1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:36,865 --> 00:02:40,494
All right, folks. Last stop.
End of the line.
3
00:02:40,661 --> 00:02:42,871
Grab your belongings and head off the bus.
4
00:02:43,038 --> 00:02:44,039
Thank you.
5
00:03:07,354 --> 00:03:09,773
Welcome, ladies and gentlemen...
6
00:03:09,940 --> 00:03:13,694
to the greatest carnival in the world.
7
00:03:14,820 --> 00:03:18,156
Spine-chilling attractions,
fun for all ages.
8
00:03:18,323 --> 00:03:19,908
Hurry! Hurry, hurry.
9
00:03:22,327 --> 00:03:24,997
Behold, the beauties of the Orient...
10
00:03:25,163 --> 00:03:29,376
reenacting forbidden dances
for your education...
11
00:03:29,543 --> 00:03:31,295
and pleasure.
12
00:03:33,255 --> 00:03:35,966
Games of chance, games of skill.
13
00:03:36,133 --> 00:03:39,136
Molly, look what I got for you.
Chocolates.
14
00:03:39,303 --> 00:03:41,430
You ready to go?
You got the sandwiches?
15
00:03:46,476 --> 00:03:49,688
One last chance
to witness this supreme oddity.
16
00:03:49,855 --> 00:03:53,901
I must ask you, however,
to remember that this exhibit...
17
00:03:54,067 --> 00:03:59,198
is being presented solely
in the interest of science and education.
18
00:03:59,406 --> 00:04:03,118
Where did it come from?
Is it a beast or is it a man?
19
00:04:03,327 --> 00:04:06,205
Come on in. Come on in and find out.
20
00:04:08,832 --> 00:04:13,837
This creature has been examined
by the foremost scientists...
21
00:04:14,004 --> 00:04:19,176
of both Europe and the Americas,
and pronounced a man.
22
00:04:19,343 --> 00:04:21,595
Unequivocally, a man.
23
00:04:27,559 --> 00:04:30,270
He can go for weeks
with neither food nor drink...
24
00:04:30,437 --> 00:04:32,606
and live entirely on the atmosphere.
25
00:04:32,773 --> 00:04:36,652
But you're in luck because tonight
we're going to feed him one last time.
26
00:04:36,818 --> 00:04:37,819
Peach.
27
00:04:40,280 --> 00:04:43,408
There will be a slight additional charge
for this attraction...
28
00:04:43,575 --> 00:04:46,995
but it's not a dollar, not 50 cent,
but a quarter.
29
00:04:47,162 --> 00:04:50,290
One fourth of a dollar,
and you will see him feed.
30
00:04:51,333 --> 00:04:54,711
Suckle on the blood
of reptiles and birds...
31
00:04:55,379 --> 00:04:59,633
like a babe feeding on its mother's milk.
32
00:05:23,156 --> 00:05:24,908
Bite it! Come on!
33
00:05:30,998 --> 00:05:31,999
No.
34
00:05:52,853 --> 00:05:55,772
Come on. Fourth of a dollar.
35
00:05:58,609 --> 00:06:01,570
25 cents. Pay up.
36
00:06:09,745 --> 00:06:12,414
Step right up and get a prize!
37
00:06:12,581 --> 00:06:13,874
Hey, mack.
38
00:06:14,041 --> 00:06:15,375
You can't be back here.
39
00:06:16,210 --> 00:06:17,461
You.
40
00:06:17,628 --> 00:06:19,630
You're the cluck from the bus stop.
41
00:06:19,963 --> 00:06:21,757
You followed me here, didn't ya?
42
00:06:22,549 --> 00:06:23,550
Why?
43
00:06:23,717 --> 00:06:24,760
What's your pitch, pal?
44
00:06:26,136 --> 00:06:28,472
You on the level?
You need work?
45
00:06:30,182 --> 00:06:31,683
-He's just peddling applesauce.
-Major.
46
00:06:31,934 --> 00:06:33,060
Major. Give me a minute.
47
00:06:35,187 --> 00:06:37,022
All right, we got a storm coming through.
48
00:06:37,105 --> 00:06:39,691
I gotta load out fast.
I'm short of a few guys.
49
00:06:39,858 --> 00:06:40,859
It's hard work.
50
00:06:41,026 --> 00:06:43,237
You get a dollar, you move on.
No mooching around.
51
00:06:43,403 --> 00:06:44,404
Savvy?
52
00:07:09,888 --> 00:07:13,475
All right, fellas, on the count of three.
53
00:07:13,642 --> 00:07:14,768
Ready?
54
00:07:14,935 --> 00:07:18,522
One, two, three.
55
00:07:19,273 --> 00:07:20,274
Let her down.
56
00:07:20,524 --> 00:07:24,027
Take the post down! Take the post down!
57
00:07:56,810 --> 00:07:58,645
Want I should help you
count it, Rockefeller?
58
00:08:00,355 --> 00:08:01,815
It was a dollar...
59
00:08:01,982 --> 00:08:03,609
minus the till for the Geek Show.
60
00:08:04,651 --> 00:08:07,404
That's right. I clocked you, cluck.
61
00:08:12,618 --> 00:08:14,244
Hey! Hey!
62
00:08:15,078 --> 00:08:17,372
I'll give you five for the radio.
63
00:08:19,333 --> 00:08:22,419
Tell you what,
we're joining another carnival
64
00:08:22,503 --> 00:08:23,962
about 20 miles down the road.
65
00:08:24,713 --> 00:08:26,673
I'll give you the five...
66
00:08:26,840 --> 00:08:29,593
plus a nice hot meal when we get there.
67
00:09:28,110 --> 00:09:31,780
Come on, fellas. I need help. Chop chop.
68
00:09:32,865 --> 00:09:35,701
Hey, you.
Radio Flyer, come here.
69
00:09:40,372 --> 00:09:41,748
The Geek, he got loose.
70
00:09:41,915 --> 00:09:44,126
If you see him,
don't take him on your own.
71
00:09:44,751 --> 00:09:45,961
Let's get this fucker.
72
00:09:48,672 --> 00:09:50,090
Look under the truck.
73
00:09:50,632 --> 00:09:53,594
No, keep going. To the funhouse.
74
00:09:55,679 --> 00:09:56,680
{\an8}Hurry!
75
00:10:02,269 --> 00:10:03,562
I'll let you in.
76
00:10:11,862 --> 00:10:15,115
You go in there.
If you see him, push him through.
77
00:10:15,282 --> 00:10:16,783
I'll meet you on the other side.
78
00:11:19,221 --> 00:11:21,515
Hey, pal, everybody's looking for ya.
79
00:11:25,227 --> 00:11:27,938
Well, I'm not gonna blow the whistle.
You didn't do nothing against me.
80
00:11:29,940 --> 00:11:31,191
Why don't you come on out?
81
00:11:34,111 --> 00:11:35,654
Come on, I'm not gonna hurt you.
82
00:11:44,204 --> 00:11:45,539
I'm not like this.
83
00:11:51,712 --> 00:11:52,713
Easy.
84
00:11:53,130 --> 00:11:54,590
Easy.
85
00:11:59,469 --> 00:12:00,470
Hey!
86
00:12:00,888 --> 00:12:01,889
Hey!
87
00:12:02,598 --> 00:12:05,267
Hey, you're gonna kill him. Jesus, kid!
88
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
Aw, jeez, is he dead?
89
00:12:13,275 --> 00:12:15,944
I don't need no shooflies in here, Clem.
Get him out of here.
90
00:12:16,778 --> 00:12:17,654
In the back.
91
00:12:18,447 --> 00:12:19,615
The cage in the back.
92
00:12:20,157 --> 00:12:21,241
Hell.
93
00:12:24,661 --> 00:12:25,662
Jesus.
94
00:12:30,709 --> 00:12:32,669
Out, out!
Go, go, go.
95
00:12:34,213 --> 00:12:37,424
Back! Back, back, back!
96
00:12:38,258 --> 00:12:40,302
Step right up and behold...
97
00:12:40,469 --> 00:12:44,056
one of the unexplained mysteries
of the universe.
98
00:12:44,223 --> 00:12:46,683
Is he man or beast?
99
00:12:48,852 --> 00:12:50,812
I'm not like this.
100
00:12:54,233 --> 00:12:58,570
Folks will pay good money
just to make themselves feel better.
101
00:12:59,071 --> 00:13:00,697
Look down on this fucker...
102
00:13:01,657 --> 00:13:03,909
grind some chicken gristle.
103
00:13:05,410 --> 00:13:06,537
How's your head?
104
00:13:09,331 --> 00:13:10,332
Turn.
105
00:13:15,337 --> 00:13:21,343
You can find a mattress
over there behind those jars.
106
00:13:21,510 --> 00:13:23,136
You can sleep there tonight.
107
00:13:24,304 --> 00:13:25,681
Stay out of the rain.
108
00:13:31,478 --> 00:13:33,605
Go on, go on, around the corner.
109
00:13:41,822 --> 00:13:45,075
Would a steady job be of interest to you,
young buck?
110
00:13:47,160 --> 00:13:48,537
Folks here...
111
00:13:49,621 --> 00:13:52,666
they don't make no never mind who you are,
or what you done.
112
00:14:34,374 --> 00:14:35,334
Hey!
113
00:14:48,639 --> 00:14:49,598
Yeah.
114
00:15:31,598 --> 00:15:32,599
Mornin'.
115
00:15:33,851 --> 00:15:34,893
Mornin'.
116
00:15:36,687 --> 00:15:37,813
You got a tub?
117
00:15:38,105 --> 00:15:39,439
Certainly do.
118
00:15:41,316 --> 00:15:43,193
Just arrived last night,
so I thought...
119
00:15:45,696 --> 00:15:46,864
Of course you did.
120
00:15:48,407 --> 00:15:52,077
Well, it'll be a dime to use it,
and you get a cake of soap...
121
00:15:53,620 --> 00:15:54,621
and hot water.
122
00:15:58,667 --> 00:15:59,668
Leave the door open?
123
00:16:00,085 --> 00:16:02,838
Sure. But put that dime on the table.
124
00:16:05,716 --> 00:16:09,595
Sorry to wake you, sugar.
I'm just getting a soak.
125
00:16:11,763 --> 00:16:13,724
I gotta go into town anyway.
126
00:16:15,058 --> 00:16:16,226
Morning.
127
00:16:16,852 --> 00:16:19,354
And I'm going to see
about getting some breakfast.
128
00:16:19,521 --> 00:16:21,732
Now, sweetie,
make sure it's breakfast, okay?
129
00:16:21,899 --> 00:16:24,067
Promise Zeena you won't go into
some blind pig.
130
00:16:24,234 --> 00:16:26,320
Are you familiar with those cards?
131
00:16:27,821 --> 00:16:29,406
And tarot.
132
00:16:29,573 --> 00:16:30,908
Very powerful stuff.
133
00:16:35,537 --> 00:16:39,791
Well, maybe Zeena will read your fortune,
if you're lucky...
134
00:16:40,292 --> 00:16:41,835
after your bath.
135
00:16:47,132 --> 00:16:49,176
You could take all your things off
and hang 'em over the chair there...
136
00:16:49,343 --> 00:16:50,344
nice and neat.
137
00:16:50,511 --> 00:16:53,055
I'll have eggs à la Benedict,
a croissant...
138
00:16:53,764 --> 00:16:56,725
jus d'orange, café au lait...
139
00:16:57,351 --> 00:16:58,435
and ba-bum.
140
00:16:59,311 --> 00:17:02,022
Au revoir, ma chérie.
141
00:17:07,402 --> 00:17:08,987
Gonna be helping Clem out a bit.
142
00:17:10,280 --> 00:17:11,281
Clem, huh?
143
00:17:14,284 --> 00:17:15,993
Say, maybe you can hawk for me.
144
00:17:16,161 --> 00:17:17,663
You know, work the audience.
145
00:17:17,829 --> 00:17:18,997
We got a little mind reading show.
146
00:17:19,164 --> 00:17:20,290
What would I have to do?
147
00:17:20,790 --> 00:17:23,042
Ain't nothin' to it.
Carny speak's like a song.
148
00:17:23,502 --> 00:17:27,548
We sound Southern to Southerners
and Western to Westerners.
149
00:17:28,590 --> 00:17:30,634
You got a sweet little lilt.
150
00:17:30,801 --> 00:17:33,220
Just gotta lean on it.
Talk of the soil.
151
00:17:33,387 --> 00:17:36,181
You drawl slow, but all the while,
you're hustling fast.
152
00:17:39,977 --> 00:17:42,396
Yeah, you can peddle for me.
153
00:17:42,563 --> 00:17:46,275
And on your down time,
maybe Pete can show you a trick or two.
154
00:17:47,025 --> 00:17:48,527
You're gonna do just fine, honey.
155
00:17:48,694 --> 00:17:49,945
You got panache.
156
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
What is that?
157
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
Well...
158
00:17:58,328 --> 00:18:00,122
you're easy on the eyes, honey.
159
00:18:07,754 --> 00:18:09,006
You're trouble, ain't you, pup?
160
00:18:09,173 --> 00:18:11,300
-No, ma'am, I'm absolutely no trouble.
-Yes, you are.
161
00:18:11,466 --> 00:18:12,759
Yes, you are. You're a "maybe."
162
00:18:15,053 --> 00:18:16,471
And "maybes"...
163
00:18:19,558 --> 00:18:21,310
they're real bad for me.
164
00:18:26,023 --> 00:18:27,649
Well, ain't you one.
165
00:18:31,195 --> 00:18:33,113
-I better go.
-Yeah.
166
00:18:34,489 --> 00:18:37,201
Just try and get away, you dope.
167
00:19:05,604 --> 00:19:08,690
Take over for me.
My knees are shot to shit.
168
00:19:09,191 --> 00:19:11,068
Always with the knees.
169
00:19:11,902 --> 00:19:13,487
I am The Major!
170
00:19:13,654 --> 00:19:15,489
The tiniest man on record...
171
00:19:15,656 --> 00:19:20,077
master of the nami-jitsu,
the secret technique from the Orient.
172
00:19:20,244 --> 00:19:25,499
And $20 says I can beat any of you
yahoos in a wrestling match.
173
00:19:25,832 --> 00:19:28,585
Don't be bashful, folks. If there's any
of you that have a question for me...
174
00:19:28,752 --> 00:19:31,713
Mr. Carlisle will now be collecting
your cards and envelopes.
175
00:19:31,880 --> 00:19:33,549
Make sure to write your questions...
176
00:19:33,715 --> 00:19:36,218
and your name on a card
inside the envelope.
177
00:19:36,385 --> 00:19:38,303
-All right, don't look at anybody else's.
-Thank you.
178
00:19:38,470 --> 00:19:40,889
Let's just all just mind our manners,
and we'll stay out of trouble, now.
179
00:19:40,973 --> 00:19:42,683
There are five senses we all possess.
180
00:19:42,850 --> 00:19:45,018
-Miss Molly, you have a question for us?
-No.
181
00:19:45,185 --> 00:19:47,229
All right.
Well, you're not gonna get an answer then.
182
00:19:47,396 --> 00:19:49,273
We all can hear, see, touch, smell,
and taste.
183
00:19:49,439 --> 00:19:52,568
However, I have been blessed
with a sixth one.
184
00:19:52,734 --> 00:19:56,405
A natural connection, if you will,
to the ether.
185
00:19:58,448 --> 00:20:01,285
Thank you for the envelopes, Mr. Carlisle.
186
00:20:05,122 --> 00:20:06,707
Choose your fate
or the color of your curtains...
187
00:20:06,874 --> 00:20:09,251
Zeena's cooking up a good crowd
out there, Pete.
188
00:20:09,418 --> 00:20:11,170
You sauced? Come on, Pete.
189
00:20:11,378 --> 00:20:12,796
Pete, Zeena's on.
190
00:20:13,839 --> 00:20:14,882
I'll read the first card.
191
00:20:16,800 --> 00:20:17,885
She gonna need it soon.
192
00:20:17,968 --> 00:20:18,886
Okay, Abigail.
193
00:20:19,052 --> 00:20:21,096
-Write it down. Where's the chalk?
-Right here.
194
00:20:21,263 --> 00:20:23,807
People always ask me if I have spirit aid.
195
00:20:23,974 --> 00:20:27,186
Well, folks, the only spirits I control...
196
00:20:27,352 --> 00:20:28,645
are the ones in this bottle.
197
00:20:30,606 --> 00:20:32,983
The spirits of alcohol.
198
00:20:33,775 --> 00:20:36,486
{\an8}Worried about her mother.
Gonna be looking soon.
199
00:20:36,653 --> 00:20:38,030
And every card after that, you understand?
200
00:20:38,197 --> 00:20:40,199
I know it, I know it.
201
00:20:49,208 --> 00:20:51,793
The questions are now in the ether.
202
00:20:52,669 --> 00:20:54,296
I've never touched them.
203
00:20:54,463 --> 00:20:55,631
Never read them.
204
00:20:56,173 --> 00:20:58,717
I don't need to,
'cause I get an impression right here.
205
00:20:58,884 --> 00:21:00,093
There you go, Zeenee.
206
00:21:02,471 --> 00:21:03,555
There's a woman...
207
00:21:04,556 --> 00:21:05,766
worried about her mother.
208
00:21:07,184 --> 00:21:09,144
"Will mother get better?"
209
00:21:09,895 --> 00:21:10,938
Pete's sauced.
210
00:21:12,814 --> 00:21:13,815
I'll go.
211
00:21:13,982 --> 00:21:15,400
Wait, I'm getting a letter.
212
00:21:15,984 --> 00:21:17,486
Yes. It's an 'A'.
213
00:21:17,819 --> 00:21:18,904
That's me.
214
00:21:22,074 --> 00:21:24,326
Abigail?
Is that your name, dear?
215
00:21:27,663 --> 00:21:29,790
I'd say your mother had a lot of hard work...
216
00:21:29,998 --> 00:21:31,625
-Molly.
-Which envelope is it, Pete?
217
00:21:31,792 --> 00:21:33,460
-I don't know.
-This one?
218
00:21:34,127 --> 00:21:36,004
I can't remember.
219
00:21:36,672 --> 00:21:37,589
I'm sorry, Molly.
220
00:21:37,756 --> 00:21:39,424
Now, I will attempt to read
the next question.
221
00:21:39,591 --> 00:21:40,926
I don't know which one it is.
222
00:21:41,093 --> 00:21:42,302
Madam Zeena.
223
00:21:42,469 --> 00:21:43,470
Tell me more.
224
00:21:44,388 --> 00:21:45,472
Please.
225
00:21:45,639 --> 00:21:47,808
Tell her, Madam Zeena. If you can.
226
00:21:49,518 --> 00:21:54,147
You have a couple of brothers,
or sisters, haven't you?
227
00:21:55,065 --> 00:21:56,817
No, I don't, ma'am.
228
00:21:56,984 --> 00:21:58,318
Only one sister.
229
00:21:59,611 --> 00:22:01,405
My brother passed away.
230
00:22:04,783 --> 00:22:06,076
Ah, yes.
231
00:22:07,202 --> 00:22:08,287
But I see him.
232
00:22:09,121 --> 00:22:13,625
That's what threw me.
Your brother is right here this very minute.
233
00:22:14,793 --> 00:22:16,962
His hand is on your shoulder.
234
00:22:21,884 --> 00:22:23,051
Can you feel it?
235
00:22:25,554 --> 00:22:26,555
Yes.
236
00:22:27,431 --> 00:22:29,266
Yes, I felt something.
237
00:22:29,725 --> 00:22:31,226
I felt his hand.
238
00:22:32,519 --> 00:22:34,396
Oh, God! Harry!
239
00:22:55,334 --> 00:22:56,335
Are you okay?
240
00:22:57,169 --> 00:22:59,671
The poor woman, she wanted to know more.
241
00:22:59,838 --> 00:23:01,256
Of course she did.
242
00:23:02,049 --> 00:23:03,926
-What did you tell her?
-Well, the truth.
243
00:23:04,092 --> 00:23:06,637
We missed a cue
and I had to use a trick to ease the crowd.
244
00:23:07,095 --> 00:23:08,388
It was just a trick.
245
00:23:09,306 --> 00:23:10,307
It hurt.
246
00:23:10,516 --> 00:23:12,726
Well, it's good.
It's good that you did that.
247
00:23:12,893 --> 00:23:14,728
Yeah, well...
248
00:23:14,895 --> 00:23:16,313
I gave her an amulet.
249
00:23:16,480 --> 00:23:17,856
I'm sorry I missed the cue.
250
00:23:18,023 --> 00:23:19,691
I don't know why
you don't keep it going for her.
251
00:23:20,901 --> 00:23:22,402
Never do a spook show.
252
00:23:23,278 --> 00:23:25,030
No good comes out of a spook show.
253
00:23:25,197 --> 00:23:26,657
Is it so bad to give her hope?
254
00:23:27,699 --> 00:23:29,868
It ain't hope if it's a lie, Stan.
255
00:23:32,371 --> 00:23:34,998
All right, well, what are those cards then?
256
00:23:35,165 --> 00:23:36,166
Tarot?
257
00:23:36,333 --> 00:23:37,709
Well, honey, it ain't the same thing.
258
00:23:37,876 --> 00:23:41,088
No, I even run 'em over for myself. And Pete.
259
00:23:41,255 --> 00:23:43,298
You always get some kind of answer.
260
00:23:43,882 --> 00:23:45,968
I bought those for you in Paris.
261
00:23:48,512 --> 00:23:50,097
We stayed at the Ritz.
262
00:23:51,139 --> 00:23:52,808
Held over four weeks.
263
00:23:57,604 --> 00:24:00,357
I wrote most of the word system
on that tour.
264
00:24:01,149 --> 00:24:04,611
That's where we perfected the act.
Didn't we, George?
265
00:24:04,778 --> 00:24:06,196
Can you still do it?
266
00:24:16,123 --> 00:24:17,624
All right.
267
00:24:19,835 --> 00:24:21,170
Stanton...
268
00:24:21,962 --> 00:24:25,382
give Zeena an article. Any article.
269
00:24:34,308 --> 00:24:38,353
Please concentrate on this object
I have in my hand, Professor.
270
00:24:43,442 --> 00:24:44,943
What can you tell me?
271
00:24:45,944 --> 00:24:47,321
Wristwatch.
272
00:24:47,487 --> 00:24:48,739
Leather band.
273
00:24:49,281 --> 00:24:51,575
Brass, not gold.
274
00:24:53,827 --> 00:24:56,079
Old and worn down.
275
00:24:58,665 --> 00:25:00,501
But it's full of meaning...
276
00:25:02,085 --> 00:25:04,421
It wasn't yours originally, was it?
277
00:25:05,464 --> 00:25:06,798
You took it, or...
278
00:25:08,926 --> 00:25:11,345
you stole it, didn't you?
279
00:25:12,012 --> 00:25:15,182
I see an older man.
280
00:25:15,724 --> 00:25:17,434
The boy hates him.
281
00:25:18,852 --> 00:25:20,812
The boy would love to be loved...
282
00:25:20,979 --> 00:25:23,398
but he hates that man...
283
00:25:29,738 --> 00:25:30,906
Death.
284
00:25:32,115 --> 00:25:34,368
Death and the wish of death.
285
00:25:39,456 --> 00:25:40,749
He loved that watch.
286
00:25:40,916 --> 00:25:42,960
That was his pride, my father.
287
00:25:44,711 --> 00:25:46,129
Was it now?
288
00:25:50,342 --> 00:25:51,343
No, no, no.
289
00:25:51,510 --> 00:25:53,136
That's it. That's it.
290
00:25:54,096 --> 00:25:55,097
That's it.
291
00:26:15,784 --> 00:26:17,119
It's all there.
292
00:26:28,338 --> 00:26:29,756
Now, you see...
293
00:26:30,799 --> 00:26:32,634
each word has a number...
294
00:26:32,801 --> 00:26:35,012
and that number leads you
to a different word.
295
00:26:35,888 --> 00:26:37,222
Ba-bum!
296
00:26:37,389 --> 00:26:39,600
Zeena feeds them to me.
297
00:26:39,766 --> 00:26:44,271
"Please concentrate on the object
I have in my hand, Professor."
298
00:26:44,688 --> 00:26:46,523
"Please", "an object", 21.
299
00:26:47,357 --> 00:26:49,193
Emphasis on "concentrate"...
300
00:26:49,359 --> 00:26:51,904
means that it is old and worn down.
301
00:26:52,070 --> 00:26:53,071
Cheap.
302
00:26:53,238 --> 00:26:54,239
Ba-bum.
303
00:26:57,159 --> 00:26:58,160
But...
304
00:27:00,621 --> 00:27:02,623
you gotta know how to read the mark.
305
00:27:03,665 --> 00:27:07,002
How they move and talk, dress.
306
00:27:08,754 --> 00:27:11,590
People are desperate
to tell you who they are.
307
00:27:11,924 --> 00:27:13,383
Desperate to be seen.
308
00:27:14,092 --> 00:27:15,260
Ain't that the truth?
309
00:27:17,721 --> 00:27:19,681
Yeah, but how do you know
if you got 'em hooked?
310
00:27:20,849 --> 00:27:22,142
Well, you pause.
311
00:27:22,309 --> 00:27:23,435
That's right.
312
00:27:24,645 --> 00:27:25,979
You take a moment.
313
00:27:29,358 --> 00:27:30,734
"Would you excuse me, please?
314
00:27:30,901 --> 00:27:32,778
"I need a glass of water."
315
00:27:33,111 --> 00:27:34,905
Yeah, or you faint.
316
00:27:35,072 --> 00:27:37,032
Weakened by the effort.
317
00:27:40,035 --> 00:27:41,578
How'd you know about my father, though?
318
00:27:42,621 --> 00:27:44,373
That's a stock reading.
319
00:27:44,748 --> 00:27:46,333
It's a "Black Rainbow."
320
00:27:46,500 --> 00:27:48,126
One size fits all.
321
00:27:50,128 --> 00:27:54,466
Thrifty but generous,
private but friendly...
322
00:27:54,633 --> 00:27:55,467
and you...
323
00:27:56,343 --> 00:27:59,596
you hated him but loved him.
324
00:27:59,763 --> 00:28:01,974
Now, everybody's had some trouble.
325
00:28:03,308 --> 00:28:05,352
Somebody they've hated.
326
00:28:07,145 --> 00:28:09,523
Shadow from their past.
327
00:28:14,444 --> 00:28:17,030
And usually for a boy, it's the old man.
328
00:28:18,907 --> 00:28:20,450
Now, if the mark is older...
329
00:28:20,617 --> 00:28:24,746
you say you had some present loss.
330
00:28:24,913 --> 00:28:26,164
But younger?
331
00:28:26,331 --> 00:28:27,457
It's the father.
332
00:28:28,125 --> 00:28:29,793
There's always a father.
333
00:28:36,884 --> 00:28:37,885
Well...
334
00:28:39,303 --> 00:28:41,346
I will take this to Clem.
335
00:28:43,182 --> 00:28:44,808
We had a good day today.
336
00:28:46,226 --> 00:28:47,227
A great day.
337
00:28:58,238 --> 00:28:59,865
My sweet Pete.
338
00:29:02,201 --> 00:29:03,660
He breaks my heart.
339
00:29:06,663 --> 00:29:09,166
No, no, no. No more belting the grape
for you, Pete.
340
00:29:09,875 --> 00:29:10,834
I promised Zeena.
341
00:29:11,001 --> 00:29:12,836
Zeena's not gonna know, Clem.
342
00:29:13,504 --> 00:29:14,963
Just one bottle, that's all.
343
00:29:15,130 --> 00:29:17,508
Okay. Last time.
344
00:29:18,509 --> 00:29:19,510
Just go.
345
00:29:19,676 --> 00:29:21,678
Bless you, Clem. Bless you.
346
00:29:37,361 --> 00:29:39,988
These are my little angels.
347
00:29:40,155 --> 00:29:42,157
Set it down here. That's his home.
348
00:29:43,492 --> 00:29:44,493
No.
349
00:29:44,660 --> 00:29:46,745
Face him the other way, he's shy.
350
00:29:47,412 --> 00:29:50,249
Got to keep my beauties pickled fresh.
351
00:29:50,916 --> 00:29:54,002
"Begotten by the same lust and threat...
352
00:29:54,169 --> 00:29:56,171
"that got us all walkin' on this earth...
353
00:29:56,338 --> 00:29:59,633
"but gone wrong somehow in the maternal womb.
354
00:29:59,800 --> 00:30:02,010
"Not fit for livin'."
355
00:30:03,595 --> 00:30:06,473
Most of 'em die right at childbirth...
356
00:30:06,640 --> 00:30:08,851
or even inside the mother.
357
00:30:12,020 --> 00:30:14,898
Now, this one is a rare one.
358
00:30:23,657 --> 00:30:25,158
Enoch.
359
00:30:26,535 --> 00:30:28,871
I named him on account of the Bible.
360
00:30:29,329 --> 00:30:32,124
Little fucker killed his mother
right at childbirth.
361
00:30:32,291 --> 00:30:35,711
Flopped around for a couple of days,
brayin' like a calf.
362
00:30:36,628 --> 00:30:39,339
Eye follows you around like 'em portraits.
363
00:30:42,176 --> 00:30:44,511
Red box, wood alcohol.
364
00:30:44,678 --> 00:30:46,388
Good for picklin', bad for drinkin'.
365
00:30:46,555 --> 00:30:48,599
Poison, real poison.
366
00:30:50,058 --> 00:30:51,143
Blue box...
367
00:30:51,310 --> 00:30:53,478
sweet sugarcane, double-cooked.
368
00:30:53,645 --> 00:30:57,232
Christ almighty,
throat's sore as a bull's ass in fly time.
369
00:31:01,361 --> 00:31:03,989
Folks know to come to me for it.
Half a plug a quart.
370
00:31:04,698 --> 00:31:06,074
Never cop a quart.
371
00:31:07,034 --> 00:31:09,203
You gotta make the tin cling...
372
00:31:09,369 --> 00:31:11,079
same as everybody else.
373
00:31:11,246 --> 00:31:12,497
I never touch the stuff.
374
00:31:13,957 --> 00:31:15,250
Ain't we virtuous?
375
00:31:15,417 --> 00:31:16,960
Just say you understand.
376
00:31:18,253 --> 00:31:20,339
-I understand.
-What do you understand?
377
00:31:23,300 --> 00:31:24,593
Never cop a quart.
378
00:31:24,760 --> 00:31:25,928
That's right.
379
00:31:26,595 --> 00:31:28,680
Toe the line, don't fuck with me.
380
00:31:29,515 --> 00:31:30,682
That's the lesson.
381
00:31:41,318 --> 00:31:42,861
Clem asked me to deliver this to you.
382
00:31:43,028 --> 00:31:45,030
Six quarts of wood alcohol for the show.
383
00:31:45,197 --> 00:31:46,532
Yeah, for the show.
384
00:31:46,698 --> 00:31:48,200
That's a pity, isn't it?
385
00:31:48,659 --> 00:31:49,952
You can just put 'em there.
386
00:31:52,913 --> 00:31:54,122
Here you go.
387
00:31:55,791 --> 00:31:57,042
Hey, Pete.
388
00:31:57,209 --> 00:32:00,254
I'd love to learn anything
that you'd wanna teach me.
389
00:32:02,214 --> 00:32:03,465
Teach you?
390
00:32:05,133 --> 00:32:08,428
I understand if you don't wanna
give away your secrets.
391
00:32:09,638 --> 00:32:12,432
No. It's not that, my boy.
392
00:32:13,225 --> 00:32:15,060
Well, it's just that it's been some time...
393
00:32:15,227 --> 00:32:18,480
since anybody's asked me
to teach them anything.
394
00:32:19,898 --> 00:32:21,316
-Thank you.
-Yeah.
395
00:32:21,733 --> 00:32:24,444
-You know where to find me.
-Yes, I do.
396
00:32:24,611 --> 00:32:25,904
Have a good day.
397
00:32:36,915 --> 00:32:40,502
Never court the sins of lust or pride.
398
00:32:40,669 --> 00:32:43,881
I was turned into this sorrowful shape...
399
00:32:44,047 --> 00:32:46,884
for I disobeyed my parents.
400
00:32:47,050 --> 00:32:49,136
They wanted only my well-being...
401
00:32:49,386 --> 00:32:51,722
Born during an electrical storm...
402
00:32:51,889 --> 00:32:55,517
the atmosphere charged
with electrostatic power.
403
00:32:56,101 --> 00:32:59,438
I am now able to withstand thousands...
404
00:33:00,063 --> 00:33:02,441
upon thousands of volts...
405
00:33:02,608 --> 00:33:05,152
as they will course through my body.
406
00:33:06,945 --> 00:33:10,073
But you must be warned
to keep your distance...
407
00:33:10,240 --> 00:33:13,660
for this entertainment carries with it
the danger of electrocution...
408
00:33:13,827 --> 00:33:16,371
even for those in close proximity.
409
00:33:52,950 --> 00:33:54,952
I'm not like this.
410
00:33:55,118 --> 00:33:58,413
Not like this, I am not like this.
411
00:34:29,152 --> 00:34:30,152
Molly.
412
00:34:31,071 --> 00:34:32,072
I wanna show you something.
You have a second?
413
00:34:32,239 --> 00:34:33,322
I just got a couple of minutes
before Zeena starts.
414
00:34:33,407 --> 00:34:34,283
Mm-hmm.
415
00:34:34,449 --> 00:34:37,034
So, I saw your show,
and I think it's real good...
416
00:34:37,202 --> 00:34:38,871
but I got an idea for your act.
417
00:34:39,413 --> 00:34:42,291
Now, in your show, you just...
You know, you tell a little story...
418
00:34:42,498 --> 00:34:44,877
But what if you showed them something?
What do you think of that?
419
00:34:45,085 --> 00:34:47,462
An electric chair, and they put you in it.
420
00:34:47,629 --> 00:34:50,757
Manacles in, and the audience is going,
"What's going on here?"
421
00:34:50,966 --> 00:34:54,136
All of a sudden, little guy comes shufflin'
out with an executioner's hood.
422
00:34:54,303 --> 00:34:55,721
He pulls this lever,
and they get real scared.
423
00:34:55,888 --> 00:34:56,804
They think maybe you're gonna die...
424
00:34:56,972 --> 00:34:58,390
and boom, you got them,
they're back on their heels.
425
00:34:58,557 --> 00:34:59,474
What do you say?
426
00:35:00,434 --> 00:35:01,643
You wanna execute me?
427
00:35:02,311 --> 00:35:03,562
Just for a second.
428
00:35:03,729 --> 00:35:04,813
Then you come back to life.
429
00:35:08,609 --> 00:35:09,693
You drew me?
430
00:35:11,236 --> 00:35:12,529
Yeah, I draw what's on my mind.
431
00:35:15,866 --> 00:35:17,409
You could make a living at this.
432
00:35:17,576 --> 00:35:19,286
My mama used to put me in these contests
when I was a kid.
433
00:35:19,453 --> 00:35:21,496
I used to win all of them,
but I don't know...
434
00:35:21,663 --> 00:35:22,873
I just...
435
00:35:23,040 --> 00:35:24,917
Just something I've always done.
Helps me think.
436
00:35:25,792 --> 00:35:28,045
You do know this is the Ragtag Opera, right?
437
00:35:28,962 --> 00:35:31,423
Nothing's really the best
of anything around here.
438
00:35:31,590 --> 00:35:32,799
Well, you're better than this place.
439
00:35:32,966 --> 00:35:34,676
Maybe you think I'm special, but I'm not.
440
00:35:34,843 --> 00:35:36,470
Well, maybe I see something in you
you don't see.
441
00:35:36,637 --> 00:35:38,722
-You do?
-I mean, it's possible.
442
00:35:40,224 --> 00:35:42,059
Maybe all this is good enough for me.
443
00:35:42,226 --> 00:35:43,477
I don't believe you.
444
00:35:44,061 --> 00:35:45,687
If it's not good enough for me...
445
00:35:45,854 --> 00:35:47,105
sure ain't good enough for you.
446
00:35:48,732 --> 00:35:49,733
What do you think?
447
00:35:50,275 --> 00:35:51,318
You look good.
448
00:35:51,985 --> 00:35:53,028
Think about it.
449
00:36:00,827 --> 00:36:02,120
Okay, you got steps.
450
00:36:07,000 --> 00:36:08,085
Ready?
451
00:36:08,585 --> 00:36:09,795
Voilà.
452
00:36:11,463 --> 00:36:12,965
Looks just like the sketch, don't it?
453
00:36:15,843 --> 00:36:16,844
No, sit in the chair.
454
00:36:17,010 --> 00:36:19,805
You made this? When did you make this?
455
00:36:21,098 --> 00:36:22,266
And put your hands in there.
456
00:36:22,683 --> 00:36:23,684
-Like that?
-Yeah.
457
00:36:25,227 --> 00:36:27,396
See that? Major. That's drama.
458
00:36:29,439 --> 00:36:32,150
Now your job over here is
gonna pull this lever. Okay?
459
00:36:32,317 --> 00:36:33,360
Don't bend down to talk to me.
460
00:36:33,527 --> 00:36:34,570
No, I'm not bending down.
I'm trying to show you.
461
00:36:34,736 --> 00:36:36,029
You're gonna pull this lever back.
462
00:36:38,031 --> 00:36:40,075
No, you gotta do it with some force,
with some drama.
463
00:36:40,242 --> 00:36:42,286
Put your back into it, two hands.
You got it.
464
00:36:44,830 --> 00:36:46,915
And the electricity is flying,
everybody's horrified.
465
00:36:47,082 --> 00:36:48,625
Is she gonna live or die?
It's going back and forth.
466
00:36:48,792 --> 00:36:51,295
And then you're gonna save the day,
and you're gonna push it forward, two hands.
467
00:36:51,461 --> 00:36:53,130
Really put some...
And that's it!
468
00:36:53,297 --> 00:36:55,424
Manacles come off, smoke's coming out.
469
00:36:55,591 --> 00:36:57,759
I haven't rigged this yet, but these two
areas are gonna have sparks.
470
00:36:57,926 --> 00:37:01,138
I don't know about all your gobbledygook,
but I am not wearing this, I tell you that.
471
00:37:01,305 --> 00:37:02,472
But it's so good.
472
00:37:02,639 --> 00:37:04,433
What are you all of a sudden, an engineer?
473
00:37:04,600 --> 00:37:06,560
It's the same rubber mat as before,
same electrical current.
474
00:37:06,727 --> 00:37:08,520
Just a better show, that's all.
475
00:37:08,687 --> 00:37:09,771
What does this wheel thing do?
476
00:37:09,938 --> 00:37:11,106
That's bullshit.
477
00:37:13,066 --> 00:37:14,067
Tell you what.
478
00:37:15,277 --> 00:37:16,737
-I'll think about it.
-I'll do it.
479
00:37:17,404 --> 00:37:19,406
I think he's onto something.
480
00:37:19,781 --> 00:37:20,782
Sure.
481
00:37:28,540 --> 00:37:30,209
You going someplace special?
482
00:37:30,834 --> 00:37:32,836
Just driving Pete and Zeena into town.
483
00:37:33,337 --> 00:37:34,630
You want us to pick up something for you?
484
00:37:34,796 --> 00:37:36,507
Nah, I'm good.
485
00:37:40,594 --> 00:37:42,930
-What's it to you?
-Nothin'.
486
00:37:44,723 --> 00:37:47,684
You been bumpin' gums with Molly
a little too often.
487
00:37:48,519 --> 00:37:52,481
Just so happens I knew her old man.
I knew him really good.
488
00:37:52,981 --> 00:37:54,608
Old-time grifter.
489
00:37:55,025 --> 00:37:56,777
My guess, he wouldn't have liked you at all.
490
00:37:58,070 --> 00:38:00,989
I promised him I'd take care of the girl,
and I'm gonna.
491
00:38:02,157 --> 00:38:05,035
I still got five good pounds
of meat and bone right here.
492
00:38:06,620 --> 00:38:08,914
Hurt that girl, you get 'em all.
493
00:38:30,978 --> 00:38:32,938
What are you still doing up out here?
494
00:38:34,606 --> 00:38:36,733
I had a dream. I couldn't go back to sleep.
495
00:38:40,779 --> 00:38:41,864
Wanna tell me about it?
496
00:38:43,740 --> 00:38:45,075
It was about my dad.
497
00:38:47,995 --> 00:38:48,996
Did he pass?
498
00:38:51,582 --> 00:38:53,667
He was alive and smiling in the dream.
499
00:38:54,334 --> 00:38:56,128
I'll bet you he was handsome, wasn't he?
500
00:38:56,295 --> 00:38:58,130
Girls always take after their daddies.
501
00:38:59,882 --> 00:39:02,926
"Mary Margaret Cahill,
don't forget to smile," he said.
502
00:39:04,595 --> 00:39:07,389
I don't really like to smile,
but I'd sure as hell smile for him.
503
00:39:08,682 --> 00:39:10,475
He could charm his way out of anything.
504
00:39:10,767 --> 00:39:12,477
A man after my own heart.
505
00:39:13,729 --> 00:39:15,689
-Tell me more.
-About him?
506
00:39:16,440 --> 00:39:17,858
Sure, about you.
507
00:39:19,860 --> 00:39:21,612
What about me?
508
00:39:30,162 --> 00:39:31,955
I know that you like chocolates...
509
00:39:33,081 --> 00:39:34,625
and you like to read.
510
00:39:35,167 --> 00:39:36,502
And dancing.
511
00:39:37,294 --> 00:39:38,837
When was the last time you did?
512
00:39:39,004 --> 00:39:40,756
-A while.
-Yeah?
513
00:39:44,885 --> 00:39:46,178
We gonna fix that.
514
00:39:50,057 --> 00:39:51,016
You ready?
515
00:39:51,850 --> 00:39:52,851
Giddy up.
516
00:40:11,703 --> 00:40:13,622
I've been thinking about what you said, Stan.
517
00:40:13,789 --> 00:40:14,790
What did I say?
518
00:40:16,792 --> 00:40:17,960
I remember.
519
00:40:19,419 --> 00:40:20,629
And where would we go?
520
00:40:25,801 --> 00:40:28,929
What if I told you I can get my hands
on a two person act for us?
521
00:40:30,556 --> 00:40:32,432
What are you talking about?
522
00:40:32,599 --> 00:40:35,686
I'm talking about an act
that would get us headlining...
523
00:40:35,853 --> 00:40:37,729
in the biggest hotels
and showrooms...
524
00:40:37,896 --> 00:40:39,523
from the East Coast to the West Coast.
525
00:40:39,690 --> 00:40:42,943
-You're dreaming.
-No, Molly. You're bigger than this place.
526
00:40:43,902 --> 00:40:46,572
If you let me, I wanna give you
the world and everything in it.
527
00:40:56,248 --> 00:40:57,082
Molly.
528
00:41:34,203 --> 00:41:36,038
Come on. I need a hand.
529
00:41:37,122 --> 00:41:39,041
Wound on his head went bad.
530
00:41:39,208 --> 00:41:40,459
Flies got to it.
531
00:41:41,710 --> 00:41:43,337
Fever won't come down.
532
00:41:44,213 --> 00:41:47,508
-Is he dead?
-No. But he's bound to be.
533
00:41:56,141 --> 00:41:57,142
You heard?
534
00:41:57,309 --> 00:41:59,394
That little Kraut,
the one that looks like Chaplin...
535
00:41:59,561 --> 00:42:00,812
he just invaded Poland!
536
00:42:00,979 --> 00:42:02,689
The balls on him.
Put him here.
537
00:42:09,363 --> 00:42:11,281
-Come on!
-You gonna wait?
538
00:42:11,907 --> 00:42:14,785
And answer questions? No!
They'll take him, they'll care for him.
539
00:42:15,494 --> 00:42:17,704
-Put him under the...
-I said leave him be!
540
00:42:17,871 --> 00:42:19,331
Can't leave him in the rain.
541
00:42:19,498 --> 00:42:22,209
Don't pretend you give a shit with me.
542
00:42:22,376 --> 00:42:24,253
You hungry? I'm starving!
543
00:42:24,419 --> 00:42:26,797
Come on! Steak and eggs, on me.
544
00:42:33,887 --> 00:42:36,181
Sweetie, salt and pepper, please.
545
00:42:39,393 --> 00:42:41,228
How do you ever get a guy to geek?
546
00:42:44,356 --> 00:42:46,692
I ain't gonna crap you up.
It ain't easy.
547
00:42:47,401 --> 00:42:49,528
You gotta pick up a broken drunk.
548
00:42:49,695 --> 00:42:52,114
A real alkie, a two bottle-a-day fool, see?
549
00:42:52,573 --> 00:42:53,615
Pick him up from where?
550
00:42:53,782 --> 00:42:56,952
Nightmare alleys, train tracks, flophouses,
you name it.
551
00:42:58,745 --> 00:43:03,166
Lot of folks came back from the war
addicted to the poppy, to booze.
552
00:43:04,376 --> 00:43:07,254
Now, opium really sinks its claws...
553
00:43:07,421 --> 00:43:09,256
but you reel 'em in with booze.
554
00:43:11,133 --> 00:43:12,176
You tell 'em...
555
00:43:13,093 --> 00:43:16,013
"I got a little job for you.
It's a temporary job."
556
00:43:16,180 --> 00:43:17,931
Make sure you emphasize that.
557
00:43:18,098 --> 00:43:21,935
"Just temporary,
until we get ourselves another geek."
558
00:43:28,358 --> 00:43:31,320
You spike it with that opium tincture.
559
00:43:31,486 --> 00:43:33,614
One drop per bottle, that's all.
560
00:43:34,531 --> 00:43:35,532
But...
561
00:43:36,033 --> 00:43:39,161
now, this is what he thinks is heaven.
562
00:43:39,328 --> 00:43:42,289
So, you say to him like this,
you say to him...
563
00:43:42,456 --> 00:43:45,417
"Well, I gotta get me a real geek."
564
00:43:45,584 --> 00:43:47,836
He says, "Ain't I doing okay?"
565
00:43:48,003 --> 00:43:49,963
You say, "Like crap you're doing okay.
566
00:43:50,255 --> 00:43:53,675
"You can't draw a real crowd faking a geek.
You're through."
567
00:43:53,842 --> 00:43:55,135
And you walk off.
568
00:44:00,807 --> 00:44:01,808
Now, that night...
569
00:44:02,809 --> 00:44:05,771
you drag out the lecture,
you lay it on thick.
570
00:44:07,105 --> 00:44:11,151
All the while you're talking,
he's thinking about sobering up...
571
00:44:11,318 --> 00:44:14,863
getting the crawling shakes,
the screaming, the terrors.
572
00:44:16,949 --> 00:44:19,868
You give him time to think that over
while you're talking.
573
00:44:22,204 --> 00:44:24,957
Then, you throw him the chicken.
574
00:44:25,791 --> 00:44:27,334
He'll geek.
575
00:44:27,501 --> 00:44:28,502
Jesus.
576
00:44:30,587 --> 00:44:31,630
Poor soul.
577
00:44:37,261 --> 00:44:38,262
Like this.
578
00:44:39,137 --> 00:44:44,226
Index, middle finger,
half bent, parallel to your thumb.
579
00:44:44,393 --> 00:44:47,938
As if you're going to
pluck something out of the air.
580
00:44:48,105 --> 00:44:49,606
Left hand on your temple.
581
00:44:49,773 --> 00:44:53,819
This means you're asking
for color, texture, specifics.
582
00:44:55,904 --> 00:44:56,947
That's it.
583
00:44:57,114 --> 00:44:58,615
You got quite a gift.
584
00:44:59,157 --> 00:45:00,534
I don't know how you do it, Pete.
585
00:45:01,326 --> 00:45:03,537
Keep all that in your head,
at the same time...
586
00:45:03,704 --> 00:45:05,289
entertaining all these folks.
587
00:45:18,177 --> 00:45:22,681
If you're good at reading people,
it's mostly because you learned as a child...
588
00:45:23,640 --> 00:45:27,186
trying to stay one step ahead
of whatever tormented you.
589
00:45:29,897 --> 00:45:33,775
Now, if they really did a number on you...
590
00:45:33,942 --> 00:45:36,612
then that crack, it's a hollow.
591
00:45:37,529 --> 00:45:39,031
And there'll never be enough.
592
00:45:39,948 --> 00:45:41,491
There's no filling that in.
593
00:45:49,374 --> 00:45:51,877
Clem is breaking in a new geek.
594
00:45:52,586 --> 00:45:54,046
Holding out on him.
595
00:45:55,380 --> 00:45:59,176
Poor bastard.
He's gotta be half out of his mind by now.
596
00:46:03,972 --> 00:46:07,267
I think George and I
will sleep below tonight.
597
00:46:10,521 --> 00:46:11,939
Stan, my boy.
598
00:46:12,731 --> 00:46:18,237
Would you be so kind as to procure me
a pint of the sugarcane?
599
00:46:18,737 --> 00:46:22,241
Pete, close your eyes and go to bed.
600
00:46:22,741 --> 00:46:24,368
I need an incentive, son.
601
00:46:31,792 --> 00:46:32,918
I'll see what I can do.
602
00:46:33,085 --> 00:46:34,127
Attaboy.
603
00:47:02,614 --> 00:47:03,657
Jesus.
604
00:47:04,575 --> 00:47:06,451
You got no rhythm.
605
00:47:52,164 --> 00:47:53,916
What are you doing?
606
00:47:54,082 --> 00:47:56,460
I didn't mean any harm by it, Pete.
I was just curious.
607
00:47:58,504 --> 00:48:01,924
Stan, this book, it can be misused.
608
00:48:02,090 --> 00:48:03,842
Do you understand?
609
00:48:04,009 --> 00:48:07,137
It's why I stopped doing the act.
610
00:48:08,180 --> 00:48:09,681
I got shuteye.
611
00:48:10,891 --> 00:48:13,268
When a man believes his own lies...
612
00:48:13,477 --> 00:48:16,355
starts believing that he has the power...
613
00:48:17,523 --> 00:48:19,024
he's got shuteye.
614
00:48:20,025 --> 00:48:21,985
Because now he believes it's all true.
615
00:48:23,987 --> 00:48:28,033
And people get hurt.
Good, God-fearing people.
616
00:48:29,034 --> 00:48:32,913
And then you lie. You lie.
617
00:48:33,080 --> 00:48:36,416
And when the lies end, there it is.
618
00:48:37,251 --> 00:48:39,878
The face of God, staring at you straight.
619
00:48:40,629 --> 00:48:42,047
No matter where you turn.
620
00:48:44,174 --> 00:48:47,135
No man can outrun God, Stan.
621
00:48:50,764 --> 00:48:51,807
Yes, sir.
622
00:49:14,788 --> 00:49:16,456
Middle and index finger bent...
623
00:49:17,291 --> 00:49:18,709
parallel to the thumb.
624
00:49:19,751 --> 00:49:22,754
Raise your left hand to your temple,
middle and index finger bent.
625
00:49:22,921 --> 00:49:24,214
Parallel to your thumb.
626
00:49:24,882 --> 00:49:26,592
Raise your hand to your temple.
627
00:49:28,343 --> 00:49:30,220
Asking for something specific.
628
00:49:53,744 --> 00:49:57,289
No! No! Where is he? Where is he?
629
00:49:57,581 --> 00:49:59,249
Pete! Come on!
630
00:49:59,416 --> 00:50:00,417
Zeena!
631
00:50:00,584 --> 00:50:02,127
Hey, Clem, we got a problem!
632
00:50:16,683 --> 00:50:19,645
It's Pete.
He finally did it to himself.
633
00:50:20,187 --> 00:50:21,563
He ain't moving.
634
00:50:25,692 --> 00:50:28,445
Pete. Oh, my... Pete.
635
00:50:37,746 --> 00:50:39,122
Pete!
636
00:50:42,501 --> 00:50:45,671
Pete! Pete!
637
00:50:53,220 --> 00:50:54,304
Sin and salvation.
638
00:50:54,471 --> 00:50:55,430
Heaven and Hell.
639
00:50:55,597 --> 00:50:58,517
Find out what it feels like
right here on Earth.
640
00:50:58,684 --> 00:51:03,105
Let the mirrors show you who you are
and who you shall be.
641
00:51:03,564 --> 00:51:05,190
Hurry, hurry, hurry!
642
00:51:12,281 --> 00:51:14,199
Spine-chilling rides!
643
00:51:14,366 --> 00:51:15,951
Fun for all ages!
644
00:51:18,203 --> 00:51:21,373
The sensation of the century!
645
00:51:23,750 --> 00:51:27,754
Ten attractions for a single ticket.
646
00:51:40,017 --> 00:51:41,768
Hurry, hurry, hurry.
647
00:51:41,935 --> 00:51:44,188
Step right up and get a prize.
648
00:51:48,066 --> 00:51:49,067
-Clem!
-Yeah.
649
00:51:49,234 --> 00:51:50,235
-Clem!
-Yeah.
650
00:51:50,485 --> 00:51:52,529
Shooflies. I saw four cop cars
coming up the South.
651
00:51:52,696 --> 00:51:53,906
Oh, shit.
652
00:51:54,072 --> 00:51:56,074
They see the geek, we're all wet.
653
00:51:57,075 --> 00:51:58,243
I'll stash him.
654
00:51:58,410 --> 00:52:01,830
You drop the banner, chisel them a bit,
buy me some time.
655
00:52:02,331 --> 00:52:03,624
Round up all the carnies...
656
00:52:03,790 --> 00:52:05,918
and take them over
to that stage over there.
657
00:52:06,084 --> 00:52:07,294
Whoopsie daisy.
658
00:52:09,963 --> 00:52:12,716
Move it, move them! Move them!
659
00:52:12,883 --> 00:52:14,510
Officer, what seems to be happening?
660
00:52:14,676 --> 00:52:15,677
Join the others.
661
00:52:15,844 --> 00:52:17,387
Is that a warrant? What's that for?
662
00:52:17,804 --> 00:52:19,640
Don't try to pull that legal stuff.
663
00:52:19,806 --> 00:52:22,226
We're gonna close this whole joint down
one way or another.
664
00:52:22,392 --> 00:52:23,393
Yes, sir.
665
00:52:23,560 --> 00:52:27,523
...that you are carrying around
an illegal performance...
666
00:52:27,689 --> 00:52:31,109
emphasizing cruelty to both animal and man.
667
00:52:31,276 --> 00:52:32,611
And you, young lady.
668
00:52:33,445 --> 00:52:36,406
We have got wives and daughters
in this town.
669
00:52:36,573 --> 00:52:39,701
You are under arrest for indecency.
Get her down!
670
00:52:40,077 --> 00:52:43,705
No, stop! Stop!
Get down off there!
671
00:52:43,872 --> 00:52:45,082
-I'll club you down.
-The wheel is turning.
672
00:52:45,290 --> 00:52:46,834
{\an8}The electrical current's gotta go somewhere.
673
00:52:47,000 --> 00:52:48,126
{\an8}Major, please!
674
00:52:48,794 --> 00:52:50,921
{\an8}If you just permit us, sir,
you can judge in a fair manner...
675
00:52:51,088 --> 00:52:52,005
like the good King Solomon.
676
00:52:52,172 --> 00:52:53,507
Everybody, back off!
677
00:53:02,558 --> 00:53:04,810
That's why she's forced to wear the brief
as a covering, sir.
678
00:53:04,977 --> 00:53:06,228
She purges the current.
679
00:53:06,562 --> 00:53:07,563
Molly?
680
00:53:08,355 --> 00:53:09,648
Molly? You okay?
681
00:53:14,194 --> 00:53:15,237
Make way.
682
00:53:15,654 --> 00:53:17,281
She just saved your deputies' lives.
683
00:53:17,447 --> 00:53:18,615
Molly, Molly.
684
00:53:18,782 --> 00:53:20,409
I am closing you down.
685
00:53:21,326 --> 00:53:23,287
I ain't none of
your thieving southern police...
686
00:53:23,453 --> 00:53:26,331
kissing a priest's toe on Sundays
and raking in graft...
687
00:53:26,498 --> 00:53:27,833
six days a week.
688
00:53:28,750 --> 00:53:30,210
Is your name Jeremiah?
689
00:53:30,377 --> 00:53:31,753
Jeremiah, Jeremiah...
690
00:53:33,839 --> 00:53:35,340
Jedediah Judd.
691
00:53:37,134 --> 00:53:38,343
Yeah.
692
00:53:42,139 --> 00:53:44,057
A matter of the utmost importance
has arisen, sir.
693
00:53:44,224 --> 00:53:46,602
If I could just have a minute of your time.
694
00:53:46,768 --> 00:53:48,520
A message has come through.
695
00:53:48,687 --> 00:53:51,523
And I think you're gonna wanna hear it,
but not in front of these kind folks.
696
00:53:52,107 --> 00:53:53,192
Please, sir.
697
00:53:58,238 --> 00:53:59,239
Nobody leaves.
698
00:53:59,448 --> 00:54:01,491
Thank you. Thank you.
699
00:54:02,534 --> 00:54:05,537
My name is Stanton Carlisle, Marshal Judd,
and my family's Scot.
700
00:54:05,704 --> 00:54:07,581
Scots are gifted
with what the old folks used to call...
701
00:54:07,748 --> 00:54:08,624
"second sight."
702
00:54:08,790 --> 00:54:09,958
Now, it's clear to me, for example...
703
00:54:10,125 --> 00:54:11,877
that you are a man
who is generally distrustful...
704
00:54:12,044 --> 00:54:13,462
but also fiercely loyal.
705
00:54:13,921 --> 00:54:15,547
I'd say that's a fair description.
706
00:54:15,714 --> 00:54:16,924
And this is none of my business...
707
00:54:17,090 --> 00:54:19,510
because I know that you are capable
of handling your own affairs...
708
00:54:19,676 --> 00:54:21,595
and anything else liable to come along...
709
00:54:21,762 --> 00:54:24,181
but I do sense a childhood...
710
00:54:24,765 --> 00:54:25,974
marred in disease.
711
00:54:26,141 --> 00:54:27,768
And it makes you...
712
00:54:27,935 --> 00:54:30,979
feel hemmed in by it,
trapped, even to this day.
713
00:54:32,439 --> 00:54:34,858
And I sense a curio of some kind.
An amulet, a memento.
714
00:54:35,025 --> 00:54:37,152
You carry it on your person,
you had it for a long time.
715
00:54:37,319 --> 00:54:38,445
Who's Mary?
716
00:54:40,572 --> 00:54:42,699
A saintly woman.
717
00:54:44,910 --> 00:54:45,994
My mother.
718
00:54:46,161 --> 00:54:47,454
May I see it?
719
00:54:48,372 --> 00:54:50,290
May I see it, sir?
720
00:54:56,505 --> 00:54:57,506
Yes.
721
00:54:59,424 --> 00:55:00,717
She wants you to know...
722
00:55:00,884 --> 00:55:04,054
that your ailment has not shunned you
from greatness, quite the contrary.
723
00:55:04,221 --> 00:55:07,641
Your community loves you
and feels protected by you, sir.
724
00:55:07,808 --> 00:55:09,601
And yes, you couldn't serve
your country on foreign soil...
725
00:55:09,768 --> 00:55:11,520
but you protect us here at home.
726
00:55:13,063 --> 00:55:14,606
And this medal...
727
00:55:15,148 --> 00:55:17,609
this medal should be
a reminder of her love for you.
728
00:55:18,151 --> 00:55:20,404
And as long as you just keep it here,
close to your heart...
729
00:55:20,571 --> 00:55:24,283
where our Lord Jesus Christ resides,
it's gonna protect you in the future.
730
00:55:25,158 --> 00:55:26,910
And she wants you to know this, sir.
731
00:55:28,495 --> 00:55:31,081
It's only by being merciful to others that...
732
00:55:31,248 --> 00:55:32,875
a man has true power.
733
00:55:41,175 --> 00:55:42,676
But once I copped the warrant
off that deputy...
734
00:55:42,843 --> 00:55:44,094
I saw the marshal's name.
735
00:55:44,261 --> 00:55:46,096
I knew it was a lead-pipe cinch.
736
00:55:48,849 --> 00:55:50,684
You know what's funny?
Pete used to always say...
737
00:55:50,851 --> 00:55:52,060
"It's not the clothes, but the shoes...
738
00:55:52,227 --> 00:55:53,604
"that could tell you everything
you need to know about a man."
739
00:55:53,770 --> 00:55:54,605
Right.
740
00:55:54,771 --> 00:55:57,316
And he had a lift in his right shoe.
741
00:55:57,482 --> 00:55:59,860
And I bet you he had polio
or something as a kid.
742
00:56:00,027 --> 00:56:01,695
You know, the military never letting him in,
mama's boy.
743
00:56:01,862 --> 00:56:03,030
I could tell by the look in his eyes.
744
00:56:03,197 --> 00:56:05,157
-That's good.
-Well, it takes one to know one.
745
00:56:05,824 --> 00:56:09,119
He tried to railroad us, Clem,
with that fancy moustache.
746
00:56:09,286 --> 00:56:10,954
I saw that chain around his neck...
747
00:56:11,246 --> 00:56:14,416
I got it out of him, Saint Christopher medal,
all that Bible talk.
748
00:56:15,167 --> 00:56:17,002
I thought, well, he must know
somebody named Mary.
749
00:56:17,169 --> 00:56:18,253
Right.
750
00:56:19,171 --> 00:56:21,590
And lo and behold, the Lord blessed us.
751
00:56:21,757 --> 00:56:23,258
His mother's name's Mary.
752
00:56:23,425 --> 00:56:24,760
You had him!
753
00:56:29,598 --> 00:56:31,433
Molly, I was looking for you.
754
00:56:31,600 --> 00:56:33,185
You all right?
755
00:56:35,979 --> 00:56:37,231
I'm ready, Stan.
756
00:56:38,023 --> 00:56:39,316
Ready for what?
757
00:56:39,483 --> 00:56:41,985
To leave all this behind, go with you.
758
00:56:44,905 --> 00:56:46,573
We are ready, aren't we?
759
00:56:46,740 --> 00:56:48,200
-You saw me out there.
-I sure did.
760
00:56:48,367 --> 00:56:49,618
My whole life
I've been looking for something...
761
00:56:49,785 --> 00:56:51,078
something that I'm good at.
And I think I found it, Molly.
762
00:56:51,245 --> 00:56:52,162
I think I'm ready.
763
00:56:52,329 --> 00:56:53,747
I know you are, Stan.
764
00:56:57,501 --> 00:56:59,586
And I know you'll always
look after me, right?
765
00:57:00,754 --> 00:57:02,422
I will if you let me.
766
00:57:04,049 --> 00:57:05,259
What about Zeena?
767
00:57:06,802 --> 00:57:08,303
Because of Pete?
768
00:57:08,470 --> 00:57:10,347
-Well, I don't wanna hurt her.
-You won't.
769
00:57:11,056 --> 00:57:13,559
Zeena's lived.
She knows what's what.
770
00:57:15,185 --> 00:57:17,688
Everybody knows you're the one
I've been pining after.
771
00:57:17,855 --> 00:57:20,357
Molly, you're the reason I've stuck around.
772
00:57:33,996 --> 00:57:35,122
You seen Molly?
773
00:57:40,294 --> 00:57:41,295
Stan?
774
00:57:42,254 --> 00:57:43,255
Stan?
775
00:57:43,672 --> 00:57:46,550
I never let any man
do it to me all the way before.
776
00:57:48,552 --> 00:57:50,637
None who I agreed to, anyway.
777
00:57:50,971 --> 00:57:53,182
You got nothing to worry about
with me, rabbit.
778
00:57:58,061 --> 00:58:00,147
-Hey. Let's go. Get your stuff.
-Hey!
779
00:58:02,024 --> 00:58:02,900
Bruno!
780
00:58:03,066 --> 00:58:04,401
Molly! No. Come with me.
781
00:58:04,568 --> 00:58:05,527
Leave him alone!
782
00:58:05,694 --> 00:58:06,862
You goddamn crumb.
783
00:58:07,196 --> 00:58:08,864
No! Let go!
784
00:58:09,406 --> 00:58:10,699
I warned you, didn't I?
785
00:58:11,617 --> 00:58:13,702
-Bruno, you're gonna kill him!
-Come here!
786
00:58:15,370 --> 00:58:16,413
Stop it! Let him go!
787
00:58:16,580 --> 00:58:18,290
-I'm gonna kill him!
-Leave him alone.
788
00:58:18,457 --> 00:58:20,292
Get away! I love him! I'm leaving!
789
00:58:20,459 --> 00:58:23,086
Don't you understand? I'm leaving with him!
790
00:59:06,672 --> 00:59:07,923
You want the book back?
791
00:59:11,468 --> 00:59:12,511
No.
792
00:59:14,346 --> 00:59:15,347
Mm-mm.
793
00:59:17,057 --> 00:59:18,517
You earned it.
794
00:59:19,810 --> 00:59:21,270
You worked hard for it.
795
00:59:41,623 --> 00:59:42,833
You ready?
796
00:59:43,000 --> 00:59:43,959
Ready for what?
797
00:59:44,126 --> 00:59:45,794
The world and everything in it, rabbit.
798
01:00:08,233 --> 01:00:12,321
One, "will." Four, "tell."
799
01:00:12,821 --> 01:00:14,907
{\an8}"Will you tell this lady
what she's thinking about?"
800
01:00:17,034 --> 01:00:18,785
{\an8}Eight, "trust."
801
01:00:19,036 --> 01:00:20,704
{\an8}"Do not trust anyone involved."
802
01:00:21,872 --> 01:00:23,624
Nine, "lost."
803
01:00:23,790 --> 01:00:27,044
Nine, "complete," the loss of everything.
804
01:00:31,840 --> 01:00:33,717
Seven, "loneliness."
805
01:00:35,511 --> 01:00:38,305
Four, "tell."
Nine, "complete."
806
01:00:39,556 --> 01:00:42,434
"I want to tell you
about absolute loneliness."
807
01:00:44,102 --> 01:00:45,812
Eight, "trust."
808
01:00:45,979 --> 01:00:48,232
Six, "negative."
809
01:00:55,113 --> 01:00:56,365
Father.
810
01:00:56,865 --> 01:00:58,158
You're going now.
811
01:00:58,909 --> 01:01:00,118
I need you...
812
01:01:11,129 --> 01:01:12,464
Stan, are you okay?
813
01:01:13,966 --> 01:01:16,510
Yeah. Keep going.
We got two shows tomorrow.
814
01:01:19,721 --> 01:01:21,056
"Loneliness."
815
01:01:21,223 --> 01:01:23,433
Two, "fear."
816
01:01:23,600 --> 01:01:25,435
"Emphasis on detail."
817
01:01:25,602 --> 01:01:28,939
Circle. "A prophecy fulfilled."
818
01:01:33,068 --> 01:01:34,069
Wait.
819
01:01:36,572 --> 01:01:37,739
A woman.
820
01:01:38,949 --> 01:01:40,868
Can you be more specific?
821
01:01:41,785 --> 01:01:43,787
Initials "R" or "S."
822
01:01:44,288 --> 01:01:45,664
"R."
823
01:01:47,374 --> 01:01:48,625
Yes.
824
01:01:49,710 --> 01:01:50,836
Yes, "R."
825
01:01:55,048 --> 01:01:57,467
I believe you know to whom I'm speaking now,
do you not?
826
01:01:58,051 --> 01:01:59,178
You're correct again.
827
01:02:09,104 --> 01:02:10,314
You messed up.
828
01:02:13,817 --> 01:02:14,943
Stan.
829
01:02:28,040 --> 01:02:29,041
Stan.
830
01:02:29,208 --> 01:02:31,084
Next show's in 30 minutes.
Thanks, everyone.
831
01:02:31,793 --> 01:02:33,462
All we do is rehearse it,
and you still fluff it.
832
01:02:33,629 --> 01:02:35,339
Out there by myself.
What happened?
833
01:02:35,506 --> 01:02:37,216
I'm sorry. I guess I was tired.
834
01:02:37,382 --> 01:02:39,343
Let's see how many people
stay for the second show.
835
01:02:49,520 --> 01:02:50,896
A pocket watch.
836
01:02:51,855 --> 01:02:52,981
Gold.
837
01:02:54,024 --> 01:02:56,985
Concentrate. Do any other details
come to you?
838
01:02:57,778 --> 01:02:59,571
There is an inscription.
839
01:03:00,656 --> 01:03:02,032
Letters, am I correct?
840
01:03:02,616 --> 01:03:03,617
You are.
841
01:03:07,579 --> 01:03:10,457
-Master Stanton, can you kindly name them...
-May I?
842
01:03:11,458 --> 01:03:12,501
Yes, please give me the object.
843
01:03:12,668 --> 01:03:14,920
No, thank you. I'll hold it.
844
01:03:15,337 --> 01:03:16,839
Very well.
845
01:03:17,589 --> 01:03:21,385
Master Stanton, what is the object
being held by this lady?
846
01:03:26,098 --> 01:03:29,601
Well, it seems it's a night of gold.
A golden handbag.
847
01:03:31,854 --> 01:03:33,146
Be quiet, child.
848
01:03:34,106 --> 01:03:35,983
Let me ask the questions.
849
01:03:37,943 --> 01:03:40,237
What is inside the bag?
850
01:03:43,949 --> 01:03:45,033
Madam.
851
01:03:46,076 --> 01:03:47,744
What is the meaning of this?
852
01:03:47,911 --> 01:03:49,037
You say you're genuine...
853
01:03:49,204 --> 01:03:52,958
and I say you use verbal signals
of some sort to communicate...
854
01:03:53,125 --> 01:03:54,918
between the two of you.
855
01:03:58,380 --> 01:04:00,257
There are no tricks involved, madam.
856
01:04:00,424 --> 01:04:02,759
There's no deception whatsoever.
857
01:04:02,926 --> 01:04:04,386
Then answer me.
858
01:04:04,553 --> 01:04:06,638
What is inside the bag?
859
01:04:07,639 --> 01:04:09,850
The usual's inside that bag.
860
01:04:10,017 --> 01:04:12,394
Lipstick, a handkerchief.
861
01:04:12,561 --> 01:04:14,438
Well, that is easy enough, is it not?
862
01:04:19,151 --> 01:04:22,196
Ladies and gentlemen,
I have never met this...
863
01:04:22,863 --> 01:04:24,281
woman before.
864
01:04:25,365 --> 01:04:30,370
Nor have I any prior knowledge
to the contents of that purse...
865
01:04:31,622 --> 01:04:35,209
and yet, there is something
very interesting in there.
866
01:04:38,587 --> 01:04:40,005
A small pistol.
867
01:04:41,715 --> 01:04:43,717
Nickel plated, ivory handle.
868
01:04:45,969 --> 01:04:47,304
May I?
869
01:05:08,867 --> 01:05:13,705
You claim to carry it to
defend yourself...
870
01:05:15,040 --> 01:05:17,751
but I think you do it because you like it.
871
01:05:17,918 --> 01:05:20,045
I think you do it...
872
01:05:20,212 --> 01:05:22,089
because it makes you feel powerful.
873
01:05:24,007 --> 01:05:25,425
Well, madam...
874
01:05:26,635 --> 01:05:28,011
you are not powerful.
875
01:05:30,389 --> 01:05:31,890
Not powerful enough.
876
01:05:39,356 --> 01:05:40,816
You are an only child, are you not?
877
01:05:40,983 --> 01:05:42,943
Your mother died when you were young?
878
01:05:44,987 --> 01:05:47,781
Her shadow looms large and close,
too close for comfort.
879
01:05:47,948 --> 01:05:51,869
Hardly a day went by in which
she didn't crush you down in small ways.
880
01:05:53,036 --> 01:05:54,872
And that gun...
881
01:05:55,038 --> 01:05:57,291
that gun in your purse, well...
882
01:05:58,584 --> 01:06:01,837
sometimes you have dark thoughts
about yourself, don't you?
883
01:06:07,885 --> 01:06:09,136
Well, don't you?
884
01:06:17,227 --> 01:06:18,979
Are your initials "CK"?
885
01:06:19,897 --> 01:06:20,814
Yes.
886
01:06:20,981 --> 01:06:23,275
Have you suffered a loss?
A dear one, not long ago?
887
01:06:23,442 --> 01:06:25,277
Oh, God. Julian?
888
01:06:26,486 --> 01:06:27,738
Go on.
889
01:06:28,947 --> 01:06:30,490
He's right beside you.
890
01:06:32,326 --> 01:06:34,828
His hand is resting on your right shoulder.
Can you feel it?
891
01:06:35,829 --> 01:06:38,040
Yes. He wants you to know something.
892
01:06:38,207 --> 01:06:42,920
He wants you to know how proud he is of you.
And how...
893
01:07:06,485 --> 01:07:07,653
What was that about?
894
01:07:07,819 --> 01:07:09,071
I do not know.
895
01:07:09,238 --> 01:07:10,364
That was something else.
896
01:07:10,531 --> 01:07:11,865
See the way that woman came after me?
897
01:07:12,032 --> 01:07:14,493
I saw the way you went after her
and then the man.
898
01:07:14,660 --> 01:07:16,578
What are you talking about?
899
01:07:16,745 --> 01:07:18,997
We were behind the eight.
I got us out.
900
01:07:19,164 --> 01:07:20,666
And why did you keep on her, then?
901
01:07:20,832 --> 01:07:23,210
Well, I had to.
Crowd would've turned on us.
902
01:07:23,377 --> 01:07:25,921
Once she came after me,
I had to take her down.
903
01:07:26,088 --> 01:07:27,381
Why are you so concerned?
904
01:07:27,548 --> 01:07:29,341
I gave you the initials of that watch...
905
01:07:29,550 --> 01:07:32,052
and you turned it into a goddamn spook show.
906
01:07:32,219 --> 01:07:34,596
Molly, did you see the same show that I did?
907
01:07:34,763 --> 01:07:37,182
That crowd was on its feet.
When was the last time that happened?
908
01:07:37,349 --> 01:07:38,350
I mean, we give them mentalism...
909
01:07:38,559 --> 01:07:40,894
and they treat it like it's a dog
walking on its hind legs...
910
01:07:41,687 --> 01:07:44,147
but that, that was different.
We should leave that in the show.
911
01:07:44,940 --> 01:07:47,609
Stan, that woman was sitting
at the same table as that poor, old man...
912
01:07:47,776 --> 01:07:49,486
and I've seen her here before.
913
01:07:49,653 --> 01:07:50,654
When?
914
01:07:51,947 --> 01:07:53,115
Hey, hepcat.
915
01:07:53,282 --> 01:07:55,117
You have a request.
An after show meet.
916
01:07:55,284 --> 01:07:56,285
Thank you.
917
01:07:56,451 --> 01:07:57,953
-It's them.
-How do you know?
918
01:07:58,120 --> 01:07:59,997
Of course it's them.
919
01:08:00,163 --> 01:08:01,540
Then I won't see them.
920
01:08:01,707 --> 01:08:02,666
Yes, you will.
921
01:08:02,833 --> 01:08:05,419
You're gonna go see
that poor, old man you spooked.
922
01:08:05,836 --> 01:08:08,130
Let him off the hook. Tell him the truth.
923
01:08:10,340 --> 01:08:11,633
All right. Truth.
924
01:08:13,051 --> 01:08:14,052
And an out.
925
01:08:14,928 --> 01:08:16,388
And an out. You happy?
926
01:08:18,432 --> 01:08:20,434
It was a good show.
You ought to give me that.
927
01:08:21,894 --> 01:08:23,103
Sorry to keep you waiting.
928
01:08:23,270 --> 01:08:25,063
Mr. Carlisle, I don't mind waiting.
929
01:08:25,229 --> 01:08:26,148
I'm Charles Kimball.
930
01:08:26,231 --> 01:08:27,191
Judge Kimball.
931
01:08:27,357 --> 01:08:29,734
I was hoping to engage you
for a private consultation.
932
01:08:29,902 --> 01:08:31,319
Charles, may I?
933
01:08:40,203 --> 01:08:41,246
Charles...
934
01:08:45,667 --> 01:08:47,127
What you experienced tonight...
935
01:08:47,294 --> 01:08:49,046
I will double your nightly rate.
936
01:08:49,212 --> 01:08:50,796
Well, that's not the point.
937
01:08:50,964 --> 01:08:52,049
The thing is...
938
01:08:53,675 --> 01:08:54,968
Is she with you?
939
01:08:55,135 --> 01:08:57,679
Charles wanted my opinion
before engaging you.
940
01:08:57,845 --> 01:09:00,098
Well, we don't do private consultations.
941
01:09:00,432 --> 01:09:01,892
Molly, please.
942
01:09:03,060 --> 01:09:05,437
I think Mr. Carlisle wants an apology.
943
01:09:05,604 --> 01:09:07,104
Why would I want that?
944
01:09:08,482 --> 01:09:11,234
You provided us with quite a show
here tonight, so thank you.
945
01:09:17,282 --> 01:09:19,535
You seek solace?
946
01:09:21,245 --> 01:09:22,371
Yes.
947
01:09:25,541 --> 01:09:27,376
I believe we can provide that for you.
948
01:09:27,542 --> 01:09:28,544
Stan...
949
01:09:31,755 --> 01:09:33,465
I'll do it.
950
01:09:33,631 --> 01:09:34,633
Just this once.
951
01:09:34,800 --> 01:09:37,219
Thank you. Mr. Carlisle, thank you.
952
01:09:38,511 --> 01:09:40,055
Here, Charles.
953
01:09:40,221 --> 01:09:41,598
Have one of mine.
954
01:09:45,310 --> 01:09:46,937
This is my home.
955
01:09:47,145 --> 01:09:48,981
4:30 pm, Wednesday.
956
01:09:49,147 --> 01:09:50,691
I'll be there.
957
01:09:50,858 --> 01:09:53,277
Thank you, Mr. Carlisle.
Miss.
958
01:10:03,328 --> 01:10:06,874
"Doctor Lilith Ritter.
Consulting psychologist."
959
01:10:08,208 --> 01:10:10,919
A doctor. How about that?
960
01:10:16,925 --> 01:10:18,760
Evening, Joseph.
Can I have some change, please?
961
01:10:18,927 --> 01:10:19,928
Yes.
962
01:10:21,054 --> 01:10:22,472
-Thank you.
-I know you're angry with me.
963
01:10:22,639 --> 01:10:23,932
Of course, you do.
964
01:10:24,099 --> 01:10:25,100
You can read minds.
965
01:10:25,267 --> 01:10:26,560
-You talk to the dead, remember?
-Oh, come on, Molly.
966
01:10:26,727 --> 01:10:28,187
Why would you say yes?
967
01:10:28,353 --> 01:10:30,439
You saw how desperate he was.
What do you want me to say to him?
968
01:10:30,606 --> 01:10:31,732
Say no!
969
01:10:31,899 --> 01:10:33,609
-Where you going?
-I have to make a phone call.
970
01:10:33,775 --> 01:10:35,319
Make a phone call up in the room.
971
01:10:35,986 --> 01:10:37,029
Go away.
972
01:10:38,947 --> 01:10:41,450
I'm gonna run a bath.
You better hurry up before it gets cold.
973
01:11:08,727 --> 01:11:11,271
Hostilities exist.
974
01:11:12,439 --> 01:11:19,446
There is no blinking at the fact
that our people, our territory, and our...
975
01:11:20,614 --> 01:11:23,867
I was thinking you and I can make
a dent in this town.
976
01:11:25,410 --> 01:11:27,579
You and I can make
a pretty big dent in this town.
977
01:11:29,206 --> 01:11:32,000
I was thinking you and I can make
a pretty big dent in this town.
978
01:12:15,294 --> 01:12:17,671
Mr. Carlisle, come in.
979
01:12:17,838 --> 01:12:19,173
Slow day?
980
01:12:20,883 --> 01:12:22,050
Have you not heard?
981
01:12:24,011 --> 01:12:25,596
We're at war.
982
01:12:25,762 --> 01:12:26,722
I'm aware.
983
01:12:29,016 --> 01:12:30,434
How did you know it was me?
984
01:12:31,101 --> 01:12:32,186
What brings you here?
985
01:12:32,352 --> 01:12:34,062
You left me your card, didn't you?
986
01:12:35,522 --> 01:12:39,109
So, here we are.
987
01:12:39,735 --> 01:12:41,737
Not me. I never drink.
988
01:12:45,324 --> 01:12:46,491
Microphones.
989
01:12:46,658 --> 01:12:49,161
That's right. Wire recorder.
990
01:12:49,953 --> 01:12:51,205
Are you recording this?
991
01:12:51,371 --> 01:12:52,748
No.
992
01:12:52,915 --> 01:12:56,710
My office is wired to record
all analysis sessions.
993
01:12:57,669 --> 01:12:59,755
You got a smoother line,
but you run a racket.
994
01:12:59,922 --> 01:13:01,173
Same as me.
995
01:13:01,340 --> 01:13:02,883
Is that what this is?
996
01:13:09,056 --> 01:13:11,058
How did you know I had a pistol?
997
01:13:12,976 --> 01:13:14,561
I can read a mark quick.
998
01:13:14,728 --> 01:13:15,938
Find out what they want.
999
01:13:18,732 --> 01:13:20,108
And I'm a mark, am I?
1000
01:13:22,236 --> 01:13:23,362
What do I want?
1001
01:13:24,279 --> 01:13:27,032
To be found out.
Same as everybody else.
1002
01:13:28,200 --> 01:13:29,326
Is that it?
1003
01:13:30,035 --> 01:13:32,663
Think out things that most people want,
hit 'em where they live...
1004
01:13:33,163 --> 01:13:34,331
health, wealth, love.
1005
01:13:34,498 --> 01:13:37,251
Find out what they're afraid of
and sell it back to them.
1006
01:13:39,002 --> 01:13:40,629
As long as you don't oversell it.
1007
01:13:44,550 --> 01:13:46,552
You wanna know how I knew about the gun?
1008
01:13:49,263 --> 01:13:51,765
I removed the blindfold
both for dramatic effect...
1009
01:13:51,932 --> 01:13:53,851
and to get a rise out of the audience...
1010
01:13:54,017 --> 01:13:55,602
but also to see the way you held your clutch.
1011
01:13:55,769 --> 01:13:57,604
Elbow bent forward, clutch was heavy.
1012
01:13:58,564 --> 01:14:00,983
And you lifted it with your left,
no wedding ring.
1013
01:14:01,567 --> 01:14:03,026
No tan mark, unmarried.
1014
01:14:03,193 --> 01:14:05,070
So, you like to go out at night,
you were at the Copa...
1015
01:14:05,237 --> 01:14:06,572
so you got the bees...
1016
01:14:07,739 --> 01:14:10,158
but I assume you like to
go to lower places, too, don't you?
1017
01:14:10,534 --> 01:14:12,578
If I want mud on my skirt, I can find it.
1018
01:14:14,037 --> 01:14:15,622
Well, you live alone.
1019
01:14:15,789 --> 01:14:17,082
No man in the house.
1020
01:14:17,249 --> 01:14:18,250
Gotta have a gun at home...
1021
01:14:18,417 --> 01:14:20,544
but you assume yourself to be a lady,
so not a big pipe.
1022
01:14:20,711 --> 01:14:22,629
Something small, portable,
.22, .25...
1023
01:14:22,713 --> 01:14:23,630
four, six shot, maybe.
1024
01:14:23,797 --> 01:14:27,259
And since you like pretty things,
nickel plated, ivory handle.
1025
01:14:27,926 --> 01:14:30,053
But you talked about my mother.
1026
01:14:32,306 --> 01:14:33,390
Why?
1027
01:14:34,057 --> 01:14:35,851
Well, dames like you
always have mommy issues.
1028
01:14:36,018 --> 01:14:37,394
Daddy issues, too.
1029
01:14:40,189 --> 01:14:41,857
I see.
1030
01:14:42,024 --> 01:14:43,734
An Electra complex, is it?
1031
01:14:43,901 --> 01:14:44,776
I wouldn't know about that.
1032
01:14:44,943 --> 01:14:47,362
But you're not as hard to read
as you think, lady.
1033
01:14:52,034 --> 01:14:55,078
If I'm so easy to read,
why come see me then?
1034
01:14:55,746 --> 01:14:59,291
That judge, he's a pretty big deal
in this town, is he?
1035
01:15:01,835 --> 01:15:05,047
Judge Kimball.
Doesn't get much bigger.
1036
01:15:05,214 --> 01:15:06,715
He a patient of yours?
1037
01:15:08,008 --> 01:15:09,176
Friend of my father's.
1038
01:15:09,343 --> 01:15:10,719
Y'all jazzy together?
1039
01:15:13,305 --> 01:15:15,432
Now, why would you ask that?
1040
01:15:15,599 --> 01:15:17,059
Because you have a handle on him.
1041
01:15:17,226 --> 01:15:19,144
His wife is a patient of mine.
1042
01:15:19,311 --> 01:15:20,938
Interesting woman, Felicia.
1043
01:15:24,608 --> 01:15:26,527
Have you ever been in analysis?
1044
01:15:28,028 --> 01:15:29,488
I wouldn't know what to talk about.
1045
01:15:29,655 --> 01:15:31,323
Simple. What are you thinking about?
1046
01:15:31,490 --> 01:15:32,699
-Now?
-Now.
1047
01:15:32,866 --> 01:15:33,909
You.
1048
01:15:34,076 --> 01:15:35,077
-Me?
-Mm-hmm.
1049
01:15:35,285 --> 01:15:36,411
-What about me?
-That you come a little closer...
1050
01:15:36,578 --> 01:15:38,038
so I can get a better look at you.
1051
01:15:39,456 --> 01:15:40,874
Is that why you're here?
1052
01:15:42,167 --> 01:15:43,293
To look at me?
1053
01:15:43,460 --> 01:15:46,964
No, I'm just thinking that if you help me,
we can make quite a big dent in this town.
1054
01:15:47,130 --> 01:15:48,507
-We?
-Mm-hmm.
1055
01:15:48,674 --> 01:15:50,217
You give me something on that judge...
1056
01:15:50,384 --> 01:15:51,885
any of the other higher ups...
1057
01:15:52,052 --> 01:15:53,929
I'll make it worth your while.
1058
01:15:54,471 --> 01:15:57,140
You think you got something big enough
or interesting enough for me?
1059
01:15:57,307 --> 01:16:00,519
Well, nothing matters in this goddamn world
but dough, and you get that raw.
1060
01:16:04,147 --> 01:16:05,816
All right.
1061
01:16:05,983 --> 01:16:07,734
I'll give you something.
1062
01:16:07,901 --> 01:16:09,194
In exchange for the truth.
1063
01:16:09,361 --> 01:16:10,404
Truth about what?
1064
01:16:10,571 --> 01:16:11,780
Yourself.
1065
01:16:12,197 --> 01:16:14,366
I give you a little information...
1066
01:16:14,533 --> 01:16:16,827
and you tell me the truth.
1067
01:16:25,169 --> 01:16:26,378
And don't lie.
1068
01:16:27,963 --> 01:16:29,631
I'll know if you're lying.
1069
01:16:31,466 --> 01:16:32,551
That it?
1070
01:16:35,220 --> 01:16:36,305
Shoot.
1071
01:16:41,018 --> 01:16:42,895
Kimball lost a son.
1072
01:16:45,355 --> 01:16:46,607
An only child.
1073
01:16:47,941 --> 01:16:48,859
Julian.
1074
01:16:50,277 --> 01:16:51,904
23 years old.
1075
01:16:53,155 --> 01:16:54,615
Don't write anything down.
1076
01:16:56,283 --> 01:16:58,452
This is not a carnival trick.
1077
01:16:58,619 --> 01:16:59,953
You are to leave no trace.
1078
01:17:00,579 --> 01:17:02,664
No writing. Understood.
1079
01:17:08,962 --> 01:17:11,673
Julian enlisted against Felicia's wishes...
1080
01:17:11,840 --> 01:17:14,301
and died in No Man's Land.
1081
01:17:22,059 --> 01:17:23,685
I can work with that.
1082
01:17:24,770 --> 01:17:27,189
Ladies and gentlemen, thank you very much.
1083
01:17:27,356 --> 01:17:28,482
Miss Cahill.
1084
01:17:41,370 --> 01:17:43,497
I'm sorry it took this long to call you.
1085
01:17:43,664 --> 01:17:46,667
Yeah. You know, when you didn't call
in the fall, I thought...
1086
01:17:48,085 --> 01:17:49,461
I know, I'm sorry.
1087
01:17:51,046 --> 01:17:54,299
Do you think you all might come to visit us
before you close for the winter?
1088
01:17:54,883 --> 01:17:55,926
Hey, Molly?
1089
01:17:57,761 --> 01:17:59,721
You all right?
It's all I wanna know.
1090
01:17:59,888 --> 01:18:03,100
I'm fine. Really, I am.
Everything's Jake, Bruno.
1091
01:18:04,184 --> 01:18:06,895
I have to go, but I miss you all.
1092
01:18:08,188 --> 01:18:10,732
Send my love to The Major and to Zeena?
1093
01:18:10,899 --> 01:18:12,734
And to everybody?
1094
01:18:12,901 --> 01:18:13,944
Anytime.
1095
01:18:22,035 --> 01:18:23,871
So, how's this gonna work, lady?
1096
01:18:27,541 --> 01:18:28,834
Doctor.
1097
01:18:30,169 --> 01:18:31,461
Doctor.
1098
01:18:32,963 --> 01:18:34,214
Lay down, please.
1099
01:18:39,678 --> 01:18:41,889
I think I'll just sit, if that's okay.
1100
01:18:42,055 --> 01:18:44,099
We can go much deeper if you do.
1101
01:18:45,684 --> 01:18:47,811
Why don't we just start with sitting?
1102
01:18:56,195 --> 01:18:58,363
When I offered you a drink...
1103
01:18:58,822 --> 01:19:00,324
you said you never drank.
1104
01:19:00,699 --> 01:19:02,034
Because I don't.
1105
01:19:03,243 --> 01:19:05,245
But you made it a point of pride.
1106
01:19:06,413 --> 01:19:08,332
You could've taken the glass and not drunk.
1107
01:19:08,498 --> 01:19:12,211
You could've said, "Not right now,"
and set it aside.
1108
01:19:12,377 --> 01:19:15,297
But you said, "No. Not me. I never drink."
1109
01:19:15,464 --> 01:19:16,632
You can't do mentalism and drink.
1110
01:19:16,798 --> 01:19:18,383
You gotta be on your toes all the time.
1111
01:19:19,134 --> 01:19:20,969
When you're on, you're on.
1112
01:19:21,637 --> 01:19:23,180
And you're on now?
1113
01:19:23,347 --> 01:19:24,723
I'm always on, Doctor.
1114
01:19:24,890 --> 01:19:27,100
Did your father drink?
1115
01:19:31,271 --> 01:19:33,565
He went White Ribbon when I was 10.
1116
01:19:33,732 --> 01:19:35,484
But before?
1117
01:19:35,651 --> 01:19:38,111
Clearly, before, he did,
if you knew what White Ribbon meant.
1118
01:19:44,159 --> 01:19:45,661
When I poured the whiskey...
1119
01:19:46,161 --> 01:19:48,121
you winced.
1120
01:19:48,205 --> 01:19:49,122
Why?
1121
01:19:49,289 --> 01:19:50,332
Did I?
1122
01:19:51,208 --> 01:19:52,334
Yes.
1123
01:19:52,876 --> 01:19:54,962
That's not something
I need to talk to you about.
1124
01:19:55,128 --> 01:19:57,005
The truth.
We shook on it.
1125
01:20:03,595 --> 01:20:06,098
I didn't like the way it smelled, was all.
1126
01:20:06,265 --> 01:20:08,267
You were 12 feet away.
1127
01:20:09,810 --> 01:20:11,895
Stuff smelled off to me.
1128
01:20:12,062 --> 01:20:14,439
-How so?
-Smelled like wood alcohol.
1129
01:20:15,399 --> 01:20:17,067
You drank wood alcohol?
1130
01:20:17,234 --> 01:20:19,111
No. Not me. Never.
1131
01:20:19,278 --> 01:20:20,737
"Never."
1132
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
It's that word again.
1133
01:20:23,782 --> 01:20:25,075
Please lie down.
1134
01:20:30,581 --> 01:20:31,582
Please.
1135
01:20:45,512 --> 01:20:47,806
It's a guy that I knew.
1136
01:20:47,973 --> 01:20:52,019
He tanked up on wood alky
and he kicked off.
1137
01:20:53,770 --> 01:20:56,190
What are you thinking about now?
1138
01:20:58,317 --> 01:21:00,027
It makes no sense.
1139
01:21:00,194 --> 01:21:01,486
Take your time.
1140
01:21:04,781 --> 01:21:06,158
Pianos.
1141
01:21:09,578 --> 01:21:10,787
Elaborate.
1142
01:21:17,336 --> 01:21:19,213
My mother.
1143
01:21:20,464 --> 01:21:21,882
Did she play the piano?
1144
01:21:22,424 --> 01:21:24,092
What's that have to do with anything?
1145
01:21:24,635 --> 01:21:26,970
-Did she drink?
-Now and again, like everybody else.
1146
01:21:27,137 --> 01:21:28,639
Not you.
1147
01:21:28,805 --> 01:21:30,057
You never drink.
1148
01:21:31,600 --> 01:21:33,352
She was beautiful, your mother.
1149
01:21:36,688 --> 01:21:37,898
To me.
1150
01:21:41,276 --> 01:21:43,946
Who played the piano, Mr. Carlisle?
1151
01:21:44,112 --> 01:21:46,156
Guy named Humphries.
1152
01:21:46,323 --> 01:21:48,534
He was a friend of my folks.
1153
01:21:48,700 --> 01:21:50,118
He was in Vaudeville.
1154
01:21:51,161 --> 01:21:54,540
How old was the man at the carnival?
The one who died?
1155
01:21:54,706 --> 01:21:55,707
What did you say his name was?
1156
01:21:55,916 --> 01:21:57,751
I didn't say.
I didn't think I said...
1157
01:22:10,138 --> 01:22:11,265
Pete.
1158
01:22:11,974 --> 01:22:13,100
Pete.
1159
01:22:16,311 --> 01:22:18,564
How did Pete get the alcohol?
1160
01:22:21,066 --> 01:22:22,234
I gave it to him.
1161
01:22:26,196 --> 01:22:27,656
But it was a mistake.
1162
01:22:30,033 --> 01:22:31,368
Mistake?
1163
01:22:33,036 --> 01:22:34,371
What was he to you?
1164
01:22:34,538 --> 01:22:36,373
-Did you admire him?
-Parts of him.
1165
01:22:36,540 --> 01:22:37,958
I think you pitied him.
1166
01:22:39,376 --> 01:22:40,586
I don't know.
1167
01:22:40,752 --> 01:22:43,422
He had his fair shake,
he just blew it.
1168
01:22:43,589 --> 01:22:45,549
Did Pete teach you things?
1169
01:22:47,509 --> 01:22:48,510
Yes.
1170
01:22:48,677 --> 01:22:50,304
He was older, wasn't he?
1171
01:22:50,804 --> 01:22:52,681
He was old enough to be your father.
1172
01:22:56,518 --> 01:22:57,561
I think we've done enough.
1173
01:22:57,728 --> 01:22:59,855
Did you ever stutter as a child?
1174
01:23:00,022 --> 01:23:00,856
No.
1175
01:23:01,023 --> 01:23:03,108
Because you have a slight movement.
Compulsory movement.
1176
01:23:03,275 --> 01:23:05,360
Your head moves up and down,
ever so slightly.
1177
01:23:05,527 --> 01:23:06,778
And Humphries.
1178
01:23:08,030 --> 01:23:10,407
Was he ever inappropriate or abusive
to you as a child?
1179
01:23:10,574 --> 01:23:11,617
Shut your mouth.
1180
01:23:11,783 --> 01:23:13,243
It's all right, Stanton. Answer me.
1181
01:23:13,911 --> 01:23:15,037
Humphries took my mother away...
1182
01:23:15,204 --> 01:23:17,748
because my father wasn't man enough
to hold on to her, all right?
1183
01:23:17,915 --> 01:23:18,957
Bible spouting hypocrite.
1184
01:23:19,124 --> 01:23:22,461
Always selling his tall tales about Jesus
and a happy afterlife.
1185
01:23:23,837 --> 01:23:24,838
And what do you sell?
1186
01:23:25,005 --> 01:23:26,715
I'm a hustler and I know it.
1187
01:23:26,882 --> 01:23:28,634
I'm on the make and I know it.
Get it?
1188
01:23:30,052 --> 01:23:32,888
I am nothing like my old man,
and I never will be.
1189
01:23:34,223 --> 01:23:35,474
"Never."
1190
01:23:36,642 --> 01:23:38,018
That word again.
1191
01:23:40,270 --> 01:23:41,730
We're going to work on that.
1192
01:24:19,017 --> 01:24:21,103
He's working on his disappearing act
right now.
1193
01:24:21,270 --> 01:24:23,230
-He can't stop. He cannot stop himself.
-Gonna be a headliner.
1194
01:24:23,397 --> 01:24:24,982
Something for the road.
1195
01:24:32,739 --> 01:24:33,866
I invited them. Are you mad?
1196
01:24:34,116 --> 01:24:35,242
Why would I be?
1197
01:24:39,830 --> 01:24:40,831
Hello, Stan.
1198
01:24:40,998 --> 01:24:42,124
We're on our way to Gibtown...
1199
01:24:42,291 --> 01:24:44,084
thought we'd visit a while like old pals.
1200
01:24:48,881 --> 01:24:50,090
George.
1201
01:24:51,133 --> 01:24:52,384
You guys get something to eat?
1202
01:24:52,551 --> 01:24:53,677
Just drinks.
1203
01:24:54,011 --> 01:24:55,596
-Should order some food?
-Sure.
1204
01:24:55,762 --> 01:24:57,306
How long you staying?
1205
01:24:59,016 --> 01:25:00,017
Not long.
1206
01:25:14,448 --> 01:25:15,866
Okay. Ready?
1207
01:25:23,332 --> 01:25:24,791
That's right.
1208
01:25:24,958 --> 01:25:26,293
There you go!
1209
01:25:37,137 --> 01:25:38,472
You're doing well.
1210
01:25:39,306 --> 01:25:42,059
Well, it's the same grift,
just different threads.
1211
01:25:42,518 --> 01:25:43,769
And...
1212
01:25:49,525 --> 01:25:51,443
Don't do the spook show.
1213
01:25:57,491 --> 01:25:58,992
Don't do the spook show.
1214
01:25:59,910 --> 01:26:01,370
Is that why she called you?
1215
01:26:01,954 --> 01:26:05,165
What? No. She didn't tell me.
No. It's all in the cards.
1216
01:26:06,166 --> 01:26:07,876
Well, save it for the chumps, Zeena.
1217
01:26:11,338 --> 01:26:13,590
Fine. Then you do it.
1218
01:26:13,757 --> 01:26:15,801
Three card question, it'll take two seconds.
1219
01:26:17,761 --> 01:26:18,762
I'll oblige.
1220
01:26:24,393 --> 01:26:25,644
Downfall.
1221
01:26:26,061 --> 01:26:27,271
Impending danger.
1222
01:26:32,234 --> 01:26:34,069
An urgent choice.
1223
01:26:34,236 --> 01:26:36,405
Now, Stanton, this is the last card.
1224
01:26:36,572 --> 01:26:38,073
It's a decree.
1225
01:26:38,240 --> 01:26:40,951
You turn it, you're gonna find out
what's coming to you.
1226
01:26:50,836 --> 01:26:52,337
The Hanged Man.
1227
01:26:53,172 --> 01:26:54,339
{\an8}It's upside down.
1228
01:26:57,926 --> 01:26:59,761
But you can still choose, Stan.
1229
01:26:59,928 --> 01:27:00,929
Well, you said so yourself...
1230
01:27:01,096 --> 01:27:02,973
"There's no such thing as bad cards,"
remember?
1231
01:27:04,892 --> 01:27:06,518
Just depends on what you do with it. Look.
1232
01:27:09,104 --> 01:27:10,147
{\an8}I fixed it.
1233
01:27:12,566 --> 01:27:13,650
I fixed it.
1234
01:27:19,489 --> 01:27:20,908
Keep that image in your mind.
1235
01:27:21,074 --> 01:27:22,201
Okay.
1236
01:27:30,792 --> 01:27:32,794
He loved you so very, very much.
1237
01:27:33,378 --> 01:27:35,589
I can sense that so clearly.
1238
01:27:38,258 --> 01:27:40,844
Even though you didn't see
eye to eye from time to time.
1239
01:27:43,013 --> 01:27:46,099
No, that is true. We did not.
1240
01:27:47,601 --> 01:27:49,937
-May I touch that photograph? Is that okay?
-Yes, yes.
1241
01:27:50,103 --> 01:27:52,231
That could give me a deeper line to him.
1242
01:28:08,288 --> 01:28:09,665
He died suddenly.
1243
01:28:13,085 --> 01:28:16,588
But he wants you to know
that he was in no pain.
1244
01:28:19,341 --> 01:28:20,843
He wants you to know that...
1245
01:28:21,927 --> 01:28:26,765
it hurts him so very, very much...
1246
01:28:26,932 --> 01:28:29,184
to know that you miss him because...
1247
01:28:29,351 --> 01:28:30,811
well, he says that he...
1248
01:28:32,980 --> 01:28:34,231
He says that you should know...
1249
01:28:34,398 --> 01:28:38,986
with absolute certainty
that you will all be together again in time.
1250
01:28:41,947 --> 01:28:43,490
Is he here?
1251
01:28:43,657 --> 01:28:46,493
Is he here?
Can I speak to him?
1252
01:28:49,246 --> 01:28:50,831
Speak to him.
1253
01:28:52,457 --> 01:28:53,917
When you left...
1254
01:28:58,422 --> 01:29:01,842
you took all life with you.
1255
01:29:06,805 --> 01:29:10,392
Your father wanted you to enlist, I did not.
1256
01:29:11,977 --> 01:29:16,106
But I'm the one who's left with nothing.
1257
01:29:17,733 --> 01:29:18,775
Yes.
1258
01:29:22,946 --> 01:29:24,156
Your 5:00 is here.
1259
01:29:24,740 --> 01:29:26,491
I don't have a 5:00.
1260
01:29:26,658 --> 01:29:27,910
He's here.
1261
01:29:30,329 --> 01:29:31,580
Doctor.
1262
01:29:31,747 --> 01:29:32,706
Mr. Carlisle.
1263
01:29:34,499 --> 01:29:35,667
What's that?
1264
01:29:35,834 --> 01:29:37,920
Your half. That's a split. 50-50.
1265
01:29:38,086 --> 01:29:40,464
Not interested. I got what I wanted.
1266
01:29:40,631 --> 01:29:42,674
But you should've seen 'em.
1267
01:29:42,841 --> 01:29:44,134
My God.
1268
01:29:44,301 --> 01:29:47,054
I think they'll be talking about that
the rest of his life.
1269
01:29:47,221 --> 01:29:48,764
And I think every time they tell it...
1270
01:29:48,931 --> 01:29:51,391
it'll just get better and better,
bigger and bigger.
1271
01:29:51,558 --> 01:29:53,560
A toast, then. To your success.
1272
01:29:54,978 --> 01:29:56,688
He asked me to...
1273
01:29:56,855 --> 01:29:58,065
see one of his friends.
1274
01:29:59,107 --> 01:30:00,234
And who might that be?
1275
01:30:00,400 --> 01:30:02,069
He didn't say, but I'm considering it.
1276
01:30:04,404 --> 01:30:06,156
I'll tell you what, you got a safe?
1277
01:30:08,200 --> 01:30:09,284
I do.
1278
01:30:10,410 --> 01:30:12,996
Why don't you keep this for me?
I don't want Molly to know about it anyway.
1279
01:30:14,206 --> 01:30:15,999
Why don't you keep it for a few days?
1280
01:30:16,166 --> 01:30:19,294
If you change your mind,
we'll spilt it 50-50.
1281
01:30:19,461 --> 01:30:20,921
And if not, I'll keep it.
1282
01:30:30,138 --> 01:30:31,598
You barely know me.
1283
01:30:35,143 --> 01:30:36,520
I know you well.
1284
01:30:40,607 --> 01:30:41,859
I know...
1285
01:30:43,485 --> 01:30:44,820
you're no good.
1286
01:30:48,991 --> 01:30:50,492
And I know that 'cause...
1287
01:30:53,245 --> 01:30:54,705
neither am I.
1288
01:30:57,291 --> 01:30:58,792
Is that so?
1289
01:31:01,587 --> 01:31:02,671
Yes.
1290
01:31:10,721 --> 01:31:12,306
You're asking for the shape.
1291
01:31:15,976 --> 01:31:17,603
What if I do two?
1292
01:31:20,522 --> 01:31:21,899
Color.
1293
01:31:24,985 --> 01:31:26,278
That's good.
1294
01:31:32,868 --> 01:31:34,369
I'm too hard on us.
1295
01:31:36,330 --> 01:31:38,540
No, you're right about it.
1296
01:31:38,707 --> 01:31:40,000
You need a break.
1297
01:31:43,921 --> 01:31:45,756
Whatever you wanna do, we'll do.
1298
01:31:48,300 --> 01:31:49,593
Can we go dancing?
1299
01:31:49,760 --> 01:31:52,095
-Absolutely.
-Call for Stanton Carlisle.
1300
01:31:53,805 --> 01:31:55,265
-Whatever you want.
-You can pick it up on house phone.
1301
01:31:55,432 --> 01:31:57,768
We'll go tonight after the show.
1302
01:31:57,935 --> 01:32:00,062
I'm dying in here, Stan.
1303
01:32:03,315 --> 01:32:04,733
I love you.
1304
01:32:17,329 --> 01:32:18,580
Yeah.
1305
01:32:19,456 --> 01:32:22,918
The man Kimball wants to introduce you to
is Ezra Grindle.
1306
01:32:23,210 --> 01:32:26,129
Grindle was a patient of mine
for a brief time.
1307
01:32:26,296 --> 01:32:28,131
He's unstable. Unpredictable.
1308
01:32:30,717 --> 01:32:31,969
How is he fixed for dough?
1309
01:32:32,135 --> 01:32:34,388
Oh, he's very rich. Very powerful.
1310
01:32:34,555 --> 01:32:36,098
And intensely private.
1311
01:32:36,890 --> 01:32:39,518
Dealings with Grindle have consequences.
1312
01:32:39,685 --> 01:32:40,769
Permanent ones.
1313
01:32:43,605 --> 01:32:45,440
Well, you better give me an angle.
1314
01:33:05,210 --> 01:33:08,297
Coat, hat, and gloves on the counter.
1315
01:33:09,131 --> 01:33:11,049
And empty your pockets.
1316
01:33:11,216 --> 01:33:14,136
No pencils, no pens, no keys...
1317
01:33:14,303 --> 01:33:15,929
no cigarettes, or lighter.
1318
01:33:19,766 --> 01:33:20,851
Hands up.
1319
01:33:24,605 --> 01:33:25,689
Turn around.
1320
01:33:27,024 --> 01:33:29,026
I need your watch and your ring.
1321
01:33:31,445 --> 01:33:33,071
Manners, friend.
1322
01:33:33,947 --> 01:33:35,032
What was that?
1323
01:33:35,199 --> 01:33:36,491
You should say "please."
1324
01:33:38,660 --> 01:33:39,661
Please.
1325
01:33:52,883 --> 01:33:54,218
Mr. Carlisle.
1326
01:33:55,260 --> 01:33:56,470
I'm Ezra Grindle.
1327
01:33:59,431 --> 01:34:01,225
Let me take your jacket.
1328
01:34:01,391 --> 01:34:02,392
Please.
1329
01:34:04,394 --> 01:34:06,063
I'm very wary of appearing in public...
1330
01:34:06,230 --> 01:34:08,649
so I want to thank you
for coming to see me.
1331
01:34:08,815 --> 01:34:09,942
A man of your talents.
1332
01:34:10,192 --> 01:34:11,860
Well, that's very kind of you.
1333
01:34:12,069 --> 01:34:13,654
Wouldn't count on that.
1334
01:34:14,821 --> 01:34:15,948
Take a seat.
1335
01:34:20,577 --> 01:34:21,995
What is this?
1336
01:34:22,162 --> 01:34:24,331
This is our version of a polygraph.
1337
01:34:25,582 --> 01:34:26,625
You familiar with the term?
1338
01:34:26,792 --> 01:34:28,627
You call it a lie detector.
1339
01:34:29,878 --> 01:34:31,547
You'd like to perform this on me?
1340
01:34:31,713 --> 01:34:33,006
That's the general idea, yeah.
1341
01:34:35,509 --> 01:34:36,885
We will measure your blood pressure...
1342
01:34:37,052 --> 01:34:40,722
respiration, involuntary muscle contractions.
1343
01:34:40,889 --> 01:34:42,724
Not sure how comfortable I am with this.
1344
01:34:42,891 --> 01:34:45,853
Well, we've had our share of snake charmers
in the past.
1345
01:34:46,019 --> 01:34:47,563
We deal with them.
1346
01:34:47,729 --> 01:34:48,981
Raise your arms, please.
1347
01:34:51,275 --> 01:34:53,235
I don't think this is necessary.
1348
01:34:53,402 --> 01:34:54,945
Can you watch my tie, please?
1349
01:34:55,904 --> 01:34:57,698
-I'll watch it.
-Thank you.
1350
01:34:57,865 --> 01:34:59,157
And what happens if I fail?
1351
01:34:59,992 --> 01:35:01,743
One thing at a time.
1352
01:35:03,620 --> 01:35:06,957
I will ask you simple questions
to establish our baseline.
1353
01:35:07,165 --> 01:35:11,086
You will answer in short sentences,
only what you believe to be absolute truth.
1354
01:35:13,338 --> 01:35:15,090
"Absolute truth."
1355
01:35:16,258 --> 01:35:17,384
I can do that.
1356
01:35:20,888 --> 01:35:22,097
Now...
1357
01:35:22,306 --> 01:35:23,849
brief as you can...
1358
01:35:24,016 --> 01:35:25,017
what is your name?
1359
01:35:25,184 --> 01:35:26,393
Stanton Carlisle.
1360
01:35:27,728 --> 01:35:29,271
What year are we in?
1361
01:35:31,273 --> 01:35:33,108
1941.
1362
01:35:33,275 --> 01:35:34,359
Good.
1363
01:35:34,526 --> 01:35:36,403
What day is today?
1364
01:35:38,822 --> 01:35:40,199
Wednesday, I think.
1365
01:35:42,075 --> 01:35:43,785
Who is the president of the United States?
1366
01:35:44,494 --> 01:35:45,621
Roosevelt.
1367
01:35:48,332 --> 01:35:50,334
Very well. Now...
1368
01:35:50,501 --> 01:35:52,294
as briefly as you can...
1369
01:35:52,461 --> 01:35:53,504
are you a true medium?
1370
01:35:53,670 --> 01:35:54,671
Yes, I am.
1371
01:35:59,801 --> 01:36:00,969
Can you read minds?
1372
01:36:01,136 --> 01:36:02,221
Yes, I can.
1373
01:36:02,387 --> 01:36:04,389
Under the right circumstances.
1374
01:36:06,642 --> 01:36:07,643
Brief.
1375
01:36:09,269 --> 01:36:10,604
Keep your answers brief, please.
1376
01:36:11,563 --> 01:36:14,066
Now, are you in contact with the beyond?
1377
01:36:27,538 --> 01:36:29,248
Before we go on...
1378
01:36:33,544 --> 01:36:36,088
There is a presence in this room.
1379
01:36:36,255 --> 01:36:37,464
Right now.
1380
01:36:39,633 --> 01:36:41,510
It's a female presence.
1381
01:36:50,936 --> 01:36:53,897
She's just insisting,
she's insisting that this...
1382
01:36:56,233 --> 01:36:57,776
that she communicate with somebody.
1383
01:36:57,943 --> 01:37:00,279
Is it me? Do you wanna communicate with me?
1384
01:37:00,445 --> 01:37:01,613
Is it him?
1385
01:37:03,699 --> 01:37:04,700
It's you, Mr. Grindle.
1386
01:37:08,328 --> 01:37:09,454
I don't...
1387
01:37:13,500 --> 01:37:15,836
She passed away many years ago.
1388
01:37:18,505 --> 01:37:19,590
But there was...
1389
01:37:22,301 --> 01:37:25,512
Yeah, there was a life extinguished with it.
1390
01:37:29,224 --> 01:37:31,143
It was a child. It was a baby.
1391
01:37:35,397 --> 01:37:37,524
You forced her to miscarry,
did you not?
1392
01:37:49,620 --> 01:37:50,621
Shall I go on?
1393
01:37:51,038 --> 01:37:52,039
No.
1394
01:37:52,915 --> 01:37:54,249
There's no need.
1395
01:37:55,667 --> 01:37:57,586
A word in my office, gentlemen.
1396
01:38:00,923 --> 01:38:03,091
-You said you were gonna fine-tune it.
-Yes, sir.
1397
01:38:03,258 --> 01:38:04,676
You fine-tuned it incorrectly?
1398
01:38:04,843 --> 01:38:05,844
-No, no, no.
-Ezra...
1399
01:38:06,011 --> 01:38:08,222
You had two and two.
Two wrong, two right.
1400
01:38:10,224 --> 01:38:11,308
Stop, stop!
1401
01:38:11,475 --> 01:38:13,769
Answer me this,
you brought him straight from the club.
1402
01:38:13,936 --> 01:38:15,437
How could he know that? How?
1403
01:38:45,133 --> 01:38:46,134
Well...
1404
01:38:47,219 --> 01:38:48,637
got him hooked real good.
1405
01:38:50,639 --> 01:38:51,849
Despite all that.
1406
01:38:57,688 --> 01:38:59,314
He's got quite an operation.
1407
01:39:00,357 --> 01:39:01,900
And he's gonna call back?
1408
01:39:05,153 --> 01:39:06,613
Yeah, he's gonna call back.
1409
01:39:06,780 --> 01:39:08,365
I left real money on the table.
1410
01:39:09,616 --> 01:39:11,285
Gotta leave money to get money.
1411
01:39:20,460 --> 01:39:22,588
You're gonna have to give me
some real information on him now.
1412
01:39:22,754 --> 01:39:24,256
No. Not me.
1413
01:39:29,469 --> 01:39:30,679
I figured.
1414
01:39:33,015 --> 01:39:35,475
I'm the only one
who could've given you that information.
1415
01:39:37,895 --> 01:39:39,855
If your foot slips...
1416
01:39:41,064 --> 01:39:42,065
we both fall.
1417
01:39:49,823 --> 01:39:52,034
Don't worry. I'll figure it out.
1418
01:39:55,120 --> 01:39:56,371
I mean, this guy's...
1419
01:39:57,831 --> 01:39:59,958
he's real deep on the spook dodge.
1420
01:40:05,756 --> 01:40:07,216
I don't think you have a problem.
1421
01:40:08,509 --> 01:40:10,010
I'd say he's very desperate.
1422
01:40:13,055 --> 01:40:14,932
Don't worry.
They'll never trace it back to you.
1423
01:40:27,110 --> 01:40:28,904
The thing you need to know is...
1424
01:40:30,322 --> 01:40:32,699
if you displease the right people...
1425
01:40:33,700 --> 01:40:37,120
the world closes in on you very, very fast.
1426
01:41:01,812 --> 01:41:03,397
What happened to you?
1427
01:41:06,733 --> 01:41:07,818
Life.
1428
01:41:11,488 --> 01:41:12,865
Life happened to me.
1429
01:41:51,612 --> 01:41:53,238
Patient Ezra Grindle.
1430
01:41:53,405 --> 01:41:55,199
Therapy session number four.
1431
01:41:55,365 --> 01:41:57,409
I am alone.
1432
01:41:57,576 --> 01:41:59,077
Lost.
1433
01:41:59,244 --> 01:42:01,205
I feel lost.
1434
01:42:01,371 --> 01:42:03,290
Everything I earn feels hollow.
1435
01:42:03,457 --> 01:42:05,375
Would you elaborate, please?
1436
01:42:07,294 --> 01:42:09,505
May, 1901.
1437
01:42:09,671 --> 01:42:11,507
The last time I saw her alive.
1438
01:42:12,841 --> 01:42:13,926
I didn't...
1439
01:42:15,302 --> 01:42:16,637
{\an8}"Doris Mae Cable."
1440
01:42:16,803 --> 01:42:17,971
{\an8}I couldn't claim her body.
1441
01:42:18,138 --> 01:42:19,848
{\an8}...property for register number 28030.
1442
01:42:20,015 --> 01:42:21,683
Because I would've been ruined.
1443
01:42:23,519 --> 01:42:24,937
So my love...
1444
01:42:25,103 --> 01:42:26,813
went to a commoners' grave.
1445
01:42:26,980 --> 01:42:28,398
Thank you kindly.
1446
01:42:48,126 --> 01:42:49,253
There you are.
1447
01:43:56,278 --> 01:43:58,697
So I wanted to know
what impression you got from her.
1448
01:43:58,864 --> 01:44:01,992
The girl that you sensed during the test.
1449
01:44:02,159 --> 01:44:03,410
I didn't see her.
1450
01:44:03,577 --> 01:44:04,995
She didn't materialize.
1451
01:44:06,330 --> 01:44:08,248
But by that, you mean she could?
1452
01:44:09,333 --> 01:44:11,752
Well, it was very brief, Mr. Grindle.
1453
01:44:11,919 --> 01:44:13,670
Ezra, please.
1454
01:44:13,837 --> 01:44:17,966
I sensed profound sadness and regret.
1455
01:44:18,926 --> 01:44:20,385
She loved you.
1456
01:44:20,844 --> 01:44:23,931
And that boy. That baby boy.
1457
01:44:29,311 --> 01:44:30,854
It was a boy?
1458
01:44:33,273 --> 01:44:34,608
Is she with me?
1459
01:44:35,442 --> 01:44:36,860
She's never far.
1460
01:44:40,155 --> 01:44:43,158
This place important to you?
This garden?
1461
01:44:43,325 --> 01:44:46,787
Yes. I built it to honor her.
1462
01:44:46,954 --> 01:44:50,123
The paths and the benches, you see?
1463
01:44:50,290 --> 01:44:51,583
She would've loved it.
1464
01:44:51,750 --> 01:44:53,085
She does.
1465
01:44:53,919 --> 01:44:55,003
I can sense it.
1466
01:44:58,882 --> 01:45:00,425
Brother Ezra...
1467
01:45:00,592 --> 01:45:02,344
she's trying to tell me something.
1468
01:45:02,511 --> 01:45:04,638
It doesn't make any sense.
1469
01:45:04,805 --> 01:45:07,641
Sometimes they communicate like that.
It gets jumbled.
1470
01:45:08,725 --> 01:45:10,185
The letter "D."
1471
01:45:14,064 --> 01:45:16,316
Dorrie? Dorrie, is it?
1472
01:45:28,745 --> 01:45:30,539
I wanna see...
1473
01:45:30,706 --> 01:45:32,291
I have to see her again.
1474
01:45:32,457 --> 01:45:35,252
Whatever it takes. I want you to...
1475
01:45:37,045 --> 01:45:38,589
-Materialize her?
-Yeah.
1476
01:45:39,715 --> 01:45:43,051
Do you have any idea what would be required
for something like that to occur?
1477
01:45:44,428 --> 01:45:47,389
I'll commit $10,000
for every session we have.
1478
01:45:52,186 --> 01:45:53,770
Mr. Grindle.
1479
01:45:56,857 --> 01:45:58,567
Your sins are grave.
1480
01:46:01,153 --> 01:46:03,030
You would have to work hard...
1481
01:46:03,864 --> 01:46:05,365
spiritually...
1482
01:46:05,824 --> 01:46:09,036
if you even wanna have the chance
to see or sense her.
1483
01:46:09,328 --> 01:46:12,456
Listen, I have more money
than I will ever need.
1484
01:46:12,623 --> 01:46:14,124
But I have no hope.
1485
01:46:14,291 --> 01:46:16,293
And you think you could buy that?
1486
01:46:18,337 --> 01:46:19,671
Well...
1487
01:46:21,381 --> 01:46:22,883
not to be crude...
1488
01:46:25,052 --> 01:46:26,386
but I know I can.
1489
01:47:09,638 --> 01:47:12,516
Are you sure that she can play
the lady in question?
1490
01:47:13,141 --> 01:47:13,976
Molly?
1491
01:47:17,271 --> 01:47:19,314
She's tougher than I am.
1492
01:47:20,148 --> 01:47:22,150
I'll stage it at night.
1493
01:47:22,317 --> 01:47:24,987
Keep Ezra on his knees,
make him pray or something.
1494
01:47:25,153 --> 01:47:26,154
He'll stay put.
1495
01:47:26,363 --> 01:47:29,032
Blood. She'll need blood
on her hands and dress.
1496
01:47:30,826 --> 01:47:35,205
More shocking the image,
the less inclined Ezra will be to examine it.
1497
01:47:48,343 --> 01:47:50,137
Nothing can hold you back.
1498
01:48:24,880 --> 01:48:26,048
To us.
1499
01:48:35,015 --> 01:48:36,141
"Dear, Mom and all...
1500
01:48:36,308 --> 01:48:38,894
"I'm sending this from the fairgrounds.
1501
01:48:39,061 --> 01:48:41,313
"A boy named Ezra took me.
1502
01:48:41,480 --> 01:48:44,358
"He had my picture taken as you can see.
1503
01:48:45,442 --> 01:48:49,821
"Tell Pop and all I wish I was with you
and hug little Jennie for me.
1504
01:48:50,656 --> 01:48:53,116
"Will write soon. Fondly, Dorrie."
1505
01:48:58,539 --> 01:49:00,332
She never mailed this.
1506
01:49:00,499 --> 01:49:01,708
What are you talking about?
1507
01:49:02,209 --> 01:49:03,627
Well, she died a few days later.
1508
01:49:03,794 --> 01:49:06,380
This is the last thing she wrote,
and she never mailed it.
1509
01:49:06,547 --> 01:49:09,007
Yeah, but that's not
why I showed it to you.
1510
01:49:09,174 --> 01:49:11,134
Her family never got to see.
1511
01:49:15,931 --> 01:49:18,308
Look. Who does that look like?
1512
01:49:20,060 --> 01:49:21,353
Look at her face.
1513
01:49:29,611 --> 01:49:30,737
It's you.
1514
01:49:33,156 --> 01:49:35,492
I could materialize you in a séance.
1515
01:49:40,664 --> 01:49:41,915
Not me, Stan.
1516
01:49:42,082 --> 01:49:44,585
We can buy a costume,
we can get a long black wig...
1517
01:49:44,751 --> 01:49:46,420
and we can cut it,
we can style it just like that.
1518
01:49:46,587 --> 01:49:49,506
He can unburden his soul
and he can forgive himself.
1519
01:49:50,257 --> 01:49:51,425
As far as I can tell...
1520
01:49:51,592 --> 01:49:53,719
that's what a preacher does
every other Sunday.
1521
01:49:55,762 --> 01:49:57,306
And it worked with Judge Kimball.
1522
01:49:58,891 --> 01:50:01,310
I believe it saved their marriage.
1523
01:50:02,936 --> 01:50:05,105
I think he really loved her, Stan.
1524
01:50:07,399 --> 01:50:09,651
You can see that, can't you?
1525
01:50:10,819 --> 01:50:13,197
All that suffering that he had...
1526
01:50:14,072 --> 01:50:15,991
we can deliver him some hope.
1527
01:50:18,744 --> 01:50:20,162
Close it, yeah...
1528
01:50:28,795 --> 01:50:30,297
He wants to see you.
1529
01:50:30,464 --> 01:50:31,965
I'm sure that he does.
1530
01:50:32,549 --> 01:50:34,468
Come on in. Have a cup of coffee first.
1531
01:50:35,552 --> 01:50:37,221
Are you gonna sit out in the snow?
1532
01:50:39,431 --> 01:50:40,557
I won't bite.
1533
01:50:42,601 --> 01:50:43,936
You take cream in your coffee?
1534
01:50:45,062 --> 01:50:46,188
No, thanks.
1535
01:50:46,355 --> 01:50:47,689
Yeah, neither do I.
1536
01:50:51,276 --> 01:50:53,153
I don't know why he bothers with you.
1537
01:50:54,863 --> 01:50:56,490
You're cheap, pal.
1538
01:50:56,990 --> 01:50:58,534
Just phony.
1539
01:50:59,243 --> 01:51:00,577
But I'll tell you this...
1540
01:51:01,537 --> 01:51:02,913
I care for that man.
1541
01:51:04,039 --> 01:51:05,415
I owe him a lot.
1542
01:51:06,083 --> 01:51:07,668
And if you're smart...
1543
01:51:08,669 --> 01:51:10,087
that should scare you.
1544
01:51:16,385 --> 01:51:17,761
She says you...
1545
01:51:19,054 --> 01:51:20,347
lied to her.
1546
01:51:21,682 --> 01:51:24,393
You gave a false name
and you left her body behind.
1547
01:51:26,395 --> 01:51:27,938
Ezra, you have to keep the circle.
1548
01:51:28,105 --> 01:51:29,523
I wanna see her now, I wanna talk to her.
1549
01:51:29,690 --> 01:51:30,899
Don't break the circle. This takes patience.
1550
01:51:31,275 --> 01:51:33,151
I've given you a fortune!
1551
01:51:38,156 --> 01:51:39,908
Now it's time that you delivered...
1552
01:51:41,118 --> 01:51:42,578
to me something other than guilt.
1553
01:51:42,744 --> 01:51:47,541
Because I'm done hearing this endless
fucking recitation of what I did.
1554
01:51:47,708 --> 01:51:49,668
I know what the fuck...
1555
01:51:53,380 --> 01:51:54,673
I did.
1556
01:52:02,014 --> 01:52:05,434
And what I'm going to do
if this goes on much longer.
1557
01:52:05,601 --> 01:52:07,019
-What does that mean?
-Come on.
1558
01:52:07,186 --> 01:52:08,896
You'll just have to find out.
1559
01:52:14,902 --> 01:52:16,486
You gonna stay here and practice.
1560
01:52:16,653 --> 01:52:19,031
-Can you ask for more time?
-No.
1561
01:52:19,198 --> 01:52:22,534
-I'm not sure about this, Stan.
-I am sure. We are out of time.
1562
01:52:22,701 --> 01:52:24,077
Just go put on the wig and the dress.
1563
01:52:24,244 --> 01:52:25,370
And that's the position.
1564
01:52:25,537 --> 01:52:28,040
Hands down by your side,
with your palms open.
1565
01:52:28,207 --> 01:52:29,625
Okay?
1566
01:52:29,791 --> 01:52:31,293
Where are you going?
1567
01:52:31,877 --> 01:52:33,337
I gotta go get everything ready.
1568
01:52:33,921 --> 01:52:34,922
I love you.
1569
01:52:56,235 --> 01:52:57,319
Charles.
1570
01:52:58,320 --> 01:53:00,781
I've been thinking about...
1571
01:53:00,948 --> 01:53:03,242
what Mr. Carlisle said...
1572
01:53:03,408 --> 01:53:08,038
about us being reunited with Julian.
1573
01:53:08,413 --> 01:53:09,706
Do you remember?
1574
01:53:10,290 --> 01:53:11,834
I do, my love.
1575
01:53:32,437 --> 01:53:33,730
Julian.
1576
01:53:35,065 --> 01:53:36,316
Julian.
1577
01:53:42,739 --> 01:53:44,199
Molly?
1578
01:53:54,877 --> 01:53:55,878
Dear Stan.
1579
01:53:56,295 --> 01:53:57,337
Molly?
1580
01:53:57,504 --> 01:54:00,257
By the time you read this,
I'll be eastbound.
1581
01:54:03,135 --> 01:54:05,095
I won't do what you want me to.
1582
01:54:05,512 --> 01:54:06,722
I can't.
1583
01:54:07,431 --> 01:54:10,851
I've loved you the best I can,
as much as I can...
1584
01:54:11,351 --> 01:54:13,854
and I know now it'll never be enough.
1585
01:54:18,483 --> 01:54:20,611
Whatever is missing in you...
1586
01:54:21,111 --> 01:54:22,487
it sure is not me.
1587
01:54:24,198 --> 01:54:25,574
It's hard to accept it...
1588
01:54:26,366 --> 01:54:29,161
but as much as the truth hurts,
I need it.
1589
01:54:30,954 --> 01:54:32,873
And maybe in time you'll need it too.
1590
01:54:34,875 --> 01:54:36,126
Molly.
1591
01:54:36,502 --> 01:54:37,419
Fuck.
1592
01:54:57,356 --> 01:54:58,649
Molly.
1593
01:54:59,191 --> 01:55:00,067
It's me.
1594
01:55:00,651 --> 01:55:02,152
-I thought you already left.
-Leave me alone, Stan.
1595
01:55:02,319 --> 01:55:03,904
-Hold on. Let's just...
-Leave me alone.
1596
01:55:04,988 --> 01:55:06,114
Molly.
1597
01:55:07,157 --> 01:55:08,283
-Where you going?
-I don't wanna talk to you.
1598
01:55:08,450 --> 01:55:10,244
Just hold on one second.
I read your letter, I understand.
1599
01:55:10,410 --> 01:55:11,703
I just wanna talk about it
for a second, okay?
1600
01:55:11,870 --> 01:55:13,163
-Oh, you read it? Good.
-Listen...
1601
01:55:13,330 --> 01:55:15,832
You smell like booze.
Leave me alone.
1602
01:55:17,918 --> 01:55:20,671
Molly, you can't leave now,
we are in too deep.
1603
01:55:20,838 --> 01:55:21,672
-Hey, hey!
-Molly.
1604
01:55:21,839 --> 01:55:23,423
There's no "we" anymore.
1605
01:55:23,590 --> 01:55:24,675
There hasn't been for a long time.
1606
01:55:24,842 --> 01:55:28,595
I don't know who you're seeing on the side,
but you're certainly not fucking me anymore!
1607
01:55:28,762 --> 01:55:31,390
I bet it's that frozen-faced bitch
you were so impressed with.
1608
01:55:31,557 --> 01:55:33,016
I bet she seems like class to you.
1609
01:55:33,183 --> 01:55:34,977
Well, she's not and neither are you.
1610
01:55:35,143 --> 01:55:36,186
Molly.
1611
01:55:37,855 --> 01:55:39,481
Molly, I was just trying to get
the inside track on her...
1612
01:55:39,648 --> 01:55:41,316
because you didn't want me
to do the spook show.
1613
01:55:41,483 --> 01:55:42,860
-That's why I was sneaking around on you!
-Hey, what's the big idea?
1614
01:55:43,026 --> 01:55:44,778
Just mind your own business!
1615
01:55:48,866 --> 01:55:50,784
This is the last time, I promise.
1616
01:55:50,951 --> 01:55:52,661
And every day is Christmas after that.
1617
01:55:52,828 --> 01:55:55,080
Sure, the whole world
and everything in it.
1618
01:55:59,168 --> 01:56:00,961
I'm scared, Stan.
1619
01:56:01,128 --> 01:56:03,547
I'm scared, too, Molly.
I'm scared every day of my life.
1620
01:56:05,799 --> 01:56:08,468
I'm so scared
sometimes I can't even breathe.
1621
01:56:08,635 --> 01:56:10,554
But I fight it, Molly, I fight it.
1622
01:56:10,721 --> 01:56:12,431
That's the only way I've survived.
1623
01:56:16,602 --> 01:56:18,270
Sometimes you don't see the line
until you cross it.
1624
01:56:18,437 --> 01:56:20,564
I crossed it, I know that now.
1625
01:56:27,112 --> 01:56:30,157
Molly, everybody's left me in my life.
Don't leave me, please.
1626
01:56:36,496 --> 01:56:37,497
Please.
1627
01:57:09,071 --> 01:57:10,155
Can I see your watch?
1628
01:57:18,455 --> 01:57:21,917
When I get rid of Anderson,
I'm gonna bring Ezra to the park bench.
1629
01:57:22,084 --> 01:57:23,377
Just up from that open gate.
1630
01:57:23,544 --> 01:57:24,711
At 8:00, Molly.
1631
01:57:26,171 --> 01:57:27,381
No earlier, no later.
1632
01:57:27,548 --> 01:57:29,758
You're gonna go through that gate
and you're gonna walk 20 paces.
1633
01:57:30,133 --> 01:57:31,218
Okay?
1634
01:57:32,427 --> 01:57:34,304
When he sees you,
I'm gonna put him on his knees...
1635
01:57:34,471 --> 01:57:36,723
and I'm gonna make him pray.
1636
01:57:36,890 --> 01:57:38,642
And when he closes his eyes...
1637
01:57:40,185 --> 01:57:42,104
you get to go away and then we're done.
1638
01:57:43,647 --> 01:57:45,065
Simple.
1639
01:57:45,232 --> 01:57:46,400
I understand.
1640
01:57:46,567 --> 01:57:47,818
Good.
1641
01:57:49,027 --> 01:57:51,196
Do you remember the old gag?
1642
01:57:51,363 --> 01:57:53,240
The current,
when it would run through my body?
1643
01:57:53,407 --> 01:57:54,408
Mm-hmm.
1644
01:57:54,575 --> 01:57:56,201
You know how I could take it?
1645
01:57:57,828 --> 01:58:00,664
First few times I did it,
my muscles would cramp for days.
1646
01:58:00,831 --> 01:58:02,082
It really hurt bad.
1647
01:58:03,792 --> 01:58:07,504
But I'd just try and tell myself
not to feel it, you know?
1648
01:58:07,671 --> 01:58:09,464
Try and make myself go numb.
1649
01:58:11,508 --> 01:58:15,804
But it was always really clear to me
when I couldn't take it anymore.
1650
01:58:15,971 --> 01:58:17,723
When I'd had enough.
1651
01:58:21,351 --> 01:58:22,895
I've had enough.
1652
01:58:28,525 --> 01:58:30,944
I'll be there at 8:00
and I'll do what you need me to do.
1653
01:59:10,984 --> 01:59:16,406
Now, perhaps because of the nature
of what we're doing tonight...
1654
01:59:16,573 --> 01:59:18,784
we'd benefit from being alone.
1655
01:59:22,162 --> 01:59:23,163
Will you leave us?
1656
01:59:23,330 --> 01:59:24,331
Sir, are you sure about this?
1657
01:59:24,498 --> 01:59:26,458
Yeah, I'm sure. It's fine.
1658
01:59:33,006 --> 01:59:34,299
You have to have faith.
1659
01:59:34,466 --> 01:59:36,301
Let's walk the path.
1660
01:59:51,775 --> 01:59:53,777
In view of Prime Minister Churchill's
recent pledge...
1661
01:59:53,944 --> 01:59:57,614
that a British declaration of war on Japan
would follow almost immediately...
1662
01:59:57,781 --> 02:00:00,617
upon the outbreak of war between Japan
and the United States...
1663
02:00:00,784 --> 02:00:02,536
a British announcement is expected soon.
1664
02:00:06,707 --> 02:00:08,709
I place no blame on you...
1665
02:00:08,917 --> 02:00:10,919
and I want you to know that.
1666
02:00:11,086 --> 02:00:13,797
But I think we should go back inside.
1667
02:00:13,964 --> 02:00:17,551
You asked me to purge my soul from sin?
1668
02:00:17,718 --> 02:00:18,719
That's right.
1669
02:00:18,886 --> 02:00:20,012
I haven't done that.
1670
02:00:22,431 --> 02:00:23,432
You're gonna do it now.
1671
02:00:23,599 --> 02:00:26,059
You're gonna purge your soul
and invoke her forgiveness.
1672
02:00:26,226 --> 02:00:28,312
I've done things
that I've never told anyone about.
1673
02:00:28,478 --> 02:00:30,147
-And you're gonna tell her now.
-No, I can't.
1674
02:00:30,314 --> 02:00:32,024
-Close your eyes.
-I can't.
1675
02:00:32,191 --> 02:00:33,192
Be still.
1676
02:00:33,358 --> 02:00:34,735
Don't. Don't make me, please.
1677
02:00:34,902 --> 02:00:36,153
And tell her.
1678
02:00:39,406 --> 02:00:40,574
Dorrie.
1679
02:00:44,620 --> 02:00:45,621
Dorrie...
1680
02:00:46,914 --> 02:00:48,248
That's it.
1681
02:01:00,219 --> 02:01:02,179
Through the years...
1682
02:01:04,431 --> 02:01:07,059
I have hurt many young women.
1683
02:01:08,685 --> 02:01:10,646
I don't know why.
1684
02:01:12,814 --> 02:01:16,151
I was seeking you in them...
1685
02:01:16,318 --> 02:01:19,321
or I was seeking to rid my soul
of this anger.
1686
02:01:20,864 --> 02:01:22,324
I don't know.
1687
02:01:23,492 --> 02:01:24,618
What did you do?
1688
02:01:25,536 --> 02:01:26,912
I don't know.
1689
02:01:28,580 --> 02:01:29,748
I hurt them.
1690
02:01:33,043 --> 02:01:34,336
I hurt them.
1691
02:01:39,258 --> 02:01:40,259
Dorrie.
1692
02:01:53,021 --> 02:01:55,023
Oh, my God. She's there.
1693
02:01:56,984 --> 02:01:58,277
She's there.
1694
02:02:02,656 --> 02:02:05,784
This is WWKB Studios in Buffalo.
1695
02:02:05,951 --> 02:02:09,288
We interrupt this program to bring you
a special news bulletin.
1696
02:02:09,454 --> 02:02:12,207
Judge Charles Kimball
and his wife, Felicia Kimball...
1697
02:02:12,374 --> 02:02:14,042
died today of gunshot wounds.
1698
02:02:14,209 --> 02:02:17,588
An apparent murder-suicide
that has baffled the town.
1699
02:02:17,754 --> 02:02:19,631
Ezra, you did the work.
Now, that's far enough.
1700
02:02:19,798 --> 02:02:21,383
Let's get on our knees,
let's pray with our eyes closed.
1701
02:02:21,550 --> 02:02:22,426
We're gonna ask...
1702
02:02:22,926 --> 02:02:23,886
Let go of me.
Dorrie.
1703
02:02:24,052 --> 02:02:25,220
No, Ezra!
1704
02:02:25,387 --> 02:02:27,514
Dorrie. Oh, Dorrie...
1705
02:02:27,681 --> 02:02:29,266
Stan, I can't.
1706
02:02:30,100 --> 02:02:32,477
-I can't. I can't!
-No, Dorrie!
1707
02:02:33,103 --> 02:02:34,021
Let go!
1708
02:02:38,150 --> 02:02:39,151
Dorrie.
1709
02:02:45,532 --> 02:02:46,783
Sorry.
1710
02:02:49,161 --> 02:02:50,162
What?
1711
02:02:52,206 --> 02:02:53,707
-Who are you?
-All right.
1712
02:02:54,166 --> 02:02:55,959
Now, let go of her hand.
1713
02:02:57,794 --> 02:02:59,171
Who is...?
1714
02:03:02,382 --> 02:03:03,592
Let go of her hand.
1715
02:03:03,759 --> 02:03:05,219
You dirty motherfucker.
1716
02:03:05,385 --> 02:03:07,513
You motherfucker.
1717
02:03:08,597 --> 02:03:11,308
I'm gonna destroy you.
1718
02:03:12,059 --> 02:03:13,185
You and this bitch!
1719
02:03:14,144 --> 02:03:15,229
Anderson!
1720
02:03:15,395 --> 02:03:17,523
Anderson! Anderson!
1721
02:03:21,276 --> 02:03:22,277
Stan.
1722
02:03:23,195 --> 02:03:24,196
Stan!
1723
02:03:26,490 --> 02:03:27,616
Stan!
1724
02:03:29,284 --> 02:03:30,452
Stan!
1725
02:03:34,665 --> 02:03:36,708
Oh, God.
Oh, God.
1726
02:03:41,922 --> 02:03:43,090
Go to the car.
1727
02:03:43,507 --> 02:03:44,508
Now!
1728
02:04:06,905 --> 02:04:07,865
Sir.
1729
02:04:09,408 --> 02:04:10,450
Move over!
1730
02:04:12,452 --> 02:04:13,412
Stan, what are you doing?
1731
02:04:21,420 --> 02:04:23,088
Oh, God!
What did you do, Stan?
1732
02:04:23,255 --> 02:04:25,215
Why did you do that? Stan!
1733
02:04:25,382 --> 02:04:27,301
Stan! Stan!
1734
02:04:47,905 --> 02:04:49,281
Molly, get out of the car.
1735
02:05:02,669 --> 02:05:05,631
They'll think that someone stole the car.
1736
02:05:05,797 --> 02:05:07,257
Can't go back to the hotel.
1737
02:05:09,885 --> 02:05:11,553
Shut up.
1738
02:05:14,348 --> 02:05:15,891
Shut up.
1739
02:05:16,058 --> 02:05:17,684
Molly, they were trying to kill us.
1740
02:05:21,355 --> 02:05:22,481
Molly.
1741
02:05:29,154 --> 02:05:30,405
Molly!
1742
02:05:36,995 --> 02:05:38,330
I don't need you!
1743
02:05:39,373 --> 02:05:41,041
I don't need you, Molly!
1744
02:05:47,214 --> 02:05:48,924
-Did anyone see you come here?
-No.
1745
02:05:58,100 --> 02:05:59,977
You didn't catch a cab, did you?
1746
02:06:00,477 --> 02:06:02,771
No, cabbies remember faces.
I walked.
1747
02:06:04,022 --> 02:06:07,693
She blew it. That goddamn tomato.
I was so close.
1748
02:06:13,407 --> 02:06:15,117
It's all here.
1749
02:06:16,994 --> 02:06:18,036
Take it.
1750
02:06:22,082 --> 02:06:23,834
Do you have a few hours?
1751
02:06:24,835 --> 02:06:26,170
Don't panic.
1752
02:06:28,130 --> 02:06:29,548
No.
1753
02:06:29,715 --> 02:06:31,508
I better be on my way.
1754
02:06:35,554 --> 02:06:36,805
Okay.
1755
02:06:56,491 --> 02:06:58,535
I do love you, Stan.
1756
02:07:15,928 --> 02:07:17,888
What did you say?
1757
02:07:26,522 --> 02:07:28,190
Did I oversell it?
1758
02:07:41,370 --> 02:07:45,749
Patient Stanton Carlisle.
Final therapy session.
1759
02:07:45,916 --> 02:07:47,334
What are you doing?
1760
02:07:56,343 --> 02:07:57,928
They're all singles.
1761
02:08:01,390 --> 02:08:02,474
Where's the dough?
1762
02:08:02,641 --> 02:08:04,601
What are you referring to, Mr. Carlisle?
1763
02:08:04,768 --> 02:08:06,436
The money! You took it!
1764
02:08:06,603 --> 02:08:07,604
Try to understand.
1765
02:08:07,771 --> 02:08:10,107
These delusions are becoming
part of your condition.
1766
02:08:10,274 --> 02:08:12,234
You crazy fucking bitch.
1767
02:08:12,401 --> 02:08:14,236
I'll tell them everything we did.
1768
02:08:15,028 --> 02:08:16,864
Did what? Tell me.
1769
02:08:17,030 --> 02:08:18,657
We did it together.
1770
02:08:19,575 --> 02:08:20,868
I'm sorry, Mr. Carlisle...
1771
02:08:21,034 --> 02:08:23,829
but have we met anywhere
other than this office?
1772
02:08:24,663 --> 02:08:26,290
Cut it out. What are you doing?
1773
02:08:26,456 --> 02:08:27,499
You came unannounced.
1774
02:08:27,666 --> 02:08:29,793
My secretary allowed you in.
1775
02:08:29,960 --> 02:08:31,545
I did everything I could...
1776
02:08:31,712 --> 02:08:34,089
but it seems you've made a transference
to me.
1777
02:08:34,256 --> 02:08:36,925
Both as your mistress and your mother.
1778
02:08:37,092 --> 02:08:39,928
I had tried to avert a serious upset.
1779
02:08:40,929 --> 02:08:43,015
It seems that I have failed.
1780
02:08:44,099 --> 02:08:47,186
The symbolism is quite obvious, Mr. Carlisle.
1781
02:08:48,228 --> 02:08:51,690
You have a very peculiar relationship
to older men.
1782
02:08:51,857 --> 02:08:53,483
Ezra Grindle, for example.
1783
02:08:54,318 --> 02:08:57,529
But also the man you claimed
to have killed at the carnival.
1784
02:08:58,739 --> 02:08:59,865
Why?
1785
02:09:02,492 --> 02:09:04,620
Why are you doing this?
1786
02:09:06,496 --> 02:09:08,290
You don't even care about the money.
1787
02:09:18,425 --> 02:09:20,511
You're such a disappointment.
1788
02:09:22,304 --> 02:09:25,015
No, you're right.
Money doesn't matter to me.
1789
02:09:25,849 --> 02:09:28,268
But it means everything to you, doesn't it?
1790
02:09:29,436 --> 02:09:32,439
You're a small, small man.
1791
02:09:33,357 --> 02:09:35,526
You don't fool people, Stan.
1792
02:09:35,692 --> 02:09:37,653
They fool themselves.
1793
02:09:39,279 --> 02:09:41,949
You think you stand high
above the common man?
1794
02:09:43,116 --> 02:09:46,453
You're nothing but an Okie
with straight teeth.
1795
02:09:48,330 --> 02:09:50,415
You think you could take me, Stan?
1796
02:09:52,167 --> 02:09:54,545
You're so blind, aren't you?
1797
02:09:55,838 --> 02:09:57,631
You can't read the signs.
1798
02:09:59,466 --> 02:10:01,468
Didn't you notice my clutch was heavy?
1799
02:10:08,058 --> 02:10:10,936
Am I powerful enough for you now, Stan?
1800
02:10:25,242 --> 02:10:27,911
Yes, yes, security. I need help.
1801
02:10:28,078 --> 02:10:29,079
There's a man.
1802
02:10:29,246 --> 02:10:30,247
A patient of mine.
1803
02:10:30,414 --> 02:10:31,748
Come immediately!
1804
02:10:46,096 --> 02:10:47,472
Come on, Stan.
1805
02:10:47,639 --> 02:10:49,766
You think you can take my breath away?
1806
02:11:10,537 --> 02:11:11,830
You all right, Doctor?
1807
02:11:14,124 --> 02:11:15,584
I'll live.
1808
02:12:29,241 --> 02:12:30,784
I gotta move it out.
1809
02:12:39,793 --> 02:12:41,461
Okay. Close it!
1810
02:13:21,084 --> 02:13:25,923
I always hated you.
1811
02:15:43,852 --> 02:15:47,147
Hey! No more mooching.
1812
02:15:48,565 --> 02:15:52,319
You either pay your suds...
1813
02:15:52,486 --> 02:15:53,946
or beat it.
1814
02:17:19,031 --> 02:17:20,031
Yes?
1815
02:17:20,531 --> 02:17:22,117
Make it brief, I'm busy.
1816
02:17:25,704 --> 02:17:27,080
Oh, you like that?
1817
02:17:28,248 --> 02:17:30,709
Bought it off an old ten-in-one
that's folded.
1818
02:17:30,876 --> 02:17:32,503
Got the radio, too.
1819
02:17:36,215 --> 02:17:39,175
He killed his mother at birth.
1820
02:17:39,843 --> 02:17:41,011
Enoch.
1821
02:17:41,178 --> 02:17:43,972
Say, that's a nice angle.
1822
02:17:44,639 --> 02:17:45,641
Enoch.
1823
02:17:49,561 --> 02:17:51,103
So, what do you need?
1824
02:17:55,359 --> 02:17:57,318
I would like to apologize for my appearance.
1825
02:17:57,486 --> 02:18:00,781
I've fallen onto some hard times of late.
1826
02:18:00,948 --> 02:18:02,782
But I do have an act...
1827
02:18:03,407 --> 02:18:06,327
that I know would be of great value to you.
1828
02:18:06,495 --> 02:18:08,120
You were a carny, huh?
1829
02:18:08,288 --> 02:18:11,208
Well, I top-lined a mentalism act
for two years.
1830
02:18:11,959 --> 02:18:13,377
Two shows a day.
1831
02:18:14,002 --> 02:18:15,003
Sold out.
1832
02:18:15,170 --> 02:18:17,297
-Oh, mentalism.
-Yes, sir.
1833
02:18:17,630 --> 02:18:21,134
Sorry, brother. Some other outfit, maybe.
But not us.
1834
02:18:21,300 --> 02:18:23,262
Well, if I may,
I would love to demonstrate for you.
1835
02:18:23,428 --> 02:18:27,474
Jesus! You smell like you pissed your pants.
1836
02:18:27,641 --> 02:18:29,977
I don't hire no boozers. Now beat it.
1837
02:18:31,477 --> 02:18:32,813
Go on, beat it.
1838
02:18:38,902 --> 02:18:41,237
Christ, wait. You know what?
1839
02:18:44,992 --> 02:18:48,829
One carny to another, let's have a snort.
Come on, sit.
1840
02:18:59,755 --> 02:19:01,884
I don't like mentalism.
1841
02:19:02,425 --> 02:19:03,760
It's too old-timey.
1842
02:19:04,594 --> 02:19:07,097
Always gotta have something new these days.
1843
02:19:07,806 --> 02:19:09,224
Sensational.
1844
02:19:15,230 --> 02:19:17,316
I just happened to think of something.
1845
02:19:18,441 --> 02:19:21,986
I might have one job
that you could take a crack at.
1846
02:19:22,737 --> 02:19:26,450
It ain't much and I'm not begging you
to take it, but it's a job.
1847
02:19:27,492 --> 02:19:29,494
It'll keep you in coffee and cakes.
1848
02:19:29,661 --> 02:19:32,831
Dry place to sleep. Shot now and then.
1849
02:19:33,373 --> 02:19:36,376
-What do you say?
-Oh, yes, sir.
1850
02:19:37,460 --> 02:19:39,838
It ain't much, but it's a job, right?
1851
02:19:44,343 --> 02:19:46,344
Of course, it's only temporary.
1852
02:19:48,555 --> 02:19:51,099
Just until we get a real geek.
1853
02:19:54,061 --> 02:19:55,646
You know what a geek is?
1854
02:20:00,275 --> 02:20:01,902
So what do you say?
1855
02:20:02,736 --> 02:20:04,404
You think you could handle it?
1856
02:20:10,827 --> 02:20:12,037
Mister...
1857
02:20:25,968 --> 02:20:28,095
I was born for it.