1
00:03:42,264 --> 00:03:46,727
(Chattering, indistinct)
2
00:03:51,565 --> 00:03:54,901
(Chattering continues)
3
00:04:08,248 --> 00:04:11,251
(Chattering)
4
00:04:12,627 --> 00:04:16,381
- Legs need exercise. Yeah.
- Yeah.
5
00:04:18,967 --> 00:04:22,971
(Chattering)
6
00:04:25,056 --> 00:04:28,727
Huh? Come on over here.
Let's sit with Mr Hollingworth.
7
00:04:32,731 --> 00:04:37,110
This is our indoor therapy pool. You'll
probably be doing most of your work in here.
8
00:04:37,194 --> 00:04:40,489
None of our patients
can really stand the sun. Millie?
9
00:04:40,572 --> 00:04:42,574
Yes, Miss Bunweill?
10
00:04:44,326 --> 00:04:46,995
- This is Pinky Rose. She'll be starting with us today.
- Hi.
11
00:04:47,078 --> 00:04:49,831
- Hi.
- I want you to get her a suit and a locker...
12
00:04:49,915 --> 00:04:51,975
and show her the routine
the way you did with Alcira.
13
00:04:52,000 --> 00:04:54,336
OK, but I got Mr Shaw for after lunch.
14
00:04:54,419 --> 00:04:57,255
Peggy can take over for you.
Millie's one of our best girls.
15
00:04:57,339 --> 00:04:59,591
- She'll show you how simple it really is.
- OK.
16
00:04:59,674 --> 00:05:01,551
OK, after lunch.
17
00:05:03,178 --> 00:05:06,014
- What'll I do till then?
- You can have lunch in the café...
18
00:05:06,097 --> 00:05:08,099
and meet Millie
in the locker room afterwards.
19
00:05:08,183 --> 00:05:10,185
I wanna see you
before you leave tonight.
20
00:05:10,268 --> 00:05:12,729
Ten more and you're finished.
21
00:05:12,813 --> 00:05:14,773
Yep.
22
00:05:16,066 --> 00:05:18,026
Just keep 'em moving.
23
00:05:18,109 --> 00:05:21,446
- You could do some of these, too, Mr Hollingworth, you know?
- I've done 'em.
24
00:05:21,530 --> 00:05:24,032
- (Bunweill) No, it doesn't.
- (Man) It's $100 a day.
25
00:05:24,115 --> 00:05:27,536
- No, it's $50 a day.
- Since when?
26
00:05:27,619 --> 00:05:32,123
(Millie) I'm saving for one of those
new microwave ovens I've been reading about.
27
00:05:32,207 --> 00:05:34,417
You can cook a hot dog
in three minutes.
28
00:05:34,501 --> 00:05:38,964
I like mine burned crisp, and you can
set it to burn food just like you like it.
29
00:05:39,047 --> 00:05:41,216
I've already got 43 and a half
books saved up.
30
00:05:41,299 --> 00:05:43,426
- Hi.
- Hi.
31
00:05:43,510 --> 00:05:45,512
(Chattering)
32
00:05:49,307 --> 00:05:53,311
I think I'll have the...
chicken-fried steak with gravy.
33
00:06:37,814 --> 00:06:41,693
You know the Breck girl? Well,
they're having a contest to find a new one...
34
00:06:41,776 --> 00:06:43,778
and I'm gonna send my best picture in.
35
00:06:43,862 --> 00:06:48,450
Hi. I'm Pinky. Remember me? At lunch?
36
00:06:48,533 --> 00:06:50,619
That wasn't me.
37
00:06:52,829 --> 00:06:54,706
- I thought you had the day off.
- I did.
38
00:06:54,789 --> 00:06:57,125
Old Big-Buns called me in
to work for her.
39
00:06:57,208 --> 00:06:59,377
Mmm, sorry.
I gotta break in a new girl.
40
00:06:59,461 --> 00:07:02,881
- Hi.
- Hi.
41
00:07:02,964 --> 00:07:05,634
I don't know why she picks me.
There's nothing to teach.
42
00:07:05,717 --> 00:07:07,636
(Woman #1 ) That's probably why.
43
00:07:07,719 --> 00:07:10,280
- (Millie) Do you guys know how to play Scrabble?
- (Woman #2) No.
44
00:07:10,305 --> 00:07:13,558
It's a real good game.
You can learn a lot of new words.
45
00:07:14,976 --> 00:07:17,203
My roommate's got this boyfriend
who's really good at it.
46
00:07:17,228 --> 00:07:19,147
(Woman #1 )
What's that supposed to mean?
47
00:07:19,230 --> 00:07:21,207
He knows some words
I've never even heard of before.
48
00:07:21,232 --> 00:07:23,526
- Well, they say they want a receptionist.
- "Orator."
49
00:07:23,610 --> 00:07:26,196
- It's in the dictionary, all right.
- Two of 'em or one?
50
00:07:26,279 --> 00:07:29,658
- Two.
- I think it's some kind of, oh, professional talker or something.
51
00:07:29,741 --> 00:07:31,968
- (Woman #2) That's where I could've worked.
- (Woman #1 ) You're too short.
52
00:07:31,993 --> 00:07:34,788
But the most unusual one was "zebus".
53
00:07:34,871 --> 00:07:36,539
- You know what zebus are?
- Mm-mmm. - No.
54
00:07:36,623 --> 00:07:38,333
- The humps on a camel's back.
- Ohh.
55
00:07:38,416 --> 00:07:41,503
I didn't like the guy that I was with
too much, though.
56
00:07:41,586 --> 00:07:44,506
All he wanted to do
was make up dirty words.
57
00:07:44,589 --> 00:07:46,633
We weren't gonna play that way.
58
00:07:47,926 --> 00:07:50,006
- You know what we had for dinner?
- What'd you have?
59
00:07:50,053 --> 00:07:52,013
Tuna casserole. I cooked it.
60
00:07:52,097 --> 00:07:54,641
- (Woman #1 ) Was it any good?
- Yeah.
61
00:07:54,724 --> 00:07:59,270
I got this whole book of recipes that I'm keeping.
And I list 'em by how long they take to make.
62
00:07:59,354 --> 00:08:02,440
You know, if you only have 20 minutes,
you just look under 20 minutes...
63
00:08:02,524 --> 00:08:05,902
and it tells you all the kind of things
that you can make in that amount of time.
64
00:08:05,986 --> 00:08:07,946
(Woman #1 ) That makes sense.
65
00:08:09,280 --> 00:08:11,199
It's real good.
66
00:08:11,282 --> 00:08:14,703
It's really not a book,
but a kind of file with times marked on it.
67
00:08:14,786 --> 00:08:16,705
You don't say.
68
00:08:16,788 --> 00:08:20,834
- Pretty good.
- Uh-huh. Couldn't improve it...
69
00:08:20,917 --> 00:08:23,753
Oh, um... Polly, this is Pinky.
70
00:08:23,837 --> 00:08:25,797
Pinky, that's Polly.
71
00:08:25,880 --> 00:08:27,841
- Hi, Millie.
- Hi.
72
00:08:27,924 --> 00:08:30,385
- It is Pinky, isn't it?
- Yeah.
73
00:08:30,468 --> 00:08:33,304
- OK, let's go get you a suit that fits.
- OK.
74
00:08:34,639 --> 00:08:36,850
You ever worked
in these kind of places before?
75
00:08:36,933 --> 00:08:39,144
No. This is my first job in California.
76
00:08:39,227 --> 00:08:42,897
They're not very big
with the salaries here. Oof.
77
00:08:42,981 --> 00:08:45,734
- You're a little like me, aren't you?
- Yeah.
78
00:08:46,985 --> 00:08:50,405
This looks like
it's about as best as we can do.
79
00:08:50,488 --> 00:08:54,325
- Why don't you put this on? I'll wait for you outside.
- OK.
80
00:08:58,038 --> 00:09:01,750
After you've checked the list in the morning,
you'll know who you're supposed to have.
81
00:09:01,833 --> 00:09:05,003
There'll be a time
written right by each name.
82
00:09:05,086 --> 00:09:08,465
You'll meet 'em here
and they'll give you their cards.
83
00:09:08,548 --> 00:09:13,887
OK, suppose you got Mr Shaw and it says,
on his card, uh, "Mineral pool and rest."
84
00:09:13,970 --> 00:09:16,431
Well, you get him
to enter the water right away.
85
00:09:16,514 --> 00:09:19,434
Ten minutes is the max, though,
like it says on that wall.
86
00:09:19,517 --> 00:09:23,313
Then you get him out, wrap him up
and put him on a chaise lounge...
87
00:09:23,396 --> 00:09:28,026
and he's gotta stay there for at least
20 minutes before he can go back in.
88
00:09:28,109 --> 00:09:30,278
Now, you're gonna play the patient...
89
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
and I'm gonna take you in.
90
00:09:32,363 --> 00:09:34,824
First we gotta take off
our robes and our shoes.
91
00:09:34,908 --> 00:09:39,704
(Softly) OK. Robe. Take off our shoes.
92
00:09:39,788 --> 00:09:43,249
OK, now, what's wrong with you?
93
00:09:45,210 --> 00:09:49,130
- Nothing?
- Well, there's gotta be something wrong with you.
94
00:09:50,340 --> 00:09:52,467
- My bathing suit's too big?
- No.
95
00:09:52,550 --> 00:09:57,806
I mean, why else would you be here if it weren't
something like your legs or your arms or...
96
00:09:57,889 --> 00:09:59,808
There's gotta be
something wrong with you.
97
00:09:59,891 --> 00:10:02,435
Oh, my back! Oh, my back.
98
00:10:02,519 --> 00:10:06,981
- And my leg. My leg. My leg hurts.
- OK, your back and your legs.
99
00:10:07,065 --> 00:10:10,735
- This is for people with bad backs and legs.
- (Groaning) Thank you.
100
00:10:10,819 --> 00:10:15,907
- Now, you're gonna have to take it real slow and easy now.
- OK. (Groans)
101
00:10:15,990 --> 00:10:19,410
- We don't want you to get hurt.
- OK.
102
00:10:20,703 --> 00:10:25,750
- Just be careful 'cause it's real slippery.
- OK.
103
00:10:25,834 --> 00:10:30,130
- (Groaning)
- Just take it easy.
104
00:10:33,675 --> 00:10:37,303
- OK.
- Doesn't that feel good?
105
00:10:37,387 --> 00:10:39,472
Mm-hmm.
106
00:10:41,808 --> 00:10:44,978
- Oh, it's hot.
- Come on back up.
107
00:10:45,061 --> 00:10:47,105
It's 106º.
108
00:10:48,398 --> 00:10:50,859
You know, my grandmother had
a bad back and leg, too.
109
00:10:50,942 --> 00:10:52,944
- She did?
- Yeah.
110
00:10:57,615 --> 00:11:01,327
OK, now, do you wanna stoop
and get all the way in?
111
00:11:01,411 --> 00:11:03,746
I don't know. Am I supposed to?
112
00:11:03,830 --> 00:11:07,250
- Not you. That's what you're supposed to ask them.
- Oh.
113
00:11:07,333 --> 00:11:09,586
- You have to kind of humour 'em.
- Oh.
114
00:11:09,669 --> 00:11:12,922
- Sort of talk 'em into what they're supposed to do.
- Yeah.
115
00:11:13,006 --> 00:11:16,968
OK, now, follow me.
116
00:11:26,227 --> 00:11:29,480
(Sighs) I don't believe it.
117
00:11:29,564 --> 00:11:34,736
- If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble.
- You said all the way.
118
00:11:34,819 --> 00:11:39,490
Well, now let's go do
some exercises over here.
119
00:11:39,574 --> 00:11:42,410
- It's OK.
- (Gasping)
120
00:11:43,870 --> 00:11:46,831
Now we're gonna exercise
these hurt legs.
121
00:12:03,556 --> 00:12:05,934
What's the matter?
Haven't you ever seen twins before?
122
00:12:11,981 --> 00:12:13,858
(Woman chattering)
123
00:12:13,983 --> 00:12:18,947
(Millie) These are our individual hot tubs. The
water comes directly from the springs to here.
124
00:12:19,030 --> 00:12:21,199
And over here ya got your rest area.
125
00:12:21,282 --> 00:12:25,245
They probably won't let you work the tubs
until you've been here a week or two.
126
00:12:25,328 --> 00:12:27,288
There's really nothing to it...
127
00:12:27,372 --> 00:12:30,750
but you just gotta know
when somebody's getting a bad reaction.
128
00:12:30,833 --> 00:12:36,130
Sometimes they can't get out by themselves, and
if you leave 'em in too long they could die.
129
00:12:36,214 --> 00:12:38,174
- They could die?
- Yeah. Uh-oh.
130
00:12:38,258 --> 00:12:40,218
(Man)
About that floater we had yesterday...
131
00:12:40,301 --> 00:12:42,720
Oh, Graham,
I don't know how that happened.
132
00:12:42,804 --> 00:12:44,806
Took her blood pressure
and she was fine.
133
00:12:44,889 --> 00:12:46,849
Next she's floating
face down in the pool.
134
00:12:46,933 --> 00:12:50,561
- Is our, uh, malpractice premium for this quarter paid?
- Yeah.
135
00:12:50,645 --> 00:12:53,147
- Lammoreaux?
- Yes, Dr Maas?
136
00:12:53,231 --> 00:12:56,818
- How is Miss Rose doing?
- Just fine, Dr Maas.
137
00:12:56,901 --> 00:13:00,113
Well, good.
You two should, uh, get along very well.
138
00:13:00,196 --> 00:13:02,991
- Don't you have something in common?
- What?
139
00:13:03,074 --> 00:13:05,535
I don't know. Aren't you both
from Texas or something?
140
00:13:05,618 --> 00:13:08,579
- Couldn't you find a suit that fits you better, Rose?
- Oh, yeah.
141
00:13:08,663 --> 00:13:10,665
- No, ma'am.
- Well, try.
142
00:13:10,748 --> 00:13:13,001
(Dr Maas)
Vivian, have you ever been to Texas?
143
00:13:13,084 --> 00:13:15,336
- Is your name Lammoreaux?
- Uh-huh.
144
00:13:15,420 --> 00:13:18,339
- You French?
- Nah, I'm American.
145
00:13:18,423 --> 00:13:21,134
- Are you from Texas?
- Yeah, near Long view. You?
146
00:13:21,217 --> 00:13:25,221
I'm from Houston, but I've been
in California for about three years now.
147
00:13:25,305 --> 00:13:27,890
You can have this locker
right over here next to mine.
148
00:13:30,268 --> 00:13:32,562
Thank you.
149
00:14:02,050 --> 00:14:06,137
Here's your card, Rose.
Do not punch in until you are dressed.
150
00:14:06,220 --> 00:14:10,767
Same thing in the evening when you punch out.
You punch first, change after and be punctual.
151
00:14:10,850 --> 00:14:12,810
- Good night.
- Good night.
152
00:15:14,539 --> 00:15:17,291
(Millie) The Wurtzes went to
Hawaii on a real ocean liner.
153
00:15:17,375 --> 00:15:19,293
Like the kind you see on The Late Show.
154
00:15:19,377 --> 00:15:22,755
They brought me a whole pamphlet
full of colour pictures.
155
00:15:22,839 --> 00:15:25,258
- (Chattering)
- They had a lei for me, too, but...
156
00:15:25,341 --> 00:15:27,343
it wilted by the time they got here.
157
00:15:28,386 --> 00:15:31,431
It's all so colourful and exotic.
158
00:15:31,514 --> 00:15:35,017
- Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel.
- It's too hot there.
159
00:15:35,101 --> 00:15:37,019
Someday I'm gonna go there.
160
00:15:37,103 --> 00:15:40,231
A boyfriend of mine used to live there.
He even dated a hula dancer.
161
00:15:40,314 --> 00:15:44,318
- (Chattering)
- You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers.
162
00:15:44,402 --> 00:15:47,447
They're real exotic, too.
163
00:15:47,530 --> 00:15:51,784
You can take hula dancing lessons now
down at Macy's Salon of Dance.
164
00:15:51,868 --> 00:15:54,996
I might do it. I like it.
165
00:15:55,079 --> 00:15:57,373
It's only $12.
166
00:15:57,457 --> 00:15:59,667
I think it's sexy.
167
00:16:28,112 --> 00:16:31,115
(People chattering on TV)
168
00:17:25,169 --> 00:17:28,965
All you get is a bunch of lettuce
and a taco shell.
169
00:17:29,048 --> 00:17:31,609
- Lettuce is right. You won't gain weight.
- That's not nutrition.
170
00:17:31,634 --> 00:17:35,680
- A little bit of beans...
- But that gives you gas.
171
00:18:08,629 --> 00:18:10,548
(Sighs)
172
00:18:14,760 --> 00:18:18,514
There you are, Rose.
Who's breaking you in, Alcira or Doris?
173
00:18:18,598 --> 00:18:21,434
- Millie Lammoreaux.
- Did she show you the tubs?
174
00:18:21,517 --> 00:18:24,562
- I saw them.
- Did she show you the routine in the tubs?
175
00:18:24,645 --> 00:18:28,149
- I think I know what to do.
- You do, do you?
176
00:18:28,232 --> 00:18:31,068
Alcira will show you.
In case I don't see her, you tell her.
177
00:18:31,152 --> 00:18:34,155
- Is that clear?
- Yes, ma'am. Is Millie here?
178
00:18:34,238 --> 00:18:38,659
Millie most definitely is not here,
and I need every girl I've got tomorrow.
179
00:18:39,702 --> 00:18:43,789
(Snoring)
180
00:18:43,873 --> 00:18:46,667
- Is he asleep?
- Probably.
181
00:18:46,751 --> 00:18:49,003
Can he hear us?
182
00:18:49,086 --> 00:18:51,839
- His hearing aid's out.
- Oh.
183
00:18:51,922 --> 00:18:54,634
How long have you known Millie?
184
00:18:54,717 --> 00:18:57,011
Millie?
185
00:18:57,094 --> 00:18:59,555
- You know, Millie Lammoreaux?
- Mmm.
186
00:19:00,765 --> 00:19:04,435
I don't know.
A few months, I suppose. Why?
187
00:19:04,518 --> 00:19:06,604
I don't know. Just wondered.
188
00:19:08,648 --> 00:19:10,691
She sure is nice, isn't she?
189
00:19:10,775 --> 00:19:13,736
I don't see her too much.
190
00:19:15,363 --> 00:19:18,115
Just seems like she always does
everything right.
191
00:19:18,199 --> 00:19:22,328
Doris, the Chinese one?
She and I are best friends.
192
00:19:22,411 --> 00:19:24,497
(Snoring)
193
00:19:24,580 --> 00:19:27,500
Wonder where she is today.
194
00:19:27,583 --> 00:19:29,669
We don't like the twins.
195
00:19:31,962 --> 00:19:34,924
You'll learn about them soon enough.
196
00:19:35,007 --> 00:19:36,967
Hope she's not sick.
197
00:19:42,723 --> 00:19:44,725
I sure do miss her.
198
00:20:18,676 --> 00:20:21,345
(Sighs)
199
00:20:24,390 --> 00:20:26,392
(Exhales)
200
00:21:21,197 --> 00:21:25,075
(Snoring)
201
00:21:37,254 --> 00:21:40,591
Miss Lombardi? You asleep?
202
00:21:43,469 --> 00:21:45,429
Guess you are.
203
00:21:47,223 --> 00:21:50,184
(Sighs)
204
00:21:50,267 --> 00:21:55,022
And she came into my room with
a whole bushel basket full of tomatoes.
205
00:21:55,105 --> 00:22:00,319
I hardly ever dream about her, but when I do,
she's always bringing me something.
206
00:22:00,402 --> 00:22:05,032
But tomatoes?
I don't even like tomatoes.
207
00:22:05,115 --> 00:22:09,620
Whenever I cook spaghetti I just cook it
with butter and garlic and salt.
208
00:22:09,703 --> 00:22:11,705
Can't understand it.
209
00:22:11,789 --> 00:22:13,791
You all ready for your bath?
210
00:22:13,874 --> 00:22:15,835
- Yeah.
- OK.
211
00:22:15,918 --> 00:22:18,379
- (Snoring)
- Just be real careful.
212
00:22:20,047 --> 00:22:22,299
I haven't seen her since I was 11.
213
00:22:23,801 --> 00:22:25,719
But tomatoes?
214
00:22:25,803 --> 00:22:29,265
I mean, why would my mother
bring me tomatoes?
215
00:22:30,808 --> 00:22:35,187
(Sighs) OK, you just stay
right here and I'll be right back.
216
00:22:35,271 --> 00:22:37,815
I have to go to the little girls' room.
217
00:22:48,617 --> 00:22:51,579
(Pinky) OK, Miss Lombardi,
you wait right here. I'll be right back.
218
00:22:51,662 --> 00:22:54,164
Gotta go to the little girls' room.
219
00:22:58,669 --> 00:23:03,924
- Hi, Millie. Remember me, Pinky?
- Sure I do.
220
00:23:04,008 --> 00:23:07,761
Where you been the last couple of days?
I thought maybe you were sick.
221
00:23:07,845 --> 00:23:11,348
No, my roommate moved in with her boyfriend.
I had to help 'em.
222
00:23:11,432 --> 00:23:14,643
- All the way to Riverside.
- Oh.
223
00:23:15,853 --> 00:23:19,273
- Wanna go to lunch with me?
- It's OK with me.
224
00:23:19,356 --> 00:23:21,400
They had really good tamales yesterday.
225
00:23:21,483 --> 00:23:24,862
- They were canned but tasted just like Texas to me...
- Uh-oh.
226
00:23:26,030 --> 00:23:28,157
(Running)
227
00:23:31,410 --> 00:23:33,329
- Rose.
- Yes, ma'am.
228
00:23:33,412 --> 00:23:35,789
- You left Miss Lombardi alone.
- Only for a minute.
229
00:23:35,873 --> 00:23:38,375
I wanna see you in my office
before you go to lunch.
230
00:23:38,459 --> 00:23:40,878
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
231
00:23:47,843 --> 00:23:51,847
- (Chattering)
- It won't happen again, Miss Bunweill.
232
00:23:53,390 --> 00:23:55,392
- Have you seen Millie?
- No. - Wanna have lunch?
233
00:23:55,476 --> 00:23:58,395
- No, I'm supposed to eat with Millie.
- She eats at the hospital.
234
00:23:58,479 --> 00:24:00,456
I don't think this is good enough for her.
Right, Alcira?
235
00:24:00,481 --> 00:24:02,441
No interns here. That's for sure.
236
00:24:02,524 --> 00:24:06,612
- The hospital?
- (Alcira) Across the street, but it costs twice as much.
237
00:24:11,408 --> 00:24:14,745
Say, there's a pool where I live
and I don't have a roommate anymore.
238
00:24:14,828 --> 00:24:17,164
So why don't y'all
come over for dinner one night?
239
00:24:17,247 --> 00:24:19,959
We could play a great game of Scrabble.
240
00:24:20,042 --> 00:24:23,963
I've got this new recipe I've been wanting
to try out. It's called penthouse chicken.
241
00:24:24,046 --> 00:24:27,007
You make it with a can of tomato soup.
242
00:24:27,091 --> 00:24:30,594
Takes a whole hour to cook,
but believe me, it's worth it.
243
00:24:31,929 --> 00:24:34,682
- Say, would you check my glands for me?
- What?
244
00:24:34,765 --> 00:24:36,684
My neck glands.
245
00:24:38,268 --> 00:24:42,523
- They've really been swollen all week.
- They look like they're fine.
246
00:24:44,024 --> 00:24:47,861
Are you sure? I've really been feeling
sluggish a lot lately.
247
00:24:49,697 --> 00:24:55,494
- What's a French dip sandwich?
- A French roll with beef and juice on the side.
248
00:24:55,577 --> 00:25:01,500
- Would you like one?
- I'll just take melon... or pie.
249
00:25:01,583 --> 00:25:04,169
(Millie)
Oh, I forgot to tell you about dessert.
250
00:25:04,253 --> 00:25:08,549
We're having banana pops.
You ever had those before?
251
00:25:08,632 --> 00:25:12,761
They're frozen bananas dipped in hot
chocolate, and then before they get too dry...
252
00:25:12,845 --> 00:25:15,639
you roll 'em around real quick
in Rice Krispies.
253
00:25:15,723 --> 00:25:17,891
Read about it in McCall's
254
00:25:17,975 --> 00:25:21,437
They give you a whole bunch of recipes
you can make with Rice Krispies.
255
00:25:22,855 --> 00:25:26,900
- Hi, Morley.
- Hi. (Sighs)
256
00:25:28,027 --> 00:25:30,904
Good enough.
257
00:25:30,988 --> 00:25:33,490
(Millie) What are you reading?
258
00:25:33,574 --> 00:25:38,412
- The want ads.
- What for? You're not gonna change jobs, are you?
259
00:25:38,495 --> 00:25:40,748
For my wife.
260
00:25:40,831 --> 00:25:44,835
- What does she want?
- A new sofa.
261
00:25:46,962 --> 00:25:49,048
I just got a new sofa, too.
262
00:25:49,131 --> 00:25:53,844
Actually it's an old sofa, but I repainted it
and re-covered it and everything so it looks new.
263
00:25:58,348 --> 00:26:00,601
- You looking for anything else?
- (Clears throat) No.
264
00:26:00,684 --> 00:26:03,270
- A gun for your wife?
- Mm-hmm.
265
00:26:03,353 --> 00:26:05,355
Last week.
266
00:26:08,233 --> 00:26:11,195
Instructed her.
Took her out on the shooting range.
267
00:26:11,278 --> 00:26:14,698
- She feels safe now.
- (Man chuckles)
268
00:26:14,782 --> 00:26:17,242
(Millie) Guess I better be going.
269
00:26:18,243 --> 00:26:20,329
- (Chattering)
- See you later.
270
00:26:20,412 --> 00:26:22,748
Sure was nice talking to you guys.
271
00:26:24,541 --> 00:26:27,127
I'll probably see you tomorrow.
272
00:26:30,631 --> 00:26:35,052
- (PA) Judith Goldstein, 6181.
- Bye.
273
00:26:35,135 --> 00:26:38,806
- Judith Goldstein, 6181.
- (Men chattering)
274
00:26:38,889 --> 00:26:42,768
- (Man #1 ) Quiet lady, very quiet.
- (Man #2) That's good for you.
275
00:26:44,228 --> 00:26:46,355
(Man #2) I think you're a fool.
276
00:26:46,438 --> 00:26:49,566
- (Man #3) This peach pie is really stale.
- Bye.
277
00:26:49,650 --> 00:26:53,737
(Scoffs) Wonder if they'd give me
a fresh piece if I took it back.
278
00:26:55,322 --> 00:26:57,324
(Man #2) You're really a fool.
279
00:26:58,909 --> 00:27:01,912
(Man #3)
She feels protected by the gun, right?
280
00:27:01,995 --> 00:27:05,999
(Man # 3)
She felt totally intimidated. Boy...
281
00:27:06,083 --> 00:27:10,671
- (Millie) Do you like yellow and purple?
- (Pinky) Mm-hmm.
282
00:27:11,755 --> 00:27:15,676
They're my favourite colours.
Like irises.
283
00:27:15,759 --> 00:27:19,596
I love irises. I love flowers.
284
00:27:19,680 --> 00:27:22,766
And candlelight. They're so romantic.
285
00:27:22,850 --> 00:27:27,729
- It's a surefire way to win a man in one night.
- Oh.
286
00:27:27,813 --> 00:27:29,773
Good atmosphere and food.
287
00:27:29,857 --> 00:27:35,070
You remember that old saying? "The
way to a man's heart is through his stomach."
288
00:27:36,280 --> 00:27:38,240
Well, it's true a lot of times.
289
00:27:41,326 --> 00:27:44,621
(Pinky) Boy, it sure was lucky for me
you needed a roommate.
290
00:27:50,961 --> 00:27:53,046
Ooh! What is this place?
291
00:27:53,130 --> 00:27:55,674
Disneyland?
292
00:27:55,757 --> 00:27:59,803
Nah, it's a bar. This is my hangout.
293
00:27:59,887 --> 00:28:05,809
- Lot of guys hang out here, too. Mostly cops.
- Oh, a tepee! Oh!
294
00:28:06,852 --> 00:28:09,146
Oh, great. Come on.
295
00:28:09,229 --> 00:28:12,983
(Gasps) A miniature golf course! Oh!
296
00:28:13,066 --> 00:28:15,694
I love miniature golf!
297
00:28:15,777 --> 00:28:18,488
(Millie) I do, too,
but it's been closed for years. Come on.
298
00:28:21,950 --> 00:28:24,995
Look, Millie. They caught up with me.
(Groans)
299
00:28:25,078 --> 00:28:26,955
- God.
- They caught up with me.
300
00:28:27,039 --> 00:28:32,044
- Come on, will you? I told you there's cops in here.
- Oh. Oh. Cops.
301
00:28:32,127 --> 00:28:36,089
- Let's go get a beer and see who's here.
- (Giggles)
302
00:28:36,173 --> 00:28:38,091
You'll like it. It's air-conditioned.
303
00:28:38,175 --> 00:28:41,762
(Engines revving)
304
00:28:41,845 --> 00:28:46,767
Looks deserted. Some of the guys are
probably out back riding dirt bikes, though.
305
00:28:49,686 --> 00:28:51,647
Yep.
306
00:29:07,871 --> 00:29:10,123
What's that?
307
00:29:10,207 --> 00:29:14,878
Oh. That's just Willie. She paints
those weird things all over the place.
308
00:29:19,716 --> 00:29:21,927
(Engines revving)
309
00:29:34,147 --> 00:29:38,777
- She paint this, too?
- Yeah. It's a sand painting with bullet holes.
310
00:29:38,860 --> 00:29:41,530
- Want a cigarette?
- Yeah.
311
00:29:57,546 --> 00:29:59,756
You hadn't seen Dirty Gertie yet.
312
00:29:59,840 --> 00:30:04,594
Pull her bow and she'll say hello.
I'm gonna go put on some music.
313
00:30:07,347 --> 00:30:12,477
- (Yelps) She spit on me!
- (Mechanical cackling)
314
00:30:12,561 --> 00:30:22,561
(Cackling continues)
315
00:30:29,494 --> 00:30:31,496
- (Cackling stops)
- (Whispers) Millie.
316
00:30:33,790 --> 00:30:35,792
Millie.
317
00:30:37,919 --> 00:30:41,089
Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky.
This is Willie.
318
00:30:41,173 --> 00:30:44,051
We'll have a couple of beers.
319
00:30:46,178 --> 00:30:48,430
She and Edgar run this place.
320
00:30:48,513 --> 00:30:50,432
They live in that house out back.
321
00:30:50,515 --> 00:30:52,768
She's gonna have a baby.
322
00:30:52,851 --> 00:30:55,562
♪ (Country)
323
00:30:55,645 --> 00:30:59,524
Don't pay any attention to her.
She never says much.
324
00:30:59,608 --> 00:31:01,943
Wait'll you meet Edgar.
He's really funny.
325
00:31:02,027 --> 00:31:05,989
He used to be on the Wyatt Earp TV show.
He knows Hugh O'Brian.
326
00:31:06,073 --> 00:31:11,703
♪ It's late in the evening
327
00:31:11,787 --> 00:31:16,416
♪ 'Bout drunk myself to death
328
00:31:16,500 --> 00:31:18,502
♪ And I'm tired ♪
329
00:31:18,585 --> 00:31:21,713
- I like your paintings.
- ♪ Of hearing
330
00:31:21,797 --> 00:31:24,174
♪ About your general lack
331
00:31:24,257 --> 00:31:28,178
♪ Of happiness
332
00:31:28,261 --> 00:31:33,100
- ♪ Mr Bartender ♪
- Now, what'd you say that for? That's embarrassing.
333
00:31:33,183 --> 00:31:37,646
♪ Set 'em up again
334
00:31:37,729 --> 00:31:42,150
♪ Another shot for me
A double shot for him
335
00:31:42,234 --> 00:31:46,655
♪ Gonna drown all my troubles
in a case of gin
336
00:31:46,738 --> 00:31:48,490
♪ I'm gonna drink
337
00:31:48,573 --> 00:31:52,619
- ♪ This one down
- (Gulping)
338
00:31:52,702 --> 00:31:56,873
♪ Then we'll have another round
339
00:31:56,957 --> 00:32:01,753
♪ Gonna drink Ain't never gonna stop
340
00:32:01,837 --> 00:32:06,049
- ♪ Gonna drink until I drop ♪
- (Belching)
341
00:32:07,134 --> 00:32:09,886
- You drink a lot of beer?
- (Belches)
342
00:32:11,388 --> 00:32:14,224
- (Belches)
- Really.
343
00:32:17,602 --> 00:32:21,606
- ♪ Why'd you leave me? ♪
- Beer's 40 cents.
344
00:32:21,690 --> 00:32:26,236
- I usually leave a dime tip.
- ♪ Why did you have to go?
345
00:32:27,279 --> 00:32:29,239
♪ Oh, I love... ♪
346
00:32:57,017 --> 00:33:00,270
(Thunder rumbling)
347
00:33:10,906 --> 00:33:15,911
(Rumbling continues)
348
00:33:20,790 --> 00:33:23,919
Edgar, this is my new roommate, Pinky.
Pinky, this is Edgar Hart.
349
00:33:29,424 --> 00:33:31,301
- Hold it!
- (Laughs)
350
00:33:31,384 --> 00:33:33,553
Never trust a dishonest man, my dear.
351
00:33:34,596 --> 00:33:36,932
He was Hugh O'Brian's stand-in
on Wyatt Earp.
352
00:33:37,015 --> 00:33:40,936
Stunt double. I did all
of Hugh's stunts for him.
353
00:33:41,019 --> 00:33:45,690
- What'd you say your name was? Pinky?
- Yeah. That's my nickname.
354
00:33:45,774 --> 00:33:48,109
My real name's Mildred,
but I hate it. (Laughs)
355
00:33:48,193 --> 00:33:53,198
(Chuckles) Well, you, uh...
You kind of look like a Pinky to me.
356
00:33:53,281 --> 00:33:56,910
Freeze! Rattlesnake.
357
00:34:06,127 --> 00:34:10,882
(Grunts, yells)
358
00:34:13,343 --> 00:34:15,303
You'll be safe now, ladies.
359
00:34:15,387 --> 00:34:18,557
(Pinky) I thought that was a real rock.
360
00:34:18,640 --> 00:34:21,560
- (Millie) No. Edgar's always playing jokes on me like that.
- (Grunts)
361
00:34:32,445 --> 00:34:36,616
- How come you didn't tell me your name was Mildred?
- 'Cause I hate it.
362
00:34:37,867 --> 00:34:41,830
- Well, what do you think my name is?
- Millie.
363
00:34:41,913 --> 00:34:45,208
- Ohh.
- Oh, yeah.
364
00:34:47,586 --> 00:34:50,255
(Engine starts)
365
00:34:52,299 --> 00:34:55,802
♪ Ain't never gonna stop
366
00:34:55,885 --> 00:35:00,348
♪ I'm gonna drink until I drop ♪
367
00:35:00,432 --> 00:35:05,061
- Jesus Christ. Beautiful.
- ♪ I'm gonna drink until I drop
368
00:35:05,145 --> 00:35:08,481
♪ I'm gonna drink
369
00:35:08,565 --> 00:35:11,276
♪ Until
370
00:35:11,359 --> 00:35:16,573
♪ I drop
371
00:35:21,244 --> 00:35:23,246
♪ Yeah ♪
372
00:35:37,594 --> 00:35:41,473
Sure does remind me of Texas.
Doesn't it you?
373
00:35:43,183 --> 00:35:48,521
- I don't like Texas anymore. But I like it here.
- Me, too.
374
00:35:48,605 --> 00:35:52,776
- Your folks still live in Texas?
- I don't have any folks.
375
00:35:52,859 --> 00:35:55,278
Couple of aunts and uncles is all.
376
00:35:57,072 --> 00:35:59,407
My mother was sick. Couldn't keep me.
377
00:36:07,624 --> 00:36:10,251
(Brakes squeak)
378
00:36:12,379 --> 00:36:15,590
(Softly) "Purple Sage Apartments".
379
00:36:15,674 --> 00:36:18,802
This is my parking space.
It's the best one.
380
00:36:22,472 --> 00:36:24,516
Get your stuff out.
381
00:36:25,809 --> 00:36:28,645
You sure don't have very many things.
382
00:36:28,728 --> 00:36:32,816
I left most of my stuff with the family
I've been living with.
383
00:36:35,318 --> 00:36:38,780
It was old stuff anyway. (Gasps) Oh.
384
00:36:38,863 --> 00:36:40,782
This is our mailbox.
385
00:36:40,865 --> 00:36:45,328
You should get yourself a little tag
and put it on here so you can get your mail.
386
00:36:47,038 --> 00:36:50,417
Uck. Ugly underwear.
387
00:36:50,500 --> 00:36:54,170
Oh, good. Neiman Marcus.
388
00:36:55,380 --> 00:36:57,424
Another contest.
389
00:36:58,883 --> 00:37:01,219
Baby stuff. I don't need that.
390
00:37:32,041 --> 00:37:34,043
Millie.
391
00:37:35,879 --> 00:37:39,549
Oh, yeah. Willie did that a long time ago.
She and Edgar own this place.
392
00:37:45,221 --> 00:37:47,390
- Hi.
- Hi.
393
00:37:47,474 --> 00:37:51,019
Oh, hi, Tom. How's your cold?
394
00:37:51,102 --> 00:37:53,104
(Coughs)
395
00:38:23,843 --> 00:38:25,804
Oh, Millie.
396
00:38:28,681 --> 00:38:30,725
Ohh.
397
00:38:30,809 --> 00:38:33,561
Ya like it?
398
00:38:35,605 --> 00:38:40,193
I love it. It's so beautiful.
399
00:38:40,276 --> 00:38:42,821
Look at that big kitchen.
400
00:38:44,155 --> 00:38:48,868
I don't believe it.
This little stove. Oh.
401
00:38:48,952 --> 00:38:52,455
(Sighs, chuckles)
402
00:38:52,539 --> 00:38:58,253
(Sighs) It's perfect.
403
00:39:04,634 --> 00:39:07,345
I decorated most of it myself.
404
00:39:20,066 --> 00:39:23,570
- Who was that guy out there?
- I told you about Edgar.
405
00:39:23,653 --> 00:39:26,030
No, no. That cute guy.
406
00:39:26,114 --> 00:39:29,409
- Oh, you mean Tom.
- Yeah.
407
00:39:29,492 --> 00:39:34,163
- Is... Is he your boyfriend? He is, isn't he?
- He'd like to be.
408
00:39:34,247 --> 00:39:36,583
He's always asking me out
and everything...
409
00:39:36,666 --> 00:39:40,003
but I'm not gonna go out with him
until he gets over that cold.
410
00:39:54,559 --> 00:39:57,604
- Wanna go see the bedroom?
- Yeah.
411
00:40:03,234 --> 00:40:05,153
This is our bedroom.
412
00:40:05,236 --> 00:40:10,283
- Oh, it's so beautiful.
- And this is my closet. And that's your closet.
413
00:40:11,784 --> 00:40:13,703
Oh, it's so big.
414
00:40:13,786 --> 00:40:18,541
- And this is our desk.
- (Gasps) Mmm.
415
00:40:18,625 --> 00:40:21,878
- (Chuckles softly)
- And that's my bed, and that's your bed.
416
00:40:22,879 --> 00:40:26,716
This is my bed. Oh, Millie.
417
00:40:27,717 --> 00:40:29,636
I love it.
418
00:40:29,719 --> 00:40:32,847
I couldn't have imagined it
being more perfect.
419
00:40:33,890 --> 00:40:35,892
Thanks.
420
00:40:39,062 --> 00:40:41,648
- You know what?
- What?
421
00:40:43,066 --> 00:40:46,361
You're the most perfect person
I ever met.
422
00:40:48,237 --> 00:40:50,198
Thanks.
423
00:41:00,792 --> 00:41:03,503
I don't know if
I'm ever gonna have a kid.
424
00:41:03,586 --> 00:41:06,756
Just depends on the guy, I think.
425
00:41:06,839 --> 00:41:09,759
It's gonna have to be someone
I really wanna have 'em by, though.
426
00:41:09,842 --> 00:41:14,722
Like when I was born,
it was just an accident.
427
00:41:14,806 --> 00:41:20,103
Mother and Dad were married and everything,
but... they weren't ready to have a kid.
428
00:41:22,605 --> 00:41:26,109
I don't blame 'em.
It wasn't their fault.
429
00:41:26,192 --> 00:41:28,152
Things were different then.
430
00:41:29,904 --> 00:41:31,948
It's a lot easier to make a mistake.
431
00:41:33,449 --> 00:41:37,036
And then where are you?
Nowhere, that's where.
432
00:41:37,120 --> 00:41:40,039
I plan everything I do.
433
00:41:40,123 --> 00:41:44,127
I figure out what it is I want,
and then I set out to do it.
434
00:41:46,004 --> 00:41:50,008
Like this apartment. I've been
decorating it ever since I moved in.
435
00:41:50,091 --> 00:41:55,096
And even if I fell in love with a guy
and wanted to get married...
436
00:41:55,179 --> 00:41:57,348
I wouldn't move into his place.
437
00:41:57,432 --> 00:41:59,851
He'd have to move in with me.
438
00:41:59,934 --> 00:42:03,146
And even then I'd wanna know everything
there is to know about him.
439
00:42:03,229 --> 00:42:05,273
Including money and health.
440
00:42:24,709 --> 00:42:27,128
Bathroom's empty now. You can have it.
441
00:42:27,211 --> 00:42:29,088
OK.
442
00:42:29,172 --> 00:42:32,508
- What's that you're wearing?
- My coat.
443
00:42:32,592 --> 00:42:35,344
- Don't you have a bathrobe?
- Not yet.
444
00:42:35,428 --> 00:42:37,555
- Can you sew?
- Mm-hmm.
445
00:42:39,182 --> 00:42:42,602
- OK, you can have this if you can fix it.
- Thanks, Millie.
446
00:42:42,685 --> 00:42:45,229
Yeah.
447
00:42:46,397 --> 00:42:49,275
I'm making us
some tuna melts for dinner.
448
00:42:49,358 --> 00:42:52,820
They're real easy and they only take
about 15 minutes to make.
449
00:42:52,904 --> 00:42:57,575
I'll tell you how so you can make 'em yourself
in case I'm out on a date or something.
450
00:42:58,659 --> 00:43:03,623
First you open all the cans and jars so
you'll have 'em ready when you go to mix 'em.
451
00:43:03,706 --> 00:43:07,376
Then you drain a can of tuna,
and you dump it into a big mixing bowl.
452
00:43:08,544 --> 00:43:10,797
Now you add a tablespoon full
of mayonnaise...
453
00:43:10,880 --> 00:43:14,592
and some salt and pepper,
and you taste it to make sure it's OK.
454
00:43:16,928 --> 00:43:19,555
It's OK.
455
00:43:19,639 --> 00:43:21,724
Pretty.
456
00:43:23,935 --> 00:43:26,771
Next you dice up, not chop up,
some onions and some celery...
457
00:43:26,854 --> 00:43:28,981
and you mix 'em in real even so that...
458
00:43:29,065 --> 00:43:32,443
you don't get a big bite of onion
or something when you're eating it.
459
00:43:32,527 --> 00:43:34,737
If you don't have
any onions or any celery...
460
00:43:34,821 --> 00:43:38,825
you can just use some dehydrated onions
or some celery salt.
461
00:43:38,908 --> 00:43:42,411
That's what I'm doing.
We didn't have any onions.
462
00:43:49,585 --> 00:43:52,213
- How'd you like it?
- Mmm. It's great.
463
00:43:52,296 --> 00:43:56,801
- It's a lot better with real onions on it.
- I can't tell the difference.
464
00:44:00,513 --> 00:44:03,307
- You know what I like best about it, though?
- What?
465
00:44:03,391 --> 00:44:05,434
- You didn't put any tomatoes in it.
- Tomatoes?
466
00:44:05,518 --> 00:44:08,896
I hate tomatoes. Even when I have spaghetti
I don't put tomato sauce on it.
467
00:44:08,980 --> 00:44:11,607
- I just use that other white stuff.
- You don't like tomatoes?
468
00:44:11,691 --> 00:44:15,236
- (Gags, laughs)
- Me either.
469
00:44:15,319 --> 00:44:18,948
- They call 'em love apples, but I don't love 'em.
- I don't either.
470
00:44:20,491 --> 00:44:23,870
- You take the pill?
- Pi... the pill.
471
00:44:23,953 --> 00:44:26,330
- Well, sometimes.
- Me, too.
472
00:44:26,414 --> 00:44:28,291
But you can get
a bad reaction from it...
473
00:44:28,374 --> 00:44:31,377
so I just take it whenever
I know I'm gonna do something.
474
00:44:32,712 --> 00:44:35,423
- You know what that is?
- That?
475
00:44:35,506 --> 00:44:37,425
- Yep.
- A shelf.
476
00:44:37,508 --> 00:44:39,427
- Nope.
- I give up.
477
00:44:39,510 --> 00:44:42,430
- It's a roll away bed.
- What for?
478
00:44:42,513 --> 00:44:45,057
- For whenever we have company.
- Ohh.
479
00:44:45,141 --> 00:44:48,227
I slept on it a lot before my roommate,
Deidre, moved out.
480
00:45:04,869 --> 00:45:08,998
I fill in my diary every night,
whether anything happened that day or not.
481
00:45:11,042 --> 00:45:14,045
Got a lot to write about today. You.
482
00:45:16,756 --> 00:45:18,758
(Millie thinking)
I have a new roommate.
483
00:45:18,841 --> 00:45:21,552
Of all people, it's Pinky,
the new girl at work.
484
00:45:21,636 --> 00:45:24,263
She's a strange person,
but it's better than waiting around...
485
00:45:24,347 --> 00:45:27,308
for some fat nurse
to answer the notice.
486
00:45:27,391 --> 00:45:30,728
On the way home I took her
to Dodge City for a beer.
487
00:45:30,811 --> 00:45:34,941
All the guys were riding dirt bikes out back,
so we didn't stay long.
488
00:45:35,024 --> 00:45:39,487
Edgar pulled one of his tricks on Pinky.
She fell for it till the end.
489
00:45:39,570 --> 00:45:43,032
She sure doesn't have much to her name,
but she does have a sewing machine...
490
00:45:43,115 --> 00:45:45,117
and maybe will make me
a new dress or something.
491
00:45:45,201 --> 00:45:50,706
She loves the apartment. I guess she's
never lived in a decorated place before.
492
00:45:50,790 --> 00:45:52,750
Anyway, we're all settled in.
493
00:45:59,340 --> 00:46:02,260
Last one in bed turns out the lights.
494
00:46:21,696 --> 00:46:23,906
Good night, Millie.
495
00:47:27,178 --> 00:47:30,806
I hope you don't mind riding the bus
home tonight. I got a hot date.
496
00:47:30,890 --> 00:47:33,392
- I don't mind.
- Normally, I won't go out with a guy...
497
00:47:33,476 --> 00:47:36,495
unless he provides for the transportation,
but tonight I'm making an exception.
498
00:47:36,520 --> 00:47:41,150
Jeffo's car is in the shop.
Besides, he's worth making an exception for.
499
00:47:41,233 --> 00:47:43,944
He's real cute.
Oh, yeah, and don't wait up for me.
500
00:47:44,028 --> 00:47:47,031
- I'll probably be home real late.
- OK.
501
00:47:47,114 --> 00:47:49,075
Bye.
502
00:47:50,826 --> 00:47:53,829
- Have a good time.
- I will.
503
00:48:00,169 --> 00:48:02,546
(Engine starts)
504
00:48:41,752 --> 00:48:46,465
♪ You think you're winning
but you don't know the score ♪
505
00:48:46,549 --> 00:48:50,970
- Hi. What you drinking?
- Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else.
506
00:48:51,053 --> 00:48:54,932
Six and two.
One, two, three, four, five, six...
507
00:48:55,015 --> 00:48:57,643
- ♪ I'll keep on walking ♪
- Who's winning?
508
00:48:57,726 --> 00:48:59,645
♪ Till I'm over you ♪
509
00:48:59,728 --> 00:49:01,647
Two.
510
00:49:01,730 --> 00:49:04,316
- Hi, Pat.
- Millie, you're back.
511
00:49:04,400 --> 00:49:06,944
I hadn't been anywhere.
512
00:49:07,027 --> 00:49:10,614
If Pinky doesn't have a date,
maybe we'll come down and join you later.
513
00:49:10,698 --> 00:49:14,160
♪ Leave the past behind
514
00:49:14,243 --> 00:49:19,415
- ♪ You'd be the last thing on my mind ♪
- (Man) Your turn.
515
00:49:20,958 --> 00:49:23,419
(Door closes)
516
00:49:25,713 --> 00:49:28,674
(Sewing machine whirring)
517
00:49:31,635 --> 00:49:35,097
How come you left these
lying in the middle of the living room floor?
518
00:49:35,181 --> 00:49:39,685
- Oh, hi, Millie. Oh, my shoes.
- Yeah.
519
00:49:40,895 --> 00:49:43,147
What's that you're wearing?
520
00:49:43,230 --> 00:49:48,068
Oh, I-I spilled something on that one
you gave me and I had to borrow yours.
521
00:49:48,152 --> 00:49:50,738
- Well, I wish you'd ask me first next time.
- OK.
522
00:49:50,821 --> 00:49:54,116
OK.
523
00:49:59,580 --> 00:50:02,041
- What's this?
- Milk.
524
00:50:02,124 --> 00:50:05,169
I know it's milk,
but what's it doing in the bathroom?
525
00:50:05,252 --> 00:50:07,338
What happened to your date?
526
00:50:10,216 --> 00:50:13,469
He wanted to go to some striptease joint
and I wasn't about to.
527
00:50:15,179 --> 00:50:18,265
Say, Tom and some of the guys are setting up
a swimming party downstairs.
528
00:50:18,349 --> 00:50:20,768
Why don't we get on our suits
and go join 'em?
529
00:50:20,851 --> 00:50:23,771
- I don't have a suit.
- You can borrow one of mine.
530
00:50:23,854 --> 00:50:29,818
Tsk. Well, I got this sewing
I wanna finish up and...
531
00:50:29,902 --> 00:50:33,322
Besides I... I got some reading
I wanna catch up on.
532
00:50:33,405 --> 00:50:36,367
♪ (Country)
533
00:50:41,914 --> 00:50:44,083
(Chattering)
534
00:50:44,166 --> 00:50:48,003
(Woman) Uh-oh. Don't look now
but it's Thoroughly Modern Millie.
535
00:50:48,087 --> 00:50:51,590
- Top of the stairs making her entrance.
- (Laughing)
536
00:50:51,674 --> 00:50:54,677
(Chattering)
537
00:50:56,679 --> 00:50:59,014
(Man) Uh-oh.
You better start sneezing, man.
538
00:50:59,098 --> 00:51:03,394
- Hi, Tom.
- (Sniggering, laughing)
539
00:51:03,477 --> 00:51:06,105
- Hi, Tom.
- (All, laughing) Hi, Tom.
540
00:51:06,188 --> 00:51:10,109
- (Laughing continues)
- ♪ Close to me ♪
541
00:51:10,192 --> 00:51:12,444
- (Man) Get some...
- ♪ I watch you sleep ♪
542
00:51:12,528 --> 00:51:15,990
(Woman) You're the guy who took her out.
I don't know what you're laughing about.
543
00:51:16,073 --> 00:51:18,617
- (Chattering continues)
- "Sexual drive.
544
00:51:18,701 --> 00:51:22,663
"We went to my apartment,
went straight to bed.
545
00:51:22,746 --> 00:51:28,043
- ♪ Your arms around me ♪
- "It was great". (Continues indistinctly)
546
00:51:31,213 --> 00:51:36,010
- ♪ Oh, how I love ♪
- Would anyone care to go for a swim?
547
00:51:36,093 --> 00:51:39,138
- (All) No. Mm-mmm. Just ate.
- ♪ When you hold me ♪
548
00:51:39,221 --> 00:51:43,684
Well, I guess you shouldn't swim
for at least an hour after you've eaten.
549
00:51:43,767 --> 00:51:45,728
♪ Oh... ♪
550
00:51:45,811 --> 00:51:47,688
- (Doris) No.
- (Dr Maas) This one?
551
00:51:47,771 --> 00:51:49,690
Mm-mmm.
552
00:51:49,773 --> 00:51:53,152
- This one?
- Mm-mmm. No. (Mutters)
553
00:51:53,235 --> 00:51:55,195
- Checking out early, Lammoreaux?
- (Chattering)
554
00:51:55,279 --> 00:51:58,574
- No, I came in early.
- Oh. All right.
555
00:51:58,657 --> 00:52:01,327
- What about this? - No.
- No.
556
00:52:01,410 --> 00:52:04,038
(Dr Maas)
OK, a couple of these are signed...
557
00:52:04,121 --> 00:52:07,499
- Hurry up. It's Friday. I wanna get out of here.
- OK.
558
00:52:07,583 --> 00:52:10,336
- What's Friday?
- (Alcira) That's a five.
559
00:52:10,419 --> 00:52:12,838
(Dr Maas)
You can read it. I can't read it.
560
00:52:12,921 --> 00:52:15,799
Well, it's very easy.
561
00:52:15,883 --> 00:52:18,636
- Oh!
- The twins did that.
562
00:52:18,719 --> 00:52:21,680
- What's this?
- I punched Millie's card by mistake.
563
00:52:21,764 --> 00:52:25,142
I can't... This is all blurry.
Vivian? Vivian?
564
00:52:26,268 --> 00:52:28,395
Rose here has punched
Lammoreaux's card...
565
00:52:28,479 --> 00:52:30,559
and the time out is double-punched,
like it's blurry.
566
00:52:30,606 --> 00:52:32,524
- I can't read it.
- It was a mistake.
567
00:52:32,608 --> 00:52:34,818
- I'll take care of this. Where's Millie?
- Thank you.
568
00:52:34,902 --> 00:52:37,321
- She's getting dressed.
- Get her and come into my office.
569
00:52:37,404 --> 00:52:40,866
- Don't you get dressed. I wanna take care of this right now.
- Yes, ma'am.
570
00:52:48,874 --> 00:52:50,793
That's the dumbest thing you ever did.
571
00:52:50,876 --> 00:52:53,420
She just loves making me late
getting out of here on Friday.
572
00:52:53,504 --> 00:52:55,923
- I'm sorry, Millie.
- Well, hurry up and get dressed.
573
00:52:56,006 --> 00:52:59,426
If you're not outta there in five minutes,
I'm gonna have to leave without you.
574
00:52:59,510 --> 00:53:02,346
It won't take me that long.
575
00:53:02,429 --> 00:53:04,390
Whoo!
576
00:53:13,440 --> 00:53:16,402
I wonder what it's like to be twins.
577
00:53:16,485 --> 00:53:20,656
- Huh?
- Twins. Bet it'd be weird.
578
00:53:23,158 --> 00:53:26,161
Do you think they know
which one they are?
579
00:53:27,996 --> 00:53:30,582
Sure they do.
They'd have to, wouldn't they?
580
00:53:30,666 --> 00:53:32,835
I don't know.
581
00:53:33,919 --> 00:53:35,963
Maybe they switch back and forth.
582
00:53:37,089 --> 00:53:40,801
You know, one day... Peggy's Polly.
583
00:53:40,884 --> 00:53:43,470
Another day, Polly's Peggy.
584
00:53:43,554 --> 00:53:45,514
Who knows?
585
00:53:46,598 --> 00:53:48,892
Maybe they're the same one
all the time.
586
00:53:51,311 --> 00:53:55,357
- Can we just talk about something else now?
- Yeah.
587
00:53:56,358 --> 00:53:58,360
What?
588
00:54:11,707 --> 00:54:14,209
(Brakes squeak)
589
00:54:20,716 --> 00:54:22,926
Not that way, Pinky. This way.
590
00:54:25,220 --> 00:54:28,182
(Gunshots)
591
00:54:41,653 --> 00:54:43,113
(Gunshots continue)
592
00:55:08,847 --> 00:55:10,641
(Gunshots continue)
593
00:55:37,626 --> 00:55:39,711
(Gunshots)
594
00:55:49,263 --> 00:55:52,140
(Gunshots continue)
595
00:55:52,224 --> 00:55:55,227
Pinky? Pinky! Come on.
596
00:56:05,028 --> 00:56:07,030
(Gunshot)
597
00:56:09,992 --> 00:56:13,745
- Hi, guys. This is Pinky, my new roommate.
- (Men chattering)
598
00:56:13,829 --> 00:56:17,082
- This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger.
- Hi. Hi.
599
00:56:17,165 --> 00:56:18,625
- Hi, Pinky.
- Pinky.
600
00:56:18,709 --> 00:56:21,628
- I thought you weren't coming.
- I'm just a little late. Hi, Jim.
601
00:56:21,712 --> 00:56:23,630
- Hi, Millie.
- You remember Pinky?
602
00:56:23,714 --> 00:56:25,757
Pinky, look out! Oh, boy. Very close.
603
00:56:25,841 --> 00:56:28,594
- Let's shoot.
- You remember this now?
604
00:56:28,719 --> 00:56:32,097
- (Gunshot)
- (Millie) What's the matter, Pinky? Don't you like guns?
605
00:56:32,180 --> 00:56:35,601
- There you go. That's good.
- Seemed awful tight.
606
00:56:35,684 --> 00:56:38,328
- (Millie) All right. Let me get a good aim on it.
- (Edgar) Ready to go.
607
00:56:38,353 --> 00:56:41,148
- (Millie) Right in the...
- (Gunshot) - (Edgar) Good.
608
00:56:45,319 --> 00:56:47,321
(Gunshots continue)
609
00:57:03,962 --> 00:57:09,718
- The neck.
- (Laughs) The neck? You killer.
610
00:57:09,801 --> 00:57:14,431
I'd rather face a thousand crazy savages
than one woman who's learned how to shoot.
611
00:57:20,604 --> 00:57:24,232
(Engines revving)
612
00:57:24,316 --> 00:57:26,902
(Gunshot)
613
00:57:30,656 --> 00:57:33,492
- (Gunshot)
- (Millie) No, I've been up for hours.
614
00:57:35,243 --> 00:57:38,330
Well, I kind of got
a tentative date for tonight. Why?
615
00:57:39,623 --> 00:57:43,794
Really?
Well, it's nothing I can't get out of.
616
00:57:43,877 --> 00:57:48,507
I've stood this guy up so many times before
and he just keeps coming back for more.
617
00:57:48,590 --> 00:57:51,510
Two extra guys, huh? Are they cute?
618
00:57:53,428 --> 00:57:58,058
Oh, yeah. She's all right.
She's kind of quiet, but she's real nice.
619
00:57:58,141 --> 00:58:01,895
Kind of homey. No, not homely, homey.
620
00:58:02,938 --> 00:58:07,109
OK, see you tonight. Bye.
621
00:58:14,574 --> 00:58:16,743
Pinky, wake up.
622
00:58:18,537 --> 00:58:22,582
- What time is it?
- Early. I hope you don't have any plans for tonight.
623
00:58:22,666 --> 00:58:26,962
- I don't. Why?
- Well, you remember my ex-roommate, Deidre?
624
00:58:27,087 --> 00:58:31,425
- Uh-huh.
- Well, she, her boyfriend and two other guys are coming over for dinner tonight.
625
00:58:31,508 --> 00:58:35,429
- Here?
- Sure. I'm famous for my dinner parties.
626
00:58:37,264 --> 00:58:41,226
Tell you what. I'll go and do the shopping,
if you'll clean up the apartment, OK?
627
00:58:41,309 --> 00:58:44,312
OK.
628
00:58:44,396 --> 00:58:47,816
- (Man on radio, indistinct)
- Cigarette lighter. Beautiful.
629
00:58:49,401 --> 00:58:53,572
Gum wrapper. Jesus Christ.
630
00:58:54,781 --> 00:58:57,534
Pigs.
631
00:59:06,084 --> 00:59:09,504
- (Man on radio, indistinct)
- Hi, Tom.
632
00:59:10,714 --> 00:59:12,799
(Coughs)
633
00:59:15,510 --> 00:59:17,512
- Hi, Edgar.
- Hi.
634
00:59:17,596 --> 00:59:19,956
I'm giving another one
of my special dinner parties tonight.
635
00:59:20,057 --> 00:59:23,685
- Oh, yeah?
- Yeah. Deidre, Jim and a couple of other guys are coming over.
636
00:59:23,769 --> 00:59:27,397
- Uh-huh.
- We're having pigs in a blanket and chocolate pudding tarts.
637
00:59:27,481 --> 00:59:29,524
Just keep it out of the pool.
It'll be all right.
638
00:59:29,608 --> 00:59:31,276
- See you later.
- Yeah.
639
00:59:31,359 --> 00:59:35,405
Pinky? Pinky, would you
get the door for me?
640
00:59:35,489 --> 00:59:37,741
My hands are full.
641
00:59:37,824 --> 00:59:41,286
- Pinky?
- Oh, hi.
642
00:59:41,369 --> 00:59:44,331
Hi. I just got through.
643
00:59:46,500 --> 00:59:49,294
- Looks great.
- What'd you get?
644
00:59:49,377 --> 00:59:51,296
All kinds of good stuff.
645
00:59:51,379 --> 00:59:54,674
- Did you get me any gum?
- Yep.
646
00:59:54,758 --> 00:59:57,052
It's probably on the bottom, though.
647
00:59:58,220 --> 01:00:00,639
Got wieners for pigs in a blanket.
648
01:00:00,722 --> 01:00:04,184
- Oh, great.
- Pringles.
649
01:00:04,267 --> 01:00:06,436
Now, these are to fill up
those patty shells.
650
01:00:06,520 --> 01:00:08,438
Oh, they don't have stuff in 'em?
651
01:00:08,522 --> 01:00:11,274
- Nope. They come empty.
- Wine! You got wine!
652
01:00:11,358 --> 01:00:13,443
- Yeah.
- Tickled Pink?
653
01:00:13,527 --> 01:00:16,988
- And Lemon Satin.
- Lemon Satin.
654
01:00:17,072 --> 01:00:19,407
And we got all kinds of stuff for dips.
655
01:00:21,743 --> 01:00:26,623
- Oh, gosh.
- They're Florentine wine goblets.
656
01:00:26,706 --> 01:00:28,625
Thanks.
657
01:00:30,752 --> 01:00:33,088
Mmm. Smells good.
658
01:00:33,171 --> 01:00:36,149
- What are these for?
- They're to sprinkle on top of the chocolate pudding.
659
01:00:36,174 --> 01:00:38,260
- Great.
- It's already cooked.
660
01:00:50,230 --> 01:00:52,899
What do I do now?
661
01:00:52,983 --> 01:00:55,193
You can start by taking
some of that cheese spread...
662
01:00:55,277 --> 01:00:57,946
and squirting it all in a circle
on top of those Sociables.
663
01:00:58,029 --> 01:01:00,490
And then put an olive
on top of each one.
664
01:01:00,574 --> 01:01:03,869
OK? Oh, don't eat the whole ones!
665
01:01:03,952 --> 01:01:05,996
- Just eat the broken ones.
- Oh. Oh.
666
01:01:06,079 --> 01:01:08,081
That's for the guests.
667
01:01:13,795 --> 01:01:16,381
- That our dessert?
- Yeah.
668
01:01:16,464 --> 01:01:18,884
These our hors d'oeuvres?
669
01:01:18,967 --> 01:01:22,762
(Millie) I made these once before,
and they were a real big hit.
670
01:01:48,580 --> 01:01:50,790
Millie.
671
01:01:56,129 --> 01:01:59,507
- What are you doing?
- I spilled one.
672
01:01:59,591 --> 01:02:01,885
- Oh, Pinky.
- We can fill it up with ketchup.
673
01:02:01,968 --> 01:02:04,095
No, we can't. It won't taste right.
674
01:02:04,179 --> 01:02:06,890
- I only had six of 'em.
- I won't eat one.
675
01:02:06,973 --> 01:02:09,100
(Sighs) Then the table won't be even.
676
01:02:09,184 --> 01:02:12,062
Now I've got to go to the grocery store
and get another one.
677
01:02:12,145 --> 01:02:14,331
While I'm gone I want you to clean up
this mess you made...
678
01:02:14,356 --> 01:02:16,775
and put the clean sheets
on the roll away bed.
679
01:02:16,858 --> 01:02:19,319
This really cuts down
on my time to get ready.
680
01:02:21,863 --> 01:02:23,782
(Door closes)
681
01:03:05,949 --> 01:03:09,202
(Woman) In and out, in and out.
I promise, boys. I won't take long.
682
01:03:11,579 --> 01:03:13,665
Go, go, go.
683
01:03:13,748 --> 01:03:16,960
- Hey, Red! You live here?
- (Laughing)
684
01:03:17,043 --> 01:03:20,130
- Yeah.
- You know, uh, Millie Lammoreaux?
685
01:03:20,213 --> 01:03:23,053
- Millie Lammoreaux, yeah...
- Yeah, listen. You give her a message, OK?
686
01:03:23,133 --> 01:03:26,594
I'm Deidre. We were supposed to come by
maybe for a drink or something, but...
687
01:03:26,678 --> 01:03:28,680
Cut that out, will you?
688
01:03:28,763 --> 01:03:31,683
We were, uh...
These guys are real hot to trot...
689
01:03:31,766 --> 01:03:34,828
so we're just gonna go on out to Dodge City
and shoot some tires or something.
690
01:03:34,853 --> 01:03:37,105
- You tell her maybe we'll see her later.
- Let's go.
691
01:03:37,188 --> 01:03:39,816
- OK.
- Thanks a lot, sweetheart.
692
01:03:39,899 --> 01:03:41,818
- Let's hit the road.
- Good job.
693
01:03:41,901 --> 01:03:43,820
(Truck departs)
694
01:03:47,907 --> 01:03:51,536
(Door opens, closes)
695
01:03:55,623 --> 01:03:58,209
How do you like it?
It's a Mr Lamar from Dallas.
696
01:03:58,293 --> 01:04:01,338
- Isn't it cute?
- They can't come, Millie.
697
01:04:01,421 --> 01:04:04,883
- Who?
- Deidre and those guys.
698
01:04:04,966 --> 01:04:06,968
What do you mean, they can't come?
699
01:04:07,052 --> 01:04:11,473
Well, I just saw 'em downstairs
when I took the trash down, and...
700
01:04:11,556 --> 01:04:16,227
they said to tell you they had to go to Dodge
City and they'd see you some other time.
701
01:04:16,311 --> 01:04:18,271
Well, what about dinner?
702
01:04:18,355 --> 01:04:21,441
- They didn't say.
- What do you mean they didn't say?
703
01:04:21,524 --> 01:04:23,735
- What did you say to 'em?
- Nothing.
704
01:04:23,818 --> 01:04:27,447
- I didn't say anything.
- Well, look at you.
705
01:04:27,530 --> 01:04:30,325
I told you to get yourself fixed up.
706
01:04:30,408 --> 01:04:32,452
You probably scared 'em away.
707
01:04:35,663 --> 01:04:39,793
- Millie.
- Just shut up. You ruined everything.
708
01:04:39,876 --> 01:04:42,754
- You always do.
- We could invite somebody else.
709
01:04:42,837 --> 01:04:45,673
- Who?
- Well...
710
01:04:45,757 --> 01:04:50,303
maybe Tom would come,
some of those guys from here.
711
01:04:50,387 --> 01:04:52,347
Millie?
712
01:04:53,515 --> 01:04:56,226
Millie.
713
01:04:56,309 --> 01:04:59,270
We could eat it ourselves.
714
01:04:59,354 --> 01:05:01,606
We could just have our own party.
715
01:05:06,069 --> 01:05:08,071
Where you going?
716
01:05:08,154 --> 01:05:11,241
I'm gonna go find 'em
and have some fun for a change.
717
01:05:14,702 --> 01:05:16,663
(Door closes)
718
01:05:46,734 --> 01:05:49,946
(Door lock rattling)
719
01:05:55,160 --> 01:05:57,245
(Door closes)
720
01:06:26,232 --> 01:06:28,526
Come on, Pinky. Wake up.
721
01:06:28,610 --> 01:06:31,362
Huh?
722
01:06:31,446 --> 01:06:34,157
You gotta sleep
on the roll away bed tonight.
723
01:06:34,240 --> 01:06:38,703
- I got company.
- Oh, OK.
724
01:06:44,959 --> 01:06:47,462
Did you have fun?
725
01:06:51,966 --> 01:06:55,803
(Creaking)
726
01:07:00,016 --> 01:07:02,602
- (Door closes)
- She's out. We can go in now.
727
01:07:02,685 --> 01:07:07,065
Pinky, baby. Now, did we throw you out
of your little beddy-ni...
728
01:07:07,148 --> 01:07:09,192
beddy-bye tonight, sweetheart?
729
01:07:09,275 --> 01:07:11,194
(Laughs)
730
01:07:11,277 --> 01:07:15,031
I think we ought to have Pinky join us...
in the fun, huh?
731
01:07:15,114 --> 01:07:17,742
- I mean, two... But three.
- Come on, Edgar.
732
01:07:17,825 --> 01:07:20,203
Millie?
733
01:07:22,830 --> 01:07:24,916
Not one word.
734
01:07:24,999 --> 01:07:27,669
What do you know about anything?
735
01:07:27,752 --> 01:07:30,380
Don't. What about Willie?
736
01:07:30,463 --> 01:07:32,983
- I know all about Willie.
- You don't. She's gonna have a baby.
737
01:07:33,049 --> 01:07:37,220
Why don't you mind your own business for
a change? This has nothing to do with you.
738
01:07:37,303 --> 01:07:41,266
Ever since you moved in here you've been causing
me grief. Nobody wants to hang around you.
739
01:07:41,349 --> 01:07:44,410
You don't drink. You don't smoke.
You don't do anything you're supposed to do.
740
01:07:44,435 --> 01:07:47,539
Well, I'll tell you what. If you don't like
the way I intend to live around here...
741
01:07:47,564 --> 01:07:50,191
why don't you just move out!
742
01:07:50,275 --> 01:07:53,486
Any time suits me! Any time at all!
743
01:08:14,591 --> 01:08:16,718
(Sobbing)
744
01:08:22,098 --> 01:08:24,267
(Edgar laughing)
745
01:08:31,065 --> 01:08:34,027
(Sobbing continues)
746
01:10:00,488 --> 01:10:03,116
(Woman shouting) Tom!
747
01:10:04,200 --> 01:10:04,700
Tom!
748
01:10:12,083 --> 01:10:14,335
(Chattering)
749
01:10:14,419 --> 01:10:16,504
(Man)
Laurie, call an ambulance! Call a doctor!
750
01:10:16,587 --> 01:10:18,506
- (Man #2) Is she dead?
- I don't know.
751
01:10:18,589 --> 01:10:21,175
Watch her head. Watch her head.
752
01:10:21,259 --> 01:10:24,262
Take her other arm, her other arm.
753
01:10:24,345 --> 01:10:26,681
Hurry now. Get a blanket and a pillow.
754
01:10:26,764 --> 01:10:30,143
- Are you supposed to turn her over?
- (Woman) I called an ambulance.
755
01:10:30,226 --> 01:10:33,438
- (Man) Turn her face over.
- No, no. She's OK.
756
01:10:34,689 --> 01:10:36,607
Watch her head, too. Look at that.
757
01:10:36,691 --> 01:10:38,668
- (Woman) Oh, my God. She's lucky.
- Is she breathing?
758
01:10:38,693 --> 01:10:42,697
- (Siren approaching)
- No, she's OK. She's...
759
01:10:50,788 --> 01:10:53,040
She's breathing.
760
01:10:54,709 --> 01:10:57,295
- She's over here.
- Can you tell us what happened?
761
01:10:57,378 --> 01:10:59,881
Uh, I guess she fell off
the top here. That's all I know.
762
01:10:59,964 --> 01:11:02,759
- Do you know how long she was in the water?
- I don't know...
763
01:11:04,594 --> 01:11:07,346
- (Man) Why'd she do this?
- (Man #2) I don't know.
764
01:11:07,430 --> 01:11:09,990
- (Paramedic) Who pulled her out? You?
- Yeah, we pulled her out.
765
01:11:10,057 --> 01:11:12,977
Did you hear when she hit
the water or anything like that?
766
01:11:13,060 --> 01:11:16,022
- (Man) No.
- (Woman) Yeah. She lives upstairs.
767
01:11:16,105 --> 01:11:19,358
- That's her roommate.
- (Paramedic) Did you see what happened?
768
01:11:19,442 --> 01:11:22,945
- No.
- Can you help me for a second?
769
01:11:23,029 --> 01:11:24,947
- Yes.
- How long have you lived with her?
770
01:11:25,031 --> 01:11:27,867
- I want to take this pillow out from under her head.
- OK.
771
01:11:27,950 --> 01:11:29,869
- Not long.
- Not long.
772
01:11:29,952 --> 01:11:32,163
- Do you know if she may have fallen or jumped?
- No.
773
01:11:32,246 --> 01:11:35,541
- BP's 80 over 50.
- How old is she?
774
01:11:35,625 --> 01:11:39,128
- I never asked her.
- You never asked her?
775
01:11:39,212 --> 01:11:42,089
- No. She's unconscious.
- (Woman) OK.
776
01:11:42,173 --> 01:11:44,926
OK, do you know if she takes
any kind of medicines or medications?
777
01:11:46,427 --> 01:11:48,721
No.
778
01:11:50,431 --> 01:11:54,519
Cervical collar, put it on her.
Excuse me, please.
779
01:11:57,522 --> 01:12:00,858
OK, we need a couple of guys
on the sides to steady her...
780
01:12:00,942 --> 01:12:03,402
as we put her on the gurney.
781
01:12:03,486 --> 01:12:05,947
(Woman) It really doesn't look good.
782
01:12:09,158 --> 01:12:13,037
- Are you gonna lift?
- You guys just steady it when he gets on the end.
783
01:12:13,120 --> 01:12:16,332
- Then, we'll...
- OK.
784
01:12:16,415 --> 01:12:19,252
(Woman on PA) Dr Faulkner, 6221.
785
01:12:19,335 --> 01:12:23,089
Dr Faulkner, 6221.
786
01:12:29,971 --> 01:12:33,140
- What time they bring her in?
- About 2:30 this morning.
787
01:12:33,224 --> 01:12:38,312
- Vital sign changes?
- No changes. Her level's about six.
788
01:12:38,396 --> 01:12:41,107
- Was that sutured up in ER?
- Yes, it was.
789
01:12:41,190 --> 01:12:44,569
Oh, boy. Never happens
in the daytime, does it?
790
01:12:44,652 --> 01:12:46,696
- Where's the chart?
- Down at the desk.
791
01:12:50,533 --> 01:12:53,119
- Nona, give me the chart.
- 122?
792
01:12:53,202 --> 01:12:57,790
- I don't know.
- Joan, do you have 122?
793
01:12:57,874 --> 01:13:01,294
- Got a pen?
- (Woman on PA) Jim Van Duzer...
794
01:13:01,377 --> 01:13:04,005
6464.
795
01:13:04,088 --> 01:13:07,300
Jim Van Duzer, 6464.
796
01:13:28,237 --> 01:13:33,117
- He took my pen again.
- You're lucky that's all he took.
797
01:13:33,200 --> 01:13:36,787
- You the roommate?
- (Sniffling) Yes. Is she gonna be all right?
798
01:13:36,871 --> 01:13:41,459
Well, she's unconscious, but...
She's in a coma, actually.
799
01:13:41,542 --> 01:13:43,711
There's no skull fracture,
so that's good.
800
01:13:43,794 --> 01:13:47,465
- All we can do now is wait and see.
- Well, when will you know?
801
01:13:47,548 --> 01:13:50,217
- What about her family? Where are they?
- I don't know.
802
01:13:50,301 --> 01:13:53,220
- Texas?
- You mean there's no one here?
803
01:13:53,304 --> 01:13:57,808
- Only me.
- Well, I suggest you try to locate some relative...
804
01:13:57,892 --> 01:14:00,019
because this girl's
in pretty serious condition.
805
01:14:00,102 --> 01:14:03,564
- (Crying)
- Hey, you got a little piece of tobacco right there.
806
01:14:03,648 --> 01:14:07,610
- OK.
- You look kind of tired yourself. You OK?
807
01:14:07,693 --> 01:14:12,198
- Yeah.
- How about some coffee?
808
01:14:12,281 --> 01:14:16,202
- (Sniffles) What about Pinky?
- She'll be fine.
809
01:14:16,285 --> 01:14:18,913
- Come on. I'll buy you breakfast.
- No.
810
01:14:23,668 --> 01:14:28,214
(Sobbing, sniffling)
811
01:14:36,055 --> 01:14:38,349
Pinky?
812
01:14:47,274 --> 01:14:50,444
(Sobbing continues)
813
01:14:53,739 --> 01:14:55,658
Don't die.
814
01:14:55,741 --> 01:14:59,286
(Woman on telephone) I'm sorry.
I don't have a listing under that name.
815
01:14:59,370 --> 01:15:05,251
But I've got to get hold of 'em.
Their daughter's been in an accident.
816
01:15:05,334 --> 01:15:07,837
- What'll I do?
- Do you have an address?
817
01:15:07,920 --> 01:15:10,715
Just this PO box in Quit man, Texas.
818
01:15:10,798 --> 01:15:14,719
- Probably the best thing is send them a telegram.
- A telegram?
819
01:15:14,802 --> 01:15:18,931
- That'd be the fastest. I'm sorry.
- (Click, dial tone)
820
01:15:19,015 --> 01:15:22,727
But I didn't... I don't even know
how to send a telegram.
821
01:15:29,734 --> 01:15:32,570
(Sobbing, sniffling) Shit.
822
01:15:32,653 --> 01:15:36,490
(Woman) His breathing is really
getting worse, and his colour is...
823
01:15:38,534 --> 01:15:40,453
- Hi, Connie.
- Hi, Millie.
824
01:15:40,536 --> 01:15:43,247
- Has there been any change?
- No. Doctor was just in with her.
825
01:15:43,330 --> 01:15:47,585
- Can I see her for a minute? I've got some things for her.
- Sure. Five minutes max.
826
01:15:47,668 --> 01:15:49,670
OK, thanks.
827
01:15:55,551 --> 01:15:59,472
Hi, Pinky.
You look real good today. A lot better.
828
01:16:00,765 --> 01:16:02,975
Your mom and dad are gonna come out
any day now.
829
01:16:05,186 --> 01:16:07,396
Everybody really misses ya,
especially the twins.
830
01:16:07,480 --> 01:16:09,857
I brought you a whole bunch of presents.
831
01:16:09,940 --> 01:16:13,402
First, I got you this sewing lesson
I cut out of McCall's.
832
01:16:13,486 --> 01:16:17,031
And an ad for a computerised sewing machine
that practically sews for you.
833
01:16:17,114 --> 01:16:21,494
(Nurse) A faint systole at 86.
No diastole I can pick up.
834
01:16:21,577 --> 01:16:24,163
And I brought you this
beautiful new pink bed jacket.
835
01:16:31,253 --> 01:16:34,006
- Alcira, you want to sign this card to Pinky?
- Pinky?
836
01:16:34,090 --> 01:16:37,927
- Pinky Rose.
- Pinky Rose.
837
01:16:39,220 --> 01:16:41,263
- Thanks.
- Mm-hmm.
838
01:16:44,225 --> 01:16:47,853
Peggy? You want to sign
this card to Pinky?
839
01:16:49,230 --> 01:16:51,273
Everybody else did.
840
01:16:53,734 --> 01:16:56,278
- Lammoreaux.
- You want to sign this card to Pinky?
841
01:16:56,362 --> 01:16:59,532
You have a personal call on
the office phone... Long distance.
842
01:16:59,615 --> 01:17:02,284
- Oh, that must be her folks.
- Collect, Lammoreaux.
843
01:17:02,368 --> 01:17:05,408
- You know that's not allowed.
- But this is really important, Miss Bunweill.
844
01:17:05,454 --> 01:17:08,290
You know our policy on phone calls,
personal or otherwise.
845
01:17:08,374 --> 01:17:11,794
And this one happens to be collect,
and how do you intend to pay for it?
846
01:17:11,877 --> 01:17:14,421
Well, you can take it out
of my paycheck.
847
01:17:53,210 --> 01:17:56,046
How long ago did the bus
from Texas arrive?
848
01:17:56,130 --> 01:17:58,799
- An hour ago.
- But somebody called me to pick 'em up...
849
01:17:58,883 --> 01:18:00,801
and I don't see 'em.
850
01:18:00,885 --> 01:18:03,429
There's a pay phone over there.
851
01:18:03,512 --> 01:18:05,973
It was a Mrs Rose.
She's my roommate's mother.
852
01:18:06,056 --> 01:18:08,976
- Are you Millie?
- Yes.
853
01:18:09,059 --> 01:18:13,772
I'm Pinky's mother,
and this is my husband, YR.
854
01:18:13,856 --> 01:18:15,983
- YR?
- Huh?
855
01:18:18,319 --> 01:18:21,488
- How do you do?
- How do you do?
856
01:18:22,781 --> 01:18:25,409
Well, Pinky's waiting on us.
857
01:18:37,254 --> 01:18:41,008
(Mrs Rose) So she just fell off the railing
and landed on her head?
858
01:18:41,091 --> 01:18:44,762
- Yes, ma'am.
- That'd be Pinky, all right.
859
01:18:44,845 --> 01:18:47,640
She was always the falling one.
860
01:18:47,723 --> 01:18:50,809
One time she was jumping
up and down on the bed...
861
01:18:50,893 --> 01:18:55,940
and she fell off and hit her head on the wall
and had to have stitches.
862
01:18:56,023 --> 01:18:58,817
I know she'll wake up
when she sees you.
863
01:19:01,487 --> 01:19:04,531
Sure does look like Texas.
864
01:19:17,544 --> 01:19:19,463
- Hi, Connie.
- Hi.
865
01:19:19,546 --> 01:19:21,548
- These are Pinky's parents.
- Hello.
866
01:19:21,632 --> 01:19:23,634
That's Connie.
867
01:19:25,302 --> 01:19:28,681
The nurses here are all real nice.
868
01:19:28,764 --> 01:19:31,350
Wait a minute, please.
You can't go in there.
869
01:19:31,433 --> 01:19:33,394
This is an intensive care unit.
870
01:19:33,477 --> 01:19:37,189
These are Pinky's parents. They came
out all the way from Texas on a bus.
871
01:19:37,273 --> 01:19:40,317
Oh. And who are you?
872
01:19:40,401 --> 01:19:43,779
Well, I'm her roommate.
I've been here every day.
873
01:19:43,862 --> 01:19:46,407
I thought maybe if they talk to her,
she'd wake up.
874
01:19:46,490 --> 01:19:50,494
Well, all right. But only five minutes.
(Mutters) You people.
875
01:19:50,577 --> 01:19:52,997
I don't know who she thinks she is.
876
01:19:55,457 --> 01:19:58,294
Pinky? Your mom and dad are here.
877
01:20:03,757 --> 01:20:06,677
(Mrs Rose) That's Pinky, all right.
878
01:20:06,760 --> 01:20:09,221
Just look at her, YR.
879
01:20:09,305 --> 01:20:12,349
- She's purty as ever.
- What's wrong with her?
880
01:20:12,433 --> 01:20:15,644
Shh. You'll wake her up.
881
01:20:15,728 --> 01:20:19,940
She's in a coma.
All we can do now is wait and see.
882
01:20:21,025 --> 01:20:24,236
YR named her Pinky.
883
01:20:24,320 --> 01:20:26,322
Why doesn't she wake up?
884
01:20:26,405 --> 01:20:28,490
She's sick.
885
01:20:31,493 --> 01:20:34,121
- Where's the present?
- What?
886
01:20:34,204 --> 01:20:36,123
Oh, never mind. I got it.
887
01:20:36,206 --> 01:20:40,461
It's for Pinky. Go ahead and open it.
888
01:20:44,298 --> 01:20:46,467
Read it.
889
01:20:49,345 --> 01:20:52,097
"In this kitchen bright and cheery...
890
01:20:52,181 --> 01:20:55,434
"daily chores I'll never shirk.
891
01:20:55,517 --> 01:20:59,480
So bless this kitchen, Lord,
and bless me as I work."
892
01:21:00,647 --> 01:21:03,984
It's for the kitchen.
893
01:21:10,783 --> 01:21:13,660
What are we supposed to do now?
894
01:21:33,847 --> 01:21:36,517
(Tom) Everybody's well-done, right?
895
01:21:36,600 --> 01:21:39,520
- Yeah, well, good luck.
- (Man chattering on radio)
896
01:21:39,603 --> 01:21:42,773
Rare? I know a hamburger stand...
897
01:21:42,856 --> 01:21:45,275
I'm happy with it... burned.
898
01:21:45,359 --> 01:21:47,361
(Coins clinking into cup)
899
01:21:52,783 --> 01:21:56,662
Hi. These are the Roses,
Pinky's parents.
900
01:21:58,247 --> 01:22:02,459
She's still in a coma,
but we think she's gonna come out of it soon.
901
01:22:02,543 --> 01:22:04,461
Hi, Tom.
902
01:22:06,296 --> 01:22:08,799
Oh, I'm sorry I can't have
dinner with you tonight.
903
01:22:08,882 --> 01:22:10,801
I want to cook for the Roses.
904
01:22:10,884 --> 01:22:14,221
(Tom) Can't have dinner with us.
That's too bad. I was really expecting her.
905
01:22:14,304 --> 01:22:17,766
- Oh, you want to let me carry that for you?
- Thank you.
906
01:22:17,850 --> 01:22:20,018
- Safety's the best precaution.
- Thank you.
907
01:22:20,102 --> 01:22:22,271
One hand on the rail.
908
01:22:24,231 --> 01:22:28,277
You can have my bedroom to sleep in.
I've got a roll away in the living room.
909
01:22:28,360 --> 01:22:30,779
(Tom) Sure. No problem.
You want super sauce on that one?
910
01:22:30,863 --> 01:22:32,906
(Millie)
You can stay as long as you want.
911
01:22:32,990 --> 01:22:36,243
(Man #2) A little barbecue sauce
would be nice. But don't scorch it, please.
912
01:22:36,326 --> 01:22:38,537
- (Millie) You'll like it.
- These are all blood rare.
913
01:22:38,620 --> 01:22:40,831
Can you make it fast?
We've been waiting a half hour.
914
01:22:40,914 --> 01:22:42,916
- (Tom) You'll love 'em.
- (Door closes)
915
01:23:48,190 --> 01:23:50,567
(Raspy breathing)
916
01:24:22,933 --> 01:24:25,060
(Gunshots)
917
01:25:38,258 --> 01:25:41,261
Mrs Rose?
We've got some good news for you.
918
01:25:41,345 --> 01:25:44,306
Your, uh, daughter started to respond
after you left yesterday...
919
01:25:44,389 --> 01:25:46,725
and so we've moved her
out of the intensive care unit.
920
01:25:46,808 --> 01:25:50,479
Uh, she even took a little
orange juice for breakfast.
921
01:25:50,562 --> 01:25:55,609
You can see her now, but don't talk to her
too much or get her too excited, OK?
922
01:25:55,692 --> 01:25:57,736
Yeah.
923
01:25:57,819 --> 01:26:00,113
- Mr Rose?
- Huh? What?
924
01:26:00,197 --> 01:26:02,574
Daughter's all right now. She woke up.
925
01:26:02,658 --> 01:26:04,618
Oh, good.
926
01:26:06,620 --> 01:26:09,498
- Well, can we go see her?
- Sure, she's right across the hall.
927
01:26:09,581 --> 01:26:11,708
Come on, YR.
928
01:26:22,219 --> 01:26:25,263
- Hi, Pinky.
- Hi.
929
01:26:25,347 --> 01:26:27,683
Look who's here.
930
01:26:31,061 --> 01:26:33,897
- Who?
- Your parents.
931
01:26:35,565 --> 01:26:39,069
- What?
- It's your mom and dad.
932
01:26:39,152 --> 01:26:41,154
They're not my parents.
933
01:26:43,156 --> 01:26:45,117
Well, sure they are.
934
01:26:48,161 --> 01:26:50,706
They're not my parents.
935
01:26:50,789 --> 01:26:54,751
- I've never seen 'em before.
- Pinky, it's Mama.
936
01:26:54,835 --> 01:26:57,504
- Here's your daddy.
- (Millie) See?
937
01:26:59,589 --> 01:27:04,386
- I don't know you.
- Wha-what's the matter with her?
938
01:27:04,469 --> 01:27:06,972
Well, what is the matter
with you, Pinky?
939
01:27:09,307 --> 01:27:11,309
What are you trying to do to me?
940
01:27:11,393 --> 01:27:13,770
Nothing. They came all the way out
from Texas to see you.
941
01:27:13,854 --> 01:27:16,189
Don't you even appreciate it?
942
01:27:16,273 --> 01:27:20,318
I don't care where they came from.
They're not my parents.
943
01:27:20,402 --> 01:27:22,738
- They're not my parents.
- (Millie) But, Pinky...
944
01:27:22,821 --> 01:27:26,658
- Don't call me Pinky!
- (Nurse) Now you must go outside.
945
01:27:26,742 --> 01:27:30,328
(Pinky screaming)
Get out of here! Get out! Just get out!
946
01:27:30,412 --> 01:27:33,290
- Get out of here! You're not my parents.
- (Nurse) You just relax.
947
01:27:33,373 --> 01:27:35,851
- They came in here...
- (Nurse) It's all right. You had a concussion.
948
01:27:35,876 --> 01:27:38,516
No, it's all right. They're going outside.
It's OK. It's all right.
949
01:27:38,545 --> 01:27:42,299
(Pinky) She said they were my parents,
and I never seen 'em before in my life.
950
01:27:42,382 --> 01:27:46,344
I'm going to tell you
exactly what the doctor told her parents.
951
01:27:46,428 --> 01:27:49,639
She's obviously suffering
from temporary amnesia.
952
01:27:49,723 --> 01:27:51,933
It's not uncommon in cases like this.
953
01:27:52,017 --> 01:27:53,935
- Since the...
- OK, she's asleep.
954
01:27:54,019 --> 01:27:56,938
Since the presence
of her parents agitates her...
955
01:27:57,022 --> 01:27:59,024
we suggest she doesn't
see them for awhile.
956
01:27:59,107 --> 01:28:02,861
She seems to recognise you
and feel comfortable around you...
957
01:28:02,944 --> 01:28:06,156
so we think, in a few days,
she should be going home with you.
958
01:28:06,239 --> 01:28:09,576
And her recovery
should be fairly rapid.
959
01:28:17,959 --> 01:28:21,338
I think she'll be back
at work in a week.
960
01:28:21,421 --> 01:28:24,382
The doctors really thought
that she was gonna die.
961
01:28:24,466 --> 01:28:28,220
But what's worse,
there could have been brain damage.
962
01:28:30,305 --> 01:28:35,018
She asks about each and every one of you,
especially the twins.
963
01:28:35,101 --> 01:28:38,688
I'm sure if you want to
come by and see her, she'd like it.
964
01:28:38,772 --> 01:28:42,818
We're gonna eat in here today.
You're probably going to the hospital, huh?
965
01:28:42,901 --> 01:28:45,070
See you later.
966
01:28:52,202 --> 01:28:55,205
♪ (Radio: Woman singing country)
967
01:28:55,288 --> 01:28:58,041
Hope you don't get
that polish on the bedspread.
968
01:28:59,125 --> 01:29:01,336
How'd you like your burger melts?
969
01:29:01,419 --> 01:29:04,840
- Is there any more milk?
- Yeah. I'll get you some.
970
01:29:07,467 --> 01:29:10,011
Everybody sure missed you at work.
971
01:29:10,095 --> 01:29:14,307
Even the twins, and they usually don't care
about anybody but themselves.
972
01:29:15,976 --> 01:29:19,062
- How you feeling?
- OK.
973
01:29:23,608 --> 01:29:26,319
Wanna watch TV?
974
01:29:28,488 --> 01:29:31,199
I can bring the set in here for you.
975
01:29:33,451 --> 01:29:35,662
(Blows air)
976
01:29:37,372 --> 01:29:39,875
God, I hope I'm not pregnant.
977
01:29:49,384 --> 01:29:51,469
Oh, it's sour.
978
01:29:55,557 --> 01:29:58,560
- How could you be pregnant?
- Dr Norton.
979
01:29:58,643 --> 01:30:01,104
How do you think?
980
01:30:01,187 --> 01:30:03,440
He was in my room all the time.
981
01:30:03,523 --> 01:30:06,109
Every time I woke up he was in there.
982
01:30:09,821 --> 01:30:12,866
Did you... do anything with him?
983
01:30:12,949 --> 01:30:16,870
How am I supposed to know?
I was drugged all the time.
984
01:30:19,289 --> 01:30:22,167
Could've done anything he wanted to.
Probably did.
985
01:30:22,250 --> 01:30:24,336
Did he say anything?
986
01:30:24,419 --> 01:30:26,796
About what?
987
01:30:26,880 --> 01:30:30,383
To let you know if, uh,
he did anything or not.
988
01:30:32,093 --> 01:30:34,387
He said I ought to have my own room.
989
01:30:34,471 --> 01:30:36,473
I'd probably get well faster.
990
01:30:38,266 --> 01:30:41,895
- In the hospital or here?
- Both.
991
01:30:44,230 --> 01:30:47,025
But I told him we just had
this little apartment and...
992
01:30:47,108 --> 01:30:49,110
it only had one bedroom...
993
01:30:49,194 --> 01:30:51,571
so it was out of the question.
994
01:30:52,614 --> 01:30:54,950
(Whispers) One more coat.
995
01:30:56,242 --> 01:30:58,328
Maybe you should have your own bedroom.
996
01:30:58,411 --> 01:31:02,040
(Chuckles)
What are you gonna do, move out on me?
997
01:31:02,123 --> 01:31:05,710
No. I could sleep on the roll away bed.
998
01:31:05,794 --> 01:31:07,921
Did it all the time
when Deidre was here.
999
01:31:10,757 --> 01:31:13,760
- You wouldn't mind?
- No.
1000
01:31:15,095 --> 01:31:18,556
- Are you sure?
- Sure. I'm sure.
1001
01:31:19,933 --> 01:31:22,811
OK.
1002
01:31:22,894 --> 01:31:26,106
Whatever you want. I don't care.
1003
01:31:26,189 --> 01:31:28,191
(Man on radio, indistinct)
1004
01:31:40,370 --> 01:31:42,706
- Don't you remember her, Dr Maas? Pinky Rose.
- (Sighs)
1005
01:31:42,789 --> 01:31:45,709
She's all well now,
and she wants to come back to work.
1006
01:31:45,792 --> 01:31:48,269
Rose? I don't... Lammoreaux,
Bunweill's in charge of personnel.
1007
01:31:48,294 --> 01:31:51,214
And if there's no place for her here,
there's no place for her.
1008
01:31:51,297 --> 01:31:53,883
But she's already worked here.
1009
01:31:53,967 --> 01:31:56,636
She's really good, Dr Maas.
1010
01:31:56,720 --> 01:31:59,139
Everybody liked her.
1011
01:31:59,222 --> 01:32:01,307
Really.
1012
01:32:01,391 --> 01:32:04,728
- (Ringing)
- (Man chattering on radio)
1013
01:32:05,937 --> 01:32:07,856
(Rings)
1014
01:32:07,939 --> 01:32:10,900
- Hello?
- (Millie) Are you OK?
1015
01:32:10,984 --> 01:32:14,279
- Who's this?
- It's me, Millie.
1016
01:32:14,362 --> 01:32:16,740
Oh. (Mouths words)
1017
01:32:17,741 --> 01:32:20,744
- What you doing?
- Nothing.
1018
01:32:22,537 --> 01:32:25,957
Can I bring you home
something special for dinner?
1019
01:32:26,041 --> 01:32:28,084
No.
1020
01:32:29,461 --> 01:32:32,297
- (Finger squeaking in bottle neck)
- Are you alone?
1021
01:32:32,380 --> 01:32:35,175
Sure. Why?
1022
01:32:36,301 --> 01:32:38,344
I don't know.
1023
01:32:38,428 --> 01:32:41,556
- I just thought I heard somebody.
- You did.
1024
01:32:41,639 --> 01:32:44,434
- It was me.
- Oh.
1025
01:32:46,352 --> 01:32:50,523
- OK. See you later.
- Bye.
1026
01:32:50,607 --> 01:32:53,818
Edgar. I told you it was Millie.
You're not supposed to do that.
1027
01:32:53,902 --> 01:32:56,112
- She might hear you.
- Millie. (Chuckles)
1028
01:32:56,196 --> 01:32:58,406
(Sniffles)
1029
01:32:59,741 --> 01:33:02,786
- (Grunts)
- (Exaggerated laughing)
1030
01:33:12,337 --> 01:33:16,049
No. I do not think
this was a simple mistake.
1031
01:33:16,132 --> 01:33:18,468
The chances of her making up
a Social Security number...
1032
01:33:18,551 --> 01:33:20,970
exactly the same as yours
are very slim.
1033
01:33:21,054 --> 01:33:24,474
She maliciously gave me your number
when she filled out her W-4.
1034
01:33:24,557 --> 01:33:26,476
How could she have?
I didn't even know her then.
1035
01:33:26,559 --> 01:33:28,561
Don't get smart with me.
You can't fool me.
1036
01:33:28,645 --> 01:33:30,605
She told me she couldn't
remember her number...
1037
01:33:30,688 --> 01:33:33,733
and was gonna write home for it,
and, like a fool, I believed her.
1038
01:33:33,817 --> 01:33:36,194
So maybe she forgot to do it
and just gave you mine instead.
1039
01:33:36,277 --> 01:33:38,196
She didn't mean anything bad by it.
1040
01:33:40,073 --> 01:33:43,284
I don't know what makes it such a big deal.
She's just a little kid.
1041
01:33:43,368 --> 01:33:45,578
I'll tell you what makes it
such a big deal.
1042
01:33:45,662 --> 01:33:47,997
I do not want any discrepancies
in these records.
1043
01:33:48,081 --> 01:33:51,626
I do not want government people
here going through these books.
1044
01:33:51,709 --> 01:33:53,795
I think Rose did this on purpose.
1045
01:33:53,878 --> 01:33:56,506
I didn't trust her from the very minute
I first laid eyes on her.
1046
01:33:56,589 --> 01:33:58,591
She never did anything wrong on purpose.
1047
01:33:58,675 --> 01:34:00,593
She's just scared of you, that's all.
1048
01:34:00,677 --> 01:34:04,305
Then she almost died,
and nobody even cared around here.
1049
01:34:04,389 --> 01:34:06,766
You're the bad ones, not Pinky.
1050
01:34:06,850 --> 01:34:09,519
All you care about's your time clock...
1051
01:34:09,602 --> 01:34:12,522
and your money and your dumb books.
1052
01:34:12,605 --> 01:34:16,234
Well, you don't have to worry about any Social
Security numbers anymore, because I quit.
1053
01:34:17,944 --> 01:34:20,029
It's a horrible job.
1054
01:34:20,113 --> 01:34:22,657
And we don't need it. Neither of us.
1055
01:34:48,474 --> 01:34:50,393
Damn it!
1056
01:34:52,061 --> 01:34:53,980
I don't believe it.
1057
01:34:54,981 --> 01:34:57,442
My car is gone.
1058
01:34:59,152 --> 01:35:01,321
- My car has been stolen.
- Well, call the police.
1059
01:35:01,404 --> 01:35:03,489
I'm going to.
1060
01:35:03,573 --> 01:35:05,491
- (Man) "Lammerex"?
- Lammoreaux.
1061
01:35:05,575 --> 01:35:07,619
L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
1062
01:35:07,702 --> 01:35:09,704
- Uh, Millie.
- Lammoreaux, right.
1063
01:35:09,787 --> 01:35:12,415
Millie Lammoreaux.
You live over at the Purple Sage Apartments?
1064
01:35:12,498 --> 01:35:14,584
Yeah. How do you know?
1065
01:35:14,667 --> 01:35:16,669
- Deidre Black's friend.
- You know Deidre Black?
1066
01:35:16,753 --> 01:35:18,671
Sure I do. She's my ex-roommate.
1067
01:35:18,755 --> 01:35:20,673
- We came by your house the other day.
- Yeah.
1068
01:35:20,757 --> 01:35:22,734
We stopped by. We were gonna
have a drink or something...
1069
01:35:22,759 --> 01:35:24,879
but we were in a hurry
and went over to Edgar's place.
1070
01:35:24,928 --> 01:35:29,098
(Cop #1 ) OK, let's see.
The colour of the car was, uh, mustard.
1071
01:35:29,182 --> 01:35:31,517
- Just like your dress, huh?
- No, that's English mustard.
1072
01:35:31,601 --> 01:35:35,021
My car was more
of a French mustard colour.
1073
01:35:35,104 --> 01:35:37,774
And, uh, no licence
and no registration?
1074
01:35:37,857 --> 01:35:39,776
No, I told you. It's with the car.
1075
01:35:39,859 --> 01:35:43,655
(Cop #1 ) Is it possible a friend could've
gotten the car without you knowing about it?
1076
01:35:43,738 --> 01:35:46,741
(Millie) No. My roommate doesn't even drive.
Besides, she's sick.
1077
01:35:46,824 --> 01:35:50,203
Is that your car, right there? Huh?
1078
01:35:50,286 --> 01:35:54,958
- That's it, all right. What's it doing here?
- (Chuckles)
1079
01:35:55,041 --> 01:35:57,710
(Millie)
Really, I didn't know anything about it.
1080
01:35:59,379 --> 01:36:03,967
Dodge City's about the last place
I'd expect it to be.
1081
01:36:04,050 --> 01:36:07,262
- (Cop laughing)
- I don't know who would've brought it here, really.
1082
01:36:07,345 --> 01:36:10,139
- It's crazy.
- You sure that's it?
1083
01:36:10,223 --> 01:36:13,226
I'm sure that's it.
That's my licence plate number right there.
1084
01:36:13,309 --> 01:36:16,145
And my decals.
1085
01:36:17,272 --> 01:36:19,482
Look here. They even
left the key in here.
1086
01:36:19,565 --> 01:36:22,735
(Cop #2) Come on.
Let's go inside and see who's in there.
1087
01:36:29,242 --> 01:36:34,080
- Boy, whoever it is is gonna be sorry.
- (Gunshot in distance)
1088
01:36:34,163 --> 01:36:38,668
- ♪ (Jukebox)
- (Chattering, laughing)
1089
01:36:38,751 --> 01:36:41,087
- Hey, Jim.
- Deidre, what are you doing here?
1090
01:36:41,170 --> 01:36:43,631
- Hi, Millie. Where have you been?
- My car's been stolen.
1091
01:36:43,715 --> 01:36:47,510
- That's where I've been.
- Your car's not been stolen. It's sitting right out front.
1092
01:36:47,593 --> 01:36:50,221
- I saw the little redhead drive it up.
- What little redhead?
1093
01:36:50,305 --> 01:36:52,557
Little redhead shooting
out on the range with Edgar.
1094
01:36:52,640 --> 01:36:54,909
- It's been here awhile. A chick drove it.
- Where'd Edgar go?
1095
01:36:54,934 --> 01:36:56,978
- He's out back shooting.
- Yeah?
1096
01:36:57,061 --> 01:36:58,896
- Do some shooting later on?
- Yeah. Sure.
1097
01:36:58,980 --> 01:37:00,860
- (Millie) That's Pinky.
- (Cop #2) Who's Pinky?
1098
01:37:00,940 --> 01:37:03,776
My roommate, damn it.
1099
01:37:03,860 --> 01:37:06,821
- (Sniggering)
- (Cop #2) Case is solved.
1100
01:37:06,904 --> 01:37:09,449
- (Footsteps)
- (Gunshot)
1101
01:37:14,078 --> 01:37:15,997
- (Engines revving)
- (Gunshot)
1102
01:37:26,924 --> 01:37:29,260
That's good.
1103
01:37:29,344 --> 01:37:31,929
See, once you find your pattern,
then you can adjust to it.
1104
01:37:32,013 --> 01:37:34,390
The main thing is to take
a nice slow squeeze...
1105
01:37:34,474 --> 01:37:36,392
not knowing when it's gonna go.
1106
01:37:36,476 --> 01:37:38,394
And take your time.
1107
01:37:40,146 --> 01:37:42,690
That's fantastic.
1108
01:37:42,774 --> 01:37:46,402
All right, Pinky.
How come you stole my car? Pinky?
1109
01:37:46,486 --> 01:37:49,155
I didn't steal your car.
1110
01:37:50,823 --> 01:37:53,159
- I borrowed it.
- You did not.
1111
01:37:53,242 --> 01:37:55,370
- You didn't even ask.
- Couldn't find you.
1112
01:37:55,453 --> 01:37:58,539
- You didn't try very hard.
- I tried hard.
1113
01:37:58,623 --> 01:38:02,293
You did not. You could've at least told
Doris or Alcira or somebody.
1114
01:38:02,377 --> 01:38:05,922
- Who took you there to go in and get my keys?
- Tom.
1115
01:38:07,465 --> 01:38:09,425
Pinky, I had to call
the police and everything.
1116
01:38:09,509 --> 01:38:12,053
They're sitting in there
right now waiting on me.
1117
01:38:12,136 --> 01:38:14,472
They think somebody stole my car.
1118
01:38:14,555 --> 01:38:16,599
They're sitting in there, huh?
1119
01:38:16,682 --> 01:38:20,019
Well, aren't you the lucky one?
1120
01:38:21,187 --> 01:38:23,356
Give me a slug of that, huh?
1121
01:38:27,527 --> 01:38:29,487
(Gunshot)
1122
01:38:50,341 --> 01:38:53,803
- ♪ (Country)
- Very nice. All set.
1123
01:38:53,886 --> 01:38:56,973
- (Man clears throat)
- I'm home.
1124
01:38:57,056 --> 01:38:59,350
- Oh, hi.
- And two.
1125
01:38:59,434 --> 01:39:01,394
Anybody want another drink?
1126
01:39:01,477 --> 01:39:03,396
- I do.
- Love one, Rich.
1127
01:39:03,479 --> 01:39:06,983
- Thanks.
- (Millie) You're supposed to be resting, Pinky.
1128
01:39:07,066 --> 01:39:09,026
What do you think I'm doing?
1129
01:39:09,110 --> 01:39:12,530
- You can't do...
- I bought us a barbecued chicken...
1130
01:39:12,613 --> 01:39:15,783
and I'm gonna make
barbecued chicken melts for dinner.
1131
01:39:15,867 --> 01:39:20,496
- I told you about 'em before.
- I'm gonna have hamburgers down here with the guys.
1132
01:39:20,580 --> 01:39:25,418
- You can't.
- What do you mean, I can't?
1133
01:39:25,501 --> 01:39:28,296
- (Dice rattling)
- You can't. I bought all these groceries.
1134
01:39:28,379 --> 01:39:31,591
Besides, you're not supposed to
be up for too long.
1135
01:39:31,674 --> 01:39:33,676
Pinky.
1136
01:39:34,886 --> 01:39:37,430
These guys just happened
to have saved my life...
1137
01:39:37,513 --> 01:39:40,933
and I'll spend just as much time with them
as I like, thank you.
1138
01:39:41,017 --> 01:39:42,935
- (Chattering)
- (Man chattering on radio)
1139
01:39:43,019 --> 01:39:44,937
- Patty melt chicken?
- Thank you.
1140
01:39:45,021 --> 01:39:47,440
- You're welcome.
- Bet you hate that.
1141
01:39:47,523 --> 01:39:49,567
Champagne taste.
1142
01:40:23,768 --> 01:40:27,063
"At least I've got her
to move out of the bedroom.
1143
01:40:27,146 --> 01:40:29,941
"I wish I could remember
more about her.
1144
01:40:30,024 --> 01:40:33,027
"But I do know she isn't
much fun to be around.
1145
01:40:34,195 --> 01:40:37,198
"Oh, well. C'est la vie.
1146
01:40:37,281 --> 01:40:41,577
"Maybe she'll move out,
and I can have the apartment to myself again.
1147
01:40:41,661 --> 01:40:45,748
"Paying the rent seems
to be the only obstacle.
1148
01:40:45,831 --> 01:40:49,085
I'm sure it will work itself out."
1149
01:40:55,007 --> 01:40:57,593
Didn't you tell me you grew up
near Long view, Texas?
1150
01:40:57,677 --> 01:41:00,054
Mm-hmm.
1151
01:41:00,137 --> 01:41:04,684
- What town?
- Oh, it was more like a farm.
1152
01:41:04,767 --> 01:41:09,105
- Was it Quit man?
- I don't know.
1153
01:41:09,188 --> 01:41:11,399
Why do you ask me all these questions?
1154
01:41:11,482 --> 01:41:15,236
Remember those people
I brought to see you at the hospital?
1155
01:41:15,319 --> 01:41:17,655
The old people?
1156
01:41:17,738 --> 01:41:20,741
- Yeah.
- (Water running)
1157
01:41:23,202 --> 01:41:25,955
Remember who they were?
1158
01:41:26,038 --> 01:41:28,833
How am I supposed to know?
They were in the wrong room.
1159
01:41:30,001 --> 01:41:33,254
Whoever they were, they were lying.
1160
01:41:35,756 --> 01:41:38,050
Did you get your Social Security card?
1161
01:41:38,134 --> 01:41:42,054
What is this, the third degree?
1162
01:41:42,138 --> 01:41:45,725
- What are you getting at?
- You gave Miss Bunweill my Social Security number...
1163
01:41:45,808 --> 01:41:49,478
- when you filled out your W-4 form.
- Who says I did?
1164
01:41:49,562 --> 01:41:51,772
Both Dr Maas and Miss Bunweill.
1165
01:41:51,856 --> 01:41:53,858
Well, they're both wrong.
1166
01:41:54,984 --> 01:41:57,486
Why would I do anything like that?
1167
01:41:57,570 --> 01:41:59,947
I'm just trying to help you, Pinky.
1168
01:42:00,031 --> 01:42:02,992
Will you stop calling me that?
1169
01:42:03,075 --> 01:42:05,995
How many times do I have to tell you
my name is Mildred?
1170
01:42:06,078 --> 01:42:08,372
You got it? It's Mildred!
1171
01:42:35,107 --> 01:42:39,028
"Edgar's OK, I guess.
But he's pretty old.
1172
01:42:39,111 --> 01:42:41,364
"At least he's making me laugh.
1173
01:42:41,447 --> 01:42:45,451
"That's more than I can say
for what's-her-name.
1174
01:42:46,911 --> 01:42:49,830
"I've been wondering
about my parents a lot lately...
1175
01:42:49,914 --> 01:42:52,875
"who they were, what they did.
1176
01:42:52,958 --> 01:42:55,378
"Maybe I can trace them someday.
1177
01:42:55,461 --> 01:42:59,590
"Lammoreaux is a pretty unusual name.
1178
01:42:59,674 --> 01:43:02,468
- I bet it's French..."
- How dare you read my diary.
1179
01:43:02,551 --> 01:43:05,554
Don't you ever touch it again.
1180
01:43:05,638 --> 01:43:07,598
Do you hear me?
1181
01:43:34,792 --> 01:43:37,962
(Eerie buzzing)
1182
01:43:47,054 --> 01:43:49,807
(Buzzing fades)
1183
01:44:12,204 --> 01:44:14,707
(Piano keys trilling)
1184
01:44:23,507 --> 01:44:25,634
(Water sloshing)
1185
01:44:29,221 --> 01:44:32,057
(Whispering)
1186
01:44:44,987 --> 01:44:48,449
(Sobbing)
1187
01:44:52,077 --> 01:44:54,038
(Woman laughing, faint)
1188
01:44:54,121 --> 01:44:56,290
(Sobbing continues)
1189
01:44:58,375 --> 01:45:01,212
(Laughing, faint)
1190
01:45:09,762 --> 01:45:12,723
(Distorted scream)
1191
01:45:30,574 --> 01:45:32,660
(Piano keys trilling)
1192
01:45:39,124 --> 01:45:43,796
(Mechanical cackling)
1193
01:46:24,003 --> 01:46:27,423
♪ (Distorted)
1194
01:46:27,506 --> 01:46:32,303
(Gunshots)
1195
01:47:30,402 --> 01:47:33,155
Pinky?
1196
01:47:33,238 --> 01:47:35,824
What's the matter?
1197
01:47:35,908 --> 01:47:39,662
- I'm scared.
- What of?
1198
01:47:39,745 --> 01:47:42,331
I had a bad dream.
1199
01:47:42,414 --> 01:47:46,085
Dreams can't hurt you.
1200
01:47:46,168 --> 01:47:50,089
(Sniffles) Can I sleep with you?
1201
01:47:52,591 --> 01:47:54,551
Sure.
1202
01:48:03,602 --> 01:48:05,521
(Pinky) Where you going?
1203
01:48:05,604 --> 01:48:09,149
I'm just going to shut out the light.
1204
01:48:59,324 --> 01:49:01,285
(Keys jingling)
1205
01:49:36,111 --> 01:49:38,113
(Utensils clattering)
1206
01:49:48,123 --> 01:49:50,375
- (Carbonation hissing)
- (Screams)
1207
01:49:50,459 --> 01:49:55,130
Oh! It's OK. It's just me.
I am just... I just came by for a visit.
1208
01:49:55,214 --> 01:49:57,716
- What are you doing here?
- I was...
1209
01:49:57,800 --> 01:50:00,886
There wasn't anybody to talk to,
and I just thought I'd...
1210
01:50:00,969 --> 01:50:04,640
What are you two doing in bed? You learning
some new tricks from my little Pinky Pinky?
1211
01:50:04,723 --> 01:50:07,476
- Leave her alone.
- I wasn't gonna hurt anything.
1212
01:50:07,559 --> 01:50:10,187
Get out of here right now,
or I'm gonna call the police.
1213
01:50:11,271 --> 01:50:13,190
- The police?
- I mean it.
1214
01:50:13,273 --> 01:50:15,192
(Laughs)
1215
01:50:15,275 --> 01:50:17,694
The police, that's funny.
Those are all my pals.
1216
01:50:17,778 --> 01:50:19,780
If they knew what was happening,
they'd be here...
1217
01:50:19,863 --> 01:50:22,866
just celebrating,
because at this moment...
1218
01:50:22,950 --> 01:50:25,327
right now, I'm becoming a father.
1219
01:50:25,410 --> 01:50:28,539
- Willie's having her baby now?
- Willie's having her baby now.
1220
01:50:28,622 --> 01:50:31,834
- Who's with her?
- There isn't anybody with her.
1221
01:50:31,917 --> 01:50:33,794
What do you mean,
there's nobody with her?
1222
01:50:33,877 --> 01:50:36,672
There's nobody with her.
She doesn't need anybody.
1223
01:50:36,755 --> 01:50:39,007
- Come on, Pinky.
- She doesn't need me.
1224
01:50:39,091 --> 01:50:42,136
Where you gonna go, over there?
She doesn't need you either, honey.
1225
01:50:42,219 --> 01:50:44,638
- She's... Pinky.
- (Millie) Nobody needs you.
1226
01:50:44,721 --> 01:50:47,015
- Pinky, why don't you stay here?
- (Millie) Come on.
1227
01:51:24,928 --> 01:51:28,015
- (Grunting, panting)
- Willie, I'm here to take you to the hospital.
1228
01:51:28,098 --> 01:51:30,559
(Grunts) It's too late. Get a doctor.
1229
01:51:30,642 --> 01:51:32,769
- Get a doctor.
- OK.
1230
01:51:32,853 --> 01:51:36,982
Pinky, go to the hospital and get a doctor
and bring him right back here, you hear me?
1231
01:51:37,065 --> 01:51:40,944
- Go on, Pinky! Do as I tell you!
- (Willie cries out)
1232
01:51:42,654 --> 01:51:44,990
- Oh.
- God.
1233
01:51:45,073 --> 01:51:47,326
(Panting)
1234
01:51:49,620 --> 01:51:51,747
It's OK now, Willie.
1235
01:51:51,830 --> 01:51:54,666
Pinky's gone to the hospital
to get you a doctor.
1236
01:51:54,750 --> 01:51:58,253
(Willie groaning, panting)
1237
01:51:58,337 --> 01:52:02,549
(Panting continues)
1238
01:52:02,633 --> 01:52:06,261
(Moaning)
1239
01:52:12,601 --> 01:52:15,604
(Gasping)
1240
01:52:15,687 --> 01:52:18,273
(Gasping continues)
1241
01:52:18,357 --> 01:52:21,109
- Willie, what should I do?
- Get, uh... Hurry!
1242
01:52:21,193 --> 01:52:23,570
Get something. (Panting)
1243
01:52:25,697 --> 01:52:29,201
(Grunts)
Baby's coming. Let me get my...
1244
01:52:29,284 --> 01:52:34,039
My... Legs... Oh! Oh, oh, oh!
1245
01:52:35,374 --> 01:52:38,252
I-I don't know how do this.
1246
01:52:38,335 --> 01:52:40,963
Ohh. (Panting)
1247
01:52:41,046 --> 01:52:42,965
Hold! (Groaning)
1248
01:52:43,048 --> 01:52:45,092
- Push or something!
- (Gasping)
1249
01:52:51,974 --> 01:52:55,394
(Grunts, groans continue)
1250
01:53:04,569 --> 01:53:07,823
- (Millie) Pinky'll be back with the doctor.
- Oh! Oh!
1251
01:53:07,906 --> 01:53:10,742
(Willie yelling)
1252
01:53:15,747 --> 01:53:19,334
- Oh! Oh! Oh!
- You should try to push.
1253
01:53:19,418 --> 01:53:23,547
Oh! Oh! Ohhh! (Panting)
1254
01:53:23,630 --> 01:53:26,883
Willie, I don't think I can...
1255
01:53:29,386 --> 01:53:32,431
Something's coming out.
1256
01:53:32,514 --> 01:53:34,683
Breathe! I ca... Ohhh!
1257
01:53:34,766 --> 01:53:36,685
- There's a head coming out.
- Oh! Oh!
1258
01:53:36,768 --> 01:53:39,021
- (Grunting)
- What do I do?
1259
01:53:40,022 --> 01:53:44,443
(Willie moaning)
1260
01:53:44,526 --> 01:53:47,446
(Willie panting)
1261
01:53:47,529 --> 01:53:51,533
(Willie grunting, panting, moaning)
1262
01:53:56,538 --> 01:53:59,041
(Grunting and moaning continue)
1263
01:54:01,543 --> 01:54:04,046
It's a head.
1264
01:54:04,129 --> 01:54:06,465
I think it's not coming out.
It's too big.
1265
01:54:06,548 --> 01:54:09,968
- (Moaning continues)
- Willie. Willie, push!
1266
01:54:10,052 --> 01:54:12,471
Push, Willie. It's too big.
1267
01:54:12,554 --> 01:54:15,057
- (Moaning continues)
- There's a lot of blood, Willie.
1268
01:54:24,066 --> 01:54:26,151
Willie, its head... it's too big.
1269
01:54:26,234 --> 01:54:28,653
- Willie, push.
- (Moaning continues)
1270
01:54:28,737 --> 01:54:31,073
Willie, I can't deliver it.
1271
01:54:34,576 --> 01:54:36,995
(Moaning subsides)
1272
01:54:38,246 --> 01:54:40,248
Willie, it's... it's a boy.
1273
01:54:40,332 --> 01:54:42,501
(Breathing heavily)
1274
01:54:50,342 --> 01:54:53,387
Willie, he's so cold.
1275
01:54:53,470 --> 01:54:56,098
I don't... I don't think
he's breathing.
1276
01:54:56,181 --> 01:54:59,184
- (Willie exhales deeply)
- Willie, he's so cold.
1277
01:55:06,024 --> 01:55:08,527
Ohh. My-my baby.
1278
01:55:25,043 --> 01:55:27,462
(Millie breathing erratically)
1279
01:55:27,546 --> 01:55:29,589
(Willie sighing)
1280
01:55:32,384 --> 01:55:35,387
(Millie sobbing)
1281
01:55:35,470 --> 01:55:38,473
(Breathing erratically)
1282
01:55:50,193 --> 01:56:00,193
(Chuckles)
1283
01:56:08,587 --> 01:56:10,505
(Breathing erratically)
1284
01:56:10,589 --> 01:56:12,966
He's dead.
1285
01:56:13,049 --> 01:56:15,051
(Chuckling, breathing erratically)
1286
01:56:22,476 --> 01:56:24,478
(Breathing erratically)
1287
01:56:24,561 --> 01:56:27,314
Y-you never went.
1288
01:56:27,397 --> 01:56:29,983
You never went!
1289
01:56:35,071 --> 01:56:37,741
(Sniffling)
1290
01:57:19,115 --> 01:57:21,117
(Glass bottles clinking)
1291
01:58:14,296 --> 01:58:16,298
(Clinking)
1292
01:58:27,058 --> 01:58:30,770
- Hi.
- Hi.
1293
01:58:32,731 --> 01:58:35,400
I'm gonna need to get somebody
to sign for this order.
1294
01:58:36,651 --> 01:58:38,653
I'll get my mom.
1295
01:58:55,754 --> 01:58:58,423
She's coming.
1296
01:59:07,182 --> 01:59:11,102
Hi. I need to get you
to sign this order.
1297
01:59:16,608 --> 01:59:19,027
Sure is horrible
what happened to old Edgar.
1298
01:59:19,110 --> 01:59:22,197
Yes. It was a terrible accident.
We're all grieved by it.
1299
01:59:22,280 --> 01:59:24,199
I just don't understand it...
1300
01:59:24,282 --> 01:59:26,284
him being so good with guns
and everything.
1301
01:59:27,702 --> 01:59:29,954
OK. Thank you.
1302
01:59:30,038 --> 01:59:32,040
Bye. I'll see you.
1303
01:59:35,502 --> 01:59:38,380
Come on, Millie.
You're gonna help me fix dinner tonight.
1304
01:59:38,463 --> 01:59:40,965
The vegetables need washing.
Get that hair outta your face.
1305
01:59:46,262 --> 01:59:54,270
(Door clacks)
1306
02:00:41,651 --> 02:00:44,279
- Want some Coke?
- Thank you, baby.
1307
02:00:45,321 --> 02:00:47,282
I just had the most wonderful dream.
1308
02:00:47,365 --> 02:00:50,160
I was trying to remember it,
but I couldn't.
1309
02:00:50,243 --> 02:00:52,996
All right, you two.
Time to come inside.
1310
02:00:56,583 --> 02:00:58,585
OK.
1311
02:01:06,509 --> 02:01:08,595
(Willie) Oh. Damn skirt.
1312
02:01:10,597 --> 02:01:13,433
(Millie) I'll fix that for you.
1313
02:01:13,516 --> 02:01:15,935
Millie, get my sewing basket.
1314
02:01:17,187 --> 02:01:19,439
(Pinky) Yes, ma'am.
1315
02:01:19,522 --> 02:01:21,524
Where is it?
1316
02:01:22,609 --> 02:01:25,111
(Millie) You know where it is.
1317
02:01:25,195 --> 02:01:27,363
(Pinky) OK.
1318
02:01:29,032 --> 02:01:31,951
(Millie)
And wash those potatoes for me.
1319
02:01:32,035 --> 02:01:34,788
(Pinky) Yes, ma'am.
1320
02:01:34,871 --> 02:01:36,790
All of them?
1321
02:01:38,208 --> 02:01:40,293
(Millie) All of them.
1322
02:01:41,461 --> 02:01:43,630
And put them in the pot.
1323
02:01:46,466 --> 02:01:48,468
(Pinky) This pot?
1324
02:01:50,637 --> 02:01:52,639
(Millie) I'm not gonna answer that.
1325
02:01:53,932 --> 02:01:56,726
(Pinky) Yes, ma'am.
1326
02:01:56,810 --> 02:02:00,146
(Willie)
Don't know why you have to be so mean to her.