1
00:01:41,333 --> 00:01:43,415
Cut, great.
2
00:01:43,416 --> 00:01:45,689
That's a wrap, everyone!
3
00:02:15,745 --> 00:02:18,269
Great job, fantastic!
4
00:02:19,704 --> 00:02:21,943
Fantastic!
5
00:02:24,036 --> 00:02:26,560
That was amazing!
6
00:02:26,869 --> 00:02:29,523
Nice. Beautiful job.
7
00:02:29,994 --> 00:02:32,517
That was glorious. Thank you.
8
00:03:11,364 --> 00:03:14,572
Grace Kelly, the Academy
A ward winning Movie Star,
9
00:03:14,573 --> 00:03:19,808
born in Philadelphia, USA, is about to
rejoin Prince Rainier III of Monaco,
10
00:03:19,821 --> 00:03:23,945
whose chance meeting with Grace in
Cannes led to a whirlwind courtship,
11
00:03:23,946 --> 00:03:27,528
and a feat no Hollywood leading
man was ever able to accomplish,
12
00:03:27,529 --> 00:03:30,301
winning Grace Kelly's
hand in marriage.
13
00:03:30,361 --> 00:03:33,152
With their storybook romance
nearing its happy ending,
14
00:03:33,153 --> 00:03:36,819
Miss Kelly boarded the liner Constitution
with the rest of the Kelly family,
15
00:03:36,820 --> 00:03:38,359
including her father Jack,
16
00:03:38,360 --> 00:03:41,276
who built a construction business
that made him a millionaire
17
00:03:41,277 --> 00:03:44,026
and an embodiment of
the American dream.
18
00:03:44,027 --> 00:03:46,525
Hollywood royalty joins
Monegasque royalty...
19
00:03:46,526 --> 00:03:49,650
the century's biggest wedding
in the world's smallest state.
20
00:03:49,651 --> 00:03:52,858
Best wishes and presents have
arrived from all over the world,
21
00:03:52,859 --> 00:03:55,857
from kings and queens,
presidents and prime ministers,
22
00:03:55,858 --> 00:03:57,899
movie magnates and millionaires.
23
00:03:57,900 --> 00:04:01,857
Grace Kelly... now Her Serene
Highness, the Princess of Monaco...
24
00:04:01,858 --> 00:04:05,606
has left behind everything she's ever
known for a new life in a new world,
25
00:04:05,607 --> 00:04:09,471
destined to live happily ever
after with her charming prince.
26
00:04:34,729 --> 00:04:37,895
From here you can see the
whole of Monaco, Mr Hitchcock.
27
00:04:37,896 --> 00:04:40,420
Yes, I know.
28
00:04:47,103 --> 00:04:49,352
You are to refer to
her as Your Highness.
29
00:04:49,353 --> 00:04:52,967
Or if you speak French,
you can call her Votre Altesse.
30
00:04:56,102 --> 00:05:00,759
Just Altesse is also acceptable,
but Highness is not. Nor is Princess.
31
00:05:11,684 --> 00:05:14,208
Are you coming or not, Mr Hitchcock?
32
00:05:17,934 --> 00:05:21,973
Remember to nod your head when you
first make her presence, but do not bow.
33
00:05:21,974 --> 00:05:24,498
She's not the Queen of England.
34
00:05:28,265 --> 00:05:30,306
Oh! You've grown so big!
35
00:05:30,307 --> 00:05:34,418
This is for you. First prize of
the Monaco Young Poets' society.
36
00:05:34,515 --> 00:05:35,639
Oh!
37
00:05:35,640 --> 00:05:37,888
Ma'am, you can't bend down.
38
00:05:37,889 --> 00:05:40,413
Oh... Pardon.
39
00:05:41,764 --> 00:05:43,721
Hitch!
40
00:05:43,722 --> 00:05:46,957
This is the part where I say, "Cut!"
41
00:05:47,471 --> 00:05:49,544
Marnie.
42
00:05:50,680 --> 00:05:52,706
Marnie?
43
00:05:54,471 --> 00:05:56,303
So who's the leading man?
44
00:05:56,304 --> 00:06:01,636
I don't know. Cubby Broccoli just made
a spy movie with some Scottish fellow
45
00:06:01,637 --> 00:06:03,553
he's raving about.
46
00:06:03,554 --> 00:06:06,621
We go into production in spring.
47
00:06:06,886 --> 00:06:10,618
And Universal will
pay you $1 million.
48
00:06:11,261 --> 00:06:13,915
Well, it's not about
the money, Hitch.
49
00:06:14,343 --> 00:06:17,661
It's going to be the role
of a lifetime, Gracie.
50
00:06:21,843 --> 00:06:24,366
Do I look that unhappy?
51
00:06:26,926 --> 00:06:29,450
You look tired.
52
00:06:31,466 --> 00:06:33,824
Where's Rainier?
53
00:06:34,340 --> 00:06:36,381
We rarely see each other.
54
00:06:36,382 --> 00:06:38,953
He er... He works a lot.
55
00:06:42,381 --> 00:06:45,005
We've prepared a room at the
palace for you. You'll stay?
56
00:06:45,006 --> 00:06:47,172
- I have to get back to LA.
- Oh, please!
57
00:06:47,173 --> 00:06:50,297
I'm sorry, I left Evan
alone with Cary Grant.
58
00:06:50,298 --> 00:06:53,504
And goodness knows what
they've done to my Birds script.
59
00:06:53,505 --> 00:06:55,087
How is Cary?
60
00:06:55,088 --> 00:06:56,921
Cary's great.
61
00:06:56,922 --> 00:07:00,836
But his wife still sticks pins
in your effigy every night.
62
00:07:00,837 --> 00:07:03,378
You're still an artist, Gracie.
63
00:07:03,379 --> 00:07:05,128
Don't forget it.
64
00:07:05,129 --> 00:07:07,321
Hitch!
65
00:07:07,671 --> 00:07:10,028
I'm fine.
66
00:07:12,170 --> 00:07:14,694
Doesn't get better than this.
67
00:07:15,045 --> 00:07:17,201
Highness.
68
00:07:54,541 --> 00:07:57,955
Hey, when I screw a woman,
I'm in it for the long haul, so to speak.
69
00:07:57,956 --> 00:08:01,205
That's what I said to Maria.
Hey, be proud of your scandals.
70
00:08:01,206 --> 00:08:03,930
What else are they gonna write
about when you're gone?
71
00:08:04,731 --> 00:08:09,113
- That's not how it happened at all.
- No.
72
00:08:09,997 --> 00:08:12,121
I was hoping we could talk privately.
73
00:08:12,122 --> 00:08:14,912
President De Gaulle is
worried for French jobs.
74
00:08:14,913 --> 00:08:18,578
We have to do something.
Our treasury is practically empty.
75
00:08:18,579 --> 00:08:20,537
So you steal our taxes...
76
00:08:20,538 --> 00:08:22,078
to pay for all of this?
77
00:08:22,079 --> 00:08:25,161
This is all an image,
Monsieur Denard.
78
00:08:25,162 --> 00:08:28,244
Your president knows that.
This is all we have left to sell.
79
00:08:28,245 --> 00:08:32,743
Madam, did you know you are sitting
on the world's largest penis?
80
00:08:33,644 --> 00:08:37,576
- My bar stools, made from whale's scrotum.
- Ari! Please!
81
00:08:37,577 --> 00:08:40,660
It's all right, Antoinette.
Mr Onassis was joking.
82
00:08:40,661 --> 00:08:43,563
Ari, would you like me
to confiscate your boat?
83
00:08:44,035 --> 00:08:46,075
I'd like to leave now.
84
00:08:46,076 --> 00:08:48,600
You're his sister, you have to stay.
85
00:08:50,993 --> 00:08:53,074
Are any of your
Hollywood friends here?
86
00:08:53,075 --> 00:08:55,699
Uh... no. No. This is
Mr Onassis's party.
87
00:08:55,700 --> 00:08:58,639
He likes to be the biggest
drunk on the boat.
88
00:08:58,825 --> 00:09:02,657
Well, our point is, the British will
always side with the Americans.
89
00:09:02,658 --> 00:09:05,975
Their Atlanticism will be
the end of our culture.
90
00:09:06,699 --> 00:09:10,614
President de Gaulle believes we must pool
our wealth and finance a third pillar,
91
00:09:10,615 --> 00:09:12,864
between the Soviets and
the United States.
92
00:09:12,865 --> 00:09:15,140
That's what Europe must become.
93
00:09:16,407 --> 00:09:19,071
- What should I do about my children?
- About what?
94
00:09:19,072 --> 00:09:21,905
Well, they're Monegasque
and they're American.
95
00:09:21,906 --> 00:09:25,437
Perhaps I should drop them
in the middle of the ocean?
96
00:09:27,322 --> 00:09:30,779
France is stuck in a terrible
war in Algeria, Your Highness.
97
00:09:30,780 --> 00:09:32,820
Many lives have been lost.
98
00:09:32,821 --> 00:09:36,601
The very stability of our
country is under threat.
99
00:09:36,655 --> 00:09:40,102
That means the stability
of Europe is under threat.
100
00:09:40,945 --> 00:09:44,262
One would ask why you are
fighting a war in Africa.
101
00:09:46,194 --> 00:09:48,234
Conflict is often a necessary evil.
102
00:09:48,235 --> 00:09:50,593
Especially in the colonies.
103
00:09:51,068 --> 00:09:54,137
Oh, but colonialism
is so last century.
104
00:09:56,567 --> 00:10:01,675
I suspect one shouldn't occupy
a princess with such... matters.
105
00:10:03,859 --> 00:10:05,690
I was brought up to participate.
106
00:10:05,691 --> 00:10:09,315
My father would have been most upset
to see someone without enthusiasm.
107
00:10:09,316 --> 00:10:11,190
Of course.
108
00:10:11,191 --> 00:10:13,065
It is the American way.
109
00:10:13,066 --> 00:10:17,189
Perhaps if it was the European way,
we wouldn't have had Fascism, Communism
110
00:10:17,190 --> 00:10:20,722
or the need for your
president's third pillar.
111
00:10:25,731 --> 00:10:28,255
This is not America, Grace!
112
00:10:28,398 --> 00:10:31,355
- People don't just speak their minds.
- And why not?
113
00:10:31,356 --> 00:10:34,146
Because that man is the
chief treasury agent...
114
00:10:34,147 --> 00:10:35,979
That man is a bully!
115
00:10:35,980 --> 00:10:38,604
He's the chief treasury
agent to Charles de Gaulle!
116
00:10:38,605 --> 00:10:40,646
The most powerful voice in Europe.
117
00:10:40,647 --> 00:10:44,145
And I need him on my side if I'm
ever to modernise this country.
118
00:10:44,146 --> 00:10:47,603
- So what did you expect me to say?
- Say nothing! Say nothing!
119
00:10:47,604 --> 00:10:50,228
Because everything you
say has consequences.
120
00:10:50,229 --> 00:10:52,752
Not now, Madge. Not now.
121
00:10:54,603 --> 00:10:59,000
Isn't this what you wanted me to
teach Caroline and Albert? Isn't it?
122
00:10:59,145 --> 00:11:01,668
Never be afraid to speak your mind?
123
00:11:02,435 --> 00:11:05,173
That's what you said
you loved about me.
124
00:11:19,350 --> 00:11:21,376
Madge said...
125
00:11:21,933 --> 00:11:24,457
Hitchcock came to see you.
126
00:11:24,808 --> 00:11:27,048
Madge said that?
127
00:11:27,850 --> 00:11:30,373
Yes, he came to see how I was.
128
00:11:31,266 --> 00:11:33,790
He was passing through, and...
129
00:11:36,099 --> 00:11:38,622
It was nice to see him.
130
00:11:39,931 --> 00:11:42,455
I wish you told me.
131
00:11:43,431 --> 00:11:45,955
I'd like to have seen him.
132
00:12:47,091 --> 00:12:51,589
This hospital's been
abandoned for years.
133
00:12:51,590 --> 00:12:54,421
We don't even know if
the floors are sound.
134
00:12:54,422 --> 00:12:57,705
Ma'am, we simply cannot
justify these repairs.
135
00:12:58,339 --> 00:13:02,070
The hospital already accounts
for most of our spending.
136
00:13:02,338 --> 00:13:04,587
How about the palace
gives you an endowment,
137
00:13:04,588 --> 00:13:06,670
and the Red Cross
Committee matches it?
138
00:13:06,671 --> 00:13:08,504
If you pay to expand the orphanage,
139
00:13:08,505 --> 00:13:12,669
the retirement homes will expect you
to do the same, and then the schools.
140
00:13:12,670 --> 00:13:14,711
And you don't have the funds.
141
00:13:14,712 --> 00:13:18,823
My dear Countess, it's really
very, very simple and necessary.
142
00:13:19,004 --> 00:13:23,944
All we have to do is convert this
space into an open dormitory.
143
00:13:24,044 --> 00:13:29,234
And then we put partitions and each child
will have their own separate living area.
144
00:13:29,543 --> 00:13:31,155
Simple.
145
00:13:36,377 --> 00:13:39,500
Maybe we can vote for it in
our plenary session tomorrow.
146
00:13:39,501 --> 00:13:41,000
But now we must get back,
147
00:13:41,001 --> 00:13:44,458
there's the small issue of the
Annual Red Cross Ball to organise.
148
00:13:44,459 --> 00:13:46,291
But that's not due until October.
149
00:13:46,292 --> 00:13:49,906
It's the most important event
in our social calendar.
150
00:13:51,166 --> 00:13:55,444
Besides, you just don't have the
money for renovations right now.
151
00:13:56,207 --> 00:14:00,081
I'm sorry, Countess, I mistakenly thought
we were here to repair a hospital.
152
00:14:39,536 --> 00:14:45,284
103 new companies registered offices
in Monaco in the last two years.
153
00:14:45,285 --> 00:14:48,284
90 per cent of them
relocated from France.
154
00:14:48,285 --> 00:14:50,809
All of them came for your zero-tax.
155
00:14:51,826 --> 00:14:53,867
And what do you want
us to do about it?
156
00:14:53,868 --> 00:14:59,101
- Stop courting them.
- Oliver, come here! Come on!
157
00:15:01,367 --> 00:15:03,407
- Casinos.
- Come here, now!
158
00:15:03,408 --> 00:15:05,449
That's what I've inherited, Emile.
159
00:15:05,450 --> 00:15:06,657
Good dog!
160
00:15:06,658 --> 00:15:08,616
A playground for French aristocrats.
161
00:15:08,617 --> 00:15:10,156
And that's a problem?
162
00:15:10,157 --> 00:15:12,531
Oh, for the 10,000 people
who live here, yes.
163
00:15:12,532 --> 00:15:15,471
Ordinary people need
schools, hospitals.
164
00:15:15,866 --> 00:15:17,906
We make nothing, we export nothing.
165
00:15:17,907 --> 00:15:21,030
If France is going to drain
Monaco of all she has,
166
00:15:21,031 --> 00:15:24,739
it's not unreasonable to expect
French businesses to pay for it.
167
00:15:24,740 --> 00:15:28,022
We find ourselves at an
impasse, Your Highness.
168
00:15:28,323 --> 00:15:32,488
Because the President wants you to
not only impose income tax in Monaco,
169
00:15:32,489 --> 00:15:34,654
but to pay the proceeds to France.
170
00:15:38,071 --> 00:15:40,112
You want us to pay tax to France?
171
00:15:40,113 --> 00:15:42,528
This is a French protectorate
172
00:15:42,529 --> 00:15:46,262
which has only ever existed
because of French good will.
173
00:15:48,278 --> 00:15:50,802
This is a sovereign nation.
174
00:15:52,070 --> 00:15:54,111
Oliver, come on, boy.
175
00:15:59,694 --> 00:16:04,268
My peers in Paris are not
as understanding as I am.
176
00:16:05,236 --> 00:16:08,884
I'm to return tomorrow
with your full acceptance.
177
00:16:11,442 --> 00:16:13,966
Please work with me, Your Highness.
178
00:16:14,941 --> 00:16:17,440
Does de Gaulle really want
the children of Monaco
179
00:16:17,441 --> 00:16:19,023
to grow up to be croupiers?
180
00:16:19,024 --> 00:16:21,857
Some would say that
would be an improvement.
181
00:16:21,858 --> 00:16:25,522
Some of Monaco's children are
running around like their mother,
182
00:16:25,523 --> 00:16:29,387
the offspring of a
Philadelphia bricklayer.
183
00:16:34,397 --> 00:16:35,961
Let me go.
184
00:16:36,564 --> 00:16:39,053
- Let me go.
- Mr. Pelletier...
185
00:16:39,397 --> 00:16:43,093
May I, Mr. Pelletier?
186
00:16:45,105 --> 00:16:47,187
He slapped a French representative?
187
00:16:47,188 --> 00:16:50,257
Yes, he sent me away,
expelled me from Monaco.
188
00:16:51,271 --> 00:16:54,967
Tell De Gaulle he's becoming
dangerously anti-French.
189
00:17:25,476 --> 00:17:28,807
You've been the principality
priest for a long time.
190
00:17:28,808 --> 00:17:31,390
You must know how complicated
things are here, Tuck.
191
00:17:31,391 --> 00:17:34,015
- Yes, I know, Gracie.
- I feel I made a mistake.
192
00:17:34,016 --> 00:17:36,540
What kind of mistake?
193
00:17:38,182 --> 00:17:40,706
Everything I do or say is wrong.
194
00:17:41,224 --> 00:17:43,131
Everything.
195
00:17:44,932 --> 00:17:47,537
Do you know how I spent my afternoon?
196
00:17:48,556 --> 00:17:51,722
I was trying to persuade the
good ladies of the Red Cross
197
00:17:51,723 --> 00:17:54,430
that repairing a hospital wing
198
00:17:54,431 --> 00:17:58,790
might just be more important
than... planning a ball.
199
00:17:59,888 --> 00:18:02,412
You're in Monaco, Grace.
200
00:18:05,305 --> 00:18:07,828
I know I'm in Monaco.
201
00:18:12,762 --> 00:18:16,743
What do you think would happen
if I went back to making movies?
202
00:18:17,136 --> 00:18:19,079
What's it about?
203
00:18:21,345 --> 00:18:23,869
A frigid, compulsive thief.
204
00:18:24,427 --> 00:18:25,759
Really? Hm.
205
00:18:25,760 --> 00:18:27,801
But it's a great role.
206
00:18:27,802 --> 00:18:29,828
I'm sure it is.
207
00:18:30,260 --> 00:18:32,784
Have you spoken to Ray about this?
208
00:18:33,052 --> 00:18:35,092
What do you think?
209
00:18:35,093 --> 00:18:37,133
Of course not, it's always...
210
00:18:37,134 --> 00:18:39,872
I don't know, it's always
politics with him.
211
00:18:40,343 --> 00:18:43,007
Ray is never gonna accept
the idea of his princess
212
00:18:43,008 --> 00:18:46,409
going back into the movies,
you know that, Gracie.
213
00:18:51,633 --> 00:18:56,673
After 7 years of conflict in Algeria,
disorder reigns in France.
214
00:18:56,674 --> 00:18:59,798
To consolidate power and
secure her borders,
215
00:18:59,799 --> 00:19:03,005
the government must
finance the war effort.
216
00:19:03,006 --> 00:19:05,005
In its sights, Monaco.
217
00:19:05,006 --> 00:19:09,589
Mr. Denard spoke to the French
this afternoon from the Elysée.
218
00:19:09,590 --> 00:19:12,296
On the orders of the
French President,
219
00:19:12,297 --> 00:19:17,463
Monaco has a 6-month ultimatum
to begin taxing her citizens
220
00:19:17,464 --> 00:19:21,526
and cease her open courting
of French companies.
221
00:19:22,087 --> 00:19:25,950
Unless they stop scheming
to steal French revenue,
222
00:19:27,670 --> 00:19:31,585
and demand that Monaco
become part of France.
223
00:19:31,586 --> 00:19:35,293
Our food, our water, our power,
everything runs through France.
224
00:19:35,294 --> 00:19:37,501
We'd be squashed in an instant.
225
00:19:37,502 --> 00:19:40,025
Ray, you don't have an army.
226
00:19:40,126 --> 00:19:43,859
You're in no position to
hardball the French President.
227
00:19:45,210 --> 00:19:48,499
It's so nice to have a real
family meal for a change.
228
00:19:48,500 --> 00:19:52,814
I only wish I could stay and enjoy it.
I have a meeting with Onassis.
229
00:19:52,917 --> 00:19:56,116
What if de Gaulle doesn't
accept your apology?
230
00:19:56,167 --> 00:19:59,540
Then we'll have the shortest
war in the history of mankind.
231
00:19:59,541 --> 00:20:01,873
What happens in a war, Maman?
232
00:20:01,874 --> 00:20:05,457
Oh... Big bad men decide
that they're tired of talking
233
00:20:05,458 --> 00:20:08,747
and so they er...
pull each other's noses.
234
00:20:08,748 --> 00:20:11,272
Someone once asked my father,
235
00:20:12,915 --> 00:20:16,694
"If you could be any monarch,
which monarch would you be?"
236
00:20:17,622 --> 00:20:19,648
He said...
237
00:20:19,831 --> 00:20:22,413
"The Tsar of Russia,
or the Prince of Monaco.
238
00:20:22,414 --> 00:20:25,704
The Tsar, because he knows the
name of none of his subjects,
239
00:20:25,705 --> 00:20:27,745
- the Prince of Monaco...
- Thanks.
240
00:20:27,746 --> 00:20:29,620
...because he knows all of them."
241
00:20:29,621 --> 00:20:32,857
- Why don't you just pay him?
- How?
242
00:20:33,413 --> 00:20:35,578
We could mortgage some of the estate.
243
00:20:35,579 --> 00:20:38,103
It's already mortgaged.
244
00:20:44,161 --> 00:20:47,493
How did it go with the Red Cross?
Will they pay for the orphanage?
245
00:20:47,494 --> 00:20:51,118
The treasury'll put up a share, which
leaves Countess Baciochi no choice
246
00:20:51,119 --> 00:20:52,742
but to match it with her funds.
247
00:20:52,743 --> 00:20:55,909
You're forcing her to do something
other than for her own benefit?
248
00:20:55,910 --> 00:20:57,951
You should see the conditions, Ray.
249
00:20:57,952 --> 00:21:01,896
These children, they can't
live like this. It's appalling.
250
00:21:05,576 --> 00:21:08,100
Well, don't upset her too much, OK?
251
00:21:08,117 --> 00:21:10,366
I need her husband's
political support.
252
00:21:10,367 --> 00:21:13,565
We're running out of money
and he has a lot of it.
253
00:21:22,657 --> 00:21:25,181
Hitchcock offered me a role.
254
00:21:27,490 --> 00:21:30,890
I think it might be
inappropriate to accept it now.
255
00:21:34,406 --> 00:21:36,822
Were you considering accepting?
256
00:21:36,823 --> 00:21:39,346
I wanted to ask you.
257
00:21:39,697 --> 00:21:43,477
Well, if you really can't do without it,
I won't stand in your way.
258
00:21:43,947 --> 00:21:45,779
But would it be appropriate?
259
00:21:45,780 --> 00:21:49,236
I don't want people saying that I'm
running away or abandoning you.
260
00:21:49,237 --> 00:21:51,761
Why would they say that?
261
00:21:53,946 --> 00:21:57,559
The only thing I ask is,
you manage the publicity.
262
00:21:57,778 --> 00:21:59,721
Really?
263
00:22:00,070 --> 00:22:02,110
It's a risk. But take it if you must.
264
00:22:02,111 --> 00:22:04,635
I miss it.
265
00:22:06,110 --> 00:22:08,634
I can't stand it, I'll die!
266
00:22:09,527 --> 00:22:10,943
I'll die!
267
00:22:10,944 --> 00:22:13,468
If you touch me again, I'll die!
268
00:22:17,609 --> 00:22:20,525
I can't stand it, I'll die!
If you touch me again...
269
00:22:20,526 --> 00:22:23,050
If you touch me again, I'll die!
270
00:22:29,608 --> 00:22:32,214
I can't stand it, I'll die.
271
00:22:33,357 --> 00:22:36,212
If you touch me again, I'll die!
272
00:22:45,064 --> 00:22:47,729
Gentlemen, I have wonderful news.
273
00:22:47,730 --> 00:22:51,013
I am going to make a film
for Mr Alfred Hitchcock.
274
00:22:52,188 --> 00:22:54,687
And I'd like to introduce
to you Rupert Allan,
275
00:22:54,688 --> 00:22:57,507
my publicist from Hollywood.
276
00:22:59,188 --> 00:23:01,627
Try not to look too astonished.
277
00:23:04,103 --> 00:23:08,186
No Princess of Monaco has ever
taken to the stage before, Altesse.
278
00:23:08,187 --> 00:23:10,561
It's not the stage, it's the screen.
279
00:23:10,562 --> 00:23:13,185
There is a first time for
everything, Mr Delavenne.
280
00:23:13,186 --> 00:23:16,143
Yes, what about your duties,
ma'am, and the crisis?
281
00:23:16,144 --> 00:23:20,267
As your press officer, I don't know how
to present this without causing outrage.
282
00:23:20,268 --> 00:23:22,850
Monsieur Cornet!
I can be a mother and a wife,
283
00:23:22,851 --> 00:23:26,350
and hold down two jobs without the
people getting too upset, can't I?
284
00:23:26,351 --> 00:23:29,724
- But what about the Prince?
- The Prince is very supportive.
285
00:23:29,725 --> 00:23:33,790
As the Minister of the Interior,
it is my duty to protest.
286
00:23:34,684 --> 00:23:36,974
What if the studio
wants to publicise it?
287
00:23:36,975 --> 00:23:38,765
It'll cause unrest.
288
00:23:38,766 --> 00:23:41,973
Mr Hitchcock has
agreed to be discreet.
289
00:23:41,974 --> 00:23:45,140
Yes, they will not publish
until the palace publishes.
290
00:23:45,141 --> 00:23:47,515
Which won't be until
this crisis is over.
291
00:23:47,516 --> 00:23:49,806
Making her return to Hollywood,
292
00:23:49,807 --> 00:23:52,222
her Serene Highness
Princess Grace of Monaco
293
00:23:52,223 --> 00:23:55,597
has accepted to appear
for Mr Alfred Hitchcock
294
00:23:55,598 --> 00:23:58,121
in Universal Pictures' Marnie.
295
00:24:07,846 --> 00:24:09,659
Good.
296
00:24:10,013 --> 00:24:12,304
And this is the only
copy of the release?
297
00:24:12,305 --> 00:24:14,829
Yes.
298
00:24:18,929 --> 00:24:20,094
And action!
299
00:24:20,095 --> 00:24:22,594
I'm gonna be the queen
of the all Western...
300
00:24:24,636 --> 00:24:26,677
Phyllis, the microphone's in film.
301
00:24:26,678 --> 00:24:28,302
We're going to be famous!
302
00:24:28,303 --> 00:24:30,677
- I'm John Wayne!
- No, I'm John Wayne!
303
00:24:30,678 --> 00:24:32,385
- Ha ha!
- Action!
304
00:24:32,386 --> 00:24:34,909
Yes, that's it.
305
00:24:36,052 --> 00:24:38,092
Spare me the indignation, Madge.
306
00:24:38,093 --> 00:24:40,884
- We're just playing.
- Maman is an actress!
307
00:24:40,885 --> 00:24:43,870
One more time before bed. And action!
308
00:24:45,967 --> 00:24:47,508
It's a good likeness, no?
309
00:24:47,509 --> 00:24:48,966
Yeah.
310
00:24:48,967 --> 00:24:53,825
Our readers want to know, how important
has the hospital project been to you?
311
00:24:53,966 --> 00:24:56,049
I think that people have
to work hard enough
312
00:24:56,050 --> 00:24:59,257
to make sure that the standards
for those who aren't as privileged
313
00:24:59,258 --> 00:25:01,549
are no different than
from those who are.
314
00:25:01,550 --> 00:25:04,073
Wherever in the world they may be.
315
00:25:04,174 --> 00:25:06,381
Not everybody is lucky
enough to marry a prince.
316
00:25:09,382 --> 00:25:10,756
Au revoir!
317
00:25:10,757 --> 00:25:13,493
Move back, guys, move back.
318
00:25:14,173 --> 00:25:16,547
Will you let President
de Gaulle's ultimatum
319
00:25:16,548 --> 00:25:18,838
affect your philanthropic
work, ma'am?
320
00:25:18,839 --> 00:25:22,337
Oh, I think we'll all find out it's
been a terrible misunderstanding.
321
00:25:22,338 --> 00:25:25,111
When will you start on
Marnie, Your Highness?
322
00:25:25,838 --> 00:25:27,254
I'm sorry?
323
00:25:27,255 --> 00:25:28,879
Look magazine.
324
00:25:28,880 --> 00:25:32,878
We received a copy of your press
release today from Universal Pictures.
325
00:25:32,879 --> 00:25:35,086
"Princess Grace has
accepted to appear
326
00:25:35,087 --> 00:25:37,878
during her summer vacation
in the motion picture Marnie,
327
00:25:37,879 --> 00:25:41,989
to be made by Mr Alfred Hitchcock
and shot in the United States."
328
00:25:42,753 --> 00:25:46,034
Are you going back to
Hollywood, Your Highness?
329
00:25:46,710 --> 00:25:48,000
No, no.
330
00:25:49,501 --> 00:25:51,875
Hollywood rocked,
and the world as well,
331
00:25:51,876 --> 00:25:54,583
as Academy Award-winning
actress Grace Kelly
332
00:25:54,584 --> 00:25:58,624
has been announced to star in Alfred
Hitchcock's new picture, Marnie.
333
00:25:58,625 --> 00:26:01,666
Fans of the silver screen
are sure to be delighted,
334
00:26:01,667 --> 00:26:04,332
but what does this mean
for the State of Monaco?
335
00:26:05,958 --> 00:26:09,358
No, no, no. Focus on
the bloody birds.
336
00:26:12,082 --> 00:26:13,943
Hello?
337
00:26:14,332 --> 00:26:16,938
Yes, of course. Put her through.
338
00:26:17,790 --> 00:26:19,747
Grace?
339
00:26:19,748 --> 00:26:22,539
Hitch! The studio said
they would wait. That...
340
00:26:22,540 --> 00:26:25,276
The press release
came from the palace.
341
00:26:25,372 --> 00:26:27,954
The studio only published a response.
342
00:26:27,955 --> 00:26:29,996
Are you sure?
343
00:26:29,997 --> 00:26:33,371
Yes, I told Wasserman
I'd leave Universal
344
00:26:33,372 --> 00:26:35,895
if there was any monkey business.
345
00:26:37,829 --> 00:26:39,870
It's going to be tricky now.
346
00:26:39,871 --> 00:26:41,912
I'll need some more time.
347
00:26:41,913 --> 00:26:43,661
Can you wait?
348
00:26:43,662 --> 00:26:45,702
Of course, darling.
349
00:26:45,703 --> 00:26:50,811
The world needs Grace Kelly
back on the big screen now.
350
00:26:51,828 --> 00:26:54,186
Hitch, thank you.
351
00:26:59,952 --> 00:27:03,450
"The fact that wife Grace Kelly
is returning to her movie career,
352
00:27:03,451 --> 00:27:05,075
no matter what the reason,
353
00:27:05,076 --> 00:27:09,473
is indicative that in some ways, something
has gone wrong with her marriage."
354
00:27:09,826 --> 00:27:11,783
Why do they write such lies?
355
00:27:11,784 --> 00:27:14,241
Try to avoid what Hedda
Hopper's been writing.
356
00:27:14,242 --> 00:27:17,074
I think she's been after your
obituary for a while, now.
357
00:27:17,075 --> 00:27:21,115
The bigger question... is how did the
release get out from Mr Cornet's office?
358
00:27:21,116 --> 00:27:22,448
Yes.
359
00:27:22,449 --> 00:27:24,615
Well, I have the only
key to the bureau.
360
00:27:24,616 --> 00:27:27,323
And only one other person
knew where I put the release.
361
00:27:27,324 --> 00:27:29,989
- How dare you, Mr Cornet?
- A mistake may have happened.
362
00:27:29,990 --> 00:27:32,989
There are certain things about
which I do not make mistakes.
363
00:27:32,990 --> 00:27:34,864
Maybe it wasn't a mistake.
364
00:27:34,865 --> 00:27:37,156
Don't play that game
with me, young lady.
365
00:27:37,157 --> 00:27:39,680
OK, that is enough. Thank you.
366
00:27:40,531 --> 00:27:45,270
I really don't think this was an
accident, Tuck. Somebody leaked it.
367
00:27:45,614 --> 00:27:48,987
- Why would they do this to me?
- This isn't about you, Grace.
368
00:27:48,988 --> 00:27:52,279
Somebody is using you to light
a fire under Ray's problem.
369
00:27:52,280 --> 00:27:54,845
This is all about how
de Gaulle reacts.
370
00:27:54,846 --> 00:27:57,611
Why does everything have
to be so complicated?
371
00:27:57,612 --> 00:27:59,685
Listen to me.
372
00:27:59,779 --> 00:28:04,653
In 15 minutes, Ray is going to ask de
Gaulle to come to the negotiating table.
373
00:28:04,654 --> 00:28:08,568
If he even suspects there's
a French spy in the palace,
374
00:28:08,569 --> 00:28:13,594
he's going to reach into the phone and
punch de Gaulle right on the nose.
375
00:28:14,194 --> 00:28:17,442
Is there anybody on your
staff you trust unequivocally?
376
00:28:17,443 --> 00:28:20,547
Phyllis. I hand-picked her.
377
00:28:21,152 --> 00:28:24,317
All right, get her and conduct
your own investigation.
378
00:28:24,318 --> 00:28:26,483
At all costs,
Ray mustn't be troubled.
379
00:28:26,484 --> 00:28:29,423
Ray mustn't be troubled by what?
380
00:28:29,776 --> 00:28:33,441
Altesse was wondering whether
we should fire Mr Cornet.
381
00:28:33,442 --> 00:28:37,940
It seems the Press Department's rather
messed up the Hitchcock announcement.
382
00:28:37,941 --> 00:28:39,982
Well, I did say it was a risk.
383
00:28:39,983 --> 00:28:42,507
You did say you'd manage it.
384
00:28:44,440 --> 00:28:46,964
You should see to the children.
385
00:28:49,357 --> 00:28:50,814
- Hold on tight, Oliver!
- Giddy up!
386
00:28:50,815 --> 00:28:52,064
Come on, push!
387
00:28:52,065 --> 00:28:54,671
I got you!
388
00:28:54,898 --> 00:28:56,021
Giddy up!
389
00:28:56,022 --> 00:28:57,604
Hey, Mommy, look at me!
390
00:28:57,605 --> 00:29:00,211
Everybody in!
391
00:29:00,688 --> 00:29:02,645
...a ball in the middle of the pool.
392
00:29:02,646 --> 00:29:04,145
You're gonna dive in and get it.
393
00:29:04,146 --> 00:29:05,936
The first one to catch
it is the winner.
394
00:29:05,937 --> 00:29:08,353
- Yes.
- Off you go.
395
00:29:08,354 --> 00:29:09,728
Right.
396
00:29:09,729 --> 00:29:11,269
Here we go.
397
00:29:11,270 --> 00:29:12,977
Christian!
398
00:29:12,978 --> 00:29:15,419
I told you to stop doing that.
399
00:29:15,936 --> 00:29:17,727
You'll hurt yourself!
400
00:29:17,728 --> 00:29:18,977
Come here.
401
00:29:18,978 --> 00:29:21,434
- Thank you, sweetheart.
- Yes?
402
00:29:21,435 --> 00:29:22,643
- There we go.
- Sure.
403
00:29:22,644 --> 00:29:24,726
- Look happy now.
- Cheese!
404
00:29:24,727 --> 00:29:26,976
Look at me! I'm swimming!
405
00:29:26,977 --> 00:29:28,809
- Mommy!
- Over here!
406
00:29:28,810 --> 00:29:31,392
Christian, get your cousins
and get ready for lunch.
407
00:29:31,393 --> 00:29:34,558
...in the next film by
director Alfred Hitchcock.
408
00:29:34,559 --> 00:29:36,683
Here are a few reactions to
the American plans of former
409
00:29:36,684 --> 00:29:37,475
Phyllis!
410
00:29:37,476 --> 00:29:38,932
Happy!
411
00:29:38,933 --> 00:29:40,224
Grace Kelly.
412
00:29:40,225 --> 00:29:43,141
We're in a crisis and she's
leaving for Hollywood!
413
00:29:43,142 --> 00:29:47,182
She'll never be one of us.
She's not from here.
414
00:29:47,183 --> 00:29:50,723
What if the princess
must kiss another man?
415
00:29:50,724 --> 00:29:52,223
They do that in films.
416
00:29:52,224 --> 00:29:54,830
Oh, just ignore them.
417
00:29:54,891 --> 00:29:57,056
You're married to my brother.
418
00:29:57,057 --> 00:29:59,663
Family is all that matters.
419
00:29:59,931 --> 00:30:04,707
Your children...
you must protect them.
420
00:30:04,890 --> 00:30:06,180
Nothing else.
421
00:30:06,181 --> 00:30:07,763
It doesn't ever get easier, does it?
422
00:30:07,764 --> 00:30:11,304
This is supposed to be
a summer break! Oh...
423
00:30:11,305 --> 00:30:14,161
Politics is never on
vacation, Miss Callas.
424
00:30:14,555 --> 00:30:16,970
Oh, please, it's been two hours.
425
00:30:16,971 --> 00:30:19,412
And they are still holed up in there.
426
00:30:19,554 --> 00:30:21,627
Oh...
427
00:30:22,138 --> 00:30:24,387
I noticed you've got stables.
428
00:30:24,388 --> 00:30:25,802
Why? Do you ride?
429
00:30:25,803 --> 00:30:27,427
Do I ride?
430
00:30:57,675 --> 00:30:59,701
- Grace!
- Grace!
431
00:31:00,134 --> 00:31:01,508
- Grace!
- Grace!
432
00:31:03,049 --> 00:31:07,632
Do you know Ari tried to get
me to quit singing, huh?
433
00:31:07,633 --> 00:31:09,715
He did?
434
00:31:09,716 --> 00:31:11,881
But I'm an artist.
435
00:31:11,882 --> 00:31:15,911
Who can't expect to be
adored and left alone.
436
00:31:16,215 --> 00:31:18,464
Who can't hide.
437
00:31:18,465 --> 00:31:20,464
Who can't give up.
438
00:31:20,465 --> 00:31:21,755
I haven't given up.
439
00:31:21,756 --> 00:31:23,713
I know.
440
00:31:23,714 --> 00:31:25,713
Grace Kelly can quit.
441
00:31:25,714 --> 00:31:28,320
Princess Grace can quit.
442
00:31:28,631 --> 00:31:31,236
But what's inside...
443
00:31:31,630 --> 00:31:36,027
Mr President, I've already
given our allegiance.
444
00:31:37,880 --> 00:31:39,628
We'll match your French rates.
445
00:31:39,629 --> 00:31:42,128
What your companies want to
do after that is up to them.
446
00:31:42,129 --> 00:31:45,336
No! You will tax all of Monaco.
447
00:31:45,337 --> 00:31:47,378
You will pay the proceeds to France.
448
00:31:47,379 --> 00:31:51,210
That's not negotiation,
that's... extortion.
449
00:31:51,211 --> 00:31:53,293
You've made a fool of me.
450
00:31:53,294 --> 00:31:55,710
How will it look to
Kennedy and Khrushchev?
451
00:31:55,711 --> 00:31:58,209
We noticed you gave
Rainier an ultimatum
452
00:31:58,210 --> 00:32:00,459
and all I read in the newspapers
453
00:32:00,460 --> 00:32:03,792
is that Grace Kelly is
going back to Hollywood!
454
00:32:03,793 --> 00:32:09,999
You agree to my terms by tonight, or I'll
send Monaco back into the Dark Ages.
455
00:32:17,707 --> 00:32:19,789
What happens now?
456
00:32:19,790 --> 00:32:22,789
He waits until tomorrow
and executes a blockade.
457
00:32:22,790 --> 00:32:26,605
And we are not in the UN,
so we have nobody to turn to.
458
00:32:26,789 --> 00:32:29,247
Why don't you call Kennedy?
459
00:32:29,248 --> 00:32:31,538
The Americans are calling
it a French matter.
460
00:32:31,539 --> 00:32:33,663
OK, so let's make it more than that.
461
00:32:33,664 --> 00:32:37,121
You have European neighbours.
They can put pressure on de Gaulle.
462
00:32:37,122 --> 00:32:39,579
Let's make Monaco's security
a threat to Europe.
463
00:32:39,580 --> 00:32:41,537
Arrange a summit.
464
00:32:41,538 --> 00:32:43,579
Make them choose sides.
465
00:32:43,580 --> 00:32:47,395
Bring Rupert Allan to
work exclusively for you.
466
00:32:47,537 --> 00:32:52,703
You seem very eager to send
Europe into war, Mr Onassis.
467
00:32:52,704 --> 00:32:55,309
I have investments to protect.
468
00:32:55,703 --> 00:33:00,230
And you, you have the
Princess by your side.
469
00:33:00,786 --> 00:33:03,534
A damsel in distress, huh?
470
00:33:03,535 --> 00:33:07,243
Some would say she's more
hindrance than benefit.
471
00:33:07,244 --> 00:33:10,443
Then maybe it's time you
brought her into line.
472
00:33:10,660 --> 00:33:15,269
Hey, come on, man, you're her
husband. Take a firmer hand.
473
00:33:18,409 --> 00:33:20,782
It's all just so unfair.
474
00:33:20,783 --> 00:33:24,241
Antoinette, we don't talk
state affairs over lunch.
475
00:33:24,242 --> 00:33:26,848
My love, your stepmother's right.
476
00:33:27,492 --> 00:33:30,240
Let's forget our troubles
for an hour or two.
477
00:33:30,241 --> 00:33:32,740
Who put out white lilies?
478
00:33:32,741 --> 00:33:34,573
I did.
479
00:33:34,574 --> 00:33:38,555
Oh, white lilies are only supposed
to be for funerals, Grace.
480
00:33:39,240 --> 00:33:41,989
Well, I asked Madge and she said
that it would be acceptable.
481
00:33:41,990 --> 00:33:43,947
I only said white flowers, ma'am.
482
00:33:43,948 --> 00:33:46,697
- I didn't say white lilies.
- Madge,
483
00:33:46,698 --> 00:33:49,196
you knew they only had lilies
when I placed the order.
484
00:33:49,197 --> 00:33:52,052
I suppose your hair
was Madge's fault too.
485
00:33:52,780 --> 00:33:54,071
What time? 7.30?
486
00:33:54,072 --> 00:33:55,488
My hair?
487
00:33:55,489 --> 00:33:57,196
Who told you to cut it that short?
488
00:33:57,197 --> 00:33:59,820
I'm not gonna hang
around much longer.
489
00:33:59,821 --> 00:34:02,195
We are still in 1962, right?
490
00:34:02,196 --> 00:34:03,862
The year has nothing to do with it.
491
00:34:03,863 --> 00:34:06,195
What? I think Grace's
hair looks very elegant.
492
00:34:06,196 --> 00:34:08,986
- It looks dreadful.
- It's the model look.
493
00:34:08,987 --> 00:34:12,194
- She's a modern woman.
- She isn't. She's the Princess of Monaco.
494
00:34:12,195 --> 00:34:15,569
Oh, come on, Ray! You can't be
the great moderniser one minute...
495
00:34:15,570 --> 00:34:17,235
Call Hitchcock!
496
00:34:17,236 --> 00:34:19,193
Turn him down publicly.
497
00:34:19,194 --> 00:34:21,526
We'll make a show of how
happy you are here.
498
00:34:21,527 --> 00:34:23,776
That you're permanently
retiring from acting.
499
00:34:23,777 --> 00:34:26,442
- Why? Because de Gaulle says so?
- Because I say so.
500
00:34:26,443 --> 00:34:29,067
- That's not your decision to make.
- I'm your husband.
501
00:34:29,068 --> 00:34:31,674
I won't do it, Ray.
502
00:34:34,775 --> 00:34:36,941
I didn't make you marry me.
503
00:34:36,942 --> 00:34:39,441
- I didn't make you come here.
- Ray, this is absolutely...
504
00:34:39,442 --> 00:34:42,358
What is it that Hollywood
can give you that I can't?
505
00:34:42,359 --> 00:34:44,315
Ray, it's just a movie.
506
00:34:44,316 --> 00:34:46,922
You were just an actress.
507
00:34:51,816 --> 00:34:54,731
Have you thought that this
might not be about a movie?
508
00:34:54,732 --> 00:34:58,772
Have you? Have you thought that de Gaulle
is looking for any excuse to take Monaco?
509
00:34:58,773 --> 00:35:00,814
Even if it means turning
you against me?
510
00:35:00,815 --> 00:35:03,313
Have you? No! Because you
don't listen and you don't think.
511
00:35:03,314 --> 00:35:07,188
Everybody tip-toes around you while you
blow this way and that with indecision,
512
00:35:07,189 --> 00:35:08,855
too afraid to say how you really feel
513
00:35:08,856 --> 00:35:12,386
and too paralysed with the fear you
might just be in over your head.
514
00:35:13,521 --> 00:35:15,926
- Oh!
- Oh!
515
00:35:22,061 --> 00:35:24,018
Are you all right, maman?
516
00:35:28,728 --> 00:35:31,976
♪ Ebben
517
00:35:31,977 --> 00:35:36,559
♪ Ne andrò lontana
518
00:35:36,560 --> 00:35:41,308
♪ Come va l'eco
519
00:35:41,309 --> 00:35:47,175
♪ Della pia campana
520
00:35:48,309 --> 00:35:51,390
♪ Là fra
521
00:35:51,391 --> 00:35:59,082
♪ La neve bianca
522
00:35:59,557 --> 00:36:07,680
♪ Là fra le nubi d'ôr
523
00:36:07,681 --> 00:36:16,263
♪ Laddove la speranza
524
00:36:16,264 --> 00:36:21,179
- ♪ La speranza
- Do you believe in fairy tales, Tuck?
525
00:36:21,180 --> 00:36:22,304
No.
526
00:36:22,305 --> 00:36:25,457
I believe in "happily ever after".
527
00:36:29,137 --> 00:36:33,001
When I won my Oscar, do you know
what my father told the press?
528
00:36:33,804 --> 00:36:37,469
"I always thought it would be her sister
Peggy because anything Grace could do,
529
00:36:37,470 --> 00:36:40,076
Peggy could do better."
530
00:36:43,303 --> 00:36:45,908
Deep down he was furious.
531
00:36:46,844 --> 00:36:50,494
That I'd rather be an actress
than be his ticket in.
532
00:36:51,427 --> 00:36:57,115
Every achievement...
was a disappointment.
533
00:36:59,384 --> 00:37:03,199
So I never thought that living
with Rainier would be any easier.
534
00:37:03,883 --> 00:37:06,537
Well, of course it isn't any easier.
535
00:37:06,842 --> 00:37:09,299
- But he does love you.
- Oh...
536
00:37:09,300 --> 00:37:11,905
He loves an image of me.
537
00:37:13,382 --> 00:37:15,989
Do you love him?
538
00:37:19,299 --> 00:37:21,904
Tuck...
539
00:37:24,256 --> 00:37:27,325
What happens if I get a divorce?
540
00:37:31,214 --> 00:37:33,338
Well, I...
541
00:37:33,339 --> 00:37:38,379
I think we both know that you'd never
be able to come back here and...
542
00:37:38,380 --> 00:37:40,986
Your children would suffer the most.
543
00:37:41,879 --> 00:37:45,612
They are heirs to a
European throne, Grace.
544
00:37:48,379 --> 00:37:53,201
And add to that the fact that you would
have been a failure as a Princess.
545
00:37:57,087 --> 00:37:59,692
I don't want to say no to the movie.
546
00:38:00,002 --> 00:38:02,585
I don't.
547
00:38:02,586 --> 00:38:04,501
Well, don't.
548
00:38:04,502 --> 00:38:07,109
Let's see what happens...
549
00:38:08,043 --> 00:38:10,649
There's consequence.
550
00:38:13,335 --> 00:38:16,583
When people dream of
marrying royalty,
551
00:38:16,584 --> 00:38:20,032
they very rarely comprehend
what it really means.
552
00:38:20,834 --> 00:38:22,916
And you have to add to that
553
00:38:22,917 --> 00:38:27,395
a culture that's one million miles
away from anything you know.
554
00:38:27,749 --> 00:38:28,998
I know.
555
00:38:28,999 --> 00:38:30,873
I know very well.
556
00:38:30,874 --> 00:38:33,480
I've been here 15 years.
557
00:38:34,040 --> 00:38:36,645
And you're still here.
558
00:38:38,539 --> 00:38:41,163
This is a heartless kingdom.
559
00:38:41,164 --> 00:38:44,895
Ray needs me and he needs you.
560
00:38:46,371 --> 00:38:48,978
It doesn't feel that way.
561
00:38:49,455 --> 00:38:52,654
You scare him, don't you?
562
00:38:53,246 --> 00:38:57,661
You give a damn, and you're forcing
him to step out of his uniform.
563
00:38:57,662 --> 00:39:00,268
He's just not ready yet.
564
00:39:04,036 --> 00:39:06,368
Tuck...
565
00:39:06,369 --> 00:39:08,743
I don't know how I'm gonna
keep living with him.
566
00:39:08,744 --> 00:39:11,077
I don't know how I'm gonna
spend the rest of my life
567
00:39:11,078 --> 00:39:13,980
in this place where I can't be me.
568
00:39:15,077 --> 00:39:17,683
And who is that?
569
00:39:18,285 --> 00:39:20,891
Grace Kelly, movie star?
570
00:39:21,826 --> 00:39:23,825
You invented her.
571
00:39:23,826 --> 00:39:29,491
You learned a certain kind of walk and
you perfected a certain kind of accent.
572
00:39:29,492 --> 00:39:31,449
And you did it beautifully.
573
00:39:31,450 --> 00:39:35,115
But now you're just a housewife
with two bratty kids
574
00:39:35,116 --> 00:39:37,971
watching a rerun of your wedding day.
575
00:39:38,866 --> 00:39:41,472
It's not why you came here, Grace.
576
00:39:46,490 --> 00:39:51,182
You came here to play the
greatest role of your life:
577
00:39:52,323 --> 00:39:57,015
Her Serene Highness
Princess Grace of Monaco,
578
00:39:58,197 --> 00:40:00,196
Duchess of Valentinois,
579
00:40:00,197 --> 00:40:04,487
and 137 more titles
that come with it.
580
00:40:04,488 --> 00:40:07,095
God help you.
581
00:40:08,321 --> 00:40:10,927
You make it sound so easy.
582
00:40:12,654 --> 00:40:14,111
Look...
583
00:40:20,236 --> 00:40:22,610
That's a fantasy.
584
00:40:22,611 --> 00:40:26,509
That's a fairytale, Grace.
It's not real life.
585
00:40:26,735 --> 00:40:29,318
And it's not real love.
586
00:40:29,319 --> 00:40:33,928
Real love is... is obligation.
587
00:40:36,609 --> 00:40:40,010
At some point every
fairy tale must end.
588
00:40:40,359 --> 00:40:43,733
But you mustn't do this for
your father or for me,
589
00:40:43,734 --> 00:40:48,212
you must do it for yourself,
Ray and the children.
590
00:40:57,232 --> 00:40:59,481
Kelly residence.
591
00:40:59,482 --> 00:41:01,315
Hello, Ma.
592
00:41:01,316 --> 00:41:03,730
Gracie?
593
00:41:03,731 --> 00:41:06,022
My goodness.
594
00:41:06,023 --> 00:41:08,629
I thought about you last week.
595
00:41:09,773 --> 00:41:13,220
Do you remember our Labor Day
weekends at the Jersey shore?
596
00:41:14,314 --> 00:41:16,604
Of course I do.
597
00:41:16,605 --> 00:41:19,212
The Ocean City barbecues.
598
00:41:19,480 --> 00:41:22,086
Do you remember that?
599
00:41:23,188 --> 00:41:28,645
Wh-When Daddy tried to teach Kell-Bel
and I to spit watermelon seeds, and...
600
00:41:28,646 --> 00:41:31,584
And I managed to spit
farther than Kell-Bel did.
601
00:41:33,437 --> 00:41:36,541
Your father hated Ocean City, dear.
602
00:41:37,895 --> 00:41:40,185
Are you all right?
603
00:41:40,186 --> 00:41:42,768
I've been reading some worrying news.
604
00:41:42,769 --> 00:41:44,517
Did you get my letters?
605
00:41:44,518 --> 00:41:48,133
Of course. I've been telling
everybody your stories.
606
00:41:49,642 --> 00:41:52,332
Did you really meet General Franco?
607
00:41:53,392 --> 00:41:55,766
Why didn't you write back?
608
00:41:55,767 --> 00:41:59,001
What would I have to tell
the Princess of Monaco?
609
00:42:01,683 --> 00:42:05,546
You're not seriously thinking
about coming back, are you?
610
00:42:06,766 --> 00:42:09,014
Gracie?
611
00:42:09,015 --> 00:42:12,546
You know what your father
would have said about this.
612
00:42:12,765 --> 00:42:14,889
Hollywood?
613
00:42:14,890 --> 00:42:17,626
You're not an actress
any more, Gracie.
614
00:42:18,139 --> 00:42:20,745
He'd be spinning in his grave.
615
00:42:22,556 --> 00:42:26,169
I was just hoping we could
have a normal conversation.
616
00:42:28,430 --> 00:42:30,637
Gracie, dear,
you're a Philadelphia girl
617
00:42:30,638 --> 00:42:34,304
who did far better than any girl from
Philadelphia could ever dream of.
618
00:42:34,305 --> 00:42:36,277
And I think...
619
00:42:46,886 --> 00:42:49,659
Mommy, why are you crying?
620
00:42:52,178 --> 00:42:55,791
Cos speaking with my mother
makes me happy, silly.
621
00:43:02,677 --> 00:43:03,925
See you next week.
622
00:43:03,926 --> 00:43:06,496
- Thank you, Father Tucker.
- Thank you.
623
00:43:28,924 --> 00:43:32,755
Oh, my goodness, Madame,
in my humble home.
624
00:43:32,756 --> 00:43:36,074
Count Fernando D'Aillieres,
at your service.
625
00:43:36,381 --> 00:43:38,987
A marriage in crisis...
626
00:43:39,089 --> 00:43:43,662
A princess far away from
home faces challenges
627
00:43:43,963 --> 00:43:47,087
that are usually
impossible to overcome.
628
00:43:47,088 --> 00:43:49,378
Well, that's very reassuring, Count.
629
00:43:49,379 --> 00:43:53,739
I'm a protocol expert,
not a marriage counsellor.
630
00:43:53,879 --> 00:43:59,400
But my duty is first and
foremost to Monaco.
631
00:44:00,295 --> 00:44:01,419
Well, the um...
632
00:44:01,420 --> 00:44:04,323
the customs, the history,
the protocol...
633
00:44:04,920 --> 00:44:06,210
I want to know it all.
634
00:44:06,211 --> 00:44:09,001
You mean you're not
familiar with them already?
635
00:44:09,002 --> 00:44:12,450
Nobody gave me a handbook
when I got married, Count.
636
00:44:14,335 --> 00:44:17,190
It's not just a question
of knowing it. I...
637
00:44:17,293 --> 00:44:19,083
Well, really, I want to become it.
638
00:44:19,084 --> 00:44:20,778
Ah...
639
00:44:22,084 --> 00:44:24,542
Count, public opinion is
completely against me.
640
00:44:24,543 --> 00:44:27,041
The people of Monaco don't
see me as their Princess.
641
00:44:27,042 --> 00:44:30,582
I made a commitment with the whole world
watching, and for the sake of my children,
642
00:44:30,583 --> 00:44:33,190
I will not be called a failure.
643
00:44:34,292 --> 00:44:36,498
He's raised wire across
the entire border,
644
00:44:36,499 --> 00:44:38,956
his warships are stationed
on the edge of our waters
645
00:44:38,957 --> 00:44:41,123
and we've been cut off
from Nice airport.
646
00:44:41,124 --> 00:44:45,437
We have perhaps two months before
we run out of essential supplies.
647
00:44:45,915 --> 00:44:48,521
De Gaulle's running down the clock.
648
00:44:49,790 --> 00:44:51,247
Do you think he'll invade?
649
00:44:51,248 --> 00:44:52,747
By October.
650
00:44:52,748 --> 00:44:54,746
Which means...
651
00:44:54,747 --> 00:44:58,894
Whatever we have up our sleeve,
we'd better pull it out fast.
652
00:45:18,577 --> 00:45:20,076
Where have you been?
653
00:45:20,077 --> 00:45:23,034
The Vatican is hounding
me over this crisis.
654
00:45:23,035 --> 00:45:27,016
I've had to reassure His Holiness
that you are still in control.
655
00:45:29,368 --> 00:45:31,366
How's Grace?
656
00:45:31,367 --> 00:45:33,741
Why don't you call on her, Ray?
657
00:45:33,742 --> 00:45:36,348
I wouldn't know what to say.
658
00:45:36,367 --> 00:45:38,973
I feel awful, Francis.
659
00:45:40,449 --> 00:45:44,448
Well, if it wasn't for this Hollywood
nonsense, we wouldn't be in this mess.
660
00:45:44,449 --> 00:45:46,782
Ray, come along,
just talk to the woman.
661
00:45:46,783 --> 00:45:49,157
You're nothing but silent and angry.
662
00:45:49,158 --> 00:45:52,364
I don't know how... I don't
know how to speak to her!
663
00:45:52,365 --> 00:45:54,781
You know I've never been
good at this sort of thing.
664
00:45:54,782 --> 00:45:56,447
She's your wife.
665
00:45:56,448 --> 00:45:59,054
Well, that was your idea.
666
00:46:00,781 --> 00:46:03,363
You vetted her. I needed a Princess.
667
00:46:03,364 --> 00:46:04,988
She gave up her way of life for you.
668
00:46:04,989 --> 00:46:08,768
- Whose side are you on, Francis?
- There are no sides, Ray.
669
00:46:16,571 --> 00:46:19,611
Now, there's the protocol office,
670
00:46:19,612 --> 00:46:20,861
the chamberlain,
671
00:46:20,862 --> 00:46:22,694
the aide-de-camp
672
00:46:22,695 --> 00:46:26,028
and of course your
lady-in-waiting, Madge,
673
00:46:26,029 --> 00:46:27,818
the Prince's inner circle.
674
00:46:27,819 --> 00:46:32,485
Now, you must know exactly where
to place each of these individuals
675
00:46:32,486 --> 00:46:34,902
in the pecking order
676
00:46:34,903 --> 00:46:41,942
because almost every single one of them
makes a profession to flatter and deceive.
677
00:46:41,943 --> 00:46:43,567
So, how will I know who to trust?
678
00:46:43,568 --> 00:46:44,776
You won't.
679
00:46:44,776 --> 00:46:48,150
You're the Princess in
Europe's oldest court,
680
00:46:48,151 --> 00:46:54,099
the target of all those hidden agendas
that come with such a privilege.
681
00:46:54,900 --> 00:46:57,803
It's another role for you to play.
682
00:47:06,732 --> 00:47:09,189
Thank you.
683
00:47:09,190 --> 00:47:11,023
For almost a thousand years,
684
00:47:11,024 --> 00:47:14,522
Monaco has stood as a
symbol of personal liberty.
685
00:47:14,523 --> 00:47:18,855
The House of Grimaldi has been
responsible for protecting that ideal.
686
00:47:18,856 --> 00:47:21,188
Since 1297.
687
00:47:21,189 --> 00:47:23,062
Francesco Grimaldi...
688
00:47:23,063 --> 00:47:25,979
Known as "Il Malizia",
"The Cunning One".
689
00:47:25,980 --> 00:47:28,062
Very good.
690
00:47:28,063 --> 00:47:31,770
...and his men captured the fortress
protecting the Rock of Monaco
691
00:47:31,771 --> 00:47:34,757
while disguised as Franciscan monks.
692
00:47:35,604 --> 00:47:40,001
Louis XIV tried to take
Monaco, but failed.
693
00:47:40,146 --> 00:47:43,249
French Revolutionary
forces actually succeeded,
694
00:47:44,478 --> 00:47:48,957
but only until 1814,
when Napoleon was driven out.
695
00:47:49,436 --> 00:47:57,423
Monaco, protected by the oldest of
weapons, guile and determination.
696
00:47:57,644 --> 00:47:59,642
- Good boy.
- Now, you.
697
00:47:59,643 --> 00:48:01,669
Me?
698
00:48:07,809 --> 00:48:11,255
Mademoiselle Paget, French professor,
699
00:48:11,724 --> 00:48:15,705
et Madame Leclerk,
your movement teacher.
700
00:48:18,431 --> 00:48:21,038
Bonjour.
701
00:48:21,723 --> 00:48:23,389
The red dress...
702
00:48:23,390 --> 00:48:25,847
Rosalie's red dress is ravishing.
703
00:48:25,848 --> 00:48:28,388
Your Highness, you have
to be careful with your "R".
704
00:48:28,389 --> 00:48:30,513
It's at the back of the tongue.
705
00:48:30,514 --> 00:48:31,929
Rrr... Rrrrah!
706
00:48:31,930 --> 00:48:33,661
- Rrrah!
- Go.
707
00:48:37,554 --> 00:48:40,178
- ...Est ravissante!
- Ravissante!
708
00:48:40,179 --> 00:48:41,887
Ravissante!
709
00:48:41,888 --> 00:48:44,470
Pompeux. Be careful: pompeux.
710
00:48:44,471 --> 00:48:45,552
Pompeux.
711
00:48:45,553 --> 00:48:49,219
- Le pas Pompeux.
- Le pas Pompeux.
712
00:48:49,220 --> 00:48:53,302
The thrill of this moment keeps me
from saying what I really feel.
713
00:48:53,303 --> 00:48:55,885
You see, you look like
a nervous schoolgirl.
714
00:48:55,886 --> 00:48:59,510
When you move, you expend
energy, you lose control.
715
00:48:59,511 --> 00:49:00,801
You must centre.
716
00:49:00,802 --> 00:49:02,510
Let me show you.
717
00:49:02,511 --> 00:49:04,467
You centre, here.
718
00:49:04,468 --> 00:49:07,951
Economy of breath. Serenity.
719
00:49:13,925 --> 00:49:18,203
The Germans say they'll only attend
the dinner if the Italians do.
720
00:49:18,842 --> 00:49:20,216
Get Fanfani on the line.
721
00:49:20,217 --> 00:49:22,704
What? Now? I've got London.
722
00:49:22,841 --> 00:49:25,447
- OK.
- Pad re, from America.
723
00:49:26,299 --> 00:49:29,048
Mr Allan, can we invite
people during the blockade?
724
00:49:29,049 --> 00:49:33,741
Sure. Hey, de Gaulle can't stop foreign
envoys from entering the country.
725
00:49:36,798 --> 00:49:39,256
You've been a father
figure to both of them.
726
00:49:39,257 --> 00:49:42,171
Which is why they must
not find out I have to leave,
727
00:49:42,172 --> 00:49:44,171
especially at such a time.
728
00:49:44,172 --> 00:49:46,046
Onassis has persuaded the Prince
729
00:49:46,047 --> 00:49:49,795
to host a state reception for our
European neighbours next month.
730
00:49:49,796 --> 00:49:54,904
He plans to make a case for
military support against de Gaulle.
731
00:49:54,963 --> 00:49:56,962
And she needs to be ready by then.
732
00:49:56,963 --> 00:50:00,378
This isn't just about a
marriage, is it, Father?
733
00:50:00,379 --> 00:50:02,253
Well, I'm afraid it is.
734
00:50:02,254 --> 00:50:06,034
Without their union,
Monaco is finished.
735
00:50:07,045 --> 00:50:09,585
How is she doing, Fernando?
736
00:50:09,586 --> 00:50:12,377
She lacks confidence.
737
00:50:12,378 --> 00:50:14,960
She sells seashells
by the sea shore...
738
00:50:14,961 --> 00:50:17,043
Again!
739
00:50:20,285 --> 00:50:22,126
So difficult!
740
00:50:22,127 --> 00:50:24,751
- Oh!
- Please...
741
00:50:24,752 --> 00:50:26,376
Try again, Madame.
742
00:50:29,542 --> 00:50:31,125
Courage.
743
00:50:31,126 --> 00:50:33,696
Anger.
744
00:50:36,375 --> 00:50:38,650
Good.
745
00:51:02,373 --> 00:51:06,769
- May I help you, Madam?
- Your Highness!
746
00:52:28,695 --> 00:52:31,219
I need to see you right away.
747
00:52:31,278 --> 00:52:33,802
I think she's onto me.
748
00:52:33,820 --> 00:52:35,902
Yes, but I can't come to you.
749
00:52:35,903 --> 00:52:39,967
I can't leave here,
they'll know something's going on.
750
00:52:42,027 --> 00:52:44,551
Phyllis, how do I look?
751
00:52:44,611 --> 00:52:47,134
Great. You look great.
752
00:53:17,440 --> 00:53:19,881
What does she want?
753
00:53:21,815 --> 00:53:23,591
Hello.
754
00:53:24,022 --> 00:53:25,799
- Your Highness.
- Princess.
755
00:53:27,981 --> 00:53:30,938
Would you like a little
something to eat?
756
00:53:30,939 --> 00:53:34,979
Never before have
journalists seen a princess
757
00:53:34,980 --> 00:53:38,479
breach the protocol imposed
on persons of her station.
758
00:53:38,480 --> 00:53:42,019
Unless it's a new
American-style publicity stunt.
759
00:53:42,020 --> 00:53:44,353
Is it a dress rehearsal
for Hollywood?
760
00:53:44,354 --> 00:53:47,603
Is she practicing a
scene for Hitchcock?
761
00:53:47,604 --> 00:53:49,594
So many questions...
762
00:53:49,936 --> 00:53:51,768
What does she think she's doing?
763
00:53:51,769 --> 00:53:53,852
If we can get the media on our side,
764
00:53:53,853 --> 00:53:56,185
we can turn public opinion
against the French.
765
00:53:56,186 --> 00:53:58,977
De Gaulle doesn't give a
shit about public opinion.
766
00:53:58,978 --> 00:54:02,212
But he does care about
what the Americans think.
767
00:54:11,976 --> 00:54:14,891
Hello, sir. Your papers.
768
00:54:14,892 --> 00:54:17,641
I'll arrange for you to
cross the western border.
769
00:54:17,642 --> 00:54:19,390
Go ahead, sir.
770
00:54:19,391 --> 00:54:22,765
The road passes through a pine-forest.
I'll meet you by the small cross.
771
00:54:22,766 --> 00:54:24,474
You'll have to pay more.
772
00:54:24,475 --> 00:54:26,765
Any idea who you're speaking to?
773
00:54:26,766 --> 00:54:29,170
Money is not a problem.
774
00:54:29,182 --> 00:54:32,473
She's meeting with a
French private detective.
775
00:54:32,474 --> 00:54:34,997
She's working for someone.
776
00:54:37,513 --> 00:54:40,037
Do what you need to do.
777
00:55:53,280 --> 00:55:56,198
I think we have some talking to do.
778
00:56:08,587 --> 00:56:10,660
Tuck?
779
00:56:11,003 --> 00:56:12,946
Tuck?
780
00:56:13,378 --> 00:56:15,321
Tuck?
781
00:56:36,251 --> 00:56:40,030
You really shouldn't be reading
my private mail, Gracie.
782
00:56:44,542 --> 00:56:47,065
Who is that from?
783
00:56:49,791 --> 00:56:51,623
Who is it from?
784
00:56:51,624 --> 00:56:55,238
Six years ago,
I promised you a new home.
785
00:56:56,832 --> 00:56:59,356
And I've done what I set out to do.
786
00:56:59,790 --> 00:57:03,191
I've asked the Vatican for
a new post in the States.
787
00:57:04,372 --> 00:57:06,564
I'm going home.
788
00:57:13,371 --> 00:57:14,995
And you're just...
789
00:57:14,996 --> 00:57:18,942
You were just going to leave?
You weren't gonna tell me?
790
00:57:19,246 --> 00:57:22,079
Ray doesn't need me any more.
Neither do you.
791
00:57:22,080 --> 00:57:24,021
I do need you.
792
00:57:25,454 --> 00:57:27,978
I'll always need you.
793
00:57:29,329 --> 00:57:32,729
Madge is betraying us.
She's working for someone.
794
00:57:33,411 --> 00:57:35,935
I don't know who else is involved.
795
00:57:36,286 --> 00:57:38,327
You can't leave me.
796
00:57:38,328 --> 00:57:40,410
I'm a bad priest here, Gracie.
797
00:57:43,243 --> 00:57:47,200
Maybe I can be a good priest now but
at least I'll be home where I belong.
798
00:57:47,201 --> 00:57:50,907
- And you belong here.
- I can't do this without you.
799
00:57:50,908 --> 00:57:54,824
If your family is to survive, you need
to give them an ideal they can protect.
800
00:57:54,825 --> 00:57:57,265
And you need to do it alone.
801
00:58:17,198 --> 00:58:20,847
Dear God, we thank you
for the food before us.
802
00:58:21,113 --> 00:58:26,237
We thank you for the family beside us,
we thank you for the love among us.
803
00:58:26,238 --> 00:58:28,477
Amen.
804
00:59:32,022 --> 00:59:34,546
How have you been?
805
00:59:35,522 --> 00:59:37,513
Busy.
806
00:59:38,314 --> 00:59:40,256
You?
807
00:59:40,355 --> 00:59:42,380
Busy.
808
00:59:44,229 --> 00:59:47,603
I suppose that's what happens
when you live in a big palace.
809
00:59:47,604 --> 00:59:50,128
Yes, one can get lost for days.
810
01:00:08,976 --> 01:00:11,168
Well...
811
01:00:11,560 --> 01:00:13,881
Shall we?
812
01:00:25,392 --> 01:00:27,515
At the state dinner,
813
01:00:27,516 --> 01:00:30,040
Ray will need you by his side.
814
01:00:30,391 --> 01:00:34,788
If Madge is betraying us,
she will not be acting alone.
815
01:01:11,219 --> 01:01:13,080
My family...
816
01:01:13,802 --> 01:01:16,509
my country, has known conflict.
817
01:01:16,510 --> 01:01:18,384
And we've chosen to reject it
818
01:01:18,385 --> 01:01:21,916
because that is not the
future of Europe, gentlemen.
819
01:01:22,385 --> 01:01:27,539
The future is... business,
for the sake of business.
820
01:01:28,634 --> 01:01:30,591
Not for the sake of government
821
01:01:30,592 --> 01:01:33,992
and certainly not for the
sake of de Gaulle's empire.
822
01:01:36,633 --> 01:01:39,157
If you value your liberty,
823
01:01:39,383 --> 01:01:41,988
then you too should understand that.
824
01:01:42,257 --> 01:01:50,493
All tyranny needs to gain a foothold is
for men of conscience to remain silent.
825
01:01:52,006 --> 01:01:54,172
If de Gaulle is giving
me the choice...
826
01:01:54,173 --> 01:01:59,005
What she wants is impossible!
And what's more it's dangerous for Italy!
827
01:01:59,006 --> 01:02:00,879
Please wait, please...
828
01:02:00,880 --> 01:02:04,462
Defending Monaco means
declaring war on France.
829
01:02:04,463 --> 01:02:06,987
- Excuse me.
- Yes, of course.
830
01:02:13,879 --> 01:02:16,670
Bad news. Somebody just
tried to kill De Gaulle.
831
01:02:16,671 --> 01:02:18,710
Oh, my goodness! What happened?
832
01:02:18,711 --> 01:02:21,919
French right wing is claiming
responsibility over Algeria.
833
01:02:21,920 --> 01:02:24,460
It's going to be impossible
for Ray to get any support.
834
01:02:24,461 --> 01:02:27,448
Now, nobody in Europe
will cross de Gaulle.
835
01:02:39,668 --> 01:02:42,523
Gentlemen, gentlemen,
please calm down.
836
01:02:51,417 --> 01:02:53,249
- Ari?
- What?
837
01:02:53,250 --> 01:02:55,873
- We're done for.
- What are you talking about?
838
01:02:55,874 --> 01:02:58,196
What happened?
839
01:03:05,873 --> 01:03:07,497
It's over, Grace.
840
01:03:07,498 --> 01:03:10,022
Louis XIV failed to take Monaco,
841
01:03:10,331 --> 01:03:14,163
Napoleon failed to take Monaco,
de Gaulle will fail to take Monaco,
842
01:03:14,164 --> 01:03:16,288
no matter what happens here tonight.
843
01:03:16,289 --> 01:03:19,737
Stop drinking, you need to
keep your wits about you.
844
01:03:21,872 --> 01:03:25,328
- So you're going to support us?
- That's not quite clear yet.
845
01:03:25,329 --> 01:03:28,944
You have to make it clearer.
We have to decide tonight.
846
01:03:32,662 --> 01:03:35,186
No one will help us.
847
01:03:35,328 --> 01:03:37,494
If only Rainier wasn't so pig-headed.
848
01:03:37,495 --> 01:03:39,536
What choice does he have?
849
01:03:39,537 --> 01:03:41,576
Give de Gaulle what he wants.
850
01:03:41,577 --> 01:03:45,660
I can bring de Gaulle to the negotiating
table. He's not that unreasonable.
851
01:03:45,661 --> 01:03:47,493
But Rainier won't listen to me.
852
01:03:47,494 --> 01:03:49,035
Maybe...
853
01:03:49,036 --> 01:03:51,284
Maybe you can talk
some sense into him?
854
01:03:51,285 --> 01:03:53,809
Before we lose everything!
855
01:04:01,117 --> 01:04:03,158
You've done very well tonight, dear.
856
01:04:03,159 --> 01:04:05,574
Now Robert wants you
to meet a few people.
857
01:04:05,575 --> 01:04:08,099
Everyone is anxious to meet you.
858
01:04:44,029 --> 01:04:45,640
What?
859
01:04:52,028 --> 01:04:54,468
What is that?
860
01:04:55,028 --> 01:04:56,934
Madge?
861
01:04:58,235 --> 01:05:00,261
Grace?
862
01:05:02,152 --> 01:05:04,225
Grace?
863
01:05:18,066 --> 01:05:20,258
What is this?
864
01:05:22,233 --> 01:05:25,964
Did you tell Antoinette to
meet with de Gaulle's people?
865
01:05:50,272 --> 01:05:52,395
Where did you get these?
866
01:05:52,396 --> 01:05:54,884
Madge hired a detective.
867
01:05:55,896 --> 01:05:59,510
Your sister made a deal with
France to deliver Monaco.
868
01:05:59,812 --> 01:06:02,335
In return for taking the throne.
869
01:06:07,186 --> 01:06:09,212
Leave us, please.
870
01:06:22,559 --> 01:06:25,083
You want me to accuse my sister?
871
01:06:26,309 --> 01:06:28,832
They're trying to topple you, Ray.
872
01:06:36,017 --> 01:06:39,120
Her son is next in line.
That makes her regent.
873
01:06:45,891 --> 01:06:48,414
My own sister.
874
01:06:54,973 --> 01:06:57,496
Why are you still here, Grace?
875
01:07:00,014 --> 01:07:02,538
Because we have children together.
876
01:07:05,138 --> 01:07:07,662
Because I still love you.
877
01:07:09,596 --> 01:07:12,997
And I refuse to let somebody
take my family from me.
878
01:07:24,468 --> 01:07:26,992
So what happened tonight?
879
01:07:29,676 --> 01:07:31,259
They all walked out.
880
01:07:31,260 --> 01:07:35,122
The assassination attempt has
stopped the whole process.
881
01:07:35,634 --> 01:07:38,758
And when de Gaulle rolls his
tanks through Monte Carlo,
882
01:07:38,759 --> 01:07:41,413
we'll have lost everything to France.
883
01:07:42,633 --> 01:07:44,575
Oh, Ray.
884
01:07:49,008 --> 01:07:51,531
I don't know what to do, Grace.
885
01:08:01,256 --> 01:08:02,838
I'm your wife...
886
01:08:02,839 --> 01:08:05,363
for richer or poorer.
887
01:08:05,756 --> 01:08:07,088
So...
888
01:08:07,089 --> 01:08:10,587
what's the worst that can happen...
we lose a stupid old throne?
889
01:08:10,588 --> 01:08:12,828
Who cares?
890
01:08:13,755 --> 01:08:16,528
We buy a nice farmhouse
in Montpellier.
891
01:08:17,838 --> 01:08:20,159
We watch each other grow old.
892
01:08:22,754 --> 01:08:25,278
Hand in hand.
893
01:08:33,753 --> 01:08:37,781
This... This wasn't
what I wanted for you.
894
01:08:38,502 --> 01:08:40,084
Grace, I...
895
01:08:40,085 --> 01:08:43,320
- I know.
- I never meant for you to be unhappy.
896
01:08:44,335 --> 01:08:46,278
I know.
897
01:09:39,954 --> 01:09:41,328
Hello?
898
01:09:41,329 --> 01:09:43,852
Hitch? It's me.
899
01:09:45,036 --> 01:09:47,077
Did I wake you?
900
01:09:47,078 --> 01:09:48,410
No.
901
01:09:48,411 --> 01:09:50,272
Oh.
902
01:09:51,202 --> 01:09:53,726
I've reached my decision. I've...
903
01:09:54,994 --> 01:09:57,518
I've thought about it and...
904
01:09:59,285 --> 01:10:02,685
you'll have to find somebody
else to do the role.
905
01:10:03,493 --> 01:10:05,533
Is everything all right, Gracie?
906
01:10:05,534 --> 01:10:07,525
Yes.
907
01:10:07,659 --> 01:10:09,933
Yes, everything's fine.
908
01:10:12,200 --> 01:10:14,440
I'm sorry.
909
01:10:15,492 --> 01:10:17,074
And...
910
01:10:17,075 --> 01:10:19,115
good luck.
911
01:10:19,116 --> 01:10:21,640
Just remember, darling...
912
01:10:22,699 --> 01:10:26,680
don't stand too close
to the edge of frame.
913
01:10:27,324 --> 01:10:29,598
Thank you, Hitch.
914
01:11:02,569 --> 01:11:05,093
Tuck's gone.
915
01:11:07,026 --> 01:11:09,052
I know.
916
01:11:10,318 --> 01:11:12,842
If I had a solution to our problem...
917
01:11:14,318 --> 01:11:16,358
Would you let me try something?
918
01:11:16,359 --> 01:11:18,468
Like what?
919
01:11:20,109 --> 01:11:22,633
Will you let me try something?
920
01:11:30,233 --> 01:11:33,300
We can't let her think
we're at her beck and call.
921
01:11:35,940 --> 01:11:38,189
Hello, ladies!
922
01:11:38,190 --> 01:11:41,606
Thanks for coming on short notice.
923
01:11:41,607 --> 01:11:44,379
So sorry to trouble you.
924
01:11:45,189 --> 01:11:48,730
Our country needs you,
and there's no time to waste.
925
01:11:48,731 --> 01:11:50,146
Yes, but why?
926
01:11:50,147 --> 01:11:53,395
We need to get the ball
back on track for October.
927
01:11:53,396 --> 01:11:55,145
Oh, le bal!
928
01:11:55,146 --> 01:11:57,884
I am a princess after all,
n'est-ce pas?
929
01:11:58,188 --> 01:12:01,686
You think we can throw a party
a few days from an invasion?
930
01:12:01,687 --> 01:12:03,061
Come on!
931
01:12:03,062 --> 01:12:04,874
Start shooting!
932
01:12:08,645 --> 01:12:11,168
Where are you going?
933
01:12:14,436 --> 01:12:16,794
To Paris.
934
01:12:17,894 --> 01:12:19,934
Londres...
935
01:12:19,935 --> 01:12:21,976
Lisbonne... Madrid...
936
01:12:21,977 --> 01:12:24,017
Vienne... Copenhague...
937
01:12:24,018 --> 01:12:25,809
Amsterdam...
938
01:12:25,810 --> 01:12:27,851
Oslo... Washington...
939
01:12:27,852 --> 01:12:29,891
La Valette... Saint-Marin...
940
01:12:29,892 --> 01:12:32,132
Paris...
941
01:12:40,725 --> 01:12:42,765
Please, stand aside.
942
01:12:42,766 --> 01:12:44,807
- Stand aside.
- Everybody, leave room.
943
01:12:44,808 --> 01:12:47,165
Grace Kelly!
944
01:12:47,932 --> 01:12:50,586
Photo, please, Miss Kelly, over here!
945
01:12:52,432 --> 01:12:54,181
There's Grace Kelly!
946
01:12:54,182 --> 01:12:55,764
What about Marnie?
947
01:12:55,765 --> 01:12:57,305
When does the shoot begin?
948
01:12:57,306 --> 01:13:02,164
I spoke to Mr Alfred Hitchcock a few days
ago and I informed him of my decision.
949
01:13:03,723 --> 01:13:05,846
I will not be returning to Hollywood.
950
01:13:05,847 --> 01:13:07,054
Why?
951
01:13:07,055 --> 01:13:10,221
I left Grace Kelly behind
when I married Prince Rainier
952
01:13:10,222 --> 01:13:12,580
and that has not changed.
953
01:13:12,888 --> 01:13:17,876
Now, I will hopefully be
focusing on my family
954
01:13:17,929 --> 01:13:20,261
and my humanitarian work.
955
01:13:20,262 --> 01:13:22,178
This is Countess Baciochi.
956
01:13:22,179 --> 01:13:26,835
She has an announcement that she
would like you to listen to very closely.
957
01:13:27,595 --> 01:13:29,677
I'm pleased to announce
that on 9th October,
958
01:13:29,678 --> 01:13:31,594
the Prince's Palace of Monaco
959
01:13:31,595 --> 01:13:34,843
will host the Annual Ball for
the International Red Cross.
960
01:13:34,844 --> 01:13:38,218
- Who's going to attend?
- Everybody, I hope.
961
01:13:38,219 --> 01:13:40,375
Has President de Gaulle been invited?
962
01:13:51,050 --> 01:13:53,040
What is this invitation?
963
01:13:55,216 --> 01:13:57,756
All of Europe has turned
their back on him.
964
01:13:57,757 --> 01:13:59,756
- Thank you so much.
- Your Highness...
965
01:13:59,757 --> 01:14:00,880
Au revoir.
966
01:14:00,881 --> 01:14:03,073
Turned their back on Rainier...
967
01:14:04,798 --> 01:14:07,203
Not Grace.
968
01:14:11,630 --> 01:14:14,154
The Princess needs to see you.
969
01:14:23,504 --> 01:14:25,696
Grace?
970
01:14:26,004 --> 01:14:28,363
Family is all that matters?
971
01:14:30,712 --> 01:14:34,860
So what did de Gaulle promise you
to sell out yours, Jean-Charles?
972
01:14:36,628 --> 01:14:38,653
Was it money?
973
01:14:39,211 --> 01:14:41,320
The throne?
974
01:14:42,461 --> 01:14:44,501
That's preposterous, Grace.
975
01:14:44,502 --> 01:14:47,025
"Altesse" when you address me.
976
01:14:47,918 --> 01:14:50,442
Where's my brother?
977
01:14:53,626 --> 01:14:56,416
Ray, this is a terrible
misunderstanding.
978
01:14:56,417 --> 01:14:58,573
Then tell me it isn't true.
979
01:15:02,959 --> 01:15:04,901
Ray...
980
01:15:06,083 --> 01:15:08,607
This is not what it seems.
981
01:15:08,791 --> 01:15:12,239
- I just...
- You just what? Hm?
982
01:15:16,123 --> 01:15:19,524
You are to leave Monaco
and you are never to return.
983
01:15:22,248 --> 01:15:24,771
You can't banish me.
984
01:15:27,164 --> 01:15:28,746
Rainier?
985
01:15:28,747 --> 01:15:31,121
- It was decided...
- I will not!
986
01:15:31,122 --> 01:15:34,818
She will not tell me what to do!
987
01:15:35,038 --> 01:15:37,609
It was decided by
council this morning.
988
01:15:47,579 --> 01:15:53,147
And how long do you think
that you're going to last here?
989
01:15:54,828 --> 01:15:57,352
Long enough to see the back of you.
990
01:16:00,078 --> 01:16:03,784
But before you go, you will
perform one final act of state.
991
01:16:03,785 --> 01:16:05,826
And why would I do that?
992
01:16:05,827 --> 01:16:07,701
Because if you do,
993
01:16:07,702 --> 01:16:11,315
I will make sure that your
son is taken care of.
994
01:16:19,700 --> 01:16:21,824
Are you absolutely sure?
995
01:16:21,825 --> 01:16:25,024
The Red Cross means a
lot to her, Mr President.
996
01:16:25,200 --> 01:16:27,973
She's keeping herself
busy, that's all.
997
01:16:28,116 --> 01:16:30,722
Do we have Rainier
where we want him?
998
01:16:31,574 --> 01:16:34,856
Oh, he's just about ready
to agree to anything...
999
01:16:35,032 --> 01:16:37,863
including handing over
Monaco's sovereignty.
1000
01:16:37,864 --> 01:16:42,405
Good. Your loyalty to France won't
go without reward, Jean-Charles.
1001
01:16:42,406 --> 01:16:45,309
Thank you, Mr President.
1002
01:16:51,988 --> 01:16:54,946
Shouldn't we shun this ball?
1003
01:16:54,947 --> 01:16:58,986
If America supports Monaco,
things will get complicated.
1004
01:16:58,987 --> 01:17:03,235
I've survived an assassination attack.
I'm not afraid of an actress.
1005
01:17:03,236 --> 01:17:04,985
Pelletier,
1006
01:17:04,986 --> 01:17:07,734
call Rainier and tell him that...
1007
01:17:07,735 --> 01:17:10,555
I accept his invitation.
1008
01:17:54,480 --> 01:17:57,438
Kennedy has sent his
defense minister, General.
1009
01:17:57,439 --> 01:17:59,169
McNamara's here!
1010
01:17:59,564 --> 01:18:01,978
Mr McNamara! This way,
sir, for the Chronicle!
1011
01:18:05,521 --> 01:18:07,353
Mr McNamara?
1012
01:18:07,354 --> 01:18:09,843
Sir, one for the camera?
1013
01:18:16,353 --> 01:18:19,292
- I wanna take a picture too.
- Now, hold on.
1014
01:18:22,311 --> 01:18:24,101
Let me through, here, let me through.
1015
01:18:24,102 --> 01:18:26,756
Highness, picture over here, please.
1016
01:18:47,391 --> 01:18:49,377
Grace, Grace?
1017
01:18:58,598 --> 01:19:02,046
Your Highness. Thank you, thank you!
1018
01:19:02,223 --> 01:19:04,498
- Princess.
- Princess.
1019
01:19:19,888 --> 01:19:22,412
We love you, Princess!
1020
01:19:26,554 --> 01:19:29,078
Stand round here, please, Grace.
1021
01:20:26,172 --> 01:20:31,989
♪ O mio babbino caro
1022
01:20:33,212 --> 01:20:40,903
♪ Mi piace, è bello, è bello
1023
01:20:41,295 --> 01:20:48,357
♪ Vo' andare in Porto Rosso
1024
01:20:49,377 --> 01:20:56,155
♪ A comperar l'anello
1025
01:20:57,084 --> 01:21:04,230
♪ Si, si, ci voglio andare
1026
01:21:05,043 --> 01:21:13,195
♪ E se l'amassi indarno
1027
01:21:13,792 --> 01:21:21,482
♪ Andrei sul Ponte Vecchio
1028
01:21:22,707 --> 01:21:30,943
♪ Ma per buttarmi in Arno
1029
01:21:31,331 --> 01:21:40,693
♪ Mi struggo e mi tormento
1030
01:21:41,080 --> 01:21:45,440
♪ O, Dio!
1031
01:21:49,496 --> 01:21:57,234
♪ Vorrei morir
1032
01:22:02,827 --> 01:22:11,264
♪ Babbo, pietà, pietà
1033
01:22:16,035 --> 01:22:21,763
♪ Babbo, pietà, pietà
1034
01:22:59,405 --> 01:23:03,112
Ladies and Gentlemen, please welcome
your host for this evening,
1035
01:23:03,113 --> 01:23:07,011
the President of the
Monegasque Red Cross,
1036
01:23:07,112 --> 01:23:11,093
Her Serene Highness,
Princess Grace of Monaco.
1037
01:23:51,982 --> 01:23:54,522
We are truly touched that
you would all honour
1038
01:23:54,523 --> 01:23:57,805
our tiny corner of the
world with your presence.
1039
01:24:01,106 --> 01:24:02,854
Goodness, we've, well...
1040
01:24:02,855 --> 01:24:04,771
We've had a spot of trouble lately.
1041
01:24:12,187 --> 01:24:14,960
When I was acting in New York,
1042
01:24:15,146 --> 01:24:21,343
my uncle, a wonderful playwright,
told me that I should pray.
1043
01:24:21,936 --> 01:24:23,894
The same prayer, every night.
1044
01:24:23,895 --> 01:24:28,587
That should I ever... should I ever
make it, I would never be ungrateful.
1045
01:24:29,227 --> 01:24:32,018
That should I ever be in
a position of influence,
1046
01:24:32,019 --> 01:24:34,625
I would have it in me
to use it for good.
1047
01:24:35,727 --> 01:24:38,499
Now, some of you ask,
why did I leave Hollywood?
1048
01:24:39,184 --> 01:24:41,791
Well... I left because...
1049
01:24:42,393 --> 01:24:45,497
because I fell in love
with a charming prince.
1050
01:24:46,226 --> 01:24:52,891
A man who has inspired me to see
the world with enough compassion
1051
01:24:52,892 --> 01:24:57,418
that I may want to do something about
all of the unfair things that I see in it.
1052
01:24:57,432 --> 01:25:01,213
And that is why we are
honouring the Red Cross.
1053
01:25:01,724 --> 01:25:06,499
A force for good that is...
that is very close to my heart.
1054
01:25:11,140 --> 01:25:14,955
One of my dearest
friends once told me...
1055
01:25:16,889 --> 01:25:19,471
"that when people dream
of marrying royalty,
1056
01:25:19,472 --> 01:25:22,754
they rarely comprehend
what it actually means.
1057
01:25:26,554 --> 01:25:28,627
It means...
1058
01:25:30,304 --> 01:25:32,803
It means having to choose.
1059
01:25:32,804 --> 01:25:36,702
And... I chose the House of Monaco.
1060
01:25:39,428 --> 01:25:42,415
It may not seem a noble
place, it may seem...
1061
01:25:43,469 --> 01:25:47,343
Well, it may seem pompous and
it may seem circumstantial,
1062
01:25:47,344 --> 01:25:51,492
and... I may not speak
its language and...
1063
01:25:52,136 --> 01:25:53,659
Oh...
1064
01:25:55,926 --> 01:25:59,030
It frustrates me at times, but...
1065
01:26:01,301 --> 01:26:03,133
it's my home.
1066
01:26:03,134 --> 01:26:06,674
And these are my people.
And they are good people.
1067
01:26:06,675 --> 01:26:11,663
And they're trying to do what's right,
in their own small corner of the world...
1068
01:26:12,799 --> 01:26:15,323
in the best way that they know how.
1069
01:26:17,424 --> 01:26:21,405
And those of you who are married
will know exactly what I mean.
1070
01:26:22,590 --> 01:26:27,615
Maybe I'm naive but...
I believe in fairy tales.
1071
01:26:28,173 --> 01:26:32,005
I do. I believe that they can
exist if we really want them to,
1072
01:26:32,006 --> 01:26:36,484
if we are prepared
to work hard enough.
1073
01:26:37,588 --> 01:26:39,044
I believe that the...
1074
01:26:39,045 --> 01:26:44,994
that the world will not always
be full of hatred and conflict if...
1075
01:26:49,211 --> 01:26:51,984
if we're willing to sacrifice enough.
1076
01:26:53,294 --> 01:26:54,960
And that is what...
1077
01:26:54,961 --> 01:26:57,484
That is what Monaco means to me.
1078
01:26:57,918 --> 01:27:00,442
And in a way that is why...
1079
01:27:01,418 --> 01:27:03,942
That is why I am Monaco.
1080
01:27:06,293 --> 01:27:08,816
I have no army, I...
1081
01:27:10,501 --> 01:27:13,025
I wish ill on no one.
1082
01:27:15,417 --> 01:27:18,520
I bear no resistance to
aggression, I just...
1083
01:27:20,750 --> 01:27:22,790
I'm here.
1084
01:27:24,832 --> 01:27:26,706
I'm here doing what I do,
1085
01:27:26,707 --> 01:27:31,565
trying to make a little difference in the
world in the best way that I know how.
1086
01:27:35,206 --> 01:27:38,372
But it wouldn't be real life,
or it wouldn't be the fairy tale,
1087
01:27:38,373 --> 01:27:41,663
if there wasn't someone trying
to destroy it, or crush it,
1088
01:27:41,664 --> 01:27:45,246
simply because it doesn't please them,
or simply because they can.
1089
01:27:45,247 --> 01:27:48,695
And I know some of you think
it's their right to do so.
1090
01:27:49,247 --> 01:27:51,371
But I don't think anyone
should have the right
1091
01:27:51,372 --> 01:27:54,475
to crush happiness or
beauty when they see it.
1092
01:27:56,871 --> 01:27:58,328
Well, it's...
1093
01:27:58,329 --> 01:28:00,370
It's not how I was raised.
1094
01:28:00,371 --> 01:28:03,024
And it's not the world
that I wish to...
1095
01:28:03,411 --> 01:28:06,065
It's not the world I
wish to be a part of.
1096
01:28:07,203 --> 01:28:11,076
I would rather that the...
that the tanks roll through my lawn,
1097
01:28:11,077 --> 01:28:13,659
I would rather that the
bombs fall on my house
1098
01:28:13,660 --> 01:28:16,743
than know I live in a world
where love doesn't conquer all.
1099
01:28:16,744 --> 01:28:18,521
Because...
1100
01:28:19,577 --> 01:28:22,100
Because I believe in love.
1101
01:28:22,909 --> 01:28:27,408
And... I believe that it's love
that has brought us here tonight.
1102
01:28:27,409 --> 01:28:29,600
And it's love...
1103
01:28:30,492 --> 01:28:34,282
It's love that will make us put
away our guns and our politics
1104
01:28:34,283 --> 01:28:36,324
and our fears and our prejudices,
1105
01:28:36,325 --> 01:28:40,768
and it's love that will
eventually make everything right.
1106
01:28:41,782 --> 01:28:45,100
And that is why tonight I
am going to celebrate it,
1107
01:28:45,949 --> 01:28:48,602
and I'm going to be
willing to defend it.
1108
01:28:50,198 --> 01:28:53,848
And I hope that you will all do
the same in your own way...
1109
01:28:56,823 --> 01:28:59,346
out there in your own lives.
1110
01:30:13,980 --> 01:30:16,937
American Aphrodite...
1111
01:30:16,938 --> 01:30:21,546
You're not really gonna drop a bomb
on Princess Grace, are you, Charles?
1112
01:30:34,769 --> 01:30:37,293
I love you.
1113
01:31:21,139 --> 01:31:23,663
Long after I'm gone,
1114
01:31:23,806 --> 01:31:26,874
long after the House of
Grimaldi has fallen,
1115
01:31:27,597 --> 01:31:32,373
the world is going to remember
your name, Your Highness.
1116
01:31:33,722 --> 01:31:39,041
You are the fairy tale...
the serenity to which we all aspire.
1117
01:31:39,971 --> 01:31:44,828
And peace will come when you embrace the
roles you have been destined to play...
1118
01:31:45,053 --> 01:31:49,876
devoted mother, loyal wife,
compassionate leader.
1119
01:31:50,803 --> 01:31:55,411
Up against the task, larger than
yourself, you will overcome your fear.
1120
01:31:56,719 --> 01:31:59,954
Those that preceded you
will be forgotten.
1121
01:32:01,135 --> 01:32:06,538
Those that follow you will be inspired
by your strength and endurance.
1122
01:32:07,634 --> 01:32:11,330
For no matter where
you are, in years to come,
1123
01:32:11,675 --> 01:32:17,446
they will continue to whisper
your name: The Princess Grace.
1124
01:32:45,214 --> 01:32:48,712
"For all one can wish for in
life is a place to belong,
1125
01:32:48,713 --> 01:32:54,662
to love and be loved without doubt,
without judgment, without condition.
1126
01:32:55,921 --> 01:32:58,444
This will be my fairy tale."
1127
01:35:05,114 --> 01:35:08,977
♪ I found an ocean in your eyes
1128
01:35:11,530 --> 01:35:15,310
♪ And seeked an island in your arms
1129
01:35:17,571 --> 01:35:21,102
♪ But now it's time to go
1130
01:35:23,737 --> 01:35:27,635
♪ And time flows like tears
1131
01:35:29,903 --> 01:35:33,683
♪ I know all golden days are gone
1132
01:35:35,985 --> 01:35:39,635
♪ Dry is the fountain of our love
1133
01:35:42,152 --> 01:35:47,673
♪ But still I see the
prettiest of your smiles
1134
01:35:48,734 --> 01:35:51,673
♪ Lingering over me
1135
01:35:54,400 --> 01:35:59,555
♪ But now it's time to say goodbye
1136
01:36:00,817 --> 01:36:04,679
♪ Time flows like tears
1137
01:36:06,774 --> 01:36:11,845
♪ Sweet love,
it's time to say goodbye
1138
01:36:13,272 --> 01:36:16,590
♪ Let's make ourselves disappear
1139
01:36:19,105 --> 01:36:22,837
♪ I'd like to see you one more time
1140
01:36:25,229 --> 01:36:28,926
♪ Before you take my heart away
1141
01:36:31,353 --> 01:36:36,425
♪ Consider this a
kind of last goodbye
1142
01:36:37,812 --> 01:36:41,543
♪ To these unforgotten days
1143
01:36:43,811 --> 01:36:48,965
♪ But now it's time to say goodbye
1144
01:36:50,226 --> 01:36:54,090
♪ Time flows like tears
1145
01:36:56,185 --> 01:37:01,255
♪ Sweet love,
it's time to say goodbye
1146
01:37:02,684 --> 01:37:06,001
♪ Let's make ourselves disappear
1147
01:37:08,933 --> 01:37:12,132
♪ And if you ever change your mind
1148
01:37:12,974 --> 01:37:15,498
♪ It'd be fine
1149
01:37:18,140 --> 01:37:21,375
♪ And if you ever change your mind
1150
01:37:22,140 --> 01:37:24,794
♪ It'd be fine
1151
01:37:25,972 --> 01:37:28,496
♪ Together
1152
01:37:29,806 --> 01:37:33,538
♪ And time flows like tears
1153
01:37:36,346 --> 01:37:39,830
♪ Time flows like tears
1154
01:37:42,471 --> 01:37:46,251
♪ Time flows like tears
1155
01:37:48,679 --> 01:37:52,411
♪ Let's make ourselves disappear