:09,276 --> 00:11:12,154 You should always have rhythm in your shaking. 187 00:11:12,236 --> 00:11:14,704 A Manhattan you shake to a foxtrot. 188 00:11:14,796 --> 00:11:17,629 A Bronx to two-step time. 189 00:11:17,716 --> 00:11:21,470 The dry martini you always shake to waItz time. 190 00:11:35,356 --> 00:11:37,233 -What is it? -Just a minute. 191 00:11:38,196 --> 00:11:40,835 Now, mind you, there's a still more modern trend.... 192 00:11:40,916 --> 00:11:42,793 Let me have.... Thank you. 193 00:11:42,876 --> 00:11:44,548 Certain people have.... 194 00:11:45,676 --> 00:11:47,553 -Hello, there. -Hello. 195 00:11:47,956 --> 00:11:50,550 Another glass. How are you? 196 00:11:50,636 --> 00:11:52,069 You know, we do know each other. 197 00:11:52,156 --> 00:11:54,716 Of course we do. We've known each other for years. 198 00:11:54,796 --> 00:11:57,026 -Aren't you Nick Charles? -Yes. 199 00:11:57,116 --> 00:11:59,755 You don't remember me. I'm Dorothy Wynant. 200 00:12:00,196 --> 00:12:02,994 -Not that scrawny, little bit of-- -Yes. 201 00:12:03,076 --> 00:12:04,589 How did you ever remember me? 202 00:12:04,676 --> 00:12:07,474 You used to fascinate me, a real live detective. 203 00:12:07,556 --> 00:12:10,468 You used to tell me the most wonderful stories. Were they true? 204 00:12:10,556 --> 00:12:12,114 Probably not. 205 00:12:12,196 --> 00:12:13,345 Tommy, this is Nick Charles. 206 00:12:13,436 --> 00:12:14,835 -Hi, Tommy. -How do you do? 207 00:12:14,916 --> 00:12:17,874 -Let's have another glass. -He once worked on a case for my father. 208 00:12:17,956 --> 00:12:20,550 Yeah, some nut wanted to kill him. How is your father? 209 00:12:20,636 --> 00:12:23,514 That's what I came to ask you. He's disappeared. 210 00:12:23,596 --> 00:12:26,474 Now, don't say that, darling. He's just away somewhere working. 211 00:12:26,556 --> 00:12:29,628 I can't find him. I've tried everything. I thought you might know. 212 00:12:29,716 --> 00:12:32,753 I don't know anything. I've been in California for the last four years. 213 00:12:32,836 --> 00:12:35,509 What about his lawyer? Used to be some bird by the name of-- 214 00:12:35,596 --> 00:12:37,985 -MacCaulay? -Herbert MacCaulay. 215 00:12:38,076 --> 00:12:40,510 -I've tried him once. -Why don't you try him again? 216 00:12:40,596 --> 00:12:42,109 -All right. -Here's a nickel. 217 00:12:42,196 --> 00:12:44,073 Thank you. I'll be right back. 218 00:12:45,556 --> 00:12:47,911 You know, she's got me worrying, too. 219 00:12:47,996 --> 00:12:52,035 You mustn't worry about him. Mind you, he's a great guy, but screwy. 220 00:12:52,876 --> 00:12:55,265 Madam, I'm very sorry, but no dogs. 221 00:13:00,236 --> 00:13:02,147 You cannot take your dog in there. 222 00:13:02,236 --> 00:13:04,511 I'm not taking him, he's taking me. 223 00:13:05,956 --> 00:13:07,867 -Are you hurt, madam? -No. 224 00:13:07,956 --> 00:13:10,072 Women and children first, boys. 225 00:13:10,156 --> 00:13:12,033 What is the score, anyway? 226 00:13:12,116 --> 00:13:15,347 -So it's you he was after! -Hello, sugar. 227 00:13:15,436 --> 00:13:17,711 He's dragged me into every gin mill on the block. 228 00:13:17,796 --> 00:13:20,071 -I had him out this morning. -I thought so. 229 00:13:20,156 --> 00:13:23,785 -This is Tommy. My wife. -How do you do? 230 00:13:23,876 --> 00:13:26,754 I don't usually look like this. I've been Christmas shopping. 231 00:13:26,836 --> 00:13:30,954 -I'm afraid we shall take the dog out. -It's all right, Joe. It's my dog. 232 00:13:31,036 --> 00:13:32,515 And my wife. 233 00:13:32,596 --> 00:13:34,791 You might have mentioned me first on the billing. 234 00:13:34,876 --> 00:13:36,707 The dog's well-trained, he'll behave himseIf. 235 00:13:36,796 --> 00:13:37,911 It might bite somebody. 236 00:13:37,996 --> 00:13:40,464 No, he's all right. Look. Lie down! 237 00:13:43,756 --> 00:13:45,109 Stand up! 238 00:13:47,516 --> 00:13:49,791 -Any luck? -Yes, he's just around the corner. 239 00:13:49,876 --> 00:13:51,787 -Your father? -No, MacCaulay. 240 00:13:51,876 --> 00:13:53,707 I'm just going to go and see him. 241 00:13:53,796 --> 00:13:55,832 My wife. This is Dorothy Wynant. 242 00:13:55,916 --> 00:13:57,508 How do you do? I'm sorry we have to rush. 243 00:13:57,596 --> 00:13:59,473 We're stopping at the Normandie for a couple weeks. 244 00:13:59,556 --> 00:14:00,625 Drop around and see us. 245 00:14:00,716 --> 00:14:03,435 -We'd love to. Thank you. Goodbye. -Goodbye. 246 00:14:03,996 --> 00:14:05,315 Sit down, sugar. 247 00:14:05,396 --> 00:14:07,034 -Leo. -Yes, sir? 248 00:14:08,076 --> 00:14:09,475 Two cocktaiIs. 249 00:14:11,316 --> 00:14:12,510 Pretty girl. 250 00:14:12,596 --> 00:14:15,986 -Yes. She's a very nice type. -You've got types? 251 00:14:16,516 --> 00:14:20,475 Only you, darling. Lanky brunettes with wicked jaws. 252 00:14:22,916 --> 00:14:24,235 Compliments of the season. 253 00:14:24,316 --> 00:14:25,749 Who is she? 254 00:14:25,836 --> 00:14:28,634 Darling, I was hoping I wouldn't have to answer that. 255 00:14:28,716 --> 00:14:29,990 Come on. 256 00:14:30,436 --> 00:14:33,234 Dorothy is really my daughter. 257 00:14:33,316 --> 00:14:36,388 You see, it was spring in Venice, and I was so young... 258 00:14:36,476 --> 00:14:38,353 I didn't know what I was doing. 259 00:14:38,436 --> 00:14:41,030 We're all like that on my father's side. 260 00:14:41,116 --> 00:14:44,586 -By the way, how is your father's side? -It's much better, and yours? 261 00:14:44,676 --> 00:14:46,428 How many drinks have you had? 262 00:14:46,676 --> 00:14:48,906 This will make six martinis. 263 00:14:49,156 --> 00:14:52,068 All right, will you bring me five more martinis? 264 00:14:52,156 --> 00:14:54,226 -Leo, line them right up here! -Yes, ma'am. 265 00:15:03,556 --> 00:15:05,114 What hit me? 266 00:15:05,196 --> 00:15:06,595 The last martini. 267 00:15:06,676 --> 00:15:09,144 -How about a little pick-me-up? -No. 268 00:15:11,076 --> 00:15:12,270 I can't lie here. 269 00:15:12,356 --> 00:15:15,553 I've got to get up and trim that darn Christmas tree. 270 00:15:17,076 --> 00:15:19,271 What's the idea of pushing me? 271 00:15:20,316 --> 00:15:21,874 Who's that? 272 00:15:21,956 --> 00:15:23,514 Probably Santa Claus. 273 00:15:27,436 --> 00:15:29,791 -How are you? -Hello, MacCaulay. Come in. 274 00:15:29,876 --> 00:15:32,754 Dorothy told me you were here. I was going to telephone, but-- 275 00:15:32,836 --> 00:15:35,270 That's all right. Sit down, won't you? 276 00:15:35,356 --> 00:15:37,267 -What are you drinking? -Nothing, thanks. 277 00:15:37,356 --> 00:15:38,755 That's a mistake. 278 00:15:38,836 --> 00:15:42,146 I wanted to see you. What's Mimi up to, Mr. Charles? 279 00:15:43,436 --> 00:15:44,630 Dorothy's mother. 280 00:15:44,716 --> 00:15:47,184 -Does she have to be up to something? -She usually is. 281 00:15:47,276 --> 00:15:49,744 Trying one way or another to get money out of Wynant. 282 00:15:49,836 --> 00:15:53,954 I wanted to find out if you were sleuthing for her. 283 00:15:54,036 --> 00:15:56,789 -I haven't been a detective in four years. -Is that so? 284 00:15:56,876 --> 00:16:00,630 My wife's father died and left her a narrow gauge railway... 285 00:16:00,716 --> 00:16:02,513 and a lumber mill and... 286 00:16:03,236 --> 00:16:05,750 several other things. I'm taking care of them. 287 00:16:05,836 --> 00:16:08,145 Say, what's the fuss about? Is he in hiding? 288 00:16:08,236 --> 00:16:11,512 You know as much about it as I do. I haven't seen him in three months. 289 00:16:11,596 --> 00:16:12,790 No word at all? 290 00:16:12,876 --> 00:16:16,152 He sends word through his secretary, Julia Wolf, when he wants money. 291 00:16:16,236 --> 00:16:18,704 I give it to her and she gives it to him. 292 00:16:18,796 --> 00:16:20,309 That's still on? 293 00:16:22,036 --> 00:16:23,435 Excuse me. 294 00:16:23,636 --> 00:16:24,864 Hello? 295 00:16:25,756 --> 00:16:27,109 Just a minute. 296 00:16:27,196 --> 00:16:28,515 For you. 297 00:16:28,596 --> 00:16:30,871 Is there a Mr. MacCaulay in the house? 298 00:16:31,316 --> 00:16:32,465 Pardon me. 299 00:16:32,556 --> 00:16:34,512 Yes? Just a moment. 300 00:16:34,876 --> 00:16:36,104 My wife. 301 00:16:36,196 --> 00:16:38,107 -How do you do? -How do you do? 302 00:16:38,836 --> 00:16:40,713 What were you saying? 303 00:16:41,076 --> 00:16:44,068 He is? Where is he now? 304 00:16:45,156 --> 00:16:46,635 Very well. 305 00:16:48,356 --> 00:16:49,584 Excuse us. 306 00:16:49,676 --> 00:16:52,065 He's back in town. Wynant. 307 00:16:53,036 --> 00:16:54,628 Yes. He's waiting for me now. 308 00:16:54,716 --> 00:16:57,708 Forgive me, Mrs. Charles, but I've been so upset. 309 00:16:57,796 --> 00:17:01,072 You know, it's no joke working for a man like that.... 310 00:17:01,156 --> 00:17:02,987 I guess I'd better be off. 311 00:17:03,076 --> 00:17:05,351 -Goodbye. -Goodbye. 312 00:17:05,436 --> 00:17:06,585 Goodbye. 313 00:17:08,116 --> 00:17:10,186 -Merry Christmas. -Same to you. 314 00:17:10,276 --> 00:17:13,393 The next person that says "Merry Christmas" to me, I'll kill him! 315 00:17:13,476 --> 00:17:15,512 I'm going to telephone that poor child. 316 00:17:15,596 --> 00:17:18,633 At least she'll be glad to know that he's alive. 317 00:17:19,436 --> 00:17:20,630 Asta. 318 00:17:30,076 --> 00:17:31,304 Hello? 319 00:17:33,516 --> 00:17:35,313 How are you? 320 00:17:36,076 --> 00:17:38,112 I'm Mrs. Jorgensen now. 321 00:17:38,196 --> 00:17:41,154 Dorothy? No, she isn't here. Is it something about her father? 322 00:17:41,236 --> 00:17:43,466 Perhaps I can take the message. 323 00:17:43,556 --> 00:17:45,786 Here she is now. 324 00:17:46,796 --> 00:17:47,865 Hello. 325 00:17:47,956 --> 00:17:49,867 I just wanted to relieve your mind. 326 00:17:50,316 --> 00:17:52,147 He's alive and he's all right. 327 00:17:52,316 --> 00:17:53,669 Thank goodness! 328 00:17:53,756 --> 00:17:55,474 What is it? Has he found him? 329 00:17:55,556 --> 00:17:57,512 Do you know where he's living? 330 00:17:58,876 --> 00:18:00,832 At least I'm glad he's all right. 331 00:18:00,916 --> 00:18:03,191 Thank you for calling. Goodbye. 332 00:18:03,276 --> 00:18:05,551 -What is it? -Nothing. 333 00:18:05,636 --> 00:18:08,196 That isn't true. It's something about your father. Where is he? 334 00:18:08,276 --> 00:18:10,187 -He's all right, isn't that enough? -No. 335 00:18:10,276 --> 00:18:12,665 You just want money and you haven't any right to any more. 336 00:18:12,756 --> 00:18:14,235 He made a big settlement on you. 337 00:18:14,316 --> 00:18:17,228 That's gone long ago. I've got to find him! Where is he? 338 00:18:17,316 --> 00:18:19,272 I won't have you hounding him for any more money! 339 00:18:19,356 --> 00:18:20,471 I can tell you, Mother. 340 00:18:20,556 --> 00:18:22,353 You've been listening on the extension again! 341 00:18:22,436 --> 00:18:23,835 Of course. What's an extension for? 342 00:18:23,916 --> 00:18:27,113 That's right, Gilbert. Tell Mother. What did he say? 343 00:18:27,196 --> 00:18:29,835 He said Father's in town. He's been seeing Julia right along. 344 00:18:29,916 --> 00:18:31,793 -That woman! -She can tell you where Father is. 345 00:18:31,876 --> 00:18:33,628 You couldn't do that. You wouldn't go to her. 346 00:18:33,716 --> 00:18:36,753 I didn't say I would, but we've got to have money. 347 00:18:36,836 --> 00:18:39,225 Did it ever occur to you that Chris might work? 348 00:18:47,796 --> 00:18:50,071 Now you've hurt his feelings. 349 00:18:52,516 --> 00:18:55,633 You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it. 350 00:18:55,756 --> 00:18:58,589 -Please, Gilbert. -Your trouble is you won't face facts. 351 00:18:58,676 --> 00:19:01,144 I know I have a mother fixation, but it's slight. 352 00:19:01,236 --> 00:19:04,433 -It hasn't yet reached the point of where-- -Stop it, Gilbert! 353 00:19:06,996 --> 00:19:08,668 Don't mind what she says, Chris. 354 00:19:08,756 --> 00:19:10,155 How can I help but mind? 355 00:19:10,236 --> 00:19:12,670 I'm constantly humiliated because I haven't money. 356 00:19:12,756 --> 00:19:15,350 -I'll get some. -You've said that for weeks. 357 00:19:15,476 --> 00:19:18,468 Why don't you see Julia? She handles his money. 358 00:19:18,556 --> 00:19:19,875 All right. 359 00:19:19,956 --> 00:19:22,424 -I couldn't go near that woman. -I said all right. 360 00:19:22,516 --> 00:19:25,314 -Chris, what are you going to do? -Just what I said I'd do! 361 00:19:25,396 --> 00:19:28,513 -You wouldn't do that. -Wouldn't I? Just watch me. 362 00:19:53,556 --> 00:19:56,024 Get me Miss Wolf at the Clarkson Apartments. 363 00:19:56,716 --> 00:19:58,866 Hello? Miss Wolf? 364 00:19:59,476 --> 00:20:01,273 This is Mrs. Jorgensen.... 365 00:20:01,436 --> 00:20:04,155 -I wonder if I may see you? -Yes, of course. 366 00:20:04,436 --> 00:20:05,710 Thank you. 367 00:20:14,636 --> 00:20:16,911 -Miss Wolf's apartment, please. -9A. 368 00:20:17,116 --> 00:20:18,515 Who's calling, please? 369 00:20:18,596 --> 00:20:21,156 Never mind, Miss Wolf is expecting me. 370 00:20:46,116 --> 00:20:47,469 Miss Wolf. 371 00:21:40,996 --> 00:21:43,794 Quick! Send somebody up here right away! 372 00:21:43,876 --> 00:21:45,787 Something terrible has happened! 373 00:21:46,196 --> 00:21:49,154 -Julia Wolf, 145 West 55th Street. -That's me! 374 00:21:49,236 --> 00:21:50,305 Here you are. 375 00:21:50,396 --> 00:21:51,909 -What is it? -Woman murdered. 376 00:21:58,556 --> 00:21:59,955 Where you been? 377 00:22:00,116 --> 00:22:02,425 -Out making money. -Let's see it. 378 00:22:02,556 --> 00:22:05,912 I haven't got it yet but I'll get it. 379 00:22:09,076 --> 00:22:10,987 Come on, girIs, give out. 380 00:22:11,076 --> 00:22:13,715 Shake the bodies a little. Get the rhythm. 381 00:22:17,916 --> 00:22:20,669 Keep it up. I can't hear any rhythm. Come on, shake your feet. 382 00:22:20,756 --> 00:22:22,030 Hello, Morelli. 383 00:22:22,116 --> 00:22:23,549 Hi, Studsy. 384 00:22:25,876 --> 00:22:27,867 Didn't you know Julia Wolf? 385 00:22:29,436 --> 00:22:31,188 Yeah. Why? 386 00:22:32,556 --> 00:22:36,708 Somebody just bumped her off. I thought maybe you'd like to know. 387 00:22:39,556 --> 00:22:41,387 -Yes? -Telephone, Mr. MacCaulay. 388 00:22:41,476 --> 00:22:43,387 -Who is it? -The police. 389 00:22:45,116 --> 00:22:46,344 Hello? 390 00:22:47,676 --> 00:22:48,825 Murdered? 391 00:22:49,716 --> 00:22:52,276 Yes, I'll be right over. 392 00:22:53,116 --> 00:22:55,994 -What are you gonna tell them? -I'm gonna tell them everything! 393 00:22:56,076 --> 00:22:58,829 -You don't think Mr. Wynant-- -I don't think anything... 394 00:22:58,916 --> 00:23:01,066 but I heard an awful fight in there a while ago. 395 00:23:01,156 --> 00:23:04,068 -All right, girIs. -Yes, sir. Come on. 396 00:23:04,596 --> 00:23:06,826 When was the last time you gave her money for Wynant? 397 00:23:06,916 --> 00:23:08,634 Yesterday. I gave her $1,000. 398 00:23:08,716 --> 00:23:10,308 -Seen any signs of that, Bill? -No. 399 00:23:10,396 --> 00:23:11,465 Perhaps it was a robbery. 400 00:23:11,556 --> 00:23:14,434 And her with that sparkler on her finger, and $30 in her purse? 401 00:23:14,516 --> 00:23:17,792 Looks to me like Wynant came to collect and ran into a little trouble. 402 00:23:17,876 --> 00:23:20,026 They haven't seen him downstairs in three months. 403 00:23:20,116 --> 00:23:22,266 There's a lot they don't see around this place. 404 00:23:22,356 --> 00:23:23,948 You haven't seen or heard from him? 405 00:23:24,036 --> 00:23:25,151 I said he hadn't written me. 406 00:23:25,236 --> 00:23:26,225 Then you've heard from him. 407 00:23:26,316 --> 00:23:27,351 -Well-- -Well what? 408 00:23:27,436 --> 00:23:28,551 -He telephoned me today. -He did? 409 00:23:28,636 --> 00:23:30,467 I wasn't in. My secretary took the message. 410 00:23:30,556 --> 00:23:32,353 He left word for me to meet him at the Plaza. 411 00:23:32,436 --> 00:23:33,789 -What time was that? -About 3:00. 412 00:23:33,876 --> 00:23:36,026 -Did you go? -Yes, but he didn't show up. 413 00:23:37,396 --> 00:23:40,513 His house and shop are closed, and he ain't at any hotel. 414 00:23:40,636 --> 00:23:43,275 So, you seen your duty and you done it, huh? 415 00:23:43,356 --> 00:23:45,312 You gonna stop at that? 416 00:23:46,396 --> 00:23:47,545 No, sir. 417 00:23:47,636 --> 00:23:49,991 I know he'll turn up when he sees this in the papers. 418 00:23:50,076 --> 00:23:52,954 You can't think he did it. He's not the kind of man-- 419 00:23:53,036 --> 00:23:55,596 Do you know what they fought about that night he went away? 420 00:23:55,676 --> 00:23:57,473 I didn't know they had a fight. 421 00:23:57,836 --> 00:24:00,987 Thanks. We'll get in touch with you when we need you again. 422 00:24:01,756 --> 00:24:03,906 -Can I go? -Yeah, go ahead. 423 00:24:03,996 --> 00:24:05,827 Mr. Guild? Come here. 424 00:24:06,676 --> 00:24:09,065 Here's something very interesting. 425 00:24:10,516 --> 00:24:12,711 There she was lying on the floor, dead. 426 00:24:12,796 --> 00:24:15,469 The police said she'd been killed about 10 minutes before I got there. 427 00:24:15,556 --> 00:24:17,114 I thought you weren't going there. 428 00:24:17,196 --> 00:24:18,515 -You said-- -Never mind. 429 00:24:18,596 --> 00:24:21,394 Did they find any clues? A gun or fingerprints or anything? 430 00:24:21,476 --> 00:24:23,432 -Not a thing. -Was there much blood? 431 00:24:23,516 --> 00:24:24,869 Gilbert, don't be so horrible! 432 00:24:24,956 --> 00:24:26,708 Nonsense, she got just what she deserved. 433 00:24:26,796 --> 00:24:28,275 -Did you kill her? -Gilbert! 434 00:24:28,356 --> 00:24:29,994 Why not? You had a perfectly good motive. 435 00:24:30,076 --> 00:24:32,431 I hope you won't talk like that when the police get here. 436 00:24:32,516 --> 00:24:34,188 You said they'd finished with you. 437 00:24:34,276 --> 00:24:35,914 They said they'd finished for the present. 438 00:24:35,996 --> 00:24:39,750 I've got my alibi, I was at the public library. Where were you? 439 00:24:39,836 --> 00:24:43,795 Children, I want to speak to Chris alone. Will you go into the next room? 440 00:24:43,876 --> 00:24:45,229 I'll go. 441 00:24:45,316 --> 00:24:47,034 I'll be in my room. 442 00:24:49,036 --> 00:24:51,834 -Is Mrs. Jorgensen in? -Yes, come right in. 443 00:24:53,116 --> 00:24:56,108 Mrs. Jorgensen, there are a few points I'd like to clear up. 444 00:24:56,196 --> 00:24:59,393 -Yes, won't you sit down? -Thank you. 445 00:25:05,636 --> 00:25:09,629 You were in the room with the body from the time it was found until we came? 446 00:25:09,716 --> 00:25:10,865 Why, yes. 447 00:25:10,956 --> 00:25:12,548 Did you.... 448 00:25:13,116 --> 00:25:14,868 Did you see anything in Miss Wolf's hand? 449 00:25:14,956 --> 00:25:16,150 No. 450 00:25:16,236 --> 00:25:19,308 Are you sure that at no time you left the room for a moment... 451 00:25:19,396 --> 00:25:23,071 that a maid or bellboy mightn't have slipped in and been alone with the body? 452 00:25:23,156 --> 00:25:24,509 I don't think so. 453 00:25:24,596 --> 00:25:27,668 You see, I was so upset, I hardly knew what I was doing. 454 00:25:28,476 --> 00:25:31,036 The medical examiner seems to think... 455 00:25:32,196 --> 00:25:34,073 that the body had been touched. 456 00:25:34,156 --> 00:25:37,626 That someone had forced open the girl's hand after she'd been killed. 457 00:25:37,716 --> 00:25:42,187 Moreover, we found that she had in her possession $1,000 the night before. 458 00:25:42,756 --> 00:25:44,314 I'm sorry I can't help you. 459 00:25:45,476 --> 00:25:48,513 That's quite all right. We'll be going along. 460 00:25:49,876 --> 00:25:51,548 -Thank you. -Goodbye. 461 00:25:51,636 --> 00:25:52,955 Goodbye. 462 00:25:56,836 --> 00:25:59,430 Could I come and see the body? I've never seen a dead body. 463 00:25:59,516 --> 00:26:00,744 Why do you want to? 464 00:26:00,836 --> 00:26:03,555 I'm studying psychopathic criminology and I have a theory. 465 00:26:03,636 --> 00:26:06,594 Perhaps this was the work of a sadist or a paranoiac. 466 00:26:06,676 --> 00:26:09,713 If I saw it, I might be able to tell. 467 00:26:09,796 --> 00:26:11,309 Yeah, that's a good idea. 468 00:26:11,396 --> 00:26:15,753 But don't you bother to come down. We'll bring the body right up to you! 469 00:26:30,076 --> 00:26:31,475 What have you got there? 470 00:26:31,556 --> 00:26:33,387 None of your business. 471 00:26:33,476 --> 00:26:35,546 -You took that money from her hand. -I didn't. 472 00:26:35,636 --> 00:26:36,785 Then what are you hiding? 473 00:26:36,876 --> 00:26:39,265 A piece of evidence worth a great deal more than that. 474 00:26:39,356 --> 00:26:42,029 -Hand it over to the police. -I'll do nothing of the sort. 475 00:26:42,116 --> 00:26:44,755 -Very well, then, I will. -I don't think you will. 476 00:26:44,836 --> 00:26:46,474 It's your father's. 477 00:26:46,556 --> 00:26:48,626 I don't believe you. You're lying! 478 00:26:49,876 --> 00:26:51,070 There! 479 00:26:53,676 --> 00:26:55,587 Now, will you believe me? 480 00:26:56,556 --> 00:26:59,548 After all, I can look at a pretty girl, can't I? 481 00:26:59,636 --> 00:27:02,104 I mean, it's not against the rules that I can't admire them. 482 00:27:02,716 --> 00:27:03,990 Ammunition? 483 00:27:04,916 --> 00:27:07,111 -Come on, stock up. -No. Let this one ride. 484 00:27:07,196 --> 00:27:10,427 -You better, hard times may get you. -Who are these amazing people? 485 00:27:10,516 --> 00:27:13,872 Just a lot of old friends. Romans, countrymen, what do you say? 486 00:27:13,956 --> 00:27:17,028 It's like old times. Remember the fun we had when we were flat broke? 487 00:27:17,116 --> 00:27:18,947 -Don't I? -Those were the good old days. 488 00:27:19,036 --> 00:27:21,186 Don't kid yourseIf. These are the good old days. 489 00:27:21,276 --> 00:27:23,426 I think your wife is great! 490 00:27:23,516 --> 00:27:27,270 Thanks, I wanted you to see her, and I wanted her to see you. 491 00:27:28,436 --> 00:27:32,031 Want to buy a piece of this pug? I'll sell you 25% of him for $5,000. 492 00:27:32,116 --> 00:27:33,993 -Is he good? -He's knocking them cold lately. 493 00:27:34,076 --> 00:27:36,590 Ain't afraid of nobody. Put that down or I'll slug you. 494 00:27:36,676 --> 00:27:38,155 I'll take a large piece of him. 495 00:27:38,236 --> 00:27:40,386 -Having a good time? -Swell. 496 00:27:41,436 --> 00:27:42,789 Here's that man again. 497 00:27:42,876 --> 00:27:45,106 Ammunition? Very welcome. 498 00:27:46,676 --> 00:27:49,873 HighbalIs and cocktaiIs. The long and short of it. 499 00:27:49,956 --> 00:27:52,595 That's a pun. And punsters should be punished. 500 00:27:52,676 --> 00:27:55,315 For tomorrow may bring sorrow 501 00:27:55,396 --> 00:27:58,911 So tonight let us be gay 502 00:27:59,476 --> 00:28:00,704 More cocktaiIs? 503 00:28:00,796 --> 00:28:02,309 Thank you very much. 504 00:28:03,756 --> 00:28:06,748 I certainly think your husband's great. 505 00:28:06,836 --> 00:28:08,792 I'm glad somebody does. 506 00:28:15,236 --> 00:28:18,194 -Have a cocktail? -Thanks. Nick Charles here? 507 00:28:18,396 --> 00:28:20,387 -You're his wife? -Yes. Hey, Nick. 508 00:28:20,476 --> 00:28:22,751 Nice guy. Sent me up the river one time. Hi, Nick. 509 00:28:22,836 --> 00:28:23,825 Hello, Face. 510 00:28:23,916 --> 00:28:25,986 -Long time, no see. -Long time. 511 00:28:26,076 --> 00:28:28,510 -I needed the rest. -Was he a good detective? 512 00:28:28,596 --> 00:28:31,030 I wouldn't know. The time he caught me was an accident. 513 00:28:31,116 --> 00:28:34,074 -I led with my right. -Come on, shed the chapeau. 514 00:28:34,156 --> 00:28:37,193 Divest yourseIf of raiment and join the Yuletide revelers. 515 00:28:37,276 --> 00:28:38,629 Hey, revelers. 516 00:28:38,716 --> 00:28:42,504 I want you to know Face Peppler. All you got to do is find out who they are. 517 00:28:47,076 --> 00:28:49,954 Don't bother to announce anyone. Just send them all up. 518 00:28:50,196 --> 00:28:52,073 It's all right. They're all his friends. 519 00:28:52,156 --> 00:28:53,828 Here's the latest on the Julia Wolf murder. 520 00:28:53,916 --> 00:28:56,635 Police found out the secretary was once a gangster's girl. 521 00:28:56,716 --> 00:28:58,069 They're now looking for him. 522 00:28:58,156 --> 00:29:00,226 Wynant, her employer, is still missing. 523 00:29:00,316 --> 00:29:02,955 Can't you fellows ever think of anything but business? 524 00:29:03,036 --> 00:29:04,435 Good case for you, Nick. 525 00:29:04,516 --> 00:29:06,950 Haven't you heard the news? I'm a gentleman now. 526 00:29:07,036 --> 00:29:08,310 Nick, reporters. 527 00:29:08,956 --> 00:29:11,345 -Salutations, boys. -You're just the man I want to see. 528 00:29:11,436 --> 00:29:13,392 -I'm from the American-- -I'm from The Mirror. 529 00:29:13,476 --> 00:29:16,354 We want a statement. We hear you're here on the Julia Wolf case. 530 00:29:16,436 --> 00:29:18,666 -I know nothing about it. -Give us a break, will you? 531 00:29:18,756 --> 00:29:22,510 Listen, I never try to kid reporters. I'm telling you the truth. 532 00:29:22,596 --> 00:29:24,552 Then why are you in town? 533 00:29:24,636 --> 00:29:27,946 My wife's on a bender. I'm trying to sober her up. 534 00:29:28,196 --> 00:29:30,266 Waiter, drinks, please. 535 00:29:30,436 --> 00:29:32,666 lnto the kitchen, son, and thaw out some ice. 536 00:29:32,796 --> 00:29:34,912 Grandma, what large glasses you have. 537 00:29:34,996 --> 00:29:37,032 -Is he working on a case? -Yes. 538 00:29:37,116 --> 00:29:40,313 -What case? -A case of Scotch. Pitch in and help him. 539 00:29:42,836 --> 00:29:45,828 -I've got to order some food. -Isn't it a waste of energy? 540 00:29:45,916 --> 00:29:48,714 That sounds like an interesting case. Why don't you take it? 541 00:29:48,796 --> 00:29:49,865 I haven't time. 542 00:29:49,956 --> 00:29:52,834 I'm too busy seeing you don't lose the money I married you for. 543 00:29:52,916 --> 00:29:55,384 Room service, please. Sounds like a good case. 544 00:29:55,476 --> 00:29:58,070 Girl mysteriously murdered. Nobody knows who did it. 545 00:29:58,156 --> 00:30:01,114 They haven't found any clues. No gun, no fingerprints. 546 00:30:01,196 --> 00:30:05,269 I'll bet you dollars to dog biscuits that they never thought of.... 547 00:30:05,876 --> 00:30:08,344 I don't want to hear anything about it. 548 00:30:09,276 --> 00:30:11,107 Is that my drink over there? 549 00:30:11,396 --> 00:30:13,307 -What are you drinking? -Rye. 550 00:30:15,556 --> 00:30:17,069 Yes, that's yours. 551 00:30:18,116 --> 00:30:20,027 Send me up a whole flock of sandwiches. 552 00:30:22,556 --> 00:30:26,026 I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas. 553 00:30:26,116 --> 00:30:29,188 -Why don't you? -I haven't got any nickeIs. 554 00:30:29,276 --> 00:30:31,232 Forget the nickeIs, there you are. Go ahead. 555 00:30:31,316 --> 00:30:32,431 Thank you. 556 00:30:32,516 --> 00:30:33,551 Have a hunka? 557 00:30:33,676 --> 00:30:35,792 -I'll have two hunkas. -Attaboy. 558 00:30:36,036 --> 00:30:40,552 Hello, give me long distance. I want to talk to San Francisco. 559 00:30:47,156 --> 00:30:49,909 Nick, I've got to see you. Alone. 560 00:30:50,356 --> 00:30:51,914 Hello there, beautiful. 561 00:30:51,996 --> 00:30:54,988 -Come on, I'll take you. -Look what's come to our party. 562 00:30:55,076 --> 00:30:57,670 Let's cross the ice and get away from the wolves. 563 00:30:57,756 --> 00:31:00,190 -Who's the brunette? -I used to bounce her on my knee. 564 00:31:00,276 --> 00:31:02,187 Which knee? Can I touch it? 565 00:31:02,916 --> 00:31:05,635 Well, baby, what's on your mind, if any? 566 00:31:05,756 --> 00:31:08,031 -You heard about Julia Wolf? -Yeah. 567 00:31:08,116 --> 00:31:10,311 There! Nick, you're hurting me. 568 00:31:10,396 --> 00:31:13,069 Of course. That's what I intend to do. 569 00:31:13,836 --> 00:31:17,192 -Are you trying to tell me you did it? -Yes, I killed her. 570 00:31:17,796 --> 00:31:19,195 Sit down. 571 00:31:20,116 --> 00:31:22,584 I hated her for coming between my mother and father. 572 00:31:22,676 --> 00:31:24,473 She kept me from seeing my father. 573 00:31:24,556 --> 00:31:29,391 I went down to ask her where he was, and she wouldn't tell me, so I shot her. 574 00:31:29,596 --> 00:31:31,871 -How many times? -Once or twice. 575 00:31:32,116 --> 00:31:35,267 -Where did you hit her? -I hit her in the heart. 576 00:31:35,356 --> 00:31:37,995 -What did she do? -She fell over. 577 00:31:38,076 --> 00:31:40,067 -Did she scream? -Yes. 578 00:31:40,356 --> 00:31:42,347 Which way did she fall? 579 00:31:42,436 --> 00:31:44,313 She fell over backwards. 580 00:31:45,236 --> 00:31:46,954 -Whom are you trying to protect? -Oh, Nick-- 581 00:31:47,036 --> 00:31:49,994 Now, wait a minute. She was shot four times, fell on her face... 582 00:31:50,076 --> 00:31:53,785 she couldn't have screamed, because she was killed instantly. 583 00:31:53,956 --> 00:31:56,516 -Who do you think did it? -I don't know. 584 00:31:56,956 --> 00:31:58,912 -Where did you get this gun? -ln a pawnshop. 585 00:31:58,996 --> 00:32:01,669 -Is that another lie? -No, Nick, that's the truth. 586 00:32:01,956 --> 00:32:03,309 Nick. 587 00:32:13,396 --> 00:32:14,624 I'm sorry. 588 00:32:14,716 --> 00:32:16,866 -Don't be silly. Take this drink. -No, thank you. 589 00:32:16,956 --> 00:32:19,345 -Want to powder your nose? -Make her take that. 590 00:32:19,436 --> 00:32:22,109 -Where did you get that? -She brought it in. 591 00:32:22,396 --> 00:32:25,308 -Trying to make me believe she did it. -What will you do with it? 592 00:32:25,396 --> 00:32:29,514 Nothing, until I find out if it's the gun Julia Wolf was killed with. 593 00:32:29,916 --> 00:32:32,146 Keep her in here. Don't let the reporters get to her. 594 00:32:32,236 --> 00:32:33,749 They may believe her. 595 00:32:33,836 --> 00:32:35,474 Isn't that Dorothy Wynant? 596 00:32:35,556 --> 00:32:38,468 Yes. Wait a minute. She doesn't know anything about it. 597 00:32:38,556 --> 00:32:40,945 -And you said you weren't on the case. -I'm not. 598 00:32:41,036 --> 00:32:43,550 -Hello, Ma! -Here, give me that, will you? 599 00:32:43,636 --> 00:32:47,754 -Wait, it's San Francisco. Hiya, Ma. -Get off the wire, I want to talk business. 600 00:32:47,836 --> 00:32:50,225 Operator, give me Drydock 4-8000. 601 00:32:50,316 --> 00:32:54,468 Don't do that. Don't tell your paper I'm working on anything, because I'm not. 602 00:32:54,556 --> 00:32:56,194 He's just working on that little girl. 603 00:32:56,276 --> 00:32:58,187 I want to talk to my mother. 604 00:32:59,036 --> 00:33:01,106 -Welcome to-- -Oh, Nick. 605 00:33:01,196 --> 00:33:03,790 I want to talk to you about something very important. 606 00:33:03,876 --> 00:33:05,867 -I know, it's a convention. Come in. -No. 607 00:33:05,956 --> 00:33:07,594 -Got your roller skates on? -What? 608 00:33:07,676 --> 00:33:09,029 Let's get rolling. 609 00:33:09,116 --> 00:33:11,027 I'll take you right.... 610 00:33:11,116 --> 00:33:13,914 No, here, let's.... If you don't mind.... 611 00:33:14,236 --> 00:33:15,669 Just step in here. 612 00:33:16,596 --> 00:33:17,745 Well.... 613 00:33:17,836 --> 00:33:20,191 I'm sorry, Mimi, it's the only place we can be alone. 614 00:33:20,276 --> 00:33:22,073 Won't you sit down? 615 00:33:23,756 --> 00:33:25,826 Hello, Mr. Wynant. 616 00:33:25,916 --> 00:33:27,634 -Come in and have a drink. -I don't drink. 617 00:33:27,716 --> 00:33:30,788 Clyde Wynant is absolutely crazy to stay away at a time like this. 618 00:33:30,876 --> 00:33:33,470 No wonder the police think he has something to do with it. 619 00:33:33,556 --> 00:33:35,706 -What do you think? -I know he hasn't. 620 00:33:35,796 --> 00:33:39,311 But I want awfully to see him. I want to tell him something important. 621 00:33:39,396 --> 00:33:42,513 And MacCaulay won't help a bit. He thinks I just want money. 622 00:33:42,596 --> 00:33:43,824 Don't you? 623 00:33:43,956 --> 00:33:45,674 You're always teasing. 624 00:33:45,756 --> 00:33:48,748 -I beg your pardon. -We're just chatting. 625 00:33:49,156 --> 00:33:51,875 Nick, you will help me find Clyde, won't you? 626 00:33:51,956 --> 00:33:55,153 There are a thousand detectives in New York. Why not hire one of them? 627 00:33:55,236 --> 00:33:57,909 But he knows you. All you need do is get in touch with him. 628 00:33:57,996 --> 00:34:01,750 Tell him Mimi says everything is all right, but that I've got to see him. 629 00:34:01,836 --> 00:34:05,192 Again, I don't want any part of it. Now, you take Dorothy home-- 630 00:34:05,276 --> 00:34:08,905 -Dorothy. Is she here? -Yes, she's in there with my wife. 631 00:34:10,156 --> 00:34:11,669 What did you tell them? 632 00:34:11,756 --> 00:34:13,235 -Wait a minute. -Be quiet. 633 00:34:13,316 --> 00:34:16,467 -Too bad you didn't bring your whip. -She didn't tell us a thing. 634 00:34:17,196 --> 00:34:20,233 I was so excited. I didn't realize what I was doing. 635 00:34:20,316 --> 00:34:21,669 Come on, Dorothy, we'll go home. 636 00:34:21,756 --> 00:34:23,667 She doesn't have to go if she doesn't want to. 637 00:34:23,756 --> 00:34:25,633 You can stay here, we'd love to have you. 638 00:34:25,716 --> 00:34:27,866 That's sweet of you. No, thanks, I'll go. 639 00:34:28,036 --> 00:34:31,346 -Where's Gilbert? -Gilbert? Is he here? 640 00:34:31,796 --> 00:34:33,468 We might as well be living in the lobby. 641 00:34:33,556 --> 00:34:35,672 There's a physiological and psychological angle... 642 00:34:35,756 --> 00:34:38,634 in my father's relationship with Julia that the police overlooked. 643 00:34:38,716 --> 00:34:42,675 I think it settles the whole question. You see, my father was a sexagenarian. 644 00:34:42,756 --> 00:34:44,235 -He was? -Yes, he admitted it. 645 00:34:44,316 --> 00:34:47,945 A sexagenarian? But we can't put that in the paper. 646 00:34:48,036 --> 00:34:50,869 -Why not? -You know how they are. Sex? 647 00:34:50,956 --> 00:34:54,153 -Just say he was 60 years old. -Is that what that means? 648 00:34:54,236 --> 00:34:55,715 Of course. 649 00:34:55,796 --> 00:34:57,354 Hey, that's my hat! 650 00:34:57,436 --> 00:34:59,427 Come and get it, while it's hot. 651 00:35:00,156 --> 00:35:02,226 Come on, give us a break. 652 00:35:02,316 --> 00:35:05,786 -You owe me after that. -I swear I don't know anything about it. 653 00:35:06,396 --> 00:35:07,988 Telephone, Nicky. 654 00:35:08,356 --> 00:35:10,347 I thought it was the door. 655 00:35:10,636 --> 00:35:11,989 Hello. 656 00:35:12,076 --> 00:35:15,591 Mr. Charles? I'd like to lay a proposition before you. 657 00:35:16,316 --> 00:35:18,386 I can't discuss it over the telephone... 658 00:35:18,476 --> 00:35:21,115 but if you'll give me a haIf-hour of your time.... 659 00:35:22,596 --> 00:35:24,188 It's about Julia Wolf. 660 00:35:25,796 --> 00:35:26,990 Hello? 661 00:35:28,556 --> 00:35:29,830 What is it? 662 00:35:30,996 --> 00:35:32,987 Some guy trying to sell me insurance. 663 00:35:34,756 --> 00:35:36,508 -Where's Miss Wynant? -She's gone. 664 00:35:36,596 --> 00:35:38,587 -Which way did she go? -Out the back door. 665 00:35:38,676 --> 00:35:40,632 -You mean the little brunette? -Yes. 666 00:35:42,396 --> 00:35:44,512 I'm sorry. 667 00:35:44,596 --> 00:35:46,587 Thanks, I'm engaged for this one. 668 00:35:57,036 --> 00:35:59,311 Face, no, don't do that. 669 00:36:02,476 --> 00:36:04,467 I want to talk to Ma. 670 00:36:06,356 --> 00:36:08,472 So you think you're a fighter? 671 00:36:08,556 --> 00:36:09,671 So what? 672 00:36:10,076 --> 00:36:11,953 So listen, worm. 673 00:36:20,956 --> 00:36:23,868 Oh, Nicky, I love you. 674 00:36:23,956 --> 00:36:26,754 Because you know such lovely people. 675 00:36:36,276 --> 00:36:37,265 What? 676 00:36:37,356 --> 00:36:39,267 -You asleep? -Yes. 677 00:36:39,356 --> 00:36:41,426 Good, I want to talk to you. 678 00:36:42,396 --> 00:36:43,670 That's jolly. 679 00:36:43,756 --> 00:36:47,874 Wouldn't you like to do a little detecting once in a while just for fun? 680 00:36:47,956 --> 00:36:50,186 -Can't you get to sleep? -No. 681 00:36:51,196 --> 00:36:53,505 Maybe if you took a drink it would help. 682 00:36:53,596 --> 00:36:54,995 No, thanks. 683 00:36:55,396 --> 00:36:57,785 Maybe it would help if I took it. 684 00:36:58,196 --> 00:37:00,869 Everybody says you're a grand detective. 685 00:37:01,156 --> 00:37:02,748 They were kidding you. 686 00:37:02,876 --> 00:37:04,753 I'd like to see you work. 687 00:37:04,916 --> 00:37:08,067 Tomorrow morning, I'll get you a whole lot of detective stories. 688 00:37:08,196 --> 00:37:10,551 I know, but that girl's in a tough spot. 689 00:37:10,756 --> 00:37:12,792 There's nothing I can do to help her. 690 00:37:12,876 --> 00:37:16,869 She thinks you can. It wouldn't hurt you to try and see if you could. 691 00:37:16,996 --> 00:37:19,385 Darling, my guess is... 692 00:37:21,716 --> 00:37:25,106 Wynant killed Julia and Dorothy knows about it. 693 00:37:26,876 --> 00:37:29,868 The police will catch him without any help from me. 694 00:37:31,716 --> 00:37:34,150 I think I would like that drink. 695 00:37:39,636 --> 00:37:41,149 My darling.... 696 00:37:42,116 --> 00:37:45,392 I'll give you your Christmas present now, if you'll give me mine. 697 00:37:45,476 --> 00:37:47,990 -At breakfast. -It's Christmas now. 698 00:37:51,276 --> 00:37:52,391 Breakfast. 699 00:37:56,196 --> 00:37:58,471 What're you gonna give me? I hope I don't like it. 700 00:37:58,556 --> 00:38:00,467 You'll have to keep them anyway. 701 00:38:00,556 --> 00:38:04,595 Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back. 702 00:38:06,356 --> 00:38:07,675 Did you hear a knock? 703 00:38:07,756 --> 00:38:08,905 Yes. 704 00:38:09,516 --> 00:38:12,155 It might be something important. 705 00:38:12,436 --> 00:38:13,994 I'm sure it is. 706 00:38:23,116 --> 00:38:24,868 -Is Mr. Charles here? -Yes. 707 00:38:24,956 --> 00:38:27,231 I gotta talk to him, that's all, but I gotta do that. 708 00:38:27,316 --> 00:38:31,468 All right, come in. You wait here, I'll tell him you're here. 709 00:38:36,436 --> 00:38:39,508 -What in the name of-- -Someone to see you, dear. 710 00:38:39,636 --> 00:38:42,309 That's good. I was afraid I'd have to go to sleep. 711 00:38:42,396 --> 00:38:46,389 Get up out of bed. Let me straighten this up. You're worse than an infant. 712 00:38:46,476 --> 00:38:50,549 Funny, those blankets must be a little cockeyed. 713 00:38:50,636 --> 00:38:52,149 Right, Asta? 714 00:38:59,076 --> 00:39:00,304 There. 715 00:39:00,836 --> 00:39:03,714 You've got the funniest look on your face I ever saw in my life. 716 00:39:03,796 --> 00:39:06,515 Hurry up, go on out there. That man's waiting for you. 717 00:39:07,556 --> 00:39:08,591 I gotta talk to you. 718 00:39:08,676 --> 00:39:11,793 I want you to tell me something, and give it to me straight. Get me? 719 00:39:11,876 --> 00:39:13,832 Would you mind putting that gun away? 720 00:39:13,916 --> 00:39:16,714 My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow. 721 00:39:16,796 --> 00:39:17,990 You idiot. 722 00:39:18,196 --> 00:39:19,629 Asta, come here. 723 00:39:20,236 --> 00:39:22,466 All right, shoot. I mean... 724 00:39:23,156 --> 00:39:24,350 what's on your mind? 725 00:39:24,436 --> 00:39:27,826 You don't have to tell me you're tough. I heard about you. I'm Joe Morelli. 726 00:39:27,916 --> 00:39:30,794 -I've never heard about you. -I didn't knock Julia off. 727 00:39:30,956 --> 00:39:32,150 All right, you didn't. 728 00:39:32,236 --> 00:39:34,625 I ain't seen her in three months. We was all washed up. 729 00:39:34,716 --> 00:39:35,785 Why tell me? 730 00:39:35,876 --> 00:39:38,515 I had no reason to hurt her. She was on the up and up with me. 731 00:39:38,596 --> 00:39:41,906 But that dirty Nunheim got sore with her because I clicked and he didn't. 732 00:39:41,996 --> 00:39:43,475 And he put the finger on me. 733 00:39:43,556 --> 00:39:46,866 This is all swell, but you're peddling your fish in the wrong market. 734 00:39:46,956 --> 00:39:48,435 I've got nothing to do with this. 735 00:39:48,516 --> 00:39:51,349 Studsy Burke says you used to be okay, that's why I'm here. 736 00:39:51,436 --> 00:39:54,075 How is Studsy? I didn't know he was out of stir. 737 00:39:54,156 --> 00:39:57,307 He's all right, he'd like to see you. What's the law doing to me? 738 00:39:57,396 --> 00:40:00,354 Do they think I did it or is it just something eIse to pin on me? 739 00:40:00,436 --> 00:40:01,789 If I knew I'd tell you. 740 00:40:01,876 --> 00:40:03,946 I don't know anything about it. Ask the police. 741 00:40:04,036 --> 00:40:06,391 That'd be about the smartest thing I ever did. 742 00:40:06,476 --> 00:40:10,025 I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument. 743 00:40:10,116 --> 00:40:12,152 They would like for me to come in and ask questions. 744 00:40:12,236 --> 00:40:14,386 They'd like it down to the end of their blackjacks. 745 00:40:14,476 --> 00:40:16,148 I comes to you on the level. Studsy says you're on the level. 746 00:40:16,236 --> 00:40:17,305 Why don't you be on the level? 747 00:40:18,076 --> 00:40:20,306 I am on the level. If I knew anything I'd be-- 748 00:40:20,436 --> 00:40:22,188 -What's that? -I don't know. 749 00:40:22,276 --> 00:40:23,868 That makes this your party. 750 00:40:23,996 --> 00:40:26,669 -Open up! Police! -Why, you two-timing.... 751 00:40:37,596 --> 00:40:38,870 Okay, Bob. 752 00:40:39,196 --> 00:40:41,152 Nora. 753 00:40:42,116 --> 00:40:44,311 -Give me that bottle. -What knocked her out? 754 00:40:44,396 --> 00:40:47,991 I did. She was in the line of fire. Somebody call a doctor. 755 00:40:48,116 --> 00:40:51,074 Here, baby. Sweet. 756 00:40:52,756 --> 00:40:54,872 -Help me up on the bed with her, will you? -All right. 757 00:40:54,956 --> 00:40:56,514 Are you all right? 758 00:40:56,596 --> 00:40:58,951 You darn fool. You didn't have to knock me out. 759 00:40:59,036 --> 00:41:01,504 I knew you'd take him, but I wanted to see you do it. 760 00:41:01,596 --> 00:41:03,587 There's a girl with hair on her chest. 761 00:41:03,676 --> 00:41:05,189 -Nicky. -What? 762 00:41:05,276 --> 00:41:07,665 -Are you hurt? -No, he just grazed me, that's all. 763 00:41:07,756 --> 00:41:10,509 -You are. Somebody get a doctor. -There's one called already. 764 00:41:10,596 --> 00:41:13,668 -Get into bed. Are you all right? -Sure, I can't even feel it. 765 00:41:13,796 --> 00:41:15,229 I'll get some toweIs. 766 00:41:17,596 --> 00:41:18,995 Pretty close. 767 00:41:19,436 --> 00:41:22,269 -Have a shot, will you? -There you are. But you'll be okay. 768 00:41:22,356 --> 00:41:24,392 -Tough luck! -Shut up! 769 00:41:24,796 --> 00:41:27,594 -Here, darling, use this. -Now, baby, it's only a scratch. 770 00:41:27,676 --> 00:41:30,065 -Do you want a drink? -What do you think? 771 00:41:30,156 --> 00:41:32,147 How did you people happen to pop in here? 772 00:41:32,236 --> 00:41:35,751 We hear this is getting to be a meeting place for the Wynant family. 773 00:41:35,836 --> 00:41:39,624 We figured we'd stick around just in case the old boy himseIf should show up. 774 00:41:39,716 --> 00:41:42,469 Then we see this bird sneak in, and we decide to come up. 775 00:41:42,556 --> 00:41:43,989 And lucky for you we did. 776 00:41:44,076 --> 00:41:47,273 -Yeah, I might not have been shot. -You know this monkey? 777 00:41:47,356 --> 00:41:49,506 -That dirty little rat Nunheim-- -Shut up! 778 00:41:49,596 --> 00:41:51,951 -Is he a friend of yours? -I never saw him before. 779 00:41:52,036 --> 00:41:53,310 What did he want with you? 780 00:41:53,396 --> 00:41:55,956 He wanted to tell me that he didn't kill Julia Wolf. 781 00:41:56,036 --> 00:41:57,947 -What's that to you? -Nothing. 782 00:41:58,036 --> 00:41:59,754 What did he think it was to you? 783 00:41:59,836 --> 00:42:00,985 Ask him. 784 00:42:01,076 --> 00:42:02,748 I'm asking you. 785 00:42:02,836 --> 00:42:04,269 Keep on asking. 786 00:42:04,756 --> 00:42:07,350 -Frisk the dump. -Not without a warrant. 787 00:42:07,436 --> 00:42:09,825 So you say! Go on, Bob. 788 00:42:10,516 --> 00:42:11,710 Tough? 789 00:42:11,796 --> 00:42:15,550 Now look here, Charles, the both of us are going about this in the wrong way. 790 00:42:15,636 --> 00:42:18,833 I don't want to get tough with you. I'm sure you don't want to either. 791 00:42:18,916 --> 00:42:20,747 Just one more question I want to ask you. 792 00:42:20,836 --> 00:42:23,748 Are you willing to swear to a complaint for this guy's plugging you? 793 00:42:23,836 --> 00:42:27,511 That's another one I can't answer now. Maybe it was an accident. 794 00:42:29,916 --> 00:42:33,113 What's that man doing in my drawers? 795 00:42:36,156 --> 00:42:37,828 Here you are, Lieutenant. 796 00:42:40,476 --> 00:42:42,068 You got a pistol permit? 797 00:42:42,156 --> 00:42:43,350 No. 798 00:42:43,436 --> 00:42:46,712 -Ever heard of the Sullivan Act? -That's all right. We're married. 799 00:42:46,876 --> 00:42:49,231 -This gun yours? -No. 800 00:42:49,836 --> 00:42:52,953 -Whose is it? -I'll have to try to remember. 801 00:42:53,876 --> 00:42:56,071 Okay, we got plenty of time. 802 00:42:56,636 --> 00:42:59,708 I guess I'll have to ask you a lot more questions than I figured. 803 00:42:59,996 --> 00:43:02,669 We'll come around tomorrow when you're feeling better. 804 00:43:02,996 --> 00:43:04,952 All right, come on, boys. 805 00:43:07,476 --> 00:43:09,467 Where's Asta? Asta. 806 00:43:14,796 --> 00:43:16,149 Come here. 807 00:43:17,596 --> 00:43:19,473 You're a fine watchdog. 808 00:43:19,556 --> 00:43:21,069 He's got more sense than you have. 809 00:43:21,156 --> 00:43:23,112 I'm glad you're not on this case. 810 00:43:23,476 --> 00:43:25,831 On it? I'm in it, they think I did it. 811 00:43:25,916 --> 00:43:27,827 Well, didn't you? 812 00:44:31,085 --> 00:44:32,677 I hope you're satisfied. 813 00:44:34,445 --> 00:44:36,356 Where am I? 814 00:44:36,445 --> 00:44:38,436 You're not in a shooting gallery! 815 00:44:38,565 --> 00:44:42,240 But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had. 816 00:44:42,325 --> 00:44:46,284 You act as though it were the only Christmas present you ever had. 817 00:44:46,365 --> 00:44:48,754 Where did you get that wristwatch? 818 00:44:49,845 --> 00:44:50,914 It's a Christmas present. 819 00:44:51,005 --> 00:44:53,280 -Yeah? Who gave it to you? -You did. 820 00:44:56,125 --> 00:44:59,003 You must admit I've got pretty good taste, haven't I? 821 00:44:59,245 --> 00:45:00,678 Have you finished with this? 822 00:45:00,765 --> 00:45:03,518 Yes, and I know as much about the murder as they do. 823 00:45:03,605 --> 00:45:06,881 I'm a hero. I was shot twice in the Tribune. 824 00:45:06,965 --> 00:45:09,763 I read where you were shot five times in the tabloids. 825 00:45:09,845 --> 00:45:13,076 It's not true. He didn't come anywhere near my tabloids. 826 00:45:15,405 --> 00:45:16,554 Bull's eye! 827 00:45:16,645 --> 00:45:19,443 Hello. Who is it? Send him right up. 828 00:45:20,965 --> 00:45:22,239 Who was that? 829 00:45:22,405 --> 00:45:23,838 Mr. MacCaulay. 830 00:45:24,005 --> 00:45:27,042 The Mallorys. Oh, dear, I forgot all about them. 831 00:45:27,165 --> 00:45:28,484 Aren't you hot in that? 832 00:45:28,565 --> 00:45:31,284 Yes, I'm stifling. But it's so pretty. 833 00:45:31,445 --> 00:45:32,719 The Kirbys. 834 00:45:32,805 --> 00:45:35,114 Is that another Christmas present? 835 00:45:36,285 --> 00:45:38,037 -Did I give it to you? -Yes. 836 00:45:38,805 --> 00:45:39,954 I'm spoiling you. 837 00:45:41,005 --> 00:45:43,473 Why, Nicky, this is from Clyde Wynant. 838 00:45:43,925 --> 00:45:47,520 He says, "Will you take charge of investigation on Julia Wolf murder? 839 00:45:47,605 --> 00:45:50,119 -"Communicate with Herbert MacCaulay." -Let me see. 840 00:45:50,205 --> 00:45:53,641 -Where's it from? -Philadelphia. Well, then, he didn't do it. 841 00:45:53,805 --> 00:45:55,079 I don't know. 842 00:45:55,165 --> 00:45:58,441 He wouldn't ask you to handle it if he were guiIty, would he? 843 00:45:59,885 --> 00:46:01,796 Your guess is as good as mine, baby. 844 00:46:01,885 --> 00:46:03,443 Nicky, take the case. 845 00:46:03,525 --> 00:46:05,197 You take it. I'm too busy. 846 00:46:06,645 --> 00:46:08,203 -How do you do? -Good morning. 847 00:46:08,285 --> 00:46:11,038 I'm afraid this isn't a very merry Christmas for you. 848 00:46:11,125 --> 00:46:12,763 -He's all right. -Good. 849 00:46:12,845 --> 00:46:15,075 -How are you, MacCaulay? -I'm fine. 850 00:46:15,165 --> 00:46:17,235 -Sit down. -You're coming along better than I am. 851 00:46:17,325 --> 00:46:21,159 -I hope you're not seriously hurt. -No, just a scratch. I've forgotten it. 852 00:46:21,245 --> 00:46:24,794 -What a delightful toy. -That's Asta's Christmas present. 853 00:46:25,405 --> 00:46:27,361 I got word from Wynant this morning. 854 00:46:27,445 --> 00:46:29,675 So did we, I mean, Sherlock here. 855 00:46:30,205 --> 00:46:33,436 -Darling, will you-- -Pass you your drink? Yes. 856 00:46:35,725 --> 00:46:37,078 Thank you. 857 00:46:38,245 --> 00:46:40,884 What are the chances of getting you to do what he wants? 858 00:46:40,965 --> 00:46:42,284 -Slim. -Oh, Nick. 859 00:46:42,365 --> 00:46:45,198 Well, would it help if I could persuade him to meet you? 860 00:46:45,285 --> 00:46:46,434 It might. 861 00:46:46,525 --> 00:46:48,800 He gave me a code message to insert in the Times... 862 00:46:48,885 --> 00:46:50,682 in case I wanted to get in touch with him. 863 00:46:50,765 --> 00:46:54,280 -I don't suppose it would hurt to put it in. -I've done that already. 864 00:46:54,365 --> 00:46:56,083 He should appear, you know. 865 00:46:56,165 --> 00:46:59,077 It doesn't look well, his staying away at a time like this. 866 00:46:59,165 --> 00:47:01,156 -Police. -For me? 867 00:47:02,405 --> 00:47:03,599 Hello. 868 00:47:04,445 --> 00:47:05,639 Where? 869 00:47:06,125 --> 00:47:07,524 Allentown? 870 00:47:08,165 --> 00:47:09,314 Yes. 871 00:47:09,645 --> 00:47:11,317 When is the next train? 872 00:47:11,805 --> 00:47:13,761 Right. I'll get that. 873 00:47:14,485 --> 00:47:16,123 Wynant's tried to commit suicide. 874 00:47:16,205 --> 00:47:18,355 They want me to go down and identify him. 875 00:47:19,605 --> 00:47:22,324 I guess this changes the whole story, doesn't it? 876 00:47:22,405 --> 00:47:25,602 That looks like an admission of guiIt. And I had such hopes. 877 00:47:25,685 --> 00:47:28,483 I thought if you got on the case you'd be able to clear him. 878 00:47:28,565 --> 00:47:32,240 I thought that Mimi, the way she acted, I was sure that.... 879 00:47:32,765 --> 00:47:34,198 Oh, well. 880 00:47:34,285 --> 00:47:36,924 There's no use thinking about that now. 881 00:47:37,085 --> 00:47:39,838 I'm sorry to have wasted so much of your time. 882 00:47:40,165 --> 00:47:42,042 Goodbye. Have a merry Christmas. 883 00:47:42,125 --> 00:47:43,524 Thank you. Same to you. 884 00:47:43,605 --> 00:47:45,038 -Bye-bye. -Goodbye. 885 00:47:53,485 --> 00:47:57,034 Asta, is your balloon busted? So is mine. 886 00:47:57,765 --> 00:48:00,996 -What's the matter with you? -The mystery's all gone. 887 00:48:01,085 --> 00:48:04,157 -I was hoping you'd find out who did it. -Maybe I will. 888 00:48:04,805 --> 00:48:07,273 -If Wynant-- -I don't believe he did it. 889 00:48:07,685 --> 00:48:09,801 -Why don't you? -No reason, just a hunch. 890 00:48:09,885 --> 00:48:12,843 But I'm going to find out. I'm tired of being pushed around. 891 00:48:12,925 --> 00:48:15,439 Come on, Dr. Watson, let's go places. 892 00:48:22,525 --> 00:48:24,641 -Good morning. -Good morning. 893 00:48:24,725 --> 00:48:25,999 Excuse me. 894 00:48:27,285 --> 00:48:30,243 Not a nice trick you're trying to pull, running out like this... 895 00:48:30,325 --> 00:48:33,237 when I was giving you time to rest before I questioned you. 896 00:48:33,325 --> 00:48:34,599 What? About the gun? 897 00:48:34,685 --> 00:48:37,404 That never was a gun. Don't waste time talking about that. 898 00:48:37,485 --> 00:48:39,874 Look here, man to man, are you working on this case? 899 00:48:39,965 --> 00:48:42,081 -Man to man, I'm not. -But he's interested. 900 00:48:42,165 --> 00:48:44,633 I'd rather have you working with us than against us. 901 00:48:44,725 --> 00:48:47,319 -That suits me. -Then it's a bargain. 902 00:48:47,405 --> 00:48:48,838 Anything you want to know? 903 00:48:48,925 --> 00:48:50,756 -What about the suicide? -That was a phony. 904 00:48:50,845 --> 00:48:53,359 -The boys didn't even have to go down. -I thought it might be. 905 00:48:53,445 --> 00:48:56,323 Now they'll think every thin man with white hair is Wynant. 906 00:48:56,405 --> 00:48:58,680 -Do you think Wynant did it? -I don't know. 907 00:48:58,765 --> 00:49:01,598 He planned something. He closed up his apartment and shop. 908 00:49:01,685 --> 00:49:04,597 -Were you there? -Yes, but I couldn't find a thing. 909 00:49:04,685 --> 00:49:06,198 I figure it like this. 910 00:49:06,285 --> 00:49:08,958 Wynant went to Julia's apartment and found Morelli there. 911 00:49:09,045 --> 00:49:13,402 Sees she's two-timing him, there's a fight. He doesn't do anything because of Morelli. 912 00:49:13,485 --> 00:49:17,763 Lets his lawyer give her money to give to him so she'll think it's blown over. 913 00:49:17,845 --> 00:49:20,564 Then when she isn't expecting it, he lets her have it. 914 00:49:20,925 --> 00:49:23,485 -No proof? -Nothing as yet to cinch it. 915 00:49:23,565 --> 00:49:26,477 -$50 will get you $100 that he didn't do it. -What do you mean? 916 00:49:26,565 --> 00:49:28,840 For one thing, he was too absent-minded to hold a grudge. 917 00:49:28,925 --> 00:49:31,200 -Who's your candidate? -I haven't gotten that far yet. 918 00:49:31,285 --> 00:49:33,674 Not everything points to Wynant. How about your alibis? 919 00:49:33,765 --> 00:49:35,118 They're all okay. 920 00:49:35,205 --> 00:49:37,799 Mrs. Jorgensen, the boy, Dorothy, MacCaulay, even Morelli. 921 00:49:37,885 --> 00:49:39,204 We had to let him go. 922 00:49:39,285 --> 00:49:41,879 -What about Jorgensen? -I'll check on that. 923 00:49:41,965 --> 00:49:46,641 -Mrs. Charles, this must be dull for you. -Dull? I'm sitting on the edge of my chair. 924 00:49:46,725 --> 00:49:48,602 -What about Nunheim? -He's all right. 925 00:49:48,685 --> 00:49:51,643 We know all about him. He does some stooling for us occasionally. 926 00:49:51,725 --> 00:49:53,875 Did you know he's been hanging around Julia? 927 00:49:53,965 --> 00:49:55,114 No. 928 00:49:55,405 --> 00:49:58,841 -He's holding out on you. -Let's look into that. 929 00:49:59,205 --> 00:50:00,433 Taxi! 930 00:50:00,845 --> 00:50:04,281 This may get a bit rough, baby. I think you better let us go alone. 931 00:50:04,365 --> 00:50:06,674 Catch me letting you go alone! 932 00:50:11,445 --> 00:50:12,878 Grant's Tomb. 933 00:50:18,285 --> 00:50:19,479 Taxi! 934 00:50:30,005 --> 00:50:31,723 -Who is it? -John. 935 00:50:36,245 --> 00:50:37,644 Hello, Lieutenant. 936 00:50:39,205 --> 00:50:40,604 Sit down, Nick. 937 00:50:42,205 --> 00:50:45,800 I wasn't expecting you, Lieutenant. You said you'd phone. 938 00:50:50,325 --> 00:50:51,724 Have a shot? 939 00:50:51,805 --> 00:50:55,081 What's the idea of telling me you knew the Wolf girl just by sight? 940 00:50:55,165 --> 00:50:57,804 That's all I did, Lieutenant. That's the God's truth. 941 00:50:58,365 --> 00:51:01,084 Maybe I said hello to her. 942 00:51:01,325 --> 00:51:03,316 "How are you," or something when I saw her... 943 00:51:03,405 --> 00:51:06,442 but that's all I did, Lieutenant. That's the truth! 944 00:51:07,365 --> 00:51:09,879 You open your mouth and I'll pop a tooth out of it. 945 00:51:09,965 --> 00:51:11,398 -Is that so! -Yeah! 946 00:51:15,205 --> 00:51:16,433 Cut it out! 947 00:51:16,525 --> 00:51:19,562 We didn't come here to watch you two roughhouse. 948 00:51:21,085 --> 00:51:24,202 She's driving me nuts. She's been ragging me all day. 949 00:51:24,285 --> 00:51:26,719 Maybe if you'd quit running around after other women... 950 00:51:26,805 --> 00:51:28,602 you wouldn't have trouble with this one. 951 00:51:28,685 --> 00:51:31,757 That's a lie. Anybody that says that is a liar! 952 00:51:33,205 --> 00:51:35,435 Do you want to take a poke at him? 953 00:51:37,485 --> 00:51:39,680 I didn't mean you, mister. 954 00:51:39,765 --> 00:51:41,756 Come on, she can't hear you now. 955 00:51:44,045 --> 00:51:46,639 You know how it is. A guy knocking around-- 956 00:51:46,725 --> 00:51:49,762 You'd have done better to have told me that in the beginning. 957 00:51:50,605 --> 00:51:53,119 Where were you the afternoon she was knocked off? 958 00:51:53,205 --> 00:51:55,036 You don't think I had anything to do with it! 959 00:51:55,125 --> 00:51:56,274 Where were you? 960 00:51:58,925 --> 00:52:00,756 -Marion! -Wait a minute! 961 00:52:00,845 --> 00:52:02,437 I don't like crooks. 962 00:52:02,525 --> 00:52:05,597 And if I did, I wouldn't like stool pigeons. 963 00:52:05,685 --> 00:52:09,644 And if I did like stool pigeons, I still wouldn't like you. 964 00:52:10,205 --> 00:52:12,036 Marion, don't go! 965 00:52:12,125 --> 00:52:15,640 Wait a minute! I'll do anything you say! I'll behave! Don't go! 966 00:52:15,725 --> 00:52:17,044 Let me get after her. 967 00:52:17,125 --> 00:52:19,798 Let me bring her back, please. I'll bring her right back. 968 00:52:19,885 --> 00:52:22,160 I'll do anything! I'll answer anything you want! 969 00:52:22,245 --> 00:52:23,360 Sit down! 970 00:52:23,445 --> 00:52:26,357 We didn't come here to watch you two dance around the Maypole. 971 00:52:26,445 --> 00:52:28,356 Where were you when the girl was killed? 972 00:52:28,445 --> 00:52:32,040 I don't know. I can't remember! I can't tell you just offhand. 973 00:52:32,805 --> 00:52:34,841 Maybe I was down at Charley's shooting pool. 974 00:52:34,925 --> 00:52:36,961 Maybe I was up here, I don't know. 975 00:52:37,085 --> 00:52:38,200 She'd remember! 976 00:52:38,285 --> 00:52:41,357 How'd you like to be thrown in the can on account of not remembering? 977 00:52:41,445 --> 00:52:43,640 Just give me a minute. I'll remember. 978 00:52:44,085 --> 00:52:47,600 You know I ain't stalling. I always come clean with you. 979 00:52:50,005 --> 00:52:53,236 Sure, I remember. 980 00:52:53,805 --> 00:52:56,365 I wouldn't blame you if you threw me in the can. 981 00:52:57,445 --> 00:52:59,675 I remember where I was. That's the afternoon.... 982 00:52:59,765 --> 00:53:01,721 Wait a minute, I'll show you. 983 00:53:08,485 --> 00:53:10,316 What do you think of it? 984 00:53:10,725 --> 00:53:12,920 I think we're on the right track. 985 00:53:14,685 --> 00:53:16,277 Who are you phoning? 986 00:53:16,525 --> 00:53:19,722 I'm phoning your office so they can send out a man to trail him. 987 00:53:19,805 --> 00:53:22,877 -I want to see where he goes. -Trail him? Trail who? 988 00:53:22,965 --> 00:53:24,114 Nunheim. 989 00:53:28,885 --> 00:53:30,523 Give me that phone. 990 00:53:30,965 --> 00:53:34,514 Bill, pick up Nunheim, tell the boys. He just left, went down the fire escape. 991 00:53:34,605 --> 00:53:36,402 Cover the Grand Central and Pennsylvania Stations. 992 00:53:36,485 --> 00:53:38,635 Check all airports and steamship terminaIs. 993 00:53:38,725 --> 00:53:42,240 What's that? No, have Lefty radio all the cars. 994 00:53:42,605 --> 00:53:45,199 He was dressed in a black pair of pants, yes. 995 00:53:45,285 --> 00:53:47,435 How should I know if his underwear's embroidered? 996 00:53:47,525 --> 00:53:48,594 What? 997 00:53:48,685 --> 00:53:49,800 Listen. 998 00:53:50,245 --> 00:53:53,840 They've been questioning me again today, asking me what more I know... 999 00:53:53,925 --> 00:53:55,324 where I was that day. 1000 00:53:55,405 --> 00:53:57,680 Now, wait a minute, I ducked out on them. 1001 00:53:57,765 --> 00:54:00,757 Now, look, if you want me to play dumb anymore, I want $5,000 more. 1002 00:54:00,845 --> 00:54:03,075 $5,000 and I'll blow town today. 1003 00:54:05,405 --> 00:54:07,316 Okay. Where? 1004 00:54:08,405 --> 00:54:10,157 All right, right away. 1005 00:54:10,325 --> 00:54:12,361 See that you're there, and bring it with you. 1006 00:54:26,125 --> 00:54:28,320 Arthur Nunheim, honorary member. 1007 00:54:28,645 --> 00:54:30,237 No, not a thing. 1008 00:54:31,125 --> 00:54:32,399 Find out about that bullet yet? 1009 00:54:32,485 --> 00:54:34,919 Yes, sir, it's the same gun that killed Julia Wolf. 1010 00:54:35,005 --> 00:54:36,802 And how are your folks? 1011 00:54:39,365 --> 00:54:40,480 Hello? 1012 00:54:42,525 --> 00:54:43,844 How are you? 1013 00:54:44,125 --> 00:54:46,923 No, we didn't find a thing. It's your wife. 1014 00:54:48,525 --> 00:54:50,755 And, Lieutenant, I've got something. 1015 00:54:51,005 --> 00:54:53,121 I've been doing a little detecting on my own. 1016 00:54:53,205 --> 00:54:56,880 That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. 1017 00:54:58,165 --> 00:55:00,121 That's swell, Mrs. Charles. 1018 00:55:02,525 --> 00:55:04,675 How did you like Grant's Tomb? 1019 00:55:06,845 --> 00:55:09,643 It's lovely. I'm having a copy made for you. 1020 00:55:12,885 --> 00:55:14,762 What have you got, baby? 1021 00:55:15,805 --> 00:55:17,602 I can't quite hear you. 1022 00:55:19,845 --> 00:55:21,437 We'll be right up. 1023 00:55:21,925 --> 00:55:24,519 She's up at Mimi's. Jorgensen's disappeared. 1024 00:55:24,605 --> 00:55:25,754 Well! 1025 00:55:27,405 --> 00:55:28,997 Chris may be at the club or somewhere. 1026 00:55:29,085 --> 00:55:30,803 I can't see that that's important. 1027 00:55:30,885 --> 00:55:32,762 You should have told them he disappeared. 1028 00:55:32,845 --> 00:55:35,154 But he has nothing to do with it. 1029 00:55:35,245 --> 00:55:38,157 That's not for you to decide. Everybody's under suspicion. 1030 00:55:38,245 --> 00:55:40,281 Especially running off like this. 1031 00:55:40,365 --> 00:55:41,878 The police will want a description. 1032 00:55:41,965 --> 00:55:44,240 -Is this his picture? -I tell you, he didn't do it. 1033 00:55:44,325 --> 00:55:46,441 They'll want more than your word for that. 1034 00:55:46,525 --> 00:55:48,197 All right, I'll tell them who did do it. 1035 00:55:48,285 --> 00:55:49,274 Mother! 1036 00:55:49,365 --> 00:55:51,276 And I'll give them proof. 1037 00:56:02,565 --> 00:56:04,920 -Dorry. -Oh, Tommy! 1038 00:56:05,205 --> 00:56:06,718 Please, don't cry. 1039 00:56:06,805 --> 00:56:08,955 I can't help it. You don't know. 1040 00:56:09,045 --> 00:56:11,115 You can't go through any more of this. 1041 00:56:11,205 --> 00:56:12,718 Get together your clothes and skates. 1042 00:56:12,805 --> 00:56:14,318 We'll go to my family in the country. 1043 00:56:14,405 --> 00:56:15,554 No, I can't. 1044 00:56:15,645 --> 00:56:17,601 But you've got to get your mind off all this. 1045 00:56:17,685 --> 00:56:19,801 Darling, you've been so sweet. 1046 00:56:20,205 --> 00:56:22,924 There's only one thing you can do for me and that is to go. 1047 00:56:23,005 --> 00:56:25,200 -Go? -Go and never see me again. 1048 00:56:25,285 --> 00:56:29,278 -What are you talking about? -Please, you can't get mixed up in this. 1049 00:56:29,365 --> 00:56:30,878 Do you think I care about that? 1050 00:56:30,965 --> 00:56:33,684 You don't understand. You don't know what's going to happen. 1051 00:56:33,765 --> 00:56:36,233 All I know is that I want you to marry me right now. 1052 00:56:36,325 --> 00:56:38,475 I can't marry you. I can't ever marry you. 1053 00:56:38,565 --> 00:56:39,884 Dorothy! 1054 00:56:40,285 --> 00:56:42,845 How'd you like to have a couple of murderers for children? 1055 00:56:42,925 --> 00:56:44,040 That'd be fun, wouldn't it? 1056 00:56:44,125 --> 00:56:46,844 Perhaps they'll murder each other and keep it in the family. 1057 00:56:46,925 --> 00:56:49,120 Father should have killed Gilbert and me. 1058 00:56:49,205 --> 00:56:51,116 Then we wouldn't have had all this to go through. 1059 00:56:51,205 --> 00:56:52,957 You're talking like a crazy person. 1060 00:56:53,045 --> 00:56:55,605 Why not? I am crazy, all our family is. 1061 00:56:55,685 --> 00:56:58,199 Dorothy, listen to me. I love you, do you understand that? 1062 00:56:58,285 --> 00:56:59,354 I love you. 1063 00:57:01,365 --> 00:57:02,639 Please go. 1064 00:57:11,405 --> 00:57:14,124 Sleuthing isn't much fun after all, is it? 1065 00:57:14,765 --> 00:57:17,154 I feel awfully sorry for that girl. 1066 00:57:18,085 --> 00:57:19,518 Find anything? 1067 00:57:19,965 --> 00:57:21,683 She's ready to talk. 1068 00:57:22,325 --> 00:57:25,044 It wouldn't do any harm, though, to find out where he is. 1069 00:57:25,125 --> 00:57:28,322 You know, you're wrong about all of your children being murderers. 1070 00:57:28,405 --> 00:57:30,202 I studied the Mendelian Law of lnheritance... 1071 00:57:30,285 --> 00:57:32,003 and their experiments with sweet peas. 1072 00:57:32,085 --> 00:57:34,838 According to their findings, and they're pretty conclusive... 1073 00:57:34,925 --> 00:57:37,644 only one out of four of your children will be a murderer. 1074 00:57:37,725 --> 00:57:40,762 Now, the thing for you to do would be to just have three children. 1075 00:57:40,845 --> 00:57:44,679 No, that might not work. The first one might be the bad one. 1076 00:57:44,965 --> 00:57:46,114 I'll have to look that up. 1077 00:57:46,205 --> 00:57:47,684 You needn't bother looking that up. 1078 00:57:47,765 --> 00:57:50,598 I'm not going to get married, and I'm not having any children. 1079 00:57:50,685 --> 00:57:52,915 From now on, I'm just out for the ride. 1080 00:57:53,005 --> 00:57:57,442 I took it from her hand. It was Mr. Wynant's watch chain. 1081 00:57:58,565 --> 00:58:00,442 I wanted to protect him. 1082 00:58:02,365 --> 00:58:04,674 Well, I guess that cinches it, eh, Charles? 1083 00:58:04,765 --> 00:58:07,916 He killed them both, the Wolf girl and Nunheim. 1084 00:58:08,245 --> 00:58:09,724 $50 will still get you $100. 1085 00:58:09,805 --> 00:58:11,124 That's enough for me. 1086 00:58:11,765 --> 00:58:12,914 Extra! 1087 00:58:13,005 --> 00:58:15,883 Wynant's ex-wife produces murder evidence! 1088 00:58:38,965 --> 00:58:42,002 I wish they'd stop that. It gives me the fidgets. 1089 00:58:42,085 --> 00:58:45,316 I wonder if they'll find him? He must be in New York. 1090 00:58:45,645 --> 00:58:47,158 Where do you think you're going? 1091 00:58:47,245 --> 00:58:49,918 -I'm taking Asta for a walk. -He's just been for a walk. 1092 00:58:50,005 --> 00:58:51,484 We're going sightseeing, aren't we? 1093 00:58:51,565 --> 00:58:52,839 What's that? 1094 00:58:52,925 --> 00:58:55,280 That's known in burgling circles as a flashlight. 1095 00:58:55,365 --> 00:58:57,276 Nick, what are you up to? 1096 00:58:58,005 --> 00:58:59,120 What is this? 1097 00:58:59,205 --> 00:59:02,277 -Looks like a hold up. -What are you going to do? 1098 00:59:02,365 --> 00:59:05,243 I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed. 1099 00:59:05,325 --> 00:59:06,997 Why wouldn't he close it? He went away. 1100 00:59:07,085 --> 00:59:09,519 He went away when I knew him, but never closed his shop. 1101 00:59:09,605 --> 00:59:10,674 I got a hunch. 1102 00:59:10,765 --> 00:59:11,834 You think he's hiding there? 1103 00:59:11,925 --> 00:59:13,836 I don't know, but this is giving me the itch. 1104 00:59:13,925 --> 00:59:17,042 -I'm going to find out. -Nick, I won't have you going down there. 1105 00:59:17,125 --> 00:59:19,514 It was you that got me into this. 1106 00:59:19,605 --> 00:59:23,234 I know, but this is different. He's a crazy man. He might kill you. 1107 00:59:23,325 --> 00:59:26,203 He won't kill me. I've got Asta to protect me. 1108 00:59:26,405 --> 00:59:29,158 All right, go ahead. Go on, see if I care. 1109 00:59:29,245 --> 00:59:32,635 It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me. 1110 00:59:32,725 --> 00:59:35,034 -You wouldn't be a widow long. -You bet I wouldn't. 1111 00:59:35,125 --> 00:59:37,320 -Not with all your money. -Fool. 1112 00:59:38,245 --> 00:59:40,156 Well, any port in a storm. 1113 00:59:40,525 --> 00:59:42,322 Goodbye, sugar. 1114 00:59:51,605 --> 00:59:53,038 Take care of yourseIf. 1115 00:59:53,405 --> 00:59:54,474 Sure I will. 1116 00:59:54,565 --> 00:59:57,557 Don't say it like that. Say it as if you meant it. 1117 00:59:57,645 --> 01:00:01,035 -I do believe the little woman cares. -I don't care. 1118 01:00:01,485 --> 01:00:04,238 It's just that I'm used to you, that's all. 1119 01:00:14,165 --> 01:00:18,317 If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again. 1120 01:00:27,845 --> 01:00:29,642 You sure this is the place you wanted to come to? 1121 01:00:29,725 --> 01:00:30,953 Yes. 1122 01:00:31,445 --> 01:00:33,117 You don't want me to wait, do you? 1123 01:00:33,205 --> 01:00:35,082 Certainly. You're not afraid, are you? 1124 01:00:35,165 --> 01:00:36,678 No, I guess not. 1125 01:00:37,325 --> 01:00:39,077 All right, Asta. 1126 01:01:56,565 --> 01:01:58,123 Come on, Asta. 1127 01:02:15,965 --> 01:02:18,923 Asta, you're not a terrier, you're a police dog. 1128 01:02:59,565 --> 01:03:01,283 No, Asta. No. 1129 01:03:11,085 --> 01:03:13,724 Asta, get away from there. Come on. 1130 01:03:19,245 --> 01:03:20,564 Come on. 1131 01:04:23,765 --> 01:04:25,756 Hello, It. Guild, please. 1132 01:04:25,845 --> 01:04:27,164 Hello, John? 1133 01:04:27,525 --> 01:04:30,403 This is Nick Charles. I'm up in Wynant's shop. 1134 01:04:31,605 --> 01:04:33,596 Well, I've found something. 1135 01:04:34,445 --> 01:04:35,764 It's a body. 1136 01:05:08,885 --> 01:05:10,318 Stick them up. 1137 01:05:16,965 --> 01:05:18,318 Turn around. 1138 01:05:23,245 --> 01:05:26,760 Now, don't make a move, or that dog will tear you to shreds. 1139 01:05:32,845 --> 01:05:35,564 All right, you can come out now. He won't hurt you. 1140 01:05:35,645 --> 01:05:36,873 Up to your old tricks, Tanner? 1141 01:05:36,965 --> 01:05:38,318 You're Mr. Charles, aren't you? 1142 01:05:38,405 --> 01:05:40,521 -Yes, how did you get in here? -I have a key. 1143 01:05:40,605 --> 01:05:42,641 I use to work here till they closed up the shop. 1144 01:05:42,725 --> 01:05:43,794 You worked here? 1145 01:05:43,885 --> 01:05:46,399 Yes, Julia Wolf got me a job here as bookkeeper. 1146 01:05:46,485 --> 01:05:48,760 Well, that's a hot one. Bookkeeper. 1147 01:05:48,845 --> 01:05:50,198 Where did you learn bookkeeping? 1148 01:05:50,285 --> 01:05:53,721 That last time you sent me up I learned bookkeeping in Sing Sing. 1149 01:05:53,805 --> 01:05:55,841 I figured it would be an in for me somewheres. 1150 01:05:55,925 --> 01:05:57,756 Somewheres they might leave the safe open? 1151 01:05:57,845 --> 01:05:59,881 Honest, I never touched that safe. 1152 01:05:59,965 --> 01:06:02,320 Them bonds that was missing, Julia Wolf took them. 1153 01:06:02,405 --> 01:06:03,884 Trying to put it off on her? 1154 01:06:03,965 --> 01:06:05,717 Mr. Charles, she did. 1155 01:06:05,805 --> 01:06:08,000 That's why he got sore at her and killed her. 1156 01:06:08,085 --> 01:06:10,553 Listen, Mr. Charles, can I take my hands down? 1157 01:06:10,645 --> 01:06:11,794 Okay. 1158 01:06:15,205 --> 01:06:17,196 I did do a bit of chiseling. 1159 01:06:17,285 --> 01:06:19,719 I come to bring the money back and fix up the books. 1160 01:06:19,805 --> 01:06:20,999 Easy. 1161 01:06:21,085 --> 01:06:24,236 It's all right, Mr. Charles, it's just a pocketbook. 1162 01:06:25,565 --> 01:06:27,715 I didn't want him to find out and come after me. 1163 01:06:27,805 --> 01:06:29,363 You can save that. Tell it to the police. 1164 01:06:29,445 --> 01:06:30,161 Police? 1165 01:06:44,125 --> 01:06:47,435 -Move over, will you? -Haven't you got that yet? 1166 01:06:49,205 --> 01:06:50,923 You wouldn't know anything about this? 1167 01:06:51,005 --> 01:06:52,279 No, sir. 1168 01:06:52,365 --> 01:06:55,198 Take him down to Central. I'll talk to him later. 1169 01:07:00,365 --> 01:07:02,595 Wonder what Wynant had against this one. 1170 01:07:02,685 --> 01:07:03,959 Quicklime. 1171 01:07:04,765 --> 01:07:06,039 Mind if I look these over? 1172 01:07:06,125 --> 01:07:09,037 No, go ahead. Just rolled them up and threw them in. 1173 01:07:09,125 --> 01:07:11,685 Lucky thing for us these weren't entirely eaten up. 1174 01:07:11,765 --> 01:07:13,483 Extraordinarily lucky. 1175 01:07:13,565 --> 01:07:15,157 No identification. 1176 01:07:15,925 --> 01:07:19,156 He must have weighed 250 pounds, if he weighed an ounce. 1177 01:07:19,525 --> 01:07:21,083 Here's something. 1178 01:07:23,005 --> 01:07:25,314 Rubber-tipped. Must have been lame. 1179 01:07:25,405 --> 01:07:28,442 Who wouldn't be, carrying all that weight around? 1180 01:07:30,485 --> 01:07:33,045 I should say he stood about 5'11 ", wouldn't you, Doc? 1181 01:07:33,125 --> 01:07:34,444 About. 1182 01:07:39,085 --> 01:07:40,359 "D.W.R." 1183 01:07:40,965 --> 01:07:42,159 "R." 1184 01:07:42,805 --> 01:07:46,878 Say, that case you worked on, that man who threatened to kill Wynant.... 1185 01:07:46,965 --> 01:07:48,603 What was has name? 1186 01:07:49,125 --> 01:07:50,604 Rosebreen. 1187 01:07:51,405 --> 01:07:53,441 Say, could this be the man? 1188 01:07:53,845 --> 01:07:56,518 I never saw him. I don't think anybody ever saw him. 1189 01:07:56,605 --> 01:07:59,881 He threatened to kill Wynant for an invention he stole, wasn't that it? 1190 01:07:59,965 --> 01:08:01,921 Yes, but we figured that was blackmail. 1191 01:08:02,005 --> 01:08:05,156 Just the same, he wouldn't mind getting him out of the way, would he? 1192 01:08:05,245 --> 01:08:08,043 Doc, how long would you say this body has been here? 1193 01:08:08,125 --> 01:08:10,320 Can't say offhand, at least a couple of months. 1194 01:08:10,405 --> 01:08:11,599 Couple of months? 1195 01:08:11,685 --> 01:08:14,324 That's just when Wynant closed the shop. 1196 01:08:14,405 --> 01:08:15,679 That's an open book. 1197 01:08:15,765 --> 01:08:17,642 Wynant killed this guy and planted him here. 1198 01:08:17,725 --> 01:08:19,556 Julia knew about it, so he killed her. 1199 01:08:19,645 --> 01:08:22,523 And Nunheim caught him at that, so he bumped him off. 1200 01:08:23,045 --> 01:08:26,560 Boys, I guess we'll be going along. Nick, you did a swell job. 1201 01:08:26,645 --> 01:08:29,364 You wouldn't mind paying me that $100 now, would you? 1202 01:08:29,445 --> 01:08:31,003 Wait until you catch Wynant. 1203 01:08:31,085 --> 01:08:32,484 I'll get him, all right. 1204 01:08:32,565 --> 01:08:34,556 You can bring that stuff all out to the car. 1205 01:08:34,645 --> 01:08:37,000 -You'll run it through the fluoroscope? -Yes. 1206 01:08:37,085 --> 01:08:39,679 -Do you mind if I come down and see it? -Not at all. 1207 01:08:39,765 --> 01:08:41,403 I'm very interested in that body. 1208 01:08:42,445 --> 01:08:44,720 Step right over here, Mr. Charles. 1209 01:08:47,245 --> 01:08:50,123 There's the bullet he was killed with, see? 1210 01:08:59,245 --> 01:09:00,678 What's that? 1211 01:09:02,485 --> 01:09:04,840 Just an old piece of shrapnel. 1212 01:09:04,925 --> 01:09:06,119 Shrapnel? 1213 01:09:06,565 --> 01:09:08,044 Maybe he was in the war. 1214 01:09:08,125 --> 01:09:10,241 That would account for his cane and his limp. 1215 01:09:10,325 --> 01:09:11,440 Yes. 1216 01:09:48,885 --> 01:09:51,035 Hey, doggie, come on. Look down at the floor. 1217 01:09:51,125 --> 01:09:53,161 Come, look down at the body. 1218 01:09:53,525 --> 01:09:54,719 Now, Mr. Charles, this way, please. 1219 01:09:54,805 --> 01:09:56,318 -Get that out of here! -Just a moment. 1220 01:09:56,405 --> 01:09:58,282 Mrs. Charles, this way, one family group. 1221 01:09:58,365 --> 01:09:59,957 It'll be lovely for the woman's page. 1222 01:10:00,045 --> 01:10:01,842 -Have the police an idea where Wynant is? -No. 1223 01:10:01,925 --> 01:10:02,994 Do you think they'll find him? 1224 01:10:03,445 --> 01:10:04,560 I know they will. 1225 01:10:04,645 --> 01:10:06,522 -Got anything eIse to say about the case? -No. 1226 01:10:06,605 --> 01:10:07,799 What about this Rosebreen? 1227 01:10:07,885 --> 01:10:09,477 Sorry, I don't know anything about it. 1228 01:10:09,565 --> 01:10:11,317 Can't you tell us anything about the case? 1229 01:10:11,405 --> 01:10:13,521 Yes, it's putting me way behind in my drinking. 1230 01:10:13,605 --> 01:10:15,357 -Let's get this in. -Thanks, Nick. 1231 01:10:15,445 --> 01:10:16,958 What's your next step, Nick? 1232 01:10:17,045 --> 01:10:18,160 Right back to California. 1233 01:10:18,245 --> 01:10:20,042 We've got to rest up from this vacation. 1234 01:10:20,125 --> 01:10:21,524 We'll see you before you go. 1235 01:10:21,605 --> 01:10:23,323 -Bye-bye. -Goodbye, boys. 1236 01:10:23,405 --> 01:10:24,758 Goodbye. 1237 01:10:31,285 --> 01:10:33,037 Back to California? 1238 01:10:33,965 --> 01:10:38,197 My soul, woman, I give you three murders, and you're still not satisfied. 1239 01:10:41,005 --> 01:10:44,042 -Well, if you insist. -Well, I don't insist. 1240 01:10:45,165 --> 01:10:47,395 No, I wanted you to stay here and find Wynant. 1241 01:10:47,485 --> 01:10:49,919 -I did find him. -What do you mean? 1242 01:10:50,005 --> 01:10:52,644 -He was down in his shop. -Nick! 1243 01:10:52,965 --> 01:10:54,956 That was his body that was down there. 1244 01:10:55,045 --> 01:10:56,763 You'd better lay off that liquor. 1245 01:10:56,845 --> 01:10:58,324 That's a fact. 1246 01:10:58,485 --> 01:10:59,713 Wynant's body? 1247 01:10:59,805 --> 01:11:00,920 Yes. 1248 01:11:01,565 --> 01:11:03,237 Don't you want something to eat? 1249 01:11:03,325 --> 01:11:05,122 Everybody thought it was Rosebreen. 1250 01:11:05,205 --> 01:11:07,560 That's what they think, Guild and the rest of them. 1251 01:11:07,645 --> 01:11:11,399 They just take it for granted that it's another one of Wynant's victims. 1252 01:11:11,485 --> 01:11:13,760 Guild's hot-footing around now looking for Wynant. 1253 01:11:13,845 --> 01:11:15,164 That's all that troubles him. 1254 01:11:15,245 --> 01:11:17,281 What makes you so sure it was Wynant's body? 1255 01:11:17,365 --> 01:11:19,003 Well, several things. 1256 01:11:19,085 --> 01:11:20,484 Hello, Fred? 1257 01:11:20,565 --> 01:11:22,078 We're hungry again. 1258 01:11:22,925 --> 01:11:24,358 And lots of onions. 1259 01:11:24,445 --> 01:11:26,037 And coffee. 1260 01:11:26,125 --> 01:11:28,116 You're driving me crazy. What things? 1261 01:11:28,685 --> 01:11:30,801 What things make you so sure? 1262 01:11:32,965 --> 01:11:34,842 Well, take the clothes, for instance. 1263 01:11:34,925 --> 01:11:36,597 They were very carefully preserved... 1264 01:11:36,685 --> 01:11:39,483 and the body was just as carefully destroyed. 1265 01:11:39,565 --> 01:11:41,795 Whoever killed him was counting on one thing... 1266 01:11:41,885 --> 01:11:44,035 that skeletons all look alike. 1267 01:11:44,125 --> 01:11:46,400 -Well, they do, don't they? -Sure. 1268 01:11:46,725 --> 01:11:48,556 You won't get another swallow until you say. 1269 01:11:48,645 --> 01:11:51,034 I happened to remember he had shrapnel in his shin. 1270 01:11:51,125 --> 01:11:53,559 It bothered him. I looked for it and found it. Give me. 1271 01:11:53,645 --> 01:11:56,113 -How long has he been dead? -Couple of months. 1272 01:11:56,205 --> 01:11:58,355 Then he couldn't have committed those murders. 1273 01:11:58,445 --> 01:12:00,197 Smart gal. 1274 01:12:00,285 --> 01:12:02,435 Wynant's dead. Does Dorothy know? 1275 01:12:02,525 --> 01:12:03,640 No, nobody knows but you. 1276 01:12:03,725 --> 01:12:05,363 I'm going to tell her. 1277 01:12:05,565 --> 01:12:06,759 You can't do that. 1278 01:12:06,845 --> 01:12:08,676 She's going crazy. She'd rather know he was dead-- 1279 01:12:08,765 --> 01:12:10,323 I can't help it! I can't tell a soul. 1280 01:12:10,405 --> 01:12:12,396 -I haven't even told Guild. -Why? 1281 01:12:12,485 --> 01:12:14,635 I want to lie low until I get the whole dope. 1282 01:12:14,725 --> 01:12:17,762 -I'm not going to go off haIf-cocked. -What are you going to do? 1283 01:12:17,845 --> 01:12:19,961 I'm going to get the murderer. 1284 01:12:20,485 --> 01:12:22,203 And I've got an idea. 1285 01:12:22,325 --> 01:12:24,793 -Do you want to see me take him? -Yes. 1286 01:12:25,165 --> 01:12:27,963 -Have you a nice evening gown? -What's that got to do with it? 1287 01:12:28,045 --> 01:12:29,717 Have you got a nice evening gown? 1288 01:12:29,805 --> 01:12:31,682 Yes, I've got a lulu. Why? 1289 01:12:31,765 --> 01:12:34,598 I'm going to give a party and invite all the suspects. 1290 01:12:34,685 --> 01:12:36,004 The suspects? They won't come. 1291 01:12:36,085 --> 01:12:37,564 Yes, they will. 1292 01:12:37,645 --> 01:12:40,000 I'll get Guild to issue the invitations. 1293 01:12:40,085 --> 01:12:41,962 Who do you think did it? 1294 01:12:42,045 --> 01:12:43,319 Mimi. 1295 01:12:43,405 --> 01:12:44,440 Mimi? 1296 01:12:44,525 --> 01:12:48,279 Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner.... 1297 01:12:48,965 --> 01:12:52,674 What were you doing on the night of October 5, 1902? 1298 01:12:54,325 --> 01:12:57,715 I was just a gleam in my father's eye. 1299 01:13:05,565 --> 01:13:07,954 Now, let's see, you at the head. 1300 01:13:08,045 --> 01:13:09,364 And you on my right. 1301 01:13:09,445 --> 01:13:10,560 Thank you. 1302 01:13:10,645 --> 01:13:12,681 I'll put MacCaulay here, where he can help me. 1303 01:13:12,765 --> 01:13:15,040 There ought to be a lady next to him. I've got Mimi. 1304 01:13:15,125 --> 01:13:16,877 I don't think Mimi likes him. 1305 01:13:16,965 --> 01:13:18,193 Then it's Mimi. 1306 01:13:18,285 --> 01:13:19,638 Who goes next to me? 1307 01:13:19,725 --> 01:13:21,920 Suppose you leave that open. See what you draw. 1308 01:13:22,005 --> 01:13:23,643 Put Dorothy there. 1309 01:13:23,725 --> 01:13:24,874 And then Tommy? 1310 01:13:24,965 --> 01:13:27,081 No, I'll keep Tommy on this side. Put Gilbert next. 1311 01:13:27,165 --> 01:13:29,360 Nice boy. Who's next to Gilbert? 1312 01:13:29,445 --> 01:13:30,958 That bird that shot me. 1313 01:13:31,045 --> 01:13:33,320 Morelli? Well, this is going to be good. 1314 01:13:33,405 --> 01:13:35,714 I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here. 1315 01:13:35,805 --> 01:13:37,682 -Have they found him? -They found him. 1316 01:13:37,765 --> 01:13:38,993 Who goes next to him? 1317 01:13:39,085 --> 01:13:42,316 I'm leaving that open. I've a feeling that he won't come alone. 1318 01:13:42,405 --> 01:13:43,724 Where are you going to put Guild? 1319 01:13:43,805 --> 01:13:45,841 At the end, where he can keep an eye on things. 1320 01:13:45,925 --> 01:13:48,155 That's the place for him when the trouble starts. 1321 01:13:48,245 --> 01:13:52,477 And the little friend of Nunheim's, the frying-pan juggler, there. 1322 01:13:52,565 --> 01:13:55,523 Nick, are you sure one of these people is the killer? 1323 01:13:55,605 --> 01:13:56,674 Positive. 1324 01:13:56,765 --> 01:13:59,802 Nick, I can't stand the suspense. Which one of them did it? 1325 01:13:59,885 --> 01:14:01,034 I wish you'd tell me. 1326 01:14:01,125 --> 01:14:02,683 I wish you'd tell me. 1327 01:14:02,765 --> 01:14:04,084 -Mr. Charles. -Yes, Henri? 1328 01:14:04,165 --> 01:14:06,520 I'm afraid these men will interfere with your beautiful dinner. 1329 01:14:06,605 --> 01:14:07,754 Really? 1330 01:14:08,685 --> 01:14:10,915 -How's it going, boys? -Swell. 1331 01:14:11,005 --> 01:14:12,484 How's this? 1332 01:14:12,565 --> 01:14:14,442 Yes, monsieur. 1333 01:14:15,485 --> 01:14:16,634 Terrible. 1334 01:14:16,725 --> 01:14:18,761 That's all right. Your men will serve the dinner. 1335 01:14:18,845 --> 01:14:20,756 These boys are just here in case. 1336 01:14:20,845 --> 01:14:22,483 I think they'll be all right. 1337 01:14:22,565 --> 01:14:23,839 Hello, Mrs. Charles. 1338 01:14:23,925 --> 01:14:25,278 Hello, Mr. Guild. 1339 01:14:25,365 --> 01:14:26,957 Well, I see you're all set. 1340 01:14:27,045 --> 01:14:29,240 -Do you think they'll come? -Most of them are here already. 1341 01:14:29,325 --> 01:14:31,395 The rest will be here. Don't worry about that. 1342 01:14:31,485 --> 01:14:32,713 My men are picking them up. 1343 01:14:32,805 --> 01:14:35,114 -Bring them in, boys. -You're a great help to a hostess. 1344 01:14:35,205 --> 01:14:36,877 I wish had you at all my dinner parties. 1345 01:14:36,965 --> 01:14:38,000 Welcome. 1346 01:14:38,085 --> 01:14:40,804 Let go of my arm, you big lug! Say, what's the idea anyway? 1347 01:14:40,885 --> 01:14:43,479 I ain't done, nothing! It's you? 1348 01:14:43,565 --> 01:14:45,442 We only wanted you to dine with us. 1349 01:14:45,525 --> 01:14:47,595 If you think I'm going to talk, you're crazy. 1350 01:14:47,685 --> 01:14:50,802 'Cause I was mixed up with a stool pigeon don't mean I'm one, too! 1351 01:14:50,885 --> 01:14:53,274 Absolutely not. Will you show the lady a chair? 1352 01:14:53,365 --> 01:14:55,879 On your way, sister, on your way. 1353 01:14:55,965 --> 01:14:58,274 -Did you find Dorothy? -She'll be here, don't worry. 1354 01:14:58,365 --> 01:14:59,878 What you need is a drink. 1355 01:14:59,965 --> 01:15:02,274 I'd think you guys would be tired of picking me up. 1356 01:15:02,365 --> 01:15:04,196 -Pipe down. -Step this way, kid. 1357 01:15:04,285 --> 01:15:05,638 -What's up? -Come on. 1358 01:15:05,725 --> 01:15:08,080 -Outrageous! -How do you do, Mrs. Jorgensen? 1359 01:15:08,165 --> 01:15:11,760 -How dare you send a detective after us? -We wanted to be sure you'd get here. 1360 01:15:11,845 --> 01:15:14,040 I told him we couldn't come. We have an engagement. 1361 01:15:14,125 --> 01:15:15,353 We're going to the theater. 1362 01:15:15,445 --> 01:15:17,322 Nicky's putting on a little show of his own. 1363 01:15:17,405 --> 01:15:20,397 You must stay. Please, come and have a cocktail. 1364 01:15:22,525 --> 01:15:24,595 -What's the gag? -You know as much as I do. 1365 01:15:24,685 --> 01:15:27,563 -Have a cocktail. -No, I don't care for any. 1366 01:15:27,645 --> 01:15:31,524 -I said, have a cocktail! -I guess he wants us to have a cocktail. 1367 01:15:33,525 --> 01:15:34,958 Hi, MacCaulay. 1368 01:15:35,445 --> 01:15:38,403 Take off your hat and coat and join our festivities. 1369 01:15:38,485 --> 01:15:40,077 Why, Tanner, what's this? 1370 01:15:40,165 --> 01:15:42,315 They had me in jail last night, Mr. MacCaulay. 1371 01:15:42,405 --> 01:15:43,884 Don't think a thing of it. 1372 01:15:43,965 --> 01:15:45,318 Come in. Take off your things. 1373 01:15:45,405 --> 01:15:46,758 What is it, Mr. Charles? 1374 01:15:46,845 --> 01:15:48,995 I wanted you to be here. I've got something, I think. 1375 01:15:49,085 --> 01:15:50,154 Come in, Tanner. 1376 01:15:50,245 --> 01:15:51,473 -Where's Dorothy? -I don't know. 1377 01:15:51,565 --> 01:15:53,237 I thought she was with you. She left this afternoon. 1378 01:15:53,325 --> 01:15:55,919 No, she wasn't with me. Here she is now. 1379 01:15:56,165 --> 01:15:58,395 We got them. Picked them up at the Pennsylvania Station. 1380 01:15:58,485 --> 01:15:59,600 Come on in. 1381 01:15:59,685 --> 01:16:01,357 -Hello, Nick. -Dorothy. 1382 01:16:01,445 --> 01:16:03,675 -A party? -Yes. 1383 01:16:04,285 --> 01:16:06,116 Celebrating Father's third murder? 1384 01:16:06,205 --> 01:16:09,083 -They were making a getaway. -We were doing nothing of the sort. 1385 01:16:09,165 --> 01:16:10,598 You can't get away with this. 1386 01:16:10,685 --> 01:16:13,916 How right you are. Take this gentleman's hat and coat. 1387 01:16:14,005 --> 01:16:15,518 Music! Much music! 1388 01:16:15,605 --> 01:16:19,280 You know, Nick interrupted me at a very important time of my life. 1389 01:16:19,365 --> 01:16:22,437 I was just about to take my first faIse step. 1390 01:16:22,765 --> 01:16:24,118 I'm getting out of here. 1391 01:16:24,205 --> 01:16:25,558 No, you stay here. 1392 01:16:25,645 --> 01:16:28,284 If I stay, I know I'm going to take a poke at him. 1393 01:16:28,365 --> 01:16:30,401 Then I insist you stay. 1394 01:16:31,365 --> 01:16:32,798 Here's Jorgensen. 1395 01:16:32,885 --> 01:16:34,204 Why, Chris! 1396 01:16:34,565 --> 01:16:36,954 How do you do? I'm Nick Charles. 1397 01:16:37,045 --> 01:16:39,559 -Chris, where have you been? -None of your business. 1398 01:16:39,645 --> 01:16:43,160 Chris, I swear it isn't my fauIt. I tried to keep you out of this. 1399 01:16:43,245 --> 01:16:45,122 Take your hands off him. 1400 01:16:45,685 --> 01:16:47,164 Do you hear me? 1401 01:16:47,925 --> 01:16:49,324 Chris, what does this mean? 1402 01:16:49,405 --> 01:16:52,556 Sorry we were late, but we had to break down the door. 1403 01:16:52,645 --> 01:16:54,363 Chris, how could you? 1404 01:16:55,765 --> 01:16:57,278 Do come in and make yourselves comfortable. 1405 01:16:57,365 --> 01:16:59,162 Just take the gentleman's hat and coat. 1406 01:16:59,565 --> 01:17:00,884 Come, friends, and get it. 1407 01:17:00,965 --> 01:17:02,842 Tommy, how would you like to be end man? 1408 01:17:02,925 --> 01:17:05,359 Mr. Jorgensen, next to Tommy, if you will. 1409 01:17:05,445 --> 01:17:07,720 Dorothy, I believe you and Mr. Quinn are over here. 1410 01:17:07,805 --> 01:17:09,716 MacCaulay, here if you will. 1411 01:17:09,805 --> 01:17:11,796 Tanner, down there. 1412 01:17:11,885 --> 01:17:14,479 Mrs. Jorgensen, next to Mr. Jorgensen. 1413 01:17:15,565 --> 01:17:16,998 I'm Mrs. Jorgensen! 1414 01:17:17,085 --> 01:17:19,997 Put it over there, sister. I was Mrs. Jorgensen before you were. 1415 01:17:20,085 --> 01:17:22,645 Mimi, you're here. 1416 01:17:24,085 --> 01:17:27,794 Waiter, will you remove the illumination, please? 1417 01:17:27,885 --> 01:17:30,115 Ladies and gentlemen, be seated. 1418 01:17:32,165 --> 01:17:34,963 Now, my friends, if I may propose a little toast. 1419 01:17:35,045 --> 01:17:39,675 Let us eat, drink and be merry, for tomorrow, we die. 1420 01:17:41,085 --> 01:17:43,963 You give such charming parties, Mr. Charles. 1421 01:17:44,045 --> 01:17:45,273 Thank you, Mrs. Charles. 1422 01:17:45,365 --> 01:17:47,959 Perhaps you'll tell us now why we're here. 1423 01:17:48,045 --> 01:17:51,162 We're here because I have some very important news. 1424 01:17:51,285 --> 01:17:52,434 What is it? 1425 01:17:52,525 --> 01:17:53,640 Just this. 1426 01:17:53,725 --> 01:17:56,762 Clyde Wynant did not kill Julia. He didn't kill Nunheim or anyone. 1427 01:17:56,845 --> 01:17:58,642 What are you talking about? It's in the papers. 1428 01:17:58,725 --> 01:18:00,044 You mean, he didn't kill them? 1429 01:18:00,125 --> 01:18:02,241 -What did I tell you? -Is that why you brought us? 1430 01:18:02,325 --> 01:18:03,440 I'd like to believe that. 1431 01:18:03,525 --> 01:18:06,403 -I knew they'd pull some monkey business. -With money, you can do anything. 1432 01:18:06,485 --> 01:18:08,476 Quiet, let him have his say out. 1433 01:18:08,565 --> 01:18:10,237 What makes you say that, Nick? 1434 01:18:10,325 --> 01:18:11,804 I saw him last night. 1435 01:18:11,885 --> 01:18:12,954 -Where, Nick? -You did? 1436 01:18:13,045 --> 01:18:14,876 That's nothing. I saw him myseIf. 1437 01:18:14,965 --> 01:18:16,318 You see? I told you. 1438 01:18:16,405 --> 01:18:18,635 -That's a hot one. -What did I say? It's a frame-up. 1439 01:18:18,725 --> 01:18:20,522 Quiet. When did you see him? 1440 01:18:20,605 --> 01:18:22,641 Last night. He came to see me in my apartment. 1441 01:18:22,725 --> 01:18:25,080 Is that so? What did he say? 1442 01:18:25,165 --> 01:18:26,439 Nothing much. 1443 01:18:26,525 --> 01:18:29,198 He wanted to know how I was and how the children were. 1444 01:18:29,285 --> 01:18:31,003 What kind of clothes was he wearing? 1445 01:18:31,805 --> 01:18:35,275 A brown suit, brown shoes, a white shirt... 1446 01:18:35,405 --> 01:18:39,080 a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in it. 1447 01:18:39,325 --> 01:18:41,122 -Tell them, Ed. -I saw him, too. 1448 01:18:41,205 --> 01:18:43,082 He was wearing a green suit and a white tie-- 1449 01:18:43,165 --> 01:18:45,520 What are you saying? You weren't even there. 1450 01:18:45,605 --> 01:18:46,924 I know, but I saw him. 1451 01:18:47,005 --> 01:18:50,475 -Where did you see him? -I was gazing in my crystal. 1452 01:18:53,365 --> 01:18:55,595 Waiter, will you serve the nuts? 1453 01:18:56,365 --> 01:18:58,833 I mean, will you serve the guests the nuts? 1454 01:18:58,925 --> 01:19:01,041 Mimi, I'm afraid you're lying. 1455 01:19:01,165 --> 01:19:03,554 You see, I really did see Wynant last night. 1456 01:19:03,645 --> 01:19:05,476 -Are you kidding? -No. 1457 01:19:05,565 --> 01:19:08,443 -What's the idea of holding out on me? -You saw him yourseIf. 1458 01:19:08,525 --> 01:19:09,753 I saw him? 1459 01:19:09,845 --> 01:19:11,563 That was his body buried in the shop. 1460 01:19:11,645 --> 01:19:12,998 Nick! 1461 01:19:13,085 --> 01:19:16,441 It's terrible to have to tell you this way, but your father is dead. 1462 01:19:16,525 --> 01:19:18,402 He's been dead for three months. 1463 01:19:20,685 --> 01:19:22,755 Pardon me, you have something on your coat. 1464 01:19:22,845 --> 01:19:25,439 -Darling, please don't cry. -Tommy! 1465 01:19:25,525 --> 01:19:27,720 It's terrible, I know, but isn't it better that way? 1466 01:19:27,805 --> 01:19:29,875 Here, I'll take care of her. 1467 01:19:32,725 --> 01:19:36,764 -Tommy, you sit here. -Waiter, will you kindly remove that? 1468 01:19:38,285 --> 01:19:39,957 What, no one eating? 1469 01:19:40,685 --> 01:19:42,437 Mimi, it hasn't affected your appetite. 1470 01:19:42,525 --> 01:19:44,993 Because I don't believe a word of it. What's your proof? 1471 01:19:45,085 --> 01:19:46,837 A piece of shrapnel in his shin. 1472 01:19:46,925 --> 01:19:48,404 If he didn't do it, who did? 1473 01:19:48,485 --> 01:19:52,603 The murderer is right in this room, sitting at this table. 1474 01:19:52,925 --> 01:19:54,358 You may serve the fish. 1475 01:19:54,445 --> 01:19:56,561 -At this table? -Eat something, you fool. 1476 01:19:56,645 --> 01:19:59,443 -Well, aren't you going to tell us who it is? -I don't know. 1477 01:19:59,525 --> 01:20:01,720 I thought, if we all had a little get-together... 1478 01:20:01,805 --> 01:20:03,443 we might be able to find out. 1479 01:20:03,965 --> 01:20:05,444 Nice food, isn't it? 1480 01:20:05,525 --> 01:20:08,403 Yes, it's the best dinner I ever listened to. 1481 01:20:09,205 --> 01:20:12,595 You say you don't know who did it, but who do you think? 1482 01:20:15,845 --> 01:20:17,198 Morelli-- 1483 01:20:17,285 --> 01:20:19,162 -You can't pin this one on me! -Sit down! 1484 01:20:19,245 --> 01:20:21,759 -Am I the fall guy? -Sit down, or I'll use a sap on you. 1485 01:20:21,845 --> 01:20:23,756 I only want to ask you a question. 1486 01:20:23,845 --> 01:20:26,279 -Morelli, you knew Julia. -Yeah. 1487 01:20:26,565 --> 01:20:28,078 Was she gypping Wynant? 1488 01:20:28,165 --> 01:20:30,520 -She don't say so, but I figure. -Why do you say that? 1489 01:20:30,605 --> 01:20:33,961 Well, once I wanted $5,000, she give it to me like that, cash. 1490 01:20:34,045 --> 01:20:35,239 Thanks. 1491 01:20:35,325 --> 01:20:36,724 Three months ago... 1492 01:20:36,805 --> 01:20:40,241 the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... 1493 01:20:40,325 --> 01:20:43,795 he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man. 1494 01:20:43,885 --> 01:20:45,318 That man was.... 1495 01:20:45,405 --> 01:20:46,633 Tanner.... 1496 01:20:47,805 --> 01:20:49,955 I'm so sorry, Tanner. 1497 01:20:50,565 --> 01:20:51,998 Don't you want some wine? 1498 01:20:52,085 --> 01:20:54,883 No, really, Mr. Charles, I had nothing to do with this. 1499 01:20:54,965 --> 01:20:58,275 -I told you-- -That's all right, Tanner, that's all right. 1500 01:20:58,605 --> 01:21:00,482 You're driving me crazy. 1501 01:21:01,525 --> 01:21:03,356 Now, let me see, where was I? 1502 01:21:03,685 --> 01:21:04,879 Oh, yes. 1503 01:21:05,285 --> 01:21:09,039 Wynant went to find the man he accused of having cheated him. 1504 01:21:09,485 --> 01:21:12,443 That man, knowing that he was caught dead to rights... 1505 01:21:12,525 --> 01:21:15,835 and with prison staring him in the face, took the only way out. 1506 01:21:15,925 --> 01:21:17,483 He killed Wynant. 1507 01:21:18,005 --> 01:21:19,438 -Mr. Jorgensen? -Yes? 1508 01:21:19,525 --> 01:21:21,641 You're not eating. Don't you care for oysters? 1509 01:21:21,725 --> 01:21:25,081 Why, I was just listening to what you had to say. 1510 01:21:25,165 --> 01:21:26,393 Good. 1511 01:21:28,125 --> 01:21:30,320 This murderer is very clever. 1512 01:21:31,205 --> 01:21:34,117 He studied this whole thing out very carefully. 1513 01:21:34,485 --> 01:21:36,441 You'd understand that, wouldn't you, Gilbert? 1514 01:21:36,525 --> 01:21:38,163 Yes! No! 1515 01:21:38,965 --> 01:21:41,525 He planned the whole thing beautifully. 1516 01:21:41,605 --> 01:21:42,879 After he killed Wynant... 1517 01:21:42,965 --> 01:21:44,717 he wired MacCaulay using Wynant's name... 1518 01:21:44,805 --> 01:21:47,273 -and told him to close up the shop. -Which I did. 1519 01:21:47,365 --> 01:21:48,844 Naturally. 1520 01:21:49,885 --> 01:21:53,878 Then he destroyed all of Wynant's clothes, with the exception of his watch chain. 1521 01:21:53,965 --> 01:21:56,479 He figured that someday that might come in handy. 1522 01:21:56,565 --> 01:21:59,841 Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... 1523 01:21:59,925 --> 01:22:02,564 a fat man's clothes, to throw us off the track. 1524 01:22:02,645 --> 01:22:05,034 He even put in a beIt buckle with an "R" on it... 1525 01:22:05,125 --> 01:22:06,956 hoping we would think it was Rosebreen... 1526 01:22:07,045 --> 01:22:10,321 an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. 1527 01:22:10,765 --> 01:22:14,678 Morelli, would you mind holding your knife some other way? 1528 01:22:14,765 --> 01:22:16,676 You're worrying Gilbert. 1529 01:22:19,885 --> 01:22:23,275 If that knife is missing, I'll look for it in your back. 1530 01:22:23,965 --> 01:22:27,560 After our hero had killed Wynant, he had a brilliant idea. 1531 01:22:27,645 --> 01:22:30,717 He realized that he and Julia could still collect money. 1532 01:22:30,805 --> 01:22:33,399 Wynant was supposed to be out of town, no one knew where. 1533 01:22:33,485 --> 01:22:36,443 So our hero wrote letters to MacCaulay, signing Wynant's name... 1534 01:22:36,525 --> 01:22:39,323 so that MacCaulay would continue to send the money to Julia. 1535 01:22:39,405 --> 01:22:40,804 He even telephoned MacCaulay. 1536 01:22:40,885 --> 01:22:42,477 You remember that first day you came to see me? 1537 01:22:42,565 --> 01:22:43,759 He telephoned he was in town? 1538 01:22:43,845 --> 01:22:45,164 Yes, he called while I was out. 1539 01:22:45,245 --> 01:22:47,076 Yeah, wasn't he slick about that? 1540 01:22:47,165 --> 01:22:50,157 That same afternoon, Julia telephoned him. 1541 01:22:51,485 --> 01:22:53,157 She said you were coming, Mimi. 1542 01:22:53,245 --> 01:22:55,839 -I wanted to ask about Mr. Wynant. -Exactly. 1543 01:22:55,925 --> 01:22:57,881 And our hero got terrified. 1544 01:22:57,965 --> 01:23:01,878 He was afraid Julia would break down and tell you that he had murdered Wynant. 1545 01:23:01,965 --> 01:23:04,763 So he went to Julia, and he killed her. 1546 01:23:05,445 --> 01:23:08,039 And he left Wynant's watch chain in her hand. 1547 01:23:08,125 --> 01:23:09,956 -Is this true? -I don't know. 1548 01:23:10,045 --> 01:23:12,843 -Then why are you saying it? -It's the only way it makes sense. 1549 01:23:12,925 --> 01:23:14,597 I hope you're well. 1550 01:23:16,565 --> 01:23:18,840 His plan was working beautifully. 1551 01:23:19,085 --> 01:23:21,838 Everybody believed that Wynant was in town... 1552 01:23:22,165 --> 01:23:23,314 and that he had done it. 1553 01:23:23,405 --> 01:23:25,316 There was just one hitch. 1554 01:23:25,565 --> 01:23:27,999 A bird named Nunheim, your friend. 1555 01:23:28,245 --> 01:23:30,201 Nunheim had gone to call on her. 1556 01:23:30,285 --> 01:23:33,163 He heard the shots. He saw the murderer leave. 1557 01:23:33,485 --> 01:23:34,600 He knew who did it. 1558 01:23:34,685 --> 01:23:38,234 If he knew, he didn't tell me! You can't drag me into this! 1559 01:23:39,125 --> 01:23:41,798 Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut. 1560 01:23:41,885 --> 01:23:44,843 And when Nunheim threatened him again, he bumped him off. 1561 01:23:44,925 --> 01:23:46,358 He was very clever. 1562 01:23:46,445 --> 01:23:49,835 Everybody, even our astute friend Guild, thought that Wynant was alive... 1563 01:23:49,925 --> 01:23:51,153 and that he was the murderer. 1564 01:23:51,245 --> 01:23:52,564 You can skip that. 1565 01:23:52,765 --> 01:23:55,802 But our hero had just one weak link in his chain. 1566 01:23:56,525 --> 01:23:58,993 The telegrams and phone calIs were all very well... 1567 01:23:59,085 --> 01:24:01,155 but no one had actually seen Wynant. 1568 01:24:01,245 --> 01:24:04,794 So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case. 1569 01:24:04,925 --> 01:24:08,713 Mimi is the only one at this table who can tell us who the real murderer is. 1570 01:24:08,805 --> 01:24:12,195 Mimi, who was it who told you to say you saw Wynant? 1571 01:24:12,285 --> 01:24:16,039 -Nobody told me, I did see him! -Why don't you let my mother alone? 1572 01:24:16,125 --> 01:24:17,922 What were you paid to stick to that story? 1573 01:24:18,005 --> 01:24:20,724 It isn't a story, it's true! I did see him! He isn't dead! 1574 01:24:20,805 --> 01:24:21,920 You're lying, Mimi. 1575 01:24:22,005 --> 01:24:23,723 But you'd do anything for money. 1576 01:24:23,805 --> 01:24:26,194 You're getting a good price for saying you saw Wynant. 1577 01:24:26,285 --> 01:24:28,116 You figure you won't get anything if he's dead. 1578 01:24:28,205 --> 01:24:30,560 -I'm not going to stay here to be insuIted! -Sit down. 1579 01:24:30,645 --> 01:24:32,636 MacCaulay, you drew up Wynant's will. 1580 01:24:32,725 --> 01:24:34,761 Mimi was cut off, wasn't she, if she remarried? 1581 01:24:34,845 --> 01:24:36,119 I have no right to answer that. 1582 01:24:36,205 --> 01:24:38,116 -How about it, Tanner? Isn't that true? -Yes. 1583 01:24:38,205 --> 01:24:40,639 You shouldn't let that keep you from telling the truth. 1584 01:24:40,725 --> 01:24:42,158 -Mrs. Jorgensen. -Yes? 1585 01:24:42,245 --> 01:24:44,076 Were you ever divorced from Chris Jorgensen? 1586 01:24:44,165 --> 01:24:45,234 No. 1587 01:24:45,325 --> 01:24:47,964 So you see, Mimi, under the law, you've never remarried. 1588 01:24:48,045 --> 01:24:50,878 You're still one of the heirs. So what are you holding out for? 1589 01:24:50,965 --> 01:24:53,877 A few crummy dollars, when you can get the whole estate? 1590 01:24:53,965 --> 01:24:56,684 Remember the other two who were mixed in with him on this... 1591 01:24:56,765 --> 01:24:57,959 Julia and Nunheim. 1592 01:24:58,045 --> 01:25:00,559 When he thought they might spill something, he bumped them off. 1593 01:25:00,645 --> 01:25:03,034 You ought to know he's not going to take any chances on you. 1594 01:25:03,125 --> 01:25:04,877 What do you want to do, be next on his list? 1595 01:25:04,965 --> 01:25:07,001 Why, you dirty little.... 1596 01:25:08,365 --> 01:25:11,038 -Well, there's your murderer: MacCaulay. -MacCaulay? 1597 01:25:11,125 --> 01:25:13,241 Sure, do you want me to wrap him up in cellophane? 1598 01:25:13,325 --> 01:25:14,724 Get in there! What's the matter? 1599 01:25:14,805 --> 01:25:16,955 MacCaulay? I can't believe it! 1600 01:25:17,045 --> 01:25:19,001 Well, I'll be a monkey's uncle! 1601 01:25:19,085 --> 01:25:20,677 Nicky, he might have killed you! 1602 01:25:20,765 --> 01:25:22,357 What's the matter? You sorry he didn't? 1603 01:25:22,445 --> 01:25:24,675 I'm glad you're not a detective. 1604 01:25:27,765 --> 01:25:29,642 Not a hip in a carload. 1605 01:25:30,325 --> 01:25:32,202 Well, here's to you two! 1606 01:25:32,285 --> 01:25:34,003 And to you two, too! 1607 01:25:39,125 --> 01:25:41,514 -Why, the rat, he can't top us. -No. 1608 01:25:44,485 --> 01:25:46,476 -Shall I keep these fresh for you? -Yes. 1609 01:25:49,365 --> 01:25:51,481 My gracious, it's 1 :00. 1610 01:25:51,565 --> 01:25:53,442 -It's what? -It's 1 :00. 1611 01:25:53,525 --> 01:25:55,243 No, baby, it's 11:00. 1612 01:25:55,325 --> 01:25:57,475 It is not, it's 1:00. I set my watch ahead. 1613 01:25:57,605 --> 01:25:59,835 Yeah, you set your watch ahead at 12:00, didn't you? 1614 01:25:59,925 --> 01:26:03,474 Look, you're in New York, for instance. The sun rises in New York. 1615 01:26:03,565 --> 01:26:05,556 San Francisco is 3,000 miles west of New York. 1616 01:26:05,645 --> 01:26:06,760 You're wrong! 1617 01:26:06,845 --> 01:26:10,121 The sun does not get to San Francisco till three hours after New York. 1618 01:26:11,165 --> 01:26:12,234 Yes, baby? 1619 01:26:12,325 --> 01:26:14,281 Does that mean that it's bedtime? 1620 01:26:15,165 --> 01:26:17,076 Well, that's a thought. 1621 01:26:19,565 --> 01:26:21,396 Come on, sugar, leave us do it. 1622 01:26:21,485 --> 01:26:23,555 Asta, are you ready? 1623 01:26:25,405 --> 01:26:29,921 -And flights of angeIs sing thee to thy rest. -Same to you, Nick. 1624 01:26:30,165 --> 01:26:31,314 Good night. 1625 01:26:31,405 --> 01:26:33,157 I can never thank you for all you've done. 1626 01:26:33,245 --> 01:26:34,360 Don't be silly. 1627 01:26:34,445 --> 01:26:36,356 -Good night. -Good night. 1628 01:26:40,565 --> 01:26:43,318 Gosh, darling, I thought they'd never leave. 1629 01:26:44,885 --> 01:26:46,841 I thought you'd never leave. 1630 01:26:46,925 --> 01:26:51,077 Baby, the sun rises in the east, it sets in the west. 1631 01:26:51,165 --> 01:26:53,235 If it's 12:00 in New York, automatically, it's-- 1632 01:26:53,325 --> 01:26:55,964 Nicky, put Asta in here with me tonight. 1633 01:26:57,565 --> 01:26:58,793 Oh, yeah?