1 00:01:47,940 --> 00:01:49,473 - When I was a kid. 2 00:01:49,816 --> 00:01:54,116 My mother and I liked to sit And so look into the night sky. 3 00:01:56,307 --> 00:01:57,707 To dream that we are not alone. 4 00:02:00,286 --> 00:02:02,886 That the stars, These are the eyes of angels. 5 00:02:03,410 --> 00:02:05,610 Who look after us. 6 00:02:07,128 --> 00:02:10,628 But when my mother fell ill, None of them helped. 7 00:02:13,028 --> 00:02:15,528 Then I realized, That there is no one there. 8 00:02:17,564 --> 00:02:22,364 Silence. Emptiness. And cold. 9 00:02:23,432 --> 00:02:25,032 Well, everything, let's go. (The dog barks) 10 00:02:25,556 --> 00:02:26,556 Quiet. 11 00:02:27,189 --> 00:02:29,189 Charl, why are you staring? There's nothing there. 12 00:02:29,619 --> 00:02:30,619 Let's go to! 13 00:03:05,448 --> 00:03:10,515 Subtitles:Bonnie - Translations by XCAZY 14 00:03:50,478 --> 00:03:54,278 (Teacher) - At all times, Meteor showers frightened people. 15 00:03:54,302 --> 00:03:57,202 Understand what kind of guests Visited the atmosphere of the earth. 16 00:03:57,726 --> 00:03:59,726 It was relatively recent. 17 00:03:59,864 --> 00:04:05,164 And before cosmic cobblestones, Firmly associated with the "God's punishment." 18 00:04:06,352 --> 00:04:07,352 "How are things with you?" 19 00:04:08,303 --> 00:04:10,203 Well, Che you do not tell? 20 00:04:10,269 --> 00:04:12,236 I will also get myself, Some Albert ... 21 00:04:12,260 --> 00:04:13,860 And I will not tell you anything. 22 00:04:14,320 --> 00:04:16,620 "There's nothing to tell." - As there is nothing? 23 00:04:17,682 --> 00:04:20,282 How are you there, Th, where, As, la-la-la-la. 24 00:04:21,085 --> 00:04:23,385 No. Well, if I had Such a Romeo appeared. 25 00:04:23,409 --> 00:04:24,909 I would probably do From the house has run away. 26 00:04:25,046 --> 00:04:30,046 - Well yes. Only the Theme is sure that Romeo, This is such a brand of car. Do you understand? 27 00:04:30,812 --> 00:04:32,912 (Teacher) - Already we are with you, Become witnesses 28 00:04:32,936 --> 00:04:35,536 Unique, astronomical phenomenon. 29 00:04:37,071 --> 00:04:38,271 Mironov ... 30 00:04:39,537 --> 00:04:41,437 Good morning. How did you sleep? 31 00:04:41,461 --> 00:04:43,661 - Che immediately Mironov, then? - Nothing! Do not sleep! 32 00:04:43,685 --> 00:04:46,785 Who will tell me where was the last one Meteor shower with such force. 33 00:04:47,309 --> 00:04:50,309 It takes a chance ... 5 in the quarter. 34 00:04:51,895 --> 00:04:54,595 - In China. - The 76th. 35 00:04:55,331 --> 00:04:58,131 - Yul ... And you there Scientific debate, right? 36 00:04:58,851 --> 00:04:59,851 - Scientific debate, yes. 37 00:04:59,875 --> 00:05:00,975 - Well?.. 38 00:05:01,999 --> 00:05:05,399 - Google says China. 1976 year. 39 00:05:06,390 --> 00:05:07,390 - Correctly Google says. 40 00:05:07,414 --> 00:05:09,914 The most terrible events In the history of mankind. 41 00:05:09,938 --> 00:05:11,938 Occurred, When it came across something ... 42 00:05:12,226 --> 00:05:13,426 Unknown. 43 00:05:14,734 --> 00:05:15,734 Frightening. 44 00:05:15,758 --> 00:05:19,658 Because of the meteor shower, one Of the bloodiest, the crusades. 45 00:05:21,292 --> 00:05:23,692 As a result of which ... What is Mironov ?! 46 00:05:23,777 --> 00:05:25,044 (Schoolchildren are laughing) 47 00:05:25,145 --> 00:05:26,145 - I am not sleeping. I'm listening. 48 00:05:27,264 --> 00:05:28,264 - Google. 49 00:05:29,047 --> 00:05:32,747 "All the Crusaders, about 300,000 people, Died in the desert. 50 00:05:33,319 --> 00:05:34,719 - Yes. Yes... 51 00:05:34,807 --> 00:05:35,807 "The brain!" "The brain!" 52 00:05:35,831 --> 00:05:37,931 - And this despite the fact that Meteoric rain, in scale, 53 00:05:37,955 --> 00:05:40,555 Does not go into any Comparison with today's. 54 00:05:40,579 --> 00:05:43,479 - And we are here ... Not the same? .. 55 00:05:44,003 --> 00:05:45,703 - You're a fool? 56 00:05:46,489 --> 00:05:47,956 (There is a roar in the sky) 57 00:05:50,478 --> 00:05:52,378 - I hope not. 58 00:05:52,402 --> 00:05:55,302 The debris will burn in the upper Layers of the atmosphere. Do not be afraid. 59 00:05:55,326 --> 00:05:56,326 (The school bell rings) 60 00:05:56,350 --> 00:05:58,050 - In the evening everyone observes a stargazing. I was heard? 61 00:05:58,574 --> 00:06:00,774 - Yes-ah-ah - !!! - Well done. 62 00:06:00,798 --> 00:06:01,842 - By the way. 63 00:06:03,243 --> 00:06:05,143 - What's this? - Two tickets for the Korzh concert. 64 00:06:05,167 --> 00:06:06,267 I thought you and I would both go. 65 00:06:06,291 --> 00:06:10,491 But I certainly, in comparison with yours "Alfa Romeo," - "Kzhum, khum"! 66 00:06:10,806 --> 00:06:11,706 So a variant. - Thank you. 67 00:06:12,791 --> 00:06:13,891 - Bye. - Bye. 68 00:06:14,015 --> 00:06:15,215 (Teacher) - All the best. Starfall in the evening. 69 00:06:15,339 --> 00:06:16,039 - Yes-ah! - Bye. 70 00:06:16,063 --> 00:06:17,063 (Teacher) - Goodbye. 71 00:06:26,427 --> 00:06:28,027 (The music plays loudly in the car) 72 00:06:29,676 --> 00:06:33,276 - Give me a diary, I'll check it. - Did you study well yourself? 73 00:06:37,209 --> 00:06:38,209 - I'll call. 74 00:06:41,733 --> 00:06:42,733 - Hi. 75 00:06:45,628 --> 00:06:46,628 - Till. 76 00:06:55,998 --> 00:06:59,098 - Dad? Hello, I'm at home. 77 00:06:59,234 --> 00:07:01,634 - Hi. - Hi. 78 00:07:04,040 --> 00:07:05,140 I'm literally a couple of seconds. 79 00:07:07,435 --> 00:07:10,835 Do you know where the binoculars are? "I'll be late today." 80 00:07:11,109 --> 00:07:12,209 From the house do not go anywhere. 81 00:07:12,316 --> 00:07:14,816 - No, we are all going to the parking lot, Today meteorites. 82 00:07:14,840 --> 00:07:16,840 And from there everything is cool to see. - No. 83 00:07:19,401 --> 00:07:24,301 - Absolutely no? Maybe there will be some weighty arguments? 84 00:07:24,397 --> 00:07:26,197 Ofigensko convincing arguments? 85 00:07:26,221 --> 00:07:29,621 - Mass gathering of people at height With a low fence. 86 00:07:29,745 --> 00:07:35,245 A high percentage of drunks in the crowd. In my sufficient argument. 87 00:07:36,078--> 00:07:38,678 - Dad, well, I'm not alone. I'm waiting for Tema below. 88 00:07:39,747 --> 00:07:41,647 - Artem? - Yes. 89 00:07:43,375 --> 00:07:45,175 "Especially not!" 90 00:07:46,483 --> 00:07:47,483 (the phone rings) 91 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 - Class! 92 00:07:51,669 --> 00:07:53,769 - Well, not that, So I'll rush you, just ... 93 00:07:53,793 --> 00:07:56,793 Next time, the stars will be To fall years through 50, probably. 94 00:07:56,817 --> 00:07:58,317 "I will not go, Them." 95 00:08:00,253 --> 00:08:02,053 - Comrade Colonel To walk does not start up? 96 00:08:02,077 --> 00:08:04,877 - Zadolbal already his orders. I wish they'd sent him somewhere. 97 00:08:05,241 --> 00:08:06,841 On a business trip. 98 00:08:06,865 --> 00:08:08,065 On Jupiter! 99 00:08:09,587 --> 00:08:11,687 - So he left already. I saw him. 100 00:08:12,590 --> 00:08:16,990 So I do not see the problem. I'm ready to rescue the princess from the tower. 101 00:08:51,962 --> 00:08:56,362 - From the west, the object entered the dense layers. Now just north of Finland. 102 00:08:57,015 --> 00:08:59,515 (Lebedev) - What object? "We just saw." 103 00:09:01,417 --> 00:09:04,217 Large. Moves in our direction. - Clear. 104 00:09:04,724 --> 00:09:05,724 - Speed? 105 00:09:07,629 --> 00:09:11,329 - The speed is torn. - How is it torn? Is he driven? 106 00:09:11,414 --> 00:09:15,114 - Not yet identified. From 500 to 900 km per hour is. 107 00:09:15,138 --> 00:09:18,138 Strategic partners were asked? Yes sir. They do not say. 108 00:09:18,345 --> 00:09:20,045 Lithuania and Latvia Also declared readiness. 109 00:09:20,627 --> 00:09:23,227 But if this thing does not stop, They do not even have time to take off. 110 00:09:32,486 --> 00:09:35,586 - Pick up the interceptors. Anti-missile readiness. 111 00:09:35,610 --> 00:09:38,110 And inform MOE, Let them also announce their readiness. 112 00:10:12,394 --> 00:10:14,927 (Reporter) - Yes indeed, today Will have something to see. 113 00:10:15,352 --> 00:10:17,852 In the east of the capital is cloudy, So many came to admire 114 00:10:17,876 --> 00:10:20,176 On a starfall here, To the very south of Moscow. 115 00:10:20,624 --> 00:10:21,624 (Squeal of brakes) 116 00:10:23,734 --> 00:10:25,334 - Go to this goat! 117 00:10:29,193 --> 00:10:30,193 Have left from here. 118 00:10:34,392 --> 00:10:39,392 - As you can see, many have already started to celebrate, This is a rare natural phenomenon. 119 00:10:39,416 --> 00:10:41,416 No, it's nonsense ... Let's do it, just take it at once ... 120 00:10:41,481 --> 00:10:44,281 "Do not, do not." - Yes, only mirrors the guys correct ... 121 00:10:50,454 --> 00:10:51,754 "Hey, do you hear what you're doing?" 122 00:10:54,422 --> 00:10:55,422 - Here people go. 123 00:10:58,368 --> 00:10:59,568 - Hey, you Che! 124 00:11:01,252 --> 00:11:02,452 "Them, help with what?" 125 00:11:09,551 --> 00:11:13,251 - Everything, everything, brother. Unpretentious. 126 00:11:14,116 --> 00:11:16,716 - Op, op, op, op! Hello! 127 00:11:18,221 --> 00:11:20,621 Check it out, there's Che! .. - What is it? 128 00:11:20,637 --> 00:11:22,437 - Ticket to the VIP box. 129 00:11:26,209 --> 00:11:27,209 - 477. Left 10. 130 00:11:27,577 --> 00:11:30,177 (Pilot) - 477, I understand you. I observe visually. 131 00:11:34,425 --> 00:11:36,025 Gosha!.. 132 00:11:36,049 --> 00:11:39,849 - Repeat, 477. (Pilot) - It's huge. 133 00:11:46,271 --> 00:11:48,471 - Yulia. - Yes? 134 00:11:48,495 --> 00:11:50,495 - I think, We are in her way. 135 00:11:50,576 --> 00:11:52,076 - We? - We. 136 00:11:52,100 --> 00:11:53,900 Can not you see, She wants to be alone. 137 00:11:54,792 --> 00:11:55,892 - No, Them. - Yes. 138 00:11:55,916 --> 00:11:56,816 - No. - Yes. 139 00:11:56,840 --> 00:11:58,740 - No, she's my friend And I will not leave it here alone. 140 00:11:58,764 --> 00:11:59,764 - Yes Yes... 141 00:12:03,001 --> 00:12:05,301 - Take it, take it. Go already, you are tired, my God. 142 00:12:05,325 --> 00:12:06,124 I have no one. 143 00:12:06,325 --> 00:12:08,025 "What beauty, eh?" 144 00:12:08,049 --> 00:12:11,149 - What a beauty... What do you understand about beauty. 145 00:12:11,173 --> 00:12:12,573 You miss this event. 146 00:12:13,197 --> 00:12:14,997 - We are in one From the Moscow courtyards. 147 00:12:15,221 --> 00:12:17,521 And right now behind my back, You can see... 148 00:12:17,928 --> 00:12:18,928 - And show me? .. Yes. 149 00:12:23,028 --> 00:12:27,728 (Music plays in the headphones) 150 00:12:52,129 --> 00:12:53,829 (Pilot) - 477. The goal in the capture. 151 00:12:53,991 --> 00:12:55,991 (Earth) - 477. I hear you, work. 152 00:13:00,894 --> 00:13:02,694 - And if it's not NATO? 153 00:13:02,782 --> 00:13:05,582 How so? Some The force field should be? 154 00:13:08,111 --> 00:13:09,111 (explosion) 155 00:13:14,739 --> 00:13:16,839 (Land) - 477. Defeat was observed? 156 00:13:21,887 --> 00:13:22,887 (Pilot) - That's right. 157 00:13:27,410 --> 00:13:31,410 (Pilot) - 477. I'm losing control! (Land) - 477. Catapult! 158 00:13:37,828 --> 00:13:40,328 "Sveta stayed alone there." I can not do this. 159 00:13:40,352 --> 00:13:42,752 - She's a girlfriend, wait. 160 00:13:43,276 --> 00:13:48,476 "You can at least call her, eh?" You are welcome. Well, Them ... Well ... 161 00:15:31,946 --> 00:15:33,413 (People scream in panic) 162 00:16:31,631 --> 00:16:35,831 "Intelligence is almost there." In a couple of minutes, they will designate what's what. 163 00:16:36,355 --> 00:16:39,255 The technique also moved forward. Do you hear me or not? 164 00:16:39,279 --> 00:16:40,279 - Yes, I hear. 165 00:16:40,303 --> 00:16:42,203 "Armor, Comrade Colonel." - Do not. 166 00:16:42,626 --> 00:16:47,526 "Look there." You understand, Damn it knows what kind of piece of iron. 167 00:16:48,250 --> 00:16:49,650 And here's another great news. 168 00:16:50,674 --> 00:16:53,174 With you will go Deputy of the parliamentary group. 169 00:16:53,579 --> 00:16:55,579 - What ?! - It is necessary ... 170 00:16:56,839 --> 00:16:58,939 He wants to see the place of the fall. 171 00:17:08,661 --> 00:17:10,128 (The VAI siren sounds) 172 00:17:15,707 --> 00:17:17,440 (Sound of helicopter engine) 173 00:17:24,949 --> 00:17:27,049 (TV presenter) - Attention of the world Agencies in these minutes, 174 00:17:27,073 --> 00:17:29,073 Riveted to the events in the south of Moscow. 175 00:17:29,597 --> 00:17:31,597 We managed to get through To the deputy of the State Duma, 176 00:17:31,621 --> 00:17:35,021 To Mikhail Poleskin. Which is planning Personally inspect the scene. 177 00:17:35,727 --> 00:17:38,727 Mikhail Petrovich, where you are And what's going on? 178 00:17:38,751 --> 00:17:41,551 (Poleskin) - Right now, I advance to the place of the fall. 179 00:17:41,575 --> 00:17:43,875 We do not have Nor what reasons to assert, 180 00:17:43,899 --> 00:17:46,999 That we are dealing with an object Extraterrestrial origin. 181 00:17:47,023 --> 00:17:52,223 However ... If the fact is confirmed. I think this contact will go down in history. 182 00:18:07,883 --> 00:18:08,883 - Take the girl! 183 00:18:13,566 --> 00:18:14,566 Julia! 184 00:18:15,106 --> 00:18:16,106 Julia! 185 00:18:16,193 --> 00:18:17,926 Julia! Look at me! Julia! 186 00:18:18,976 --> 00:18:19,976 Stand!!! 187 00:18:22,399 --> 00:18:25,399 - Where are you taking to? "The door opened quickly!" 188 00:18:26,510 --> 00:18:27,510 Julia! 189 00:18:27,713 --> 00:18:30,313 Julia, do you hear me ?! Julia do not disconnect! 190 00:18:30,844 --> 00:18:32,944 - Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully! 191 00:18:34,411 --> 00:18:35,411 (Siren sound) 192 00:18:39,109 --> 00:18:40,109 (Mcc) Attention all! 193 00:18:40,626 --> 00:18:44,326 (Poleskin) - Of course it's not safe. You never know what's inside this thing. 194 00:18:44,350 --> 00:18:47,750 Maybe there is a nuclear reactor And we are waiting for the second Chernobyl! 195 00:18:48,793 --> 00:18:52,793 - Why did they choose you for the contact? Was this a collegial decision? 196 00:18:52,843 --> 00:18:56,843 - No. I myself volunteered and the Ministry The defense kindly agreed. 197 00:18:58,043 --> 00:18:59,743 Hello Hello? You hear me? 198 00:18:59,973 --> 00:19:01,273 Have you driven the jammers already? 199 00:19:01,773 --> 00:19:03,673 You can stop there, Where is the connection? 200 00:19:03,841 --> 00:19:04,841 - No. 201 00:19:05,306 --> 00:19:06,806 - I have a live broadcast in general. 202 00:19:07,330 --> 00:19:09,030 - Mikhail Petrovich. Can you hear us? 203 00:19:10,131 --> 00:19:11,731 Unfortunately The connection was interrupted. 204 00:19:11,755 --> 00:19:13,355 I remember, That about an hour ago. 205 00:19:13,379 --> 00:19:14,979 In the capital Chertanovo, An emergency occurred. 206 00:19:15,003 --> 00:19:17,303 On apartment buildings fell undefined object. 207 00:19:17,327 --> 00:19:19,827 The number of victims of this tragedy, Yet to be installed. 208 00:19:20,351 --> 00:19:22,851 In these minutes, Representatives of the Atlantic Union, 209 00:19:22,875 --> 00:19:24,175 Are negotiating with Moscow. 210 00:19:24,199 --> 00:19:27,299 Counting also to gain access To the place where the object falls. 211 00:19:27,823 --> 00:19:30,223 Experts fear To confirm the words of eyewitnesses, 212 00:19:30,247 --> 00:19:34,447 That everything that happens, maybe Something like an alien invasion. 213 00:19:34,471 --> 00:19:36,871 And yet, From different parts of the world, 214 00:19:37,395 --> 00:19:41,495 Comes information about bringing in full Combat readiness of the armed forces. 215 00:19:42,455 --> 00:19:45,755 Meanwhile, the streets adjoining To the place of falling of the object are cordoned off. 216 00:19:46,279 --> 00:19:48,879 Representatives of the Ministry of Defense, While they refrain from commenting. 217 00:19:48,903 --> 00:19:52,303 But local residents report, That a strange ball is pulled together 218 00:19:52,427 --> 00:19:53,627 Tactical groups. 219 00:19:53,651 --> 00:19:56,651 Observation of the object, Also conduct combat helicopters. 220 00:20:04,222 --> 00:20:05,755 (By radio) - Radiation within normal limits. 221 00:20:06,279 --> 00:20:08,679 For people There is no danger. End of communication. 222 00:20:09,944 --> 00:20:10,944 (By radio) - We are monitoring. End of communication. 223 00:20:14,847 --> 00:20:17,447 (Sniper) - At the position. At us it is empty. 224 00:20:17,703 --> 00:20:20,003 - Is there a visual movement? - I do not watch. 225 00:20:38,562 --> 00:20:39,762 - There is a contact. 226 00:20:40,639 --> 00:20:43,139 (Sniper) - I see. The object is under control. 227 00:20:43,511 --> 00:20:46,411 - Well? It's time for a welcome speech. 228 00:20:54,877 --> 00:20:55,877 - Hello. 229 00:20:58,794 --> 00:20:59,994 Good 'Evening. 230 00:21:00,943 --> 00:21:02,743 I am Mikhail Poleskin. 231 00:21:03,524 --> 00:21:06,224 Member of the inter-factional Parliamentary group. 232 00:21:07,397 --> 00:21:08,497 This is the representative of the Ministry of Defense. 233 00:21:08,521 --> 00:21:13,321 A ... Responsible, so to speak, For the sector, Lebedev. 234 00:21:14,147 --> 00:21:16,347 You're Lebedev? - Lebedev. 235 00:21:17,027 --> 00:21:20,527 - Ah ... We are ready for a fruitful Cooperation. 236 00:21:20,951 --> 00:21:23,651 The first step to which Already put. 237 00:21:23,675 --> 00:21:28,475 In the course of our assistance Your successful landing. 238 00:21:28,976 --> 00:21:30,576 Generally... 239 00:21:30,600 --> 00:21:32,600 Welcome to our land! (Applauds) 240 00:21:32,723 --> 00:21:35,623 - Do not. There are no sharp movements. 241 00:21:43,519 --> 00:21:44,852 (Poliskin is breathing heavily) 242 00:21:46,183 --> 00:21:47,983 (Sniper) - Ready to open fire To defeat. 243 00:21:48,325 --> 00:21:50,525 - To leave! (Sniper) - There is a setback. 244 00:21:58,511 --> 00:22:00,211 (Deputy Prime Minister) - Report all the details. 245 00:22:00,335 --> 00:22:03,935 Can be subjective. What they saw, felt, thought. 246 00:22:03,959 --> 00:22:08,759 - They asked not to come nearer. They said that we can avoid casualties. 247 00:22:08,983 --> 00:22:11,683 If we let them finish the restoration, Will leave the planet. 248 00:22:12,307 --> 00:22:14,707 - In what sense - "Said"? Words? 249 00:22:14,731 --> 00:22:16,431 "I'm not sure, but I understand." 250 00:22:16,455 --> 00:22:18,455 - In what language Did you talk to them? 251 00:22:19,507 --> 00:22:20,507 - In Russian. 252 00:22:20,531 --> 00:22:23,531 - And what does it mean to "Avoid victims"? This is a threat? 253 00:22:23,555 --> 00:22:25,755 - I do not think so. They are not very emotional. 254 00:22:25,779 --> 00:22:27,879 - And someone else, Did you hear this conversation? 255 00:22:27,903 --> 00:22:29,903 In the same place, the deputy was with you. - Yes. He's in intensive care. 256 00:22:29,927 --> 00:22:30,927 He has a pacemaker. 257 00:22:30,951 --> 00:22:33,351 There all the sophisticated electronics About the ship refuses. 258 00:22:33,375 --> 00:22:37,875 - I'm sorry, but what's stopping us? Right now to conduct an assault? 259 00:22:37,899 --> 00:22:41,299 - Yes. I support. They shot them down somehow. So with a sweep there will be no problems. 260 00:22:41,423 --> 00:22:44,123 "If we had not brought them down, Maybe there would be no victims. 261 00:22:45,352 --> 00:22:47,052 - You yourself, what do you offer? 262 00:22:47,202 --> 00:22:50,102 - Wait. Keep an eye out, nothing more. 263 00:22:50,587 --> 00:22:52,287 Now the main thing Not to provoke aggression. 264 00:22:57,208 --> 00:22:58,408 - We'll wait. 265 00:23:00,977 --> 00:23:03,010 (TV) - Third day attention All news agencies, 266 00:23:03,034 --> 00:23:05,034 Riveted to the events in Moscow. 267 00:23:05,223--> 00:23:08,023 Behind the object watches International group of experts. 268 00:23:08,047 --> 00:23:10,047 The UN Security Council, Expressed his concerns, 269 00:23:10,171 --> 00:23:11,971 Related to the incident in Moscow. 270 00:23:12,195 --> 00:23:15,395 The representative of the United States, Supported the immediate provision of 271 00:23:15,419 --> 00:23:18,519 Shared access to the The alleged crash of the object. 272 00:23:18,543 --> 00:23:21,743 However, Was blocked by the Russian side. 273 00:23:22,801 --> 00:23:23,801 (Coughs) 274 00:23:30,095 --> 00:23:31,095 - Woke up? 275 00:23:38,547 --> 00:23:40,847 - Julia? - Oh, hello. 276 00:23:40,871 --> 00:23:43,271 - How are you? - My head hurts. 277 00:23:43,439 --> 00:23:47,539 - Yeah ... So, Julia. Look here. 278 00:23:51,997 --> 00:23:52,997 Good. 279 00:23:53,957 --> 00:23:55,457 She took off the bandage in vain. 280 00:23:56,111 --> 00:23:58,711 Stay still. I call your father. 281 00:24:02,296 --> 00:24:04,596 (TV) - At a distance About a kilometer from the object, 282 00:24:04,620 --> 00:24:05,720 Erected protective structures. 283 00:24:05,744 --> 00:24:08,644 The adjacent streets are closed For traffic. 284 00:24:08,668 --> 00:24:10,468 Local residents are evacuated. 285 00:24:10,492 --> 00:24:13,292 Nevertheless, Many refused to leave. 286 00:24:13,316 --> 00:24:15,316 People say, That they are afraid of looting. 287 00:24:15,340 --> 00:24:18,040 So. Victims of the incident Steel 232 people. 288 00:24:18,103 --> 00:24:18,803 - Svetka ... 289 00:24:18,827 --> 00:24:20,827 (Television) - Dozens are listed Missing persons ... 290 00:24:45,891 --> 00:24:50,091 - Them. "Did the doctor allow you to get up?" 291 00:24:51,567 --> 00:24:52,567 - You gave it? 292 00:25:25,936 --> 00:25:27,336 - A small, well, what are you? 293 00:25:27,624 --> 00:25:29,724 I'm with you. I'll always be there. Do you hear? 294 00:25:34,965 --> 00:25:36,298 (Sounds of special signals) 295 00:25:45,617 --> 00:25:46,617 - Sit down. 296 00:25:48,739 --> 00:25:50,139 "Thank you, Them." 297 00:25:56,418 --> 00:25:57,618 "Andrei, I'll lead it myself." 298 00:25:58,952 --> 00:26:00,252 - The doctor said generally okay. 299 00:26:00,276 --> 00:26:02,776 If the head is spinning Or just sick, immediately to him. 300 00:26:02,800 --> 00:26:03,900 "Thank you for taking it." 301 00:26:05,033 --> 00:26:09,333 Only if it were not for you ... It would not have been there. 302 00:26:11,775 --> 00:26:12,975 - Glad to. 303 00:27:05,823 --> 00:27:07,823 "They said in the news, 200 people died. 304 00:27:08,432 --> 00:27:09,632 Is it true or lies? 305 00:27:10,382 --> 00:27:11,382 - True. 306 00:27:14,638 --> 00:27:15,738 "It's a war, is not it?" 307 00:27:16,724 --> 00:27:18,924 - Depends on what, How they will behave further. 308 00:27:21,551 --> 00:27:22,951 - Who are they? 309 00:27:25,421 --> 00:27:26,421 - Good question. 310 00:27:42,613 --> 00:27:43,613 - Dad? 311 00:27:44,650 --> 00:27:46,250 And what will happen to us now? 312 00:27:46,871 --> 00:27:50,371 "The town has a curfew." After 9, no one goes anywhere. 313 00:27:50,395 --> 00:27:52,695 After school immediately go home. It's clear? 314 00:27:54,628 --> 00:27:55,628 - Yes sir. 315 00:27:55,652 --> 00:27:57,952 - Jul, you know, I now have something to do. 316 00:27:58,276 --> 00:28:00,476 I can not always follow you. 317 00:28:00,500 --> 00:28:02,500 You can to me, At least once in a lifetime, to take and help. 318 00:28:02,524 --> 00:28:03,724 Just help ?! 319 00:28:04,932 --> 00:28:05,932 You are welcome. 320 00:28:36,525 --> 00:28:37,525 - Finally. 321 00:28:38,225 --> 00:28:39,225 - Hello. - Hi. 322 00:28:39,903 --> 00:28:41,036 - Well, hello, granny. 323 00:28:41,060 --> 00:28:46,260 - How many times asked:"Lyuba." Well, I do not like this word, well ... 324 00:28:46,793 --> 00:28:47,893 How are you, dear? 325 00:28:48,267 --> 00:28:50,867 "Specially, yes, you were summoned, That I did not run? 326 00:28:51,225 --> 00:28:54,125 - No. Father generally wanted you In Krasnodar to evacuate. 327 00:28:54,349 --> 00:28:55,749 Say thank you, I repulsed. 328 00:28:55,873 --> 00:28:58,073 - Ah, well, it's a classic. He has a chip. 329 00:28:58,097 --> 00:28:59,997 In any incomprehensible situation out of sight. 330 00:29:00,121 --> 00:29:02,821 - Finally, by the way, it is not decided. Maybe you'll go. 331 00:29:02,845 --> 00:29:05,345 "Oh, send it to wherever you want." I do not care anymore. 332 00:29:05,929 --> 00:29:09,929 - Jul, what is your password for Wai Fay? And then I here sfotkala plate. 333 00:29:09,953 --> 00:29:13,053 It is necessary to post while it is actual. - In general, nine nines. 334 00:29:13,077 --> 00:29:15,077 But if officially, I do not know. 335 00:29:15,515 --> 00:29:18,315 In our barracks, Comrade Commandant Gives out the password from wai faia, 336 00:29:18,339 --> 00:29:19,739 Only for good behavior. 337 00:29:20,344 --> 00:29:22,544 - Excuse me. I have to go. 338 00:29:22,868 --> 00:29:27,768 - Well, go, go. Fight with your aliens. You do it better. 339 00:29:28,092 --> 00:29:29,292 "Thank you for coming." 340 00:29:47,244 --> 00:29:49,944 - Hello, Yulia. Transport is in order. 341 00:29:51,703 --> 00:29:56,003 - I beg. - Che, so now it will be? Cool. Hey. 342 00:29:56,375 --> 00:29:57,675 - Hi. - Hi. 343 00:30:06,469 --> 00:30:07,469 - How are you? 344 00:30:11,259 --> 00:30:12,259 - Fine. 345 00:30:43,815 --> 00:30:48,115 - Guys. I understand completely, As you are hard. 346 00:30:48,639 --> 00:30:51,439 We all have lost loved ones, friends. 347 00:30:53,856 --> 00:30:57,856 But despite the bitterness of loss, You can not give in to anger. 348 00:30:58,470 --> 00:30:59,470 You can not. 349 00:30:59,994 --> 00:31:05,494 People... For thousands of years they were waiting for contact. 350 00:31:05,518 --> 00:31:08,118 With extraterrestrial civilization. 351 00:31:08,142 --> 00:31:09,142 - And waited! 352 00:31:09,437 --> 00:31:13,537 "We have no idea, What are the morals of the newcomers. 353 00:31:13,561 --> 00:31:16,261 What do they think about life, about death. Do they understand the pain of loss? 354 00:31:16,285 --> 00:31:18,685 "If they do not understand, Why should I explain to them. 355 00:31:18,709 --> 00:31:20,609 Why should we, Any contacts to adjust? 356 00:31:20,633 --> 00:31:22,833 Why can not we? Just kick them out, huh? 357 00:31:22,857 --> 00:31:25,257 - Because, this is a unique chance For all mankind. 358 00:31:25,281 --> 00:31:28,681 - Chance to die ?! Give your house to some freaks? 359 00:31:31,227 --> 00:31:34,627 - A chance, something to understand about themselves. 360 00:31:34,651 --> 00:31:38,251 Find out who we are. Maybe even ... 361 00:31:38,342 --> 00:31:39,342 Find your home. 362 00:31:39,366 --> 00:31:43,566 "I know everything about myself." I'm at home! And I did not invite them to my place! 363 00:31:43,590 --> 00:31:44,190 - Julia, I ... 364 00:31:44,214 --> 00:31:45,714 - Yes, if not for them, Everything would be fine. 365 00:31:46,038 --> 00:31:48,038 And Sveta would be alive! 366 00:31:48,425 --> 00:31:49,125 - Julia. 367 00:32:27,247 --> 00:32:29,747 - The boys. Look. Video "contact" laid out. 368 00:32:29,981 --> 00:32:30,981 Come here, Python. 369 00:32:39,464 --> 00:32:42,264 "Come on, put it back." - Yes, wait, wait. Right now there will be more. 370 00:32:42,288 --> 00:32:46,888 - The nits. As home at home. 371 00:32:47,259 --> 00:32:48,759 - Almost a yard of views. 372 00:32:48,962 --> 00:32:50,262 "Listen, the whole world has taken a look. 373 00:32:50,286 --> 00:32:53,586 - Let's see how much they will gain, When these ghouls go on. 374 00:32:54,110 --> 00:32:56,510 - You're real, you really think, That from cardone to us will climb? 375 00:32:56,534 --> 00:32:58,034 - Do you think Why did they come? 376 00:32:58,650 --> 00:33:00,150 Do you hang at the entrance? 377 00:33:00,174 --> 00:33:03,874 - Well, give this the most ... Well ... Repostnut all this video. 378 00:33:03,898 --> 00:33:08,298 Make demotivators. Well, somehow let the wave through the nets. 379 00:33:09,060 --> 00:33:12,860 Courageous guys, well done. - Julia? 380 00:33:13,678 --> 00:33:16,078 - Only you can post, retit And Laiki put. 381 00:33:16,102 --> 00:33:17,602 "Listen, friend, Behind your tongue, eh? 382 00:33:17,626 --> 00:33:19,926 - Sit down. - Che sit down? 383. 00:33:20,191 --> 00:33:21,591 You'll say to your little boy:"Sit down." 384 00:33:22,559 --> 00:33:25,059 "She's not a heifer." This is my girl. 385 00:33:25,083 --> 00:33:26,283 - Yes? - Yeah. 386 00:33:27,347 --> 00:33:28,547 - And it seems to me, That the heifer. 387 00:33:36,788 --> 00:33:37,788 - Parted. 388 00:33:37,812 --> 00:33:39,812 "This is my girl, okay?" 389 00:33:40,270 --> 00:33:41,970 I love her, understand you ?! 390 00:33:41,994 --> 00:33:44,794 Or do you have to repeat it again, huh? 391 00:33:46,012 --> 00:33:48,712 - I love you. Is that clear? 392 00:33:51,196 --> 00:33:52,196 - Go away. 393 00:33:57,499 --> 00:33:59,699 - What are you going to do? "What do you propose?" 394 00:34:00,120 --> 00:34:02,220 Go there to prove, Who is the head of the district? 395 00:34:02,912 --> 00:34:05,512 - Yes. - Opa, opa, opa. 396 00:34:06,392 --> 00:34:07,392 America, Europe. 397 00:34:07,967 --> 00:34:10,367 - No, we came, But there is a cordon. 398 00:34:10,491 --> 00:34:12,891 Well, in a sense, if there were no warriors, I would have gone myself. 399 00:34:12,915 --> 00:34:15,215 "We can not just sit and wait." After what they did. 400 00:34:15,732 --> 00:34:16,932 We should not, The. 401 00:34:17,936 --> 00:34:21,436 - Of course. And we will not. 402 00:34:24,191 --> 00:34:26,391 There is one move, Which even warriors do not know. 403 00:34:50,114 --> 00:34:52,814 Curfew in half an hour. Boys, get it. 404 00:34:53,285 --> 00:34:54,285 Come on. 405 00:35:02,851 --> 00:35:03,851 Hold it. 406 00:35:05,154 --> 00:35:06,154 "The old ones." 407 00:35:07,402 --> 00:35:10,969 About 20 years ago they closed it. And my father worked here. 408 00:35:12,030 --> 00:35:13,430 Though some good. 409 00:35:27,086 --> 00:35:28,086 In short, the plan is as follows. 410 00:35:28,398 --> 00:35:30,398 We go inside quietly and neatly. 411 00:35:30,422 --> 00:35:32,822 We find our own - we take them. 412 00:35:33,077 --> 00:35:34,977 We find strangers - we look. 413 00:35:36,701 --> 00:35:37,901 Who knows what they are stirring up there. 414 00:35:39,244 --> 00:35:42,344 The main characters are not built of themselves. Rus, you are particularly concerned. 415 00:35:42,689 --> 00:35:45,589 You owe me another five. - That, I said that I will give, then I will give. 416 00:35:57,471 --> 00:35:58,471 - Come here. 417 00:36:10,834 --> 00:36:11,834 - Patrol. 418 00:36:12,615 --> 00:36:20,582 Subtitles for the movie "Outcast-one:Star Wars. Stories" 419 00:36:21,106 --> 00:36:29,106 Free of charge in a group Https://vk.com/deafmovies 420 00:36:33,732 --> 00:36:34,532 - Guys, come on. 421 00:36:34,989 --> 00:36:36,489 You 422 00:36:36,513 --> 00:36:38,813 "The one, I said, I'll go with you." - Sit down. Sit down, sit down. 423 00:36:44,802 --> 00:36:47,202 If chyo, - ori. We're fast. 424 00:37:09,335 --> 00:37:10,335 "It's empty as it goes." 425 00:37:28,050 --> 00:37:29,350 - Them! - Why are you yelling? 426 00:37:29,374 --> 00:37:31,074 - Subject. Come, come here. 427 00:37:38,105 --> 00:37:39,305 Che, like a bomb? 428 00:37:44,712 --> 00:37:46,212 On the way there fell. 429 00:38:47,636 --> 00:38:49,336 (Listening to Sveta's voice message) "Jul, I understand love, all business." 430 00:38:49,360 --> 00:38:51,660 "But this is what is happening! Such a beauty!" 431 00:38:51,684 --> 00:38:54,484 "It's unrealistic. Let's go back quicker, right? " 432 00:39:27,756 --> 00:39:29,256 (Shouts) (Shots) 433 00:39:34,211 --> 00:39:35,611 - Julia! - Come on top! 434 00:39:38,569 --> 00:39:42,569 Order of subtitles:bonnie.1977@mail.ru Https://vk.com/deafmovies 435 00:40:05,472 --> 00:40:06,472 - Julia! 436 00:40:27,086 --> 00:40:28,086 Julia! 437 00:40:34,744 --> 00:40:36,544 So. Let's go down. 438 00:40:42,028 --> 00:40:43,028 - This is it for? .. 439 00:40:48,447 --> 00:40:49,847 "There's some kind of armor along the way." 440 00:40:55,622 --> 00:40:56,622 - As ours. 441 00:40:59,607 --> 00:41:00,607 - The creature, where did it go? 442 00:41:11,384 --> 00:41:12,384 - Rus. 443 00:41:13,681 --> 00:41:14,681 We take away. 444 00:41:33,331 --> 00:41:34,331 Calm down. 445 00:41:34,476 --> 00:41:35,743 (The special signal sounds) In kind, let's go! 446 00:41:36,049 --> 00:41:38,082 - Them, and with that what? "Leave her alone." Help! 447 00:41:39,318 --> 00:41:40,318 - Let's leave. 448 00:41:41,200 --> 00:41:42,200 Help! 449 00:41:43,111 --> 00:41:46,111 Come on, come on, come on. Faster. 450 00:41:57,057 --> 00:41:58,057 Turn on the light. 451 00:42:00,684 --> 00:42:02,084 One, two ... 452 00:42:03,235 --> 00:42:04,235 Catch. 453 00:42:06,756 --> 00:42:08,156 Flew, native. 454 00:42:15,861 --> 00:42:17,661 - Well. And what now? 455 00:42:19,553 --> 00:42:21,853 Can we give it to the military? 456 00:42:22,298 --> 00:42:23,998 "We'll leave it here, tomorrow we'll sort it out." 457 00:42:25,855 --> 00:42:26,855 And right now everyone sleeps. 458 00:43:44,578 --> 00:43:45,578 - Hey! 459 00:44:56,681 --> 00:44:57,681 Hey. 460 00:45:01,167 --> 00:45:03,767 Okay, google. You on the medical arrive? 461 00:45:03,791 --> 00:45:05,791 - I... "Can you drop the lessons?" 462 00:45:07,268 --> 00:45:08,435 I really need you. 463 00:45:17,213 --> 00:45:18,213 - Ofiget ... 464 00:45:19,461 --> 00:45:21,361 It's just a plague! 465 00:45:22,381 --> 00:45:24,281 And I said Humanoid type. 466 00:45:24,466 --> 00:45:28,366 Even in our system, water was found. And in the whole galaxy there are a trillion planets. 467 00:45:28,390 --> 00:45:31,890 The probability of a life of 99 and 9. Everyone just got attached to that, 468 00:45:31,914 --> 00:45:33,014 That the costumes they have ... 469 00:45:34,501 --> 00:45:38,101 - Calmed down? And now let's think about what to do. 470 00:45:39,544 --> 00:45:40,544 "You need a doctor." 471 00:45:41,150 --> 00:45:46,250 - True? And I would not have thought of it myself. Do not go to the doctor. The military will be taken away. 472 00:45:46,274 --> 00:45:48,774 You do not understand? - Well, so what? .. 473 00:45:51,161 --> 00:45:53,261 "He saved me." I owe him. 474 00:45:57,150 --> 00:45:58,150 - Here you go. 475 00:46:06,235 --> 00:46:11,635 There seem to be no visible fractures. Blood is needed, lost a lot. 476 00:46:11,659 --> 00:46:14,759 - Our? - Well yes. He's breathing our air. 477 00:46:14,783 --> 00:46:18,783 And his anatomy is the same. So blood can be identical. 478 00:46:19,392 --> 00:46:25,192 The truth is, there is a chance of it ... ditching. But do not overflow, just like dying. 479 00:46:29,204 --> 00:46:30,604 You're in the ambulance, right? 480 00:46:31,349 --> 00:46:32,749 - Daddy's friend from CDB. 481 00:46:33,694 --> 00:46:36,494 He treated me, When these arrived. 482 00:46:36,518 --> 00:46:38,718 Igor Semyonovich, hello. This is Julia. 483 00:46:39,242 --> 00:46:42,742 And remember you told me to dial, If I have headaches again. 484 00:46:43,766 --> 00:46:47,066 Yes. Can I go right now? Do you want to get a pass to the typewriter? 485 00:46:47,956 --> 00:46:48,956 Thank you. 486 00:46:51,566 --> 00:46:53,866 Sfotkayesh it, I'll kill you, okay? 487 00:46:55,366 --> 00:46:56,566 "Hey, wait, where are you going?" 488 00:46:57,252 --> 00:46:58,852 Hello. Into hematology. 489 00:46:58,876 --> 00:47:01,376 Igor Semyonovich said, Immediately in vip to carry. Without registration. 490 00:47:01,900 --> 00:47:02,900 - We go there. 491 00:47:05,669 --> 00:47:06,669 Here, there, here. 492 00:47:07,992 --> 00:47:08,992 - Stop. 493 00:47:12,449 --> 00:47:14,082 - And if they notice? 494 00:47:14,106 --> 00:47:17,106 - I will say that it was you who invented everything And forcibly dragged me here. 495 00:47:17,830 --> 00:47:19,830 Will you stay for me? And I'll kiss you. 496 00:47:21,849 --> 00:47:25,249 - Wait, well, well ... This is like betrayal of the homeland obtained? 497 00:47:25,425 --> 00:47:28,025 - All. Come on. One, two, three. 498 00:47:28,391 --> 00:47:29 499 00:47:31,444 --> 00:47:32,944 Close the door, turn out the light. - Yes Yes. 500 00:48:05,180 --> 00:48:06,880 Finger. "What kind?" 501 00:48:07,364 --> 00:48:08,364 - Average. 502 00:48:14,145 --> 00:48:16,545 Like this. Well, theoretically it should work. 503 00:48:17,309 --> 00:48:19,909 Well. He has the 2nd positive blood group. 504 00:48:20,012 --> 00:48:21,512 Well this is according to our classification. 505 00:48:21,536 --> 00:48:23,936 But if we take into account, That it belongs to the humanoid type ... 506 00:48:23,960 --> 00:48:25,260 - Come on already, I have the second one. 507 00:48:25,543 --> 00:48:27,943 - Lie down. Ah ... Sit down. Yes, sit down. 508 00:48:28,167 --> 00:48:29,367 So that means ... 509 00:48:30,979 --> 00:48:33,679 So I need to. Parallel to the vein insert the needle. 510 00:48:33,703 --> 00:48:35,903 Then find the vein at an angle of 45�. 511 00:48:36,000 --> 00:48:37,200 45�. - Yes if already, eh? 512 00:48:37,635 --> 00:48:42,135 - I'm right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop ... 513 00:48:44,365 --> 00:48:45,665 - Are you kidding? 514 00:48:51,933 --> 00:48:52,933 Come on... 515 00:50:54,697 --> 00:50:55,997 - Julia. - A? 516 00:50:56,021 --> 00:50:58,021 "You go, you need to sleep." 517 00:50:58,248 --> 00:51:00,948 Yes, do not worry you. I'll sit with him. Everything will be fine. 518 00:51:00,972 --> 00:51:05,072 - Only no photos and statuses. Type "I'm flying an alien." Do you understand? 519 00:51:05,196 --> 00:51:08,796 - Yes you of that, I - a tomb. - The grave without wi-fi and 4G. 520 00:51:08,921 --> 00:51:09,921 - Chick, chick. 521 00:51:21,753 --> 00:51:22,753 (She screamed in fright) 522 00:52:49,912 --> 00:52:53,012 - Neither heat dissipation, No radiation, no temperature. 523 00:52:55,076 --> 00:53:00,376 Absolute symmetry. Some kind of spherical horse in a vacuum. 524 00:53:03,075 --> 00:53:04,075 "Weapons?" 525 00:53:05,257 --> 00:53:07,457 "I do not know yet." - Oh well. 526 00:53:24,698 --> 00:53:25,598 (Knock on the glass) 527 00:53:36,338 --> 00:53:40,238 - Judging by the movement of water masses And air fronts. 528 00:53:40,762 --> 00:53:43,262 The ship draws water. Like a magnet. 529 00:53:43,286 --> 00:53:45,786 - They that we decided to take a measure? 530 00:53:46,310 --> 00:53:50,310 - According to our version, water is needed For object regeneration. 531 00:53:50,334 --> 00:53:53,034 External damage to the ship Received during the fall, 532 00:53:53,058 --> 00:53:55,658 Have already been eliminated by about 30%. 533 00:53:55,782 --> 00:53:58,182 - Fragment of equipment Who was at our disposal, 534 00:53:58,206 --> 00:54:01,806 Has the same properties. But the appointment was not yet determined. 535 00:54:02,412 --> 00:54:05,012 "Weapons?" "Or the ship's element." 536 00:54:05,036 --> 00:54:06,536 "People are already at the checkpoint." 537 00:54:06,560 --> 00:54:10,860 In the Internet, information was thrown in, That we hide the scale of water loss. 538 00:54:10,884 --> 00:54:13,184 How would this boat Did not start to swing. 539 00:54:13,208 --> 00:54:15,708 "Well, you decide. Connect the mayor's office, television. 540 00:54:15,732 --> 00:54:18,032 And let every hour give monitoring. 541 00:54:18,056 --> 00:54:19,856 "We already decide on our part." 542 00:54:19,880 --> 00:54:23,680 Water vehicles were brought to the checkpoint. Near The distribution of water is organized. 543 00:54:23,704 --> 00:54:25,704 - And with this your element Or fragment. 544 00:54:27,305 --> 00:54:28,505 What do you think you should do? 545 00:54:29,922 --> 00:54:32,622 - I suggest you return it. - To whom to return. Them?! 546 00:54:32,646 --> 00:54:34,946 - We do not know their intentions. 547 00:54:34,970 --> 00:54:36,970 And now our main task, 548 00:54:37,193 --> 00:54:39,160 Minimize Possibility of open ... 549 00:54:39,184 --> 00:54:40,184 - Lebedev! 550 00:54:40,401 --> 00:54:43,401 I think you were recommended, As a good loggerhead. 551 00:54:43,425 --> 00:54:45,925 And not as a specialist On extraterrestrial crops. 552 00:54:45,954 --> 00:54:47,754 "Allow me to go?" - Where?! 553 00:54:48,310 --> 00:54:49,010 "To the rear." 554 00:54:49,034 --> 00:54:51,734 - So. I'll ask, please, No offense, Colonel. 555 00:54:51,828 --> 00:54:53,128 We are not here on our first date. 556 00:54:55,094 --> 00:54:56,394 In general, so. 557 00:54:57,837 --> 00:55:00,837 The offer is good, But we will not give anything. 558 00:55:00,861 --> 00:55:03,561 Maybe they know everything about us, And we about them anything. 559 00:55:03,585 --> 00:55:05,385 So, this is your element ... 560 00:55:07,153 --> 00:55:09,053 The only thing we have. 561 00:55:22,954 --> 00:55:24,354 "What are you sitting here for?" 562 00:55:25,429 --> 00:55:26,929 - Yes, he is there ... - What? 563 00:55:27,107 --> 00:55:28,107 - Has come to. 564 00:55:36,570 --> 00:55:37,570 Pancake. 565 00:55:38,095 --> 00:55:40,195 How with him Communication is something to build, eh? 566 00:55:40,219 --> 00:55:43,719 Theoretically, there is a universal Sign language. 567 00:55:45,425 --> 00:55:46,425 Your mother! 568 00:55:48,191 --> 00:55:49,191 - Do not be afraid. 569 00:55:51,237 --> 00:55:52,837 - Fucking! 570 00:55:53,417 --> 00:55:55,217 It's the same lingrekonstruktsiya. 571 00:55:55,920 --> 00:55:58,287 He on several phrases Understood the structure of the language. 572 00:55:58,311 --> 00:56:00,811 And I said:"Higher race." 573 00:56:02,075 --> 00:56:03,075 - I'm Hakon. 574 00:56:05,023 --> 00:56:07,323 - Well. Very nice. 575 00:56:08,723 --> 00:56:10,123 - I am pleased to. 576 00:56:10,147 --> 00:56:13,347 - This is a complementary expression. It is used as a rule, 577 00:56:13,371 --> 00:56:17,571 At the first acquaintance. I'm Google. By the way. If interesting. 578 00:56:18,050 --> 00:56:19,050 - Your? 579 00:56:19,074 --> 00:56:20,174 - Yes. - Take it off. 580 00:56:20,198 --> 00:56:23,298 - It's too late. The conjugation has already been completed. - This is the transfer of genetic material. 581 00:56:23,322 --> 00:56:24,822 In short, you are in general now You never will! 582 00:56:24,846 --> 00:56:25,858 - I realized! 583 00:56:26,359 --> 00:56:28,059 You arrived here. What do you want here? 584 00:56:28,083 --> 00:56:30,483 - I believe the matter in humanization. They wanted ... 585 00:56:30,507 --> 00:56:32,907 Bring new technologies. Thus help humanity. 586 00:56:32,931 --> 00:56:34,431 The right direction of thoughts? 587 00:56:35,752 --> 00:56:36,752 No? 588 00:56:37,051 --> 00:56:38,051 Che ... 589 00:56:38,979 --> 00:56:41,579 Really wet Everyone wanted, or what? 590 00:56:41,603 --> 00:56:43,503 - This is a difficult question. - Stand! 591 00:56:44,833 --> 00:56:46,233 "I need to go back." 592 00:56:46,607 --> 00:56:47,807 Find shilk. 593 00:56:52,308 --> 00:56:53,308 - Get dressed. 594 00:57:02,444 --> 00:57:04,577 A word of thanks, He has already learned? 595 00:57:04,829 --> 00:57:10,029 - Thank you, this is a form of gratitude. She, I'm grateful to you. 596 00:57:10,887 --> 00:57:12,487 Because you saved her. 597 00:57:14,069 --> 00:57:16,169 - You think that you saved the enemy And you feel bad. 598 00:57:16,293 --> 00:57:18,293 If I say thank you, Will you be okay? 599 00:57:50,027 --> 00:57:51,027 - Putting on? 600 00:57:51,705 --> 00:57:52,705 Now come on. 601 00:57:53,325 --> 00:57:54,325 "What's there to do?" 602 00:57:54,349 --> 00:57:59,449 - Fuck off, screw up, hunker From my garage and from this planet. Do you understand? 603 00:58:11,536 --> 00:58:12,536 Go! 604 00:58:38,156 --> 00:58:39,456 Why are you looking at me? 605 00:58:39,964 --> 00:58:42,364 He also has the "highest race". As it will reach his. 606 00:58:43,096 --> 00:58:45,996 - Theoretically, yes, But if you abstract ... 607 00:58:46,020 --> 00:58:47,320 - You zadolbal already clever. 608 00:59:06,108 --> 00:59:07,375 (The special signal sounds) 609 00:59:07,490 --> 00:59:08,790 - Dear. 610 00:59:09,325 --> 00:59:10,725 Respected. I'm addressing you. 611 00:59:12,027 --> 00:59:13,227 Dear, stop. 612 00:59:19,468 --> 00:59:20,668 Well, stop. Where are you going? 613 00:59:22,025 --> 00:59:23,525 "I'm just going." 614 00:59:23,549 --> 00:59:25,549 - Present the documents, Then go wherever you want. 615 00:59:25,573 --> 00:59:27,173 - What about you with this Gibbering talking? 616 00:59:27,197 --> 00:59:28,197 Gruzy give it to him. 617 00:59:29,919 --> 00:59:30,919 - Arms! 618 00:59:34,369 --> 00:59:35,369 The second. 619 00:59:39,289 --> 00:59:42,089 - So. Here you go. Then I'll take it. Yes, hide it! 620 00:59:44,584 --> 00:59:45,584 Hold it! 621 00:59:46,427 --> 00:59:47,427 Stand! 622 00:59:58,075 --> 01:00:01,375 - Pancake. This crap is incomprehensible. Do not cut. 623 01:00:14,494 --> 01:00:15,494 - Ohrenet. 624 01:00:19,710 --> 01:00:21,110 - Estimate how much you can Dough to raise, 625 01:00:21,134 --> 01:00:23,434 If this thing On an online auction put. 626 01:00:27,266 --> 01:00:29,666 - The boys. Check it out. 627 01:00:31,213 --> 01:00:33,813 Count it. It's inside In general a fig does not weigh. 628 01:00:34,636 --> 01:00:36,336 Yes, I'm an avatar, figure it out? 629 01:00:36,703 --> 01:00:39,503 "It's something like an exoskeleton." 630 01:00:42,007 --> 01:00:43,407 And the size of a man. 631 01:00:46,213 --> 01:00:47,613 (Screams in horror) 632 01:00:48,905 --> 01:00:49,905 Take this shit away! 633 01:00:51,739 --> 01:00:52,739 "Pull your arm out!" 634 01:00:54,065 --> 01:00:55,065 - Pull it out! 635 01:00:56,349 --> 01:00:57,349 - I hold! 636 01:00:59,521 --> 01:01:00,521 "Call the ambulance!" 637 01:01:01,056 --> 01:01:03,156 - Yes, you have cuts here, Th you yell! 638 01:01:03,860 --> 01:01:05,360 "Come with your newcomer!" 639 01:01:05,826 --> 01:01:08,026 Still resisting. Yes, they are a hundred times stronger than you! 640 01:01:08,050 --> 01:01:10,050 You soon, you understand, everyone! 641. 01:01:10,074 --> 01:01:11,574 I went, you went. 642 01:01:11,875 --> 01:01:12,897 "Let's get out of here!" - Dont touch me! 643 01:01:12,898 --> 01:01:14,698 "Take your things and go." - Rus, so leave it. 644 01:01:16,951 --> 01:01:18,251 - Leave me alone! 645 01:01:18,803 --> 01:01:20,903 - Good, Rus! - Che is good ?! 646 01:01:20,927 --> 01:01:22,098 - Calm down! - Do you think you are the smartest? 647 01:01:22,399 --> 01:01:25,499 Yes, you 648 01:01:25,749 --> 01:01:27,249 - Go home. - Calm down. 649 01:01:28,763 --> 01:01:30,463 "What the fuck is going to do?" 650 01:01:38,496 --> 01:01:41,196 - We'll give it up. "To whom?" 651 01:01:43,139 --> 01:01:46,139 - I'll call Bate Yulina, let him decide. - Come on, it's good. 652 01:01:46,163 --> 01:01:48,163 "What do you propose, eh?" To sell? 653 01:01:52,385 --> 01:01:53,785 Che? .. - I'm calling. 654 01:02:01,839 --> 01:02:03,839 Alyo, Valentin Yuryevich? Hello. This is Artem. 655 01:02:04,692 --> 01:02:07,892 No, no, she's not with me at all. It takes one thing ... 656 01:02:07,915 --> 01:02:08,915 - You should not be treated like that with him. 657 01:02:08,939 --> 01:02:10,939 - Show. Can you drive up? 658 01:02:11,338 --> 01:02:12,338 - Not in vain. 659 01:02:12,362 --> 01:02:15,362 - Well, let me jump. It's just an urgent matter. I'm serious. 660 01:02:18,065 --> 01:02:19,065 Yes, I understand. 661 01:02:22,284 --> 01:02:23,284 Thank you. 662 01:02:24,472 --> 01:02:27,772 (The policeman speaks into a shout) - Citizens, Water is provided from the calculation, 663 01:02:27,796 --> 01:02:28,953 Five liters in one hand. 664 01:02:28,954 --> 01:02:32,054 - What do you give so little? My children are at home. 665 01:02:32,078 --> 01:02:35,878 (Policeman) - Wishing for free Hotel rooms are provided. 666 01:02:35,902 --> 01:02:36,613 With all conviniences. 667 01:02:37,014 --> 01:02:38,414 - You drop yourself there !!! 668 01:02:38,489 --> 01:02:39,689 "The people are dark." 669 01:02:41,164 --> 01:02:42,664 Well, at least they started distributing water. 670 01:02:44,617 --> 01:02:45,617 (The crowd is noisy) 671 01:02:55,273 --> 01:02:56,573 "I wish you good health, Comrade Major." 672 01:02:58,342 --> 01:03:01,942 Is Colonel Lebedev here? Valentin Yuryevich? 673 01:03:02,466 --> 01:03:03,466 "I have not come yet." 674 01:03:03,690 --> 01:03:06,390 - Whats happening here? You have risen something, eh? 675 01:03:06,559 --> 01:03:08,059 Che here, well? 676 01:03:08,852 --> 01:03:10,552 - We're cleaning the car. "And what's wrong?" 677 01:03:10,576 --> 01:03:13,276 "There's a security zone." We drive away. "Right now, Commander." What are you doing. 678 01:03:13,800 --> 01:03:17,100 "Get the car now." I'm not going anywhere. Why are you hamming? 679 01:03:17,124 --> 01:03:18,524 This is our area in general. - Stand. 680 01:03:18,548 --> 01:03:20,548 I do not touch him. - Quiet. 681 01:03:21,730 --> 01:03:22,730 We'll leave now, Commander. 682 01:03:37,006 --> 01:03:38,006 - Do not hit! 683 01:03:38,525 --> 01:03:40,258 (Female scream in the crowd) - What are you doing ?! 684 01:03:50,199 --> 01:03:51,599 - Tosha! Anton! 685 01:03:53,272 --> 01:03:54,272 Come on, Them, take it. 686 01:03:55,044 --> 01:03:56,044 - Do not cut yourself out. 687 01:03:57,713 --> 01:03:58,713 (Policeman) - Get on with it! 688 01:03:59,765 --> 01:04:02,165 Citizens go home! 689. 01:04:02,340 --> 01:04:04,040 "Come on, get in the car." - I said take it away! 690 01:04:04,064 --> 01:04:06,064 (Policeman) - Get out at once! 691 01:04:06,285 --> 01:04:08,385 - Citizens, Leave the territory! 692 01:04:08,409 --> 01:04:09,809 "We'll meet in the garage!" 693 01:04:10,831 --> 01:04:14,931 - In small groups. Do not panic. We pass in the subway! 694 01:04:15,933 --> 01:04:21,133 In case of failure to comply with the order, Force will be applied. 695 01:04:26,194 --> 01:04:29,294 "What are you doing, eh?" Do not touch them. 696 01:04:29,865 --> 01:04:31,765 Father, where are you going? Go home. 697 01:04:37,781 --> 01:04:40,581 All the same people, eh? Good! 698 01:04:40,831 --> 01:04:43,131 He has an order. Wanted an article ?! 699 01:04:45,341 --> 01:04:47,541 Alive? Come on, get up. 700 01:04:51,354 --> 01:04:52,354 (Groans) 701 01:04:55,668 --> 01:04:57,668 - Do not twitch. It will be more painful. 702 01:04:57,820 --> 01:04:59,220 - Shields closed! 703 01:05:08,784 --> 01:05:10,051 (The special signal sounds) 704 01:05:18,741 --> 01:05:20,141 "I wish you good health, Valentin Yuryevich." 705 01:05:23,980 --> 01:05:24,980 Right now, I'll go. 706 01:05:26,427 --> 01:05:28,127 - Well. What did he want to say? 707 01:05:28,320 --> 01:05:29,320 - Wait, well. 708 01:05:39,460 --> 01:05:41,260 Yes, I just missed you. 709 01:05:42,046 --> 01:05:43,046 It seems that they are not strangers. 710 01:05:43,223 --> 01:05:46,223 So, to sit on the family one. Talk, have a cup of tea, huh ?. 711 01:05:46,747 --> 01:05:50,447 - I now do not understand. Toli early still With you to talk. Toli is late already. 712 01:05:50,471 --> 01:05:51,871 "It's too late." 713 01:05:52,625 --> 01:05:54,925 Correctly Julia spoke. You do not hear shit. 714 01:05:57,065 --> 01:05:58,765 You're the king of Moscow, right? 715 01:05:58,933 --> 01:06:00,233 You've got it right here. 716 01:06:00,779 --> 01:06:04,479 Toy soldiers, cars, planes fly. Fence beautiful built, huh? 717 01:06:04,568 --> 01:06:07,568 Horses are even available. "Do not approach Julia any more." 718 01:06:22,560 --> 01:06:23,560 - Take it. 719 01:06:32,328 --> 01:06:33,828 Well, Che stood up, give your hand. 720 01:06:36,387 --> 01:06:38,487 - Narik. They caught him on the street. 721 01:06:38,511 --> 01:06:40,511 - Lord. Circus with horses. 722 01:06:40,980 --> 01:06:43,780 (Television) - ... Was about 723 01:06:44,004 --> 01:06:45,404 The so-called dish. 724 01:06:45,926 --> 01:06:47,626 - Where are you going? Do not jerk. 725 01:06:49,554 --> 01:06:50,754 (TV) - Now a mysterious object, 726 01:06:50,778 --> 01:06:52,778 Is at the disposal of Ministry of Defense. 727 01:06:52,802 --> 01:06:55,002 Specialists of which Continue research ... 728 01:06:58,975 --> 01:07:00,975 - You Th, sawed what? 729 01:07:04,008 --> 01:07:07,308 Vas. I have an asshole without fingers. Che with him to do something? 730 01:07:07,850 --> 01:07:11,450 - Make out as uninstalled. Let's give the fighters, let them understand. 731 01:07:30,181 --> 01:07:33,481 - Hello. Comrade Colonel. I have a friend here detained. 732 01:07:33,505 --> 01:07:36,505 High such. In a funny hat, Old coat. Can you see? 733 01:07:37,415 --> 01:07:39,915 I'm Lebedeva Julia. Daughter of Valentin Yuryevich. 734 01:07:41,805 --> 01:07:43,805 - So what. Do I have to know it by your side? 735 01:07:43,989 --> 01:07:46,489 - Actually, yes. In case of declaration of martial law, 736 01:07:46,513 --> 01:07:48,613 All power functions Pass to the organs of military administration. 737 01:07:48,947 --> 01:07:51,847 (Television) - However, bye Commandant of the perimeter, Valentin Lebedev, 738 01:07:51,871 --> 01:07:53,671 Refrains from commenting. 739 01:07:54,504 --> 01:07:55,504. - Clear. 740 01:07:58,792 --> 01:08:00,192 - Julia Valentinovna. 741 01:08:00,951 --> 01:08:03,251 Yes, you have a strange acquaintance, Julia Valentinovna. 742 01:08:04,839 --> 01:08:05,839 - He's from St. Petersburg simply. 743 01:08:08,636 --> 01:08:09,636 - Julia? 744 01:08:10,433 --> 01:08:11,433 Yul! - Come on, come on. 745 01:08:12,021 --> 01:08:13,021 Yul! 746 01:08:13,327 --> 01:08:14,327 Yul! - Yes, wait for you! 747 01:08:14,640 --> 01:08:17,040 Hold it! What happened to your face? 748 01:08:17,064 --> 01:08:21,064 "It's all right, princess. Heals, I'll be even more beautiful! 749 01:08:21,088 --> 01:08:23,688 "I'm going to call my father right now, He'll get you out of here. 750 01:08:23,781 --> 01:08:26,481 - Yes, he went. I do not need handouts from him. 751 01:08:26,505 --> 01:08:28,405 "You, can you hear me?" I need this. 752 01:08:28,429 --> 01:08:31,129 I want to talk to you! - Go out - we'll figure it out! 753 01:08:31,653 --> 01:08:33,253 - I want to talk. Let it go! .. 754 01:08:33,777 --> 01:08:36,177 "And tell your commandant." Soon everything will change! 755 01:08:36,576 --> 01:08:40,776 Soon the whole area will be ours! Everyone will stand on your ears! 756 01:08:44,035 --> 01:08:46,135 "Do you react at least somehow, When they turn to you. 757 01:08:46,159 --> 01:08:47,359 There will be fewer questions. 758 01:08:47,830 --> 01:08:49,830 Do not you know what to say? I do not know - smile. 759 01:08:50,592 --> 01:08:51,792 Helps really. 760 01:09:01,953 --> 01:09:03,053 Something like that. 761 01:09:07,854 --> 01:09:09,554 Come on, I'll get you Up to your perimeter. 762 01:09:09,578 --> 01:09:12,178 Shilka is no longer here. He was taken away by people with weapons. I have seen. 763 01:09:12,695 --> 01:09:15,195 - And without the "shishka" of this, What, they do not let on the ship? 764 01:09:15,719 --> 01:09:19,419 "The house is far away." 47 light years. You need to make a transition to squeeze time. 765 01:09:19,443 --> 01:09:21,043 Without shishka Sol can not stand the transition. 766 01:09:22,516 --> 01:09:24,916 - So you take your "shilka" And immediately dump, right? 767 01:09:25,855 --> 01:09:26,855 - Do you want to help? 768 01:09:29,333 --> 01:09:31,533 - I can help. Different things. 769 01:09:32,921 --> 01:09:33,921 Also shoot. 770 01:09:34,948 --> 01:09:37,048 You will fall. Let's go to. 771 01:09:37,345 --> 01:09:39,245 (Reporter) - I do not know, I can Our camera transmit this. 772 01:09:39,269 --> 01:09:41,869 But with the unaided eye, color change. 773 01:09:42,393 --> 01:09:46,493 About half an hour ago we noticed, That the object acquired such a red tinge. 774 01:09:46,517 --> 01:09:49,317 While we were not able to get comments, From the united information center. 775 01:09:49,341 --> 01:09:52,541 But even so, I doubt that even Experts will be able to say 776 01:09:52,565 --> 01:09:54,565 About this phenomenon, Something definite. 777 01:09:55,313 --> 01:09:57,313 - So, young people. Come here. 778 01:09:58,616 --> 01:10:01,016 Have you gathered far? - I'm Julia Lebedeva. Daughter. 779 01:10:01,040 --> 01:10:03,140 Please report to your father, That I need to talk to him. 780 01:10:03,164 --> 01:10:04,364 And then he does not take the phone. 781 01:10:10,820 --> 01:10:12,020 - A daughter came to Colonel Lebedev. 782 01:10:12,044 --> 01:10:14,844 - First you need to get a pass. Because without it, we will not get anywhere. 783 01:10:14,868 --> 01:10:17,468 And find out exactly where, This is your figovin. 784 01:10:18,669 --> 01:10:20,969 "He's at a meeting." Call you back How to be free. 785 01:10:27,958 --> 01:10:29,858 "Tell him, please, That I'm pregnant. 786 01:10:35,376 --> 01:10:36,376 "What month?" 787 01:10:38,090 --> 01:10:39,090 - The third. 788 01:10:43,162 --> 01:10:45,662 Comrades officers, I ask to leave the premises. 789 01:10:45,895 --> 01:10:47,695 - Everybody leave the room. 790 01:10:52,013 --> 01:10:54,413 - Who is this? - One of the possible candidates. 791 01:10:55,384 --> 01:10:56,184 - In what sense? 792 01:10:56,208 --> 01:10:58,308 - Accurate data, Who exactly is a father, yet. 793 01:10:58,332 --> 01:11:01,032 It is necessary to carry out DNA examination. Yes, Haritosh? 794 01:11:02,611 --> 01:11:06,211 - There are no exact ones. - There are no exact ones. I have. 795 01:11:06,534 --> 01:11:08,134 You served in the army, Haritosh? 796 01:11:08,678 --> 01:11:10,845 "I did not serve." "So from tomorrow, 797 01:11:10,869 --> 01:11:14,069 You will go to the border. Homeland guard! To the submarine. 798 01:11:14,411 --> 01:11:17,111 - And to your this, "Che Guevara", In the colony brains will correct. 799 01:11:17,135 --> 01:11:19,235 - Well. Leave the baby orphan. 800 01:11:19,259 --> 01:11:21,959 - Nothing. Somehow I will educate myself. - What if it does not work out again? 801 01:11:31,876 --> 01:11:32,876 Dad. 802 01:11:34.559 --> 01:11:35.559 Well, dads. 803 01:11:37,095 --> 01:11:39,495 Well, stop being angry, please. I beg you. 804 01:11:39,519 --> 01:11:41,519 It makes me very nervous. And me in my position, 805 01:11:41,544 --> 01:11:44,044 in no case You can not be nervous, you know? 806 01:11:44,906 --> 01:11:47,406 - And I do not understand at all, what's happening. 807 01:11:48,382 --> 01:11:51,282 - You are angry. And this is not necessary. 808 01:11:53,541 --> 01:11:55,041 "Come out of here!" 809 01:11:55,658 --> 01:11:57,958 - Came out. "Go, go, Haritosh." 810 01:11:58,236 --> 01:11:59,236 You can go now. 811 01:12:01.566 --> 01:12:03,066 - I do not understand. Is he in my clothes ?! 812 01:12:03,090 --> 01:12:05,890 - And you chyo, sorry for that? Not strangers actually. 813 01:12:07,481 --> 01:12:08,481 - Well. 814 01:12:08,852 --> 01:12:10,252 Che did not say before? 815 01:12:14,417 --> 01:12:16,017 - Che, really hiked, right? 816 01:12:32,822 --> 01:12:34,722 "So you think, That it's all funny, right? 817 01:12:34,746 --> 01:12:36,746 Do you have such jokes, yes? 818 01:12:36,912 --> 01:12:39,845 You think I have time, Is this nonsense here to stand and listen? 819 01:12:39,885 --> 01:12:41,885 And when you are the last time, So he listened to me carefully? 820 01:12:41,909 --> 01:12:44,709 I was interested that I In life happens. Would you answer? 821 01:13:01,844 --> 01:13:02,844 - Valentin Yuryevich ... 822 01:13:03,503 --> 01:13:07,403 - We have a plate on the city fell. If you certainly noticed! 823 01:13:07,427 --> 01:13:10,427 But you are not up to it. You need Crook here any arrange! 824 01:13:10,614 --> 01:13:13,314 Interesting. And when they fly away, What excuses will be? 825 01:13:19,480 --> 01:13:20,480 - How?.. 826 01:13:25,906 --> 01:13:28,406 "It's not Lebedev." "It's not Lebedev!" Turn on the alarm! 827 01:13:31,700 --> 01:13:34,700 (Alarm sounds) Warning! All the personnel take ... 828 01:13:34,960 --> 01:13:37,960 "Why, am I surprised?" You always did not give a damn about me. 829 01:13:37,984 --> 01:13:40,284 Even when my mother died. Did not let her say goodbye. 830 01:13:40,308 --> 01:13:41,708 He lied that she was getting better. 831 01:13:42,523 --> 01:13:46,023 "I just really wanted to, So that it does not happen in front of your eyes. 832 01:13:46,191 --> 01:13:48,791 "But you did not think to ask me, What do I want? 833 01:13:48,815 --> 01:13:51,915 Maybe I wanted to spend The last months of her life, next to her. 834 01:13:51,939 --> 01:13:53,739 Next to the only person, Who understood me. 835 01:13:53,763 --> 01:13:55,263 And not on the discs in the camp. 836 01:13:55,829 --> 01:13:57,329 I'll never forgive you for this. Do you understand? 837 01:14:04,188 --> 01:14:07,488 "First group, block this road!" Do not release the spikes! 838 01:14:07,512 --> 01:14:09,512 Stretch thorns! - Yes sir! 839 01:14:09.536 --> 01:14:11.936 - The second group, Block the central entrance! Quickly! 840 01:14:11,960 --> 01:14:13,960 People do not let go! 841 01:14:20,341 --> 01:14:21,641 - Andrei. - I! 842 01:14:21,943 --> 01:14:23,543 - Julia's home. - There is! 843 01:14:23,974 --> 01:14:26,374 "This is for Kamchatka." "Yes, Comrade Colonel!" 844 01:14:27,640 --> 01:14:28,640 - Che stood up? 845 01:14:30,445 --> 01:14:32,445 "Serving the galaxy." - It too. 846 01:14:34,991 --> 01:14:37,391 - Collect spikes. Let's release the car. 847 01:14:58,131 --> 01:14:59,131 - Julia did not call? - No. 848 01:14:59,549 --> 01:15:00,549 - That's great. - That's great. 849 01:15:00,577 --> 01:15:02,277 - How are you? - Fine. 850 01:15:02,743 --> 01:15:05,743 - How are you? - Everything is fine. 851 01:15:07,099 --> 01:15:09,399 - Che, boys? How do we give the armor? 852 01:15:09,423 --> 01:15:10,623 - Forget. We leave it to ourselves. 853 01:15:12,225 --> 01:15:13,425 "What then, Tem?" 854 01:15:15,275 --> 01:15:16,575 Defend the Motherland. 855 01:15:16,932 --> 01:15:18,032 - But this is correct. 856 01:15:42,948 --> 01:15:46,048 - It was necessary to aluminum 857 01:15:46,590 --> 01:15:48,190 Petrol and oil. Classic. 858 01:15:48,563 --> 01:15:49,663 Che Guevara did so. 859 01:16:02,667 --> 01:16:03,734 (the phone rings) 860 01:16:07,885 --> 01:16:09,985 - Hey, Them. How are you, they let you go? 861 01:16:10,625 --> 01:16:12,425 - Oh sure. On a general amnesty. 862 01:16:13,946 --> 01:16:18,346 Listen, Yul, I'm sorry, I'm there ... In the office, I was not myself. 863 01:16:18,939 --> 01:16:19,939 Want to speak? 864 01:16:20,432 --> 01:16:23,132 - Yes, but ... That, I can not anymore ... "Will I come for you?" 865 01:16:23,156 --> 01:16:25,156 At us here such dvizhaha has begun. 866 01:16:25,489 --> 01:16:26,489 You'll like it. 867 01:16:26,683 --> 01:16:28,083 - Well, I can not now. 868 01:16:28,283 --> 01:16:30,983 "Ah, I understand." Father. Clear. 869 01:16:31,940 --> 01:16:34,640 Well, want to see you, come. 870 01:16:34,721 --> 01:16:35,721 Yulia. 871 01:16:37,483 --> 01:16:38,483 Love you. 872 01:16:41,473 --> 01:16:42,473 "Bye, Them." 873 01:16:55,524 --> 01:16:58,424 "I need to get on the ship faster, To return the cleavage. 874 01:16:58,448 --> 01:17:01,548 - Yes, slow down. We do not care Now you can not get behind the perimeter. 875 01:17:01,706 --> 01:17:03,706 "Tell the military the name of your father." 876 01:17:04,713 --> 01:17:05,913 "Are you a normal person?" 877 01:17:06,172 --> 01:17:10,372 A week in Moscow, already corrupt The scheme is muddy? Until night without options. 878 01:17:11,474 --> 01:17:12,674 - What is there to do? 879 01:17:16,990 --> 01:17:20,690 - Thin as a sliver. Do you need anything at all? 880 01:17:20,832 --> 01:17:24,132 Or are you this ... Do you eat photosyntheses? 881 01:17:26,651 --> 01:17:27,651 - Let's go to. 882 01:17:55,844 --> 01:17:57,644 Well. Something like this. 883 01:18:03,382 --> 01:18:07,682 Charl. Hi Hi. This is Charl. 884 01:18:13,561 --> 01:18:15,461 - This creature, it suffers, It hurts. 885 01:18:15,585 --> 01:18:17,585 - Yes I know. She's already years before the fig. 886 01:18:17,609 --> 01:18:19,609 Dad says, That it's time to put to sleep. 887 01:18:19,875 --> 01:18:20,875 - To put to sleep ...? 888 01:18:22,567 --> 01:18:24,667 - To kill. But I can not. 889 01:18:25,191 --> 01:18:26,291 Charl is a family member. 890. 01:18:26,888 --> 01:18:28,388 We bought it with my mother. 891 01:18:29.568 --> 01:18:30,868 And now it is not. 892 01:18:30,892 --> 01:18:34,092 "You like to think about your mother, Why do you force the creature to suffer? 893 01:18:34,116 --> 01:18:35,516 - No, on the contrary. 894 01:18:37,565 --> 01:18:40,265 Well ... I need this. - What for? 895 01:18:40,897 --> 01:18:43,297 - And you have there with feelings I watch the tension, right? 896 01:18:43,321 --> 01:18:45,321 - Touch and sight Same thing as you. 897 01:18:45,345 --> 01:18:46,445 "I'm not talking about those feelings." 898 01:18:49,842 --> 01:18:50,842 Thanks. 899 01:18:53,443 --> 01:18:54,443 Loneliness. 900 01:18:56,410 --> 01:18:57,410 Hatred. 901 01:19:01,112 --> 01:19:02,112 Love. 902 01:19:02,136 --> 01:19:05,536 - Love and hate are needed, To overcome the fear of death. 903 01:19:05,560 --> 01:19:08,760 When there is no death, Do not need to love, do not need to hate. 904 01:19:10,143 --> 01:19:13,143 - Ofiget. I'll write it in my status, okay? 905 01:19:13,167 --> 01:19:15,867 - Yulechka, and you do not want me To introduce his young man? 906 01:19:16,228 --> 01:19:18,928 "Ah ... Of course." 907 01:19:19,704 --> 01:19:21,804 Khariton, this is Lyuba. 908 01:19:22,581 --> 01:19:24,081 Luba, this is Khariton. 909 01:19:24,207 --> 01:19:25,507 "Yeah, what a rare name." 910 01:19:25,651 --> 01:19:27,651 - Years to the fig. It's time to put to sleep? 911 01:19:28,118 --> 01:19:29,118 - I'm sorry, what? 912 01:19:29,142 --> 01:19:30,142 - Quietly, quietly. 913 01:19:31,871 --> 01:19:35,271 Luba. He's just from St. Petersburg, you know? 914 01:19:35,947 --> 01:19:39,147 - And once, It was a cultural capital. 915 01:19:39,452 --> 01:19:40,452 - Yes. 916 01:19:52,959 --> 01:19:54,159 What did you do with her? 917 01:19:55,038 --> 01:19:56,038 This shishka. 918 01:19:56,598 --> 01:19:58,198 If he is near, You can live forever. 919 01:19:59,356 --> 01:20:01,656 - Charl. Charl, come here. 920 01:20:04,919 --> 01:20:06,119 Healthy eyes. 921 01:20:06,765 --> 01:20:07,765 My dogs ... 922 01:20:09,083 --> 01:20:10,083 Wait. 923 01:20:10,495 --> 01:20:12,595 What about you... Immortal? 924 01:20:14,175 --> 01:20:16,275 - Mikhail Igorevich, Tell me about the first contact. 925 01:20:16,299 --> 01:20:17,599 What exactly happened there. 926 01:20:19,055 --> 01:20:20,055 - The tragedy. 927 01:20:20,314 --> 01:20:22,614 A tragedy of a global scale. 928 01:20:23,870 --> 01:20:27,670 We were hoping to meet Reasonable, responsible beings. 929 01:20:29,215 --> 01:20:32,715 With whom one could conduct a dialogue. Exchange technology. 930 01:20:33,082 --> 01:20:35,215 And faced with ugly creatures. 931 01:20:35,457 --> 01:20:38,757 At the first opportunity, Attacking me. 932 01:20:38,781 --> 01:20:40,781 "Do not bother." - What is it? 933 01:20:40,805 --> 01:20:42,005 "It's a dangerous thing." 934 01:20:42,637 --> 01:20:45,070 30 minutes you will look And he himself will go on to the newcomers. 935 01:21:12,849 --> 01:21:15,449 - Mmm! It's delicious, thank you! 936 01:21:15,832 --> 01:21:16,832 - To health. 937 01:22:13,359 --> 01:22:14,359 - What for? 938 01:22:14,951 --> 01:22:15,951 - A joke. 939 01:22:26,523 --> 01:22:27,923 But this is not funny. 940 01:22:30,880 --> 01:22:32,980 - Eat, eat, what jumped up? 941 01:22:33,680 --> 01:22:34,680 A? 942 01:22:36,129 --> 01:22:37,929 Have you met Dad already? 943 01:22:38,319 --> 01:22:40,919 - Well yes. - So how is it? 944 01:22:41,436 --> 01:22:42,736 - He's scared. 945 01:22:44,458 --> 01:22:47,258 For his daughter, for his house. I understand him. 946 01:22:51,346 --> 01:22:53,446 "Do not worry, Lyub." I'm not going to marry him. 947 01:22:55,885 --> 01:22:57,985 Therefore, the blessing is not at the right place. 948 01:22:59,378 --> 01:23:00,378 - Well, in vain. 949 01:23:03,464 --> 01:23:06,664 Here comes Dad. On his armored train. 950 01:23:10,782 --> 01:23:11,782 - Julia! 951 01:23:14,018 --> 01:23:15,318 Where's she? - At home. 952 01:23:15,758 --> 01:23:18,258 Valentine, she's there with the boy. I do not think that... 953 01:23:18,282 --> 01:23:19,282 "Stand back." 954 01:23:33,433 --> 01:23:35,033 "How good it was without you, huh?" 955 01:23:42,536 --> 01:23:43,736 - Why are you doing it? 956 01:23:45,262 --> 01:23:47,762 - What? - Inhale. It hurts. 957 01:23:48,207 --> 01:23:49,507 - And you do not FIG? 958 01:23:50,320 --> 01:23:51,320 We have a tradition. 959 01:23:51,636 --> 01:23:53,736 Everytime, When some higher race, 960 01:23:53,760 --> 01:23:56,860 Tries to destroy humanity, We all start to smoke, 961 01:23:56,884 --> 01:23:58,984 So that the hoofs can be quickly thrown away. Do you understand? 962 01:23:59,008 --> 01:24:01,308 - We do not want to destroy you. You are hurting yourself. 963 01:24:03,436 --> 01:24:05,836 - I urgently need Translator from space. 964 01:24:07,411 --> 01:24:09,211 (Artyom) - Do you like it here? - No I do not like. 965 01:24:09,426 --> 01:24:11,826 - And where do you like it? - There, where the hill. 966 01:24:11,850 --> 01:24:14,950 Only there you can not go now. "Why do you think?" 967 01:24:14,974 --> 01:24:17,174 - Well ... There's this thing. 968 01:24:18,627 --> 01:24:19,827 (Artem) - It's hard? Let's help. 969 01:24:19,851 --> 01:24:22,751 - Of course. You can not train five liters. 970 01:24:22,871 --> 01:24:26,571 Here I take less. A soup cooked, again you have to go. 971 01:24:26,595 --> 01:24:28,295 How not difficult? Of course it's hard. 972 01:24:28,319 --> 01:24:30,919 - It's cool that. Previously, no one at all soared. 973 01:24:30,943 --> 01:24:32,443 And now everyone is just talking about us. 974 01:24:32,467 --> 01:24:34,067 These ... The journalists are full. 975 01:24:34,191 --> 01:24:35,509 - Throw the ball. Thank you. 976 01:24:35,910 --> 01:24:37,410 (Artem) - So you want, So that it always was, huh? 977 01:24:37,434 --> 01:24:40,834 "Well ... There will not always be." Probably... 978 01:24:40,858 --> 01:24:44,257 "Because it's a martial law." And this is not a request. You are required. 979 01:24:44,281 --> 01:24:47,081 (Artem) - Well this is a simple question. Why are you standing here with a gun? 980 01:24:47,105 --> 01:24:48,805 Whom are you guarding? Is it difficult to answer that? 981 01:24:48,829 --> 01:24:50,829 (The doorbell rings) 982 01:24:55,552 --> 01:24:56,552 - Hi. 983 01:24:57,888 --> 01:24:58,888 Do not worry, we will not be long. 984 01:25:00,035 --> 01:25:01,235 They're looking for us. We need to change clothes. 985 01:25:02,057 --> 01:25:03,057 - Do not worry. 986 01:25:04,494 --> 01:25:07,294 (Video) - All of you will be interrupted Alone. Remember my word! 987 01:25:07,311 --> 01:25:08,311 All of them! 988 01:25:08,335 --> 01:25:11,635 "I'm not a politician." Therefore, I will say by simple. 989 01:25:11,659 --> 01:25:14,659 I do not like what's going on. And no one does not like it. 990 01:25:14,683 --> 01:25:17,983 We just do not do anything. And what options do we have? 991 01:25:18,007 --> 01:25:21,107 We can dump somewhere, We can tolerate this all. 992 01:25:21,131 --> 01:25:24,331 And we can get up and say: "This is our Earth." 993 01:25:25,620 --> 01:25:28,620 "This is our Earth!" That's all I wanted to say. 994 01:25:33,297 --> 01:25:36,297 "Listen, this is not at all ..." Not... 995 01:25:48,830 --> 01:25:51,730 (Julia) - Where do you have clothes? "They're in this, in the closet." 996 01:25:58,197 --> 01:25:59,197 - Take it off. 997 01:26:03,815 --> 01:26:04,815 Turn away. 998 01:26:10,431 --> 01:26:13,198 - Ah ... Me too? ... Turn away? 999 01:26:13,939 --> 01:26:15,239 "To you?" - Yeah. 1000 01:26:16,628 --> 01:26:17,628 - Try it. 1001 01:26:23,177 --> 01:26:24,477 "It's actually Papa." 1002 01:26:24,497 --> 01:26:26,597 Listen to this. Well, he's just coming after half an hour. 1003 01:26:26,621 --> 01:26:29,621 Maybe you somewhere, I do not know ... In the subway, hang out? 1004 01:26:29,645 --> 01:26:32,545 It's just crowded As if it were safer. 1005 01:26:32,785 --> 01:26:34,885 No, do not think, I'm not expelling, just ... 1006 01:26:34,909 --> 01:26:36,109 "I have a better idea." 1007 01:26:38,312 --> 01:26:42,312 (Max Korzh performs the song "Endorfin") ? Why does it hurt so much? Max? 1008 01:26:49,808 --> 01:26:50,608 - Well, how about you? 1009 01:26:50,632 --> 01:26:52,632 - Unusual, interesting, Electrical pulsation. 1010 01:26:53,526 --> 01:26:54,326 - Clear. 1011 01:26:54,624 --> 01:26:56,524 No one will look for it here. 1012 01:26:57,314 --> 01:27:00,014 Concert during martial law. When will this be? 1013 01:27:01,552 --> 01:27:03,552 Tear off? - Let's tear ourselves away? 1014 01:27:28,413 --> 01:27:30,013 - What are you standing there for? Undress. 1015 01:27:33,698 --> 01:27:38,198 - That's great, Thema. Listen, it's a yes. But... 1016 01:27:38,591 --> 01:27:41,691 There on nerves. You understand. 1017 01:27:42,812 --> 01:27:45,712 No-no-no-no. Braking. Infa is. 1018 01:27:49,876 --> 01:27:50,976 - You're doing fine! 1019 01:27:51,802 --> 01:27:53,202 Almost like a man. 1020 01:27:53,402 --> 01:27:56,302 "I am the man." We are a branch of one tree. 1021 01:27:56,946 --> 01:27:59,446 - I do not hear you. "Give me your hand, I'll show it." 1022 01:28:00,806 --> 01:28:01,806 "Hand?" 1023 01:28:05,488 --> 01:28:09,888 - Shorter than estimate! Who saw right now! 1024 01:28:56,454 --> 01:28:57,454 "Where are we?" 1025 01:28:59,115 --> 01:29:00,115 "It's all my home." 1026 01:29:01,540 --> 01:29:04,240 It's almost the same as yours, But here there is no death for a long time. 1027 01:29:06,206 --> 01:29:09,206 - Often you are on a first date, To your house girls dragging? 1028 01:29:10,858 --> 01:29:11,858 - You first. 1029 01:29:13,074 --> 01:29:14,974 We are not allowed to make contact. 1030 01:29:15,845 --> 01:29:17,645 - At Chertanovo fall, Is not contact? 1031 01:29:17,669 --> 01:29:19,469 "We did not want to, So that you notice us. 1032 01:29:19,921 --> 01:29:22,821 The ship hit the meteor shower. The disguise was out of order. 1033 01:29:23,476 --> 01:29:25,176 - And then we knocked you down. - Yes. 1034 01:29:27,854 --> 01:29:29,954 If anyone Try to get on the ship, 1035 01:29:29,978 --> 01:29:31,378 Sol will destroy him. 1036 01:29:32,517 --> 01:29:35,217 We can not allow, So that our technology can reach you. 1037 01:29:36,107 --> 01:29:39,207 - And what, are you all ready? For the sake of it to die? 1038 01:29:39,478 --> 01:29:42,378 - It... This is the protocol. 1039 01:29:51,264 --> 01:29:55,464 - Well, return this your "shilk". What's next? 1040 01:29:57,819 --> 01:29:59,119 "We'll just fly away." 1041 01:30:02,022 --> 01:30:03,022 - Forever? 1042 01:30:09,430 --> 01:30:14,330 - The people. Curfew. We need to curl up. 1043 01:30:14,642 --> 01:30:19,142 But I want you to know. Many of you have lost your loved ones. 1044 01:30:19,696 --> 01:30:21,396 Many of you crave revenge ... 1045 01:30:22,205 --> 01:30:23,205 - It's here. 1046 01:30:23,229 --> 01:30:28,229 (Max Korzh) - Do not feud. Now this is especially important. 1047 01:30:54,236 --> 01:30:56,836 - Well. All? 1048 01:31:02,055 --> 01:31:03,955 It's unhealthy. Remember? 1049 01:31:05,347 --> 01:31:09,047 And I wanted to understand. Like this. "When do you smoke?" 1050 01:31:10,718 --> 01:31:12,118 "When you're dying." 1051 01:31:17,908 --> 01:31:19,208 And you do not FIG? 1052 01:31:42,944 --> 01:31:43,944 - All. 1053 01:31:44,919 --> 01:31:45,919 Go on. 1054 01:31:58,572 --> 01:31:59,639 (the phone rings) 1055 01:32:02,269 --> 01:32:03,869 - Yes? (Artem) - How are you? 1056 01:32:04,297 --> 01:32:05,297 Can meet? 1057 01:32:10,575 --> 01:32:13,775 "Well, I can not." - Aah ... 1058 01:32:15,082 --> 01:32:16,682 "It's not so true, I do not want. 1059 01:32:17,340 --> 01:32:20,540 Listen. You are a good guy. I just... 1060 01:32:20,712 --> 01:32:26,812 - Yes Yes. I'm drop dead, I know. But apparently not enough ... drop dead. 1061 01:32:26,836 --> 01:32:30,436 But ... not che. Do not worry. Everything is normal. 1062 01:32:32,787 --> 01:32:36,787 - Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool. 1063 01:32:38,467 --> 01:32:39,967 You do love him, do not you? 1064 01:32:40,825 --> 01:32:41,825 Yes? 1065 01:32:45,122 --> 01:32:46,122 - Yes. 1066 01:32:47,599 --> 01:32:48,599 - Well done. 1067 01:33:04,151 --> 01:33:05,151 - I'll explain everything. 1068 01:33:05,175 --> 01:33:06,175 - No! 1069 01:33:07,039 --> 01:33:08,039 Do not, Tem! 1070 01:33:08,489 --> 01:33:10,189 Do not do it, Please! - Rus! 1071 01:33:10,213 --> 01:33:12,613 - Yes? - Do not. You were asked! 1072 01:33:16,727 --> 01:33:17,827 - I myself! 1073 01:33:17,851 --> 01:33:20,951 - No! Do not let go! - Quiet, quiet, quiet. 1074 01:33:21,098 --> 01:33:22,598 "Take your hands off me!" 1075 01:33:23,495 --> 01:33:24,495 - Climb. 1076 01:33:30,023 --> 01:33:31,223 "Do not, Temo!" 1077 01:33:33,260 --> 01:33:34,260 No! 1078 01:33:35,715 --> 01:33:37.515 Do not do it, Please! 1079 01:33:39,658 --> 01:33:40,658 No! 1080 01:33:43,707 --> 01:33:44,707 - Quietly, quietly. 1081 01:33:46,057 --> 01:33:47,857 "And I always knew, That you are not like everyone else. 1082 01:33:48,801 --> 01:33:49,801 - Quiet, quiet, quiet. 1083 01:33:57,239 --> 01:33:58,539 - No! - Quiet. Do not shout. 1084 01:34:01,634 --> 01:34:04,534 - I tried to understand, But what do you need something, eh? 1085 01:34:05,033 --> 01:34:06,533 What else to do for you? 1086 01:34:09,983 --> 01:34:12,383 "Please, let me go." No! 1087 01:34:13,461 --> 01:34:14,461 (Rus) - Stay put. 1088 01:34:15,850 --> 01:34:17,350 - And you find yourself do not need anything. 1089 01:34:20,277 --> 01:34:21,777 You just changed me. 1090 01:34:25,108 --> 01:34:25,608 Bitch. 1091 01:34:27,031 --> 01:34:28,031 - Them! 1092 01:34:30,473 --> 01:34:32,873 "Look at me!" "He's not human!" 1093 01:34:32,897 --> 01:34:33,897 - Them! 1094 01:34:35,033 --> 01:34:36,333 What's wrong? 1095 01:34:37,582 --> 01:34:38,582 Check it out. 1096 01:34:41,224 --> 01:34:42,424 - Theme, he is not a man! 1097 01:34:44,772 --> 01:34:47,472 Give them this thing And they will fly away, please! 1098 01:34:47,879 --> 01:34:49,179 They just need to fly away! 1099 01:34:56,545 --> 01:34:57,845 "You do not speak human, do you?" 1100 01:35:00,042 --> 01:35:03,142 "They're not like we thought." They are better than us, Them! 1101 01:35:05,774 --> 01:35:06,774 - Better? 1102 01:35:14,084 --> 01:35:15,984 - What are you chasing? "Stay on the spot." 1103 01:35:16,008 --> 01:35:18,308 "From another galaxy?" - From this. 1104 01:35:19,151 --> 01:35:20,651 Constellation of Gemini. 1105 01:35:24,091 --> 01:35:25,591 - And we are from Chertanovo. 1106 01:35:29,345 --> 01:35:30,745 "What, even better than me?" 1107 01:35:35,522 --> 01:35:36,522 (Sound of a slap in the face) - A!.. 1108 01:36:10,104 --> 01:36:11,104 (shot) 1109 01:36:22,255 --> 01:36:25,555 - Ah-ah-ah-ah ... 1110 01:36:30,664 --> 01:36:33,364 (Shouts) - Rus !!! Rus !!! 1111 01:36:34,958 --> 01:36:37,058 Breathe! Rus !!! 1112 01:36:38,705 --> 01:36:39,805 - Theme, patrol! 1113 01:36:42,323 --> 01:36:43,323 - Rus !!! 1114 01:36:53,769 --> 01:36:56,069 - Help him! Help me! 1115 01:36:56,361 --> 01:36:58,161 - Shilk does not resurrect the dead. 1116 01:37:01,814 --> 01:37:04,114 - Stand! Raise your hands like that, So that I can see! 1117 01:37:15,233 --> 01:37:16,333 - What, what to do? 1118 01:37:18,449 --> 01:37:22,349 "Get everyone together." - Yeah ... Yes ... All ... 1119 01:37:22,813 --> 01:37:23,813 - All of them. 1120 01:37:26,112 --> 01:37:28,312 And these creatures, Killed Rus. 1121 01:37:30,915 --> 01:37:31,915 Well, that's it. 1122 01:37:35,181 --> 01:37:36,181 - Yeah. 1123 01:38:10,341 --> 01:38:12,241 - Everybody goes. Let's go to. 1124 01:38:56,859 --> 01:39:01,559 "Rus and I went to the same kindergarten." All my life together. 1125 01:39:06,867 --> 01:39:09,467 We were somehow sent to the camp. 1126 01:39:11,220 --> 01:39:13,520 We were 10 years old. Small at all. 1127 01:39:13,675 --> 01:39:17,475 And there the river is stormy, a precipice. Everyone was afraid to jump. 1128 01:39:18,380 --> 01:39:21,080 Well, I decided Before the girls show off. 1129 01:39:22,641 --> 01:39:24,441 He ran and jumped. 1130 01:39:27,236 --> 01:39:29,236 There the current is wild. 1131 01:39:29,769 --> 01:39:32,569 Has incurred at once, legs or foots reduces, it is cold. 1132 01:39:33,160 --> 01:39:35,160 And Rus, Followed me jumped. 1133 01:39:37,932 --> 01:39:40,732 He could not swim a fig, But still jumped. 1134 01:39:41,531 --> 01:39:42,531 Save! 1135 01:39:44,792 --> 01:39:47,092 Hell knows, Th in his head was ... 1136 01:39:49,036 --> 01:39:50,536 He did not really think about it at all. 1137 01:39:52,914 --> 01:39:54,414 You know Rus. 1138 01:39:56,698 --> 01:39:58,898 As a result, I had to pull it out. 1139 01:39:59,956 --> 01:40:02,056 The whole day later they were laughing with him. 1140 01:40:03,619 --> 01:40:05,619 And today I lost it ... 1141 01:40:12,259 --> 01:40:14,159 Here many lost their own! 1142 01:40:15,001 --> 01:40:16,501 "My brother is a cousin." 1143 01:40:17,484 --> 01:40:18,484 "Son in the hospital." 1144 01:40:18,541 --> 01:40:19,541 - Glory of the Thresholds. 1145 01:40:19,614 --> 01:40:22,214 Of the nine-story building. So far, the body has not been found. 1146 01:40:22,238 --> 01:40:24,238 "And what did they finally do ?!" 1147 01:40:24,889 --> 01:40:27,089 Fence put! 1148 01:40:27,986 --> 01:40:30,086 Wrapped the wires! 1149 01:40:31,417 --> 01:40:34,017 Military men with machine guns caught up. 1150 01:40:34,607 --> 01:40:38,007 And protect them, not us! 1151 01:40:39,084 --> 01:40:39,784 (In the crowd) - Yes that's right. Yes. 1152 01:40:39,808 --> 01:40:45,408 - Fuck with them ... They have an order. Yes? 1153 01:40:48,718 --> 01:40:51,218 Che we, We do not put things in order? 1154 01:40:51,460 --> 01:40:52,793 (Crowd) - We will! 1155 01:40:52,908 --> 01:40:54,908 "Or do we go home at home?" 1156 01:40:54,932 --> 01:40:55,857 (Crowd) - No !!! 1157 01:40:55,858 --> 01:40:58,458 "And we'll wait, Until someone else is killed! 1158 01:40:58,482 --> 01:41:01,382 (Crowd) - No !!! - Satisfied with this option? 1159 01:41:01,406 --> 01:41:03,406 (Crowd) - No !!! 1160 01:41:05,461 --> 01:41:06,861 "And remember." 1161 01:41:07,544 --> 01:41:09,644 We did not attack anyone. 1162 01:41:10,777 --> 01:41:14,077 We do not need someone else's! (Crowd) - Yes !!! 1163 01:41:15,621 --> 01:41:19,121 "This is our Earth!" (Crowd) - This is our Earth !!! 1164 01:41:19,145 --> 01:41:22,845 - It. Our. Earth...!!! 1165 01:41:22,869 --> 01:41:30,769 (The crowd chants) - This is our Earth !!! 1166 01:41:40,216 --> 01:41:42,016 "Please stand." - Off! 1167 01:41:42,040 --> 01:41:43,640 - Wait! Where are you going?! 1168 01:41:43,664 --> 01:41:46,064 Where are you going?! "This is our Earth!" 1169 01:41:46,838 --> 01:41:47,838 (Crowd noise) 1170 01:41:48,481 --> 01:41:52,181 - You are welcome! We are people! We do not have the right to kill! 1171 01:41:54,077 --> 01:41:56,377 We are people! (The crowd chants) - This is our Earth! 1172 01:42:11,530 --> 01:42:13,230 "Give me the key to the garage!" 1173 01:42:16,335 --> 01:42:18,335 Steering wheel, Pete. - Where are you going? 1174 01:42:18,359 --> 01:42:21,459 "I'll catch up." - Where are you going?! Subject?!.. 1175 01:42:28,430 --> 01:42:29,430 - Little time. 1176 01:42:29,454 --> 01:42:31,554 I can stop everything. We need to let go of us. 1177 01:42:31,701 --> 01:42:34,001 You do not understand? - Useless. 1178 01:42:34,877 --> 01:42:36,177 That's an order. 1179 01:42:36,201 --> 01:42:38,701 They said to protect, They will guard. 1180 01:42:41,708 --> 01:42:43,108 Bad luck to you. 1181 01:42:43,575 --> 01:42:46,275 It was necessary to fall to Finland. - Silently we sit. 1182 01:42:47,443 --> 01:42:49,643 - Forgive me. It should not have been like this. 1183 01:42:51,144 --> 01:42:52,444 It was not necessary to fly. 1184 01:43:01,240 --> 01:43:02,240 - Are you sorry? 1185 01:43:02,264 --> 01:43:04,864 "Did I say something not clear?" Ended conversations. 1186 01:43:04,888 --> 01:43:05,988 - Come on, it's good. 1187 01:43:36,968 --> 01:43:43,001 (The crowd chants) - This is our Earth! This is our Earth! This is our Earth! .. 1188 01:43:53,600 --> 01:43:55,500 - First-twelfth. The first-twelfth. 1189 01:43:56,334 --> 01:43:57,634 We have people here. 1190 01:43:58,162 --> 01:43:59,162 Many people. 1191 01:44:01,410 --> 01:44:02,410 (Noise, cries of the crowd) 1192 01:44:03,973 --> 01:44:06,573 - Citizens. Unpair immediately. 1193 01:44:06,597 --> 01:44:07,997 This is a closed territory. 1194 01:44:11,540 --> 01:44:13,073 (Sound of broken glass) 1195 01:44:14,340 --> 01:44:17,740 Unpair immediately. This is a closed territory. 1196 01:44:19,021 --> 01:44:20,021 Dispose of! 1197 01:44:32,317 --> 01:44:33,317 - Sergey Ivanych. 1198 01:44:34,789 --> 01:44:35,789 - All. Go on. 1199 01:44:38,599 --> 01:44:39,999 Yes. Speak. 1200 01:44:42,725 --> 01:44:43,925 How many?! 1201 01:44:45,847 --> 01:44:47,347 Lebedev with me. 1202 01:44:50,064 --> 01:44:52,064 "What are you looking at, eh?" What are you looking at me for? 1203 01:44:57,306 --> 01:44:58,573 (Car signal) 1204 01:45:04,943 --> 01:45:08,143 "Stop it!" Immediately stop! 1205 01:45:08,807 --> 01:45:09,807 That's an order! 1206 01:45:13,870 --> 01:45:16,470 "Stand still!" (The special signal sounds) 1207 01:45:23,344 --> 01:45:24,944 "Who the devil are you?" 1208 01:45:24,968 --> 01:45:27,968 - Citizens. Stop Illegal actions. 1209 01:45:27,992 --> 01:45:29,992 Your actions are illegal. 1210 01:45:30,016 --> 01:45:31,516 - All forward !!! 1211 01:45:33,149 --> 01:45:35,149 - Against you will be used force! 1212 01:45:52,575 --> 01:45:53,575 Come on !!! 1213 01:45:54,264 --> 01:45:55,264 (The crowd screams) 1214 01:45:55,433 --> 01:45:56,633 (Officer) - Close the lines! 1215 01:46:00,387 --> 01:46:01,787 Closer! 1216 01:46:05,013 --> 01:46:09,513 Right flank! Closer! Five steps forward! 1217 01:46:28,206 --> 01:46:29,506 (Julia) - Take your hands off. "Comrade Colonel." 1218 01:46:29,530 --> 01:46:32,130 The body was handed over to the experts. There still it was. 1219 01:46:32,975 --> 01:46:33,975 - With them. 1,220 01:46:35,791 --> 01:46:36,791 What did you do, Jul? 1221 01:46:36,815 --> 01:46:38,915 "I did it?" Can you have done it? 1222 01:46:38,939 --> 01:46:41,739 Protocol of defensive space defense. Missile defense. 1223 01:46:41,896 --> 01:46:44,496 Paranoid! You knocked them down! 1224 01:46:47,761 --> 01:46:48,761 - Who are you? 1225 01:46:49,146 --> 01:46:51,646 "If you get close, All will end now. 1226 01:46:51,670 --> 01:46:54,370 Saul will blow up the ship. - We all will die. And they and we, you know? 1227 01:47:16,714 --> 01:47:19,514 "Why do you believe him, Not to me? 1228 01:47:19,538 --> 01:47:21,538 - Because he's with me At least talk! 1229 01:47:21,562 --> 01:47:23,962 "He's not human!" We do not even know who that is! 1230 01:47:23,986 --> 01:47:25,886 - I am human? Can you listen to me? 1231 01:47:25,910 --> 01:47:29,110 Why are you telling everyone what to do? Why do not you even try to understand me? 1232 01:47:29,134 --> 01:47:31,434 "I'm trying to understand you." "Then give us a chance." 1233 01:47:31,458 --> 01:47:33,558 I know what to do. We know. 1234 01:47:34,123 --> 01:47:37,323 - Lebedev. - Valentine. How serious is everything there? 1235 01:47:39,183 --> 01:47:40,583 So it is. Listen to me. 1236 01:47:40,787 --> 01:47:43,987 You there on a place. Do it like this, As you see fit. 1237 01:47:44,376 --> 01:47:45,976 Under my responsibility! 1238 01:47:47,251 --> 01:47:48,551 You have half an hour. 1239 01:47:53,605 --> 01:47:55,805 - And what will happen in half an hour? 1240 01:47:59,147 --> 01:48:01,047 "In half an hour there will be morning." 1241 01:48:02,657 --> 01:48:03,657 I hope so. 1242 01:48:07,339 --> 01:48:08,739 - Full readiness for use. 1243 01:48:09,098 --> 01:48:11,298 "Are you a psycho, or what?" You're going to shoot ?! 1244 01:48:11,322 --> 01:48:12,322 "You fool!" 1245 01:48:12,987 --> 01:48:14,487 Do you even understand, what's happening?! 1246 01:48:17,789 --> 01:48:18,789 Julia. 1247 01:48:20,259 --> 01:48:22,859 Forgive me. I really want to help. 1248 01:48:24,738 --> 01:48:25,938 I just lost once. 1249 01:48:28,819 --> 01:48:29,819 I'm afraid. 1250 01:48:31,870 --> 01:48:33,670 - In short, Dad. I'll do everything. 1251 01:48:33,694 --> 01:48:35,494 - Julia! - Get away from me! 1252 01:48:37,077 --> 01:48:40,177 Still die. What's the difference, A minute earlier or a minute later. 1253 01:48:41,739 --> 01:48:43,439 Dad. Just trust me, okay? 1254 01:48:43,725 --> 01:48:45,325 Car keys. Fast! 1255 01:48:45,730 --> 01:48:46,730 - Come on! 1256 01:48:47,001 --> 01:48:48,001 "The keys!" 1257 01:48:51,443 --> 01:48:52,443 - Behind me. 1258 01:49:06,020 --> 01:49:08,320 - Tactical group to me! - There is! 1259 01:49:08,344 --> 01:49:09,344 - Run! 1260 01:49:18,738 --> 01:49:19,738 (Signal) - Go away! 1261 01:49:39,743 --> 01:49:43,943 They're already going to blow up already? - No. Sol is waiting. He will wait until the end. 1262 01:49:45,043 --> 01:49:47,243 "Comrade Colonel." Resolve the question? 1263 01:49:47,580 --> 01:49:49,780 - Yes. "Are we really going to shoot?" 1264 01:49:50,471 --> 01:49:53,071 "What was the order?" - Readiness for use. 1265 01:49:53,095 --> 01:49:54,995 "Here, get ready." - There is. 1266 01:49:55,019 --> 01:49:57,619 "Not of any use." - There is. 1267 01:49:59,615 --> 01:50:00,815 "I must make it." 1268 01:50:33,767 --> 01:50:34,767 (shot) 1269 01:50:39,773 --> 01:50:40,773 - Heck! 1270 01:54:16,210 --> 01:54:17,210 Love you! 1271 01:54:19,705 --> 01:54:22,305 (By radio) - To leave. Nobody jerks. We observe. 1272 01:54:31,553 --> 01:54:32,553 (Shots) 1273 01:54:55,273 --> 01:54:56,673 - Julia!!! 1274 01:55:33,376 --> 01:55:34,943 Drop the weapon! 1275 01:56:18,624 --> 01:56:19,824 What are you doing with it? 1276 01:56:24,926 --> 01:56:27,126 (Shouts) "What are you doing with her ?!" 1277 01:56:35,220 --> 01:56:37,020 (Mechanical voice) - Water regenerates tissues. 1278 01:56:37,861 --> 01:56:38,861 - Who am I talking to ?! 1279 01:56:38,885 --> 01:56:41,485 "I'm Saul." Small research ship. 1280 01:56:41,509 --> 01:56:43,509 You can talk to me. 1281 01:56:46,654 --> 01:56:47,654 - She is... 1282 01:56:52,471 --> 01:56:53,671 Will she live? 1283 01:56:53,695 --> 01:56:56,895 - Not for long. 70 or 80 Earth years. 1284 01:57:01,520 --> 01:57:04,220 - And he? "Hacon should have existed forever." 1285 01:57:04,797 --> 01:57:06,597 But he gave his life to her. 1286 01:57:07,371 --> 01:57:09,671 This is not an accurate translation. 1287 01:57:09,695 --> 01:57:11,795 "Why did he do it?" 1288 01:57:11,819 --> 01:57:15,319 - From my point of view, This is a chain of random events. 1289 01:57:15,343 --> 01:57:19,043 With an extremely low probability. You call it destiny. 1290 01:57:19,067 --> 01:57:22,567 "Did he come alone?" Where are the others? 1291 01:57:22,591 --> 01:57:24,591 - The rest do not know, Where he went. 1292 01:57:25,131 --> 01:57:27,831 Your planet is forbidden For an open visit. 1293 01:57:29,057 --> 01:57:31,857 - Why? - Extremely aggressive social environment. 1294 01:57:31,881 --> 01:57:34,581 Despite being close to perfect Climatic conditions. 1295 01:57:34,605 ??--> 01:57:36,505 Four billion Violent deaths. 1296 01:57:36,529 --> 01:57:38,529 For the last 5000 years. 1297 01:57:38,553 --> 01:57:42,253 Over the same period, About 15,000 major military conflicts. 1298 01:57:42,277 --> 01:57:47,077 Until the exhaustion of resources And the extinction of mankind is no more than 600 years. 1299 01:57:47,430 --> 01:57:50,430 - And you, as I look, Plan to live forever, all right? 1300 01:57:50,454 --> 01:57:52,454 - We plan to observe. 1301 01:57:52,739 --> 01:57:56,339 Contact with undeveloped civilizations, Only accelerates their destruction. 1302 01:57:56,635 --> 01:58:00,135 Hacon wanted to gather information And prove that you are ready to meet. 1303 01:58:00,832 --> 01:58:03,132 Mission Outcome Was negative. 1304 01:58:04,107 --> 01:58:07,707 - So what? Will there be no further attempts? 1305 01:58:08,613 --> 01:58:11,813 - There is a factor that can To change the forecast. 1306 01:58:11,837 --> 01:58:12,837 "What kind?" 1307 01:58:14,122 --> 01:58:17,722 - That's her. Its solution does not lend itself to 1308 01:58:17,746 --> 01:58:20,446 I do not understand, Why she saved Hacon. 1309 01:58:20,470 --> 01:58:23,270 And why did Hacon decide, That she must live in his stead. 1310 01:58:23,294 --> 01:58:25,294 This is not an accurate translation. 1311 01:58:25,318 --> 01:58:27,918 Now I have to reconsider Results of the mission. 1312 01:58:28,445 --> 01:58:30,645 Our common future depends on this. 1313 01:58:31,523 --> 01:58:34,323 I must pass on to the others, That Hacon understood. 1314 01:58:35,227 --> 01:58:38,027 "I understand ... What?" 1315 01:58:38,051 --> 01:58:40,751 - Perhaps there is, Something more important than immortality. 1316 01:58:41,562 --> 01:58:43,162 This is the exact translation. 1317 02:00:27,918 --> 02:00:34,018 (The song "L'One - Return" sounds) ? We are all looking for a dream, we leave the house. 1318 02:00:35,097 --> 02:00:36,697 ? Diving into the depths. 1319 02:00:38,433 --> 02:00:43,833 ? In the circle of strangers Again to fall, to fly off. 1320 02:00:45,268 --> 02:00:50,768 ? Delete letters, wish and forgive. 1321 02:00:52,563 --> 02:00:57,863 ? To weather our lips, we lose ourselves. 1322 02:00:58,683 --> 02:01:04,583 ? Turning comfort, tired of being bored. 1,323 02:01:06,329 --> 02:01:11,996 ? According to the people in the photo, I'm tired of being alone. 1324 02:01:12,426 --> 02:01:19,226 ? You have not melted butter, but I will embrace you. 1325 02:01:19,448 --> 02:01:23,348 ? I'm back, I'm happy 1326 02:01:25,325 --> 02:01:27,925 ? Open the windows wide. 1327 02:01:28,654 --> 02:01:31,254 ? Wake me up with the wind. 1328 02:01:32,191 --> 02:01:33,191 ? Let this city roar. 1329 02:01:35,590 --> 02:01:38,190 ? Our meetings are so rare. 1330 02:01:39,004 --> 02:01:42,004 ? Open the windows wide. 1331 02:01:42,485 --> 02:01:45,585 ? Wake me up with the wind. 1332 02:01:46,119 --> 02:01:48,519 ? Let this city roar. 1333 02:01:49,416 --> 02:01:52,116 ? Our meetings are so rare. 1334 02:01:53,264 --> 02:01:57,464 (Julia) - On TV for a long time to speak, About the heroic victory over the newcomers. 1335 02:01:57,894 --> 02:02:01,394 And while the scientists will rack their brains, Over water engines. 1336 02:02:01,418 --> 02:02:04,818 The people buy buckwheat. Preparing for the next invasion. 1337 02:02:05,073 --> 02:02:06,573 No one will see the main thing. 1338 02:02:07,527 --> 02:02:10,427 The truth is, That one stranger, 1339 02:02:10,583 --> 02:02:15,483 From a distant cosmos, he believed in us. More than ourselves. 1340 02:02:18,457 --> 02:02:21,657 People says, That they can not live as before. 1341 02:02:25,226 --> 02:02:29,326 I ... I really can not!