1 00:00:05,572 --> 00:00:10,572 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:43,873 --> 00:00:45,606 Where you going, Violet? 3 00:00:45,608 --> 00:00:47,675 Just to pick some flowers. 4 00:00:47,677 --> 00:00:49,679 Don't wander too far. 5 00:00:56,385 --> 00:01:01,955 [Rose] ♪ My wild Irish rose ♪ 6 00:01:01,957 --> 00:01:07,394 ♪ The sweetest flower That grows ♪ 7 00:01:07,396 --> 00:01:10,764 ♪ You may search everywhere ♪ 8 00:01:10,766 --> 00:01:13,367 ♪ But none can compare ♪ 9 00:01:13,369 --> 00:01:20,041 ♪ With my wild Irish rose ♪ 10 00:01:20,043 --> 00:01:21,677 Well, hi there. 11 00:01:24,613 --> 00:01:26,248 Do you want one? 12 00:01:35,991 --> 00:01:38,327 You're wondering why I'm wearing such a funny hat. 13 00:01:39,495 --> 00:01:42,329 I always wear this hat. 14 00:01:42,331 --> 00:01:44,965 So much, it's a part of my name now. 15 00:01:44,967 --> 00:01:46,734 My friends, 16 00:01:46,736 --> 00:01:48,702 my very, very best friends, 17 00:01:48,704 --> 00:01:51,371 they just call me Rose the Hat. 18 00:01:51,373 --> 00:01:54,408 It looks like a magician's hat. 19 00:01:54,410 --> 00:01:56,044 It is. 20 00:01:56,046 --> 00:01:58,712 It's a magic hat. 21 00:01:58,714 --> 00:01:59,749 Do you wanna see? 22 00:02:01,684 --> 00:02:03,319 Nothing up my sleeves. 23 00:02:04,854 --> 00:02:07,055 [gasps] Nothing in my hat. 24 00:02:07,057 --> 00:02:08,390 [twig snaps] 25 00:02:10,060 --> 00:02:11,525 Don't worry, that's my friend. 26 00:02:11,527 --> 00:02:12,960 You're missing the trick. 27 00:02:12,962 --> 00:02:14,897 Reach inside. 28 00:02:19,635 --> 00:02:21,401 Wow! 29 00:02:21,403 --> 00:02:22,603 It's so pretty. 30 00:02:22,605 --> 00:02:24,404 Because it's special. 31 00:02:24,406 --> 00:02:26,440 And speaking of special, 32 00:02:26,442 --> 00:02:28,577 you're a little magic, too, aren't you? 33 00:02:30,513 --> 00:02:33,382 The flower in my hand, what color is it? 34 00:02:35,885 --> 00:02:36,952 Purple. 35 00:02:38,654 --> 00:02:39,755 [twigs snapping] 36 00:02:42,925 --> 00:02:44,326 [Rose] Violet, 37 00:02:45,061 --> 00:02:46,562 like you. 38 00:02:49,398 --> 00:02:50,998 You don't eat flowers. 39 00:02:51,000 --> 00:02:52,499 But you do. 40 00:02:52,501 --> 00:02:54,701 But these are special. 41 00:02:54,703 --> 00:02:58,641 Honey, it's the special ones that taste best. 42 00:03:01,777 --> 00:03:03,610 I should get back to my mom. 43 00:03:03,612 --> 00:03:06,549 No, stay. Stay awhile. See more magic. 44 00:03:11,620 --> 00:03:13,420 - Ow. - You are a special 45 00:03:13,422 --> 00:03:14,824 little thing, aren't you? 46 00:03:21,097 --> 00:03:23,499 [wind howling] 47 00:04:25,461 --> 00:04:27,429 [doorknob squeaking] 48 00:04:36,206 --> 00:04:38,407 [breathing heavily] 49 00:04:50,786 --> 00:04:53,056 [gasping] 50 00:04:56,092 --> 00:04:57,760 [thunder rumbling] 51 00:05:06,769 --> 00:05:08,771 [rain pattering] 52 00:05:12,775 --> 00:05:15,678 - [water sloshing] - [breathing heavily] 53 00:05:23,886 --> 00:05:26,089 [breathing heavily] 54 00:05:36,266 --> 00:05:37,666 [gasps] 55 00:05:38,667 --> 00:05:40,136 [panting] 56 00:05:57,019 --> 00:05:58,620 [doorknob squeaking] 57 00:05:59,722 --> 00:06:00,854 [gasps] 58 00:06:00,856 --> 00:06:02,858 [whispers] No, no, no. Please. 59 00:06:05,894 --> 00:06:07,061 [gasps] 60 00:06:07,063 --> 00:06:09,498 Hey. It's okay, Doc. 61 00:06:10,599 --> 00:06:12,268 It's okay. 62 00:06:17,906 --> 00:06:19,340 There. 63 00:06:19,342 --> 00:06:21,077 All dry. 64 00:06:24,314 --> 00:06:25,881 What happened? 65 00:06:28,917 --> 00:06:31,020 You have to talk to me, Danny. 66 00:06:32,188 --> 00:06:34,823 You haven't talked since we left... 67 00:06:36,059 --> 00:06:38,061 Please, Doc. 68 00:06:39,762 --> 00:06:41,663 Please. 69 00:06:55,245 --> 00:06:57,211 [Dick] So, 70 00:06:57,213 --> 00:06:59,848 you ain't talking, huh, Doc? 71 00:07:04,154 --> 00:07:07,656 Weren't talking much first time I met you neither. 72 00:07:09,758 --> 00:07:12,659 You remember the first time we really talked? 73 00:07:12,661 --> 00:07:16,197 When I spoke up inside your head? 74 00:07:16,199 --> 00:07:18,632 Made you feel good, right? 75 00:07:18,634 --> 00:07:21,169 Knowing you weren't alone. 76 00:07:21,171 --> 00:07:24,138 Someone did that for me, too. 77 00:07:24,140 --> 00:07:28,376 And some day, Danny Torrance, you'll teach someone else. 78 00:07:28,378 --> 00:07:29,778 I won't. 79 00:07:30,746 --> 00:07:31,945 Oh, you won't, huh? 80 00:07:31,947 --> 00:07:33,647 I won't shine, I mean. 81 00:07:33,649 --> 00:07:37,051 No more. It's dangerous. 82 00:07:37,053 --> 00:07:39,753 Reckon it is sometimes. 83 00:07:39,755 --> 00:07:41,255 She found me. 84 00:07:41,257 --> 00:07:43,992 She'll come back and come back until she gets me. 85 00:07:45,028 --> 00:07:46,793 You're right. 86 00:07:46,795 --> 00:07:49,097 The Overlook's condemned. Boarded up. 87 00:07:49,099 --> 00:07:50,897 They're starvin' old ghosts, 88 00:07:50,899 --> 00:07:52,966 and they're reachin' out for you. 89 00:07:52,968 --> 00:07:55,069 Won't stop with her, either. 90 00:07:55,071 --> 00:07:56,903 Pictures in a book. 91 00:07:56,905 --> 00:07:58,872 You said they were just pictures in a book 92 00:07:58,874 --> 00:07:59,975 and they couldn't hurt me. 93 00:08:02,744 --> 00:08:04,845 Some things, 94 00:08:04,847 --> 00:08:08,982 dark things, the shining's like food. 95 00:08:08,984 --> 00:08:10,884 The Overlook, 96 00:08:10,886 --> 00:08:14,754 it was always just pictures to me. 97 00:08:14,756 --> 00:08:18,059 But I didn't shine like you. 98 00:08:18,061 --> 00:08:21,262 Nobody shines like you. 99 00:08:21,264 --> 00:08:23,431 So, you in that damn hotel, 100 00:08:23,433 --> 00:08:26,134 you was like a million-watt battery 101 00:08:26,136 --> 00:08:27,767 all plugged in. 102 00:08:27,769 --> 00:08:29,905 And it ate it up. 103 00:08:31,341 --> 00:08:35,109 World's a hungry place. 104 00:08:35,111 --> 00:08:37,044 And the darkest things are the hungriest, 105 00:08:37,046 --> 00:08:39,113 and they'll eat what shines. 106 00:08:39,115 --> 00:08:42,749 Swarm it like mosquitoes or leeches. 107 00:08:42,751 --> 00:08:45,155 Can't do nothing about that. 108 00:08:46,722 --> 00:08:49,423 What you can do 109 00:08:49,425 --> 00:08:53,096 is turn what they come for against 'em. 110 00:08:55,931 --> 00:08:58,798 My grandfather, 111 00:08:58,800 --> 00:09:01,737 he was a mean son of a bitch. 112 00:09:02,804 --> 00:09:04,238 Dark inside. 113 00:09:04,240 --> 00:09:07,074 Same type of dark as your dad. 114 00:09:07,076 --> 00:09:10,010 Beat me senseless, and my grandma, too, 115 00:09:10,012 --> 00:09:12,246 and when he died, I danced. 116 00:09:12,248 --> 00:09:14,917 But he kept on coming back. 117 00:09:15,951 --> 00:09:18,352 Standing in my room. 118 00:09:18,354 --> 00:09:21,189 Suit all gray and stinkin' 119 00:09:21,191 --> 00:09:25,226 from whatever mold was growin' on him in that box. 120 00:09:25,228 --> 00:09:26,995 So, Grandma, 121 00:09:29,865 --> 00:09:32,235 she taught me a trick. 122 00:09:34,170 --> 00:09:37,804 Gave me a present. 123 00:09:37,806 --> 00:09:41,244 I want you to know this box 124 00:09:42,045 --> 00:09:44,078 inside and out. 125 00:09:44,080 --> 00:09:47,381 Don't just look at it. Touch it. 126 00:09:47,383 --> 00:09:50,518 Stick your nose inside and see if there's a smell. 127 00:09:50,520 --> 00:09:52,353 [young Dan] Why? 128 00:09:52,355 --> 00:09:56,057 Because you're gonna build one just like it in your mind. 129 00:09:56,059 --> 00:09:58,159 One even more special. 130 00:09:58,161 --> 00:10:00,729 So next time that bitch comes around, 131 00:10:01,264 --> 00:10:02,831 you'll be ready. 132 00:10:04,300 --> 00:10:05,934 Let's get you back to Mama. 133 00:10:06,536 --> 00:10:08,835 [Wendy] Danny! 134 00:10:08,837 --> 00:10:10,739 Danny! 135 00:10:12,575 --> 00:10:15,176 Danny! 136 00:10:15,178 --> 00:10:17,245 [panting] There you are. 137 00:10:17,247 --> 00:10:19,415 Where did you go, huh? 138 00:10:21,050 --> 00:10:23,319 You scared me half to death. 139 00:10:25,020 --> 00:10:27,887 Don't you do that to me. You hear? 140 00:10:27,889 --> 00:10:30,291 Don't you ever do that to me. 141 00:10:30,293 --> 00:10:32,295 Don't ever do that to me. 142 00:10:38,134 --> 00:10:42,203 [Bugs Bunny on TV] Eh, what's up, Doc? 143 00:10:42,205 --> 00:10:44,071 - [chuckles] - What's the bit? 144 00:10:44,073 --> 00:10:47,141 - [breathes deeply] - What's cookin'? 145 00:10:47,143 --> 00:10:50,378 [Wile E.] What's cooking, little friend? Why, you are. 146 00:10:50,380 --> 00:10:51,512 [Bugs Bunny] Me? 147 00:10:51,514 --> 00:10:54,250 [Wile E. laughing] Why, yes. 148 00:10:56,319 --> 00:10:59,155 [Bugs Bunny] Ouch! You're killing me! 149 00:11:00,556 --> 00:11:01,823 Ouch! 150 00:11:07,563 --> 00:11:10,099 Agony! Agony! 151 00:11:42,198 --> 00:11:45,000 [ghost screaming] 152 00:11:45,635 --> 00:11:47,136 [screaming stops] 153 00:11:48,504 --> 00:11:50,237 [Wile E. on TV] Let me see now. 154 00:11:50,239 --> 00:11:53,374 It is obvious that this is no ordinary rabbit. 155 00:11:53,376 --> 00:11:55,076 Therefore, I must dream up 156 00:11:55,078 --> 00:11:57,545 a brilliant master strategy, ingenious... 157 00:11:57,547 --> 00:11:58,978 You okay, Doc? 158 00:11:58,980 --> 00:12:01,615 Now, what if I lured him... 159 00:12:01,617 --> 00:12:03,684 - Yeah, Mom. I'm okay. - ...into a rock crusher? 160 00:12:03,686 --> 00:12:06,019 [Bugs Bunny] Nah, nah, nah, too complicated. 161 00:12:06,021 --> 00:12:10,091 [Wile E.] Yeah, yeah, too complicated. But what if I... 162 00:12:10,093 --> 00:12:11,592 [Bugs Bunny] Too much detail. 163 00:12:11,594 --> 00:12:13,563 [Wile E.] Right. Too much detail. 164 00:12:16,265 --> 00:12:18,301 [siren wailing in distance] 165 00:12:27,976 --> 00:12:29,345 [rock music playing faintly] 166 00:12:33,014 --> 00:12:34,081 [Deenie] And what's your name 167 00:12:34,083 --> 00:12:35,449 - again, cutie? - Dan. 168 00:12:35,451 --> 00:12:37,553 [Deenie] Dan. 169 00:12:50,633 --> 00:12:56,272 [retching] 170 00:12:58,574 --> 00:12:59,908 [sniffs] 171 00:13:03,413 --> 00:13:04,913 [grunting] 172 00:13:12,722 --> 00:13:17,158 You're gonna take your medicine. 173 00:13:17,160 --> 00:13:18,225 Get off him. 174 00:13:18,227 --> 00:13:19,760 Get up. Get out of here. 175 00:13:19,762 --> 00:13:22,363 [Deenie] Shit. I think you killed him. 176 00:13:22,365 --> 00:13:24,465 [snorts] What if you killed him? 177 00:13:24,467 --> 00:13:26,133 I hope you killed him. 178 00:13:26,135 --> 00:13:27,670 You hear me? 179 00:13:29,372 --> 00:13:30,706 Let me kiss it better. 180 00:13:40,249 --> 00:13:42,183 No, no, no. 181 00:13:42,185 --> 00:13:44,618 No, no, no. 182 00:13:44,620 --> 00:13:48,088 Whoa. What the... No. 183 00:13:48,090 --> 00:13:49,258 [sighs deeply] 184 00:14:11,614 --> 00:14:13,416 [toddler] Mommy? 185 00:14:22,458 --> 00:14:24,625 - Mommy? [crying] - Baby. 186 00:14:24,627 --> 00:14:27,029 Here, here. 187 00:14:33,269 --> 00:14:36,303 [Dick] You can put her money back, Doc. 188 00:14:36,305 --> 00:14:38,639 You can do that much. 189 00:14:38,641 --> 00:14:40,674 She took mine. 190 00:14:40,676 --> 00:14:43,011 She probably bought the coke with it. 191 00:14:43,713 --> 00:14:45,181 [Dick] Doc. 192 00:14:59,629 --> 00:15:02,663 ♪ It's still the same Old story ♪ 193 00:15:02,665 --> 00:15:05,232 ♪ A fight for love And glory ♪ 194 00:15:05,234 --> 00:15:10,771 ♪ A case of do or die ♪ 195 00:15:10,773 --> 00:15:16,577 ♪ The world Will always welcome lovers ♪ 196 00:15:16,579 --> 00:15:21,615 ♪ As time goes by ♪ 197 00:15:21,617 --> 00:15:23,350 [Rick] Henri wants us to finish this bottle 198 00:15:23,352 --> 00:15:25,152 - and then three more. - Andi? 199 00:15:25,154 --> 00:15:25,753 Says he'll water his garden with champagne... 200 00:15:25,755 --> 00:15:27,488 That's right. 201 00:15:27,490 --> 00:15:29,456 ...before he'll let the Germans drink it. 202 00:15:29,458 --> 00:15:30,724 [Sam] This sort of takes the sting out of being occupied. 203 00:15:30,726 --> 00:15:32,526 You're prettier than your picture. 204 00:15:32,528 --> 00:15:33,561 - Doesn't it, Mr. Richard? - [Rick] You said it. 205 00:15:33,563 --> 00:15:35,698 And you're older than yours. 206 00:15:37,600 --> 00:15:41,604 [man] Are we staying here or going somewhere? 207 00:15:44,140 --> 00:15:46,108 Don't you wanna watch the movie? 208 00:15:59,155 --> 00:16:00,854 [Rose] I don't see what the fuss is about. 209 00:16:00,856 --> 00:16:02,289 Chat room romance. 210 00:16:02,291 --> 00:16:04,758 Little gross. Not interesting. 211 00:16:04,760 --> 00:16:07,761 Just watch. It's interesting, I promise. 212 00:16:07,763 --> 00:16:08,862 [Rose] Well, it better be, 213 00:16:08,864 --> 00:16:10,764 'cause she's not all that steamy. 214 00:16:10,766 --> 00:16:13,701 And there she goes. 215 00:16:13,703 --> 00:16:15,705 [Andi] Aren't you tired? 216 00:16:16,939 --> 00:16:18,708 Sleep. 217 00:16:29,785 --> 00:16:31,721 Okay. 218 00:16:38,194 --> 00:16:40,961 Wait. This is the best part. 219 00:16:40,963 --> 00:16:42,663 I watched her do it three times now 220 00:16:42,665 --> 00:16:43,666 and it never gets old. 221 00:16:45,501 --> 00:16:47,368 [Andi] Sleep deeper, 222 00:16:47,370 --> 00:16:50,270 deep as you can. 223 00:16:50,272 --> 00:16:53,609 The pain you feel is only a dream. 224 00:16:55,878 --> 00:16:59,913 You can explain a lost wallet 225 00:16:59,915 --> 00:17:02,850 when your wife asks. 226 00:17:02,852 --> 00:17:05,521 But you can't explain this. 227 00:17:06,455 --> 00:17:08,255 This you'll see 228 00:17:08,257 --> 00:17:11,525 every day when you look in the mirror. 229 00:17:11,527 --> 00:17:13,994 And every time you see it, 230 00:17:13,996 --> 00:17:16,832 you'll say out loud... 231 00:17:17,733 --> 00:17:19,702 "I like little girls." 232 00:17:22,304 --> 00:17:25,406 And the next time you go looking 233 00:17:25,408 --> 00:17:27,541 for a little girl online, 234 00:17:27,543 --> 00:17:30,711 I want you to remember that time 235 00:17:30,713 --> 00:17:34,250 you got bitten by a rattlesnake. 236 00:17:41,924 --> 00:17:43,893 - That is interesting. - Mmm-hmm. 237 00:17:53,502 --> 00:17:55,769 Excuse me, miss? 238 00:17:55,771 --> 00:17:58,572 Miss. Miss, you left something in the theater. 239 00:17:58,574 --> 00:17:59,608 You wanna leave me alone. 240 00:18:06,816 --> 00:18:09,752 Well, hi there. 241 00:18:10,619 --> 00:18:12,221 You wanna let me go. 242 00:18:13,723 --> 00:18:15,891 Oh, no, sweetie. 243 00:18:16,726 --> 00:18:19,261 No, I don't. 244 00:18:46,789 --> 00:18:48,691 [Dan coughing] 245 00:18:52,528 --> 00:18:53,763 [exhales] 246 00:19:07,743 --> 00:19:10,410 Mommy, I made this for you. It's a secret card. 247 00:19:10,412 --> 00:19:12,579 [Lucy gasps] Thank you, Abba-doo. 248 00:19:12,581 --> 00:19:15,451 Does anyone know a magic word? 249 00:19:15,951 --> 00:19:18,952 Hmm. You. 250 00:19:18,954 --> 00:19:20,554 Abracadabra. 251 00:19:20,556 --> 00:19:22,389 Abracadabra. That's a great one. 252 00:19:22,391 --> 00:19:25,359 - One, two, three. - [kids] Two, three. 253 00:19:25,361 --> 00:19:28,829 - [kids] Abracadabra. - [gasps] 254 00:19:28,831 --> 00:19:30,731 I know magic, too. 255 00:19:30,733 --> 00:19:32,399 Sometimes, if I... 256 00:19:32,401 --> 00:19:33,567 [kids exclaiming] 257 00:19:33,569 --> 00:19:35,736 - Sorry. - [kids laughing] 258 00:19:35,738 --> 00:19:38,039 Has anyone seen my spoons? 259 00:19:38,041 --> 00:19:39,807 I can do that. 260 00:19:39,809 --> 00:19:41,608 That's nice, sweetie. 261 00:19:41,610 --> 00:19:42,678 - [girl] They're on you! - [magician] Oh, they're on me? 262 00:19:48,684 --> 00:19:50,386 [David] What the hell? 263 00:19:58,928 --> 00:20:00,796 Dave... 264 00:20:13,776 --> 00:20:15,078 [young Abra] Abracadabra. 265 00:20:28,424 --> 00:20:29,758 [gasps softly] 266 00:20:51,981 --> 00:20:53,081 Oops. 267 00:20:53,083 --> 00:20:55,149 Well, hi there, sleepyhead. 268 00:20:55,151 --> 00:20:56,884 Sorry. 269 00:20:56,886 --> 00:20:59,453 I had to sleep you pretty hard. 270 00:20:59,455 --> 00:21:01,222 You're a tough one. 271 00:21:01,224 --> 00:21:02,823 Willful. 272 00:21:02,825 --> 00:21:04,691 You know, I checked. 273 00:21:04,693 --> 00:21:07,228 Six men in three months 274 00:21:07,230 --> 00:21:10,631 with those little snakebite tattoos on their cheeks. 275 00:21:10,633 --> 00:21:12,601 Why, you've been busy. 276 00:21:16,972 --> 00:21:18,972 [gasps] 277 00:21:18,974 --> 00:21:22,976 Snakebite Andi, that's who you are. 278 00:21:22,978 --> 00:21:25,414 So, who am I? 279 00:21:27,549 --> 00:21:30,617 You're some crazy bitch who kidnapped me. 280 00:21:30,619 --> 00:21:32,220 Just the truth from now on. 281 00:21:32,222 --> 00:21:34,690 You will only speak the truth. 282 00:21:37,060 --> 00:21:40,527 You're the most beautiful woman I've ever seen. 283 00:21:40,529 --> 00:21:41,862 [Rose chuckles] My God. 284 00:21:41,864 --> 00:21:44,232 Works a little too well, don't it? 285 00:21:44,234 --> 00:21:47,101 Here's the deal, Snakebite Andi. 286 00:21:47,103 --> 00:21:50,837 You're a pusher. Hmm? You can push people. 287 00:21:50,839 --> 00:21:54,108 We haven't had a pusher around here for a little while 288 00:21:54,110 --> 00:21:56,610 so I'm gonna offer you a deal I haven't offered anyone 289 00:21:56,612 --> 00:21:59,713 in almost 40 years. 290 00:21:59,715 --> 00:22:02,518 How old are you, darlin'? 291 00:22:03,119 --> 00:22:04,851 Fifteen. 292 00:22:04,853 --> 00:22:06,687 Fifteen? 293 00:22:06,689 --> 00:22:09,923 Oh, God, what an age. 294 00:22:09,925 --> 00:22:13,027 Springtime of your womanhood, isn't it? 295 00:22:13,029 --> 00:22:14,228 Mmm. 296 00:22:14,230 --> 00:22:16,030 You're not a girl anymore, 297 00:22:16,032 --> 00:22:19,800 but you don't have a single dent yet either. 298 00:22:19,802 --> 00:22:22,836 Gravity hasn't even noticed you. 299 00:22:22,838 --> 00:22:24,740 Not at 15. 300 00:22:25,975 --> 00:22:27,476 Men, though... 301 00:22:28,677 --> 00:22:30,146 No, no, no. No shame. 302 00:22:31,714 --> 00:22:36,050 You paid that back, didn't you? 303 00:22:36,052 --> 00:22:39,853 That's what I'm offering you. Springtime forever. 304 00:22:39,855 --> 00:22:42,090 Ten years from now, you're still 15. 305 00:22:42,092 --> 00:22:44,660 A hundred, maybe 17. 306 00:22:46,196 --> 00:22:47,828 Eat well, 307 00:22:47,830 --> 00:22:52,168 stay young, live long. 308 00:24:01,904 --> 00:24:03,670 [Billy] You like it? 309 00:24:03,672 --> 00:24:05,206 Oh. Sorry. I was just... 310 00:24:05,208 --> 00:24:08,642 That's okay. People love to look at it. 311 00:24:08,644 --> 00:24:10,744 We used to set this up in the library. 312 00:24:10,746 --> 00:24:13,947 Community project, just taking a life all its own. 313 00:24:13,949 --> 00:24:16,117 See, we started with the clock tower there. 314 00:24:16,119 --> 00:24:17,953 - [Dan] Oh, yeah. - Just keeps growing. 315 00:24:18,921 --> 00:24:20,121 Kids call it Teenytown. 316 00:24:20,123 --> 00:24:21,755 The kids build this? 317 00:24:21,757 --> 00:24:23,224 With some help, oh, yeah. 318 00:24:23,226 --> 00:24:26,096 Keep it up, build the whole town square. 319 00:24:27,963 --> 00:24:32,066 Are you off the bus or riding your thumb? 320 00:24:32,068 --> 00:24:33,401 Yeah, the bus. 321 00:24:33,403 --> 00:24:36,104 Oh. Not many ride the bus this far north. 322 00:24:36,106 --> 00:24:39,309 Unless they're looking for work. [sniffs] 323 00:24:41,444 --> 00:24:43,113 Yeah. 324 00:24:44,180 --> 00:24:46,214 Change of scenery, 325 00:24:46,216 --> 00:24:48,784 or you running away from something? 326 00:24:50,253 --> 00:24:52,018 Don't mind me. I hope I'm... 327 00:24:52,020 --> 00:24:53,154 New face is all. 328 00:24:53,156 --> 00:24:54,788 Yeah. 329 00:24:54,790 --> 00:24:57,793 Guess I'm running away from myself, I guess. 330 00:24:58,394 --> 00:25:01,162 Oh, yeah. 331 00:25:01,164 --> 00:25:04,998 Running away from yourself. That is a pickle. 332 00:25:05,000 --> 00:25:07,801 [sighs] You take yourself with you wherever you go. 333 00:25:07,803 --> 00:25:11,771 - Ain't that the bitch? - [chuckles] Mmm-hmm. 334 00:25:11,773 --> 00:25:13,107 [Mrs. Robertson] Rent's 85 a week, 335 00:25:13,109 --> 00:25:14,475 payable up front. 336 00:25:14,477 --> 00:25:17,978 Billy paid your first two, rest's on you. 337 00:25:17,980 --> 00:25:21,848 No pets, no parties, no noise. 338 00:25:21,850 --> 00:25:24,318 - I'm a quiet tenant. - [scoffs] 339 00:25:24,320 --> 00:25:28,456 Last guy said the same. Math student. 340 00:25:28,458 --> 00:25:30,358 Even let him paint the wall all blackboard, 341 00:25:30,360 --> 00:25:33,427 so he could scribble his little puzzles up there. 342 00:25:33,429 --> 00:25:36,264 Wasn't quiet. No, sir. 343 00:25:36,266 --> 00:25:38,232 Didn't even paint over this when he left, 344 00:25:38,234 --> 00:25:39,766 but I'm glad he didn't 345 00:25:39,768 --> 00:25:42,136 'cause I can make this easy for ya, 346 00:25:42,138 --> 00:25:44,140 so you see it every morning when you wake. 347 00:25:47,510 --> 00:25:49,410 You sure you wanna vouch for this pup? 348 00:25:49,412 --> 00:25:50,944 Pretty sure. 349 00:25:50,946 --> 00:25:52,315 It's your ass, Billy. 350 00:25:53,316 --> 00:25:55,285 Bleedin' heart, this one. 351 00:25:57,886 --> 00:26:01,255 I'm downstairs, ground floor, if you need anything. 352 00:26:01,257 --> 00:26:03,992 Find me tomorrow, talk about some work. 353 00:26:05,328 --> 00:26:07,528 Why are you doing this? 354 00:26:07,530 --> 00:26:09,163 You don't know me. 355 00:26:09,165 --> 00:26:11,098 No, I don't. 356 00:26:11,100 --> 00:26:13,934 But I know the look, like I said. 357 00:26:13,936 --> 00:26:17,471 And sometimes I get this feeling about people. 358 00:26:17,473 --> 00:26:19,275 Hard to understand, I guess. 359 00:26:20,376 --> 00:26:22,245 Easier than you think. 360 00:26:23,845 --> 00:26:25,448 - Thanks. - All right. 361 00:26:28,418 --> 00:26:29,485 [door closes] 362 00:26:46,802 --> 00:26:48,037 You ready? 363 00:26:50,506 --> 00:26:51,940 She's ready. 364 00:26:57,146 --> 00:26:58,479 [Andi] Who are these people? 365 00:26:58,481 --> 00:27:01,182 [Rose] You'll find out after. 366 00:27:01,184 --> 00:27:03,117 That over there is Grampa Flick, 367 00:27:03,119 --> 00:27:05,188 and he'll lead us. Lie down. 368 00:27:05,854 --> 00:27:07,257 There. 369 00:27:11,427 --> 00:27:15,263 No fear. You understand? 370 00:27:15,265 --> 00:27:16,999 [breathing shakily] 371 00:27:23,339 --> 00:27:26,040 We are the True Knot 372 00:27:26,042 --> 00:27:28,175 and we endure. 373 00:27:28,177 --> 00:27:30,411 [all chant in other language] 374 00:27:30,413 --> 00:27:32,513 We are the chosen ones. 375 00:27:32,515 --> 00:27:34,582 [all chant in other language] 376 00:27:34,584 --> 00:27:37,884 [Grampa] We are the fortunate ones. 377 00:27:37,886 --> 00:27:40,488 [all chant in other language] 378 00:27:40,490 --> 00:27:45,028 What is tied cannot be untied. 379 00:27:47,630 --> 00:27:50,364 Here is a woman. 380 00:27:50,366 --> 00:27:52,168 Would she join us? 381 00:27:54,002 --> 00:27:59,140 Would she tie her life to our life? 382 00:27:59,142 --> 00:28:00,241 Yes. 383 00:28:00,243 --> 00:28:01,941 Yes. 384 00:28:01,943 --> 00:28:04,946 Say yes. 385 00:28:06,049 --> 00:28:07,417 Yes. 386 00:28:09,052 --> 00:28:11,985 This one's special. 387 00:28:11,987 --> 00:28:13,521 Her name's Violet. 388 00:28:13,523 --> 00:28:15,258 There's not much of her left. 389 00:28:16,659 --> 00:28:18,894 And she tastes... 390 00:28:20,163 --> 00:28:23,066 like flowers. 391 00:28:24,100 --> 00:28:25,867 [inhales] 392 00:28:29,505 --> 00:28:30,972 [gasps] 393 00:28:36,912 --> 00:28:38,381 [exhales] 394 00:28:44,487 --> 00:28:46,587 [whispers] Breathe deep. 395 00:28:46,589 --> 00:28:48,890 [inhales deeply] 396 00:28:54,497 --> 00:28:58,101 - [gasping] - There. Embrace it. 397 00:28:58,701 --> 00:29:00,967 [gasping] 398 00:29:00,969 --> 00:29:02,871 Embrace it. 399 00:29:03,939 --> 00:29:05,441 [continues gasping] 400 00:29:12,515 --> 00:29:15,318 [screaming] No! 401 00:29:17,120 --> 00:29:20,321 No! No! 402 00:29:20,323 --> 00:29:21,591 [screams] 403 00:29:28,231 --> 00:29:29,998 [fly buzzing] 404 00:29:59,595 --> 00:30:00,596 [gasps] 405 00:30:06,736 --> 00:30:09,372 [whispers] They haven't found us yet. 406 00:30:11,274 --> 00:30:13,441 They were used to hearing him cry 407 00:30:13,443 --> 00:30:16,078 'cause I left him alone so much. 408 00:30:18,648 --> 00:30:20,550 So they didn't do anything. 409 00:30:23,553 --> 00:30:26,420 And they haven't found us yet. 410 00:30:26,422 --> 00:30:28,124 [fly buzzing] 411 00:30:33,663 --> 00:30:35,364 - [in distorted voice] Mommy? - [grunts] 412 00:30:38,568 --> 00:30:40,336 [panting] 413 00:30:55,585 --> 00:30:57,818 Oh, hey. 414 00:30:57,820 --> 00:31:01,255 Uh, you said that you knew my look. 415 00:31:01,257 --> 00:31:02,991 Well, what did you mean? 416 00:31:04,327 --> 00:31:06,327 You're sick. 417 00:31:06,329 --> 00:31:08,631 You're tired. I can see that much. 418 00:31:10,700 --> 00:31:12,401 I need help. 419 00:31:16,272 --> 00:31:18,105 Come on in. 420 00:31:18,107 --> 00:31:19,509 We'll talk about it. 421 00:31:22,612 --> 00:31:24,678 [congregation] God, grant me the serenity 422 00:31:24,680 --> 00:31:27,548 to accept the things I cannot change, 423 00:31:27,550 --> 00:31:29,783 the courage to change the things I can 424 00:31:29,785 --> 00:31:32,620 and the wisdom to know the difference. 425 00:31:32,622 --> 00:31:34,588 [Dr. John] Well, Bobbie's got a big birthday today. 426 00:31:34,590 --> 00:31:36,190 Three years. Three years sober. 427 00:31:36,192 --> 00:31:37,493 - [man] Yeah. - [all applauding] 428 00:31:39,529 --> 00:31:41,295 [Bobbie] Thanks, John. 429 00:31:41,297 --> 00:31:43,130 Well, now for the most important person in the room. 430 00:31:43,132 --> 00:31:46,035 Is, uh, anybody here a newbie? 431 00:31:47,503 --> 00:31:50,039 Somebody got 24 hours? 432 00:31:52,608 --> 00:31:53,609 Yeah. 433 00:32:01,450 --> 00:32:03,117 [Dr. John] New to town, huh? 434 00:32:03,119 --> 00:32:04,518 [Dan stammers] Yeah, I, uh... 435 00:32:04,520 --> 00:32:05,886 [Dr. John] Nothing personal. 436 00:32:05,888 --> 00:32:07,321 I delivered half the people in the room. 437 00:32:07,323 --> 00:32:08,322 Just new faces pop, that's all. 438 00:32:08,324 --> 00:32:09,456 This here is Dan Torrance. 439 00:32:09,458 --> 00:32:11,358 - He's fresh off the bus. - Oh, hey. 440 00:32:11,360 --> 00:32:13,796 Fresh off the ground, by the look. 441 00:32:14,497 --> 00:32:15,696 Oh. 442 00:32:15,698 --> 00:32:17,665 There's no judgment here, brother. 443 00:32:17,667 --> 00:32:19,166 I mean, we've all been there. 444 00:32:19,168 --> 00:32:21,168 - And worse, trust me. - Oh, yeah. 445 00:32:21,170 --> 00:32:23,437 [Dr. John] If you're looking for a wing to climb under, 446 00:32:23,439 --> 00:32:24,605 I can't say you'll do any better 447 00:32:24,607 --> 00:32:26,574 than Billy Freeman here. 448 00:32:26,576 --> 00:32:29,111 Thank you for your hospitality. I... 449 00:32:29,812 --> 00:32:32,446 I'm a little, uh... 450 00:32:32,448 --> 00:32:34,481 I guess I'm not used to it. 451 00:32:34,483 --> 00:32:36,350 [Dr. John] Well, you know we say, 452 00:32:36,352 --> 00:32:37,918 "You can't judge someone till you know their whole story." 453 00:32:37,920 --> 00:32:39,453 You might think you understand, 454 00:32:39,455 --> 00:32:42,289 - but you don't. - You don't. 455 00:32:42,291 --> 00:32:43,657 So, how are you today? All right? 456 00:32:43,659 --> 00:32:45,192 [Billy] Train's still running. 457 00:32:45,194 --> 00:32:47,194 [Dr. John] That's good to hear. 458 00:32:47,196 --> 00:32:48,362 [Billy] You good? 459 00:32:48,364 --> 00:32:50,664 [Dr. John] Yeah. Yeah. 460 00:32:50,666 --> 00:32:51,932 Well, good to know you, Dan. 461 00:32:51,934 --> 00:32:53,400 - Yeah. - Come again. 462 00:32:53,402 --> 00:32:54,568 - Thanks. - Hope to see you again soon. 463 00:32:54,570 --> 00:32:57,171 I'll come back, yeah. 464 00:32:57,173 --> 00:32:59,840 Really good man. He's got a gift... 465 00:32:59,842 --> 00:33:01,675 Yeah. Hey, Billy, hang on. 466 00:33:01,677 --> 00:33:03,446 Hey, Doc. 467 00:33:04,947 --> 00:33:07,815 Your watch. Uh... 468 00:33:07,817 --> 00:33:10,918 You lost your watch. You were worried about the kid with... 469 00:33:10,920 --> 00:33:12,822 Goocher's. 470 00:33:14,423 --> 00:33:16,190 What? 471 00:33:16,192 --> 00:33:20,262 The kid with Goocher's or Gaucher's. The bone thing. 472 00:33:22,765 --> 00:33:24,632 Gaucher's disease. 473 00:33:24,634 --> 00:33:26,400 Right. 474 00:33:26,402 --> 00:33:27,735 You were washing your hands in the hospital bathroom 475 00:33:27,737 --> 00:33:29,472 and you left it on the soap dispenser. 476 00:33:32,575 --> 00:33:35,309 Well, just check on the soap dispenser. 477 00:33:35,311 --> 00:33:37,446 - It's good to meet you. - Yeah. 478 00:33:42,551 --> 00:33:44,153 [Dr. John] How did you know? 479 00:33:45,354 --> 00:33:47,423 I wish I could say. Uh... 480 00:33:48,791 --> 00:33:50,426 Lucky guess. 481 00:33:53,295 --> 00:33:54,630 My ass. 482 00:33:55,564 --> 00:33:57,297 Intuition, I suppose. 483 00:33:57,299 --> 00:33:59,502 Like a feeling in my gut. Maybe a... 484 00:34:01,303 --> 00:34:03,303 A lucky guess. 485 00:34:03,305 --> 00:34:05,207 What do you wanna do here? 486 00:34:06,475 --> 00:34:07,808 What do you mean? 487 00:34:07,810 --> 00:34:10,713 I mean here in Frazier. Why are you here? 488 00:34:12,682 --> 00:34:14,715 I don't know. I don't know. 489 00:34:14,717 --> 00:34:18,320 Something different than I've been doing. 490 00:34:19,689 --> 00:34:21,557 Something better. 491 00:34:24,827 --> 00:34:26,595 You go to church? 492 00:34:27,396 --> 00:34:28,762 Does it matter? 493 00:34:28,764 --> 00:34:30,800 Do you believe in something? Something... 494 00:34:32,601 --> 00:34:34,370 bigger than you? 495 00:34:36,305 --> 00:34:39,506 Our beliefs don't make us better people. 496 00:34:39,508 --> 00:34:41,877 Our actions make us better people. 497 00:34:44,313 --> 00:34:46,647 So, Billy says you have orderly experience. 498 00:34:46,649 --> 00:34:48,382 That's right. 499 00:34:48,384 --> 00:34:49,917 You workin' right now? 500 00:34:49,919 --> 00:34:53,554 A few shifts at Teenytown. Helping with the train. 501 00:34:53,556 --> 00:34:54,788 'Cause I do three days a week 502 00:34:54,790 --> 00:34:56,924 at Rivington House, the hospice. 503 00:34:56,926 --> 00:34:59,027 Good orderly is tough to find. 504 00:34:59,029 --> 00:35:00,463 Tougher to keep. 505 00:35:01,731 --> 00:35:03,897 Do dying people bother you? 506 00:35:03,899 --> 00:35:05,666 No. 507 00:35:05,668 --> 00:35:07,301 We're all dying. 508 00:35:07,303 --> 00:35:10,404 The world is one big hospice with fresh air. 509 00:35:10,406 --> 00:35:11,640 Hmm. 510 00:35:14,443 --> 00:35:16,011 [classic pop music playing on radio] 511 00:35:53,949 --> 00:35:54,950 [Rose] Wow. 512 00:35:55,885 --> 00:35:58,354 Well, hi there. 513 00:35:59,355 --> 00:36:00,823 You said it didn't hurt. 514 00:36:03,359 --> 00:36:06,060 Doesn't now, does it? 515 00:36:06,062 --> 00:36:07,897 Felt like I was dying. 516 00:36:09,365 --> 00:36:10,597 I know. 517 00:36:10,599 --> 00:36:11,934 You did. 518 00:36:13,136 --> 00:36:15,103 You'll feel better when you eat. 519 00:36:15,105 --> 00:36:16,839 Am I still human? 520 00:36:18,041 --> 00:36:20,476 Do you care? 521 00:36:47,170 --> 00:36:50,339 [whispers] Hey. Let him be. 522 00:36:52,007 --> 00:36:54,044 Azreel, leave him be. 523 00:36:55,444 --> 00:36:56,946 [door creaks] 524 00:37:04,054 --> 00:37:05,788 [whispering] Azzie? 525 00:37:06,856 --> 00:37:08,058 Azzie, come on. 526 00:37:08,991 --> 00:37:11,892 Come on. Azzie. 527 00:37:11,894 --> 00:37:13,063 Doc. 528 00:37:14,030 --> 00:37:16,030 That you, Doc? 529 00:37:16,032 --> 00:37:17,731 No, I'm not a doctor. 530 00:37:17,733 --> 00:37:19,933 Do you want me to get you a doctor? 531 00:37:19,935 --> 00:37:21,501 The cat's on my bed. 532 00:37:21,503 --> 00:37:22,970 [stammers] Oh, hey, I'll move her. 533 00:37:22,972 --> 00:37:24,471 No. 534 00:37:24,473 --> 00:37:26,740 I knew she would be. 535 00:37:26,742 --> 00:37:30,846 That cat always seems to know... 536 00:37:32,715 --> 00:37:34,450 when it's time. 537 00:37:35,985 --> 00:37:38,652 - I guess it's time. - [Dan] No. 538 00:37:38,654 --> 00:37:41,189 It's just Azzie being a silly old cat. 539 00:37:41,191 --> 00:37:43,523 Nope. 540 00:37:43,525 --> 00:37:45,928 Been that way ever since I got here. 541 00:37:47,097 --> 00:37:48,996 The cat knows 542 00:37:48,998 --> 00:37:51,465 when it's time to go to sleep. 543 00:37:51,467 --> 00:37:53,569 Everybody knows that. 544 00:37:54,970 --> 00:37:57,073 I'm gonna die. 545 00:38:07,616 --> 00:38:09,850 Yes. 546 00:38:09,852 --> 00:38:11,018 Let me get you someone. 547 00:38:11,020 --> 00:38:12,389 No. 548 00:38:14,023 --> 00:38:16,959 Known it was comin'. 549 00:38:18,894 --> 00:38:21,095 Doesn't make it less scary. 550 00:38:21,097 --> 00:38:22,829 Yeah. 551 00:38:22,831 --> 00:38:25,033 But maybe it's just like you say, 552 00:38:25,035 --> 00:38:27,968 just going to sleep. 553 00:38:27,970 --> 00:38:31,805 I mean, there's nothing scary. It's just sleeping. 554 00:38:31,807 --> 00:38:33,974 You're a strange type of doctor. 555 00:38:33,976 --> 00:38:35,876 I told you, I'm not a doctor. 556 00:38:35,878 --> 00:38:37,746 Oh, I think you are. 557 00:38:38,647 --> 00:38:40,714 Doctor Sleep. 558 00:38:40,716 --> 00:38:44,252 Doc, I am so scared it's gonna hurt, or be dark, 559 00:38:44,254 --> 00:38:47,121 or be nothing at all. And I don't wanna... 560 00:38:47,123 --> 00:38:49,125 [Dan] Nothing to be scared of. 561 00:38:50,060 --> 00:38:53,094 Just going to sleep. 562 00:38:53,096 --> 00:38:57,800 Finally, true, restful sleep. 563 00:39:01,937 --> 00:39:03,572 Oh, thank you. 564 00:39:04,707 --> 00:39:07,975 Thank you, Doc. 565 00:39:07,977 --> 00:39:10,711 Look, I shouldn't be here. Let me go get you some... 566 00:39:10,713 --> 00:39:12,046 No, no, no. 567 00:39:12,048 --> 00:39:15,951 You're exactly where you should be. 568 00:39:18,121 --> 00:39:19,788 Exactly. 569 00:39:24,060 --> 00:39:26,727 I see my wife. 570 00:39:26,729 --> 00:39:27,730 [breathing deeply] 571 00:39:34,703 --> 00:39:36,272 [patient breathing heavily] 572 00:40:40,170 --> 00:40:41,570 [giggles] 573 00:40:54,983 --> 00:40:58,987 [congregation applauding] 574 00:41:02,891 --> 00:41:04,825 Dan, alcoholic. 575 00:41:04,827 --> 00:41:06,427 [all] Hi, Dan. 576 00:41:06,429 --> 00:41:08,995 I'm not much of a speech guy. 577 00:41:08,997 --> 00:41:10,264 I just thought I'd hold the chip 578 00:41:10,266 --> 00:41:12,868 and talk about whatever popped up. 579 00:41:14,002 --> 00:41:16,206 And I'm thinkin' about my dad. 580 00:41:17,440 --> 00:41:18,972 He died when I was five, 581 00:41:18,974 --> 00:41:21,042 so the only way I got to know him, 582 00:41:21,044 --> 00:41:25,246 really got to know him, was when I went dark. 583 00:41:25,248 --> 00:41:29,119 When I drank to dull the, 584 00:41:29,952 --> 00:41:32,018 or, uh, 585 00:41:32,020 --> 00:41:34,388 whenever I wanted to break someone's face, 586 00:41:34,390 --> 00:41:37,024 'cause the drinking 587 00:41:37,026 --> 00:41:39,293 and the temper and the anger, 588 00:41:39,295 --> 00:41:41,129 those things in me were his. 589 00:41:41,131 --> 00:41:43,133 And they were all I could know of him. 590 00:41:45,968 --> 00:41:51,472 But now, well, now I get to know him a little different, 591 00:41:51,474 --> 00:41:55,143 'cause he also stood in a room like this once 592 00:41:55,145 --> 00:41:59,815 wanting to get well for me and my mom. 593 00:42:01,384 --> 00:42:03,884 And he held the chip in his hand, 594 00:42:03,886 --> 00:42:06,187 and the chip said five months 595 00:42:06,189 --> 00:42:08,889 and on that day, he... 596 00:42:08,891 --> 00:42:10,659 Before it all... 597 00:42:12,828 --> 00:42:14,861 Well, on that day, all he wanted in the world 598 00:42:14,863 --> 00:42:16,999 was to stand where I'm standing now. 599 00:42:18,201 --> 00:42:20,136 And here I am, 600 00:42:21,803 --> 00:42:24,440 so thank you for us both, I guess. 601 00:42:25,475 --> 00:42:27,441 This is for Jack Torrance. 602 00:42:27,443 --> 00:42:29,412 [applause] 603 00:42:44,060 --> 00:42:45,128 [Dan] Hey, Charlie. 604 00:42:48,864 --> 00:42:49,865 Doc? 605 00:42:52,868 --> 00:42:58,472 Guess I don't need to ask why you're here at this hour. 606 00:42:58,474 --> 00:43:00,374 [coughs weakly] 607 00:43:00,376 --> 00:43:02,443 Do you have pain? 608 00:43:02,445 --> 00:43:05,013 Do you want me to get Claudette to bring you a pill? 609 00:43:06,249 --> 00:43:08,151 Pill won't matter. 610 00:43:09,985 --> 00:43:14,055 I'm not scared of hell, Doc. 611 00:43:14,057 --> 00:43:18,792 I lived a decent life. 612 00:43:18,794 --> 00:43:21,962 I don't think there is such a place anyway. 613 00:43:21,964 --> 00:43:23,865 I guess I'm scared... 614 00:43:25,368 --> 00:43:28,802 there's nothing. 615 00:43:28,804 --> 00:43:30,839 We don't end, Charlie. 616 00:43:31,574 --> 00:43:33,907 I know that for certain. 617 00:43:33,909 --> 00:43:35,877 I don't know much else, 618 00:43:37,080 --> 00:43:39,415 but I know that we don't end. 619 00:43:41,517 --> 00:43:43,317 Blueberries. 620 00:43:43,319 --> 00:43:49,223 I can taste blueberries my mother used to grow. 621 00:43:49,225 --> 00:43:51,058 Can you taste them? 622 00:43:51,060 --> 00:43:53,029 Yeah, I can. 623 00:43:54,930 --> 00:43:57,998 And I can hear Frank on your old radio. 624 00:43:58,000 --> 00:43:59,467 The one you used to have on your workbench 625 00:43:59,469 --> 00:44:02,303 next to your tools. 626 00:44:02,305 --> 00:44:04,605 ♪ Come fly with me ♪ 627 00:44:04,607 --> 00:44:08,509 ♪ Let's fly, let's fly away ♪ 628 00:44:08,511 --> 00:44:12,912 [both] ♪ If you can use Some exotic booze ♪ 629 00:44:12,914 --> 00:44:17,017 ♪ There's a bar in far Bombay ♪ 630 00:44:17,019 --> 00:44:19,120 ♪ Come fly with me ♪ 631 00:44:19,122 --> 00:44:23,424 ♪ Let's fly, let's fly... ♪ 632 00:44:23,426 --> 00:44:25,161 ♪ Away ♪ 633 00:44:35,638 --> 00:44:38,441 Been a minute, little pen pal. 634 00:44:51,887 --> 00:44:56,424 - [music playing on headphones] - [Lucy] Abra? School. 635 00:44:56,426 --> 00:44:58,561 Fine, I know. 636 00:45:16,978 --> 00:45:19,146 Hey, Gramps, you seen Rosie? 637 00:45:19,148 --> 00:45:21,084 Watchtower. 638 00:45:23,052 --> 00:45:25,086 You feelin' okay? 639 00:45:25,088 --> 00:45:27,321 Peachy keen. 640 00:45:27,323 --> 00:45:28,624 [coughing] 641 00:45:45,441 --> 00:45:47,043 Hey. 642 00:45:48,378 --> 00:45:50,077 Sorry to interrupt. 643 00:45:50,079 --> 00:45:52,213 Any luck? 644 00:45:52,215 --> 00:45:54,281 - Gettin' closer. - Hmm. 645 00:45:54,283 --> 00:45:57,118 He's somewhere in Iowa, I think. 646 00:45:57,120 --> 00:45:59,186 We'll all take a nice long road trip 647 00:45:59,188 --> 00:46:01,090 once I'm sure I've found him. 648 00:46:03,959 --> 00:46:06,093 Until I do, we... 649 00:46:06,095 --> 00:46:09,063 You gotta open a canister, Rosie. 650 00:46:09,065 --> 00:46:10,664 We took steam six months ago, Crow. 651 00:46:10,666 --> 00:46:12,666 Six months is nothing. 652 00:46:12,668 --> 00:46:15,069 That kid in Delaware wasn't so steamy 653 00:46:15,071 --> 00:46:16,637 and it's already showing. 654 00:46:16,639 --> 00:46:18,606 You see Grampa Flick's hair, yeah? 655 00:46:18,608 --> 00:46:20,074 [Rose] Yeah. 656 00:46:20,076 --> 00:46:21,642 - I don't think he's well. - [chuckles] 657 00:46:21,644 --> 00:46:24,345 Grampa Flick hasn't been well since Nixon was in office. 658 00:46:24,347 --> 00:46:26,547 I know. 659 00:46:26,549 --> 00:46:29,519 But we need to eat. All of us. 660 00:46:31,019 --> 00:46:33,053 Are the canisters low? 661 00:46:33,055 --> 00:46:34,588 Course not. 662 00:46:34,590 --> 00:46:38,027 Just no need to waste one if you're close to the kill. 663 00:46:39,495 --> 00:46:41,028 - Rosie. - Mmm-hmm? 664 00:46:41,030 --> 00:46:43,533 I might need it just to find him. 665 00:46:47,336 --> 00:46:49,069 There used to be more steam in the world, you know? 666 00:46:49,071 --> 00:46:50,738 Oh, don't be daft. Come on. 667 00:46:50,740 --> 00:46:52,473 That's like when rubes say, 668 00:46:52,475 --> 00:46:54,675 "50 years ago, people used to be more neighborly." 669 00:46:54,677 --> 00:46:56,444 But it's true, Rosie. 670 00:46:56,446 --> 00:46:58,446 There's less steam out there, and it's weaker, too. 671 00:46:58,448 --> 00:47:00,448 I don't know if it's their cell phones or diets, 672 00:47:00,450 --> 00:47:02,116 or their Netflix or what, 673 00:47:02,118 --> 00:47:04,251 but I am not picking up many scents these days 674 00:47:04,253 --> 00:47:05,786 and the ones that I do, Rosie, are just not that... 675 00:47:05,788 --> 00:47:08,122 I'll open a canister tonight to tide everyone over. 676 00:47:08,124 --> 00:47:09,659 Thank you. 677 00:47:15,665 --> 00:47:18,165 - You know it, Rosie. - I know what? 678 00:47:18,167 --> 00:47:19,433 It's why you're up here every day. 679 00:47:19,435 --> 00:47:20,668 It's why you're always up here 680 00:47:20,670 --> 00:47:22,238 no matter what you tell the others. 681 00:47:23,239 --> 00:47:24,638 The world's not as steamy 682 00:47:24,640 --> 00:47:26,742 and you are looking for a whale. 683 00:47:38,788 --> 00:47:40,323 [hissing] 684 00:47:52,168 --> 00:47:53,402 [inhales deeply] 685 00:47:57,306 --> 00:47:59,308 [all inhaling] 686 00:48:05,748 --> 00:48:07,383 [indistinct shouting] 687 00:48:08,584 --> 00:48:10,052 [crowd cheering] 688 00:48:15,391 --> 00:48:16,524 [man] Oh, watch this kid. 689 00:48:16,526 --> 00:48:18,125 Number 19. 690 00:48:18,127 --> 00:48:19,860 That kid is a natural. 691 00:48:19,862 --> 00:48:21,829 He hits the ball every time. 692 00:48:21,831 --> 00:48:24,365 Like he can read the pitcher's mind. 693 00:48:24,367 --> 00:48:26,102 Hmm. Is that right? 694 00:48:31,140 --> 00:48:32,608 [crowd cheering] 695 00:48:34,143 --> 00:48:35,576 [man] See? You watch, 696 00:48:35,578 --> 00:48:37,244 one of these days, one of those talent scouts 697 00:48:37,246 --> 00:48:40,149 is gonna get wind of Brad there. You watch. 698 00:49:01,704 --> 00:49:04,405 Hey, 19, 699 00:49:04,407 --> 00:49:06,674 just saw your game. 700 00:49:06,676 --> 00:49:08,776 You are ready for the majors. 701 00:49:08,778 --> 00:49:10,678 - Well played. - Thanks. 702 00:49:10,680 --> 00:49:12,513 Hey, you headin' home? 703 00:49:12,515 --> 00:49:15,716 You wanna hop in? I'll give you a ride. 704 00:49:15,718 --> 00:49:17,851 No, it's real close. 705 00:49:17,853 --> 00:49:19,155 I'm good. 706 00:49:21,591 --> 00:49:23,357 [Andi] It's okay. 707 00:49:23,359 --> 00:49:24,725 We're friends. 708 00:49:24,727 --> 00:49:26,462 You wanna hop in. We'll take you right home. 709 00:49:27,597 --> 00:49:29,432 You can take me right home. 710 00:49:30,433 --> 00:49:32,633 You trust me. 711 00:49:32,635 --> 00:49:34,236 I trust you. 712 00:49:46,882 --> 00:49:48,451 [metal clinking] 713 00:50:08,904 --> 00:50:11,639 No! No, please! No! 714 00:50:11,641 --> 00:50:13,175 [grunting] 715 00:50:19,782 --> 00:50:21,917 [Bradley screaming] 716 00:50:22,918 --> 00:50:24,952 No! Please let me go. 717 00:50:24,954 --> 00:50:27,757 Please, I won't tell. Please. Please! 718 00:50:30,393 --> 00:50:34,294 [chuckles] Number 19. 719 00:50:34,296 --> 00:50:35,796 Kid, you were good. 720 00:50:35,798 --> 00:50:37,867 No! 721 00:50:38,601 --> 00:50:40,603 [crying] 722 00:50:42,571 --> 00:50:44,938 No, please let me go. 723 00:50:44,940 --> 00:50:46,440 - [shushing] - I won't tell. 724 00:50:46,442 --> 00:50:48,242 I won't tell. Please. 725 00:50:48,244 --> 00:50:49,476 [whispers] It's okay. 726 00:50:49,478 --> 00:50:50,613 Please. 727 00:50:53,883 --> 00:50:54,884 Ah. 728 00:50:58,988 --> 00:51:01,455 Are you gonna hurt me? 729 00:51:01,457 --> 00:51:02,589 Yes. 730 00:51:02,591 --> 00:51:04,493 [screaming] No! 731 00:51:05,795 --> 00:51:08,295 Pain purifies steam. 732 00:51:08,297 --> 00:51:10,900 Fear, too, so, you understand. 733 00:51:13,736 --> 00:51:15,371 [screams] 734 00:51:16,806 --> 00:51:18,941 [inhales deeply] 735 00:51:29,018 --> 00:51:30,818 [Bradley continues crying] 736 00:51:30,820 --> 00:51:33,287 Shh. 737 00:51:33,289 --> 00:51:34,490 - [grunts] - [screams] 738 00:51:39,295 --> 00:51:40,463 [inhaling deeply] 739 00:51:46,069 --> 00:51:48,537 [Bradley screaming] 740 00:51:59,582 --> 00:52:00,983 - [laughs] - [gasps] 741 00:52:02,384 --> 00:52:03,584 [Bradley screams] 742 00:52:03,586 --> 00:52:04,587 Stop. 743 00:52:05,554 --> 00:52:07,055 Stop. 744 00:52:07,057 --> 00:52:08,591 Stop! [panting] 745 00:52:10,359 --> 00:52:11,961 [Abra] Stop, monster. 746 00:52:18,834 --> 00:52:20,569 Stop. Stop. 747 00:52:21,604 --> 00:52:22,772 [Crow] What is it? 748 00:52:26,742 --> 00:52:27,877 - [stabs] - [screams] 749 00:52:28,711 --> 00:52:30,379 [screaming] 750 00:52:33,083 --> 00:52:35,649 No! Stop! 751 00:52:35,651 --> 00:52:37,820 [continues screaming] 752 00:52:40,056 --> 00:52:41,622 Abra! Abra! 753 00:52:41,624 --> 00:52:43,357 Hey, hey, hey! 754 00:52:43,359 --> 00:52:44,825 Sweetie. Sweetheart, wake up. Wake up, sweetheart. 755 00:52:44,827 --> 00:52:45,993 - Abra, wake up! - Hey, hey, hey. 756 00:52:45,995 --> 00:52:47,530 - Abra! Abra! - Stop it! 757 00:52:56,572 --> 00:52:57,573 Jesus. 758 00:53:42,985 --> 00:53:44,653 Okay. 759 00:53:45,121 --> 00:53:46,889 Okay. 760 00:53:47,656 --> 00:53:49,125 Okay. 761 00:54:51,553 --> 00:54:53,520 [Rose] Okay, ready? 762 00:54:53,522 --> 00:54:54,556 [grunts] 763 00:54:57,593 --> 00:54:58,928 [inhales deeply] 764 00:55:00,230 --> 00:55:02,498 [exhales deeply] 765 00:55:04,167 --> 00:55:06,700 [grunts, inhales deeply] 766 00:55:06,702 --> 00:55:09,103 [sobbing] They killed him. 767 00:55:09,105 --> 00:55:11,573 They killed him. 768 00:55:12,275 --> 00:55:13,976 [crying] 769 00:55:16,545 --> 00:55:18,214 - [David] It's okay. - [Lucy] It's all right. 770 00:55:29,692 --> 00:55:31,161 We had a looker. 771 00:55:35,898 --> 00:55:37,531 Tonight? 772 00:55:37,533 --> 00:55:38,832 Mmm-hmm. 773 00:55:38,834 --> 00:55:40,667 Yeah. 774 00:55:40,669 --> 00:55:42,903 Big steam? 775 00:55:42,905 --> 00:55:45,108 Oh, honey, it was huge. 776 00:55:46,542 --> 00:55:47,841 Where? 777 00:55:47,843 --> 00:55:50,080 East Coast, I think. 778 00:55:52,881 --> 00:55:54,781 You're saying someone looked in 779 00:55:54,783 --> 00:55:57,087 from 1,500 miles away? 780 00:55:58,554 --> 00:56:00,123 Maybe further. 781 00:56:02,024 --> 00:56:03,557 Boy or girl? 782 00:56:03,559 --> 00:56:05,226 Girl, I think. 783 00:56:05,228 --> 00:56:08,296 She was out of there so fast. 784 00:56:08,298 --> 00:56:11,299 But I swear, Crow Daddy, 785 00:56:11,301 --> 00:56:14,237 I haven't felt power like that, 786 00:56:15,138 --> 00:56:17,740 raw power like that... 787 00:56:18,607 --> 00:56:21,175 in so long. 788 00:56:21,177 --> 00:56:23,344 Then we need to look into it. 789 00:56:23,346 --> 00:56:25,579 - Sooner the better. - Yeah. 790 00:56:25,581 --> 00:56:27,215 Case her parents freak out, 791 00:56:27,217 --> 00:56:29,850 send her to a psychiatrist. 792 00:56:29,852 --> 00:56:32,986 You know, they get her on pills, could ruin the steam. 793 00:56:32,988 --> 00:56:34,122 Might muffle her just... 794 00:56:34,124 --> 00:56:35,789 No, giving Paxil to this kid, 795 00:56:35,791 --> 00:56:38,026 it's like throwing a piece of Saran Wrap 796 00:56:38,028 --> 00:56:39,693 over a searchlight. 797 00:56:39,695 --> 00:56:42,063 I don't know where she is 798 00:56:42,065 --> 00:56:45,932 but when she comes back, and she'll be back, 799 00:56:45,934 --> 00:56:48,003 oh, I'll be ready, honey. 800 00:56:50,240 --> 00:56:51,940 I'll be ready. 801 00:57:52,868 --> 00:57:54,701 Morning. 802 00:57:54,703 --> 00:57:55,771 [Lucy] Morning. 803 00:57:57,273 --> 00:57:58,439 [Abra] Guess what. 804 00:57:58,441 --> 00:58:00,441 I made a new friend. 805 00:58:00,443 --> 00:58:02,276 His name's Dan. 806 00:58:02,278 --> 00:58:04,412 Abs, are you okay? 807 00:58:04,414 --> 00:58:05,846 Last night, I... 808 00:58:05,848 --> 00:58:07,914 I'm okay. 809 00:58:07,916 --> 00:58:09,417 Sorry about that. 810 00:58:09,419 --> 00:58:12,719 I know that head of yours is like a radio sometimes. 811 00:58:12,721 --> 00:58:16,823 And you pick up some weird stations. 812 00:58:16,825 --> 00:58:17,893 Nothing weird like that. 813 00:58:18,861 --> 00:58:20,863 Not anymore. 814 00:58:23,066 --> 00:58:24,633 [indistinct chatter] 815 00:58:26,802 --> 00:58:28,670 [music playing on headphones] 816 00:58:29,472 --> 00:58:31,139 [boy] My God. 817 00:58:31,141 --> 00:58:33,940 I've gotta study. If I don't study... 818 00:58:33,942 --> 00:58:37,978 [boy 2] Running play. Hand-off to 11 and... 819 00:58:37,980 --> 00:58:40,947 Coach is gonna kill me if I don't get these. 820 00:58:40,949 --> 00:58:42,916 [girl] Why doesn't he like me? 821 00:58:42,918 --> 00:58:44,885 My hair? I should change my hair. 822 00:58:44,887 --> 00:58:46,454 [girl 2] The freak is staring at me again. 823 00:58:46,456 --> 00:58:48,289 What is she staring at? 824 00:58:48,291 --> 00:58:49,325 Freak. 825 00:59:29,132 --> 00:59:30,264 [David] Hey, Abba-doo. 826 00:59:30,266 --> 00:59:31,499 Hey, Dad. 827 00:59:31,501 --> 00:59:33,934 School okay? 828 00:59:33,936 --> 00:59:35,503 How's the book? 829 00:59:35,505 --> 00:59:37,471 Good. Yeah, going good. 830 00:59:37,473 --> 00:59:39,475 I'm writing about Charleston and Black Bottom. 831 00:59:40,943 --> 00:59:42,143 It's feeling like... 832 00:59:42,145 --> 00:59:44,145 I'm going to start my homework. 833 00:59:44,147 --> 00:59:47,881 Okay. Good. That's good, sweetie. 834 00:59:47,883 --> 00:59:50,051 Think Harvard in three years. 835 00:59:50,053 --> 00:59:51,252 [Abra] We'll see. 836 00:59:51,254 --> 00:59:53,122 Yeah. We will see. 837 00:59:54,390 --> 00:59:56,492 [music playing on headphones] 838 01:00:16,412 --> 01:00:17,877 [screams] 839 01:00:17,879 --> 01:00:18,947 [gasps] 840 01:00:42,405 --> 01:00:43,805 [Barry laughs] 841 01:00:44,374 --> 01:00:46,808 [laughter echoes] 842 01:01:07,530 --> 01:01:08,864 [gasps] 843 01:01:34,657 --> 01:01:36,092 [gasps] 844 01:02:26,342 --> 01:02:27,577 [muzak playing] 845 01:02:54,303 --> 01:02:56,270 [woman on PA] Thanks so much for shopping with us today. 846 01:02:56,272 --> 01:02:59,409 And remember, we're always fresh, just for you. 847 01:03:28,704 --> 01:03:30,306 Well, hi there. 848 01:03:38,281 --> 01:03:39,515 [gasps] Get out! 849 01:03:41,551 --> 01:03:43,453 Get out! Get out of my head! 850 01:03:44,253 --> 01:03:45,319 [gasps] 851 01:03:45,321 --> 01:03:46,489 Get out! 852 01:03:51,694 --> 01:03:53,229 [gasping] 853 01:03:56,098 --> 01:03:58,466 - Ma'am, are you okay? - No! No. 854 01:03:58,468 --> 01:04:00,503 Yeah, I'm fine. 855 01:04:01,537 --> 01:04:03,137 I'm fine. 856 01:04:03,139 --> 01:04:04,540 [panting] 857 01:04:06,375 --> 01:04:07,543 [exhales] 858 01:04:09,779 --> 01:04:12,480 Jesus. 859 01:04:12,482 --> 01:04:14,348 [Billy] Danno? 860 01:04:14,350 --> 01:04:15,816 - Dan? Dan? - [moans] 861 01:04:15,818 --> 01:04:18,219 Get up. Stand up, Dan. 862 01:04:18,221 --> 01:04:19,455 Come on, Danno. 863 01:04:21,123 --> 01:04:23,424 - What happened? - Well, you just dropped. 864 01:04:23,426 --> 01:04:26,195 Thought you was having a stroke. Who's Tony? 865 01:04:27,497 --> 01:04:29,063 What? 866 01:04:29,065 --> 01:04:30,366 You kept saying, "Please help me, Tony." 867 01:04:31,634 --> 01:04:33,634 Oh. 868 01:04:33,636 --> 01:04:36,272 Well, I'm sorry about that. 869 01:04:55,791 --> 01:04:57,760 Rosie? 870 01:05:06,435 --> 01:05:07,703 [Rose sighs] 871 01:05:09,138 --> 01:05:10,504 We've got a problem. 872 01:05:10,506 --> 01:05:11,641 - Talk to me. - The looker? 873 01:05:12,775 --> 01:05:14,875 Yeah, she found me again. 874 01:05:14,877 --> 01:05:16,644 - How? - I don't know. 875 01:05:16,646 --> 01:05:18,178 I don't care. 876 01:05:18,180 --> 01:05:21,415 We have to have her, Crow. We have to. 877 01:05:21,417 --> 01:05:23,717 Does she know who you are? Where we are? 878 01:05:23,719 --> 01:05:25,519 No, I don't know. I don't think... 879 01:05:25,521 --> 01:05:27,089 That's not the important... Look. 880 01:05:27,790 --> 01:05:29,423 I said she's huge steam, 881 01:05:29,425 --> 01:05:30,658 - right? - Mmm-hmm. 882 01:05:30,660 --> 01:05:32,459 Yeah, it's even bigger than that. 883 01:05:32,461 --> 01:05:34,128 I tried to turn around in her 884 01:05:34,130 --> 01:05:36,797 and she blew me out of her like I was nothing. 885 01:05:36,799 --> 01:05:38,198 Bullshit. 886 01:05:38,200 --> 01:05:40,367 No. Never happened to me, ever. 887 01:05:40,369 --> 01:05:42,171 I would have said that was impossible. 888 01:05:43,739 --> 01:05:46,208 Is she food, or do we turn her? 889 01:05:46,842 --> 01:05:48,576 We don't turn her. 890 01:05:48,578 --> 01:05:50,144 Rosie, are you sure? 891 01:05:50,146 --> 01:05:51,679 If she's what you say she is, then... 892 01:05:51,681 --> 01:05:54,748 Then we don't want anyone with that power in the Knot. 893 01:05:54,750 --> 01:05:56,752 Jeez. Think about it. 894 01:06:01,857 --> 01:06:03,357 [Lucy] Have a great day. 895 01:06:03,359 --> 01:06:05,094 You, too. 896 01:06:15,871 --> 01:06:17,506 [school bell rings] 897 01:06:58,914 --> 01:07:02,718 [train bell dinging] 898 01:07:05,988 --> 01:07:07,623 [excited chatter] 899 01:07:23,005 --> 01:07:24,740 [Abra] Hi. 900 01:07:34,917 --> 01:07:36,686 [Dan] Billy. 901 01:07:54,670 --> 01:07:56,370 [Abra] You can hear me. 902 01:07:56,372 --> 01:07:58,941 Let's use our outside voices, all right? 903 01:07:59,975 --> 01:08:01,742 You tracked me down? 904 01:08:01,744 --> 01:08:05,579 It was easier than I thought. Like GPS, but in my head. 905 01:08:05,581 --> 01:08:06,914 Look, I don't mean any offense, 906 01:08:06,916 --> 01:08:10,584 but this day and age, a grown man 907 01:08:10,586 --> 01:08:12,486 sitting with a teenage girl on a park bench... 908 01:08:12,488 --> 01:08:13,787 I'm Abra Stone. 909 01:08:13,789 --> 01:08:15,489 And if anyone asks, you're my uncle. 910 01:08:15,491 --> 01:08:17,426 Uncle Dan. 911 01:08:19,528 --> 01:08:22,796 And that's not even a lie. Not totally. 912 01:08:22,798 --> 01:08:24,834 You're magic, like me. 913 01:08:26,469 --> 01:08:28,637 I don't know about magic. 914 01:08:29,405 --> 01:08:30,704 I... 915 01:08:30,706 --> 01:08:32,539 I always called it the shining. 916 01:08:32,541 --> 01:08:35,342 And, yeah, we both shine. 917 01:08:35,344 --> 01:08:36,810 Do your parents know? 918 01:08:36,812 --> 01:08:39,580 About my shine? 919 01:08:39,582 --> 01:08:41,782 They don't talk about it. 920 01:08:41,784 --> 01:08:45,319 Or if I use it, they look at me different. 921 01:08:45,321 --> 01:08:47,721 When I was a kid, I didn't understand the shining. 922 01:08:47,723 --> 01:08:49,623 I called it "Tony." 923 01:08:49,625 --> 01:08:51,959 I thought he was my imaginary friend. 924 01:08:51,961 --> 01:08:55,029 I thought you were my imaginary friend... 925 01:08:55,031 --> 01:08:57,333 for a long time. 926 01:08:58,501 --> 01:09:01,869 How many of us are out there? 927 01:09:01,871 --> 01:09:03,904 There's a lot of people who have a little bit of shine, 928 01:09:03,906 --> 01:09:05,606 they don't even know it. 929 01:09:05,608 --> 01:09:07,007 They always seem to come home with flowers 930 01:09:07,009 --> 01:09:08,876 when their wives are sad, 931 01:09:08,878 --> 01:09:10,944 or they do well on the school test they didn't study for. 932 01:09:10,946 --> 01:09:13,814 But I only met two or three people in my whole life 933 01:09:13,816 --> 01:09:15,417 who knew they shined. 934 01:09:17,720 --> 01:09:19,887 The baseball boy shined. 935 01:09:19,889 --> 01:09:22,391 His name was Bradley Trevor. 936 01:09:24,794 --> 01:09:27,128 These people... 937 01:09:27,130 --> 01:09:29,865 they look like people anyway, they took him. 938 01:09:31,000 --> 01:09:33,069 And they ate him. 939 01:09:34,104 --> 01:09:36,837 They ate his shine. 940 01:09:36,839 --> 01:09:39,373 You could feel it? 941 01:09:39,375 --> 01:09:40,776 And they could feel me. 942 01:09:42,645 --> 01:09:44,078 If you could get something of his, 943 01:09:44,080 --> 01:09:45,612 if you could go to Iowa... 944 01:09:45,614 --> 01:09:47,447 - Whoa, hang on. - I can help you find him. 945 01:09:47,449 --> 01:09:48,916 Then his parents would know where he was. 946 01:09:48,918 --> 01:09:50,884 They could bury him right, at least. 947 01:09:50,886 --> 01:09:52,953 We could also get his glove. 948 01:09:52,955 --> 01:09:54,922 If I can touch that glove, I can track them. 949 01:09:54,924 --> 01:09:56,590 Easy. Easy. 950 01:09:56,592 --> 01:09:59,160 Because Barry the Chunk, I think that was his name, 951 01:09:59,162 --> 01:10:01,428 for a while, before they killed him, 952 01:10:01,430 --> 01:10:03,399 he was wearing it. 953 01:10:14,543 --> 01:10:17,711 Abra, go home. 954 01:10:17,713 --> 01:10:19,680 Don't chase these people. 955 01:10:19,682 --> 01:10:21,715 Don't aggravate them. 956 01:10:21,717 --> 01:10:24,852 And whatever you do, don't attract their attention. 957 01:10:24,854 --> 01:10:26,587 Find something, anything, 958 01:10:26,589 --> 01:10:30,757 well, almost anything, to stop that shine of yours. 959 01:10:30,759 --> 01:10:32,626 Keep your head down and hope to God 960 01:10:32,628 --> 01:10:35,096 that these people or anything like them, 961 01:10:35,098 --> 01:10:37,898 that they don't see you. 962 01:10:37,900 --> 01:10:40,567 If they see you, they come back. 963 01:10:40,569 --> 01:10:42,671 Abra, do you hear me? 964 01:10:43,539 --> 01:10:45,774 They come back. 965 01:10:47,743 --> 01:10:50,080 Keep your head down. Stay safe. 966 01:10:51,614 --> 01:10:53,515 I'm sorry. 967 01:11:03,759 --> 01:11:05,628 Hey, Azzie. 968 01:11:18,141 --> 01:11:20,774 You got your wires crossed tonight. 969 01:11:20,776 --> 01:11:21,844 [door creaks] 970 01:11:23,179 --> 01:11:25,014 That room's empty, Az. 971 01:11:29,551 --> 01:11:31,754 There's no one in that room. 972 01:11:39,962 --> 01:11:42,996 Whoa! Hang on, Doc. 973 01:11:42,998 --> 01:11:43,999 Dick. 974 01:11:45,534 --> 01:11:47,201 Oh, I'm so sorry. 975 01:11:47,203 --> 01:11:48,802 I... I... I thought it was... 976 01:11:48,804 --> 01:11:50,671 Thought I was from the Overlook. 977 01:11:50,673 --> 01:11:53,006 Almost locked me up. 978 01:11:53,008 --> 01:11:55,642 Still getting visits from them old ghosts? 979 01:11:55,644 --> 01:11:57,544 No, not for years. 980 01:11:57,546 --> 01:11:59,180 Horace Derwent was the last one, 981 01:11:59,182 --> 01:12:00,914 confetti on his suit. 982 01:12:00,916 --> 01:12:02,883 Said, "Great party, isn't it?" 983 01:12:02,885 --> 01:12:04,551 Shit-eating grin on his face 984 01:12:04,553 --> 01:12:06,254 till I pulled out a box for him. 985 01:12:06,256 --> 01:12:09,523 - That grin went fast. - [chuckles] 986 01:12:09,525 --> 01:12:11,825 Hey, it never occurred to me to ask you back then, 987 01:12:11,827 --> 01:12:13,660 what happens to them in those boxes? 988 01:12:13,662 --> 01:12:15,029 Do they die in there? 989 01:12:15,031 --> 01:12:16,732 Do you care? 990 01:12:18,934 --> 01:12:20,068 I missed you. 991 01:12:20,070 --> 01:12:21,603 Has it been a long time? 992 01:12:22,871 --> 01:12:25,239 Can't tell. 993 01:12:25,241 --> 01:12:29,110 This world is a dream of a dream to me now. 994 01:12:29,112 --> 01:12:32,213 Eight years. Little more. 995 01:12:32,215 --> 01:12:34,614 Why are you here? 996 01:12:34,616 --> 01:12:38,119 I'm here because it all comes 'round. 997 01:12:38,121 --> 01:12:41,089 Ka's a wheel, Doc. 998 01:12:41,091 --> 01:12:44,624 These empty devils ever found you 999 01:12:44,626 --> 01:12:46,194 when you was a tyke, 1000 01:12:46,196 --> 01:12:48,662 if they'd even sniffed you, 1001 01:12:48,664 --> 01:12:50,931 you'd be long dead. 1002 01:12:50,933 --> 01:12:53,167 They eat screams, 1003 01:12:53,169 --> 01:12:55,769 and drink pain, 1004 01:12:55,771 --> 01:12:58,741 and they've noticed that little girl. 1005 01:12:59,808 --> 01:13:01,910 They might kill her, 1006 01:13:02,811 --> 01:13:05,979 might turn her... 1007 01:13:05,981 --> 01:13:08,915 or might keep her till she's all used up, 1008 01:13:08,917 --> 01:13:10,284 and that'd be worst of all. 1009 01:13:10,286 --> 01:13:12,955 You can't let 'em. 1010 01:13:14,590 --> 01:13:16,723 Why me? 1011 01:13:16,725 --> 01:13:19,093 Because she found you. 1012 01:13:19,095 --> 01:13:22,696 Because she showed up. Hell, Doc, why me? 1013 01:13:22,698 --> 01:13:24,965 You just walked on into my kitchen one day, 1014 01:13:24,967 --> 01:13:26,367 and I'm still on the hook. 1015 01:13:26,369 --> 01:13:29,139 What the hell am I supposed to do? 1016 01:13:30,639 --> 01:13:33,842 Get her what she asked for. 1017 01:13:35,111 --> 01:13:38,312 You won't see me again, Doc. 1018 01:13:38,314 --> 01:13:40,816 This is my last dream. 1019 01:13:46,389 --> 01:13:50,224 It seems to me you grew up fine, son, 1020 01:13:50,226 --> 01:13:53,063 but you still owe a debt. 1021 01:13:57,133 --> 01:13:59,135 Pay it. 1022 01:14:10,012 --> 01:14:11,247 [knock on door] 1023 01:14:14,883 --> 01:14:16,950 - Hey. - Hey, Mom. 1024 01:14:16,952 --> 01:14:18,219 You feeling okay? 1025 01:14:18,221 --> 01:14:20,254 We missed you at dinner. 1026 01:14:20,256 --> 01:14:23,692 I'm okay. Just had a rough day. 1027 01:14:27,930 --> 01:14:30,764 I'm flying out to see Momo in the morning. 1028 01:14:30,766 --> 01:14:32,801 I'll be back as soon as I can. 1029 01:14:34,304 --> 01:14:36,306 Abs, is she... 1030 01:14:39,675 --> 01:14:42,145 Is she gonna pull through this time? 1031 01:14:46,014 --> 01:14:47,117 I don't know. 1032 01:14:48,684 --> 01:14:50,086 I hope so. 1033 01:14:50,953 --> 01:14:52,688 Tell her I love her. 1034 01:15:16,146 --> 01:15:18,148 [breathing deeply] 1035 01:15:36,899 --> 01:15:38,700 [deep rumbling] 1036 01:16:05,328 --> 01:16:07,197 [continues breathing deeply] 1037 01:17:35,485 --> 01:17:37,919 Keep sleeping, princess. 1038 01:17:51,367 --> 01:17:54,635 You rubes. [scoffs] 1039 01:17:54,637 --> 01:17:58,205 Spend your whole lives making little boxes, 1040 01:17:58,207 --> 01:18:01,242 little memories. 1041 01:18:01,244 --> 01:18:04,211 Oh, you think they make you so rich. 1042 01:18:04,213 --> 01:18:06,449 You should see mine, kiddo. 1043 01:18:07,916 --> 01:18:11,321 Oh, my mind's a cathedral. 1044 01:18:14,424 --> 01:18:17,226 Well, hi there. 1045 01:18:25,000 --> 01:18:26,169 Hmm. 1046 01:18:37,680 --> 01:18:38,980 [groaning] 1047 01:18:41,217 --> 01:18:42,218 He said you'd come back. 1048 01:18:44,454 --> 01:18:45,519 And you did. 1049 01:18:45,521 --> 01:18:47,488 [continues groaning] 1050 01:18:47,490 --> 01:18:48,955 Good. 1051 01:18:48,957 --> 01:18:50,093 [Rose] No! 1052 01:18:51,227 --> 01:18:54,562 Get back! Get back! 1053 01:18:54,564 --> 01:18:57,400 [grunts] You're just a fucking child! 1054 01:18:59,168 --> 01:19:00,934 [grunting] 1055 01:19:00,936 --> 01:19:02,570 [gasping] 1056 01:19:02,572 --> 01:19:04,171 Where are you? 1057 01:19:04,173 --> 01:19:06,474 Where? Where did you... Where... 1058 01:19:06,476 --> 01:19:08,509 What did you... Where did you... 1059 01:19:08,511 --> 01:19:09,512 [drawer clangs] 1060 01:19:10,146 --> 01:19:11,147 No. 1061 01:19:13,282 --> 01:19:15,149 Get out! Get out! 1062 01:19:15,151 --> 01:19:16,350 Get out! 1063 01:19:16,352 --> 01:19:18,154 [screaming] 1064 01:19:26,095 --> 01:19:27,428 [whimpers] 1065 01:19:27,430 --> 01:19:29,697 [screams] 1066 01:19:29,699 --> 01:19:31,933 - [grunting] - [files rustling] 1067 01:19:59,262 --> 01:20:02,062 [groaning] 1068 01:20:02,064 --> 01:20:03,130 Rose? 1069 01:20:03,132 --> 01:20:04,465 Trap. 1070 01:20:04,467 --> 01:20:05,766 Trap. 1071 01:20:05,768 --> 01:20:07,401 - [Rose groans] - What the hell happened? 1072 01:20:07,403 --> 01:20:09,002 Little bitch set a trap for me. 1073 01:20:09,004 --> 01:20:10,571 Oh, my God. Oh, your hand. 1074 01:20:10,573 --> 01:20:12,306 [Crow] Rose! Rose, calm down. 1075 01:20:12,308 --> 01:20:14,542 We know where she is now, right? Now we know. 1076 01:20:14,544 --> 01:20:16,076 She was in my head! 1077 01:20:16,078 --> 01:20:17,578 - What? - Stealing! 1078 01:20:17,580 --> 01:20:20,147 - What does she know? - I don't know. I don't know. 1079 01:20:20,149 --> 01:20:22,750 - How much does she... - I don't know! 1080 01:20:22,752 --> 01:20:25,018 - [groans] I don't know... - There's a problem. 1081 01:20:25,020 --> 01:20:26,086 Not now! 1082 01:20:26,088 --> 01:20:27,190 Grampa Flick... 1083 01:20:28,191 --> 01:20:30,159 I think he's cycling. 1084 01:20:30,693 --> 01:20:32,195 [whimpers] 1085 01:20:35,364 --> 01:20:38,232 [Abra] Uncle Dan! Uncle Dan, I hurt her. 1086 01:20:38,234 --> 01:20:39,433 I really hurt her. 1087 01:20:39,435 --> 01:20:41,168 I hurt her and she deserved it, 1088 01:20:41,170 --> 01:20:42,570 and that's not the best part. The best part is... 1089 01:20:42,572 --> 01:20:44,371 The best part is I got in her head. 1090 01:20:44,373 --> 01:20:46,173 I got in her head. 1091 01:20:46,175 --> 01:20:48,442 - Uncle Dan? Are you there? - Oh, God, Abra. 1092 01:20:48,444 --> 01:20:49,610 Can you hear me? 1093 01:20:49,612 --> 01:20:51,012 What have you done? 1094 01:21:07,196 --> 01:21:09,630 Just talk to the kid. 1095 01:21:09,632 --> 01:21:12,568 If we're gonna do this, then let's do this. 1096 01:21:15,238 --> 01:21:16,272 Hi, Abra. 1097 01:21:20,510 --> 01:21:22,311 I can hear you. 1098 01:21:23,613 --> 01:21:25,047 [wheezing] 1099 01:21:26,315 --> 01:21:28,315 I don't understand. 1100 01:21:28,317 --> 01:21:29,452 [Rose] You will. 1101 01:21:31,287 --> 01:21:34,288 I thought we lived forever. 1102 01:21:34,290 --> 01:21:36,757 Did someone promise you that, Andi? 1103 01:21:36,759 --> 01:21:40,494 Did someone say you're immortal? 1104 01:21:40,496 --> 01:21:45,432 I said, "Live long, eat well." 1105 01:21:45,434 --> 01:21:47,535 We can live long, very long. 1106 01:21:47,537 --> 01:21:48,669 And we do, 1107 01:21:48,671 --> 01:21:50,337 most of us. 1108 01:21:50,339 --> 01:21:52,542 But we haven't been eating well. 1109 01:21:53,643 --> 01:21:56,610 Not for a long time. 1110 01:21:56,612 --> 01:21:58,047 Rosie, he's going. 1111 01:21:59,682 --> 01:22:00,816 [weakly] Rosie. 1112 01:22:06,722 --> 01:22:08,424 Yes, love? 1113 01:22:09,458 --> 01:22:11,325 I'm scared. 1114 01:22:11,327 --> 01:22:13,861 No, you're not. [sniffs] 1115 01:22:13,863 --> 01:22:17,398 You watched empires rise 1116 01:22:17,400 --> 01:22:19,433 and fall. [sniffles] 1117 01:22:19,435 --> 01:22:21,902 Cheered the gladiators in Rome. 1118 01:22:21,904 --> 01:22:24,405 Sailed across oceans 1119 01:22:24,407 --> 01:22:26,507 to new worlds 1120 01:22:26,509 --> 01:22:27,675 while you fed on 1121 01:22:27,677 --> 01:22:32,513 kings, and princes, and popes. 1122 01:22:32,515 --> 01:22:35,316 They wrote myths of you, 1123 01:22:35,318 --> 01:22:37,651 and made statues, 1124 01:22:37,653 --> 01:22:42,423 and they trembled in their villages, and beds... 1125 01:22:42,425 --> 01:22:45,328 and skyscrapers. [sniffles] 1126 01:22:46,362 --> 01:22:48,862 - So, no... - [gasps] 1127 01:22:48,864 --> 01:22:51,734 ...you're not scared. 1128 01:22:52,902 --> 01:22:55,171 You're a king, 1129 01:22:56,172 --> 01:22:59,709 and you eat fear. 1130 01:23:01,844 --> 01:23:03,613 [labored breathing] 1131 01:23:08,217 --> 01:23:09,583 [gasping violently] 1132 01:23:09,585 --> 01:23:11,587 [growling and gasping] 1133 01:23:22,832 --> 01:23:24,367 [screams] 1134 01:23:28,404 --> 01:23:29,705 [crying out] 1135 01:23:42,518 --> 01:23:43,886 [all inhaling] 1136 01:23:50,259 --> 01:23:51,492 Hey, bro. 1137 01:23:51,494 --> 01:23:52,826 You know, it's 4:00 a.m. 1138 01:23:52,828 --> 01:23:54,795 You've always seen me, Billy. 1139 01:23:54,797 --> 01:23:58,532 You have a good sense about people, is that fair to say? 1140 01:23:58,534 --> 01:23:59,900 Yeah, what... 1141 01:23:59,902 --> 01:24:01,802 You think I'm an honest man? A good man? 1142 01:24:01,804 --> 01:24:03,404 I do, I do. Dan, I... 1143 01:24:03,406 --> 01:24:04,938 I need your help. 1144 01:24:04,940 --> 01:24:06,674 The first thing I need is for you to listen to a story 1145 01:24:06,676 --> 01:24:09,945 and try harder than you've ever tried to believe me. 1146 01:24:26,395 --> 01:24:28,796 [Abra] How's it going? 1147 01:24:28,798 --> 01:24:31,598 Oh, hey. Shouldn't you be getting ready for school? 1148 01:24:31,600 --> 01:24:34,334 Yeah, but I wanted to tag along. 1149 01:24:34,336 --> 01:24:35,836 How long have you been driving? 1150 01:24:35,838 --> 01:24:39,475 A few hours or so. We should get there tonight. Late. 1151 01:24:41,711 --> 01:24:43,410 Who's that? 1152 01:24:43,412 --> 01:24:45,713 He's my friend. 1153 01:24:45,715 --> 01:24:48,716 Maybe my best friend. 1154 01:24:48,718 --> 01:24:50,718 You should've seen her face. 1155 01:24:50,720 --> 01:24:52,786 She was scared, Uncle Dan. 1156 01:24:52,788 --> 01:24:54,688 Scared like all those kids were scared. 1157 01:24:54,690 --> 01:24:56,490 All those kids she's killed. 1158 01:24:56,492 --> 01:24:59,460 She was so mad and so scared that I got in. 1159 01:24:59,462 --> 01:25:01,062 That was a new trick. 1160 01:25:01,064 --> 01:25:02,830 I've never done that before. 1161 01:25:02,832 --> 01:25:04,700 Yeah, me neither. What was it like? 1162 01:25:05,534 --> 01:25:06,967 Like a library. 1163 01:25:06,969 --> 01:25:09,405 I guess we're all libraries inside. 1164 01:25:10,339 --> 01:25:11,839 How'd you do it? 1165 01:25:11,841 --> 01:25:13,841 Like this. Just a little push. 1166 01:25:13,843 --> 01:25:14,844 [tires screech] 1167 01:25:19,381 --> 01:25:20,647 Abra! 1168 01:25:20,649 --> 01:25:22,685 - Sorry! Sorry, sorry, sorry! - [grunts] 1169 01:25:27,590 --> 01:25:29,323 I'm sorry. I didn't mean to. 1170 01:25:29,325 --> 01:25:30,791 It's okay. 1171 01:25:30,793 --> 01:25:31,927 What were all those boxes? 1172 01:25:32,728 --> 01:25:33,861 Nothing. 1173 01:25:33,863 --> 01:25:35,297 Liar. 1174 01:25:38,101 --> 01:25:40,667 When I was a kid, 1175 01:25:40,669 --> 01:25:42,070 younger than you, 1176 01:25:42,072 --> 01:25:43,670 I bumped into something like these things 1177 01:25:43,672 --> 01:25:46,573 that ate like they do. 1178 01:25:46,575 --> 01:25:50,444 Only it wasn't a person, it was a place. 1179 01:25:50,446 --> 01:25:54,948 They closed it down after and let it rot. 1180 01:25:54,950 --> 01:25:57,887 But the things that lived there, they... 1181 01:25:59,522 --> 01:26:01,588 Don't go poking around in there again. 1182 01:26:01,590 --> 01:26:05,028 Okay, I won't. I promise. 1183 01:26:10,066 --> 01:26:11,500 Phew! 1184 01:26:17,573 --> 01:26:19,773 We're almost ready. We're just loading up. 1185 01:26:19,775 --> 01:26:21,142 [Rose] Good. 1186 01:26:21,144 --> 01:26:22,643 Get the caravan on the road 1187 01:26:22,645 --> 01:26:24,045 and we'll have her in a day or two. 1188 01:26:24,047 --> 01:26:26,880 I don't think you should come, Rosie. 1189 01:26:26,882 --> 01:26:29,683 [scoffs] The fuck did you just say? 1190 01:26:29,685 --> 01:26:32,086 She tagged you. She got in your head. 1191 01:26:32,088 --> 01:26:33,821 Yeah, it won't happen again. 1192 01:26:33,823 --> 01:26:34,888 And who knows how much she got to 1193 01:26:34,890 --> 01:26:36,057 before you kicked her out. 1194 01:26:36,059 --> 01:26:37,558 She's mine, Crow. 1195 01:26:37,560 --> 01:26:38,892 Right now, as far as we know, 1196 01:26:38,894 --> 01:26:41,528 you are the only one of us she could track. 1197 01:26:41,530 --> 01:26:43,097 Now, if she sees you coming, 1198 01:26:43,099 --> 01:26:44,865 she could run 1199 01:26:44,867 --> 01:26:47,369 or set another trap. 1200 01:26:50,506 --> 01:26:53,941 You know I'm right about this. 1201 01:26:53,943 --> 01:26:55,978 If she pulls a trick on you... 1202 01:26:57,947 --> 01:26:59,847 - Yeah? - Yeah. 1203 01:26:59,849 --> 01:27:02,852 But I got some tricks of my own. 1204 01:27:10,193 --> 01:27:12,062 [Billy] Hey, I think we're here. 1205 01:27:14,663 --> 01:27:17,031 [Dan] Okay. 1206 01:27:17,033 --> 01:27:19,368 I'll see if I can get her. 1207 01:27:20,002 --> 01:27:21,003 Abra? 1208 01:27:22,938 --> 01:27:25,706 That's the sign. Pull around back. 1209 01:27:25,708 --> 01:27:27,208 She says to pull around back. 1210 01:27:27,210 --> 01:27:28,542 And I'll tell you when to stop. 1211 01:27:28,544 --> 01:27:30,646 She'll tell us when to stop. 1212 01:27:36,619 --> 01:27:37,985 [Billy] I gotta tell you, Danno, 1213 01:27:37,987 --> 01:27:39,553 I don't know whether 1214 01:27:39,555 --> 01:27:41,089 I hope you're right or wrong about this. 1215 01:27:41,091 --> 01:27:44,958 I mean, if you're wrong, my friend is crazy. 1216 01:27:44,960 --> 01:27:46,629 I mean, full-blown... 1217 01:27:47,563 --> 01:27:48,962 mental breakdown, 1218 01:27:48,964 --> 01:27:52,633 imaginary-monsters- killing-imaginary-kids 1219 01:27:52,635 --> 01:27:54,068 bonkers. 1220 01:27:54,070 --> 01:27:57,771 But, you know, I... I can work with that. 1221 01:27:57,773 --> 01:27:59,473 If you're right, though... 1222 01:27:59,475 --> 01:28:00,741 [Dan] I know. 1223 01:28:00,743 --> 01:28:02,778 It's much worse. 1224 01:28:16,792 --> 01:28:18,126 You should go home. 1225 01:28:18,128 --> 01:28:19,893 What? 1226 01:28:19,895 --> 01:28:22,230 No, not you. 1227 01:28:22,232 --> 01:28:23,764 I can handle it. 1228 01:28:23,766 --> 01:28:26,535 No. We'll take it from here. 1229 01:28:28,971 --> 01:28:31,473 Okay, it's just us. 1230 01:28:48,023 --> 01:28:50,459 You smell that? 1231 01:28:52,262 --> 01:28:54,828 Used to hunt. I ever tell you that? 1232 01:28:54,830 --> 01:28:56,130 No. 1233 01:28:56,132 --> 01:28:57,798 Deer. 1234 01:28:57,800 --> 01:29:00,101 This one summer, 1235 01:29:00,103 --> 01:29:02,036 I clipped this buck. 1236 01:29:02,038 --> 01:29:04,671 I was tracking it for two days. 1237 01:29:04,673 --> 01:29:07,841 I got the shot, clipped him. 1238 01:29:07,843 --> 01:29:10,111 He ran off, I went after. 1239 01:29:10,113 --> 01:29:13,880 Figured he wasn't gonna last long. 1240 01:29:13,882 --> 01:29:15,183 [panting] 1241 01:29:15,185 --> 01:29:16,186 Then he vanished. 1242 01:29:17,120 --> 01:29:20,121 Just up and evaporated. 1243 01:29:20,123 --> 01:29:22,992 Not a trace. Truly baffling. 1244 01:29:25,594 --> 01:29:27,028 Five days later, 1245 01:29:27,030 --> 01:29:29,963 I'm trying a different spot, miles away. 1246 01:29:29,965 --> 01:29:33,869 I come around looking for a spot for a blind, 1247 01:29:35,071 --> 01:29:37,107 then I smelled him. 1248 01:29:38,041 --> 01:29:39,808 Smelled him. 1249 01:29:40,642 --> 01:29:42,276 Found that buck 1250 01:29:42,278 --> 01:29:45,579 holed up to a hollow trunk. 1251 01:29:45,581 --> 01:29:47,217 Dead for days. 1252 01:29:48,617 --> 01:29:50,086 The smell... 1253 01:29:51,187 --> 01:29:53,689 Never hunted a day since. 1254 01:29:56,825 --> 01:29:59,162 This is the same smell. 1255 01:30:03,899 --> 01:30:05,201 [Dan grunting] 1256 01:30:14,643 --> 01:30:15,911 Billy. 1257 01:30:30,659 --> 01:30:32,728 [both grunting] 1258 01:30:35,631 --> 01:30:37,300 Oh, my God! 1259 01:30:40,370 --> 01:30:41,837 [gagging] 1260 01:30:45,841 --> 01:30:47,743 [both exclaim] 1261 01:30:49,145 --> 01:30:50,246 [retches] 1262 01:30:53,216 --> 01:30:55,251 - [Billy continues retching] - [gagging] 1263 01:31:00,989 --> 01:31:02,758 - [groaning] - [Billy coughing] 1264 01:31:09,698 --> 01:31:10,931 [Billy] Fuck. 1265 01:31:10,933 --> 01:31:13,434 Fuck, Danno. What the fuck? 1266 01:31:13,436 --> 01:31:15,001 They didn't even bury him deep. 1267 01:31:15,003 --> 01:31:16,070 They buried him shallow. 1268 01:31:16,072 --> 01:31:17,207 I'm sorry, Billy. 1269 01:31:18,441 --> 01:31:20,909 [Billy] What did you get us into? 1270 01:31:28,984 --> 01:31:30,451 [Billy] The people who did that... 1271 01:31:30,453 --> 01:31:32,953 [Dan] They're not people. 1272 01:31:32,955 --> 01:31:35,822 No. No, they ain't. 1273 01:31:35,824 --> 01:31:38,892 Anyone do that to a little boy, 1274 01:31:38,894 --> 01:31:41,062 they ain't people. 1275 01:31:41,064 --> 01:31:42,396 [Abra] Did you get it? 1276 01:31:42,398 --> 01:31:43,730 Yeah, we got it. 1277 01:31:43,732 --> 01:31:45,299 Is she back? 1278 01:31:45,301 --> 01:31:47,268 We're heading back to you. We'll be back in the morning. 1279 01:31:47,270 --> 01:31:48,271 We got a stop to make. 1280 01:31:50,873 --> 01:31:53,907 I need you to show your parents what's happening. 1281 01:31:53,909 --> 01:31:54,975 No. 1282 01:31:54,977 --> 01:31:56,210 - Yeah. - [Abra] No. 1283 01:31:56,212 --> 01:31:58,011 They almost think I'm normal. 1284 01:31:58,013 --> 01:31:59,447 If I tell them, they'll... 1285 01:31:59,449 --> 01:32:01,249 [Dan] Rose'll go through them to get to you. 1286 01:32:01,251 --> 01:32:02,849 You know that, don't you? 1287 01:32:02,851 --> 01:32:04,485 She'll cut them down without a second thought. 1288 01:32:04,487 --> 01:32:06,920 And she's coming, Abra. 1289 01:32:06,922 --> 01:32:08,724 They need to know. 1290 01:32:10,260 --> 01:32:11,628 [Abra sighs] 1291 01:32:13,296 --> 01:32:15,762 So, what's this stop we gotta make? 1292 01:32:15,764 --> 01:32:18,034 You still got those old deer rifles? 1293 01:32:35,385 --> 01:32:37,084 You're Uncle Dan? 1294 01:32:37,086 --> 01:32:38,785 - The fuck you think you are? - Sir... 1295 01:32:38,787 --> 01:32:40,787 Hmm? She is 13 years old! 1296 01:32:40,789 --> 01:32:42,156 Abra, I told you to show him. 1297 01:32:42,158 --> 01:32:43,957 - I told him. - Well, that's not the same. 1298 01:32:43,959 --> 01:32:45,226 I'm gonna kick your ass before I call the police, huh? 1299 01:32:45,228 --> 01:32:46,394 - Hey, hey, hey! - No, no, no. Abra. 1300 01:32:46,396 --> 01:32:47,495 Now, don't you say her name. 1301 01:32:47,497 --> 01:32:49,763 Abra... 1302 01:32:49,765 --> 01:32:51,767 - [David groaning] - [screaming] 1303 01:32:56,805 --> 01:32:57,940 [screaming stops] 1304 01:33:03,346 --> 01:33:06,880 [Dan] I'm sorry, Mr. Stone. I am a friend. 1305 01:33:06,882 --> 01:33:09,185 Everything she told you is true. 1306 01:33:20,896 --> 01:33:22,063 No, thanks. 1307 01:33:22,065 --> 01:33:23,066 No. 1308 01:33:32,408 --> 01:33:34,177 Those people, 1309 01:33:35,345 --> 01:33:37,278 they know about my daughter? 1310 01:33:37,280 --> 01:33:39,080 They do. 1311 01:33:39,082 --> 01:33:41,848 And sooner or later, they're coming. 1312 01:33:41,850 --> 01:33:43,251 We gotta do something. 1313 01:33:43,253 --> 01:33:45,186 All right, we're calling the police, the FBI... 1314 01:33:45,188 --> 01:33:48,021 [Dan] These people have been around a long, long time, sir. 1315 01:33:48,023 --> 01:33:49,590 They're rich, connected. 1316 01:33:49,592 --> 01:33:52,126 I don't think they're worried about the police. 1317 01:33:52,128 --> 01:33:53,527 But where are they? 1318 01:33:53,529 --> 01:33:56,063 When are they coming? Where can we go? 1319 01:33:56,065 --> 01:33:57,998 Abra can answer that, 1320 01:33:58,000 --> 01:33:59,469 if she's ready. 1321 01:34:00,470 --> 01:34:02,272 I'm ready. 1322 01:34:11,514 --> 01:34:13,481 You sure you wanna do this? 1323 01:34:13,483 --> 01:34:15,184 I have to. 1324 01:34:22,924 --> 01:34:24,160 [exhales] 1325 01:34:57,260 --> 01:34:58,992 I-95. 1326 01:34:58,994 --> 01:35:01,928 Barry, the Crow, the Snake, and a few others. 1327 01:35:01,930 --> 01:35:03,230 The trees haven't changed that much, 1328 01:35:03,232 --> 01:35:05,266 so maybe Massachusetts, 1329 01:35:05,268 --> 01:35:07,967 - but they're close. - Rose? 1330 01:35:07,969 --> 01:35:09,603 Didn't see her. 1331 01:35:09,605 --> 01:35:11,040 But they're coming. 1332 01:35:14,976 --> 01:35:17,511 This is the only room she saw? 1333 01:35:17,513 --> 01:35:19,012 That's right. 1334 01:35:19,014 --> 01:35:22,183 And I made a few changes. Hid a few things. 1335 01:35:22,185 --> 01:35:24,251 All right. 1336 01:35:24,253 --> 01:35:26,554 Well, they'll be trying to track you, 1337 01:35:26,556 --> 01:35:28,358 trying to catch on. 1338 01:35:30,093 --> 01:35:32,660 And you're gonna let them. 1339 01:35:32,662 --> 01:35:34,395 Are you crazy? 1340 01:35:34,397 --> 01:35:36,664 Possibly, but you're gonna let them, 1341 01:35:36,666 --> 01:35:39,268 and then I need you to try and do a little trick. 1342 01:35:40,103 --> 01:35:41,437 A magic trick? 1343 01:35:49,379 --> 01:35:51,278 They're following us. 1344 01:35:51,280 --> 01:35:53,483 Concentrate. You gotta keep it up until they land. 1345 01:35:54,350 --> 01:35:55,385 I know. 1346 01:36:27,183 --> 01:36:28,582 This should work. 1347 01:36:28,584 --> 01:36:31,387 Good blinds over there, and there. 1348 01:36:34,424 --> 01:36:35,556 They still close? 1349 01:36:35,558 --> 01:36:37,458 Getting closer, I think. 1350 01:36:37,460 --> 01:36:38,626 This is tough. 1351 01:36:38,628 --> 01:36:41,297 I know. I know. How much longer? 1352 01:36:45,000 --> 01:36:46,569 Okay, Crow Daddy, 1353 01:36:47,403 --> 01:36:49,372 go get her. 1354 01:37:35,751 --> 01:37:38,319 You look relaxed. 1355 01:37:38,321 --> 01:37:41,457 You feel relaxed, don't you, Abra? 1356 01:37:42,124 --> 01:37:43,257 I guess. 1357 01:37:43,259 --> 01:37:45,125 [Andi] You should. 1358 01:37:45,127 --> 01:37:46,660 Just relax. 1359 01:37:46,662 --> 01:37:48,562 We're friends. 1360 01:37:48,564 --> 01:37:50,297 You're friends. 1361 01:37:50,299 --> 01:37:51,667 [Andi] That's right. 1362 01:37:52,468 --> 01:37:54,568 Just friends. 1363 01:37:54,570 --> 01:37:59,373 And we want to take you to meet more friends. 1364 01:37:59,375 --> 01:38:00,776 Good friends. 1365 01:38:03,546 --> 01:38:05,079 [Andi chuckles] 1366 01:38:05,081 --> 01:38:06,480 Well, shit. 1367 01:38:06,482 --> 01:38:08,182 The way they talked you up, 1368 01:38:08,184 --> 01:38:09,783 I was thinking it'd be a little harder than that. 1369 01:38:09,785 --> 01:38:11,153 [chuckles] 1370 01:38:14,790 --> 01:38:16,490 The fuck? 1371 01:38:16,492 --> 01:38:19,193 Parlor tricks. Just fuckin' parlor tricks. 1372 01:38:19,195 --> 01:38:20,261 - [gunshot] - [groans] 1373 01:38:20,263 --> 01:38:21,297 [grunts] 1374 01:38:23,366 --> 01:38:25,099 No! Get out of there! 1375 01:38:25,101 --> 01:38:26,135 Get out of there! 1376 01:38:32,642 --> 01:38:34,176 - [screams] - No! 1377 01:38:36,612 --> 01:38:38,214 [continues screaming] 1378 01:38:46,622 --> 01:38:48,188 [groaning] 1379 01:38:48,190 --> 01:38:49,225 No! 1380 01:38:56,198 --> 01:38:58,299 [groans, pants] 1381 01:38:58,301 --> 01:38:59,867 [Abra] You deserve it. 1382 01:38:59,869 --> 01:39:02,736 You deserve it. All of you. 1383 01:39:02,738 --> 01:39:04,840 - [gunshots continue] - [groans] 1384 01:39:06,709 --> 01:39:07,775 [grunts] 1385 01:39:07,777 --> 01:39:08,778 No! 1386 01:39:10,580 --> 01:39:11,847 [screeching] 1387 01:39:16,452 --> 01:39:17,453 [grunts] 1388 01:39:18,287 --> 01:39:19,555 [screeching] 1389 01:39:23,559 --> 01:39:24,758 - [grunts] - [screaming] 1390 01:39:24,760 --> 01:39:26,262 [continues screeching] 1391 01:39:27,430 --> 01:39:28,529 [grunts] 1392 01:39:28,531 --> 01:39:30,600 - [Rose wailing] - [yells] 1393 01:39:33,502 --> 01:39:35,271 [gasping and snarling] 1394 01:39:45,915 --> 01:39:47,650 [shuddering] 1395 01:40:03,265 --> 01:40:04,398 [gun clicks] 1396 01:40:04,400 --> 01:40:05,701 [Dan quietly] Oh, fuck. 1397 01:40:07,570 --> 01:40:08,571 Stop. 1398 01:40:13,376 --> 01:40:16,445 I just got one question for you, sweetie. 1399 01:40:17,513 --> 01:40:19,313 Aren't you sleepy? 1400 01:40:19,315 --> 01:40:20,416 [gun clatters] 1401 01:40:21,884 --> 01:40:23,686 You're sleepy. 1402 01:40:28,557 --> 01:40:29,625 Sleep. 1403 01:40:31,527 --> 01:40:32,528 Sleep. 1404 01:40:34,430 --> 01:40:36,897 [gasping] Wake up! Uncle Dan! 1405 01:40:36,899 --> 01:40:39,299 Wake up! Wake up. 1406 01:40:39,301 --> 01:40:41,769 - Wake up! - [gasps] 1407 01:40:41,771 --> 01:40:43,673 Fucking men. 1408 01:40:45,241 --> 01:40:47,176 - Fucking men. - [gun cocks] 1409 01:40:48,577 --> 01:40:49,877 [gunshot] 1410 01:40:49,879 --> 01:40:51,714 [gasping] 1411 01:40:58,821 --> 01:41:00,756 [gasping and snarling] 1412 01:41:03,292 --> 01:41:04,593 Stay back, Billy. 1413 01:41:07,830 --> 01:41:09,632 Kill yourself. 1414 01:41:10,866 --> 01:41:12,033 [cocks gun] 1415 01:41:12,035 --> 01:41:13,434 No! 1416 01:41:13,436 --> 01:41:14,603 - Billy! - [gunshot] 1417 01:41:16,572 --> 01:41:17,873 [laughing] 1418 01:41:23,612 --> 01:41:24,947 [snarls] 1419 01:41:26,282 --> 01:41:27,750 [gasping violently] 1420 01:41:28,451 --> 01:41:29,652 [laughs] 1421 01:41:31,287 --> 01:41:33,520 [Abra] There is one missing. 1422 01:41:33,522 --> 01:41:35,022 I didn't see the Crow. 1423 01:41:35,024 --> 01:41:36,659 Where is the Crow? [gasps] 1424 01:41:38,561 --> 01:41:39,762 Hello, Abra. 1425 01:41:45,801 --> 01:41:47,770 Abra! 1426 01:42:20,369 --> 01:42:22,805 Oh, good, you're awake. 1427 01:42:32,715 --> 01:42:33,781 [softly] Dan... 1428 01:42:33,783 --> 01:42:35,384 Don't bother. 1429 01:42:36,986 --> 01:42:38,554 [Abra coughs] 1430 01:42:42,391 --> 01:42:44,424 What's wrong with me? 1431 01:42:44,426 --> 01:42:46,593 You've been dosed, missy. 1432 01:42:46,595 --> 01:42:48,962 More than I've ever used before. 1433 01:42:48,964 --> 01:42:51,799 Might let you wake up here and there, 1434 01:42:51,801 --> 01:42:53,969 but that steam of yours is fast asleep. 1435 01:42:57,107 --> 01:42:59,706 My dad... 1436 01:42:59,708 --> 01:43:01,708 What happened to my dad? 1437 01:43:01,710 --> 01:43:04,378 Lot of good people killed today. 1438 01:43:04,380 --> 01:43:07,414 Lot of good people. 1439 01:43:07,416 --> 01:43:09,783 I'd love to tell you someone will pay, 1440 01:43:09,785 --> 01:43:13,622 some kind of justice raining down on the sad events today, 1441 01:43:14,757 --> 01:43:17,091 but it don't work like that. 1442 01:43:17,093 --> 01:43:20,094 We were always gonna have you. 1443 01:43:20,096 --> 01:43:22,763 Some of my people are dead. 1444 01:43:22,765 --> 01:43:25,166 Some of yours are dead. 1445 01:43:25,168 --> 01:43:28,602 Outcome didn't change, though. 1446 01:43:28,604 --> 01:43:30,804 Think on that a minute. 1447 01:43:30,806 --> 01:43:33,107 The outcome didn't change. 1448 01:43:33,109 --> 01:43:34,677 So, their deaths, 1449 01:43:35,544 --> 01:43:37,477 all of them, 1450 01:43:37,479 --> 01:43:39,646 just a waste. 1451 01:43:39,648 --> 01:43:43,051 A waste you brought on to us all, young lady. 1452 01:43:43,053 --> 01:43:44,685 For what? 1453 01:43:44,687 --> 01:43:46,019 [sobs softly] 1454 01:43:46,021 --> 01:43:48,021 Please hear me... 1455 01:43:48,023 --> 01:43:50,757 [Crow] Ain't nobody hearing you. 1456 01:43:50,759 --> 01:43:54,595 Might as well calm down and enjoy the ride. 1457 01:43:54,597 --> 01:43:56,763 Like I said, 1458 01:43:56,765 --> 01:43:59,069 outcome hasn't changed. 1459 01:44:00,636 --> 01:44:01,904 [footsteps approach] 1460 01:44:05,908 --> 01:44:07,543 [breathes shakily] 1461 01:44:15,517 --> 01:44:17,053 [panting] 1462 01:44:19,222 --> 01:44:20,756 [Dan] No. 1463 01:44:22,125 --> 01:44:23,924 Please. 1464 01:44:23,926 --> 01:44:26,562 Oh, please, please, please. 1465 01:44:27,230 --> 01:44:28,864 Please. 1466 01:44:31,967 --> 01:44:33,836 Abra! 1467 01:44:36,705 --> 01:44:38,474 Abra. 1468 01:44:39,075 --> 01:44:40,474 [grunts] 1469 01:44:40,476 --> 01:44:44,978 [breathing heavily] 1470 01:44:44,980 --> 01:44:46,149 Tony? 1471 01:44:48,184 --> 01:44:50,853 Help me, please, Tony. 1472 01:44:55,958 --> 01:44:57,426 God. 1473 01:45:03,499 --> 01:45:04,667 [sobs] 1474 01:45:07,736 --> 01:45:09,836 Okay. Okay. 1475 01:45:09,838 --> 01:45:11,272 Okay, okay. 1476 01:45:11,274 --> 01:45:13,874 Okay, you always said... [sniffs] 1477 01:45:13,876 --> 01:45:15,642 your brain was like a radio. 1478 01:45:15,644 --> 01:45:18,545 No one's answering when you call, so stop calling. 1479 01:45:18,547 --> 01:45:20,549 And just listen. [sniffs] 1480 01:45:22,285 --> 01:45:23,686 [grunting] 1481 01:45:25,888 --> 01:45:27,890 [voices speaking indistinctly] 1482 01:45:37,633 --> 01:45:39,900 [Abra] Dan. Dan. 1483 01:45:39,902 --> 01:45:40,903 Help. 1484 01:45:49,112 --> 01:45:50,612 [grunts] 1485 01:45:55,285 --> 01:45:56,717 Hi. 1486 01:45:56,719 --> 01:45:58,554 Dan. 1487 01:46:00,789 --> 01:46:02,225 Did he drug you? 1488 01:46:03,625 --> 01:46:06,294 I'm so sorry. 1489 01:46:06,296 --> 01:46:08,329 I'm gonna try something, okay? 1490 01:46:08,331 --> 01:46:09,663 But you're weak. 1491 01:46:09,665 --> 01:46:11,232 He's blocking you. 1492 01:46:11,234 --> 01:46:13,867 I could barely hear you. 1493 01:46:13,869 --> 01:46:15,704 You gotta trust me, okay? 1494 01:46:16,872 --> 01:46:18,507 Okay? 1495 01:46:32,155 --> 01:46:35,289 Awake again, huh? 1496 01:46:35,291 --> 01:46:38,294 Might have to dose you at the next rest stop. 1497 01:46:39,962 --> 01:46:41,862 Where are we going? 1498 01:46:41,864 --> 01:46:44,798 Mmm, you know where. 1499 01:46:44,800 --> 01:46:47,203 Fuck, I feel hungover. 1500 01:46:49,605 --> 01:46:52,073 I told you it's good shit. 1501 01:46:52,075 --> 01:46:54,007 Haven't felt hungover in years. 1502 01:46:54,009 --> 01:46:55,309 And, you know, I don't miss it. 1503 01:46:55,311 --> 01:46:56,879 Not even a little. 1504 01:46:58,814 --> 01:47:00,714 West, huh? 1505 01:47:00,716 --> 01:47:03,652 Stayin' off the major roads. Smart. 1506 01:47:05,888 --> 01:47:08,557 Crownville. New York. 1507 01:47:11,227 --> 01:47:13,760 Who are you? 1508 01:47:13,762 --> 01:47:16,232 I'm the guy that killed your friends. 1509 01:47:21,404 --> 01:47:23,672 It's nice to meet you. 1510 01:47:24,773 --> 01:47:26,307 Neat trick. 1511 01:47:26,309 --> 01:47:28,376 Haven't seen this one before. 1512 01:47:28,378 --> 01:47:30,313 Wanna see one more? 1513 01:47:33,283 --> 01:47:37,087 Don't imagine Rose'll be too happy if you shoot the prize. 1514 01:47:39,355 --> 01:47:43,091 I don't suppose Rose will be happy about any of this. 1515 01:47:43,093 --> 01:47:45,859 And when that woman gets mad, 1516 01:47:45,861 --> 01:47:47,028 well, 1517 01:47:47,030 --> 01:47:48,396 it seems to me you know enough 1518 01:47:48,398 --> 01:47:51,132 to know you might wanna sit this one out. 1519 01:47:51,134 --> 01:47:52,966 Count your blessings. 1520 01:47:52,968 --> 01:47:53,969 Go on your way. 1521 01:47:54,870 --> 01:47:56,837 [chuckles] 1522 01:47:56,839 --> 01:47:58,439 What's so funny, friend? 1523 01:47:58,441 --> 01:48:02,676 Well, it's just arrogance. It's arrogance, really. 1524 01:48:02,678 --> 01:48:04,010 But it makes sense, 1525 01:48:04,012 --> 01:48:06,012 if you think you're gonna live forever. 1526 01:48:06,014 --> 01:48:08,216 Stands to reason, 1527 01:48:08,218 --> 01:48:10,353 of course you wouldn't wear your seatbelt. 1528 01:48:14,257 --> 01:48:16,059 [tires screeching] 1529 01:48:18,061 --> 01:48:19,062 [grunts] 1530 01:48:20,063 --> 01:48:23,199 [gasps] No! 1531 01:48:33,709 --> 01:48:35,278 Dan? 1532 01:48:36,346 --> 01:48:37,711 Dan? 1533 01:48:37,713 --> 01:48:39,715 [soft snarling] 1534 01:48:46,788 --> 01:48:48,391 [gasping and snarling] 1535 01:49:08,977 --> 01:49:11,145 I hope that hurts. 1536 01:49:11,147 --> 01:49:13,247 Rosie... 1537 01:49:13,249 --> 01:49:15,183 A lot. 1538 01:49:15,185 --> 01:49:16,818 [screaming] 1539 01:50:02,232 --> 01:50:04,733 You little bitch. 1540 01:50:07,036 --> 01:50:08,904 What have you done? 1541 01:50:20,149 --> 01:50:22,352 All right, bitch child. 1542 01:50:23,052 --> 01:50:24,053 All right. 1543 01:50:29,492 --> 01:50:31,060 [inhaling] 1544 01:50:42,971 --> 01:50:44,440 [exhales deeply] 1545 01:51:32,155 --> 01:51:33,354 Sorry. 1546 01:51:33,356 --> 01:51:34,522 Dozed off. 1547 01:51:34,524 --> 01:51:37,293 No, you earned it. 1548 01:51:39,928 --> 01:51:41,128 Where are we? 1549 01:51:41,130 --> 01:51:43,097 Ohio. 1550 01:51:43,099 --> 01:51:44,231 Where are we going? 1551 01:51:44,233 --> 01:51:45,401 Colorado. 1552 01:51:46,636 --> 01:51:48,970 Why Colorado? 1553 01:51:51,107 --> 01:51:53,641 She's gonna keep coming. 1554 01:51:53,643 --> 01:51:56,610 - I know. - Always. 1555 01:51:56,612 --> 01:51:58,479 This only ends if we end it, 1556 01:51:58,481 --> 01:52:00,548 and I don't think we can beat her. 1557 01:52:00,550 --> 01:52:02,552 Not by ourselves. 1558 01:52:04,387 --> 01:52:05,952 There's a place. 1559 01:52:05,954 --> 01:52:08,656 A place that's dangerous for people like us. 1560 01:52:08,658 --> 01:52:11,991 The place you told me about? The hungry place? 1561 01:52:11,993 --> 01:52:13,427 Yeah, that's right. 1562 01:52:13,429 --> 01:52:16,530 If it's so dangerous, why would we go there? 1563 01:52:16,532 --> 01:52:18,632 Well, if it's dangerous for people like us, 1564 01:52:18,634 --> 01:52:21,968 I expect it's dangerous for people like her. 1565 01:52:21,970 --> 01:52:23,606 Maybe even more so. 1566 01:52:24,607 --> 01:52:26,574 Good. 1567 01:52:26,576 --> 01:52:29,543 She's following us, you know. 1568 01:52:29,545 --> 01:52:32,048 Yeah, good. Let her. 1569 01:52:39,222 --> 01:52:41,557 I'm sorry about your father. 1570 01:52:43,426 --> 01:52:46,028 Sorry about your friend. 1571 01:53:06,682 --> 01:53:07,981 [cell phone vibrating] 1572 01:53:07,983 --> 01:53:10,251 [sighs] It's my mom. 1573 01:53:10,253 --> 01:53:12,486 What do I say to her? 1574 01:53:12,488 --> 01:53:13,689 [mutters] 1575 01:53:16,392 --> 01:53:17,458 Hi, Mom. 1576 01:53:17,460 --> 01:53:18,692 Oh, thank God! 1577 01:53:18,694 --> 01:53:20,060 Abra, [sniffling] 1578 01:53:20,062 --> 01:53:21,664 are you okay? Where are you? 1579 01:53:22,565 --> 01:53:24,333 I love you. 1580 01:53:26,669 --> 01:53:28,335 When we're safe, 1581 01:53:28,337 --> 01:53:29,303 you'll call her and tell her where to find us? 1582 01:53:29,305 --> 01:53:30,438 I will. 1583 01:53:30,440 --> 01:53:31,607 Okay. 1584 01:53:37,780 --> 01:53:39,182 [cell phone clatters] 1585 01:54:05,575 --> 01:54:08,009 Not too much further. Up the mountain. 1586 01:55:43,439 --> 01:55:45,239 Here's what we're gonna do. 1587 01:55:45,241 --> 01:55:48,175 You're gonna stay in the car, keep the heater running. 1588 01:55:48,177 --> 01:55:50,177 I don't want you spending a minute inside there 1589 01:55:50,179 --> 01:55:51,412 if you don't have to. 1590 01:55:51,414 --> 01:55:53,213 She can only come from here. 1591 01:55:53,215 --> 01:55:54,615 You can see her a mile out, easy. 1592 01:55:54,617 --> 01:55:57,151 You see lights on the mountain over there, 1593 01:55:57,153 --> 01:55:58,719 you blast me, okay? 1594 01:55:58,721 --> 01:56:01,855 But I don't want you going in. Not until she's here. 1595 01:56:01,857 --> 01:56:04,458 You aren't waiting with me? 1596 01:56:04,460 --> 01:56:05,593 I can't. 1597 01:56:05,595 --> 01:56:07,461 Why not? 1598 01:56:07,463 --> 01:56:09,432 I have to wake it up. 1599 01:56:38,861 --> 01:56:40,363 [door clangs] 1600 01:56:42,398 --> 01:56:43,766 [wind whistling] 1601 01:56:48,738 --> 01:56:50,439 [breathing heavily] 1602 01:57:10,860 --> 01:57:12,862 Wakey-wakey. 1603 01:57:49,265 --> 01:57:50,833 [machinery whirring] 1604 01:57:51,734 --> 01:57:53,469 [steam hissing] 1605 01:58:35,045 --> 01:58:36,312 [exhales] 1606 01:58:46,789 --> 01:58:48,791 [lights clicking and buzzing] 1607 01:58:56,365 --> 01:58:57,566 [thud in distance] 1608 01:59:37,540 --> 01:59:39,075 [breathes deeply] 1609 02:00:00,830 --> 02:00:02,698 [screams, gasping] 1610 02:01:26,015 --> 02:01:28,015 [man] Slow night, Mr. Torrance. 1611 02:01:28,017 --> 02:01:31,685 Not for long, I imagine. 1612 02:01:31,687 --> 02:01:33,754 [man] You're a whiskey man, are you not? 1613 02:01:33,756 --> 02:01:36,026 I was, most of the time. 1614 02:01:43,565 --> 02:01:45,467 [man] On the house. 1615 02:01:48,737 --> 02:01:50,904 This was your brand. 1616 02:01:50,906 --> 02:01:52,639 Jack Daniel's. 1617 02:01:52,641 --> 02:01:55,043 I used to see the bottles in our home. 1618 02:01:55,045 --> 02:01:58,578 Our real home, before all this. 1619 02:01:58,580 --> 02:02:01,817 I smelled one once. It smelled like something on fire, 1620 02:02:02,952 --> 02:02:05,752 which I suppose it was. 1621 02:02:05,754 --> 02:02:08,156 [man] I'm afraid you've confused me with someone else. 1622 02:02:08,158 --> 02:02:10,557 It's Lloyd. 1623 02:02:10,559 --> 02:02:11,860 Lloyd. 1624 02:02:12,928 --> 02:02:15,063 I apologize, Mr. Torrance. 1625 02:02:15,065 --> 02:02:16,730 I don't know where everyone is, 1626 02:02:16,732 --> 02:02:19,033 but it'll pick up. 1627 02:02:19,035 --> 02:02:20,968 Oh, I know where they are. 1628 02:02:20,970 --> 02:02:22,638 And you're right, 1629 02:02:23,306 --> 02:02:24,374 it'll pick up. 1630 02:02:26,542 --> 02:02:29,979 If you don't mind my saying, Mr. Torrance, you seem... 1631 02:02:30,746 --> 02:02:32,115 put upon. 1632 02:02:32,781 --> 02:02:34,581 Put upon? 1633 02:02:34,583 --> 02:02:36,150 Pulled into other people's problems. 1634 02:02:36,152 --> 02:02:39,588 I see it all the time, if you don't mind my saying. 1635 02:02:41,991 --> 02:02:44,227 So we lived in Florida. 1636 02:02:44,927 --> 02:02:46,060 I'm sorry? 1637 02:02:46,062 --> 02:02:47,596 Mom and I. 1638 02:02:49,199 --> 02:02:52,300 We never wanted to see snow again, 1639 02:02:52,302 --> 02:02:54,268 so we lived in Florida. 1640 02:02:54,270 --> 02:02:55,802 Tiny place, 1641 02:02:55,804 --> 02:02:56,939 but it was comfortable, and we were happy. 1642 02:02:59,242 --> 02:03:01,742 I was 20 when she died. 1643 02:03:01,744 --> 02:03:05,612 And back then, I saw when someone was gonna die. 1644 02:03:05,614 --> 02:03:07,848 I saw flies. Black flies. 1645 02:03:07,850 --> 02:03:11,685 "Death flies," I called them, circling people's faces. 1646 02:03:11,687 --> 02:03:14,322 And in those last weeks, she was covered, 1647 02:03:14,324 --> 02:03:16,190 her whole face. 1648 02:03:16,192 --> 02:03:19,593 I could barely see her eyes. 1649 02:03:19,595 --> 02:03:22,330 And I... And I tried to comfort her, 1650 02:03:22,332 --> 02:03:24,298 but I could hardly look at her. 1651 02:03:24,300 --> 02:03:26,635 And she saw that. 1652 02:03:31,673 --> 02:03:35,109 Maybe something warm to push away such unpleasantries. 1653 02:03:35,111 --> 02:03:38,279 Don't you wanna hear about it? She was your wife. 1654 02:03:38,281 --> 02:03:41,382 I think you've mistaken me for someone else. 1655 02:03:41,384 --> 02:03:43,319 - I'm just a bartender. - Oh, yeah? 1656 02:03:44,920 --> 02:03:46,254 Just Lloyd the bartender, 1657 02:03:46,256 --> 02:03:47,988 pouring joy at the Overlook Hotel. 1658 02:03:47,990 --> 02:03:51,061 I'll pour whatever you like, Mr. Torrance. 1659 02:03:57,933 --> 02:03:59,902 Man takes a drink, 1660 02:04:00,903 --> 02:04:03,404 the drink takes a drink, 1661 02:04:03,406 --> 02:04:06,274 and then the drink takes a man. 1662 02:04:06,276 --> 02:04:08,111 Ain't it so, Dad? 1663 02:04:12,148 --> 02:04:14,117 Medicine. 1664 02:04:15,085 --> 02:04:18,018 Medicine is what it is. 1665 02:04:18,020 --> 02:04:20,887 Bona fide cure-all. 1666 02:04:20,889 --> 02:04:23,790 The mind is a blackboard. 1667 02:04:23,792 --> 02:04:25,393 And this... 1668 02:04:25,395 --> 02:04:27,197 is the eraser. 1669 02:04:32,102 --> 02:04:34,435 A man tries. 1670 02:04:34,437 --> 02:04:36,870 He provides. 1671 02:04:36,872 --> 02:04:39,340 But he's surrounded by mouths. 1672 02:04:39,342 --> 02:04:41,375 And a family. 1673 02:04:41,377 --> 02:04:44,845 A wife, a kid. 1674 02:04:44,847 --> 02:04:47,248 Those mouths eat time. 1675 02:04:47,250 --> 02:04:49,085 They eat your days on earth. 1676 02:04:50,220 --> 02:04:51,687 They just gobble them up. 1677 02:04:53,389 --> 02:04:56,923 It's enough to make a man sick. 1678 02:04:56,925 --> 02:04:57,926 And this... 1679 02:04:59,095 --> 02:05:01,064 is the medicine. 1680 02:05:03,266 --> 02:05:06,234 So, tell me, pup, 1681 02:05:06,236 --> 02:05:09,305 are you gonna take your medicine? 1682 02:05:13,008 --> 02:05:14,009 I'm not. 1683 02:05:15,411 --> 02:05:17,078 [glass shatters] 1684 02:05:17,080 --> 02:05:18,379 [Abra] Dan! 1685 02:05:18,381 --> 02:05:19,948 She's here. 1686 02:05:37,733 --> 02:05:39,701 [Dan] Okay. 1687 02:05:53,449 --> 02:05:56,083 This place is sick. 1688 02:05:56,085 --> 02:05:58,486 Sick like my momo was sick. 1689 02:05:58,488 --> 02:06:00,388 It's cancer, 1690 02:06:00,390 --> 02:06:01,957 only worse. 1691 02:06:09,932 --> 02:06:11,232 What do we do now? 1692 02:06:11,234 --> 02:06:13,702 We head inside. She'll find us. 1693 02:07:38,388 --> 02:07:39,788 [gasps softly] 1694 02:08:03,379 --> 02:08:05,381 [Rose] Well, well, well. 1695 02:08:07,450 --> 02:08:09,283 Hi there. 1696 02:08:09,285 --> 02:08:12,420 [Dan] When this starts, run. 1697 02:08:12,422 --> 02:08:15,323 [Rose] Yes, you run, dear. 1698 02:08:15,325 --> 02:08:17,924 And then I will find you, 1699 02:08:17,926 --> 02:08:23,631 and you will scream for years until you die. 1700 02:08:23,633 --> 02:08:26,434 We'll see who does the screaming. 1701 02:08:26,436 --> 02:08:28,135 Oh, we'll see indeed. 1702 02:08:28,137 --> 02:08:30,171 [Dan] She's right, you know. 1703 02:08:30,173 --> 02:08:32,208 You should be afraid. 1704 02:08:33,042 --> 02:08:35,242 Why is that? 1705 02:08:35,244 --> 02:08:38,045 Because you don't know where you're standing. 1706 02:08:38,047 --> 02:08:40,982 I'm sorry, who are you, handsome? 1707 02:08:44,454 --> 02:08:47,923 You're the one who killed my Crow, aren't you? 1708 02:08:48,957 --> 02:08:49,958 Go. 1709 02:08:50,693 --> 02:08:51,893 [gasps] 1710 02:08:52,961 --> 02:08:54,030 [groans] 1711 02:08:56,332 --> 02:08:57,500 [gasps] 1712 02:09:44,380 --> 02:09:46,349 [breathing heavily] 1713 02:09:51,387 --> 02:09:53,721 [Rose] Clever. 1714 02:09:53,723 --> 02:09:55,625 You've made some improvements, haven't you? 1715 02:09:57,193 --> 02:10:00,027 Since the last time I was in your mind. 1716 02:10:00,029 --> 02:10:02,298 [Abra] How do you know we're not in yours? 1717 02:10:16,345 --> 02:10:17,580 Where are you, pup? 1718 02:10:22,351 --> 02:10:23,486 [gasps] 1719 02:10:38,434 --> 02:10:40,102 You're gonna die here. 1720 02:10:41,103 --> 02:10:44,238 Mmm. Brave words, dear. 1721 02:10:44,240 --> 02:10:46,507 Is that what you really think? 1722 02:10:46,509 --> 02:10:48,676 You're gonna hurt me? 1723 02:10:48,678 --> 02:10:50,244 [Abra] Yes. 1724 02:10:50,246 --> 02:10:51,247 [grunts] 1725 02:10:54,517 --> 02:10:55,551 [gasps softly] 1726 02:10:57,119 --> 02:11:00,323 You know, you remind me of myself. 1727 02:11:01,791 --> 02:11:04,124 I can really see it now. 1728 02:11:04,126 --> 02:11:06,660 You've got a darkness in you, dear. 1729 02:11:06,662 --> 02:11:10,266 I think the only difference between you and me is time. 1730 02:11:10,733 --> 02:11:12,066 [groans] 1731 02:11:12,068 --> 02:11:13,336 [gasping] 1732 02:11:19,742 --> 02:11:21,009 You don't know yet 1733 02:11:21,711 --> 02:11:22,712 what you'd do... 1734 02:11:24,113 --> 02:11:25,181 for more time. 1735 02:11:27,149 --> 02:11:30,520 But I promise you, dear, oh, you'd be surprised. 1736 02:11:32,121 --> 02:11:33,122 [groans] 1737 02:11:34,657 --> 02:11:36,123 [sighs] 1738 02:11:36,125 --> 02:11:38,027 [Abra] Pain purifies steam. 1739 02:11:39,161 --> 02:11:42,798 Fear, too, so, you understand. 1740 02:11:55,678 --> 02:11:57,211 Hmm. [grunts] 1741 02:11:57,213 --> 02:11:58,479 [gasps] 1742 02:11:58,481 --> 02:12:01,148 [exhaling] 1743 02:12:01,150 --> 02:12:02,516 [Abra choking] 1744 02:12:02,518 --> 02:12:05,252 I was just like you when I was younger. 1745 02:12:05,254 --> 02:12:07,721 I was special, 1746 02:12:07,723 --> 02:12:09,290 and alone. 1747 02:12:09,292 --> 02:12:10,724 But I met someone who gave me 1748 02:12:10,726 --> 02:12:12,493 the gift of purpose, of community, 1749 02:12:12,495 --> 02:12:14,128 and I might have given you such a gift 1750 02:12:14,130 --> 02:12:17,500 if things would have gone differently. 1751 02:12:20,369 --> 02:12:22,336 No? 1752 02:12:22,338 --> 02:12:24,338 Defiant, aren't you? 1753 02:12:24,340 --> 02:12:25,472 [continues choking] 1754 02:12:25,474 --> 02:12:27,174 So much like me. 1755 02:12:27,176 --> 02:12:29,545 Your mind is so... 1756 02:12:32,481 --> 02:12:34,617 This isn't your mind, is it? 1757 02:12:37,219 --> 02:12:39,522 This isn't you at all. 1758 02:12:41,190 --> 02:12:43,626 You're just the bait. 1759 02:12:45,428 --> 02:12:46,429 [grunts] 1760 02:12:46,929 --> 02:12:48,130 Enough! 1761 02:12:49,932 --> 02:12:51,398 [gasps] 1762 02:12:51,400 --> 02:12:52,401 [Dan] Run. 1763 02:12:54,704 --> 02:12:57,438 How the hell did we miss you? 1764 02:12:57,440 --> 02:12:58,806 [groans] 1765 02:12:58,808 --> 02:13:00,341 Oh... 1766 02:13:00,343 --> 02:13:02,778 You and I should have met years ago. 1767 02:13:06,182 --> 02:13:07,183 Danny. 1768 02:13:08,551 --> 02:13:12,353 That's your name, isn't it? 1769 02:13:12,355 --> 02:13:13,887 Well, something happens to the steam 1770 02:13:13,889 --> 02:13:15,956 when you rubes get older. 1771 02:13:15,958 --> 02:13:18,225 It gets polluted. 1772 02:13:18,227 --> 02:13:19,827 Dirty. 1773 02:13:19,829 --> 02:13:21,130 You know that. 1774 02:13:22,298 --> 02:13:25,199 I see the grease all over you. 1775 02:13:25,201 --> 02:13:27,968 You don't shine quite the same. 1776 02:13:27,970 --> 02:13:30,539 Growing up spoils that, I guess. 1777 02:13:32,642 --> 02:13:34,808 Seriously, handsome, 1778 02:13:34,810 --> 02:13:37,480 where have you been hiding? 1779 02:13:40,416 --> 02:13:42,485 I can make you an offer. 1780 02:13:43,619 --> 02:13:45,486 An offer I rarely make. 1781 02:13:45,488 --> 02:13:47,988 Oh, yeah? I can't wait. 1782 02:13:47,990 --> 02:13:49,657 Such a gifted boy, 1783 02:13:49,659 --> 02:13:53,794 hiding his light under a bushel for so long. 1784 02:13:53,796 --> 02:13:58,332 You could live a long, long time. Live well, too. 1785 02:13:58,334 --> 02:14:02,569 Indulge yourself, no consequences, 1786 02:14:02,571 --> 02:14:03,606 no hangovers. 1787 02:14:06,008 --> 02:14:08,776 Eat well, live long. 1788 02:14:08,778 --> 02:14:11,679 You must be lonely, being the last one. 1789 02:14:11,681 --> 02:14:13,881 I mean, the last one in the world. 1790 02:14:13,883 --> 02:14:16,519 Sweetie, I'm not the last. Far from it. 1791 02:14:17,653 --> 02:14:19,520 I'm just the prettiest. 1792 02:14:19,522 --> 02:14:21,590 I assume you know my answer. 1793 02:14:23,359 --> 02:14:24,491 Pity. 1794 02:14:24,493 --> 02:14:26,262 So, are we doing this or not? 1795 02:14:27,030 --> 02:14:29,265 [both grunting] 1796 02:14:32,268 --> 02:14:34,236 [groaning] 1797 02:14:36,572 --> 02:14:38,307 [grunting] 1798 02:14:39,408 --> 02:14:40,910 [groaning] 1799 02:14:42,778 --> 02:14:44,411 Whew. 1800 02:14:44,413 --> 02:14:45,681 [exhales heavily] 1801 02:14:46,649 --> 02:14:48,982 [Rose] Oh, sweetie. 1802 02:14:48,984 --> 02:14:52,753 - [continues groaning] - Oh, look at that, huh? 1803 02:14:52,755 --> 02:14:56,957 I seem to have nicked your femoral artery there. 1804 02:14:56,959 --> 02:14:59,693 Why, you're gonna bleed to death, huh? 1805 02:14:59,695 --> 02:15:01,697 - [grunting] - [Dan groaning] 1806 02:15:03,399 --> 02:15:05,399 [choking] 1807 02:15:05,401 --> 02:15:07,434 My, my, what a temper you have. 1808 02:15:07,436 --> 02:15:08,537 So much fire. 1809 02:15:09,405 --> 02:15:10,971 Such a waste! 1810 02:15:10,973 --> 02:15:12,639 Or maybe not. 1811 02:15:12,641 --> 02:15:14,643 - [screaming] - [flesh squelching] 1812 02:15:17,446 --> 02:15:18,914 [inhaling] 1813 02:15:19,682 --> 02:15:22,015 Oh, damn. 1814 02:15:22,017 --> 02:15:24,618 Even at your age... [inhales deeply] 1815 02:15:24,620 --> 02:15:26,322 it's so good. 1816 02:15:27,656 --> 02:15:29,558 [screaming] 1817 02:15:31,393 --> 02:15:33,395 You taste like whiskey. 1818 02:15:34,497 --> 02:15:36,265 [inhaling] 1819 02:15:38,601 --> 02:15:40,002 [The Bartender echoing] Danny! 1820 02:15:40,870 --> 02:15:42,304 Danny boy! 1821 02:15:43,439 --> 02:15:45,873 Oh, so much terror. 1822 02:15:45,875 --> 02:15:47,641 All your life, huh? 1823 02:15:47,643 --> 02:15:49,943 - [groans] - [inhales] 1824 02:15:49,945 --> 02:15:51,714 Delicious. 1825 02:15:52,548 --> 02:15:53,949 [screaming] 1826 02:15:55,017 --> 02:15:57,584 [inhaling] 1827 02:15:57,586 --> 02:15:59,955 [hyperventilating] Don't hurt me! 1828 02:16:01,690 --> 02:16:02,691 Oh, damn. 1829 02:16:07,463 --> 02:16:08,762 What are... You're not alone in there. 1830 02:16:08,764 --> 02:16:09,965 - [Dan groans] - Huh? 1831 02:16:11,000 --> 02:16:12,501 What are you hiding, huh? 1832 02:16:13,402 --> 02:16:14,768 [rattling] 1833 02:16:14,770 --> 02:16:16,670 What's in those? 1834 02:16:16,672 --> 02:16:18,106 Something special, huh? 1835 02:16:18,108 --> 02:16:21,710 [grunts] They're not special. They're starving. 1836 02:16:25,748 --> 02:16:26,982 [screeching] 1837 02:16:30,653 --> 02:16:31,819 No. 1838 02:16:31,821 --> 02:16:33,821 No! 1839 02:16:33,823 --> 02:16:35,756 [Rose grunting] 1840 02:16:35,758 --> 02:16:37,927 - [Rose screaming] - [flesh squelching] 1841 02:16:39,662 --> 02:16:41,363 [ghosts inhaling] 1842 02:16:45,634 --> 02:16:47,336 [continues screaming] 1843 02:16:59,049 --> 02:17:00,449 [screaming stops] 1844 02:17:10,759 --> 02:17:12,693 Hello, Danny. 1845 02:17:12,695 --> 02:17:13,729 [gasps] 1846 02:17:14,663 --> 02:17:17,067 Come and play with us... 1847 02:17:18,168 --> 02:17:19,833 forever... 1848 02:17:19,835 --> 02:17:22,504 - [Dan groaning] - ...and ever... 1849 02:17:23,606 --> 02:17:25,474 and ever. 1850 02:17:26,076 --> 02:17:27,676 [lights buzzing] 1851 02:17:35,185 --> 02:17:36,986 [breathing heavily] 1852 02:17:59,775 --> 02:18:02,110 [Abra] Uncle Dan. 1853 02:18:02,112 --> 02:18:03,877 Uncle Dan, is it done? 1854 02:18:03,879 --> 02:18:06,149 - [panting] - Is she dead? 1855 02:18:10,653 --> 02:18:11,987 [lights buzzing] 1856 02:18:28,138 --> 02:18:30,671 Great party, isn't it? 1857 02:18:30,673 --> 02:18:31,974 [Dan] Abra! 1858 02:18:35,678 --> 02:18:37,047 Abra! 1859 02:18:53,229 --> 02:18:54,763 Abra! 1860 02:19:01,071 --> 02:19:02,638 Abra! 1861 02:19:03,839 --> 02:19:05,073 [water trickles] 1862 02:19:05,075 --> 02:19:06,076 [Abra sniffs] 1863 02:19:21,057 --> 02:19:22,524 Try it. 1864 02:19:25,561 --> 02:19:26,927 Oh, there you are. 1865 02:19:26,929 --> 02:19:28,164 Abra. 1866 02:19:29,299 --> 02:19:32,066 You've been very, very bad. 1867 02:19:32,068 --> 02:19:34,235 You're not Uncle Dan. 1868 02:19:34,237 --> 02:19:38,572 You're a mask. A false face. 1869 02:19:38,574 --> 02:19:39,806 [overlapped voices] Who else would I be? 1870 02:19:39,808 --> 02:19:40,809 [Abra] You're the hotel. 1871 02:19:41,677 --> 02:19:43,077 But he's still in there. 1872 02:19:43,079 --> 02:19:44,847 Mask is off, then. 1873 02:19:49,618 --> 02:19:51,718 Why are you smiling? 1874 02:19:51,720 --> 02:19:53,887 Because you don't know where you're standing. 1875 02:19:53,889 --> 02:19:57,824 [scoffs] I know these halls like my own face, child. 1876 02:19:57,826 --> 02:20:00,028 I mean the body you're standing in. 1877 02:20:00,030 --> 02:20:01,728 The face you're wearing. 1878 02:20:01,730 --> 02:20:03,964 That's Dan Torrance, and you don't know him. 1879 02:20:03,966 --> 02:20:05,766 Dan Torrance. 1880 02:20:05,768 --> 02:20:07,135 [Abra] Dan Torrance 1881 02:20:07,137 --> 02:20:10,204 made one stop as soon as he got here. 1882 02:20:10,206 --> 02:20:11,807 To the boiler room. 1883 02:20:20,116 --> 02:20:21,284 [straining] 1884 02:20:31,227 --> 02:20:32,694 [Dan exhales heavily] 1885 02:20:36,732 --> 02:20:40,234 - [grunts] - There you are. 1886 02:20:40,236 --> 02:20:42,070 [normal voice] You were supposed to run. 1887 02:20:42,072 --> 02:20:43,770 I didn't wanna leave you. 1888 02:20:43,772 --> 02:20:46,640 [breathing heavily] 1889 02:20:46,642 --> 02:20:50,244 I'm exactly where I'm supposed to be. 1890 02:20:50,246 --> 02:20:51,912 I can't hold it off for much longer. 1891 02:20:51,914 --> 02:20:53,114 Abra, you need to run. 1892 02:20:53,116 --> 02:20:54,382 No. 1893 02:20:54,384 --> 02:20:56,050 I'm not going anywhere without you. 1894 02:20:56,052 --> 02:20:58,620 I have to close the door behind us, right? 1895 02:20:59,355 --> 02:21:01,055 Run! Run! 1896 02:21:01,057 --> 02:21:02,624 [groaning] 1897 02:21:11,367 --> 02:21:13,369 [machinery rumbling and rattling] 1898 02:21:22,145 --> 02:21:24,147 [grunting and straining] 1899 02:22:31,481 --> 02:22:33,349 [panting] 1900 02:23:05,215 --> 02:23:06,982 [flame roaring] 1901 02:23:15,258 --> 02:23:16,359 [Abra] Come on, Uncle Dan. 1902 02:23:17,160 --> 02:23:18,428 Get out of there. 1903 02:23:19,861 --> 02:23:21,064 Come on. 1904 02:23:22,265 --> 02:23:24,267 [sirens approaching] 1905 02:23:32,508 --> 02:23:35,008 The fire spread fast, 1906 02:23:35,010 --> 02:23:37,010 destroying the hotel. 1907 02:23:37,012 --> 02:23:38,481 Purifying it. 1908 02:23:40,015 --> 02:23:42,083 I could almost hear it 1909 02:23:42,085 --> 02:23:43,353 screaming. 1910 02:23:44,354 --> 02:23:47,020 I could hear it dying. 1911 02:23:47,022 --> 02:23:49,858 And deep inside, I knew... 1912 02:23:52,495 --> 02:23:54,464 I knew you were okay. 1913 02:23:55,931 --> 02:23:58,932 I'm sorry I put you in danger. 1914 02:23:58,934 --> 02:24:00,336 It was the only way. 1915 02:24:01,271 --> 02:24:02,472 I know. 1916 02:24:03,573 --> 02:24:06,973 Do you think she was right 1917 02:24:06,975 --> 02:24:10,211 when she said she wasn't the last one? 1918 02:24:10,213 --> 02:24:12,446 The world's a hungry place. 1919 02:24:12,448 --> 02:24:15,116 A dark place. 1920 02:24:15,118 --> 02:24:18,952 Maybe there's more of them or things like them or worse, 1921 02:24:18,954 --> 02:24:21,422 but there are more people like you, too. 1922 02:24:21,424 --> 02:24:23,192 People who stand. 1923 02:24:26,596 --> 02:24:28,396 I told you when I first met you... 1924 02:24:28,398 --> 02:24:31,167 I told you that you should hide. 1925 02:24:32,635 --> 02:24:34,836 That you should keep your head down. 1926 02:24:35,904 --> 02:24:38,074 Keep your shine out of sight. 1927 02:24:39,642 --> 02:24:41,210 But I was wrong. 1928 02:24:44,380 --> 02:24:46,549 Shine on, Abra Stone. 1929 02:24:49,218 --> 02:24:50,553 You shine on. 1930 02:24:51,554 --> 02:24:53,487 [chuckles softly] 1931 02:24:53,489 --> 02:24:55,325 - [knock on door] - [Lucy] Dinner's ready. 1932 02:24:58,461 --> 02:25:00,296 Who are you talking to? 1933 02:25:02,265 --> 02:25:03,266 No one. 1934 02:25:03,965 --> 02:25:04,966 Hmm. 1935 02:25:11,474 --> 02:25:13,076 That's not true. 1936 02:25:17,046 --> 02:25:18,414 I was talking to Dan. 1937 02:25:26,322 --> 02:25:28,458 We go on after. 1938 02:25:29,325 --> 02:25:30,493 We go on. 1939 02:25:31,260 --> 02:25:32,861 And he's okay. 1940 02:25:33,496 --> 02:25:34,497 So is Daddy. 1941 02:25:36,165 --> 02:25:37,367 He really is. 1942 02:25:41,371 --> 02:25:42,904 Good. 1943 02:25:54,250 --> 02:25:55,551 You coming, sweetheart? 1944 02:25:58,321 --> 02:25:59,655 In a minute. 1945 02:26:20,358 --> 02:26:25,358 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org