1 00:03:47,131 --> 00:03:48,246 Move it up. 2 00:03:48,632 --> 00:03:50,174 - Is this right? - Yes. 3 00:03:59,517 --> 00:04:02,802 - We're not supposed to take these. - Don't worry about it. 4 00:04:03,270 --> 00:04:05,939 - Just get the net in. - I don't think you're... 5 00:04:08,399 --> 00:04:09,430 Jesus. 6 00:04:20,285 --> 00:04:22,443 We're not pulling at the same time. 7 00:04:26,081 --> 00:04:28,654 What? Jesus! 8 00:04:56,107 --> 00:04:59,440 Did any more of you guys see Carl at Ship Channel Bank last night? 9 00:04:59,527 --> 00:05:02,480 - Why do you want to know? - To see if somebody talked to him. 10 00:05:02,571 --> 00:05:05,488 Fish went sour when the fog rolled in. I got out of there. 11 00:05:05,574 --> 00:05:08,278 We got Ferry, Hardwell, Moulton, Miyamoto. 12 00:05:08,409 --> 00:05:10,318 - Anybody else? - Japs. 13 00:05:12,329 --> 00:05:14,488 I figured you'd have heard by now. 14 00:05:15,666 --> 00:05:16,946 All right... 15 00:05:17,375 --> 00:05:21,871 - ...if you see any of these guys-- - Art's starting to sound like a real sheriff. 16 00:05:22,547 --> 00:05:27,007 - Do think this was just an accident? - Of course it is, but a man's dead, William. 17 00:05:27,426 --> 00:05:30,047 I've gotta write my report. God, I hate this. 18 00:05:31,429 --> 00:05:33,338 Chambers, tell me... 19 00:05:33,681 --> 00:05:38,307 ...I'm not gonna get your newspaper and see an article about an investigation, am I? 20 00:05:38,435 --> 00:05:42,267 - You want me to lie? - No, I want to be off the record. 21 00:05:42,439 --> 00:05:43,933 That's what I want. 22 00:05:46,943 --> 00:05:51,106 I mean, if there is a killer, why would you want him all alerted? 23 00:05:51,405 --> 00:05:54,607 - So there's a murder investigation? - I didn't say that. 24 00:07:58,639 --> 00:08:00,797 Hatsue? You all right? 25 00:08:02,309 --> 00:08:03,969 Go away, lshmael. 26 00:08:11,442 --> 00:08:14,015 - Look, I just wanted to tell you-- - Go away. 27 00:08:27,122 --> 00:08:28,830 There you go, Miyamoto. 28 00:08:41,551 --> 00:08:43,508 Just a minute. 29 00:08:50,351 --> 00:08:51,726 Morning, Kazuo. 30 00:08:53,103 --> 00:08:55,261 I've come to get you out of here. 31 00:08:58,316 --> 00:08:59,810 Good morning, sir. 32 00:09:00,067 --> 00:09:01,526 Counselor. 33 00:09:04,238 --> 00:09:05,518 Sorry I'm late. 34 00:09:05,781 --> 00:09:07,191 That's all right. 35 00:09:07,282 --> 00:09:09,440 Looks like we have a good turnout. 36 00:09:19,334 --> 00:09:21,955 How about that jury? What a bunch of yokels. 37 00:09:23,254 --> 00:09:25,377 Have you seen this lsland Review rag? 38 00:09:25,464 --> 00:09:28,998 Guy writes like this trial is the biggest thing ever happened. 39 00:09:29,176 --> 00:09:33,089 - Why is this news in Seattle? - Because he's a Jap. Simple as that. 40 00:09:36,265 --> 00:09:37,843 Take a look at that. 41 00:10:33,231 --> 00:10:35,556 Would you tell us, please, Sheriff... 42 00:10:35,983 --> 00:10:38,225 ...what was your first impression... 43 00:10:38,360 --> 00:10:43,401 ...as you and your deputy inspected the Susan Marie that September morning? 44 00:10:44,991 --> 00:10:46,271 Mainly... 45 00:10:46,451 --> 00:10:48,526 ...how quiet it was out there... 46 00:10:50,246 --> 00:10:52,202 ...thingsjust didn't add up. 47 00:10:53,665 --> 00:10:57,283 - "Add up?" What do you mean? - Fishermen drown. It happens. 48 00:10:58,294 --> 00:11:00,203 But Carl Heine... 49 00:11:00,463 --> 00:11:03,167 I got to thinking, he was so meticulous. 50 00:11:03,966 --> 00:11:06,088 He did everything right by the darn book. 51 00:11:06,843 --> 00:11:10,342 Every single light is on and his net's out. 52 00:11:11,764 --> 00:11:14,930 - I got a bad feeling about this. - Don't say that, Abel. 53 00:11:15,142 --> 00:11:17,348 Don't even think like that. Jesus. 54 00:12:31,166 --> 00:12:33,158 There's nothing in the hold... 55 00:12:33,501 --> 00:12:34,995 ...apart from fish. 56 00:12:35,878 --> 00:12:37,669 You wanna pull up the net? 57 00:12:38,631 --> 00:12:42,544 So looking at the evidence there you determined this was no accident. 58 00:12:46,137 --> 00:12:48,592 I didn't determine much of anything at first. 59 00:12:48,681 --> 00:12:51,966 I just kept wondering what I was gonna say to his family. 60 00:12:52,101 --> 00:12:53,892 After all, I knew the guy. 61 00:12:54,519 --> 00:12:56,346 I knew his wife and children and... 62 00:13:19,374 --> 00:13:21,413 - Hey, men. - Hi. 63 00:13:23,419 --> 00:13:26,373 - Is your mother home? - She's inside. 64 00:13:28,298 --> 00:13:29,792 Go on and play now. 65 00:13:31,009 --> 00:13:32,752 She's right in there. 66 00:13:42,144 --> 00:13:43,519 Susan Marie? 67 00:13:44,479 --> 00:13:47,266 Come in! I'll be right down! 68 00:14:05,539 --> 00:14:07,116 What can I do for you? 69 00:14:07,374 --> 00:14:09,781 - Carl's not home yet. - That's what I... 70 00:14:12,920 --> 00:14:14,462 That's why I'm here. 71 00:14:17,674 --> 00:14:20,675 I'm afraid I've got some very bad news to tell you. 72 00:14:21,302 --> 00:14:23,010 The worst kind of news. 73 00:14:25,681 --> 00:14:29,180 Carl died last night out at Ship Channel Bank. 74 00:14:32,896 --> 00:14:34,853 Carl's just fine. 75 00:14:37,358 --> 00:14:39,184 I found him, Susan Marie. 76 00:14:39,693 --> 00:14:41,732 I found him tangled in his net. 77 00:14:50,327 --> 00:14:52,071 I knew this would happen. 78 00:14:59,752 --> 00:15:01,460 I warned him. 79 00:15:24,190 --> 00:15:27,724 You said there was no sign of a struggle. 80 00:15:28,068 --> 00:15:29,977 Nothing out of the ordinary. 81 00:15:35,742 --> 00:15:38,908 As I said, with a fella as particular as Carl... 82 00:15:39,578 --> 00:15:42,033 ...there were a few things that struck me as odd. 83 00:15:42,122 --> 00:15:45,407 You mentioned the coffee cup on the floor. 84 00:15:46,542 --> 00:15:49,745 Was there anything else out of place? 85 00:15:50,546 --> 00:15:53,416 There was a dead battery just lying around and... 86 00:15:53,632 --> 00:15:56,549 ...the cover to the battery well didn't fit right. 87 00:15:57,469 --> 00:16:00,042 A battery cover that didn't fit. 88 00:16:01,514 --> 00:16:03,091 What did you make of that? 89 00:16:03,182 --> 00:16:05,933 Objection. Asking the witness to speculate. 90 00:16:07,227 --> 00:16:11,354 Was I supposed to object every time you did that? 91 00:16:11,856 --> 00:16:14,940 That's quite enough horseplay. Try and act your age. 92 00:16:15,234 --> 00:16:17,641 If I did that, Your Honor, I'd be dead. 93 00:16:18,737 --> 00:16:22,022 - Proceed, gentlemen. - There's an objection, Your Honor. 94 00:16:22,615 --> 00:16:24,109 And it's overruled. 95 00:16:24,617 --> 00:16:26,526 You may answer the question. 96 00:16:27,453 --> 00:16:31,616 I looked under the lid and one of the batteries was bigger than the other. 97 00:16:32,874 --> 00:16:35,080 Didn't that also strike you as odd... 98 00:16:35,168 --> 00:16:39,710 ...that he would have a battery that didn't fit, a man as particular as Carl? 99 00:16:40,631 --> 00:16:42,457 Yeah, I wondered. 100 00:16:43,049 --> 00:16:46,299 But he'd done some on-the-spot work, you see. 101 00:16:46,386 --> 00:16:48,758 And the flange was kind of... 102 00:16:49,388 --> 00:16:52,839 ...banged away to make room for the one that was too big. 103 00:16:52,933 --> 00:16:56,764 Would this "too big" battery have fit, say... 104 00:16:57,312 --> 00:16:59,269 ...in Kazuo Miyamoto's battery well? 105 00:16:59,939 --> 00:17:03,272 It was the exact same type as Miyamoto's, that's for sure, but... 106 00:17:03,942 --> 00:17:08,485 ...he had both of his batteries in when we searched his boat later on, so... 107 00:17:30,465 --> 00:17:33,336 Ifyou fall off a motorcycle, the injuries look different. 108 00:17:33,426 --> 00:17:38,800 In this case, the injury had been inflicted by a long, narrow, flat object. 109 00:17:39,682 --> 00:17:43,015 - Like a fishing gaff, for example? - That's very possible. 110 00:17:46,729 --> 00:17:50,679 You say it was a laceration about two and a half inches long... 111 00:17:51,025 --> 00:17:52,816 ...over the left ear. 112 00:17:53,610 --> 00:17:57,560 The bone under it fractured over a four-inch area. 113 00:17:57,655 --> 00:17:59,447 What would've caused that? 114 00:17:59,574 --> 00:18:03,108 I'll tell you what a head wound like this puts me in mind of. 115 00:18:03,494 --> 00:18:07,242 I've seen wounds exactly like this... 116 00:18:07,372 --> 00:18:10,207 ...many times in the war. 117 00:18:10,375 --> 00:18:13,375 Have you seen this specific kind of wound before? 118 00:18:13,461 --> 00:18:17,078 Frequently, as a result of hand-to-hand combat with Jap soldiers. 119 00:18:17,172 --> 00:18:18,417 I even told Art: 120 00:18:18,507 --> 00:18:23,049 "You wanna play Sherlock Holmes, look for a Jap with a bloody gun butt." 121 00:18:23,678 --> 00:18:25,670 What led you to that conclusion? 122 00:18:25,763 --> 00:18:30,590 I've seen these kendo wounds many times, exactly like this one. 123 00:18:30,767 --> 00:18:33,223 Could you tell us what kendo is? 124 00:18:44,738 --> 00:18:46,979 Kendo is Japanese stick fighting. 125 00:18:47,115 --> 00:18:50,566 They train as kids, you know, to kill with sticks. 126 00:18:56,957 --> 00:18:59,115 No further questions. Thank you. 127 00:19:36,407 --> 00:19:39,194 Your report states it was death by drowning... 128 00:19:39,994 --> 00:19:41,536 ...not a kendo wound. 129 00:19:41,995 --> 00:19:43,489 How did you determine this? 130 00:19:43,580 --> 00:19:48,491 As I've already testified, I found foam in the deceased's lungs. 131 00:19:49,543 --> 00:19:50,919 This foam. 132 00:19:51,337 --> 00:19:53,958 I'm not sure I understand about this. 133 00:19:54,506 --> 00:19:56,130 What would cause that again? 134 00:19:56,216 --> 00:20:00,213 It occurs when water, mucus and air are mixed by respiration. 135 00:20:00,470 --> 00:20:03,043 Breathing, that is. I believe I said that. 136 00:20:03,139 --> 00:20:05,131 But you can see why I'm confused. 137 00:20:05,224 --> 00:20:08,094 Because a drowned person doesn't breathe, so-- 138 00:20:08,185 --> 00:20:12,762 Of course not. The foam means that he went in breathing. 139 00:20:13,064 --> 00:20:17,357 That's why the autopsy report shows drowning as the cause of death. 140 00:20:18,318 --> 00:20:23,276 Meaning that he wasn't murdered first, on the deck, then thrown overboard. 141 00:20:23,573 --> 00:20:27,819 - Well, you can always-- - Thank you. That's important, that's good. 142 00:20:28,285 --> 00:20:30,740 There's something else I'd like to ask you about. 143 00:20:30,829 --> 00:20:32,905 Something in your report. 144 00:20:33,581 --> 00:20:35,788 Go ahead, ask. 145 00:20:36,292 --> 00:20:38,617 About the wound to the deceased's head. 146 00:20:38,711 --> 00:20:40,169 You say here... 147 00:20:40,462 --> 00:20:44,412 ...that it was made by a long, narrow, flat object. 148 00:20:45,383 --> 00:20:48,467 Is that what you saw, or it is just your inference? 149 00:20:49,011 --> 00:20:52,214 It's my job to infer. That's what coroners do, we infer. 150 00:20:52,306 --> 00:20:55,840 That's my area of expertise, inference. 151 00:20:56,393 --> 00:20:57,768 Of course it is. 152 00:20:58,686 --> 00:21:00,228 Can you infer, then... 153 00:21:00,313 --> 00:21:04,180 ...whether an object was propelled against the head of the deceased... 154 00:21:04,275 --> 00:21:06,944 ...or if his head moved against an object... 155 00:21:07,152 --> 00:21:09,607 ...or would both look the same? 156 00:21:10,071 --> 00:21:11,186 The same. 157 00:21:11,489 --> 00:21:16,115 If the head struck something narrow and flat like the gunnel of the boat... 158 00:21:16,285 --> 00:21:19,535 ...or net roller, a fairlead, could that have-- 159 00:21:19,913 --> 00:21:23,696 If the head were moving fast enough, but I don't see how it could be. 160 00:21:23,791 --> 00:21:26,875 - Nonetheless, it is possible? - Anything's possible. 161 00:21:26,961 --> 00:21:30,543 Is it fair to say that you don't know for certain which it was? 162 00:21:30,714 --> 00:21:32,256 Didn't I just say-- 163 00:21:32,549 --> 00:21:34,209 I already said that. 164 00:21:34,467 --> 00:21:37,384 But you are certain that he died by drowning? 165 00:21:37,595 --> 00:21:40,168 For the third time, yes. 166 00:21:41,140 --> 00:21:44,722 - Can I say something here? - No. You've been more than helpful. 167 00:21:45,226 --> 00:21:48,262 - No further questions. - The witness may stand down. 168 00:21:48,563 --> 00:21:52,097 We'll take our lunch recess now. Reconvene at 1:30 sharp. 169 00:22:06,411 --> 00:22:07,526 How are the kids? 170 00:22:07,621 --> 00:22:09,993 They made a snowman to welcome you home. 171 00:22:12,250 --> 00:22:13,827 Wow, that's great. 172 00:22:16,253 --> 00:22:17,831 Just a few more days. 173 00:22:18,589 --> 00:22:20,083 You look beautiful. 174 00:22:20,298 --> 00:22:22,291 I'm not going until you smile. 175 00:22:27,388 --> 00:22:29,961 I think it's dangerous with this jury. 176 00:26:58,872 --> 00:27:01,113 I'm sorry I kissed you on the beach. 177 00:27:06,545 --> 00:27:08,288 Let's just forget about it. 178 00:27:08,380 --> 00:27:09,874 Forget it happened. 179 00:27:10,674 --> 00:27:13,129 Don't be sorry. I'm not. 180 00:27:18,013 --> 00:27:19,507 Me neither. 181 00:27:55,796 --> 00:27:58,037 Do you think this is wrong? 182 00:28:00,758 --> 00:28:02,217 Your friends would. 183 00:28:02,927 --> 00:28:04,635 Your dad would kill me. 184 00:28:05,262 --> 00:28:07,883 My mom is the problem. 185 00:28:15,563 --> 00:28:17,804 Stay away from white boys. 186 00:28:18,565 --> 00:28:23,108 Marry one of your own kind whose heart is strong and gentle. 187 00:28:25,279 --> 00:28:29,359 The hairpin should be better placed for a girl to find the right husband. 188 00:28:32,286 --> 00:28:34,907 She teaches me to be Japanese. 189 00:28:35,538 --> 00:28:36,819 What does that mean? 190 00:28:36,915 --> 00:28:39,998 Dances, calligraphy, how to do my hair... 191 00:28:40,418 --> 00:28:42,291 ...how to sit without moving. 192 00:28:43,045 --> 00:28:44,836 What's the point of that? 193 00:28:48,258 --> 00:28:49,917 It's a part of grace. 194 00:28:50,218 --> 00:28:52,459 You boys don't understand. 195 00:28:53,095 --> 00:28:54,554 Try me. 196 00:28:56,890 --> 00:28:59,641 She doesn't let me get away with anything. 197 00:29:01,436 --> 00:29:03,060 It's the same for me. 198 00:29:03,562 --> 00:29:05,021 Except it's my dad. 199 00:29:29,835 --> 00:29:34,164 Know what would happen to an operator who got his sleeve caught in the press? 200 00:29:34,756 --> 00:29:36,001 Do you? 201 00:29:36,341 --> 00:29:40,552 He'd be popped open like a balloon, splattered all over the walls. 202 00:29:43,889 --> 00:29:46,047 Even his bones would disappear... 203 00:29:46,766 --> 00:29:50,810 ...to be discovered later on the floor like strips of white confetti. 204 00:29:55,357 --> 00:29:58,274 We'll make a newspaperman out of you yet. 205 00:32:03,926 --> 00:32:05,171 James! 206 00:32:24,152 --> 00:32:27,734 Ever wonder why the Strawberry Princess is always a Japanese girl? 207 00:32:27,822 --> 00:32:31,237 - Not really. - Your father will explain it to you anyway. 208 00:32:31,367 --> 00:32:34,118 It's sort of an unwitting virgin sacrifice. 209 00:32:34,327 --> 00:32:36,865 A concept of racial harmony, you know... 210 00:32:37,080 --> 00:32:39,321 ...and for a while it seems to work. 211 00:32:46,963 --> 00:32:50,414 - That's the Fajita girl, isn't it? - No, that's Hatsue lmada. 212 00:32:50,675 --> 00:32:52,252 Yes, she's lovely. 213 00:33:13,945 --> 00:33:15,688 Mrs. Heine... 214 00:33:16,530 --> 00:33:17,728 ...you were... 215 00:33:18,199 --> 00:33:22,694 ...acquainted with the defendant and his family, were you not? 216 00:33:23,453 --> 00:33:25,944 Him and his folks worked our land. 217 00:33:26,706 --> 00:33:29,243 They lived in one of our cabins at first. 218 00:33:29,708 --> 00:33:34,204 So, the defendant knew the deceased, your son, even then? 219 00:33:38,174 --> 00:33:39,751 They fished together. 220 00:33:41,010 --> 00:33:42,552 They went to school. 221 00:33:42,886 --> 00:33:45,591 My boy Carl treated him like a white person... 222 00:33:46,556 --> 00:33:48,632 ...just like any friend. 223 00:33:50,143 --> 00:33:54,970 So tell us, Mrs. Heine, where did things go wrong? 224 00:34:00,777 --> 00:34:02,816 My husband went and sold... 225 00:34:04,989 --> 00:34:07,444 ...his father seven acres of our land. 226 00:34:07,908 --> 00:34:10,529 That fence to that fence and then down to the road. 227 00:34:10,619 --> 00:34:13,026 - That's seven acres, yes? - No. 228 00:34:13,288 --> 00:34:15,695 Where, to the edge of the mountain? 229 00:34:26,549 --> 00:34:29,419 All right. You drive a hard bargain. 230 00:34:32,137 --> 00:34:34,710 And that's where all this trouble started. 231 00:34:35,056 --> 00:34:36,800 But how can this be? 232 00:34:38,142 --> 00:34:40,099 Since we all know... 233 00:34:40,269 --> 00:34:44,017 ...that it is against the law for Japanese-born to own land? 234 00:34:45,315 --> 00:34:47,272 Even leasing is illegal. 235 00:34:47,734 --> 00:34:50,569 So what was the point of this payment plan? 236 00:34:50,737 --> 00:34:54,271 Their kids were born here. So, when the oldest... 237 00:34:55,824 --> 00:34:57,366 ...that one there... 238 00:34:57,618 --> 00:35:00,737 ...was 20 and the last payment got made... 239 00:35:01,079 --> 00:35:02,454 ...he could own it. 240 00:35:02,538 --> 00:35:05,111 But they missed their last two payments... 241 00:35:05,583 --> 00:35:07,041 ...so that was that. 242 00:35:07,126 --> 00:35:10,043 They missed their last two payments... 243 00:35:10,712 --> 00:35:12,870 ...after years of not missing one? 244 00:35:13,673 --> 00:35:16,211 It was the war. They were gone. 245 00:35:17,134 --> 00:35:21,084 They were sent off to the camps with all the other Japs. 246 00:35:22,597 --> 00:35:26,132 We must leave everything. If you like, work our fields. 247 00:35:26,225 --> 00:35:27,969 Sell berries, keep money. 248 00:35:28,144 --> 00:35:29,768 Otherwise they will rot. 249 00:35:30,688 --> 00:35:33,724 - Today I have half money for next payment. - Absolutely not. 250 00:35:33,815 --> 00:35:36,271 I'm not going to take your savings. 251 00:35:36,901 --> 00:35:38,146 You take the money. 252 00:35:38,236 --> 00:35:40,905 $125. I will send more from where I'm going. 253 00:35:40,988 --> 00:35:44,072 If it's not enough, sell my seven acres and keep the money. 254 00:35:44,158 --> 00:35:46,316 I thought you were giving us those. 255 00:35:48,370 --> 00:35:52,449 Didn't you come in here giving them away? Now you want to make up the other half... 256 00:35:52,540 --> 00:35:55,209 ...in berries you expect us to tend and pick? 257 00:35:55,292 --> 00:35:57,664 Is that what you come here hoping for? 258 00:36:00,171 --> 00:36:01,998 You want more coffee? 259 00:36:02,507 --> 00:36:03,882 No, thank you. 260 00:36:04,425 --> 00:36:06,916 - Take the money. - Etta has been rude to you. 261 00:36:07,928 --> 00:36:09,802 For that, I apologize. 262 00:36:11,139 --> 00:36:12,598 Keep this money. 263 00:36:14,350 --> 00:36:16,010 Those payments will work out... 264 00:36:16,102 --> 00:36:18,771 The arrangement was, those payments would be made... 265 00:36:19,688 --> 00:36:21,266 ...somewhere down the road. 266 00:36:22,649 --> 00:36:25,222 The road ended when my husband passed away. 267 00:36:25,819 --> 00:36:28,025 I couldn't run the farm by myself... 268 00:36:28,487 --> 00:36:29,685 ...so I... 269 00:36:30,281 --> 00:36:33,400 ...sold all 30 acres to Ole Jurgensen. 270 00:36:34,785 --> 00:36:36,741 And for a fair price this time. 271 00:36:38,121 --> 00:36:39,994 And I sent back their equity... 272 00:36:40,081 --> 00:36:42,239 ...to those Japs down to that camp... 273 00:36:42,500 --> 00:36:45,286 ...in California, which I didn't have to do. 274 00:36:46,169 --> 00:36:48,327 So they got all their money back? 275 00:36:48,672 --> 00:36:49,952 That was that. 276 00:36:51,174 --> 00:36:53,380 Did you hear from the defendant's family again? 277 00:36:53,467 --> 00:36:56,551 Yes, I heard from them. I heard from that one there. 278 00:36:56,637 --> 00:36:59,803 That one sitting there just showed up at my door. 279 00:37:04,268 --> 00:37:07,055 Carl's overseas. He's fighting the Japs. 280 00:37:08,188 --> 00:37:11,189 - What is it you want? - I came to get our land back. 281 00:37:11,566 --> 00:37:12,977 It isn't yours. 282 00:37:13,109 --> 00:37:16,145 - It's Ole Jurgensen's now. Talk to him. - I just did. 283 00:37:16,904 --> 00:37:20,273 He didn't know it was ours. You didn't tell him it was promised-- 284 00:37:20,366 --> 00:37:23,900 I'm supposed to tell him there's an illegal contract muddling things up? 285 00:37:23,994 --> 00:37:26,200 You people didn't make your payments. 286 00:37:26,287 --> 00:37:28,956 In America, the bank comes in and repossesses your land. 287 00:37:29,040 --> 00:37:31,744 - I didn't do anything wrong. - Nothing illegal. 288 00:37:31,917 --> 00:37:33,495 Wrong is a different matter. 289 00:37:33,585 --> 00:37:34,499 Get out! 290 00:37:34,586 --> 00:37:36,911 You took advantage of the fact that we were gone! 291 00:37:37,005 --> 00:37:40,587 You sold the land from under us while I was fighting the Nazis! 292 00:40:06,050 --> 00:40:07,248 Your witness. 293 00:40:12,514 --> 00:40:14,305 Just three questions. 294 00:40:16,184 --> 00:40:19,303 The Miyamoto family bought your seven acres... 295 00:40:20,354 --> 00:40:22,062 ...for $4,500? 296 00:40:22,856 --> 00:40:25,691 They tried to. They defaulted on their payments. 297 00:40:26,526 --> 00:40:27,901 Second question: 298 00:40:28,152 --> 00:40:30,725 What did Ole Jurgensen pay you per acre? 299 00:40:31,322 --> 00:40:32,732 $1,000. 300 00:40:33,407 --> 00:40:34,652 I guess... 301 00:40:35,409 --> 00:40:40,615 ...that makes what would have been $4,500 into $7,000, doesn't it? 302 00:40:40,913 --> 00:40:43,071 So if you sent the equity back... 303 00:40:43,207 --> 00:40:46,373 ...you had a profit of $2,500? 304 00:40:47,502 --> 00:40:49,411 Is that your third question? 305 00:40:49,713 --> 00:40:50,993 It is. 306 00:40:51,339 --> 00:40:53,331 You've done your math right. 307 00:40:54,216 --> 00:40:56,008 You too, Mrs. Heine. 308 00:40:57,010 --> 00:40:58,469 No further questions. 309 00:40:58,553 --> 00:41:00,012 You may step down. 310 00:41:01,348 --> 00:41:04,597 Before we adjourn for the day, there's one more thing. 311 00:41:07,728 --> 00:41:10,016 This court takes judicial notice of the fact... 312 00:41:10,105 --> 00:41:14,268 ...that tomorrow is the ninth anniversary of the attack on Pearl Harbor... 313 00:41:14,400 --> 00:41:17,520 ...which has no relationship whatsoever to this trial. 314 00:41:19,155 --> 00:41:21,063 Which is why I mention it. 315 00:41:23,742 --> 00:41:25,366 9:30 tomorrow morning. 316 00:41:25,827 --> 00:41:27,202 Stay warm. 317 00:41:29,705 --> 00:41:33,074 They plowed clear out to the point. What's the big attraction? 318 00:41:33,167 --> 00:41:37,164 I'm checking lighthouse records to see if it's the biggest snowstorm in history. 319 00:41:37,253 --> 00:41:38,878 Where were you in '29? 320 00:41:38,963 --> 00:41:40,706 That was a snowstorm. 321 00:41:40,840 --> 00:41:42,998 - Real blizzard. - Is that right? 322 00:41:43,175 --> 00:41:46,626 If you don't believe me, check those Coast Guard records. 323 00:41:46,762 --> 00:41:48,754 There should be a story in it. 324 00:41:48,930 --> 00:41:52,548 Scribble, scribble, while the rest of us have to work for a living. 325 00:41:52,642 --> 00:41:54,349 Always a pleasure. 326 00:42:52,026 --> 00:42:55,311 Everything's dated. We do things by dates, mainly. 327 00:42:56,197 --> 00:43:00,692 Radio transmissions, shipping logs, weather reports. The whole nine yards. 328 00:43:01,076 --> 00:43:03,198 Those stacks go clear back to Noah. 329 00:43:03,286 --> 00:43:05,611 Not that anyone ever pays them any mind. 330 00:43:05,705 --> 00:43:07,946 You monitor all radio activity? Fishermen... 331 00:43:08,040 --> 00:43:09,664 - ...that sort of thing? - Pretty much. 332 00:43:09,750 --> 00:43:13,747 Anything significant anyway. Some of these guys never shut up. 333 00:43:13,837 --> 00:43:15,876 Well, just yell if you need me. 334 00:43:23,929 --> 00:43:25,838 Left is as good as right. 335 00:43:26,806 --> 00:43:28,348 Your move. 336 00:44:07,341 --> 00:44:10,010 "Correcting course via Ship Channel Bank. 337 00:44:14,347 --> 00:44:15,925 "S.S. West Corona... 338 00:44:16,265 --> 00:44:19,716 "...pilot relays position somewhere off south buoy 56. 339 00:44:20,477 --> 00:44:25,055 "At 1:48 a.m., S.S. West Corona made a corrective dogleg to the northwest. 340 00:44:25,190 --> 00:44:28,356 "Ship's navigator took three insurance readings. " 341 00:44:52,588 --> 00:44:53,964 Hey, Levant? 342 00:44:57,384 --> 00:44:58,759 Here's the shipping channel. 343 00:44:58,844 --> 00:45:01,880 Any freighter off course can dogleg back through here. 344 00:45:01,972 --> 00:45:06,051 - That happens if we're really socked in. - Don't the gillnetters work off this bank? 345 00:45:06,142 --> 00:45:10,221 Not even they're crazy enough to hang around in a bad fog. They get out. 346 00:45:11,772 --> 00:45:14,060 What's this got to do with your snowstorm story? 347 00:45:14,149 --> 00:45:16,604 Nothing. Just curious, that's all. 348 00:45:18,277 --> 00:45:19,985 That doesn't make him guilty. 349 00:45:20,905 --> 00:45:24,071 - This island ought to be ashamed. - It's not as simple as that. 350 00:45:24,699 --> 00:45:28,115 I followed every second of it. The evidence sounds very solid. 351 00:45:28,202 --> 00:45:30,907 This prosecutor has his facts all lined up. 352 00:45:30,997 --> 00:45:33,404 You haven't heard the defense case yet. 353 00:45:34,083 --> 00:45:36,620 You sound as if you're ready to hang him. 354 00:45:37,169 --> 00:45:38,449 Besides... 355 00:45:38,628 --> 00:45:40,667 ...you can't depend on facts... 356 00:45:40,922 --> 00:45:43,495 - ...not by themselves. - What else is there? 357 00:45:44,091 --> 00:45:45,254 Emotions? 358 00:45:45,801 --> 00:45:48,671 Facts you can cling to. Emotions just float away. 359 00:45:50,430 --> 00:45:51,710 Then let them. 360 00:46:13,200 --> 00:46:14,694 I love you. 361 00:46:22,708 --> 00:46:24,285 You smell like cedar. 362 00:46:25,544 --> 00:46:27,002 So do you. 363 00:47:00,365 --> 00:47:02,358 I can hear your heart beating. 364 00:47:07,997 --> 00:47:09,325 "Dear lshmael... 365 00:47:10,416 --> 00:47:12,953 "...I can't think of anything more painful... 366 00:47:13,502 --> 00:47:15,708 "...than writing this letter to you. 367 00:47:17,088 --> 00:47:20,587 "I feel I have to tell you the truth. " 368 00:47:49,449 --> 00:47:53,529 I know it's late. I went by the lighthouse and I found a report that stated that... 369 00:47:53,619 --> 00:47:58,197 Just came across some information. It may be relevant to Kazuo's case. 370 00:48:00,042 --> 00:48:03,493 ...a giant freighter passed through at the exact time that Carl died. 371 00:48:03,795 --> 00:48:06,546 I think it's something that should have been discussed. 372 00:48:10,592 --> 00:48:11,968 I love you. 373 00:48:37,449 --> 00:48:38,907 Not just Hawaii. 374 00:48:39,325 --> 00:48:43,370 They're attacking all over the Pacific. The whole fleet's destroyed. 375 00:48:45,706 --> 00:48:50,663 The FBl's in Seattle arresting Jap traitors. Spies and everything. 376 00:48:52,170 --> 00:48:55,087 The defense commissioner reckons anything can happen. 377 00:48:55,589 --> 00:48:57,333 There'll be a blackout. 378 00:48:58,634 --> 00:49:00,875 These people are our neighbors. 379 00:49:00,969 --> 00:49:03,839 Make sure you paper up your windows... 380 00:49:04,347 --> 00:49:06,174 ...so the Japs won't find us. 381 00:49:06,265 --> 00:49:09,017 They've sent their sons into the U.S. army. 382 00:49:10,894 --> 00:49:12,721 They're no more an enemy than... 383 00:49:12,813 --> 00:49:17,391 ...our fellow islanders of German or ltalian descent. 384 00:49:17,942 --> 00:49:19,484 You get the message? 385 00:49:19,694 --> 00:49:21,353 Mr. Lamberson? 386 00:49:24,114 --> 00:49:25,573 We get the message. 387 00:49:26,449 --> 00:49:30,399 Let us live that when it is over we can look each other in the eye and know... 388 00:49:31,078 --> 00:49:33,154 ...that we have acted honorably. 389 00:49:43,839 --> 00:49:45,630 Set that for me, would you? 390 00:49:55,433 --> 00:49:57,140 "Let us live... 391 00:49:58,394 --> 00:50:00,220 "...that when it is over... 392 00:50:02,272 --> 00:50:04,264 "...we can look each other... 393 00:50:05,275 --> 00:50:06,603 "...in the eye... 394 00:50:08,319 --> 00:50:09,694 "...and know... 395 00:50:10,195 --> 00:50:11,820 "...that we... 396 00:50:12,239 --> 00:50:13,649 "...have acted... 397 00:50:13,990 --> 00:50:15,401 "...honorably." 398 00:50:19,036 --> 00:50:21,278 The FBI has arrested Mr. Shirasaki... 399 00:50:21,539 --> 00:50:24,160 ...and his family can't leave their house. 400 00:50:26,418 --> 00:50:28,327 Everything will be all right. 401 00:50:29,879 --> 00:50:31,290 I promise. 402 00:50:54,942 --> 00:50:56,353 We are loyal. 403 00:50:57,278 --> 00:51:00,611 - It's for our defense. - Everyone on the island has these things. 404 00:51:00,697 --> 00:51:04,113 They'll hold onto this stuff for a while then ship it back to you. 405 00:51:04,200 --> 00:51:05,908 Nothing to worry about. 406 00:51:06,828 --> 00:51:08,619 You folks have been real polite. 407 00:51:08,704 --> 00:51:11,029 We'll be out of here in just a second. 408 00:51:11,748 --> 00:51:13,290 That's very nice. 409 00:51:14,000 --> 00:51:16,158 From the old country, it appears. 410 00:51:16,377 --> 00:51:18,334 Very high class. 411 00:51:21,006 --> 00:51:22,382 These are... 412 00:51:22,800 --> 00:51:24,459 ...real nice things. 413 00:51:27,470 --> 00:51:29,628 They'll take special care of... 414 00:51:33,851 --> 00:51:36,306 ...any old-country stuff we have to take. 415 00:51:57,997 --> 00:51:59,574 Strawberry Princess? 416 00:52:00,374 --> 00:52:02,580 You must've been flattered by that. 417 00:52:04,377 --> 00:52:06,784 Crawford, guess what was in the shed? 418 00:52:07,296 --> 00:52:08,577 Dynamite. 419 00:52:08,798 --> 00:52:10,505 Twenty-four sticks. 420 00:52:12,050 --> 00:52:13,794 That's for tree stumps... 421 00:52:13,885 --> 00:52:15,463 ...for clearing land. 422 00:52:16,262 --> 00:52:18,171 Maybe, but this is still bad, you see. 423 00:52:18,264 --> 00:52:21,549 It's illegal contraband. You're supposed to turn that in. 424 00:52:21,684 --> 00:52:24,388 We've gotta arrest you and bring you to Seattle. 425 00:52:24,478 --> 00:52:28,392 We don't need those. Mr. lmada-san is a class act, a real gentleman. 426 00:52:28,690 --> 00:52:31,774 You can't do this. He's done nothing wrong! 427 00:52:31,859 --> 00:52:35,441 Best for an honest man to clear his name for good. 428 00:52:37,030 --> 00:52:39,188 Excuse me, would you mind? 429 00:53:17,649 --> 00:53:19,308 Journalism is the facts. 430 00:53:19,400 --> 00:53:23,480 Which facts? You can't print them all. Journalism is making choices. 431 00:53:24,112 --> 00:53:26,105 Culling out what's unimportant. 432 00:53:26,531 --> 00:53:28,440 You know what happens to Jap lovers? 433 00:53:28,533 --> 00:53:32,198 Jap lovers get their balls cut off and shoved down their throats. 434 00:53:37,916 --> 00:53:39,825 Better watch your step. 435 00:53:44,672 --> 00:53:47,163 - It's unbelievable to me. - I don't know, Mom. 436 00:53:47,257 --> 00:53:51,718 The PTA honors 23 women. Dad singles out three names and they're all Japanese. 437 00:53:51,845 --> 00:53:53,718 That's not journalism. It's propaganda. 438 00:53:53,805 --> 00:53:56,509 - This is dangerous, Arthur. - It'll blow over. 439 00:53:56,599 --> 00:53:58,307 Did you see the letters? 440 00:54:02,145 --> 00:54:05,062 "Seems like you're favoring the Japs, Art. 441 00:54:05,898 --> 00:54:08,899 "Your newspaper's an insult to all white Americans. 442 00:54:09,110 --> 00:54:12,146 - "Please cancel my subscription." - What are you gonna do? 443 00:54:12,237 --> 00:54:13,731 Send him a refund. 444 00:54:15,407 --> 00:54:18,241 What happened to the Petersen ad I put together? 445 00:54:18,785 --> 00:54:20,160 They pulled out. 446 00:54:20,619 --> 00:54:22,279 So did the gas station... 447 00:54:22,371 --> 00:54:24,659 ...and Larson, and the cafe. 448 00:54:26,958 --> 00:54:28,073 What now? 449 00:54:35,090 --> 00:54:37,546 Print four pages instead of eight. 450 00:55:03,240 --> 00:55:07,319 "Please tell Sumiko to help her mother with the garden work. 451 00:55:10,788 --> 00:55:13,492 "We are digging trenches for a water system. 452 00:55:19,420 --> 00:55:23,287 "I am folding and ironing clothing in the laundry." 453 00:55:24,299 --> 00:55:27,086 The hajukin, they are no better than animals! 454 00:55:27,219 --> 00:55:28,629 Not all of them. 455 00:55:33,140 --> 00:55:34,599 How would you know? 456 00:55:35,351 --> 00:55:39,348 - I live here among them. So do you! - You speak with great assurance. 457 00:55:41,231 --> 00:55:43,223 The words fly from your mouth. 458 00:55:43,483 --> 00:55:45,558 I don't care what you say. 459 00:55:45,734 --> 00:55:49,103 Do you hear me? I don't want to be Japanese! 460 00:55:56,619 --> 00:55:57,994 Marry me, Hatsue. 461 00:56:04,125 --> 00:56:05,370 Please say yes. 462 00:56:05,460 --> 00:56:07,002 We'll leave here. 463 00:56:07,420 --> 00:56:09,044 Are you crazy? 464 00:56:10,422 --> 00:56:12,296 I want you to marry me. 465 01:04:21,679 --> 01:04:24,466 So, Dr. Whitman, sir, you found... 466 01:04:25,766 --> 01:04:27,557 ...the blood on the gaff... 467 01:04:28,435 --> 01:04:30,557 ...was not fish blood at all. 468 01:04:31,437 --> 01:04:33,394 It was human, yes? 469 01:04:34,523 --> 01:04:37,809 - Type B positive. - Carl Heine's type. 470 01:04:38,860 --> 01:04:42,525 Yes, but you can't say with any certainty that the blood was his. 471 01:04:43,031 --> 01:04:45,023 No, but as I say the... 472 01:04:45,241 --> 01:04:46,818 ...type is rare. 473 01:04:47,034 --> 01:04:49,869 Ten percent of Caucasian males. Whereas the... 474 01:04:50,287 --> 01:04:53,572 - ...defendant is type O. - Yes, sir, you told us. 475 01:04:54,666 --> 01:04:57,915 No one is contesting that. But you also told us that... 476 01:04:58,044 --> 01:05:01,128 ...you scraped the dry blood from the handle of the gaff. 477 01:05:04,007 --> 01:05:06,676 An object was propelled against... 478 01:05:06,760 --> 01:05:09,250 ...found on Carl Heine's boat... 479 01:05:09,554 --> 01:05:11,213 But, the strange thing is... 480 01:05:11,305 --> 01:05:12,965 You asked me to explain it-- 481 01:05:15,225 --> 01:05:19,092 The State calls Mrs. Susan Marie Heine. 482 01:05:48,295 --> 01:05:52,624 Can you think back for me to the morning of September 8? 483 01:05:53,133 --> 01:05:56,003 The morning after your husband... 484 01:05:57,136 --> 01:05:59,378 ...purchased the Jurgensen farm. 485 01:06:01,598 --> 01:06:04,552 One week before his death. 486 01:06:49,598 --> 01:06:53,761 Did the defendant come calling that day to speak to your husband? 487 01:07:06,863 --> 01:07:08,322 It's no big deal. 488 01:07:09,907 --> 01:07:11,366 It's a long story. 489 01:07:13,118 --> 01:07:15,324 He wants to buy seven of Ole's acres. 490 01:07:15,412 --> 01:07:17,203 The ones his family had. 491 01:07:18,581 --> 01:07:21,037 You know that thing my mother talks about? 492 01:07:21,125 --> 01:07:23,995 Had a feeling it was that. What did you tell him? 493 01:07:24,086 --> 01:07:27,289 What could I tell him? There's my mother to think about. 494 01:07:30,425 --> 01:07:31,705 I said I'd... 495 01:07:32,010 --> 01:07:34,631 ...think it over, and have a talk with you. 496 01:07:35,429 --> 01:07:37,338 He go away angry? 497 01:07:39,349 --> 01:07:43,512 - I couldn't tell. You can't read Japs. - Don't say that. 498 01:07:44,187 --> 01:07:46,856 You don't mean that. You fished together. 499 01:07:47,315 --> 01:07:49,022 You and he were friends. 500 01:07:50,859 --> 01:07:52,484 We were kids then. 501 01:08:15,547 --> 01:08:18,038 So your husband said he'd think it over. 502 01:08:18,967 --> 01:08:20,876 He encouraged Mr. Miyamoto... 503 01:08:21,302 --> 01:08:23,010 ...to believe he might-- 504 01:08:23,929 --> 01:08:26,052 Well, I wouldn't say encouraged. 505 01:08:27,391 --> 01:08:29,383 But he didn't say no, did he? 506 01:08:29,643 --> 01:08:31,849 He didn't say no hope existed. 507 01:08:32,645 --> 01:08:34,139 Not in those words. 508 01:08:35,439 --> 01:08:38,606 So, the defendant was encouraged to hope. 509 01:08:43,530 --> 01:08:47,776 How could anyone know what he hopes for or anything else he's thinking? 510 01:08:49,285 --> 01:08:51,241 But, Mrs. Heine... 511 01:08:52,996 --> 01:08:54,656 ...you really think that's fair? 512 01:08:54,748 --> 01:08:58,792 - Objection. That's totally irrelevant. - There's nothing more relevant! 513 01:08:58,876 --> 01:09:00,750 You know that as well as anybody. 514 01:09:00,878 --> 01:09:02,538 Gentlemen, please! 515 01:09:02,963 --> 01:09:04,422 Back to your corners. 516 01:09:04,506 --> 01:09:08,124 Mrs. Heine, I'm very sorry for this little interruption. 517 01:09:09,927 --> 01:09:11,505 No further questions. 518 01:09:11,846 --> 01:09:14,680 Thank you, Mrs. Heine. You may step down. 519 01:09:17,225 --> 01:09:19,763 The State rests, Your Honor. 520 01:09:21,813 --> 01:09:23,888 Very well. Mr. Gudmundsson... 521 01:09:24,106 --> 01:09:26,679 ...the defense may call its first witness. 522 01:09:27,734 --> 01:09:31,150 The defense calls Mrs. Hatsue Miyamoto. 523 01:09:44,874 --> 01:09:47,080 My husband came home excited. 524 01:09:48,127 --> 01:09:50,285 He woke me with the news. 525 01:09:50,838 --> 01:09:54,336 He told me he helped Carl at sea... 526 01:09:55,800 --> 01:09:58,291 ...and Carl had agreed to sell us the land. 527 01:09:59,345 --> 01:10:02,014 We started making plans right away. 528 01:10:04,099 --> 01:10:08,143 When did you first learn that Carl Heine had drowned? 529 01:10:12,231 --> 01:10:13,974 1:00 that afternoon... 530 01:10:14,441 --> 01:10:16,564 ...from a clerk at Petersen's. 531 01:10:26,368 --> 01:10:28,610 - What is it? - Carl Heine's dead. 532 01:10:28,704 --> 01:10:30,910 It's all over the island. 533 01:10:31,873 --> 01:10:35,491 - What do you mean? - He drowned. They found him in his net. 534 01:10:36,585 --> 01:10:40,499 - Poor Susan Marie and those kids. - I can't believe it. 535 01:10:48,179 --> 01:10:50,848 Gotta get to the boat, replace that battery. 536 01:10:51,598 --> 01:10:55,014 - What are you talking about? - I was on his boat last night, remember? 537 01:10:55,477 --> 01:10:57,635 But you were helping him. Tell the sheriff. 538 01:10:57,729 --> 01:10:59,104 Are you kidding? 539 01:10:59,730 --> 01:11:01,438 You think they're gonna believe me? 540 01:11:01,523 --> 01:11:03,231 It's the truth, isn't it? 541 01:11:03,400 --> 01:11:06,021 That's right. Let'sjust leave it at that. 542 01:11:15,410 --> 01:11:19,490 Your husband came home agitated after being at sea with the deceased? 543 01:11:21,874 --> 01:11:23,368 I said "excited"... 544 01:11:23,959 --> 01:11:25,370 ...not "agitated." 545 01:11:25,794 --> 01:11:28,463 He was excited in the sense of being overjoyed. 546 01:11:28,547 --> 01:11:30,207 You were... 547 01:11:31,174 --> 01:11:34,044 ...overjoyed yourself to hear the news? 548 01:11:36,012 --> 01:11:37,920 Happy for him, and relieved. 549 01:11:40,015 --> 01:11:43,015 So then you and your husband, you must've called... 550 01:11:44,519 --> 01:11:48,101 ...friends and relatives to tell them the happy news, yes? 551 01:11:49,648 --> 01:11:51,023 No. 552 01:11:52,943 --> 01:11:54,353 Really? 553 01:11:56,905 --> 01:11:59,905 You didn't call your family about starting a new life? 554 01:11:59,991 --> 01:12:03,988 Your husband never tells his family the family honor's been vindicated? 555 01:12:06,955 --> 01:12:09,031 We decided not to tell anyone... 556 01:12:09,499 --> 01:12:12,950 ...until we signed papers in case something went wrong. 557 01:12:16,380 --> 01:12:17,874 Then something did. 558 01:12:19,341 --> 01:12:21,712 Carl Heine was found dead... 559 01:12:23,511 --> 01:12:25,254 ...with his head crushed. 560 01:12:28,265 --> 01:12:30,590 And then, what was there to call about? 561 01:12:30,684 --> 01:12:32,641 Everything was up in the air. 562 01:12:35,938 --> 01:12:37,598 "Up in the air." 563 01:12:38,691 --> 01:12:40,350 Was that your reaction? 564 01:12:41,068 --> 01:12:42,894 So, apart from your concern... 565 01:12:42,986 --> 01:12:46,022 ...about a land deal evaporating, what was your reaction... 566 01:12:46,114 --> 01:12:47,940 ...to the news that a husband... 567 01:12:48,032 --> 01:12:52,029 ...and father to small children was dead with his skull bashed in? 568 01:12:53,745 --> 01:12:57,279 If you mean to imply that we didn't care about Carl's death... 569 01:12:57,874 --> 01:13:00,625 ...that is wrong and insulting. 570 01:13:01,752 --> 01:13:02,997 I see. 571 01:13:04,379 --> 01:13:06,336 Did it occur to you to come forward... 572 01:13:06,423 --> 01:13:09,874 ...and tell Sheriff Moran about the encounter in the fog? 573 01:13:09,967 --> 01:13:12,007 The dead battery, was it? 574 01:13:13,387 --> 01:13:14,929 We discussed that... 575 01:13:16,139 --> 01:13:17,764 ...and decided not to. 576 01:13:18,308 --> 01:13:19,636 Why not? 577 01:13:22,103 --> 01:13:23,894 Because things looked bad. 578 01:13:24,188 --> 01:13:25,386 Very bad! 579 01:13:26,023 --> 01:13:27,932 Kazuo and I knew that. 580 01:13:28,317 --> 01:13:31,685 We thought he could end up here on trial for murder. 581 01:13:32,195 --> 01:13:34,686 And that's exactly what has happened. 582 01:13:37,825 --> 01:13:42,367 But if truth was on your side, whatever were you worried about? 583 01:13:44,664 --> 01:13:45,862 Trials... 584 01:13:46,374 --> 01:13:48,331 ...aren't only about truth... 585 01:13:49,460 --> 01:13:51,951 - ...even though they should be. - You hid the truth... 586 01:13:52,045 --> 01:13:54,453 ...deliberately. You lied, didn't you? 587 01:13:55,131 --> 01:13:57,420 Coming forward seemed like a mistake. 588 01:13:57,508 --> 01:14:01,007 Doesn't it seem to you that your mistake was in being deceitful... 589 01:14:01,095 --> 01:14:05,341 ...and deliberately concealing information during a sheriff's investigation? 590 01:14:08,935 --> 01:14:10,974 It seems human to me. 591 01:14:12,563 --> 01:14:16,014 I suppose you mean that this somehow excuses your lies? 592 01:14:22,280 --> 01:14:23,655 I don't know. 593 01:14:26,992 --> 01:14:28,616 I don't understand. 594 01:14:29,036 --> 01:14:31,194 I'm completely at a loss. 595 01:14:32,956 --> 01:14:36,205 How on earth can you expect any of us to believe you now? 596 01:14:36,334 --> 01:14:39,085 - Question withdrawn, Your Honor. - Wait a minute! 597 01:14:39,169 --> 01:14:41,956 - I haven't had a chance. - No further questions. 598 01:14:42,672 --> 01:14:44,581 That's enough, Mrs. Miyamoto. 599 01:14:44,674 --> 01:14:46,168 Not another word. 600 01:14:47,426 --> 01:14:51,471 The fact that you wish to give Mr. Hooks a piece of your mind... 601 01:14:51,889 --> 01:14:53,846 ...that just isn't allowed. 602 01:14:56,017 --> 01:14:57,215 Very well. 603 01:14:57,352 --> 01:14:59,593 Mr. Gudmundsson, will you redirect-- 604 01:15:02,898 --> 01:15:05,815 Under the circumstances, we will adjourn early. 605 01:15:06,318 --> 01:15:08,275 9:30 tomorrow. 606 01:16:48,948 --> 01:16:51,236 This is a very fine car. 607 01:16:51,533 --> 01:16:53,691 Much better than the new ones. 608 01:16:54,578 --> 01:16:56,535 Well, it was my father's. 609 01:16:57,497 --> 01:16:59,323 He was a good man. 610 01:17:03,168 --> 01:17:06,952 I know it's caused you trouble, but the snow's beautiful, isn't it? 611 01:17:08,131 --> 01:17:10,419 Yes, very beautiful. 612 01:17:17,097 --> 01:17:19,054 This trial is unfair. 613 01:17:19,641 --> 01:17:22,807 Your father would have written about that in his paper. 614 01:17:23,269 --> 01:17:24,977 What would he have said? 615 01:17:26,188 --> 01:17:28,015 How this trial is wrong! 616 01:17:28,273 --> 01:17:30,349 The whole thing is unfair! 617 01:17:30,692 --> 01:17:33,443 Sometimes I think unfairness is... 618 01:17:35,154 --> 01:17:36,565 ...a part of things. 619 01:17:37,907 --> 01:17:41,690 I'm not talking about the whole universe. I'm talking about people. 620 01:17:42,411 --> 01:17:45,115 The coroner, that prosecutor. 621 01:17:48,708 --> 01:17:50,415 You could do something to help. 622 01:17:50,501 --> 01:17:52,161 Is that what you think? 623 01:17:56,006 --> 01:17:58,081 Maybe I should write an article. 624 01:18:00,593 --> 01:18:02,253 About unfairness. 625 01:18:03,971 --> 01:18:06,971 About all the unfair things people do to each other. 626 01:20:08,995 --> 01:20:11,034 Excuse me, Mrs. Chambers. 627 01:20:12,415 --> 01:20:16,079 The Japanese people of the island are saddened by this loss. 628 01:20:17,085 --> 01:20:21,877 Your husband was a man of great fairness and compassion for others. 629 01:20:22,257 --> 01:20:24,628 A friend to us and to all people. 630 01:20:25,885 --> 01:20:29,384 We know you will follow in his footsteps, lshmael... 631 01:20:29,805 --> 01:20:31,548 ...and honor his legacy. 632 01:20:33,016 --> 01:20:34,474 Thank you. 633 01:21:05,085 --> 01:21:06,876 You should stay the night. 634 01:21:07,379 --> 01:21:10,664 - Don't drive back through this. - I've got an early start. 635 01:21:20,140 --> 01:21:22,512 This room is full of ghosts, isn't it? 636 01:21:26,187 --> 01:21:28,594 I hate to see you this way. 637 01:21:29,690 --> 01:21:31,516 I don't know what you mean. 638 01:21:32,359 --> 01:21:34,232 She's married, lshmael. 639 01:21:39,156 --> 01:21:42,988 Look, it's awfully cold in here. Let's talk in the kitchen. 640 01:21:43,493 --> 01:21:45,651 I don't wanna talk about anything. 641 01:21:46,037 --> 01:21:49,869 - You're just like your father. - I'm not just like my father! 642 01:21:49,957 --> 01:21:52,662 I know everyone wishes I was. When they look at me... 643 01:21:52,751 --> 01:21:56,583 ...I can hear them thinking, "He's only half the man his father was." 644 01:21:58,965 --> 01:22:01,835 I was only going to say he never minded the cold. 645 01:22:08,473 --> 01:22:11,011 It's not such a terrible thing... 646 01:22:12,101 --> 01:22:13,928 ...being your father's son. 647 01:24:43,523 --> 01:24:45,681 Pardon us, Your Majesty. 648 01:24:49,195 --> 01:24:51,104 Who's your lover boy? 649 01:24:53,365 --> 01:24:54,907 Give it back! 650 01:25:12,590 --> 01:25:16,338 Does this explain your eagerness to walk in the woods every day? 651 01:25:20,514 --> 01:25:21,794 Does it? 652 01:25:22,765 --> 01:25:24,176 Answer me! 653 01:25:45,160 --> 01:25:46,535 "Dear lshmael... 654 01:25:49,539 --> 01:25:52,076 "...I can't think of anything more painful... 655 01:25:52,625 --> 01:25:54,913 "...than writing this letter to you. 656 01:25:56,169 --> 01:25:59,538 "I feel I have to tell you the truth. 657 01:26:01,174 --> 01:26:03,878 "When we met the last time in the cedar tree... 658 01:26:05,636 --> 01:26:08,305 "...and I felt your body move against mine... 659 01:26:11,891 --> 01:26:14,512 "...and I felt your body move against mine... 660 01:26:16,770 --> 01:26:18,644 "...I knew with certainty... 661 01:26:19,981 --> 01:26:21,938 "...that everything was wrong. 662 01:26:23,193 --> 01:26:25,979 "I knew we could never be right together... 663 01:26:26,696 --> 01:26:29,613 "...and that soon I would have to tell you so. 664 01:26:31,491 --> 01:26:32,985 "And now... 665 01:26:33,493 --> 01:26:35,117 "...with this letter... 666 01:26:36,037 --> 01:26:37,864 "...I am telling you. 667 01:26:52,551 --> 01:26:55,338 "This is the last time I'll write to you. 668 01:26:56,972 --> 01:26:58,929 "I'm not yours anymore. 669 01:27:02,226 --> 01:27:04,053 "I don't love you, lshmael. 670 01:27:06,980 --> 01:27:09,553 "I can think of no more honest way to say it. 671 01:27:11,151 --> 01:27:13,309 "When I heard your heart beating... 672 01:27:14,487 --> 01:27:16,444 "...as we lay together... 673 01:27:16,614 --> 01:27:19,982 "...I felt closer to you than I had ever been to anyone. 674 01:27:22,660 --> 01:27:24,119 "And I knew... 675 01:27:25,705 --> 01:27:27,911 "...when I heard your heart beating... 676 01:27:28,040 --> 01:27:29,748 "...it could not last forever. 677 01:27:29,833 --> 01:27:32,538 "This is the last time I'll write to you. 678 01:27:32,627 --> 01:27:36,577 "I knew with certainty that everything was wrong. 679 01:27:37,048 --> 01:27:38,376 "I loved you... 680 01:27:39,216 --> 01:27:42,087 "...and I didn't love you at the same moment. 681 01:27:44,846 --> 01:27:47,419 "I can think of no more honest way to say it. 682 01:27:52,228 --> 01:27:53,971 "I don't love you, lshmael. 683 01:27:56,148 --> 01:27:59,765 "I knew it. I can think of no more honest way to say it. 684 01:28:00,068 --> 01:28:02,025 "I loved you... 685 01:28:02,445 --> 01:28:05,445 "...and I didn't love you at the same moment. 686 01:28:08,867 --> 01:28:11,405 "I'm going to move on with my life... 687 01:28:12,161 --> 01:28:14,035 "...as best I can. 688 01:28:15,456 --> 01:28:17,532 "And I hope that you will, too. 689 01:28:25,548 --> 01:28:27,457 "I don't love you, lshmael. 690 01:28:31,011 --> 01:28:33,584 "I can think of no more honest way to say it. 691 01:28:33,680 --> 01:28:35,589 "Whenever we were together... 692 01:28:36,516 --> 01:28:38,223 "...I knew it. 693 01:28:43,939 --> 01:28:45,219 "I loved you... 694 01:28:46,858 --> 01:28:49,609 "...and I didn't love you at the same moment. 695 01:29:45,242 --> 01:29:46,486 "You must live. 696 01:29:54,875 --> 01:29:56,784 "I must say good-bye to you. 697 01:30:02,089 --> 01:30:05,458 "I know you will do great things in this world. 698 01:30:07,261 --> 01:30:09,798 "You have a gentle heart. 699 01:30:12,557 --> 01:30:14,134 "A good heart. 700 01:30:17,436 --> 01:30:19,678 "I will never forget you... 701 01:30:22,774 --> 01:30:26,142 "...and the time we spent together. " 702 01:30:35,160 --> 01:30:36,570 Scissors. 703 01:30:40,539 --> 01:30:42,448 Retractor. 704 01:30:43,917 --> 01:30:45,459 Reticular clamp. 705 01:30:47,003 --> 01:30:49,161 Fuckin' Jap bitch. 706 01:31:56,438 --> 01:31:58,810 - They're sending you to Europe? - I think so. 707 01:31:58,898 --> 01:32:01,223 Why did you have to volunteer? 708 01:32:15,413 --> 01:32:17,156 They'll hear everything. 709 01:32:19,208 --> 01:32:21,165 Wouldn't some music be nice? 710 01:33:18,926 --> 01:33:21,084 Have you ever done this before? 711 01:33:21,386 --> 01:33:22,845 Never. 712 01:33:23,263 --> 01:33:25,172 You're my only. 713 01:33:59,002 --> 01:34:01,623 Do you swear to tell the truth, the whole truth... 714 01:34:01,713 --> 01:34:04,417 ...and nothing but the truth, so help you God? 715 01:34:04,590 --> 01:34:05,788 I do. 716 01:34:06,091 --> 01:34:08,926 I heard an air horn and saw a lantern in the fog. 717 01:34:09,011 --> 01:34:10,173 That you, Miyamoto? 718 01:34:10,262 --> 01:34:11,921 And another one in Carl's hand. 719 01:34:12,013 --> 01:34:13,472 What's up, Carl? 720 01:34:15,516 --> 01:34:17,674 Both my batteries are drawn down. 721 01:34:18,394 --> 01:34:20,351 The generator belts were loose. 722 01:34:20,437 --> 01:34:23,307 Lantern and air horn's all I got. I'm dead here. 723 01:34:24,899 --> 01:34:26,180 No problem. 724 01:34:27,068 --> 01:34:29,855 We'll pull one of my batteries and get you started. 725 01:34:31,572 --> 01:34:35,403 That thing's big, but it'll fit if I bang the flange out of the way. 726 01:34:35,575 --> 01:34:37,614 We can use this to hammer with. 727 01:34:37,952 --> 01:34:41,285 I can't imagine why you kept this story from the sheriff. 728 01:34:41,372 --> 01:34:42,534 Why? 729 01:34:42,956 --> 01:34:44,664 I didn't have a lawyer. 730 01:34:45,000 --> 01:34:48,499 Even after you had an attorney, you still claimed to know nothing. 731 01:34:48,586 --> 01:34:50,164 You claim not to have seen Carl. 732 01:34:50,254 --> 01:34:52,460 - Am I correct? - Yes, initially. 733 01:34:56,510 --> 01:34:57,838 "lnitially." 734 01:34:58,386 --> 01:35:01,221 That's an interesting word. You'd been arrested. 735 01:35:01,639 --> 01:35:04,344 You had a lawyer. You still claimed ignorance. 736 01:35:04,433 --> 01:35:07,434 I should've told everything right away. 737 01:35:07,519 --> 01:35:09,428 "Should've told everything." 738 01:35:10,355 --> 01:35:12,680 Meaning you should've told the truth. 739 01:35:13,483 --> 01:35:15,190 But is that the truth? 740 01:35:16,569 --> 01:35:19,059 The whole truth? Is it? 741 01:35:20,113 --> 01:35:22,153 You don't wanna hear the whole truth. 742 01:35:22,449 --> 01:35:24,322 Why don't you try me? 743 01:35:29,371 --> 01:35:31,909 The whole truth is, I wanted to kill him. 744 01:35:34,417 --> 01:35:36,077 But did you? 745 01:35:44,301 --> 01:35:45,795 Nothing to say? 746 01:36:15,495 --> 01:36:17,701 It'll take me a while to charge up. 747 01:36:19,623 --> 01:36:20,868 We'll catch up on the dock. 748 01:36:20,958 --> 01:36:22,665 Nothing to say? 749 01:36:24,544 --> 01:36:28,411 - I didn't know that was a question. - My apologies. Do you regret... 750 01:36:28,506 --> 01:36:30,913 - ...not telling the truth? - I have told the truth. 751 01:36:31,008 --> 01:36:34,507 You mean this morning. The battery story. That one is the truth? 752 01:36:34,594 --> 01:36:36,800 - That's a question, sir. - Yes. 753 01:36:38,222 --> 01:36:40,215 And I told it long before this morning. 754 01:36:40,308 --> 01:36:42,977 You said in your testimony... 755 01:36:43,894 --> 01:36:45,008 ...that... 756 01:36:45,270 --> 01:36:48,769 ..."I slept until 1:30 when my wife woke me with the news. 757 01:36:49,190 --> 01:36:52,559 "We talked for a while, then I went straight to my boat." 758 01:36:53,444 --> 01:36:55,650 You didn't go anywhere else but to your boat. 759 01:36:55,738 --> 01:36:57,529 - Is that the truth? - Yes. 760 01:36:58,448 --> 01:37:02,445 The sheriff found two batteries in your well. 761 01:37:02,577 --> 01:37:05,246 If, as you claim, you left one with Carl... 762 01:37:05,704 --> 01:37:07,163 ...how's that possible? 763 01:37:07,247 --> 01:37:09,204 I had a spare battery in my shed. 764 01:37:09,291 --> 01:37:12,126 I brought it down and put it in before the sheriff came. 765 01:37:12,210 --> 01:37:14,748 Conveniently, in your shed. 766 01:37:16,088 --> 01:37:19,504 Why does the battery story change every time a new question's raised? 767 01:37:19,591 --> 01:37:23,090 You asked me if I went straight to the boat. I did, with the battery. 768 01:37:23,178 --> 01:37:28,088 And the new line? Was that in your shed? You have a regular chandlery in there? 769 01:37:28,266 --> 01:37:31,136 You have no answer, you sit in silence with no expression? 770 01:37:31,226 --> 01:37:33,799 You're a hard man to trust, sir. 771 01:37:33,895 --> 01:37:35,140 Objection! 772 01:37:35,230 --> 01:37:36,605 Sustained. 773 01:37:37,190 --> 01:37:39,266 You know better than that. 774 01:37:39,734 --> 01:37:43,316 Either ask questions that count for something or sit down. 775 01:37:49,325 --> 01:37:50,867 Shame on you. 776 01:37:54,955 --> 01:37:56,912 No further questions. 777 01:38:05,881 --> 01:38:08,751 Believing that Etta Heine's son... 778 01:38:09,301 --> 01:38:13,084 ...would never sell him the land, land that in his mind... 779 01:38:13,972 --> 01:38:15,763 ...belonged to his family. 780 01:38:16,390 --> 01:38:18,548 His only chance to get that land... 781 01:38:18,642 --> 01:38:21,133 ...would be to eliminate Carl Heine. 782 01:38:21,311 --> 01:38:25,889 Thus believing that cold-blooded murder was justified... 783 01:38:26,858 --> 01:38:28,233 ...he trailed Carl. 784 01:38:28,359 --> 01:38:33,020 He strikes the treacherous blow he'd been trained to strike by his father. 785 01:38:33,363 --> 01:38:35,106 After a series of lies... 786 01:38:36,991 --> 01:38:39,564 ...the defendant at last admits he was there... 787 01:38:39,660 --> 01:38:42,068 ...alone on the boat in the fog. 788 01:38:42,997 --> 01:38:46,614 Carl Heine's blood on his fishing gaff. 789 01:38:47,667 --> 01:38:48,996 Seven acres. 790 01:38:50,962 --> 01:38:54,496 I just wonder what you'd pay for 'em. Just curious, is all. 791 01:38:54,632 --> 01:38:56,589 What are you selling 'em for? 792 01:38:56,758 --> 01:38:58,466 Did I say I was sellin'? 793 01:38:59,177 --> 01:39:00,588 If I was, I guess I'd have to... 794 01:39:00,679 --> 01:39:04,841 ...figure you want 'em real bad. I ought to charge a small fortune, maybe. 795 01:39:14,941 --> 01:39:18,641 All right, I'm sorry about it, okay? About the whole damn mess. 796 01:39:24,908 --> 01:39:26,366 $1,200 an acre. 797 01:39:30,663 --> 01:39:33,580 That's what I paid Ole. You got no choice on that. 798 01:39:35,542 --> 01:39:37,250 We'll sign off tomorrow. 799 01:39:37,418 --> 01:39:39,660 Look clearly at the defendant. 800 01:39:40,713 --> 01:39:43,667 See the truth self-evident in him... 801 01:39:44,258 --> 01:39:46,583 ...and in the facts of this case. 802 01:39:47,969 --> 01:39:50,507 Look into his eyes, ladies and gentlemen. 803 01:39:52,473 --> 01:39:54,382 Consider his face. 804 01:39:55,726 --> 01:39:57,303 Ask yourself... 805 01:40:01,606 --> 01:40:03,183 ...each one of you: 806 01:40:07,361 --> 01:40:10,527 "What is my duty as a citizen of this community? 807 01:40:13,575 --> 01:40:14,950 "Of this country? 808 01:40:17,953 --> 01:40:19,282 "As an American?" 809 01:40:39,806 --> 01:40:43,470 There's no evidence of anger at Carl, much less rage... 810 01:40:44,143 --> 01:40:46,052 ...much less murderous rage. 811 01:40:47,187 --> 01:40:49,808 No reason for premeditation. 812 01:40:50,231 --> 01:40:52,639 No evidence of it anywhere. 813 01:40:54,318 --> 01:40:55,729 He had asked... 814 01:40:56,153 --> 01:41:00,731 ...his childhood friend to sell him some land. And Carl was considering it. 815 01:41:01,199 --> 01:41:03,405 Carl's own wife testified that... 816 01:41:03,659 --> 01:41:06,446 ...her husband had not made up his mind. 817 01:41:08,789 --> 01:41:11,493 A strange moment to follow and kill a man. 818 01:41:12,000 --> 01:41:13,280 Don't you think? 819 01:41:13,376 --> 01:41:17,456 What Mr. Hooks asks you to believe is that no proof is needed... 820 01:41:18,964 --> 01:41:21,502 ...against a man who bombed Pearl Harbor. 821 01:41:24,636 --> 01:41:27,173 "Look at his face," the prosecutor said... 822 01:41:27,263 --> 01:41:29,968 ...presuming that you will see an enemy there. 823 01:41:30,224 --> 01:41:31,932 He's counting on you... 824 01:41:33,227 --> 01:41:36,725 ...to remember this war and to see Kazuo Miyamoto as... 825 01:41:37,355 --> 01:41:39,680 ...somehow connected with it. 826 01:41:41,067 --> 01:41:42,347 Indeed he is! 827 01:41:43,360 --> 01:41:44,854 Let us recall that... 828 01:41:44,945 --> 01:41:48,444 ...First Lieutenant Kazuo Miyamoto is a much- decorated hero... 829 01:41:48,615 --> 01:41:50,572 ...of the United States Army. 830 01:41:54,537 --> 01:41:56,079 Kazuo Miyamoto did... 831 01:41:56,747 --> 01:41:58,289 ...one thing wrong. 832 01:42:00,083 --> 01:42:01,957 He wasn't certain he could trust us. 833 01:42:02,043 --> 01:42:05,577 He was afraid that he would be made the victim of prejudice... 834 01:42:05,963 --> 01:42:08,169 ...as Mr. Hooks, indeed... 835 01:42:09,133 --> 01:42:10,876 ...is urging you to do. 836 01:42:12,510 --> 01:42:14,918 There's reason in his uncertainty. 837 01:42:15,471 --> 01:42:16,634 Why? 838 01:42:16,889 --> 01:42:19,510 Well, we sent him and his wife and... 839 01:42:19,934 --> 01:42:23,468 ...thousands of Americans to concentration camps. 840 01:42:24,020 --> 01:42:27,305 They lost their homes, their belongings... 841 01:42:28,483 --> 01:42:29,562 ...everything. 842 01:42:29,650 --> 01:42:32,983 Should we now be unforgiving of his mistrust? 843 01:42:40,201 --> 01:42:44,447 Our learned prosecutor will have you do your duty as Americans. 844 01:42:44,788 --> 01:42:46,163 Proud Americans. 845 01:42:46,707 --> 01:42:49,280 Of course, you must! And if you do... 846 01:42:50,627 --> 01:42:53,296 ...Kazuo Miyamoto has nothing to fear. Because... 847 01:42:54,338 --> 01:42:58,335 ...this great country is supposed to be founded on a set of principles... 848 01:42:58,675 --> 01:43:00,169 ...of fairness... 849 01:43:02,053 --> 01:43:05,635 ...of equality and justice. And if you are true... 850 01:43:07,891 --> 01:43:09,433 ...to these principles... 851 01:43:09,518 --> 01:43:13,515 ...you'll only convict a man for what he's done, and not for who he is. 852 01:43:17,191 --> 01:43:18,899 I'm an old man. 853 01:43:19,944 --> 01:43:23,146 I don't walk so well anymore. One of my eyes is close to useless. 854 01:43:23,238 --> 01:43:25,230 My life is drawing to a close. 855 01:43:25,865 --> 01:43:27,359 Why do I say this? 856 01:43:27,825 --> 01:43:32,154 I say this because it means that I ponder matters... 857 01:43:32,955 --> 01:43:34,746 ...in the light of death... 858 01:43:35,332 --> 01:43:38,001 ...in a way that most of you do not. 859 01:43:38,918 --> 01:43:41,491 I feel like a traveler descended... 860 01:43:42,296 --> 01:43:45,961 ...from Mars, astounded by what I see here. 861 01:43:46,425 --> 01:43:49,509 The same human frailty... 862 01:43:50,345 --> 01:43:52,882 ...passed on from generation to generation. 863 01:43:52,972 --> 01:43:55,593 We hate one another. We are the victims of... 864 01:43:56,642 --> 01:43:58,764 ...irrational fears, of prejudice. 865 01:44:01,313 --> 01:44:02,723 You might think... 866 01:44:03,648 --> 01:44:06,981 ...that this is a small trial in a small place. 867 01:44:10,529 --> 01:44:11,904 It isn't. 868 01:44:12,656 --> 01:44:15,442 Every once in a while, somewhere in the world... 869 01:44:15,533 --> 01:44:18,071 ...humanity goes on trial... 870 01:44:19,620 --> 01:44:21,162 ...and integrity... 871 01:44:21,830 --> 01:44:23,289 ...and decency. 872 01:44:24,499 --> 01:44:26,207 Every once in a while... 873 01:44:26,793 --> 01:44:29,912 ...ordinary people just like you, ladies and gentlemen... 874 01:44:30,004 --> 01:44:33,704 ...get called on to give the report card for the human race. 875 01:44:38,595 --> 01:44:40,552 In the name of humanity... 876 01:44:41,055 --> 01:44:43,094 ...do your duty as jurors. 877 01:44:45,392 --> 01:44:48,309 Return this man to his wife and children. 878 01:44:49,270 --> 01:44:50,930 Set him free... 879 01:44:52,482 --> 01:44:54,024 ...as you must. 880 01:45:33,017 --> 01:45:34,925 Good night, Mrs. Miyamoto. 881 01:46:27,689 --> 01:46:29,147 Please. 882 01:46:32,026 --> 01:46:34,267 I know you'll think this is crazy... 883 01:46:34,778 --> 01:46:36,984 ...but all I want to do is hold you. 884 01:46:37,197 --> 01:46:41,146 I think that ifyou'll let me do that just for a few seconds... 885 01:46:45,579 --> 01:46:47,737 ...I can walk away... 886 01:46:48,331 --> 01:46:50,407 ...and never speak to you again. 887 01:46:53,294 --> 01:46:55,333 Can you please look at me? 888 01:47:29,617 --> 01:47:31,526 I did a terrible thing. 889 01:47:33,245 --> 01:47:35,119 But you have to hear this. 890 01:47:35,247 --> 01:47:36,907 I can never touch you. 891 01:47:37,874 --> 01:47:39,416 You have to let go. 892 01:47:40,376 --> 01:47:42,333 That's the way things are. 893 01:47:50,760 --> 01:47:52,302 Things end, lshmael. 894 01:47:55,181 --> 01:47:56,675 They do. 895 01:47:58,892 --> 01:48:00,552 You have to let go. 896 01:48:22,329 --> 01:48:25,365 I went by the lighthouse, and I found a report that stated... 897 01:48:25,457 --> 01:48:30,498 ...a freighter passed through the Channel at the time of Carl's death. 898 01:48:31,379 --> 01:48:34,996 This is something that should've been discussed at the trial. 899 01:48:35,465 --> 01:48:38,134 I can't believe I let you rope me into this. 900 01:48:38,426 --> 01:48:40,584 We've been over these boats a dozen times. 901 01:48:40,678 --> 01:48:44,129 If there's a lantern on Carl's mast, then Miyamoto's story's true. 902 01:48:44,223 --> 01:48:45,385 See? 903 01:48:45,724 --> 01:48:46,969 No lantern. 904 01:48:48,435 --> 01:48:49,549 What are those? 905 01:48:49,644 --> 01:48:52,847 - Nothing. Bits of twine. - Bits of twine aren't nothing. 906 01:48:55,399 --> 01:48:57,972 Maybe somebody should take a look at those. 907 01:49:03,072 --> 01:49:06,607 Don't touch anything up there. It's still a crime scene, remember? 908 01:49:06,701 --> 01:49:09,322 Don't ever touch something at a crime scene. 909 01:49:17,752 --> 01:49:20,955 Doesn't the phrase, "The jury's out," mean anything to you? 910 01:49:22,339 --> 01:49:24,166 They're lashings. 911 01:49:25,091 --> 01:49:27,416 Figure-eight lashings all cut through. 912 01:49:29,512 --> 01:49:31,172 And you know something? 913 01:49:31,430 --> 01:49:33,506 These stains here on the mast... 914 01:49:33,724 --> 01:49:35,432 ...they could be blood. 915 01:49:37,310 --> 01:49:39,184 The cut on his hand. 916 01:49:40,480 --> 01:49:42,104 See this? 917 01:49:55,117 --> 01:49:57,026 I think you better come down here. 918 01:49:57,119 --> 01:50:00,570 - There's something you should see. - What the hell is it now? 919 01:50:03,208 --> 01:50:05,414 - What? - Take a look at this. 920 01:50:19,013 --> 01:50:20,555 This better be good. 921 01:50:21,557 --> 01:50:25,803 I can admit evidence if required in the interest of justice. 922 01:50:26,644 --> 01:50:28,388 Only if it changes everything. 923 01:50:28,479 --> 01:50:30,306 Nels explained that to you? 924 01:50:31,357 --> 01:50:33,100 - Yes, he did. - Very well then. 925 01:50:33,192 --> 01:50:35,896 About this second lantern and the freighter. 926 01:50:35,986 --> 01:50:38,856 After Miyamoto left, and Carl's engine was running... 927 01:50:38,947 --> 01:50:43,442 ...he must have remembered the lantern, so he climbs up to cut it down. 928 01:51:27,989 --> 01:51:32,946 Everything fits: the coast guard report, the lanterns, the freighter's course... 929 01:51:33,035 --> 01:51:37,696 ...the coffee cup, the time on Carl's watch and Carl's blood on the fishing gaff. 930 01:51:37,998 --> 01:51:40,784 Your Honor, that is the rankest speculation. 931 01:51:42,877 --> 01:51:44,075 Please, spare me. 932 01:51:44,170 --> 01:51:46,043 - With all due respect-- - You listen here! 933 01:51:46,130 --> 01:51:48,039 We're going to hear this theory out. 934 01:51:48,131 --> 01:51:51,167 If justice demands it, we're gonna let the jury hear it... 935 01:51:51,259 --> 01:51:53,584 ...just in case it might be the truth. 936 01:51:55,721 --> 01:51:59,220 - The head wound? - We found a small fracture in the gunnel. 937 01:51:59,308 --> 01:52:01,715 - Just below the mast. - Anything could've caused it. 938 01:52:01,810 --> 01:52:04,431 - Anything with human hair. - Why? 939 01:52:09,900 --> 01:52:11,180 May I? 940 01:52:13,320 --> 01:52:15,359 This isn't a legal case. 941 01:52:15,447 --> 01:52:17,688 There's no way to prove any of this, Your Honor. 942 01:52:17,782 --> 01:52:20,569 This certainly warrants a fresh look. 943 01:52:23,412 --> 01:52:25,155 I want to think about it. 944 01:52:34,755 --> 01:52:36,297 By the way... 945 01:52:36,673 --> 01:52:39,839 ...this coast guard report, when did you come across it? 946 01:52:43,220 --> 01:52:45,794 Was it today you went out to the lighthouse? 947 01:52:50,101 --> 01:52:51,975 Day before yesterday. 948 01:52:56,941 --> 01:52:59,229 You're wondering why I held on to it. 949 01:52:59,318 --> 01:53:00,942 Perhaps I have some... 950 01:53:01,570 --> 01:53:02,684 ...idea. 951 01:53:08,117 --> 01:53:10,156 Could it have anything to do... 952 01:53:13,872 --> 01:53:15,911 ...with the way you look at her? 953 01:53:22,338 --> 01:53:24,294 It takes a rare thing... 954 01:53:25,132 --> 01:53:26,709 ...a turning point... 955 01:53:26,883 --> 01:53:29,041 ...to free oneself from any... 956 01:53:29,886 --> 01:53:32,839 ...obsession. Be it prejudice or hate or... 957 01:53:33,806 --> 01:53:35,763 ...even love. 958 01:53:38,059 --> 01:53:39,601 I had to, really. 959 01:53:42,855 --> 01:53:44,266 I had no choice. 960 01:53:46,275 --> 01:53:49,026 You're sounding just a little like your father. 961 01:53:49,486 --> 01:53:51,977 Did I ever tell you how much I liked him? 962 01:53:57,701 --> 01:53:59,528 I keep thinking about Carl. 963 01:54:00,329 --> 01:54:02,072 How unfair it seems. 964 01:54:02,664 --> 01:54:04,703 An accident. Just like that. 965 01:54:06,334 --> 01:54:08,706 Things just bear down on us, I suppose. 966 01:54:09,837 --> 01:54:11,794 A freighter in the fog. 967 01:54:14,716 --> 01:54:16,625 Or a war. 968 01:54:21,514 --> 01:54:24,218 Accident rules every corner of the universe. 969 01:54:25,308 --> 01:54:27,016 Except maybe... 970 01:54:28,103 --> 01:54:30,344 ...the chambers of the human heart. 971 01:55:54,218 --> 01:55:55,547 Morning, Horace. 972 01:55:55,720 --> 01:55:57,463 Reminds you of 1930, doesn't it? 973 01:55:57,555 --> 01:56:02,097 I believe you're thinking of 1929. 974 01:56:02,184 --> 01:56:03,726 Of course it was. 975 01:56:04,310 --> 01:56:06,219 Winter of '29. 976 01:56:31,000 --> 01:56:32,328 All rise. 977 01:56:32,585 --> 01:56:35,254 The Superior Court of the State of Washington... 978 01:56:35,337 --> 01:56:38,207 ...County of San Piedro, is now in session. 979 01:56:46,680 --> 01:56:48,258 Members of the jury: 980 01:56:48,765 --> 01:56:52,264 The court thanks you for your diligence in the task you've performed... 981 01:56:52,352 --> 01:56:54,391 ...under difficult circumstances. 982 01:56:54,479 --> 01:56:55,510 However... 983 01:56:55,605 --> 01:56:58,771 ...in the light of the new forensic evidence we have heard... 984 01:56:58,857 --> 01:57:02,060 ...you are hereby discharged from your responsibilities. 985 01:57:11,785 --> 01:57:12,816 Order. 986 01:57:57,158 --> 01:57:58,189 Order. 987 01:57:58,701 --> 01:58:00,492 You will resume your seats. 988 01:58:13,213 --> 01:58:14,541 Settle down. 989 01:58:18,509 --> 01:58:20,169 Let us not forget... 990 01:58:20,761 --> 01:58:23,762 ...we have been considering the death of one man... 991 01:58:24,348 --> 01:58:27,017 ...as well as pondering the fate of another. 992 01:58:29,769 --> 01:58:31,761 Will the defendant please rise? 993 01:58:37,567 --> 01:58:38,978 Kazuo Miyamoto... 994 01:58:39,486 --> 01:58:41,312 ...in the interest of justice... 995 01:58:41,404 --> 01:58:45,069 ...the charges against you are dismissed. You're free to go home. 996 02:00:34,710 --> 02:00:36,418 Can I hold you now? 997 02:00:50,140 --> 02:00:53,343 I'm so grateful for your gentle heart.