1
00:00:01,568 --> 00:00:04,468
[♪♪♪]
2
00:00:42,589 --> 00:00:47,589
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:49,800 --> 00:00:51,900
[♪♪♪]
4
00:01:08,501 --> 00:01:10,201
- Yoko.
- YOKO [ON PHONE]: What is wrong?
5
00:01:10,334 --> 00:01:12,201
I'm just leaving
the Williams' house now.
6
00:01:12,334 --> 00:01:14,134
Jennifer's out
and Emma's asleep.
7
00:01:14,267 --> 00:01:16,501
I'll leave the keys with Alex
at the care center
8
00:01:16,633 --> 00:01:17,967
before I head to the airport.
9
00:01:18,101 --> 00:01:19,434
- Did something happen?
- No, I...
10
00:01:19,568 --> 00:01:22,101
- What is wrong?
- I need to go home.
11
00:01:22,234 --> 00:01:24,334
I know I made
a longer commitment,
12
00:01:24,468 --> 00:01:26,800
but I need to get back
to my family.
13
00:01:26,934 --> 00:01:29,067
I can't explain it.
It's like something...
14
00:01:30,700 --> 00:01:32,568
I just need to get back
to the States.
15
00:01:32,700 --> 00:01:35,067
[BREAKING UP] You were
supposed to stay for a few...
16
00:01:35,201 --> 00:01:36,967
Yoko? Yoko?
17
00:01:37,101 --> 00:01:38,700
[STATIC OVER PHONE]
18
00:01:38,834 --> 00:01:40,034
Yoko.
19
00:02:00,700 --> 00:02:02,600
[DEATH RATTLE]
20
00:02:05,867 --> 00:02:07,468
[SCREAMS]
21
00:02:07,600 --> 00:02:09,301
[SHUDDERING]
22
00:02:17,633 --> 00:02:19,568
[♪♪♪]
23
00:02:30,568 --> 00:02:31,600
Where...?
24
00:02:31,733 --> 00:02:33,201
- Oh, hey.
- Mommy!
25
00:02:33,334 --> 00:02:35,234
- You guys, I'm home.
- Welcome back.
26
00:02:35,367 --> 00:02:37,900
- You made it. Heh, heh.
- Oh, my love.
27
00:02:38,034 --> 00:02:39,434
SAM:
Welcome home.
28
00:02:39,568 --> 00:02:41,367
FIONA:
Oh, it's so good to be home.
29
00:02:42,434 --> 00:02:45,201
- I missed you.
- I missed you.
30
00:02:45,334 --> 00:02:46,633
[SIGHS]
31
00:02:52,067 --> 00:02:53,967
[♪♪♪]
32
00:03:26,633 --> 00:03:28,468
WOMAN:
Burke? Time to go!
33
00:03:28,600 --> 00:03:29,667
Burke.
34
00:03:33,067 --> 00:03:35,067
Burke?
35
00:03:35,201 --> 00:03:37,434
Hey, what you doing, bud?
What's going on?
36
00:03:37,568 --> 00:03:39,867
Come on, we gotta go now.
Stop playing with that.
37
00:03:40,000 --> 00:03:42,034
Me and Daddy never finished it.
38
00:03:53,034 --> 00:03:54,101
Come here.
39
00:03:58,101 --> 00:04:00,468
I miss Daddy.
40
00:04:00,600 --> 00:04:01,834
I miss him too.
41
00:04:04,434 --> 00:04:05,700
So much.
42
00:04:09,234 --> 00:04:11,534
And that's okay
because we're supposed to.
43
00:04:16,733 --> 00:04:19,034
I think this move's gonna be
really good for us.
44
00:04:19,167 --> 00:04:21,067
It's gonna be a new place.
45
00:04:21,201 --> 00:04:22,501
And a new start.
46
00:04:24,534 --> 00:04:27,301
Nothing bad's gonna
happen to me, okay?
47
00:04:27,434 --> 00:04:30,167
Nothing bad's gonna happen
to you either.
48
00:04:30,301 --> 00:04:32,401
I promise.
And it means more
49
00:04:32,534 --> 00:04:34,468
because I'm a police officer.
50
00:04:36,267 --> 00:04:37,967
Come on. I know
first days are hard,
51
00:04:38,101 --> 00:04:40,401
but you gotta do it,
like ripping off a Band-Aid.
52
00:04:40,534 --> 00:04:41,800
I'm scared.
53
00:04:45,900 --> 00:04:47,401
I'm scared too.
54
00:04:50,034 --> 00:04:51,534
What do we do
when we're scared?
55
00:04:51,667 --> 00:04:54,501
Close your eyes
and count to five.
56
00:04:54,633 --> 00:04:55,767
Right.
57
00:04:59,568 --> 00:05:04,401
BOTH:
One, two, three...
58
00:05:04,534 --> 00:05:06,234
four...
59
00:05:06,367 --> 00:05:07,600
five.
60
00:05:09,434 --> 00:05:10,534
Everything's okay.
61
00:05:11,700 --> 00:05:13,067
Let's go to school.
62
00:05:14,167 --> 00:05:15,401
Ready?
63
00:05:16,867 --> 00:05:18,534
[BUS HORN HONKS]
64
00:05:18,667 --> 00:05:20,733
[♪♪♪]
65
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
[CHATTERING ON TV]
66
00:05:36,234 --> 00:05:40,034
"The lights are on,
but nobody's home."
67
00:06:06,867 --> 00:06:08,934
MAN: I hear they stuck
you with the new chick.
68
00:06:09,067 --> 00:06:11,401
Don't call them
"chicks."
69
00:06:11,534 --> 00:06:15,134
Buddy of mine in Vice said
her old man died of cancer.
70
00:06:15,267 --> 00:06:18,301
Real brutal. Kid was
alone with him when he died.
71
00:06:18,434 --> 00:06:20,067
It's only been three months.
72
00:06:30,700 --> 00:06:31,600
Muldoon?
73
00:06:33,301 --> 00:06:34,501
Yeah.
74
00:06:48,534 --> 00:06:49,733
[COUGHING]
75
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Smoke?
76
00:06:55,034 --> 00:06:56,267
Nah, I quit.
77
00:06:58,401 --> 00:06:59,667
Mind if I do?
78
00:06:59,800 --> 00:07:00,934
Go ahead.
79
00:07:13,267 --> 00:07:15,034
How are you
liking it around here?
80
00:07:16,900 --> 00:07:20,067
Uh, we're still
getting settled in.
81
00:07:23,767 --> 00:07:25,534
It's definitely different.
82
00:08:01,534 --> 00:08:03,434
[♪♪♪]
83
00:08:05,800 --> 00:08:07,534
[OFFICER CHATTERING]
84
00:08:17,934 --> 00:08:20,134
[CHATTERING OVER POLICE RADIO]
85
00:08:22,434 --> 00:08:23,900
[FLIES BUZZING]
86
00:08:28,867 --> 00:08:31,034
How does something
like this even happen?
87
00:08:31,167 --> 00:08:32,800
Car's been here for months.
88
00:08:32,934 --> 00:08:34,767
Doors were locked
when we found it.
89
00:08:34,900 --> 00:08:36,668
Gruesome, huh?
90
00:08:36,800 --> 00:08:38,534
MICHAELS:
I'll say.
91
00:08:38,668 --> 00:08:40,067
GOODMAN:
Got an ID yet?
92
00:08:40,201 --> 00:08:41,167
MICHAELS:
Sure do.
93
00:08:41,301 --> 00:08:43,833
Got Lorna Moody, 65.
94
00:08:43,967 --> 00:08:47,634
Why did it take so long
to find her?
95
00:08:47,767 --> 00:08:49,467
Well, this here's
a service road.
96
00:08:49,601 --> 00:08:52,501
They only just started
using it for the season.
97
00:08:52,634 --> 00:08:55,234
Anyone come looking for her?
98
00:08:55,367 --> 00:08:59,034
That's just it. The feds,
they're already looking for her.
99
00:08:59,167 --> 00:09:01,700
Turns out she's one of those
assisted-suicide broads.
100
00:09:01,833 --> 00:09:03,234
GOODMAN:
Find anything on her?
101
00:09:03,367 --> 00:09:05,067
Usual stuff.
102
00:09:05,201 --> 00:09:07,267
I got an address though.
103
00:09:07,401 --> 00:09:09,867
Directions
in the glove box.
104
00:09:10,000 --> 00:09:11,668
44 Reyburn Drive.
105
00:09:12,867 --> 00:09:15,000
Same place
as the Landers case.
106
00:09:18,301 --> 00:09:19,767
Looks like
we got another one.
107
00:09:19,900 --> 00:09:21,100
Another what?
108
00:09:24,733 --> 00:09:26,334
What was
the Landers case?
109
00:09:30,201 --> 00:09:31,467
Anything else?
110
00:09:31,601 --> 00:09:34,201
MICHAELS:
Forensics will be here soon.
111
00:09:34,334 --> 00:09:36,134
The FBI is on its way too.
112
00:09:37,800 --> 00:09:40,234
Sure looks like something
was in there with her.
113
00:09:42,100 --> 00:09:44,700
You ever seen anything
like this one before?
114
00:09:44,833 --> 00:09:46,201
Detective...
115
00:09:48,601 --> 00:09:50,401
What's up with
the Landers house?
116
00:09:53,267 --> 00:09:55,501
Worked a case there,
two years ago.
117
00:09:56,934 --> 00:09:59,334
- Sort of stuck with me.
- Mm.
118
00:10:00,800 --> 00:10:01,900
And it's...
119
00:10:02,034 --> 00:10:04,601
just strange to see it
pop up again.
120
00:10:04,733 --> 00:10:06,334
Maybe they're connected.
121
00:10:08,867 --> 00:10:10,833
It's just a weird coincidence.
122
00:10:29,134 --> 00:10:31,267
MULDOON:
"Entire family murdered."
123
00:10:31,401 --> 00:10:33,501
[♪♪♪]
124
00:10:33,634 --> 00:10:35,167
[WHINES]
125
00:11:04,668 --> 00:11:07,167
Hey! Put that shit away
before Goodman sees you.
126
00:11:07,301 --> 00:11:09,501
- Why?
- He worked that case there.
127
00:11:09,634 --> 00:11:13,367
He never set foot inside.
Never seen a cop do that before.
128
00:11:22,833 --> 00:11:24,733
[♪♪♪]
129
00:11:43,867 --> 00:11:45,833
[BIRDS CAWING]
130
00:12:19,301 --> 00:12:20,568
[KNOCKS]
131
00:12:23,501 --> 00:12:25,601
[WOMAN SOBBING]
132
00:12:36,401 --> 00:12:37,767
Hello?
133
00:12:40,534 --> 00:12:43,000
Police department.
134
00:12:43,134 --> 00:12:45,301
I just want to go.
135
00:12:55,601 --> 00:12:56,867
[CREAKS]
136
00:13:03,634 --> 00:13:04,867
Hello?
137
00:13:07,000 --> 00:13:08,800
Police department.
138
00:13:17,700 --> 00:13:19,534
[FLOORBOARDS CREAKING]
139
00:13:24,833 --> 00:13:27,934
WOMAN: I just want to go.
Will you take me?
140
00:13:28,067 --> 00:13:29,733
- Hello?
- Take me home.
141
00:13:29,867 --> 00:13:32,201
I don't want to be here.
142
00:13:54,601 --> 00:13:56,034
[WHISPERING]
Chicken for dinner.
143
00:13:56,167 --> 00:13:57,900
[DISHES CLINKING]
144
00:13:58,034 --> 00:13:59,867
Chicken for dinner.
145
00:14:00,000 --> 00:14:01,534
We're gonna have...
146
00:14:01,668 --> 00:14:03,234
[CRYING SOFTLY]
147
00:14:07,134 --> 00:14:08,800
Are you Mrs. Matheson?
148
00:14:19,167 --> 00:14:20,867
I'm Detective Muldoon.
149
00:14:24,201 --> 00:14:26,234
Gonna talk to you
about a woman we found.
150
00:14:31,334 --> 00:14:32,401
[FAITH GURGLING]
151
00:14:36,000 --> 00:14:37,534
Will you feed me?
152
00:14:38,800 --> 00:14:39,934
Excuse me?
153
00:14:42,700 --> 00:14:43,900
William, my...
154
00:14:44,034 --> 00:14:45,867
He always used to
feed me.
155
00:14:46,000 --> 00:14:46,900
[WHIMPERS]
156
00:14:48,634 --> 00:14:50,367
William was your husband?
157
00:15:00,267 --> 00:15:02,401
Ma'am, are you alone
in the house right now?
158
00:15:03,634 --> 00:15:06,367
Will you help me, please?
159
00:15:06,501 --> 00:15:07,534
Help me.
160
00:15:07,668 --> 00:15:10,134
Help me, help me.
161
00:15:10,267 --> 00:15:11,900
Help me.
162
00:15:12,034 --> 00:15:14,700
Please! No, please!
Don't leave!
163
00:15:14,833 --> 00:15:17,733
- Stay there, I'm gonna get help.
- No, no, no! No!
164
00:15:17,867 --> 00:15:19,434
[SCREAMING]
Help me!
165
00:15:19,568 --> 00:15:21,034
No!
166
00:15:21,167 --> 00:15:22,767
Don't leave me!
167
00:15:22,900 --> 00:15:24,434
No!
168
00:15:24,568 --> 00:15:26,267
Don't leave me.
169
00:15:26,401 --> 00:15:28,201
Do not leave me!
170
00:15:28,334 --> 00:15:29,900
Please don't leave me.
171
00:15:30,034 --> 00:15:31,100
Don't leave...
172
00:15:31,234 --> 00:15:32,934
[FLIES BUZZING]
173
00:15:36,067 --> 00:15:39,034
[FAITH SCREAMING]
174
00:15:39,167 --> 00:15:40,833
[♪♪♪]
175
00:15:49,034 --> 00:15:50,401
[STATIC OVER POLICE RADIO]
176
00:15:50,534 --> 00:15:52,301
Car 646, we need an ambulance
177
00:15:52,434 --> 00:15:54,234
to 44 Reyburn Drive.
178
00:15:57,367 --> 00:15:58,334
[RETCHING]
179
00:15:59,867 --> 00:16:01,967
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
180
00:16:08,134 --> 00:16:11,301
[POP MUSIC PLAYING OVER RADIO]
181
00:16:31,334 --> 00:16:32,201
[STATIC]
182
00:16:32,334 --> 00:16:33,234
[RADIO TURNS OFF]
183
00:16:35,167 --> 00:16:36,501
[GASPS]
184
00:16:38,867 --> 00:16:40,067
What the fuck was that?
185
00:16:59,668 --> 00:17:01,234
[BRAKES SQUEAKING]
186
00:17:28,800 --> 00:17:30,767
[DOG BARKING IN DISTANCE]
187
00:17:34,401 --> 00:17:36,601
GOODMAN:
I heard you the first time!
188
00:17:45,568 --> 00:17:47,067
What are you doing here?
189
00:17:48,467 --> 00:17:50,167
I went to the house.
190
00:17:52,301 --> 00:17:53,700
There's another body.
191
00:17:55,634 --> 00:17:56,967
[SIGHS]
192
00:17:57,100 --> 00:17:58,067
Come in.
193
00:18:01,967 --> 00:18:04,000
This is my body,
which is given...
194
00:18:04,134 --> 00:18:06,201
The Landers was just...
195
00:18:06,334 --> 00:18:08,334
one of those cases.
196
00:18:08,467 --> 00:18:10,334
Total mess.
197
00:18:10,467 --> 00:18:13,501
Whole family murdered
at the house on Reyburn.
198
00:18:13,634 --> 00:18:17,067
The neighbors too.
Fiona Landers...
199
00:18:17,201 --> 00:18:19,501
She murdered
her 6-year-old daughter.
200
00:18:19,634 --> 00:18:22,201
And then she killed
her husband.
201
00:18:22,334 --> 00:18:23,833
And then herself.
202
00:18:28,167 --> 00:18:30,601
You think the body
that we found was related?
203
00:18:31,900 --> 00:18:34,601
I can't go down
the same road again.
204
00:18:43,000 --> 00:18:45,234
Why did you never
go into the house?
205
00:18:47,867 --> 00:18:50,100
Something never
felt right about it.
206
00:18:51,634 --> 00:18:52,733
Just...
207
00:18:54,301 --> 00:18:56,201
didn't feel right.
208
00:18:58,601 --> 00:19:00,367
What do you mean?
209
00:19:00,501 --> 00:19:02,467
My old partner, he was obsessed.
210
00:19:02,601 --> 00:19:04,401
He said there was...
211
00:19:04,534 --> 00:19:06,367
energy.
212
00:19:06,501 --> 00:19:09,367
Mm, spirits.
213
00:19:09,501 --> 00:19:11,201
Something like that.
214
00:19:11,334 --> 00:19:13,501
You saying
the house is haunted?
215
00:19:13,634 --> 00:19:15,034
People will think you're crazy
216
00:19:15,167 --> 00:19:17,201
if you start
saying shit like that.
217
00:19:17,334 --> 00:19:18,568
[CHUCKLES]
218
00:19:18,700 --> 00:19:20,367
Yeah, well, I don't buy that.
219
00:19:22,668 --> 00:19:24,501
I'm sorry, can I
get you anything?
220
00:19:24,634 --> 00:19:26,501
No, I'm good.
221
00:19:26,634 --> 00:19:28,267
Pie?
222
00:19:29,367 --> 00:19:30,934
- Not that pie.
- Oh, fuck.
223
00:19:31,067 --> 00:19:32,434
Heh, I'm good.
224
00:19:32,568 --> 00:19:33,434
[SIGHS]
225
00:19:33,568 --> 00:19:34,867
My mother...
226
00:19:36,733 --> 00:19:38,767
she was into
all that ghostly shit.
227
00:19:38,900 --> 00:19:41,267
The older I get,
228
00:19:41,401 --> 00:19:43,201
the more I wanna believe it.
229
00:19:43,334 --> 00:19:45,067
Mm-hm.
230
00:19:45,201 --> 00:19:47,267
- She passed away, huh?
- Yeah.
231
00:19:47,401 --> 00:19:51,534
I just don't have the heart
to get rid of all this.
232
00:19:51,668 --> 00:19:54,534
I still think of this as...
233
00:19:54,668 --> 00:19:55,900
her house.
234
00:19:56,034 --> 00:19:58,334
Yeah, I understand
how that goes.
235
00:20:00,367 --> 00:20:02,700
- How long for you?
- Three months.
236
00:20:02,833 --> 00:20:04,467
It was cancer.
237
00:20:07,434 --> 00:20:09,867
I've seen
how that plays out.
238
00:20:10,000 --> 00:20:12,467
I don't wish that on anyone.
239
00:20:14,668 --> 00:20:17,967
I get you're looking
for distractions right now.
240
00:20:18,100 --> 00:20:19,534
Don't get lost
in this shit.
241
00:20:19,668 --> 00:20:21,568
The case, the house...
242
00:20:25,668 --> 00:20:26,934
[SIGHS]
243
00:20:28,167 --> 00:20:30,100
I know what that looks like.
244
00:20:31,367 --> 00:20:33,267
[♪♪♪]
245
00:20:36,534 --> 00:20:38,234
[CHATTERING INDISTINCTLY]
246
00:20:51,700 --> 00:20:53,833
WOMAN [OVER PA]:
Neonatal oncologist to OR 3.
247
00:20:53,967 --> 00:20:56,201
Neonatal oncologist to OR 3.
248
00:20:58,501 --> 00:21:02,034
NURSE: Don't worry. Amnios are
pretty routine for women your age.
249
00:21:03,634 --> 00:21:05,634
Mm-hm. I'm... I'm ready, thanks.
250
00:21:05,767 --> 00:21:06,800
Okay.
251
00:21:06,934 --> 00:21:08,467
This is the poke.
252
00:21:11,501 --> 00:21:12,501
NINA [WINCING]:
Mm-hm.
253
00:21:13,767 --> 00:21:15,833
That's the needle.
Does it hurt?
254
00:21:15,967 --> 00:21:18,034
No. It's okay.
255
00:21:18,167 --> 00:21:20,767
NURSE: This is where
you're gonna feel a cramp.
256
00:21:20,900 --> 00:21:22,167
DOCTOR:
I have the results.
257
00:21:23,501 --> 00:21:24,668
The amnio confirmed
258
00:21:24,800 --> 00:21:28,201
what we suspected
from the blood work.
259
00:21:28,334 --> 00:21:32,534
The likelihood that your child
will be born with ALD is high.
260
00:21:36,467 --> 00:21:38,501
I know that we've, uh,
261
00:21:38,634 --> 00:21:42,267
previously discussed
various possibilities...
262
00:21:42,401 --> 00:21:45,000
but if you have
any questions now,
263
00:21:45,134 --> 00:21:48,534
I can put you in touch
with some other families.
264
00:21:48,668 --> 00:21:52,601
Helps to hear from other parents
about the realities of this.
265
00:21:52,733 --> 00:21:53,900
But, uh...
266
00:21:55,467 --> 00:21:58,167
there's still a chance, right?
267
00:21:58,301 --> 00:22:00,201
That our baby
will be born healthy?
268
00:22:00,334 --> 00:22:02,234
[♪♪♪]
269
00:22:30,367 --> 00:22:32,000
Reyburn's coming up.
I wanna stop by
270
00:22:32,134 --> 00:22:33,833
and get
the Landers' signature.
271
00:22:33,967 --> 00:22:36,234
Wait, uh...? We have
to do that right now?
272
00:22:37,700 --> 00:22:40,000
- I wanna get it done today.
- Okay.
273
00:22:47,134 --> 00:22:48,401
Be right back.
274
00:22:55,401 --> 00:22:57,767
[DOORBELL RINGING]
275
00:22:57,900 --> 00:23:00,267
[THUNDER RUMBLING]
276
00:23:03,367 --> 00:23:04,467
Hello?
277
00:23:05,601 --> 00:23:07,000
Peter Spencer.
278
00:23:19,334 --> 00:23:21,000
[SOBBING]
279
00:23:35,568 --> 00:23:36,934
Hello?
280
00:23:41,467 --> 00:23:43,100
Anybody home?
281
00:23:45,534 --> 00:23:47,367
Peter Spencer here.
282
00:23:51,833 --> 00:23:53,100
Hello?
283
00:23:55,201 --> 00:23:57,234
[♪♪♪]
284
00:23:59,501 --> 00:24:01,067
Peter Spencer.
285
00:24:04,267 --> 00:24:05,867
[DEATH RATTLE]
286
00:24:14,301 --> 00:24:15,501
Oh, my God.
287
00:24:17,467 --> 00:24:18,401
Okay.
288
00:24:23,800 --> 00:24:25,301
Unbelievable.
289
00:24:26,501 --> 00:24:28,534
The car's still here.
290
00:24:28,668 --> 00:24:30,967
But nobody's home.
291
00:24:31,100 --> 00:24:33,833
I might have to come back again
tomorrow morning.
292
00:24:44,833 --> 00:24:47,267
So we're not gonna
talk about it?
293
00:24:47,401 --> 00:24:49,334
I don't know
what you want me to say.
294
00:24:49,467 --> 00:24:50,934
[SNIFFS]
295
00:24:51,067 --> 00:24:54,000
I just want you to...
296
00:24:54,134 --> 00:24:57,267
I want us to talk so we can
make this decision together.
297
00:24:59,401 --> 00:25:01,334
[♪♪♪]
298
00:25:02,800 --> 00:25:04,501
Are you mad at me?
299
00:25:04,634 --> 00:25:06,900
No. No.
300
00:25:08,634 --> 00:25:09,634
[SOBBING]
301
00:25:10,800 --> 00:25:12,568
I'm not mad at you.
I love you.
302
00:25:12,700 --> 00:25:15,034
I love you, so I wanted
to have a family with you.
303
00:25:15,167 --> 00:25:17,967
- I'm not mad at you.
- I know. I love you too.
304
00:25:18,100 --> 00:25:19,568
- I'm sorry.
- No.
305
00:25:19,700 --> 00:25:21,967
I just don't know
what to do.
306
00:25:22,100 --> 00:25:23,634
We'll figure it out.
307
00:25:33,800 --> 00:25:35,668
[♪♪♪]
308
00:26:08,833 --> 00:26:10,733
[♪♪♪]
309
00:26:12,800 --> 00:26:14,467
[BUZZING]
310
00:26:46,634 --> 00:26:48,733
[DEATH RATTLE]
311
00:26:48,867 --> 00:26:50,700
[PETER GASPING]
312
00:26:55,900 --> 00:26:57,668
Will you turn off
the light?
313
00:26:57,800 --> 00:26:59,601
That light's so bright.
314
00:27:24,867 --> 00:27:26,234
Hi.
315
00:27:26,367 --> 00:27:27,501
Hi.
316
00:27:31,034 --> 00:27:33,700
- How you feeling?
- I don't know.
317
00:27:46,900 --> 00:27:49,034
- We'll figure it out.
- Mm-hm.
318
00:27:51,000 --> 00:27:53,534
Breakfast. I'm gonna
make you some breakfast.
319
00:27:53,668 --> 00:27:54,900
You?
320
00:27:55,034 --> 00:27:56,367
What was that?
321
00:27:56,501 --> 00:27:58,534
You're gonna cook?
322
00:27:58,668 --> 00:28:00,267
Yeah, I'm gonna cook.
323
00:28:00,401 --> 00:28:01,700
I'm a good cook.
324
00:28:01,833 --> 00:28:03,733
Wait, you're gonna
burn the place down?
325
00:28:03,867 --> 00:28:05,201
[CHUCKLES]
326
00:28:05,334 --> 00:28:07,568
I mean, that's how
we're gonna deal with this?
327
00:28:09,067 --> 00:28:12,401
Yes. I'm gonna murder us
with deliciousness.
328
00:28:12,534 --> 00:28:14,067
Okay.
329
00:28:21,634 --> 00:28:24,967
MAN [ON RADIO]: Windy today with
gusts up to 40 miles per hour.
330
00:28:25,100 --> 00:28:28,167
The temperature dropping
from 59 to...
331
00:28:28,301 --> 00:28:30,800
[STATIC OVER RADIO,
SHUTS OFF]
332
00:28:56,867 --> 00:28:58,767
[♪♪♪]
333
00:29:06,700 --> 00:29:08,434
[DOORBELL RINGS]
334
00:29:15,800 --> 00:29:16,833
Hello.
335
00:29:18,267 --> 00:29:22,034
I'm actually
the real estate agent.
336
00:29:27,700 --> 00:29:29,067
Oh, God.
337
00:29:30,668 --> 00:29:31,634
You scared me.
338
00:29:34,301 --> 00:29:35,700
You are...
339
00:29:36,967 --> 00:29:38,568
Melinda, right?
340
00:29:40,167 --> 00:29:41,134
You remember me?
341
00:29:43,367 --> 00:29:45,167
I'm the guy on the sign.
342
00:29:48,234 --> 00:29:50,668
Melinda, sweetheart,
are your parents home?
343
00:29:54,967 --> 00:29:56,034
Oh, God.
344
00:29:56,167 --> 00:29:57,534
Your nose is bleeding...
345
00:29:57,668 --> 00:29:59,668
Sweetheart, let's get you
inside. Come on.
346
00:30:04,800 --> 00:30:06,167
You doing okay?
347
00:30:08,568 --> 00:30:10,334
I think
it's all stopped.
348
00:30:11,867 --> 00:30:13,000
Yeah.
349
00:30:18,967 --> 00:30:21,034
Where are your parents?
Do you know?
350
00:30:23,301 --> 00:30:25,201
Let's try your dad again, huh?
351
00:30:27,867 --> 00:30:31,234
Let's see
if he picks up this time.
352
00:30:34,700 --> 00:30:36,833
[LINE RINGS]
353
00:30:36,967 --> 00:30:39,367
SAM [ON RECORDING]:
Sam Landers. Leave a message.
354
00:30:39,501 --> 00:30:42,234
Hi, Mr. Landers,
this is, uh...
355
00:30:42,367 --> 00:30:44,568
This is Peter Spencer...
356
00:30:44,700 --> 00:30:47,301
um, again.
357
00:30:47,434 --> 00:30:49,568
I'm actually at your house
right now.
358
00:30:49,700 --> 00:30:52,833
I just came by to get
those closing signatures.
359
00:30:52,967 --> 00:30:57,000
Um, I will try you again later.
360
00:30:58,167 --> 00:30:59,534
Um...
361
00:31:02,000 --> 00:31:04,234
Your daughter is here.
362
00:31:04,367 --> 00:31:07,334
Uh, she had a little bit
of a bloody nose,
363
00:31:07,467 --> 00:31:09,367
but she's doing okay now.
364
00:31:09,501 --> 00:31:12,167
Please give me a call
when you get this.
365
00:31:12,301 --> 00:31:13,534
[♪♪♪]
366
00:31:16,034 --> 00:31:19,634
FIONA [ON VIDEO]: Mommy's friend, Yoko,
taught me how to say, "Moshi moshi."
367
00:31:19,767 --> 00:31:22,067
[LAUGHS]
I miss you so much.
368
00:31:22,201 --> 00:31:25,000
I can't wait to come home
and squeeze you.
369
00:31:25,134 --> 00:31:27,067
I... Whoop, ha!
370
00:31:27,201 --> 00:31:29,900
I already have so many things
to give you.
371
00:31:30,034 --> 00:31:32,700
And you're going to love them.
372
00:31:32,833 --> 00:31:34,467
Bye, angel.
[KISSES]
373
00:31:34,601 --> 00:31:35,800
Mama loves you.
374
00:31:47,867 --> 00:31:49,034
[DEATH RATTLE]
375
00:31:52,334 --> 00:31:53,700
[♪♪♪]
376
00:31:55,800 --> 00:31:57,601
[GRUNTING]
377
00:32:02,067 --> 00:32:04,201
[GASPS]
378
00:32:04,334 --> 00:32:06,067
[SHUDDERING]
379
00:32:13,700 --> 00:32:15,067
[GROANS]
380
00:32:19,534 --> 00:32:21,668
[♪♪♪]
381
00:32:35,034 --> 00:32:37,234
[CLASSIC POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
382
00:32:48,668 --> 00:32:51,234
WOMAN:
My name is Lorna Moody.
383
00:32:51,367 --> 00:32:54,334
I'm known as an exit guide.
384
00:32:54,467 --> 00:32:56,867
I sit with people
who've made the decision
385
00:32:57,000 --> 00:32:59,867
to end their lives
on their own terms.
386
00:33:00,000 --> 00:33:01,668
[SOFT MUSIC PLAYING]
387
00:33:01,800 --> 00:33:03,501
I want to start
by answering
388
00:33:03,634 --> 00:33:05,900
any questions
you might have for me.
389
00:33:06,034 --> 00:33:08,534
WILLIAM: How long will
it take her to die?
390
00:33:08,668 --> 00:33:12,267
LORNA:
Our preferred method is a gas
391
00:33:12,401 --> 00:33:15,367
that requires
the use of a hood.
392
00:33:15,501 --> 00:33:19,434
Once she pulls the hood
down over her head,
393
00:33:19,568 --> 00:33:24,034
she'll be unconscious
in five to 10 seconds.
394
00:33:24,167 --> 00:33:25,833
That's all she'll know.
395
00:33:27,134 --> 00:33:29,401
How many times
have you done this?
396
00:33:29,534 --> 00:33:31,833
I've been
a compassionate presence
397
00:33:31,967 --> 00:33:34,201
at the bedside of 44 people.
398
00:33:36,534 --> 00:33:39,167
Tell me about your wife.
399
00:33:39,301 --> 00:33:43,501
We found out
she was sick last year.
400
00:33:46,467 --> 00:33:48,967
She was pretty far gone...
401
00:33:50,367 --> 00:33:52,900
by the time we realized.
402
00:33:54,301 --> 00:33:57,833
So we moved here...
403
00:33:57,967 --> 00:34:00,534
so she could be closer
to her doctors.
404
00:34:02,833 --> 00:34:04,833
But after the move,
405
00:34:04,967 --> 00:34:06,900
she started getting worse.
406
00:34:07,034 --> 00:34:09,034
I'm so sorry.
407
00:34:09,167 --> 00:34:10,867
I'm glad you called.
408
00:34:11,000 --> 00:34:12,367
[SOBS]
409
00:34:12,501 --> 00:34:14,568
Hopefully, I can help.
410
00:34:16,501 --> 00:34:18,601
I hope so.
411
00:34:18,733 --> 00:34:21,867
Mr. Matheson,
I need to warn you.
412
00:34:23,401 --> 00:34:25,733
For anyone to do this,
413
00:34:25,867 --> 00:34:28,867
they must be mentally competent
414
00:34:29,000 --> 00:34:32,668
and physically able to
carry it through themselves.
415
00:34:33,967 --> 00:34:36,800
Is that clear?
Do you understand?
416
00:34:36,934 --> 00:34:39,234
Yeah. Mm-hm.
417
00:34:42,867 --> 00:34:46,067
Shall we go see your wife? Hm?
418
00:34:48,534 --> 00:34:52,668
Mrs. Matheson,
my name is Lorna Moody.
419
00:34:52,800 --> 00:34:54,534
Do you know why I'm here?
420
00:34:58,568 --> 00:35:01,501
Your husband told me
about your condition,
421
00:35:01,634 --> 00:35:03,767
and I'm here to see
if I can help.
422
00:35:06,534 --> 00:35:08,267
Mrs. Matheson,
are you all right?
423
00:35:10,733 --> 00:35:12,234
Peekaboo!
424
00:35:12,367 --> 00:35:13,700
[♪♪♪]
425
00:35:15,167 --> 00:35:17,234
Who are you playing with?
426
00:35:19,833 --> 00:35:21,267
My friend.
427
00:35:23,534 --> 00:35:26,100
LORNA:
And what's your friend's name?
428
00:35:28,301 --> 00:35:29,867
[WHISPERS]
Melinda.
429
00:35:31,867 --> 00:35:33,067
LORNA:
Melinda?
430
00:35:34,534 --> 00:35:36,668
Is she here with us now?
431
00:35:47,301 --> 00:35:48,534
[SIGHS]
432
00:35:50,501 --> 00:35:53,568
- Please, I haven't said...
- Mr. Matheson.
433
00:35:53,700 --> 00:35:56,301
I was quite clear
on the requirements,
434
00:35:56,434 --> 00:35:58,167
and I'm truly, deeply sorry,
435
00:35:58,301 --> 00:36:02,000
but your wife is no longer
mentally competent.
436
00:36:02,134 --> 00:36:04,167
Please.
437
00:36:04,301 --> 00:36:06,767
You can't just leave.
438
00:36:06,900 --> 00:36:08,534
I am deeply sorry
439
00:36:08,668 --> 00:36:11,334
for everything you and
your wife have been through...
440
00:36:12,833 --> 00:36:15,067
but you misrepresented
her condition.
441
00:36:15,201 --> 00:36:18,668
What am I supposed to do?
442
00:36:18,800 --> 00:36:21,201
I would still like
to stay a few days,
443
00:36:21,334 --> 00:36:22,867
if that's all right with you.
444
00:36:23,000 --> 00:36:26,234
I may not be able to help
in the way that you wanted,
445
00:36:26,367 --> 00:36:29,767
but at least I could provide
some support, no matter what.
446
00:36:29,900 --> 00:36:31,301
Is that okay with you?
447
00:36:31,434 --> 00:36:34,467
So, what do you like to do
at the playground?
448
00:36:34,601 --> 00:36:36,167
Because I like the swings.
449
00:36:37,434 --> 00:36:39,900
We can swing, swing.
450
00:36:43,100 --> 00:36:44,334
Thank you.
451
00:36:46,867 --> 00:36:49,034
Thank you.
452
00:36:49,167 --> 00:36:51,067
[♪♪♪]
453
00:37:03,234 --> 00:37:05,601
I made up
the guest room for you.
454
00:37:08,167 --> 00:37:09,167
[CHUCKLES]
455
00:37:09,301 --> 00:37:11,234
We don't get much company.
456
00:37:11,367 --> 00:37:13,367
Oh, it's lovely.
457
00:37:13,501 --> 00:37:17,568
All right, well, I have to run
to the store for some dinner.
458
00:37:17,700 --> 00:37:20,668
Oh, no, you don't
have to do that.
459
00:37:20,800 --> 00:37:22,568
Not much in the kitchen either.
460
00:37:22,700 --> 00:37:25,668
Well, let me go.
It's the least I can do.
461
00:37:51,967 --> 00:37:53,867
[♪♪♪]
462
00:38:16,000 --> 00:38:17,267
[FLY BUZZING]
463
00:38:33,167 --> 00:38:34,334
Oh!
464
00:38:52,334 --> 00:38:54,334
[ENGINE STARTS]
465
00:39:09,668 --> 00:39:10,934
LORNA:
Hello.
466
00:39:13,000 --> 00:39:13,934
Excuse me.
467
00:39:16,067 --> 00:39:17,767
Excuse me, sir.
468
00:39:26,800 --> 00:39:28,334
Mr. Matheson.
469
00:39:28,467 --> 00:39:31,900
There's a strange man
standing on your front lawn.
470
00:39:32,034 --> 00:39:34,767
I think there's
something wrong with him.
471
00:39:47,167 --> 00:39:48,634
GOODMAN [OVER PHONE]:
Hello?
472
00:39:50,134 --> 00:39:51,534
He's here again.
473
00:39:51,668 --> 00:39:53,167
- My partner?
- Yeah.
474
00:39:53,301 --> 00:39:55,234
I'm sorry.
I'll be right there.
475
00:39:55,367 --> 00:39:57,201
Yeah. Okay.
476
00:39:57,334 --> 00:39:58,668
See you soon.
477
00:40:01,634 --> 00:40:03,000
Who is he?
478
00:40:04,867 --> 00:40:07,334
[SIGHS]
479
00:40:07,467 --> 00:40:08,867
He's a cop.
480
00:40:09,000 --> 00:40:10,100
What's he doing?
481
00:40:12,201 --> 00:40:17,100
WILLIAM: Who knows?
He worked a case here before we moved in.
482
00:40:17,234 --> 00:40:19,367
Now he won't leave us alone.
483
00:40:20,700 --> 00:40:22,167
A case?
484
00:40:23,367 --> 00:40:25,401
I hope it wasn't a murder.
485
00:40:30,833 --> 00:40:33,034
Oh, God. It was, wasn't it?
486
00:40:44,000 --> 00:40:45,534
You gotta stop it
with this shit.
487
00:40:45,668 --> 00:40:47,568
What's the matter with you?
488
00:40:47,700 --> 00:40:49,867
Does your wife know
what's going on?
489
00:40:50,000 --> 00:40:51,067
[SIGHS]
490
00:40:51,201 --> 00:40:53,134
You're driving yourself crazy.
491
00:40:53,267 --> 00:40:55,700
You need to leave
that family alone.
492
00:40:57,700 --> 00:41:00,967
I'm sorry I've ever
said anything, man.
493
00:41:01,100 --> 00:41:02,401
[SIGHS]
494
00:41:03,668 --> 00:41:05,000
Just...
495
00:41:05,134 --> 00:41:07,000
think about your family.
496
00:41:07,134 --> 00:41:08,467
[GUNSHOT]
497
00:41:08,601 --> 00:41:10,367
- [TIRES SQUEALING]
- [GOODMAN YELLING]
498
00:41:10,501 --> 00:41:11,534
[GURGLING]
499
00:41:11,668 --> 00:41:14,434
No! No, no, no! Why?
500
00:41:33,534 --> 00:41:34,733
Frank.
501
00:41:39,867 --> 00:41:42,034
Frank, stop.
502
00:41:42,167 --> 00:41:43,634
[CHUCKLES]
503
00:41:43,767 --> 00:41:44,900
[WHIMPERS]
504
00:41:54,434 --> 00:41:56,067
[DIALING PHONE]
505
00:41:57,501 --> 00:41:58,568
[LINE RINGING]
506
00:42:01,967 --> 00:42:04,900
Hi. This is
Detective Muldoon, 45632.
507
00:42:05,034 --> 00:42:07,800
I'm just trying to get a 20
on a Detective Wilson,
508
00:42:07,934 --> 00:42:10,201
who also used to work
at the 51.
509
00:42:13,568 --> 00:42:15,833
Yeah. Just one second.
510
00:42:18,167 --> 00:42:20,568
All right, ahem.
511
00:42:20,700 --> 00:42:23,201
Saint Gideon's.
512
00:42:23,334 --> 00:42:25,733
Isn't that
the psychiatric hospital?
513
00:42:27,467 --> 00:42:29,367
[♪♪♪]
514
00:42:32,034 --> 00:42:33,668
All right. Thank you.
515
00:42:43,634 --> 00:42:45,334
[LICKING NOISES]
516
00:42:45,467 --> 00:42:46,967
Frank.
517
00:43:00,668 --> 00:43:02,467
[♪♪♪]
518
00:43:14,367 --> 00:43:16,401
[THUNDER RUMBLING]
519
00:43:25,733 --> 00:43:28,201
Hi. I'm here to see
Detective Wilson.
520
00:43:30,301 --> 00:43:32,401
Down the hall, to the right.
521
00:43:32,534 --> 00:43:34,234
Already restrained.
522
00:43:36,034 --> 00:43:38,000
[♪♪♪]
523
00:43:38,134 --> 00:43:39,501
[MAN SHOUTS IN DISTANCE]
524
00:43:44,833 --> 00:43:46,167
[MUFFLED YELLING]
525
00:44:03,434 --> 00:44:05,134
[BELL RINGS]
526
00:44:05,267 --> 00:44:06,967
- [DOOR BUZZES]
- [LOCK CLICKS]
527
00:44:12,467 --> 00:44:14,134
[DOOR CLOSES]
528
00:44:17,700 --> 00:44:18,934
Detective Wilson?
529
00:44:21,467 --> 00:44:23,401
I'm Detective Muldoon.
530
00:44:23,534 --> 00:44:27,501
The doctor said that she told
you I was gonna come see you.
531
00:44:27,634 --> 00:44:29,601
Did you find my tapes?
532
00:44:29,733 --> 00:44:32,100
Uh, your tapes, sir?
533
00:44:32,234 --> 00:44:34,167
Mm.
534
00:44:34,301 --> 00:44:36,334
[LAUGHING]
535
00:44:43,867 --> 00:44:45,601
I came to ask you
some questions
536
00:44:45,733 --> 00:44:48,067
about a case that you worked
two years ago.
537
00:44:48,201 --> 00:44:49,568
[LAUGHING]
538
00:44:51,201 --> 00:44:53,401
What can you tell me
about the Landers family?
539
00:44:53,534 --> 00:44:55,334
It's happening again,
isn't it?
540
00:44:55,467 --> 00:44:56,401
[LAUGHS]
541
00:44:58,167 --> 00:45:01,401
Once you step into the place
where they died,
542
00:45:01,534 --> 00:45:04,034
it never lets you go.
543
00:45:04,167 --> 00:45:06,234
This is never gonna end.
544
00:45:06,367 --> 00:45:08,301
What will never end?
545
00:45:08,434 --> 00:45:10,167
That house's grudge.
546
00:45:10,301 --> 00:45:12,034
[♪♪♪]
547
00:45:12,167 --> 00:45:13,833
[DEATH RATTLE SOUNDS]
548
00:45:15,668 --> 00:45:17,167
There she is.
549
00:45:19,700 --> 00:45:23,733
You went into the Landers'
house, didn't you?
550
00:45:23,867 --> 00:45:28,367
If you haven't started seeing
them yet, don't worry.
551
00:45:29,668 --> 00:45:30,767
You will.
552
00:45:32,668 --> 00:45:34,733
Maybe we should
tear our eyes out
553
00:45:34,867 --> 00:45:38,000
so that we can't
see them anymore.
554
00:45:38,134 --> 00:45:39,833
[SCREAMING]
555
00:45:39,967 --> 00:45:41,000
No!
556
00:45:41,134 --> 00:45:42,668
It's the house!
557
00:45:42,800 --> 00:45:44,434
You gotta burn it down!
558
00:45:44,568 --> 00:45:46,568
Ahh! Burn it to the ground!
559
00:45:46,700 --> 00:45:48,367
Wait. Kill me.
560
00:45:48,501 --> 00:45:50,700
Kill me! Kill me!
561
00:45:50,833 --> 00:45:53,000
[SOBBING]
562
00:46:02,800 --> 00:46:04,568
[ALARM BLARING IN DISTANCE]
563
00:46:04,700 --> 00:46:06,634
[♪♪♪]
564
00:46:10,301 --> 00:46:12,334
Guys, he's losing blood fast!
565
00:46:12,467 --> 00:46:15,568
I can still feel them
watching me!
566
00:46:15,700 --> 00:46:18,900
I can still
feel them watching me!
567
00:46:19,034 --> 00:46:21,401
[♪♪♪]
568
00:46:21,534 --> 00:46:24,534
[INMATES CLAMORING]
569
00:46:38,334 --> 00:46:41,668
WILSON [ON RECORDING]: I can't stop
thinking about the Landers' murder.
570
00:46:41,800 --> 00:46:44,401
What the hell happened
in that house?
571
00:46:44,534 --> 00:46:46,201
Who does that
to a 6-year-old girl?
572
00:46:46,334 --> 00:46:49,404
Nobody does that to
a 6-year-old girl. A monster.
573
00:47:20,109 --> 00:47:21,808
Now, ever since I went
to that house,
574
00:47:21,942 --> 00:47:23,808
I've been seeing shit.
575
00:47:23,942 --> 00:47:26,175
I can't get it out of my head.
576
00:47:26,309 --> 00:47:28,975
There's a case I found
in Japan.
577
00:47:29,109 --> 00:47:30,709
At least a dozen
unrelated people
578
00:47:30,842 --> 00:47:33,409
killed in the same house
in Tokyo.
579
00:47:33,542 --> 00:47:36,743
And I spoke to the detective
over there, this Nakagawa.
580
00:47:36,875 --> 00:47:38,609
He thinks a murder
in that house
581
00:47:38,743 --> 00:47:40,808
caused something
called a Ju-On.
582
00:47:41,842 --> 00:47:43,609
Something like a curse.
583
00:47:43,743 --> 00:47:46,775
Fiona Landers worked
at that same house in Tokyo,
584
00:47:46,908 --> 00:47:48,609
and I know this sounds crazy.
585
00:47:48,743 --> 00:47:49,908
[CHUCKLES]
586
00:47:50,042 --> 00:47:51,775
I think Fiona Landers
587
00:47:51,908 --> 00:47:54,775
brought this curse
back with her from Japan.
588
00:47:54,908 --> 00:47:56,775
And it made her
kill her family.
589
00:48:06,109 --> 00:48:08,009
- Where is he?
- Where do you think?
590
00:48:09,109 --> 00:48:10,342
[SIGHS]
591
00:48:20,209 --> 00:48:24,342
All right, all right. Focus.
Just focus. Just focus.
592
00:48:26,376 --> 00:48:28,875
That's what she said
when we started.
593
00:48:29,009 --> 00:48:30,276
- Hey.
- When we first started,
594
00:48:30,409 --> 00:48:32,209
it was at the beginning.
I know it was.
595
00:48:32,342 --> 00:48:33,242
[TAPE WHIRRING]
596
00:48:36,209 --> 00:48:39,442
WILSON: The Landers, the real
estate agents, that thing in Japan,
597
00:48:39,576 --> 00:48:41,142
they're connected,
I'm telling you.
598
00:48:41,276 --> 00:48:42,808
You gotta trust me.
599
00:48:44,709 --> 00:48:47,409
When was the last time
you ate?
600
00:48:47,542 --> 00:48:50,476
- You look like shit.
- It's the case.
601
00:48:50,609 --> 00:48:52,442
The case is cold.
602
00:48:52,576 --> 00:48:54,309
Don't give me that shit.
603
00:48:54,442 --> 00:48:56,242
You know something
awful's going on.
604
00:48:56,376 --> 00:48:58,075
I get it.
605
00:48:58,209 --> 00:48:59,409
I do.
606
00:49:01,775 --> 00:49:03,975
And I wish I knew
how to help you.
607
00:49:06,342 --> 00:49:09,309
Just, you know,
take some time off.
608
00:49:09,442 --> 00:49:12,442
Spend some time with
the girls.
609
00:49:12,576 --> 00:49:14,808
And then maybe it'll stop.
610
00:49:16,376 --> 00:49:18,175
They're never gonna stop.
611
00:49:20,242 --> 00:49:21,142
Never.
612
00:49:21,276 --> 00:49:23,075
[♪♪♪]
613
00:49:23,209 --> 00:49:25,109
It's Fiona Landers.
614
00:49:25,242 --> 00:49:27,609
She's the one
who's been doing this.
615
00:49:27,743 --> 00:49:29,042
[SIGHS]
616
00:49:31,676 --> 00:49:33,576
Let's get out of here.
617
00:49:41,609 --> 00:49:42,743
Come on.
618
00:49:44,775 --> 00:49:46,709
[♪♪♪]
619
00:50:03,442 --> 00:50:05,342
[BREATHING HEAVILY]
620
00:50:09,542 --> 00:50:10,908
You good?
621
00:50:11,042 --> 00:50:12,842
Yeah. Yeah.
622
00:50:15,808 --> 00:50:17,942
- Ahh!
- What? Stop it.
623
00:50:18,075 --> 00:50:20,775
- Oh, God! Ahh!
- What? Stop it!
624
00:50:20,908 --> 00:50:23,509
- No! Stop it! Wilson! Wilson!
- Fucker! No! Stop her!
625
00:50:30,242 --> 00:50:31,576
[SIGHS]
626
00:50:36,276 --> 00:50:38,109
[BANGS]
627
00:50:38,242 --> 00:50:39,942
[FLIES BUZZING]
628
00:50:44,409 --> 00:50:45,743
[♪♪♪]
629
00:50:55,875 --> 00:50:57,609
[COUGHS, CLEARS THROAT]
630
00:50:57,743 --> 00:50:59,075
[DOOR SLAMS]
631
00:51:00,376 --> 00:51:01,842
[SIGHS]
632
00:51:04,242 --> 00:51:05,609
[SIGHS, GROANS]
633
00:51:10,875 --> 00:51:12,276
[THUD]
634
00:51:33,576 --> 00:51:35,276
[TAPE WHIRRING]
635
00:51:54,842 --> 00:51:56,743
[♪♪♪]
636
00:52:03,542 --> 00:52:05,142
[CREAKING]
637
00:52:06,476 --> 00:52:08,409
[DEATH RATTLE]
638
00:52:09,276 --> 00:52:11,442
[GASPS]
Fuck.
639
00:52:55,409 --> 00:52:57,442
[MULDOON BREATHING RAGGEDLY]
640
00:53:35,209 --> 00:53:37,609
[♪♪♪]
641
00:53:42,409 --> 00:53:44,209
[FLY BUZZES]
642
00:54:09,209 --> 00:54:12,142
- Oh, Jesus.
- The fuck are you doing?
643
00:54:12,276 --> 00:54:13,676
Sam Landers is here.
644
00:54:13,808 --> 00:54:16,109
- What are you talking about?
- He's in the building.
645
00:54:16,242 --> 00:54:19,142
- Sam Landers is dead.
- Come on. He's on the tape.
646
00:54:55,042 --> 00:54:56,942
[♪♪♪]
647
00:54:58,743 --> 00:54:59,942
MAN: Don't you have a kid?
648
00:55:02,342 --> 00:55:03,476
Go home.
649
00:55:04,542 --> 00:55:06,109
And get some sleep.
650
00:55:08,542 --> 00:55:09,775
You're losing it.
651
00:55:12,409 --> 00:55:14,775
[STATIC OVER MONITOR]
652
00:55:22,775 --> 00:55:24,676
[♪♪♪]
653
00:55:43,908 --> 00:55:46,409
[DISPATCHER CHATTERING
OVER POLICE RADIO]
654
00:55:49,775 --> 00:55:53,376
Hi. The sitter
canceled on me, so, uh...
655
00:55:53,509 --> 00:55:55,942
I couldn't find anybody
at short notice.
656
00:55:56,075 --> 00:55:57,643
Sit down.
657
00:55:57,775 --> 00:56:00,442
Relax. You can read this.
It's kind of...
658
00:56:00,576 --> 00:56:02,442
Oh, no, no, no. Right there.
659
00:56:08,743 --> 00:56:11,775
Hey. It's okay. Relax.
660
00:56:11,908 --> 00:56:14,109
The kid and I will find
something to do, okay?
661
00:56:16,109 --> 00:56:19,676
- Come on, buddy. Come with me.
- Yeah? Yeah, you can go.
662
00:56:25,908 --> 00:56:26,975
Okay.
663
00:56:27,109 --> 00:56:28,609
GOODMAN:
What do we have here?
664
00:56:31,309 --> 00:56:32,975
I think you can watch this.
665
00:56:35,775 --> 00:56:37,109
[GROANS]
666
00:56:47,409 --> 00:56:49,743
[♪♪♪]
667
00:57:27,808 --> 00:57:29,009
Hello?
668
00:57:29,142 --> 00:57:30,908
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
669
00:57:35,209 --> 00:57:36,409
Hello?
670
00:57:55,509 --> 00:57:57,409
[♪♪♪]
671
00:58:11,576 --> 00:58:13,709
[CELL PHONE RINGING]
672
00:58:15,276 --> 00:58:17,242
[THUNDER CRASHING]
673
00:58:18,276 --> 00:58:20,309
[CELL PHONE RINGING]
674
00:58:26,875 --> 00:58:28,075
Hi.
675
00:58:28,209 --> 00:58:30,342
Hi. Where are you?
676
00:58:30,476 --> 00:58:31,775
I'm still at the house.
677
00:58:31,908 --> 00:58:33,942
What time do you think
you'll be home?
678
00:58:34,075 --> 00:58:36,509
Uh, I don't know.
679
00:58:36,643 --> 00:58:38,109
I can't leave her by herself.
680
00:58:38,242 --> 00:58:40,142
Do you think
you should call the police?
681
00:58:40,276 --> 00:58:41,442
[GASPS]
682
00:58:41,576 --> 00:58:43,442
- What's the matter?
- Nothing.
683
00:58:43,576 --> 00:58:44,609
The, uh...
684
00:58:46,609 --> 00:58:48,576
The baby just moved.
685
00:58:48,709 --> 00:58:50,709
How are you feeling
about everything?
686
00:58:50,842 --> 00:58:52,276
[SIGHS]
687
00:58:52,409 --> 00:58:54,242
I'm sorry.
It's not a good time, I know.
688
00:58:54,376 --> 00:58:57,042
No, no, no, it's okay. Um...
689
00:58:58,242 --> 00:58:59,709
I... I wanna talk about it.
690
00:58:59,842 --> 00:59:02,709
[♪♪♪]
691
00:59:02,842 --> 00:59:05,109
Peter, I never wanted
to be a mother.
692
00:59:08,709 --> 00:59:10,709
But I love this baby,
693
00:59:10,842 --> 00:59:13,942
like, so much more
than I thought I did, and...
694
00:59:14,075 --> 00:59:16,142
I don't know, I...
695
00:59:16,276 --> 00:59:18,942
I'm gonna love this baby,
no matter what.
696
00:59:29,609 --> 00:59:30,808
Peter, are you there?
697
00:59:32,942 --> 00:59:34,476
Yeah, I'm still here.
698
00:59:34,609 --> 00:59:36,509
[♪♪♪]
699
00:59:38,875 --> 00:59:40,609
I'm just really, really happy.
700
00:59:40,743 --> 00:59:42,442
[CHUCKLING]
701
00:59:43,808 --> 00:59:44,676
[SNIFFS]
702
00:59:44,808 --> 00:59:46,075
[DOORBELL RINGING]
703
00:59:47,242 --> 00:59:49,576
Was that the doorbell?
704
00:59:49,709 --> 00:59:52,875
PETER: Uh, let me see who it is.
I'll call you right back, okay?
705
00:59:54,842 --> 00:59:56,576
Okay. I love you.
706
00:59:58,109 --> 00:59:59,709
Yeah, I love you too.
707
00:59:59,842 --> 01:00:01,709
[DOORBELL CONTINUES RINGING]
708
01:00:06,775 --> 01:00:08,709
[♪♪♪]
709
01:00:26,808 --> 01:00:28,442
[RAINDROPS PATTERING]
710
01:00:28,576 --> 01:00:29,975
[DOOR CREAKING]
711
01:00:43,075 --> 01:00:44,975
[♪♪♪]
712
01:00:46,309 --> 01:00:47,409
Melinda?
713
01:00:57,442 --> 01:00:58,609
Melinda?
714
01:00:58,743 --> 01:01:00,576
[FOOTSTEPS LEAVING RAPIDLY]
715
01:01:06,109 --> 01:01:07,276
Melinda?
716
01:01:33,609 --> 01:01:35,142
[THUMP]
717
01:01:36,476 --> 01:01:38,175
Melinda, sweetheart,
is that you?
718
01:01:42,975 --> 01:01:44,109
Melinda?
719
01:01:45,309 --> 01:01:46,509
You okay?
720
01:02:07,175 --> 01:02:08,209
[GROANS SOFTLY]
721
01:02:12,009 --> 01:02:13,908
[♪♪♪]
722
01:02:41,242 --> 01:02:43,743
[SCREAMING]
723
01:02:56,709 --> 01:02:58,075
[GASPS]
724
01:02:59,908 --> 01:03:01,542
[SHUDDERING]
725
01:03:15,908 --> 01:03:17,376
[♪♪♪]
726
01:03:35,276 --> 01:03:37,009
[CELL PHONE RINGING]
727
01:03:46,476 --> 01:03:47,409
[SNARLS]
728
01:03:49,042 --> 01:03:51,242
[THUNDER ROLLING]
729
01:03:51,376 --> 01:03:52,609
[CHATTERING ON TV]
730
01:03:54,376 --> 01:03:55,808
Hi.
731
01:03:58,409 --> 01:03:59,908
[FOOTSTEPS]
732
01:04:00,042 --> 01:04:01,476
Hello?
733
01:04:01,609 --> 01:04:02,709
[SNIFFS]
734
01:04:06,042 --> 01:04:07,142
Peter.
735
01:04:14,342 --> 01:04:15,609
Peter.
736
01:04:23,276 --> 01:04:25,209
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
737
01:04:29,875 --> 01:04:31,242
Peter?
738
01:04:36,376 --> 01:04:38,276
[♪♪♪]
739
01:04:41,109 --> 01:04:42,409
Peter.
740
01:04:46,609 --> 01:04:47,643
[DRAWER CLOSES]
741
01:04:47,775 --> 01:04:49,743
Oh, Jesus Christ.
742
01:04:52,643 --> 01:04:54,075
You scared me.
743
01:04:55,209 --> 01:04:57,342
The parents finally came home?
744
01:05:02,042 --> 01:05:03,775
Hey, what's wrong?
745
01:05:06,875 --> 01:05:08,609
What are you doing?
746
01:05:17,442 --> 01:05:19,242
What is wrong with you?
747
01:05:27,276 --> 01:05:29,209
[♪♪♪]
748
01:05:55,442 --> 01:05:58,342
WILLIAM:
Here. You look beautiful.
749
01:05:58,476 --> 01:05:59,476
[KISSING SOUND]
750
01:06:01,376 --> 01:06:03,676
How about some pear?
751
01:06:03,808 --> 01:06:04,908
Hm?
752
01:06:05,042 --> 01:06:06,409
Pear?
753
01:06:06,542 --> 01:06:09,442
Oh, yeah, we like pear,
don't we?
754
01:06:09,576 --> 01:06:10,775
Mm.
755
01:06:11,576 --> 01:06:13,209
Oh, yeah. This.
756
01:06:15,075 --> 01:06:17,942
How long have you been married?
757
01:06:18,075 --> 01:06:20,609
Fifty years, next month.
758
01:06:20,743 --> 01:06:22,609
Oh.
759
01:06:22,743 --> 01:06:24,476
Mm.
760
01:06:24,609 --> 01:06:26,775
Fifty beautiful years.
761
01:06:30,075 --> 01:06:32,743
[SNORING LIGHTLY]
762
01:06:32,875 --> 01:06:35,676
[DEATH RATTLE]
763
01:06:49,309 --> 01:06:52,309
FAITH [SOFTLY]:
You're such a good girl.
764
01:06:52,442 --> 01:06:54,808
You're gonna be so happy.
765
01:06:58,376 --> 01:07:00,509
[DOOR CREAKING]
766
01:07:02,409 --> 01:07:04,409
[FAITH SOBBING]
767
01:07:34,576 --> 01:07:36,042
LORNA:
Mrs. Matheson.
768
01:07:42,142 --> 01:07:44,476
[♪♪♪]
769
01:07:47,276 --> 01:07:49,509
Mrs. Matheson?
770
01:07:49,643 --> 01:07:51,409
[WHEEZING]
771
01:07:54,709 --> 01:07:55,975
Mrs. Matheson.
772
01:07:56,109 --> 01:07:57,808
[GASPING]
773
01:08:00,442 --> 01:08:02,142
Mrs. Math...
774
01:08:02,276 --> 01:08:04,175
[SCREAMING]
775
01:08:05,743 --> 01:08:08,075
Hey, hey. What's wrong?
776
01:08:09,709 --> 01:08:11,576
What happened?
777
01:08:11,709 --> 01:08:13,075
What's the matter?
778
01:08:16,609 --> 01:08:18,309
[SHUDDERING]
779
01:08:26,009 --> 01:08:31,542
I don't want you to take this
the wrong way, but I believe...
780
01:08:31,676 --> 01:08:33,376
your house...
781
01:08:33,509 --> 01:08:35,276
is haunted.
782
01:08:37,509 --> 01:08:40,942
I thought someone like you...
783
01:08:41,075 --> 01:08:43,808
might understand our unique...
784
01:08:44,942 --> 01:08:46,609
situation.
785
01:08:48,542 --> 01:08:51,908
Wh...? You mean,
you've seen her too?
786
01:08:52,042 --> 01:08:53,409
Mm-hm.
787
01:08:54,743 --> 01:08:57,109
Seeing them...
788
01:08:57,242 --> 01:09:02,975
it gives me hope that maybe
she might be around too.
789
01:09:03,109 --> 01:09:05,075
After it's over.
790
01:09:10,109 --> 01:09:11,908
You see, I think,
791
01:09:12,042 --> 01:09:14,609
with places like this,
792
01:09:14,743 --> 01:09:19,609
it feels like the walls
between this world
793
01:09:19,743 --> 01:09:23,109
and the next
have been torn down.
794
01:09:23,242 --> 01:09:24,576
[♪♪♪]
795
01:09:24,709 --> 01:09:27,975
Time acts differently here.
796
01:09:30,842 --> 01:09:34,309
Anyone who has entered here
797
01:09:34,442 --> 01:09:38,442
and anyone who will enter here,
798
01:09:38,576 --> 01:09:42,442
we're all bound together.
799
01:09:42,576 --> 01:09:44,743
When Faith goes,
800
01:09:44,875 --> 01:09:48,342
this place
will let us stay together.
801
01:09:48,476 --> 01:09:51,743
It's the only hope
that we have.
802
01:10:16,709 --> 01:10:18,476
Mr. Matheson?
803
01:10:21,009 --> 01:10:22,476
[CHOPPING]
804
01:10:25,075 --> 01:10:27,209
Mrs. Matheson?
805
01:10:27,342 --> 01:10:29,942
I'm so happy to see you
on your feet.
806
01:10:32,342 --> 01:10:34,209
Mrs. Matheson.
807
01:10:38,942 --> 01:10:40,743
Mrs. Matheson.
808
01:10:41,842 --> 01:10:43,808
[♪♪♪]
809
01:10:43,942 --> 01:10:47,743
What have you done?
What did you do?
810
01:10:51,775 --> 01:10:52,643
[SCREAMING]
811
01:10:52,775 --> 01:10:54,576
He wanted to kill me.
812
01:10:54,709 --> 01:10:56,576
[♪♪♪]
813
01:10:56,709 --> 01:10:57,643
[CACKLING]
814
01:11:02,075 --> 01:11:04,175
[SCREAMING]
815
01:11:04,309 --> 01:11:05,808
[♪♪♪]
816
01:11:24,209 --> 01:11:26,109
[BREATHING HEAVILY]
817
01:11:28,009 --> 01:11:30,209
- [GROWLING]
- [SCREAMING]
818
01:11:35,209 --> 01:11:37,542
[HORN BLARING]
819
01:11:45,109 --> 01:11:47,009
[♪♪♪]
820
01:12:16,775 --> 01:12:19,075
How does something
like this even happen?
821
01:12:31,842 --> 01:12:33,743
Hey.
822
01:12:33,875 --> 01:12:35,875
Did you get any word
on that body we found?
823
01:12:36,009 --> 01:12:39,476
- The feds took over last night.
- Wait.
824
01:12:41,709 --> 01:12:43,442
What about interviewing
Mrs. Matheson?
825
01:12:43,576 --> 01:12:45,808
There's nothing I could do.
826
01:12:45,942 --> 01:12:48,242
What about the house,
did they follow up on that?
827
01:12:48,376 --> 01:12:49,942
It doesn't seem like it.
828
01:12:50,075 --> 01:12:51,509
Shit like this always happens
829
01:12:51,643 --> 01:12:53,342
when we turn it over
to the feds.
830
01:12:53,476 --> 01:12:54,842
Don't worry about it.
831
01:12:54,975 --> 01:12:57,142
I'm sure they'll send someone
by the next few days.
832
01:12:57,276 --> 01:12:59,342
- Next few days?
- Yeah.
833
01:13:02,242 --> 01:13:05,142
We found a fucking body
and another one in the house.
834
01:13:05,276 --> 01:13:06,775
How many more
do we have to find?
835
01:13:06,908 --> 01:13:09,743
Ah! Jesus, just drop it.
836
01:13:10,476 --> 01:13:11,509
[SIGHS]
837
01:13:11,643 --> 01:13:13,908
It's not our case anymore.
Seriously.
838
01:13:18,908 --> 01:13:20,808
[♪♪♪]
839
01:13:35,676 --> 01:13:38,476
- Good morning, Mrs. Matheson.
- Morning.
840
01:13:38,609 --> 01:13:40,743
How you doing,
Mrs. Matheson?
841
01:13:46,542 --> 01:13:48,442
[♪♪♪]
842
01:14:02,142 --> 01:14:03,442
Thank you.
843
01:14:37,576 --> 01:14:40,242
Oh, my God.
Someone get help!
844
01:14:40,376 --> 01:14:41,643
Go. Go!
845
01:14:43,775 --> 01:14:46,276
BURKE [ON RECORDING]: Hi,
you've reached the Muldoons.
846
01:14:46,409 --> 01:14:48,142
We can't come
to the phone right now,
847
01:14:48,276 --> 01:14:51,376
but you can leave us
a message after the beep.
848
01:14:51,509 --> 01:14:52,709
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
849
01:14:52,842 --> 01:14:55,309
Hey. It's me.
850
01:14:55,442 --> 01:14:58,175
I thought you should know
that the hospital called.
851
01:14:58,309 --> 01:15:00,109
Faith Matheson's dead.
852
01:15:01,875 --> 01:15:05,075
Okay. Um, call me
when you get this.
853
01:15:11,775 --> 01:15:13,309
WILSON:
It's the house!
854
01:15:13,442 --> 01:15:15,409
You gotta burn it down!
855
01:15:15,542 --> 01:15:17,309
This is never gonna end.
856
01:15:17,442 --> 01:15:18,808
What will never end?
857
01:15:18,942 --> 01:15:21,109
That house's grudge.
858
01:15:21,242 --> 01:15:23,942
[ECHOING]
Burn it to the ground!
859
01:15:38,576 --> 01:15:40,142
[♪♪♪]
860
01:15:44,775 --> 01:15:46,109
[WHISPERS]
Burke?
861
01:15:51,109 --> 01:15:52,142
[FLOORBOARDS CREAK]
862
01:16:15,142 --> 01:16:17,276
[STATIC BUZZING ON TELEVISION]
863
01:16:17,409 --> 01:16:19,242
[INDISTINCT VOICES ON TV]
864
01:16:24,042 --> 01:16:26,175
MAN [ON TV]: Why did he kill them?
Did he say?
865
01:16:26,309 --> 01:16:28,709
WOMAN [ON TV]: There's
someone not at rest here.
866
01:16:28,842 --> 01:16:30,908
A little girl, I think.
867
01:16:31,042 --> 01:16:33,409
I've spent my life
trying to communicate
868
01:16:33,542 --> 01:16:35,109
with people on the other side.
869
01:16:35,242 --> 01:16:37,709
And I feel this spirit
so powerfully.
870
01:16:37,842 --> 01:16:40,309
MAN: He claims it was
for the insurance money.
871
01:16:40,442 --> 01:16:42,476
[VOICES CONTINUE INDISTINCTLY]
872
01:16:46,175 --> 01:16:48,276
[♪♪♪]
873
01:16:52,509 --> 01:16:54,309
You will not.
874
01:16:54,442 --> 01:16:56,309
The dead only want
one thing, Bobby.
875
01:16:56,442 --> 01:16:58,975
I know.
To go into the light.
876
01:17:39,409 --> 01:17:41,109
[SIGHS]
877
01:17:44,576 --> 01:17:46,075
[♪♪♪]
878
01:18:07,975 --> 01:18:09,643
[♪♪♪]
879
01:18:13,808 --> 01:18:15,609
[SIGHS]
880
01:18:29,775 --> 01:18:31,975
[DOG BARKING]
881
01:18:39,975 --> 01:18:42,276
[DEATH RATTLE]
882
01:18:45,409 --> 01:18:46,576
[GRUNTS]
883
01:18:48,209 --> 01:18:50,242
[PANTING]
884
01:18:52,276 --> 01:18:54,109
[GROANING]
885
01:19:03,109 --> 01:19:05,042
[♪♪♪]
886
01:19:06,242 --> 01:19:07,276
BURKE:
Mom?
887
01:19:07,409 --> 01:19:09,442
Burke?
888
01:19:09,576 --> 01:19:10,743
Burke?
889
01:19:13,075 --> 01:19:14,542
What's going on?
890
01:19:15,908 --> 01:19:17,109
Baby, come here.
891
01:19:21,875 --> 01:19:24,042
[SCREAMING]
892
01:19:30,576 --> 01:19:31,643
Mom?
893
01:19:34,376 --> 01:19:35,709
What's wrong?
894
01:19:37,942 --> 01:19:39,409
I'm sorry.
895
01:19:41,509 --> 01:19:43,242
I'm so sorry.
896
01:19:47,908 --> 01:19:50,775
[BREATHING HEAVILY]
897
01:19:50,908 --> 01:19:53,242
What do we do
when we're scared?
898
01:20:00,042 --> 01:20:02,743
We close our eyes,
and we count to five.
899
01:20:05,209 --> 01:20:06,743
- One...
- One...
900
01:20:07,942 --> 01:20:09,242
BOTH:
two...
901
01:20:10,309 --> 01:20:11,309
three...
902
01:20:12,476 --> 01:20:13,942
four...
903
01:20:15,042 --> 01:20:16,643
five.
904
01:20:17,609 --> 01:20:18,975
[♪♪♪]
905
01:20:19,109 --> 01:20:21,609
See? Everything's fine.
906
01:20:24,643 --> 01:20:26,808
[PHONE RINGING]
907
01:20:29,476 --> 01:20:32,242
- Goodman.
- It's Muldoon.
908
01:20:32,376 --> 01:20:34,142
Can you come over?
909
01:20:34,276 --> 01:20:35,842
I need to talk.
910
01:20:40,609 --> 01:20:42,975
I didn't know
anyone else to call.
911
01:20:43,109 --> 01:20:44,775
This is not
your case.
912
01:20:46,109 --> 01:20:48,309
You have no business
going into this.
913
01:20:48,442 --> 01:20:49,676
But I did.
914
01:20:51,042 --> 01:20:53,676
Was this happening
at all...
915
01:20:53,808 --> 01:20:55,476
before
you went to the house?
916
01:20:55,609 --> 01:20:57,009
I don't know.
917
01:21:00,442 --> 01:21:02,109
And, uh...
918
01:21:02,242 --> 01:21:05,175
now, when I'm closing my eyes,
I can see them.
919
01:21:07,242 --> 01:21:10,242
Whatever happened to Wilson
is happening to me.
920
01:21:14,576 --> 01:21:15,942
And I'm scared.
921
01:21:17,376 --> 01:21:20,109
I can't end up like him.
922
01:21:20,242 --> 01:21:22,808
I'm afraid it's gonna
make me hurt my son.
923
01:21:33,376 --> 01:21:35,276
[♪♪♪]
924
01:21:43,009 --> 01:21:45,209
Where are we going?
925
01:21:45,342 --> 01:21:49,109
I have to try to stop this.
I need to keep you safe.
926
01:22:00,942 --> 01:22:02,309
[CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
927
01:22:04,075 --> 01:22:06,442
Whatever happens, do not
get out of this car, okay?
928
01:22:06,576 --> 01:22:08,442
Do not open this door.
929
01:22:08,576 --> 01:22:09,842
Do you understand?
930
01:22:09,975 --> 01:22:11,342
Promise me?
931
01:22:11,476 --> 01:22:12,576
I promise.
932
01:22:12,709 --> 01:22:14,109
I love you so much.
933
01:22:30,908 --> 01:22:32,442
FIONA:
I wanna show you something.
934
01:22:32,576 --> 01:22:34,476
[♪♪♪]
935
01:22:35,942 --> 01:22:38,842
SAM [ECHOING]:
How could you do that?
936
01:22:38,975 --> 01:22:40,075
[BOTH YELLING]
937
01:22:40,209 --> 01:22:41,775
- [GROANS]
- [GRUNTING]
938
01:22:41,908 --> 01:22:43,309
[SCREAMS]
939
01:22:48,109 --> 01:22:49,009
[BONES SNAP]
940
01:22:49,142 --> 01:22:50,808
[GASPING]
941
01:22:56,442 --> 01:22:57,808
[GASPS]
942
01:23:00,476 --> 01:23:03,009
FIONA [ECHOING]:
I wanna show you something.
943
01:23:06,542 --> 01:23:08,643
[♪♪♪]
944
01:23:18,276 --> 01:23:19,743
Melinda?
945
01:23:19,875 --> 01:23:21,775
[ECHOING]
I wanna show you something.
946
01:23:29,576 --> 01:23:31,576
- [MUFFLED SCREAMING]
- [SHUSHING]
947
01:23:48,609 --> 01:23:50,476
I wanna show you something.
948
01:24:12,109 --> 01:24:13,942
[♪♪♪]
949
01:24:14,808 --> 01:24:16,142
[DOOR OPENS, CLOSES]
950
01:24:16,276 --> 01:24:17,975
BURKE:
Mom?
951
01:24:18,109 --> 01:24:19,676
What are you doing?
952
01:24:22,476 --> 01:24:25,676
[WHISPERS] Burke,
I told you to stay in the car.
953
01:24:25,808 --> 01:24:27,643
Mommy, please don't do this.
954
01:24:27,775 --> 01:24:29,476
Get back in the car now.
955
01:24:29,609 --> 01:24:31,242
I don't
understand.
956
01:24:31,376 --> 01:24:33,775
Why are you doing this?
I'm scared.
957
01:24:38,376 --> 01:24:40,409
What do we do
when we're scared?
958
01:24:52,209 --> 01:24:54,908
What do we do
when we're scared, Burke?
959
01:25:02,142 --> 01:25:04,309
What do we do
when we're scared?
960
01:25:10,709 --> 01:25:12,643
Close our eyes...
961
01:25:16,542 --> 01:25:18,276
...and count to five.
962
01:25:19,342 --> 01:25:20,242
BOTH:
One...
963
01:25:26,442 --> 01:25:27,775
two...
964
01:25:27,908 --> 01:25:29,643
LORNA:
What have you done?
965
01:25:31,075 --> 01:25:32,242
- ...three...
- ...three...
966
01:25:32,376 --> 01:25:35,709
I can still feel them
watching me!
967
01:25:35,842 --> 01:25:36,875
- ...four...
- ...four...
968
01:25:37,009 --> 01:25:38,209
[SCREAMS]
969
01:25:45,342 --> 01:25:47,376
[♪♪♪]
970
01:25:47,509 --> 01:25:49,242
five.
971
01:25:53,942 --> 01:25:55,942
[DEATH RATTLES]
972
01:26:09,042 --> 01:26:10,975
[♪♪♪]
973
01:26:11,109 --> 01:26:12,875
[COUGHING]
974
01:26:23,476 --> 01:26:25,109
I love you so much.
975
01:26:30,476 --> 01:26:32,109
[SIGHS]
976
01:26:37,609 --> 01:26:39,276
[HOUSE CREAKING]
977
01:27:00,109 --> 01:27:02,009
[♪♪♪]
978
01:27:18,942 --> 01:27:21,309
[BUS HORN HONKS]
979
01:27:21,442 --> 01:27:23,376
MULDOON:
Burke, bus is here!
980
01:27:23,509 --> 01:27:25,409
[♪♪♪]
981
01:27:30,009 --> 01:27:31,609
Have a good day at school, bud.
982
01:27:31,743 --> 01:27:32,975
Come here.
983
01:27:34,042 --> 01:27:36,042
Mommy's gonna be okay.
984
01:27:36,175 --> 01:27:38,042
We're both gonna be okay.
985
01:27:40,075 --> 01:27:42,142
And I love you so much.
986
01:27:42,276 --> 01:27:43,875
So much.
987
01:27:46,442 --> 01:27:48,242
I'm going to school, Mom!
988
01:27:55,009 --> 01:27:55,875
[NECK CRACKS]
989
01:27:56,009 --> 01:27:58,276
[RATTLING]
990
01:27:58,409 --> 01:28:00,309
[SCREAMING]
991
01:28:13,824 --> 01:28:18,677
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
992
01:28:24,309 --> 01:28:26,009
[BIRDS CAWING]
993
01:29:49,609 --> 01:29:52,376
[♪♪♪]
994
01:29:59,175 --> 01:30:00,775
[WOMAN SCREAMING]
995
01:30:00,908 --> 01:30:07,276
♪ I'm watching the static
On the TV ♪
996
01:30:07,409 --> 01:30:13,276
♪ And my eyes are bleedin' ♪
997
01:30:13,409 --> 01:30:18,542
♪ Just the visions
Of who I was ♪
998
01:30:18,676 --> 01:30:22,409
♪ Never really who I am ♪
999
01:30:22,542 --> 01:30:25,409
♪ There's truth in disguise ♪
1000
01:30:25,542 --> 01:30:28,442
♪ You seek your revenge ♪
1001
01:30:28,576 --> 01:30:31,476
♪ It's hard to deny ♪
1002
01:30:31,609 --> 01:30:34,609
♪ It starts with no end ♪
1003
01:30:34,743 --> 01:30:37,576
♪ No safe place to hide ♪
1004
01:30:37,709 --> 01:30:40,609
♪ It's all in your head ♪
1005
01:30:40,743 --> 01:30:43,609
♪ We get what we deserve ♪
1006
01:30:43,743 --> 01:30:49,743
♪ Yeah, we get
What we deserve ♪
1007
01:30:49,875 --> 01:30:53,476
♪ And we're counting out
The numbers ♪
1008
01:30:55,908 --> 01:31:01,075
♪ But it's hard
To tell the time ♪
1009
01:31:01,209 --> 01:31:06,576
♪ I know
I'll never be the same ♪
1010
01:31:06,709 --> 01:31:12,476
♪ I never really asked
To change ♪
1011
01:31:17,242 --> 01:31:20,075
♪ There's truth in disguise ♪
1012
01:31:20,209 --> 01:31:23,109
♪ You seek your revenge ♪
1013
01:31:23,242 --> 01:31:26,075
♪ It's hard to deny ♪
1014
01:31:26,209 --> 01:31:29,142
♪ It starts with no end ♪
1015
01:31:29,276 --> 01:31:32,242
♪ No safe place to hide ♪
1016
01:31:32,376 --> 01:31:35,309
♪ It's all in your head ♪
1017
01:31:35,442 --> 01:31:38,209
♪ We get what we deserve ♪
1018
01:31:38,342 --> 01:31:42,743
♪ Yeah, we get
What we deserve ♪
1019
01:32:28,442 --> 01:32:30,875
[WOMAN SCREAMING]
1020
01:32:53,875 --> 01:32:56,609
♪ There's truth in disguise ♪
1021
01:32:56,743 --> 01:32:59,743
♪ You seek your revenge ♪
1022
01:32:59,875 --> 01:33:02,643
♪ It's hard to deny ♪
1023
01:33:02,775 --> 01:33:05,908
♪ It starts with no end ♪
1024
01:33:06,042 --> 01:33:08,942
♪ No safe place to hide ♪
1025
01:33:09,075 --> 01:33:12,075
♪ It's all in your head ♪
1026
01:33:12,209 --> 01:33:14,942
♪ We get what we deserve ♪
1027
01:33:15,075 --> 01:33:18,009
♪ Yeah, we get
What we deserve ♪
1028
01:33:18,142 --> 01:33:20,975
♪ There's truth in disguise ♪
1029
01:33:21,109 --> 01:33:24,009
♪ You seek your revenge ♪
1030
01:33:24,142 --> 01:33:27,109
♪ It's hard to deny ♪
1031
01:33:27,242 --> 01:33:30,109
♪ It starts with no end ♪
1032
01:33:30,242 --> 01:33:33,142
♪ No safe place to hide ♪
1033
01:33:33,276 --> 01:33:36,242
♪ It's all in your head ♪
1034
01:33:36,376 --> 01:33:39,075
♪ We get what we deserve ♪
1035
01:33:39,209 --> 01:33:44,576
♪ Yeah, we get
What we deserve ♪