1 00:03:42,264 --> 00:03:46,727 (Chattering, indistinct) 2 00:03:51,565 --> 00:03:54,901 (Chattering continues) 3 00:04:08,248 --> 00:04:11,251 (Chattering) 4 00:04:12,627 --> 00:04:16,381 - Legs need exercise. Yeah. - Yeah. 5 00:04:18,967 --> 00:04:22,971 (Chattering) 6 00:04:25,056 --> 00:04:28,727 Huh? Come on over here. Let's sit with Mr Hollingworth. 7 00:04:32,731 --> 00:04:37,110 This is our indoor therapy pool. You'll probably be doing most of your work in here. 8 00:04:37,194 --> 00:04:40,489 None of our patients can really stand the sun. Millie? 9 00:04:40,572 --> 00:04:42,574 Yes, Miss Bunweill? 10 00:04:44,326 --> 00:04:46,995 - This is Pinky Rose. She'll be starting with us today. - Hi. 11 00:04:47,078 --> 00:04:49,831 - Hi. - I want you to get her a suit and a locker... 12 00:04:49,915 --> 00:04:51,975 and show her the routine the way you did with Alcira. 13 00:04:52,000 --> 00:04:54,336 OK, but I got Mr Shaw for after lunch. 14 00:04:54,419 --> 00:04:57,255 Peggy can take over for you. Millie's one of our best girls. 15 00:04:57,339 --> 00:04:59,591 - She'll show you how simple it really is. - OK. 16 00:04:59,674 --> 00:05:01,551 OK, after lunch. 17 00:05:03,178 --> 00:05:06,014 - What'll I do till then? - You can have lunch in the café... 18 00:05:06,097 --> 00:05:08,099 and meet Millie in the locker room afterwards. 19 00:05:08,183 --> 00:05:10,185 I wanna see you before you leave tonight. 20 00:05:10,268 --> 00:05:12,729 Ten more and you're finished. 21 00:05:12,813 --> 00:05:14,773 Yep. 22 00:05:16,066 --> 00:05:18,026 Just keep 'em moving. 23 00:05:18,109 --> 00:05:21,446 - You could do some of these, too, Mr Hollingworth, you know? - I've done 'em. 24 00:05:21,530 --> 00:05:24,032 - (Bunweill) No, it doesn't. - (Man) It's $100 a day. 25 00:05:24,115 --> 00:05:27,536 - No, it's $50 a day. - Since when? 26 00:05:27,619 --> 00:05:32,123 (Millie) I'm saving for one of those new microwave ovens I've been reading about. 27 00:05:32,207 --> 00:05:34,417 You can cook a hot dog in three minutes. 28 00:05:34,501 --> 00:05:38,964 I like mine burned crisp, and you can set it to burn food just like you like it. 29 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 I've already got 43 and a half books saved up. 30 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 - Hi. - Hi. 31 00:05:43,510 --> 00:05:45,512 (Chattering) 32 00:05:49,307 --> 00:05:53,311 I think I'll have the... chicken-fried steak with gravy. 33 00:06:37,814 --> 00:06:41,693 You know the Breck girl? Well, they're having a contest to find a new one... 34 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 and I'm gonna send my best picture in. 35 00:06:43,862 --> 00:06:48,450 Hi. I'm Pinky. Remember me? At lunch? 36 00:06:48,533 --> 00:06:50,619 That wasn't me. 37 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 - I thought you had the day off. - I did. 38 00:06:54,789 --> 00:06:57,125 Old Big-Buns called me in to work for her. 39 00:06:57,208 --> 00:06:59,377 Mmm, sorry. I gotta break in a new girl. 40 00:06:59,461 --> 00:07:02,881 - Hi. - Hi. 41 00:07:02,964 --> 00:07:05,634 I don't know why she picks me. There's nothing to teach. 42 00:07:05,717 --> 00:07:07,636 (Woman #1 ) That's probably why. 43 00:07:07,719 --> 00:07:10,280 - (Millie) Do you guys know how to play Scrabble? - (Woman #2) No. 44 00:07:10,305 --> 00:07:13,558 It's a real good game. You can learn a lot of new words. 45 00:07:14,976 --> 00:07:17,203 My roommate's got this boyfriend who's really good at it. 46 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 (Woman #1 ) What's that supposed to mean? 47 00:07:19,230 --> 00:07:21,207 He knows some words I've never even heard of before. 48 00:07:21,232 --> 00:07:23,526 - Well, they say they want a receptionist. - "Orator." 49 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 - It's in the dictionary, all right. - Two of 'em or one? 50 00:07:26,279 --> 00:07:29,658 - Two. - I think it's some kind of, oh, professional talker or something. 51 00:07:29,741 --> 00:07:31,968 - (Woman #2) That's where I could've worked. - (Woman #1 ) You're too short. 52 00:07:31,993 --> 00:07:34,788 But the most unusual one was "zebus". 53 00:07:34,871 --> 00:07:36,539 - You know what zebus are? - Mm-mmm. - No. 54 00:07:36,623 --> 00:07:38,333 - The humps on a camel's back. - Ohh. 55 00:07:38,416 --> 00:07:41,503 I didn't like the guy that I was with too much, though. 56 00:07:41,586 --> 00:07:44,506 All he wanted to do was make up dirty words. 57 00:07:44,589 --> 00:07:46,633 We weren't gonna play that way. 58 00:07:47,926 --> 00:07:50,006 - You know what we had for dinner? - What'd you have? 59 00:07:50,053 --> 00:07:52,013 Tuna casserole. I cooked it. 60 00:07:52,097 --> 00:07:54,641 - (Woman #1 ) Was it any good? - Yeah. 61 00:07:54,724 --> 00:07:59,270 I got this whole book of recipes that I'm keeping. And I list 'em by how long they take to make. 62 00:07:59,354 --> 00:08:02,440 You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... 63 00:08:02,524 --> 00:08:05,902 and it tells you all the kind of things that you can make in that amount of time. 64 00:08:05,986 --> 00:08:07,946 (Woman #1 ) That makes sense. 65 00:08:09,280 --> 00:08:11,199 It's real good. 66 00:08:11,282 --> 00:08:14,703 It's really not a book, but a kind of file with times marked on it. 67 00:08:14,786 --> 00:08:16,705 You don't say. 68 00:08:16,788 --> 00:08:20,834 - Pretty good. - Uh-huh. Couldn't improve it... 69 00:08:20,917 --> 00:08:23,753 Oh, um... Polly, this is Pinky. 70 00:08:23,837 --> 00:08:25,797 Pinky, that's Polly. 71 00:08:25,880 --> 00:08:27,841 - Hi, Millie. - Hi. 72 00:08:27,924 --> 00:08:30,385 - It is Pinky, isn't it? - Yeah. 73 00:08:30,468 --> 00:08:33,304 - OK, let's go get you a suit that fits. - OK. 74 00:08:34,639 --> 00:08:36,850 You ever worked in these kind of places before? 75 00:08:36,933 --> 00:08:39,144 No. This is my first job in California. 76 00:08:39,227 --> 00:08:42,897 They're not very big with the salaries here. Oof. 77 00:08:42,981 --> 00:08:45,734 - You're a little like me, aren't you? - Yeah. 78 00:08:46,985 --> 00:08:50,405 This looks like it's about as best as we can do. 79 00:08:50,488 --> 00:08:54,325 - Why don't you put this on? I'll wait for you outside. - OK. 80 00:08:58,038 --> 00:09:01,750 After you've checked the list in the morning, you'll know who you're supposed to have. 81 00:09:01,833 --> 00:09:05,003 There'll be a time written right by each name. 82 00:09:05,086 --> 00:09:08,465 You'll meet 'em here and they'll give you their cards. 83 00:09:08,548 --> 00:09:13,887 OK, suppose you got Mr Shaw and it says, on his card, uh, "Mineral pool and rest." 84 00:09:13,970 --> 00:09:16,431 Well, you get him to enter the water right away. 85 00:09:16,514 --> 00:09:19,434 Ten minutes is the max, though, like it says on that wall. 86 00:09:19,517 --> 00:09:23,313 Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge... 87 00:09:23,396 --> 00:09:28,026 and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in. 88 00:09:28,109 --> 00:09:30,278 Now, you're gonna play the patient... 89 00:09:30,361 --> 00:09:32,280 and I'm gonna take you in. 90 00:09:32,363 --> 00:09:34,824 First we gotta take off our robes and our shoes. 91 00:09:34,908 --> 00:09:39,704 (Softly) OK. Robe. Take off our shoes. 92 00:09:39,788 --> 00:09:43,249 OK, now, what's wrong with you? 93 00:09:45,210 --> 00:09:49,130 - Nothing? - Well, there's gotta be something wrong with you. 94 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 - My bathing suit's too big? - No. 95 00:09:52,550 --> 00:09:57,806 I mean, why else would you be here if it weren't something like your legs or your arms or... 96 00:09:57,889 --> 00:09:59,808 There's gotta be something wrong with you. 97 00:09:59,891 --> 00:10:02,435 Oh, my back! Oh, my back. 98 00:10:02,519 --> 00:10:06,981 - And my leg. My leg. My leg hurts. - OK, your back and your legs. 99 00:10:07,065 --> 00:10:10,735 - This is for people with bad backs and legs. - (Groaning) Thank you. 100 00:10:10,819 --> 00:10:15,907 - Now, you're gonna have to take it real slow and easy now. - OK. (Groans) 101 00:10:15,990 --> 00:10:19,410 - We don't want you to get hurt. - OK. 102 00:10:20,703 --> 00:10:25,750 - Just be careful 'cause it's real slippery. - OK. 103 00:10:25,834 --> 00:10:30,130 - (Groaning) - Just take it easy. 104 00:10:33,675 --> 00:10:37,303 - OK. - Doesn't that feel good? 105 00:10:37,387 --> 00:10:39,472 Mm-hmm. 106 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 - Oh, it's hot. - Come on back up. 107 00:10:45,061 --> 00:10:47,105 It's 106º. 108 00:10:48,398 --> 00:10:50,859 You know, my grandmother had a bad back and leg, too. 109 00:10:50,942 --> 00:10:52,944 - She did? - Yeah. 110 00:10:57,615 --> 00:11:01,327 OK, now, do you wanna stoop and get all the way in? 111 00:11:01,411 --> 00:11:03,746 I don't know. Am I supposed to? 112 00:11:03,830 --> 00:11:07,250 - Not you. That's what you're supposed to ask them. - Oh. 113 00:11:07,333 --> 00:11:09,586 - You have to kind of humour 'em. - Oh. 114 00:11:09,669 --> 00:11:12,922 - Sort of talk 'em into what they're supposed to do. - Yeah. 115 00:11:13,006 --> 00:11:16,968 OK, now, follow me. 116 00:11:26,227 --> 00:11:29,480 (Sighs) I don't believe it. 117 00:11:29,564 --> 00:11:34,736 - If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble. - You said all the way. 118 00:11:34,819 --> 00:11:39,490 Well, now let's go do some exercises over here. 119 00:11:39,574 --> 00:11:42,410 - It's OK. - (Gasping) 120 00:11:43,870 --> 00:11:46,831 Now we're gonna exercise these hurt legs. 121 00:12:03,556 --> 00:12:05,934 What's the matter? Haven't you ever seen twins before? 122 00:12:11,981 --> 00:12:13,858 (Woman chattering) 123 00:12:13,983 --> 00:12:18,947 (Millie) These are our individual hot tubs. The water comes directly from the springs to here. 124 00:12:19,030 --> 00:12:21,199 And over here ya got your rest area. 125 00:12:21,282 --> 00:12:25,245 They probably won't let you work the tubs until you've been here a week or two. 126 00:12:25,328 --> 00:12:27,288 There's really nothing to it... 127 00:12:27,372 --> 00:12:30,750 but you just gotta know when somebody's getting a bad reaction. 128 00:12:30,833 --> 00:12:36,130 Sometimes they can't get out by themselves, and if you leave 'em in too long they could die. 129 00:12:36,214 --> 00:12:38,174 - They could die? - Yeah. Uh-oh. 130 00:12:38,258 --> 00:12:40,218 (Man) About that floater we had yesterday... 131 00:12:40,301 --> 00:12:42,720 Oh, Graham, I don't know how that happened. 132 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 Took her blood pressure and she was fine. 133 00:12:44,889 --> 00:12:46,849 Next she's floating face down in the pool. 134 00:12:46,933 --> 00:12:50,561 - Is our, uh, malpractice premium for this quarter paid? - Yeah. 135 00:12:50,645 --> 00:12:53,147 - Lammoreaux? - Yes, Dr Maas? 136 00:12:53,231 --> 00:12:56,818 - How is Miss Rose doing? - Just fine, Dr Maas. 137 00:12:56,901 --> 00:13:00,113 Well, good. You two should, uh, get along very well. 138 00:13:00,196 --> 00:13:02,991 - Don't you have something in common? - What? 139 00:13:03,074 --> 00:13:05,535 I don't know. Aren't you both from Texas or something? 140 00:13:05,618 --> 00:13:08,579 - Couldn't you find a suit that fits you better, Rose? - Oh, yeah. 141 00:13:08,663 --> 00:13:10,665 - No, ma'am. - Well, try. 142 00:13:10,748 --> 00:13:13,001 (Dr Maas) Vivian, have you ever been to Texas? 143 00:13:13,084 --> 00:13:15,336 - Is your name Lammoreaux? - Uh-huh. 144 00:13:15,420 --> 00:13:18,339 - You French? - Nah, I'm American. 145 00:13:18,423 --> 00:13:21,134 - Are you from Texas? - Yeah, near Long view. You? 146 00:13:21,217 --> 00:13:25,221 I'm from Houston, but I've been in California for about three years now. 147 00:13:25,305 --> 00:13:27,890 You can have this locker right over here next to mine. 148 00:13:30,268 --> 00:13:32,562 Thank you. 149 00:14:02,050 --> 00:14:06,137 Here's your card, Rose. Do not punch in until you are dressed. 150 00:14:06,220 --> 00:14:10,767 Same thing in the evening when you punch out. You punch first, change after and be punctual. 151 00:14:10,850 --> 00:14:12,810 - Good night. - Good night. 152 00:15:14,539 --> 00:15:17,291 (Millie) The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner. 153 00:15:17,375 --> 00:15:19,293 Like the kind you see on The Late Show. 154 00:15:19,377 --> 00:15:22,755 They brought me a whole pamphlet full of colour pictures. 155 00:15:22,839 --> 00:15:25,258 - (Chattering) - They had a lei for me, too, but... 156 00:15:25,341 --> 00:15:27,343 it wilted by the time they got here. 157 00:15:28,386 --> 00:15:31,431 It's all so colourful and exotic. 158 00:15:31,514 --> 00:15:35,017 - Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel. - It's too hot there. 159 00:15:35,101 --> 00:15:37,019 Someday I'm gonna go there. 160 00:15:37,103 --> 00:15:40,231 A boyfriend of mine used to live there. He even dated a hula dancer. 161 00:15:40,314 --> 00:15:44,318 - (Chattering) - You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers. 162 00:15:44,402 --> 00:15:47,447 They're real exotic, too. 163 00:15:47,530 --> 00:15:51,784 You can take hula dancing lessons now down at Macy's Salon of Dance. 164 00:15:51,868 --> 00:15:54,996 I might do it. I like it. 165 00:15:55,079 --> 00:15:57,373 It's only $12. 166 00:15:57,457 --> 00:15:59,667 I think it's sexy. 167 00:16:28,112 --> 00:16:31,115 (People chattering on TV) 168 00:17:25,169 --> 00:17:28,965 All you get is a bunch of lettuce and a taco shell. 169 00:17:29,048 --> 00:17:31,609 - Lettuce is right. You won't gain weight. - That's not nutrition. 170 00:17:31,634 --> 00:17:35,680 - A little bit of beans... - But that gives you gas. 171 00:18:08,629 --> 00:18:10,548 (Sighs) 172 00:18:14,760 --> 00:18:18,514 There you are, Rose. Who's breaking you in, Alcira or Doris? 173 00:18:18,598 --> 00:18:21,434 - Millie Lammoreaux. - Did she show you the tubs? 174 00:18:21,517 --> 00:18:24,562 - I saw them. - Did she show you the routine in the tubs? 175 00:18:24,645 --> 00:18:28,149 - I think I know what to do. - You do, do you? 176 00:18:28,232 --> 00:18:31,068 Alcira will show you. In case I don't see her, you tell her. 177 00:18:31,152 --> 00:18:34,155 - Is that clear? - Yes, ma'am. Is Millie here? 178 00:18:34,238 --> 00:18:38,659 Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow. 179 00:18:39,702 --> 00:18:43,789 (Snoring) 180 00:18:43,873 --> 00:18:46,667 - Is he asleep? - Probably. 181 00:18:46,751 --> 00:18:49,003 Can he hear us? 182 00:18:49,086 --> 00:18:51,839 - His hearing aid's out. - Oh. 183 00:18:51,922 --> 00:18:54,634 How long have you known Millie? 184 00:18:54,717 --> 00:18:57,011 Millie? 185 00:18:57,094 --> 00:18:59,555 - You know, Millie Lammoreaux? - Mmm. 186 00:19:00,765 --> 00:19:04,435 I don't know. A few months, I suppose. Why? 187 00:19:04,518 --> 00:19:06,604 I don't know. Just wondered. 188 00:19:08,648 --> 00:19:10,691 She sure is nice, isn't she? 189 00:19:10,775 --> 00:19:13,736 I don't see her too much. 190 00:19:15,363 --> 00:19:18,115 Just seems like she always does everything right. 191 00:19:18,199 --> 00:19:22,328 Doris, the Chinese one? She and I are best friends. 192 00:19:22,411 --> 00:19:24,497 (Snoring) 193 00:19:24,580 --> 00:19:27,500 Wonder where she is today. 194 00:19:27,583 --> 00:19:29,669 We don't like the twins. 195 00:19:31,962 --> 00:19:34,924 You'll learn about them soon enough. 196 00:19:35,007 --> 00:19:36,967 Hope she's not sick. 197 00:19:42,723 --> 00:19:44,725 I sure do miss her. 198 00:20:18,676 --> 00:20:21,345 (Sighs) 199 00:20:24,390 --> 00:20:26,392 (Exhales) 200 00:21:21,197 --> 00:21:25,075 (Snoring) 201 00:21:37,254 --> 00:21:40,591 Miss Lombardi? You asleep? 202 00:21:43,469 --> 00:21:45,429 Guess you are. 203 00:21:47,223 --> 00:21:50,184 (Sighs) 204 00:21:50,267 --> 00:21:55,022 And she came into my room with a whole bushel basket full of tomatoes. 205 00:21:55,105 --> 00:22:00,319 I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringing me something. 206 00:22:00,402 --> 00:22:05,032 But tomatoes? I don't even like tomatoes. 207 00:22:05,115 --> 00:22:09,620 Whenever I cook spaghetti I just cook it with butter and garlic and salt. 208 00:22:09,703 --> 00:22:11,705 Can't understand it. 209 00:22:11,789 --> 00:22:13,791 You all ready for your bath? 210 00:22:13,874 --> 00:22:15,835 - Yeah. - OK. 211 00:22:15,918 --> 00:22:18,379 - (Snoring) - Just be real careful. 212 00:22:20,047 --> 00:22:22,299 I haven't seen her since I was 11. 213 00:22:23,801 --> 00:22:25,719 But tomatoes? 214 00:22:25,803 --> 00:22:29,265 I mean, why would my mother bring me tomatoes? 215 00:22:30,808 --> 00:22:35,187 (Sighs) OK, you just stay right here and I'll be right back. 216 00:22:35,271 --> 00:22:37,815 I have to go to the little girls' room. 217 00:22:48,617 --> 00:22:51,579 (Pinky) OK, Miss Lombardi, you wait right here. I'll be right back. 218 00:22:51,662 --> 00:22:54,164 Gotta go to the little girls' room. 219 00:22:58,669 --> 00:23:03,924 - Hi, Millie. Remember me, Pinky? - Sure I do. 220 00:23:04,008 --> 00:23:07,761 Where you been the last couple of days? I thought maybe you were sick. 221 00:23:07,845 --> 00:23:11,348 No, my roommate moved in with her boyfriend. I had to help 'em. 222 00:23:11,432 --> 00:23:14,643 - All the way to Riverside. - Oh. 223 00:23:15,853 --> 00:23:19,273 - Wanna go to lunch with me? - It's OK with me. 224 00:23:19,356 --> 00:23:21,400 They had really good tamales yesterday. 225 00:23:21,483 --> 00:23:24,862 - They were canned but tasted just like Texas to me... - Uh-oh. 226 00:23:26,030 --> 00:23:28,157 (Running) 227 00:23:31,410 --> 00:23:33,329 - Rose. - Yes, ma'am. 228 00:23:33,412 --> 00:23:35,789 - You left Miss Lombardi alone. - Only for a minute. 229 00:23:35,873 --> 00:23:38,375 I wanna see you in my office before you go to lunch. 230 00:23:38,459 --> 00:23:40,878 - Do you understand? - Yes, ma'am. 231 00:23:47,843 --> 00:23:51,847 - (Chattering) - It won't happen again, Miss Bunweill. 232 00:23:53,390 --> 00:23:55,392 - Have you seen Millie? - No. - Wanna have lunch? 233 00:23:55,476 --> 00:23:58,395 - No, I'm supposed to eat with Millie. - She eats at the hospital. 234 00:23:58,479 --> 00:24:00,456 I don't think this is good enough for her. Right, Alcira? 235 00:24:00,481 --> 00:24:02,441 No interns here. That's for sure. 236 00:24:02,524 --> 00:24:06,612 - The hospital? - (Alcira) Across the street, but it costs twice as much. 237 00:24:11,408 --> 00:24:14,745 Say, there's a pool where I live and I don't have a roommate anymore. 238 00:24:14,828 --> 00:24:17,164 So why don't y'all come over for dinner one night? 239 00:24:17,247 --> 00:24:19,959 We could play a great game of Scrabble. 240 00:24:20,042 --> 00:24:23,963 I've got this new recipe I've been wanting to try out. It's called penthouse chicken. 241 00:24:24,046 --> 00:24:27,007 You make it with a can of tomato soup. 242 00:24:27,091 --> 00:24:30,594 Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it. 243 00:24:31,929 --> 00:24:34,682 - Say, would you check my glands for me? - What? 244 00:24:34,765 --> 00:24:36,684 My neck glands. 245 00:24:38,268 --> 00:24:42,523 - They've really been swollen all week. - They look like they're fine. 246 00:24:44,024 --> 00:24:47,861 Are you sure? I've really been feeling sluggish a lot lately. 247 00:24:49,697 --> 00:24:55,494 - What's a French dip sandwich? - A French roll with beef and juice on the side. 248 00:24:55,577 --> 00:25:01,500 - Would you like one? - I'll just take melon... or pie. 249 00:25:01,583 --> 00:25:04,169 (Millie) Oh, I forgot to tell you about dessert. 250 00:25:04,253 --> 00:25:08,549 We're having banana pops. You ever had those before? 251 00:25:08,632 --> 00:25:12,761 They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry... 252 00:25:12,845 --> 00:25:15,639 you roll 'em around real quick in Rice Krispies. 253 00:25:15,723 --> 00:25:17,891 Read about it in McCall's 254 00:25:17,975 --> 00:25:21,437 They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies. 255 00:25:22,855 --> 00:25:26,900 - Hi, Morley. - Hi. (Sighs) 256 00:25:28,027 --> 00:25:30,904 Good enough. 257 00:25:30,988 --> 00:25:33,490 (Millie) What are you reading? 258 00:25:33,574 --> 00:25:38,412 - The want ads. - What for? You're not gonna change jobs, are you? 259 00:25:38,495 --> 00:25:40,748 For my wife. 260 00:25:40,831 --> 00:25:44,835 - What does she want? - A new sofa. 261 00:25:46,962 --> 00:25:49,048 I just got a new sofa, too. 262 00:25:49,131 --> 00:25:53,844 Actually it's an old sofa, but I repainted it and re-covered it and everything so it looks new. 263 00:25:58,348 --> 00:26:00,601 - You looking for anything else? - (Clears throat) No. 264 00:26:00,684 --> 00:26:03,270 - A gun for your wife? - Mm-hmm. 265 00:26:03,353 --> 00:26:05,355 Last week. 266 00:26:08,233 --> 00:26:11,195 Instructed her. Took her out on the shooting range. 267 00:26:11,278 --> 00:26:14,698 - She feels safe now. - (Man chuckles) 268 00:26:14,782 --> 00:26:17,242 (Millie) Guess I better be going. 269 00:26:18,243 --> 00:26:20,329 - (Chattering) - See you later. 270 00:26:20,412 --> 00:26:22,748 Sure was nice talking to you guys. 271 00:26:24,541 --> 00:26:27,127 I'll probably see you tomorrow. 272 00:26:30,631 --> 00:26:35,052 - (PA) Judith Goldstein, 6181. - Bye. 273 00:26:35,135 --> 00:26:38,806 - Judith Goldstein, 6181. - (Men chattering) 274 00:26:38,889 --> 00:26:42,768 - (Man #1 ) Quiet lady, very quiet. - (Man #2) That's good for you. 275 00:26:44,228 --> 00:26:46,355 (Man #2) I think you're a fool. 276 00:26:46,438 --> 00:26:49,566 - (Man #3) This peach pie is really stale. - Bye. 277 00:26:49,650 --> 00:26:53,737 (Scoffs) Wonder if they'd give me a fresh piece if I took it back. 278 00:26:55,322 --> 00:26:57,324 (Man #2) You're really a fool. 279 00:26:58,909 --> 00:27:01,912 (Man #3) She feels protected by the gun, right? 280 00:27:01,995 --> 00:27:05,999 (Man # 3) She felt totally intimidated. Boy... 281 00:27:06,083 --> 00:27:10,671 - (Millie) Do you like yellow and purple? - (Pinky) Mm-hmm. 282 00:27:11,755 --> 00:27:15,676 They're my favourite colours. Like irises. 283 00:27:15,759 --> 00:27:19,596 I love irises. I love flowers. 284 00:27:19,680 --> 00:27:22,766 And candlelight. They're so romantic. 285 00:27:22,850 --> 00:27:27,729 - It's a surefire way to win a man in one night. - Oh. 286 00:27:27,813 --> 00:27:29,773 Good atmosphere and food. 287 00:27:29,857 --> 00:27:35,070 You remember that old saying? "The way to a man's heart is through his stomach." 288 00:27:36,280 --> 00:27:38,240 Well, it's true a lot of times. 289 00:27:41,326 --> 00:27:44,621 (Pinky) Boy, it sure was lucky for me you needed a roommate. 290 00:27:50,961 --> 00:27:53,046 Ooh! What is this place? 291 00:27:53,130 --> 00:27:55,674 Disneyland? 292 00:27:55,757 --> 00:27:59,803 Nah, it's a bar. This is my hangout. 293 00:27:59,887 --> 00:28:05,809 - Lot of guys hang out here, too. Mostly cops. - Oh, a tepee! Oh! 294 00:28:06,852 --> 00:28:09,146 Oh, great. Come on. 295 00:28:09,229 --> 00:28:12,983 (Gasps) A miniature golf course! Oh! 296 00:28:13,066 --> 00:28:15,694 I love miniature golf! 297 00:28:15,777 --> 00:28:18,488 (Millie) I do, too, but it's been closed for years. Come on. 298 00:28:21,950 --> 00:28:24,995 Look, Millie. They caught up with me. (Groans) 299 00:28:25,078 --> 00:28:26,955 - God. - They caught up with me. 300 00:28:27,039 --> 00:28:32,044 - Come on, will you? I told you there's cops in here. - Oh. Oh. Cops. 301 00:28:32,127 --> 00:28:36,089 - Let's go get a beer and see who's here. - (Giggles) 302 00:28:36,173 --> 00:28:38,091 You'll like it. It's air-conditioned. 303 00:28:38,175 --> 00:28:41,762 (Engines revving) 304 00:28:41,845 --> 00:28:46,767 Looks deserted. Some of the guys are probably out back riding dirt bikes, though. 305 00:28:49,686 --> 00:28:51,647 Yep. 306 00:29:07,871 --> 00:29:10,123 What's that? 307 00:29:10,207 --> 00:29:14,878 Oh. That's just Willie. She paints those weird things all over the place. 308 00:29:19,716 --> 00:29:21,927 (Engines revving) 309 00:29:34,147 --> 00:29:38,777 - She paint this, too? - Yeah. It's a sand painting with bullet holes. 310 00:29:38,860 --> 00:29:41,530 - Want a cigarette? - Yeah. 311 00:29:57,546 --> 00:29:59,756 You hadn't seen Dirty Gertie yet. 312 00:29:59,840 --> 00:30:04,594 Pull her bow and she'll say hello. I'm gonna go put on some music. 313 00:30:07,347 --> 00:30:12,477 - (Yelps) She spit on me! - (Mechanical cackling) 314 00:30:12,561 --> 00:30:22,561 (Cackling continues) 315 00:30:29,494 --> 00:30:31,496 - (Cackling stops) - (Whispers) Millie. 316 00:30:33,790 --> 00:30:35,792 Millie. 317 00:30:37,919 --> 00:30:41,089 Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky. This is Willie. 318 00:30:41,173 --> 00:30:44,051 We'll have a couple of beers. 319 00:30:46,178 --> 00:30:48,430 She and Edgar run this place. 320 00:30:48,513 --> 00:30:50,432 They live in that house out back. 321 00:30:50,515 --> 00:30:52,768 She's gonna have a baby. 322 00:30:52,851 --> 00:30:55,562 ♪ (Country) 323 00:30:55,645 --> 00:30:59,524 Don't pay any attention to her. She never says much. 324 00:30:59,608 --> 00:31:01,943 Wait'll you meet Edgar. He's really funny. 325 00:31:02,027 --> 00:31:05,989 He used to be on the Wyatt Earp TV show. He knows Hugh O'Brian. 326 00:31:06,073 --> 00:31:11,703 ♪ It's late in the evening 327 00:31:11,787 --> 00:31:16,416 ♪ 'Bout drunk myself to death 328 00:31:16,500 --> 00:31:18,502 ♪ And I'm tired ♪ 329 00:31:18,585 --> 00:31:21,713 - I like your paintings. - ♪ Of hearing 330 00:31:21,797 --> 00:31:24,174 ♪ About your general lack 331 00:31:24,257 --> 00:31:28,178 ♪ Of happiness 332 00:31:28,261 --> 00:31:33,100 - ♪ Mr Bartender ♪ - Now, what'd you say that for? That's embarrassing. 333 00:31:33,183 --> 00:31:37,646 ♪ Set 'em up again 334 00:31:37,729 --> 00:31:42,150 ♪ Another shot for me A double shot for him 335 00:31:42,234 --> 00:31:46,655 ♪ Gonna drown all my troubles in a case of gin 336 00:31:46,738 --> 00:31:48,490 ♪ I'm gonna drink 337 00:31:48,573 --> 00:31:52,619 - ♪ This one down - (Gulping) 338 00:31:52,702 --> 00:31:56,873 ♪ Then we'll have another round 339 00:31:56,957 --> 00:32:01,753 ♪ Gonna drink Ain't never gonna stop 340 00:32:01,837 --> 00:32:06,049 - ♪ Gonna drink until I drop ♪ - (Belching) 341 00:32:07,134 --> 00:32:09,886 - You drink a lot of beer? - (Belches) 342 00:32:11,388 --> 00:32:14,224 - (Belches) - Really. 343 00:32:17,602 --> 00:32:21,606 - ♪ Why'd you leave me? ♪ - Beer's 40 cents. 344 00:32:21,690 --> 00:32:26,236 - I usually leave a dime tip. - ♪ Why did you have to go? 345 00:32:27,279 --> 00:32:29,239 ♪ Oh, I love... ♪ 346 00:32:57,017 --> 00:33:00,270 (Thunder rumbling) 347 00:33:10,906 --> 00:33:15,911 (Rumbling continues) 348 00:33:20,790 --> 00:33:23,919 Edgar, this is my new roommate, Pinky. Pinky, this is Edgar Hart. 349 00:33:29,424 --> 00:33:31,301 - Hold it! - (Laughs) 350 00:33:31,384 --> 00:33:33,553 Never trust a dishonest man, my dear. 351 00:33:34,596 --> 00:33:36,932 He was Hugh O'Brian's stand-in on Wyatt Earp. 352 00:33:37,015 --> 00:33:40,936 Stunt double. I did all of Hugh's stunts for him. 353 00:33:41,019 --> 00:33:45,690 - What'd you say your name was? Pinky? - Yeah. That's my nickname. 354 00:33:45,774 --> 00:33:48,109 My real name's Mildred, but I hate it. (Laughs) 355 00:33:48,193 --> 00:33:53,198 (Chuckles) Well, you, uh... You kind of look like a Pinky to me. 356 00:33:53,281 --> 00:33:56,910 Freeze! Rattlesnake. 357 00:34:06,127 --> 00:34:10,882 (Grunts, yells) 358 00:34:13,343 --> 00:34:15,303 You'll be safe now, ladies. 359 00:34:15,387 --> 00:34:18,557 (Pinky) I thought that was a real rock. 360 00:34:18,640 --> 00:34:21,560 - (Millie) No. Edgar's always playing jokes on me like that. - (Grunts) 361 00:34:32,445 --> 00:34:36,616 - How come you didn't tell me your name was Mildred? - 'Cause I hate it. 362 00:34:37,867 --> 00:34:41,830 - Well, what do you think my name is? - Millie. 363 00:34:41,913 --> 00:34:45,208 - Ohh. - Oh, yeah. 364 00:34:47,586 --> 00:34:50,255 (Engine starts) 365 00:34:52,299 --> 00:34:55,802 ♪ Ain't never gonna stop 366 00:34:55,885 --> 00:35:00,348 ♪ I'm gonna drink until I drop ♪ 367 00:35:00,432 --> 00:35:05,061 - Jesus Christ. Beautiful. - ♪ I'm gonna drink until I drop 368 00:35:05,145 --> 00:35:08,481 ♪ I'm gonna drink 369 00:35:08,565 --> 00:35:11,276 ♪ Until 370 00:35:11,359 --> 00:35:16,573 ♪ I drop 371 00:35:21,244 --> 00:35:23,246 ♪ Yeah ♪ 372 00:35:37,594 --> 00:35:41,473 Sure does remind me of Texas. Doesn't it you? 373 00:35:43,183 --> 00:35:48,521 - I don't like Texas anymore. But I like it here. - Me, too. 374 00:35:48,605 --> 00:35:52,776 - Your folks still live in Texas? - I don't have any folks. 375 00:35:52,859 --> 00:35:55,278 Couple of aunts and uncles is all. 376 00:35:57,072 --> 00:35:59,407 My mother was sick. Couldn't keep me. 377 00:36:07,624 --> 00:36:10,251 (Brakes squeak) 378 00:36:12,379 --> 00:36:15,590 (Softly) "Purple Sage Apartments". 379 00:36:15,674 --> 00:36:18,802 This is my parking space. It's the best one. 380 00:36:22,472 --> 00:36:24,516 Get your stuff out. 381 00:36:25,809 --> 00:36:28,645 You sure don't have very many things. 382 00:36:28,728 --> 00:36:32,816 I left most of my stuff with the family I've been living with. 383 00:36:35,318 --> 00:36:38,780 It was old stuff anyway. (Gasps) Oh. 384 00:36:38,863 --> 00:36:40,782 This is our mailbox. 385 00:36:40,865 --> 00:36:45,328 You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail. 386 00:36:47,038 --> 00:36:50,417 Uck. Ugly underwear. 387 00:36:50,500 --> 00:36:54,170 Oh, good. Neiman Marcus. 388 00:36:55,380 --> 00:36:57,424 Another contest. 389 00:36:58,883 --> 00:37:01,219 Baby stuff. I don't need that. 390 00:37:32,041 --> 00:37:34,043 Millie. 391 00:37:35,879 --> 00:37:39,549 Oh, yeah. Willie did that a long time ago. She and Edgar own this place. 392 00:37:45,221 --> 00:37:47,390 - Hi. - Hi. 393 00:37:47,474 --> 00:37:51,019 Oh, hi, Tom. How's your cold? 394 00:37:51,102 --> 00:37:53,104 (Coughs) 395 00:38:23,843 --> 00:38:25,804 Oh, Millie. 396 00:38:28,681 --> 00:38:30,725 Ohh. 397 00:38:30,809 --> 00:38:33,561 Ya like it? 398 00:38:35,605 --> 00:38:40,193 I love it. It's so beautiful. 399 00:38:40,276 --> 00:38:42,821 Look at that big kitchen. 400 00:38:44,155 --> 00:38:48,868 I don't believe it. This little stove. Oh. 401 00:38:48,952 --> 00:38:52,455 (Sighs, chuckles) 402 00:38:52,539 --> 00:38:58,253 (Sighs) It's perfect. 403 00:39:04,634 --> 00:39:07,345 I decorated most of it myself. 404 00:39:20,066 --> 00:39:23,570 - Who was that guy out there? - I told you about Edgar. 405 00:39:23,653 --> 00:39:26,030 No, no. That cute guy. 406 00:39:26,114 --> 00:39:29,409 - Oh, you mean Tom. - Yeah. 407 00:39:29,492 --> 00:39:34,163 - Is... Is he your boyfriend? He is, isn't he? - He'd like to be. 408 00:39:34,247 --> 00:39:36,583 He's always asking me out and everything... 409 00:39:36,666 --> 00:39:40,003 but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold. 410 00:39:54,559 --> 00:39:57,604 - Wanna go see the bedroom? - Yeah. 411 00:40:03,234 --> 00:40:05,153 This is our bedroom. 412 00:40:05,236 --> 00:40:10,283 - Oh, it's so beautiful. - And this is my closet. And that's your closet. 413 00:40:11,784 --> 00:40:13,703 Oh, it's so big. 414 00:40:13,786 --> 00:40:18,541 - And this is our desk. - (Gasps) Mmm. 415 00:40:18,625 --> 00:40:21,878 - (Chuckles softly) - And that's my bed, and that's your bed. 416 00:40:22,879 --> 00:40:26,716 This is my bed. Oh, Millie. 417 00:40:27,717 --> 00:40:29,636 I love it. 418 00:40:29,719 --> 00:40:32,847 I couldn't have imagined it being more perfect. 419 00:40:33,890 --> 00:40:35,892 Thanks. 420 00:40:39,062 --> 00:40:41,648 - You know what? - What? 421 00:40:43,066 --> 00:40:46,361 You're the most perfect person I ever met. 422 00:40:48,237 --> 00:40:50,198 Thanks. 423 00:41:00,792 --> 00:41:03,503 I don't know if I'm ever gonna have a kid. 424 00:41:03,586 --> 00:41:06,756 Just depends on the guy, I think. 425 00:41:06,839 --> 00:41:09,759 It's gonna have to be someone I really wanna have 'em by, though. 426 00:41:09,842 --> 00:41:14,722 Like when I was born, it was just an accident. 427 00:41:14,806 --> 00:41:20,103 Mother and Dad were married and everything, but... they weren't ready to have a kid. 428 00:41:22,605 --> 00:41:26,109 I don't blame 'em. It wasn't their fault. 429 00:41:26,192 --> 00:41:28,152 Things were different then. 430 00:41:29,904 --> 00:41:31,948 It's a lot easier to make a mistake. 431 00:41:33,449 --> 00:41:37,036 And then where are you? Nowhere, that's where. 432 00:41:37,120 --> 00:41:40,039 I plan everything I do. 433 00:41:40,123 --> 00:41:44,127 I figure out what it is I want, and then I set out to do it. 434 00:41:46,004 --> 00:41:50,008 Like this apartment. I've been decorating it ever since I moved in. 435 00:41:50,091 --> 00:41:55,096 And even if I fell in love with a guy and wanted to get married... 436 00:41:55,179 --> 00:41:57,348 I wouldn't move into his place. 437 00:41:57,432 --> 00:41:59,851 He'd have to move in with me. 438 00:41:59,934 --> 00:42:03,146 And even then I'd wanna know everything there is to know about him. 439 00:42:03,229 --> 00:42:05,273 Including money and health. 440 00:42:24,709 --> 00:42:27,128 Bathroom's empty now. You can have it. 441 00:42:27,211 --> 00:42:29,088 OK. 442 00:42:29,172 --> 00:42:32,508 - What's that you're wearing? - My coat. 443 00:42:32,592 --> 00:42:35,344 - Don't you have a bathrobe? - Not yet. 444 00:42:35,428 --> 00:42:37,555 - Can you sew? - Mm-hmm. 445 00:42:39,182 --> 00:42:42,602 - OK, you can have this if you can fix it. - Thanks, Millie. 446 00:42:42,685 --> 00:42:45,229 Yeah. 447 00:42:46,397 --> 00:42:49,275 I'm making us some tuna melts for dinner. 448 00:42:49,358 --> 00:42:52,820 They're real easy and they only take about 15 minutes to make. 449 00:42:52,904 --> 00:42:57,575 I'll tell you how so you can make 'em yourself in case I'm out on a date or something. 450 00:42:58,659 --> 00:43:03,623 First you open all the cans and jars so you'll have 'em ready when you go to mix 'em. 451 00:43:03,706 --> 00:43:07,376 Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixing bowl. 452 00:43:08,544 --> 00:43:10,797 Now you add a tablespoon full of mayonnaise... 453 00:43:10,880 --> 00:43:14,592 and some salt and pepper, and you taste it to make sure it's OK. 454 00:43:16,928 --> 00:43:19,555 It's OK. 455 00:43:19,639 --> 00:43:21,724 Pretty. 456 00:43:23,935 --> 00:43:26,771 Next you dice up, not chop up, some onions and some celery... 457 00:43:26,854 --> 00:43:28,981 and you mix 'em in real even so that... 458 00:43:29,065 --> 00:43:32,443 you don't get a big bite of onion or something when you're eating it. 459 00:43:32,527 --> 00:43:34,737 If you don't have any onions or any celery... 460 00:43:34,821 --> 00:43:38,825 you can just use some dehydrated onions or some celery salt. 461 00:43:38,908 --> 00:43:42,411 That's what I'm doing. We didn't have any onions. 462 00:43:49,585 --> 00:43:52,213 - How'd you like it? - Mmm. It's great. 463 00:43:52,296 --> 00:43:56,801 - It's a lot better with real onions on it. - I can't tell the difference. 464 00:44:00,513 --> 00:44:03,307 - You know what I like best about it, though? - What? 465 00:44:03,391 --> 00:44:05,434 - You didn't put any tomatoes in it. - Tomatoes? 466 00:44:05,518 --> 00:44:08,896 I hate tomatoes. Even when I have spaghetti I don't put tomato sauce on it. 467 00:44:08,980 --> 00:44:11,607 - I just use that other white stuff. - You don't like tomatoes? 468 00:44:11,691 --> 00:44:15,236 - (Gags, laughs) - Me either. 469 00:44:15,319 --> 00:44:18,948 - They call 'em love apples, but I don't love 'em. - I don't either. 470 00:44:20,491 --> 00:44:23,870 - You take the pill? - Pi... the pill. 471 00:44:23,953 --> 00:44:26,330 - Well, sometimes. - Me, too. 472 00:44:26,414 --> 00:44:28,291 But you can get a bad reaction from it... 473 00:44:28,374 --> 00:44:31,377 so I just take it whenever I know I'm gonna do something. 474 00:44:32,712 --> 00:44:35,423 - You know what that is? - That? 475 00:44:35,506 --> 00:44:37,425 - Yep. - A shelf. 476 00:44:37,508 --> 00:44:39,427 - Nope. - I give up. 477 00:44:39,510 --> 00:44:42,430 - It's a roll away bed. - What for? 478 00:44:42,513 --> 00:44:45,057 - For whenever we have company. - Ohh. 479 00:44:45,141 --> 00:44:48,227 I slept on it a lot before my roommate, Deidre, moved out. 480 00:45:04,869 --> 00:45:08,998 I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not. 481 00:45:11,042 --> 00:45:14,045 Got a lot to write about today. You. 482 00:45:16,756 --> 00:45:18,758 (Millie thinking) I have a new roommate. 483 00:45:18,841 --> 00:45:21,552 Of all people, it's Pinky, the new girl at work. 484 00:45:21,636 --> 00:45:24,263 She's a strange person, but it's better than waiting around... 485 00:45:24,347 --> 00:45:27,308 for some fat nurse to answer the notice. 486 00:45:27,391 --> 00:45:30,728 On the way home I took her to Dodge City for a beer. 487 00:45:30,811 --> 00:45:34,941 All the guys were riding dirt bikes out back, so we didn't stay long. 488 00:45:35,024 --> 00:45:39,487 Edgar pulled one of his tricks on Pinky. She fell for it till the end. 489 00:45:39,570 --> 00:45:43,032 She sure doesn't have much to her name, but she does have a sewing machine... 490 00:45:43,115 --> 00:45:45,117 and maybe will make me a new dress or something. 491 00:45:45,201 --> 00:45:50,706 She loves the apartment. I guess she's never lived in a decorated place before. 492 00:45:50,790 --> 00:45:52,750 Anyway, we're all settled in. 493 00:45:59,340 --> 00:46:02,260 Last one in bed turns out the lights. 494 00:46:21,696 --> 00:46:23,906 Good night, Millie. 495 00:47:27,178 --> 00:47:30,806 I hope you don't mind riding the bus home tonight. I got a hot date. 496 00:47:30,890 --> 00:47:33,392 - I don't mind. - Normally, I won't go out with a guy... 497 00:47:33,476 --> 00:47:36,495 unless he provides for the transportation, but tonight I'm making an exception. 498 00:47:36,520 --> 00:47:41,150 Jeffo's car is in the shop. Besides, he's worth making an exception for. 499 00:47:41,233 --> 00:47:43,944 He's real cute. Oh, yeah, and don't wait up for me. 500 00:47:44,028 --> 00:47:47,031 - I'll probably be home real late. - OK. 501 00:47:47,114 --> 00:47:49,075 Bye. 502 00:47:50,826 --> 00:47:53,829 - Have a good time. - I will. 503 00:48:00,169 --> 00:48:02,546 (Engine starts) 504 00:48:41,752 --> 00:48:46,465 ♪ You think you're winning but you don't know the score ♪ 505 00:48:46,549 --> 00:48:50,970 - Hi. What you drinking? - Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else. 506 00:48:51,053 --> 00:48:54,932 Six and two. One, two, three, four, five, six... 507 00:48:55,015 --> 00:48:57,643 - ♪ I'll keep on walking ♪ - Who's winning? 508 00:48:57,726 --> 00:48:59,645 ♪ Till I'm over you ♪ 509 00:48:59,728 --> 00:49:01,647 Two. 510 00:49:01,730 --> 00:49:04,316 - Hi, Pat. - Millie, you're back. 511 00:49:04,400 --> 00:49:06,944 I hadn't been anywhere. 512 00:49:07,027 --> 00:49:10,614 If Pinky doesn't have a date, maybe we'll come down and join you later. 513 00:49:10,698 --> 00:49:14,160 ♪ Leave the past behind 514 00:49:14,243 --> 00:49:19,415 - ♪ You'd be the last thing on my mind ♪ - (Man) Your turn. 515 00:49:20,958 --> 00:49:23,419 (Door closes) 516 00:49:25,713 --> 00:49:28,674 (Sewing machine whirring) 517 00:49:31,635 --> 00:49:35,097 How come you left these lying in the middle of the living room floor? 518 00:49:35,181 --> 00:49:39,685 - Oh, hi, Millie. Oh, my shoes. - Yeah. 519 00:49:40,895 --> 00:49:43,147 What's that you're wearing? 520 00:49:43,230 --> 00:49:48,068 Oh, I-I spilled something on that one you gave me and I had to borrow yours. 521 00:49:48,152 --> 00:49:50,738 - Well, I wish you'd ask me first next time. - OK. 522 00:49:50,821 --> 00:49:54,116 OK. 523 00:49:59,580 --> 00:50:02,041 - What's this? - Milk. 524 00:50:02,124 --> 00:50:05,169 I know it's milk, but what's it doing in the bathroom? 525 00:50:05,252 --> 00:50:07,338 What happened to your date? 526 00:50:10,216 --> 00:50:13,469 He wanted to go to some striptease joint and I wasn't about to. 527 00:50:15,179 --> 00:50:18,265 Say, Tom and some of the guys are setting up a swimming party downstairs. 528 00:50:18,349 --> 00:50:20,768 Why don't we get on our suits and go join 'em? 529 00:50:20,851 --> 00:50:23,771 - I don't have a suit. - You can borrow one of mine. 530 00:50:23,854 --> 00:50:29,818 Tsk. Well, I got this sewing I wanna finish up and... 531 00:50:29,902 --> 00:50:33,322 Besides I... I got some reading I wanna catch up on. 532 00:50:33,405 --> 00:50:36,367 ♪ (Country) 533 00:50:41,914 --> 00:50:44,083 (Chattering) 534 00:50:44,166 --> 00:50:48,003 (Woman) Uh-oh. Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie. 535 00:50:48,087 --> 00:50:51,590 - Top of the stairs making her entrance. - (Laughing) 536 00:50:51,674 --> 00:50:54,677 (Chattering) 537 00:50:56,679 --> 00:50:59,014 (Man) Uh-oh. You better start sneezing, man. 538 00:50:59,098 --> 00:51:03,394 - Hi, Tom. - (Sniggering, laughing) 539 00:51:03,477 --> 00:51:06,105 - Hi, Tom. - (All, laughing) Hi, Tom. 540 00:51:06,188 --> 00:51:10,109 - (Laughing continues) - ♪ Close to me ♪ 541 00:51:10,192 --> 00:51:12,444 - (Man) Get some... - ♪ I watch you sleep ♪ 542 00:51:12,528 --> 00:51:15,990 (Woman) You're the guy who took her out. I don't know what you're laughing about. 543 00:51:16,073 --> 00:51:18,617 - (Chattering continues) - "Sexual drive. 544 00:51:18,701 --> 00:51:22,663 "We went to my apartment, went straight to bed. 545 00:51:22,746 --> 00:51:28,043 - ♪ Your arms around me ♪ - "It was great". (Continues indistinctly) 546 00:51:31,213 --> 00:51:36,010 - ♪ Oh, how I love ♪ - Would anyone care to go for a swim? 547 00:51:36,093 --> 00:51:39,138 - (All) No. Mm-mmm. Just ate. - ♪ When you hold me ♪ 548 00:51:39,221 --> 00:51:43,684 Well, I guess you shouldn't swim for at least an hour after you've eaten. 549 00:51:43,767 --> 00:51:45,728 ♪ Oh... ♪ 550 00:51:45,811 --> 00:51:47,688 - (Doris) No. - (Dr Maas) This one? 551 00:51:47,771 --> 00:51:49,690 Mm-mmm. 552 00:51:49,773 --> 00:51:53,152 - This one? - Mm-mmm. No. (Mutters) 553 00:51:53,235 --> 00:51:55,195 - Checking out early, Lammoreaux? - (Chattering) 554 00:51:55,279 --> 00:51:58,574 - No, I came in early. - Oh. All right. 555 00:51:58,657 --> 00:52:01,327 - What about this? - No. - No. 556 00:52:01,410 --> 00:52:04,038 (Dr Maas) OK, a couple of these are signed... 557 00:52:04,121 --> 00:52:07,499 - Hurry up. It's Friday. I wanna get out of here. - OK. 558 00:52:07,583 --> 00:52:10,336 - What's Friday? - (Alcira) That's a five. 559 00:52:10,419 --> 00:52:12,838 (Dr Maas) You can read it. I can't read it. 560 00:52:12,921 --> 00:52:15,799 Well, it's very easy. 561 00:52:15,883 --> 00:52:18,636 - Oh! - The twins did that. 562 00:52:18,719 --> 00:52:21,680 - What's this? - I punched Millie's card by mistake. 563 00:52:21,764 --> 00:52:25,142 I can't... This is all blurry. Vivian? Vivian? 564 00:52:26,268 --> 00:52:28,395 Rose here has punched Lammoreaux's card... 565 00:52:28,479 --> 00:52:30,559 and the time out is double-punched, like it's blurry. 566 00:52:30,606 --> 00:52:32,524 - I can't read it. - It was a mistake. 567 00:52:32,608 --> 00:52:34,818 - I'll take care of this. Where's Millie? - Thank you. 568 00:52:34,902 --> 00:52:37,321 - She's getting dressed. - Get her and come into my office. 569 00:52:37,404 --> 00:52:40,866 - Don't you get dressed. I wanna take care of this right now. - Yes, ma'am. 570 00:52:48,874 --> 00:52:50,793 That's the dumbest thing you ever did. 571 00:52:50,876 --> 00:52:53,420 She just loves making me late getting out of here on Friday. 572 00:52:53,504 --> 00:52:55,923 - I'm sorry, Millie. - Well, hurry up and get dressed. 573 00:52:56,006 --> 00:52:59,426 If you're not outta there in five minutes, I'm gonna have to leave without you. 574 00:52:59,510 --> 00:53:02,346 It won't take me that long. 575 00:53:02,429 --> 00:53:04,390 Whoo! 576 00:53:13,440 --> 00:53:16,402 I wonder what it's like to be twins. 577 00:53:16,485 --> 00:53:20,656 - Huh? - Twins. Bet it'd be weird. 578 00:53:23,158 --> 00:53:26,161 Do you think they know which one they are? 579 00:53:27,996 --> 00:53:30,582 Sure they do. They'd have to, wouldn't they? 580 00:53:30,666 --> 00:53:32,835 I don't know. 581 00:53:33,919 --> 00:53:35,963 Maybe they switch back and forth. 582 00:53:37,089 --> 00:53:40,801 You know, one day... Peggy's Polly. 583 00:53:40,884 --> 00:53:43,470 Another day, Polly's Peggy. 584 00:53:43,554 --> 00:53:45,514 Who knows? 585 00:53:46,598 --> 00:53:48,892 Maybe they're the same one all the time. 586 00:53:51,311 --> 00:53:55,357 - Can we just talk about something else now? - Yeah. 587 00:53:56,358 --> 00:53:58,360 What? 588 00:54:11,707 --> 00:54:14,209 (Brakes squeak) 589 00:54:20,716 --> 00:54:22,926 Not that way, Pinky. This way. 590 00:54:25,220 --> 00:54:28,182 (Gunshots) 591 00:54:41,653 --> 00:54:43,113 (Gunshots continue) 592 00:55:08,847 --> 00:55:10,641 (Gunshots continue) 593 00:55:37,626 --> 00:55:39,711 (Gunshots) 594 00:55:49,263 --> 00:55:52,140 (Gunshots continue) 595 00:55:52,224 --> 00:55:55,227 Pinky? Pinky! Come on. 596 00:56:05,028 --> 00:56:07,030 (Gunshot) 597 00:56:09,992 --> 00:56:13,745 - Hi, guys. This is Pinky, my new roommate. - (Men chattering) 598 00:56:13,829 --> 00:56:17,082 - This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger. - Hi. Hi. 599 00:56:17,165 --> 00:56:18,625 - Hi, Pinky. - Pinky. 600 00:56:18,709 --> 00:56:21,628 - I thought you weren't coming. - I'm just a little late. Hi, Jim. 601 00:56:21,712 --> 00:56:23,630 - Hi, Millie. - You remember Pinky? 602 00:56:23,714 --> 00:56:25,757 Pinky, look out! Oh, boy. Very close. 603 00:56:25,841 --> 00:56:28,594 - Let's shoot. - You remember this now? 604 00:56:28,719 --> 00:56:32,097 - (Gunshot) - (Millie) What's the matter, Pinky? Don't you like guns? 605 00:56:32,180 --> 00:56:35,601 - There you go. That's good. - Seemed awful tight. 606 00:56:35,684 --> 00:56:38,328 - (Millie) All right. Let me get a good aim on it. - (Edgar) Ready to go. 607 00:56:38,353 --> 00:56:41,148 - (Millie) Right in the... - (Gunshot) - (Edgar) Good. 608 00:56:45,319 --> 00:56:47,321 (Gunshots continue) 609 00:57:03,962 --> 00:57:09,718 - The neck. - (Laughs) The neck? You killer. 610 00:57:09,801 --> 00:57:14,431 I'd rather face a thousand crazy savages than one woman who's learned how to shoot. 611 00:57:20,604 --> 00:57:24,232 (Engines revving) 612 00:57:24,316 --> 00:57:26,902 (Gunshot) 613 00:57:30,656 --> 00:57:33,492 - (Gunshot) - (Millie) No, I've been up for hours. 614 00:57:35,243 --> 00:57:38,330 Well, I kind of got a tentative date for tonight. Why? 615 00:57:39,623 --> 00:57:43,794 Really? Well, it's nothing I can't get out of. 616 00:57:43,877 --> 00:57:48,507 I've stood this guy up so many times before and he just keeps coming back for more. 617 00:57:48,590 --> 00:57:51,510 Two extra guys, huh? Are they cute? 618 00:57:53,428 --> 00:57:58,058 Oh, yeah. She's all right. She's kind of quiet, but she's real nice. 619 00:57:58,141 --> 00:58:01,895 Kind of homey. No, not homely, homey. 620 00:58:02,938 --> 00:58:07,109 OK, see you tonight. Bye. 621 00:58:14,574 --> 00:58:16,743 Pinky, wake up. 622 00:58:18,537 --> 00:58:22,582 - What time is it? - Early. I hope you don't have any plans for tonight. 623 00:58:22,666 --> 00:58:26,962 - I don't. Why? - Well, you remember my ex-roommate, Deidre? 624 00:58:27,087 --> 00:58:31,425 - Uh-huh. - Well, she, her boyfriend and two other guys are coming over for dinner tonight. 625 00:58:31,508 --> 00:58:35,429 - Here? - Sure. I'm famous for my dinner parties. 626 00:58:37,264 --> 00:58:41,226 Tell you what. I'll go and do the shopping, if you'll clean up the apartment, OK? 627 00:58:41,309 --> 00:58:44,312 OK. 628 00:58:44,396 --> 00:58:47,816 - (Man on radio, indistinct) - Cigarette lighter. Beautiful. 629 00:58:49,401 --> 00:58:53,572 Gum wrapper. Jesus Christ. 630 00:58:54,781 --> 00:58:57,534 Pigs. 631 00:59:06,084 --> 00:59:09,504 - (Man on radio, indistinct) - Hi, Tom. 632 00:59:10,714 --> 00:59:12,799 (Coughs) 633 00:59:15,510 --> 00:59:17,512 - Hi, Edgar. - Hi. 634 00:59:17,596 --> 00:59:19,956 I'm giving another one of my special dinner parties tonight. 635 00:59:20,057 --> 00:59:23,685 - Oh, yeah? - Yeah. Deidre, Jim and a couple of other guys are coming over. 636 00:59:23,769 --> 00:59:27,397 - Uh-huh. - We're having pigs in a blanket and chocolate pudding tarts. 637 00:59:27,481 --> 00:59:29,524 Just keep it out of the pool. It'll be all right. 638 00:59:29,608 --> 00:59:31,276 - See you later. - Yeah. 639 00:59:31,359 --> 00:59:35,405 Pinky? Pinky, would you get the door for me? 640 00:59:35,489 --> 00:59:37,741 My hands are full. 641 00:59:37,824 --> 00:59:41,286 - Pinky? - Oh, hi. 642 00:59:41,369 --> 00:59:44,331 Hi. I just got through. 643 00:59:46,500 --> 00:59:49,294 - Looks great. - What'd you get? 644 00:59:49,377 --> 00:59:51,296 All kinds of good stuff. 645 00:59:51,379 --> 00:59:54,674 - Did you get me any gum? - Yep. 646 00:59:54,758 --> 00:59:57,052 It's probably on the bottom, though. 647 00:59:58,220 --> 01:00:00,639 Got wieners for pigs in a blanket. 648 01:00:00,722 --> 01:00:04,184 - Oh, great. - Pringles. 649 01:00:04,267 --> 01:00:06,436 Now, these are to fill up those patty shells. 650 01:00:06,520 --> 01:00:08,438 Oh, they don't have stuff in 'em? 651 01:00:08,522 --> 01:00:11,274 - Nope. They come empty. - Wine! You got wine! 652 01:00:11,358 --> 01:00:13,443 - Yeah. - Tickled Pink? 653 01:00:13,527 --> 01:00:16,988 - And Lemon Satin. - Lemon Satin. 654 01:00:17,072 --> 01:00:19,407 And we got all kinds of stuff for dips. 655 01:00:21,743 --> 01:00:26,623 - Oh, gosh. - They're Florentine wine goblets. 656 01:00:26,706 --> 01:00:28,625 Thanks. 657 01:00:30,752 --> 01:00:33,088 Mmm. Smells good. 658 01:00:33,171 --> 01:00:36,149 - What are these for? - They're to sprinkle on top of the chocolate pudding. 659 01:00:36,174 --> 01:00:38,260 - Great. - It's already cooked. 660 01:00:50,230 --> 01:00:52,899 What do I do now? 661 01:00:52,983 --> 01:00:55,193 You can start by taking some of that cheese spread... 662 01:00:55,277 --> 01:00:57,946 and squirting it all in a circle on top of those Sociables. 663 01:00:58,029 --> 01:01:00,490 And then put an olive on top of each one. 664 01:01:00,574 --> 01:01:03,869 OK? Oh, don't eat the whole ones! 665 01:01:03,952 --> 01:01:05,996 - Just eat the broken ones. - Oh. Oh. 666 01:01:06,079 --> 01:01:08,081 That's for the guests. 667 01:01:13,795 --> 01:01:16,381 - That our dessert? - Yeah. 668 01:01:16,464 --> 01:01:18,884 These our hors d'oeuvres? 669 01:01:18,967 --> 01:01:22,762 (Millie) I made these once before, and they were a real big hit. 670 01:01:48,580 --> 01:01:50,790 Millie. 671 01:01:56,129 --> 01:01:59,507 - What are you doing? - I spilled one. 672 01:01:59,591 --> 01:02:01,885 - Oh, Pinky. - We can fill it up with ketchup. 673 01:02:01,968 --> 01:02:04,095 No, we can't. It won't taste right. 674 01:02:04,179 --> 01:02:06,890 - I only had six of 'em. - I won't eat one. 675 01:02:06,973 --> 01:02:09,100 (Sighs) Then the table won't be even. 676 01:02:09,184 --> 01:02:12,062 Now I've got to go to the grocery store and get another one. 677 01:02:12,145 --> 01:02:14,331 While I'm gone I want you to clean up this mess you made... 678 01:02:14,356 --> 01:02:16,775 and put the clean sheets on the roll away bed. 679 01:02:16,858 --> 01:02:19,319 This really cuts down on my time to get ready. 680 01:02:21,863 --> 01:02:23,782 (Door closes) 681 01:03:05,949 --> 01:03:09,202 (Woman) In and out, in and out. I promise, boys. I won't take long. 682 01:03:11,579 --> 01:03:13,665 Go, go, go. 683 01:03:13,748 --> 01:03:16,960 - Hey, Red! You live here? - (Laughing) 684 01:03:17,043 --> 01:03:20,130 - Yeah. - You know, uh, Millie Lammoreaux? 685 01:03:20,213 --> 01:03:23,053 - Millie Lammoreaux, yeah... - Yeah, listen. You give her a message, OK? 686 01:03:23,133 --> 01:03:26,594 I'm Deidre. We were supposed to come by maybe for a drink or something, but... 687 01:03:26,678 --> 01:03:28,680 Cut that out, will you? 688 01:03:28,763 --> 01:03:31,683 We were, uh... These guys are real hot to trot... 689 01:03:31,766 --> 01:03:34,828 so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or something. 690 01:03:34,853 --> 01:03:37,105 - You tell her maybe we'll see her later. - Let's go. 691 01:03:37,188 --> 01:03:39,816 - OK. - Thanks a lot, sweetheart. 692 01:03:39,899 --> 01:03:41,818 - Let's hit the road. - Good job. 693 01:03:41,901 --> 01:03:43,820 (Truck departs) 694 01:03:47,907 --> 01:03:51,536 (Door opens, closes) 695 01:03:55,623 --> 01:03:58,209 How do you like it? It's a Mr Lamar from Dallas. 696 01:03:58,293 --> 01:04:01,338 - Isn't it cute? - They can't come, Millie. 697 01:04:01,421 --> 01:04:04,883 - Who? - Deidre and those guys. 698 01:04:04,966 --> 01:04:06,968 What do you mean, they can't come? 699 01:04:07,052 --> 01:04:11,473 Well, I just saw 'em downstairs when I took the trash down, and... 700 01:04:11,556 --> 01:04:16,227 they said to tell you they had to go to Dodge City and they'd see you some other time. 701 01:04:16,311 --> 01:04:18,271 Well, what about dinner? 702 01:04:18,355 --> 01:04:21,441 - They didn't say. - What do you mean they didn't say? 703 01:04:21,524 --> 01:04:23,735 - What did you say to 'em? - Nothing. 704 01:04:23,818 --> 01:04:27,447 - I didn't say anything. - Well, look at you. 705 01:04:27,530 --> 01:04:30,325 I told you to get yourself fixed up. 706 01:04:30,408 --> 01:04:32,452 You probably scared 'em away. 707 01:04:35,663 --> 01:04:39,793 - Millie. - Just shut up. You ruined everything. 708 01:04:39,876 --> 01:04:42,754 - You always do. - We could invite somebody else. 709 01:04:42,837 --> 01:04:45,673 - Who? - Well... 710 01:04:45,757 --> 01:04:50,303 maybe Tom would come, some of those guys from here. 711 01:04:50,387 --> 01:04:52,347 Millie? 712 01:04:53,515 --> 01:04:56,226 Millie. 713 01:04:56,309 --> 01:04:59,270 We could eat it ourselves. 714 01:04:59,354 --> 01:05:01,606 We could just have our own party. 715 01:05:06,069 --> 01:05:08,071 Where you going? 716 01:05:08,154 --> 01:05:11,241 I'm gonna go find 'em and have some fun for a change. 717 01:05:14,702 --> 01:05:16,663 (Door closes) 718 01:05:46,734 --> 01:05:49,946 (Door lock rattling) 719 01:05:55,160 --> 01:05:57,245 (Door closes) 720 01:06:26,232 --> 01:06:28,526 Come on, Pinky. Wake up. 721 01:06:28,610 --> 01:06:31,362 Huh? 722 01:06:31,446 --> 01:06:34,157 You gotta sleep on the roll away bed tonight. 723 01:06:34,240 --> 01:06:38,703 - I got company. - Oh, OK. 724 01:06:44,959 --> 01:06:47,462 Did you have fun? 725 01:06:51,966 --> 01:06:55,803 (Creaking) 726 01:07:00,016 --> 01:07:02,602 - (Door closes) - She's out. We can go in now. 727 01:07:02,685 --> 01:07:07,065 Pinky, baby. Now, did we throw you out of your little beddy-ni... 728 01:07:07,148 --> 01:07:09,192 beddy-bye tonight, sweetheart? 729 01:07:09,275 --> 01:07:11,194 (Laughs) 730 01:07:11,277 --> 01:07:15,031 I think we ought to have Pinky join us... in the fun, huh? 731 01:07:15,114 --> 01:07:17,742 - I mean, two... But three. - Come on, Edgar. 732 01:07:17,825 --> 01:07:20,203 Millie? 733 01:07:22,830 --> 01:07:24,916 Not one word. 734 01:07:24,999 --> 01:07:27,669 What do you know about anything? 735 01:07:27,752 --> 01:07:30,380 Don't. What about Willie? 736 01:07:30,463 --> 01:07:32,983 - I know all about Willie. - You don't. She's gonna have a baby. 737 01:07:33,049 --> 01:07:37,220 Why don't you mind your own business for a change? This has nothing to do with you. 738 01:07:37,303 --> 01:07:41,266 Ever since you moved in here you've been causing me grief. Nobody wants to hang around you. 739 01:07:41,349 --> 01:07:44,410 You don't drink. You don't smoke. You don't do anything you're supposed to do. 740 01:07:44,435 --> 01:07:47,539 Well, I'll tell you what. If you don't like the way I intend to live around here... 741 01:07:47,564 --> 01:07:50,191 why don't you just move out! 742 01:07:50,275 --> 01:07:53,486 Any time suits me! Any time at all! 743 01:08:14,591 --> 01:08:16,718 (Sobbing) 744 01:08:22,098 --> 01:08:24,267 (Edgar laughing) 745 01:08:31,065 --> 01:08:34,027 (Sobbing continues) 746 01:10:00,488 --> 01:10:03,116 (Woman shouting) Tom! 747 01:10:04,200 --> 01:10:04,700 Tom! 748 01:10:12,083 --> 01:10:14,335 (Chattering) 749 01:10:14,419 --> 01:10:16,504 (Man) Laurie, call an ambulance! Call a doctor! 750 01:10:16,587 --> 01:10:18,506 - (Man #2) Is she dead? - I don't know. 751 01:10:18,589 --> 01:10:21,175 Watch her head. Watch her head. 752 01:10:21,259 --> 01:10:24,262 Take her other arm, her other arm. 753 01:10:24,345 --> 01:10:26,681 Hurry now. Get a blanket and a pillow. 754 01:10:26,764 --> 01:10:30,143 - Are you supposed to turn her over? - (Woman) I called an ambulance. 755 01:10:30,226 --> 01:10:33,438 - (Man) Turn her face over. - No, no. She's OK. 756 01:10:34,689 --> 01:10:36,607 Watch her head, too. Look at that. 757 01:10:36,691 --> 01:10:38,668 - (Woman) Oh, my God. She's lucky. - Is she breathing? 758 01:10:38,693 --> 01:10:42,697 - (Siren approaching) - No, she's OK. She's... 759 01:10:50,788 --> 01:10:53,040 She's breathing. 760 01:10:54,709 --> 01:10:57,295 - She's over here. - Can you tell us what happened? 761 01:10:57,378 --> 01:10:59,881 Uh, I guess she fell off the top here. That's all I know. 762 01:10:59,964 --> 01:11:02,759 - Do you know how long she was in the water? - I don't know... 763 01:11:04,594 --> 01:11:07,346 - (Man) Why'd she do this? - (Man #2) I don't know. 764 01:11:07,430 --> 01:11:09,990 - (Paramedic) Who pulled her out? You? - Yeah, we pulled her out. 765 01:11:10,057 --> 01:11:12,977 Did you hear when she hit the water or anything like that? 766 01:11:13,060 --> 01:11:16,022 - (Man) No. - (Woman) Yeah. She lives upstairs. 767 01:11:16,105 --> 01:11:19,358 - That's her roommate. - (Paramedic) Did you see what happened? 768 01:11:19,442 --> 01:11:22,945 - No. - Can you help me for a second? 769 01:11:23,029 --> 01:11:24,947 - Yes. - How long have you lived with her? 770 01:11:25,031 --> 01:11:27,867 - I want to take this pillow out from under her head. - OK. 771 01:11:27,950 --> 01:11:29,869 - Not long. - Not long. 772 01:11:29,952 --> 01:11:32,163 - Do you know if she may have fallen or jumped? - No. 773 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 - BP's 80 over 50. - How old is she? 774 01:11:35,625 --> 01:11:39,128 - I never asked her. - You never asked her? 775 01:11:39,212 --> 01:11:42,089 - No. She's unconscious. - (Woman) OK. 776 01:11:42,173 --> 01:11:44,926 OK, do you know if she takes any kind of medicines or medications? 777 01:11:46,427 --> 01:11:48,721 No. 778 01:11:50,431 --> 01:11:54,519 Cervical collar, put it on her. Excuse me, please. 779 01:11:57,522 --> 01:12:00,858 OK, we need a couple of guys on the sides to steady her... 780 01:12:00,942 --> 01:12:03,402 as we put her on the gurney. 781 01:12:03,486 --> 01:12:05,947 (Woman) It really doesn't look good. 782 01:12:09,158 --> 01:12:13,037 - Are you gonna lift? - You guys just steady it when he gets on the end. 783 01:12:13,120 --> 01:12:16,332 - Then, we'll... - OK. 784 01:12:16,415 --> 01:12:19,252 (Woman on PA) Dr Faulkner, 6221. 785 01:12:19,335 --> 01:12:23,089 Dr Faulkner, 6221. 786 01:12:29,971 --> 01:12:33,140 - What time they bring her in? - About 2:30 this morning. 787 01:12:33,224 --> 01:12:38,312 - Vital sign changes? - No changes. Her level's about six. 788 01:12:38,396 --> 01:12:41,107 - Was that sutured up in ER? - Yes, it was. 789 01:12:41,190 --> 01:12:44,569 Oh, boy. Never happens in the daytime, does it? 790 01:12:44,652 --> 01:12:46,696 - Where's the chart? - Down at the desk. 791 01:12:50,533 --> 01:12:53,119 - Nona, give me the chart. - 122? 792 01:12:53,202 --> 01:12:57,790 - I don't know. - Joan, do you have 122? 793 01:12:57,874 --> 01:13:01,294 - Got a pen? - (Woman on PA) Jim Van Duzer... 794 01:13:01,377 --> 01:13:04,005 6464. 795 01:13:04,088 --> 01:13:07,300 Jim Van Duzer, 6464. 796 01:13:28,237 --> 01:13:33,117 - He took my pen again. - You're lucky that's all he took. 797 01:13:33,200 --> 01:13:36,787 - You the roommate? - (Sniffling) Yes. Is she gonna be all right? 798 01:13:36,871 --> 01:13:41,459 Well, she's unconscious, but... She's in a coma, actually. 799 01:13:41,542 --> 01:13:43,711 There's no skull fracture, so that's good. 800 01:13:43,794 --> 01:13:47,465 - All we can do now is wait and see. - Well, when will you know? 801 01:13:47,548 --> 01:13:50,217 - What about her family? Where are they? - I don't know. 802 01:13:50,301 --> 01:13:53,220 - Texas? - You mean there's no one here? 803 01:13:53,304 --> 01:13:57,808 - Only me. - Well, I suggest you try to locate some relative... 804 01:13:57,892 --> 01:14:00,019 because this girl's in pretty serious condition. 805 01:14:00,102 --> 01:14:03,564 - (Crying) - Hey, you got a little piece of tobacco right there. 806 01:14:03,648 --> 01:14:07,610 - OK. - You look kind of tired yourself. You OK? 807 01:14:07,693 --> 01:14:12,198 - Yeah. - How about some coffee? 808 01:14:12,281 --> 01:14:16,202 - (Sniffles) What about Pinky? - She'll be fine. 809 01:14:16,285 --> 01:14:18,913 - Come on. I'll buy you breakfast. - No. 810 01:14:23,668 --> 01:14:28,214 (Sobbing, sniffling) 811 01:14:36,055 --> 01:14:38,349 Pinky? 812 01:14:47,274 --> 01:14:50,444 (Sobbing continues) 813 01:14:53,739 --> 01:14:55,658 Don't die. 814 01:14:55,741 --> 01:14:59,286 (Woman on telephone) I'm sorry. I don't have a listing under that name. 815 01:14:59,370 --> 01:15:05,251 But I've got to get hold of 'em. Their daughter's been in an accident. 816 01:15:05,334 --> 01:15:07,837 - What'll I do? - Do you have an address? 817 01:15:07,920 --> 01:15:10,715 Just this PO box in Quit man, Texas. 818 01:15:10,798 --> 01:15:14,719 - Probably the best thing is send them a telegram. - A telegram? 819 01:15:14,802 --> 01:15:18,931 - That'd be the fastest. I'm sorry. - (Click, dial tone) 820 01:15:19,015 --> 01:15:22,727 But I didn't... I don't even know how to send a telegram. 821 01:15:29,734 --> 01:15:32,570 (Sobbing, sniffling) Shit. 822 01:15:32,653 --> 01:15:36,490 (Woman) His breathing is really getting worse, and his colour is... 823 01:15:38,534 --> 01:15:40,453 - Hi, Connie. - Hi, Millie. 824 01:15:40,536 --> 01:15:43,247 - Has there been any change? - No. Doctor was just in with her. 825 01:15:43,330 --> 01:15:47,585 - Can I see her for a minute? I've got some things for her. - Sure. Five minutes max. 826 01:15:47,668 --> 01:15:49,670 OK, thanks. 827 01:15:55,551 --> 01:15:59,472 Hi, Pinky. You look real good today. A lot better. 828 01:16:00,765 --> 01:16:02,975 Your mom and dad are gonna come out any day now. 829 01:16:05,186 --> 01:16:07,396 Everybody really misses ya, especially the twins. 830 01:16:07,480 --> 01:16:09,857 I brought you a whole bunch of presents. 831 01:16:09,940 --> 01:16:13,402 First, I got you this sewing lesson I cut out of McCall's. 832 01:16:13,486 --> 01:16:17,031 And an ad for a computerised sewing machine that practically sews for you. 833 01:16:17,114 --> 01:16:21,494 (Nurse) A faint systole at 86. No diastole I can pick up. 834 01:16:21,577 --> 01:16:24,163 And I brought you this beautiful new pink bed jacket. 835 01:16:31,253 --> 01:16:34,006 - Alcira, you want to sign this card to Pinky? - Pinky? 836 01:16:34,090 --> 01:16:37,927 - Pinky Rose. - Pinky Rose. 837 01:16:39,220 --> 01:16:41,263 - Thanks. - Mm-hmm. 838 01:16:44,225 --> 01:16:47,853 Peggy? You want to sign this card to Pinky? 839 01:16:49,230 --> 01:16:51,273 Everybody else did. 840 01:16:53,734 --> 01:16:56,278 - Lammoreaux. - You want to sign this card to Pinky? 841 01:16:56,362 --> 01:16:59,532 You have a personal call on the office phone... Long distance. 842 01:16:59,615 --> 01:17:02,284 - Oh, that must be her folks. - Collect, Lammoreaux. 843 01:17:02,368 --> 01:17:05,408 - You know that's not allowed. - But this is really important, Miss Bunweill. 844 01:17:05,454 --> 01:17:08,290 You know our policy on phone calls, personal or otherwise. 845 01:17:08,374 --> 01:17:11,794 And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it? 846 01:17:11,877 --> 01:17:14,421 Well, you can take it out of my paycheck. 847 01:17:53,210 --> 01:17:56,046 How long ago did the bus from Texas arrive? 848 01:17:56,130 --> 01:17:58,799 - An hour ago. - But somebody called me to pick 'em up... 849 01:17:58,883 --> 01:18:00,801 and I don't see 'em. 850 01:18:00,885 --> 01:18:03,429 There's a pay phone over there. 851 01:18:03,512 --> 01:18:05,973 It was a Mrs Rose. She's my roommate's mother. 852 01:18:06,056 --> 01:18:08,976 - Are you Millie? - Yes. 853 01:18:09,059 --> 01:18:13,772 I'm Pinky's mother, and this is my husband, YR. 854 01:18:13,856 --> 01:18:15,983 - YR? - Huh? 855 01:18:18,319 --> 01:18:21,488 - How do you do? - How do you do? 856 01:18:22,781 --> 01:18:25,409 Well, Pinky's waiting on us. 857 01:18:37,254 --> 01:18:41,008 (Mrs Rose) So she just fell off the railing and landed on her head? 858 01:18:41,091 --> 01:18:44,762 - Yes, ma'am. - That'd be Pinky, all right. 859 01:18:44,845 --> 01:18:47,640 She was always the falling one. 860 01:18:47,723 --> 01:18:50,809 One time she was jumping up and down on the bed... 861 01:18:50,893 --> 01:18:55,940 and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches. 862 01:18:56,023 --> 01:18:58,817 I know she'll wake up when she sees you. 863 01:19:01,487 --> 01:19:04,531 Sure does look like Texas. 864 01:19:17,544 --> 01:19:19,463 - Hi, Connie. - Hi. 865 01:19:19,546 --> 01:19:21,548 - These are Pinky's parents. - Hello. 866 01:19:21,632 --> 01:19:23,634 That's Connie. 867 01:19:25,302 --> 01:19:28,681 The nurses here are all real nice. 868 01:19:28,764 --> 01:19:31,350 Wait a minute, please. You can't go in there. 869 01:19:31,433 --> 01:19:33,394 This is an intensive care unit. 870 01:19:33,477 --> 01:19:37,189 These are Pinky's parents. They came out all the way from Texas on a bus. 871 01:19:37,273 --> 01:19:40,317 Oh. And who are you? 872 01:19:40,401 --> 01:19:43,779 Well, I'm her roommate. I've been here every day. 873 01:19:43,862 --> 01:19:46,407 I thought maybe if they talk to her, she'd wake up. 874 01:19:46,490 --> 01:19:50,494 Well, all right. But only five minutes. (Mutters) You people. 875 01:19:50,577 --> 01:19:52,997 I don't know who she thinks she is. 876 01:19:55,457 --> 01:19:58,294 Pinky? Your mom and dad are here. 877 01:20:03,757 --> 01:20:06,677 (Mrs Rose) That's Pinky, all right. 878 01:20:06,760 --> 01:20:09,221 Just look at her, YR. 879 01:20:09,305 --> 01:20:12,349 - She's purty as ever. - What's wrong with her? 880 01:20:12,433 --> 01:20:15,644 Shh. You'll wake her up. 881 01:20:15,728 --> 01:20:19,940 She's in a coma. All we can do now is wait and see. 882 01:20:21,025 --> 01:20:24,236 YR named her Pinky. 883 01:20:24,320 --> 01:20:26,322 Why doesn't she wake up? 884 01:20:26,405 --> 01:20:28,490 She's sick. 885 01:20:31,493 --> 01:20:34,121 - Where's the present? - What? 886 01:20:34,204 --> 01:20:36,123 Oh, never mind. I got it. 887 01:20:36,206 --> 01:20:40,461 It's for Pinky. Go ahead and open it. 888 01:20:44,298 --> 01:20:46,467 Read it. 889 01:20:49,345 --> 01:20:52,097 "In this kitchen bright and cheery... 890 01:20:52,181 --> 01:20:55,434 "daily chores I'll never shirk. 891 01:20:55,517 --> 01:20:59,480 So bless this kitchen, Lord, and bless me as I work." 892 01:21:00,647 --> 01:21:03,984 It's for the kitchen. 893 01:21:10,783 --> 01:21:13,660 What are we supposed to do now? 894 01:21:33,847 --> 01:21:36,517 (Tom) Everybody's well-done, right? 895 01:21:36,600 --> 01:21:39,520 - Yeah, well, good luck. - (Man chattering on radio) 896 01:21:39,603 --> 01:21:42,773 Rare? I know a hamburger stand... 897 01:21:42,856 --> 01:21:45,275 I'm happy with it... burned. 898 01:21:45,359 --> 01:21:47,361 (Coins clinking into cup) 899 01:21:52,783 --> 01:21:56,662 Hi. These are the Roses, Pinky's parents. 900 01:21:58,247 --> 01:22:02,459 She's still in a coma, but we think she's gonna come out of it soon. 901 01:22:02,543 --> 01:22:04,461 Hi, Tom. 902 01:22:06,296 --> 01:22:08,799 Oh, I'm sorry I can't have dinner with you tonight. 903 01:22:08,882 --> 01:22:10,801 I want to cook for the Roses. 904 01:22:10,884 --> 01:22:14,221 (Tom) Can't have dinner with us. That's too bad. I was really expecting her. 905 01:22:14,304 --> 01:22:17,766 - Oh, you want to let me carry that for you? - Thank you. 906 01:22:17,850 --> 01:22:20,018 - Safety's the best precaution. - Thank you. 907 01:22:20,102 --> 01:22:22,271 One hand on the rail. 908 01:22:24,231 --> 01:22:28,277 You can have my bedroom to sleep in. I've got a roll away in the living room. 909 01:22:28,360 --> 01:22:30,779 (Tom) Sure. No problem. You want super sauce on that one? 910 01:22:30,863 --> 01:22:32,906 (Millie) You can stay as long as you want. 911 01:22:32,990 --> 01:22:36,243 (Man #2) A little barbecue sauce would be nice. But don't scorch it, please. 912 01:22:36,326 --> 01:22:38,537 - (Millie) You'll like it. - These are all blood rare. 913 01:22:38,620 --> 01:22:40,831 Can you make it fast? We've been waiting a half hour. 914 01:22:40,914 --> 01:22:42,916 - (Tom) You'll love 'em. - (Door closes) 915 01:23:48,190 --> 01:23:50,567 (Raspy breathing) 916 01:24:22,933 --> 01:24:25,060 (Gunshots) 917 01:25:38,258 --> 01:25:41,261 Mrs Rose? We've got some good news for you. 918 01:25:41,345 --> 01:25:44,306 Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday... 919 01:25:44,389 --> 01:25:46,725 and so we've moved her out of the intensive care unit. 920 01:25:46,808 --> 01:25:50,479 Uh, she even took a little orange juice for breakfast. 921 01:25:50,562 --> 01:25:55,609 You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, OK? 922 01:25:55,692 --> 01:25:57,736 Yeah. 923 01:25:57,819 --> 01:26:00,113 - Mr Rose? - Huh? What? 924 01:26:00,197 --> 01:26:02,574 Daughter's all right now. She woke up. 925 01:26:02,658 --> 01:26:04,618 Oh, good. 926 01:26:06,620 --> 01:26:09,498 - Well, can we go see her? - Sure, she's right across the hall. 927 01:26:09,581 --> 01:26:11,708 Come on, YR. 928 01:26:22,219 --> 01:26:25,263 - Hi, Pinky. - Hi. 929 01:26:25,347 --> 01:26:27,683 Look who's here. 930 01:26:31,061 --> 01:26:33,897 - Who? - Your parents. 931 01:26:35,565 --> 01:26:39,069 - What? - It's your mom and dad. 932 01:26:39,152 --> 01:26:41,154 They're not my parents. 933 01:26:43,156 --> 01:26:45,117 Well, sure they are. 934 01:26:48,161 --> 01:26:50,706 They're not my parents. 935 01:26:50,789 --> 01:26:54,751 - I've never seen 'em before. - Pinky, it's Mama. 936 01:26:54,835 --> 01:26:57,504 - Here's your daddy. - (Millie) See? 937 01:26:59,589 --> 01:27:04,386 - I don't know you. - Wha-what's the matter with her? 938 01:27:04,469 --> 01:27:06,972 Well, what is the matter with you, Pinky? 939 01:27:09,307 --> 01:27:11,309 What are you trying to do to me? 940 01:27:11,393 --> 01:27:13,770 Nothing. They came all the way out from Texas to see you. 941 01:27:13,854 --> 01:27:16,189 Don't you even appreciate it? 942 01:27:16,273 --> 01:27:20,318 I don't care where they came from. They're not my parents. 943 01:27:20,402 --> 01:27:22,738 - They're not my parents. - (Millie) But, Pinky... 944 01:27:22,821 --> 01:27:26,658 - Don't call me Pinky! - (Nurse) Now you must go outside. 945 01:27:26,742 --> 01:27:30,328 (Pinky screaming) Get out of here! Get out! Just get out! 946 01:27:30,412 --> 01:27:33,290 - Get out of here! You're not my parents. - (Nurse) You just relax. 947 01:27:33,373 --> 01:27:35,851 - They came in here... - (Nurse) It's all right. You had a concussion. 948 01:27:35,876 --> 01:27:38,516 No, it's all right. They're going outside. It's OK. It's all right. 949 01:27:38,545 --> 01:27:42,299 (Pinky) She said they were my parents, and I never seen 'em before in my life. 950 01:27:42,382 --> 01:27:46,344 I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents. 951 01:27:46,428 --> 01:27:49,639 She's obviously suffering from temporary amnesia. 952 01:27:49,723 --> 01:27:51,933 It's not uncommon in cases like this. 953 01:27:52,017 --> 01:27:53,935 - Since the... - OK, she's asleep. 954 01:27:54,019 --> 01:27:56,938 Since the presence of her parents agitates her... 955 01:27:57,022 --> 01:27:59,024 we suggest she doesn't see them for awhile. 956 01:27:59,107 --> 01:28:02,861 She seems to recognise you and feel comfortable around you... 957 01:28:02,944 --> 01:28:06,156 so we think, in a few days, she should be going home with you. 958 01:28:06,239 --> 01:28:09,576 And her recovery should be fairly rapid. 959 01:28:17,959 --> 01:28:21,338 I think she'll be back at work in a week. 960 01:28:21,421 --> 01:28:24,382 The doctors really thought that she was gonna die. 961 01:28:24,466 --> 01:28:28,220 But what's worse, there could have been brain damage. 962 01:28:30,305 --> 01:28:35,018 She asks about each and every one of you, especially the twins. 963 01:28:35,101 --> 01:28:38,688 I'm sure if you want to come by and see her, she'd like it. 964 01:28:38,772 --> 01:28:42,818 We're gonna eat in here today. You're probably going to the hospital, huh? 965 01:28:42,901 --> 01:28:45,070 See you later. 966 01:28:52,202 --> 01:28:55,205 ♪ (Radio: Woman singing country) 967 01:28:55,288 --> 01:28:58,041 Hope you don't get that polish on the bedspread. 968 01:28:59,125 --> 01:29:01,336 How'd you like your burger melts? 969 01:29:01,419 --> 01:29:04,840 - Is there any more milk? - Yeah. I'll get you some. 970 01:29:07,467 --> 01:29:10,011 Everybody sure missed you at work. 971 01:29:10,095 --> 01:29:14,307 Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. 972 01:29:15,976 --> 01:29:19,062 - How you feeling? - OK. 973 01:29:23,608 --> 01:29:26,319 Wanna watch TV? 974 01:29:28,488 --> 01:29:31,199 I can bring the set in here for you. 975 01:29:33,451 --> 01:29:35,662 (Blows air) 976 01:29:37,372 --> 01:29:39,875 God, I hope I'm not pregnant. 977 01:29:49,384 --> 01:29:51,469 Oh, it's sour. 978 01:29:55,557 --> 01:29:58,560 - How could you be pregnant? - Dr Norton. 979 01:29:58,643 --> 01:30:01,104 How do you think? 980 01:30:01,187 --> 01:30:03,440 He was in my room all the time. 981 01:30:03,523 --> 01:30:06,109 Every time I woke up he was in there. 982 01:30:09,821 --> 01:30:12,866 Did you... do anything with him? 983 01:30:12,949 --> 01:30:16,870 How am I supposed to know? I was drugged all the time. 984 01:30:19,289 --> 01:30:22,167 Could've done anything he wanted to. Probably did. 985 01:30:22,250 --> 01:30:24,336 Did he say anything? 986 01:30:24,419 --> 01:30:26,796 About what? 987 01:30:26,880 --> 01:30:30,383 To let you know if, uh, he did anything or not. 988 01:30:32,093 --> 01:30:34,387 He said I ought to have my own room. 989 01:30:34,471 --> 01:30:36,473 I'd probably get well faster. 990 01:30:38,266 --> 01:30:41,895 - In the hospital or here? - Both. 991 01:30:44,230 --> 01:30:47,025 But I told him we just had this little apartment and... 992 01:30:47,108 --> 01:30:49,110 it only had one bedroom... 993 01:30:49,194 --> 01:30:51,571 so it was out of the question. 994 01:30:52,614 --> 01:30:54,950 (Whispers) One more coat. 995 01:30:56,242 --> 01:30:58,328 Maybe you should have your own bedroom. 996 01:30:58,411 --> 01:31:02,040 (Chuckles) What are you gonna do, move out on me? 997 01:31:02,123 --> 01:31:05,710 No. I could sleep on the roll away bed. 998 01:31:05,794 --> 01:31:07,921 Did it all the time when Deidre was here. 999 01:31:10,757 --> 01:31:13,760 - You wouldn't mind? - No. 1000 01:31:15,095 --> 01:31:18,556 - Are you sure? - Sure. I'm sure. 1001 01:31:19,933 --> 01:31:22,811 OK. 1002 01:31:22,894 --> 01:31:26,106 Whatever you want. I don't care. 1003 01:31:26,189 --> 01:31:28,191 (Man on radio, indistinct) 1004 01:31:40,370 --> 01:31:42,706 - Don't you remember her, Dr Maas? Pinky Rose. - (Sighs) 1005 01:31:42,789 --> 01:31:45,709 She's all well now, and she wants to come back to work. 1006 01:31:45,792 --> 01:31:48,269 Rose? I don't... Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel. 1007 01:31:48,294 --> 01:31:51,214 And if there's no place for her here, there's no place for her. 1008 01:31:51,297 --> 01:31:53,883 But she's already worked here. 1009 01:31:53,967 --> 01:31:56,636 She's really good, Dr Maas. 1010 01:31:56,720 --> 01:31:59,139 Everybody liked her. 1011 01:31:59,222 --> 01:32:01,307 Really. 1012 01:32:01,391 --> 01:32:04,728 - (Ringing) - (Man chattering on radio) 1013 01:32:05,937 --> 01:32:07,856 (Rings) 1014 01:32:07,939 --> 01:32:10,900 - Hello? - (Millie) Are you OK? 1015 01:32:10,984 --> 01:32:14,279 - Who's this? - It's me, Millie. 1016 01:32:14,362 --> 01:32:16,740 Oh. (Mouths words) 1017 01:32:17,741 --> 01:32:20,744 - What you doing? - Nothing. 1018 01:32:22,537 --> 01:32:25,957 Can I bring you home something special for dinner? 1019 01:32:26,041 --> 01:32:28,084 No. 1020 01:32:29,461 --> 01:32:32,297 - (Finger squeaking in bottle neck) - Are you alone? 1021 01:32:32,380 --> 01:32:35,175 Sure. Why? 1022 01:32:36,301 --> 01:32:38,344 I don't know. 1023 01:32:38,428 --> 01:32:41,556 - I just thought I heard somebody. - You did. 1024 01:32:41,639 --> 01:32:44,434 - It was me. - Oh. 1025 01:32:46,352 --> 01:32:50,523 - OK. See you later. - Bye. 1026 01:32:50,607 --> 01:32:53,818 Edgar. I told you it was Millie. You're not supposed to do that. 1027 01:32:53,902 --> 01:32:56,112 - She might hear you. - Millie. (Chuckles) 1028 01:32:56,196 --> 01:32:58,406 (Sniffles) 1029 01:32:59,741 --> 01:33:02,786 - (Grunts) - (Exaggerated laughing) 1030 01:33:12,337 --> 01:33:16,049 No. I do not think this was a simple mistake. 1031 01:33:16,132 --> 01:33:18,468 The chances of her making up a Social Security number... 1032 01:33:18,551 --> 01:33:20,970 exactly the same as yours are very slim. 1033 01:33:21,054 --> 01:33:24,474 She maliciously gave me your number when she filled out her W-4. 1034 01:33:24,557 --> 01:33:26,476 How could she have? I didn't even know her then. 1035 01:33:26,559 --> 01:33:28,561 Don't get smart with me. You can't fool me. 1036 01:33:28,645 --> 01:33:30,605 She told me she couldn't remember her number... 1037 01:33:30,688 --> 01:33:33,733 and was gonna write home for it, and, like a fool, I believed her. 1038 01:33:33,817 --> 01:33:36,194 So maybe she forgot to do it and just gave you mine instead. 1039 01:33:36,277 --> 01:33:38,196 She didn't mean anything bad by it. 1040 01:33:40,073 --> 01:33:43,284 I don't know what makes it such a big deal. She's just a little kid. 1041 01:33:43,368 --> 01:33:45,578 I'll tell you what makes it such a big deal. 1042 01:33:45,662 --> 01:33:47,997 I do not want any discrepancies in these records. 1043 01:33:48,081 --> 01:33:51,626 I do not want government people here going through these books. 1044 01:33:51,709 --> 01:33:53,795 I think Rose did this on purpose. 1045 01:33:53,878 --> 01:33:56,506 I didn't trust her from the very minute I first laid eyes on her. 1046 01:33:56,589 --> 01:33:58,591 She never did anything wrong on purpose. 1047 01:33:58,675 --> 01:34:00,593 She's just scared of you, that's all. 1048 01:34:00,677 --> 01:34:04,305 Then she almost died, and nobody even cared around here. 1049 01:34:04,389 --> 01:34:06,766 You're the bad ones, not Pinky. 1050 01:34:06,850 --> 01:34:09,519 All you care about's your time clock... 1051 01:34:09,602 --> 01:34:12,522 and your money and your dumb books. 1052 01:34:12,605 --> 01:34:16,234 Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, because I quit. 1053 01:34:17,944 --> 01:34:20,029 It's a horrible job. 1054 01:34:20,113 --> 01:34:22,657 And we don't need it. Neither of us. 1055 01:34:48,474 --> 01:34:50,393 Damn it! 1056 01:34:52,061 --> 01:34:53,980 I don't believe it. 1057 01:34:54,981 --> 01:34:57,442 My car is gone. 1058 01:34:59,152 --> 01:35:01,321 - My car has been stolen. - Well, call the police. 1059 01:35:01,404 --> 01:35:03,489 I'm going to. 1060 01:35:03,573 --> 01:35:05,491 - (Man) "Lammerex"? - Lammoreaux. 1061 01:35:05,575 --> 01:35:07,619 L-A-M-M-O-R-E-A-U-X. 1062 01:35:07,702 --> 01:35:09,704 - Uh, Millie. - Lammoreaux, right. 1063 01:35:09,787 --> 01:35:12,415 Millie Lammoreaux. You live over at the Purple Sage Apartments? 1064 01:35:12,498 --> 01:35:14,584 Yeah. How do you know? 1065 01:35:14,667 --> 01:35:16,669 - Deidre Black's friend. - You know Deidre Black? 1066 01:35:16,753 --> 01:35:18,671 Sure I do. She's my ex-roommate. 1067 01:35:18,755 --> 01:35:20,673 - We came by your house the other day. - Yeah. 1068 01:35:20,757 --> 01:35:22,734 We stopped by. We were gonna have a drink or something... 1069 01:35:22,759 --> 01:35:24,879 but we were in a hurry and went over to Edgar's place. 1070 01:35:24,928 --> 01:35:29,098 (Cop #1 ) OK, let's see. The colour of the car was, uh, mustard. 1071 01:35:29,182 --> 01:35:31,517 - Just like your dress, huh? - No, that's English mustard. 1072 01:35:31,601 --> 01:35:35,021 My car was more of a French mustard colour. 1073 01:35:35,104 --> 01:35:37,774 And, uh, no licence and no registration? 1074 01:35:37,857 --> 01:35:39,776 No, I told you. It's with the car. 1075 01:35:39,859 --> 01:35:43,655 (Cop #1 ) Is it possible a friend could've gotten the car without you knowing about it? 1076 01:35:43,738 --> 01:35:46,741 (Millie) No. My roommate doesn't even drive. Besides, she's sick. 1077 01:35:46,824 --> 01:35:50,203 Is that your car, right there? Huh? 1078 01:35:50,286 --> 01:35:54,958 - That's it, all right. What's it doing here? - (Chuckles) 1079 01:35:55,041 --> 01:35:57,710 (Millie) Really, I didn't know anything about it. 1080 01:35:59,379 --> 01:36:03,967 Dodge City's about the last place I'd expect it to be. 1081 01:36:04,050 --> 01:36:07,262 - (Cop laughing) - I don't know who would've brought it here, really. 1082 01:36:07,345 --> 01:36:10,139 - It's crazy. - You sure that's it? 1083 01:36:10,223 --> 01:36:13,226 I'm sure that's it. That's my licence plate number right there. 1084 01:36:13,309 --> 01:36:16,145 And my decals. 1085 01:36:17,272 --> 01:36:19,482 Look here. They even left the key in here. 1086 01:36:19,565 --> 01:36:22,735 (Cop #2) Come on. Let's go inside and see who's in there. 1087 01:36:29,242 --> 01:36:34,080 - Boy, whoever it is is gonna be sorry. - (Gunshot in distance) 1088 01:36:34,163 --> 01:36:38,668 - ♪ (Jukebox) - (Chattering, laughing) 1089 01:36:38,751 --> 01:36:41,087 - Hey, Jim. - Deidre, what are you doing here? 1090 01:36:41,170 --> 01:36:43,631 - Hi, Millie. Where have you been? - My car's been stolen. 1091 01:36:43,715 --> 01:36:47,510 - That's where I've been. - Your car's not been stolen. It's sitting right out front. 1092 01:36:47,593 --> 01:36:50,221 - I saw the little redhead drive it up. - What little redhead? 1093 01:36:50,305 --> 01:36:52,557 Little redhead shooting out on the range with Edgar. 1094 01:36:52,640 --> 01:36:54,909 - It's been here awhile. A chick drove it. - Where'd Edgar go? 1095 01:36:54,934 --> 01:36:56,978 - He's out back shooting. - Yeah? 1096 01:36:57,061 --> 01:36:58,896 - Do some shooting later on? - Yeah. Sure. 1097 01:36:58,980 --> 01:37:00,860 - (Millie) That's Pinky. - (Cop #2) Who's Pinky? 1098 01:37:00,940 --> 01:37:03,776 My roommate, damn it. 1099 01:37:03,860 --> 01:37:06,821 - (Sniggering) - (Cop #2) Case is solved. 1100 01:37:06,904 --> 01:37:09,449 - (Footsteps) - (Gunshot) 1101 01:37:14,078 --> 01:37:15,997 - (Engines revving) - (Gunshot) 1102 01:37:26,924 --> 01:37:29,260 That's good. 1103 01:37:29,344 --> 01:37:31,929 See, once you find your pattern, then you can adjust to it. 1104 01:37:32,013 --> 01:37:34,390 The main thing is to take a nice slow squeeze... 1105 01:37:34,474 --> 01:37:36,392 not knowing when it's gonna go. 1106 01:37:36,476 --> 01:37:38,394 And take your time. 1107 01:37:40,146 --> 01:37:42,690 That's fantastic. 1108 01:37:42,774 --> 01:37:46,402 All right, Pinky. How come you stole my car? Pinky? 1109 01:37:46,486 --> 01:37:49,155 I didn't steal your car. 1110 01:37:50,823 --> 01:37:53,159 - I borrowed it. - You did not. 1111 01:37:53,242 --> 01:37:55,370 - You didn't even ask. - Couldn't find you. 1112 01:37:55,453 --> 01:37:58,539 - You didn't try very hard. - I tried hard. 1113 01:37:58,623 --> 01:38:02,293 You did not. You could've at least told Doris or Alcira or somebody. 1114 01:38:02,377 --> 01:38:05,922 - Who took you there to go in and get my keys? - Tom. 1115 01:38:07,465 --> 01:38:09,425 Pinky, I had to call the police and everything. 1116 01:38:09,509 --> 01:38:12,053 They're sitting in there right now waiting on me. 1117 01:38:12,136 --> 01:38:14,472 They think somebody stole my car. 1118 01:38:14,555 --> 01:38:16,599 They're sitting in there, huh? 1119 01:38:16,682 --> 01:38:20,019 Well, aren't you the lucky one? 1120 01:38:21,187 --> 01:38:23,356 Give me a slug of that, huh? 1121 01:38:27,527 --> 01:38:29,487 (Gunshot) 1122 01:38:50,341 --> 01:38:53,803 - ♪ (Country) - Very nice. All set. 1123 01:38:53,886 --> 01:38:56,973 - (Man clears throat) - I'm home. 1124 01:38:57,056 --> 01:38:59,350 - Oh, hi. - And two. 1125 01:38:59,434 --> 01:39:01,394 Anybody want another drink? 1126 01:39:01,477 --> 01:39:03,396 - I do. - Love one, Rich. 1127 01:39:03,479 --> 01:39:06,983 - Thanks. - (Millie) You're supposed to be resting, Pinky. 1128 01:39:07,066 --> 01:39:09,026 What do you think I'm doing? 1129 01:39:09,110 --> 01:39:12,530 - You can't do... - I bought us a barbecued chicken... 1130 01:39:12,613 --> 01:39:15,783 and I'm gonna make barbecued chicken melts for dinner. 1131 01:39:15,867 --> 01:39:20,496 - I told you about 'em before. - I'm gonna have hamburgers down here with the guys. 1132 01:39:20,580 --> 01:39:25,418 - You can't. - What do you mean, I can't? 1133 01:39:25,501 --> 01:39:28,296 - (Dice rattling) - You can't. I bought all these groceries. 1134 01:39:28,379 --> 01:39:31,591 Besides, you're not supposed to be up for too long. 1135 01:39:31,674 --> 01:39:33,676 Pinky. 1136 01:39:34,886 --> 01:39:37,430 These guys just happened to have saved my life... 1137 01:39:37,513 --> 01:39:40,933 and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. 1138 01:39:41,017 --> 01:39:42,935 - (Chattering) - (Man chattering on radio) 1139 01:39:43,019 --> 01:39:44,937 - Patty melt chicken? - Thank you. 1140 01:39:45,021 --> 01:39:47,440 - You're welcome. - Bet you hate that. 1141 01:39:47,523 --> 01:39:49,567 Champagne taste. 1142 01:40:23,768 --> 01:40:27,063 "At least I've got her to move out of the bedroom. 1143 01:40:27,146 --> 01:40:29,941 "I wish I could remember more about her. 1144 01:40:30,024 --> 01:40:33,027 "But I do know she isn't much fun to be around. 1145 01:40:34,195 --> 01:40:37,198 "Oh, well. C'est la vie. 1146 01:40:37,281 --> 01:40:41,577 "Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again. 1147 01:40:41,661 --> 01:40:45,748 "Paying the rent seems to be the only obstacle. 1148 01:40:45,831 --> 01:40:49,085 I'm sure it will work itself out." 1149 01:40:55,007 --> 01:40:57,593 Didn't you tell me you grew up near Long view, Texas? 1150 01:40:57,677 --> 01:41:00,054 Mm-hmm. 1151 01:41:00,137 --> 01:41:04,684 - What town? - Oh, it was more like a farm. 1152 01:41:04,767 --> 01:41:09,105 - Was it Quit man? - I don't know. 1153 01:41:09,188 --> 01:41:11,399 Why do you ask me all these questions? 1154 01:41:11,482 --> 01:41:15,236 Remember those people I brought to see you at the hospital? 1155 01:41:15,319 --> 01:41:17,655 The old people? 1156 01:41:17,738 --> 01:41:20,741 - Yeah. - (Water running) 1157 01:41:23,202 --> 01:41:25,955 Remember who they were? 1158 01:41:26,038 --> 01:41:28,833 How am I supposed to know? They were in the wrong room. 1159 01:41:30,001 --> 01:41:33,254 Whoever they were, they were lying. 1160 01:41:35,756 --> 01:41:38,050 Did you get your Social Security card? 1161 01:41:38,134 --> 01:41:42,054 What is this, the third degree? 1162 01:41:42,138 --> 01:41:45,725 - What are you getting at? - You gave Miss Bunweill my Social Security number... 1163 01:41:45,808 --> 01:41:49,478 - when you filled out your W-4 form. - Who says I did? 1164 01:41:49,562 --> 01:41:51,772 Both Dr Maas and Miss Bunweill. 1165 01:41:51,856 --> 01:41:53,858 Well, they're both wrong. 1166 01:41:54,984 --> 01:41:57,486 Why would I do anything like that? 1167 01:41:57,570 --> 01:41:59,947 I'm just trying to help you, Pinky. 1168 01:42:00,031 --> 01:42:02,992 Will you stop calling me that? 1169 01:42:03,075 --> 01:42:05,995 How many times do I have to tell you my name is Mildred? 1170 01:42:06,078 --> 01:42:08,372 You got it? It's Mildred! 1171 01:42:35,107 --> 01:42:39,028 "Edgar's OK, I guess. But he's pretty old. 1172 01:42:39,111 --> 01:42:41,364 "At least he's making me laugh. 1173 01:42:41,447 --> 01:42:45,451 "That's more than I can say for what's-her-name. 1174 01:42:46,911 --> 01:42:49,830 "I've been wondering about my parents a lot lately... 1175 01:42:49,914 --> 01:42:52,875 "who they were, what they did. 1176 01:42:52,958 --> 01:42:55,378 "Maybe I can trace them someday. 1177 01:42:55,461 --> 01:42:59,590 "Lammoreaux is a pretty unusual name. 1178 01:42:59,674 --> 01:43:02,468 - I bet it's French..." - How dare you read my diary. 1179 01:43:02,551 --> 01:43:05,554 Don't you ever touch it again. 1180 01:43:05,638 --> 01:43:07,598 Do you hear me? 1181 01:43:34,792 --> 01:43:37,962 (Eerie buzzing) 1182 01:43:47,054 --> 01:43:49,807 (Buzzing fades) 1183 01:44:12,204 --> 01:44:14,707 (Piano keys trilling) 1184 01:44:23,507 --> 01:44:25,634 (Water sloshing) 1185 01:44:29,221 --> 01:44:32,057 (Whispering) 1186 01:44:44,987 --> 01:44:48,449 (Sobbing) 1187 01:44:52,077 --> 01:44:54,038 (Woman laughing, faint) 1188 01:44:54,121 --> 01:44:56,290 (Sobbing continues) 1189 01:44:58,375 --> 01:45:01,212 (Laughing, faint) 1190 01:45:09,762 --> 01:45:12,723 (Distorted scream) 1191 01:45:30,574 --> 01:45:32,660 (Piano keys trilling) 1192 01:45:39,124 --> 01:45:43,796 (Mechanical cackling) 1193 01:46:24,003 --> 01:46:27,423 ♪ (Distorted) 1194 01:46:27,506 --> 01:46:32,303 (Gunshots) 1195 01:47:30,402 --> 01:47:33,155 Pinky? 1196 01:47:33,238 --> 01:47:35,824 What's the matter? 1197 01:47:35,908 --> 01:47:39,662 - I'm scared. - What of? 1198 01:47:39,745 --> 01:47:42,331 I had a bad dream. 1199 01:47:42,414 --> 01:47:46,085 Dreams can't hurt you. 1200 01:47:46,168 --> 01:47:50,089 (Sniffles) Can I sleep with you? 1201 01:47:52,591 --> 01:47:54,551 Sure. 1202 01:48:03,602 --> 01:48:05,521 (Pinky) Where you going? 1203 01:48:05,604 --> 01:48:09,149 I'm just going to shut out the light. 1204 01:48:59,324 --> 01:49:01,285 (Keys jingling) 1205 01:49:36,111 --> 01:49:38,113 (Utensils clattering) 1206 01:49:48,123 --> 01:49:50,375 - (Carbonation hissing) - (Screams) 1207 01:49:50,459 --> 01:49:55,130 Oh! It's OK. It's just me. I am just... I just came by for a visit. 1208 01:49:55,214 --> 01:49:57,716 - What are you doing here? - I was... 1209 01:49:57,800 --> 01:50:00,886 There wasn't anybody to talk to, and I just thought I'd... 1210 01:50:00,969 --> 01:50:04,640 What are you two doing in bed? You learning some new tricks from my little Pinky Pinky? 1211 01:50:04,723 --> 01:50:07,476 - Leave her alone. - I wasn't gonna hurt anything. 1212 01:50:07,559 --> 01:50:10,187 Get out of here right now, or I'm gonna call the police. 1213 01:50:11,271 --> 01:50:13,190 - The police? - I mean it. 1214 01:50:13,273 --> 01:50:15,192 (Laughs) 1215 01:50:15,275 --> 01:50:17,694 The police, that's funny. Those are all my pals. 1216 01:50:17,778 --> 01:50:19,780 If they knew what was happening, they'd be here... 1217 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 just celebrating, because at this moment... 1218 01:50:22,950 --> 01:50:25,327 right now, I'm becoming a father. 1219 01:50:25,410 --> 01:50:28,539 - Willie's having her baby now? - Willie's having her baby now. 1220 01:50:28,622 --> 01:50:31,834 - Who's with her? - There isn't anybody with her. 1221 01:50:31,917 --> 01:50:33,794 What do you mean, there's nobody with her? 1222 01:50:33,877 --> 01:50:36,672 There's nobody with her. She doesn't need anybody. 1223 01:50:36,755 --> 01:50:39,007 - Come on, Pinky. - She doesn't need me. 1224 01:50:39,091 --> 01:50:42,136 Where you gonna go, over there? She doesn't need you either, honey. 1225 01:50:42,219 --> 01:50:44,638 - She's... Pinky. - (Millie) Nobody needs you. 1226 01:50:44,721 --> 01:50:47,015 - Pinky, why don't you stay here? - (Millie) Come on. 1227 01:51:24,928 --> 01:51:28,015 - (Grunting, panting) - Willie, I'm here to take you to the hospital. 1228 01:51:28,098 --> 01:51:30,559 (Grunts) It's too late. Get a doctor. 1229 01:51:30,642 --> 01:51:32,769 - Get a doctor. - OK. 1230 01:51:32,853 --> 01:51:36,982 Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me? 1231 01:51:37,065 --> 01:51:40,944 - Go on, Pinky! Do as I tell you! - (Willie cries out) 1232 01:51:42,654 --> 01:51:44,990 - Oh. - God. 1233 01:51:45,073 --> 01:51:47,326 (Panting) 1234 01:51:49,620 --> 01:51:51,747 It's OK now, Willie. 1235 01:51:51,830 --> 01:51:54,666 Pinky's gone to the hospital to get you a doctor. 1236 01:51:54,750 --> 01:51:58,253 (Willie groaning, panting) 1237 01:51:58,337 --> 01:52:02,549 (Panting continues) 1238 01:52:02,633 --> 01:52:06,261 (Moaning) 1239 01:52:12,601 --> 01:52:15,604 (Gasping) 1240 01:52:15,687 --> 01:52:18,273 (Gasping continues) 1241 01:52:18,357 --> 01:52:21,109 - Willie, what should I do? - Get, uh... Hurry! 1242 01:52:21,193 --> 01:52:23,570 Get something. (Panting) 1243 01:52:25,697 --> 01:52:29,201 (Grunts) Baby's coming. Let me get my... 1244 01:52:29,284 --> 01:52:34,039 My... Legs... Oh! Oh, oh, oh! 1245 01:52:35,374 --> 01:52:38,252 I-I don't know how do this. 1246 01:52:38,335 --> 01:52:40,963 Ohh. (Panting) 1247 01:52:41,046 --> 01:52:42,965 Hold! (Groaning) 1248 01:52:43,048 --> 01:52:45,092 - Push or something! - (Gasping) 1249 01:52:51,974 --> 01:52:55,394 (Grunts, groans continue) 1250 01:53:04,569 --> 01:53:07,823 - (Millie) Pinky'll be back with the doctor. - Oh! Oh! 1251 01:53:07,906 --> 01:53:10,742 (Willie yelling) 1252 01:53:15,747 --> 01:53:19,334 - Oh! Oh! Oh! - You should try to push. 1253 01:53:19,418 --> 01:53:23,547 Oh! Oh! Ohhh! (Panting) 1254 01:53:23,630 --> 01:53:26,883 Willie, I don't think I can... 1255 01:53:29,386 --> 01:53:32,431 Something's coming out. 1256 01:53:32,514 --> 01:53:34,683 Breathe! I ca... Ohhh! 1257 01:53:34,766 --> 01:53:36,685 - There's a head coming out. - Oh! Oh! 1258 01:53:36,768 --> 01:53:39,021 - (Grunting) - What do I do? 1259 01:53:40,022 --> 01:53:44,443 (Willie moaning) 1260 01:53:44,526 --> 01:53:47,446 (Willie panting) 1261 01:53:47,529 --> 01:53:51,533 (Willie grunting, panting, moaning) 1262 01:53:56,538 --> 01:53:59,041 (Grunting and moaning continue) 1263 01:54:01,543 --> 01:54:04,046 It's a head. 1264 01:54:04,129 --> 01:54:06,465 I think it's not coming out. It's too big. 1265 01:54:06,548 --> 01:54:09,968 - (Moaning continues) - Willie. Willie, push! 1266 01:54:10,052 --> 01:54:12,471 Push, Willie. It's too big. 1267 01:54:12,554 --> 01:54:15,057 - (Moaning continues) - There's a lot of blood, Willie. 1268 01:54:24,066 --> 01:54:26,151 Willie, its head... it's too big. 1269 01:54:26,234 --> 01:54:28,653 - Willie, push. - (Moaning continues) 1270 01:54:28,737 --> 01:54:31,073 Willie, I can't deliver it. 1271 01:54:34,576 --> 01:54:36,995 (Moaning subsides) 1272 01:54:38,246 --> 01:54:40,248 Willie, it's... it's a boy. 1273 01:54:40,332 --> 01:54:42,501 (Breathing heavily) 1274 01:54:50,342 --> 01:54:53,387 Willie, he's so cold. 1275 01:54:53,470 --> 01:54:56,098 I don't... I don't think he's breathing. 1276 01:54:56,181 --> 01:54:59,184 - (Willie exhales deeply) - Willie, he's so cold. 1277 01:55:06,024 --> 01:55:08,527 Ohh. My-my baby. 1278 01:55:25,043 --> 01:55:27,462 (Millie breathing erratically) 1279 01:55:27,546 --> 01:55:29,589 (Willie sighing) 1280 01:55:32,384 --> 01:55:35,387 (Millie sobbing) 1281 01:55:35,470 --> 01:55:38,473 (Breathing erratically) 1282 01:55:50,193 --> 01:56:00,193 (Chuckles) 1283 01:56:08,587 --> 01:56:10,505 (Breathing erratically) 1284 01:56:10,589 --> 01:56:12,966 He's dead. 1285 01:56:13,049 --> 01:56:15,051 (Chuckling, breathing erratically) 1286 01:56:22,476 --> 01:56:24,478 (Breathing erratically) 1287 01:56:24,561 --> 01:56:27,314 Y-you never went. 1288 01:56:27,397 --> 01:56:29,983 You never went! 1289 01:56:35,071 --> 01:56:37,741 (Sniffling) 1290 01:57:19,115 --> 01:57:21,117 (Glass bottles clinking) 1291 01:58:14,296 --> 01:58:16,298 (Clinking) 1292 01:58:27,058 --> 01:58:30,770 - Hi. - Hi. 1293 01:58:32,731 --> 01:58:35,400 I'm gonna need to get somebody to sign for this order. 1294 01:58:36,651 --> 01:58:38,653 I'll get my mom. 1295 01:58:55,754 --> 01:58:58,423 She's coming. 1296 01:59:07,182 --> 01:59:11,102 Hi. I need to get you to sign this order. 1297 01:59:16,608 --> 01:59:19,027 Sure is horrible what happened to old Edgar. 1298 01:59:19,110 --> 01:59:22,197 Yes. It was a terrible accident. We're all grieved by it. 1299 01:59:22,280 --> 01:59:24,199 I just don't understand it... 1300 01:59:24,282 --> 01:59:26,284 him being so good with guns and everything. 1301 01:59:27,702 --> 01:59:29,954 OK. Thank you. 1302 01:59:30,038 --> 01:59:32,040 Bye. I'll see you. 1303 01:59:35,502 --> 01:59:38,380 Come on, Millie. You're gonna help me fix dinner tonight. 1304 01:59:38,463 --> 01:59:40,965 The vegetables need washing. Get that hair outta your face. 1305 01:59:46,262 --> 01:59:54,270 (Door clacks) 1306 02:00:41,651 --> 02:00:44,279 - Want some Coke? - Thank you, baby. 1307 02:00:45,321 --> 02:00:47,282 I just had the most wonderful dream. 1308 02:00:47,365 --> 02:00:50,160 I was trying to remember it, but I couldn't. 1309 02:00:50,243 --> 02:00:52,996 All right, you two. Time to come inside. 1310 02:00:56,583 --> 02:00:58,585 OK. 1311 02:01:06,509 --> 02:01:08,595 (Willie) Oh. Damn skirt. 1312 02:01:10,597 --> 02:01:13,433 (Millie) I'll fix that for you. 1313 02:01:13,516 --> 02:01:15,935 Millie, get my sewing basket. 1314 02:01:17,187 --> 02:01:19,439 (Pinky) Yes, ma'am. 1315 02:01:19,522 --> 02:01:21,524 Where is it? 1316 02:01:22,609 --> 02:01:25,111 (Millie) You know where it is. 1317 02:01:25,195 --> 02:01:27,363 (Pinky) OK. 1318 02:01:29,032 --> 02:01:31,951 (Millie) And wash those potatoes for me. 1319 02:01:32,035 --> 02:01:34,788 (Pinky) Yes, ma'am. 1320 02:01:34,871 --> 02:01:36,790 All of them? 1321 02:01:38,208 --> 02:01:40,293 (Millie) All of them. 1322 02:01:41,461 --> 02:01:43,630 And put them in the pot. 1323 02:01:46,466 --> 02:01:48,468 (Pinky) This pot? 1324 02:01:50,637 --> 02:01:52,639 (Millie) I'm not gonna answer that. 1325 02:01:53,932 --> 02:01:56,726 (Pinky) Yes, ma'am. 1326 02:01:56,810 --> 02:02:00,146 (Willie) Don't know why you have to be so mean to her.