1 00:03:01,350 --> 00:03:04,478 I'm going for a cup of tea. Do you want one? 2 00:03:05,888 --> 00:03:09,324 - Do you want a cup of tea, Withnail? - No. 3 00:03:58,607 --> 00:04:01,474 Thirteen million Londoners have to wake up to this. 4 00:04:01,577 --> 00:04:04,478 The murder and all-bran and rape? 5 00:04:04,580 --> 00:04:08,072 And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. 6 00:04:08,183 --> 00:04:10,242 I must be out of my mind. 7 00:04:10,352 --> 00:04:13,412 I must go home at once and discuss his problems in depth. 8 00:04:16,225 --> 00:04:18,887 I have some extremely distressing news. 9 00:04:18,994 --> 00:04:21,986 I don't want to hear it. I don't want to hear anything. 10 00:04:23,599 --> 00:04:27,194 My God, it's a nightmare, let me tell you. It's a nightmare. 11 00:04:27,302 --> 00:04:30,294 We've just run out of wine. What are we gonna do about it? 12 00:04:30,405 --> 00:04:32,896 I don't know. I don't know. 13 00:04:33,008 --> 00:04:36,034 Oh, God! I don't feel good. 14 00:04:36,145 --> 00:04:40,343 My thumbs have gone weird! 15 00:04:40,449 --> 00:04:43,714 I'm in the middle of a bloody overdose. 16 00:04:43,819 --> 00:04:46,788 Oh, God! 17 00:04:46,889 --> 00:04:49,949 My heart's beating like a fucked clock! 18 00:04:50,058 --> 00:04:52,492 I feel dreadful. I feel really dreadful. 19 00:04:52,594 --> 00:04:54,960 So do I. So does everybody. 20 00:04:55,063 --> 00:04:57,088 Look at my tongue. 21 00:04:57,199 --> 00:04:59,667 Gray yellow sock. 22 00:04:59,768 --> 00:05:02,498 Sit down, for Christ's sake. What's the matter with you? 23 00:05:03,972 --> 00:05:06,634 Eat some sugar. 24 00:05:06,742 --> 00:05:10,109 Listen to this. "Curse of the supermen. 25 00:05:10,212 --> 00:05:14,012 "'I took drugs to win medal,' says top athleteJeff Wode. 26 00:05:14,116 --> 00:05:17,085 - Where's the coffee? - "In a world exclusive interview, 27 00:05:17,186 --> 00:05:21,418 "33-year-old shot putterJeff Wode, who weighs 317 pounds, 28 00:05:21,523 --> 00:05:25,118 "admitted taking massive doses of anabolic steroids, 29 00:05:25,227 --> 00:05:27,525 "drugs banned in sport. 30 00:05:27,629 --> 00:05:30,757 "'He used to get in bad tempers,' says his wife. 31 00:05:30,866 --> 00:05:33,699 "'He used to pick on me. But now he's stopped, 32 00:05:33,802 --> 00:05:37,101 he's much better in our sex life and in our general life."' 33 00:05:37,206 --> 00:05:42,007 Jesus Christ! This huge, thatched head... 34 00:05:42,110 --> 00:05:46,672 with its earlobes and cannonball is not considered sane. 35 00:05:46,782 --> 00:05:49,080 "Jeff Wode is feeling better... 36 00:05:49,184 --> 00:05:53,712 and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about." 37 00:05:53,822 --> 00:05:56,188 Look at him! Look at Jeff Wode! 38 00:05:56,291 --> 00:05:59,226 His head must weigh 50 pounds on its own. 39 00:06:00,662 --> 00:06:03,256 Imagine the size of his balls. 40 00:06:04,733 --> 00:06:07,668 Imagine getting into a fight with the fucker. 41 00:06:07,769 --> 00:06:09,703 Please, I don't feel good. 42 00:06:09,805 --> 00:06:13,798 That's what you'd say. But that wouldn't wash with Jeff. 43 00:06:13,909 --> 00:06:17,936 No. He'd like a bit of pleading. Adds spice to it. 44 00:06:18,046 --> 00:06:23,211 In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. 45 00:06:24,720 --> 00:06:27,086 "I'm gonna pull your head off." 46 00:06:27,189 --> 00:06:29,851 "No, please don't pull my head off." 47 00:06:29,958 --> 00:06:34,054 "I'm gonna pull your head off because I don't like your head." 48 00:06:38,166 --> 00:06:41,727 Have you got soup? Why didn't I get any soup? 49 00:06:41,837 --> 00:06:43,805 Coffee. 50 00:06:43,905 --> 00:06:46,066 Why don't you use a cup like any other human being? 51 00:06:46,174 --> 00:06:48,972 Why don't you wash up occasionally like any other human being? 52 00:06:49,077 --> 00:06:52,843 How dare you! How dare you! 53 00:06:52,948 --> 00:06:55,416 How dare you call me inhumane! 54 00:06:55,517 --> 00:06:58,509 I didn't call you inhumane. You merely imagined it. Calm down. 55 00:06:58,620 --> 00:07:01,453 Right, you fucker. I'm gonna do the washing up. 56 00:07:01,556 --> 00:07:04,719 No, no, you can't. It's impossible, I swear. 57 00:07:04,826 --> 00:07:07,556 I've looked into it. Listen to me! Listen to me! 58 00:07:07,663 --> 00:07:10,496 There are things in there. There's a tea bag growing. 59 00:07:10,599 --> 00:07:13,864 You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it. 60 00:07:13,969 --> 00:07:16,437 Wait till the morning. We'll go in together. 61 00:07:16,538 --> 00:07:19,166 This is the morning! Stand aside! 62 00:07:19,274 --> 00:07:23,233 You don't understand! I think there may be something living in there. 63 00:07:23,345 --> 00:07:25,609 I think there may be something alive. 64 00:07:25,714 --> 00:07:28,478 - What do you mean? A rat? - It's possible. 65 00:07:28,583 --> 00:07:31,643 Then the fucker will rue the day. 66 00:07:33,789 --> 00:07:38,226 Oh, Christ Almighty! A sinew in nicotine base. 67 00:07:38,327 --> 00:07:41,785 Keep back, keep back. The entire sink's gone rotten. 68 00:07:41,897 --> 00:07:43,797 I don't know what's in here. 69 00:07:43,899 --> 00:07:48,029 I told you, you've been bitten! 70 00:07:48,136 --> 00:07:50,866 Burnt! Burnt! The fucking kettle's on fire! 71 00:07:50,972 --> 00:07:53,440 - There's something floating up. - Fork it! 72 00:07:53,542 --> 00:07:57,034 - L-l-I don't... - You must! You must! 73 00:07:57,145 --> 00:08:01,241 The poop will boil through the glaze. We'll never be able to use our dinner service again. 74 00:08:01,350 --> 00:08:03,750 Here. Get it with the pliers. 75 00:08:03,852 --> 00:08:06,252 No, no. No, no. Give me the gloves. 76 00:08:06,355 --> 00:08:09,051 That's right. Put on the gloves. 77 00:08:09,157 --> 00:08:12,058 Don't attempt anything without the gloves. 78 00:08:15,430 --> 00:08:18,331 - Ugh. - What is it? What have you found? 79 00:08:18,433 --> 00:08:21,061 Matter. 80 00:08:21,169 --> 00:08:23,660 Matter? Where's it coming from? 81 00:08:23,772 --> 00:08:26,764 Don't look. I'm dealing with it. 82 00:08:28,844 --> 00:08:31,210 I think we've been in here too long. 83 00:08:31,313 --> 00:08:34,942 I feel unusual. I think we should go outside. 84 00:08:40,021 --> 00:08:42,956 This is ridiculous. Look at me. 85 00:08:43,058 --> 00:08:46,550 I'm 30 in a month, and I've got a sole flapping off my shoe. 86 00:08:46,661 --> 00:08:49,653 It will get better. It has to. 87 00:08:49,765 --> 00:08:52,700 Easy for you to say, lovey. You've had an audition. 88 00:08:52,801 --> 00:08:55,269 Why can't I have an audition? 89 00:08:55,370 --> 00:09:00,069 It's ridiculous. I've been to drama school. I'm good-looking. 90 00:09:00,175 --> 00:09:04,271 I tell you, I've a fuck sight more talent than half the rubbish that gets on television. 91 00:09:04,379 --> 00:09:06,472 Why can't I get on television? 92 00:09:06,581 --> 00:09:08,811 I don't know. It'll happen. 93 00:09:08,917 --> 00:09:11,477 Will it? That's what you say. 94 00:09:11,586 --> 00:09:15,181 The only program I'm likely to get on is the fucking news. 95 00:09:15,290 --> 00:09:17,758 I tell you, I can't take much more of this. 96 00:09:17,859 --> 00:09:20,293 - I'm gonna crack. - I'm in the same boat. 97 00:09:20,395 --> 00:09:22,295 Yeah, yeah. 98 00:09:22,397 --> 00:09:24,991 I feel as sick as a pike. 99 00:09:25,100 --> 00:09:27,227 I'm gonna have to sit down. 100 00:09:32,407 --> 00:09:35,501 You know what we should do? 101 00:09:35,610 --> 00:09:38,238 I say, you know what we should do? 102 00:09:38,346 --> 00:09:41,338 How can I possibly know what we should do? 103 00:09:41,450 --> 00:09:44,977 - What should we do? - Get out of it for a while. 104 00:09:45,086 --> 00:09:47,850 Get into the countryside, rejuvenate. 105 00:09:47,956 --> 00:09:51,983 Rejuvenate? I'm in a park, and I'm practically dead. 106 00:09:52,093 --> 00:09:54,994 What good's the countryside? 107 00:09:55,096 --> 00:09:59,260 - What time is it? - It's 8:00. 108 00:09:59,367 --> 00:10:03,770 Four hours till opening time. God help us. 109 00:10:03,872 --> 00:10:06,272 Have we got any embrocation? 110 00:10:08,243 --> 00:10:10,711 - What for? - To rub on us, you fool. 111 00:10:10,812 --> 00:10:13,906 We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, 112 00:10:14,015 --> 00:10:16,483 keep ourselves alive till 12:00. 113 00:10:18,286 --> 00:10:20,720 Jesus, look at that! 114 00:10:20,822 --> 00:10:23,620 Apart from a raw potato, that's the only solid... 115 00:10:23,725 --> 00:10:26,853 to have passed my lips in the last 60 hours. 116 00:10:26,962 --> 00:10:29,362 I must be ill. 117 00:10:31,633 --> 00:10:35,467 Even a stopped clock gives the right time twice a day. 118 00:10:36,972 --> 00:10:40,931 And for once, I'm inclined to believe that Withnail is right. 119 00:10:41,042 --> 00:10:45,479 We are, indeed, drifting into the arena of the unwell, 120 00:10:47,315 --> 00:10:50,307 making an enemy of our own future. 121 00:10:50,418 --> 00:10:53,387 What we need is harmony, 122 00:10:53,488 --> 00:10:56,582 fresh air, stuff like that. 123 00:10:56,691 --> 00:11:00,183 Wasn't much in the tube. Nothing left for you. 124 00:11:00,295 --> 00:11:03,594 Why don't you ask your father for some money? 125 00:11:03,698 --> 00:11:06,667 If we had some money, we could go away. 126 00:11:06,768 --> 00:11:10,431 Why don't you ask your father? How can it be so cold in here? 127 00:11:10,539 --> 00:11:12,871 Like Greenland in here. 128 00:11:14,643 --> 00:11:19,103 We've got to get some booze. It's the only solution for this intense cold. 129 00:11:19,214 --> 00:11:23,310 Something's got to be done. We can't go on like this! 130 00:11:23,418 --> 00:11:27,616 I'm a trained actor reduced to the status of a bum! 131 00:11:27,722 --> 00:11:32,421 I mean, look at us! Nothing that reasonable members of society demand as their rights! 132 00:11:32,527 --> 00:11:35,758 No fridges, no televisions, no phones! 133 00:11:35,864 --> 00:11:38,196 Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels. 134 00:11:38,300 --> 00:11:42,202 - What happened to your cigar commercial? - That's what I want to know. 135 00:11:42,304 --> 00:11:45,501 What happened to my agent? Bastard must have died. 136 00:11:45,607 --> 00:11:47,507 September. Bad patch. 137 00:11:47,609 --> 00:11:50,737 Rubbish. I haven't seen Gielgud down the Labor Exchange. 138 00:11:50,845 --> 00:11:52,745 Why doesn't he retire? 139 00:11:52,847 --> 00:11:55,748 Oh, look at this little bastard! 140 00:11:55,850 --> 00:11:59,183 "Boy lands plum role for top Italian director." 141 00:11:59,287 --> 00:12:03,348 'Course he does. Probably on a tenner a day, and I know what for. 142 00:12:03,458 --> 00:12:07,292 Two pound ten a tit, and a fiver for his arse. 143 00:12:09,998 --> 00:12:12,796 - Have you been at the controls? - What are you talking about? 144 00:12:12,901 --> 00:12:15,563 The thermostats! What have you done to them? 145 00:12:15,670 --> 00:12:18,833 - I haven't touched them. - Then why has my head gone numb? 146 00:12:18,940 --> 00:12:21,431 I must have some booze. 147 00:12:21,543 --> 00:12:24,273 I demand to have some booze! 148 00:12:26,414 --> 00:12:29,144 - I wouldn't drink that if I was you. - Why not? 149 00:12:29,250 --> 00:12:31,150 Because I don't advise it. 150 00:12:31,252 --> 00:12:34,153 Even the wankers on the site wouldn't drink that. That's worse than meths. 151 00:12:34,255 --> 00:12:37,224 Nonsense. This is a far superior drink to meths. 152 00:12:37,325 --> 00:12:40,192 Wankers don't drink it because they can't afford it. 153 00:12:44,566 --> 00:12:47,535 Have we got any more? 154 00:12:47,636 --> 00:12:50,366 Liar! What's in your toolbox? 155 00:12:50,472 --> 00:12:52,531 No, we have nothing. Sit down. 156 00:12:52,641 --> 00:12:55,041 Liar! You've got antifreeze. 157 00:12:55,143 --> 00:12:58,044 You bloody fool. You should never mix your drinks! 158 00:13:06,921 --> 00:13:10,823 All right, this is the plan. We'll get in there and get wrecked. 159 00:13:10,925 --> 00:13:14,861 Then we'll eat a pork pie. Then we'll drop a couple of Surmontil 50s each. 160 00:13:14,963 --> 00:13:18,399 Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning. 161 00:13:18,500 --> 00:13:21,901 - What's that appalling smell? - Perfume on my boots. 162 00:13:22,003 --> 00:13:25,063 I had to scrub them with essence of petunia. 163 00:13:32,313 --> 00:13:36,374 Two large gins, two pints of cider, ice in the cider. 164 00:13:36,484 --> 00:13:39,044 If my father was loaded, I'd ask him for some money. 165 00:13:39,154 --> 00:13:41,918 If your father was my father, you wouldn't get it. 166 00:13:42,023 --> 00:13:44,423 - Here you are, lads. - Chin-chin. 167 00:13:48,196 --> 00:13:50,096 Ugh! 168 00:13:51,633 --> 00:13:54,261 What about what's-his-name? 169 00:13:54,369 --> 00:13:57,702 - What about him? - Why don't you give him a call? 170 00:13:57,806 --> 00:14:01,242 - What for? - Ask him about his house. 171 00:14:01,342 --> 00:14:04,436 You want me to call what's-his-name and ask him about his house? 172 00:14:04,546 --> 00:14:07,879 - Why not? - All right. What's his number? 173 00:14:07,982 --> 00:14:10,644 I have no idea. I've never met him. 174 00:14:10,752 --> 00:14:13,653 Well, neither have I. Who the fuck are you talking about? 175 00:14:13,755 --> 00:14:16,087 Your relative with the house in the country. 176 00:14:16,191 --> 00:14:18,853 - Monty? Uncle Monty? - Same. That's the one. 177 00:14:18,960 --> 00:14:21,929 Get theJag fixed up, spend a week in the country. 178 00:14:22,030 --> 00:14:25,830 All right. Give us a tanner, and I'll give him a bell. 179 00:14:25,934 --> 00:14:30,428 Here. Get a couple more. I'm going for a slash. 180 00:14:37,378 --> 00:14:39,278 Ponce. 181 00:14:42,250 --> 00:14:44,946 I could hardly piss straight with fear. 182 00:14:45,053 --> 00:14:48,614 A man with three-quarters of an inch of brain had taken a dislike to me. 183 00:14:48,723 --> 00:14:53,126 What have I done to offend him? I don't consciously offend big men like this. 184 00:14:53,228 --> 00:14:56,129 And this one has a definite imbalance of hormone in him. 185 00:14:56,231 --> 00:14:59,359 Get any more masculine than him, you'd have to live up a tree. 186 00:14:59,467 --> 00:15:02,698 "I fuck arses." Who fucks arses? 187 00:15:02,804 --> 00:15:05,500 Maybe he fucks arses. 188 00:15:05,607 --> 00:15:08,735 Maybe he's written this in some moment of drunken sincerity? 189 00:15:08,843 --> 00:15:11,311 I'm in considerable danger in here. 190 00:15:11,412 --> 00:15:13,403 I must get out of here at once. 191 00:15:17,752 --> 00:15:19,913 Perfumed ponce! 192 00:15:21,790 --> 00:15:25,021 You'll be pleased to hear Monty's invited us for drinks. 193 00:15:25,126 --> 00:15:27,321 Balls to Monty. We're getting out. 194 00:15:27,428 --> 00:15:30,556 Balls to Monty? I already spent an hour flattering the bugger. 195 00:15:30,665 --> 00:15:34,601 There's a man over there doesn't like the perfume. A big one. Don't look. 196 00:15:34,702 --> 00:15:37,432 We're in danger. We've got to get out. 197 00:15:37,539 --> 00:15:41,566 - What are you talking about? - I've been called a ponce. 198 00:15:41,676 --> 00:15:44,804 What fucker said that? 199 00:15:50,351 --> 00:15:53,320 I called him a ponce, 200 00:15:53,421 --> 00:15:55,787 and now I'm calling you one. 201 00:15:55,890 --> 00:15:58,017 Ponce! 202 00:15:58,126 --> 00:16:00,458 Would you like a drink? 203 00:16:00,562 --> 00:16:02,587 What's your name? McFuck? 204 00:16:03,965 --> 00:16:07,526 I have a heart condition. I have a heart condition. 205 00:16:07,635 --> 00:16:10,365 If you hit me, it's murder. 206 00:16:10,471 --> 00:16:13,167 I'll murder the pair of yous! 207 00:16:13,274 --> 00:16:15,970 My wife is having a baby. 208 00:16:16,077 --> 00:16:20,605 Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, 209 00:16:20,715 --> 00:16:23,240 but it's nothing to do with me. 210 00:16:23,351 --> 00:16:25,979 I suggest you both go outside... 211 00:16:26,087 --> 00:16:28,851 and discuss it sensibly in the street. 212 00:16:31,526 --> 00:16:33,426 Out of my way! 213 00:16:39,167 --> 00:16:42,159 Speed is like a dozen transatlantic flights... 214 00:16:42,270 --> 00:16:44,636 without ever getting off the plane. 215 00:16:44,739 --> 00:16:48,835 Time change. You lose. You gain. 216 00:16:48,943 --> 00:16:52,970 Makes no difference, so long as you keep taking the pills. 217 00:16:53,081 --> 00:16:55,914 But sooner or later, you gotta get out... 218 00:16:56,017 --> 00:16:58,144 because it's crashing, 219 00:16:58,253 --> 00:17:01,245 and all at once those frozen hours... 220 00:17:01,356 --> 00:17:03,984 melt through the nervous system... 221 00:17:04,092 --> 00:17:07,255 and seep out the pores. 222 00:17:08,563 --> 00:17:11,760 Bastards! Just to suck... 223 00:17:11,866 --> 00:17:15,324 some miserable cheap cigar, and the bastards won't see me. 224 00:17:17,872 --> 00:17:19,840 Why are we having lunch in here? 225 00:17:19,941 --> 00:17:21,932 It's dinner, and Danny's here. 226 00:17:22,043 --> 00:17:23,943 Danny? How did he get in? 227 00:17:24,045 --> 00:17:26,809 I let him in this morning. He lost one of his clogs. 228 00:17:26,915 --> 00:17:29,543 He's come in because of this perpetual cold. 229 00:17:29,651 --> 00:17:32,484 Oh, I hope tobacco sales plummet. 230 00:17:32,587 --> 00:17:36,523 I've got your saveloy. Here. I don't want it. 231 00:17:36,624 --> 00:17:39,388 Then stick it in a soap tray and save it for later. 232 00:17:39,494 --> 00:17:42,156 Don't vent spleen on me! I'm in the same boat! 233 00:17:42,263 --> 00:17:45,096 Stop saying that! You're not in the same boat. 234 00:17:45,199 --> 00:17:49,636 The only thing you're in that I have been in is this fucking bath! 235 00:17:51,906 --> 00:17:56,138 Danny's here. Headhunter to his friends. 236 00:17:56,244 --> 00:18:00,146 Headhunter to everybody. He doesn't have any friends. 237 00:18:00,248 --> 00:18:02,978 The only people he converses with... 238 00:18:03,084 --> 00:18:05,985 are his clients and occasionally the police. 239 00:18:06,087 --> 00:18:10,990 The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. 240 00:18:11,092 --> 00:18:14,118 Will we never be set free? 241 00:18:18,766 --> 00:18:22,293 - Danny. - You're looking very beautiful, man. 242 00:18:22,403 --> 00:18:24,303 Have you been away? 243 00:18:24,405 --> 00:18:28,466 St. Peter preached the epistles to the apostles looking like that. 244 00:18:28,576 --> 00:18:30,908 Have you got any food? 245 00:18:31,012 --> 00:18:34,413 Mmm. As a matter of fact, I got a saveloy. 246 00:18:34,515 --> 00:18:37,382 How much is it? 247 00:18:37,485 --> 00:18:39,680 You can have it for nothing. 248 00:18:39,787 --> 00:18:42,847 - I see you're wearing a suit. - What's it got to do with you? 249 00:18:42,957 --> 00:18:47,189 No need to get uptight, man. I was merely making an observation. 250 00:18:47,295 --> 00:18:51,823 I happened to be looking for a suit for the Coalman two weeks ago. 251 00:18:51,933 --> 00:18:55,164 For reasons I can't really discuss with you... 252 00:18:55,269 --> 00:18:57,863 the Coalman had to go toJamaica. 253 00:18:57,972 --> 00:19:00,736 Got busted coming back through Heathrow. 254 00:19:03,845 --> 00:19:05,745 Had a weight under his fez. 255 00:19:05,847 --> 00:19:09,977 We worked out, it would be very handy karma for him to get hold of a suit. 256 00:19:10,084 --> 00:19:13,451 But he's a very low-temperature spade, the Coalman. 257 00:19:13,554 --> 00:19:16,523 Goes into court in his caftan and a bell. 258 00:19:16,624 --> 00:19:20,560 This doesn't go down at all well. 259 00:19:20,661 --> 00:19:24,222 They can handle the caftan, but they can't handle the bell. 260 00:19:24,332 --> 00:19:27,893 So there's this judge sitting there in the cape like fucking Batman... 261 00:19:28,002 --> 00:19:31,563 - with this really rather far-out looking hat... - Wig. 262 00:19:31,672 --> 00:19:35,733 No, man. This was more like a long white hat. 263 00:19:35,843 --> 00:19:38,368 So he looks at the Coalman and says, 264 00:19:38,479 --> 00:19:42,074 "What's all this? This is a court, man. This ain't fancy dress." 265 00:19:42,183 --> 00:19:44,879 And the Coalman looks at him and says, 266 00:19:44,986 --> 00:19:48,012 "You think you look normal, Your Honor?" 267 00:19:48,122 --> 00:19:51,148 Cunt give him two years. 268 00:19:53,161 --> 00:19:56,221 I'm afraid I can't offer you gentlemen anything. 269 00:19:56,330 --> 00:19:59,060 That's all right, Danny. We decided to lay off for a bit. 270 00:19:59,167 --> 00:20:02,933 That's what I thought. Except for personal use, I concur with you. 271 00:20:03,037 --> 00:20:07,440 As a matter of fact, I'm thinking of retiring and going into business. 272 00:20:07,542 --> 00:20:10,033 Doing what? 273 00:20:10,144 --> 00:20:13,375 - The toy industry. - I thought you were in the bottle industry. 274 00:20:13,481 --> 00:20:17,645 No, man. That's a sideline. You can have that. 275 00:20:17,752 --> 00:20:20,482 Instructions are included. 276 00:20:20,588 --> 00:20:24,752 Yeah, my partner's got a really good idea for making dolls. 277 00:20:24,859 --> 00:20:29,421 His name's Presuming Ed. His sister give him the idea. 278 00:20:29,530 --> 00:20:32,226 She got a doll on Christmas what pisses itself. 279 00:20:32,333 --> 00:20:35,769 - Really? - Yeah, and you gotta change its drawers for it. 280 00:20:35,870 --> 00:20:38,896 It's horrible, really. But they like that, little girls. 281 00:20:39,006 --> 00:20:41,907 So we're gonna make one that shits itself as well. 282 00:20:42,009 --> 00:20:44,603 - Shits itself? - He's an expert. 283 00:20:44,712 --> 00:20:47,476 He's building the prototype now. 284 00:20:50,251 --> 00:20:52,412 Why is he behaving so uptightly? 285 00:20:52,520 --> 00:20:56,479 Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. 286 00:20:56,591 --> 00:20:59,492 I don't advise a haircut, man. 287 00:20:59,594 --> 00:21:02,757 All hairdressers are in the employment of the government. 288 00:21:02,864 --> 00:21:05,025 Hair are your aerials. 289 00:21:05,133 --> 00:21:07,601 They pick up signals from the cosmos... 290 00:21:07,702 --> 00:21:10,500 and transmit them directly into the brain. 291 00:21:10,605 --> 00:21:13,733 This is the reason bald-headed men are uptight. 292 00:21:13,841 --> 00:21:16,173 What absolute twaddle. 293 00:21:17,612 --> 00:21:19,512 - Has he just been busted? - No. 294 00:21:19,614 --> 00:21:21,844 Then why is he wearing that old suit? 295 00:21:21,949 --> 00:21:26,010 Old suit? This suit was cut by Hawke's of Savile Row. 296 00:21:26,120 --> 00:21:30,079 Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything! 297 00:21:30,191 --> 00:21:32,682 Don't get uptight with me, man. 298 00:21:32,793 --> 00:21:37,321 'Cause if you do, I'll have to give you a dose of medicine. 299 00:21:37,431 --> 00:21:41,527 And if I spike you, you'll know you've been spoken to. 300 00:21:41,636 --> 00:21:44,366 You wouldn't spike me. You're too mean. 301 00:21:44,472 --> 00:21:47,373 Besides, there's nothing invented I couldn't take. 302 00:21:47,475 --> 00:21:52,310 If I medicined you, you'd think a brain tumor was a birthday present. 303 00:21:54,148 --> 00:21:57,242 I could take double anything you could. 304 00:21:59,153 --> 00:22:02,554 Very, very foolish words, man. 305 00:22:02,657 --> 00:22:05,057 He's right, Withnail. Look at him. 306 00:22:05,159 --> 00:22:08,060 His mechanism's gone. He's had more drugs than you've had hot dinners. 307 00:22:08,162 --> 00:22:10,596 I'm not having this shag sack insulting me. 308 00:22:10,698 --> 00:22:12,893 Let him get his drugs out. 309 00:22:13,000 --> 00:22:16,868 This doll is extremely dangerous. 310 00:22:18,706 --> 00:22:22,642 It has voodoo qualities. 311 00:22:31,686 --> 00:22:37,352 Trade, "Phenodihydrochrolide benzorex." 312 00:22:37,458 --> 00:22:40,757 Street, "the embalmer." 313 00:22:40,861 --> 00:22:43,091 Balls! I'll swallow it and run a mile. 314 00:22:43,197 --> 00:22:47,896 Cool your boots, man. This pill's valued at two quid. 315 00:22:48,002 --> 00:22:50,903 - Two quid? You're out of your mind. - That's sense, Withnail. 316 00:22:51,005 --> 00:22:54,532 You can stuff it up your arse for nothing and fuck off while you're doing it! 317 00:22:57,044 --> 00:23:01,538 No need to insult me, man. I was leaving anyway. 318 00:23:04,885 --> 00:23:08,048 Have either of you got shoes? 319 00:23:33,581 --> 00:23:36,049 Monty's car. 320 00:23:44,592 --> 00:23:47,584 Oh, hello! Come in. 321 00:23:55,670 --> 00:23:59,367 Sit down, do. Would you like a drink? 322 00:23:59,473 --> 00:24:01,566 - Sherry. - Sherry. 323 00:24:04,679 --> 00:24:06,579 - Sherry? - Sherry. 324 00:24:06,681 --> 00:24:08,581 Sherry. 325 00:24:12,620 --> 00:24:15,180 Do you like vegetables? 326 00:24:15,289 --> 00:24:18,019 I've always been fond of root crops, 327 00:24:18,125 --> 00:24:20,650 but I only started to grow last summer. 328 00:24:20,761 --> 00:24:24,356 I happen to think the cauliflower more beautiful than the rose. 329 00:24:24,465 --> 00:24:26,365 Chin-chin. 330 00:24:26,467 --> 00:24:28,867 - Do you grow? - Geraniums. 331 00:24:28,969 --> 00:24:31,062 Little traitors. 332 00:24:31,172 --> 00:24:34,403 I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium. 333 00:24:34,508 --> 00:24:37,966 Mmm. The carrot has mystery. 334 00:24:38,079 --> 00:24:41,105 Flowers are essentially tarts, 335 00:24:41,215 --> 00:24:44,241 prostitutes for the bees. 336 00:24:45,653 --> 00:24:48,713 There is, you will agree, a certain "je ne sai quoi," 337 00:24:48,823 --> 00:24:52,486 something very special about a firm, young carrot. 338 00:24:52,593 --> 00:24:54,720 Hmm, excuse me. 339 00:24:54,829 --> 00:24:58,390 Do help yourselves to another drink. 340 00:24:58,499 --> 00:25:00,967 What's all this? The man's mad. 341 00:25:01,068 --> 00:25:03,628 - Eccentric. - Eccentric? He's insane! 342 00:25:03,738 --> 00:25:06,332 Not only that, he's a raving homosexual. 343 00:25:08,442 --> 00:25:10,706 You beastly little parasite! How dare you? 344 00:25:10,811 --> 00:25:13,575 You little thug! How dare you! 345 00:25:16,217 --> 00:25:18,777 Beastly, ungrateful little swine! 346 00:25:18,886 --> 00:25:22,617 - Shall I get you a drink? - Yes, yes, yes, please, dear boy. 347 00:25:22,723 --> 00:25:25,283 You can prepare me a small rhesus-negative Bloody Mary. 348 00:25:25,393 --> 00:25:29,523 You must tell me all the news. I haven't seen you since you finished your last show. 349 00:25:29,630 --> 00:25:32,428 Rather busy, Uncle. TV and stuff. 350 00:25:32,533 --> 00:25:35,832 My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. 351 00:25:35,936 --> 00:25:39,838 - Oh, splendid. - And he's just had an audition for rep. 352 00:25:39,940 --> 00:25:43,103 Oh, splendid! So you're a Thespian too? 353 00:25:46,547 --> 00:25:48,538 Monty used to act. 354 00:25:48,649 --> 00:25:50,549 One hardly says that. 355 00:25:50,651 --> 00:25:54,212 I cracked the boards in my youth, but I never really had it in my blood. 356 00:25:54,321 --> 00:25:56,881 And that's what's so essential, isn't it? 357 00:25:56,991 --> 00:25:59,425 The theatrical zeal in the veins. 358 00:25:59,527 --> 00:26:03,588 Alas, I have little more than vintage wine and memories. 359 00:26:07,902 --> 00:26:11,633 It is the most shattering experience of a young man's life... 360 00:26:11,739 --> 00:26:15,641 when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, 361 00:26:15,743 --> 00:26:21,204 "I will never play the Dane." 362 00:26:21,315 --> 00:26:24,478 When that moment comes, 363 00:26:24,585 --> 00:26:28,043 one's ambition ceases. 364 00:26:30,424 --> 00:26:32,915 Don't you agree? 365 00:26:33,027 --> 00:26:36,827 - It's a part I intend to play, Uncle. - And you'll be marvelous. 366 00:26:36,931 --> 00:26:39,229 Marvelous. 367 00:26:40,634 --> 00:26:43,194 "It's gone. 368 00:26:43,304 --> 00:26:46,501 "We do it wrong, being so ma'jestical... 369 00:26:46,607 --> 00:26:49,337 to offer it the show of violence." 370 00:26:49,443 --> 00:26:52,537 Let's go. He's a madman. 371 00:26:52,646 --> 00:26:55,410 Any minute now, he's gonna rush out and get into his tights. 372 00:26:55,516 --> 00:26:59,350 - Okay, okay. Any minute. - The house or out. 373 00:27:01,288 --> 00:27:03,483 Could I have a word with you, Monty? 374 00:27:03,591 --> 00:27:06,526 Oh, forgive me, dear boy. Forgive me. 375 00:27:06,627 --> 00:27:09,687 I was allowing memory to have the better of me. 376 00:27:09,797 --> 00:27:12,698 Shall I get you a topper? 377 00:27:21,642 --> 00:27:25,203 Indeed, I remember my first agent. 378 00:27:25,312 --> 00:27:27,439 Raymond Duck. 379 00:27:29,283 --> 00:27:32,275 He was a dreadful little Israelite. 380 00:27:32,386 --> 00:27:35,355 Four floors up on the Charing Cross Road, 381 00:27:35,456 --> 00:27:38,254 and never a job at the top of them. 382 00:27:40,094 --> 00:27:42,892 I'm told you're a writer too. 383 00:27:44,832 --> 00:27:47,323 Do you write poems? 384 00:27:47,434 --> 00:27:51,393 No. I wish I could. It's just thoughts, really. 385 00:27:53,107 --> 00:27:55,575 - Are you published? - Oh, no. 386 00:27:55,676 --> 00:27:57,906 Where did you school? 387 00:27:58,012 --> 00:28:00,640 He went to the other place, Monty. 388 00:28:00,748 --> 00:28:03,979 Oh, you went to Eton? 389 00:28:04,084 --> 00:28:06,780 Get that damned little swine out of here! 390 00:28:08,889 --> 00:28:12,689 It's trying to get itself in with you. It's trying for even more advantage. 391 00:28:12,793 --> 00:28:14,954 It's obsessed with its gut. It's like a bloody rugby ball now. 392 00:28:15,062 --> 00:28:18,361 - It will die! It will die! - Monty. Monty. 393 00:28:18,465 --> 00:28:21,263 No, no, dear boy. You must leave. 394 00:28:21,368 --> 00:28:23,734 Yet again, that oaf has destroyed my day. 395 00:28:23,837 --> 00:28:26,863 Listen, Monty. Could I just have a quick word with you? In private? 396 00:28:26,974 --> 00:28:29,135 Oh... very well. 397 00:28:40,621 --> 00:28:43,613 - Good night, my dears. - Good night, Monty. 398 00:28:43,724 --> 00:28:47,182 What's all this going off in private business? Why did you tell him I went to Eton? 399 00:28:47,294 --> 00:28:50,127 Because it wouldn't have helped if I hadn't. 400 00:28:50,230 --> 00:28:53,461 I'm just trying to establish you in some sort of context he'd understand. 401 00:28:53,567 --> 00:28:57,264 - What do you mean by that? - I mean, free to those who can afford it. 402 00:28:57,371 --> 00:29:00,135 Very expensive to those that can't. 403 00:29:07,848 --> 00:29:11,443 "All Along the Watchtower"] 404 00:29:44,385 --> 00:29:48,549 - Scrubbers! - Up yours, Granddad! 405 00:29:48,656 --> 00:29:52,183 - Scrubbers! Scrubbers! - Shut up! 406 00:29:52,292 --> 00:29:55,489 Little tarts. They love it. 407 00:29:55,596 --> 00:29:58,588 I'm trying to drive this thing as quietly as possible. 408 00:29:58,699 --> 00:30:02,465 If you don't shut up, we'll get stopped by the police. 409 00:30:02,569 --> 00:30:05,732 - Give me the bottle. - Look at that. Look at that. 410 00:30:05,839 --> 00:30:09,070 "Accident black spot." These aren't accidents! 411 00:30:09,176 --> 00:30:12,668 They're throwing themselves into the road! Gladly! 412 00:30:12,780 --> 00:30:16,978 Throwing themselves into the road to escape all this hideousness! 413 00:30:17,084 --> 00:30:19,951 Throw yourself into the road, darling! 414 00:30:20,054 --> 00:30:22,614 You haven't got a chance! 415 00:30:59,727 --> 00:31:03,356 At some point or another, I want to stop and get hold of a child. 416 00:31:03,464 --> 00:31:05,364 What do you want a child for? 417 00:31:05,466 --> 00:31:07,593 To tutor it in the ways of righteousness... 418 00:31:07,701 --> 00:31:09,999 and procure some uncontaminated urine. 419 00:31:10,104 --> 00:31:14,438 This is a device enabling the drunken driver to operate in absolute safety. 420 00:31:14,541 --> 00:31:19,444 You fill this with piss, take this pipe down the trouser... 421 00:31:19,546 --> 00:31:23,710 and cellotape this valve to the end of the old chap. 422 00:31:23,817 --> 00:31:27,685 Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you. 423 00:31:27,788 --> 00:31:30,780 According to these instructions, 424 00:31:30,891 --> 00:31:33,951 you refuse everything but a urine sample. 425 00:31:34,061 --> 00:31:36,791 You undo your valve... 426 00:31:36,897 --> 00:31:40,492 and give 'em a dose of unadulterated child's piss, 427 00:31:40,601 --> 00:31:43,627 and they have to give you your keys back. 428 00:31:43,737 --> 00:31:47,833 Danny's a genius. I'm gonna have a doze. 429 00:33:09,356 --> 00:33:11,950 - Are we there? - No, we're not. We're here. 430 00:33:12,059 --> 00:33:15,392 We're in the middle of a fucking gale. 431 00:33:15,495 --> 00:33:18,055 You'll have to keep a look out your side. 432 00:33:18,165 --> 00:33:20,998 If you see anything, tell me. Get hold of that map. 433 00:33:21,101 --> 00:33:23,831 - Where's the whiskey? - What for? 434 00:33:23,937 --> 00:33:26,497 I got a bastard behind the eyes. 435 00:33:26,607 --> 00:33:29,405 I can't take aspirins without a drink. 436 00:33:29,509 --> 00:33:32,410 - Where's the aspirins? - Probably in the bathroom. 437 00:33:32,512 --> 00:33:36,209 We've come out here in the middle of nowhere without aspirins? 438 00:33:36,316 --> 00:33:39,581 - Where are we? - How should I know where we are? 439 00:33:39,686 --> 00:33:43,087 I feel like a pig shat in my head. 440 00:33:43,190 --> 00:33:46,751 Get hold of that map and look for a place called Crow Crag. 441 00:34:03,877 --> 00:34:07,711 There must and shall be aspirin. 442 00:34:09,016 --> 00:34:12,076 Give me the keys. Get out of the way. 443 00:34:12,185 --> 00:34:15,882 If I don't get aspirin, I shall die... 444 00:34:15,989 --> 00:34:19,891 here on this fucking mountainside! 445 00:34:35,242 --> 00:34:37,540 Christ Almighty! 446 00:35:12,145 --> 00:35:14,375 Monty. 447 00:35:31,298 --> 00:35:36,167 - What are you doing? - Sitting down to enjoy my holiday. 448 00:35:39,006 --> 00:35:42,305 Right. Now, we're gonna have to approach this scientifically. 449 00:35:42,409 --> 00:35:45,207 First thing we've got to do is get this fire alight. 450 00:35:45,312 --> 00:35:47,542 Then we split into two fact-finding groups. 451 00:35:47,647 --> 00:35:50,081 I'll deal with the water and other plumbing. 452 00:35:50,183 --> 00:35:52,845 You can check the fuel and wood situation. 453 00:35:56,990 --> 00:35:59,891 - What's that? - The fuel and wood situation. 454 00:35:59,993 --> 00:36:02,985 There's nothing out there except a hurricane. 455 00:36:07,000 --> 00:36:10,128 - This place is uninhabitable. - Give it a chance. It's got to warm up. 456 00:36:10,237 --> 00:36:13,331 Warm up? We may as well sit around a cigarette. 457 00:36:13,440 --> 00:36:16,000 This is ridiculous. 458 00:36:16,109 --> 00:36:19,442 We'll be found dead in here next spring. 459 00:36:20,680 --> 00:36:23,444 I've got a blinding fucking headache. 460 00:36:23,550 --> 00:36:26,110 We must have heat. 461 00:36:29,356 --> 00:36:31,586 We've got to keep this bastard burning. 462 00:36:31,691 --> 00:36:34,353 Well, we've got enough furniture for tonight. 463 00:36:34,461 --> 00:36:37,362 Tomorrow we'll go down that farm and get some logs. 464 00:36:37,464 --> 00:36:41,662 Mistake, I'm telling you. This was a dreadful mistake. 465 00:38:52,699 --> 00:38:55,259 - Who's there? - Me. 466 00:38:58,705 --> 00:39:00,605 What do you want? 467 00:39:00,707 --> 00:39:03,938 I'm a friend of Montague Withnail's. He's lent us his cottage. 468 00:39:04,044 --> 00:39:08,504 I wondered if you could sell us some food... eggs and things. 469 00:39:08,615 --> 00:39:11,175 Hmm? 470 00:39:13,320 --> 00:39:16,847 What about wood and coal? 471 00:39:16,957 --> 00:39:19,926 I'm not from London, you know. 472 00:39:20,026 --> 00:39:23,291 I don't care where you come from! 473 00:39:23,396 --> 00:39:26,263 Not the attitude I'd been given to expect... 474 00:39:26,366 --> 00:39:28,596 from the H.E. Bates novel I'd read. 475 00:39:28,702 --> 00:39:33,435 I thought they'd all be out the back, drinking cider, discussing butter. 476 00:39:33,540 --> 00:39:35,440 Clearly a myth. 477 00:39:35,542 --> 00:39:39,638 Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers. 478 00:39:42,716 --> 00:39:46,618 Do you think you could tell me where I could buy some coal and wood? 479 00:39:46,720 --> 00:39:49,848 You'll have to see me son. He runs this farm. 480 00:39:49,956 --> 00:39:52,948 - Where is your son? - Up in top fields. 481 00:39:53,059 --> 00:39:57,155 You can't miss him. His leg's bound in polythene. 482 00:40:21,621 --> 00:40:25,022 Wake up, you bastard! Wake up! 483 00:40:26,660 --> 00:40:29,993 Wake up, you bastard! You gotta get wood. 484 00:40:31,931 --> 00:40:34,161 Jesus! You're covered in shit. 485 00:40:34,267 --> 00:40:36,167 I tried to get the fuel and wood. 486 00:40:36,269 --> 00:40:39,170 There's a miserable little pensioner down there. 487 00:40:39,272 --> 00:40:42,002 - She wouldn't give it to me. - Where are we gonna get it, then? 488 00:40:42,108 --> 00:40:44,406 There's a man on the mountain. 489 00:40:44,511 --> 00:40:48,038 Why he's up there fuck knows. 490 00:40:48,148 --> 00:40:50,878 But he's up there with a leg in polythene. 491 00:40:50,984 --> 00:40:53,384 You can't miss him. He's your man. 492 00:40:53,486 --> 00:40:56,182 And have another look in that shed. Find anything. 493 00:40:56,289 --> 00:40:59,190 If you can't find anything, bring in the shed. 494 00:41:03,630 --> 00:41:06,758 How come Monty owns such a horrible little shack? 495 00:41:06,866 --> 00:41:08,800 No idea. 496 00:41:08,902 --> 00:41:11,462 You never discuss your family, do you? 497 00:41:11,571 --> 00:41:14,369 I fail to see my family as of any interest to you. 498 00:41:14,474 --> 00:41:17,034 I have absolutely no interest in yours. 499 00:41:17,143 --> 00:41:20,772 I dislike relatives in general, my own in particular. 500 00:41:20,880 --> 00:41:24,213 - Why? - Because... I've told you why. 501 00:41:24,317 --> 00:41:28,276 We're incompatible. They don't like me being on stage. 502 00:41:28,388 --> 00:41:31,050 Then they must be delighted with your career. 503 00:41:31,157 --> 00:41:33,819 - What do you mean? - You rarely are. 504 00:41:33,927 --> 00:41:36,122 You just wait! Just you wait! 505 00:41:36,229 --> 00:41:39,289 When I strike, they won't know what hit them. 506 00:41:39,399 --> 00:41:41,594 Tractor approaching. 507 00:41:41,701 --> 00:41:44,670 Now get after him. That's the man. 508 00:41:47,140 --> 00:41:50,405 - Hey, stop! - Stop! 509 00:41:50,510 --> 00:41:52,478 Stop! Please! 510 00:41:52,579 --> 00:41:55,275 Stop, please! Please stop! 511 00:41:58,451 --> 00:42:01,147 Please stop! 512 00:42:01,254 --> 00:42:04,155 - Are you the farmer? - Shut up! I'll deal with this! 513 00:42:04,257 --> 00:42:06,350 We've gone on holiday by mistake. 514 00:42:06,459 --> 00:42:08,825 We're in this cottage here. Are you the farmer? 515 00:42:08,928 --> 00:42:11,988 Stop saying that, Withnail! Of course he's the fucking farmer! 516 00:42:12,098 --> 00:42:15,226 We're friends of Montague Withnail. 517 00:42:15,335 --> 00:42:17,929 We desperately need fuel and wood. 518 00:42:18,037 --> 00:42:21,336 Montague Withnail. You must know him! 519 00:42:21,441 --> 00:42:23,602 Fat man, owns the cottage. 520 00:42:23,710 --> 00:42:26,611 I seen a fat man. London type. Queer sort. 521 00:42:26,713 --> 00:42:28,943 Think his name's French, or summit. 522 00:42:29,048 --> 00:42:31,676 - French? - Aye. Adriene De La Touche. 523 00:42:31,785 --> 00:42:34,345 He ain't been here for a couple of years. 524 00:42:34,454 --> 00:42:37,753 - Last time I saw him he was with his son. - Yeah, that's him. 525 00:42:37,857 --> 00:42:42,055 Listen, we're bona fide. We're not from London. Could we have some fuel and wood? 526 00:42:42,162 --> 00:42:45,529 I could bring you some logs up later. I've got the cows to feed first. 527 00:42:45,632 --> 00:42:48,066 - When? - Shut up! That would be very kind. 528 00:42:48,168 --> 00:42:51,331 What about food? Do you think you could sell us something to eat? 529 00:42:51,438 --> 00:42:54,407 I could bring you a chicken, but you'll have to go to the village. 530 00:42:54,507 --> 00:42:56,566 - That would be very kind, Mr... - Parkin. 531 00:42:56,676 --> 00:42:59,577 Mr. Parkin. What happened to your leg? 532 00:42:59,679 --> 00:43:03,012 Got a randy bull up there. Give me one in the knee. 533 00:43:16,629 --> 00:43:19,496 You wanna go out back? Get some spuds up? 534 00:43:19,599 --> 00:43:23,330 Sorry, I can't. My boots are in the oven. 535 00:43:23,436 --> 00:43:26,166 - You'd go if you had boots? 536 00:43:26,272 --> 00:43:28,263 Gladly. 537 00:43:53,533 --> 00:43:56,024 - I've got one! 538 00:44:21,694 --> 00:44:24,925 - Great. How much do we owe you? - Pay us when you come down. 539 00:44:25,031 --> 00:44:27,295 - What about this chicken? - He's on the back. 540 00:44:37,877 --> 00:44:40,812 With. With. 541 00:44:40,914 --> 00:44:44,008 Parkin's been. There's our supper. 542 00:44:44,117 --> 00:44:46,915 - What are we supposed to do with that? - Eat it. 543 00:44:47,020 --> 00:44:48,954 Eat it? The fucker's alive. 544 00:44:49,055 --> 00:44:50,955 - Yeah, I know that. You've gotta kill it. - Me? 545 00:44:51,057 --> 00:44:55,084 - I'm fire lighter and fuel collector. - Yeah, I know that, but I got the logs in. 546 00:44:59,599 --> 00:45:02,295 It takes away your appetite looking at it. 547 00:45:02,402 --> 00:45:04,893 No, it doesn't. I'm starving. 548 00:45:05,004 --> 00:45:08,132 - How can we make it die? - You have to throttle them. 549 00:45:08,241 --> 00:45:12,871 I think you should strangle it instantly, in case it starts to make friends with us. 550 00:45:12,979 --> 00:45:16,745 All right, get hold of it. You hold it down. I'll strangle it. 551 00:45:16,849 --> 00:45:20,910 I can't. Those dreadful, beady eyes. They stare you out. 552 00:45:21,020 --> 00:45:24,888 It's a bloody chicken! Just think of it with bacon across its back. 553 00:45:24,991 --> 00:45:27,516 All right, I'll deal with this. 554 00:45:27,627 --> 00:45:30,187 You'll have to get its guts out. 555 00:45:37,570 --> 00:45:40,698 Never point guns at people! It's extremely dangerous. 556 00:45:40,807 --> 00:45:43,640 What about this roasting dish? What are we gonna cook it in? 557 00:45:43,743 --> 00:45:47,474 You're the food and plumbings man. I have no idea. I wish I'd found this an hour ago. 558 00:45:47,580 --> 00:45:50,344 I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down. 559 00:45:53,786 --> 00:45:56,812 - Shouldn't it be more bald than that? - No, it shouldn't. 560 00:45:56,923 --> 00:46:01,519 Right. We're gonna have to reverse the roles. 561 00:46:01,628 --> 00:46:05,826 We can bake the potatoes in the oven... 562 00:46:05,932 --> 00:46:08,628 and we can boil this bastard over the fire. 563 00:46:08,735 --> 00:46:11,499 - Let's get its feet off. - No. 564 00:46:11,604 --> 00:46:14,095 It's gonna need its feet. 565 00:46:29,288 --> 00:46:32,018 It can stand with its legs on either side of that. 566 00:46:39,499 --> 00:46:42,764 I've already put two shilling pieces in. 567 00:46:42,869 --> 00:46:45,633 No, I haven't got another. 568 00:46:45,738 --> 00:46:49,037 It's not my fault if the system doesn't work. 569 00:46:51,444 --> 00:46:53,810 The bitch hung up on me. 570 00:47:08,194 --> 00:47:11,163 Hello? How are you? 571 00:47:11,264 --> 00:47:13,926 Very well. 572 00:47:14,033 --> 00:47:18,402 A what? Why wouldn't they see me? 573 00:47:18,504 --> 00:47:20,870 This is ridiculous. 574 00:47:20,973 --> 00:47:23,669 I haven't been up for a job in three months! 575 00:47:23,776 --> 00:47:27,268 Understudy Constantine? I'm not going to understudy Constantine. 576 00:47:27,380 --> 00:47:29,610 Why can't I play the part? 577 00:47:29,716 --> 00:47:31,946 This is ridiculous. 578 00:47:32,051 --> 00:47:34,918 No, I'm not in London. Penrith. 579 00:47:35,021 --> 00:47:37,148 Penrith! 580 00:47:37,256 --> 00:47:39,281 Well, what about TV? 581 00:47:40,526 --> 00:47:43,290 Listen, I pay you ten percent to do that. 582 00:47:43,396 --> 00:47:46,957 Well, lick ten percent of the asses for me, then! 583 00:47:47,066 --> 00:47:49,796 Hello? Hello? Hello? 584 00:47:49,902 --> 00:47:54,464 Hello? How dare you? Fuck you! 585 00:47:56,976 --> 00:48:01,777 The bastard asked me to understudy Constantine in The Seagull. 586 00:48:04,117 --> 00:48:08,247 I don't want to understudy anybody, especially that little pimp. 587 00:48:09,756 --> 00:48:12,350 Anyway, I loathe those Russian plays. 588 00:48:12,458 --> 00:48:15,359 Always full of women staring out of windows, 589 00:48:15,461 --> 00:48:17,520 whining about ducks going to Moscow. 590 00:48:28,241 --> 00:48:30,869 What do you think of Desmond Wolfe? 591 00:48:30,977 --> 00:48:34,105 - In respect of what? - I'm thinking of changing my name. 592 00:48:34,213 --> 00:48:37,376 It's too like Donald Wolfit. 593 00:48:37,483 --> 00:48:39,508 Changeover point. 594 00:48:44,123 --> 00:48:46,683 - Think he's happier than us? - No. 595 00:48:51,864 --> 00:48:53,991 I suppose happiness is relative. 596 00:48:54,100 --> 00:48:56,830 I never thought it would be a polythene bag without a hole in it. 597 00:48:56,936 --> 00:49:00,064 - Hey! - What's the matter with him? 598 00:49:00,173 --> 00:49:03,506 - Shut the gate! - You didn't shut the gate! 599 00:49:03,609 --> 00:49:05,600 Stop that bull! 600 00:49:07,446 --> 00:49:09,744 Stop that bull! 601 00:49:13,052 --> 00:49:16,112 Grab its ring! Keep your bag up! 602 00:49:16,222 --> 00:49:18,588 Out-mind him. 603 00:49:18,691 --> 00:49:21,717 Hey, show no fear. Just run at it. 604 00:49:21,828 --> 00:49:24,160 That can't be sensible, can it? The bastard's about to run at me! 605 00:49:24,263 --> 00:49:26,561 - Well, he's randy! - Yes, I know he is! 606 00:49:26,666 --> 00:49:28,964 Wants to get down there and have sex with those cows. 607 00:49:29,068 --> 00:49:31,195 Shut up! 608 00:49:31,304 --> 00:49:35,400 - Run at it, shouting! - Do as he says, start shouting. 609 00:49:37,810 --> 00:49:41,473 - He won't gore you. - A coward you are, Withnail! 610 00:49:41,581 --> 00:49:44,812 An expert on bulls you are not! 611 00:49:57,263 --> 00:49:59,163 Shut that gate and keep it shut! 612 00:50:02,068 --> 00:50:04,969 I think an evening at the Crow. 613 00:50:07,740 --> 00:50:11,574 If the Crow and Crown ever had life, it was dead now. 614 00:50:11,677 --> 00:50:14,202 It was like walking into a lung, 615 00:50:14,313 --> 00:50:18,545 a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung. 616 00:50:18,651 --> 00:50:22,781 Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... 617 00:50:22,889 --> 00:50:25,255 and a complexion like the inside of a teapot. 618 00:50:26,259 --> 00:50:29,524 By the time the doors opened, he was arse-holed on rum... 619 00:50:29,629 --> 00:50:31,756 and got progressively more arse-holed... 620 00:50:31,864 --> 00:50:35,129 till he could take no more 621 00:50:38,070 --> 00:50:40,766 We'll have another pair of large scotches. 622 00:50:58,424 --> 00:51:01,359 Thought I was going for a minute. 623 00:51:01,460 --> 00:51:03,451 No man's put me down yet. 624 00:51:03,562 --> 00:51:05,655 Have you had any training in the martial arts? 625 00:51:05,765 --> 00:51:08,165 Yes, as a matter of fact, I have. 626 00:51:08,267 --> 00:51:11,134 Before I became a journalist, I was in the Territorials. 627 00:51:11,237 --> 00:51:14,035 You know, when you first came in, 628 00:51:14,140 --> 00:51:17,109 I knew you were a services man. 629 00:51:17,209 --> 00:51:20,667 You could never, never disguise it. 630 00:51:23,282 --> 00:51:26,513 - What were you in? - Tanks. 631 00:51:26,619 --> 00:51:29,884 Africa Corps. Little before your time. 632 00:51:29,989 --> 00:51:32,719 I don't suppose you've engaged, have you? 633 00:51:32,825 --> 00:51:36,989 - Ireland. - Ooh, crack at the Mick? 634 00:51:37,096 --> 00:51:40,031 We'll have another pair of large scotches. 635 00:51:40,132 --> 00:51:42,692 These shall be my pleasure. 636 00:51:48,074 --> 00:51:50,042 What are you doing up here, then? 637 00:51:50,142 --> 00:51:52,110 We're doing a feature for Country Life. 638 00:51:52,211 --> 00:51:54,111 Survey of rural types. 639 00:51:54,213 --> 00:51:58,547 You know, farmers, traveling tinkers, 640 00:51:58,651 --> 00:52:01,017 milkmen, that sort of thing. 641 00:52:01,120 --> 00:52:03,020 Have you... 642 00:52:05,524 --> 00:52:07,651 Have you metJake? 643 00:52:07,760 --> 00:52:10,320 Poacher. Works the lake. 644 00:52:10,429 --> 00:52:13,956 But, uh, keep it under your hat, hmm? 645 00:52:24,810 --> 00:52:26,903 What's all this army bollocks? 646 00:52:27,013 --> 00:52:29,641 We got a drink, didn't we? 647 00:52:32,385 --> 00:52:34,945 Time, gentlemen. 648 00:52:37,289 --> 00:52:39,280 I think he means it. 649 00:53:10,356 --> 00:53:13,450 - Go ask him if we can have one. - What for? 650 00:53:13,559 --> 00:53:17,188 So we can eat it. We're fed up with stew! 651 00:53:23,536 --> 00:53:26,528 Excuse me. Could we have an eel? 652 00:53:26,639 --> 00:53:30,234 - You've got eels down your leg. - You leave them alone. 653 00:53:30,342 --> 00:53:34,176 Nothing down there of interest to you. 654 00:53:34,280 --> 00:53:37,044 Help us out, Raymond. 655 00:53:37,149 --> 00:53:41,313 These be fed from asshole to beak. 656 00:53:43,155 --> 00:53:47,182 How about one of those pheasants? Go on, ask him. 657 00:53:48,961 --> 00:53:52,727 Excuse me. We were wondering if we could purchase a pheasant off of you? 658 00:53:52,832 --> 00:53:55,164 No. I've got nothing to sell. 659 00:53:55,267 --> 00:53:58,236 Come on, old boy. What's in your hump? 660 00:53:58,337 --> 00:54:03,240 Now look, you. Them pheasants are for his pot. These here are for my pot. 661 00:54:03,342 --> 00:54:06,277 Now what makes you think I should give you something for your pot? 662 00:54:06,378 --> 00:54:09,142 - What pot? - Our cooking pot. 663 00:54:09,248 --> 00:54:12,945 He knows. Hey, give us a wheeze on that fag. 664 00:54:16,755 --> 00:54:20,191 I might come and see you lads in a week. I might fetch you up a rabbit. 665 00:54:20,292 --> 00:54:23,056 We don't want a rabbit. We want a pheasant. 666 00:54:23,162 --> 00:54:26,188 Listen, you young prat. I ain't got no pheasants. 667 00:54:26,298 --> 00:54:28,823 I ain't got no birds, no more than you have. 668 00:54:28,934 --> 00:54:32,062 Of course you have. You're the poacher. 669 00:54:32,171 --> 00:54:35,163 If I hear more words out of you, 670 00:54:35,274 --> 00:54:38,505 I'll put one of these here black pods on you. 671 00:54:38,611 --> 00:54:41,671 - Don't threaten me with a dead fish. - Half dead, he may be. 672 00:54:41,780 --> 00:54:45,443 But I'll come up after you, and I'll wake you up with a live one. 673 00:54:45,551 --> 00:54:49,510 Sod your pheasants! You'll have to find us first. 674 00:54:49,622 --> 00:54:52,455 I know where you are, at Crow Crag. 675 00:54:52,558 --> 00:54:54,651 I've been watching you. 676 00:54:54,760 --> 00:54:57,524 Especially you, prancing like a tit. 677 00:54:59,298 --> 00:55:02,096 You want working on, boy. 678 00:55:02,201 --> 00:55:06,001 If I see that silage heap hanging about up here, 679 00:55:06,105 --> 00:55:09,336 I'll take the bastard axe to him! 680 00:55:09,441 --> 00:55:13,343 Bastards! You'll all suffer! 681 00:55:13,445 --> 00:55:15,913 I'll show the lot of you! 682 00:55:16,015 --> 00:55:19,451 I'm gonna be a star! 683 00:55:23,255 --> 00:55:25,348 Vegetables again. 684 00:55:25,424 --> 00:55:28,086 I'll be sprouting bloody feelers soon. 685 00:55:28,194 --> 00:55:31,061 Must be 20,000 sheep out there on those volcanoes, 686 00:55:31,163 --> 00:55:33,757 and we got a plate full of carrots. 687 00:55:33,866 --> 00:55:37,233 - There's black puddings in it. - Black puddings are no good to us. 688 00:55:37,336 --> 00:55:40,134 I want something's flesh! 689 00:55:51,717 --> 00:55:54,481 Look! Come here! Down here. Look. 690 00:55:54,587 --> 00:55:57,317 Under the rock. I can see it. 691 00:55:58,557 --> 00:56:01,253 See him? Look. 692 00:56:01,360 --> 00:56:03,590 He's over there. Look. Here. 693 00:56:03,696 --> 00:56:06,529 There's two of them here. Look. Come on, come on. 694 00:56:06,632 --> 00:56:08,793 Where? 695 00:56:31,924 --> 00:56:35,121 I think I'll call myself Donald Twain. 696 00:56:36,228 --> 00:56:40,358 Stop. Get down. 697 00:56:41,934 --> 00:56:44,402 It's him. What does he want? 698 00:56:44,503 --> 00:56:47,870 - Go down there and ask him. - Don't be a fool. He's got a gun. 699 00:56:47,973 --> 00:56:50,635 Bastard's psychotic. You've only got to look at him. 700 00:57:00,953 --> 00:57:04,184 This place has become impossible. 701 00:57:04,290 --> 00:57:07,748 Perpetual rain, freezing cold. 702 00:57:07,860 --> 00:57:10,624 Now a bloody madman on the prowl outside with eels. 703 00:57:10,729 --> 00:57:13,493 All right, you made your point. 704 00:57:13,599 --> 00:57:16,762 We pack up. We get out tomorrow. 705 00:57:16,869 --> 00:57:18,962 - What are you doing? - I'm going for a slash. 706 00:57:19,071 --> 00:57:21,665 No, you're not. I can't get my boots on when they're hot. 707 00:57:21,774 --> 00:57:24,504 - I'll go alone. - You're not leaving me in here alone. 708 00:57:24,610 --> 00:57:28,171 - Those are the kind of windows faces look in at. - Then I won't have a slash. 709 00:57:28,280 --> 00:57:30,510 And in both our interests, I think we should sleep together tonight. 710 00:57:30,616 --> 00:57:33,676 Don't be ridiculous. He's not gonna come up here in the dark. 711 00:57:33,786 --> 00:57:36,186 Of course he is. If he catches one of us, 712 00:57:36,288 --> 00:57:39,018 he's got a better chance of dealing with the other. 713 00:57:39,124 --> 00:57:41,718 No. 714 00:57:54,773 --> 00:57:58,140 What's the matter with you? What are you laughing at? 715 00:57:58,243 --> 00:58:00,609 I was dreaming. What do you want? 716 00:58:00,713 --> 00:58:04,171 You frightened the piss out of me. Move over. I'm getting in. 717 00:58:08,721 --> 00:58:12,213 Oh, this is ridiculous. I'll have to sleep in your bed. 718 00:58:12,324 --> 00:58:14,724 - I'll have to come with you. - Will you get out? 719 00:58:14,827 --> 00:58:17,591 - No. - All right, then I will. 720 00:58:26,038 --> 00:58:28,939 All right, you can stay, but the gun doesn't. 721 00:58:29,041 --> 00:58:31,737 No. I have to keep the gun. I intend to remain awake. 722 00:58:31,844 --> 00:58:34,438 - This is my bed, and I demand precedence. - No! 723 00:58:40,185 --> 00:58:43,416 Mad fucking bastard! 724 00:59:06,078 --> 00:59:09,047 Shhh! Shhh! 725 00:59:09,148 --> 00:59:12,276 - Listen. - There is nothing! Get to bed! 726 00:59:12,384 --> 00:59:14,784 I heard a noise. 727 00:59:14,887 --> 00:59:16,787 I must get in. 728 00:59:18,590 --> 00:59:22,048 Oh, for fuck's sake. 729 00:59:22,161 --> 00:59:24,356 - What was that? - That's it. That's it. 730 00:59:24,463 --> 00:59:27,057 - What is it? - It's the killer. 731 00:59:27,166 --> 00:59:31,125 - It's probably foxes looking for grub. - Listen. Listen. 732 00:59:31,236 --> 00:59:33,966 Maybe it's the farmer. 733 00:59:34,072 --> 00:59:37,906 At 2:00 in the morning? It's the killer. 734 00:59:38,010 --> 00:59:41,502 He's come to kill us. What are we gonna do? 735 00:59:44,082 --> 00:59:47,017 He wants to come in. He's trying to get in. 736 00:59:47,119 --> 00:59:50,111 He can't. He'll go away. 737 00:59:50,222 --> 00:59:52,315 He's going away. 738 00:59:57,696 --> 00:59:59,823 This is all your fault. 739 00:59:59,932 --> 01:00:02,901 You've even given him the fucking gun. 740 01:00:07,806 --> 01:00:11,003 He's coming through the window. He's getting in. 741 01:00:11,109 --> 01:00:14,272 - Give me the matches. - Downstairs. 742 01:00:15,948 --> 01:00:20,510 He's in. He's sharpening a fucking knife. 743 01:00:22,721 --> 01:00:26,122 We'll have to tackle him. You stay in bed, pretending to be asleep. 744 01:00:26,225 --> 01:00:29,126 He'll go for you. When he does, I'll jump on his back. 745 01:00:29,228 --> 01:00:32,163 No, no, no. It'll be too late. I'll be knifed by then. 746 01:00:32,264 --> 01:00:35,097 We'll have to try and make friends with him. 747 01:00:41,139 --> 01:00:44,506 They're going into your room. It's you he wants. 748 01:00:44,610 --> 01:00:47,773 Offer him yourself. 749 01:00:58,524 --> 01:01:01,857 We mean no harm! 750 01:01:01,960 --> 01:01:06,294 Oh, my boys! My boys! Forgive me! 751 01:01:06,398 --> 01:01:10,494 - Monty! Monty, Monty! - Monty, you terrible cunt! 752 01:01:10,602 --> 01:01:13,833 Forgive me. It was inconsiderate of me not to have telegrammed. 753 01:01:13,939 --> 01:01:16,931 What are you doing, prowling around in the middle of the fucking night! 754 01:01:17,042 --> 01:01:20,978 I had a punctured tire. I had to wait an eon for assistance. 755 01:01:21,079 --> 01:01:24,378 I'm sorry if I frightened you. I should have knocked, but... 756 01:01:24,483 --> 01:01:28,476 - l- l-I'll sleep in the other room, if I may. - Anywhere you like. 757 01:01:28,587 --> 01:01:32,079 Uh, yes, well. Uh... good night. 758 01:01:36,261 --> 01:01:39,424 Brrr! Ah, good morning. Did you sleep well? 759 01:01:39,531 --> 01:01:41,431 Mm-hmm. 760 01:01:46,004 --> 01:01:49,371 Um, l-l-I do apologize for last night. 761 01:01:49,474 --> 01:01:53,376 - It was perfectly inconsiderate of me. - It's perfectly all right, Monty. 762 01:01:53,478 --> 01:01:56,311 - You've been busy in here? - As a bee. 763 01:01:56,415 --> 01:02:00,351 - How did you repair the window? - Oh, I didn't break it. 764 01:02:00,452 --> 01:02:05,116 Merely forced it a little. Sorry if I frightened you. 765 01:02:05,223 --> 01:02:08,317 There was an empty wine bottle on the ledge. 766 01:02:08,427 --> 01:02:11,555 Oh, tomatoes. Yes. 767 01:02:17,202 --> 01:02:20,660 Why don't you go and wake him? Breakfast in 15 minutes. 768 01:02:20,772 --> 01:02:25,106 The old order changeth, 769 01:02:25,210 --> 01:02:28,702 yielding place to new. 770 01:02:28,814 --> 01:02:33,547 And God fulfills Himself in many ways. 771 01:02:33,652 --> 01:02:36,120 And soon... 772 01:02:37,222 --> 01:02:39,520 I suppose... 773 01:02:39,625 --> 01:02:41,718 I shall be swept away... 774 01:02:41,827 --> 01:02:45,126 by some vulgar little tumor. 775 01:02:46,598 --> 01:02:49,032 Oh, my boys. 776 01:02:49,134 --> 01:02:52,592 My boys, we're at the end of an age. 777 01:02:52,704 --> 01:02:56,003 We live in a land of weather forecasts... 778 01:02:56,108 --> 01:02:59,009 and breakfasts that 'set in,' 779 01:02:59,111 --> 01:03:03,047 shat on by Tories, shoveled up by Labor. 780 01:03:03,148 --> 01:03:06,948 And here we are... we three... 781 01:03:07,052 --> 01:03:11,455 perhaps the last island of beauty in the world. 782 01:03:14,559 --> 01:03:18,427 Now, which of you is going to be a splendid fellow... 783 01:03:18,530 --> 01:03:21,522 and go down to the Rolls for the rest of the wine? 784 01:03:21,633 --> 01:03:24,898 - I will. - No, I'd better go. I wanna dig the car out anyway. 785 01:03:25,003 --> 01:03:28,769 - But we have my car, dear boy. - Yes, but if it rains, we're buggered. 786 01:03:28,874 --> 01:03:31,206 - I mean... - Stranded! 787 01:03:31,309 --> 01:03:34,801 - We'll leave the car till later. Leave this to me. - I'll come. I fancy a walk. 788 01:03:34,913 --> 01:03:38,747 No, I hear you're a little wizard in the kitchen. I shall need you, to work the joint. 789 01:03:38,850 --> 01:03:43,719 - Yeah, you're the cook. - And... what on earth are those? 790 01:03:43,822 --> 01:03:46,154 - We forgot to bring our Wellingtons. - Oh, but how dreadful. 791 01:03:46,258 --> 01:03:49,489 Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons? 792 01:03:49,594 --> 01:03:52,392 Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... 793 01:03:52,497 --> 01:03:56,126 and get you fitted with some good quality rubber boots. 794 01:03:59,738 --> 01:04:03,230 Garlic, rosemary and salt. 795 01:04:04,976 --> 01:04:07,968 I brought two of these in case either of you was any good in the kitchen. 796 01:04:08,080 --> 01:04:11,345 - I'm not. - Of course you are. Cooking is one of the natural instincts. 797 01:04:11,450 --> 01:04:15,181 Listen, Monty. This is all very kind of you, 798 01:04:15,287 --> 01:04:17,755 but I really think I ought to be out there getting work done on the car. 799 01:04:17,856 --> 01:04:20,450 You haven't time. We're taking late luncheon at 3:00. 800 01:04:20,559 --> 01:04:23,619 - I'm afraid we have to leave by 3:00, Monty. - Leave? 801 01:04:23,729 --> 01:04:26,596 Oh, didn't he tell you? We have to get back to sign on. 802 01:04:26,698 --> 01:04:32,193 - Sign on? At the Labor Exchange? - Yeah. 803 01:04:32,304 --> 01:04:36,673 It's sort of fashionable, actually. All the actors do it. Even Redgrave. 804 01:04:38,343 --> 01:04:42,712 But surely you could forego for just this one occasion. 805 01:04:42,814 --> 01:04:45,647 I've come a very long way to see you both. 806 01:04:45,751 --> 01:04:50,688 Can't, actually. I mean, I'd love to stay, but he's more adamant to get back than I am. 807 01:04:50,789 --> 01:04:53,917 Then we must choose our moment... 808 01:04:56,161 --> 01:04:59,426 and have a word with him. 809 01:05:02,033 --> 01:05:04,797 I'm sure together we could persuade him. 810 01:05:07,372 --> 01:05:10,864 There. Now, garlic, 811 01:05:10,976 --> 01:05:13,638 rosemary and salt. 812 01:05:13,745 --> 01:05:16,942 I can never touch meat until it's cooked. 813 01:05:17,048 --> 01:05:20,313 As a youth, I used to weep in butcher shops. 814 01:05:20,418 --> 01:05:23,581 - I can't find the rosemary. - Ah. 815 01:05:25,657 --> 01:05:28,524 Can't find the rosemary. 816 01:05:30,195 --> 01:05:32,163 I'm sure we could find it together. 817 01:05:35,066 --> 01:05:38,160 - Perhaps it's in the other bag. - Perhaps it is. 818 01:05:38,270 --> 01:05:40,170 Shall we look? 819 01:05:44,009 --> 01:05:46,534 Oh, sorry. Sherry's in there. 820 01:05:52,017 --> 01:05:55,077 What do you mean, "sorry"? What's going on? What's he doing here? 821 01:05:55,187 --> 01:05:57,451 We can't stay. He won't leave me alone. 822 01:05:57,556 --> 01:05:59,956 All right. We'll get the lunch done, and then we'll leave. 823 01:06:01,693 --> 01:06:05,254 I'm afraid we must drink from these. 824 01:06:10,335 --> 01:06:13,600 I trust their shapes will not offend your palates. 825 01:06:13,705 --> 01:06:18,108 - Chin-chin. - To a delightful weekend in the country. 826 01:06:42,634 --> 01:06:44,966 I do think you could have shaved. 827 01:06:45,070 --> 01:06:48,164 What on earth will people think of me turning up with you two? 828 01:06:48,273 --> 01:06:50,571 You look like a pair of farm hands. 829 01:06:56,648 --> 01:06:58,548 Tsk! 830 01:06:58,650 --> 01:07:00,550 This is most embarrassing. 831 01:07:02,787 --> 01:07:05,255 Get away from the car. 832 01:07:05,357 --> 01:07:08,258 Buy the Wellingtons. 833 01:07:08,360 --> 01:07:11,761 I'm going to buy some razors and shaving soap. 834 01:07:11,863 --> 01:07:14,627 I'll see you over there in half an hour. 835 01:07:14,733 --> 01:07:17,634 - Pair of blues. - One each. 836 01:07:19,137 --> 01:07:21,605 - I think a drink, don't you? - What about the Wellingtons? 837 01:07:21,706 --> 01:07:23,606 Oh, bollocks to the Wellingtons. 838 01:07:23,708 --> 01:07:26,609 We'll tell them they had a farmer's conference and had a run on them. 839 01:07:36,087 --> 01:07:39,181 Okay. Yeah. Promise. 840 01:07:39,291 --> 01:07:41,657 Bye. 841 01:07:44,963 --> 01:07:49,923 No, hasn't heard a thing. Apparently, they're still seeing people. 842 01:07:50,035 --> 01:07:53,027 You don't want to go to Manchester anyway. Play a bloody soldier? 843 01:07:53,138 --> 01:07:55,470 Don't I? I damned well do. 844 01:07:55,573 --> 01:07:58,269 - It's a bloody good little theater. - It's not much of a part, is it? 845 01:07:58,376 --> 01:08:00,344 Well, it's better than nothing. 846 01:08:00,445 --> 01:08:03,846 - They'll make you cut your hair. - So what? You'd lose a leg. 847 01:08:03,949 --> 01:08:06,918 - Time gents, please. - All right. We're gonna have to work quickly. 848 01:08:07,018 --> 01:08:10,681 A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. 849 01:08:14,859 --> 01:08:18,351 Where is he? I'm utterly assholed. 850 01:08:18,463 --> 01:08:20,363 We're early. 851 01:08:22,367 --> 01:08:25,165 We want to get in there, don't we? 852 01:08:25,270 --> 01:08:28,103 Eat some cake, soak up the booze. 853 01:08:39,384 --> 01:08:41,682 - All right here? - What do you want? 854 01:08:41,786 --> 01:08:45,916 - Cake. All right here? - Uh, no. We're closing in a minute. 855 01:08:46,024 --> 01:08:48,424 We're leaving in a minute. 856 01:08:53,565 --> 01:08:57,763 - We want cake and tea. - Didn't you hear? 857 01:08:57,869 --> 01:09:01,134 She said she'd closed. What do you want in here? 858 01:09:01,239 --> 01:09:04,766 Cake. What's it got to do with you? 859 01:09:04,876 --> 01:09:07,572 I happen to be the proprietor. 860 01:09:07,679 --> 01:09:10,113 Now, would you leave? 861 01:09:10,215 --> 01:09:13,412 Ah, I'm glad you're the proprietor. 862 01:09:13,518 --> 01:09:16,453 I was gonna have to have a word with you anyway. 863 01:09:16,554 --> 01:09:18,988 We're working on a film up here. 864 01:09:19,090 --> 01:09:21,615 Location, see. 865 01:09:21,726 --> 01:09:24,388 We might want to do a film in here. 866 01:09:24,496 --> 01:09:29,126 - You're drunk. - Just bring out the cakes. Cake and fine wine. 867 01:09:29,234 --> 01:09:32,567 - If you don't leave, we'll call the police. - Balls! 868 01:09:32,670 --> 01:09:35,298 We want the finest wines available to humanity. 869 01:09:35,407 --> 01:09:37,773 And we want them here, and we want them now. 870 01:09:37,876 --> 01:09:40,242 Miss Blenehassitt, telephone the police. 871 01:09:40,345 --> 01:09:44,748 It's all right, Miss Blenehassitt. 872 01:09:44,849 --> 01:09:49,047 I'm warning you, if you do, you're fired. 873 01:09:49,154 --> 01:09:51,645 We're multimillionaires. 874 01:09:51,756 --> 01:09:54,088 We shall buy this place and fire you immediately. 875 01:09:54,192 --> 01:09:59,129 Yes, we'll buy this place, and we'll install a fucking jukebox in here... 876 01:09:59,230 --> 01:10:02,757 and liven all of you stiffs up a bit. 877 01:10:02,867 --> 01:10:05,233 The police, Miss Blenehassitt. 878 01:10:05,336 --> 01:10:09,295 Just say there are a couple of drunks in the Penrith Tea Rooms, and we want them removed. 879 01:10:09,407 --> 01:10:12,774 We are not drunks. We are multimillionaires. 880 01:10:12,877 --> 01:10:16,278 Hurry up, Mabs. We'll keep them here till they arrive. 881 01:10:16,381 --> 01:10:18,542 You won't keep us anywhere. 882 01:10:18,650 --> 01:10:20,777 We'll buy this place and have it knocked down. 883 01:10:20,885 --> 01:10:23,183 - Right, right, right. - Police, please. 884 01:10:23,288 --> 01:10:25,916 Right. We're going. 885 01:10:26,024 --> 01:10:29,016 Our car has arrived. 886 01:10:29,127 --> 01:10:31,652 We'll be back. 887 01:10:31,763 --> 01:10:35,756 We're coming back in here. 888 01:10:40,772 --> 01:10:43,434 - Where is he? - Sulking up the hill. 889 01:10:43,541 --> 01:10:45,907 He says he won't come in for lunch without an apology. 890 01:10:46,010 --> 01:10:48,410 Suits me. He can eat his fucking radish. 891 01:10:50,181 --> 01:10:52,081 It's all your fault. 892 01:10:52,183 --> 01:10:56,085 - You lead him astray. - I beg your pardon, Monty. 893 01:10:56,187 --> 01:11:00,317 Don't tell me you're not aware of it. I know what you're up to, and so do you. 894 01:11:00,425 --> 01:11:03,917 - Sherry? - Sherry? Oh, dear, no, no, no. 895 01:11:04,028 --> 01:11:08,590 I'd be sucked into his trap. One of us has got to stay on guard. 896 01:11:08,700 --> 01:11:11,863 He's so mauve. We don't know what he's planning. 897 01:11:22,413 --> 01:11:25,644 I'm preparing myself to forgive you. 898 01:11:27,619 --> 01:11:30,554 I think you've been punished enough. 899 01:11:32,290 --> 01:11:35,657 I think we'd better release you from the l�gumes... 900 01:11:35,760 --> 01:11:38,251 and transfer your talents to the meat. 901 01:11:45,737 --> 01:11:48,570 You shouldn't treat each other so badly. 902 01:11:48,673 --> 01:11:51,767 This boy's been out there frozen to the marrow, 903 01:11:51,876 --> 01:11:54,276 and you just sit in here drinking. 904 01:11:54,379 --> 01:11:58,509 Come along. He's going to revitalize himself, and you're going to finish the vegetables. 905 01:11:58,616 --> 01:12:01,050 - I don't know how to do them. - Well, of course you don't. 906 01:12:01,152 --> 01:12:03,552 You are incapable of indulging in anything but pleasure. 907 01:12:03,655 --> 01:12:06,590 Am I not right? You don't deserve such loyalty. 908 01:12:06,691 --> 01:12:11,321 Now, come along. I'm going to teach you how to peel a potato. 909 01:12:16,668 --> 01:12:19,899 Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? 910 01:12:20,004 --> 01:12:22,768 - Yes. - Surrounded by trees and nature, 911 01:12:22,874 --> 01:12:25,866 one feels a glorious stirring of the senses... 912 01:12:25,977 --> 01:12:28,275 a rejection of poisonous inhibition... 913 01:12:28,379 --> 01:12:30,870 and a fecund motion of the soul. 914 01:12:30,982 --> 01:12:36,045 Except, of course, the problems tend to take the edge off the pleasure. 915 01:12:36,154 --> 01:12:40,648 I mean, with no proper facilities. 916 01:12:40,758 --> 01:12:44,455 All the glorious trials of youth, dear boy. 917 01:12:44,562 --> 01:12:50,228 When I was a lad, I'd rocket off on my tandem with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride. 918 01:12:50,335 --> 01:12:55,102 And at night we'd find some barn and fall asleep, 919 01:12:55,206 --> 01:12:58,767 with the perfumes of nature sighing on our skin. 920 01:12:58,876 --> 01:13:02,403 Would it be in bad form to plagiarize a toast? 921 01:13:02,513 --> 01:13:05,346 It depends entirely on the quality of the wine. 922 01:13:05,450 --> 01:13:08,715 In this instance, it most certainly would not. 923 01:13:08,820 --> 01:13:13,382 In that case, to a delightful weekend in the country. 924 01:13:13,491 --> 01:13:15,391 Oh, splendid! 925 01:13:19,264 --> 01:13:22,062 We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. 926 01:13:22,166 --> 01:13:25,829 - We're forgetting aboutJake... - Not another word. 927 01:13:25,937 --> 01:13:28,132 Not another word. Jake can wait too. 928 01:13:28,239 --> 01:13:31,697 Jake isn't a friend, Monty. I'd hoped to avoid telling you this, 929 01:13:31,809 --> 01:13:34,573 but there's a psychotic on the prowl outside this house. 930 01:13:34,679 --> 01:13:38,513 Ask him if I exaggerate. He's threatened us, and he's dangerous. 931 01:13:38,616 --> 01:13:40,641 Is this true? 932 01:13:40,752 --> 01:13:43,812 Well, there's this local type hanging about. 933 01:13:43,921 --> 01:13:48,381 A poacher. We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish. 934 01:13:48,493 --> 01:13:51,257 Yes, it was rather amusing, actually. 935 01:13:51,362 --> 01:13:54,559 When you came in, we thought it was him. 936 01:13:54,666 --> 01:13:58,762 And we thought that you cleaning your boots... 937 01:13:58,870 --> 01:14:00,770 was him sharpening his knife. 938 01:14:03,574 --> 01:14:06,702 Oh, how delicious. 939 01:14:06,811 --> 01:14:10,338 Mmm, more meat? 940 01:14:10,448 --> 01:14:12,916 No, thank you. I'll go out for a walk. 941 01:14:13,017 --> 01:14:17,044 Oh, wait for us to finish, dear boy. We'll all go. 942 01:14:19,490 --> 01:14:23,586 Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. 943 01:14:23,695 --> 01:14:26,459 The old bugger's come a long way, and I didn't want to put the wind up him. 944 01:14:26,564 --> 01:14:28,725 Your sensitivity overwhelms me. 945 01:14:28,833 --> 01:14:32,360 If you think you're gonna have a weekend's indulgence at his expense, 946 01:14:32,470 --> 01:14:35,030 which means him having a weekend's indulgence at my expense, 947 01:14:35,139 --> 01:14:37,369 - you've got another thing coming. - I give you my word. 948 01:14:37,475 --> 01:14:40,239 - We'll leave first thing tomorrow morning. - Tomorrow? What about tonight? 949 01:14:40,345 --> 01:14:42,745 - He's not gonna try anything. - Of course he is! 950 01:14:42,847 --> 01:14:46,681 - He means business. - Anyway, he sent me out to tell you coffee's ready. 951 01:14:46,784 --> 01:14:50,185 I couldn't drink it. I've got a cramp in the mouth from grinning. 952 01:14:50,288 --> 01:14:52,756 - Well, stop smiling at him. - I can't help it. 953 01:14:52,857 --> 01:14:55,951 I'm so uptight with him, I can't stop myself. 954 01:14:58,129 --> 01:15:01,929 "Laisse-moir respirir, 955 01:15:01,999 --> 01:15:06,902 longtemps longtemps L 'odeur de tes cheveux. " 956 01:15:07,004 --> 01:15:10,167 Ah, Baudelaire. 957 01:15:10,274 --> 01:15:13,937 Brings back such memories of Oxford! 958 01:15:14,045 --> 01:15:16,036 Oh, Oxford! 959 01:15:16,147 --> 01:15:19,674 Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... 960 01:15:19,784 --> 01:15:21,945 in a punt with a chap called Norman... 961 01:15:22,053 --> 01:15:23,953 who had red hair and a book of poetry... 962 01:15:24,055 --> 01:15:26,182 stained with the butter drips from crumpets. 963 01:15:26,290 --> 01:15:29,384 I often wonder where Norman is now. 964 01:15:29,494 --> 01:15:31,792 Probably wintering with his mother in Guildford. 965 01:15:31,896 --> 01:15:33,796 A cat and rain. 966 01:15:33,898 --> 01:15:35,798 Vim under the sink. 967 01:15:35,900 --> 01:15:38,926 And both bars on. 968 01:15:39,036 --> 01:15:41,937 But old now... old. 969 01:15:42,039 --> 01:15:44,701 There can be no true beauty without decay. 970 01:15:44,809 --> 01:15:50,304 "A requiem for England." - How right you are. How right you are. 971 01:15:50,415 --> 01:15:53,907 We live in a kingdom of rains... 972 01:15:54,018 --> 01:15:57,818 where royalty comes in gangs. 973 01:15:57,922 --> 01:16:01,255 Come on, lads. Let's get home. The sky is beginning to bruise. 974 01:16:01,359 --> 01:16:04,886 Night must fall, and we shall be forced to camp. 975 01:16:06,531 --> 01:16:09,091 He's not in my room, all right? That's the condition, all right? 976 01:16:09,200 --> 01:16:11,668 - All right. - I want the room with the lock. Agree to that, or I'm off. 977 01:16:11,769 --> 01:16:13,669 All right. All right. 978 01:16:21,078 --> 01:16:25,014 Good ol'Jake, eh? I told you. He's back. 979 01:16:25,116 --> 01:16:28,017 And that's precisely the reason I'm off to London. 980 01:16:28,119 --> 01:16:30,815 Let's all have a good laugh, eh, Withnail? 981 01:16:30,922 --> 01:16:34,016 Good ol'Jake is back. 982 01:16:34,125 --> 01:16:36,559 He's going away. He's leaving. 983 01:16:36,661 --> 01:16:39,858 Come on. Let's pack up and get out of here before it gets dark. 984 01:16:57,348 --> 01:17:01,079 "Here hare, here." 985 01:17:02,186 --> 01:17:04,450 "Here hare, here." 986 01:17:04,555 --> 01:17:06,455 Good ol'Jake. 987 01:17:15,800 --> 01:17:20,760 Ace bets. Ace bets two and it's over to you. 988 01:17:20,838 --> 01:17:24,535 Your two and up two. 989 01:17:24,642 --> 01:17:26,542 - Mmm. - So that's four? 990 01:17:26,644 --> 01:17:28,839 That's four. 991 01:17:30,781 --> 01:17:36,344 - Four. - This is for the raise. We'll see the two. 992 01:17:36,454 --> 01:17:39,389 Now, last card up. 993 01:17:39,490 --> 01:17:41,515 "Looking a bit lonely, isn't he?" 994 01:17:41,626 --> 01:17:44,652 " He needs a queen to come to the rescue." 995 01:17:47,131 --> 01:17:49,861 And... oh! 996 01:17:52,837 --> 01:17:55,397 There she is. 997 01:17:55,506 --> 01:17:58,942 Oh! 998 01:18:03,180 --> 01:18:06,308 Well, it's the two queens to beat. 999 01:18:20,331 --> 01:18:22,526 Another hand? 1000 01:18:26,404 --> 01:18:29,373 I think we'd better get him to bed. 1001 01:18:29,473 --> 01:18:31,907 No, no. He's down here. 1002 01:18:34,278 --> 01:18:36,508 You're in my room, I'm in his room and he's down here. 1003 01:18:36,614 --> 01:18:40,710 I wouldn't dream of depriving the dear fellow of his bed, especially in that condition. 1004 01:18:40,818 --> 01:18:43,514 - But it's agreed. It's what he wants. - No, I don't. 1005 01:18:43,621 --> 01:18:45,521 I wanna get to bed. 1006 01:18:47,091 --> 01:18:50,060 All right then, lovey. Let's get you to bed. 1007 01:18:50,161 --> 01:18:52,595 Early night will do us both good. 1008 01:18:54,732 --> 01:18:58,828 - Night-night, then, Monty. - I want to be alone! 1009 01:19:01,606 --> 01:19:03,506 I wanna be alone. 1010 01:19:25,963 --> 01:19:28,523 I think he'd better sleep alone tonight. 1011 01:19:30,668 --> 01:19:35,105 - He doesn't want to sleep with you. - Right. 1012 01:19:35,206 --> 01:19:38,698 Well, you're in there, 1013 01:19:38,809 --> 01:19:41,277 and I'll take these and I'll have the couch. 1014 01:19:42,780 --> 01:19:45,214 I'll say good night, then, Monty. 1015 01:19:45,316 --> 01:19:49,548 You already have... twice. 1016 01:20:18,149 --> 01:20:21,710 What is it, Monty? I'm terribly tired. I need to go to sleep. 1017 01:20:21,819 --> 01:20:25,255 But not that tired, eh? 1018 01:20:30,394 --> 01:20:35,388 - Are you a sponge or a stone? - What do you mean? 1019 01:20:35,499 --> 01:20:38,991 Do you like to experience all facets of life? 1020 01:20:39,103 --> 01:20:42,595 Or do you shut yourself off from new experience? 1021 01:20:42,707 --> 01:20:44,971 - I voted Conservative. - Are you faithful? 1022 01:20:45,076 --> 01:20:48,512 - To whom? - Faithfulness isn't selective. 1023 01:20:48,612 --> 01:20:52,548 I agree. It's more a question of selecting to whom one will be faithful. 1024 01:20:52,650 --> 01:20:56,848 - Have you selected? - I'm terribly tired. 1025 01:20:56,954 --> 01:21:00,890 I've been watching you all evening. 1026 01:21:00,991 --> 01:21:04,154 You've been avoiding my eyes, haven't you? 1027 01:21:04,261 --> 01:21:06,661 - Your eyes? - Mmm. 1028 01:21:06,764 --> 01:21:10,131 At luncheon, you couldn't tear your gaze from mine. 1029 01:21:10,234 --> 01:21:12,794 This evening, you barely looked at me. 1030 01:21:12,903 --> 01:21:15,064 What did he say to you? 1031 01:21:15,172 --> 01:21:18,039 - Nothing. - You can tell me. 1032 01:21:18,142 --> 01:21:20,770 I assure you, nothing, M-Monty. 1033 01:21:20,878 --> 01:21:24,780 I'm terribly tired. I need to go to bed. 1034 01:21:24,882 --> 01:21:27,817 Yes, you must, mustn't you? 1035 01:21:27,918 --> 01:21:30,546 Off you go, then. 1036 01:21:30,654 --> 01:21:32,747 I'll sleep here. 1037 01:21:32,857 --> 01:21:36,884 It won't be the first time I've been left with the couch. 1038 01:21:53,804 --> 01:21:56,295 Boy. 1039 01:21:58,209 --> 01:22:01,007 Boy. 1040 01:22:01,111 --> 01:22:05,138 I know you're not asleep, boy. 1041 01:22:05,249 --> 01:22:09,083 But he is. 1042 01:22:09,186 --> 01:22:12,781 I've been into his room. 1043 01:22:12,890 --> 01:22:15,688 He won't hear a thing. 1044 01:22:18,662 --> 01:22:20,562 I know you're not asleep, boy. 1045 01:22:20,664 --> 01:22:23,827 No, I'm not. What is it, Monty? 1046 01:22:23,934 --> 01:22:27,893 What do you want? 1047 01:22:28,005 --> 01:22:31,839 I had to come. I tried not to. 1048 01:22:31,942 --> 01:22:34,570 Oh, how I tried not to. 1049 01:22:34,678 --> 01:22:36,976 Monty, there's something I have to explain to you. 1050 01:22:37,081 --> 01:22:39,481 You needn't explain. He's told me everything. 1051 01:22:39,583 --> 01:22:41,483 He told me that first day you came to Chelsea. 1052 01:22:41,585 --> 01:22:46,113 - What's he told you? - He told me about your arrest in the Tottenham Court Road. 1053 01:22:46,223 --> 01:22:48,691 He told me about your problems, 1054 01:22:48,792 --> 01:22:51,522 how you feel, your desires. 1055 01:22:51,629 --> 01:22:55,360 - Problems? What problems? - You are a toilet trader. 1056 01:22:55,466 --> 01:22:58,094 - He told you that? - You mustn't blame him. 1057 01:22:58,202 --> 01:23:02,366 You mustn't blame yourself. I know how you feel and how difficult it is. 1058 01:23:02,473 --> 01:23:07,740 And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. 1059 01:23:07,845 --> 01:23:10,905 It's like a tide. Give in to it, boy. 1060 01:23:11,015 --> 01:23:15,418 Go with it. It's society's crime, not ours. 1061 01:23:15,519 --> 01:23:18,647 - I'm not homosexual, Monty. - Yes, you are! 1062 01:23:18,756 --> 01:23:22,487 Of course you are. You're simply blackmailing your emotions... 1063 01:23:22,593 --> 01:23:25,255 to avoid the realities of your relationship with him. 1064 01:23:25,362 --> 01:23:28,490 - What are you talking about? - You love him. 1065 01:23:28,599 --> 01:23:30,999 And it isn't his fault he cannot love you... 1066 01:23:31,101 --> 01:23:34,127 any more than it's mine that I adore you. 1067 01:23:37,908 --> 01:23:41,071 Couldn't we allow ourselves just this one moment of indiscretion? 1068 01:23:41,178 --> 01:23:43,078 - No! - He need never know. 1069 01:23:43,180 --> 01:23:46,274 I don't care what he knows! Monty, you've gotta go! You've gotta leave! 1070 01:23:46,383 --> 01:23:48,908 If you want to humiliate me, humiliate me. 1071 01:23:49,019 --> 01:23:50,953 I adore you. 1072 01:23:51,055 --> 01:23:53,751 Tell him, if you must. I no longer care. 1073 01:23:53,857 --> 01:23:57,816 I mean to have you, even if it must be burglary! 1074 01:23:59,663 --> 01:24:01,563 It's not me, it's him! 1075 01:24:07,605 --> 01:24:10,130 He lied to you. We're an affair. 1076 01:24:10,240 --> 01:24:12,970 We have been for years, but he doesn't want you to know. 1077 01:24:13,077 --> 01:24:16,979 He doesn't want anybody to know. We're both in it. We're obsessed with each other. 1078 01:24:17,081 --> 01:24:20,710 But he's ashamed. He refuses to come out and accept what he is. 1079 01:24:20,818 --> 01:24:23,616 That's why he's rejecting me while you're here. 1080 01:24:23,721 --> 01:24:28,488 On my life, Monty, this is the first night we haven't slept together for six years. 1081 01:24:28,592 --> 01:24:30,617 I can't cheat on him. It would kill him. 1082 01:24:30,728 --> 01:24:34,164 But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. 1083 01:24:34,264 --> 01:24:37,256 He's lying. Lying! 1084 01:24:37,368 --> 01:24:41,634 Oh, my dear boy. 1085 01:24:41,739 --> 01:24:44,867 If I had known that, I would never have attempted to come between you. 1086 01:24:44,975 --> 01:24:47,409 I know that, Monty. 1087 01:24:47,511 --> 01:24:49,979 I respect you for your sensitivity. 1088 01:24:50,080 --> 01:24:52,344 I thank you for it, 1089 01:24:52,449 --> 01:24:54,713 but you must leave. 1090 01:24:56,954 --> 01:25:00,082 Yes. 1091 01:25:00,190 --> 01:25:03,557 Yes. You'd better go to him. 1092 01:25:03,661 --> 01:25:05,856 Oh, I intend to. 1093 01:25:05,963 --> 01:25:08,090 This instant. 1094 01:25:08,532 --> 01:25:11,865 Withnail, you bastard. Wake up. 1095 01:25:11,935 --> 01:25:16,963 Wake up, you bastard, or I'll burn this bastard bed down. 1096 01:25:17,074 --> 01:25:21,534 I deny all accusations. What do you want? 1097 01:25:21,645 --> 01:25:23,875 I have just narrowly avoided having a buggering. 1098 01:25:23,981 --> 01:25:26,950 I've come in here with the express intention of wishing one on you. 1099 01:25:27,051 --> 01:25:29,611 Having said that, I now intend to leave for London. 1100 01:25:29,720 --> 01:25:32,245 Hold on. Don't let your imagination run away with you. 1101 01:25:32,356 --> 01:25:34,654 Imagination? I just finished fighting a naked man. 1102 01:25:34,758 --> 01:25:37,226 How dare you tell him I'm a toilet trader! 1103 01:25:37,327 --> 01:25:39,887 It was a tactical necessity. 1104 01:25:39,997 --> 01:25:42,830 If I hadn't told him you were active, we'd never have got the cottage. 1105 01:25:42,933 --> 01:25:44,833 I never have wanted it... not with him in it! 1106 01:25:44,935 --> 01:25:48,701 Geez. He'd come all this way. 1107 01:25:48,806 --> 01:25:53,106 - Monty? He'd go to New York. - It was a calculated risk. 1108 01:25:53,210 --> 01:25:55,804 What is all this tactical necessity and calculated risk? 1109 01:25:55,913 --> 01:25:58,609 This is me naked in a corner! 1110 01:25:58,716 --> 01:26:01,310 And how dare you tell him I love you. 1111 01:26:01,418 --> 01:26:04,251 And how dare you tell him you rejected me. 1112 01:26:04,354 --> 01:26:07,289 - How dare you tell him that! - Sorry about that. 1113 01:26:07,391 --> 01:26:10,758 Got a bit carried away. Sort of said it without thinking. 1114 01:26:10,861 --> 01:26:14,388 Let me tell you something, Withnail. If he comes into my room again, it's murder, 1115 01:26:14,498 --> 01:26:17,490 and you will be held responsible in law. 1116 01:26:23,440 --> 01:26:26,637 "Perhaps it is appropriate justice for the eavesdropper... 1117 01:26:26,744 --> 01:26:30,111 "that he should leave as his trade determines... 1118 01:26:30,214 --> 01:26:34,310 "in secrecy and in the dead of night. 1119 01:26:34,418 --> 01:26:38,115 - "I do sincerely hope that you will find the happiness... 1120 01:26:38,222 --> 01:26:41,783 "which, alas, has always been denied to me. 1121 01:26:43,727 --> 01:26:46,787 "I am yours ever faithfully, 1122 01:26:46,897 --> 01:26:48,797 Montague H. Withnail." 1123 01:26:50,501 --> 01:26:52,935 Poor old bastard. 1124 01:26:53,036 --> 01:26:54,936 I would say... 1125 01:26:56,473 --> 01:27:00,569 that that represents a degree of hypocrisy... 1126 01:27:00,677 --> 01:27:05,273 I've hitherto suspected in you but not noticed, due to highly evasive skills. 1127 01:27:05,382 --> 01:27:09,341 Christ, Withnail. You'll suffer for this. 1128 01:27:09,453 --> 01:27:11,887 What you have done will have to be paid for. 1129 01:27:11,989 --> 01:27:13,957 I will say one thing for Monty. 1130 01:27:14,057 --> 01:27:16,252 He keeps a sensational cellar. 1131 01:27:26,069 --> 01:27:28,697 - Who's there? - Telegram. 1132 01:27:52,696 --> 01:27:55,130 Well done. 1133 01:27:55,232 --> 01:27:59,134 Well, it doesn't mean to say I've got it. They probably just want to see me again. 1134 01:28:02,105 --> 01:28:05,165 Well, that settles it, then. We'll leave immediately. 1135 01:28:05,275 --> 01:28:08,039 What? 1136 01:28:08,145 --> 01:28:11,308 - Get your kit together. We're leaving in half an hour. - Half an hour? 1137 01:28:11,415 --> 01:28:14,316 Don't be ridiculous. I need at least an hour for lunch. 1138 01:28:23,093 --> 01:28:27,052 You've got a truck coming up. About 200 yards. 1139 01:28:27,164 --> 01:28:30,759 Followed by a left slow hander. 1140 01:28:30,868 --> 01:28:33,701 This is insanity! I can't keep this up! 1141 01:28:33,804 --> 01:28:37,365 Stay in this lane. Bear right. Bear right. 1142 01:28:37,474 --> 01:28:40,034 What lane? What lane? I can't see the fucking lane. 1143 01:28:40,143 --> 01:28:42,577 Bear right! Bear right! Bear right! 1144 01:28:45,549 --> 01:28:49,952 That's it. Next garage, I've gotta do something about that wiper. 1145 01:28:50,053 --> 01:28:53,784 And I've got to get some sleep. 1146 01:29:20,550 --> 01:29:23,951 - What's going on? - I'm making time. 1147 01:29:38,001 --> 01:29:41,437 Are you out of your mind? Pull over. You haven't got a license. 1148 01:29:41,538 --> 01:29:43,506 No. I'm making time. 1149 01:29:54,017 --> 01:29:56,417 - Where are we? - We're approaching London. 1150 01:29:59,589 --> 01:30:03,855 - Here comes another fucker. 1151 01:30:11,969 --> 01:30:14,597 - Oh, no! 1152 01:30:14,705 --> 01:30:17,572 Perfectly all right. Leave him to me. 1153 01:30:17,674 --> 01:30:20,472 You're full of scotch, you silly tool. 1154 01:31:31,081 --> 01:31:34,539 A bit early in the morning for festivities, isn't it? 1155 01:31:34,651 --> 01:31:36,949 These aren't mine. They belong to him. 1156 01:31:37,054 --> 01:31:40,854 - You're drunk. - I assure you I'm not, officer. 1157 01:31:40,957 --> 01:31:44,222 Honestly, I've only had a few ales. 1158 01:31:44,327 --> 01:31:48,320 Out of the car... please. 1159 01:31:48,432 --> 01:31:50,332 Sir. 1160 01:31:57,374 --> 01:32:00,309 I want you to take one deep breath and fill this bag. 1161 01:32:01,912 --> 01:32:05,609 - Are you refusing to fill this bag? - I most certainly am. 1162 01:32:05,715 --> 01:32:08,946 - I'm placing you under arrest. - Don't be ridiculous. I haven't done anything. 1163 01:32:09,052 --> 01:32:11,247 - Come on. - Look here, my cousin's a QC. 1164 01:32:11,354 --> 01:32:13,254 Get in the back of the van! 1165 01:32:26,369 --> 01:32:28,769 Hey, sarge, what's that clown doing? 1166 01:33:04,574 --> 01:33:07,975 - Where's our checks? - Didn't sign on. 1167 01:33:08,078 --> 01:33:11,309 That wouldn't make any difference in last week's payments. 1168 01:33:39,576 --> 01:33:42,340 What are you doing in my bed? 1169 01:33:42,445 --> 01:33:46,939 - I've been asleep. - Who is the huge spade in the bath? 1170 01:33:47,050 --> 01:33:49,450 Presuming Ed. 1171 01:33:49,553 --> 01:33:52,420 You've got ten minutes, right? I want you out 'cause I want to get in. 1172 01:33:52,522 --> 01:33:55,150 Ten minutes, right? You better be on your feet. 1173 01:33:58,528 --> 01:34:01,725 - How did you get in? - Ingenuity, man. 1174 01:34:01,831 --> 01:34:04,095 Come up the drain pipe. 1175 01:34:04,201 --> 01:34:07,261 - Would you like a smoke? - Yes. 1176 01:34:07,370 --> 01:34:09,804 No, thanks. I've got a call to make. 1177 01:34:14,311 --> 01:34:16,245 What are you gonna do with those? 1178 01:34:16,346 --> 01:34:20,680 The joint I'm about to roll requires a craftsman. 1179 01:34:20,784 --> 01:34:23,275 It can utilize up to 12 skins. 1180 01:34:23,386 --> 01:34:26,355 It is called a Camberwell Carrot. 1181 01:34:26,456 --> 01:34:28,856 It's impossible to use 12 papers in one joint. 1182 01:34:28,959 --> 01:34:32,656 It's impossible to make a Camberwell Carrot with anything less. 1183 01:34:32,762 --> 01:34:35,526 - Who says it's a Camberwell Carrot? - I do. 1184 01:34:35,632 --> 01:34:39,432 I invented it in Camberwell, and it looks like a carrot. 1185 01:34:39,536 --> 01:34:42,630 Do you realize this gaff's overwhelmed with rodents? 1186 01:34:42,739 --> 01:34:45,299 When I come in, I seen one the size of a fucking dog. 1187 01:34:45,408 --> 01:34:48,536 That is a dog. Belongs to the fellow downstairs. 1188 01:34:48,645 --> 01:34:50,806 Does his dog get in the oven? 1189 01:34:50,914 --> 01:34:54,145 - No, his dog doesn't come up here. - Then it was a rodent. 1190 01:34:54,251 --> 01:34:57,448 Opened the oven door, and it was in there looking at me. 1191 01:34:57,554 --> 01:35:01,820 Quite freaked me at the time. I was gonna cook onions. 1192 01:35:01,925 --> 01:35:04,120 - Are you going to bed now? - No. 1193 01:35:04,227 --> 01:35:06,127 Phone. 1194 01:35:08,298 --> 01:35:11,290 - Who's he going to telephone? - Squat Betty. 1195 01:35:12,769 --> 01:35:16,136 His agent. He's wasting his time because he won't be in. 1196 01:35:40,163 --> 01:35:43,360 This'll tend to make you very high. 1197 01:35:46,603 --> 01:35:51,131 This grass is the most powerful in the Western Hemisphere. 1198 01:35:51,241 --> 01:35:55,371 I have it specially flown in from my man in Mexico. 1199 01:35:56,846 --> 01:35:59,144 He's an expert. 1200 01:35:59,249 --> 01:36:01,717 His name is Juan. 1201 01:36:01,818 --> 01:36:06,915 This grass grows at exactly 2,000 feet above sea level. 1202 01:36:09,159 --> 01:36:11,491 You got the part, man? 1203 01:36:16,032 --> 01:36:20,401 I got a different one. They want me to play the lead. 1204 01:36:20,503 --> 01:36:24,337 - Congratulations. - Where exactly have you two been? 1205 01:36:24,441 --> 01:36:28,605 - Holiday in the countryside. - That's a very good idea. 1206 01:36:28,712 --> 01:36:31,704 London is a country coming down from its trip. 1207 01:36:31,815 --> 01:36:36,013 We are 91 days from the end of this decade, 1208 01:36:36,119 --> 01:36:39,247 and there's gonna be a lot of refugees. 1209 01:36:42,158 --> 01:36:46,458 They'll be goin' round this town shoutin', "Bring out your dead." 1210 01:36:48,732 --> 01:36:51,826 There was a geezer around here the other day lookin' for you. 1211 01:36:51,935 --> 01:36:54,199 - What geezer? - Some bald geezer. 1212 01:36:54,304 --> 01:36:58,638 Reckons you owe him 266 quid back rent. 1213 01:36:58,742 --> 01:37:03,736 I told him there's no question of payin' rent on a property cut with rodents. 1214 01:37:03,847 --> 01:37:05,974 He takes exception to this. 1215 01:37:06,082 --> 01:37:08,573 Starts comin' on really bald with me. 1216 01:37:08,685 --> 01:37:12,052 - You mean ratty. - I told him to piss off. 1217 01:37:12,155 --> 01:37:14,385 You bloody fool. We'll end up in court again. 1218 01:37:14,491 --> 01:37:17,927 - No we won't. It ain't legal. - I assume we can quote you. 1219 01:37:18,027 --> 01:37:21,690 The law rather appeals to me, actually. 1220 01:37:26,903 --> 01:37:29,895 Just high. 1221 01:37:31,708 --> 01:37:33,608 Stop laughing, Withnail. This is serious. 1222 01:37:33,710 --> 01:37:37,544 No, it ain't. I looked into it, studied the papers. 1223 01:37:37,647 --> 01:37:40,707 - What papers? - Legal papers. 1224 01:37:40,817 --> 01:37:43,445 What papers, Danny? 1225 01:37:53,496 --> 01:37:56,727 He's got our checks. What are you doing with these? 1226 01:37:56,833 --> 01:38:00,462 I was gonna cash 'em in for you. 1227 01:38:08,578 --> 01:38:12,571 For Christ's sake, Withnail, stop laughing. This is a notice of eviction. 1228 01:38:19,689 --> 01:38:21,987 Will you stop laughing? They wanna throw us out. 1229 01:38:24,294 --> 01:38:27,695 For God... Will you shut up, for God's sake? You're giving me the fear. 1230 01:38:27,797 --> 01:38:29,856 Give me a downer, Danny. My brain's capsizing. 1231 01:38:29,966 --> 01:38:32,093 - I've gone and fucked my brain! - Change, man. 1232 01:38:32,202 --> 01:38:35,603 Find your neutral space. You've got a rush. 1233 01:38:35,705 --> 01:38:38,868 It will pass. Be seated. 1234 01:38:45,748 --> 01:38:47,648 Aren't you getting absurdly high? 1235 01:38:47,750 --> 01:38:51,117 Precisely the reason I'm smokin' it. 1236 01:38:56,392 --> 01:38:58,417 I couldn't. I'm spaced. 1237 01:38:58,528 --> 01:39:00,553 Not as spaced as your rodents. 1238 01:39:00,663 --> 01:39:04,793 - Don't talk about them. - I imagine they're talkin' to each other. 1239 01:39:07,203 --> 01:39:09,637 - What do you mean? - I've dealt with 'em. 1240 01:39:09,739 --> 01:39:11,639 Dealt with 'em. What the fuck do you mean? 1241 01:39:11,741 --> 01:39:15,404 Dosed 'em. I expect they're dead down the drain. 1242 01:39:15,512 --> 01:39:18,481 Dead down the drain? What have you done to them? 1243 01:39:18,581 --> 01:39:22,039 Given them all drugged onions. 1244 01:39:22,151 --> 01:39:24,984 Jesus Christ! Why have you drugged their onions? 1245 01:39:25,088 --> 01:39:28,251 Sit down, man. Take control. 1246 01:39:28,358 --> 01:39:31,088 Give me a Valium. I'm getting the fear! 1247 01:39:31,194 --> 01:39:33,492 You have done something to your brain. 1248 01:39:33,596 --> 01:39:35,496 You have made it high. 1249 01:39:35,598 --> 01:39:40,535 If I lay ten mils of Diazepam on you, you will do something else to your brain. 1250 01:39:40,637 --> 01:39:44,835 You will make it low. Why trust one drug and not the other? 1251 01:39:44,941 --> 01:39:46,841 That's politics, isn't it? 1252 01:39:46,943 --> 01:39:48,843 I'm gonna eat some sugar. 1253 01:39:50,446 --> 01:39:53,176 I recommend you smoke some more grass. 1254 01:39:53,283 --> 01:39:55,911 No way. No fucking way. 1255 01:39:56,019 --> 01:39:59,318 That is an unfortunate political decision, 1256 01:39:59,422 --> 01:40:01,822 reflectin' these times. 1257 01:40:08,998 --> 01:40:11,558 - What are you talking about, Danny? - Politics, man. 1258 01:40:11,668 --> 01:40:14,193 If you were hanging on to a rising balloon, 1259 01:40:14,304 --> 01:40:16,966 you're presented with a difficult decision... 1260 01:40:17,073 --> 01:40:19,439 let go before it's too late? 1261 01:40:19,542 --> 01:40:21,533 Or hang on and keep getting higher? 1262 01:40:21,644 --> 01:40:26,274 Posing the question, how long can you keep a grip on the rope? 1263 01:40:28,217 --> 01:40:30,913 They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man. 1264 01:40:32,455 --> 01:40:36,619 The greatest decade in the history of mankind is over. 1265 01:40:38,494 --> 01:40:42,521 And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... 1266 01:40:43,633 --> 01:40:46,830 we have failed to paint it black. 1267 01:41:36,886 --> 01:41:39,946 My Dad'll pick up the boxes in a week. 1268 01:41:40,056 --> 01:41:42,320 And he's gonna do something about the car. 1269 01:41:44,427 --> 01:41:46,418 - I'm off now. - Already? 1270 01:41:46,529 --> 01:41:49,054 But I've got us a bottle open. 1271 01:41:50,800 --> 01:41:53,166 I confiscated it from Monty's supplies. 1272 01:41:54,337 --> 01:41:57,465 '53 Margaux. Best of the century. 1273 01:41:58,741 --> 01:42:01,039 I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. 1274 01:42:01,144 --> 01:42:04,307 I can't, Withnail. I've gotta walk to the station. I'll be late. 1275 01:42:04,414 --> 01:42:07,542 - There's always time for a drink. - No. 1276 01:42:07,650 --> 01:42:09,982 I don't have the time. 1277 01:42:10,086 --> 01:42:13,749 All right. I'll walk with you through the park. 1278 01:42:15,758 --> 01:42:18,158 We can drink it on the way. 1279 01:42:26,269 --> 01:42:28,794 No. No more, thank you. 1280 01:42:28,905 --> 01:42:31,396 Listen, Withnail. It's a stinker. Why don't you go back? 1281 01:42:31,507 --> 01:42:34,442 - Because I wanna walk you to the station. - Well, don't. 1282 01:42:34,544 --> 01:42:37,012 Please don't. 1283 01:42:37,113 --> 01:42:39,172 I really don't want you to. 1284 01:42:48,224 --> 01:42:51,682 I shall miss you, Withnail. 1285 01:42:51,794 --> 01:42:56,424 I shall miss you too. Chin-chin. 1286 01:43:14,884 --> 01:43:18,445 "I have of late, but wherefore I know not, 1287 01:43:18,554 --> 01:43:21,318 "lost all my mirth. 1288 01:43:21,424 --> 01:43:25,861 "And indeed it goes so heavily with my disposition... 1289 01:43:25,962 --> 01:43:28,362 "that this goodly frame the earth... 1290 01:43:28,464 --> 01:43:31,922 "seems to me a sterile promontory. 1291 01:43:35,071 --> 01:43:38,529 "It's a most excellent canopy, the air. 1292 01:43:38,641 --> 01:43:43,101 "Look you, this brave, o'er hanging firmament. 1293 01:43:43,212 --> 01:43:47,205 "This majestical roof fretted with golden fire. 1294 01:43:47,316 --> 01:43:49,511 "Why, it appeareth nothing to me... 1295 01:43:49,619 --> 01:43:54,716 "but a foul and pestilent congregation of vapors. 1296 01:43:54,824 --> 01:43:57,418 "What a piece of work is a man, 1297 01:43:57,527 --> 01:43:59,859 "how noble in reason, 1298 01:43:59,962 --> 01:44:02,692 "how infinite in faculties, 1299 01:44:02,799 --> 01:44:05,324 "how like an angel in apprehension. 1300 01:44:05,434 --> 01:44:07,834 "How like a god! 1301 01:44:07,937 --> 01:44:10,201 "The beauty of the world: 1302 01:44:10,306 --> 01:44:13,332 "Paragon of animals: 1303 01:44:13,442 --> 01:44:18,470 "Yet to me, what is this quintessence of dust? 1304 01:44:18,581 --> 01:44:21,209 "Man delights not me. 1305 01:44:21,317 --> 01:44:25,617 "No, nor women neither. 1306 01:44:25,721 --> 01:44:28,315 Nor women neither."