1 00:01:41,333 --> 00:01:43,415 Cut, great. 2 00:01:43,416 --> 00:01:45,689 That's a wrap, everyone! 3 00:02:15,745 --> 00:02:18,269 Great job, fantastic! 4 00:02:19,704 --> 00:02:21,943 Fantastic! 5 00:02:24,036 --> 00:02:26,560 That was amazing! 6 00:02:26,869 --> 00:02:29,523 Nice. Beautiful job. 7 00:02:29,994 --> 00:02:32,517 That was glorious. Thank you. 8 00:03:11,364 --> 00:03:14,572 Grace Kelly, the Academy A ward winning Movie Star, 9 00:03:14,573 --> 00:03:19,808 born in Philadelphia, USA, is about to rejoin Prince Rainier III of Monaco, 10 00:03:19,821 --> 00:03:23,945 whose chance meeting with Grace in Cannes led to a whirlwind courtship, 11 00:03:23,946 --> 00:03:27,528 and a feat no Hollywood leading man was ever able to accomplish, 12 00:03:27,529 --> 00:03:30,301 winning Grace Kelly's hand in marriage. 13 00:03:30,361 --> 00:03:33,152 With their storybook romance nearing its happy ending, 14 00:03:33,153 --> 00:03:36,819 Miss Kelly boarded the liner Constitution with the rest of the Kelly family, 15 00:03:36,820 --> 00:03:38,359 including her father Jack, 16 00:03:38,360 --> 00:03:41,276 who built a construction business that made him a millionaire 17 00:03:41,277 --> 00:03:44,026 and an embodiment of the American dream. 18 00:03:44,027 --> 00:03:46,525 Hollywood royalty joins Monegasque royalty... 19 00:03:46,526 --> 00:03:49,650 the century's biggest wedding in the world's smallest state. 20 00:03:49,651 --> 00:03:52,858 Best wishes and presents have arrived from all over the world, 21 00:03:52,859 --> 00:03:55,857 from kings and queens, presidents and prime ministers, 22 00:03:55,858 --> 00:03:57,899 movie magnates and millionaires. 23 00:03:57,900 --> 00:04:01,857 Grace Kelly... now Her Serene Highness, the Princess of Monaco... 24 00:04:01,858 --> 00:04:05,606 has left behind everything she's ever known for a new life in a new world, 25 00:04:05,607 --> 00:04:09,471 destined to live happily ever after with her charming prince. 26 00:04:34,729 --> 00:04:37,895 From here you can see the whole of Monaco, Mr Hitchcock. 27 00:04:37,896 --> 00:04:40,420 Yes, I know. 28 00:04:47,103 --> 00:04:49,352 You are to refer to her as Your Highness. 29 00:04:49,353 --> 00:04:52,967 Or if you speak French, you can call her Votre Altesse. 30 00:04:56,102 --> 00:05:00,759 Just Altesse is also acceptable, but Highness is not. Nor is Princess. 31 00:05:11,684 --> 00:05:14,208 Are you coming or not, Mr Hitchcock? 32 00:05:17,934 --> 00:05:21,973 Remember to nod your head when you first make her presence, but do not bow. 33 00:05:21,974 --> 00:05:24,498 She's not the Queen of England. 34 00:05:28,265 --> 00:05:30,306 Oh! You've grown so big! 35 00:05:30,307 --> 00:05:34,418 This is for you. First prize of the Monaco Young Poets' society. 36 00:05:34,515 --> 00:05:35,639 Oh! 37 00:05:35,640 --> 00:05:37,888 Ma'am, you can't bend down. 38 00:05:37,889 --> 00:05:40,413 Oh... Pardon. 39 00:05:41,764 --> 00:05:43,721 Hitch! 40 00:05:43,722 --> 00:05:46,957 This is the part where I say, "Cut!" 41 00:05:47,471 --> 00:05:49,544 Marnie. 42 00:05:50,680 --> 00:05:52,706 Marnie? 43 00:05:54,471 --> 00:05:56,303 So who's the leading man? 44 00:05:56,304 --> 00:06:01,636 I don't know. Cubby Broccoli just made a spy movie with some Scottish fellow 45 00:06:01,637 --> 00:06:03,553 he's raving about. 46 00:06:03,554 --> 00:06:06,621 We go into production in spring. 47 00:06:06,886 --> 00:06:10,618 And Universal will pay you $1 million. 48 00:06:11,261 --> 00:06:13,915 Well, it's not about the money, Hitch. 49 00:06:14,343 --> 00:06:17,661 It's going to be the role of a lifetime, Gracie. 50 00:06:21,843 --> 00:06:24,366 Do I look that unhappy? 51 00:06:26,926 --> 00:06:29,450 You look tired. 52 00:06:31,466 --> 00:06:33,824 Where's Rainier? 53 00:06:34,340 --> 00:06:36,381 We rarely see each other. 54 00:06:36,382 --> 00:06:38,953 He er... He works a lot. 55 00:06:42,381 --> 00:06:45,005 We've prepared a room at the palace for you. You'll stay? 56 00:06:45,006 --> 00:06:47,172 - I have to get back to LA. - Oh, please! 57 00:06:47,173 --> 00:06:50,297 I'm sorry, I left Evan alone with Cary Grant. 58 00:06:50,298 --> 00:06:53,504 And goodness knows what they've done to my Birds script. 59 00:06:53,505 --> 00:06:55,087 How is Cary? 60 00:06:55,088 --> 00:06:56,921 Cary's great. 61 00:06:56,922 --> 00:07:00,836 But his wife still sticks pins in your effigy every night. 62 00:07:00,837 --> 00:07:03,378 You're still an artist, Gracie. 63 00:07:03,379 --> 00:07:05,128 Don't forget it. 64 00:07:05,129 --> 00:07:07,321 Hitch! 65 00:07:07,671 --> 00:07:10,028 I'm fine. 66 00:07:12,170 --> 00:07:14,694 Doesn't get better than this. 67 00:07:15,045 --> 00:07:17,201 Highness. 68 00:07:54,541 --> 00:07:57,955 Hey, when I screw a woman, I'm in it for the long haul, so to speak. 69 00:07:57,956 --> 00:08:01,205 That's what I said to Maria. Hey, be proud of your scandals. 70 00:08:01,206 --> 00:08:03,930 What else are they gonna write about when you're gone? 71 00:08:04,731 --> 00:08:09,113 - That's not how it happened at all. - No. 72 00:08:09,997 --> 00:08:12,121 I was hoping we could talk privately. 73 00:08:12,122 --> 00:08:14,912 President De Gaulle is worried for French jobs. 74 00:08:14,913 --> 00:08:18,578 We have to do something. Our treasury is practically empty. 75 00:08:18,579 --> 00:08:20,537 So you steal our taxes... 76 00:08:20,538 --> 00:08:22,078 to pay for all of this? 77 00:08:22,079 --> 00:08:25,161 This is all an image, Monsieur Denard. 78 00:08:25,162 --> 00:08:28,244 Your president knows that. This is all we have left to sell. 79 00:08:28,245 --> 00:08:32,743 Madam, did you know you are sitting on the world's largest penis? 80 00:08:33,644 --> 00:08:37,576 - My bar stools, made from whale's scrotum. - Ari! Please! 81 00:08:37,577 --> 00:08:40,660 It's all right, Antoinette. Mr Onassis was joking. 82 00:08:40,661 --> 00:08:43,563 Ari, would you like me to confiscate your boat? 83 00:08:44,035 --> 00:08:46,075 I'd like to leave now. 84 00:08:46,076 --> 00:08:48,600 You're his sister, you have to stay. 85 00:08:50,993 --> 00:08:53,074 Are any of your Hollywood friends here? 86 00:08:53,075 --> 00:08:55,699 Uh... no. No. This is Mr Onassis's party. 87 00:08:55,700 --> 00:08:58,639 He likes to be the biggest drunk on the boat. 88 00:08:58,825 --> 00:09:02,657 Well, our point is, the British will always side with the Americans. 89 00:09:02,658 --> 00:09:05,975 Their Atlanticism will be the end of our culture. 90 00:09:06,699 --> 00:09:10,614 President de Gaulle believes we must pool our wealth and finance a third pillar, 91 00:09:10,615 --> 00:09:12,864 between the Soviets and the United States. 92 00:09:12,865 --> 00:09:15,140 That's what Europe must become. 93 00:09:16,407 --> 00:09:19,071 - What should I do about my children? - About what? 94 00:09:19,072 --> 00:09:21,905 Well, they're Monegasque and they're American. 95 00:09:21,906 --> 00:09:25,437 Perhaps I should drop them in the middle of the ocean? 96 00:09:27,322 --> 00:09:30,779 France is stuck in a terrible war in Algeria, Your Highness. 97 00:09:30,780 --> 00:09:32,820 Many lives have been lost. 98 00:09:32,821 --> 00:09:36,601 The very stability of our country is under threat. 99 00:09:36,655 --> 00:09:40,102 That means the stability of Europe is under threat. 100 00:09:40,945 --> 00:09:44,262 One would ask why you are fighting a war in Africa. 101 00:09:46,194 --> 00:09:48,234 Conflict is often a necessary evil. 102 00:09:48,235 --> 00:09:50,593 Especially in the colonies. 103 00:09:51,068 --> 00:09:54,137 Oh, but colonialism is so last century. 104 00:09:56,567 --> 00:10:01,675 I suspect one shouldn't occupy a princess with such... matters. 105 00:10:03,859 --> 00:10:05,690 I was brought up to participate. 106 00:10:05,691 --> 00:10:09,315 My father would have been most upset to see someone without enthusiasm. 107 00:10:09,316 --> 00:10:11,190 Of course. 108 00:10:11,191 --> 00:10:13,065 It is the American way. 109 00:10:13,066 --> 00:10:17,189 Perhaps if it was the European way, we wouldn't have had Fascism, Communism 110 00:10:17,190 --> 00:10:20,722 or the need for your president's third pillar. 111 00:10:25,731 --> 00:10:28,255 This is not America, Grace! 112 00:10:28,398 --> 00:10:31,355 - People don't just speak their minds. - And why not? 113 00:10:31,356 --> 00:10:34,146 Because that man is the chief treasury agent... 114 00:10:34,147 --> 00:10:35,979 That man is a bully! 115 00:10:35,980 --> 00:10:38,604 He's the chief treasury agent to Charles de Gaulle! 116 00:10:38,605 --> 00:10:40,646 The most powerful voice in Europe. 117 00:10:40,647 --> 00:10:44,145 And I need him on my side if I'm ever to modernise this country. 118 00:10:44,146 --> 00:10:47,603 - So what did you expect me to say? - Say nothing! Say nothing! 119 00:10:47,604 --> 00:10:50,228 Because everything you say has consequences. 120 00:10:50,229 --> 00:10:52,752 Not now, Madge. Not now. 121 00:10:54,603 --> 00:10:59,000 Isn't this what you wanted me to teach Caroline and Albert? Isn't it? 122 00:10:59,145 --> 00:11:01,668 Never be afraid to speak your mind? 123 00:11:02,435 --> 00:11:05,173 That's what you said you loved about me. 124 00:11:19,350 --> 00:11:21,376 Madge said... 125 00:11:21,933 --> 00:11:24,457 Hitchcock came to see you. 126 00:11:24,808 --> 00:11:27,048 Madge said that? 127 00:11:27,850 --> 00:11:30,373 Yes, he came to see how I was. 128 00:11:31,266 --> 00:11:33,790 He was passing through, and... 129 00:11:36,099 --> 00:11:38,622 It was nice to see him. 130 00:11:39,931 --> 00:11:42,455 I wish you told me. 131 00:11:43,431 --> 00:11:45,955 I'd like to have seen him. 132 00:12:47,091 --> 00:12:51,589 This hospital's been abandoned for years. 133 00:12:51,590 --> 00:12:54,421 We don't even know if the floors are sound. 134 00:12:54,422 --> 00:12:57,705 Ma'am, we simply cannot justify these repairs. 135 00:12:58,339 --> 00:13:02,070 The hospital already accounts for most of our spending. 136 00:13:02,338 --> 00:13:04,587 How about the palace gives you an endowment, 137 00:13:04,588 --> 00:13:06,670 and the Red Cross Committee matches it? 138 00:13:06,671 --> 00:13:08,504 If you pay to expand the orphanage, 139 00:13:08,505 --> 00:13:12,669 the retirement homes will expect you to do the same, and then the schools. 140 00:13:12,670 --> 00:13:14,711 And you don't have the funds. 141 00:13:14,712 --> 00:13:18,823 My dear Countess, it's really very, very simple and necessary. 142 00:13:19,004 --> 00:13:23,944 All we have to do is convert this space into an open dormitory. 143 00:13:24,044 --> 00:13:29,234 And then we put partitions and each child will have their own separate living area. 144 00:13:29,543 --> 00:13:31,155 Simple. 145 00:13:36,377 --> 00:13:39,500 Maybe we can vote for it in our plenary session tomorrow. 146 00:13:39,501 --> 00:13:41,000 But now we must get back, 147 00:13:41,001 --> 00:13:44,458 there's the small issue of the Annual Red Cross Ball to organise. 148 00:13:44,459 --> 00:13:46,291 But that's not due until October. 149 00:13:46,292 --> 00:13:49,906 It's the most important event in our social calendar. 150 00:13:51,166 --> 00:13:55,444 Besides, you just don't have the money for renovations right now. 151 00:13:56,207 --> 00:14:00,081 I'm sorry, Countess, I mistakenly thought we were here to repair a hospital. 152 00:14:39,536 --> 00:14:45,284 103 new companies registered offices in Monaco in the last two years. 153 00:14:45,285 --> 00:14:48,284 90 per cent of them relocated from France. 154 00:14:48,285 --> 00:14:50,809 All of them came for your zero-tax. 155 00:14:51,826 --> 00:14:53,867 And what do you want us to do about it? 156 00:14:53,868 --> 00:14:59,101 - Stop courting them. - Oliver, come here! Come on! 157 00:15:01,367 --> 00:15:03,407 - Casinos. - Come here, now! 158 00:15:03,408 --> 00:15:05,449 That's what I've inherited, Emile. 159 00:15:05,450 --> 00:15:06,657 Good dog! 160 00:15:06,658 --> 00:15:08,616 A playground for French aristocrats. 161 00:15:08,617 --> 00:15:10,156 And that's a problem? 162 00:15:10,157 --> 00:15:12,531 Oh, for the 10,000 people who live here, yes. 163 00:15:12,532 --> 00:15:15,471 Ordinary people need schools, hospitals. 164 00:15:15,866 --> 00:15:17,906 We make nothing, we export nothing. 165 00:15:17,907 --> 00:15:21,030 If France is going to drain Monaco of all she has, 166 00:15:21,031 --> 00:15:24,739 it's not unreasonable to expect French businesses to pay for it. 167 00:15:24,740 --> 00:15:28,022 We find ourselves at an impasse, Your Highness. 168 00:15:28,323 --> 00:15:32,488 Because the President wants you to not only impose income tax in Monaco, 169 00:15:32,489 --> 00:15:34,654 but to pay the proceeds to France. 170 00:15:38,071 --> 00:15:40,112 You want us to pay tax to France? 171 00:15:40,113 --> 00:15:42,528 This is a French protectorate 172 00:15:42,529 --> 00:15:46,262 which has only ever existed because of French good will. 173 00:15:48,278 --> 00:15:50,802 This is a sovereign nation. 174 00:15:52,070 --> 00:15:54,111 Oliver, come on, boy. 175 00:15:59,694 --> 00:16:04,268 My peers in Paris are not as understanding as I am. 176 00:16:05,236 --> 00:16:08,884 I'm to return tomorrow with your full acceptance. 177 00:16:11,442 --> 00:16:13,966 Please work with me, Your Highness. 178 00:16:14,941 --> 00:16:17,440 Does de Gaulle really want the children of Monaco 179 00:16:17,441 --> 00:16:19,023 to grow up to be croupiers? 180 00:16:19,024 --> 00:16:21,857 Some would say that would be an improvement. 181 00:16:21,858 --> 00:16:25,522 Some of Monaco's children are running around like their mother, 182 00:16:25,523 --> 00:16:29,387 the offspring of a Philadelphia bricklayer. 183 00:16:34,397 --> 00:16:35,961 Let me go. 184 00:16:36,564 --> 00:16:39,053 - Let me go. - Mr. Pelletier... 185 00:16:39,397 --> 00:16:43,093 May I, Mr. Pelletier? 186 00:16:45,105 --> 00:16:47,187 He slapped a French representative? 187 00:16:47,188 --> 00:16:50,257 Yes, he sent me away, expelled me from Monaco. 188 00:16:51,271 --> 00:16:54,967 Tell De Gaulle he's becoming dangerously anti-French. 189 00:17:25,476 --> 00:17:28,807 You've been the principality priest for a long time. 190 00:17:28,808 --> 00:17:31,390 You must know how complicated things are here, Tuck. 191 00:17:31,391 --> 00:17:34,015 - Yes, I know, Gracie. - I feel I made a mistake. 192 00:17:34,016 --> 00:17:36,540 What kind of mistake? 193 00:17:38,182 --> 00:17:40,706 Everything I do or say is wrong. 194 00:17:41,224 --> 00:17:43,131 Everything. 195 00:17:44,932 --> 00:17:47,537 Do you know how I spent my afternoon? 196 00:17:48,556 --> 00:17:51,722 I was trying to persuade the good ladies of the Red Cross 197 00:17:51,723 --> 00:17:54,430 that repairing a hospital wing 198 00:17:54,431 --> 00:17:58,790 might just be more important than... planning a ball. 199 00:17:59,888 --> 00:18:02,412 You're in Monaco, Grace. 200 00:18:05,305 --> 00:18:07,828 I know I'm in Monaco. 201 00:18:12,762 --> 00:18:16,743 What do you think would happen if I went back to making movies? 202 00:18:17,136 --> 00:18:19,079 What's it about? 203 00:18:21,345 --> 00:18:23,869 A frigid, compulsive thief. 204 00:18:24,427 --> 00:18:25,759 Really? Hm. 205 00:18:25,760 --> 00:18:27,801 But it's a great role. 206 00:18:27,802 --> 00:18:29,828 I'm sure it is. 207 00:18:30,260 --> 00:18:32,784 Have you spoken to Ray about this? 208 00:18:33,052 --> 00:18:35,092 What do you think? 209 00:18:35,093 --> 00:18:37,133 Of course not, it's always... 210 00:18:37,134 --> 00:18:39,872 I don't know, it's always politics with him. 211 00:18:40,343 --> 00:18:43,007 Ray is never gonna accept the idea of his princess 212 00:18:43,008 --> 00:18:46,409 going back into the movies, you know that, Gracie. 213 00:18:51,633 --> 00:18:56,673 After 7 years of conflict in Algeria, disorder reigns in France. 214 00:18:56,674 --> 00:18:59,798 To consolidate power and secure her borders, 215 00:18:59,799 --> 00:19:03,005 the government must finance the war effort. 216 00:19:03,006 --> 00:19:05,005 In its sights, Monaco. 217 00:19:05,006 --> 00:19:09,589 Mr. Denard spoke to the French this afternoon from the Elysée. 218 00:19:09,590 --> 00:19:12,296 On the orders of the French President, 219 00:19:12,297 --> 00:19:17,463 Monaco has a 6-month ultimatum to begin taxing her citizens 220 00:19:17,464 --> 00:19:21,526 and cease her open courting of French companies. 221 00:19:22,087 --> 00:19:25,950 Unless they stop scheming to steal French revenue, 222 00:19:27,670 --> 00:19:31,585 and demand that Monaco become part of France. 223 00:19:31,586 --> 00:19:35,293 Our food, our water, our power, everything runs through France. 224 00:19:35,294 --> 00:19:37,501 We'd be squashed in an instant. 225 00:19:37,502 --> 00:19:40,025 Ray, you don't have an army. 226 00:19:40,126 --> 00:19:43,859 You're in no position to hardball the French President. 227 00:19:45,210 --> 00:19:48,499 It's so nice to have a real family meal for a change. 228 00:19:48,500 --> 00:19:52,814 I only wish I could stay and enjoy it. I have a meeting with Onassis. 229 00:19:52,917 --> 00:19:56,116 What if de Gaulle doesn't accept your apology? 230 00:19:56,167 --> 00:19:59,540 Then we'll have the shortest war in the history of mankind. 231 00:19:59,541 --> 00:20:01,873 What happens in a war, Maman? 232 00:20:01,874 --> 00:20:05,457 Oh... Big bad men decide that they're tired of talking 233 00:20:05,458 --> 00:20:08,747 and so they er... pull each other's noses. 234 00:20:08,748 --> 00:20:11,272 Someone once asked my father, 235 00:20:12,915 --> 00:20:16,694 "If you could be any monarch, which monarch would you be?" 236 00:20:17,622 --> 00:20:19,648 He said... 237 00:20:19,831 --> 00:20:22,413 "The Tsar of Russia, or the Prince of Monaco. 238 00:20:22,414 --> 00:20:25,704 The Tsar, because he knows the name of none of his subjects, 239 00:20:25,705 --> 00:20:27,745 - the Prince of Monaco... - Thanks. 240 00:20:27,746 --> 00:20:29,620 ...because he knows all of them." 241 00:20:29,621 --> 00:20:32,857 - Why don't you just pay him? - How? 242 00:20:33,413 --> 00:20:35,578 We could mortgage some of the estate. 243 00:20:35,579 --> 00:20:38,103 It's already mortgaged. 244 00:20:44,161 --> 00:20:47,493 How did it go with the Red Cross? Will they pay for the orphanage? 245 00:20:47,494 --> 00:20:51,118 The treasury'll put up a share, which leaves Countess Baciochi no choice 246 00:20:51,119 --> 00:20:52,742 but to match it with her funds. 247 00:20:52,743 --> 00:20:55,909 You're forcing her to do something other than for her own benefit? 248 00:20:55,910 --> 00:20:57,951 You should see the conditions, Ray. 249 00:20:57,952 --> 00:21:01,896 These children, they can't live like this. It's appalling. 250 00:21:05,576 --> 00:21:08,100 Well, don't upset her too much, OK? 251 00:21:08,117 --> 00:21:10,366 I need her husband's political support. 252 00:21:10,367 --> 00:21:13,565 We're running out of money and he has a lot of it. 253 00:21:22,657 --> 00:21:25,181 Hitchcock offered me a role. 254 00:21:27,490 --> 00:21:30,890 I think it might be inappropriate to accept it now. 255 00:21:34,406 --> 00:21:36,822 Were you considering accepting? 256 00:21:36,823 --> 00:21:39,346 I wanted to ask you. 257 00:21:39,697 --> 00:21:43,477 Well, if you really can't do without it, I won't stand in your way. 258 00:21:43,947 --> 00:21:45,779 But would it be appropriate? 259 00:21:45,780 --> 00:21:49,236 I don't want people saying that I'm running away or abandoning you. 260 00:21:49,237 --> 00:21:51,761 Why would they say that? 261 00:21:53,946 --> 00:21:57,559 The only thing I ask is, you manage the publicity. 262 00:21:57,778 --> 00:21:59,721 Really? 263 00:22:00,070 --> 00:22:02,110 It's a risk. But take it if you must. 264 00:22:02,111 --> 00:22:04,635 I miss it. 265 00:22:06,110 --> 00:22:08,634 I can't stand it, I'll die! 266 00:22:09,527 --> 00:22:10,943 I'll die! 267 00:22:10,944 --> 00:22:13,468 If you touch me again, I'll die! 268 00:22:17,609 --> 00:22:20,525 I can't stand it, I'll die! If you touch me again... 269 00:22:20,526 --> 00:22:23,050 If you touch me again, I'll die! 270 00:22:29,608 --> 00:22:32,214 I can't stand it, I'll die. 271 00:22:33,357 --> 00:22:36,212 If you touch me again, I'll die! 272 00:22:45,064 --> 00:22:47,729 Gentlemen, I have wonderful news. 273 00:22:47,730 --> 00:22:51,013 I am going to make a film for Mr Alfred Hitchcock. 274 00:22:52,188 --> 00:22:54,687 And I'd like to introduce to you Rupert Allan, 275 00:22:54,688 --> 00:22:57,507 my publicist from Hollywood. 276 00:22:59,188 --> 00:23:01,627 Try not to look too astonished. 277 00:23:04,103 --> 00:23:08,186 No Princess of Monaco has ever taken to the stage before, Altesse. 278 00:23:08,187 --> 00:23:10,561 It's not the stage, it's the screen. 279 00:23:10,562 --> 00:23:13,185 There is a first time for everything, Mr Delavenne. 280 00:23:13,186 --> 00:23:16,143 Yes, what about your duties, ma'am, and the crisis? 281 00:23:16,144 --> 00:23:20,267 As your press officer, I don't know how to present this without causing outrage. 282 00:23:20,268 --> 00:23:22,850 Monsieur Cornet! I can be a mother and a wife, 283 00:23:22,851 --> 00:23:26,350 and hold down two jobs without the people getting too upset, can't I? 284 00:23:26,351 --> 00:23:29,724 - But what about the Prince? - The Prince is very supportive. 285 00:23:29,725 --> 00:23:33,790 As the Minister of the Interior, it is my duty to protest. 286 00:23:34,684 --> 00:23:36,974 What if the studio wants to publicise it? 287 00:23:36,975 --> 00:23:38,765 It'll cause unrest. 288 00:23:38,766 --> 00:23:41,973 Mr Hitchcock has agreed to be discreet. 289 00:23:41,974 --> 00:23:45,140 Yes, they will not publish until the palace publishes. 290 00:23:45,141 --> 00:23:47,515 Which won't be until this crisis is over. 291 00:23:47,516 --> 00:23:49,806 Making her return to Hollywood, 292 00:23:49,807 --> 00:23:52,222 her Serene Highness Princess Grace of Monaco 293 00:23:52,223 --> 00:23:55,597 has accepted to appear for Mr Alfred Hitchcock 294 00:23:55,598 --> 00:23:58,121 in Universal Pictures' Marnie. 295 00:24:07,846 --> 00:24:09,659 Good. 296 00:24:10,013 --> 00:24:12,304 And this is the only copy of the release? 297 00:24:12,305 --> 00:24:14,829 Yes. 298 00:24:18,929 --> 00:24:20,094 And action! 299 00:24:20,095 --> 00:24:22,594 I'm gonna be the queen of the all Western... 300 00:24:24,636 --> 00:24:26,677 Phyllis, the microphone's in film. 301 00:24:26,678 --> 00:24:28,302 We're going to be famous! 302 00:24:28,303 --> 00:24:30,677 - I'm John Wayne! - No, I'm John Wayne! 303 00:24:30,678 --> 00:24:32,385 - Ha ha! - Action! 304 00:24:32,386 --> 00:24:34,909 Yes, that's it. 305 00:24:36,052 --> 00:24:38,092 Spare me the indignation, Madge. 306 00:24:38,093 --> 00:24:40,884 - We're just playing. - Maman is an actress! 307 00:24:40,885 --> 00:24:43,870 One more time before bed. And action! 308 00:24:45,967 --> 00:24:47,508 It's a good likeness, no? 309 00:24:47,509 --> 00:24:48,966 Yeah. 310 00:24:48,967 --> 00:24:53,825 Our readers want to know, how important has the hospital project been to you? 311 00:24:53,966 --> 00:24:56,049 I think that people have to work hard enough 312 00:24:56,050 --> 00:24:59,257 to make sure that the standards for those who aren't as privileged 313 00:24:59,258 --> 00:25:01,549 are no different than from those who are. 314 00:25:01,550 --> 00:25:04,073 Wherever in the world they may be. 315 00:25:04,174 --> 00:25:06,381 Not everybody is lucky enough to marry a prince. 316 00:25:09,382 --> 00:25:10,756 Au revoir! 317 00:25:10,757 --> 00:25:13,493 Move back, guys, move back. 318 00:25:14,173 --> 00:25:16,547 Will you let President de Gaulle's ultimatum 319 00:25:16,548 --> 00:25:18,838 affect your philanthropic work, ma'am? 320 00:25:18,839 --> 00:25:22,337 Oh, I think we'll all find out it's been a terrible misunderstanding. 321 00:25:22,338 --> 00:25:25,111 When will you start on Marnie, Your Highness? 322 00:25:25,838 --> 00:25:27,254 I'm sorry? 323 00:25:27,255 --> 00:25:28,879 Look magazine. 324 00:25:28,880 --> 00:25:32,878 We received a copy of your press release today from Universal Pictures. 325 00:25:32,879 --> 00:25:35,086 "Princess Grace has accepted to appear 326 00:25:35,087 --> 00:25:37,878 during her summer vacation in the motion picture Marnie, 327 00:25:37,879 --> 00:25:41,989 to be made by Mr Alfred Hitchcock and shot in the United States." 328 00:25:42,753 --> 00:25:46,034 Are you going back to Hollywood, Your Highness? 329 00:25:46,710 --> 00:25:48,000 No, no. 330 00:25:49,501 --> 00:25:51,875 Hollywood rocked, and the world as well, 331 00:25:51,876 --> 00:25:54,583 as Academy Award-winning actress Grace Kelly 332 00:25:54,584 --> 00:25:58,624 has been announced to star in Alfred Hitchcock's new picture, Marnie. 333 00:25:58,625 --> 00:26:01,666 Fans of the silver screen are sure to be delighted, 334 00:26:01,667 --> 00:26:04,332 but what does this mean for the State of Monaco? 335 00:26:05,958 --> 00:26:09,358 No, no, no. Focus on the bloody birds. 336 00:26:12,082 --> 00:26:13,943 Hello? 337 00:26:14,332 --> 00:26:16,938 Yes, of course. Put her through. 338 00:26:17,790 --> 00:26:19,747 Grace? 339 00:26:19,748 --> 00:26:22,539 Hitch! The studio said they would wait. That... 340 00:26:22,540 --> 00:26:25,276 The press release came from the palace. 341 00:26:25,372 --> 00:26:27,954 The studio only published a response. 342 00:26:27,955 --> 00:26:29,996 Are you sure? 343 00:26:29,997 --> 00:26:33,371 Yes, I told Wasserman I'd leave Universal 344 00:26:33,372 --> 00:26:35,895 if there was any monkey business. 345 00:26:37,829 --> 00:26:39,870 It's going to be tricky now. 346 00:26:39,871 --> 00:26:41,912 I'll need some more time. 347 00:26:41,913 --> 00:26:43,661 Can you wait? 348 00:26:43,662 --> 00:26:45,702 Of course, darling. 349 00:26:45,703 --> 00:26:50,811 The world needs Grace Kelly back on the big screen now. 350 00:26:51,828 --> 00:26:54,186 Hitch, thank you. 351 00:26:59,952 --> 00:27:03,450 "The fact that wife Grace Kelly is returning to her movie career, 352 00:27:03,451 --> 00:27:05,075 no matter what the reason, 353 00:27:05,076 --> 00:27:09,473 is indicative that in some ways, something has gone wrong with her marriage." 354 00:27:09,826 --> 00:27:11,783 Why do they write such lies? 355 00:27:11,784 --> 00:27:14,241 Try to avoid what Hedda Hopper's been writing. 356 00:27:14,242 --> 00:27:17,074 I think she's been after your obituary for a while, now. 357 00:27:17,075 --> 00:27:21,115 The bigger question... is how did the release get out from Mr Cornet's office? 358 00:27:21,116 --> 00:27:22,448 Yes. 359 00:27:22,449 --> 00:27:24,615 Well, I have the only key to the bureau. 360 00:27:24,616 --> 00:27:27,323 And only one other person knew where I put the release. 361 00:27:27,324 --> 00:27:29,989 - How dare you, Mr Cornet? - A mistake may have happened. 362 00:27:29,990 --> 00:27:32,989 There are certain things about which I do not make mistakes. 363 00:27:32,990 --> 00:27:34,864 Maybe it wasn't a mistake. 364 00:27:34,865 --> 00:27:37,156 Don't play that game with me, young lady. 365 00:27:37,157 --> 00:27:39,680 OK, that is enough. Thank you. 366 00:27:40,531 --> 00:27:45,270 I really don't think this was an accident, Tuck. Somebody leaked it. 367 00:27:45,614 --> 00:27:48,987 - Why would they do this to me? - This isn't about you, Grace. 368 00:27:48,988 --> 00:27:52,279 Somebody is using you to light a fire under Ray's problem. 369 00:27:52,280 --> 00:27:54,845 This is all about how de Gaulle reacts. 370 00:27:54,846 --> 00:27:57,611 Why does everything have to be so complicated? 371 00:27:57,612 --> 00:27:59,685 Listen to me. 372 00:27:59,779 --> 00:28:04,653 In 15 minutes, Ray is going to ask de Gaulle to come to the negotiating table. 373 00:28:04,654 --> 00:28:08,568 If he even suspects there's a French spy in the palace, 374 00:28:08,569 --> 00:28:13,594 he's going to reach into the phone and punch de Gaulle right on the nose. 375 00:28:14,194 --> 00:28:17,442 Is there anybody on your staff you trust unequivocally? 376 00:28:17,443 --> 00:28:20,547 Phyllis. I hand-picked her. 377 00:28:21,152 --> 00:28:24,317 All right, get her and conduct your own investigation. 378 00:28:24,318 --> 00:28:26,483 At all costs, Ray mustn't be troubled. 379 00:28:26,484 --> 00:28:29,423 Ray mustn't be troubled by what? 380 00:28:29,776 --> 00:28:33,441 Altesse was wondering whether we should fire Mr Cornet. 381 00:28:33,442 --> 00:28:37,940 It seems the Press Department's rather messed up the Hitchcock announcement. 382 00:28:37,941 --> 00:28:39,982 Well, I did say it was a risk. 383 00:28:39,983 --> 00:28:42,507 You did say you'd manage it. 384 00:28:44,440 --> 00:28:46,964 You should see to the children. 385 00:28:49,357 --> 00:28:50,814 - Hold on tight, Oliver! - Giddy up! 386 00:28:50,815 --> 00:28:52,064 Come on, push! 387 00:28:52,065 --> 00:28:54,671 I got you! 388 00:28:54,898 --> 00:28:56,021 Giddy up! 389 00:28:56,022 --> 00:28:57,604 Hey, Mommy, look at me! 390 00:28:57,605 --> 00:29:00,211 Everybody in! 391 00:29:00,688 --> 00:29:02,645 ...a ball in the middle of the pool. 392 00:29:02,646 --> 00:29:04,145 You're gonna dive in and get it. 393 00:29:04,146 --> 00:29:05,936 The first one to catch it is the winner. 394 00:29:05,937 --> 00:29:08,353 - Yes. - Off you go. 395 00:29:08,354 --> 00:29:09,728 Right. 396 00:29:09,729 --> 00:29:11,269 Here we go. 397 00:29:11,270 --> 00:29:12,977 Christian! 398 00:29:12,978 --> 00:29:15,419 I told you to stop doing that. 399 00:29:15,936 --> 00:29:17,727 You'll hurt yourself! 400 00:29:17,728 --> 00:29:18,977 Come here. 401 00:29:18,978 --> 00:29:21,434 - Thank you, sweetheart. - Yes? 402 00:29:21,435 --> 00:29:22,643 - There we go. - Sure. 403 00:29:22,644 --> 00:29:24,726 - Look happy now. - Cheese! 404 00:29:24,727 --> 00:29:26,976 Look at me! I'm swimming! 405 00:29:26,977 --> 00:29:28,809 - Mommy! - Over here! 406 00:29:28,810 --> 00:29:31,392 Christian, get your cousins and get ready for lunch. 407 00:29:31,393 --> 00:29:34,558 ...in the next film by director Alfred Hitchcock. 408 00:29:34,559 --> 00:29:36,683 Here are a few reactions to the American plans of former 409 00:29:36,684 --> 00:29:37,475 Phyllis! 410 00:29:37,476 --> 00:29:38,932 Happy! 411 00:29:38,933 --> 00:29:40,224 Grace Kelly. 412 00:29:40,225 --> 00:29:43,141 We're in a crisis and she's leaving for Hollywood! 413 00:29:43,142 --> 00:29:47,182 She'll never be one of us. She's not from here. 414 00:29:47,183 --> 00:29:50,723 What if the princess must kiss another man? 415 00:29:50,724 --> 00:29:52,223 They do that in films. 416 00:29:52,224 --> 00:29:54,830 Oh, just ignore them. 417 00:29:54,891 --> 00:29:57,056 You're married to my brother. 418 00:29:57,057 --> 00:29:59,663 Family is all that matters. 419 00:29:59,931 --> 00:30:04,707 Your children... you must protect them. 420 00:30:04,890 --> 00:30:06,180 Nothing else. 421 00:30:06,181 --> 00:30:07,763 It doesn't ever get easier, does it? 422 00:30:07,764 --> 00:30:11,304 This is supposed to be a summer break! Oh... 423 00:30:11,305 --> 00:30:14,161 Politics is never on vacation, Miss Callas. 424 00:30:14,555 --> 00:30:16,970 Oh, please, it's been two hours. 425 00:30:16,971 --> 00:30:19,412 And they are still holed up in there. 426 00:30:19,554 --> 00:30:21,627 Oh... 427 00:30:22,138 --> 00:30:24,387 I noticed you've got stables. 428 00:30:24,388 --> 00:30:25,802 Why? Do you ride? 429 00:30:25,803 --> 00:30:27,427 Do I ride? 430 00:30:57,675 --> 00:30:59,701 - Grace! - Grace! 431 00:31:00,134 --> 00:31:01,508 - Grace! - Grace! 432 00:31:03,049 --> 00:31:07,632 Do you know Ari tried to get me to quit singing, huh? 433 00:31:07,633 --> 00:31:09,715 He did? 434 00:31:09,716 --> 00:31:11,881 But I'm an artist. 435 00:31:11,882 --> 00:31:15,911 Who can't expect to be adored and left alone. 436 00:31:16,215 --> 00:31:18,464 Who can't hide. 437 00:31:18,465 --> 00:31:20,464 Who can't give up. 438 00:31:20,465 --> 00:31:21,755 I haven't given up. 439 00:31:21,756 --> 00:31:23,713 I know. 440 00:31:23,714 --> 00:31:25,713 Grace Kelly can quit. 441 00:31:25,714 --> 00:31:28,320 Princess Grace can quit. 442 00:31:28,631 --> 00:31:31,236 But what's inside... 443 00:31:31,630 --> 00:31:36,027 Mr President, I've already given our allegiance. 444 00:31:37,880 --> 00:31:39,628 We'll match your French rates. 445 00:31:39,629 --> 00:31:42,128 What your companies want to do after that is up to them. 446 00:31:42,129 --> 00:31:45,336 No! You will tax all of Monaco. 447 00:31:45,337 --> 00:31:47,378 You will pay the proceeds to France. 448 00:31:47,379 --> 00:31:51,210 That's not negotiation, that's... extortion. 449 00:31:51,211 --> 00:31:53,293 You've made a fool of me. 450 00:31:53,294 --> 00:31:55,710 How will it look to Kennedy and Khrushchev? 451 00:31:55,711 --> 00:31:58,209 We noticed you gave Rainier an ultimatum 452 00:31:58,210 --> 00:32:00,459 and all I read in the newspapers 453 00:32:00,460 --> 00:32:03,792 is that Grace Kelly is going back to Hollywood! 454 00:32:03,793 --> 00:32:09,999 You agree to my terms by tonight, or I'll send Monaco back into the Dark Ages. 455 00:32:17,707 --> 00:32:19,789 What happens now? 456 00:32:19,790 --> 00:32:22,789 He waits until tomorrow and executes a blockade. 457 00:32:22,790 --> 00:32:26,605 And we are not in the UN, so we have nobody to turn to. 458 00:32:26,789 --> 00:32:29,247 Why don't you call Kennedy? 459 00:32:29,248 --> 00:32:31,538 The Americans are calling it a French matter. 460 00:32:31,539 --> 00:32:33,663 OK, so let's make it more than that. 461 00:32:33,664 --> 00:32:37,121 You have European neighbours. They can put pressure on de Gaulle. 462 00:32:37,122 --> 00:32:39,579 Let's make Monaco's security a threat to Europe. 463 00:32:39,580 --> 00:32:41,537 Arrange a summit. 464 00:32:41,538 --> 00:32:43,579 Make them choose sides. 465 00:32:43,580 --> 00:32:47,395 Bring Rupert Allan to work exclusively for you. 466 00:32:47,537 --> 00:32:52,703 You seem very eager to send Europe into war, Mr Onassis. 467 00:32:52,704 --> 00:32:55,309 I have investments to protect. 468 00:32:55,703 --> 00:33:00,230 And you, you have the Princess by your side. 469 00:33:00,786 --> 00:33:03,534 A damsel in distress, huh? 470 00:33:03,535 --> 00:33:07,243 Some would say she's more hindrance than benefit. 471 00:33:07,244 --> 00:33:10,443 Then maybe it's time you brought her into line. 472 00:33:10,660 --> 00:33:15,269 Hey, come on, man, you're her husband. Take a firmer hand. 473 00:33:18,409 --> 00:33:20,782 It's all just so unfair. 474 00:33:20,783 --> 00:33:24,241 Antoinette, we don't talk state affairs over lunch. 475 00:33:24,242 --> 00:33:26,848 My love, your stepmother's right. 476 00:33:27,492 --> 00:33:30,240 Let's forget our troubles for an hour or two. 477 00:33:30,241 --> 00:33:32,740 Who put out white lilies? 478 00:33:32,741 --> 00:33:34,573 I did. 479 00:33:34,574 --> 00:33:38,555 Oh, white lilies are only supposed to be for funerals, Grace. 480 00:33:39,240 --> 00:33:41,989 Well, I asked Madge and she said that it would be acceptable. 481 00:33:41,990 --> 00:33:43,947 I only said white flowers, ma'am. 482 00:33:43,948 --> 00:33:46,697 - I didn't say white lilies. - Madge, 483 00:33:46,698 --> 00:33:49,196 you knew they only had lilies when I placed the order. 484 00:33:49,197 --> 00:33:52,052 I suppose your hair was Madge's fault too. 485 00:33:52,780 --> 00:33:54,071 What time? 7.30? 486 00:33:54,072 --> 00:33:55,488 My hair? 487 00:33:55,489 --> 00:33:57,196 Who told you to cut it that short? 488 00:33:57,197 --> 00:33:59,820 I'm not gonna hang around much longer. 489 00:33:59,821 --> 00:34:02,195 We are still in 1962, right? 490 00:34:02,196 --> 00:34:03,862 The year has nothing to do with it. 491 00:34:03,863 --> 00:34:06,195 What? I think Grace's hair looks very elegant. 492 00:34:06,196 --> 00:34:08,986 - It looks dreadful. - It's the model look. 493 00:34:08,987 --> 00:34:12,194 - She's a modern woman. - She isn't. She's the Princess of Monaco. 494 00:34:12,195 --> 00:34:15,569 Oh, come on, Ray! You can't be the great moderniser one minute... 495 00:34:15,570 --> 00:34:17,235 Call Hitchcock! 496 00:34:17,236 --> 00:34:19,193 Turn him down publicly. 497 00:34:19,194 --> 00:34:21,526 We'll make a show of how happy you are here. 498 00:34:21,527 --> 00:34:23,776 That you're permanently retiring from acting. 499 00:34:23,777 --> 00:34:26,442 - Why? Because de Gaulle says so? - Because I say so. 500 00:34:26,443 --> 00:34:29,067 - That's not your decision to make. - I'm your husband. 501 00:34:29,068 --> 00:34:31,674 I won't do it, Ray. 502 00:34:34,775 --> 00:34:36,941 I didn't make you marry me. 503 00:34:36,942 --> 00:34:39,441 - I didn't make you come here. - Ray, this is absolutely... 504 00:34:39,442 --> 00:34:42,358 What is it that Hollywood can give you that I can't? 505 00:34:42,359 --> 00:34:44,315 Ray, it's just a movie. 506 00:34:44,316 --> 00:34:46,922 You were just an actress. 507 00:34:51,816 --> 00:34:54,731 Have you thought that this might not be about a movie? 508 00:34:54,732 --> 00:34:58,772 Have you? Have you thought that de Gaulle is looking for any excuse to take Monaco? 509 00:34:58,773 --> 00:35:00,814 Even if it means turning you against me? 510 00:35:00,815 --> 00:35:03,313 Have you? No! Because you don't listen and you don't think. 511 00:35:03,314 --> 00:35:07,188 Everybody tip-toes around you while you blow this way and that with indecision, 512 00:35:07,189 --> 00:35:08,855 too afraid to say how you really feel 513 00:35:08,856 --> 00:35:12,386 and too paralysed with the fear you might just be in over your head. 514 00:35:13,521 --> 00:35:15,926 - Oh! - Oh! 515 00:35:22,061 --> 00:35:24,018 Are you all right, maman? 516 00:35:28,728 --> 00:35:31,976 ♪ Ebben 517 00:35:31,977 --> 00:35:36,559 ♪ Ne andrò lontana 518 00:35:36,560 --> 00:35:41,308 ♪ Come va l'eco 519 00:35:41,309 --> 00:35:47,175 ♪ Della pia campana 520 00:35:48,309 --> 00:35:51,390 ♪ Là fra 521 00:35:51,391 --> 00:35:59,082 ♪ La neve bianca 522 00:35:59,557 --> 00:36:07,680 ♪ Là fra le nubi d'ôr 523 00:36:07,681 --> 00:36:16,263 ♪ Laddove la speranza 524 00:36:16,264 --> 00:36:21,179 - ♪ La speranza - Do you believe in fairy tales, Tuck? 525 00:36:21,180 --> 00:36:22,304 No. 526 00:36:22,305 --> 00:36:25,457 I believe in "happily ever after". 527 00:36:29,137 --> 00:36:33,001 When I won my Oscar, do you know what my father told the press? 528 00:36:33,804 --> 00:36:37,469 "I always thought it would be her sister Peggy because anything Grace could do, 529 00:36:37,470 --> 00:36:40,076 Peggy could do better." 530 00:36:43,303 --> 00:36:45,908 Deep down he was furious. 531 00:36:46,844 --> 00:36:50,494 That I'd rather be an actress than be his ticket in. 532 00:36:51,427 --> 00:36:57,115 Every achievement... was a disappointment. 533 00:36:59,384 --> 00:37:03,199 So I never thought that living with Rainier would be any easier. 534 00:37:03,883 --> 00:37:06,537 Well, of course it isn't any easier. 535 00:37:06,842 --> 00:37:09,299 - But he does love you. - Oh... 536 00:37:09,300 --> 00:37:11,905 He loves an image of me. 537 00:37:13,382 --> 00:37:15,989 Do you love him? 538 00:37:19,299 --> 00:37:21,904 Tuck... 539 00:37:24,256 --> 00:37:27,325 What happens if I get a divorce? 540 00:37:31,214 --> 00:37:33,338 Well, I... 541 00:37:33,339 --> 00:37:38,379 I think we both know that you'd never be able to come back here and... 542 00:37:38,380 --> 00:37:40,986 Your children would suffer the most. 543 00:37:41,879 --> 00:37:45,612 They are heirs to a European throne, Grace. 544 00:37:48,379 --> 00:37:53,201 And add to that the fact that you would have been a failure as a Princess. 545 00:37:57,087 --> 00:37:59,692 I don't want to say no to the movie. 546 00:38:00,002 --> 00:38:02,585 I don't. 547 00:38:02,586 --> 00:38:04,501 Well, don't. 548 00:38:04,502 --> 00:38:07,109 Let's see what happens... 549 00:38:08,043 --> 00:38:10,649 There's consequence. 550 00:38:13,335 --> 00:38:16,583 When people dream of marrying royalty, 551 00:38:16,584 --> 00:38:20,032 they very rarely comprehend what it really means. 552 00:38:20,834 --> 00:38:22,916 And you have to add to that 553 00:38:22,917 --> 00:38:27,395 a culture that's one million miles away from anything you know. 554 00:38:27,749 --> 00:38:28,998 I know. 555 00:38:28,999 --> 00:38:30,873 I know very well. 556 00:38:30,874 --> 00:38:33,480 I've been here 15 years. 557 00:38:34,040 --> 00:38:36,645 And you're still here. 558 00:38:38,539 --> 00:38:41,163 This is a heartless kingdom. 559 00:38:41,164 --> 00:38:44,895 Ray needs me and he needs you. 560 00:38:46,371 --> 00:38:48,978 It doesn't feel that way. 561 00:38:49,455 --> 00:38:52,654 You scare him, don't you? 562 00:38:53,246 --> 00:38:57,661 You give a damn, and you're forcing him to step out of his uniform. 563 00:38:57,662 --> 00:39:00,268 He's just not ready yet. 564 00:39:04,036 --> 00:39:06,368 Tuck... 565 00:39:06,369 --> 00:39:08,743 I don't know how I'm gonna keep living with him. 566 00:39:08,744 --> 00:39:11,077 I don't know how I'm gonna spend the rest of my life 567 00:39:11,078 --> 00:39:13,980 in this place where I can't be me. 568 00:39:15,077 --> 00:39:17,683 And who is that? 569 00:39:18,285 --> 00:39:20,891 Grace Kelly, movie star? 570 00:39:21,826 --> 00:39:23,825 You invented her. 571 00:39:23,826 --> 00:39:29,491 You learned a certain kind of walk and you perfected a certain kind of accent. 572 00:39:29,492 --> 00:39:31,449 And you did it beautifully. 573 00:39:31,450 --> 00:39:35,115 But now you're just a housewife with two bratty kids 574 00:39:35,116 --> 00:39:37,971 watching a rerun of your wedding day. 575 00:39:38,866 --> 00:39:41,472 It's not why you came here, Grace. 576 00:39:46,490 --> 00:39:51,182 You came here to play the greatest role of your life: 577 00:39:52,323 --> 00:39:57,015 Her Serene Highness Princess Grace of Monaco, 578 00:39:58,197 --> 00:40:00,196 Duchess of Valentinois, 579 00:40:00,197 --> 00:40:04,487 and 137 more titles that come with it. 580 00:40:04,488 --> 00:40:07,095 God help you. 581 00:40:08,321 --> 00:40:10,927 You make it sound so easy. 582 00:40:12,654 --> 00:40:14,111 Look... 583 00:40:20,236 --> 00:40:22,610 That's a fantasy. 584 00:40:22,611 --> 00:40:26,509 That's a fairytale, Grace. It's not real life. 585 00:40:26,735 --> 00:40:29,318 And it's not real love. 586 00:40:29,319 --> 00:40:33,928 Real love is... is obligation. 587 00:40:36,609 --> 00:40:40,010 At some point every fairy tale must end. 588 00:40:40,359 --> 00:40:43,733 But you mustn't do this for your father or for me, 589 00:40:43,734 --> 00:40:48,212 you must do it for yourself, Ray and the children. 590 00:40:57,232 --> 00:40:59,481 Kelly residence. 591 00:40:59,482 --> 00:41:01,315 Hello, Ma. 592 00:41:01,316 --> 00:41:03,730 Gracie? 593 00:41:03,731 --> 00:41:06,022 My goodness. 594 00:41:06,023 --> 00:41:08,629 I thought about you last week. 595 00:41:09,773 --> 00:41:13,220 Do you remember our Labor Day weekends at the Jersey shore? 596 00:41:14,314 --> 00:41:16,604 Of course I do. 597 00:41:16,605 --> 00:41:19,212 The Ocean City barbecues. 598 00:41:19,480 --> 00:41:22,086 Do you remember that? 599 00:41:23,188 --> 00:41:28,645 Wh-When Daddy tried to teach Kell-Bel and I to spit watermelon seeds, and... 600 00:41:28,646 --> 00:41:31,584 And I managed to spit farther than Kell-Bel did. 601 00:41:33,437 --> 00:41:36,541 Your father hated Ocean City, dear. 602 00:41:37,895 --> 00:41:40,185 Are you all right? 603 00:41:40,186 --> 00:41:42,768 I've been reading some worrying news. 604 00:41:42,769 --> 00:41:44,517 Did you get my letters? 605 00:41:44,518 --> 00:41:48,133 Of course. I've been telling everybody your stories. 606 00:41:49,642 --> 00:41:52,332 Did you really meet General Franco? 607 00:41:53,392 --> 00:41:55,766 Why didn't you write back? 608 00:41:55,767 --> 00:41:59,001 What would I have to tell the Princess of Monaco? 609 00:42:01,683 --> 00:42:05,546 You're not seriously thinking about coming back, are you? 610 00:42:06,766 --> 00:42:09,014 Gracie? 611 00:42:09,015 --> 00:42:12,546 You know what your father would have said about this. 612 00:42:12,765 --> 00:42:14,889 Hollywood? 613 00:42:14,890 --> 00:42:17,626 You're not an actress any more, Gracie. 614 00:42:18,139 --> 00:42:20,745 He'd be spinning in his grave. 615 00:42:22,556 --> 00:42:26,169 I was just hoping we could have a normal conversation. 616 00:42:28,430 --> 00:42:30,637 Gracie, dear, you're a Philadelphia girl 617 00:42:30,638 --> 00:42:34,304 who did far better than any girl from Philadelphia could ever dream of. 618 00:42:34,305 --> 00:42:36,277 And I think... 619 00:42:46,886 --> 00:42:49,659 Mommy, why are you crying? 620 00:42:52,178 --> 00:42:55,791 Cos speaking with my mother makes me happy, silly. 621 00:43:02,677 --> 00:43:03,925 See you next week. 622 00:43:03,926 --> 00:43:06,496 - Thank you, Father Tucker. - Thank you. 623 00:43:28,924 --> 00:43:32,755 Oh, my goodness, Madame, in my humble home. 624 00:43:32,756 --> 00:43:36,074 Count Fernando D'Aillieres, at your service. 625 00:43:36,381 --> 00:43:38,987 A marriage in crisis... 626 00:43:39,089 --> 00:43:43,662 A princess far away from home faces challenges 627 00:43:43,963 --> 00:43:47,087 that are usually impossible to overcome. 628 00:43:47,088 --> 00:43:49,378 Well, that's very reassuring, Count. 629 00:43:49,379 --> 00:43:53,739 I'm a protocol expert, not a marriage counsellor. 630 00:43:53,879 --> 00:43:59,400 But my duty is first and foremost to Monaco. 631 00:44:00,295 --> 00:44:01,419 Well, the um... 632 00:44:01,420 --> 00:44:04,323 the customs, the history, the protocol... 633 00:44:04,920 --> 00:44:06,210 I want to know it all. 634 00:44:06,211 --> 00:44:09,001 You mean you're not familiar with them already? 635 00:44:09,002 --> 00:44:12,450 Nobody gave me a handbook when I got married, Count. 636 00:44:14,335 --> 00:44:17,190 It's not just a question of knowing it. I... 637 00:44:17,293 --> 00:44:19,083 Well, really, I want to become it. 638 00:44:19,084 --> 00:44:20,778 Ah... 639 00:44:22,084 --> 00:44:24,542 Count, public opinion is completely against me. 640 00:44:24,543 --> 00:44:27,041 The people of Monaco don't see me as their Princess. 641 00:44:27,042 --> 00:44:30,582 I made a commitment with the whole world watching, and for the sake of my children, 642 00:44:30,583 --> 00:44:33,190 I will not be called a failure. 643 00:44:34,292 --> 00:44:36,498 He's raised wire across the entire border, 644 00:44:36,499 --> 00:44:38,956 his warships are stationed on the edge of our waters 645 00:44:38,957 --> 00:44:41,123 and we've been cut off from Nice airport. 646 00:44:41,124 --> 00:44:45,437 We have perhaps two months before we run out of essential supplies. 647 00:44:45,915 --> 00:44:48,521 De Gaulle's running down the clock. 648 00:44:49,790 --> 00:44:51,247 Do you think he'll invade? 649 00:44:51,248 --> 00:44:52,747 By October. 650 00:44:52,748 --> 00:44:54,746 Which means... 651 00:44:54,747 --> 00:44:58,894 Whatever we have up our sleeve, we'd better pull it out fast. 652 00:45:18,577 --> 00:45:20,076 Where have you been? 653 00:45:20,077 --> 00:45:23,034 The Vatican is hounding me over this crisis. 654 00:45:23,035 --> 00:45:27,016 I've had to reassure His Holiness that you are still in control. 655 00:45:29,368 --> 00:45:31,366 How's Grace? 656 00:45:31,367 --> 00:45:33,741 Why don't you call on her, Ray? 657 00:45:33,742 --> 00:45:36,348 I wouldn't know what to say. 658 00:45:36,367 --> 00:45:38,973 I feel awful, Francis. 659 00:45:40,449 --> 00:45:44,448 Well, if it wasn't for this Hollywood nonsense, we wouldn't be in this mess. 660 00:45:44,449 --> 00:45:46,782 Ray, come along, just talk to the woman. 661 00:45:46,783 --> 00:45:49,157 You're nothing but silent and angry. 662 00:45:49,158 --> 00:45:52,364 I don't know how... I don't know how to speak to her! 663 00:45:52,365 --> 00:45:54,781 You know I've never been good at this sort of thing. 664 00:45:54,782 --> 00:45:56,447 She's your wife. 665 00:45:56,448 --> 00:45:59,054 Well, that was your idea. 666 00:46:00,781 --> 00:46:03,363 You vetted her. I needed a Princess. 667 00:46:03,364 --> 00:46:04,988 She gave up her way of life for you. 668 00:46:04,989 --> 00:46:08,768 - Whose side are you on, Francis? - There are no sides, Ray. 669 00:46:16,571 --> 00:46:19,611 Now, there's the protocol office, 670 00:46:19,612 --> 00:46:20,861 the chamberlain, 671 00:46:20,862 --> 00:46:22,694 the aide-de-camp 672 00:46:22,695 --> 00:46:26,028 and of course your lady-in-waiting, Madge, 673 00:46:26,029 --> 00:46:27,818 the Prince's inner circle. 674 00:46:27,819 --> 00:46:32,485 Now, you must know exactly where to place each of these individuals 675 00:46:32,486 --> 00:46:34,902 in the pecking order 676 00:46:34,903 --> 00:46:41,942 because almost every single one of them makes a profession to flatter and deceive. 677 00:46:41,943 --> 00:46:43,567 So, how will I know who to trust? 678 00:46:43,568 --> 00:46:44,776 You won't. 679 00:46:44,776 --> 00:46:48,150 You're the Princess in Europe's oldest court, 680 00:46:48,151 --> 00:46:54,099 the target of all those hidden agendas that come with such a privilege. 681 00:46:54,900 --> 00:46:57,803 It's another role for you to play. 682 00:47:06,732 --> 00:47:09,189 Thank you. 683 00:47:09,190 --> 00:47:11,023 For almost a thousand years, 684 00:47:11,024 --> 00:47:14,522 Monaco has stood as a symbol of personal liberty. 685 00:47:14,523 --> 00:47:18,855 The House of Grimaldi has been responsible for protecting that ideal. 686 00:47:18,856 --> 00:47:21,188 Since 1297. 687 00:47:21,189 --> 00:47:23,062 Francesco Grimaldi... 688 00:47:23,063 --> 00:47:25,979 Known as "Il Malizia", "The Cunning One". 689 00:47:25,980 --> 00:47:28,062 Very good. 690 00:47:28,063 --> 00:47:31,770 ...and his men captured the fortress protecting the Rock of Monaco 691 00:47:31,771 --> 00:47:34,757 while disguised as Franciscan monks. 692 00:47:35,604 --> 00:47:40,001 Louis XIV tried to take Monaco, but failed. 693 00:47:40,146 --> 00:47:43,249 French Revolutionary forces actually succeeded, 694 00:47:44,478 --> 00:47:48,957 but only until 1814, when Napoleon was driven out. 695 00:47:49,436 --> 00:47:57,423 Monaco, protected by the oldest of weapons, guile and determination. 696 00:47:57,644 --> 00:47:59,642 - Good boy. - Now, you. 697 00:47:59,643 --> 00:48:01,669 Me? 698 00:48:07,809 --> 00:48:11,255 Mademoiselle Paget, French professor, 699 00:48:11,724 --> 00:48:15,705 et Madame Leclerk, your movement teacher. 700 00:48:18,431 --> 00:48:21,038 Bonjour. 701 00:48:21,723 --> 00:48:23,389 The red dress... 702 00:48:23,390 --> 00:48:25,847 Rosalie's red dress is ravishing. 703 00:48:25,848 --> 00:48:28,388 Your Highness, you have to be careful with your "R". 704 00:48:28,389 --> 00:48:30,513 It's at the back of the tongue. 705 00:48:30,514 --> 00:48:31,929 Rrr... Rrrrah! 706 00:48:31,930 --> 00:48:33,661 - Rrrah! - Go. 707 00:48:37,554 --> 00:48:40,178 - ...Est ravissante! - Ravissante! 708 00:48:40,179 --> 00:48:41,887 Ravissante! 709 00:48:41,888 --> 00:48:44,470 Pompeux. Be careful: pompeux. 710 00:48:44,471 --> 00:48:45,552 Pompeux. 711 00:48:45,553 --> 00:48:49,219 - Le pas Pompeux. - Le pas Pompeux. 712 00:48:49,220 --> 00:48:53,302 The thrill of this moment keeps me from saying what I really feel. 713 00:48:53,303 --> 00:48:55,885 You see, you look like a nervous schoolgirl. 714 00:48:55,886 --> 00:48:59,510 When you move, you expend energy, you lose control. 715 00:48:59,511 --> 00:49:00,801 You must centre. 716 00:49:00,802 --> 00:49:02,510 Let me show you. 717 00:49:02,511 --> 00:49:04,467 You centre, here. 718 00:49:04,468 --> 00:49:07,951 Economy of breath. Serenity. 719 00:49:13,925 --> 00:49:18,203 The Germans say they'll only attend the dinner if the Italians do. 720 00:49:18,842 --> 00:49:20,216 Get Fanfani on the line. 721 00:49:20,217 --> 00:49:22,704 What? Now? I've got London. 722 00:49:22,841 --> 00:49:25,447 - OK. - Pad re, from America. 723 00:49:26,299 --> 00:49:29,048 Mr Allan, can we invite people during the blockade? 724 00:49:29,049 --> 00:49:33,741 Sure. Hey, de Gaulle can't stop foreign envoys from entering the country. 725 00:49:36,798 --> 00:49:39,256 You've been a father figure to both of them. 726 00:49:39,257 --> 00:49:42,171 Which is why they must not find out I have to leave, 727 00:49:42,172 --> 00:49:44,171 especially at such a time. 728 00:49:44,172 --> 00:49:46,046 Onassis has persuaded the Prince 729 00:49:46,047 --> 00:49:49,795 to host a state reception for our European neighbours next month. 730 00:49:49,796 --> 00:49:54,904 He plans to make a case for military support against de Gaulle. 731 00:49:54,963 --> 00:49:56,962 And she needs to be ready by then. 732 00:49:56,963 --> 00:50:00,378 This isn't just about a marriage, is it, Father? 733 00:50:00,379 --> 00:50:02,253 Well, I'm afraid it is. 734 00:50:02,254 --> 00:50:06,034 Without their union, Monaco is finished. 735 00:50:07,045 --> 00:50:09,585 How is she doing, Fernando? 736 00:50:09,586 --> 00:50:12,377 She lacks confidence. 737 00:50:12,378 --> 00:50:14,960 She sells seashells by the sea shore... 738 00:50:14,961 --> 00:50:17,043 Again! 739 00:50:20,285 --> 00:50:22,126 So difficult! 740 00:50:22,127 --> 00:50:24,751 - Oh! - Please... 741 00:50:24,752 --> 00:50:26,376 Try again, Madame. 742 00:50:29,542 --> 00:50:31,125 Courage. 743 00:50:31,126 --> 00:50:33,696 Anger. 744 00:50:36,375 --> 00:50:38,650 Good. 745 00:51:02,373 --> 00:51:06,769 - May I help you, Madam? - Your Highness! 746 00:52:28,695 --> 00:52:31,219 I need to see you right away. 747 00:52:31,278 --> 00:52:33,802 I think she's onto me. 748 00:52:33,820 --> 00:52:35,902 Yes, but I can't come to you. 749 00:52:35,903 --> 00:52:39,967 I can't leave here, they'll know something's going on. 750 00:52:42,027 --> 00:52:44,551 Phyllis, how do I look? 751 00:52:44,611 --> 00:52:47,134 Great. You look great. 752 00:53:17,440 --> 00:53:19,881 What does she want? 753 00:53:21,815 --> 00:53:23,591 Hello. 754 00:53:24,022 --> 00:53:25,799 - Your Highness. - Princess. 755 00:53:27,981 --> 00:53:30,938 Would you like a little something to eat? 756 00:53:30,939 --> 00:53:34,979 Never before have journalists seen a princess 757 00:53:34,980 --> 00:53:38,479 breach the protocol imposed on persons of her station. 758 00:53:38,480 --> 00:53:42,019 Unless it's a new American-style publicity stunt. 759 00:53:42,020 --> 00:53:44,353 Is it a dress rehearsal for Hollywood? 760 00:53:44,354 --> 00:53:47,603 Is she practicing a scene for Hitchcock? 761 00:53:47,604 --> 00:53:49,594 So many questions... 762 00:53:49,936 --> 00:53:51,768 What does she think she's doing? 763 00:53:51,769 --> 00:53:53,852 If we can get the media on our side, 764 00:53:53,853 --> 00:53:56,185 we can turn public opinion against the French. 765 00:53:56,186 --> 00:53:58,977 De Gaulle doesn't give a shit about public opinion. 766 00:53:58,978 --> 00:54:02,212 But he does care about what the Americans think. 767 00:54:11,976 --> 00:54:14,891 Hello, sir. Your papers. 768 00:54:14,892 --> 00:54:17,641 I'll arrange for you to cross the western border. 769 00:54:17,642 --> 00:54:19,390 Go ahead, sir. 770 00:54:19,391 --> 00:54:22,765 The road passes through a pine-forest. I'll meet you by the small cross. 771 00:54:22,766 --> 00:54:24,474 You'll have to pay more. 772 00:54:24,475 --> 00:54:26,765 Any idea who you're speaking to? 773 00:54:26,766 --> 00:54:29,170 Money is not a problem. 774 00:54:29,182 --> 00:54:32,473 She's meeting with a French private detective. 775 00:54:32,474 --> 00:54:34,997 She's working for someone. 776 00:54:37,513 --> 00:54:40,037 Do what you need to do. 777 00:55:53,280 --> 00:55:56,198 I think we have some talking to do. 778 00:56:08,587 --> 00:56:10,660 Tuck? 779 00:56:11,003 --> 00:56:12,946 Tuck? 780 00:56:13,378 --> 00:56:15,321 Tuck? 781 00:56:36,251 --> 00:56:40,030 You really shouldn't be reading my private mail, Gracie. 782 00:56:44,542 --> 00:56:47,065 Who is that from? 783 00:56:49,791 --> 00:56:51,623 Who is it from? 784 00:56:51,624 --> 00:56:55,238 Six years ago, I promised you a new home. 785 00:56:56,832 --> 00:56:59,356 And I've done what I set out to do. 786 00:56:59,790 --> 00:57:03,191 I've asked the Vatican for a new post in the States. 787 00:57:04,372 --> 00:57:06,564 I'm going home. 788 00:57:13,371 --> 00:57:14,995 And you're just... 789 00:57:14,996 --> 00:57:18,942 You were just going to leave? You weren't gonna tell me? 790 00:57:19,246 --> 00:57:22,079 Ray doesn't need me any more. Neither do you. 791 00:57:22,080 --> 00:57:24,021 I do need you. 792 00:57:25,454 --> 00:57:27,978 I'll always need you. 793 00:57:29,329 --> 00:57:32,729 Madge is betraying us. She's working for someone. 794 00:57:33,411 --> 00:57:35,935 I don't know who else is involved. 795 00:57:36,286 --> 00:57:38,327 You can't leave me. 796 00:57:38,328 --> 00:57:40,410 I'm a bad priest here, Gracie. 797 00:57:43,243 --> 00:57:47,200 Maybe I can be a good priest now but at least I'll be home where I belong. 798 00:57:47,201 --> 00:57:50,907 - And you belong here. - I can't do this without you. 799 00:57:50,908 --> 00:57:54,824 If your family is to survive, you need to give them an ideal they can protect. 800 00:57:54,825 --> 00:57:57,265 And you need to do it alone. 801 00:58:17,198 --> 00:58:20,847 Dear God, we thank you for the food before us. 802 00:58:21,113 --> 00:58:26,237 We thank you for the family beside us, we thank you for the love among us. 803 00:58:26,238 --> 00:58:28,477 Amen. 804 00:59:32,022 --> 00:59:34,546 How have you been? 805 00:59:35,522 --> 00:59:37,513 Busy. 806 00:59:38,314 --> 00:59:40,256 You? 807 00:59:40,355 --> 00:59:42,380 Busy. 808 00:59:44,229 --> 00:59:47,603 I suppose that's what happens when you live in a big palace. 809 00:59:47,604 --> 00:59:50,128 Yes, one can get lost for days. 810 01:00:08,976 --> 01:00:11,168 Well... 811 01:00:11,560 --> 01:00:13,881 Shall we? 812 01:00:25,392 --> 01:00:27,515 At the state dinner, 813 01:00:27,516 --> 01:00:30,040 Ray will need you by his side. 814 01:00:30,391 --> 01:00:34,788 If Madge is betraying us, she will not be acting alone. 815 01:01:11,219 --> 01:01:13,080 My family... 816 01:01:13,802 --> 01:01:16,509 my country, has known conflict. 817 01:01:16,510 --> 01:01:18,384 And we've chosen to reject it 818 01:01:18,385 --> 01:01:21,916 because that is not the future of Europe, gentlemen. 819 01:01:22,385 --> 01:01:27,539 The future is... business, for the sake of business. 820 01:01:28,634 --> 01:01:30,591 Not for the sake of government 821 01:01:30,592 --> 01:01:33,992 and certainly not for the sake of de Gaulle's empire. 822 01:01:36,633 --> 01:01:39,157 If you value your liberty, 823 01:01:39,383 --> 01:01:41,988 then you too should understand that. 824 01:01:42,257 --> 01:01:50,493 All tyranny needs to gain a foothold is for men of conscience to remain silent. 825 01:01:52,006 --> 01:01:54,172 If de Gaulle is giving me the choice... 826 01:01:54,173 --> 01:01:59,005 What she wants is impossible! And what's more it's dangerous for Italy! 827 01:01:59,006 --> 01:02:00,879 Please wait, please... 828 01:02:00,880 --> 01:02:04,462 Defending Monaco means declaring war on France. 829 01:02:04,463 --> 01:02:06,987 - Excuse me. - Yes, of course. 830 01:02:13,879 --> 01:02:16,670 Bad news. Somebody just tried to kill De Gaulle. 831 01:02:16,671 --> 01:02:18,710 Oh, my goodness! What happened? 832 01:02:18,711 --> 01:02:21,919 French right wing is claiming responsibility over Algeria. 833 01:02:21,920 --> 01:02:24,460 It's going to be impossible for Ray to get any support. 834 01:02:24,461 --> 01:02:27,448 Now, nobody in Europe will cross de Gaulle. 835 01:02:39,668 --> 01:02:42,523 Gentlemen, gentlemen, please calm down. 836 01:02:51,417 --> 01:02:53,249 - Ari? - What? 837 01:02:53,250 --> 01:02:55,873 - We're done for. - What are you talking about? 838 01:02:55,874 --> 01:02:58,196 What happened? 839 01:03:05,873 --> 01:03:07,497 It's over, Grace. 840 01:03:07,498 --> 01:03:10,022 Louis XIV failed to take Monaco, 841 01:03:10,331 --> 01:03:14,163 Napoleon failed to take Monaco, de Gaulle will fail to take Monaco, 842 01:03:14,164 --> 01:03:16,288 no matter what happens here tonight. 843 01:03:16,289 --> 01:03:19,737 Stop drinking, you need to keep your wits about you. 844 01:03:21,872 --> 01:03:25,328 - So you're going to support us? - That's not quite clear yet. 845 01:03:25,329 --> 01:03:28,944 You have to make it clearer. We have to decide tonight. 846 01:03:32,662 --> 01:03:35,186 No one will help us. 847 01:03:35,328 --> 01:03:37,494 If only Rainier wasn't so pig-headed. 848 01:03:37,495 --> 01:03:39,536 What choice does he have? 849 01:03:39,537 --> 01:03:41,576 Give de Gaulle what he wants. 850 01:03:41,577 --> 01:03:45,660 I can bring de Gaulle to the negotiating table. He's not that unreasonable. 851 01:03:45,661 --> 01:03:47,493 But Rainier won't listen to me. 852 01:03:47,494 --> 01:03:49,035 Maybe... 853 01:03:49,036 --> 01:03:51,284 Maybe you can talk some sense into him? 854 01:03:51,285 --> 01:03:53,809 Before we lose everything! 855 01:04:01,117 --> 01:04:03,158 You've done very well tonight, dear. 856 01:04:03,159 --> 01:04:05,574 Now Robert wants you to meet a few people. 857 01:04:05,575 --> 01:04:08,099 Everyone is anxious to meet you. 858 01:04:44,029 --> 01:04:45,640 What? 859 01:04:52,028 --> 01:04:54,468 What is that? 860 01:04:55,028 --> 01:04:56,934 Madge? 861 01:04:58,235 --> 01:05:00,261 Grace? 862 01:05:02,152 --> 01:05:04,225 Grace? 863 01:05:18,066 --> 01:05:20,258 What is this? 864 01:05:22,233 --> 01:05:25,964 Did you tell Antoinette to meet with de Gaulle's people? 865 01:05:50,272 --> 01:05:52,395 Where did you get these? 866 01:05:52,396 --> 01:05:54,884 Madge hired a detective. 867 01:05:55,896 --> 01:05:59,510 Your sister made a deal with France to deliver Monaco. 868 01:05:59,812 --> 01:06:02,335 In return for taking the throne. 869 01:06:07,186 --> 01:06:09,212 Leave us, please. 870 01:06:22,559 --> 01:06:25,083 You want me to accuse my sister? 871 01:06:26,309 --> 01:06:28,832 They're trying to topple you, Ray. 872 01:06:36,017 --> 01:06:39,120 Her son is next in line. That makes her regent. 873 01:06:45,891 --> 01:06:48,414 My own sister. 874 01:06:54,973 --> 01:06:57,496 Why are you still here, Grace? 875 01:07:00,014 --> 01:07:02,538 Because we have children together. 876 01:07:05,138 --> 01:07:07,662 Because I still love you. 877 01:07:09,596 --> 01:07:12,997 And I refuse to let somebody take my family from me. 878 01:07:24,468 --> 01:07:26,992 So what happened tonight? 879 01:07:29,676 --> 01:07:31,259 They all walked out. 880 01:07:31,260 --> 01:07:35,122 The assassination attempt has stopped the whole process. 881 01:07:35,634 --> 01:07:38,758 And when de Gaulle rolls his tanks through Monte Carlo, 882 01:07:38,759 --> 01:07:41,413 we'll have lost everything to France. 883 01:07:42,633 --> 01:07:44,575 Oh, Ray. 884 01:07:49,008 --> 01:07:51,531 I don't know what to do, Grace. 885 01:08:01,256 --> 01:08:02,838 I'm your wife... 886 01:08:02,839 --> 01:08:05,363 for richer or poorer. 887 01:08:05,756 --> 01:08:07,088 So... 888 01:08:07,089 --> 01:08:10,587 what's the worst that can happen... we lose a stupid old throne? 889 01:08:10,588 --> 01:08:12,828 Who cares? 890 01:08:13,755 --> 01:08:16,528 We buy a nice farmhouse in Montpellier. 891 01:08:17,838 --> 01:08:20,159 We watch each other grow old. 892 01:08:22,754 --> 01:08:25,278 Hand in hand. 893 01:08:33,753 --> 01:08:37,781 This... This wasn't what I wanted for you. 894 01:08:38,502 --> 01:08:40,084 Grace, I... 895 01:08:40,085 --> 01:08:43,320 - I know. - I never meant for you to be unhappy. 896 01:08:44,335 --> 01:08:46,278 I know. 897 01:09:39,954 --> 01:09:41,328 Hello? 898 01:09:41,329 --> 01:09:43,852 Hitch? It's me. 899 01:09:45,036 --> 01:09:47,077 Did I wake you? 900 01:09:47,078 --> 01:09:48,410 No. 901 01:09:48,411 --> 01:09:50,272 Oh. 902 01:09:51,202 --> 01:09:53,726 I've reached my decision. I've... 903 01:09:54,994 --> 01:09:57,518 I've thought about it and... 904 01:09:59,285 --> 01:10:02,685 you'll have to find somebody else to do the role. 905 01:10:03,493 --> 01:10:05,533 Is everything all right, Gracie? 906 01:10:05,534 --> 01:10:07,525 Yes. 907 01:10:07,659 --> 01:10:09,933 Yes, everything's fine. 908 01:10:12,200 --> 01:10:14,440 I'm sorry. 909 01:10:15,492 --> 01:10:17,074 And... 910 01:10:17,075 --> 01:10:19,115 good luck. 911 01:10:19,116 --> 01:10:21,640 Just remember, darling... 912 01:10:22,699 --> 01:10:26,680 don't stand too close to the edge of frame. 913 01:10:27,324 --> 01:10:29,598 Thank you, Hitch. 914 01:11:02,569 --> 01:11:05,093 Tuck's gone. 915 01:11:07,026 --> 01:11:09,052 I know. 916 01:11:10,318 --> 01:11:12,842 If I had a solution to our problem... 917 01:11:14,318 --> 01:11:16,358 Would you let me try something? 918 01:11:16,359 --> 01:11:18,468 Like what? 919 01:11:20,109 --> 01:11:22,633 Will you let me try something? 920 01:11:30,233 --> 01:11:33,300 We can't let her think we're at her beck and call. 921 01:11:35,940 --> 01:11:38,189 Hello, ladies! 922 01:11:38,190 --> 01:11:41,606 Thanks for coming on short notice. 923 01:11:41,607 --> 01:11:44,379 So sorry to trouble you. 924 01:11:45,189 --> 01:11:48,730 Our country needs you, and there's no time to waste. 925 01:11:48,731 --> 01:11:50,146 Yes, but why? 926 01:11:50,147 --> 01:11:53,395 We need to get the ball back on track for October. 927 01:11:53,396 --> 01:11:55,145 Oh, le bal! 928 01:11:55,146 --> 01:11:57,884 I am a princess after all, n'est-ce pas? 929 01:11:58,188 --> 01:12:01,686 You think we can throw a party a few days from an invasion? 930 01:12:01,687 --> 01:12:03,061 Come on! 931 01:12:03,062 --> 01:12:04,874 Start shooting! 932 01:12:08,645 --> 01:12:11,168 Where are you going? 933 01:12:14,436 --> 01:12:16,794 To Paris. 934 01:12:17,894 --> 01:12:19,934 Londres... 935 01:12:19,935 --> 01:12:21,976 Lisbonne... Madrid... 936 01:12:21,977 --> 01:12:24,017 Vienne... Copenhague... 937 01:12:24,018 --> 01:12:25,809 Amsterdam... 938 01:12:25,810 --> 01:12:27,851 Oslo... Washington... 939 01:12:27,852 --> 01:12:29,891 La Valette... Saint-Marin... 940 01:12:29,892 --> 01:12:32,132 Paris... 941 01:12:40,725 --> 01:12:42,765 Please, stand aside. 942 01:12:42,766 --> 01:12:44,807 - Stand aside. - Everybody, leave room. 943 01:12:44,808 --> 01:12:47,165 Grace Kelly! 944 01:12:47,932 --> 01:12:50,586 Photo, please, Miss Kelly, over here! 945 01:12:52,432 --> 01:12:54,181 There's Grace Kelly! 946 01:12:54,182 --> 01:12:55,764 What about Marnie? 947 01:12:55,765 --> 01:12:57,305 When does the shoot begin? 948 01:12:57,306 --> 01:13:02,164 I spoke to Mr Alfred Hitchcock a few days ago and I informed him of my decision. 949 01:13:03,723 --> 01:13:05,846 I will not be returning to Hollywood. 950 01:13:05,847 --> 01:13:07,054 Why? 951 01:13:07,055 --> 01:13:10,221 I left Grace Kelly behind when I married Prince Rainier 952 01:13:10,222 --> 01:13:12,580 and that has not changed. 953 01:13:12,888 --> 01:13:17,876 Now, I will hopefully be focusing on my family 954 01:13:17,929 --> 01:13:20,261 and my humanitarian work. 955 01:13:20,262 --> 01:13:22,178 This is Countess Baciochi. 956 01:13:22,179 --> 01:13:26,835 She has an announcement that she would like you to listen to very closely. 957 01:13:27,595 --> 01:13:29,677 I'm pleased to announce that on 9th October, 958 01:13:29,678 --> 01:13:31,594 the Prince's Palace of Monaco 959 01:13:31,595 --> 01:13:34,843 will host the Annual Ball for the International Red Cross. 960 01:13:34,844 --> 01:13:38,218 - Who's going to attend? - Everybody, I hope. 961 01:13:38,219 --> 01:13:40,375 Has President de Gaulle been invited? 962 01:13:51,050 --> 01:13:53,040 What is this invitation? 963 01:13:55,216 --> 01:13:57,756 All of Europe has turned their back on him. 964 01:13:57,757 --> 01:13:59,756 - Thank you so much. - Your Highness... 965 01:13:59,757 --> 01:14:00,880 Au revoir. 966 01:14:00,881 --> 01:14:03,073 Turned their back on Rainier... 967 01:14:04,798 --> 01:14:07,203 Not Grace. 968 01:14:11,630 --> 01:14:14,154 The Princess needs to see you. 969 01:14:23,504 --> 01:14:25,696 Grace? 970 01:14:26,004 --> 01:14:28,363 Family is all that matters? 971 01:14:30,712 --> 01:14:34,860 So what did de Gaulle promise you to sell out yours, Jean-Charles? 972 01:14:36,628 --> 01:14:38,653 Was it money? 973 01:14:39,211 --> 01:14:41,320 The throne? 974 01:14:42,461 --> 01:14:44,501 That's preposterous, Grace. 975 01:14:44,502 --> 01:14:47,025 "Altesse" when you address me. 976 01:14:47,918 --> 01:14:50,442 Where's my brother? 977 01:14:53,626 --> 01:14:56,416 Ray, this is a terrible misunderstanding. 978 01:14:56,417 --> 01:14:58,573 Then tell me it isn't true. 979 01:15:02,959 --> 01:15:04,901 Ray... 980 01:15:06,083 --> 01:15:08,607 This is not what it seems. 981 01:15:08,791 --> 01:15:12,239 - I just... - You just what? Hm? 982 01:15:16,123 --> 01:15:19,524 You are to leave Monaco and you are never to return. 983 01:15:22,248 --> 01:15:24,771 You can't banish me. 984 01:15:27,164 --> 01:15:28,746 Rainier? 985 01:15:28,747 --> 01:15:31,121 - It was decided... - I will not! 986 01:15:31,122 --> 01:15:34,818 She will not tell me what to do! 987 01:15:35,038 --> 01:15:37,609 It was decided by council this morning. 988 01:15:47,579 --> 01:15:53,147 And how long do you think that you're going to last here? 989 01:15:54,828 --> 01:15:57,352 Long enough to see the back of you. 990 01:16:00,078 --> 01:16:03,784 But before you go, you will perform one final act of state. 991 01:16:03,785 --> 01:16:05,826 And why would I do that? 992 01:16:05,827 --> 01:16:07,701 Because if you do, 993 01:16:07,702 --> 01:16:11,315 I will make sure that your son is taken care of. 994 01:16:19,700 --> 01:16:21,824 Are you absolutely sure? 995 01:16:21,825 --> 01:16:25,024 The Red Cross means a lot to her, Mr President. 996 01:16:25,200 --> 01:16:27,973 She's keeping herself busy, that's all. 997 01:16:28,116 --> 01:16:30,722 Do we have Rainier where we want him? 998 01:16:31,574 --> 01:16:34,856 Oh, he's just about ready to agree to anything... 999 01:16:35,032 --> 01:16:37,863 including handing over Monaco's sovereignty. 1000 01:16:37,864 --> 01:16:42,405 Good. Your loyalty to France won't go without reward, Jean-Charles. 1001 01:16:42,406 --> 01:16:45,309 Thank you, Mr President. 1002 01:16:51,988 --> 01:16:54,946 Shouldn't we shun this ball? 1003 01:16:54,947 --> 01:16:58,986 If America supports Monaco, things will get complicated. 1004 01:16:58,987 --> 01:17:03,235 I've survived an assassination attack. I'm not afraid of an actress. 1005 01:17:03,236 --> 01:17:04,985 Pelletier, 1006 01:17:04,986 --> 01:17:07,734 call Rainier and tell him that... 1007 01:17:07,735 --> 01:17:10,555 I accept his invitation. 1008 01:17:54,480 --> 01:17:57,438 Kennedy has sent his defense minister, General. 1009 01:17:57,439 --> 01:17:59,169 McNamara's here! 1010 01:17:59,564 --> 01:18:01,978 Mr McNamara! This way, sir, for the Chronicle! 1011 01:18:05,521 --> 01:18:07,353 Mr McNamara? 1012 01:18:07,354 --> 01:18:09,843 Sir, one for the camera? 1013 01:18:16,353 --> 01:18:19,292 - I wanna take a picture too. - Now, hold on. 1014 01:18:22,311 --> 01:18:24,101 Let me through, here, let me through. 1015 01:18:24,102 --> 01:18:26,756 Highness, picture over here, please. 1016 01:18:47,391 --> 01:18:49,377 Grace, Grace? 1017 01:18:58,598 --> 01:19:02,046 Your Highness. Thank you, thank you! 1018 01:19:02,223 --> 01:19:04,498 - Princess. - Princess. 1019 01:19:19,888 --> 01:19:22,412 We love you, Princess! 1020 01:19:26,554 --> 01:19:29,078 Stand round here, please, Grace. 1021 01:20:26,172 --> 01:20:31,989 ♪ O mio babbino caro 1022 01:20:33,212 --> 01:20:40,903 ♪ Mi piace, è bello, è bello 1023 01:20:41,295 --> 01:20:48,357 ♪ Vo' andare in Porto Rosso 1024 01:20:49,377 --> 01:20:56,155 ♪ A comperar l'anello 1025 01:20:57,084 --> 01:21:04,230 ♪ Si, si, ci voglio andare 1026 01:21:05,043 --> 01:21:13,195 ♪ E se l'amassi indarno 1027 01:21:13,792 --> 01:21:21,482 ♪ Andrei sul Ponte Vecchio 1028 01:21:22,707 --> 01:21:30,943 ♪ Ma per buttarmi in Arno 1029 01:21:31,331 --> 01:21:40,693 ♪ Mi struggo e mi tormento 1030 01:21:41,080 --> 01:21:45,440 ♪ O, Dio! 1031 01:21:49,496 --> 01:21:57,234 ♪ Vorrei morir 1032 01:22:02,827 --> 01:22:11,264 ♪ Babbo, pietà, pietà 1033 01:22:16,035 --> 01:22:21,763 ♪ Babbo, pietà, pietà 1034 01:22:59,405 --> 01:23:03,112 Ladies and Gentlemen, please welcome your host for this evening, 1035 01:23:03,113 --> 01:23:07,011 the President of the Monegasque Red Cross, 1036 01:23:07,112 --> 01:23:11,093 Her Serene Highness, Princess Grace of Monaco. 1037 01:23:51,982 --> 01:23:54,522 We are truly touched that you would all honour 1038 01:23:54,523 --> 01:23:57,805 our tiny corner of the world with your presence. 1039 01:24:01,106 --> 01:24:02,854 Goodness, we've, well... 1040 01:24:02,855 --> 01:24:04,771 We've had a spot of trouble lately. 1041 01:24:12,187 --> 01:24:14,960 When I was acting in New York, 1042 01:24:15,146 --> 01:24:21,343 my uncle, a wonderful playwright, told me that I should pray. 1043 01:24:21,936 --> 01:24:23,894 The same prayer, every night. 1044 01:24:23,895 --> 01:24:28,587 That should I ever... should I ever make it, I would never be ungrateful. 1045 01:24:29,227 --> 01:24:32,018 That should I ever be in a position of influence, 1046 01:24:32,019 --> 01:24:34,625 I would have it in me to use it for good. 1047 01:24:35,727 --> 01:24:38,499 Now, some of you ask, why did I leave Hollywood? 1048 01:24:39,184 --> 01:24:41,791 Well... I left because... 1049 01:24:42,393 --> 01:24:45,497 because I fell in love with a charming prince. 1050 01:24:46,226 --> 01:24:52,891 A man who has inspired me to see the world with enough compassion 1051 01:24:52,892 --> 01:24:57,418 that I may want to do something about all of the unfair things that I see in it. 1052 01:24:57,432 --> 01:25:01,213 And that is why we are honouring the Red Cross. 1053 01:25:01,724 --> 01:25:06,499 A force for good that is... that is very close to my heart. 1054 01:25:11,140 --> 01:25:14,955 One of my dearest friends once told me... 1055 01:25:16,889 --> 01:25:19,471 "that when people dream of marrying royalty, 1056 01:25:19,472 --> 01:25:22,754 they rarely comprehend what it actually means. 1057 01:25:26,554 --> 01:25:28,627 It means... 1058 01:25:30,304 --> 01:25:32,803 It means having to choose. 1059 01:25:32,804 --> 01:25:36,702 And... I chose the House of Monaco. 1060 01:25:39,428 --> 01:25:42,415 It may not seem a noble place, it may seem... 1061 01:25:43,469 --> 01:25:47,343 Well, it may seem pompous and it may seem circumstantial, 1062 01:25:47,344 --> 01:25:51,492 and... I may not speak its language and... 1063 01:25:52,136 --> 01:25:53,659 Oh... 1064 01:25:55,926 --> 01:25:59,030 It frustrates me at times, but... 1065 01:26:01,301 --> 01:26:03,133 it's my home. 1066 01:26:03,134 --> 01:26:06,674 And these are my people. And they are good people. 1067 01:26:06,675 --> 01:26:11,663 And they're trying to do what's right, in their own small corner of the world... 1068 01:26:12,799 --> 01:26:15,323 in the best way that they know how. 1069 01:26:17,424 --> 01:26:21,405 And those of you who are married will know exactly what I mean. 1070 01:26:22,590 --> 01:26:27,615 Maybe I'm naive but... I believe in fairy tales. 1071 01:26:28,173 --> 01:26:32,005 I do. I believe that they can exist if we really want them to, 1072 01:26:32,006 --> 01:26:36,484 if we are prepared to work hard enough. 1073 01:26:37,588 --> 01:26:39,044 I believe that the... 1074 01:26:39,045 --> 01:26:44,994 that the world will not always be full of hatred and conflict if... 1075 01:26:49,211 --> 01:26:51,984 if we're willing to sacrifice enough. 1076 01:26:53,294 --> 01:26:54,960 And that is what... 1077 01:26:54,961 --> 01:26:57,484 That is what Monaco means to me. 1078 01:26:57,918 --> 01:27:00,442 And in a way that is why... 1079 01:27:01,418 --> 01:27:03,942 That is why I am Monaco. 1080 01:27:06,293 --> 01:27:08,816 I have no army, I... 1081 01:27:10,501 --> 01:27:13,025 I wish ill on no one. 1082 01:27:15,417 --> 01:27:18,520 I bear no resistance to aggression, I just... 1083 01:27:20,750 --> 01:27:22,790 I'm here. 1084 01:27:24,832 --> 01:27:26,706 I'm here doing what I do, 1085 01:27:26,707 --> 01:27:31,565 trying to make a little difference in the world in the best way that I know how. 1086 01:27:35,206 --> 01:27:38,372 But it wouldn't be real life, or it wouldn't be the fairy tale, 1087 01:27:38,373 --> 01:27:41,663 if there wasn't someone trying to destroy it, or crush it, 1088 01:27:41,664 --> 01:27:45,246 simply because it doesn't please them, or simply because they can. 1089 01:27:45,247 --> 01:27:48,695 And I know some of you think it's their right to do so. 1090 01:27:49,247 --> 01:27:51,371 But I don't think anyone should have the right 1091 01:27:51,372 --> 01:27:54,475 to crush happiness or beauty when they see it. 1092 01:27:56,871 --> 01:27:58,328 Well, it's... 1093 01:27:58,329 --> 01:28:00,370 It's not how I was raised. 1094 01:28:00,371 --> 01:28:03,024 And it's not the world that I wish to... 1095 01:28:03,411 --> 01:28:06,065 It's not the world I wish to be a part of. 1096 01:28:07,203 --> 01:28:11,076 I would rather that the... that the tanks roll through my lawn, 1097 01:28:11,077 --> 01:28:13,659 I would rather that the bombs fall on my house 1098 01:28:13,660 --> 01:28:16,743 than know I live in a world where love doesn't conquer all. 1099 01:28:16,744 --> 01:28:18,521 Because... 1100 01:28:19,577 --> 01:28:22,100 Because I believe in love. 1101 01:28:22,909 --> 01:28:27,408 And... I believe that it's love that has brought us here tonight. 1102 01:28:27,409 --> 01:28:29,600 And it's love... 1103 01:28:30,492 --> 01:28:34,282 It's love that will make us put away our guns and our politics 1104 01:28:34,283 --> 01:28:36,324 and our fears and our prejudices, 1105 01:28:36,325 --> 01:28:40,768 and it's love that will eventually make everything right. 1106 01:28:41,782 --> 01:28:45,100 And that is why tonight I am going to celebrate it, 1107 01:28:45,949 --> 01:28:48,602 and I'm going to be willing to defend it. 1108 01:28:50,198 --> 01:28:53,848 And I hope that you will all do the same in your own way... 1109 01:28:56,823 --> 01:28:59,346 out there in your own lives. 1110 01:30:13,980 --> 01:30:16,937 American Aphrodite... 1111 01:30:16,938 --> 01:30:21,546 You're not really gonna drop a bomb on Princess Grace, are you, Charles? 1112 01:30:34,769 --> 01:30:37,293 I love you. 1113 01:31:21,139 --> 01:31:23,663 Long after I'm gone, 1114 01:31:23,806 --> 01:31:26,874 long after the House of Grimaldi has fallen, 1115 01:31:27,597 --> 01:31:32,373 the world is going to remember your name, Your Highness. 1116 01:31:33,722 --> 01:31:39,041 You are the fairy tale... the serenity to which we all aspire. 1117 01:31:39,971 --> 01:31:44,828 And peace will come when you embrace the roles you have been destined to play... 1118 01:31:45,053 --> 01:31:49,876 devoted mother, loyal wife, compassionate leader. 1119 01:31:50,803 --> 01:31:55,411 Up against the task, larger than yourself, you will overcome your fear. 1120 01:31:56,719 --> 01:31:59,954 Those that preceded you will be forgotten. 1121 01:32:01,135 --> 01:32:06,538 Those that follow you will be inspired by your strength and endurance. 1122 01:32:07,634 --> 01:32:11,330 For no matter where you are, in years to come, 1123 01:32:11,675 --> 01:32:17,446 they will continue to whisper your name: The Princess Grace. 1124 01:32:45,214 --> 01:32:48,712 "For all one can wish for in life is a place to belong, 1125 01:32:48,713 --> 01:32:54,662 to love and be loved without doubt, without judgment, without condition. 1126 01:32:55,921 --> 01:32:58,444 This will be my fairy tale." 1127 01:35:05,114 --> 01:35:08,977 ♪ I found an ocean in your eyes 1128 01:35:11,530 --> 01:35:15,310 ♪ And seeked an island in your arms 1129 01:35:17,571 --> 01:35:21,102 ♪ But now it's time to go 1130 01:35:23,737 --> 01:35:27,635 ♪ And time flows like tears 1131 01:35:29,903 --> 01:35:33,683 ♪ I know all golden days are gone 1132 01:35:35,985 --> 01:35:39,635 ♪ Dry is the fountain of our love 1133 01:35:42,152 --> 01:35:47,673 ♪ But still I see the prettiest of your smiles 1134 01:35:48,734 --> 01:35:51,673 ♪ Lingering over me 1135 01:35:54,400 --> 01:35:59,555 ♪ But now it's time to say goodbye 1136 01:36:00,817 --> 01:36:04,679 ♪ Time flows like tears 1137 01:36:06,774 --> 01:36:11,845 ♪ Sweet love, it's time to say goodbye 1138 01:36:13,272 --> 01:36:16,590 ♪ Let's make ourselves disappear 1139 01:36:19,105 --> 01:36:22,837 ♪ I'd like to see you one more time 1140 01:36:25,229 --> 01:36:28,926 ♪ Before you take my heart away 1141 01:36:31,353 --> 01:36:36,425 ♪ Consider this a kind of last goodbye 1142 01:36:37,812 --> 01:36:41,543 ♪ To these unforgotten days 1143 01:36:43,811 --> 01:36:48,965 ♪ But now it's time to say goodbye 1144 01:36:50,226 --> 01:36:54,090 ♪ Time flows like tears 1145 01:36:56,185 --> 01:37:01,255 ♪ Sweet love, it's time to say goodbye 1146 01:37:02,684 --> 01:37:06,001 ♪ Let's make ourselves disappear 1147 01:37:08,933 --> 01:37:12,132 ♪ And if you ever change your mind 1148 01:37:12,974 --> 01:37:15,498 ♪ It'd be fine 1149 01:37:18,140 --> 01:37:21,375 ♪ And if you ever change your mind 1150 01:37:22,140 --> 01:37:24,794 ♪ It'd be fine 1151 01:37:25,972 --> 01:37:28,496 ♪ Together 1152 01:37:29,806 --> 01:37:33,538 ♪ And time flows like tears 1153 01:37:36,346 --> 01:37:39,830 ♪ Time flows like tears 1154 01:37:42,471 --> 01:37:46,251 ♪ Time flows like tears 1155 01:37:48,679 --> 01:37:52,411 ♪ Let's make ourselves disappear