1 00:00:01,568 --> 00:00:04,468 [♪♪♪] 2 00:00:42,589 --> 00:00:47,589 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:49,800 --> 00:00:51,900 [♪♪♪] 4 00:01:08,501 --> 00:01:10,201 - Yoko. - YOKO [ON PHONE]: What is wrong? 5 00:01:10,334 --> 00:01:12,201 I'm just leaving the Williams' house now. 6 00:01:12,334 --> 00:01:14,134 Jennifer's out and Emma's asleep. 7 00:01:14,267 --> 00:01:16,501 I'll leave the keys with Alex at the care center 8 00:01:16,633 --> 00:01:17,967 before I head to the airport. 9 00:01:18,101 --> 00:01:19,434 - Did something happen? - No, I... 10 00:01:19,568 --> 00:01:22,101 - What is wrong? - I need to go home. 11 00:01:22,234 --> 00:01:24,334 I know I made a longer commitment, 12 00:01:24,468 --> 00:01:26,800 but I need to get back to my family. 13 00:01:26,934 --> 00:01:29,067 I can't explain it. It's like something... 14 00:01:30,700 --> 00:01:32,568 I just need to get back to the States. 15 00:01:32,700 --> 00:01:35,067 [BREAKING UP] You were supposed to stay for a few... 16 00:01:35,201 --> 00:01:36,967 Yoko? Yoko? 17 00:01:37,101 --> 00:01:38,700 [STATIC OVER PHONE] 18 00:01:38,834 --> 00:01:40,034 Yoko. 19 00:02:00,700 --> 00:02:02,600 [DEATH RATTLE] 20 00:02:05,867 --> 00:02:07,468 [SCREAMS] 21 00:02:07,600 --> 00:02:09,301 [SHUDDERING] 22 00:02:17,633 --> 00:02:19,568 [♪♪♪] 23 00:02:30,568 --> 00:02:31,600 Where...? 24 00:02:31,733 --> 00:02:33,201 - Oh, hey. - Mommy! 25 00:02:33,334 --> 00:02:35,234 - You guys, I'm home. - Welcome back. 26 00:02:35,367 --> 00:02:37,900 - You made it. Heh, heh. - Oh, my love. 27 00:02:38,034 --> 00:02:39,434 SAM: Welcome home. 28 00:02:39,568 --> 00:02:41,367 FIONA: Oh, it's so good to be home. 29 00:02:42,434 --> 00:02:45,201 - I missed you. - I missed you. 30 00:02:45,334 --> 00:02:46,633 [SIGHS] 31 00:02:52,067 --> 00:02:53,967 [♪♪♪] 32 00:03:26,633 --> 00:03:28,468 WOMAN: Burke? Time to go! 33 00:03:28,600 --> 00:03:29,667 Burke. 34 00:03:33,067 --> 00:03:35,067 Burke? 35 00:03:35,201 --> 00:03:37,434 Hey, what you doing, bud? What's going on? 36 00:03:37,568 --> 00:03:39,867 Come on, we gotta go now. Stop playing with that. 37 00:03:40,000 --> 00:03:42,034 Me and Daddy never finished it. 38 00:03:53,034 --> 00:03:54,101 Come here. 39 00:03:58,101 --> 00:04:00,468 I miss Daddy. 40 00:04:00,600 --> 00:04:01,834 I miss him too. 41 00:04:04,434 --> 00:04:05,700 So much. 42 00:04:09,234 --> 00:04:11,534 And that's okay because we're supposed to. 43 00:04:16,733 --> 00:04:19,034 I think this move's gonna be really good for us. 44 00:04:19,167 --> 00:04:21,067 It's gonna be a new place. 45 00:04:21,201 --> 00:04:22,501 And a new start. 46 00:04:24,534 --> 00:04:27,301 Nothing bad's gonna happen to me, okay? 47 00:04:27,434 --> 00:04:30,167 Nothing bad's gonna happen to you either. 48 00:04:30,301 --> 00:04:32,401 I promise. And it means more 49 00:04:32,534 --> 00:04:34,468 because I'm a police officer. 50 00:04:36,267 --> 00:04:37,967 Come on. I know first days are hard, 51 00:04:38,101 --> 00:04:40,401 but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid. 52 00:04:40,534 --> 00:04:41,800 I'm scared. 53 00:04:45,900 --> 00:04:47,401 I'm scared too. 54 00:04:50,034 --> 00:04:51,534 What do we do when we're scared? 55 00:04:51,667 --> 00:04:54,501 Close your eyes and count to five. 56 00:04:54,633 --> 00:04:55,767 Right. 57 00:04:59,568 --> 00:05:04,401 BOTH: One, two, three... 58 00:05:04,534 --> 00:05:06,234 four... 59 00:05:06,367 --> 00:05:07,600 five. 60 00:05:09,434 --> 00:05:10,534 Everything's okay. 61 00:05:11,700 --> 00:05:13,067 Let's go to school. 62 00:05:14,167 --> 00:05:15,401 Ready? 63 00:05:16,867 --> 00:05:18,534 [BUS HORN HONKS] 64 00:05:18,667 --> 00:05:20,733 [♪♪♪] 65 00:05:32,600 --> 00:05:34,000 [CHATTERING ON TV] 66 00:05:36,234 --> 00:05:40,034 "The lights are on, but nobody's home." 67 00:06:06,867 --> 00:06:08,934 MAN: I hear they stuck you with the new chick. 68 00:06:09,067 --> 00:06:11,401 Don't call them "chicks." 69 00:06:11,534 --> 00:06:15,134 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 70 00:06:15,267 --> 00:06:18,301 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 71 00:06:18,434 --> 00:06:20,067 It's only been three months. 72 00:06:30,700 --> 00:06:31,600 Muldoon? 73 00:06:33,301 --> 00:06:34,501 Yeah. 74 00:06:48,534 --> 00:06:49,733 [COUGHING] 75 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 Smoke? 76 00:06:55,034 --> 00:06:56,267 Nah, I quit. 77 00:06:58,401 --> 00:06:59,667 Mind if I do? 78 00:06:59,800 --> 00:07:00,934 Go ahead. 79 00:07:13,267 --> 00:07:15,034 How are you liking it around here? 80 00:07:16,900 --> 00:07:20,067 Uh, we're still getting settled in. 81 00:07:23,767 --> 00:07:25,534 It's definitely different. 82 00:08:01,534 --> 00:08:03,434 [♪♪♪] 83 00:08:05,800 --> 00:08:07,534 [OFFICER CHATTERING] 84 00:08:17,934 --> 00:08:20,134 [CHATTERING OVER POLICE RADIO] 85 00:08:22,434 --> 00:08:23,900 [FLIES BUZZING] 86 00:08:28,867 --> 00:08:31,034 How does something like this even happen? 87 00:08:31,167 --> 00:08:32,800 Car's been here for months. 88 00:08:32,934 --> 00:08:34,767 Doors were locked when we found it. 89 00:08:34,900 --> 00:08:36,668 Gruesome, huh? 90 00:08:36,800 --> 00:08:38,534 MICHAELS: I'll say. 91 00:08:38,668 --> 00:08:40,067 GOODMAN: Got an ID yet? 92 00:08:40,201 --> 00:08:41,167 MICHAELS: Sure do. 93 00:08:41,301 --> 00:08:43,833 Got Lorna Moody, 65. 94 00:08:43,967 --> 00:08:47,634 Why did it take so long to find her? 95 00:08:47,767 --> 00:08:49,467 Well, this here's a service road. 96 00:08:49,601 --> 00:08:52,501 They only just started using it for the season. 97 00:08:52,634 --> 00:08:55,234 Anyone come looking for her? 98 00:08:55,367 --> 00:08:59,034 That's just it. The feds, they're already looking for her. 99 00:08:59,167 --> 00:09:01,700 Turns out she's one of those assisted-suicide broads. 100 00:09:01,833 --> 00:09:03,234 GOODMAN: Find anything on her? 101 00:09:03,367 --> 00:09:05,067 Usual stuff. 102 00:09:05,201 --> 00:09:07,267 I got an address though. 103 00:09:07,401 --> 00:09:09,867 Directions in the glove box. 104 00:09:10,000 --> 00:09:11,668 44 Reyburn Drive. 105 00:09:12,867 --> 00:09:15,000 Same place as the Landers case. 106 00:09:18,301 --> 00:09:19,767 Looks like we got another one. 107 00:09:19,900 --> 00:09:21,100 Another what? 108 00:09:24,733 --> 00:09:26,334 What was the Landers case? 109 00:09:30,201 --> 00:09:31,467 Anything else? 110 00:09:31,601 --> 00:09:34,201 MICHAELS: Forensics will be here soon. 111 00:09:34,334 --> 00:09:36,134 The FBI is on its way too. 112 00:09:37,800 --> 00:09:40,234 Sure looks like something was in there with her. 113 00:09:42,100 --> 00:09:44,700 You ever seen anything like this one before? 114 00:09:44,833 --> 00:09:46,201 Detective... 115 00:09:48,601 --> 00:09:50,401 What's up with the Landers house? 116 00:09:53,267 --> 00:09:55,501 Worked a case there, two years ago. 117 00:09:56,934 --> 00:09:59,334 - Sort of stuck with me. - Mm. 118 00:10:00,800 --> 00:10:01,900 And it's... 119 00:10:02,034 --> 00:10:04,601 just strange to see it pop up again. 120 00:10:04,733 --> 00:10:06,334 Maybe they're connected. 121 00:10:08,867 --> 00:10:10,833 It's just a weird coincidence. 122 00:10:29,134 --> 00:10:31,267 MULDOON: "Entire family murdered." 123 00:10:31,401 --> 00:10:33,501 [♪♪♪] 124 00:10:33,634 --> 00:10:35,167 [WHINES] 125 00:11:04,668 --> 00:11:07,167 Hey! Put that shit away before Goodman sees you. 126 00:11:07,301 --> 00:11:09,501 - Why? - He worked that case there. 127 00:11:09,634 --> 00:11:13,367 He never set foot inside. Never seen a cop do that before. 128 00:11:22,833 --> 00:11:24,733 [♪♪♪] 129 00:11:43,867 --> 00:11:45,833 [BIRDS CAWING] 130 00:12:19,301 --> 00:12:20,568 [KNOCKS] 131 00:12:23,501 --> 00:12:25,601 [WOMAN SOBBING] 132 00:12:36,401 --> 00:12:37,767 Hello? 133 00:12:40,534 --> 00:12:43,000 Police department. 134 00:12:43,134 --> 00:12:45,301 I just want to go. 135 00:12:55,601 --> 00:12:56,867 [CREAKS] 136 00:13:03,634 --> 00:13:04,867 Hello? 137 00:13:07,000 --> 00:13:08,800 Police department. 138 00:13:17,700 --> 00:13:19,534 [FLOORBOARDS CREAKING] 139 00:13:24,833 --> 00:13:27,934 WOMAN: I just want to go. Will you take me? 140 00:13:28,067 --> 00:13:29,733 - Hello? - Take me home. 141 00:13:29,867 --> 00:13:32,201 I don't want to be here. 142 00:13:54,601 --> 00:13:56,034 [WHISPERING] Chicken for dinner. 143 00:13:56,167 --> 00:13:57,900 [DISHES CLINKING] 144 00:13:58,034 --> 00:13:59,867 Chicken for dinner. 145 00:14:00,000 --> 00:14:01,534 We're gonna have... 146 00:14:01,668 --> 00:14:03,234 [CRYING SOFTLY] 147 00:14:07,134 --> 00:14:08,800 Are you Mrs. Matheson? 148 00:14:19,167 --> 00:14:20,867 I'm Detective Muldoon. 149 00:14:24,201 --> 00:14:26,234 Gonna talk to you about a woman we found. 150 00:14:31,334 --> 00:14:32,401 [FAITH GURGLING] 151 00:14:36,000 --> 00:14:37,534 Will you feed me? 152 00:14:38,800 --> 00:14:39,934 Excuse me? 153 00:14:42,700 --> 00:14:43,900 William, my... 154 00:14:44,034 --> 00:14:45,867 He always used to feed me. 155 00:14:46,000 --> 00:14:46,900 [WHIMPERS] 156 00:14:48,634 --> 00:14:50,367 William was your husband? 157 00:15:00,267 --> 00:15:02,401 Ma'am, are you alone in the house right now? 158 00:15:03,634 --> 00:15:06,367 Will you help me, please? 159 00:15:06,501 --> 00:15:07,534 Help me. 160 00:15:07,668 --> 00:15:10,134 Help me, help me. 161 00:15:10,267 --> 00:15:11,900 Help me. 162 00:15:12,034 --> 00:15:14,700 Please! No, please! Don't leave! 163 00:15:14,833 --> 00:15:17,733 - Stay there, I'm gonna get help. - No, no, no! No! 164 00:15:17,867 --> 00:15:19,434 [SCREAMING] Help me! 165 00:15:19,568 --> 00:15:21,034 No! 166 00:15:21,167 --> 00:15:22,767 Don't leave me! 167 00:15:22,900 --> 00:15:24,434 No! 168 00:15:24,568 --> 00:15:26,267 Don't leave me. 169 00:15:26,401 --> 00:15:28,201 Do not leave me! 170 00:15:28,334 --> 00:15:29,900 Please don't leave me. 171 00:15:30,034 --> 00:15:31,100 Don't leave... 172 00:15:31,234 --> 00:15:32,934 [FLIES BUZZING] 173 00:15:36,067 --> 00:15:39,034 [FAITH SCREAMING] 174 00:15:39,167 --> 00:15:40,833 [♪♪♪] 175 00:15:49,034 --> 00:15:50,401 [STATIC OVER POLICE RADIO] 176 00:15:50,534 --> 00:15:52,301 Car 646, we need an ambulance 177 00:15:52,434 --> 00:15:54,234 to 44 Reyburn Drive. 178 00:15:57,367 --> 00:15:58,334 [RETCHING] 179 00:15:59,867 --> 00:16:01,967 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 180 00:16:08,134 --> 00:16:11,301 [POP MUSIC PLAYING OVER RADIO] 181 00:16:31,334 --> 00:16:32,201 [STATIC] 182 00:16:32,334 --> 00:16:33,234 [RADIO TURNS OFF] 183 00:16:35,167 --> 00:16:36,501 [GASPS] 184 00:16:38,867 --> 00:16:40,067 What the fuck was that? 185 00:16:59,668 --> 00:17:01,234 [BRAKES SQUEAKING] 186 00:17:28,800 --> 00:17:30,767 [DOG BARKING IN DISTANCE] 187 00:17:34,401 --> 00:17:36,601 GOODMAN: I heard you the first time! 188 00:17:45,568 --> 00:17:47,067 What are you doing here? 189 00:17:48,467 --> 00:17:50,167 I went to the house. 190 00:17:52,301 --> 00:17:53,700 There's another body. 191 00:17:55,634 --> 00:17:56,967 [SIGHS] 192 00:17:57,100 --> 00:17:58,067 Come in. 193 00:18:01,967 --> 00:18:04,000 This is my body, which is given... 194 00:18:04,134 --> 00:18:06,201 The Landers was just... 195 00:18:06,334 --> 00:18:08,334 one of those cases. 196 00:18:08,467 --> 00:18:10,334 Total mess. 197 00:18:10,467 --> 00:18:13,501 Whole family murdered at the house on Reyburn. 198 00:18:13,634 --> 00:18:17,067 The neighbors too. Fiona Landers... 199 00:18:17,201 --> 00:18:19,501 She murdered her 6-year-old daughter. 200 00:18:19,634 --> 00:18:22,201 And then she killed her husband. 201 00:18:22,334 --> 00:18:23,833 And then herself. 202 00:18:28,167 --> 00:18:30,601 You think the body that we found was related? 203 00:18:31,900 --> 00:18:34,601 I can't go down the same road again. 204 00:18:43,000 --> 00:18:45,234 Why did you never go into the house? 205 00:18:47,867 --> 00:18:50,100 Something never felt right about it. 206 00:18:51,634 --> 00:18:52,733 Just... 207 00:18:54,301 --> 00:18:56,201 didn't feel right. 208 00:18:58,601 --> 00:19:00,367 What do you mean? 209 00:19:00,501 --> 00:19:02,467 My old partner, he was obsessed. 210 00:19:02,601 --> 00:19:04,401 He said there was... 211 00:19:04,534 --> 00:19:06,367 energy. 212 00:19:06,501 --> 00:19:09,367 Mm, spirits. 213 00:19:09,501 --> 00:19:11,201 Something like that. 214 00:19:11,334 --> 00:19:13,501 You saying the house is haunted? 215 00:19:13,634 --> 00:19:15,034 People will think you're crazy 216 00:19:15,167 --> 00:19:17,201 if you start saying shit like that. 217 00:19:17,334 --> 00:19:18,568 [CHUCKLES] 218 00:19:18,700 --> 00:19:20,367 Yeah, well, I don't buy that. 219 00:19:22,668 --> 00:19:24,501 I'm sorry, can I get you anything? 220 00:19:24,634 --> 00:19:26,501 No, I'm good. 221 00:19:26,634 --> 00:19:28,267 Pie? 222 00:19:29,367 --> 00:19:30,934 - Not that pie. - Oh, fuck. 223 00:19:31,067 --> 00:19:32,434 Heh, I'm good. 224 00:19:32,568 --> 00:19:33,434 [SIGHS] 225 00:19:33,568 --> 00:19:34,867 My mother... 226 00:19:36,733 --> 00:19:38,767 she was into all that ghostly shit. 227 00:19:38,900 --> 00:19:41,267 The older I get, 228 00:19:41,401 --> 00:19:43,201 the more I wanna believe it. 229 00:19:43,334 --> 00:19:45,067 Mm-hm. 230 00:19:45,201 --> 00:19:47,267 - She passed away, huh? - Yeah. 231 00:19:47,401 --> 00:19:51,534 I just don't have the heart to get rid of all this. 232 00:19:51,668 --> 00:19:54,534 I still think of this as... 233 00:19:54,668 --> 00:19:55,900 her house. 234 00:19:56,034 --> 00:19:58,334 Yeah, I understand how that goes. 235 00:20:00,367 --> 00:20:02,700 - How long for you? - Three months. 236 00:20:02,833 --> 00:20:04,467 It was cancer. 237 00:20:07,434 --> 00:20:09,867 I've seen how that plays out. 238 00:20:10,000 --> 00:20:12,467 I don't wish that on anyone. 239 00:20:14,668 --> 00:20:17,967 I get you're looking for distractions right now. 240 00:20:18,100 --> 00:20:19,534 Don't get lost in this shit. 241 00:20:19,668 --> 00:20:21,568 The case, the house... 242 00:20:25,668 --> 00:20:26,934 [SIGHS] 243 00:20:28,167 --> 00:20:30,100 I know what that looks like. 244 00:20:31,367 --> 00:20:33,267 [♪♪♪] 245 00:20:36,534 --> 00:20:38,234 [CHATTERING INDISTINCTLY] 246 00:20:51,700 --> 00:20:53,833 WOMAN [OVER PA]: Neonatal oncologist to OR 3. 247 00:20:53,967 --> 00:20:56,201 Neonatal oncologist to OR 3. 248 00:20:58,501 --> 00:21:02,034 NURSE: Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age. 249 00:21:03,634 --> 00:21:05,634 Mm-hm. I'm... I'm ready, thanks. 250 00:21:05,767 --> 00:21:06,800 Okay. 251 00:21:06,934 --> 00:21:08,467 This is the poke. 252 00:21:11,501 --> 00:21:12,501 NINA [WINCING]: Mm-hm. 253 00:21:13,767 --> 00:21:15,833 That's the needle. Does it hurt? 254 00:21:15,967 --> 00:21:18,034 No. It's okay. 255 00:21:18,167 --> 00:21:20,767 NURSE: This is where you're gonna feel a cramp. 256 00:21:20,900 --> 00:21:22,167 DOCTOR: I have the results. 257 00:21:23,501 --> 00:21:24,668 The amnio confirmed 258 00:21:24,800 --> 00:21:28,201 what we suspected from the blood work. 259 00:21:28,334 --> 00:21:32,534 The likelihood that your child will be born with ALD is high. 260 00:21:36,467 --> 00:21:38,501 I know that we've, uh, 261 00:21:38,634 --> 00:21:42,267 previously discussed various possibilities... 262 00:21:42,401 --> 00:21:45,000 but if you have any questions now, 263 00:21:45,134 --> 00:21:48,534 I can put you in touch with some other families. 264 00:21:48,668 --> 00:21:52,601 Helps to hear from other parents about the realities of this. 265 00:21:52,733 --> 00:21:53,900 But, uh... 266 00:21:55,467 --> 00:21:58,167 there's still a chance, right? 267 00:21:58,301 --> 00:22:00,201 That our baby will be born healthy? 268 00:22:00,334 --> 00:22:02,234 [♪♪♪] 269 00:22:30,367 --> 00:22:32,000 Reyburn's coming up. I wanna stop by 270 00:22:32,134 --> 00:22:33,833 and get the Landers' signature. 271 00:22:33,967 --> 00:22:36,234 Wait, uh...? We have to do that right now? 272 00:22:37,700 --> 00:22:40,000 - I wanna get it done today. - Okay. 273 00:22:47,134 --> 00:22:48,401 Be right back. 274 00:22:55,401 --> 00:22:57,767 [DOORBELL RINGING] 275 00:22:57,900 --> 00:23:00,267 [THUNDER RUMBLING] 276 00:23:03,367 --> 00:23:04,467 Hello? 277 00:23:05,601 --> 00:23:07,000 Peter Spencer. 278 00:23:19,334 --> 00:23:21,000 [SOBBING] 279 00:23:35,568 --> 00:23:36,934 Hello? 280 00:23:41,467 --> 00:23:43,100 Anybody home? 281 00:23:45,534 --> 00:23:47,367 Peter Spencer here. 282 00:23:51,833 --> 00:23:53,100 Hello? 283 00:23:55,201 --> 00:23:57,234 [♪♪♪] 284 00:23:59,501 --> 00:24:01,067 Peter Spencer. 285 00:24:04,267 --> 00:24:05,867 [DEATH RATTLE] 286 00:24:14,301 --> 00:24:15,501 Oh, my God. 287 00:24:17,467 --> 00:24:18,401 Okay. 288 00:24:23,800 --> 00:24:25,301 Unbelievable. 289 00:24:26,501 --> 00:24:28,534 The car's still here. 290 00:24:28,668 --> 00:24:30,967 But nobody's home. 291 00:24:31,100 --> 00:24:33,833 I might have to come back again tomorrow morning. 292 00:24:44,833 --> 00:24:47,267 So we're not gonna talk about it? 293 00:24:47,401 --> 00:24:49,334 I don't know what you want me to say. 294 00:24:49,467 --> 00:24:50,934 [SNIFFS] 295 00:24:51,067 --> 00:24:54,000 I just want you to... 296 00:24:54,134 --> 00:24:57,267 I want us to talk so we can make this decision together. 297 00:24:59,401 --> 00:25:01,334 [♪♪♪] 298 00:25:02,800 --> 00:25:04,501 Are you mad at me? 299 00:25:04,634 --> 00:25:06,900 No. No. 300 00:25:08,634 --> 00:25:09,634 [SOBBING] 301 00:25:10,800 --> 00:25:12,568 I'm not mad at you. I love you. 302 00:25:12,700 --> 00:25:15,034 I love you, so I wanted to have a family with you. 303 00:25:15,167 --> 00:25:17,967 - I'm not mad at you. - I know. I love you too. 304 00:25:18,100 --> 00:25:19,568 - I'm sorry. - No. 305 00:25:19,700 --> 00:25:21,967 I just don't know what to do. 306 00:25:22,100 --> 00:25:23,634 We'll figure it out. 307 00:25:33,800 --> 00:25:35,668 [♪♪♪] 308 00:26:08,833 --> 00:26:10,733 [♪♪♪] 309 00:26:12,800 --> 00:26:14,467 [BUZZING] 310 00:26:46,634 --> 00:26:48,733 [DEATH RATTLE] 311 00:26:48,867 --> 00:26:50,700 [PETER GASPING] 312 00:26:55,900 --> 00:26:57,668 Will you turn off the light? 313 00:26:57,800 --> 00:26:59,601 That light's so bright. 314 00:27:24,867 --> 00:27:26,234 Hi. 315 00:27:26,367 --> 00:27:27,501 Hi. 316 00:27:31,034 --> 00:27:33,700 - How you feeling? - I don't know. 317 00:27:46,900 --> 00:27:49,034 - We'll figure it out. - Mm-hm. 318 00:27:51,000 --> 00:27:53,534 Breakfast. I'm gonna make you some breakfast. 319 00:27:53,668 --> 00:27:54,900 You? 320 00:27:55,034 --> 00:27:56,367 What was that? 321 00:27:56,501 --> 00:27:58,534 You're gonna cook? 322 00:27:58,668 --> 00:28:00,267 Yeah, I'm gonna cook. 323 00:28:00,401 --> 00:28:01,700 I'm a good cook. 324 00:28:01,833 --> 00:28:03,733 Wait, you're gonna burn the place down? 325 00:28:03,867 --> 00:28:05,201 [CHUCKLES] 326 00:28:05,334 --> 00:28:07,568 I mean, that's how we're gonna deal with this? 327 00:28:09,067 --> 00:28:12,401 Yes. I'm gonna murder us with deliciousness. 328 00:28:12,534 --> 00:28:14,067 Okay. 329 00:28:21,634 --> 00:28:24,967 MAN [ON RADIO]: Windy today with gusts up to 40 miles per hour. 330 00:28:25,100 --> 00:28:28,167 The temperature dropping from 59 to... 331 00:28:28,301 --> 00:28:30,800 [STATIC OVER RADIO, SHUTS OFF] 332 00:28:56,867 --> 00:28:58,767 [♪♪♪] 333 00:29:06,700 --> 00:29:08,434 [DOORBELL RINGS] 334 00:29:15,800 --> 00:29:16,833 Hello. 335 00:29:18,267 --> 00:29:22,034 I'm actually the real estate agent. 336 00:29:27,700 --> 00:29:29,067 Oh, God. 337 00:29:30,668 --> 00:29:31,634 You scared me. 338 00:29:34,301 --> 00:29:35,700 You are... 339 00:29:36,967 --> 00:29:38,568 Melinda, right? 340 00:29:40,167 --> 00:29:41,134 You remember me? 341 00:29:43,367 --> 00:29:45,167 I'm the guy on the sign. 342 00:29:48,234 --> 00:29:50,668 Melinda, sweetheart, are your parents home? 343 00:29:54,967 --> 00:29:56,034 Oh, God. 344 00:29:56,167 --> 00:29:57,534 Your nose is bleeding... 345 00:29:57,668 --> 00:29:59,668 Sweetheart, let's get you inside. Come on. 346 00:30:04,800 --> 00:30:06,167 You doing okay? 347 00:30:08,568 --> 00:30:10,334 I think it's all stopped. 348 00:30:11,867 --> 00:30:13,000 Yeah. 349 00:30:18,967 --> 00:30:21,034 Where are your parents? Do you know? 350 00:30:23,301 --> 00:30:25,201 Let's try your dad again, huh? 351 00:30:27,867 --> 00:30:31,234 Let's see if he picks up this time. 352 00:30:34,700 --> 00:30:36,833 [LINE RINGS] 353 00:30:36,967 --> 00:30:39,367 SAM [ON RECORDING]: Sam Landers. Leave a message. 354 00:30:39,501 --> 00:30:42,234 Hi, Mr. Landers, this is, uh... 355 00:30:42,367 --> 00:30:44,568 This is Peter Spencer... 356 00:30:44,700 --> 00:30:47,301 um, again. 357 00:30:47,434 --> 00:30:49,568 I'm actually at your house right now. 358 00:30:49,700 --> 00:30:52,833 I just came by to get those closing signatures. 359 00:30:52,967 --> 00:30:57,000 Um, I will try you again later. 360 00:30:58,167 --> 00:30:59,534 Um... 361 00:31:02,000 --> 00:31:04,234 Your daughter is here. 362 00:31:04,367 --> 00:31:07,334 Uh, she had a little bit of a bloody nose, 363 00:31:07,467 --> 00:31:09,367 but she's doing okay now. 364 00:31:09,501 --> 00:31:12,167 Please give me a call when you get this. 365 00:31:12,301 --> 00:31:13,534 [♪♪♪] 366 00:31:16,034 --> 00:31:19,634 FIONA [ON VIDEO]: Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi." 367 00:31:19,767 --> 00:31:22,067 [LAUGHS] I miss you so much. 368 00:31:22,201 --> 00:31:25,000 I can't wait to come home and squeeze you. 369 00:31:25,134 --> 00:31:27,067 I... Whoop, ha! 370 00:31:27,201 --> 00:31:29,900 I already have so many things to give you. 371 00:31:30,034 --> 00:31:32,700 And you're going to love them. 372 00:31:32,833 --> 00:31:34,467 Bye, angel. [KISSES] 373 00:31:34,601 --> 00:31:35,800 Mama loves you. 374 00:31:47,867 --> 00:31:49,034 [DEATH RATTLE] 375 00:31:52,334 --> 00:31:53,700 [♪♪♪] 376 00:31:55,800 --> 00:31:57,601 [GRUNTING] 377 00:32:02,067 --> 00:32:04,201 [GASPS] 378 00:32:04,334 --> 00:32:06,067 [SHUDDERING] 379 00:32:13,700 --> 00:32:15,067 [GROANS] 380 00:32:19,534 --> 00:32:21,668 [♪♪♪] 381 00:32:35,034 --> 00:32:37,234 [CLASSIC POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 382 00:32:48,668 --> 00:32:51,234 WOMAN: My name is Lorna Moody. 383 00:32:51,367 --> 00:32:54,334 I'm known as an exit guide. 384 00:32:54,467 --> 00:32:56,867 I sit with people who've made the decision 385 00:32:57,000 --> 00:32:59,867 to end their lives on their own terms. 386 00:33:00,000 --> 00:33:01,668 [SOFT MUSIC PLAYING] 387 00:33:01,800 --> 00:33:03,501 I want to start by answering 388 00:33:03,634 --> 00:33:05,900 any questions you might have for me. 389 00:33:06,034 --> 00:33:08,534 WILLIAM: How long will it take her to die? 390 00:33:08,668 --> 00:33:12,267 LORNA: Our preferred method is a gas 391 00:33:12,401 --> 00:33:15,367 that requires the use of a hood. 392 00:33:15,501 --> 00:33:19,434 Once she pulls the hood down over her head, 393 00:33:19,568 --> 00:33:24,034 she'll be unconscious in five to 10 seconds. 394 00:33:24,167 --> 00:33:25,833 That's all she'll know. 395 00:33:27,134 --> 00:33:29,401 How many times have you done this? 396 00:33:29,534 --> 00:33:31,833 I've been a compassionate presence 397 00:33:31,967 --> 00:33:34,201 at the bedside of 44 people. 398 00:33:36,534 --> 00:33:39,167 Tell me about your wife. 399 00:33:39,301 --> 00:33:43,501 We found out she was sick last year. 400 00:33:46,467 --> 00:33:48,967 She was pretty far gone... 401 00:33:50,367 --> 00:33:52,900 by the time we realized. 402 00:33:54,301 --> 00:33:57,833 So we moved here... 403 00:33:57,967 --> 00:34:00,534 so she could be closer to her doctors. 404 00:34:02,833 --> 00:34:04,833 But after the move, 405 00:34:04,967 --> 00:34:06,900 she started getting worse. 406 00:34:07,034 --> 00:34:09,034 I'm so sorry. 407 00:34:09,167 --> 00:34:10,867 I'm glad you called. 408 00:34:11,000 --> 00:34:12,367 [SOBS] 409 00:34:12,501 --> 00:34:14,568 Hopefully, I can help. 410 00:34:16,501 --> 00:34:18,601 I hope so. 411 00:34:18,733 --> 00:34:21,867 Mr. Matheson, I need to warn you. 412 00:34:23,401 --> 00:34:25,733 For anyone to do this, 413 00:34:25,867 --> 00:34:28,867 they must be mentally competent 414 00:34:29,000 --> 00:34:32,668 and physically able to carry it through themselves. 415 00:34:33,967 --> 00:34:36,800 Is that clear? Do you understand? 416 00:34:36,934 --> 00:34:39,234 Yeah. Mm-hm. 417 00:34:42,867 --> 00:34:46,067 Shall we go see your wife? Hm? 418 00:34:48,534 --> 00:34:52,668 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 419 00:34:52,800 --> 00:34:54,534 Do you know why I'm here? 420 00:34:58,568 --> 00:35:01,501 Your husband told me about your condition, 421 00:35:01,634 --> 00:35:03,767 and I'm here to see if I can help. 422 00:35:06,534 --> 00:35:08,267 Mrs. Matheson, are you all right? 423 00:35:10,733 --> 00:35:12,234 Peekaboo! 424 00:35:12,367 --> 00:35:13,700 [♪♪♪] 425 00:35:15,167 --> 00:35:17,234 Who are you playing with? 426 00:35:19,833 --> 00:35:21,267 My friend. 427 00:35:23,534 --> 00:35:26,100 LORNA: And what's your friend's name? 428 00:35:28,301 --> 00:35:29,867 [WHISPERS] Melinda. 429 00:35:31,867 --> 00:35:33,067 LORNA: Melinda? 430 00:35:34,534 --> 00:35:36,668 Is she here with us now? 431 00:35:47,301 --> 00:35:48,534 [SIGHS] 432 00:35:50,501 --> 00:35:53,568 - Please, I haven't said... - Mr. Matheson. 433 00:35:53,700 --> 00:35:56,301 I was quite clear on the requirements, 434 00:35:56,434 --> 00:35:58,167 and I'm truly, deeply sorry, 435 00:35:58,301 --> 00:36:02,000 but your wife is no longer mentally competent. 436 00:36:02,134 --> 00:36:04,167 Please. 437 00:36:04,301 --> 00:36:06,767 You can't just leave. 438 00:36:06,900 --> 00:36:08,534 I am deeply sorry 439 00:36:08,668 --> 00:36:11,334 for everything you and your wife have been through... 440 00:36:12,833 --> 00:36:15,067 but you misrepresented her condition. 441 00:36:15,201 --> 00:36:18,668 What am I supposed to do? 442 00:36:18,800 --> 00:36:21,201 I would still like to stay a few days, 443 00:36:21,334 --> 00:36:22,867 if that's all right with you. 444 00:36:23,000 --> 00:36:26,234 I may not be able to help in the way that you wanted, 445 00:36:26,367 --> 00:36:29,767 but at least I could provide some support, no matter what. 446 00:36:29,900 --> 00:36:31,301 Is that okay with you? 447 00:36:31,434 --> 00:36:34,467 So, what do you like to do at the playground? 448 00:36:34,601 --> 00:36:36,167 Because I like the swings. 449 00:36:37,434 --> 00:36:39,900 We can swing, swing. 450 00:36:43,100 --> 00:36:44,334 Thank you. 451 00:36:46,867 --> 00:36:49,034 Thank you. 452 00:36:49,167 --> 00:36:51,067 [♪♪♪] 453 00:37:03,234 --> 00:37:05,601 I made up the guest room for you. 454 00:37:08,167 --> 00:37:09,167 [CHUCKLES] 455 00:37:09,301 --> 00:37:11,234 We don't get much company. 456 00:37:11,367 --> 00:37:13,367 Oh, it's lovely. 457 00:37:13,501 --> 00:37:17,568 All right, well, I have to run to the store for some dinner. 458 00:37:17,700 --> 00:37:20,668 Oh, no, you don't have to do that. 459 00:37:20,800 --> 00:37:22,568 Not much in the kitchen either. 460 00:37:22,700 --> 00:37:25,668 Well, let me go. It's the least I can do. 461 00:37:51,967 --> 00:37:53,867 [♪♪♪] 462 00:38:16,000 --> 00:38:17,267 [FLY BUZZING] 463 00:38:33,167 --> 00:38:34,334 Oh! 464 00:38:52,334 --> 00:38:54,334 [ENGINE STARTS] 465 00:39:09,668 --> 00:39:10,934 LORNA: Hello. 466 00:39:13,000 --> 00:39:13,934 Excuse me. 467 00:39:16,067 --> 00:39:17,767 Excuse me, sir. 468 00:39:26,800 --> 00:39:28,334 Mr. Matheson. 469 00:39:28,467 --> 00:39:31,900 There's a strange man standing on your front lawn. 470 00:39:32,034 --> 00:39:34,767 I think there's something wrong with him. 471 00:39:47,167 --> 00:39:48,634 GOODMAN [OVER PHONE]: Hello? 472 00:39:50,134 --> 00:39:51,534 He's here again. 473 00:39:51,668 --> 00:39:53,167 - My partner? - Yeah. 474 00:39:53,301 --> 00:39:55,234 I'm sorry. I'll be right there. 475 00:39:55,367 --> 00:39:57,201 Yeah. Okay. 476 00:39:57,334 --> 00:39:58,668 See you soon. 477 00:40:01,634 --> 00:40:03,000 Who is he? 478 00:40:04,867 --> 00:40:07,334 [SIGHS] 479 00:40:07,467 --> 00:40:08,867 He's a cop. 480 00:40:09,000 --> 00:40:10,100 What's he doing? 481 00:40:12,201 --> 00:40:17,100 WILLIAM: Who knows? He worked a case here before we moved in. 482 00:40:17,234 --> 00:40:19,367 Now he won't leave us alone. 483 00:40:20,700 --> 00:40:22,167 A case? 484 00:40:23,367 --> 00:40:25,401 I hope it wasn't a murder. 485 00:40:30,833 --> 00:40:33,034 Oh, God. It was, wasn't it? 486 00:40:44,000 --> 00:40:45,534 You gotta stop it with this shit. 487 00:40:45,668 --> 00:40:47,568 What's the matter with you? 488 00:40:47,700 --> 00:40:49,867 Does your wife know what's going on? 489 00:40:50,000 --> 00:40:51,067 [SIGHS] 490 00:40:51,201 --> 00:40:53,134 You're driving yourself crazy. 491 00:40:53,267 --> 00:40:55,700 You need to leave that family alone. 492 00:40:57,700 --> 00:41:00,967 I'm sorry I've ever said anything, man. 493 00:41:01,100 --> 00:41:02,401 [SIGHS] 494 00:41:03,668 --> 00:41:05,000 Just... 495 00:41:05,134 --> 00:41:07,000 think about your family. 496 00:41:07,134 --> 00:41:08,467 [GUNSHOT] 497 00:41:08,601 --> 00:41:10,367 - [TIRES SQUEALING] - [GOODMAN YELLING] 498 00:41:10,501 --> 00:41:11,534 [GURGLING] 499 00:41:11,668 --> 00:41:14,434 No! No, no, no! Why? 500 00:41:33,534 --> 00:41:34,733 Frank. 501 00:41:39,867 --> 00:41:42,034 Frank, stop. 502 00:41:42,167 --> 00:41:43,634 [CHUCKLES] 503 00:41:43,767 --> 00:41:44,900 [WHIMPERS] 504 00:41:54,434 --> 00:41:56,067 [DIALING PHONE] 505 00:41:57,501 --> 00:41:58,568 [LINE RINGING] 506 00:42:01,967 --> 00:42:04,900 Hi. This is Detective Muldoon, 45632. 507 00:42:05,034 --> 00:42:07,800 I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson, 508 00:42:07,934 --> 00:42:10,201 who also used to work at the 51. 509 00:42:13,568 --> 00:42:15,833 Yeah. Just one second. 510 00:42:18,167 --> 00:42:20,568 All right, ahem. 511 00:42:20,700 --> 00:42:23,201 Saint Gideon's. 512 00:42:23,334 --> 00:42:25,733 Isn't that the psychiatric hospital? 513 00:42:27,467 --> 00:42:29,367 [♪♪♪] 514 00:42:32,034 --> 00:42:33,668 All right. Thank you. 515 00:42:43,634 --> 00:42:45,334 [LICKING NOISES] 516 00:42:45,467 --> 00:42:46,967 Frank. 517 00:43:00,668 --> 00:43:02,467 [♪♪♪] 518 00:43:14,367 --> 00:43:16,401 [THUNDER RUMBLING] 519 00:43:25,733 --> 00:43:28,201 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 520 00:43:30,301 --> 00:43:32,401 Down the hall, to the right. 521 00:43:32,534 --> 00:43:34,234 Already restrained. 522 00:43:36,034 --> 00:43:38,000 [♪♪♪] 523 00:43:38,134 --> 00:43:39,501 [MAN SHOUTS IN DISTANCE] 524 00:43:44,833 --> 00:43:46,167 [MUFFLED YELLING] 525 00:44:03,434 --> 00:44:05,134 [BELL RINGS] 526 00:44:05,267 --> 00:44:06,967 - [DOOR BUZZES] - [LOCK CLICKS] 527 00:44:12,467 --> 00:44:14,134 [DOOR CLOSES] 528 00:44:17,700 --> 00:44:18,934 Detective Wilson? 529 00:44:21,467 --> 00:44:23,401 I'm Detective Muldoon. 530 00:44:23,534 --> 00:44:27,501 The doctor said that she told you I was gonna come see you. 531 00:44:27,634 --> 00:44:29,601 Did you find my tapes? 532 00:44:29,733 --> 00:44:32,100 Uh, your tapes, sir? 533 00:44:32,234 --> 00:44:34,167 Mm. 534 00:44:34,301 --> 00:44:36,334 [LAUGHING] 535 00:44:43,867 --> 00:44:45,601 I came to ask you some questions 536 00:44:45,733 --> 00:44:48,067 about a case that you worked two years ago. 537 00:44:48,201 --> 00:44:49,568 [LAUGHING] 538 00:44:51,201 --> 00:44:53,401 What can you tell me about the Landers family? 539 00:44:53,534 --> 00:44:55,334 It's happening again, isn't it? 540 00:44:55,467 --> 00:44:56,401 [LAUGHS] 541 00:44:58,167 --> 00:45:01,401 Once you step into the place where they died, 542 00:45:01,534 --> 00:45:04,034 it never lets you go. 543 00:45:04,167 --> 00:45:06,234 This is never gonna end. 544 00:45:06,367 --> 00:45:08,301 What will never end? 545 00:45:08,434 --> 00:45:10,167 That house's grudge. 546 00:45:10,301 --> 00:45:12,034 [♪♪♪] 547 00:45:12,167 --> 00:45:13,833 [DEATH RATTLE SOUNDS] 548 00:45:15,668 --> 00:45:17,167 There she is. 549 00:45:19,700 --> 00:45:23,733 You went into the Landers' house, didn't you? 550 00:45:23,867 --> 00:45:28,367 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 551 00:45:29,668 --> 00:45:30,767 You will. 552 00:45:32,668 --> 00:45:34,733 Maybe we should tear our eyes out 553 00:45:34,867 --> 00:45:38,000 so that we can't see them anymore. 554 00:45:38,134 --> 00:45:39,833 [SCREAMING] 555 00:45:39,967 --> 00:45:41,000 No! 556 00:45:41,134 --> 00:45:42,668 It's the house! 557 00:45:42,800 --> 00:45:44,434 You gotta burn it down! 558 00:45:44,568 --> 00:45:46,568 Ahh! Burn it to the ground! 559 00:45:46,700 --> 00:45:48,367 Wait. Kill me. 560 00:45:48,501 --> 00:45:50,700 Kill me! Kill me! 561 00:45:50,833 --> 00:45:53,000 [SOBBING] 562 00:46:02,800 --> 00:46:04,568 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 563 00:46:04,700 --> 00:46:06,634 [♪♪♪] 564 00:46:10,301 --> 00:46:12,334 Guys, he's losing blood fast! 565 00:46:12,467 --> 00:46:15,568 I can still feel them watching me! 566 00:46:15,700 --> 00:46:18,900 I can still feel them watching me! 567 00:46:19,034 --> 00:46:21,401 [♪♪♪] 568 00:46:21,534 --> 00:46:24,534 [INMATES CLAMORING] 569 00:46:38,334 --> 00:46:41,668 WILSON [ON RECORDING]: I can't stop thinking about the Landers' murder. 570 00:46:41,800 --> 00:46:44,401 What the hell happened in that house? 571 00:46:44,534 --> 00:46:46,201 Who does that to a 6-year-old girl? 572 00:46:46,334 --> 00:46:49,404 Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster. 573 00:47:20,109 --> 00:47:21,808 Now, ever since I went to that house, 574 00:47:21,942 --> 00:47:23,808 I've been seeing shit. 575 00:47:23,942 --> 00:47:26,175 I can't get it out of my head. 576 00:47:26,309 --> 00:47:28,975 There's a case I found in Japan. 577 00:47:29,109 --> 00:47:30,709 At least a dozen unrelated people 578 00:47:30,842 --> 00:47:33,409 killed in the same house in Tokyo. 579 00:47:33,542 --> 00:47:36,743 And I spoke to the detective over there, this Nakagawa. 580 00:47:36,875 --> 00:47:38,609 He thinks a murder in that house 581 00:47:38,743 --> 00:47:40,808 caused something called a Ju-On. 582 00:47:41,842 --> 00:47:43,609 Something like a curse. 583 00:47:43,743 --> 00:47:46,775 Fiona Landers worked at that same house in Tokyo, 584 00:47:46,908 --> 00:47:48,609 and I know this sounds crazy. 585 00:47:48,743 --> 00:47:49,908 [CHUCKLES] 586 00:47:50,042 --> 00:47:51,775 I think Fiona Landers 587 00:47:51,908 --> 00:47:54,775 brought this curse back with her from Japan. 588 00:47:54,908 --> 00:47:56,775 And it made her kill her family. 589 00:48:06,109 --> 00:48:08,009 - Where is he? - Where do you think? 590 00:48:09,109 --> 00:48:10,342 [SIGHS] 591 00:48:20,209 --> 00:48:24,342 All right, all right. Focus. Just focus. Just focus. 592 00:48:26,376 --> 00:48:28,875 That's what she said when we started. 593 00:48:29,009 --> 00:48:30,276 - Hey. - When we first started, 594 00:48:30,409 --> 00:48:32,209 it was at the beginning. I know it was. 595 00:48:32,342 --> 00:48:33,242 [TAPE WHIRRING] 596 00:48:36,209 --> 00:48:39,442 WILSON: The Landers, the real estate agents, that thing in Japan, 597 00:48:39,576 --> 00:48:41,142 they're connected, I'm telling you. 598 00:48:41,276 --> 00:48:42,808 You gotta trust me. 599 00:48:44,709 --> 00:48:47,409 When was the last time you ate? 600 00:48:47,542 --> 00:48:50,476 - You look like shit. - It's the case. 601 00:48:50,609 --> 00:48:52,442 The case is cold. 602 00:48:52,576 --> 00:48:54,309 Don't give me that shit. 603 00:48:54,442 --> 00:48:56,242 You know something awful's going on. 604 00:48:56,376 --> 00:48:58,075 I get it. 605 00:48:58,209 --> 00:48:59,409 I do. 606 00:49:01,775 --> 00:49:03,975 And I wish I knew how to help you. 607 00:49:06,342 --> 00:49:09,309 Just, you know, take some time off. 608 00:49:09,442 --> 00:49:12,442 Spend some time with the girls. 609 00:49:12,576 --> 00:49:14,808 And then maybe it'll stop. 610 00:49:16,376 --> 00:49:18,175 They're never gonna stop. 611 00:49:20,242 --> 00:49:21,142 Never. 612 00:49:21,276 --> 00:49:23,075 [♪♪♪] 613 00:49:23,209 --> 00:49:25,109 It's Fiona Landers. 614 00:49:25,242 --> 00:49:27,609 She's the one who's been doing this. 615 00:49:27,743 --> 00:49:29,042 [SIGHS] 616 00:49:31,676 --> 00:49:33,576 Let's get out of here. 617 00:49:41,609 --> 00:49:42,743 Come on. 618 00:49:44,775 --> 00:49:46,709 [♪♪♪] 619 00:50:03,442 --> 00:50:05,342 [BREATHING HEAVILY] 620 00:50:09,542 --> 00:50:10,908 You good? 621 00:50:11,042 --> 00:50:12,842 Yeah. Yeah. 622 00:50:15,808 --> 00:50:17,942 - Ahh! - What? Stop it. 623 00:50:18,075 --> 00:50:20,775 - Oh, God! Ahh! - What? Stop it! 624 00:50:20,908 --> 00:50:23,509 - No! Stop it! Wilson! Wilson! - Fucker! No! Stop her! 625 00:50:30,242 --> 00:50:31,576 [SIGHS] 626 00:50:36,276 --> 00:50:38,109 [BANGS] 627 00:50:38,242 --> 00:50:39,942 [FLIES BUZZING] 628 00:50:44,409 --> 00:50:45,743 [♪♪♪] 629 00:50:55,875 --> 00:50:57,609 [COUGHS, CLEARS THROAT] 630 00:50:57,743 --> 00:50:59,075 [DOOR SLAMS] 631 00:51:00,376 --> 00:51:01,842 [SIGHS] 632 00:51:04,242 --> 00:51:05,609 [SIGHS, GROANS] 633 00:51:10,875 --> 00:51:12,276 [THUD] 634 00:51:33,576 --> 00:51:35,276 [TAPE WHIRRING] 635 00:51:54,842 --> 00:51:56,743 [♪♪♪] 636 00:52:03,542 --> 00:52:05,142 [CREAKING] 637 00:52:06,476 --> 00:52:08,409 [DEATH RATTLE] 638 00:52:09,276 --> 00:52:11,442 [GASPS] Fuck. 639 00:52:55,409 --> 00:52:57,442 [MULDOON BREATHING RAGGEDLY] 640 00:53:35,209 --> 00:53:37,609 [♪♪♪] 641 00:53:42,409 --> 00:53:44,209 [FLY BUZZES] 642 00:54:09,209 --> 00:54:12,142 - Oh, Jesus. - The fuck are you doing? 643 00:54:12,276 --> 00:54:13,676 Sam Landers is here. 644 00:54:13,808 --> 00:54:16,109 - What are you talking about? - He's in the building. 645 00:54:16,242 --> 00:54:19,142 - Sam Landers is dead. - Come on. He's on the tape. 646 00:54:55,042 --> 00:54:56,942 [♪♪♪] 647 00:54:58,743 --> 00:54:59,942 MAN: Don't you have a kid? 648 00:55:02,342 --> 00:55:03,476 Go home. 649 00:55:04,542 --> 00:55:06,109 And get some sleep. 650 00:55:08,542 --> 00:55:09,775 You're losing it. 651 00:55:12,409 --> 00:55:14,775 [STATIC OVER MONITOR] 652 00:55:22,775 --> 00:55:24,676 [♪♪♪] 653 00:55:43,908 --> 00:55:46,409 [DISPATCHER CHATTERING OVER POLICE RADIO] 654 00:55:49,775 --> 00:55:53,376 Hi. The sitter canceled on me, so, uh... 655 00:55:53,509 --> 00:55:55,942 I couldn't find anybody at short notice. 656 00:55:56,075 --> 00:55:57,643 Sit down. 657 00:55:57,775 --> 00:56:00,442 Relax. You can read this. It's kind of... 658 00:56:00,576 --> 00:56:02,442 Oh, no, no, no. Right there. 659 00:56:08,743 --> 00:56:11,775 Hey. It's okay. Relax. 660 00:56:11,908 --> 00:56:14,109 The kid and I will find something to do, okay? 661 00:56:16,109 --> 00:56:19,676 - Come on, buddy. Come with me. - Yeah? Yeah, you can go. 662 00:56:25,908 --> 00:56:26,975 Okay. 663 00:56:27,109 --> 00:56:28,609 GOODMAN: What do we have here? 664 00:56:31,309 --> 00:56:32,975 I think you can watch this. 665 00:56:35,775 --> 00:56:37,109 [GROANS] 666 00:56:47,409 --> 00:56:49,743 [♪♪♪] 667 00:57:27,808 --> 00:57:29,009 Hello? 668 00:57:29,142 --> 00:57:30,908 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 669 00:57:35,209 --> 00:57:36,409 Hello? 670 00:57:55,509 --> 00:57:57,409 [♪♪♪] 671 00:58:11,576 --> 00:58:13,709 [CELL PHONE RINGING] 672 00:58:15,276 --> 00:58:17,242 [THUNDER CRASHING] 673 00:58:18,276 --> 00:58:20,309 [CELL PHONE RINGING] 674 00:58:26,875 --> 00:58:28,075 Hi. 675 00:58:28,209 --> 00:58:30,342 Hi. Where are you? 676 00:58:30,476 --> 00:58:31,775 I'm still at the house. 677 00:58:31,908 --> 00:58:33,942 What time do you think you'll be home? 678 00:58:34,075 --> 00:58:36,509 Uh, I don't know. 679 00:58:36,643 --> 00:58:38,109 I can't leave her by herself. 680 00:58:38,242 --> 00:58:40,142 Do you think you should call the police? 681 00:58:40,276 --> 00:58:41,442 [GASPS] 682 00:58:41,576 --> 00:58:43,442 - What's the matter? - Nothing. 683 00:58:43,576 --> 00:58:44,609 The, uh... 684 00:58:46,609 --> 00:58:48,576 The baby just moved. 685 00:58:48,709 --> 00:58:50,709 How are you feeling about everything? 686 00:58:50,842 --> 00:58:52,276 [SIGHS] 687 00:58:52,409 --> 00:58:54,242 I'm sorry. It's not a good time, I know. 688 00:58:54,376 --> 00:58:57,042 No, no, no, it's okay. Um... 689 00:58:58,242 --> 00:58:59,709 I... I wanna talk about it. 690 00:58:59,842 --> 00:59:02,709 [♪♪♪] 691 00:59:02,842 --> 00:59:05,109 Peter, I never wanted to be a mother. 692 00:59:08,709 --> 00:59:10,709 But I love this baby, 693 00:59:10,842 --> 00:59:13,942 like, so much more than I thought I did, and... 694 00:59:14,075 --> 00:59:16,142 I don't know, I... 695 00:59:16,276 --> 00:59:18,942 I'm gonna love this baby, no matter what. 696 00:59:29,609 --> 00:59:30,808 Peter, are you there? 697 00:59:32,942 --> 00:59:34,476 Yeah, I'm still here. 698 00:59:34,609 --> 00:59:36,509 [♪♪♪] 699 00:59:38,875 --> 00:59:40,609 I'm just really, really happy. 700 00:59:40,743 --> 00:59:42,442 [CHUCKLING] 701 00:59:43,808 --> 00:59:44,676 [SNIFFS] 702 00:59:44,808 --> 00:59:46,075 [DOORBELL RINGING] 703 00:59:47,242 --> 00:59:49,576 Was that the doorbell? 704 00:59:49,709 --> 00:59:52,875 PETER: Uh, let me see who it is. I'll call you right back, okay? 705 00:59:54,842 --> 00:59:56,576 Okay. I love you. 706 00:59:58,109 --> 00:59:59,709 Yeah, I love you too. 707 00:59:59,842 --> 01:00:01,709 [DOORBELL CONTINUES RINGING] 708 01:00:06,775 --> 01:00:08,709 [♪♪♪] 709 01:00:26,808 --> 01:00:28,442 [RAINDROPS PATTERING] 710 01:00:28,576 --> 01:00:29,975 [DOOR CREAKING] 711 01:00:43,075 --> 01:00:44,975 [♪♪♪] 712 01:00:46,309 --> 01:00:47,409 Melinda? 713 01:00:57,442 --> 01:00:58,609 Melinda? 714 01:00:58,743 --> 01:01:00,576 [FOOTSTEPS LEAVING RAPIDLY] 715 01:01:06,109 --> 01:01:07,276 Melinda? 716 01:01:33,609 --> 01:01:35,142 [THUMP] 717 01:01:36,476 --> 01:01:38,175 Melinda, sweetheart, is that you? 718 01:01:42,975 --> 01:01:44,109 Melinda? 719 01:01:45,309 --> 01:01:46,509 You okay? 720 01:02:07,175 --> 01:02:08,209 [GROANS SOFTLY] 721 01:02:12,009 --> 01:02:13,908 [♪♪♪] 722 01:02:41,242 --> 01:02:43,743 [SCREAMING] 723 01:02:56,709 --> 01:02:58,075 [GASPS] 724 01:02:59,908 --> 01:03:01,542 [SHUDDERING] 725 01:03:15,908 --> 01:03:17,376 [♪♪♪] 726 01:03:35,276 --> 01:03:37,009 [CELL PHONE RINGING] 727 01:03:46,476 --> 01:03:47,409 [SNARLS] 728 01:03:49,042 --> 01:03:51,242 [THUNDER ROLLING] 729 01:03:51,376 --> 01:03:52,609 [CHATTERING ON TV] 730 01:03:54,376 --> 01:03:55,808 Hi. 731 01:03:58,409 --> 01:03:59,908 [FOOTSTEPS] 732 01:04:00,042 --> 01:04:01,476 Hello? 733 01:04:01,609 --> 01:04:02,709 [SNIFFS] 734 01:04:06,042 --> 01:04:07,142 Peter. 735 01:04:14,342 --> 01:04:15,609 Peter. 736 01:04:23,276 --> 01:04:25,209 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 737 01:04:29,875 --> 01:04:31,242 Peter? 738 01:04:36,376 --> 01:04:38,276 [♪♪♪] 739 01:04:41,109 --> 01:04:42,409 Peter. 740 01:04:46,609 --> 01:04:47,643 [DRAWER CLOSES] 741 01:04:47,775 --> 01:04:49,743 Oh, Jesus Christ. 742 01:04:52,643 --> 01:04:54,075 You scared me. 743 01:04:55,209 --> 01:04:57,342 The parents finally came home? 744 01:05:02,042 --> 01:05:03,775 Hey, what's wrong? 745 01:05:06,875 --> 01:05:08,609 What are you doing? 746 01:05:17,442 --> 01:05:19,242 What is wrong with you? 747 01:05:27,276 --> 01:05:29,209 [♪♪♪] 748 01:05:55,442 --> 01:05:58,342 WILLIAM: Here. You look beautiful. 749 01:05:58,476 --> 01:05:59,476 [KISSING SOUND] 750 01:06:01,376 --> 01:06:03,676 How about some pear? 751 01:06:03,808 --> 01:06:04,908 Hm? 752 01:06:05,042 --> 01:06:06,409 Pear? 753 01:06:06,542 --> 01:06:09,442 Oh, yeah, we like pear, don't we? 754 01:06:09,576 --> 01:06:10,775 Mm. 755 01:06:11,576 --> 01:06:13,209 Oh, yeah. This. 756 01:06:15,075 --> 01:06:17,942 How long have you been married? 757 01:06:18,075 --> 01:06:20,609 Fifty years, next month. 758 01:06:20,743 --> 01:06:22,609 Oh. 759 01:06:22,743 --> 01:06:24,476 Mm. 760 01:06:24,609 --> 01:06:26,775 Fifty beautiful years. 761 01:06:30,075 --> 01:06:32,743 [SNORING LIGHTLY] 762 01:06:32,875 --> 01:06:35,676 [DEATH RATTLE] 763 01:06:49,309 --> 01:06:52,309 FAITH [SOFTLY]: You're such a good girl. 764 01:06:52,442 --> 01:06:54,808 You're gonna be so happy. 765 01:06:58,376 --> 01:07:00,509 [DOOR CREAKING] 766 01:07:02,409 --> 01:07:04,409 [FAITH SOBBING] 767 01:07:34,576 --> 01:07:36,042 LORNA: Mrs. Matheson. 768 01:07:42,142 --> 01:07:44,476 [♪♪♪] 769 01:07:47,276 --> 01:07:49,509 Mrs. Matheson? 770 01:07:49,643 --> 01:07:51,409 [WHEEZING] 771 01:07:54,709 --> 01:07:55,975 Mrs. Matheson. 772 01:07:56,109 --> 01:07:57,808 [GASPING] 773 01:08:00,442 --> 01:08:02,142 Mrs. Math... 774 01:08:02,276 --> 01:08:04,175 [SCREAMING] 775 01:08:05,743 --> 01:08:08,075 Hey, hey. What's wrong? 776 01:08:09,709 --> 01:08:11,576 What happened? 777 01:08:11,709 --> 01:08:13,075 What's the matter? 778 01:08:16,609 --> 01:08:18,309 [SHUDDERING] 779 01:08:26,009 --> 01:08:31,542 I don't want you to take this the wrong way, but I believe... 780 01:08:31,676 --> 01:08:33,376 your house... 781 01:08:33,509 --> 01:08:35,276 is haunted. 782 01:08:37,509 --> 01:08:40,942 I thought someone like you... 783 01:08:41,075 --> 01:08:43,808 might understand our unique... 784 01:08:44,942 --> 01:08:46,609 situation. 785 01:08:48,542 --> 01:08:51,908 Wh...? You mean, you've seen her too? 786 01:08:52,042 --> 01:08:53,409 Mm-hm. 787 01:08:54,743 --> 01:08:57,109 Seeing them... 788 01:08:57,242 --> 01:09:02,975 it gives me hope that maybe she might be around too. 789 01:09:03,109 --> 01:09:05,075 After it's over. 790 01:09:10,109 --> 01:09:11,908 You see, I think, 791 01:09:12,042 --> 01:09:14,609 with places like this, 792 01:09:14,743 --> 01:09:19,609 it feels like the walls between this world 793 01:09:19,743 --> 01:09:23,109 and the next have been torn down. 794 01:09:23,242 --> 01:09:24,576 [♪♪♪] 795 01:09:24,709 --> 01:09:27,975 Time acts differently here. 796 01:09:30,842 --> 01:09:34,309 Anyone who has entered here 797 01:09:34,442 --> 01:09:38,442 and anyone who will enter here, 798 01:09:38,576 --> 01:09:42,442 we're all bound together. 799 01:09:42,576 --> 01:09:44,743 When Faith goes, 800 01:09:44,875 --> 01:09:48,342 this place will let us stay together. 801 01:09:48,476 --> 01:09:51,743 It's the only hope that we have. 802 01:10:16,709 --> 01:10:18,476 Mr. Matheson? 803 01:10:21,009 --> 01:10:22,476 [CHOPPING] 804 01:10:25,075 --> 01:10:27,209 Mrs. Matheson? 805 01:10:27,342 --> 01:10:29,942 I'm so happy to see you on your feet. 806 01:10:32,342 --> 01:10:34,209 Mrs. Matheson. 807 01:10:38,942 --> 01:10:40,743 Mrs. Matheson. 808 01:10:41,842 --> 01:10:43,808 [♪♪♪] 809 01:10:43,942 --> 01:10:47,743 What have you done? What did you do? 810 01:10:51,775 --> 01:10:52,643 [SCREAMING] 811 01:10:52,775 --> 01:10:54,576 He wanted to kill me. 812 01:10:54,709 --> 01:10:56,576 [♪♪♪] 813 01:10:56,709 --> 01:10:57,643 [CACKLING] 814 01:11:02,075 --> 01:11:04,175 [SCREAMING] 815 01:11:04,309 --> 01:11:05,808 [♪♪♪] 816 01:11:24,209 --> 01:11:26,109 [BREATHING HEAVILY] 817 01:11:28,009 --> 01:11:30,209 - [GROWLING] - [SCREAMING] 818 01:11:35,209 --> 01:11:37,542 [HORN BLARING] 819 01:11:45,109 --> 01:11:47,009 [♪♪♪] 820 01:12:16,775 --> 01:12:19,075 How does something like this even happen? 821 01:12:31,842 --> 01:12:33,743 Hey. 822 01:12:33,875 --> 01:12:35,875 Did you get any word on that body we found? 823 01:12:36,009 --> 01:12:39,476 - The feds took over last night. - Wait. 824 01:12:41,709 --> 01:12:43,442 What about interviewing Mrs. Matheson? 825 01:12:43,576 --> 01:12:45,808 There's nothing I could do. 826 01:12:45,942 --> 01:12:48,242 What about the house, did they follow up on that? 827 01:12:48,376 --> 01:12:49,942 It doesn't seem like it. 828 01:12:50,075 --> 01:12:51,509 Shit like this always happens 829 01:12:51,643 --> 01:12:53,342 when we turn it over to the feds. 830 01:12:53,476 --> 01:12:54,842 Don't worry about it. 831 01:12:54,975 --> 01:12:57,142 I'm sure they'll send someone by the next few days. 832 01:12:57,276 --> 01:12:59,342 - Next few days? - Yeah. 833 01:13:02,242 --> 01:13:05,142 We found a fucking body and another one in the house. 834 01:13:05,276 --> 01:13:06,775 How many more do we have to find? 835 01:13:06,908 --> 01:13:09,743 Ah! Jesus, just drop it. 836 01:13:10,476 --> 01:13:11,509 [SIGHS] 837 01:13:11,643 --> 01:13:13,908 It's not our case anymore. Seriously. 838 01:13:18,908 --> 01:13:20,808 [♪♪♪] 839 01:13:35,676 --> 01:13:38,476 - Good morning, Mrs. Matheson. - Morning. 840 01:13:38,609 --> 01:13:40,743 How you doing, Mrs. Matheson? 841 01:13:46,542 --> 01:13:48,442 [♪♪♪] 842 01:14:02,142 --> 01:14:03,442 Thank you. 843 01:14:37,576 --> 01:14:40,242 Oh, my God. Someone get help! 844 01:14:40,376 --> 01:14:41,643 Go. Go! 845 01:14:43,775 --> 01:14:46,276 BURKE [ON RECORDING]: Hi, you've reached the Muldoons. 846 01:14:46,409 --> 01:14:48,142 We can't come to the phone right now, 847 01:14:48,276 --> 01:14:51,376 but you can leave us a message after the beep. 848 01:14:51,509 --> 01:14:52,709 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 849 01:14:52,842 --> 01:14:55,309 Hey. It's me. 850 01:14:55,442 --> 01:14:58,175 I thought you should know that the hospital called. 851 01:14:58,309 --> 01:15:00,109 Faith Matheson's dead. 852 01:15:01,875 --> 01:15:05,075 Okay. Um, call me when you get this. 853 01:15:11,775 --> 01:15:13,309 WILSON: It's the house! 854 01:15:13,442 --> 01:15:15,409 You gotta burn it down! 855 01:15:15,542 --> 01:15:17,309 This is never gonna end. 856 01:15:17,442 --> 01:15:18,808 What will never end? 857 01:15:18,942 --> 01:15:21,109 That house's grudge. 858 01:15:21,242 --> 01:15:23,942 [ECHOING] Burn it to the ground! 859 01:15:38,576 --> 01:15:40,142 [♪♪♪] 860 01:15:44,775 --> 01:15:46,109 [WHISPERS] Burke? 861 01:15:51,109 --> 01:15:52,142 [FLOORBOARDS CREAK] 862 01:16:15,142 --> 01:16:17,276 [STATIC BUZZING ON TELEVISION] 863 01:16:17,409 --> 01:16:19,242 [INDISTINCT VOICES ON TV] 864 01:16:24,042 --> 01:16:26,175 MAN [ON TV]: Why did he kill them? Did he say? 865 01:16:26,309 --> 01:16:28,709 WOMAN [ON TV]: There's someone not at rest here. 866 01:16:28,842 --> 01:16:30,908 A little girl, I think. 867 01:16:31,042 --> 01:16:33,409 I've spent my life trying to communicate 868 01:16:33,542 --> 01:16:35,109 with people on the other side. 869 01:16:35,242 --> 01:16:37,709 And I feel this spirit so powerfully. 870 01:16:37,842 --> 01:16:40,309 MAN: He claims it was for the insurance money. 871 01:16:40,442 --> 01:16:42,476 [VOICES CONTINUE INDISTINCTLY] 872 01:16:46,175 --> 01:16:48,276 [♪♪♪] 873 01:16:52,509 --> 01:16:54,309 You will not. 874 01:16:54,442 --> 01:16:56,309 The dead only want one thing, Bobby. 875 01:16:56,442 --> 01:16:58,975 I know. To go into the light. 876 01:17:39,409 --> 01:17:41,109 [SIGHS] 877 01:17:44,576 --> 01:17:46,075 [♪♪♪] 878 01:18:07,975 --> 01:18:09,643 [♪♪♪] 879 01:18:13,808 --> 01:18:15,609 [SIGHS] 880 01:18:29,775 --> 01:18:31,975 [DOG BARKING] 881 01:18:39,975 --> 01:18:42,276 [DEATH RATTLE] 882 01:18:45,409 --> 01:18:46,576 [GRUNTS] 883 01:18:48,209 --> 01:18:50,242 [PANTING] 884 01:18:52,276 --> 01:18:54,109 [GROANING] 885 01:19:03,109 --> 01:19:05,042 [♪♪♪] 886 01:19:06,242 --> 01:19:07,276 BURKE: Mom? 887 01:19:07,409 --> 01:19:09,442 Burke? 888 01:19:09,576 --> 01:19:10,743 Burke? 889 01:19:13,075 --> 01:19:14,542 What's going on? 890 01:19:15,908 --> 01:19:17,109 Baby, come here. 891 01:19:21,875 --> 01:19:24,042 [SCREAMING] 892 01:19:30,576 --> 01:19:31,643 Mom? 893 01:19:34,376 --> 01:19:35,709 What's wrong? 894 01:19:37,942 --> 01:19:39,409 I'm sorry. 895 01:19:41,509 --> 01:19:43,242 I'm so sorry. 896 01:19:47,908 --> 01:19:50,775 [BREATHING HEAVILY] 897 01:19:50,908 --> 01:19:53,242 What do we do when we're scared? 898 01:20:00,042 --> 01:20:02,743 We close our eyes, and we count to five. 899 01:20:05,209 --> 01:20:06,743 - One... - One... 900 01:20:07,942 --> 01:20:09,242 BOTH: two... 901 01:20:10,309 --> 01:20:11,309 three... 902 01:20:12,476 --> 01:20:13,942 four... 903 01:20:15,042 --> 01:20:16,643 five. 904 01:20:17,609 --> 01:20:18,975 [♪♪♪] 905 01:20:19,109 --> 01:20:21,609 See? Everything's fine. 906 01:20:24,643 --> 01:20:26,808 [PHONE RINGING] 907 01:20:29,476 --> 01:20:32,242 - Goodman. - It's Muldoon. 908 01:20:32,376 --> 01:20:34,142 Can you come over? 909 01:20:34,276 --> 01:20:35,842 I need to talk. 910 01:20:40,609 --> 01:20:42,975 I didn't know anyone else to call. 911 01:20:43,109 --> 01:20:44,775 This is not your case. 912 01:20:46,109 --> 01:20:48,309 You have no business going into this. 913 01:20:48,442 --> 01:20:49,676 But I did. 914 01:20:51,042 --> 01:20:53,676 Was this happening at all... 915 01:20:53,808 --> 01:20:55,476 before you went to the house? 916 01:20:55,609 --> 01:20:57,009 I don't know. 917 01:21:00,442 --> 01:21:02,109 And, uh... 918 01:21:02,242 --> 01:21:05,175 now, when I'm closing my eyes, I can see them. 919 01:21:07,242 --> 01:21:10,242 Whatever happened to Wilson is happening to me. 920 01:21:14,576 --> 01:21:15,942 And I'm scared. 921 01:21:17,376 --> 01:21:20,109 I can't end up like him. 922 01:21:20,242 --> 01:21:22,808 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 923 01:21:33,376 --> 01:21:35,276 [♪♪♪] 924 01:21:43,009 --> 01:21:45,209 Where are we going? 925 01:21:45,342 --> 01:21:49,109 I have to try to stop this. I need to keep you safe. 926 01:22:00,942 --> 01:22:02,309 [CAR DOOR OPENS THEN CLOSES] 927 01:22:04,075 --> 01:22:06,442 Whatever happens, do not get out of this car, okay? 928 01:22:06,576 --> 01:22:08,442 Do not open this door. 929 01:22:08,576 --> 01:22:09,842 Do you understand? 930 01:22:09,975 --> 01:22:11,342 Promise me? 931 01:22:11,476 --> 01:22:12,576 I promise. 932 01:22:12,709 --> 01:22:14,109 I love you so much. 933 01:22:30,908 --> 01:22:32,442 FIONA: I wanna show you something. 934 01:22:32,576 --> 01:22:34,476 [♪♪♪] 935 01:22:35,942 --> 01:22:38,842 SAM [ECHOING]: How could you do that? 936 01:22:38,975 --> 01:22:40,075 [BOTH YELLING] 937 01:22:40,209 --> 01:22:41,775 - [GROANS] - [GRUNTING] 938 01:22:41,908 --> 01:22:43,309 [SCREAMS] 939 01:22:48,109 --> 01:22:49,009 [BONES SNAP] 940 01:22:49,142 --> 01:22:50,808 [GASPING] 941 01:22:56,442 --> 01:22:57,808 [GASPS] 942 01:23:00,476 --> 01:23:03,009 FIONA [ECHOING]: I wanna show you something. 943 01:23:06,542 --> 01:23:08,643 [♪♪♪] 944 01:23:18,276 --> 01:23:19,743 Melinda? 945 01:23:19,875 --> 01:23:21,775 [ECHOING] I wanna show you something. 946 01:23:29,576 --> 01:23:31,576 - [MUFFLED SCREAMING] - [SHUSHING] 947 01:23:48,609 --> 01:23:50,476 I wanna show you something. 948 01:24:12,109 --> 01:24:13,942 [♪♪♪] 949 01:24:14,808 --> 01:24:16,142 [DOOR OPENS, CLOSES] 950 01:24:16,276 --> 01:24:17,975 BURKE: Mom? 951 01:24:18,109 --> 01:24:19,676 What are you doing? 952 01:24:22,476 --> 01:24:25,676 [WHISPERS] Burke, I told you to stay in the car. 953 01:24:25,808 --> 01:24:27,643 Mommy, please don't do this. 954 01:24:27,775 --> 01:24:29,476 Get back in the car now. 955 01:24:29,609 --> 01:24:31,242 I don't understand. 956 01:24:31,376 --> 01:24:33,775 Why are you doing this? I'm scared. 957 01:24:38,376 --> 01:24:40,409 What do we do when we're scared? 958 01:24:52,209 --> 01:24:54,908 What do we do when we're scared, Burke? 959 01:25:02,142 --> 01:25:04,309 What do we do when we're scared? 960 01:25:10,709 --> 01:25:12,643 Close our eyes... 961 01:25:16,542 --> 01:25:18,276 ...and count to five. 962 01:25:19,342 --> 01:25:20,242 BOTH: One... 963 01:25:26,442 --> 01:25:27,775 two... 964 01:25:27,908 --> 01:25:29,643 LORNA: What have you done? 965 01:25:31,075 --> 01:25:32,242 - ...three... - ...three... 966 01:25:32,376 --> 01:25:35,709 I can still feel them watching me! 967 01:25:35,842 --> 01:25:36,875 - ...four... - ...four... 968 01:25:37,009 --> 01:25:38,209 [SCREAMS] 969 01:25:45,342 --> 01:25:47,376 [♪♪♪] 970 01:25:47,509 --> 01:25:49,242 five. 971 01:25:53,942 --> 01:25:55,942 [DEATH RATTLES] 972 01:26:09,042 --> 01:26:10,975 [♪♪♪] 973 01:26:11,109 --> 01:26:12,875 [COUGHING] 974 01:26:23,476 --> 01:26:25,109 I love you so much. 975 01:26:30,476 --> 01:26:32,109 [SIGHS] 976 01:26:37,609 --> 01:26:39,276 [HOUSE CREAKING] 977 01:27:00,109 --> 01:27:02,009 [♪♪♪] 978 01:27:18,942 --> 01:27:21,309 [BUS HORN HONKS] 979 01:27:21,442 --> 01:27:23,376 MULDOON: Burke, bus is here! 980 01:27:23,509 --> 01:27:25,409 [♪♪♪] 981 01:27:30,009 --> 01:27:31,609 Have a good day at school, bud. 982 01:27:31,743 --> 01:27:32,975 Come here. 983 01:27:34,042 --> 01:27:36,042 Mommy's gonna be okay. 984 01:27:36,175 --> 01:27:38,042 We're both gonna be okay. 985 01:27:40,075 --> 01:27:42,142 And I love you so much. 986 01:27:42,276 --> 01:27:43,875 So much. 987 01:27:46,442 --> 01:27:48,242 I'm going to school, Mom! 988 01:27:55,009 --> 01:27:55,875 [NECK CRACKS] 989 01:27:56,009 --> 01:27:58,276 [RATTLING] 990 01:27:58,409 --> 01:28:00,309 [SCREAMING] 991 01:28:13,824 --> 01:28:18,677 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 992 01:28:24,309 --> 01:28:26,009 [BIRDS CAWING] 993 01:29:49,609 --> 01:29:52,376 [♪♪♪] 994 01:29:59,175 --> 01:30:00,775 [WOMAN SCREAMING] 995 01:30:00,908 --> 01:30:07,276 ♪ I'm watching the static On the TV ♪ 996 01:30:07,409 --> 01:30:13,276 ♪ And my eyes are bleedin' ♪ 997 01:30:13,409 --> 01:30:18,542 ♪ Just the visions Of who I was ♪ 998 01:30:18,676 --> 01:30:22,409 ♪ Never really who I am ♪ 999 01:30:22,542 --> 01:30:25,409 ♪ There's truth in disguise ♪ 1000 01:30:25,542 --> 01:30:28,442 ♪ You seek your revenge ♪ 1001 01:30:28,576 --> 01:30:31,476 ♪ It's hard to deny ♪ 1002 01:30:31,609 --> 01:30:34,609 ♪ It starts with no end ♪ 1003 01:30:34,743 --> 01:30:37,576 ♪ No safe place to hide ♪ 1004 01:30:37,709 --> 01:30:40,609 ♪ It's all in your head ♪ 1005 01:30:40,743 --> 01:30:43,609 ♪ We get what we deserve ♪ 1006 01:30:43,743 --> 01:30:49,743 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪ 1007 01:30:49,875 --> 01:30:53,476 ♪ And we're counting out The numbers ♪ 1008 01:30:55,908 --> 01:31:01,075 ♪ But it's hard To tell the time ♪ 1009 01:31:01,209 --> 01:31:06,576 ♪ I know I'll never be the same ♪ 1010 01:31:06,709 --> 01:31:12,476 ♪ I never really asked To change ♪ 1011 01:31:17,242 --> 01:31:20,075 ♪ There's truth in disguise ♪ 1012 01:31:20,209 --> 01:31:23,109 ♪ You seek your revenge ♪ 1013 01:31:23,242 --> 01:31:26,075 ♪ It's hard to deny ♪ 1014 01:31:26,209 --> 01:31:29,142 ♪ It starts with no end ♪ 1015 01:31:29,276 --> 01:31:32,242 ♪ No safe place to hide ♪ 1016 01:31:32,376 --> 01:31:35,309 ♪ It's all in your head ♪ 1017 01:31:35,442 --> 01:31:38,209 ♪ We get what we deserve ♪ 1018 01:31:38,342 --> 01:31:42,743 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪ 1019 01:32:28,442 --> 01:32:30,875 [WOMAN SCREAMING] 1020 01:32:53,875 --> 01:32:56,609 ♪ There's truth in disguise ♪ 1021 01:32:56,743 --> 01:32:59,743 ♪ You seek your revenge ♪ 1022 01:32:59,875 --> 01:33:02,643 ♪ It's hard to deny ♪ 1023 01:33:02,775 --> 01:33:05,908 ♪ It starts with no end ♪ 1024 01:33:06,042 --> 01:33:08,942 ♪ No safe place to hide ♪ 1025 01:33:09,075 --> 01:33:12,075 ♪ It's all in your head ♪ 1026 01:33:12,209 --> 01:33:14,942 ♪ We get what we deserve ♪ 1027 01:33:15,075 --> 01:33:18,009 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪ 1028 01:33:18,142 --> 01:33:20,975 ♪ There's truth in disguise ♪ 1029 01:33:21,109 --> 01:33:24,009 ♪ You seek your revenge ♪ 1030 01:33:24,142 --> 01:33:27,109 ♪ It's hard to deny ♪ 1031 01:33:27,242 --> 01:33:30,109 ♪ It starts with no end ♪ 1032 01:33:30,242 --> 01:33:33,142 ♪ No safe place to hide ♪ 1033 01:33:33,276 --> 01:33:36,242 ♪ It's all in your head ♪ 1034 01:33:36,376 --> 01:33:39,075 ♪ We get what we deserve ♪ 1035 01:33:39,209 --> 01:33:44,576 ♪ Yeah, we get What we deserve ♪