1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:36,865 --> 00:02:40,494 All right, folks. Last stop. End of the line. 3 00:02:40,661 --> 00:02:42,871 Grab your belongings and head off the bus. 4 00:02:43,038 --> 00:02:44,039 Thank you. 5 00:03:07,354 --> 00:03:09,773 Welcome, ladies and gentlemen... 6 00:03:09,940 --> 00:03:13,694 to the greatest carnival in the world. 7 00:03:14,820 --> 00:03:18,156 Spine-chilling attractions, fun for all ages. 8 00:03:18,323 --> 00:03:19,908 Hurry! Hurry, hurry. 9 00:03:22,327 --> 00:03:24,997 Behold, the beauties of the Orient... 10 00:03:25,163 --> 00:03:29,376 reenacting forbidden dances for your education... 11 00:03:29,543 --> 00:03:31,295 and pleasure. 12 00:03:33,255 --> 00:03:35,966 Games of chance, games of skill. 13 00:03:36,133 --> 00:03:39,136 Molly, look what I got for you. Chocolates. 14 00:03:39,303 --> 00:03:41,430 You ready to go? You got the sandwiches? 15 00:03:46,476 --> 00:03:49,688 One last chance to witness this supreme oddity. 16 00:03:49,855 --> 00:03:53,901 I must ask you, however, to remember that this exhibit... 17 00:03:54,067 --> 00:03:59,198 is being presented solely in the interest of science and education. 18 00:03:59,406 --> 00:04:03,118 Where did it come from? Is it a beast or is it a man? 19 00:04:03,327 --> 00:04:06,205 Come on in. Come on in and find out. 20 00:04:08,832 --> 00:04:13,837 This creature has been examined by the foremost scientists... 21 00:04:14,004 --> 00:04:19,176 of both Europe and the Americas, and pronounced a man. 22 00:04:19,343 --> 00:04:21,595 Unequivocally, a man. 23 00:04:27,559 --> 00:04:30,270 He can go for weeks with neither food nor drink... 24 00:04:30,437 --> 00:04:32,606 and live entirely on the atmosphere. 25 00:04:32,773 --> 00:04:36,652 But you're in luck because tonight we're going to feed him one last time. 26 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 Peach. 27 00:04:40,280 --> 00:04:43,408 There will be a slight additional charge for this attraction... 28 00:04:43,575 --> 00:04:46,995 but it's not a dollar, not 50 cent, but a quarter. 29 00:04:47,162 --> 00:04:50,290 One fourth of a dollar, and you will see him feed. 30 00:04:51,333 --> 00:04:54,711 Suckle on the blood of reptiles and birds... 31 00:04:55,379 --> 00:04:59,633 like a babe feeding on its mother's milk. 32 00:05:23,156 --> 00:05:24,908 Bite it! Come on! 33 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 No. 34 00:05:52,853 --> 00:05:55,772 Come on. Fourth of a dollar. 35 00:05:58,609 --> 00:06:01,570 25 cents. Pay up. 36 00:06:09,745 --> 00:06:12,414 Step right up and get a prize! 37 00:06:12,581 --> 00:06:13,874 Hey, mack. 38 00:06:14,041 --> 00:06:15,375 You can't be back here. 39 00:06:16,210 --> 00:06:17,461 You. 40 00:06:17,628 --> 00:06:19,630 You're the cluck from the bus stop. 41 00:06:19,963 --> 00:06:21,757 You followed me here, didn't ya? 42 00:06:22,549 --> 00:06:23,550 Why? 43 00:06:23,717 --> 00:06:24,760 What's your pitch, pal? 44 00:06:26,136 --> 00:06:28,472 You on the level? You need work? 45 00:06:30,182 --> 00:06:31,683 -He's just peddling applesauce. -Major. 46 00:06:31,934 --> 00:06:33,060 Major. Give me a minute. 47 00:06:35,187 --> 00:06:37,022 All right, we got a storm coming through. 48 00:06:37,105 --> 00:06:39,691 I gotta load out fast. I'm short of a few guys. 49 00:06:39,858 --> 00:06:40,859 It's hard work. 50 00:06:41,026 --> 00:06:43,237 You get a dollar, you move on. No mooching around. 51 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 Savvy? 52 00:07:09,888 --> 00:07:13,475 All right, fellas, on the count of three. 53 00:07:13,642 --> 00:07:14,768 Ready? 54 00:07:14,935 --> 00:07:18,522 One, two, three. 55 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 Let her down. 56 00:07:20,524 --> 00:07:24,027 Take the post down! Take the post down! 57 00:07:56,810 --> 00:07:58,645 Want I should help you count it, Rockefeller? 58 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 It was a dollar... 59 00:08:01,982 --> 00:08:03,609 minus the till for the Geek Show. 60 00:08:04,651 --> 00:08:07,404 That's right. I clocked you, cluck. 61 00:08:12,618 --> 00:08:14,244 Hey! Hey! 62 00:08:15,078 --> 00:08:17,372 I'll give you five for the radio. 63 00:08:19,333 --> 00:08:22,419 Tell you what, we're joining another carnival 64 00:08:22,503 --> 00:08:23,962 about 20 miles down the road. 65 00:08:24,713 --> 00:08:26,673 I'll give you the five... 66 00:08:26,840 --> 00:08:29,593 plus a nice hot meal when we get there. 67 00:09:28,110 --> 00:09:31,780 Come on, fellas. I need help. Chop chop. 68 00:09:32,865 --> 00:09:35,701 Hey, you. Radio Flyer, come here. 69 00:09:40,372 --> 00:09:41,748 The Geek, he got loose. 70 00:09:41,915 --> 00:09:44,126 If you see him, don't take him on your own. 71 00:09:44,751 --> 00:09:45,961 Let's get this fucker. 72 00:09:48,672 --> 00:09:50,090 Look under the truck. 73 00:09:50,632 --> 00:09:53,594 No, keep going. To the funhouse. 74 00:09:55,679 --> 00:09:56,680 {\an8}Hurry! 75 00:10:02,269 --> 00:10:03,562 I'll let you in. 76 00:10:11,862 --> 00:10:15,115 You go in there. If you see him, push him through. 77 00:10:15,282 --> 00:10:16,783 I'll meet you on the other side. 78 00:11:19,221 --> 00:11:21,515 Hey, pal, everybody's looking for ya. 79 00:11:25,227 --> 00:11:27,938 Well, I'm not gonna blow the whistle. You didn't do nothing against me. 80 00:11:29,940 --> 00:11:31,191 Why don't you come on out? 81 00:11:34,111 --> 00:11:35,654 Come on, I'm not gonna hurt you. 82 00:11:44,204 --> 00:11:45,539 I'm not like this. 83 00:11:51,712 --> 00:11:52,713 Easy. 84 00:11:53,130 --> 00:11:54,590 Easy. 85 00:11:59,469 --> 00:12:00,470 Hey! 86 00:12:00,888 --> 00:12:01,889 Hey! 87 00:12:02,598 --> 00:12:05,267 Hey, you're gonna kill him. Jesus, kid! 88 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 Aw, jeez, is he dead? 89 00:12:13,275 --> 00:12:15,944 I don't need no shooflies in here, Clem. Get him out of here. 90 00:12:16,778 --> 00:12:17,654 In the back. 91 00:12:18,447 --> 00:12:19,615 The cage in the back. 92 00:12:20,157 --> 00:12:21,241 Hell. 93 00:12:24,661 --> 00:12:25,662 Jesus. 94 00:12:30,709 --> 00:12:32,669 Out, out! Go, go, go. 95 00:12:34,213 --> 00:12:37,424 Back! Back, back, back! 96 00:12:38,258 --> 00:12:40,302 Step right up and behold... 97 00:12:40,469 --> 00:12:44,056 one of the unexplained mysteries of the universe. 98 00:12:44,223 --> 00:12:46,683 Is he man or beast? 99 00:12:48,852 --> 00:12:50,812 I'm not like this. 100 00:12:54,233 --> 00:12:58,570 Folks will pay good money just to make themselves feel better. 101 00:12:59,071 --> 00:13:00,697 Look down on this fucker... 102 00:13:01,657 --> 00:13:03,909 grind some chicken gristle. 103 00:13:05,410 --> 00:13:06,537 How's your head? 104 00:13:09,331 --> 00:13:10,332 Turn. 105 00:13:15,337 --> 00:13:21,343 You can find a mattress over there behind those jars. 106 00:13:21,510 --> 00:13:23,136 You can sleep there tonight. 107 00:13:24,304 --> 00:13:25,681 Stay out of the rain. 108 00:13:31,478 --> 00:13:33,605 Go on, go on, around the corner. 109 00:13:41,822 --> 00:13:45,075 Would a steady job be of interest to you, young buck? 110 00:13:47,160 --> 00:13:48,537 Folks here... 111 00:13:49,621 --> 00:13:52,666 they don't make no never mind who you are, or what you done. 112 00:14:34,374 --> 00:14:35,334 Hey! 113 00:14:48,639 --> 00:14:49,598 Yeah. 114 00:15:31,598 --> 00:15:32,599 Mornin'. 115 00:15:33,851 --> 00:15:34,893 Mornin'. 116 00:15:36,687 --> 00:15:37,813 You got a tub? 117 00:15:38,105 --> 00:15:39,439 Certainly do. 118 00:15:41,316 --> 00:15:43,193 Just arrived last night, so I thought... 119 00:15:45,696 --> 00:15:46,864 Of course you did. 120 00:15:48,407 --> 00:15:52,077 Well, it'll be a dime to use it, and you get a cake of soap... 121 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 and hot water. 122 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 Leave the door open? 123 00:16:00,085 --> 00:16:02,838 Sure. But put that dime on the table. 124 00:16:05,716 --> 00:16:09,595 Sorry to wake you, sugar. I'm just getting a soak. 125 00:16:11,763 --> 00:16:13,724 I gotta go into town anyway. 126 00:16:15,058 --> 00:16:16,226 Morning. 127 00:16:16,852 --> 00:16:19,354 And I'm going to see about getting some breakfast. 128 00:16:19,521 --> 00:16:21,732 Now, sweetie, make sure it's breakfast, okay? 129 00:16:21,899 --> 00:16:24,067 Promise Zeena you won't go into some blind pig. 130 00:16:24,234 --> 00:16:26,320 Are you familiar with those cards? 131 00:16:27,821 --> 00:16:29,406 And tarot. 132 00:16:29,573 --> 00:16:30,908 Very powerful stuff. 133 00:16:35,537 --> 00:16:39,791 Well, maybe Zeena will read your fortune, if you're lucky... 134 00:16:40,292 --> 00:16:41,835 after your bath. 135 00:16:47,132 --> 00:16:49,176 You could take all your things off and hang 'em over the chair there... 136 00:16:49,343 --> 00:16:50,344 nice and neat. 137 00:16:50,511 --> 00:16:53,055 I'll have eggs à la Benedict, a croissant... 138 00:16:53,764 --> 00:16:56,725 jus d'orange, café au lait... 139 00:16:57,351 --> 00:16:58,435 and ba-bum. 140 00:16:59,311 --> 00:17:02,022 Au revoir, ma chérie. 141 00:17:07,402 --> 00:17:08,987 Gonna be helping Clem out a bit. 142 00:17:10,280 --> 00:17:11,281 Clem, huh? 143 00:17:14,284 --> 00:17:15,993 Say, maybe you can hawk for me. 144 00:17:16,161 --> 00:17:17,663 You know, work the audience. 145 00:17:17,829 --> 00:17:18,997 We got a little mind reading show. 146 00:17:19,164 --> 00:17:20,290 What would I have to do? 147 00:17:20,790 --> 00:17:23,042 Ain't nothin' to it. Carny speak's like a song. 148 00:17:23,502 --> 00:17:27,548 We sound Southern to Southerners and Western to Westerners. 149 00:17:28,590 --> 00:17:30,634 You got a sweet little lilt. 150 00:17:30,801 --> 00:17:33,220 Just gotta lean on it. Talk of the soil. 151 00:17:33,387 --> 00:17:36,181 You drawl slow, but all the while, you're hustling fast. 152 00:17:39,977 --> 00:17:42,396 Yeah, you can peddle for me. 153 00:17:42,563 --> 00:17:46,275 And on your down time, maybe Pete can show you a trick or two. 154 00:17:47,025 --> 00:17:48,527 You're gonna do just fine, honey. 155 00:17:48,694 --> 00:17:49,945 You got panache. 156 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 What is that? 157 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 Well... 158 00:17:58,328 --> 00:18:00,122 you're easy on the eyes, honey. 159 00:18:07,754 --> 00:18:09,006 You're trouble, ain't you, pup? 160 00:18:09,173 --> 00:18:11,300 -No, ma'am, I'm absolutely no trouble. -Yes, you are. 161 00:18:11,466 --> 00:18:12,759 Yes, you are. You're a "maybe." 162 00:18:15,053 --> 00:18:16,471 And "maybes"... 163 00:18:19,558 --> 00:18:21,310 they're real bad for me. 164 00:18:26,023 --> 00:18:27,649 Well, ain't you one. 165 00:18:31,195 --> 00:18:33,113 -I better go. -Yeah. 166 00:18:34,489 --> 00:18:37,201 Just try and get away, you dope. 167 00:19:05,604 --> 00:19:08,690 Take over for me. My knees are shot to shit. 168 00:19:09,191 --> 00:19:11,068 Always with the knees. 169 00:19:11,902 --> 00:19:13,487 I am The Major! 170 00:19:13,654 --> 00:19:15,489 The tiniest man on record... 171 00:19:15,656 --> 00:19:20,077 master of the nami-jitsu, the secret technique from the Orient. 172 00:19:20,244 --> 00:19:25,499 And $20 says I can beat any of you yahoos in a wrestling match. 173 00:19:25,832 --> 00:19:28,585 Don't be bashful, folks. If there's any of you that have a question for me... 174 00:19:28,752 --> 00:19:31,713 Mr. Carlisle will now be collecting your cards and envelopes. 175 00:19:31,880 --> 00:19:33,549 Make sure to write your questions... 176 00:19:33,715 --> 00:19:36,218 and your name on a card inside the envelope. 177 00:19:36,385 --> 00:19:38,303 -All right, don't look at anybody else's. -Thank you. 178 00:19:38,470 --> 00:19:40,889 Let's just all just mind our manners, and we'll stay out of trouble, now. 179 00:19:40,973 --> 00:19:42,683 There are five senses we all possess. 180 00:19:42,850 --> 00:19:45,018 -Miss Molly, you have a question for us? -No. 181 00:19:45,185 --> 00:19:47,229 All right. Well, you're not gonna get an answer then. 182 00:19:47,396 --> 00:19:49,273 We all can hear, see, touch, smell, and taste. 183 00:19:49,439 --> 00:19:52,568 However, I have been blessed with a sixth one. 184 00:19:52,734 --> 00:19:56,405 A natural connection, if you will, to the ether. 185 00:19:58,448 --> 00:20:01,285 Thank you for the envelopes, Mr. Carlisle. 186 00:20:05,122 --> 00:20:06,707 Choose your fate or the color of your curtains... 187 00:20:06,874 --> 00:20:09,251 Zeena's cooking up a good crowd out there, Pete. 188 00:20:09,418 --> 00:20:11,170 You sauced? Come on, Pete. 189 00:20:11,378 --> 00:20:12,796 Pete, Zeena's on. 190 00:20:13,839 --> 00:20:14,882 I'll read the first card. 191 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 She gonna need it soon. 192 00:20:17,968 --> 00:20:18,886 Okay, Abigail. 193 00:20:19,052 --> 00:20:21,096 -Write it down. Where's the chalk? -Right here. 194 00:20:21,263 --> 00:20:23,807 People always ask me if I have spirit aid. 195 00:20:23,974 --> 00:20:27,186 Well, folks, the only spirits I control... 196 00:20:27,352 --> 00:20:28,645 are the ones in this bottle. 197 00:20:30,606 --> 00:20:32,983 The spirits of alcohol. 198 00:20:33,775 --> 00:20:36,486 {\an8}Worried about her mother. Gonna be looking soon. 199 00:20:36,653 --> 00:20:38,030 And every card after that, you understand? 200 00:20:38,197 --> 00:20:40,199 I know it, I know it. 201 00:20:49,208 --> 00:20:51,793 The questions are now in the ether. 202 00:20:52,669 --> 00:20:54,296 I've never touched them. 203 00:20:54,463 --> 00:20:55,631 Never read them. 204 00:20:56,173 --> 00:20:58,717 I don't need to, 'cause I get an impression right here. 205 00:20:58,884 --> 00:21:00,093 There you go, Zeenee. 206 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 There's a woman... 207 00:21:04,556 --> 00:21:05,766 worried about her mother. 208 00:21:07,184 --> 00:21:09,144 "Will mother get better?" 209 00:21:09,895 --> 00:21:10,938 Pete's sauced. 210 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 I'll go. 211 00:21:13,982 --> 00:21:15,400 Wait, I'm getting a letter. 212 00:21:15,984 --> 00:21:17,486 Yes. It's an 'A'. 213 00:21:17,819 --> 00:21:18,904 That's me. 214 00:21:22,074 --> 00:21:24,326 Abigail? Is that your name, dear? 215 00:21:27,663 --> 00:21:29,790 I'd say your mother had a lot of hard work... 216 00:21:29,998 --> 00:21:31,625 -Molly. -Which envelope is it, Pete? 217 00:21:31,792 --> 00:21:33,460 -I don't know. -This one? 218 00:21:34,127 --> 00:21:36,004 I can't remember. 219 00:21:36,672 --> 00:21:37,589 I'm sorry, Molly. 220 00:21:37,756 --> 00:21:39,424 Now, I will attempt to read the next question. 221 00:21:39,591 --> 00:21:40,926 I don't know which one it is. 222 00:21:41,093 --> 00:21:42,302 Madam Zeena. 223 00:21:42,469 --> 00:21:43,470 Tell me more. 224 00:21:44,388 --> 00:21:45,472 Please. 225 00:21:45,639 --> 00:21:47,808 Tell her, Madam Zeena. If you can. 226 00:21:49,518 --> 00:21:54,147 You have a couple of brothers, or sisters, haven't you? 227 00:21:55,065 --> 00:21:56,817 No, I don't, ma'am. 228 00:21:56,984 --> 00:21:58,318 Only one sister. 229 00:21:59,611 --> 00:22:01,405 My brother passed away. 230 00:22:04,783 --> 00:22:06,076 Ah, yes. 231 00:22:07,202 --> 00:22:08,287 But I see him. 232 00:22:09,121 --> 00:22:13,625 That's what threw me. Your brother is right here this very minute. 233 00:22:14,793 --> 00:22:16,962 His hand is on your shoulder. 234 00:22:21,884 --> 00:22:23,051 Can you feel it? 235 00:22:25,554 --> 00:22:26,555 Yes. 236 00:22:27,431 --> 00:22:29,266 Yes, I felt something. 237 00:22:29,725 --> 00:22:31,226 I felt his hand. 238 00:22:32,519 --> 00:22:34,396 Oh, God! Harry! 239 00:22:55,334 --> 00:22:56,335 Are you okay? 240 00:22:57,169 --> 00:22:59,671 The poor woman, she wanted to know more. 241 00:22:59,838 --> 00:23:01,256 Of course she did. 242 00:23:02,049 --> 00:23:03,926 -What did you tell her? -Well, the truth. 243 00:23:04,092 --> 00:23:06,637 We missed a cue and I had to use a trick to ease the crowd. 244 00:23:07,095 --> 00:23:08,388 It was just a trick. 245 00:23:09,306 --> 00:23:10,307 It hurt. 246 00:23:10,516 --> 00:23:12,726 Well, it's good. It's good that you did that. 247 00:23:12,893 --> 00:23:14,728 Yeah, well... 248 00:23:14,895 --> 00:23:16,313 I gave her an amulet. 249 00:23:16,480 --> 00:23:17,856 I'm sorry I missed the cue. 250 00:23:18,023 --> 00:23:19,691 I don't know why you don't keep it going for her. 251 00:23:20,901 --> 00:23:22,402 Never do a spook show. 252 00:23:23,278 --> 00:23:25,030 No good comes out of a spook show. 253 00:23:25,197 --> 00:23:26,657 Is it so bad to give her hope? 254 00:23:27,699 --> 00:23:29,868 It ain't hope if it's a lie, Stan. 255 00:23:32,371 --> 00:23:34,998 All right, well, what are those cards then? 256 00:23:35,165 --> 00:23:36,166 Tarot? 257 00:23:36,333 --> 00:23:37,709 Well, honey, it ain't the same thing. 258 00:23:37,876 --> 00:23:41,088 No, I even run 'em over for myself. And Pete. 259 00:23:41,255 --> 00:23:43,298 You always get some kind of answer. 260 00:23:43,882 --> 00:23:45,968 I bought those for you in Paris. 261 00:23:48,512 --> 00:23:50,097 We stayed at the Ritz. 262 00:23:51,139 --> 00:23:52,808 Held over four weeks. 263 00:23:57,604 --> 00:24:00,357 I wrote most of the word system on that tour. 264 00:24:01,149 --> 00:24:04,611 That's where we perfected the act. Didn't we, George? 265 00:24:04,778 --> 00:24:06,196 Can you still do it? 266 00:24:16,123 --> 00:24:17,624 All right. 267 00:24:19,835 --> 00:24:21,170 Stanton... 268 00:24:21,962 --> 00:24:25,382 give Zeena an article. Any article. 269 00:24:34,308 --> 00:24:38,353 Please concentrate on this object I have in my hand, Professor. 270 00:24:43,442 --> 00:24:44,943 What can you tell me? 271 00:24:45,944 --> 00:24:47,321 Wristwatch. 272 00:24:47,487 --> 00:24:48,739 Leather band. 273 00:24:49,281 --> 00:24:51,575 Brass, not gold. 274 00:24:53,827 --> 00:24:56,079 Old and worn down. 275 00:24:58,665 --> 00:25:00,501 But it's full of meaning... 276 00:25:02,085 --> 00:25:04,421 It wasn't yours originally, was it? 277 00:25:05,464 --> 00:25:06,798 You took it, or... 278 00:25:08,926 --> 00:25:11,345 you stole it, didn't you? 279 00:25:12,012 --> 00:25:15,182 I see an older man. 280 00:25:15,724 --> 00:25:17,434 The boy hates him. 281 00:25:18,852 --> 00:25:20,812 The boy would love to be loved... 282 00:25:20,979 --> 00:25:23,398 but he hates that man... 283 00:25:29,738 --> 00:25:30,906 Death. 284 00:25:32,115 --> 00:25:34,368 Death and the wish of death. 285 00:25:39,456 --> 00:25:40,749 He loved that watch. 286 00:25:40,916 --> 00:25:42,960 That was his pride, my father. 287 00:25:44,711 --> 00:25:46,129 Was it now? 288 00:25:50,342 --> 00:25:51,343 No, no, no. 289 00:25:51,510 --> 00:25:53,136 That's it. That's it. 290 00:25:54,096 --> 00:25:55,097 That's it. 291 00:26:15,784 --> 00:26:17,119 It's all there. 292 00:26:28,338 --> 00:26:29,756 Now, you see... 293 00:26:30,799 --> 00:26:32,634 each word has a number... 294 00:26:32,801 --> 00:26:35,012 and that number leads you to a different word. 295 00:26:35,888 --> 00:26:37,222 Ba-bum! 296 00:26:37,389 --> 00:26:39,600 Zeena feeds them to me. 297 00:26:39,766 --> 00:26:44,271 "Please concentrate on the object I have in my hand, Professor." 298 00:26:44,688 --> 00:26:46,523 "Please", "an object", 21. 299 00:26:47,357 --> 00:26:49,193 Emphasis on "concentrate"... 300 00:26:49,359 --> 00:26:51,904 means that it is old and worn down. 301 00:26:52,070 --> 00:26:53,071 Cheap. 302 00:26:53,238 --> 00:26:54,239 Ba-bum. 303 00:26:57,159 --> 00:26:58,160 But... 304 00:27:00,621 --> 00:27:02,623 you gotta know how to read the mark. 305 00:27:03,665 --> 00:27:07,002 How they move and talk, dress. 306 00:27:08,754 --> 00:27:11,590 People are desperate to tell you who they are. 307 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 Desperate to be seen. 308 00:27:14,092 --> 00:27:15,260 Ain't that the truth? 309 00:27:17,721 --> 00:27:19,681 Yeah, but how do you know if you got 'em hooked? 310 00:27:20,849 --> 00:27:22,142 Well, you pause. 311 00:27:22,309 --> 00:27:23,435 That's right. 312 00:27:24,645 --> 00:27:25,979 You take a moment. 313 00:27:29,358 --> 00:27:30,734 "Would you excuse me, please? 314 00:27:30,901 --> 00:27:32,778 "I need a glass of water." 315 00:27:33,111 --> 00:27:34,905 Yeah, or you faint. 316 00:27:35,072 --> 00:27:37,032 Weakened by the effort. 317 00:27:40,035 --> 00:27:41,578 How'd you know about my father, though? 318 00:27:42,621 --> 00:27:44,373 That's a stock reading. 319 00:27:44,748 --> 00:27:46,333 It's a "Black Rainbow." 320 00:27:46,500 --> 00:27:48,126 One size fits all. 321 00:27:50,128 --> 00:27:54,466 Thrifty but generous, private but friendly... 322 00:27:54,633 --> 00:27:55,467 and you... 323 00:27:56,343 --> 00:27:59,596 you hated him but loved him. 324 00:27:59,763 --> 00:28:01,974 Now, everybody's had some trouble. 325 00:28:03,308 --> 00:28:05,352 Somebody they've hated. 326 00:28:07,145 --> 00:28:09,523 Shadow from their past. 327 00:28:14,444 --> 00:28:17,030 And usually for a boy, it's the old man. 328 00:28:18,907 --> 00:28:20,450 Now, if the mark is older... 329 00:28:20,617 --> 00:28:24,746 you say you had some present loss. 330 00:28:24,913 --> 00:28:26,164 But younger? 331 00:28:26,331 --> 00:28:27,457 It's the father. 332 00:28:28,125 --> 00:28:29,793 There's always a father. 333 00:28:36,884 --> 00:28:37,885 Well... 334 00:28:39,303 --> 00:28:41,346 I will take this to Clem. 335 00:28:43,182 --> 00:28:44,808 We had a good day today. 336 00:28:46,226 --> 00:28:47,227 A great day. 337 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 My sweet Pete. 338 00:29:02,201 --> 00:29:03,660 He breaks my heart. 339 00:29:06,663 --> 00:29:09,166 No, no, no. No more belting the grape for you, Pete. 340 00:29:09,875 --> 00:29:10,834 I promised Zeena. 341 00:29:11,001 --> 00:29:12,836 Zeena's not gonna know, Clem. 342 00:29:13,504 --> 00:29:14,963 Just one bottle, that's all. 343 00:29:15,130 --> 00:29:17,508 Okay. Last time. 344 00:29:18,509 --> 00:29:19,510 Just go. 345 00:29:19,676 --> 00:29:21,678 Bless you, Clem. Bless you. 346 00:29:37,361 --> 00:29:39,988 These are my little angels. 347 00:29:40,155 --> 00:29:42,157 Set it down here. That's his home. 348 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 No. 349 00:29:44,660 --> 00:29:46,745 Face him the other way, he's shy. 350 00:29:47,412 --> 00:29:50,249 Got to keep my beauties pickled fresh. 351 00:29:50,916 --> 00:29:54,002 "Begotten by the same lust and threat... 352 00:29:54,169 --> 00:29:56,171 "that got us all walkin' on this earth... 353 00:29:56,338 --> 00:29:59,633 "but gone wrong somehow in the maternal womb. 354 00:29:59,800 --> 00:30:02,010 "Not fit for livin'." 355 00:30:03,595 --> 00:30:06,473 Most of 'em die right at childbirth... 356 00:30:06,640 --> 00:30:08,851 or even inside the mother. 357 00:30:12,020 --> 00:30:14,898 Now, this one is a rare one. 358 00:30:23,657 --> 00:30:25,158 Enoch. 359 00:30:26,535 --> 00:30:28,871 I named him on account of the Bible. 360 00:30:29,329 --> 00:30:32,124 Little fucker killed his mother right at childbirth. 361 00:30:32,291 --> 00:30:35,711 Flopped around for a couple of days, brayin' like a calf. 362 00:30:36,628 --> 00:30:39,339 Eye follows you around like 'em portraits. 363 00:30:42,176 --> 00:30:44,511 Red box, wood alcohol. 364 00:30:44,678 --> 00:30:46,388 Good for picklin', bad for drinkin'. 365 00:30:46,555 --> 00:30:48,599 Poison, real poison. 366 00:30:50,058 --> 00:30:51,143 Blue box... 367 00:30:51,310 --> 00:30:53,478 sweet sugarcane, double-cooked. 368 00:30:53,645 --> 00:30:57,232 Christ almighty, throat's sore as a bull's ass in fly time. 369 00:31:01,361 --> 00:31:03,989 Folks know to come to me for it. Half a plug a quart. 370 00:31:04,698 --> 00:31:06,074 Never cop a quart. 371 00:31:07,034 --> 00:31:09,203 You gotta make the tin cling... 372 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 same as everybody else. 373 00:31:11,246 --> 00:31:12,497 I never touch the stuff. 374 00:31:13,957 --> 00:31:15,250 Ain't we virtuous? 375 00:31:15,417 --> 00:31:16,960 Just say you understand. 376 00:31:18,253 --> 00:31:20,339 -I understand. -What do you understand? 377 00:31:23,300 --> 00:31:24,593 Never cop a quart. 378 00:31:24,760 --> 00:31:25,928 That's right. 379 00:31:26,595 --> 00:31:28,680 Toe the line, don't fuck with me. 380 00:31:29,515 --> 00:31:30,682 That's the lesson. 381 00:31:41,318 --> 00:31:42,861 Clem asked me to deliver this to you. 382 00:31:43,028 --> 00:31:45,030 Six quarts of wood alcohol for the show. 383 00:31:45,197 --> 00:31:46,532 Yeah, for the show. 384 00:31:46,698 --> 00:31:48,200 That's a pity, isn't it? 385 00:31:48,659 --> 00:31:49,952 You can just put 'em there. 386 00:31:52,913 --> 00:31:54,122 Here you go. 387 00:31:55,791 --> 00:31:57,042 Hey, Pete. 388 00:31:57,209 --> 00:32:00,254 I'd love to learn anything that you'd wanna teach me. 389 00:32:02,214 --> 00:32:03,465 Teach you? 390 00:32:05,133 --> 00:32:08,428 I understand if you don't wanna give away your secrets. 391 00:32:09,638 --> 00:32:12,432 No. It's not that, my boy. 392 00:32:13,225 --> 00:32:15,060 Well, it's just that it's been some time... 393 00:32:15,227 --> 00:32:18,480 since anybody's asked me to teach them anything. 394 00:32:19,898 --> 00:32:21,316 -Thank you. -Yeah. 395 00:32:21,733 --> 00:32:24,444 -You know where to find me. -Yes, I do. 396 00:32:24,611 --> 00:32:25,904 Have a good day. 397 00:32:36,915 --> 00:32:40,502 Never court the sins of lust or pride. 398 00:32:40,669 --> 00:32:43,881 I was turned into this sorrowful shape... 399 00:32:44,047 --> 00:32:46,884 for I disobeyed my parents. 400 00:32:47,050 --> 00:32:49,136 They wanted only my well-being... 401 00:32:49,386 --> 00:32:51,722 Born during an electrical storm... 402 00:32:51,889 --> 00:32:55,517 the atmosphere charged with electrostatic power. 403 00:32:56,101 --> 00:32:59,438 I am now able to withstand thousands... 404 00:33:00,063 --> 00:33:02,441 upon thousands of volts... 405 00:33:02,608 --> 00:33:05,152 as they will course through my body. 406 00:33:06,945 --> 00:33:10,073 But you must be warned to keep your distance... 407 00:33:10,240 --> 00:33:13,660 for this entertainment carries with it the danger of electrocution... 408 00:33:13,827 --> 00:33:16,371 even for those in close proximity. 409 00:33:52,950 --> 00:33:54,952 I'm not like this. 410 00:33:55,118 --> 00:33:58,413 Not like this, I am not like this. 411 00:34:29,152 --> 00:34:30,152 Molly. 412 00:34:31,071 --> 00:34:32,072 I wanna show you something. You have a second? 413 00:34:32,239 --> 00:34:33,322 I just got a couple of minutes before Zeena starts. 414 00:34:33,407 --> 00:34:34,283 Mm-hmm. 415 00:34:34,449 --> 00:34:37,034 So, I saw your show, and I think it's real good... 416 00:34:37,202 --> 00:34:38,871 but I got an idea for your act. 417 00:34:39,413 --> 00:34:42,291 Now, in your show, you just... You know, you tell a little story... 418 00:34:42,498 --> 00:34:44,877 But what if you showed them something? What do you think of that? 419 00:34:45,085 --> 00:34:47,462 An electric chair, and they put you in it. 420 00:34:47,629 --> 00:34:50,757 Manacles in, and the audience is going, "What's going on here?" 421 00:34:50,966 --> 00:34:54,136 All of a sudden, little guy comes shufflin' out with an executioner's hood. 422 00:34:54,303 --> 00:34:55,721 He pulls this lever, and they get real scared. 423 00:34:55,888 --> 00:34:56,804 They think maybe you're gonna die... 424 00:34:56,972 --> 00:34:58,390 and boom, you got them, they're back on their heels. 425 00:34:58,557 --> 00:34:59,474 What do you say? 426 00:35:00,434 --> 00:35:01,643 You wanna execute me? 427 00:35:02,311 --> 00:35:03,562 Just for a second. 428 00:35:03,729 --> 00:35:04,813 Then you come back to life. 429 00:35:08,609 --> 00:35:09,693 You drew me? 430 00:35:11,236 --> 00:35:12,529 Yeah, I draw what's on my mind. 431 00:35:15,866 --> 00:35:17,409 You could make a living at this. 432 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 My mama used to put me in these contests when I was a kid. 433 00:35:19,453 --> 00:35:21,496 I used to win all of them, but I don't know... 434 00:35:21,663 --> 00:35:22,873 I just... 435 00:35:23,040 --> 00:35:24,917 Just something I've always done. Helps me think. 436 00:35:25,792 --> 00:35:28,045 You do know this is the Ragtag Opera, right? 437 00:35:28,962 --> 00:35:31,423 Nothing's really the best of anything around here. 438 00:35:31,590 --> 00:35:32,799 Well, you're better than this place. 439 00:35:32,966 --> 00:35:34,676 Maybe you think I'm special, but I'm not. 440 00:35:34,843 --> 00:35:36,470 Well, maybe I see something in you you don't see. 441 00:35:36,637 --> 00:35:38,722 -You do? -I mean, it's possible. 442 00:35:40,224 --> 00:35:42,059 Maybe all this is good enough for me. 443 00:35:42,226 --> 00:35:43,477 I don't believe you. 444 00:35:44,061 --> 00:35:45,687 If it's not good enough for me... 445 00:35:45,854 --> 00:35:47,105 sure ain't good enough for you. 446 00:35:48,732 --> 00:35:49,733 What do you think? 447 00:35:50,275 --> 00:35:51,318 You look good. 448 00:35:51,985 --> 00:35:53,028 Think about it. 449 00:36:00,827 --> 00:36:02,120 Okay, you got steps. 450 00:36:07,000 --> 00:36:08,085 Ready? 451 00:36:08,585 --> 00:36:09,795 Voilà. 452 00:36:11,463 --> 00:36:12,965 Looks just like the sketch, don't it? 453 00:36:15,843 --> 00:36:16,844 No, sit in the chair. 454 00:36:17,010 --> 00:36:19,805 You made this? When did you make this? 455 00:36:21,098 --> 00:36:22,266 And put your hands in there. 456 00:36:22,683 --> 00:36:23,684 -Like that? -Yeah. 457 00:36:25,227 --> 00:36:27,396 See that? Major. That's drama. 458 00:36:29,439 --> 00:36:32,150 Now your job over here is gonna pull this lever. Okay? 459 00:36:32,317 --> 00:36:33,360 Don't bend down to talk to me. 460 00:36:33,527 --> 00:36:34,570 No, I'm not bending down. I'm trying to show you. 461 00:36:34,736 --> 00:36:36,029 You're gonna pull this lever back. 462 00:36:38,031 --> 00:36:40,075 No, you gotta do it with some force, with some drama. 463 00:36:40,242 --> 00:36:42,286 Put your back into it, two hands. You got it. 464 00:36:44,830 --> 00:36:46,915 And the electricity is flying, everybody's horrified. 465 00:36:47,082 --> 00:36:48,625 Is she gonna live or die? It's going back and forth. 466 00:36:48,792 --> 00:36:51,295 And then you're gonna save the day, and you're gonna push it forward, two hands. 467 00:36:51,461 --> 00:36:53,130 Really put some... And that's it! 468 00:36:53,297 --> 00:36:55,424 Manacles come off, smoke's coming out. 469 00:36:55,591 --> 00:36:57,759 I haven't rigged this yet, but these two areas are gonna have sparks. 470 00:36:57,926 --> 00:37:01,138 I don't know about all your gobbledygook, but I am not wearing this, I tell you that. 471 00:37:01,305 --> 00:37:02,472 But it's so good. 472 00:37:02,639 --> 00:37:04,433 What are you all of a sudden, an engineer? 473 00:37:04,600 --> 00:37:06,560 It's the same rubber mat as before, same electrical current. 474 00:37:06,727 --> 00:37:08,520 Just a better show, that's all. 475 00:37:08,687 --> 00:37:09,771 What does this wheel thing do? 476 00:37:09,938 --> 00:37:11,106 That's bullshit. 477 00:37:13,066 --> 00:37:14,067 Tell you what. 478 00:37:15,277 --> 00:37:16,737 -I'll think about it. -I'll do it. 479 00:37:17,404 --> 00:37:19,406 I think he's onto something. 480 00:37:19,781 --> 00:37:20,782 Sure. 481 00:37:28,540 --> 00:37:30,209 You going someplace special? 482 00:37:30,834 --> 00:37:32,836 Just driving Pete and Zeena into town. 483 00:37:33,337 --> 00:37:34,630 You want us to pick up something for you? 484 00:37:34,796 --> 00:37:36,507 Nah, I'm good. 485 00:37:40,594 --> 00:37:42,930 -What's it to you? -Nothin'. 486 00:37:44,723 --> 00:37:47,684 You been bumpin' gums with Molly a little too often. 487 00:37:48,519 --> 00:37:52,481 Just so happens I knew her old man. I knew him really good. 488 00:37:52,981 --> 00:37:54,608 Old-time grifter. 489 00:37:55,025 --> 00:37:56,777 My guess, he wouldn't have liked you at all. 490 00:37:58,070 --> 00:38:00,989 I promised him I'd take care of the girl, and I'm gonna. 491 00:38:02,157 --> 00:38:05,035 I still got five good pounds of meat and bone right here. 492 00:38:06,620 --> 00:38:08,914 Hurt that girl, you get 'em all. 493 00:38:30,978 --> 00:38:32,938 What are you still doing up out here? 494 00:38:34,606 --> 00:38:36,733 I had a dream. I couldn't go back to sleep. 495 00:38:40,779 --> 00:38:41,864 Wanna tell me about it? 496 00:38:43,740 --> 00:38:45,075 It was about my dad. 497 00:38:47,995 --> 00:38:48,996 Did he pass? 498 00:38:51,582 --> 00:38:53,667 He was alive and smiling in the dream. 499 00:38:54,334 --> 00:38:56,128 I'll bet you he was handsome, wasn't he? 500 00:38:56,295 --> 00:38:58,130 Girls always take after their daddies. 501 00:38:59,882 --> 00:39:02,926 "Mary Margaret Cahill, don't forget to smile," he said. 502 00:39:04,595 --> 00:39:07,389 I don't really like to smile, but I'd sure as hell smile for him. 503 00:39:08,682 --> 00:39:10,475 He could charm his way out of anything. 504 00:39:10,767 --> 00:39:12,477 A man after my own heart. 505 00:39:13,729 --> 00:39:15,689 -Tell me more. -About him? 506 00:39:16,440 --> 00:39:17,858 Sure, about you. 507 00:39:19,860 --> 00:39:21,612 What about me? 508 00:39:30,162 --> 00:39:31,955 I know that you like chocolates... 509 00:39:33,081 --> 00:39:34,625 and you like to read. 510 00:39:35,167 --> 00:39:36,502 And dancing. 511 00:39:37,294 --> 00:39:38,837 When was the last time you did? 512 00:39:39,004 --> 00:39:40,756 -A while. -Yeah? 513 00:39:44,885 --> 00:39:46,178 We gonna fix that. 514 00:39:50,057 --> 00:39:51,016 You ready? 515 00:39:51,850 --> 00:39:52,851 Giddy up. 516 00:40:11,703 --> 00:40:13,622 I've been thinking about what you said, Stan. 517 00:40:13,789 --> 00:40:14,790 What did I say? 518 00:40:16,792 --> 00:40:17,960 I remember. 519 00:40:19,419 --> 00:40:20,629 And where would we go? 520 00:40:25,801 --> 00:40:28,929 What if I told you I can get my hands on a two person act for us? 521 00:40:30,556 --> 00:40:32,432 What are you talking about? 522 00:40:32,599 --> 00:40:35,686 I'm talking about an act that would get us headlining... 523 00:40:35,853 --> 00:40:37,729 in the biggest hotels and showrooms... 524 00:40:37,896 --> 00:40:39,523 from the East Coast to the West Coast. 525 00:40:39,690 --> 00:40:42,943 -You're dreaming. -No, Molly. You're bigger than this place. 526 00:40:43,902 --> 00:40:46,572 If you let me, I wanna give you the world and everything in it. 527 00:40:56,248 --> 00:40:57,082 Molly. 528 00:41:34,203 --> 00:41:36,038 Come on. I need a hand. 529 00:41:37,122 --> 00:41:39,041 Wound on his head went bad. 530 00:41:39,208 --> 00:41:40,459 Flies got to it. 531 00:41:41,710 --> 00:41:43,337 Fever won't come down. 532 00:41:44,213 --> 00:41:47,508 -Is he dead? -No. But he's bound to be. 533 00:41:56,141 --> 00:41:57,142 You heard? 534 00:41:57,309 --> 00:41:59,394 That little Kraut, the one that looks like Chaplin... 535 00:41:59,561 --> 00:42:00,812 he just invaded Poland! 536 00:42:00,979 --> 00:42:02,689 The balls on him. Put him here. 537 00:42:09,363 --> 00:42:11,281 -Come on! -You gonna wait? 538 00:42:11,907 --> 00:42:14,785 And answer questions? No! They'll take him, they'll care for him. 539 00:42:15,494 --> 00:42:17,704 -Put him under the... -I said leave him be! 540 00:42:17,871 --> 00:42:19,331 Can't leave him in the rain. 541 00:42:19,498 --> 00:42:22,209 Don't pretend you give a shit with me. 542 00:42:22,376 --> 00:42:24,253 You hungry? I'm starving! 543 00:42:24,419 --> 00:42:26,797 Come on! Steak and eggs, on me. 544 00:42:33,887 --> 00:42:36,181 Sweetie, salt and pepper, please. 545 00:42:39,393 --> 00:42:41,228 How do you ever get a guy to geek? 546 00:42:44,356 --> 00:42:46,692 I ain't gonna crap you up. It ain't easy. 547 00:42:47,401 --> 00:42:49,528 You gotta pick up a broken drunk. 548 00:42:49,695 --> 00:42:52,114 A real alkie, a two bottle-a-day fool, see? 549 00:42:52,573 --> 00:42:53,615 Pick him up from where? 550 00:42:53,782 --> 00:42:56,952 Nightmare alleys, train tracks, flophouses, you name it. 551 00:42:58,745 --> 00:43:03,166 Lot of folks came back from the war addicted to the poppy, to booze. 552 00:43:04,376 --> 00:43:07,254 Now, opium really sinks its claws... 553 00:43:07,421 --> 00:43:09,256 but you reel 'em in with booze. 554 00:43:11,133 --> 00:43:12,176 You tell 'em... 555 00:43:13,093 --> 00:43:16,013 "I got a little job for you. It's a temporary job." 556 00:43:16,180 --> 00:43:17,931 Make sure you emphasize that. 557 00:43:18,098 --> 00:43:21,935 "Just temporary, until we get ourselves another geek." 558 00:43:28,358 --> 00:43:31,320 You spike it with that opium tincture. 559 00:43:31,486 --> 00:43:33,614 One drop per bottle, that's all. 560 00:43:34,531 --> 00:43:35,532 But... 561 00:43:36,033 --> 00:43:39,161 now, this is what he thinks is heaven. 562 00:43:39,328 --> 00:43:42,289 So, you say to him like this, you say to him... 563 00:43:42,456 --> 00:43:45,417 "Well, I gotta get me a real geek." 564 00:43:45,584 --> 00:43:47,836 He says, "Ain't I doing okay?" 565 00:43:48,003 --> 00:43:49,963 You say, "Like crap you're doing okay. 566 00:43:50,255 --> 00:43:53,675 "You can't draw a real crowd faking a geek. You're through." 567 00:43:53,842 --> 00:43:55,135 And you walk off. 568 00:44:00,807 --> 00:44:01,808 Now, that night... 569 00:44:02,809 --> 00:44:05,771 you drag out the lecture, you lay it on thick. 570 00:44:07,105 --> 00:44:11,151 All the while you're talking, he's thinking about sobering up... 571 00:44:11,318 --> 00:44:14,863 getting the crawling shakes, the screaming, the terrors. 572 00:44:16,949 --> 00:44:19,868 You give him time to think that over while you're talking. 573 00:44:22,204 --> 00:44:24,957 Then, you throw him the chicken. 574 00:44:25,791 --> 00:44:27,334 He'll geek. 575 00:44:27,501 --> 00:44:28,502 Jesus. 576 00:44:30,587 --> 00:44:31,630 Poor soul. 577 00:44:37,261 --> 00:44:38,262 Like this. 578 00:44:39,137 --> 00:44:44,226 Index, middle finger, half bent, parallel to your thumb. 579 00:44:44,393 --> 00:44:47,938 As if you're going to pluck something out of the air. 580 00:44:48,105 --> 00:44:49,606 Left hand on your temple. 581 00:44:49,773 --> 00:44:53,819 This means you're asking for color, texture, specifics. 582 00:44:55,904 --> 00:44:56,947 That's it. 583 00:44:57,114 --> 00:44:58,615 You got quite a gift. 584 00:44:59,157 --> 00:45:00,534 I don't know how you do it, Pete. 585 00:45:01,326 --> 00:45:03,537 Keep all that in your head, at the same time... 586 00:45:03,704 --> 00:45:05,289 entertaining all these folks. 587 00:45:18,177 --> 00:45:22,681 If you're good at reading people, it's mostly because you learned as a child... 588 00:45:23,640 --> 00:45:27,186 trying to stay one step ahead of whatever tormented you. 589 00:45:29,897 --> 00:45:33,775 Now, if they really did a number on you... 590 00:45:33,942 --> 00:45:36,612 then that crack, it's a hollow. 591 00:45:37,529 --> 00:45:39,031 And there'll never be enough. 592 00:45:39,948 --> 00:45:41,491 There's no filling that in. 593 00:45:49,374 --> 00:45:51,877 Clem is breaking in a new geek. 594 00:45:52,586 --> 00:45:54,046 Holding out on him. 595 00:45:55,380 --> 00:45:59,176 Poor bastard. He's gotta be half out of his mind by now. 596 00:46:03,972 --> 00:46:07,267 I think George and I will sleep below tonight. 597 00:46:10,521 --> 00:46:11,939 Stan, my boy. 598 00:46:12,731 --> 00:46:18,237 Would you be so kind as to procure me a pint of the sugarcane? 599 00:46:18,737 --> 00:46:22,241 Pete, close your eyes and go to bed. 600 00:46:22,741 --> 00:46:24,368 I need an incentive, son. 601 00:46:31,792 --> 00:46:32,918 I'll see what I can do. 602 00:46:33,085 --> 00:46:34,127 Attaboy. 603 00:47:02,614 --> 00:47:03,657 Jesus. 604 00:47:04,575 --> 00:47:06,451 You got no rhythm. 605 00:47:52,164 --> 00:47:53,916 What are you doing? 606 00:47:54,082 --> 00:47:56,460 I didn't mean any harm by it, Pete. I was just curious. 607 00:47:58,504 --> 00:48:01,924 Stan, this book, it can be misused. 608 00:48:02,090 --> 00:48:03,842 Do you understand? 609 00:48:04,009 --> 00:48:07,137 It's why I stopped doing the act. 610 00:48:08,180 --> 00:48:09,681 I got shuteye. 611 00:48:10,891 --> 00:48:13,268 When a man believes his own lies... 612 00:48:13,477 --> 00:48:16,355 starts believing that he has the power... 613 00:48:17,523 --> 00:48:19,024 he's got shuteye. 614 00:48:20,025 --> 00:48:21,985 Because now he believes it's all true. 615 00:48:23,987 --> 00:48:28,033 And people get hurt. Good, God-fearing people. 616 00:48:29,034 --> 00:48:32,913 And then you lie. You lie. 617 00:48:33,080 --> 00:48:36,416 And when the lies end, there it is. 618 00:48:37,251 --> 00:48:39,878 The face of God, staring at you straight. 619 00:48:40,629 --> 00:48:42,047 No matter where you turn. 620 00:48:44,174 --> 00:48:47,135 No man can outrun God, Stan. 621 00:48:50,764 --> 00:48:51,807 Yes, sir. 622 00:49:14,788 --> 00:49:16,456 Middle and index finger bent... 623 00:49:17,291 --> 00:49:18,709 parallel to the thumb. 624 00:49:19,751 --> 00:49:22,754 Raise your left hand to your temple, middle and index finger bent. 625 00:49:22,921 --> 00:49:24,214 Parallel to your thumb. 626 00:49:24,882 --> 00:49:26,592 Raise your hand to your temple. 627 00:49:28,343 --> 00:49:30,220 Asking for something specific. 628 00:49:53,744 --> 00:49:57,289 No! No! Where is he? Where is he? 629 00:49:57,581 --> 00:49:59,249 Pete! Come on! 630 00:49:59,416 --> 00:50:00,417 Zeena! 631 00:50:00,584 --> 00:50:02,127 Hey, Clem, we got a problem! 632 00:50:16,683 --> 00:50:19,645 It's Pete. He finally did it to himself. 633 00:50:20,187 --> 00:50:21,563 He ain't moving. 634 00:50:25,692 --> 00:50:28,445 Pete. Oh, my... Pete. 635 00:50:37,746 --> 00:50:39,122 Pete! 636 00:50:42,501 --> 00:50:45,671 Pete! Pete! 637 00:50:53,220 --> 00:50:54,304 Sin and salvation. 638 00:50:54,471 --> 00:50:55,430 Heaven and Hell. 639 00:50:55,597 --> 00:50:58,517 Find out what it feels like right here on Earth. 640 00:50:58,684 --> 00:51:03,105 Let the mirrors show you who you are and who you shall be. 641 00:51:03,564 --> 00:51:05,190 Hurry, hurry, hurry! 642 00:51:12,281 --> 00:51:14,199 Spine-chilling rides! 643 00:51:14,366 --> 00:51:15,951 Fun for all ages! 644 00:51:18,203 --> 00:51:21,373 The sensation of the century! 645 00:51:23,750 --> 00:51:27,754 Ten attractions for a single ticket. 646 00:51:40,017 --> 00:51:41,768 Hurry, hurry, hurry. 647 00:51:41,935 --> 00:51:44,188 Step right up and get a prize. 648 00:51:48,066 --> 00:51:49,067 -Clem! -Yeah. 649 00:51:49,234 --> 00:51:50,235 -Clem! -Yeah. 650 00:51:50,485 --> 00:51:52,529 Shooflies. I saw four cop cars coming up the South. 651 00:51:52,696 --> 00:51:53,906 Oh, shit. 652 00:51:54,072 --> 00:51:56,074 They see the geek, we're all wet. 653 00:51:57,075 --> 00:51:58,243 I'll stash him. 654 00:51:58,410 --> 00:52:01,830 You drop the banner, chisel them a bit, buy me some time. 655 00:52:02,331 --> 00:52:03,624 Round up all the carnies... 656 00:52:03,790 --> 00:52:05,918 and take them over to that stage over there. 657 00:52:06,084 --> 00:52:07,294 Whoopsie daisy. 658 00:52:09,963 --> 00:52:12,716 Move it, move them! Move them! 659 00:52:12,883 --> 00:52:14,510 Officer, what seems to be happening? 660 00:52:14,676 --> 00:52:15,677 Join the others. 661 00:52:15,844 --> 00:52:17,387 Is that a warrant? What's that for? 662 00:52:17,804 --> 00:52:19,640 Don't try to pull that legal stuff. 663 00:52:19,806 --> 00:52:22,226 We're gonna close this whole joint down one way or another. 664 00:52:22,392 --> 00:52:23,393 Yes, sir. 665 00:52:23,560 --> 00:52:27,523 ...that you are carrying around an illegal performance... 666 00:52:27,689 --> 00:52:31,109 emphasizing cruelty to both animal and man. 667 00:52:31,276 --> 00:52:32,611 And you, young lady. 668 00:52:33,445 --> 00:52:36,406 We have got wives and daughters in this town. 669 00:52:36,573 --> 00:52:39,701 You are under arrest for indecency. Get her down! 670 00:52:40,077 --> 00:52:43,705 No, stop! Stop! Get down off there! 671 00:52:43,872 --> 00:52:45,082 -I'll club you down. -The wheel is turning. 672 00:52:45,290 --> 00:52:46,834 {\an8}The electrical current's gotta go somewhere. 673 00:52:47,000 --> 00:52:48,126 {\an8}Major, please! 674 00:52:48,794 --> 00:52:50,921 {\an8}If you just permit us, sir, you can judge in a fair manner... 675 00:52:51,088 --> 00:52:52,005 like the good King Solomon. 676 00:52:52,172 --> 00:52:53,507 Everybody, back off! 677 00:53:02,558 --> 00:53:04,810 That's why she's forced to wear the brief as a covering, sir. 678 00:53:04,977 --> 00:53:06,228 She purges the current. 679 00:53:06,562 --> 00:53:07,563 Molly? 680 00:53:08,355 --> 00:53:09,648 Molly? You okay? 681 00:53:14,194 --> 00:53:15,237 Make way. 682 00:53:15,654 --> 00:53:17,281 She just saved your deputies' lives. 683 00:53:17,447 --> 00:53:18,615 Molly, Molly. 684 00:53:18,782 --> 00:53:20,409 I am closing you down. 685 00:53:21,326 --> 00:53:23,287 I ain't none of your thieving southern police... 686 00:53:23,453 --> 00:53:26,331 kissing a priest's toe on Sundays and raking in graft... 687 00:53:26,498 --> 00:53:27,833 six days a week. 688 00:53:28,750 --> 00:53:30,210 Is your name Jeremiah? 689 00:53:30,377 --> 00:53:31,753 Jeremiah, Jeremiah... 690 00:53:33,839 --> 00:53:35,340 Jedediah Judd. 691 00:53:37,134 --> 00:53:38,343 Yeah. 692 00:53:42,139 --> 00:53:44,057 A matter of the utmost importance has arisen, sir. 693 00:53:44,224 --> 00:53:46,602 If I could just have a minute of your time. 694 00:53:46,768 --> 00:53:48,520 A message has come through. 695 00:53:48,687 --> 00:53:51,523 And I think you're gonna wanna hear it, but not in front of these kind folks. 696 00:53:52,107 --> 00:53:53,192 Please, sir. 697 00:53:58,238 --> 00:53:59,239 Nobody leaves. 698 00:53:59,448 --> 00:54:01,491 Thank you. Thank you. 699 00:54:02,534 --> 00:54:05,537 My name is Stanton Carlisle, Marshal Judd, and my family's Scot. 700 00:54:05,704 --> 00:54:07,581 Scots are gifted with what the old folks used to call... 701 00:54:07,748 --> 00:54:08,624 "second sight." 702 00:54:08,790 --> 00:54:09,958 Now, it's clear to me, for example... 703 00:54:10,125 --> 00:54:11,877 that you are a man who is generally distrustful... 704 00:54:12,044 --> 00:54:13,462 but also fiercely loyal. 705 00:54:13,921 --> 00:54:15,547 I'd say that's a fair description. 706 00:54:15,714 --> 00:54:16,924 And this is none of my business... 707 00:54:17,090 --> 00:54:19,510 because I know that you are capable of handling your own affairs... 708 00:54:19,676 --> 00:54:21,595 and anything else liable to come along... 709 00:54:21,762 --> 00:54:24,181 but I do sense a childhood... 710 00:54:24,765 --> 00:54:25,974 marred in disease. 711 00:54:26,141 --> 00:54:27,768 And it makes you... 712 00:54:27,935 --> 00:54:30,979 feel hemmed in by it, trapped, even to this day. 713 00:54:32,439 --> 00:54:34,858 And I sense a curio of some kind. An amulet, a memento. 714 00:54:35,025 --> 00:54:37,152 You carry it on your person, you had it for a long time. 715 00:54:37,319 --> 00:54:38,445 Who's Mary? 716 00:54:40,572 --> 00:54:42,699 A saintly woman. 717 00:54:44,910 --> 00:54:45,994 My mother. 718 00:54:46,161 --> 00:54:47,454 May I see it? 719 00:54:48,372 --> 00:54:50,290 May I see it, sir? 720 00:54:56,505 --> 00:54:57,506 Yes. 721 00:54:59,424 --> 00:55:00,717 She wants you to know... 722 00:55:00,884 --> 00:55:04,054 that your ailment has not shunned you from greatness, quite the contrary. 723 00:55:04,221 --> 00:55:07,641 Your community loves you and feels protected by you, sir. 724 00:55:07,808 --> 00:55:09,601 And yes, you couldn't serve your country on foreign soil... 725 00:55:09,768 --> 00:55:11,520 but you protect us here at home. 726 00:55:13,063 --> 00:55:14,606 And this medal... 727 00:55:15,148 --> 00:55:17,609 this medal should be a reminder of her love for you. 728 00:55:18,151 --> 00:55:20,404 And as long as you just keep it here, close to your heart... 729 00:55:20,571 --> 00:55:24,283 where our Lord Jesus Christ resides, it's gonna protect you in the future. 730 00:55:25,158 --> 00:55:26,910 And she wants you to know this, sir. 731 00:55:28,495 --> 00:55:31,081 It's only by being merciful to others that... 732 00:55:31,248 --> 00:55:32,875 a man has true power. 733 00:55:41,175 --> 00:55:42,676 But once I copped the warrant off that deputy... 734 00:55:42,843 --> 00:55:44,094 I saw the marshal's name. 735 00:55:44,261 --> 00:55:46,096 I knew it was a lead-pipe cinch. 736 00:55:48,849 --> 00:55:50,684 You know what's funny? Pete used to always say... 737 00:55:50,851 --> 00:55:52,060 "It's not the clothes, but the shoes... 738 00:55:52,227 --> 00:55:53,604 "that could tell you everything you need to know about a man." 739 00:55:53,770 --> 00:55:54,605 Right. 740 00:55:54,771 --> 00:55:57,316 And he had a lift in his right shoe. 741 00:55:57,482 --> 00:55:59,860 And I bet you he had polio or something as a kid. 742 00:56:00,027 --> 00:56:01,695 You know, the military never letting him in, mama's boy. 743 00:56:01,862 --> 00:56:03,030 I could tell by the look in his eyes. 744 00:56:03,197 --> 00:56:05,157 -That's good. -Well, it takes one to know one. 745 00:56:05,824 --> 00:56:09,119 He tried to railroad us, Clem, with that fancy moustache. 746 00:56:09,286 --> 00:56:10,954 I saw that chain around his neck... 747 00:56:11,246 --> 00:56:14,416 I got it out of him, Saint Christopher medal, all that Bible talk. 748 00:56:15,167 --> 00:56:17,002 I thought, well, he must know somebody named Mary. 749 00:56:17,169 --> 00:56:18,253 Right. 750 00:56:19,171 --> 00:56:21,590 And lo and behold, the Lord blessed us. 751 00:56:21,757 --> 00:56:23,258 His mother's name's Mary. 752 00:56:23,425 --> 00:56:24,760 You had him! 753 00:56:29,598 --> 00:56:31,433 Molly, I was looking for you. 754 00:56:31,600 --> 00:56:33,185 You all right? 755 00:56:35,979 --> 00:56:37,231 I'm ready, Stan. 756 00:56:38,023 --> 00:56:39,316 Ready for what? 757 00:56:39,483 --> 00:56:41,985 To leave all this behind, go with you. 758 00:56:44,905 --> 00:56:46,573 We are ready, aren't we? 759 00:56:46,740 --> 00:56:48,200 -You saw me out there. -I sure did. 760 00:56:48,367 --> 00:56:49,618 My whole life I've been looking for something... 761 00:56:49,785 --> 00:56:51,078 something that I'm good at. And I think I found it, Molly. 762 00:56:51,245 --> 00:56:52,162 I think I'm ready. 763 00:56:52,329 --> 00:56:53,747 I know you are, Stan. 764 00:56:57,501 --> 00:56:59,586 And I know you'll always look after me, right? 765 00:57:00,754 --> 00:57:02,422 I will if you let me. 766 00:57:04,049 --> 00:57:05,259 What about Zeena? 767 00:57:06,802 --> 00:57:08,303 Because of Pete? 768 00:57:08,470 --> 00:57:10,347 -Well, I don't wanna hurt her. -You won't. 769 00:57:11,056 --> 00:57:13,559 Zeena's lived. She knows what's what. 770 00:57:15,185 --> 00:57:17,688 Everybody knows you're the one I've been pining after. 771 00:57:17,855 --> 00:57:20,357 Molly, you're the reason I've stuck around. 772 00:57:33,996 --> 00:57:35,122 You seen Molly? 773 00:57:40,294 --> 00:57:41,295 Stan? 774 00:57:42,254 --> 00:57:43,255 Stan? 775 00:57:43,672 --> 00:57:46,550 I never let any man do it to me all the way before. 776 00:57:48,552 --> 00:57:50,637 None who I agreed to, anyway. 777 00:57:50,971 --> 00:57:53,182 You got nothing to worry about with me, rabbit. 778 00:57:58,061 --> 00:58:00,147 -Hey. Let's go. Get your stuff. -Hey! 779 00:58:02,024 --> 00:58:02,900 Bruno! 780 00:58:03,066 --> 00:58:04,401 Molly! No. Come with me. 781 00:58:04,568 --> 00:58:05,527 Leave him alone! 782 00:58:05,694 --> 00:58:06,862 You goddamn crumb. 783 00:58:07,196 --> 00:58:08,864 No! Let go! 784 00:58:09,406 --> 00:58:10,699 I warned you, didn't I? 785 00:58:11,617 --> 00:58:13,702 -Bruno, you're gonna kill him! -Come here! 786 00:58:15,370 --> 00:58:16,413 Stop it! Let him go! 787 00:58:16,580 --> 00:58:18,290 -I'm gonna kill him! -Leave him alone. 788 00:58:18,457 --> 00:58:20,292 Get away! I love him! I'm leaving! 789 00:58:20,459 --> 00:58:23,086 Don't you understand? I'm leaving with him! 790 00:59:06,672 --> 00:59:07,923 You want the book back? 791 00:59:11,468 --> 00:59:12,511 No. 792 00:59:14,346 --> 00:59:15,347 Mm-mm. 793 00:59:17,057 --> 00:59:18,517 You earned it. 794 00:59:19,810 --> 00:59:21,270 You worked hard for it. 795 00:59:41,623 --> 00:59:42,833 You ready? 796 00:59:43,000 --> 00:59:43,959 Ready for what? 797 00:59:44,126 --> 00:59:45,794 The world and everything in it, rabbit. 798 01:00:08,233 --> 01:00:12,321 One, "will." Four, "tell." 799 01:00:12,821 --> 01:00:14,907 {\an8}"Will you tell this lady what she's thinking about?" 800 01:00:17,034 --> 01:00:18,785 {\an8}Eight, "trust." 801 01:00:19,036 --> 01:00:20,704 {\an8}"Do not trust anyone involved." 802 01:00:21,872 --> 01:00:23,624 Nine, "lost." 803 01:00:23,790 --> 01:00:27,044 Nine, "complete," the loss of everything. 804 01:00:31,840 --> 01:00:33,717 Seven, "loneliness." 805 01:00:35,511 --> 01:00:38,305 Four, "tell." Nine, "complete." 806 01:00:39,556 --> 01:00:42,434 "I want to tell you about absolute loneliness." 807 01:00:44,102 --> 01:00:45,812 Eight, "trust." 808 01:00:45,979 --> 01:00:48,232 Six, "negative." 809 01:00:55,113 --> 01:00:56,365 Father. 810 01:00:56,865 --> 01:00:58,158 You're going now. 811 01:00:58,909 --> 01:01:00,118 I need you... 812 01:01:11,129 --> 01:01:12,464 Stan, are you okay? 813 01:01:13,966 --> 01:01:16,510 Yeah. Keep going. We got two shows tomorrow. 814 01:01:19,721 --> 01:01:21,056 "Loneliness." 815 01:01:21,223 --> 01:01:23,433 Two, "fear." 816 01:01:23,600 --> 01:01:25,435 "Emphasis on detail." 817 01:01:25,602 --> 01:01:28,939 Circle. "A prophecy fulfilled." 818 01:01:33,068 --> 01:01:34,069 Wait. 819 01:01:36,572 --> 01:01:37,739 A woman. 820 01:01:38,949 --> 01:01:40,868 Can you be more specific? 821 01:01:41,785 --> 01:01:43,787 Initials "R" or "S." 822 01:01:44,288 --> 01:01:45,664 "R." 823 01:01:47,374 --> 01:01:48,625 Yes. 824 01:01:49,710 --> 01:01:50,836 Yes, "R." 825 01:01:55,048 --> 01:01:57,467 I believe you know to whom I'm speaking now, do you not? 826 01:01:58,051 --> 01:01:59,178 You're correct again. 827 01:02:09,104 --> 01:02:10,314 You messed up. 828 01:02:13,817 --> 01:02:14,943 Stan. 829 01:02:28,040 --> 01:02:29,041 Stan. 830 01:02:29,208 --> 01:02:31,084 Next show's in 30 minutes. Thanks, everyone. 831 01:02:31,793 --> 01:02:33,462 All we do is rehearse it, and you still fluff it. 832 01:02:33,629 --> 01:02:35,339 Out there by myself. What happened? 833 01:02:35,506 --> 01:02:37,216 I'm sorry. I guess I was tired. 834 01:02:37,382 --> 01:02:39,343 Let's see how many people stay for the second show. 835 01:02:49,520 --> 01:02:50,896 A pocket watch. 836 01:02:51,855 --> 01:02:52,981 Gold. 837 01:02:54,024 --> 01:02:56,985 Concentrate. Do any other details come to you? 838 01:02:57,778 --> 01:02:59,571 There is an inscription. 839 01:03:00,656 --> 01:03:02,032 Letters, am I correct? 840 01:03:02,616 --> 01:03:03,617 You are. 841 01:03:07,579 --> 01:03:10,457 -Master Stanton, can you kindly name them... -May I? 842 01:03:11,458 --> 01:03:12,501 Yes, please give me the object. 843 01:03:12,668 --> 01:03:14,920 No, thank you. I'll hold it. 844 01:03:15,337 --> 01:03:16,839 Very well. 845 01:03:17,589 --> 01:03:21,385 Master Stanton, what is the object being held by this lady? 846 01:03:26,098 --> 01:03:29,601 Well, it seems it's a night of gold. A golden handbag. 847 01:03:31,854 --> 01:03:33,146 Be quiet, child. 848 01:03:34,106 --> 01:03:35,983 Let me ask the questions. 849 01:03:37,943 --> 01:03:40,237 What is inside the bag? 850 01:03:43,949 --> 01:03:45,033 Madam. 851 01:03:46,076 --> 01:03:47,744 What is the meaning of this? 852 01:03:47,911 --> 01:03:49,037 You say you're genuine... 853 01:03:49,204 --> 01:03:52,958 and I say you use verbal signals of some sort to communicate... 854 01:03:53,125 --> 01:03:54,918 between the two of you. 855 01:03:58,380 --> 01:04:00,257 There are no tricks involved, madam. 856 01:04:00,424 --> 01:04:02,759 There's no deception whatsoever. 857 01:04:02,926 --> 01:04:04,386 Then answer me. 858 01:04:04,553 --> 01:04:06,638 What is inside the bag? 859 01:04:07,639 --> 01:04:09,850 The usual's inside that bag. 860 01:04:10,017 --> 01:04:12,394 Lipstick, a handkerchief. 861 01:04:12,561 --> 01:04:14,438 Well, that is easy enough, is it not? 862 01:04:19,151 --> 01:04:22,196 Ladies and gentlemen, I have never met this... 863 01:04:22,863 --> 01:04:24,281 woman before. 864 01:04:25,365 --> 01:04:30,370 Nor have I any prior knowledge to the contents of that purse... 865 01:04:31,622 --> 01:04:35,209 and yet, there is something very interesting in there. 866 01:04:38,587 --> 01:04:40,005 A small pistol. 867 01:04:41,715 --> 01:04:43,717 Nickel plated, ivory handle. 868 01:04:45,969 --> 01:04:47,304 May I? 869 01:05:08,867 --> 01:05:13,705 You claim to carry it to defend yourself... 870 01:05:15,040 --> 01:05:17,751 but I think you do it because you like it. 871 01:05:17,918 --> 01:05:20,045 I think you do it... 872 01:05:20,212 --> 01:05:22,089 because it makes you feel powerful. 873 01:05:24,007 --> 01:05:25,425 Well, madam... 874 01:05:26,635 --> 01:05:28,011 you are not powerful. 875 01:05:30,389 --> 01:05:31,890 Not powerful enough. 876 01:05:39,356 --> 01:05:40,816 You are an only child, are you not? 877 01:05:40,983 --> 01:05:42,943 Your mother died when you were young? 878 01:05:44,987 --> 01:05:47,781 Her shadow looms large and close, too close for comfort. 879 01:05:47,948 --> 01:05:51,869 Hardly a day went by in which she didn't crush you down in small ways. 880 01:05:53,036 --> 01:05:54,872 And that gun... 881 01:05:55,038 --> 01:05:57,291 that gun in your purse, well... 882 01:05:58,584 --> 01:06:01,837 sometimes you have dark thoughts about yourself, don't you? 883 01:06:07,885 --> 01:06:09,136 Well, don't you? 884 01:06:17,227 --> 01:06:18,979 Are your initials "CK"? 885 01:06:19,897 --> 01:06:20,814 Yes. 886 01:06:20,981 --> 01:06:23,275 Have you suffered a loss? A dear one, not long ago? 887 01:06:23,442 --> 01:06:25,277 Oh, God. Julian? 888 01:06:26,486 --> 01:06:27,738 Go on. 889 01:06:28,947 --> 01:06:30,490 He's right beside you. 890 01:06:32,326 --> 01:06:34,828 His hand is resting on your right shoulder. Can you feel it? 891 01:06:35,829 --> 01:06:38,040 Yes. He wants you to know something. 892 01:06:38,207 --> 01:06:42,920 He wants you to know how proud he is of you. And how... 893 01:07:06,485 --> 01:07:07,653 What was that about? 894 01:07:07,819 --> 01:07:09,071 I do not know. 895 01:07:09,238 --> 01:07:10,364 That was something else. 896 01:07:10,531 --> 01:07:11,865 See the way that woman came after me? 897 01:07:12,032 --> 01:07:14,493 I saw the way you went after her and then the man. 898 01:07:14,660 --> 01:07:16,578 What are you talking about? 899 01:07:16,745 --> 01:07:18,997 We were behind the eight. I got us out. 900 01:07:19,164 --> 01:07:20,666 And why did you keep on her, then? 901 01:07:20,832 --> 01:07:23,210 Well, I had to. Crowd would've turned on us. 902 01:07:23,377 --> 01:07:25,921 Once she came after me, I had to take her down. 903 01:07:26,088 --> 01:07:27,381 Why are you so concerned? 904 01:07:27,548 --> 01:07:29,341 I gave you the initials of that watch... 905 01:07:29,550 --> 01:07:32,052 and you turned it into a goddamn spook show. 906 01:07:32,219 --> 01:07:34,596 Molly, did you see the same show that I did? 907 01:07:34,763 --> 01:07:37,182 That crowd was on its feet. When was the last time that happened? 908 01:07:37,349 --> 01:07:38,350 I mean, we give them mentalism... 909 01:07:38,559 --> 01:07:40,894 and they treat it like it's a dog walking on its hind legs... 910 01:07:41,687 --> 01:07:44,147 but that, that was different. We should leave that in the show. 911 01:07:44,940 --> 01:07:47,609 Stan, that woman was sitting at the same table as that poor, old man... 912 01:07:47,776 --> 01:07:49,486 and I've seen her here before. 913 01:07:49,653 --> 01:07:50,654 When? 914 01:07:51,947 --> 01:07:53,115 Hey, hepcat. 915 01:07:53,282 --> 01:07:55,117 You have a request. An after show meet. 916 01:07:55,284 --> 01:07:56,285 Thank you. 917 01:07:56,451 --> 01:07:57,953 -It's them. -How do you know? 918 01:07:58,120 --> 01:07:59,997 Of course it's them. 919 01:08:00,163 --> 01:08:01,540 Then I won't see them. 920 01:08:01,707 --> 01:08:02,666 Yes, you will. 921 01:08:02,833 --> 01:08:05,419 You're gonna go see that poor, old man you spooked. 922 01:08:05,836 --> 01:08:08,130 Let him off the hook. Tell him the truth. 923 01:08:10,340 --> 01:08:11,633 All right. Truth. 924 01:08:13,051 --> 01:08:14,052 And an out. 925 01:08:14,928 --> 01:08:16,388 And an out. You happy? 926 01:08:18,432 --> 01:08:20,434 It was a good show. You ought to give me that. 927 01:08:21,894 --> 01:08:23,103 Sorry to keep you waiting. 928 01:08:23,270 --> 01:08:25,063 Mr. Carlisle, I don't mind waiting. 929 01:08:25,229 --> 01:08:26,148 I'm Charles Kimball. 930 01:08:26,231 --> 01:08:27,191 Judge Kimball. 931 01:08:27,357 --> 01:08:29,734 I was hoping to engage you for a private consultation. 932 01:08:29,902 --> 01:08:31,319 Charles, may I? 933 01:08:40,203 --> 01:08:41,246 Charles... 934 01:08:45,667 --> 01:08:47,127 What you experienced tonight... 935 01:08:47,294 --> 01:08:49,046 I will double your nightly rate. 936 01:08:49,212 --> 01:08:50,796 Well, that's not the point. 937 01:08:50,964 --> 01:08:52,049 The thing is... 938 01:08:53,675 --> 01:08:54,968 Is she with you? 939 01:08:55,135 --> 01:08:57,679 Charles wanted my opinion before engaging you. 940 01:08:57,845 --> 01:09:00,098 Well, we don't do private consultations. 941 01:09:00,432 --> 01:09:01,892 Molly, please. 942 01:09:03,060 --> 01:09:05,437 I think Mr. Carlisle wants an apology. 943 01:09:05,604 --> 01:09:07,104 Why would I want that? 944 01:09:08,482 --> 01:09:11,234 You provided us with quite a show here tonight, so thank you. 945 01:09:17,282 --> 01:09:19,535 You seek solace? 946 01:09:21,245 --> 01:09:22,371 Yes. 947 01:09:25,541 --> 01:09:27,376 I believe we can provide that for you. 948 01:09:27,542 --> 01:09:28,544 Stan... 949 01:09:31,755 --> 01:09:33,465 I'll do it. 950 01:09:33,631 --> 01:09:34,633 Just this once. 951 01:09:34,800 --> 01:09:37,219 Thank you. Mr. Carlisle, thank you. 952 01:09:38,511 --> 01:09:40,055 Here, Charles. 953 01:09:40,221 --> 01:09:41,598 Have one of mine. 954 01:09:45,310 --> 01:09:46,937 This is my home. 955 01:09:47,145 --> 01:09:48,981 4:30 pm, Wednesday. 956 01:09:49,147 --> 01:09:50,691 I'll be there. 957 01:09:50,858 --> 01:09:53,277 Thank you, Mr. Carlisle. Miss. 958 01:10:03,328 --> 01:10:06,874 "Doctor Lilith Ritter. Consulting psychologist." 959 01:10:08,208 --> 01:10:10,919 A doctor. How about that? 960 01:10:16,925 --> 01:10:18,760 Evening, Joseph. Can I have some change, please? 961 01:10:18,927 --> 01:10:19,928 Yes. 962 01:10:21,054 --> 01:10:22,472 -Thank you. -I know you're angry with me. 963 01:10:22,639 --> 01:10:23,932 Of course, you do. 964 01:10:24,099 --> 01:10:25,100 You can read minds. 965 01:10:25,267 --> 01:10:26,560 -You talk to the dead, remember? -Oh, come on, Molly. 966 01:10:26,727 --> 01:10:28,187 Why would you say yes? 967 01:10:28,353 --> 01:10:30,439 You saw how desperate he was. What do you want me to say to him? 968 01:10:30,606 --> 01:10:31,732 Say no! 969 01:10:31,899 --> 01:10:33,609 -Where you going? -I have to make a phone call. 970 01:10:33,775 --> 01:10:35,319 Make a phone call up in the room. 971 01:10:35,986 --> 01:10:37,029 Go away. 972 01:10:38,947 --> 01:10:41,450 I'm gonna run a bath. You better hurry up before it gets cold. 973 01:11:08,727 --> 01:11:11,271 Hostilities exist. 974 01:11:12,439 --> 01:11:19,446 There is no blinking at the fact that our people, our territory, and our... 975 01:11:20,614 --> 01:11:23,867 I was thinking you and I can make a dent in this town. 976 01:11:25,410 --> 01:11:27,579 You and I can make a pretty big dent in this town. 977 01:11:29,206 --> 01:11:32,000 I was thinking you and I can make a pretty big dent in this town. 978 01:12:15,294 --> 01:12:17,671 Mr. Carlisle, come in. 979 01:12:17,838 --> 01:12:19,173 Slow day? 980 01:12:20,883 --> 01:12:22,050 Have you not heard? 981 01:12:24,011 --> 01:12:25,596 We're at war. 982 01:12:25,762 --> 01:12:26,722 I'm aware. 983 01:12:29,016 --> 01:12:30,434 How did you know it was me? 984 01:12:31,101 --> 01:12:32,186 What brings you here? 985 01:12:32,352 --> 01:12:34,062 You left me your card, didn't you? 986 01:12:35,522 --> 01:12:39,109 So, here we are. 987 01:12:39,735 --> 01:12:41,737 Not me. I never drink. 988 01:12:45,324 --> 01:12:46,491 Microphones. 989 01:12:46,658 --> 01:12:49,161 That's right. Wire recorder. 990 01:12:49,953 --> 01:12:51,205 Are you recording this? 991 01:12:51,371 --> 01:12:52,748 No. 992 01:12:52,915 --> 01:12:56,710 My office is wired to record all analysis sessions. 993 01:12:57,669 --> 01:12:59,755 You got a smoother line, but you run a racket. 994 01:12:59,922 --> 01:13:01,173 Same as me. 995 01:13:01,340 --> 01:13:02,883 Is that what this is? 996 01:13:09,056 --> 01:13:11,058 How did you know I had a pistol? 997 01:13:12,976 --> 01:13:14,561 I can read a mark quick. 998 01:13:14,728 --> 01:13:15,938 Find out what they want. 999 01:13:18,732 --> 01:13:20,108 And I'm a mark, am I? 1000 01:13:22,236 --> 01:13:23,362 What do I want? 1001 01:13:24,279 --> 01:13:27,032 To be found out. Same as everybody else. 1002 01:13:28,200 --> 01:13:29,326 Is that it? 1003 01:13:30,035 --> 01:13:32,663 Think out things that most people want, hit 'em where they live... 1004 01:13:33,163 --> 01:13:34,331 health, wealth, love. 1005 01:13:34,498 --> 01:13:37,251 Find out what they're afraid of and sell it back to them. 1006 01:13:39,002 --> 01:13:40,629 As long as you don't oversell it. 1007 01:13:44,550 --> 01:13:46,552 You wanna know how I knew about the gun? 1008 01:13:49,263 --> 01:13:51,765 I removed the blindfold both for dramatic effect... 1009 01:13:51,932 --> 01:13:53,851 and to get a rise out of the audience... 1010 01:13:54,017 --> 01:13:55,602 but also to see the way you held your clutch. 1011 01:13:55,769 --> 01:13:57,604 Elbow bent forward, clutch was heavy. 1012 01:13:58,564 --> 01:14:00,983 And you lifted it with your left, no wedding ring. 1013 01:14:01,567 --> 01:14:03,026 No tan mark, unmarried. 1014 01:14:03,193 --> 01:14:05,070 So, you like to go out at night, you were at the Copa... 1015 01:14:05,237 --> 01:14:06,572 so you got the bees... 1016 01:14:07,739 --> 01:14:10,158 but I assume you like to go to lower places, too, don't you? 1017 01:14:10,534 --> 01:14:12,578 If I want mud on my skirt, I can find it. 1018 01:14:14,037 --> 01:14:15,622 Well, you live alone. 1019 01:14:15,789 --> 01:14:17,082 No man in the house. 1020 01:14:17,249 --> 01:14:18,250 Gotta have a gun at home... 1021 01:14:18,417 --> 01:14:20,544 but you assume yourself to be a lady, so not a big pipe. 1022 01:14:20,711 --> 01:14:22,629 Something small, portable, .22, .25... 1023 01:14:22,713 --> 01:14:23,630 four, six shot, maybe. 1024 01:14:23,797 --> 01:14:27,259 And since you like pretty things, nickel plated, ivory handle. 1025 01:14:27,926 --> 01:14:30,053 But you talked about my mother. 1026 01:14:32,306 --> 01:14:33,390 Why? 1027 01:14:34,057 --> 01:14:35,851 Well, dames like you always have mommy issues. 1028 01:14:36,018 --> 01:14:37,394 Daddy issues, too. 1029 01:14:40,189 --> 01:14:41,857 I see. 1030 01:14:42,024 --> 01:14:43,734 An Electra complex, is it? 1031 01:14:43,901 --> 01:14:44,776 I wouldn't know about that. 1032 01:14:44,943 --> 01:14:47,362 But you're not as hard to read as you think, lady. 1033 01:14:52,034 --> 01:14:55,078 If I'm so easy to read, why come see me then? 1034 01:14:55,746 --> 01:14:59,291 That judge, he's a pretty big deal in this town, is he? 1035 01:15:01,835 --> 01:15:05,047 Judge Kimball. Doesn't get much bigger. 1036 01:15:05,214 --> 01:15:06,715 He a patient of yours? 1037 01:15:08,008 --> 01:15:09,176 Friend of my father's. 1038 01:15:09,343 --> 01:15:10,719 Y'all jazzy together? 1039 01:15:13,305 --> 01:15:15,432 Now, why would you ask that? 1040 01:15:15,599 --> 01:15:17,059 Because you have a handle on him. 1041 01:15:17,226 --> 01:15:19,144 His wife is a patient of mine. 1042 01:15:19,311 --> 01:15:20,938 Interesting woman, Felicia. 1043 01:15:24,608 --> 01:15:26,527 Have you ever been in analysis? 1044 01:15:28,028 --> 01:15:29,488 I wouldn't know what to talk about. 1045 01:15:29,655 --> 01:15:31,323 Simple. What are you thinking about? 1046 01:15:31,490 --> 01:15:32,699 -Now? -Now. 1047 01:15:32,866 --> 01:15:33,909 You. 1048 01:15:34,076 --> 01:15:35,077 -Me? -Mm-hmm. 1049 01:15:35,285 --> 01:15:36,411 -What about me? -That you come a little closer... 1050 01:15:36,578 --> 01:15:38,038 so I can get a better look at you. 1051 01:15:39,456 --> 01:15:40,874 Is that why you're here? 1052 01:15:42,167 --> 01:15:43,293 To look at me? 1053 01:15:43,460 --> 01:15:46,964 No, I'm just thinking that if you help me, we can make quite a big dent in this town. 1054 01:15:47,130 --> 01:15:48,507 -We? -Mm-hmm. 1055 01:15:48,674 --> 01:15:50,217 You give me something on that judge... 1056 01:15:50,384 --> 01:15:51,885 any of the other higher ups... 1057 01:15:52,052 --> 01:15:53,929 I'll make it worth your while. 1058 01:15:54,471 --> 01:15:57,140 You think you got something big enough or interesting enough for me? 1059 01:15:57,307 --> 01:16:00,519 Well, nothing matters in this goddamn world but dough, and you get that raw. 1060 01:16:04,147 --> 01:16:05,816 All right. 1061 01:16:05,983 --> 01:16:07,734 I'll give you something. 1062 01:16:07,901 --> 01:16:09,194 In exchange for the truth. 1063 01:16:09,361 --> 01:16:10,404 Truth about what? 1064 01:16:10,571 --> 01:16:11,780 Yourself. 1065 01:16:12,197 --> 01:16:14,366 I give you a little information... 1066 01:16:14,533 --> 01:16:16,827 and you tell me the truth. 1067 01:16:25,169 --> 01:16:26,378 And don't lie. 1068 01:16:27,963 --> 01:16:29,631 I'll know if you're lying. 1069 01:16:31,466 --> 01:16:32,551 That it? 1070 01:16:35,220 --> 01:16:36,305 Shoot. 1071 01:16:41,018 --> 01:16:42,895 Kimball lost a son. 1072 01:16:45,355 --> 01:16:46,607 An only child. 1073 01:16:47,941 --> 01:16:48,859 Julian. 1074 01:16:50,277 --> 01:16:51,904 23 years old. 1075 01:16:53,155 --> 01:16:54,615 Don't write anything down. 1076 01:16:56,283 --> 01:16:58,452 This is not a carnival trick. 1077 01:16:58,619 --> 01:16:59,953 You are to leave no trace. 1078 01:17:00,579 --> 01:17:02,664 No writing. Understood. 1079 01:17:08,962 --> 01:17:11,673 Julian enlisted against Felicia's wishes... 1080 01:17:11,840 --> 01:17:14,301 and died in No Man's Land. 1081 01:17:22,059 --> 01:17:23,685 I can work with that. 1082 01:17:24,770 --> 01:17:27,189 Ladies and gentlemen, thank you very much. 1083 01:17:27,356 --> 01:17:28,482 Miss Cahill. 1084 01:17:41,370 --> 01:17:43,497 I'm sorry it took this long to call you. 1085 01:17:43,664 --> 01:17:46,667 Yeah. You know, when you didn't call in the fall, I thought... 1086 01:17:48,085 --> 01:17:49,461 I know, I'm sorry. 1087 01:17:51,046 --> 01:17:54,299 Do you think you all might come to visit us before you close for the winter? 1088 01:17:54,883 --> 01:17:55,926 Hey, Molly? 1089 01:17:57,761 --> 01:17:59,721 You all right? It's all I wanna know. 1090 01:17:59,888 --> 01:18:03,100 I'm fine. Really, I am. Everything's Jake, Bruno. 1091 01:18:04,184 --> 01:18:06,895 I have to go, but I miss you all. 1092 01:18:08,188 --> 01:18:10,732 Send my love to The Major and to Zeena? 1093 01:18:10,899 --> 01:18:12,734 And to everybody? 1094 01:18:12,901 --> 01:18:13,944 Anytime. 1095 01:18:22,035 --> 01:18:23,871 So, how's this gonna work, lady? 1096 01:18:27,541 --> 01:18:28,834 Doctor. 1097 01:18:30,169 --> 01:18:31,461 Doctor. 1098 01:18:32,963 --> 01:18:34,214 Lay down, please. 1099 01:18:39,678 --> 01:18:41,889 I think I'll just sit, if that's okay. 1100 01:18:42,055 --> 01:18:44,099 We can go much deeper if you do. 1101 01:18:45,684 --> 01:18:47,811 Why don't we just start with sitting? 1102 01:18:56,195 --> 01:18:58,363 When I offered you a drink... 1103 01:18:58,822 --> 01:19:00,324 you said you never drank. 1104 01:19:00,699 --> 01:19:02,034 Because I don't. 1105 01:19:03,243 --> 01:19:05,245 But you made it a point of pride. 1106 01:19:06,413 --> 01:19:08,332 You could've taken the glass and not drunk. 1107 01:19:08,498 --> 01:19:12,211 You could've said, "Not right now," and set it aside. 1108 01:19:12,377 --> 01:19:15,297 But you said, "No. Not me. I never drink." 1109 01:19:15,464 --> 01:19:16,632 You can't do mentalism and drink. 1110 01:19:16,798 --> 01:19:18,383 You gotta be on your toes all the time. 1111 01:19:19,134 --> 01:19:20,969 When you're on, you're on. 1112 01:19:21,637 --> 01:19:23,180 And you're on now? 1113 01:19:23,347 --> 01:19:24,723 I'm always on, Doctor. 1114 01:19:24,890 --> 01:19:27,100 Did your father drink? 1115 01:19:31,271 --> 01:19:33,565 He went White Ribbon when I was 10. 1116 01:19:33,732 --> 01:19:35,484 But before? 1117 01:19:35,651 --> 01:19:38,111 Clearly, before, he did, if you knew what White Ribbon meant. 1118 01:19:44,159 --> 01:19:45,661 When I poured the whiskey... 1119 01:19:46,161 --> 01:19:48,121 you winced. 1120 01:19:48,205 --> 01:19:49,122 Why? 1121 01:19:49,289 --> 01:19:50,332 Did I? 1122 01:19:51,208 --> 01:19:52,334 Yes. 1123 01:19:52,876 --> 01:19:54,962 That's not something I need to talk to you about. 1124 01:19:55,128 --> 01:19:57,005 The truth. We shook on it. 1125 01:20:03,595 --> 01:20:06,098 I didn't like the way it smelled, was all. 1126 01:20:06,265 --> 01:20:08,267 You were 12 feet away. 1127 01:20:09,810 --> 01:20:11,895 Stuff smelled off to me. 1128 01:20:12,062 --> 01:20:14,439 -How so? -Smelled like wood alcohol. 1129 01:20:15,399 --> 01:20:17,067 You drank wood alcohol? 1130 01:20:17,234 --> 01:20:19,111 No. Not me. Never. 1131 01:20:19,278 --> 01:20:20,737 "Never." 1132 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 It's that word again. 1133 01:20:23,782 --> 01:20:25,075 Please lie down. 1134 01:20:30,581 --> 01:20:31,582 Please. 1135 01:20:45,512 --> 01:20:47,806 It's a guy that I knew. 1136 01:20:47,973 --> 01:20:52,019 He tanked up on wood alky and he kicked off. 1137 01:20:53,770 --> 01:20:56,190 What are you thinking about now? 1138 01:20:58,317 --> 01:21:00,027 It makes no sense. 1139 01:21:00,194 --> 01:21:01,486 Take your time. 1140 01:21:04,781 --> 01:21:06,158 Pianos. 1141 01:21:09,578 --> 01:21:10,787 Elaborate. 1142 01:21:17,336 --> 01:21:19,213 My mother. 1143 01:21:20,464 --> 01:21:21,882 Did she play the piano? 1144 01:21:22,424 --> 01:21:24,092 What's that have to do with anything? 1145 01:21:24,635 --> 01:21:26,970 -Did she drink? -Now and again, like everybody else. 1146 01:21:27,137 --> 01:21:28,639 Not you. 1147 01:21:28,805 --> 01:21:30,057 You never drink. 1148 01:21:31,600 --> 01:21:33,352 She was beautiful, your mother. 1149 01:21:36,688 --> 01:21:37,898 To me. 1150 01:21:41,276 --> 01:21:43,946 Who played the piano, Mr. Carlisle? 1151 01:21:44,112 --> 01:21:46,156 Guy named Humphries. 1152 01:21:46,323 --> 01:21:48,534 He was a friend of my folks. 1153 01:21:48,700 --> 01:21:50,118 He was in Vaudeville. 1154 01:21:51,161 --> 01:21:54,540 How old was the man at the carnival? The one who died? 1155 01:21:54,706 --> 01:21:55,707 What did you say his name was? 1156 01:21:55,916 --> 01:21:57,751 I didn't say. I didn't think I said... 1157 01:22:10,138 --> 01:22:11,265 Pete. 1158 01:22:11,974 --> 01:22:13,100 Pete. 1159 01:22:16,311 --> 01:22:18,564 How did Pete get the alcohol? 1160 01:22:21,066 --> 01:22:22,234 I gave it to him. 1161 01:22:26,196 --> 01:22:27,656 But it was a mistake. 1162 01:22:30,033 --> 01:22:31,368 Mistake? 1163 01:22:33,036 --> 01:22:34,371 What was he to you? 1164 01:22:34,538 --> 01:22:36,373 -Did you admire him? -Parts of him. 1165 01:22:36,540 --> 01:22:37,958 I think you pitied him. 1166 01:22:39,376 --> 01:22:40,586 I don't know. 1167 01:22:40,752 --> 01:22:43,422 He had his fair shake, he just blew it. 1168 01:22:43,589 --> 01:22:45,549 Did Pete teach you things? 1169 01:22:47,509 --> 01:22:48,510 Yes. 1170 01:22:48,677 --> 01:22:50,304 He was older, wasn't he? 1171 01:22:50,804 --> 01:22:52,681 He was old enough to be your father. 1172 01:22:56,518 --> 01:22:57,561 I think we've done enough. 1173 01:22:57,728 --> 01:22:59,855 Did you ever stutter as a child? 1174 01:23:00,022 --> 01:23:00,856 No. 1175 01:23:01,023 --> 01:23:03,108 Because you have a slight movement. Compulsory movement. 1176 01:23:03,275 --> 01:23:05,360 Your head moves up and down, ever so slightly. 1177 01:23:05,527 --> 01:23:06,778 And Humphries. 1178 01:23:08,030 --> 01:23:10,407 Was he ever inappropriate or abusive to you as a child? 1179 01:23:10,574 --> 01:23:11,617 Shut your mouth. 1180 01:23:11,783 --> 01:23:13,243 It's all right, Stanton. Answer me. 1181 01:23:13,911 --> 01:23:15,037 Humphries took my mother away... 1182 01:23:15,204 --> 01:23:17,748 because my father wasn't man enough to hold on to her, all right? 1183 01:23:17,915 --> 01:23:18,957 Bible spouting hypocrite. 1184 01:23:19,124 --> 01:23:22,461 Always selling his tall tales about Jesus and a happy afterlife. 1185 01:23:23,837 --> 01:23:24,838 And what do you sell? 1186 01:23:25,005 --> 01:23:26,715 I'm a hustler and I know it. 1187 01:23:26,882 --> 01:23:28,634 I'm on the make and I know it. Get it? 1188 01:23:30,052 --> 01:23:32,888 I am nothing like my old man, and I never will be. 1189 01:23:34,223 --> 01:23:35,474 "Never." 1190 01:23:36,642 --> 01:23:38,018 That word again. 1191 01:23:40,270 --> 01:23:41,730 We're going to work on that. 1192 01:24:19,017 --> 01:24:21,103 He's working on his disappearing act right now. 1193 01:24:21,270 --> 01:24:23,230 -He can't stop. He cannot stop himself. -Gonna be a headliner. 1194 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 Something for the road. 1195 01:24:32,739 --> 01:24:33,866 I invited them. Are you mad? 1196 01:24:34,116 --> 01:24:35,242 Why would I be? 1197 01:24:39,830 --> 01:24:40,831 Hello, Stan. 1198 01:24:40,998 --> 01:24:42,124 We're on our way to Gibtown... 1199 01:24:42,291 --> 01:24:44,084 thought we'd visit a while like old pals. 1200 01:24:48,881 --> 01:24:50,090 George. 1201 01:24:51,133 --> 01:24:52,384 You guys get something to eat? 1202 01:24:52,551 --> 01:24:53,677 Just drinks. 1203 01:24:54,011 --> 01:24:55,596 -Should order some food? -Sure. 1204 01:24:55,762 --> 01:24:57,306 How long you staying? 1205 01:24:59,016 --> 01:25:00,017 Not long. 1206 01:25:14,448 --> 01:25:15,866 Okay. Ready? 1207 01:25:23,332 --> 01:25:24,791 That's right. 1208 01:25:24,958 --> 01:25:26,293 There you go! 1209 01:25:37,137 --> 01:25:38,472 You're doing well. 1210 01:25:39,306 --> 01:25:42,059 Well, it's the same grift, just different threads. 1211 01:25:42,518 --> 01:25:43,769 And... 1212 01:25:49,525 --> 01:25:51,443 Don't do the spook show. 1213 01:25:57,491 --> 01:25:58,992 Don't do the spook show. 1214 01:25:59,910 --> 01:26:01,370 Is that why she called you? 1215 01:26:01,954 --> 01:26:05,165 What? No. She didn't tell me. No. It's all in the cards. 1216 01:26:06,166 --> 01:26:07,876 Well, save it for the chumps, Zeena. 1217 01:26:11,338 --> 01:26:13,590 Fine. Then you do it. 1218 01:26:13,757 --> 01:26:15,801 Three card question, it'll take two seconds. 1219 01:26:17,761 --> 01:26:18,762 I'll oblige. 1220 01:26:24,393 --> 01:26:25,644 Downfall. 1221 01:26:26,061 --> 01:26:27,271 Impending danger. 1222 01:26:32,234 --> 01:26:34,069 An urgent choice. 1223 01:26:34,236 --> 01:26:36,405 Now, Stanton, this is the last card. 1224 01:26:36,572 --> 01:26:38,073 It's a decree. 1225 01:26:38,240 --> 01:26:40,951 You turn it, you're gonna find out what's coming to you. 1226 01:26:50,836 --> 01:26:52,337 The Hanged Man. 1227 01:26:53,172 --> 01:26:54,339 {\an8}It's upside down. 1228 01:26:57,926 --> 01:26:59,761 But you can still choose, Stan. 1229 01:26:59,928 --> 01:27:00,929 Well, you said so yourself... 1230 01:27:01,096 --> 01:27:02,973 "There's no such thing as bad cards," remember? 1231 01:27:04,892 --> 01:27:06,518 Just depends on what you do with it. Look. 1232 01:27:09,104 --> 01:27:10,147 {\an8}I fixed it. 1233 01:27:12,566 --> 01:27:13,650 I fixed it. 1234 01:27:19,489 --> 01:27:20,908 Keep that image in your mind. 1235 01:27:21,074 --> 01:27:22,201 Okay. 1236 01:27:30,792 --> 01:27:32,794 He loved you so very, very much. 1237 01:27:33,378 --> 01:27:35,589 I can sense that so clearly. 1238 01:27:38,258 --> 01:27:40,844 Even though you didn't see eye to eye from time to time. 1239 01:27:43,013 --> 01:27:46,099 No, that is true. We did not. 1240 01:27:47,601 --> 01:27:49,937 -May I touch that photograph? Is that okay? -Yes, yes. 1241 01:27:50,103 --> 01:27:52,231 That could give me a deeper line to him. 1242 01:28:08,288 --> 01:28:09,665 He died suddenly. 1243 01:28:13,085 --> 01:28:16,588 But he wants you to know that he was in no pain. 1244 01:28:19,341 --> 01:28:20,843 He wants you to know that... 1245 01:28:21,927 --> 01:28:26,765 it hurts him so very, very much... 1246 01:28:26,932 --> 01:28:29,184 to know that you miss him because... 1247 01:28:29,351 --> 01:28:30,811 well, he says that he... 1248 01:28:32,980 --> 01:28:34,231 He says that you should know... 1249 01:28:34,398 --> 01:28:38,986 with absolute certainty that you will all be together again in time. 1250 01:28:41,947 --> 01:28:43,490 Is he here? 1251 01:28:43,657 --> 01:28:46,493 Is he here? Can I speak to him? 1252 01:28:49,246 --> 01:28:50,831 Speak to him. 1253 01:28:52,457 --> 01:28:53,917 When you left... 1254 01:28:58,422 --> 01:29:01,842 you took all life with you. 1255 01:29:06,805 --> 01:29:10,392 Your father wanted you to enlist, I did not. 1256 01:29:11,977 --> 01:29:16,106 But I'm the one who's left with nothing. 1257 01:29:17,733 --> 01:29:18,775 Yes. 1258 01:29:22,946 --> 01:29:24,156 Your 5:00 is here. 1259 01:29:24,740 --> 01:29:26,491 I don't have a 5:00. 1260 01:29:26,658 --> 01:29:27,910 He's here. 1261 01:29:30,329 --> 01:29:31,580 Doctor. 1262 01:29:31,747 --> 01:29:32,706 Mr. Carlisle. 1263 01:29:34,499 --> 01:29:35,667 What's that? 1264 01:29:35,834 --> 01:29:37,920 Your half. That's a split. 50-50. 1265 01:29:38,086 --> 01:29:40,464 Not interested. I got what I wanted. 1266 01:29:40,631 --> 01:29:42,674 But you should've seen 'em. 1267 01:29:42,841 --> 01:29:44,134 My God. 1268 01:29:44,301 --> 01:29:47,054 I think they'll be talking about that the rest of his life. 1269 01:29:47,221 --> 01:29:48,764 And I think every time they tell it... 1270 01:29:48,931 --> 01:29:51,391 it'll just get better and better, bigger and bigger. 1271 01:29:51,558 --> 01:29:53,560 A toast, then. To your success. 1272 01:29:54,978 --> 01:29:56,688 He asked me to... 1273 01:29:56,855 --> 01:29:58,065 see one of his friends. 1274 01:29:59,107 --> 01:30:00,234 And who might that be? 1275 01:30:00,400 --> 01:30:02,069 He didn't say, but I'm considering it. 1276 01:30:04,404 --> 01:30:06,156 I'll tell you what, you got a safe? 1277 01:30:08,200 --> 01:30:09,284 I do. 1278 01:30:10,410 --> 01:30:12,996 Why don't you keep this for me? I don't want Molly to know about it anyway. 1279 01:30:14,206 --> 01:30:15,999 Why don't you keep it for a few days? 1280 01:30:16,166 --> 01:30:19,294 If you change your mind, we'll spilt it 50-50. 1281 01:30:19,461 --> 01:30:20,921 And if not, I'll keep it. 1282 01:30:30,138 --> 01:30:31,598 You barely know me. 1283 01:30:35,143 --> 01:30:36,520 I know you well. 1284 01:30:40,607 --> 01:30:41,859 I know... 1285 01:30:43,485 --> 01:30:44,820 you're no good. 1286 01:30:48,991 --> 01:30:50,492 And I know that 'cause... 1287 01:30:53,245 --> 01:30:54,705 neither am I. 1288 01:30:57,291 --> 01:30:58,792 Is that so? 1289 01:31:01,587 --> 01:31:02,671 Yes. 1290 01:31:10,721 --> 01:31:12,306 You're asking for the shape. 1291 01:31:15,976 --> 01:31:17,603 What if I do two? 1292 01:31:20,522 --> 01:31:21,899 Color. 1293 01:31:24,985 --> 01:31:26,278 That's good. 1294 01:31:32,868 --> 01:31:34,369 I'm too hard on us. 1295 01:31:36,330 --> 01:31:38,540 No, you're right about it. 1296 01:31:38,707 --> 01:31:40,000 You need a break. 1297 01:31:43,921 --> 01:31:45,756 Whatever you wanna do, we'll do. 1298 01:31:48,300 --> 01:31:49,593 Can we go dancing? 1299 01:31:49,760 --> 01:31:52,095 -Absolutely. -Call for Stanton Carlisle. 1300 01:31:53,805 --> 01:31:55,265 -Whatever you want. -You can pick it up on house phone. 1301 01:31:55,432 --> 01:31:57,768 We'll go tonight after the show. 1302 01:31:57,935 --> 01:32:00,062 I'm dying in here, Stan. 1303 01:32:03,315 --> 01:32:04,733 I love you. 1304 01:32:17,329 --> 01:32:18,580 Yeah. 1305 01:32:19,456 --> 01:32:22,918 The man Kimball wants to introduce you to is Ezra Grindle. 1306 01:32:23,210 --> 01:32:26,129 Grindle was a patient of mine for a brief time. 1307 01:32:26,296 --> 01:32:28,131 He's unstable. Unpredictable. 1308 01:32:30,717 --> 01:32:31,969 How is he fixed for dough? 1309 01:32:32,135 --> 01:32:34,388 Oh, he's very rich. Very powerful. 1310 01:32:34,555 --> 01:32:36,098 And intensely private. 1311 01:32:36,890 --> 01:32:39,518 Dealings with Grindle have consequences. 1312 01:32:39,685 --> 01:32:40,769 Permanent ones. 1313 01:32:43,605 --> 01:32:45,440 Well, you better give me an angle. 1314 01:33:05,210 --> 01:33:08,297 Coat, hat, and gloves on the counter. 1315 01:33:09,131 --> 01:33:11,049 And empty your pockets. 1316 01:33:11,216 --> 01:33:14,136 No pencils, no pens, no keys... 1317 01:33:14,303 --> 01:33:15,929 no cigarettes, or lighter. 1318 01:33:19,766 --> 01:33:20,851 Hands up. 1319 01:33:24,605 --> 01:33:25,689 Turn around. 1320 01:33:27,024 --> 01:33:29,026 I need your watch and your ring. 1321 01:33:31,445 --> 01:33:33,071 Manners, friend. 1322 01:33:33,947 --> 01:33:35,032 What was that? 1323 01:33:35,199 --> 01:33:36,491 You should say "please." 1324 01:33:38,660 --> 01:33:39,661 Please. 1325 01:33:52,883 --> 01:33:54,218 Mr. Carlisle. 1326 01:33:55,260 --> 01:33:56,470 I'm Ezra Grindle. 1327 01:33:59,431 --> 01:34:01,225 Let me take your jacket. 1328 01:34:01,391 --> 01:34:02,392 Please. 1329 01:34:04,394 --> 01:34:06,063 I'm very wary of appearing in public... 1330 01:34:06,230 --> 01:34:08,649 so I want to thank you for coming to see me. 1331 01:34:08,815 --> 01:34:09,942 A man of your talents. 1332 01:34:10,192 --> 01:34:11,860 Well, that's very kind of you. 1333 01:34:12,069 --> 01:34:13,654 Wouldn't count on that. 1334 01:34:14,821 --> 01:34:15,948 Take a seat. 1335 01:34:20,577 --> 01:34:21,995 What is this? 1336 01:34:22,162 --> 01:34:24,331 This is our version of a polygraph. 1337 01:34:25,582 --> 01:34:26,625 You familiar with the term? 1338 01:34:26,792 --> 01:34:28,627 You call it a lie detector. 1339 01:34:29,878 --> 01:34:31,547 You'd like to perform this on me? 1340 01:34:31,713 --> 01:34:33,006 That's the general idea, yeah. 1341 01:34:35,509 --> 01:34:36,885 We will measure your blood pressure... 1342 01:34:37,052 --> 01:34:40,722 respiration, involuntary muscle contractions. 1343 01:34:40,889 --> 01:34:42,724 Not sure how comfortable I am with this. 1344 01:34:42,891 --> 01:34:45,853 Well, we've had our share of snake charmers in the past. 1345 01:34:46,019 --> 01:34:47,563 We deal with them. 1346 01:34:47,729 --> 01:34:48,981 Raise your arms, please. 1347 01:34:51,275 --> 01:34:53,235 I don't think this is necessary. 1348 01:34:53,402 --> 01:34:54,945 Can you watch my tie, please? 1349 01:34:55,904 --> 01:34:57,698 -I'll watch it. -Thank you. 1350 01:34:57,865 --> 01:34:59,157 And what happens if I fail? 1351 01:34:59,992 --> 01:35:01,743 One thing at a time. 1352 01:35:03,620 --> 01:35:06,957 I will ask you simple questions to establish our baseline. 1353 01:35:07,165 --> 01:35:11,086 You will answer in short sentences, only what you believe to be absolute truth. 1354 01:35:13,338 --> 01:35:15,090 "Absolute truth." 1355 01:35:16,258 --> 01:35:17,384 I can do that. 1356 01:35:20,888 --> 01:35:22,097 Now... 1357 01:35:22,306 --> 01:35:23,849 brief as you can... 1358 01:35:24,016 --> 01:35:25,017 what is your name? 1359 01:35:25,184 --> 01:35:26,393 Stanton Carlisle. 1360 01:35:27,728 --> 01:35:29,271 What year are we in? 1361 01:35:31,273 --> 01:35:33,108 1941. 1362 01:35:33,275 --> 01:35:34,359 Good. 1363 01:35:34,526 --> 01:35:36,403 What day is today? 1364 01:35:38,822 --> 01:35:40,199 Wednesday, I think. 1365 01:35:42,075 --> 01:35:43,785 Who is the president of the United States? 1366 01:35:44,494 --> 01:35:45,621 Roosevelt. 1367 01:35:48,332 --> 01:35:50,334 Very well. Now... 1368 01:35:50,501 --> 01:35:52,294 as briefly as you can... 1369 01:35:52,461 --> 01:35:53,504 are you a true medium? 1370 01:35:53,670 --> 01:35:54,671 Yes, I am. 1371 01:35:59,801 --> 01:36:00,969 Can you read minds? 1372 01:36:01,136 --> 01:36:02,221 Yes, I can. 1373 01:36:02,387 --> 01:36:04,389 Under the right circumstances. 1374 01:36:06,642 --> 01:36:07,643 Brief. 1375 01:36:09,269 --> 01:36:10,604 Keep your answers brief, please. 1376 01:36:11,563 --> 01:36:14,066 Now, are you in contact with the beyond? 1377 01:36:27,538 --> 01:36:29,248 Before we go on... 1378 01:36:33,544 --> 01:36:36,088 There is a presence in this room. 1379 01:36:36,255 --> 01:36:37,464 Right now. 1380 01:36:39,633 --> 01:36:41,510 It's a female presence. 1381 01:36:50,936 --> 01:36:53,897 She's just insisting, she's insisting that this... 1382 01:36:56,233 --> 01:36:57,776 that she communicate with somebody. 1383 01:36:57,943 --> 01:37:00,279 Is it me? Do you wanna communicate with me? 1384 01:37:00,445 --> 01:37:01,613 Is it him? 1385 01:37:03,699 --> 01:37:04,700 It's you, Mr. Grindle. 1386 01:37:08,328 --> 01:37:09,454 I don't... 1387 01:37:13,500 --> 01:37:15,836 She passed away many years ago. 1388 01:37:18,505 --> 01:37:19,590 But there was... 1389 01:37:22,301 --> 01:37:25,512 Yeah, there was a life extinguished with it. 1390 01:37:29,224 --> 01:37:31,143 It was a child. It was a baby. 1391 01:37:35,397 --> 01:37:37,524 You forced her to miscarry, did you not? 1392 01:37:49,620 --> 01:37:50,621 Shall I go on? 1393 01:37:51,038 --> 01:37:52,039 No. 1394 01:37:52,915 --> 01:37:54,249 There's no need. 1395 01:37:55,667 --> 01:37:57,586 A word in my office, gentlemen. 1396 01:38:00,923 --> 01:38:03,091 -You said you were gonna fine-tune it. -Yes, sir. 1397 01:38:03,258 --> 01:38:04,676 You fine-tuned it incorrectly? 1398 01:38:04,843 --> 01:38:05,844 -No, no, no. -Ezra... 1399 01:38:06,011 --> 01:38:08,222 You had two and two. Two wrong, two right. 1400 01:38:10,224 --> 01:38:11,308 Stop, stop! 1401 01:38:11,475 --> 01:38:13,769 Answer me this, you brought him straight from the club. 1402 01:38:13,936 --> 01:38:15,437 How could he know that? How? 1403 01:38:45,133 --> 01:38:46,134 Well... 1404 01:38:47,219 --> 01:38:48,637 got him hooked real good. 1405 01:38:50,639 --> 01:38:51,849 Despite all that. 1406 01:38:57,688 --> 01:38:59,314 He's got quite an operation. 1407 01:39:00,357 --> 01:39:01,900 And he's gonna call back? 1408 01:39:05,153 --> 01:39:06,613 Yeah, he's gonna call back. 1409 01:39:06,780 --> 01:39:08,365 I left real money on the table. 1410 01:39:09,616 --> 01:39:11,285 Gotta leave money to get money. 1411 01:39:20,460 --> 01:39:22,588 You're gonna have to give me some real information on him now. 1412 01:39:22,754 --> 01:39:24,256 No. Not me. 1413 01:39:29,469 --> 01:39:30,679 I figured. 1414 01:39:33,015 --> 01:39:35,475 I'm the only one who could've given you that information. 1415 01:39:37,895 --> 01:39:39,855 If your foot slips... 1416 01:39:41,064 --> 01:39:42,065 we both fall. 1417 01:39:49,823 --> 01:39:52,034 Don't worry. I'll figure it out. 1418 01:39:55,120 --> 01:39:56,371 I mean, this guy's... 1419 01:39:57,831 --> 01:39:59,958 he's real deep on the spook dodge. 1420 01:40:05,756 --> 01:40:07,216 I don't think you have a problem. 1421 01:40:08,509 --> 01:40:10,010 I'd say he's very desperate. 1422 01:40:13,055 --> 01:40:14,932 Don't worry. They'll never trace it back to you. 1423 01:40:27,110 --> 01:40:28,904 The thing you need to know is... 1424 01:40:30,322 --> 01:40:32,699 if you displease the right people... 1425 01:40:33,700 --> 01:40:37,120 the world closes in on you very, very fast. 1426 01:41:01,812 --> 01:41:03,397 What happened to you? 1427 01:41:06,733 --> 01:41:07,818 Life. 1428 01:41:11,488 --> 01:41:12,865 Life happened to me. 1429 01:41:51,612 --> 01:41:53,238 Patient Ezra Grindle. 1430 01:41:53,405 --> 01:41:55,199 Therapy session number four. 1431 01:41:55,365 --> 01:41:57,409 I am alone. 1432 01:41:57,576 --> 01:41:59,077 Lost. 1433 01:41:59,244 --> 01:42:01,205 I feel lost. 1434 01:42:01,371 --> 01:42:03,290 Everything I earn feels hollow. 1435 01:42:03,457 --> 01:42:05,375 Would you elaborate, please? 1436 01:42:07,294 --> 01:42:09,505 May, 1901. 1437 01:42:09,671 --> 01:42:11,507 The last time I saw her alive. 1438 01:42:12,841 --> 01:42:13,926 I didn't... 1439 01:42:15,302 --> 01:42:16,637 {\an8}"Doris Mae Cable." 1440 01:42:16,803 --> 01:42:17,971 {\an8}I couldn't claim her body. 1441 01:42:18,138 --> 01:42:19,848 {\an8}...property for register number 28030. 1442 01:42:20,015 --> 01:42:21,683 Because I would've been ruined. 1443 01:42:23,519 --> 01:42:24,937 So my love... 1444 01:42:25,103 --> 01:42:26,813 went to a commoners' grave. 1445 01:42:26,980 --> 01:42:28,398 Thank you kindly. 1446 01:42:48,126 --> 01:42:49,253 There you are. 1447 01:43:56,278 --> 01:43:58,697 So I wanted to know what impression you got from her. 1448 01:43:58,864 --> 01:44:01,992 The girl that you sensed during the test. 1449 01:44:02,159 --> 01:44:03,410 I didn't see her. 1450 01:44:03,577 --> 01:44:04,995 She didn't materialize. 1451 01:44:06,330 --> 01:44:08,248 But by that, you mean she could? 1452 01:44:09,333 --> 01:44:11,752 Well, it was very brief, Mr. Grindle. 1453 01:44:11,919 --> 01:44:13,670 Ezra, please. 1454 01:44:13,837 --> 01:44:17,966 I sensed profound sadness and regret. 1455 01:44:18,926 --> 01:44:20,385 She loved you. 1456 01:44:20,844 --> 01:44:23,931 And that boy. That baby boy. 1457 01:44:29,311 --> 01:44:30,854 It was a boy? 1458 01:44:33,273 --> 01:44:34,608 Is she with me? 1459 01:44:35,442 --> 01:44:36,860 She's never far. 1460 01:44:40,155 --> 01:44:43,158 This place important to you? This garden? 1461 01:44:43,325 --> 01:44:46,787 Yes. I built it to honor her. 1462 01:44:46,954 --> 01:44:50,123 The paths and the benches, you see? 1463 01:44:50,290 --> 01:44:51,583 She would've loved it. 1464 01:44:51,750 --> 01:44:53,085 She does. 1465 01:44:53,919 --> 01:44:55,003 I can sense it. 1466 01:44:58,882 --> 01:45:00,425 Brother Ezra... 1467 01:45:00,592 --> 01:45:02,344 she's trying to tell me something. 1468 01:45:02,511 --> 01:45:04,638 It doesn't make any sense. 1469 01:45:04,805 --> 01:45:07,641 Sometimes they communicate like that. It gets jumbled. 1470 01:45:08,725 --> 01:45:10,185 The letter "D." 1471 01:45:14,064 --> 01:45:16,316 Dorrie? Dorrie, is it? 1472 01:45:28,745 --> 01:45:30,539 I wanna see... 1473 01:45:30,706 --> 01:45:32,291 I have to see her again. 1474 01:45:32,457 --> 01:45:35,252 Whatever it takes. I want you to... 1475 01:45:37,045 --> 01:45:38,589 -Materialize her? -Yeah. 1476 01:45:39,715 --> 01:45:43,051 Do you have any idea what would be required for something like that to occur? 1477 01:45:44,428 --> 01:45:47,389 I'll commit $10,000 for every session we have. 1478 01:45:52,186 --> 01:45:53,770 Mr. Grindle. 1479 01:45:56,857 --> 01:45:58,567 Your sins are grave. 1480 01:46:01,153 --> 01:46:03,030 You would have to work hard... 1481 01:46:03,864 --> 01:46:05,365 spiritually... 1482 01:46:05,824 --> 01:46:09,036 if you even wanna have the chance to see or sense her. 1483 01:46:09,328 --> 01:46:12,456 Listen, I have more money than I will ever need. 1484 01:46:12,623 --> 01:46:14,124 But I have no hope. 1485 01:46:14,291 --> 01:46:16,293 And you think you could buy that? 1486 01:46:18,337 --> 01:46:19,671 Well... 1487 01:46:21,381 --> 01:46:22,883 not to be crude... 1488 01:46:25,052 --> 01:46:26,386 but I know I can. 1489 01:47:09,638 --> 01:47:12,516 Are you sure that she can play the lady in question? 1490 01:47:13,141 --> 01:47:13,976 Molly? 1491 01:47:17,271 --> 01:47:19,314 She's tougher than I am. 1492 01:47:20,148 --> 01:47:22,150 I'll stage it at night. 1493 01:47:22,317 --> 01:47:24,987 Keep Ezra on his knees, make him pray or something. 1494 01:47:25,153 --> 01:47:26,154 He'll stay put. 1495 01:47:26,363 --> 01:47:29,032 Blood. She'll need blood on her hands and dress. 1496 01:47:30,826 --> 01:47:35,205 More shocking the image, the less inclined Ezra will be to examine it. 1497 01:47:48,343 --> 01:47:50,137 Nothing can hold you back. 1498 01:48:24,880 --> 01:48:26,048 To us. 1499 01:48:35,015 --> 01:48:36,141 "Dear, Mom and all... 1500 01:48:36,308 --> 01:48:38,894 "I'm sending this from the fairgrounds. 1501 01:48:39,061 --> 01:48:41,313 "A boy named Ezra took me. 1502 01:48:41,480 --> 01:48:44,358 "He had my picture taken as you can see. 1503 01:48:45,442 --> 01:48:49,821 "Tell Pop and all I wish I was with you and hug little Jennie for me. 1504 01:48:50,656 --> 01:48:53,116 "Will write soon. Fondly, Dorrie." 1505 01:48:58,539 --> 01:49:00,332 She never mailed this. 1506 01:49:00,499 --> 01:49:01,708 What are you talking about? 1507 01:49:02,209 --> 01:49:03,627 Well, she died a few days later. 1508 01:49:03,794 --> 01:49:06,380 This is the last thing she wrote, and she never mailed it. 1509 01:49:06,547 --> 01:49:09,007 Yeah, but that's not why I showed it to you. 1510 01:49:09,174 --> 01:49:11,134 Her family never got to see. 1511 01:49:15,931 --> 01:49:18,308 Look. Who does that look like? 1512 01:49:20,060 --> 01:49:21,353 Look at her face. 1513 01:49:29,611 --> 01:49:30,737 It's you. 1514 01:49:33,156 --> 01:49:35,492 I could materialize you in a séance. 1515 01:49:40,664 --> 01:49:41,915 Not me, Stan. 1516 01:49:42,082 --> 01:49:44,585 We can buy a costume, we can get a long black wig... 1517 01:49:44,751 --> 01:49:46,420 and we can cut it, we can style it just like that. 1518 01:49:46,587 --> 01:49:49,506 He can unburden his soul and he can forgive himself. 1519 01:49:50,257 --> 01:49:51,425 As far as I can tell... 1520 01:49:51,592 --> 01:49:53,719 that's what a preacher does every other Sunday. 1521 01:49:55,762 --> 01:49:57,306 And it worked with Judge Kimball. 1522 01:49:58,891 --> 01:50:01,310 I believe it saved their marriage. 1523 01:50:02,936 --> 01:50:05,105 I think he really loved her, Stan. 1524 01:50:07,399 --> 01:50:09,651 You can see that, can't you? 1525 01:50:10,819 --> 01:50:13,197 All that suffering that he had... 1526 01:50:14,072 --> 01:50:15,991 we can deliver him some hope. 1527 01:50:18,744 --> 01:50:20,162 Close it, yeah... 1528 01:50:28,795 --> 01:50:30,297 He wants to see you. 1529 01:50:30,464 --> 01:50:31,965 I'm sure that he does. 1530 01:50:32,549 --> 01:50:34,468 Come on in. Have a cup of coffee first. 1531 01:50:35,552 --> 01:50:37,221 Are you gonna sit out in the snow? 1532 01:50:39,431 --> 01:50:40,557 I won't bite. 1533 01:50:42,601 --> 01:50:43,936 You take cream in your coffee? 1534 01:50:45,062 --> 01:50:46,188 No, thanks. 1535 01:50:46,355 --> 01:50:47,689 Yeah, neither do I. 1536 01:50:51,276 --> 01:50:53,153 I don't know why he bothers with you. 1537 01:50:54,863 --> 01:50:56,490 You're cheap, pal. 1538 01:50:56,990 --> 01:50:58,534 Just phony. 1539 01:50:59,243 --> 01:51:00,577 But I'll tell you this... 1540 01:51:01,537 --> 01:51:02,913 I care for that man. 1541 01:51:04,039 --> 01:51:05,415 I owe him a lot. 1542 01:51:06,083 --> 01:51:07,668 And if you're smart... 1543 01:51:08,669 --> 01:51:10,087 that should scare you. 1544 01:51:16,385 --> 01:51:17,761 She says you... 1545 01:51:19,054 --> 01:51:20,347 lied to her. 1546 01:51:21,682 --> 01:51:24,393 You gave a false name and you left her body behind. 1547 01:51:26,395 --> 01:51:27,938 Ezra, you have to keep the circle. 1548 01:51:28,105 --> 01:51:29,523 I wanna see her now, I wanna talk to her. 1549 01:51:29,690 --> 01:51:30,899 Don't break the circle. This takes patience. 1550 01:51:31,275 --> 01:51:33,151 I've given you a fortune! 1551 01:51:38,156 --> 01:51:39,908 Now it's time that you delivered... 1552 01:51:41,118 --> 01:51:42,578 to me something other than guilt. 1553 01:51:42,744 --> 01:51:47,541 Because I'm done hearing this endless fucking recitation of what I did. 1554 01:51:47,708 --> 01:51:49,668 I know what the fuck... 1555 01:51:53,380 --> 01:51:54,673 I did. 1556 01:52:02,014 --> 01:52:05,434 And what I'm going to do if this goes on much longer. 1557 01:52:05,601 --> 01:52:07,019 -What does that mean? -Come on. 1558 01:52:07,186 --> 01:52:08,896 You'll just have to find out. 1559 01:52:14,902 --> 01:52:16,486 You gonna stay here and practice. 1560 01:52:16,653 --> 01:52:19,031 -Can you ask for more time? -No. 1561 01:52:19,198 --> 01:52:22,534 -I'm not sure about this, Stan. -I am sure. We are out of time. 1562 01:52:22,701 --> 01:52:24,077 Just go put on the wig and the dress. 1563 01:52:24,244 --> 01:52:25,370 And that's the position. 1564 01:52:25,537 --> 01:52:28,040 Hands down by your side, with your palms open. 1565 01:52:28,207 --> 01:52:29,625 Okay? 1566 01:52:29,791 --> 01:52:31,293 Where are you going? 1567 01:52:31,877 --> 01:52:33,337 I gotta go get everything ready. 1568 01:52:33,921 --> 01:52:34,922 I love you. 1569 01:52:56,235 --> 01:52:57,319 Charles. 1570 01:52:58,320 --> 01:53:00,781 I've been thinking about... 1571 01:53:00,948 --> 01:53:03,242 what Mr. Carlisle said... 1572 01:53:03,408 --> 01:53:08,038 about us being reunited with Julian. 1573 01:53:08,413 --> 01:53:09,706 Do you remember? 1574 01:53:10,290 --> 01:53:11,834 I do, my love. 1575 01:53:32,437 --> 01:53:33,730 Julian. 1576 01:53:35,065 --> 01:53:36,316 Julian. 1577 01:53:42,739 --> 01:53:44,199 Molly? 1578 01:53:54,877 --> 01:53:55,878 Dear Stan. 1579 01:53:56,295 --> 01:53:57,337 Molly? 1580 01:53:57,504 --> 01:54:00,257 By the time you read this, I'll be eastbound. 1581 01:54:03,135 --> 01:54:05,095 I won't do what you want me to. 1582 01:54:05,512 --> 01:54:06,722 I can't. 1583 01:54:07,431 --> 01:54:10,851 I've loved you the best I can, as much as I can... 1584 01:54:11,351 --> 01:54:13,854 and I know now it'll never be enough. 1585 01:54:18,483 --> 01:54:20,611 Whatever is missing in you... 1586 01:54:21,111 --> 01:54:22,487 it sure is not me. 1587 01:54:24,198 --> 01:54:25,574 It's hard to accept it... 1588 01:54:26,366 --> 01:54:29,161 but as much as the truth hurts, I need it. 1589 01:54:30,954 --> 01:54:32,873 And maybe in time you'll need it too. 1590 01:54:34,875 --> 01:54:36,126 Molly. 1591 01:54:36,502 --> 01:54:37,419 Fuck. 1592 01:54:57,356 --> 01:54:58,649 Molly. 1593 01:54:59,191 --> 01:55:00,067 It's me. 1594 01:55:00,651 --> 01:55:02,152 -I thought you already left. -Leave me alone, Stan. 1595 01:55:02,319 --> 01:55:03,904 -Hold on. Let's just... -Leave me alone. 1596 01:55:04,988 --> 01:55:06,114 Molly. 1597 01:55:07,157 --> 01:55:08,283 -Where you going? -I don't wanna talk to you. 1598 01:55:08,450 --> 01:55:10,244 Just hold on one second. I read your letter, I understand. 1599 01:55:10,410 --> 01:55:11,703 I just wanna talk about it for a second, okay? 1600 01:55:11,870 --> 01:55:13,163 -Oh, you read it? Good. -Listen... 1601 01:55:13,330 --> 01:55:15,832 You smell like booze. Leave me alone. 1602 01:55:17,918 --> 01:55:20,671 Molly, you can't leave now, we are in too deep. 1603 01:55:20,838 --> 01:55:21,672 -Hey, hey! -Molly. 1604 01:55:21,839 --> 01:55:23,423 There's no "we" anymore. 1605 01:55:23,590 --> 01:55:24,675 There hasn't been for a long time. 1606 01:55:24,842 --> 01:55:28,595 I don't know who you're seeing on the side, but you're certainly not fucking me anymore! 1607 01:55:28,762 --> 01:55:31,390 I bet it's that frozen-faced bitch you were so impressed with. 1608 01:55:31,557 --> 01:55:33,016 I bet she seems like class to you. 1609 01:55:33,183 --> 01:55:34,977 Well, she's not and neither are you. 1610 01:55:35,143 --> 01:55:36,186 Molly. 1611 01:55:37,855 --> 01:55:39,481 Molly, I was just trying to get the inside track on her... 1612 01:55:39,648 --> 01:55:41,316 because you didn't want me to do the spook show. 1613 01:55:41,483 --> 01:55:42,860 -That's why I was sneaking around on you! -Hey, what's the big idea? 1614 01:55:43,026 --> 01:55:44,778 Just mind your own business! 1615 01:55:48,866 --> 01:55:50,784 This is the last time, I promise. 1616 01:55:50,951 --> 01:55:52,661 And every day is Christmas after that. 1617 01:55:52,828 --> 01:55:55,080 Sure, the whole world and everything in it. 1618 01:55:59,168 --> 01:56:00,961 I'm scared, Stan. 1619 01:56:01,128 --> 01:56:03,547 I'm scared, too, Molly. I'm scared every day of my life. 1620 01:56:05,799 --> 01:56:08,468 I'm so scared sometimes I can't even breathe. 1621 01:56:08,635 --> 01:56:10,554 But I fight it, Molly, I fight it. 1622 01:56:10,721 --> 01:56:12,431 That's the only way I've survived. 1623 01:56:16,602 --> 01:56:18,270 Sometimes you don't see the line until you cross it. 1624 01:56:18,437 --> 01:56:20,564 I crossed it, I know that now. 1625 01:56:27,112 --> 01:56:30,157 Molly, everybody's left me in my life. Don't leave me, please. 1626 01:56:36,496 --> 01:56:37,497 Please. 1627 01:57:09,071 --> 01:57:10,155 Can I see your watch? 1628 01:57:18,455 --> 01:57:21,917 When I get rid of Anderson, I'm gonna bring Ezra to the park bench. 1629 01:57:22,084 --> 01:57:23,377 Just up from that open gate. 1630 01:57:23,544 --> 01:57:24,711 At 8:00, Molly. 1631 01:57:26,171 --> 01:57:27,381 No earlier, no later. 1632 01:57:27,548 --> 01:57:29,758 You're gonna go through that gate and you're gonna walk 20 paces. 1633 01:57:30,133 --> 01:57:31,218 Okay? 1634 01:57:32,427 --> 01:57:34,304 When he sees you, I'm gonna put him on his knees... 1635 01:57:34,471 --> 01:57:36,723 and I'm gonna make him pray. 1636 01:57:36,890 --> 01:57:38,642 And when he closes his eyes... 1637 01:57:40,185 --> 01:57:42,104 you get to go away and then we're done. 1638 01:57:43,647 --> 01:57:45,065 Simple. 1639 01:57:45,232 --> 01:57:46,400 I understand. 1640 01:57:46,567 --> 01:57:47,818 Good. 1641 01:57:49,027 --> 01:57:51,196 Do you remember the old gag? 1642 01:57:51,363 --> 01:57:53,240 The current, when it would run through my body? 1643 01:57:53,407 --> 01:57:54,408 Mm-hmm. 1644 01:57:54,575 --> 01:57:56,201 You know how I could take it? 1645 01:57:57,828 --> 01:58:00,664 First few times I did it, my muscles would cramp for days. 1646 01:58:00,831 --> 01:58:02,082 It really hurt bad. 1647 01:58:03,792 --> 01:58:07,504 But I'd just try and tell myself not to feel it, you know? 1648 01:58:07,671 --> 01:58:09,464 Try and make myself go numb. 1649 01:58:11,508 --> 01:58:15,804 But it was always really clear to me when I couldn't take it anymore. 1650 01:58:15,971 --> 01:58:17,723 When I'd had enough. 1651 01:58:21,351 --> 01:58:22,895 I've had enough. 1652 01:58:28,525 --> 01:58:30,944 I'll be there at 8:00 and I'll do what you need me to do. 1653 01:59:10,984 --> 01:59:16,406 Now, perhaps because of the nature of what we're doing tonight... 1654 01:59:16,573 --> 01:59:18,784 we'd benefit from being alone. 1655 01:59:22,162 --> 01:59:23,163 Will you leave us? 1656 01:59:23,330 --> 01:59:24,331 Sir, are you sure about this? 1657 01:59:24,498 --> 01:59:26,458 Yeah, I'm sure. It's fine. 1658 01:59:33,006 --> 01:59:34,299 You have to have faith. 1659 01:59:34,466 --> 01:59:36,301 Let's walk the path. 1660 01:59:51,775 --> 01:59:53,777 In view of Prime Minister Churchill's recent pledge... 1661 01:59:53,944 --> 01:59:57,614 that a British declaration of war on Japan would follow almost immediately... 1662 01:59:57,781 --> 02:00:00,617 upon the outbreak of war between Japan and the United States... 1663 02:00:00,784 --> 02:00:02,536 a British announcement is expected soon. 1664 02:00:06,707 --> 02:00:08,709 I place no blame on you... 1665 02:00:08,917 --> 02:00:10,919 and I want you to know that. 1666 02:00:11,086 --> 02:00:13,797 But I think we should go back inside. 1667 02:00:13,964 --> 02:00:17,551 You asked me to purge my soul from sin? 1668 02:00:17,718 --> 02:00:18,719 That's right. 1669 02:00:18,886 --> 02:00:20,012 I haven't done that. 1670 02:00:22,431 --> 02:00:23,432 You're gonna do it now. 1671 02:00:23,599 --> 02:00:26,059 You're gonna purge your soul and invoke her forgiveness. 1672 02:00:26,226 --> 02:00:28,312 I've done things that I've never told anyone about. 1673 02:00:28,478 --> 02:00:30,147 -And you're gonna tell her now. -No, I can't. 1674 02:00:30,314 --> 02:00:32,024 -Close your eyes. -I can't. 1675 02:00:32,191 --> 02:00:33,192 Be still. 1676 02:00:33,358 --> 02:00:34,735 Don't. Don't make me, please. 1677 02:00:34,902 --> 02:00:36,153 And tell her. 1678 02:00:39,406 --> 02:00:40,574 Dorrie. 1679 02:00:44,620 --> 02:00:45,621 Dorrie... 1680 02:00:46,914 --> 02:00:48,248 That's it. 1681 02:01:00,219 --> 02:01:02,179 Through the years... 1682 02:01:04,431 --> 02:01:07,059 I have hurt many young women. 1683 02:01:08,685 --> 02:01:10,646 I don't know why. 1684 02:01:12,814 --> 02:01:16,151 I was seeking you in them... 1685 02:01:16,318 --> 02:01:19,321 or I was seeking to rid my soul of this anger. 1686 02:01:20,864 --> 02:01:22,324 I don't know. 1687 02:01:23,492 --> 02:01:24,618 What did you do? 1688 02:01:25,536 --> 02:01:26,912 I don't know. 1689 02:01:28,580 --> 02:01:29,748 I hurt them. 1690 02:01:33,043 --> 02:01:34,336 I hurt them. 1691 02:01:39,258 --> 02:01:40,259 Dorrie. 1692 02:01:53,021 --> 02:01:55,023 Oh, my God. She's there. 1693 02:01:56,984 --> 02:01:58,277 She's there. 1694 02:02:02,656 --> 02:02:05,784 This is WWKB Studios in Buffalo. 1695 02:02:05,951 --> 02:02:09,288 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 1696 02:02:09,454 --> 02:02:12,207 Judge Charles Kimball and his wife, Felicia Kimball... 1697 02:02:12,374 --> 02:02:14,042 died today of gunshot wounds. 1698 02:02:14,209 --> 02:02:17,588 An apparent murder-suicide that has baffled the town. 1699 02:02:17,754 --> 02:02:19,631 Ezra, you did the work. Now, that's far enough. 1700 02:02:19,798 --> 02:02:21,383 Let's get on our knees, let's pray with our eyes closed. 1701 02:02:21,550 --> 02:02:22,426 We're gonna ask... 1702 02:02:22,926 --> 02:02:23,886 Let go of me. Dorrie. 1703 02:02:24,052 --> 02:02:25,220 No, Ezra! 1704 02:02:25,387 --> 02:02:27,514 Dorrie. Oh, Dorrie... 1705 02:02:27,681 --> 02:02:29,266 Stan, I can't. 1706 02:02:30,100 --> 02:02:32,477 -I can't. I can't! -No, Dorrie! 1707 02:02:33,103 --> 02:02:34,021 Let go! 1708 02:02:38,150 --> 02:02:39,151 Dorrie. 1709 02:02:45,532 --> 02:02:46,783 Sorry. 1710 02:02:49,161 --> 02:02:50,162 What? 1711 02:02:52,206 --> 02:02:53,707 -Who are you? -All right. 1712 02:02:54,166 --> 02:02:55,959 Now, let go of her hand. 1713 02:02:57,794 --> 02:02:59,171 Who is...? 1714 02:03:02,382 --> 02:03:03,592 Let go of her hand. 1715 02:03:03,759 --> 02:03:05,219 You dirty motherfucker. 1716 02:03:05,385 --> 02:03:07,513 You motherfucker. 1717 02:03:08,597 --> 02:03:11,308 I'm gonna destroy you. 1718 02:03:12,059 --> 02:03:13,185 You and this bitch! 1719 02:03:14,144 --> 02:03:15,229 Anderson! 1720 02:03:15,395 --> 02:03:17,523 Anderson! Anderson! 1721 02:03:21,276 --> 02:03:22,277 Stan. 1722 02:03:23,195 --> 02:03:24,196 Stan! 1723 02:03:26,490 --> 02:03:27,616 Stan! 1724 02:03:29,284 --> 02:03:30,452 Stan! 1725 02:03:34,665 --> 02:03:36,708 Oh, God. Oh, God. 1726 02:03:41,922 --> 02:03:43,090 Go to the car. 1727 02:03:43,507 --> 02:03:44,508 Now! 1728 02:04:06,905 --> 02:04:07,865 Sir. 1729 02:04:09,408 --> 02:04:10,450 Move over! 1730 02:04:12,452 --> 02:04:13,412 Stan, what are you doing? 1731 02:04:21,420 --> 02:04:23,088 Oh, God! What did you do, Stan? 1732 02:04:23,255 --> 02:04:25,215 Why did you do that? Stan! 1733 02:04:25,382 --> 02:04:27,301 Stan! Stan! 1734 02:04:47,905 --> 02:04:49,281 Molly, get out of the car. 1735 02:05:02,669 --> 02:05:05,631 They'll think that someone stole the car. 1736 02:05:05,797 --> 02:05:07,257 Can't go back to the hotel. 1737 02:05:09,885 --> 02:05:11,553 Shut up. 1738 02:05:14,348 --> 02:05:15,891 Shut up. 1739 02:05:16,058 --> 02:05:17,684 Molly, they were trying to kill us. 1740 02:05:21,355 --> 02:05:22,481 Molly. 1741 02:05:29,154 --> 02:05:30,405 Molly! 1742 02:05:36,995 --> 02:05:38,330 I don't need you! 1743 02:05:39,373 --> 02:05:41,041 I don't need you, Molly! 1744 02:05:47,214 --> 02:05:48,924 -Did anyone see you come here? -No. 1745 02:05:58,100 --> 02:05:59,977 You didn't catch a cab, did you? 1746 02:06:00,477 --> 02:06:02,771 No, cabbies remember faces. I walked. 1747 02:06:04,022 --> 02:06:07,693 She blew it. That goddamn tomato. I was so close. 1748 02:06:13,407 --> 02:06:15,117 It's all here. 1749 02:06:16,994 --> 02:06:18,036 Take it. 1750 02:06:22,082 --> 02:06:23,834 Do you have a few hours? 1751 02:06:24,835 --> 02:06:26,170 Don't panic. 1752 02:06:28,130 --> 02:06:29,548 No. 1753 02:06:29,715 --> 02:06:31,508 I better be on my way. 1754 02:06:35,554 --> 02:06:36,805 Okay. 1755 02:06:56,491 --> 02:06:58,535 I do love you, Stan. 1756 02:07:15,928 --> 02:07:17,888 What did you say? 1757 02:07:26,522 --> 02:07:28,190 Did I oversell it? 1758 02:07:41,370 --> 02:07:45,749 Patient Stanton Carlisle. Final therapy session. 1759 02:07:45,916 --> 02:07:47,334 What are you doing? 1760 02:07:56,343 --> 02:07:57,928 They're all singles. 1761 02:08:01,390 --> 02:08:02,474 Where's the dough? 1762 02:08:02,641 --> 02:08:04,601 What are you referring to, Mr. Carlisle? 1763 02:08:04,768 --> 02:08:06,436 The money! You took it! 1764 02:08:06,603 --> 02:08:07,604 Try to understand. 1765 02:08:07,771 --> 02:08:10,107 These delusions are becoming part of your condition. 1766 02:08:10,274 --> 02:08:12,234 You crazy fucking bitch. 1767 02:08:12,401 --> 02:08:14,236 I'll tell them everything we did. 1768 02:08:15,028 --> 02:08:16,864 Did what? Tell me. 1769 02:08:17,030 --> 02:08:18,657 We did it together. 1770 02:08:19,575 --> 02:08:20,868 I'm sorry, Mr. Carlisle... 1771 02:08:21,034 --> 02:08:23,829 but have we met anywhere other than this office? 1772 02:08:24,663 --> 02:08:26,290 Cut it out. What are you doing? 1773 02:08:26,456 --> 02:08:27,499 You came unannounced. 1774 02:08:27,666 --> 02:08:29,793 My secretary allowed you in. 1775 02:08:29,960 --> 02:08:31,545 I did everything I could... 1776 02:08:31,712 --> 02:08:34,089 but it seems you've made a transference to me. 1777 02:08:34,256 --> 02:08:36,925 Both as your mistress and your mother. 1778 02:08:37,092 --> 02:08:39,928 I had tried to avert a serious upset. 1779 02:08:40,929 --> 02:08:43,015 It seems that I have failed. 1780 02:08:44,099 --> 02:08:47,186 The symbolism is quite obvious, Mr. Carlisle. 1781 02:08:48,228 --> 02:08:51,690 You have a very peculiar relationship to older men. 1782 02:08:51,857 --> 02:08:53,483 Ezra Grindle, for example. 1783 02:08:54,318 --> 02:08:57,529 But also the man you claimed to have killed at the carnival. 1784 02:08:58,739 --> 02:08:59,865 Why? 1785 02:09:02,492 --> 02:09:04,620 Why are you doing this? 1786 02:09:06,496 --> 02:09:08,290 You don't even care about the money. 1787 02:09:18,425 --> 02:09:20,511 You're such a disappointment. 1788 02:09:22,304 --> 02:09:25,015 No, you're right. Money doesn't matter to me. 1789 02:09:25,849 --> 02:09:28,268 But it means everything to you, doesn't it? 1790 02:09:29,436 --> 02:09:32,439 You're a small, small man. 1791 02:09:33,357 --> 02:09:35,526 You don't fool people, Stan. 1792 02:09:35,692 --> 02:09:37,653 They fool themselves. 1793 02:09:39,279 --> 02:09:41,949 You think you stand high above the common man? 1794 02:09:43,116 --> 02:09:46,453 You're nothing but an Okie with straight teeth. 1795 02:09:48,330 --> 02:09:50,415 You think you could take me, Stan? 1796 02:09:52,167 --> 02:09:54,545 You're so blind, aren't you? 1797 02:09:55,838 --> 02:09:57,631 You can't read the signs. 1798 02:09:59,466 --> 02:10:01,468 Didn't you notice my clutch was heavy? 1799 02:10:08,058 --> 02:10:10,936 Am I powerful enough for you now, Stan? 1800 02:10:25,242 --> 02:10:27,911 Yes, yes, security. I need help. 1801 02:10:28,078 --> 02:10:29,079 There's a man. 1802 02:10:29,246 --> 02:10:30,247 A patient of mine. 1803 02:10:30,414 --> 02:10:31,748 Come immediately! 1804 02:10:46,096 --> 02:10:47,472 Come on, Stan. 1805 02:10:47,639 --> 02:10:49,766 You think you can take my breath away? 1806 02:11:10,537 --> 02:11:11,830 You all right, Doctor? 1807 02:11:14,124 --> 02:11:15,584 I'll live. 1808 02:12:29,241 --> 02:12:30,784 I gotta move it out. 1809 02:12:39,793 --> 02:12:41,461 Okay. Close it! 1810 02:13:21,084 --> 02:13:25,923 I always hated you. 1811 02:15:43,852 --> 02:15:47,147 Hey! No more mooching. 1812 02:15:48,565 --> 02:15:52,319 You either pay your suds... 1813 02:15:52,486 --> 02:15:53,946 or beat it. 1814 02:17:19,031 --> 02:17:20,031 Yes? 1815 02:17:20,531 --> 02:17:22,117 Make it brief, I'm busy. 1816 02:17:25,704 --> 02:17:27,080 Oh, you like that? 1817 02:17:28,248 --> 02:17:30,709 Bought it off an old ten-in-one that's folded. 1818 02:17:30,876 --> 02:17:32,503 Got the radio, too. 1819 02:17:36,215 --> 02:17:39,175 He killed his mother at birth. 1820 02:17:39,843 --> 02:17:41,011 Enoch. 1821 02:17:41,178 --> 02:17:43,972 Say, that's a nice angle. 1822 02:17:44,639 --> 02:17:45,641 Enoch. 1823 02:17:49,561 --> 02:17:51,103 So, what do you need? 1824 02:17:55,359 --> 02:17:57,318 I would like to apologize for my appearance. 1825 02:17:57,486 --> 02:18:00,781 I've fallen onto some hard times of late. 1826 02:18:00,948 --> 02:18:02,782 But I do have an act... 1827 02:18:03,407 --> 02:18:06,327 that I know would be of great value to you. 1828 02:18:06,495 --> 02:18:08,120 You were a carny, huh? 1829 02:18:08,288 --> 02:18:11,208 Well, I top-lined a mentalism act for two years. 1830 02:18:11,959 --> 02:18:13,377 Two shows a day. 1831 02:18:14,002 --> 02:18:15,003 Sold out. 1832 02:18:15,170 --> 02:18:17,297 -Oh, mentalism. -Yes, sir. 1833 02:18:17,630 --> 02:18:21,134 Sorry, brother. Some other outfit, maybe. But not us. 1834 02:18:21,300 --> 02:18:23,262 Well, if I may, I would love to demonstrate for you. 1835 02:18:23,428 --> 02:18:27,474 Jesus! You smell like you pissed your pants. 1836 02:18:27,641 --> 02:18:29,977 I don't hire no boozers. Now beat it. 1837 02:18:31,477 --> 02:18:32,813 Go on, beat it. 1838 02:18:38,902 --> 02:18:41,237 Christ, wait. You know what? 1839 02:18:44,992 --> 02:18:48,829 One carny to another, let's have a snort. Come on, sit. 1840 02:18:59,755 --> 02:19:01,884 I don't like mentalism. 1841 02:19:02,425 --> 02:19:03,760 It's too old-timey. 1842 02:19:04,594 --> 02:19:07,097 Always gotta have something new these days. 1843 02:19:07,806 --> 02:19:09,224 Sensational. 1844 02:19:15,230 --> 02:19:17,316 I just happened to think of something. 1845 02:19:18,441 --> 02:19:21,986 I might have one job that you could take a crack at. 1846 02:19:22,737 --> 02:19:26,450 It ain't much and I'm not begging you to take it, but it's a job. 1847 02:19:27,492 --> 02:19:29,494 It'll keep you in coffee and cakes. 1848 02:19:29,661 --> 02:19:32,831 Dry place to sleep. Shot now and then. 1849 02:19:33,373 --> 02:19:36,376 -What do you say? -Oh, yes, sir. 1850 02:19:37,460 --> 02:19:39,838 It ain't much, but it's a job, right? 1851 02:19:44,343 --> 02:19:46,344 Of course, it's only temporary. 1852 02:19:48,555 --> 02:19:51,099 Just until we get a real geek. 1853 02:19:54,061 --> 02:19:55,646 You know what a geek is? 1854 02:20:00,275 --> 02:20:01,902 So what do you say? 1855 02:20:02,736 --> 02:20:04,404 You think you could handle it? 1856 02:20:10,827 --> 02:20:12,037 Mister... 1857 02:20:25,968 --> 02:20:28,095 I was born for it.