1 00:00:03,131 --> 00:00:08,131 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,018 --> 00:00:15,517 The year is 517 A.D., 3 00:00:15,519 --> 00:00:17,086 known as the Dark Ages 4 00:00:17,088 --> 00:00:20,089 and for fucking good reason. 5 00:00:20,091 --> 00:00:22,258 An endless war between the armies of man 6 00:00:22,260 --> 00:00:23,593 and the creatures of darkness 7 00:00:23,595 --> 00:00:25,261 has raged across Britain. 8 00:00:25,263 --> 00:00:28,765 And in retribution for man's injustices to creatures, 9 00:00:28,767 --> 00:00:31,734 the immortal witch Vivienne Nimue 10 00:00:31,736 --> 00:00:33,736 had spread her deadly plague 11 00:00:33,738 --> 00:00:37,640 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 12 00:00:37,642 --> 00:00:41,146 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 13 00:00:42,948 --> 00:00:46,950 King Arthur... Yes, that King Arthur, 14 00:00:46,952 --> 00:00:49,186 and his powerful wizard Merlin, 15 00:00:49,188 --> 00:00:52,122 were forced to surrender to Nimue, 16 00:00:52,124 --> 00:00:54,160 the Queen of Blood. 17 00:00:55,660 --> 00:00:57,728 Well, well, well. 18 00:00:57,730 --> 00:01:01,665 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 19 00:01:01,667 --> 00:01:04,534 However, believing man and monster 20 00:01:04,536 --> 00:01:06,303 were never meant to live in harmony, 21 00:01:06,305 --> 00:01:08,072 Arthur ambushed Nimue. 22 00:01:19,685 --> 00:01:24,688 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 23 00:01:24,690 --> 00:01:27,893 No mortal weapon can harm me. 24 00:01:30,997 --> 00:01:34,198 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 25 00:01:35,901 --> 00:01:37,167 Pissed off, 26 00:01:37,169 --> 00:01:40,004 Nimue unleashed her deadly plague. 27 00:01:40,006 --> 00:01:41,239 No! 28 00:01:41,241 --> 00:01:43,143 With one swing 29 00:01:44,710 --> 00:01:47,611 of his legendary sword, 30 00:01:47,613 --> 00:01:50,083 Arthur severed the Blood Queen's head. 31 00:01:52,351 --> 00:01:54,852 But even that wasn't enough to stop her. 32 00:01:54,854 --> 00:01:57,355 So he had her cut up into pieces, 33 00:01:57,357 --> 00:02:00,158 each one locked in a separate casket. 34 00:02:00,160 --> 00:02:04,095 This is not over. I am vengeance eternal! 35 00:02:04,097 --> 00:02:05,298 No! 36 00:02:08,268 --> 00:02:09,968 Sealed with a holy prayer. 37 00:02:09,970 --> 00:02:11,903 Only the words from a man of God 38 00:02:11,905 --> 00:02:13,638 may break this holy seal. 39 00:02:13,640 --> 00:02:16,241 Arthur then ordered his bravest knights 40 00:02:16,243 --> 00:02:18,742 to ride off and bury her wretched remains 41 00:02:18,744 --> 00:02:20,311 in the far reaches of the land, 42 00:02:20,313 --> 00:02:22,881 where no one would ever find her. 43 00:02:22,883 --> 00:02:26,319 Not even the devil himself. 44 00:02:36,230 --> 00:02:37,463 I mean it, son. 45 00:02:37,465 --> 00:02:40,999 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 46 00:02:41,001 --> 00:02:43,902 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 47 00:02:43,904 --> 00:02:45,904 Why do you think I'm telling you all this? 48 00:02:45,906 --> 00:02:49,074 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 49 00:02:49,076 --> 00:02:51,277 Agent Ruiz is not your friend. 50 00:02:51,279 --> 00:02:52,811 He's someone you get drunk with. 51 00:02:52,813 --> 00:02:54,712 Three weeks ago, we sent Ruiz 52 00:02:54,714 --> 00:02:56,714 to investigate a nest of vampires. 53 00:02:56,716 --> 00:02:58,084 We haven't heard from him since. 54 00:02:58,086 --> 00:02:59,151 I'm on it. 55 00:02:59,153 --> 00:03:01,420 A reliable source told me where I can find him. 56 00:03:01,422 --> 00:03:03,021 Call me when you have him. 57 00:03:03,023 --> 00:03:04,255 I'm not going to call you. 58 00:03:04,257 --> 00:03:07,025 Just call me! It's a simple extraction. 59 00:03:07,027 --> 00:03:08,793 Get Ruiz out of there and bid adios 60 00:03:08,795 --> 00:03:10,962 without making a big mess. Again. 61 00:03:10,964 --> 00:03:12,831 I got this, Dad! 62 00:03:12,833 --> 00:03:15,837 You know me, I have a gentle touch. 63 00:03:16,804 --> 00:03:19,271 Ah, shit! Not again. 64 00:03:51,038 --> 00:03:54,940 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 65 00:03:54,942 --> 00:03:58,144 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:15,096 --> 00:04:17,062 Uh... 67 00:04:24,772 --> 00:04:28,275 Ruiz! Esteban, is that you? 68 00:04:31,880 --> 00:04:37,186 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 69 00:04:38,853 --> 00:04:41,521 What's up with the Camazotz crap, huh? 70 00:04:41,523 --> 00:04:43,990 The B.P.R.D. sends you down here, 71 00:04:43,992 --> 00:04:46,226 investigate a nest of vampires 72 00:04:46,228 --> 00:04:48,361 and you went silent about three weeks ago. 73 00:04:48,363 --> 00:04:49,296 I miss you, man. 74 00:04:49,298 --> 00:04:52,165 Come on, I'm here to bring you back in. 75 00:04:52,167 --> 00:04:53,767 Come on, buddy, let's go. 76 00:04:55,204 --> 00:04:58,939 So come on, bring me in. 77 00:05:04,513 --> 00:05:05,981 Okay. 78 00:05:08,317 --> 00:05:09,418 Okay. 79 00:05:20,063 --> 00:05:23,564 Okay. Hey, what happened to you, man? 80 00:05:23,566 --> 00:05:25,435 What's with the get-up, huh? 81 00:05:27,302 --> 00:05:29,903 Training? Training for what? 82 00:05:29,905 --> 00:05:31,073 To kill you! 83 00:05:34,277 --> 00:05:36,778 Okay. Hang on to that for me. 84 00:05:38,481 --> 00:05:39,916 You look good in purple. 85 00:05:42,885 --> 00:05:44,521 Ouch! 86 00:05:49,393 --> 00:05:51,192 It's been a lot of fun. 87 00:05:51,194 --> 00:05:52,495 Can we get out of here? 88 00:05:56,199 --> 00:05:59,200 What did they do to you? 89 00:06:05,174 --> 00:06:07,875 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 90 00:06:07,877 --> 00:06:09,944 You're a good agent! 91 00:06:09,946 --> 00:06:13,415 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 92 00:06:13,417 --> 00:06:16,884 Backyards? Drinking beers on the porch? 93 00:06:16,886 --> 00:06:19,120 We used to play guitar, man! 94 00:06:19,122 --> 00:06:22,857 You'd play all that hippy acoustic crap 95 00:06:22,859 --> 00:06:25,228 and I'd play real music. 96 00:06:29,899 --> 00:06:32,034 To hell with this! 97 00:06:35,372 --> 00:06:37,105 Hey, I'm sorry, man. 98 00:06:37,107 --> 00:06:38,175 Are you okay? 99 00:06:42,413 --> 00:06:45,112 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 100 00:06:45,114 --> 00:06:47,149 I know you're in there somewhere. Talk to me. 101 00:06:47,151 --> 00:06:48,984 You play the hero, 102 00:06:48,986 --> 00:06:51,153 but I really know what is under your mask. 103 00:06:51,155 --> 00:06:55,324 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 104 00:07:14,178 --> 00:07:17,047 Ruiz! Stop this! 105 00:07:35,667 --> 00:07:38,001 No! No! 106 00:07:42,440 --> 00:07:43,608 Ruiz. 107 00:07:49,514 --> 00:07:53,683 I know you... Anung un Rama. 108 00:07:53,685 --> 00:07:57,387 Your heart beats with rage. 109 00:07:57,389 --> 00:08:02,093 I know which side you'll choose at the end. 110 00:08:03,528 --> 00:08:05,561 I'm sorry. 111 00:08:05,563 --> 00:08:08,032 I'm sorry, I didn't mean... I... 112 00:08:58,685 --> 00:09:01,452 That's okay, little guy. 113 00:09:01,454 --> 00:09:03,754 You're just doing what you're doing. 114 00:09:03,756 --> 00:09:05,357 I'm not judging. 115 00:09:07,125 --> 00:09:08,394 Hellboy. 116 00:09:09,161 --> 00:09:10,729 No, it's Josh. 117 00:09:11,764 --> 00:09:15,199 People confuse us all the time. 118 00:09:15,201 --> 00:09:16,969 Come on, we gotta go. 119 00:09:17,570 --> 00:09:19,203 How did you find me? 120 00:09:19,205 --> 00:09:21,639 Twitter. You don't exactly blend. 121 00:09:21,641 --> 00:09:24,809 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 122 00:09:24,811 --> 00:09:27,478 You can try! 123 00:09:27,480 --> 00:09:29,646 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 124 00:09:29,648 --> 00:09:31,482 We're just following orders. 125 00:09:31,484 --> 00:09:33,118 He wants you back. 126 00:09:33,652 --> 00:09:35,419 The old man sent you? 127 00:09:35,421 --> 00:09:37,187 All he told us is its important. 128 00:09:37,189 --> 00:09:38,525 We need to go. 129 00:09:49,503 --> 00:09:51,003 They're buying. 130 00:10:26,373 --> 00:10:27,873 Details are still emerging 131 00:10:27,875 --> 00:10:30,241 with regard to the tragic events in Mexico. 132 00:10:30,243 --> 00:10:31,677 There's very little information 133 00:10:31,679 --> 00:10:32,811 known about Hellboy 134 00:10:32,813 --> 00:10:36,315 or the secretive agency that apparently he works for. 135 00:10:44,724 --> 00:10:47,893 You missed a spot. May I? 136 00:10:47,895 --> 00:10:49,495 Hey, Dad. 137 00:10:49,497 --> 00:10:50,829 My father used to say 138 00:10:50,831 --> 00:10:52,898 shaving was the most important part of a day. 139 00:10:52,900 --> 00:10:56,268 Separated the gentlemen from the Philistines. 140 00:10:56,270 --> 00:10:58,370 It takes a real man to hold a blade 141 00:10:58,372 --> 00:11:00,272 against his own throat every day 142 00:11:00,274 --> 00:11:02,741 and not cut the jugular. 143 00:11:02,743 --> 00:11:04,375 Grandpa Bruttenholm, 144 00:11:04,377 --> 00:11:06,344 he was all teddy bears and rainbows. 145 00:11:06,346 --> 00:11:08,747 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 146 00:11:08,749 --> 00:11:11,584 Like father, like son. 147 00:11:11,586 --> 00:11:13,652 Drowning in tequila for three weeks 148 00:11:13,654 --> 00:11:15,454 may temporarily numb the pain. 149 00:11:15,456 --> 00:11:17,189 All it ever really does is 150 00:11:17,191 --> 00:11:20,428 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 151 00:11:21,596 --> 00:11:23,697 I know you're upset about Agent Ruiz, 152 00:11:23,699 --> 00:11:25,465 but it's part of the job. 153 00:11:25,467 --> 00:11:26,932 Everyone here knows that. 154 00:11:26,934 --> 00:11:30,302 Job didn't kill him, I did. 155 00:11:30,304 --> 00:11:33,439 And I buried him 16 feet under the earth 156 00:11:33,441 --> 00:11:35,541 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 157 00:11:35,543 --> 00:11:36,775 just to make it proper. 158 00:11:36,777 --> 00:11:39,645 He had become unholy, a vampyre, 159 00:11:39,647 --> 00:11:41,447 a creature of darkness beyond salvation. 160 00:11:41,449 --> 00:11:43,315 A creature of darkness beyond salvation? 161 00:11:43,317 --> 00:11:45,317 You mean, we don't all just deserve a little 162 00:11:45,319 --> 00:11:46,720 gentle horn shave every now and then? 163 00:11:46,722 --> 00:11:48,288 You're different. You always have been. 164 00:11:48,290 --> 00:11:53,325 If my face could talk, it would disagree with you. 165 00:11:53,327 --> 00:11:55,797 I think it's a beautiful face. 166 00:12:04,840 --> 00:12:06,973 The end is coming. The end of what? 167 00:12:06,975 --> 00:12:09,776 I don't know. Those were Ruiz's last words. 168 00:12:09,778 --> 00:12:12,779 That and something about Anung nun... 169 00:12:12,781 --> 00:12:14,313 Does it ring any bells? 170 00:12:14,315 --> 00:12:16,650 Nah. Apocalyptic mutterings. 171 00:12:16,652 --> 00:12:21,554 Now there... Don't you look handsome! 172 00:12:21,556 --> 00:12:24,192 I'm gonna take your word for that, Pops. 173 00:12:26,261 --> 00:12:28,595 Why'd you bring me back, anyway? 174 00:12:28,597 --> 00:12:30,867 Don't tell me it's 'cause you miss me. 175 00:12:31,901 --> 00:12:35,268 Do you recall the Osiris Club? 176 00:12:35,270 --> 00:12:37,237 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 177 00:12:37,239 --> 00:12:38,170 No, the other one. 178 00:12:38,172 --> 00:12:41,374 The British occult society formed in 1866 179 00:12:41,376 --> 00:12:42,809 by the ranking members 180 00:12:42,811 --> 00:12:45,012 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 181 00:12:45,014 --> 00:12:48,015 Ra? I met Ra once in the underworld. 182 00:12:48,017 --> 00:12:49,282 He's a close-talker. 183 00:12:49,284 --> 00:12:52,019 You know, like us, they fight against the forces of darkness 184 00:12:52,021 --> 00:12:55,523 and our organizations have a long-standing relationship. 185 00:12:55,525 --> 00:12:56,957 They're old friends of mine. 186 00:12:56,959 --> 00:12:59,260 And they've requested your assistance 187 00:12:59,262 --> 00:13:00,661 with a giant problem. 188 00:13:00,663 --> 00:13:03,966 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 189 00:13:08,705 --> 00:13:12,873 Hellboy stole the life I might've had. 190 00:13:12,875 --> 00:13:17,246 Banished me into an existence of misery. 191 00:13:18,381 --> 00:13:22,850 I now only live to kill him. 192 00:13:22,852 --> 00:13:26,754 I too have suffered at Hellboy's hands, 193 00:13:26,756 --> 00:13:28,723 so I know your pain. 194 00:13:28,725 --> 00:13:33,327 I felt yours, so I summoned you here. 195 00:13:34,330 --> 00:13:38,899 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 196 00:13:38,901 --> 00:13:42,737 cut to pieces but alive and waiting. 197 00:13:42,739 --> 00:13:44,740 Restore her! 198 00:13:44,742 --> 00:13:47,542 She will make you powerful again 199 00:13:47,544 --> 00:13:49,745 so you can have your vengeance. 200 00:13:49,747 --> 00:13:54,582 - I thank you. - This is not going to be easy. 201 00:13:54,584 --> 00:13:55,816 Maybe not. 202 00:13:55,818 --> 00:13:58,721 But to be whole again, I can do it. 203 00:14:01,959 --> 00:14:04,059 Go now. 204 00:14:04,061 --> 00:14:08,096 I don't get it. What's in it for you? 205 00:14:08,098 --> 00:14:13,468 That is no concern of yours, beast! 206 00:14:13,470 --> 00:14:16,938 In the end, I'll have my way 207 00:14:16,940 --> 00:14:21,277 and Hellboy will pay what he owes. 208 00:15:02,719 --> 00:15:04,853 Your guest, m'lord. 209 00:15:04,855 --> 00:15:07,656 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 210 00:15:07,658 --> 00:15:09,691 And may I introduce my associates, 211 00:15:09,693 --> 00:15:11,861 Dr. Edwin Carp and August Swain. 212 00:15:11,863 --> 00:15:13,495 Hi. You guys ever been 213 00:15:13,497 --> 00:15:14,964 to the Osiris Club in Jersey? 214 00:15:14,966 --> 00:15:16,799 It's like this, but just with strippers. 215 00:15:16,801 --> 00:15:17,836 May I? 216 00:15:18,870 --> 00:15:20,703 Does it do anything special? 217 00:15:20,705 --> 00:15:24,440 Yeah, it smashes things real good. 218 00:15:24,442 --> 00:15:26,908 We are so very glad you accepted our invitation. 219 00:15:26,910 --> 00:15:29,678 - Wasn't really my choice. - Ah. 220 00:15:29,680 --> 00:15:32,447 Yes. The Professor. 221 00:15:32,449 --> 00:15:34,550 Your father and I go back a long way. 222 00:15:34,552 --> 00:15:36,552 Yeah, I heard. 223 00:15:36,554 --> 00:15:41,457 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 224 00:15:41,459 --> 00:15:43,759 the secret history of Great Britain. 225 00:15:43,761 --> 00:15:45,963 It affords us certain insights 226 00:15:45,965 --> 00:15:48,165 into individuals such as yourself. 227 00:15:48,167 --> 00:15:50,432 We've also given vital counsel 228 00:15:50,434 --> 00:15:52,635 to your B.P.R.D. on occasion. 229 00:15:52,637 --> 00:15:54,170 Look, maybe we could just get on with it. 230 00:15:54,172 --> 00:15:56,005 Unless you flew me halfway around the world 231 00:15:56,007 --> 00:15:58,908 just so that we could, uh, have a little history lesson. 232 00:15:58,910 --> 00:16:01,579 Perhaps we should just show you. 233 00:16:06,051 --> 00:16:07,450 Oh. 234 00:16:07,452 --> 00:16:08,952 Secret door. 235 00:16:08,954 --> 00:16:11,488 Giants once dominated the British Isles. 236 00:16:11,490 --> 00:16:13,756 Vile, loathsome creatures. 237 00:16:13,758 --> 00:16:15,591 As likely to eat you as look at you. 238 00:16:15,593 --> 00:16:17,460 They've always been a problem. 239 00:16:17,462 --> 00:16:18,861 Bodies buried all over England. 240 00:16:18,863 --> 00:16:21,098 It's a curious feature of giants 241 00:16:21,100 --> 00:16:23,566 that they occasionally rise from their graves 242 00:16:23,568 --> 00:16:24,700 and wreak havoc. 243 00:16:24,702 --> 00:16:28,038 And when they do, we organize a hunt. 244 00:16:28,040 --> 00:16:31,475 - The wild hunt. - Oh, catchy. 245 00:16:31,477 --> 00:16:34,811 And I thought I had a big head. 246 00:16:34,813 --> 00:16:38,547 Clearly, you guys are old pros at this. 247 00:16:38,549 --> 00:16:40,783 Why do you need me to help you kill a giant? 248 00:16:40,785 --> 00:16:42,185 Three giants, actually. 249 00:16:42,187 --> 00:16:44,855 One, we can handle, perhaps even two. 250 00:16:44,857 --> 00:16:48,492 But three, that's a different matter altogether. 251 00:16:48,494 --> 00:16:52,062 This particular trio is terrorizing the New Forest. 252 00:16:52,064 --> 00:16:53,864 Sucking on the bones of anyone 253 00:16:53,866 --> 00:16:55,967 unlucky enough to fall foul of them. 254 00:16:55,969 --> 00:16:58,970 The marrow, you see. They can't get enough. 255 00:16:58,972 --> 00:17:01,772 - Hmm. - So, if any were to reach 256 00:17:01,774 --> 00:17:03,173 a population center... 257 00:17:03,175 --> 00:17:05,575 It's Miller time. 258 00:17:05,577 --> 00:17:06,843 This is not a task 259 00:17:06,845 --> 00:17:09,146 to be taken lightly, Hellboy. 260 00:17:09,148 --> 00:17:13,217 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 261 00:17:13,219 --> 00:17:14,887 Just ask your father. 262 00:17:16,089 --> 00:17:18,222 Trevor was a guest of the hunt, 263 00:17:18,224 --> 00:17:22,226 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 264 00:17:22,228 --> 00:17:26,630 I always knew Dad aged well, but you guys... 265 00:17:26,632 --> 00:17:28,532 Picture looks like it was taken yesterday. 266 00:17:28,534 --> 00:17:30,203 There's a reason for that. 267 00:17:33,173 --> 00:17:35,605 The phenomenon you so rightly observed 268 00:17:35,607 --> 00:17:37,275 was the byproduct of a seance 269 00:17:37,277 --> 00:17:39,877 the four of us, along with your Professor Broom, 270 00:17:39,879 --> 00:17:40,945 were involved in 271 00:17:40,947 --> 00:17:42,847 just before the war. 272 00:17:42,849 --> 00:17:46,251 Allow me to introduce our resident seer, 273 00:17:46,253 --> 00:17:48,253 Lady Elizabeth Hatton. 274 00:17:48,255 --> 00:17:50,654 The spirit I made contact with that night 275 00:17:50,656 --> 00:17:52,790 was exceptionally powerful. 276 00:17:52,792 --> 00:17:55,193 It warned us that something was coming. 277 00:17:55,195 --> 00:17:57,562 Something that would end mankind. 278 00:17:57,564 --> 00:18:00,665 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 279 00:18:00,667 --> 00:18:03,134 Ever since, we've aged at a snail's pace 280 00:18:03,136 --> 00:18:05,505 in order to fulfill that mission 281 00:18:06,107 --> 00:18:07,907 no matter how long it took. 282 00:18:09,143 --> 00:18:12,244 Okay. And this thing you're worried about, 283 00:18:12,246 --> 00:18:14,513 did it show up? 284 00:18:15,849 --> 00:18:17,017 Oh, yes. 285 00:18:17,684 --> 00:18:18,818 You did. 286 00:18:22,223 --> 00:18:26,726 I was there the night that you came into the world. 287 00:18:39,340 --> 00:18:41,906 World War II was coming to an end. 288 00:18:41,908 --> 00:18:44,143 Germany was all but defeated. 289 00:18:48,249 --> 00:18:49,782 But the Nazis still had 290 00:18:49,784 --> 00:18:51,617 one last trick up their sleeve. 291 00:18:51,619 --> 00:18:56,121 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 292 00:18:56,123 --> 00:18:58,324 On an island off the coast of Scotland, 293 00:18:58,326 --> 00:19:01,626 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 294 00:19:03,164 --> 00:19:05,630 ...intended to turn the tide of war 295 00:19:05,632 --> 00:19:07,199 back in Germany's favor. 296 00:19:15,343 --> 00:19:16,608 But something went wrong. 297 00:19:16,610 --> 00:19:21,281 The ritual didn't turn out quite as they planned. 298 00:19:27,088 --> 00:19:28,220 Fortunately, 299 00:19:28,222 --> 00:19:30,856 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 300 00:19:39,835 --> 00:19:42,204 ...leading the allies on a daring raid. 301 00:19:52,913 --> 00:19:53,914 Goodbye. 302 00:20:10,333 --> 00:20:14,234 Here, so the devil knows who sent you. 303 00:20:23,845 --> 00:20:26,380 As for the rest of you goose-stepping bastards, 304 00:20:26,382 --> 00:20:28,182 beware of my claw 305 00:20:28,184 --> 00:20:31,185 for I have come to inflict justice 306 00:20:31,187 --> 00:20:32,421 on all of you. 307 00:20:38,894 --> 00:20:40,827 Professor Broom and myself 308 00:20:40,829 --> 00:20:42,862 were working with the allies at the time. 309 00:20:42,864 --> 00:20:44,265 With his knowledge of the occult 310 00:20:44,267 --> 00:20:45,865 and my gift of foresight, 311 00:20:45,867 --> 00:20:48,269 we led a secret mission to the island 312 00:20:48,271 --> 00:20:51,839 to kill whatever abomination was summoned 313 00:20:51,841 --> 00:20:53,807 from the depths of hell that night. 314 00:20:55,511 --> 00:20:56,746 Hold it! 315 00:20:58,214 --> 00:21:00,049 I'll take it from here. 316 00:21:05,020 --> 00:21:07,957 Instead, we found you. 317 00:21:24,840 --> 00:21:27,942 Your father never told you, did he? 318 00:21:27,944 --> 00:21:29,977 Why he was really there that night? 319 00:21:29,979 --> 00:21:32,081 Must've slipped his mind. 320 00:21:34,418 --> 00:21:38,152 Rasputin brought you in the world as a weapon. 321 00:21:38,154 --> 00:21:40,921 With patience and understanding, 322 00:21:40,923 --> 00:21:43,191 Broom turned that weapon into a force for good. 323 00:21:43,193 --> 00:21:45,126 "Patience and understanding." 324 00:21:45,128 --> 00:21:47,095 You sure we're talking about the same guy? 325 00:21:47,097 --> 00:21:50,431 He saw something in you that the rest of us could not. 326 00:21:50,433 --> 00:21:53,368 And he raised you as his own son. 327 00:21:53,370 --> 00:21:55,437 You should get some rest, Hellboy. 328 00:21:55,439 --> 00:21:57,940 The hunt will assemble at dawn. 329 00:22:01,979 --> 00:22:04,246 So I'm devil spawn and a Nazi. 330 00:22:04,248 --> 00:22:06,481 Great. Thanks, Dad. 331 00:22:13,258 --> 00:22:14,790 Oh, come on! 332 00:23:21,225 --> 00:23:22,960 Where is it, monk? 333 00:23:24,896 --> 00:23:28,297 Come here, you fucking bastards! 334 00:23:33,071 --> 00:23:35,540 Come here! Have you got it? 335 00:23:41,045 --> 00:23:43,513 I wonder, does screaming 336 00:23:43,515 --> 00:23:45,981 break your vow of silence, brother? 337 00:23:45,983 --> 00:23:50,488 You know what I'm looking for. Where is it? 338 00:23:57,496 --> 00:23:58,863 Show me! 339 00:24:03,702 --> 00:24:05,537 Come on! 340 00:24:28,093 --> 00:24:29,660 Come here, monk! 341 00:24:41,173 --> 00:24:44,107 I fuckin' hate iron! 342 00:24:44,109 --> 00:24:47,244 Open it. Speak the words. 343 00:24:47,246 --> 00:24:49,212 You know only the words 344 00:24:49,214 --> 00:24:51,181 from a man of God can break the seal. 345 00:24:51,183 --> 00:24:54,184 Fucking open it! 346 00:24:56,256 --> 00:24:58,992 Have I gotta do everything meself? 347 00:25:00,126 --> 00:25:02,127 Gobshite. 348 00:25:27,152 --> 00:25:29,489 Welcome back, Your Majesty. 349 00:25:32,192 --> 00:25:35,226 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 350 00:25:35,228 --> 00:25:39,230 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 351 00:25:39,232 --> 00:25:40,498 And the pig stickers? 352 00:25:40,500 --> 00:25:41,700 Another tradition. 353 00:25:41,702 --> 00:25:45,604 Used by giant slayers throughout the ages. 354 00:25:45,606 --> 00:25:47,773 With a few modern modifications, of course. 355 00:25:47,775 --> 00:25:49,607 Five times as potent 356 00:25:49,609 --> 00:25:52,043 - as an electric chair. - Mmm. 357 00:25:52,045 --> 00:25:54,679 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 358 00:25:54,681 --> 00:25:57,648 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 359 00:25:57,650 --> 00:26:01,219 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 360 00:26:01,221 --> 00:26:04,356 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 361 00:26:04,358 --> 00:26:07,124 No. We're very well aware 362 00:26:07,126 --> 00:26:08,527 of your distaste for horns. 363 00:26:08,529 --> 00:26:11,363 It's my honor, as master of the hunt, 364 00:26:11,365 --> 00:26:12,598 to wear the headdress. 365 00:26:12,600 --> 00:26:14,699 Mmm. 366 00:26:14,701 --> 00:26:17,068 And here we are. Long Shadow. 367 00:26:17,070 --> 00:26:19,805 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 368 00:26:19,807 --> 00:26:21,707 That wouldn't be very sporting now, would it? 369 00:26:21,709 --> 00:26:23,544 He'll bring you home safely. 370 00:26:26,079 --> 00:26:30,148 For the record, this wasn't my idea. 371 00:26:58,112 --> 00:27:01,282 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 372 00:27:04,118 --> 00:27:06,518 I count four bodies. Parts of them, anyway. 373 00:27:06,520 --> 00:27:08,755 - They'll be back. - What makes you so sure? 374 00:27:08,757 --> 00:27:11,223 Giants don't leave food behind. 375 00:27:11,225 --> 00:27:13,595 The tracks are heading north, toward the river. 376 00:27:25,205 --> 00:27:27,306 This is where we'll make our stand. 377 00:27:27,308 --> 00:27:28,608 They'll use the bridge to cross. 378 00:27:28,610 --> 00:27:32,277 We can take up positions in the brush on either side. 379 00:27:32,279 --> 00:27:34,849 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 380 00:27:35,750 --> 00:27:37,319 My thoughts exactly. 381 00:27:48,229 --> 00:27:49,562 - Let's get him! - Take him! 382 00:27:57,572 --> 00:27:58,573 After him! 383 00:28:10,886 --> 00:28:12,421 Bring him down! 384 00:28:33,809 --> 00:28:36,977 Did you really think we needed your help 385 00:28:36,979 --> 00:28:41,381 to kill something we've been hunting for centuries? 386 00:28:51,694 --> 00:28:53,427 We will never allow the devil 387 00:28:53,429 --> 00:28:56,530 to sit on the throne of England. 388 00:28:56,532 --> 00:28:58,800 It would usher in the apocalypse. 389 00:29:02,237 --> 00:29:04,371 I must confess 390 00:29:04,373 --> 00:29:05,939 when Lady Hatton first told me 391 00:29:05,941 --> 00:29:08,442 about her vision and what needed to be done 392 00:29:08,444 --> 00:29:09,343 I was hesitant. 393 00:29:09,345 --> 00:29:13,380 Broom was so certain of your potential 394 00:29:13,382 --> 00:29:17,286 and you have done so much good. 395 00:29:26,429 --> 00:29:28,731 But fate is a fickle beast. 396 00:29:31,735 --> 00:29:33,902 And now I must do 397 00:29:33,904 --> 00:29:36,573 what your father should have done those many years ago. 398 00:29:37,774 --> 00:29:38,707 No. 399 00:29:38,709 --> 00:29:41,342 If it's any consolation, your head will make 400 00:29:41,344 --> 00:29:43,611 a wonderful addition to our gallery. 401 00:30:08,773 --> 00:30:13,307 - Oh, Jill! - You are going down! 402 00:30:13,309 --> 00:30:15,445 Oh, I thought it was the same toe. 403 00:30:24,789 --> 00:30:29,558 You have no idea how many I had to kill. 404 00:30:29,560 --> 00:30:31,761 I'll have you playing Twister in no time. 405 00:30:31,763 --> 00:30:33,462 Sorry, too soon. 406 00:30:33,464 --> 00:30:36,532 And soon you shall reap the reward for your efforts. 407 00:30:36,534 --> 00:30:40,335 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 408 00:30:40,337 --> 00:30:43,571 A thousand years in a box and I'd be starving. 409 00:30:43,573 --> 00:30:44,840 You wouldn't believe what people 410 00:30:44,842 --> 00:30:47,543 throw away these days. Cookie! 411 00:30:47,545 --> 00:30:51,415 Revenge is the only sustenance I require. 412 00:30:51,983 --> 00:30:53,783 Look at this. 413 00:30:53,785 --> 00:30:57,753 A world ravaged by war and poverty 414 00:30:57,755 --> 00:31:03,025 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 415 00:31:03,027 --> 00:31:05,393 singing competitions. 416 00:31:05,395 --> 00:31:06,396 Yeah. 417 00:31:08,499 --> 00:31:11,567 Well, not for much longer. 418 00:31:11,569 --> 00:31:14,370 What about my other hand? 419 00:31:14,372 --> 00:31:15,872 You're certain you can retrieve it? 420 00:31:15,874 --> 00:31:17,373 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:31:17,375 --> 00:31:20,442 And you'll restore me, as you promised? 422 00:31:20,444 --> 00:31:22,512 Don't worry, you'll get what's due. 423 00:31:22,514 --> 00:31:25,848 All good things come to those who wait. 424 00:31:25,850 --> 00:31:29,821 Bring me the last box. Make me whole again. 425 00:31:30,521 --> 00:31:32,122 And together, 426 00:31:32,124 --> 00:31:35,758 we will baptize this world in blood. 427 00:31:59,417 --> 00:32:02,118 That hurt. Okay. 428 00:32:03,989 --> 00:32:05,455 Huh? 429 00:32:12,965 --> 00:32:14,764 Well, look at that. 430 00:32:14,766 --> 00:32:17,135 I guess you did need my help after all. 431 00:32:18,070 --> 00:32:19,671 Wait a minute. 432 00:32:21,607 --> 00:32:23,974 I thought there was supposed to be three. 433 00:32:26,845 --> 00:32:27,881 Whoa! 434 00:32:32,551 --> 00:32:34,854 Whoa! Whoa! 435 00:33:09,188 --> 00:33:11,457 God, I'm gonna feel that in the morning. 436 00:33:23,636 --> 00:33:25,437 Come to papa. 437 00:33:26,505 --> 00:33:28,141 Hold still, handsome! 438 00:33:33,913 --> 00:33:36,083 It's fucking wet in there! 439 00:33:48,828 --> 00:33:50,163 Hey, pal! 440 00:33:53,066 --> 00:33:54,068 Ugh! 441 00:33:55,702 --> 00:33:57,171 What have you been eating? 442 00:33:59,940 --> 00:34:02,142 Oh, shit, I forgot. 443 00:34:17,191 --> 00:34:19,592 Yeah, it's just you and me now, princess! 444 00:35:12,147 --> 00:35:13,982 Is that my Uber? 445 00:35:21,190 --> 00:35:23,656 There he is. 446 00:35:23,658 --> 00:35:25,759 - That's him. - Let's get him. 447 00:35:46,048 --> 00:35:48,750 Welcome back to the land of the living. 448 00:35:50,952 --> 00:35:53,986 Hardly a scratch left. You heal fast. 449 00:35:53,988 --> 00:35:54,887 Where am I? 450 00:35:54,889 --> 00:35:56,656 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 451 00:35:56,658 --> 00:36:00,362 You look like you could use a proper English breakfast. 452 00:36:01,897 --> 00:36:04,898 Go on, sit down before you fall down. 453 00:36:04,900 --> 00:36:06,033 How did I get here? 454 00:36:06,035 --> 00:36:07,768 A man with a van. 455 00:36:07,770 --> 00:36:09,837 Actually, four men. 456 00:36:09,839 --> 00:36:11,841 You owe me 300 quid, by the way. 457 00:36:12,774 --> 00:36:14,676 I'm sorry, do I know you? 458 00:36:16,112 --> 00:36:18,813 "Beware the Jabberwock, my son! 459 00:36:19,915 --> 00:36:25,452 "The jaws that bite, the claws that catch! 460 00:36:25,454 --> 00:36:28,689 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 461 00:36:28,691 --> 00:36:31,692 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 462 00:36:31,694 --> 00:36:33,129 "...Bandersnatch!" 463 00:36:36,166 --> 00:36:37,399 Alice. 464 00:36:39,168 --> 00:36:41,802 Little Alice Monaghan. 465 00:36:41,804 --> 00:36:44,104 Not so little Alice Monaghan. 466 00:36:46,175 --> 00:36:50,245 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 467 00:36:50,247 --> 00:36:53,982 You, uh, you tell people's fortune? 468 00:36:53,984 --> 00:36:55,716 I make use of the gifts I was given. 469 00:36:55,718 --> 00:36:59,354 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 470 00:36:59,356 --> 00:37:01,989 For what, like five bucks a pop? 471 00:37:01,991 --> 00:37:03,924 More like a tenner. 472 00:37:03,926 --> 00:37:05,926 Missed one. 473 00:37:05,928 --> 00:37:08,298 Bollocks! 474 00:37:16,072 --> 00:37:18,273 You'll have to eat around the burnt bits. 475 00:37:18,275 --> 00:37:20,275 And lucky for you, too. 476 00:37:20,277 --> 00:37:23,244 If it weren't for the dead, I never would've found you. 477 00:37:23,246 --> 00:37:26,514 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 478 00:37:26,516 --> 00:37:27,750 Oh. 479 00:37:28,385 --> 00:37:29,852 They say hi, by the way. 480 00:37:33,089 --> 00:37:35,089 Sorry. I didn't know. 481 00:37:35,091 --> 00:37:36,191 Why would you? 482 00:37:36,193 --> 00:37:38,826 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 483 00:37:38,828 --> 00:37:41,129 once in the past 20... 484 00:37:41,131 --> 00:37:45,800 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 485 00:37:45,802 --> 00:37:47,769 More dead people? 486 00:37:47,771 --> 00:37:50,038 I told you, they never shut up. 487 00:37:50,040 --> 00:37:51,942 What are they telling you now? 488 00:37:53,810 --> 00:37:56,279 They're saying I should kill you while I have the chance. 489 00:37:57,380 --> 00:38:00,248 You see, they know what you don't, 490 00:38:00,250 --> 00:38:02,116 that I've got a shotgun under the table 491 00:38:02,118 --> 00:38:03,352 loaded with angel bones 492 00:38:03,354 --> 00:38:06,991 aimed right at your todger. 493 00:38:09,393 --> 00:38:12,360 Seems like everybody wants me dead nowadays. 494 00:38:12,362 --> 00:38:14,331 They give you a reason? 495 00:38:16,199 --> 00:38:18,233 Only that the end is coming. 496 00:38:18,235 --> 00:38:20,504 And it'll be you that brings it. 497 00:38:26,444 --> 00:38:28,477 Google-translate that, would you? 498 00:38:28,479 --> 00:38:30,815 It's just something that 499 00:38:31,816 --> 00:38:34,283 a friend told me, you know. 500 00:38:34,285 --> 00:38:35,987 Like a prophecy. 501 00:38:41,158 --> 00:38:42,994 You gonna shoot me or what? 502 00:39:00,511 --> 00:39:02,478 The dead might be afraid of your demon ass, 503 00:39:02,480 --> 00:39:04,046 but I know you better. 504 00:39:04,048 --> 00:39:05,615 Besides, I still owe you one 505 00:39:05,617 --> 00:39:07,316 for saving my life when I was just a kid. 506 00:39:07,318 --> 00:39:09,051 So, what are we doing down here? 507 00:39:09,053 --> 00:39:10,219 Avoiding the glass. 508 00:39:12,023 --> 00:39:14,459 - Armed police! - Stay here! 509 00:39:17,596 --> 00:39:18,964 Jesus Christ! 510 00:39:22,467 --> 00:39:24,069 That's my boy. 511 00:39:27,138 --> 00:39:28,270 Dad! 512 00:39:28,272 --> 00:39:29,974 Hello, son. 513 00:39:30,941 --> 00:39:32,309 I just don't know why 514 00:39:32,311 --> 00:39:34,910 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 515 00:39:34,912 --> 00:39:36,513 Well, I told you, after we cleaned up 516 00:39:36,515 --> 00:39:38,315 the mess you left behind with the giants 517 00:39:38,317 --> 00:39:39,482 and you weren't there, 518 00:39:39,484 --> 00:39:41,918 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 519 00:39:41,920 --> 00:39:44,187 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 520 00:39:44,189 --> 00:39:45,589 Being stabbed in the back. 521 00:39:45,591 --> 00:39:47,525 Oh, come on. You can't possibly believe 522 00:39:47,527 --> 00:39:48,957 that I knew the Osiris Club 523 00:39:48,959 --> 00:39:50,460 was plotting to assassinate you. 524 00:39:50,462 --> 00:39:51,960 You know what I can't believe? 525 00:39:51,962 --> 00:39:54,197 I can't believe you showed up on Nazi island 526 00:39:54,199 --> 00:39:56,566 all those years ago just to kill me. 527 00:39:56,568 --> 00:39:58,101 Yeah, that's right, 528 00:39:58,103 --> 00:39:59,903 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 529 00:39:59,905 --> 00:40:01,971 She, uh, filled me in on a couple of 530 00:40:01,973 --> 00:40:04,974 the missing pieces of our family narrative. 531 00:40:04,976 --> 00:40:07,977 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 532 00:40:07,979 --> 00:40:10,481 I'll be the first to hand you a shovel. 533 00:40:10,483 --> 00:40:12,482 But this is not the time, and there's someone 534 00:40:12,484 --> 00:40:14,317 I wanna introduce you to, okay? 535 00:40:14,319 --> 00:40:19,022 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 536 00:40:19,024 --> 00:40:21,093 - M-11? - My son. 537 00:40:22,260 --> 00:40:24,328 I thought you guys disbanded after the war. 538 00:40:24,330 --> 00:40:25,529 And I thought we were supposed to be 539 00:40:25,531 --> 00:40:27,298 fighting monsters, not working with them. 540 00:40:27,300 --> 00:40:28,499 Who you calling monster, pal? 541 00:40:28,501 --> 00:40:30,134 You look in the mirror recently, Scarface? 542 00:40:30,136 --> 00:40:31,469 - Is that meant to be humor? - Maybe. 543 00:40:31,471 --> 00:40:34,171 My therapist does say that I rely on jokes 544 00:40:34,173 --> 00:40:35,072 as a way to normalize. 545 00:40:35,074 --> 00:40:38,110 Normalize, right. Good luck with that. 546 00:40:39,645 --> 00:40:42,213 So glad to see you two are getting along. 547 00:40:42,215 --> 00:40:45,116 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 548 00:40:45,118 --> 00:40:47,351 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 549 00:40:47,353 --> 00:40:48,586 the Osiris Club, all right? I got this. 550 00:40:48,588 --> 00:40:50,054 No, this is bigger than you know. 551 00:40:50,056 --> 00:40:52,356 St. Sebastian's has been attacked 552 00:40:52,358 --> 00:40:53,557 and a relic was stolen. 553 00:40:53,559 --> 00:40:55,494 Thought to be one of the Nimue Caskets. 554 00:40:55,496 --> 00:40:56,561 Nim-who? 555 00:40:56,563 --> 00:40:58,463 Vivienne Nimue. 556 00:40:58,465 --> 00:41:00,631 Also known as the Blood Queen. 557 00:41:00,633 --> 00:41:03,033 An immortal fifth century sorceress. 558 00:41:03,035 --> 00:41:04,568 Amongst her powers, she has a plague 559 00:41:04,570 --> 00:41:06,203 that almost wiped Britain off the map. 560 00:41:06,205 --> 00:41:08,038 And this time it could be the world. 561 00:41:08,040 --> 00:41:10,341 King Arthur himself took care of that monster. 562 00:41:10,343 --> 00:41:12,176 He used Excalibur to dismember her, 563 00:41:12,178 --> 00:41:14,211 then locked the pieces in caskets 564 00:41:14,213 --> 00:41:15,447 and hid them throughout the country. 565 00:41:15,449 --> 00:41:17,148 Very impressive, Major. 566 00:41:17,150 --> 00:41:19,116 The Osiris Club discovered one in the '30s 567 00:41:19,118 --> 00:41:22,254 and kept it as part of their permanent collection. 568 00:41:22,256 --> 00:41:24,022 Great. So we go back to the Osiris Club, 569 00:41:24,024 --> 00:41:25,089 we find this casket, 570 00:41:25,091 --> 00:41:27,258 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 571 00:41:27,260 --> 00:41:28,660 this Blood Queen back together 572 00:41:28,662 --> 00:41:30,428 and we get a little payback while we're at it. 573 00:41:30,430 --> 00:41:33,197 Payback? This isn't about revenge. 574 00:41:33,199 --> 00:41:35,132 For me, it is. 575 00:41:35,134 --> 00:41:36,435 Once the casket is secure, 576 00:41:36,437 --> 00:41:38,570 you'll be on the first flight out. 577 00:41:38,572 --> 00:41:41,373 The Bureau can put you back in your cage. 578 00:41:41,375 --> 00:41:44,276 My cage? My cage! 579 00:41:44,278 --> 00:41:47,379 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 580 00:41:47,381 --> 00:41:50,381 Can't wait till you smell demon shit, pal! 581 00:41:50,383 --> 00:41:52,284 They tell me you're the man in charge. 582 00:41:52,286 --> 00:41:54,086 - What's this? - A bill for damages. 583 00:41:56,790 --> 00:42:00,058 A million pounds? For a few broken windows? 584 00:42:00,060 --> 00:42:01,526 You've gotta factor in the emotional trauma. 585 00:42:01,528 --> 00:42:03,328 I'm sorry, who are you again? 586 00:42:03,330 --> 00:42:05,397 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 587 00:42:05,399 --> 00:42:07,265 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 588 00:42:07,267 --> 00:42:09,769 So, she's what, your bodyguard? 589 00:42:09,771 --> 00:42:12,270 Fucking right I am. So let's go. 590 00:42:12,272 --> 00:42:16,174 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 591 00:42:16,176 --> 00:42:19,546 Alice is the only person that I trust, all right? 592 00:42:21,248 --> 00:42:23,618 So, you want me, 593 00:42:24,351 --> 00:42:25,720 she comes with. 594 00:42:27,120 --> 00:42:30,391 Here, your new toy. 595 00:42:32,393 --> 00:42:34,093 Do what you have to do. 596 00:42:34,095 --> 00:42:35,495 I'm going back to HQ 597 00:42:35,497 --> 00:42:37,262 and try to locate the rest of the Blood Queen. 598 00:42:37,264 --> 00:42:38,330 Good luck, hmm? 599 00:42:38,332 --> 00:42:41,299 Professor. What about the girl? 600 00:42:41,301 --> 00:42:43,703 Alice? She's a powerful spirit medium. 601 00:42:43,705 --> 00:42:45,740 Take her with you. We need all the help we can get. 602 00:42:49,244 --> 00:42:51,446 All right, we're done here! Let's move it out! 603 00:43:10,565 --> 00:43:12,333 Well, aren't you gonna open it? 604 00:43:13,401 --> 00:43:14,469 Hmm? 605 00:43:18,741 --> 00:43:20,306 That's mega. 606 00:43:20,308 --> 00:43:21,508 He's probably overcompensating 607 00:43:21,510 --> 00:43:22,578 'cause he's not my real dad. 608 00:43:24,479 --> 00:43:25,513 That's some present. 609 00:43:27,181 --> 00:43:29,317 Some dads get their kids LEGOs. 610 00:43:39,461 --> 00:43:40,563 What's wrong? 611 00:43:41,664 --> 00:43:44,631 - What's wrong? - Psychic migraine. 612 00:43:44,633 --> 00:43:46,867 It's like a car crash in my head. 613 00:43:46,869 --> 00:43:49,268 Something terrible happened here. 614 00:43:50,706 --> 00:43:52,841 Stay here. Don't move. 615 00:44:03,852 --> 00:44:05,254 Oh, God. 616 00:44:07,389 --> 00:44:10,159 - Hold. Move on my command. - What? 617 00:44:10,727 --> 00:44:12,492 Can we go in now? 618 00:44:12,494 --> 00:44:15,495 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 619 00:44:15,497 --> 00:44:16,632 Alice. 620 00:45:08,785 --> 00:45:10,487 What is that sound? 621 00:45:22,833 --> 00:45:24,632 It's Lady Hatton. 622 00:45:24,634 --> 00:45:26,834 The psychic you were telling us about? 623 00:45:26,836 --> 00:45:29,272 Clearly, she wasn't psychic enough. 624 00:45:30,240 --> 00:45:33,710 Alice, picking up anything? 625 00:45:35,311 --> 00:45:36,711 Her spirit's still with us. 626 00:45:36,713 --> 00:45:38,413 You think you can make contact? 627 00:45:38,415 --> 00:45:40,350 Figure out what the hell happened here? 628 00:45:43,319 --> 00:45:45,754 You might wanna leave, Major. 629 00:45:45,756 --> 00:45:48,423 This kind of thing isn't pretty. 630 00:45:48,425 --> 00:45:51,227 And miss all the fun? Not a chance. 631 00:46:00,805 --> 00:46:04,275 Lady Hatton, can you hear me? 632 00:46:08,345 --> 00:46:09,511 Lady Hatton... 633 00:46:20,624 --> 00:46:22,424 Well, I'll be fucked. 634 00:46:22,426 --> 00:46:25,861 Nimue, she has returned. 635 00:46:25,863 --> 00:46:27,897 Yeah, we know that. 636 00:46:27,899 --> 00:46:31,935 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 637 00:46:31,937 --> 00:46:34,369 Man will fall to her darkness. 638 00:46:34,371 --> 00:46:36,507 Those who call the shadows home 639 00:46:36,941 --> 00:46:38,907 will rise again. 640 00:46:38,909 --> 00:46:40,342 Okay. 641 00:46:40,344 --> 00:46:43,378 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 642 00:46:43,380 --> 00:46:47,784 The Queen must never find a king! 643 00:46:47,786 --> 00:46:50,552 When Nimue is whole again, 644 00:46:50,554 --> 00:46:55,525 then your true destiny will be revealed. 645 00:46:55,527 --> 00:47:00,395 This I have seen. Only then will... 646 00:47:00,397 --> 00:47:04,466 Only then will what? Hey, hey! Hey! 647 00:47:04,468 --> 00:47:06,936 You're just getting to the good part! 648 00:47:06,938 --> 00:47:08,772 It's still here! 649 00:47:16,782 --> 00:47:18,414 - Are you all right? - No. 650 00:47:18,416 --> 00:47:20,850 A lady just came out of my fucking mouth! 651 00:47:23,421 --> 00:47:24,954 Stay with her. 652 00:47:29,728 --> 00:47:30,827 Oh, fuck! 653 00:47:30,829 --> 00:47:31,895 I know you. 654 00:47:33,865 --> 00:47:35,767 Is that an arm? 655 00:47:38,436 --> 00:47:39,836 Fucking let me go! 656 00:47:39,838 --> 00:47:41,604 Oh, that's disgusting! 657 00:47:41,606 --> 00:47:42,740 Didn't your mother ever tell you 658 00:47:42,742 --> 00:47:44,507 you shouldn't play with dead things! 659 00:47:44,509 --> 00:47:47,545 My Queen, help me! I'm not ready yet! 660 00:47:47,547 --> 00:47:49,012 My Queen! 661 00:47:51,116 --> 00:47:53,049 Fascinating. 662 00:47:53,051 --> 00:47:56,088 Never have I seen a creature quite like you. 663 00:47:58,690 --> 00:48:00,456 Nimue. 664 00:48:00,458 --> 00:48:04,530 Such power, such glorious potential. 665 00:48:06,899 --> 00:48:08,899 There is no reason for us to be enemies, 666 00:48:08,901 --> 00:48:10,102 when we can be 667 00:48:10,870 --> 00:48:12,735 so much more. 668 00:48:12,737 --> 00:48:15,973 They fear us. They call us monsters. 669 00:48:15,975 --> 00:48:20,177 We yearn for the same day, when we are not reviled but 670 00:48:20,179 --> 00:48:22,114 lauded as heroes. 671 00:48:24,150 --> 00:48:26,052 Seed by seed, 672 00:48:27,486 --> 00:48:30,723 tree by tree, stone by stone, 673 00:48:31,791 --> 00:48:33,961 we'll replant Eden together. 674 00:48:35,095 --> 00:48:36,963 What happens next, 675 00:48:37,964 --> 00:48:39,799 only the fates decide. 676 00:48:41,067 --> 00:48:42,368 Hellboy! 677 00:48:50,944 --> 00:48:52,777 You fucking prick! 678 00:48:52,779 --> 00:48:54,715 I missed, didn't I? 679 00:49:09,795 --> 00:49:12,529 Hey! Tell me you got the bastard. 680 00:49:12,531 --> 00:49:15,533 We pursued. The damn thing was just too fast. 681 00:49:15,535 --> 00:49:17,936 We didn't even get a proper look at it. 682 00:49:17,938 --> 00:49:20,171 That ugly pig-faced son of a bitch. 683 00:49:20,173 --> 00:49:22,540 But you did, didn't you? 684 00:49:22,542 --> 00:49:23,974 You know what's going on here, 685 00:49:23,976 --> 00:49:26,612 so I strongly suggest you start talking. 686 00:49:30,250 --> 00:49:31,885 It was the Gruagach. 687 00:49:33,620 --> 00:49:35,553 - The what? - Are you sure? 688 00:49:35,555 --> 00:49:38,023 Yeah. I'd never forget a face like that. 689 00:49:38,025 --> 00:49:39,791 What's a Gruagach? 690 00:49:39,793 --> 00:49:42,261 We first crossed paths years ago. 691 00:49:42,263 --> 00:49:45,164 Alice was just a baby at the time, 692 00:49:45,166 --> 00:49:48,033 and fairies loved to steal babies. 693 00:49:48,035 --> 00:49:49,134 It's like living in a nightmare 694 00:49:49,136 --> 00:49:50,969 we can't wake up from. 695 00:49:50,971 --> 00:49:53,638 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 696 00:49:53,640 --> 00:49:57,509 they leave a changeling in its place to pass for human. 697 00:49:57,511 --> 00:49:59,213 She looks the same, but... 698 00:49:59,913 --> 00:50:01,713 I can't explain it. 699 00:50:01,715 --> 00:50:04,218 That's not my daughter. 700 00:50:05,253 --> 00:50:08,520 Oh, look at you. 701 00:50:08,522 --> 00:50:11,690 Alice, aren't you the cutest little baby? 702 00:50:14,962 --> 00:50:18,030 Your mom and your dad are, uh, 703 00:50:18,032 --> 00:50:20,034 well, worried that you've been acting strange. 704 00:50:21,069 --> 00:50:23,869 It's okay. Uncle Hellboy is here. 705 00:50:23,871 --> 00:50:26,708 And he's got just the thing 706 00:50:27,575 --> 00:50:28,710 for that. 707 00:50:36,917 --> 00:50:40,252 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 708 00:50:40,254 --> 00:50:41,954 Ah, Jesus! What are you doing? 709 00:50:41,956 --> 00:50:44,857 Iron. They hate the stuff. 710 00:50:48,262 --> 00:50:49,628 Let me go! 711 00:50:49,630 --> 00:50:51,931 Let me go! Ahh! This is child abuse! 712 00:50:51,933 --> 00:50:53,666 I'm a little baby, you big fuck! 713 00:50:55,004 --> 00:50:57,670 - It's disgusting! - What is that thing? 714 00:50:57,672 --> 00:50:58,673 Didn't get! 715 00:51:02,010 --> 00:51:03,642 Fuck off! 716 00:51:05,113 --> 00:51:08,180 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 717 00:51:08,182 --> 00:51:09,715 The fairies will return her! 718 00:51:09,717 --> 00:51:11,118 I swear! Just fucking let me go! 719 00:51:11,120 --> 00:51:13,220 Yeah, I'd love to take your word for it. 720 00:51:13,222 --> 00:51:14,653 But you know what? 721 00:51:14,655 --> 00:51:17,024 There's one problem, I'm just not stupid! 722 00:51:18,093 --> 00:51:20,293 Twat! 723 00:51:20,295 --> 00:51:22,963 You slippery little bastard! 724 00:51:22,965 --> 00:51:25,197 Listen! 725 00:51:25,199 --> 00:51:28,834 You better bring these people back their baby 726 00:51:28,836 --> 00:51:31,972 or I'm coming to get her myself! 727 00:51:31,974 --> 00:51:35,208 And then you and your fairy friends 728 00:51:35,210 --> 00:51:38,045 are gonna be sorry! 729 00:51:48,790 --> 00:51:50,625 About goddamn time. 730 00:51:52,795 --> 00:51:54,263 Alice! 731 00:51:58,200 --> 00:52:00,368 Oh, my God. She's back. 732 00:52:00,370 --> 00:52:01,868 This better be a clean diaper, 733 00:52:01,870 --> 00:52:03,271 or I'm coming after you! 734 00:52:03,273 --> 00:52:04,372 Oh, wee Alice. 735 00:52:04,374 --> 00:52:06,340 Guess I couldn't avoid him forever. 736 00:52:06,342 --> 00:52:07,875 Destiny always has a way 737 00:52:07,877 --> 00:52:09,243 of bringing things full circle. 738 00:52:09,245 --> 00:52:11,012 Destiny. 739 00:52:11,014 --> 00:52:13,713 Stupid word for "coincidence." 740 00:52:13,715 --> 00:52:16,983 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 741 00:52:16,985 --> 00:52:20,053 We carry every sin committed in our bloodlines. 742 00:52:20,055 --> 00:52:23,091 Blood Queen said pretty much the same thing. 743 00:52:23,093 --> 00:52:25,026 So, that's what this is all about? 744 00:52:25,028 --> 00:52:26,726 Some fairy tale wanker you pissed off 745 00:52:26,728 --> 00:52:28,029 is now looking for revenge? 746 00:52:28,031 --> 00:52:30,064 And he's now using the Blood Queen to get it. 747 00:52:30,066 --> 00:52:32,767 I don't know about that. Maybe she's using him. 748 00:52:32,769 --> 00:52:33,868 And how's that? 749 00:52:33,870 --> 00:52:35,036 This Arthur comes along, 750 00:52:35,038 --> 00:52:36,770 chops her up into little pieces, 751 00:52:36,772 --> 00:52:38,105 buries her in boxes? 752 00:52:38,107 --> 00:52:40,141 Maybe she just wants monsters to come out 753 00:52:40,143 --> 00:52:41,875 from the shadows and live again. 754 00:52:41,877 --> 00:52:45,279 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 755 00:52:45,281 --> 00:52:46,749 Hey, hey, hey. 756 00:52:48,051 --> 00:52:51,752 We don't know that about her. Not for sure. 757 00:52:51,754 --> 00:52:54,657 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 758 00:53:00,762 --> 00:53:06,234 O night, faithful preserver of mysteries. 759 00:53:12,876 --> 00:53:15,743 And ye bright stars and moon. 760 00:53:15,745 --> 00:53:19,348 Succeed the fires of hateful day. 761 00:53:23,120 --> 00:53:25,119 Careful, you slags! 762 00:53:25,121 --> 00:53:27,155 The pain is fleeting 763 00:53:27,157 --> 00:53:31,058 compared to 1,500 years locked in a box. 764 00:53:31,060 --> 00:53:34,296 I only live to serve, my Queen. 765 00:53:34,298 --> 00:53:37,366 You only serve to get your revenge 766 00:53:37,368 --> 00:53:39,501 against this Hellboy. 767 00:53:42,773 --> 00:53:45,140 Why is he so important to you? 768 00:53:45,142 --> 00:53:47,476 He burnt me with iron 769 00:53:47,478 --> 00:53:49,977 and cursed me to a world of shame. 770 00:53:49,979 --> 00:53:52,780 I could've been a person. 771 00:53:52,782 --> 00:53:55,819 Not this wasted, wandering thing. 772 00:53:57,488 --> 00:53:59,121 I could've had a real life, 773 00:53:59,123 --> 00:54:02,424 filled with light and happiness. 774 00:54:02,426 --> 00:54:05,027 Hellboy stole that from me. 775 00:54:05,029 --> 00:54:06,529 Poor creature. 776 00:54:06,531 --> 00:54:10,766 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 777 00:54:10,768 --> 00:54:13,468 Nimue, Queen of Witches. 778 00:54:13,470 --> 00:54:15,137 Nimue who lives. 779 00:54:17,808 --> 00:54:21,845 Nimue, who can never die. 780 00:54:30,021 --> 00:54:31,256 But now, 781 00:54:32,324 --> 00:54:35,891 I see a new path laid out before me, 782 00:54:35,893 --> 00:54:38,860 one that would lead to far greater glory. 783 00:54:38,862 --> 00:54:41,997 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 784 00:54:41,999 --> 00:54:45,168 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 785 00:54:45,170 --> 00:54:47,505 You will. 786 00:54:48,440 --> 00:54:50,873 But first, 787 00:54:50,875 --> 00:54:54,512 we must complete one final task. 788 00:55:10,462 --> 00:55:12,596 - Fish 'n chips shop? - We're here. 789 00:55:12,598 --> 00:55:14,531 This is it? 790 00:55:14,533 --> 00:55:17,268 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 791 00:55:18,337 --> 00:55:19,338 Come on. 792 00:55:20,071 --> 00:55:21,205 Mrs. Harker. 793 00:55:21,207 --> 00:55:22,306 Hello. 794 00:55:22,308 --> 00:55:25,275 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 795 00:55:25,277 --> 00:55:27,343 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 796 00:55:27,345 --> 00:55:29,212 And you, don't go anywhere. 797 00:55:29,214 --> 00:55:30,446 Last thing I need is some freak 798 00:55:30,448 --> 00:55:33,517 wandering around scaring the locals. 799 00:55:33,519 --> 00:55:35,586 Where's he going? 800 00:55:35,588 --> 00:55:37,454 Haven't we got to be saving the world or something? 801 00:55:37,456 --> 00:55:39,256 Uh... He's an asshole. 802 00:55:39,258 --> 00:55:40,259 Oi. 803 00:55:41,260 --> 00:55:43,027 I need some ID, love. 804 00:55:43,029 --> 00:55:44,395 Are you serious? 805 00:55:44,397 --> 00:55:46,399 Rules are rules, I'm afraid. 806 00:55:53,472 --> 00:55:57,374 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 807 00:55:57,376 --> 00:55:59,176 It was an old bomb shelter 808 00:55:59,178 --> 00:56:00,978 that was refurbished after the war. 809 00:56:00,980 --> 00:56:03,382 Refurbished? You call this refurbished? 810 00:56:04,116 --> 00:56:05,916 Oh, good, you're here! 811 00:56:05,918 --> 00:56:08,954 This is all we got on Nimue so far. 812 00:56:11,357 --> 00:56:14,425 We're fine. Thank you for asking. 813 00:56:14,427 --> 00:56:16,493 Your friends at Osiris, not so much. 814 00:56:16,495 --> 00:56:18,228 No two stories are alike, 815 00:56:18,230 --> 00:56:19,663 but everything seems to suggest 816 00:56:19,665 --> 00:56:21,565 she won't get her full powers 817 00:56:21,567 --> 00:56:23,434 until she's completely restored. 818 00:56:23,436 --> 00:56:27,971 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 819 00:56:27,973 --> 00:56:29,374 And there'll be a lot more dead 820 00:56:29,376 --> 00:56:30,974 if we don't find her. 821 00:56:30,976 --> 00:56:32,910 So perhaps you two would like to grab a book, 822 00:56:32,912 --> 00:56:33,978 do some research, 823 00:56:33,980 --> 00:56:35,379 maybe find out where she is, 824 00:56:35,381 --> 00:56:38,282 so we can bury her before she buries us. 825 00:56:38,284 --> 00:56:41,285 Great. Homework. 826 00:56:41,287 --> 00:56:43,987 No wonder Daimio took off. 827 00:56:54,101 --> 00:56:57,235 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 828 00:56:57,237 --> 00:56:58,671 Sir, almost. 829 00:56:58,673 --> 00:57:00,337 You're sure this is going to work? 830 00:57:00,339 --> 00:57:02,072 A lot of people have tried to kill him already. 831 00:57:02,074 --> 00:57:04,041 Not with something like this they didn't. 832 00:57:04,043 --> 00:57:06,143 It's cast from Judas Silver 833 00:57:06,145 --> 00:57:08,513 mixed with the blood of Saint Dominic, 834 00:57:08,515 --> 00:57:10,648 blessed by the Holy Father himself. 835 00:57:10,650 --> 00:57:12,352 It will work, I assure you. 836 00:57:14,020 --> 00:57:15,587 Assuming you've actually got to use it. 837 00:57:15,589 --> 00:57:18,423 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 838 00:57:18,425 --> 00:57:21,627 Do you know what I did before joining the service? 839 00:57:21,629 --> 00:57:23,027 I was an actuary. 840 00:57:23,029 --> 00:57:24,094 I assessed risk 841 00:57:24,096 --> 00:57:27,198 based on a series of complex mathematical equations. 842 00:57:27,200 --> 00:57:31,236 You see, people lie, but numbers don't. 843 00:57:31,238 --> 00:57:33,974 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 844 00:57:35,342 --> 00:57:38,511 The monster inside him cannot be denied. 845 00:57:38,513 --> 00:57:41,179 It's not personal, it's just maths. 846 00:57:41,181 --> 00:57:44,216 So, yeah, can't see letting him live. 847 00:57:44,218 --> 00:57:48,386 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 848 00:57:48,388 --> 00:57:49,990 The heart it is. 849 00:57:51,291 --> 00:57:54,327 Hellboy's brain is too small a target. 850 00:57:56,229 --> 00:57:59,130 Why does this book have so many words? 851 00:57:59,132 --> 00:58:02,601 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 852 00:58:05,039 --> 00:58:06,705 Then what? 853 00:58:06,707 --> 00:58:10,509 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 854 00:58:10,511 --> 00:58:11,710 you'll smite her down. 855 00:58:11,712 --> 00:58:13,344 Oh, now, come on, Hellboy, 856 00:58:13,346 --> 00:58:15,414 take your feet off Churchill's desk, will you? 857 00:58:15,416 --> 00:58:17,516 Whoa. Wicked. 858 00:58:17,518 --> 00:58:18,717 Then what? 859 00:58:18,719 --> 00:58:21,020 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 860 00:58:21,022 --> 00:58:22,254 Then what? 861 00:58:22,256 --> 00:58:24,023 Then the world will keep on spinning 862 00:58:24,025 --> 00:58:25,458 and we'll have another cup of tea. 863 00:58:25,460 --> 00:58:28,527 And then... 864 00:58:34,603 --> 00:58:35,668 ...what? 865 00:58:35,670 --> 00:58:36,769 What are you on about? 866 00:58:36,771 --> 00:58:38,037 Just answer the question. 867 00:58:38,039 --> 00:58:42,341 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 868 00:58:42,343 --> 00:58:44,176 - And then what? - Guys. 869 00:58:44,178 --> 00:58:47,112 And then... What? 870 00:58:47,114 --> 00:58:50,684 You have something to say, say it. 871 00:58:50,686 --> 00:58:54,588 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 872 00:58:54,590 --> 00:58:58,391 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 873 00:58:58,393 --> 00:59:00,359 That's the thing about sand, 874 00:59:00,361 --> 00:59:01,694 you can always draw another line. 875 00:59:01,696 --> 00:59:02,829 - Guys! - If we weren't here, 876 00:59:02,831 --> 00:59:04,497 this would be Satan's holiday home. 877 00:59:04,499 --> 00:59:08,668 You know, maybe if humans weren't so keen 878 00:59:08,670 --> 00:59:11,204 on killing witches and demons and such, 879 00:59:11,206 --> 00:59:13,573 the witches and demons and such 880 00:59:13,575 --> 00:59:15,775 wouldn't be so keen on killing humans. 881 00:59:15,777 --> 00:59:17,777 That's a false equivalence and you know it. 882 00:59:17,779 --> 00:59:19,412 There's gotta be another way. 883 00:59:19,414 --> 00:59:21,515 The answer to every threat we face 884 00:59:21,517 --> 00:59:23,315 cannot be annihilation. 885 00:59:23,317 --> 00:59:25,752 There's gotta be a world where monsters 886 00:59:25,754 --> 00:59:27,787 don't have to hide in the shadows, 887 00:59:27,789 --> 00:59:31,491 where they don't have to live in fear. Where monsters... 888 00:59:31,493 --> 00:59:33,827 Has she got to you? Nimue, 889 00:59:33,829 --> 00:59:36,596 she got to you with her perfumed words 890 00:59:36,598 --> 00:59:38,198 and her perky breasts? 891 00:59:38,200 --> 00:59:40,100 - So stupid! - Oh! 892 00:59:40,102 --> 00:59:42,269 I'm not even talking about her! 893 00:59:42,271 --> 00:59:43,439 Then who? 894 00:59:47,342 --> 00:59:50,644 We face every mystical and metaphysical threat there is, 895 00:59:50,646 --> 00:59:53,848 and yet you take me in. Why? 896 00:59:53,850 --> 00:59:56,051 You were sent to kill me. 897 00:59:57,185 --> 00:59:58,755 What changed your mind? 898 01:00:00,490 --> 01:00:01,422 You did. 899 01:00:01,424 --> 01:00:04,190 You gave me a gun on my tenth birthday! 900 01:00:04,192 --> 01:00:05,860 You sent me into the Wildungen forest 901 01:00:05,862 --> 01:00:07,895 to hunt a pack of wild hill trolls! 902 01:00:07,897 --> 01:00:09,263 Here we go again. 903 01:00:09,265 --> 01:00:12,833 No, we didn't play Snakes and Ladders. 904 01:00:12,835 --> 01:00:14,467 We didn't play Go Fish. 905 01:00:14,469 --> 01:00:17,370 I didn't coach you in football or baseball. 906 01:00:17,372 --> 01:00:19,339 You made me a goddamn weapon. 907 01:00:19,341 --> 01:00:23,377 I just wanted to help you become the best you. 908 01:00:23,379 --> 01:00:27,381 If you, uh, loved me, 909 01:00:27,383 --> 01:00:30,484 maybe you could talk to some of your human friends 910 01:00:30,486 --> 01:00:32,386 that would want to see me dead, 911 01:00:32,388 --> 01:00:34,523 rather than unleashing me 912 01:00:34,525 --> 01:00:39,829 to slaughter my brothers and sisters! 913 01:00:43,866 --> 01:00:45,201 What? 914 01:00:46,469 --> 01:00:49,503 Just solid parenting. 915 01:00:49,505 --> 01:00:51,407 Goddamn humans. 916 01:00:57,448 --> 01:00:59,782 Going up. 917 01:01:03,820 --> 01:01:05,321 Going down. 918 01:01:07,390 --> 01:01:08,890 I pushed up! 919 01:01:08,892 --> 01:01:10,561 Going down. 920 01:01:12,563 --> 01:01:14,563 - Up! - Going down. 921 01:01:14,565 --> 01:01:15,766 What the fuck? 922 01:01:17,868 --> 01:01:20,869 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 923 01:01:20,871 --> 01:01:22,907 Down. Down. Down. 924 01:01:26,810 --> 01:01:28,309 Going down. 925 01:01:47,263 --> 01:01:48,797 Lower ground. 926 01:02:35,546 --> 01:02:37,649 Baba Yaga. 927 01:02:56,468 --> 01:02:57,502 Oh! 928 01:02:57,937 --> 01:02:59,535 Whoa. 929 01:02:59,537 --> 01:03:00,572 Whoa! 930 01:03:13,384 --> 01:03:17,690 Baba? Baba Yaga! 931 01:03:20,526 --> 01:03:22,561 Ah, cut the crap. 932 01:03:23,895 --> 01:03:25,797 I know you're here. 933 01:03:27,632 --> 01:03:29,735 Why'd you summon me? 934 01:03:30,568 --> 01:03:33,537 You wanna play games, huh? 935 01:03:33,539 --> 01:03:35,973 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 936 01:03:35,975 --> 01:03:37,608 Otherwise, I'm not interested. 937 01:03:37,610 --> 01:03:40,377 I felt your hunger, 938 01:03:40,379 --> 01:03:44,017 and I have prepared a feast for you. 939 01:04:21,620 --> 01:04:23,620 Don't you look lovely. 940 01:04:23,622 --> 01:04:29,127 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 941 01:04:29,129 --> 01:04:32,063 Oh, no, not me. 942 01:04:32,065 --> 01:04:35,966 Probably because you did this to me! 943 01:04:35,968 --> 01:04:38,903 I recall you trying to raise 944 01:04:38,905 --> 01:04:42,974 Stalin's ghost from the Necropolis. 945 01:04:42,976 --> 01:04:45,143 I had to do something to stop you. 946 01:04:45,145 --> 01:04:48,513 So you shot out my eye 947 01:04:48,515 --> 01:04:51,785 and put me in this prison. 948 01:04:52,853 --> 01:04:54,954 You know, I thought that banishing you 949 01:04:54,956 --> 01:04:57,925 to an adjacent dimension was, uh, 950 01:04:58,525 --> 01:04:59,993 kinda clever. 951 01:05:01,928 --> 01:05:05,630 Come. Sit. 952 01:05:05,632 --> 01:05:07,067 Eat. 953 01:05:08,702 --> 01:05:09,934 Uh... 954 01:05:09,936 --> 01:05:14,940 Yeah. Quite a spread for just two people. 955 01:05:14,942 --> 01:05:17,879 We celebrate her return. 956 01:05:19,180 --> 01:05:20,646 Nimue? 957 01:05:21,616 --> 01:05:25,550 You are correct to applaud her righteousness. 958 01:05:25,552 --> 01:05:28,920 In her world, you will be hailed a hero! 959 01:05:28,922 --> 01:05:33,758 They will build statues of you, 2,000 feet high! 960 01:05:33,760 --> 01:05:37,732 Made from the bones of your enemies. 961 01:05:38,866 --> 01:05:41,166 That'd take a shit-ton of bones. 962 01:05:41,168 --> 01:05:42,670 What is for dinner? 963 01:05:53,014 --> 01:05:54,780 Is that a child? 964 01:05:54,782 --> 01:05:56,951 It's just a human child. 965 01:06:18,039 --> 01:06:19,040 Eat. 966 01:06:20,074 --> 01:06:22,242 Oh, God! 967 01:06:22,244 --> 01:06:25,011 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 968 01:06:25,013 --> 01:06:26,947 Gotta be there for that resurrection. 969 01:06:26,949 --> 01:06:28,614 Gonna be better than The Beatles! 970 01:06:28,616 --> 01:06:30,619 I can help you. 971 01:06:34,556 --> 01:06:36,057 You can, can't you? 972 01:06:39,560 --> 01:06:41,894 You know where Nimue is, don't you? 973 01:06:41,896 --> 01:06:44,931 Such nice eyes. 974 01:06:44,933 --> 01:06:47,002 Yellow as piss. 975 01:06:47,803 --> 01:06:51,271 My favorite color. 976 01:06:51,273 --> 01:06:55,711 I want one to replace what you took from me. 977 01:06:56,945 --> 01:06:58,644 That's not gonna happen, sister. 978 01:06:58,646 --> 01:07:01,948 Your time is running out, demon. 979 01:07:01,950 --> 01:07:05,018 Once Nimue's resurrection is complete, 980 01:07:05,020 --> 01:07:08,955 her plague will strip the flesh from bodies. 981 01:07:08,957 --> 01:07:11,658 All right, fine, take it. 982 01:07:11,660 --> 01:07:14,060 Just tell me where to find Nimue first. 983 01:07:14,062 --> 01:07:17,664 This is a sacred bargain. 984 01:07:17,666 --> 01:07:20,968 Once made, it cannot be broken. 985 01:07:20,970 --> 01:07:22,869 What, do you want it in writing? 986 01:07:22,871 --> 01:07:24,804 No need. 987 01:07:24,806 --> 01:07:26,808 Let's seal it with a kiss. 988 01:07:34,583 --> 01:07:36,651 How do you have hair on your tongue? 989 01:07:41,924 --> 01:07:44,358 Go to Pendle Hill. 990 01:07:44,360 --> 01:07:46,960 She will need to reclaim her blood 991 01:07:46,962 --> 01:07:49,629 in order to restore her power. 992 01:07:49,631 --> 01:07:53,367 You only have until midnight. 993 01:07:53,369 --> 01:07:56,703 Which shall it be, the right 994 01:07:56,705 --> 01:07:58,307 or the left? 995 01:08:00,343 --> 01:08:03,844 Now, this will hurt a lot. 996 01:08:04,981 --> 01:08:07,984 - You swore! - You'll get your eye. 997 01:08:08,818 --> 01:08:10,717 Soon as I'm done with it. 998 01:08:10,719 --> 01:08:13,154 We never specified a time frame. 999 01:08:13,156 --> 01:08:14,623 Should've been more specific. 1000 01:08:34,744 --> 01:08:36,844 You've been eating children! 1001 01:08:44,120 --> 01:08:46,687 Go! Take your eyes 1002 01:08:46,689 --> 01:08:48,258 and have them for a while. 1003 01:08:51,762 --> 01:08:54,329 But cheat me and here's my curse, 1004 01:08:54,331 --> 01:08:56,431 that you have two eyes 1005 01:08:56,433 --> 01:08:59,334 to see the thing you love most in the world 1006 01:08:59,336 --> 01:09:01,836 suffer and die! 1007 01:09:11,248 --> 01:09:14,783 So, are you just not using doors anymore? 1008 01:09:14,785 --> 01:09:17,320 Don't keep us in suspense. 1009 01:09:17,322 --> 01:09:20,225 I just had a visit from Baba Yaga. 1010 01:09:21,192 --> 01:09:24,126 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1011 01:09:27,431 --> 01:09:29,099 We're on a clock! 1012 01:09:31,802 --> 01:09:32,767 Glad to see 1013 01:09:32,769 --> 01:09:34,803 you've straightened your priorities out. 1014 01:09:34,805 --> 01:09:37,806 I'm not taking orders from you, old man! 1015 01:09:37,808 --> 01:09:40,777 I'm just drawing my own line in the sand! 1016 01:09:44,182 --> 01:09:46,750 Somebody, please, get me a mint! 1017 01:10:00,298 --> 01:10:02,800 It has been a long time, old friend. 1018 01:10:13,110 --> 01:10:16,045 This is sick. 1019 01:10:16,047 --> 01:10:18,481 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1020 01:10:18,483 --> 01:10:21,484 They cut off their tongues, fed them to maggots 1021 01:10:21,486 --> 01:10:24,088 and buried them alive right there on the spot. 1022 01:10:27,859 --> 01:10:30,760 Don't believe everything you read on the Internet. 1023 01:10:30,762 --> 01:10:31,794 What did I say? 1024 01:10:31,796 --> 01:10:34,865 Ridding the world of evil is a dirty business. 1025 01:10:36,100 --> 01:10:38,203 What's with you and monsters, anyway? 1026 01:10:39,270 --> 01:10:41,439 One of them touch you funny as a kid? 1027 01:10:43,141 --> 01:10:45,241 I've been seeing freaky shit my whole life, 1028 01:10:45,243 --> 01:10:46,876 and if it's taught me anything, 1029 01:10:46,878 --> 01:10:49,479 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1030 01:10:49,481 --> 01:10:53,483 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1031 01:10:53,485 --> 01:10:56,222 Maybe you think I got these scars from shaving. 1032 01:10:58,923 --> 01:11:02,391 What happened? I'm not gonna stop asking. 1033 01:11:02,393 --> 01:11:04,028 You might as well tell me. 1034 01:11:07,832 --> 01:11:10,833 My unit was on a training exercise in Belize. 1035 01:11:10,835 --> 01:11:14,438 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1036 01:11:14,440 --> 01:11:17,376 Their village was under attack by a man-eater. 1037 01:11:19,078 --> 01:11:21,912 It would come at night, carry off its prey. 1038 01:11:23,948 --> 01:11:25,249 Mostly men, but sometimes 1039 01:11:25,251 --> 01:11:26,450 it was women and children, too. 1040 01:11:31,223 --> 01:11:33,158 Savage. Smart. 1041 01:11:34,326 --> 01:11:36,527 Totally without remorse. 1042 01:11:36,529 --> 01:11:39,229 All the while that we were hunting it, 1043 01:11:39,231 --> 01:11:41,234 in reality, it was hunting us. 1044 01:11:47,906 --> 01:11:49,408 I was the only survivor. 1045 01:11:51,277 --> 01:11:53,078 I'm so sorry. 1046 01:11:55,114 --> 01:11:57,114 We're coming up on target. 1047 01:12:03,390 --> 01:12:05,490 There's no way we can land on that hill. 1048 01:12:05,492 --> 01:12:07,160 I'll get us up as close as I can. 1049 01:12:12,364 --> 01:12:14,565 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1050 01:12:14,567 --> 01:12:17,468 your amazing old self in no time. 1051 01:12:17,470 --> 01:12:20,037 My life blood sustains you... 1052 01:12:21,174 --> 01:12:24,077 But now I must reclaim what is mine. 1053 01:12:28,148 --> 01:12:29,881 The others will be here soon. 1054 01:12:29,883 --> 01:12:31,149 What about Hellboy? 1055 01:12:31,151 --> 01:12:34,554 If he comes, I have a little surprise in store. 1056 01:12:36,456 --> 01:12:38,323 Come on, it's almost midnight! 1057 01:12:38,325 --> 01:12:39,457 Time's running out. 1058 01:12:39,459 --> 01:12:43,227 Wait! Wait! Just wait! 1059 01:12:45,131 --> 01:12:48,567 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1060 01:12:48,569 --> 01:12:51,439 - Just give us a sec. - All right. 1061 01:12:52,506 --> 01:12:53,840 Let me give you... 1062 01:12:56,077 --> 01:12:57,209 A hand! 1063 01:13:02,282 --> 01:13:04,449 Won't anything in this country stay buried! 1064 01:13:11,492 --> 01:13:14,027 Not now! 1065 01:13:54,435 --> 01:13:57,436 Hellboy! It's almost midnight. 1066 01:13:57,438 --> 01:13:59,204 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1067 01:13:59,206 --> 01:14:01,006 She'll spread her plague if you don't stop her! 1068 01:14:01,008 --> 01:14:02,609 There's no time! Go! 1069 01:14:02,611 --> 01:14:04,577 Alice, I'm not leaving you. 1070 01:14:04,579 --> 01:14:06,981 Go! Stop Nimue! 1071 01:14:08,650 --> 01:14:10,549 I'm out. Stay behind me! 1072 01:14:10,551 --> 01:14:12,420 Where the fuck else am I gonna go? 1073 01:14:14,288 --> 01:14:15,755 Goal! 1074 01:14:26,301 --> 01:14:27,536 At last... 1075 01:14:28,703 --> 01:14:30,537 I am reborn. 1076 01:14:30,539 --> 01:14:33,306 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1077 01:14:33,308 --> 01:14:36,210 She's the queen of the castle. 1078 01:14:38,279 --> 01:14:40,515 They're here, my Queen. 1079 01:14:55,163 --> 01:14:57,398 They've come from out of the darkness 1080 01:14:57,400 --> 01:14:59,566 to celebrate your return. 1081 01:14:59,568 --> 01:15:04,137 No more bowing and scraping, my beloveds. 1082 01:15:04,139 --> 01:15:06,774 That is not what I want. 1083 01:15:08,410 --> 01:15:11,144 I want an army, 1084 01:15:11,146 --> 01:15:15,048 long hidden from the eyes of man. 1085 01:15:15,050 --> 01:15:18,786 I want the forgotten people out of the dark! 1086 01:15:18,788 --> 01:15:21,522 Those who have lived in dust, 1087 01:15:21,524 --> 01:15:25,492 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1088 01:15:25,494 --> 01:15:29,463 That is what I want. Give me an army like that 1089 01:15:29,465 --> 01:15:32,265 and we will make the daytime world weep! 1090 01:15:38,608 --> 01:15:42,610 Well, don't just cower there like mice. 1091 01:15:42,612 --> 01:15:44,113 Step forth. 1092 01:15:45,682 --> 01:15:46,682 Ah. 1093 01:15:47,315 --> 01:15:49,350 Dear sisters. 1094 01:15:49,352 --> 01:15:52,185 How kind of you to grace me with your presence 1095 01:15:52,187 --> 01:15:54,455 after hiding all these years. 1096 01:15:54,457 --> 01:15:58,628 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1097 01:16:00,096 --> 01:16:03,565 Ganeida, did you show me mercy? 1098 01:16:08,572 --> 01:16:10,838 When Arthur cut me to pieces 1099 01:16:10,840 --> 01:16:12,808 and buried me alive, 1100 01:16:14,277 --> 01:16:17,113 where was your mercy then? 1101 01:16:18,782 --> 01:16:21,616 - Don't, I beg you! - Look at you. 1102 01:16:21,618 --> 01:16:23,687 Groveling like an animal. 1103 01:16:24,855 --> 01:16:28,356 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1104 01:16:29,259 --> 01:16:31,626 But you must do something for me first 1105 01:16:31,628 --> 01:16:34,662 to prove your newfound loyalty. 1106 01:16:34,664 --> 01:16:37,498 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1107 01:16:41,237 --> 01:16:43,872 Oh, sorry! Did I interrupt? 1108 01:16:43,874 --> 01:16:46,343 Hellboy, you bastard! 1109 01:16:59,456 --> 01:17:02,292 I hope I'm not late to the party! 1110 01:17:07,831 --> 01:17:09,733 You've arrived just in time. 1111 01:17:14,404 --> 01:17:15,540 There's too many. 1112 01:17:18,175 --> 01:17:19,276 Get off him! 1113 01:17:25,582 --> 01:17:26,648 Behind you! 1114 01:17:39,364 --> 01:17:40,796 Where'd you learn how to do that? 1115 01:17:40,798 --> 01:17:42,665 I don't know. Ever since the fairies took me, 1116 01:17:42,667 --> 01:17:44,233 I've been able to do some weird shit. 1117 01:17:44,235 --> 01:17:45,534 Stay behind me. 1118 01:17:45,536 --> 01:17:47,602 Where else am I gonna go? 1119 01:17:47,604 --> 01:17:49,204 Get us out of here! 1120 01:17:49,206 --> 01:17:51,406 Know when to wait. 1121 01:17:51,408 --> 01:17:53,976 Not so fucking funny now, eh? 1122 01:17:53,978 --> 01:17:57,980 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1123 01:17:57,982 --> 01:17:59,682 Not just yet. 1124 01:17:59,684 --> 01:18:01,217 But you swore... 1125 01:18:01,219 --> 01:18:03,285 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1126 01:18:03,287 --> 01:18:05,454 Move it. 1127 01:18:05,456 --> 01:18:06,491 Get in. 1128 01:18:10,561 --> 01:18:11,527 Hey. 1129 01:18:11,529 --> 01:18:13,665 Where do you think you're going? 1130 01:18:16,601 --> 01:18:18,601 To give birth to a new world! 1131 01:18:18,603 --> 01:18:21,905 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1132 01:18:22,908 --> 01:18:26,509 Why do you fight for those who hate and fear you? 1133 01:18:26,511 --> 01:18:29,680 All I wanted was revenge, until I saw you. 1134 01:18:29,682 --> 01:18:32,282 You can usher in the apocalypse. 1135 01:18:32,284 --> 01:18:35,484 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1136 01:18:35,486 --> 01:18:38,320 Leave these frail, pathetic humans behind. 1137 01:18:38,322 --> 01:18:42,525 Be my king. And be revered for who you really are. 1138 01:18:42,527 --> 01:18:45,361 We belong together, you and I. 1139 01:18:45,363 --> 01:18:47,531 We do! But it's not gonna work, you know, 1140 01:18:47,533 --> 01:18:51,804 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1141 01:18:53,472 --> 01:18:56,974 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1142 01:18:56,976 --> 01:18:59,410 Hellboy! Hellboy! 1143 01:19:02,548 --> 01:19:04,881 Even if I have to take away everything 1144 01:19:04,883 --> 01:19:07,352 and everyone you've ever loved. 1145 01:19:11,590 --> 01:19:13,425 I got you, kid. 1146 01:19:17,329 --> 01:19:20,265 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1147 01:19:21,568 --> 01:19:23,066 Don't touch it! 1148 01:19:23,068 --> 01:19:24,470 It'll only make it spread faster. 1149 01:19:26,872 --> 01:19:29,940 You got three seconds to make this right! 1150 01:19:29,942 --> 01:19:31,008 I can't. 1151 01:19:31,010 --> 01:19:32,309 Three. 1152 01:19:32,311 --> 01:19:34,011 Nimue's power is too strong. 1153 01:19:34,013 --> 01:19:35,747 Two. 1154 01:19:35,749 --> 01:19:38,716 There is one who can help you from the Old World. 1155 01:19:38,718 --> 01:19:39,650 Where? 1156 01:19:39,652 --> 01:19:41,419 You're not seriously gonna listen to her! 1157 01:19:41,421 --> 01:19:43,020 She could be leading us straight into a trap! 1158 01:19:43,022 --> 01:19:45,658 You can save your friend. 1159 01:19:50,029 --> 01:19:51,963 We don't have a choice. 1160 01:19:51,965 --> 01:19:53,432 Go to Black Fin. 1161 01:19:54,600 --> 01:19:55,800 High atop the cliffs 1162 01:19:55,802 --> 01:19:58,069 there's an old goat path hidden in the rocks. 1163 01:19:58,071 --> 01:19:59,904 The way is treacherous, 1164 01:19:59,906 --> 01:20:03,641 but you must follow it until you can go no further. 1165 01:20:03,643 --> 01:20:06,377 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1166 01:20:06,379 --> 01:20:07,445 in a cave. 1167 01:20:07,447 --> 01:20:08,479 This way, Daimio. 1168 01:20:08,481 --> 01:20:10,380 The one you seek is there. 1169 01:20:10,382 --> 01:20:11,916 Merlin the Wise. 1170 01:20:11,918 --> 01:20:15,119 Wizard to kings, and king of fools. 1171 01:20:15,121 --> 01:20:17,789 Cursed to live forever buried in a hole 1172 01:20:17,791 --> 01:20:20,426 for allowing Arthur to betray the truce. 1173 01:20:30,137 --> 01:20:32,938 Have you finally come to claim my soul? 1174 01:20:32,940 --> 01:20:34,406 That's the other guy. 1175 01:20:35,842 --> 01:20:39,076 Come on! My friend's been poisoned, 1176 01:20:39,078 --> 01:20:41,347 and we were told that you can help! 1177 01:20:45,418 --> 01:20:49,655 I have seen this before. This is Nimue's work. 1178 01:20:49,657 --> 01:20:51,490 You cannot underestimate this witch. 1179 01:20:51,492 --> 01:20:53,959 She is evil incarnate. 1180 01:20:53,961 --> 01:20:55,794 There's still a chance if we act quickly. 1181 01:20:55,796 --> 01:20:57,762 But you must promise me something in return. 1182 01:20:57,764 --> 01:20:59,998 That you will do whatever is necessary 1183 01:21:00,000 --> 01:21:02,500 to destroy Nimue, no matter the cost. 1184 01:21:02,502 --> 01:21:04,805 I can damn well guarantee it. 1185 01:21:27,061 --> 01:21:29,396 Should we be worried about where that's going? 1186 01:21:31,165 --> 01:21:32,531 Hey. 1187 01:21:32,533 --> 01:21:33,799 Hey. 1188 01:21:33,801 --> 01:21:35,070 Welcome back. 1189 01:21:38,106 --> 01:21:39,806 Who's the new guy? 1190 01:21:39,808 --> 01:21:41,943 You wouldn't believe me if I told you. 1191 01:21:43,545 --> 01:21:45,911 Hey, hey! Why did you do that? 1192 01:21:45,913 --> 01:21:48,180 Let your friends rest. They'll be fine. 1193 01:21:48,182 --> 01:21:51,217 What comes next is for you and you alone. 1194 01:21:51,219 --> 01:21:54,954 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1195 01:21:54,956 --> 01:21:57,589 and I realized fate had something else 1196 01:21:57,591 --> 01:21:58,791 in store for us both. 1197 01:21:58,793 --> 01:22:01,628 - Okay. - Tell me, 1198 01:22:01,630 --> 01:22:05,498 are there still tales of King Arthur in your time? 1199 01:22:05,500 --> 01:22:07,834 How he drew the sword from the stone? 1200 01:22:07,836 --> 01:22:09,203 Uh, yeah. Movies, too. 1201 01:22:09,205 --> 01:22:11,204 He's a regular pop culture phenom. 1202 01:22:11,206 --> 01:22:13,572 Give me your hand. 1203 01:22:13,574 --> 01:22:15,742 People believe that Arthur's lineage 1204 01:22:15,744 --> 01:22:18,510 died with him, but it's not true. 1205 01:22:18,512 --> 01:22:21,514 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1206 01:22:21,516 --> 01:22:24,851 and that daughter had a daughter, and so on. 1207 01:22:24,853 --> 01:22:27,921 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1208 01:22:27,923 --> 01:22:29,990 She used to fly to the Sabbath 1209 01:22:29,992 --> 01:22:32,560 on the back of a demon in the shape of a goat. 1210 01:22:33,262 --> 01:22:36,763 And on Walpurgis Night, 1574, 1211 01:22:36,765 --> 01:22:38,900 she married that demon. 1212 01:22:42,804 --> 01:22:45,174 That very night she was taken down to hell, 1213 01:22:46,608 --> 01:22:48,841 where she delivered a son, 1214 01:22:48,843 --> 01:22:50,844 Anung un Rama. 1215 01:22:50,846 --> 01:22:53,280 That last part, I've heard that before. What is that? 1216 01:22:53,282 --> 01:22:57,184 It's you... Anung un Rama. 1217 01:22:57,186 --> 01:23:00,254 Destroyer of all things. 1218 01:23:00,256 --> 01:23:03,058 The title you were given on the day you were born. 1219 01:23:04,260 --> 01:23:08,195 So, my mother was human. 1220 01:23:08,197 --> 01:23:11,564 And so are you. At least in part. 1221 01:23:11,566 --> 01:23:15,705 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1222 01:23:17,573 --> 01:23:19,073 Blood of his blood. 1223 01:23:19,075 --> 01:23:21,211 Destined to be king of man. 1224 01:23:25,214 --> 01:23:27,214 Which is why I know you are 1225 01:23:27,216 --> 01:23:29,883 the only one who can do what must be done. 1226 01:23:32,221 --> 01:23:36,726 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1227 01:23:37,960 --> 01:23:41,262 Ah, looks bigger in the cartoon. 1228 01:23:41,264 --> 01:23:45,598 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1229 01:23:45,600 --> 01:23:49,238 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1230 01:23:55,911 --> 01:24:00,150 This is how you will destroy the Blood Queen. 1231 01:24:58,275 --> 01:25:01,876 No! You gave me your word! 1232 01:25:01,878 --> 01:25:04,746 Take the sword before it's too late! 1233 01:25:04,748 --> 01:25:05,816 Take it! 1234 01:25:06,817 --> 01:25:08,152 Take it now! 1235 01:25:08,985 --> 01:25:10,221 You fool! 1236 01:25:11,655 --> 01:25:15,991 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1237 01:25:15,993 --> 01:25:18,961 Now the sword has returned to Arthur, 1238 01:25:18,963 --> 01:25:21,332 the only man worthy of it. 1239 01:25:22,265 --> 01:25:24,202 You could've stopped her. 1240 01:25:25,001 --> 01:25:27,136 At least I won't be here 1241 01:25:27,138 --> 01:25:30,908 to watch the world wither and die. 1242 01:25:49,360 --> 01:25:52,194 Run! Yeah, go on, run. 1243 01:25:52,196 --> 01:25:53,631 You pathetic bastards. 1244 01:26:04,042 --> 01:26:05,774 So far, the British government 1245 01:26:05,776 --> 01:26:08,044 has failed to pinpoint the origin of the plague 1246 01:26:08,046 --> 01:26:10,880 which is spreading at an unprecedented rate. 1247 01:26:10,882 --> 01:26:12,381 The Prime Minister has declared 1248 01:26:12,383 --> 01:26:14,049 an official state of emergency 1249 01:26:14,051 --> 01:26:17,219 and is urging British citizens to remain indoors 1250 01:26:17,221 --> 01:26:21,258 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1251 01:26:21,260 --> 01:26:25,762 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1252 01:26:25,764 --> 01:26:28,064 with the British plague spreading to the EU 1253 01:26:28,066 --> 01:26:30,100 resulting in massive fatalities 1254 01:26:30,102 --> 01:26:31,268 over the next 24 hours 1255 01:26:31,270 --> 01:26:33,836 and threatening to spark a global epidemic. 1256 01:26:33,838 --> 01:26:35,104 Listen up, ladies and gentlemen. 1257 01:26:35,106 --> 01:26:36,906 The shit has gone way beyond the fan. 1258 01:26:36,908 --> 01:26:39,808 Out there, there's a fifth century sorceress 1259 01:26:39,810 --> 01:26:40,911 and her pig monster, 1260 01:26:40,913 --> 01:26:42,412 who want to bring down the curtain 1261 01:26:42,414 --> 01:26:44,247 on London and the world. 1262 01:26:44,249 --> 01:26:47,217 Now, please tell me where the fuck they are! 1263 01:26:55,994 --> 01:26:57,828 I need to see some ID, love. 1264 01:27:05,572 --> 01:27:07,938 The infection rate is much higher than initially... 1265 01:27:07,940 --> 01:27:10,207 You gonna tell us what happened down there? 1266 01:27:10,209 --> 01:27:11,242 Where's Gandalf? 1267 01:27:11,244 --> 01:27:14,412 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1268 01:27:14,414 --> 01:27:17,882 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1269 01:27:17,884 --> 01:27:19,450 All right, so where is it? 1270 01:27:19,452 --> 01:27:21,152 I didn't take the sword. 1271 01:27:21,154 --> 01:27:22,786 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1272 01:27:22,788 --> 01:27:24,788 bring about the end of the world. 1273 01:27:24,790 --> 01:27:26,189 You're the guy who's going to 1274 01:27:26,191 --> 01:27:28,959 bring about the end of the world? 1275 01:27:28,961 --> 01:27:30,361 Get over yourself. 1276 01:27:30,363 --> 01:27:31,529 Daimio! 1277 01:27:31,531 --> 01:27:33,732 We've got a job to do. 1278 01:27:35,068 --> 01:27:36,167 We've got to go. 1279 01:27:36,169 --> 01:27:37,468 What's wrong? 1280 01:27:37,470 --> 01:27:39,870 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1281 01:27:39,872 --> 01:27:41,040 Dad. 1282 01:28:03,564 --> 01:28:07,232 We'll find your father. He's not dead. 1283 01:28:07,234 --> 01:28:09,866 Trust me, I'd know. 1284 01:28:09,868 --> 01:28:11,035 Have a look at this. 1285 01:28:11,037 --> 01:28:12,970 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1286 01:28:12,972 --> 01:28:14,171 and right over there, 1287 01:28:14,173 --> 01:28:16,073 hundreds of armed police continue a shootout 1288 01:28:16,075 --> 01:28:17,875 with an unknown assailant. 1289 01:28:35,529 --> 01:28:37,862 Get out of the way! 1290 01:28:50,210 --> 01:28:53,478 Hey! I'm on your side! 1291 01:28:53,480 --> 01:28:56,449 - Sorry. My bad. - M-11! 1292 01:28:56,451 --> 01:28:58,885 No one enters under any circumstances! 1293 01:29:03,057 --> 01:29:04,358 Where is she? 1294 01:29:06,226 --> 01:29:07,659 Dad! 1295 01:29:07,661 --> 01:29:09,662 Hello, Hellboy. 1296 01:29:09,664 --> 01:29:12,030 Sorry my queen couldn't be here 1297 01:29:12,032 --> 01:29:13,334 to greet you in person. 1298 01:29:17,305 --> 01:29:18,571 That's not a good sign. 1299 01:29:18,573 --> 01:29:20,273 How did he get so fucking big? 1300 01:29:20,275 --> 01:29:22,574 Hellboy, as you can see, 1301 01:29:22,576 --> 01:29:28,080 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1302 01:29:28,082 --> 01:29:32,317 You've no idea how long I've been waiting for this. 1303 01:29:32,319 --> 01:29:34,019 I have some idea! 1304 01:29:34,021 --> 01:29:38,191 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1305 01:29:38,193 --> 01:29:40,159 all the way back home. 1306 01:29:40,161 --> 01:29:41,994 Take cover! 1307 01:29:45,033 --> 01:29:47,032 I'll rip your fucking head off! 1308 01:29:58,012 --> 01:30:00,014 Look out! 1309 01:30:03,218 --> 01:30:06,219 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1310 01:30:08,524 --> 01:30:11,022 That's not gonna work this time. 1311 01:30:11,024 --> 01:30:12,525 It won't budge! 1312 01:30:19,735 --> 01:30:23,069 Take that, you fucker! 1313 01:30:23,071 --> 01:30:24,372 Come here, you... 1314 01:30:25,073 --> 01:30:26,306 Fucking bastard. 1315 01:30:36,484 --> 01:30:39,285 Get out of here. 1316 01:30:39,287 --> 01:30:41,022 I'm not just gonna leave you! 1317 01:30:52,301 --> 01:30:54,103 Go! 1318 01:31:02,645 --> 01:31:03,945 Fuck off! 1319 01:31:47,490 --> 01:31:50,825 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1320 01:31:50,827 --> 01:31:55,229 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1321 01:31:55,231 --> 01:31:56,397 Oh, yeah? 1322 01:31:56,399 --> 01:31:58,502 Good luck with that, pal! 1323 01:32:00,403 --> 01:32:01,738 Huh? 1324 01:32:10,212 --> 01:32:11,213 Fucking mutt. 1325 01:32:14,149 --> 01:32:16,253 Daimio? 1326 01:32:17,521 --> 01:32:19,623 Let's eat some barbecue! 1327 01:32:31,301 --> 01:32:33,166 - Hellboy! - Whoa! 1328 01:32:33,168 --> 01:32:34,502 What am I supposed to do with that? 1329 01:32:34,504 --> 01:32:36,038 Improvise! 1330 01:32:57,227 --> 01:32:59,527 I'm gonna squash your fucking head now. 1331 01:32:59,529 --> 01:33:02,065 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1332 01:33:02,733 --> 01:33:04,399 Your Majesty. 1333 01:33:04,401 --> 01:33:07,305 Let him go, my pet. 1334 01:33:08,739 --> 01:33:11,774 We had a deal. I found you. 1335 01:33:11,776 --> 01:33:16,412 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1336 01:33:16,414 --> 01:33:18,347 And I am the end. 1337 01:33:19,718 --> 01:33:25,253 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1338 01:33:25,255 --> 01:33:26,689 push him to the edge. 1339 01:33:28,426 --> 01:33:30,593 But you promised! 1340 01:33:30,595 --> 01:33:33,262 To make you whole again. 1341 01:33:33,264 --> 01:33:35,331 Powerful beyond compare. 1342 01:33:36,567 --> 01:33:40,235 And for one brief, shining moment, 1343 01:33:40,237 --> 01:33:42,206 - you were. - This ain't fair! 1344 01:33:42,941 --> 01:33:47,776 Fuck you, Hellboy! 1345 01:33:47,778 --> 01:33:49,612 Yeah, fuck you back. 1346 01:33:49,614 --> 01:33:53,850 All right, time to finish this. 1347 01:33:53,852 --> 01:33:56,485 But I don't want to kill you. 1348 01:33:56,487 --> 01:34:00,222 We are not enemies. We are bound together by fate! 1349 01:34:00,224 --> 01:34:02,692 Not this crap again, lady! 1350 01:34:02,694 --> 01:34:05,564 Some lessons bear repeating. 1351 01:34:23,982 --> 01:34:26,650 Just think how many spent their lives 1352 01:34:26,652 --> 01:34:28,986 searching for Arthur's tomb. 1353 01:34:30,757 --> 01:34:33,391 It's been right here all along. 1354 01:34:35,661 --> 01:34:39,431 Go ahead. It's yours by right. 1355 01:34:40,732 --> 01:34:43,669 You can feel it, can't you? 1356 01:34:44,904 --> 01:34:47,305 How it calls to you. 1357 01:34:48,675 --> 01:34:52,342 Stirring the thing at the core of your being. 1358 01:34:52,344 --> 01:34:55,448 The thing you're destined to be. 1359 01:34:56,982 --> 01:35:00,550 Go ahead, take it. 1360 01:35:00,552 --> 01:35:03,422 You want to kill me, don't you? 1361 01:35:09,796 --> 01:35:12,396 Pick up the sword. Take it! 1362 01:35:12,398 --> 01:35:13,666 No! 1363 01:35:14,967 --> 01:35:17,902 I don't know what your game is here, 1364 01:35:17,904 --> 01:35:20,473 but I'm done playing! 1365 01:35:25,044 --> 01:35:26,311 Very well. 1366 01:35:29,482 --> 01:35:31,449 Dad! Dad! 1367 01:35:31,451 --> 01:35:33,317 Don't worry about me. 1368 01:35:33,319 --> 01:35:36,487 You do what you have to do and take out this bitch! 1369 01:35:36,489 --> 01:35:40,324 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1370 01:35:40,326 --> 01:35:43,496 Let him go! It's me you want! Take me! 1371 01:35:44,631 --> 01:35:47,398 I already have you. 1372 01:35:47,400 --> 01:35:50,937 You just don't know it yet. 1373 01:35:52,839 --> 01:35:55,976 No! No! No! 1374 01:35:58,344 --> 01:35:59,545 Dad! 1375 01:36:00,346 --> 01:36:01,514 Dad? 1376 01:36:03,316 --> 01:36:06,487 No. Please don't go. 1377 01:36:11,758 --> 01:36:15,495 No! 1378 01:36:18,065 --> 01:36:20,999 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1379 01:36:21,001 --> 01:36:22,434 Well, at least now I know why 1380 01:36:22,436 --> 01:36:24,936 you've been acting like such a fucking dick. 1381 01:36:24,938 --> 01:36:27,439 I need you to pull it together now! 1382 01:36:27,441 --> 01:36:28,809 He needs our help. 1383 01:36:31,712 --> 01:36:34,378 Save your tears. 1384 01:36:34,380 --> 01:36:36,347 His death is a mercy compared to what 1385 01:36:36,349 --> 01:36:37,951 I have in store for the rest of mankind. 1386 01:36:39,453 --> 01:36:42,454 All because you were too cowardly to use Excalibur 1387 01:36:42,456 --> 01:36:43,822 when you had the chance. 1388 01:36:43,824 --> 01:36:45,891 Both your fathers would be ashamed! 1389 01:36:45,893 --> 01:36:47,461 Nimue! 1390 01:37:24,065 --> 01:37:25,699 Come to me. 1391 01:37:31,806 --> 01:37:32,974 Come to me. 1392 01:37:35,543 --> 01:37:36,744 Come. 1393 01:39:11,174 --> 01:39:14,574 You're so beautiful. 1394 01:39:14,576 --> 01:39:18,012 Now you see that we were born to rule together. 1395 01:39:18,014 --> 01:39:19,914 Arthur was just a man. 1396 01:39:19,916 --> 01:39:23,750 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1397 01:39:23,752 --> 01:39:26,687 But in yours, you can build a new world, 1398 01:39:26,689 --> 01:39:30,459 a better world for all our kind. 1399 01:39:32,262 --> 01:39:33,830 My Lord. 1400 01:40:04,962 --> 01:40:06,663 Stop! 1401 01:40:10,667 --> 01:40:14,838 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1402 01:40:16,272 --> 01:40:19,841 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1403 01:40:19,843 --> 01:40:21,343 She wants to use you, 1404 01:40:21,345 --> 01:40:24,079 make you into something you're not. 1405 01:40:24,081 --> 01:40:27,615 So stop being a whiny little shit 1406 01:40:27,617 --> 01:40:29,818 and show her she's wrong. 1407 01:40:29,820 --> 01:40:32,354 Go forth and embrace your destiny. 1408 01:40:32,356 --> 01:40:34,722 Destroy your enemies! 1409 01:40:34,724 --> 01:40:39,228 All this bitching and moaning about destiny. 1410 01:40:39,230 --> 01:40:42,031 Grow a pair! You're a man! 1411 01:40:42,033 --> 01:40:45,167 And a good one! Act like it. 1412 01:40:45,169 --> 01:40:48,270 Don't let a prophecy tell you who you are. 1413 01:40:48,272 --> 01:40:51,374 You decide for yourself. 1414 01:40:51,376 --> 01:40:53,208 He's lying! 1415 01:40:53,210 --> 01:40:56,246 You are the great beast of the apocalypse. 1416 01:40:56,248 --> 01:40:59,714 This is the real you! It always has been. 1417 01:40:59,716 --> 01:41:01,850 Burn out the past. 1418 01:41:01,852 --> 01:41:04,955 Be rid of the weakness. 1419 01:41:10,362 --> 01:41:11,929 My King. 1420 01:42:11,423 --> 01:42:13,356 This isn't over! 1421 01:42:13,358 --> 01:42:15,058 We are destined for one another! 1422 01:42:15,060 --> 01:42:16,359 We will meet again 1423 01:42:16,361 --> 01:42:19,796 on the last day of the ending of the world! 1424 01:42:21,766 --> 01:42:24,801 Lady, quit while you're... 1425 01:42:24,803 --> 01:42:26,035 A head. 1426 01:42:26,037 --> 01:42:27,904 No! No! 1427 01:42:39,751 --> 01:42:42,854 You knew, didn't you? 1428 01:42:43,256 --> 01:42:45,158 This whole time. 1429 01:42:45,958 --> 01:42:48,094 This beast inside me. 1430 01:42:48,794 --> 01:42:50,196 My inner nature! 1431 01:42:51,330 --> 01:42:52,798 My destiny! 1432 01:42:53,933 --> 01:42:55,433 So did you. 1433 01:42:55,435 --> 01:42:59,303 Why didn't you kill me all those years ago? 1434 01:42:59,305 --> 01:43:01,438 You had a job, 1435 01:43:01,440 --> 01:43:05,311 to protect the world from monsters! 1436 01:43:06,779 --> 01:43:09,280 I have never, ever regretted the decision 1437 01:43:09,282 --> 01:43:10,683 I made that night. 1438 01:43:13,986 --> 01:43:15,119 Dad... 1439 01:43:15,121 --> 01:43:18,858 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1440 01:43:20,327 --> 01:43:23,327 I tried to be the best father I could. 1441 01:43:23,329 --> 01:43:25,963 What the hell did I know about raising a kid? 1442 01:43:25,965 --> 01:43:28,532 I was a killer, and damn good at it. 1443 01:43:28,534 --> 01:43:31,001 Some beasts deserved it, some didn't. 1444 01:43:31,003 --> 01:43:34,171 But I did what I believed was necessary. 1445 01:43:34,173 --> 01:43:36,374 And if I have any chance of growing wings, 1446 01:43:36,376 --> 01:43:38,243 it's because of you. 1447 01:43:40,380 --> 01:43:41,848 You changed me. 1448 01:43:42,950 --> 01:43:46,116 You changed everything. 1449 01:43:46,118 --> 01:43:51,088 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1450 01:43:51,090 --> 01:43:56,294 it will be because of you and your strong right hand. 1451 01:43:56,296 --> 01:44:01,132 You are mankind's best and only hope, my boy. 1452 01:44:01,134 --> 01:44:06,807 Please. Please don't go. I'm not ready. 1453 01:44:07,307 --> 01:44:10,242 Oh, yes, you are. 1454 01:44:10,244 --> 01:44:14,747 Being your father was the best decision I ever made. 1455 01:44:15,881 --> 01:44:17,582 I love you, Hellboy. 1456 01:44:48,616 --> 01:44:50,182 What's that? 1457 01:44:50,184 --> 01:44:51,552 A mistake. 1458 01:44:57,357 --> 01:44:58,992 I like cats. 1459 01:45:01,094 --> 01:45:03,364 I've always been more of a dog person. 1460 01:45:09,604 --> 01:45:11,871 So, you're the king of England now. 1461 01:45:11,873 --> 01:45:13,072 Yup. 1462 01:45:13,074 --> 01:45:14,809 Well, I didn't see that coming. 1463 01:45:35,196 --> 01:45:38,030 Okay, yeah, we're here. 1464 01:45:38,032 --> 01:45:39,666 Does anybody copy? Does any... 1465 01:45:39,668 --> 01:45:42,034 Worthless piece of crap! 1466 01:45:48,276 --> 01:45:50,343 Ah, the Oannes Society. 1467 01:45:50,345 --> 01:45:52,411 They make Osiris look like Cub Scouts. 1468 01:45:52,413 --> 01:45:55,081 Christ! Another secret boys club? 1469 01:45:55,083 --> 01:45:58,185 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1470 01:45:58,187 --> 01:46:00,120 And where's our back-up? 1471 01:46:00,122 --> 01:46:02,356 Ah! Come on! 1472 01:46:02,358 --> 01:46:05,092 Do not sneak up on me like that! 1473 01:46:05,094 --> 01:46:07,461 Don't you ever stop bitching? 1474 01:46:07,463 --> 01:46:09,995 I'm glad you could join us. 1475 01:46:09,997 --> 01:46:12,466 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1476 01:46:12,468 --> 01:46:14,434 It's not something I can just turn on and off 1477 01:46:14,436 --> 01:46:15,901 like a light switch. 1478 01:46:15,903 --> 01:46:19,473 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1479 01:46:22,111 --> 01:46:23,977 I'm sorry to say, 1480 01:46:23,979 --> 01:46:26,213 it's a bit more complicated than that... 1481 01:46:26,215 --> 01:46:27,314 Welcome to the B.P.R.D. 1482 01:46:27,316 --> 01:46:29,617 Yeah, come on, let's do this. 1483 01:46:35,524 --> 01:46:38,360 Ah, nobody told me there was a dress code. 1484 01:47:40,390 --> 01:47:43,293 Hey, guys, check it out. 1485 01:47:52,803 --> 01:47:54,204 "Icthyo Sapien." 1486 01:47:55,171 --> 01:47:57,340 Anyone know what that means? 1487 01:50:45,945 --> 01:50:48,679 ♪ Oh, Danny boy 1488 01:50:49,715 --> 01:50:54,788 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1489 01:50:58,891 --> 01:51:00,791 I mean, it's fine, you know. 1490 01:51:00,793 --> 01:51:04,361 It's like, we got the job done and everything. 1491 01:51:04,363 --> 01:51:05,696 I put on a happy face. 1492 01:51:05,698 --> 01:51:08,365 But just feel, I don't know, feels kinda... 1493 01:51:08,367 --> 01:51:10,369 I feel for you, kid. 1494 01:51:11,437 --> 01:51:13,004 The Professor was a good man. 1495 01:51:13,006 --> 01:51:15,174 Holy crap! 1496 01:51:16,443 --> 01:51:17,475 Listen. 1497 01:51:17,477 --> 01:51:19,577 You probably get this all the time. And I don't... 1498 01:51:19,579 --> 01:51:21,445 I feel like such a jerk doing this, you know? 1499 01:51:21,447 --> 01:51:23,580 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1500 01:51:23,582 --> 01:51:25,984 I... I... I've read about everything you've done... 1501 01:51:25,986 --> 01:51:28,019 - Let me stop you right there. - Okay. 1502 01:51:28,021 --> 01:51:29,721 I suppose you wanna see the claw. 1503 01:51:29,723 --> 01:51:30,724 Yeah. 1504 01:51:31,925 --> 01:51:33,558 Oh, my God! 1505 01:51:33,560 --> 01:51:34,759 It's impressive. 1506 01:51:34,761 --> 01:51:36,327 You're telling me. 1507 01:51:36,329 --> 01:51:38,863 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1508 01:51:38,865 --> 01:51:40,865 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1509 01:51:40,867 --> 01:51:42,701 - Yeah. - It's unfinished business. 1510 01:51:42,703 --> 01:51:44,735 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1511 01:51:44,737 --> 01:51:45,837 Well, it wasn't your fault. 1512 01:51:45,839 --> 01:51:47,304 - But listen. - Yeah. 1513 01:51:47,306 --> 01:51:48,807 - Big one's coming. - Okay. 1514 01:51:48,809 --> 01:51:49,941 You won a battle. 1515 01:51:49,943 --> 01:51:52,444 Now you gotta go kick ass in the war. 1516 01:51:52,446 --> 01:51:53,780 I do? 1517 01:51:54,781 --> 01:52:00,351 Whoa! Okay! All right! Okay! 1518 01:52:00,353 --> 01:52:03,688 Now cut the shit, buckle up, 1519 01:52:03,690 --> 01:52:06,324 get back in the fight. 1520 01:52:06,326 --> 01:52:10,628 I love you, Lobster Johnson! 1521 01:52:10,630 --> 01:52:11,732 Okay. 1522 01:52:12,866 --> 01:52:15,936 Wow. All right, that happened. 1523 01:52:16,961 --> 01:52:21,961 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org