1 00:01:47,112 --> 00:01:50,066 Boy, stop here. Might as well get us a ball. 2 00:01:50,240 --> 00:01:52,233 Julie will have plenty to drink at the party. 3 00:01:52,409 --> 00:01:54,865 Party liquor. Messed up with cherries and such. Come on. 4 00:01:55,037 --> 00:01:57,954 - Wait right here. - Yes, sir, Mr. Cantrell, sir. 5 00:02:04,004 --> 00:02:05,463 Man, you talk crazy. 6 00:02:05,631 --> 00:02:08,881 I say that horse is out of the Truxton strain. 7 00:02:09,051 --> 00:02:10,510 - Gentlemen. - Good afternoon. 8 00:02:10,677 --> 00:02:13,465 - How are you, General Bogardus, sir? - How are you, Buck? Ted? 9 00:02:13,639 --> 00:02:15,299 - Going to the party? - Yes, indeed. 10 00:02:15,474 --> 00:02:16,802 - See you later then, sir. - Yes. 11 00:02:16,975 --> 00:02:19,549 The Truxton strain's the best horse blood in this state. 12 00:02:19,728 --> 00:02:21,970 Here's somebody that really knows bloodlines. 13 00:02:22,147 --> 00:02:25,018 Hi, Buck Cantrell. Come here and help us decide a bet. 14 00:02:25,192 --> 00:02:27,315 Got no time, Huger. Ted and I were just shifting. 15 00:02:27,486 --> 00:02:28,980 Won't take any time at all, Buck. 16 00:02:29,154 --> 00:02:31,692 You heard him, Huger. Buck got no time. 17 00:02:31,865 --> 00:02:34,535 Gentlemen, Buck Cantrell got no time. 18 00:02:34,701 --> 00:02:36,659 Five-to-four, he doesn't know the day. 19 00:02:36,829 --> 00:02:40,162 I'll do better. Even money, he doesn't know what month. 20 00:02:40,332 --> 00:02:45,836 Know what time of day it is, anyhow. Must be getting on towards 3:00. 21 00:02:46,004 --> 00:02:48,839 If it was any later, De Lautruc would be a lot drunker. 22 00:02:49,925 --> 00:02:53,009 Is it not admirable Monsieur Cantrell can joke so cleverly... 23 00:02:53,178 --> 00:02:56,179 when he has just lost the lady of his heart? 24 00:02:56,849 --> 00:02:58,343 - Better not, Rene. - Yes, gentlemen. 25 00:02:58,517 --> 00:03:01,186 Monsieur Cantrell has just lost his lady. 26 00:03:01,353 --> 00:03:03,096 I wouldn't go on, De Lautruc. 27 00:03:03,272 --> 00:03:06,356 See, gentlemen, Monsieur Cantrell is in bad humor... 28 00:03:06,525 --> 00:03:10,225 because Julie Marsden is marrying... - De Lautruc. 29 00:03:10,404 --> 00:03:12,610 I thought I heard you mention a lady's name. 30 00:03:12,781 --> 00:03:14,257 Must have misunderstood you, sir. 31 00:03:14,258 --> 00:03:16,150 And if I did mention the name of a lady? 32 00:03:16,326 --> 00:03:19,530 Why, just that a gentleman doesn't mention a lady's name in a barroom. 33 00:03:19,705 --> 00:03:22,077 Are you trying to teach me manners, my friend? 34 00:03:22,249 --> 00:03:24,158 Wouldn't think of trying, De Lautruc. 35 00:03:24,334 --> 00:03:27,538 But I somehow don't like your hat or your ears or anything between them. 36 00:03:28,046 --> 00:03:31,380 - Plain enough? - Amply, sir. Pierre? 37 00:03:31,550 --> 00:03:33,377 I've the honor to ask you to name a friend. 38 00:03:33,552 --> 00:03:34,797 - I'm acting as... - Shoot, Ted. 39 00:03:34,970 --> 00:03:36,761 You're too young for this sort of thing. 40 00:03:36,930 --> 00:03:38,211 Gentlemen, a moment. 41 00:03:38,390 --> 00:03:40,963 Buck, I ought to get De Lautruc myself. 42 00:03:41,143 --> 00:03:42,886 It's my brother that's gonna marry her. 43 00:03:43,061 --> 00:03:45,387 That makes it much more my quarrel than yours. 44 00:03:45,564 --> 00:03:49,727 - Let me act for you, Buck. - Well, if you feel that bad about it. 45 00:03:50,903 --> 00:03:52,895 I've the honor to be acting for Mr. Cantrell. 46 00:03:53,071 --> 00:03:55,360 - Sunrise at the Oaks satisfactory? - Perfectly, sir. 47 00:03:55,532 --> 00:03:57,525 Why do you wanna make it so confounded early? 48 00:03:57,701 --> 00:03:59,907 Make it 10:00. De Lautruc ain't wild. 49 00:04:00,078 --> 00:04:02,700 We don't have to sneak up on him in the dark. 50 00:04:03,999 --> 00:04:05,244 Your servant, gentlemen. 51 00:04:05,417 --> 00:04:08,038 Come on, youngster. We gotta get on to the party. 52 00:04:11,799 --> 00:04:14,087 Gentlemen, let's have another drink. 53 00:04:14,343 --> 00:04:15,374 Buck, listen... 54 00:04:15,552 --> 00:04:17,675 Here's something I've been aiming to get all day. 55 00:04:17,846 --> 00:04:20,420 - Must have trimmings for the party. - Cantrell, one minute. 56 00:04:20,599 --> 00:04:22,639 - You riding along with us? - I have my carriage. 57 00:04:22,810 --> 00:04:25,645 Cantrell, I don't like this. Miss Julie's name was mentioned. 58 00:04:25,813 --> 00:04:28,386 As her guardian, I don't like her mixed up in this. 59 00:04:28,565 --> 00:04:31,851 Miss Julie's name was mentioned? Why, sir, if it was, I never heard it. 60 00:04:32,027 --> 00:04:34,435 It's just that I don't like De Lautruc, is all. May I? 61 00:04:34,613 --> 00:04:37,947 Cantrell, you're a fool. De Lautruc's an old hand. Been out a dozen times. 62 00:04:38,116 --> 00:04:40,275 Thirteen's liable to be unlucky for De Lautruc. 63 00:04:40,452 --> 00:04:43,536 You know these French. They shoot for the head and like as not, miss. 64 00:04:43,705 --> 00:04:45,994 I'm gonna shoot for the body and bust his tripes. 65 00:04:46,166 --> 00:04:48,455 General Bogardus, sir, your servant. 66 00:05:14,862 --> 00:05:17,483 Mrs. Kendrick. Miss Kendrick, ma'am. 67 00:05:18,657 --> 00:05:21,148 - Keep in the shade, Albert. - Yes, Mrs. Kendrick, ma'am. 68 00:05:21,326 --> 00:05:23,734 I won't have the horses standing in the sun, you hear? 69 00:05:23,912 --> 00:05:25,490 Yes, ma'am. 70 00:05:26,123 --> 00:05:28,792 - Stay in your seat. - Yes, ma'am. 71 00:05:29,001 --> 00:05:30,828 - Keep your hat and gloves on. - Yes, ma'am. 72 00:05:31,003 --> 00:05:33,672 - And your coat buttoned. - Yes, ma'am. 73 00:05:34,548 --> 00:05:36,505 Yes, ma'am. 74 00:05:39,344 --> 00:05:41,218 - Mrs. Kendrick, ma'am. - Good evening, Cato. 75 00:05:41,388 --> 00:05:42,419 Miss Kendrick. 76 00:05:42,598 --> 00:05:45,515 - Honoria, how good of you to come. - Sweet of you to ask us, Belle. 77 00:05:45,684 --> 00:05:47,558 And, Stephanie, how pretty you look, child. 78 00:05:47,728 --> 00:05:49,187 Oh, thank you, Miss Massie. 79 00:05:49,354 --> 00:05:51,264 Stephanie, your manners. 80 00:05:51,440 --> 00:05:54,809 - I do hope we aren't late, Belle. - Late? Julie isn't here herself yet. 81 00:05:54,985 --> 00:05:57,191 - What? - At her own party in her own house. 82 00:05:57,362 --> 00:05:59,438 Really, I don't know what to do with that girl. 83 00:05:59,615 --> 00:06:01,607 Well, I always say, "Better late than never." 84 00:06:01,783 --> 00:06:03,112 Excuse me, please, Honoria. 85 00:06:06,705 --> 00:06:09,872 Mother, please don't fault me like that before people. 86 00:06:10,042 --> 00:06:11,453 Girls don't curtsey anymore. 87 00:06:11,627 --> 00:06:13,868 - I read it in Godey's. - They do in New Orleans. 88 00:06:14,046 --> 00:06:16,085 You've no call to take up with Yankee manners. 89 00:06:16,256 --> 00:06:18,926 - How do you find yourself, Mrs. Petion? - Honoria, Stephanie. 90 00:06:19,092 --> 00:06:23,221 Belle just told me Julie is late for her own party in her own house. 91 00:06:23,388 --> 00:06:26,140 But I always say, "Punctuality is the politeness of kings." 92 00:06:26,308 --> 00:06:28,550 Politeness was never one of Julie's virtues. 93 00:06:28,727 --> 00:06:29,925 Ted, isn't it exciting? 94 00:06:30,103 --> 00:06:32,559 I think your brother Pres is the luckiest man. 95 00:06:32,731 --> 00:06:34,890 Providing he keeps a short reign on her. 96 00:06:35,067 --> 00:06:38,021 Oh, you're just trying to talk like Buck Cantrell. 97 00:06:38,195 --> 00:06:40,401 I wish Julie would come. 98 00:06:40,572 --> 00:06:42,779 So does Aunt Belle. She's having a fit. 99 00:06:42,950 --> 00:06:45,820 Tell me, wasn't Mr. Cantrell just crushed? 100 00:06:46,161 --> 00:06:49,079 Crushed? Buck Cantrell? 101 00:06:49,248 --> 00:06:52,202 Hounds all over him. Tom with his knife, high-tailing with a bear. 102 00:06:52,376 --> 00:06:55,081 The only way you could tell which was which, he had a hat on. 103 00:06:55,254 --> 00:06:56,914 Laugh, I thought I... 104 00:06:57,089 --> 00:06:59,841 - Yes, Miss Belle? - Theophilus, that child isn't here yet. 105 00:07:00,008 --> 00:07:02,215 You're her guardian. You'll have to speak to her. 106 00:07:02,386 --> 00:07:04,260 You're her aunt, Miss Belle. Why don't you? 107 00:07:04,429 --> 00:07:07,265 - Girl never was on time in her life. - It's outrageous of her. 108 00:07:07,432 --> 00:07:09,342 Oh, time ain't so important, Miss Belle. 109 00:07:09,518 --> 00:07:12,768 Seems like the longer I live, the more there is of it. 110 00:07:12,938 --> 00:07:16,058 And I don't know what to say to people. 111 00:07:27,452 --> 00:07:29,362 Evening, Miss Julie. 112 00:07:29,538 --> 00:07:32,658 Thank you, Gros Bat. Take him around, Ti Bat. 113 00:07:39,882 --> 00:07:43,416 Now, Ti Bat, don't stand there with your eyes bulging out like that. 114 00:07:43,594 --> 00:07:46,963 - He knows you're scared. - Yes, ma'am, Miss Julie, but he bite. 115 00:07:47,139 --> 00:07:49,808 Well, then you just plain bite him back. 116 00:07:52,978 --> 00:07:55,184 - Good evening, Uncle Cato. - Praise be, Miss Julie. 117 00:07:55,355 --> 00:07:58,890 - Miss Belle's been nigh on to a fit. - I know, I'm late. 118 00:07:59,067 --> 00:08:01,641 Miss Julie, I done laid out your party dress. 119 00:08:01,820 --> 00:08:03,694 Thanks. No time. Got to go in to my guests. 120 00:08:03,864 --> 00:08:06,699 - Miss Julie, in them horse clothes? - They won't mind. 121 00:08:09,661 --> 00:08:11,156 Good evening, everybody. 122 00:08:11,413 --> 00:08:15,162 Terribly sorry to be late. I had trouble with the colt. 123 00:08:15,334 --> 00:08:17,540 - Hello, dumpling. - Julie, your riding habit. 124 00:08:17,711 --> 00:08:20,000 No time to change, darling. Stephanie. 125 00:08:20,172 --> 00:08:22,129 - I think it looks lovely. - Thank you, honey. 126 00:08:22,299 --> 00:08:24,007 - How are you, Ted? - Fine as frog's hair. 127 00:08:24,176 --> 00:08:26,168 Good evening. Good evening. How do you do? 128 00:08:26,345 --> 00:08:28,337 So sorry, but when a colt gets high-headed... 129 00:08:28,514 --> 00:08:30,138 teach him his manners or ruin him. 130 00:08:30,307 --> 00:08:33,890 - Yes, that's so important, isn't it? - Hello, Molly. Excuse me, will you? 131 00:08:34,061 --> 00:08:37,015 I declare. I hope I'm broad-minded, but I must say... 132 00:08:37,189 --> 00:08:40,356 I know what Stephanie would get if she did such a thing, big as she is. 133 00:08:40,526 --> 00:08:44,025 I always say, "Spare the rod and you spoil the child." 134 00:08:44,196 --> 00:08:47,066 It sounds so thrilling, darling, living way up North in New York. 135 00:08:47,241 --> 00:08:49,317 Julie, I wish you and Pres all the happiness... 136 00:08:49,493 --> 00:08:51,900 the best of health... - And the most of prosperity. 137 00:08:52,079 --> 00:08:53,193 Sherry, ma'am? 138 00:08:53,372 --> 00:08:56,373 You said the very same thing the last time Pres and I were engaged. 139 00:08:56,542 --> 00:08:59,211 We'll keep right on saying it until you finally get married. 140 00:08:59,378 --> 00:09:02,083 My dear, the toddies are for the gentlemen. 141 00:09:02,256 --> 00:09:03,880 - Whiskey, Uncle Billy? - Yes, ma'am. 142 00:09:04,049 --> 00:09:05,792 - The very best of Bourbon. - That's fine. 143 00:09:05,968 --> 00:09:08,423 To the very good health of the future Mrs. Dillard. 144 00:09:08,595 --> 00:09:09,924 Buck. 145 00:09:10,639 --> 00:09:12,347 Aren't you gonna wish me happiness too? 146 00:09:12,516 --> 00:09:15,932 What's the use? You won't get it marrying a trader and going up North. 147 00:09:16,103 --> 00:09:19,638 Pres is a banker, not a trader. I'll thank you to remember that. 148 00:09:19,815 --> 00:09:21,558 I keep forgetting there's a difference. 149 00:09:21,733 --> 00:09:24,485 But you won't like it in the North, Miss Julie, tell you what. 150 00:09:25,070 --> 00:09:29,068 - I'll be happy anywhere Pres is. - You won't like it at the North. 151 00:09:29,741 --> 00:09:33,193 You know those little old white beans? Horse-feed beans? 152 00:09:33,370 --> 00:09:35,244 You know what they do with them in Boston? 153 00:09:35,414 --> 00:09:39,577 They eat them. Ladies and gentlemen eat them, what I hear. 154 00:09:40,419 --> 00:09:42,079 - Buck, you're... - My dear. 155 00:09:42,254 --> 00:09:44,247 Isn't Preston Dillard ever going to arrive? 156 00:09:44,423 --> 00:09:46,830 I'm sorry, Mrs. Kendrick, I tried to persuade him... 157 00:09:47,009 --> 00:09:50,045 but he found it important to meet with the directors of his bank. 158 00:09:50,220 --> 00:09:54,467 Of course. "Business before pleasure," I always say. 159 00:09:54,808 --> 00:09:57,097 Ladies and gentlemen, I give you a toast. 160 00:09:57,269 --> 00:10:00,389 To the firm of Dillard and Sons, a venerable institution... 161 00:10:00,564 --> 00:10:04,265 a financial colossus with branches in New York... 162 00:10:04,443 --> 00:10:08,571 Boston, London and Paris. 163 00:10:14,536 --> 00:10:17,739 I guess the one railroad we got is not enough, huh? 164 00:10:17,915 --> 00:10:20,453 Let's see what it does before we finance another. 165 00:10:20,626 --> 00:10:22,702 It's losing money by the fistful, that's what. 166 00:10:22,878 --> 00:10:25,832 Steam cars. Ten million dollars to mess with another railroad. 167 00:10:26,006 --> 00:10:27,251 Who's gonna ride on them? 168 00:10:27,424 --> 00:10:29,880 All joggled up with any kind of rag-tagging bobtail? 169 00:10:30,052 --> 00:10:31,926 What's a gentleman keep a carriage for? 170 00:10:32,095 --> 00:10:33,887 What if a gentleman ain't got a carriage? 171 00:10:34,056 --> 00:10:36,048 He can borrow one. What's he got friends for? 172 00:10:36,225 --> 00:10:37,505 Gentlemen. Gentlemen. 173 00:10:37,684 --> 00:10:39,843 We are here to listen to Mr. Dillard's plans... 174 00:10:40,020 --> 00:10:41,645 to finance the Nashville Pacific. 175 00:10:41,814 --> 00:10:43,936 Pacific, and build it east. 176 00:10:44,107 --> 00:10:46,729 When they gonna ask you to build a railroad to California? 177 00:10:46,902 --> 00:10:49,310 Gentlemen, I'm a banker, not a conjure man. 178 00:10:49,488 --> 00:10:50,733 But I can tell you this: 179 00:10:50,906 --> 00:10:53,860 New York and Boston are steadily laying in rails to the Northwest. 180 00:10:54,034 --> 00:10:55,861 They're tapping the trade of that country. 181 00:10:56,036 --> 00:10:59,239 Chicago, St. Louis, Cincinnati, the whole Great Lakes country... 182 00:10:59,414 --> 00:11:01,241 beginning to ship east by rail. 183 00:11:01,416 --> 00:11:04,620 - And New Orleans is missing the parade. - The river's still there. 184 00:11:04,795 --> 00:11:07,333 I reckon even those Yankee sharpers aren't smart enough... 185 00:11:07,506 --> 00:11:08,965 to turn the Mississippi around. 186 00:11:09,133 --> 00:11:11,837 Yankees sharpers are smart enough to turn the traffic around. 187 00:11:12,010 --> 00:11:13,339 The railroads are getting it. 188 00:11:13,512 --> 00:11:16,513 Cussed, snorting, tin teakettles. Scaring my horses. 189 00:11:16,682 --> 00:11:20,845 Every time we get a colt, I look for him to be foaled with a whale-oil headlight. 190 00:11:21,019 --> 00:11:24,139 I do not think they're so healthy too. All that smoke and... 191 00:11:24,314 --> 00:11:27,399 Since when have you become so suddenly concerned about what's healthy? 192 00:11:27,568 --> 00:11:28,599 He's off again. 193 00:11:28,777 --> 00:11:31,529 You're old enough to remember the epidemic of '30. 194 00:11:31,697 --> 00:11:34,698 - Or are you so old you've forgotten it? - I knew it. 195 00:11:34,867 --> 00:11:36,409 Quick as anybody said "health"... 196 00:11:36,577 --> 00:11:40,111 Doc Livingstone come surging out of the cane-break, hollering, "Yellow jack." 197 00:11:40,289 --> 00:11:42,530 And I'll keep on hollering till you do something... 198 00:11:42,708 --> 00:11:45,662 about cleaning up this town, getting the filth off the streets. 199 00:11:45,836 --> 00:11:48,753 I've been trying to pound sense into your knotheads for years. 200 00:11:48,922 --> 00:11:52,172 Just the same as Pres is trying to do right now, and with no better luck. 201 00:11:52,342 --> 00:11:54,880 But I'm warning you, and you, Jean La Cour... 202 00:11:55,053 --> 00:11:57,805 member of the City Counsel, and all of you... 203 00:11:57,973 --> 00:12:01,223 if we get us another dose of yellow fever like we had back in '30... 204 00:12:01,393 --> 00:12:03,884 when there wasn't enough men alive to bury the dead... 205 00:12:04,062 --> 00:12:06,898 there just isn't going to be any town to run a railroad into. 206 00:12:07,065 --> 00:12:08,476 I'm telling you what's a fact. 207 00:12:08,650 --> 00:12:10,726 Dr. Livingstone, let us not confuse the issue. 208 00:12:10,903 --> 00:12:14,069 We are here to discuss a railroad. Mr. Dillard. 209 00:12:14,239 --> 00:12:17,359 Gentlemen, I have here the figures on the declining river freight. 210 00:12:17,534 --> 00:12:21,235 These figures don't lie. Last year, our riverboat... 211 00:12:21,413 --> 00:12:23,619 - Yes? - It's Miss Julie's boy, sir. 212 00:12:23,790 --> 00:12:26,328 - He insists to see you, sir. - What does he want? 213 00:12:26,502 --> 00:12:30,084 He insists that Miss Julie told him to see you personally, sir. 214 00:12:33,842 --> 00:12:35,835 One moment, please, gentlemen. 215 00:12:38,847 --> 00:12:40,092 The lady's waiting, sir. 216 00:12:40,265 --> 00:12:42,554 - Is the party over? - Yes, Mr. Pres. 217 00:12:42,726 --> 00:12:44,434 Miss Julie tell me to ask you... 218 00:12:44,603 --> 00:12:47,355 would you most politely drop what you're doing and come? 219 00:12:47,523 --> 00:12:49,930 You tell her I'm in the middle of something important. 220 00:12:50,108 --> 00:12:52,778 Directors' meeting. I can't leave now. She'll understand. 221 00:12:52,945 --> 00:12:55,946 Yes, sir, Mr. Pres. She'll understand, all right. 222 00:12:56,114 --> 00:12:58,985 But liking it is gonna be different. 223 00:13:00,911 --> 00:13:03,200 And expecting a man to go to a dressmaker's with you. 224 00:13:03,372 --> 00:13:04,996 I declare, I hope Pres doesn't come. 225 00:13:05,374 --> 00:13:06,453 - He will. - But, Julie... 226 00:13:06,625 --> 00:13:09,330 Now, don't fret about Pres. I've been training him for years. 227 00:13:09,503 --> 00:13:11,377 Not with that man-killing horse you bought. 228 00:13:11,547 --> 00:13:12,942 Pres was outrageous. 229 00:13:12,943 --> 00:13:14,962 He'd no right to tell me what I could ride and couldn't. 230 00:13:15,134 --> 00:13:16,676 Horse showed you what you couldn't. 231 00:13:16,844 --> 00:13:18,920 You broke your collarbone and your engagement. 232 00:13:19,096 --> 00:13:22,132 And they both mended, so I was right after all. 233 00:13:22,307 --> 00:13:24,798 - Miss Julie, ma'am. - Ti Bat, did you tell him to hurry? 234 00:13:24,977 --> 00:13:27,646 Yes, ma'am, Miss Julie. I tell him. But he ain't come. 235 00:13:27,813 --> 00:13:29,936 That is, not just exactly. 236 00:13:30,107 --> 00:13:33,227 That is, he say, will you please go along? 237 00:13:33,402 --> 00:13:36,853 In the middle of some directions. Causes some problems. 238 00:13:37,030 --> 00:13:38,655 He can't see you later. 239 00:13:39,199 --> 00:13:40,693 Did Mr. Pres say that? 240 00:13:40,868 --> 00:13:44,568 Yes, ma'am, those his very words. He says you'll understand. 241 00:13:44,746 --> 00:13:49,492 - Yes. Yes, I understand perfectly. - Julie. 242 00:13:50,169 --> 00:13:51,912 Julie, in a bank. 243 00:14:16,612 --> 00:14:18,651 I'll get him, Miss Julie. I'll get him. 244 00:14:18,822 --> 00:14:21,029 - Thank you. - Just a moment. 245 00:14:21,200 --> 00:14:23,691 I'm not putting the bank in a $ 10 million proposition... 246 00:14:23,869 --> 00:14:25,696 without knowing what I'm talking about. 247 00:14:25,871 --> 00:14:28,706 I haven't spent six months getting these figures for my album. 248 00:14:28,874 --> 00:14:30,701 - Give me a little... - Mr. Dillard, sir. 249 00:14:30,876 --> 00:14:35,668 - Yes, what is it? - It's Miss Julie, sir. She's waiting. 250 00:14:36,256 --> 00:14:37,916 - I'm sorry. - Certainly, my boy. 251 00:14:38,091 --> 00:14:40,049 Everything waits where beauty's concerned. 252 00:14:40,219 --> 00:14:42,342 - You shouldn't... - Are you coming or aren't you? 253 00:14:42,513 --> 00:14:45,051 - Try to understand. - I only understand that you promised. 254 00:14:45,224 --> 00:14:47,845 - But this is important. - I don't suppose it's important... 255 00:14:48,018 --> 00:14:50,474 that I spent a whole month having my ball dress made. 256 00:14:50,646 --> 00:14:52,389 You promised to come and see it fitted. 257 00:14:52,564 --> 00:14:55,731 I don't suppose it's important to you what I wear to the Olympus ball. 258 00:14:55,901 --> 00:14:57,692 It's only you that's so important. 259 00:14:57,861 --> 00:15:01,147 I suppose Mr. La Cour and the others couldn't possibly get on without you. 260 00:15:01,323 --> 00:15:02,568 They'd love to, permanently. 261 00:15:02,741 --> 00:15:04,864 - Now, Julie, you've got good sense. - Thank you. 262 00:15:05,035 --> 00:15:07,787 I'm having the fight of my life in there. I've gotta get back. 263 00:15:07,955 --> 00:15:09,532 Just run along, I'll see you later. 264 00:15:09,706 --> 00:15:10,598 Don't trouble. 265 00:15:10,599 --> 00:15:13,158 I'm sure you'll be too exhausted from your terrific struggle. 266 00:15:13,335 --> 00:15:15,908 - Julie, you must realize... - I realize only too well. 267 00:15:16,088 --> 00:15:19,788 Good day, Mr. Dillard. I'm so sorry to have troubled you. 268 00:15:34,022 --> 00:15:36,229 To Madame Poulard's. 269 00:15:46,618 --> 00:15:49,987 - Julie, it's perfectly lovely. - I don't like the color. 270 00:15:50,164 --> 00:15:51,824 And does it have to be so tight here? 271 00:15:54,168 --> 00:15:57,583 - It binds. And the skirt... - But it's adorable, Julie. It really is. 272 00:16:01,550 --> 00:16:03,839 - Pres has always loved you in white. - Yes. 273 00:16:04,011 --> 00:16:06,299 If he isn't bowled over, I won't know what to think. 274 00:16:06,472 --> 00:16:09,805 Wait a minute. Bring that over here. 275 00:16:12,978 --> 00:16:15,054 - Saucy, isn't it? - And vulgar. 276 00:16:15,230 --> 00:16:17,057 Yes, isn't it? 277 00:16:18,734 --> 00:16:21,937 - Come on. Get me out of this. - Julie, what are you doing? 278 00:16:22,112 --> 00:16:24,437 If it fits me, I'm gonna wear it to the Olympus ball. 279 00:16:24,615 --> 00:16:27,818 A red dress to the Olympus ball? Why, you're out of your senses. 280 00:16:31,830 --> 00:16:34,748 That creature, Julie. You heard what Madame Poulard said. 281 00:16:34,917 --> 00:16:38,368 - That infamous Vickers woman. - Marie Vickers couldn't do it justice. 282 00:16:38,545 --> 00:16:39,921 Child, you're out of your mind. 283 00:16:40,088 --> 00:16:42,211 You know you can't wear red to the Olympus ball. 284 00:16:42,382 --> 00:16:44,042 Can't I? I'm going to. 285 00:16:44,218 --> 00:16:49,758 This is 1852, dumpling. 1852, not the Dark Ages. 286 00:16:49,932 --> 00:16:53,098 Girls don't have to simper around in white because they're not married. 287 00:16:53,268 --> 00:16:54,679 In New Orleans, they do. 288 00:16:54,853 --> 00:16:57,012 Julie, you'd insult every woman on the floor. 289 00:16:57,189 --> 00:17:00,356 Mademoiselle, your aunt, she's right. Look how beautiful this dress is. 290 00:17:00,526 --> 00:17:02,150 Will you kindly get me out of this? 291 00:17:02,319 --> 00:17:05,190 Julie, you can't be serious. 292 00:17:06,031 --> 00:17:08,107 Never more serious in my life. 293 00:17:08,283 --> 00:17:10,304 But, Julie, think of Pres. 294 00:17:10,305 --> 00:17:14,203 That's just exactly what I am thinking of. 295 00:17:16,875 --> 00:17:20,042 Preston, I'm not convinced, but I consider, I think. 296 00:17:20,212 --> 00:17:22,964 - Gentlemen, bon soir. - Evening, La Cour. 297 00:17:23,132 --> 00:17:26,085 Well, cheer up, son. You've got La Cour to thinking anyhow. 298 00:17:26,260 --> 00:17:28,466 That, my boy, is as good as starting a balky mule. 299 00:17:28,637 --> 00:17:30,795 - It took your support, doctor. - Nonsense. 300 00:17:30,973 --> 00:17:33,298 I'd always be with Tom Dillard's son, right or wrong. 301 00:17:33,475 --> 00:17:36,097 Best man I ever knew. Don't breed men like that nowadays. 302 00:17:36,270 --> 00:17:38,262 You measured right up to him this afternoon. 303 00:17:38,438 --> 00:17:40,230 I'm afraid not, doctor. 304 00:17:40,399 --> 00:17:43,483 You been having you some little fuss with Miss Julie? 305 00:17:43,861 --> 00:17:45,818 - If you don't mind, sir. - Certainly, my boy. 306 00:17:45,988 --> 00:17:47,815 None of my business anyhow. 307 00:17:47,990 --> 00:17:51,608 But speaking abstractly, and nothing personal intended... 308 00:17:51,785 --> 00:17:54,074 your generation don't understand the darlings. 309 00:17:54,246 --> 00:17:57,413 - Why, maybe not. - Absolutely not, my boy. 310 00:17:57,583 --> 00:17:58,911 Woman, sir, is a chalice... 311 00:17:59,084 --> 00:18:02,583 a frail, delicate chalice, to be cherished and protected. 312 00:18:02,754 --> 00:18:07,333 But nowadays, no proper respect for our Southern womanhood. 313 00:18:08,051 --> 00:18:10,258 Think your father would have allowed his lady... 314 00:18:10,429 --> 00:18:12,421 to come surging into his place of business? 315 00:18:12,598 --> 00:18:14,140 What would he have done, sir? 316 00:18:14,308 --> 00:18:16,763 He'd have cut him a hickory, sir. A hickory. 317 00:18:16,935 --> 00:18:19,224 He'd have flailed the living daylights out of her... 318 00:18:19,396 --> 00:18:22,895 and then helped put lard on her welts and bought her a diamond brooch. 319 00:18:23,066 --> 00:18:26,518 That's what he'd have done, sir, and she'd have loved it. 320 00:18:28,363 --> 00:18:30,237 Good evening, my boy. 321 00:18:30,782 --> 00:18:33,238 Thank you, doctor. Good evening, sir. 322 00:18:36,955 --> 00:18:39,446 - Evening, Mr. Preston. - Hello, Cato. Is Miss Julie about? 323 00:18:39,625 --> 00:18:41,950 She's up to her room, sir. I'll tell her you're here. 324 00:18:42,127 --> 00:18:43,814 Just rest yourself in there with the folks. 325 00:18:43,815 --> 00:18:45,710 Thanks, Uncle Cato. 326 00:18:47,966 --> 00:18:49,959 - Evening. - Pres, I'm so glad you've come. 327 00:18:50,135 --> 00:18:51,795 I thought you... 328 00:18:51,970 --> 00:18:53,630 Julie said you'd quarreled again. 329 00:18:53,806 --> 00:18:56,343 It's time we all stopped hanging on every word she says. 330 00:18:56,517 --> 00:18:58,474 Most times, she only half means them. 331 00:18:58,644 --> 00:19:00,969 I was telling your aunt the same thing. That girl... 332 00:19:01,146 --> 00:19:04,017 She just had a little fuss with Pres. That's all, isn't it, Pres? 333 00:19:04,191 --> 00:19:05,899 If you can call it a fuss, Miss Belle. 334 00:19:06,068 --> 00:19:08,191 - You see, Theophilus? - I'm going to speak out. 335 00:19:08,362 --> 00:19:10,022 That girl is high-headed and willful. 336 00:19:10,197 --> 00:19:13,482 Son, if you just come to realize it, what she needs is a firm hand. 337 00:19:13,659 --> 00:19:16,328 I appreciate your interest, but I believe I can handle this. 338 00:19:16,495 --> 00:19:21,489 Mr. Preston, Miss Julie say, will you most politely excuse her? 339 00:19:22,334 --> 00:19:24,825 - Is she ill? - Why, no, Pres. 340 00:19:25,003 --> 00:19:27,494 She's sound as a nut. 341 00:19:28,006 --> 00:19:32,419 - Excuse me a moment. - Take your own good time, my boy. 342 00:19:38,725 --> 00:19:39,840 Now, Belle. 343 00:19:59,955 --> 00:20:01,200 Julie? 344 00:20:01,373 --> 00:20:02,571 Julie, it's Pres. 345 00:20:03,709 --> 00:20:06,200 Open the door. I want to talk to you. 346 00:20:10,716 --> 00:20:12,543 Julie, why don't you answer? 347 00:20:13,093 --> 00:20:15,880 Look here, Julie, you and I have got to straighten things out. 348 00:20:16,054 --> 00:20:17,964 There's no sense to all this. 349 00:20:18,140 --> 00:20:21,473 I'm here because I love you and because I know you love me... 350 00:20:21,643 --> 00:20:24,217 but there are some things we've got to see straight. 351 00:20:24,563 --> 00:20:27,647 Julie, I couldn't leave the bank today, you know that. 352 00:20:27,816 --> 00:20:30,568 I was just as disappointed as you were. 353 00:20:30,736 --> 00:20:34,021 Now, please, Julie. We've always had these silly quarrels. 354 00:20:34,198 --> 00:20:36,071 Can't we stop? 355 00:20:37,117 --> 00:20:39,573 Julie? Why don't you answer? 356 00:20:45,125 --> 00:20:48,790 Darling, if you'll just open the door, I'm sure I could... 357 00:20:50,255 --> 00:20:51,880 Julie! 358 00:20:54,843 --> 00:20:56,919 Open this door. 359 00:21:01,642 --> 00:21:03,184 Julie! 360 00:21:06,980 --> 00:21:08,640 Julie! 361 00:21:10,609 --> 00:21:12,436 Who is it? 362 00:21:15,072 --> 00:21:17,111 Open this door. 363 00:21:28,126 --> 00:21:31,293 Why, Pres. Banging on a lady's door. 364 00:21:31,630 --> 00:21:34,168 I'm scandalized at you. 365 00:21:38,679 --> 00:21:42,973 Well, did you come up here just to stand there? 366 00:21:43,892 --> 00:21:46,161 Julie, how long must we go on like this? 367 00:21:46,162 --> 00:21:47,144 Like what, Pres? 368 00:21:47,146 --> 00:21:49,475 Fighting, fussing all the time like a couple of children. 369 00:21:49,648 --> 00:21:51,019 Why do you treat me like a child? 370 00:21:51,020 --> 00:21:53,017 Because you act like one. A spoiled one. 371 00:21:53,360 --> 00:21:55,816 You used to say you liked me like that, once. 372 00:21:55,988 --> 00:21:58,027 You never wanted me to change. 373 00:21:59,491 --> 00:22:01,069 Remember? 374 00:22:04,538 --> 00:22:06,329 Julie. 375 00:22:08,750 --> 00:22:11,076 Why, Pres. In a lady's bedroom. 376 00:22:11,253 --> 00:22:14,669 - Now you'll have to marry me. - What do you figure I aim to do? 377 00:22:15,340 --> 00:22:17,298 Then kiss me again. 378 00:22:29,521 --> 00:22:34,017 - Would you like to see my new dress? - That's what I wanted to do all day. 379 00:22:34,193 --> 00:22:36,399 Well... Well, let me go, then. 380 00:22:36,570 --> 00:22:38,112 There it is. 381 00:22:39,990 --> 00:22:42,528 - For the Olympus ball? - Isn't it lovely? 382 00:22:42,701 --> 00:22:45,453 - Julie, it's red. - It's gorgeously red. 383 00:22:45,621 --> 00:22:48,290 - You can't wear red to the Olympus ball. - Why not? 384 00:22:48,457 --> 00:22:51,374 You never saw an unmarried girl in anything but white. 385 00:22:51,543 --> 00:22:53,251 And you're gonna see one tomorrow night. 386 00:22:53,712 --> 00:22:55,788 Julie, you can't be serious. 387 00:22:55,964 --> 00:22:58,882 You afraid somebody will take me for a girl from Gallatin Street? 388 00:22:59,051 --> 00:23:00,711 - Julie! - Oh, I'm sorry. 389 00:23:00,886 --> 00:23:02,297 I forgot, I'm a child. 390 00:23:02,471 --> 00:23:05,044 I'm not supposed to know about things like Gallatin Street. 391 00:23:05,224 --> 00:23:07,050 I'm supposed to flutter around in white. 392 00:23:07,226 --> 00:23:10,891 You're supposed to know better than to scandalize the whole town. 393 00:23:11,647 --> 00:23:13,805 It might be bad for the bank. 394 00:23:13,982 --> 00:23:15,560 Of course. 395 00:23:15,734 --> 00:23:19,518 Will you please hold another meeting and ask them to decide what I can wear? 396 00:23:19,696 --> 00:23:21,523 For heaven's sake, will you be reasonable? 397 00:23:21,698 --> 00:23:25,032 - Were you reasonable this afternoon? - So that's it. 398 00:23:25,202 --> 00:23:27,871 You're just nursing a spite. Well, I'm not gonna let you. 399 00:23:28,038 --> 00:23:30,611 You've made your point. For once, you're gonna do as I say. 400 00:23:30,791 --> 00:23:32,748 I'm calling for you tomorrow night at 10... 401 00:23:32,918 --> 00:23:35,326 and you're gonna be dressed properly in white. 402 00:23:35,504 --> 00:23:36,998 Am I? 403 00:23:37,172 --> 00:23:39,129 Oh, but, of course, Preston, if you say so. 404 00:23:39,299 --> 00:23:41,422 Don't be absurd. Your own good sense will say so. 405 00:23:41,593 --> 00:23:42,838 And if it doesn't? 406 00:23:43,011 --> 00:23:47,554 Then, my sweet, you and I will sit at home quietly with our embroidery. 407 00:23:50,060 --> 00:23:51,258 Good night. 408 00:23:51,436 --> 00:23:53,394 Tomorrow night at 10. 409 00:23:54,273 --> 00:23:56,764 Oh, Preston, you forgot your stick. 410 00:23:58,819 --> 00:24:02,188 So I did. I forgot to use it too. 411 00:24:02,364 --> 00:24:04,107 So you did. 412 00:24:23,635 --> 00:24:26,720 - Did you call me, Miss Julie? - Yes, Zette. I've got an errand for you. 413 00:24:26,889 --> 00:24:29,296 - I'd rather not trust the others. - Yes, ma'am. 414 00:24:30,517 --> 00:24:34,385 Miss Julie, this sure is the most elegant dress. 415 00:24:34,563 --> 00:24:36,721 You can have it after tomorrow. 416 00:24:36,899 --> 00:24:40,149 - Me, Miss Julie? - If you can keep a secret. 417 00:24:40,319 --> 00:24:42,442 It's just like you ain't never said nothing. 418 00:24:42,613 --> 00:24:46,860 Zette, I want this delivered right away to Mr. Buck Cantrell on Chartres Street. 419 00:24:47,034 --> 00:24:49,785 And, Zette, remember, not a word to anyone, understand? 420 00:24:49,953 --> 00:24:51,661 I sure do understand, Miss Julie. 421 00:24:51,830 --> 00:24:54,997 It's just like I was struck stone dumb in both my ears. 422 00:24:55,167 --> 00:24:56,661 Well, go on. 423 00:25:34,373 --> 00:25:38,323 Zette. Zette, when Mr. Pres comes, give him this. 424 00:25:38,794 --> 00:25:40,122 Give him this, Miss Julie? 425 00:25:40,295 --> 00:25:42,621 Just give it to him. He'll understand. 426 00:25:42,965 --> 00:25:45,882 Yes, Miss Julie, ma'am. 427 00:25:47,845 --> 00:25:49,387 - Good evening. - Evening, Miss Julie. 428 00:25:49,555 --> 00:25:50,439 You're late. 429 00:25:50,440 --> 00:25:52,259 Sorry, I had a little business to attend to. 430 00:25:52,432 --> 00:25:54,509 Is it true about Mr. De Lautruc? 431 00:25:54,685 --> 00:25:56,973 Don't you suppose I know about the meeting? 432 00:25:57,146 --> 00:25:59,897 - I don't know what you mean. - Is it true you killed him? 433 00:26:00,065 --> 00:26:01,559 Sure. I never did him that bad. 434 00:26:01,733 --> 00:26:04,022 Dr. Livingstone, he had him an elegant name for it: 435 00:26:04,194 --> 00:26:05,736 A fractured... 436 00:26:05,904 --> 00:26:08,905 Well, anyway, it just looked like a busted hip to me. 437 00:26:09,074 --> 00:26:11,826 My zing, Miss Julie, you all dressed up for a hog killing? 438 00:26:11,994 --> 00:26:13,244 I hoped you'd like it. 439 00:26:13,245 --> 00:26:16,371 Well, makes me feel kind of all-overish. 440 00:26:16,540 --> 00:26:18,912 Well, your note said 10:00, side entrance, Miss Julie. 441 00:26:19,084 --> 00:26:20,329 What you up to? 442 00:26:20,502 --> 00:26:22,827 Buck, you're taking me to the Olympus ball. 443 00:26:23,714 --> 00:26:26,002 - You do me a great honor. - Then we'd better hurry. 444 00:26:26,175 --> 00:26:28,001 Just a minute. You had a set-to with Pres? 445 00:26:28,177 --> 00:26:31,343 - I'd rather not discuss it. - We'd better. Pres isn't gonna like it. 446 00:26:31,513 --> 00:26:33,921 What's the matter, Buck? Afraid Pres will call you out? 447 00:26:34,099 --> 00:26:36,092 He'd do that. Can't say I'd blame him much. 448 00:26:36,268 --> 00:26:38,011 Where do I stand, carrying his lady? 449 00:26:38,187 --> 00:26:41,104 - If I ask you to, isn't that enough? - Not this time, Miss Julie. 450 00:26:41,273 --> 00:26:43,846 I think too much of you to help do something you'll regret. 451 00:26:44,026 --> 00:26:47,110 - I know exactly what I'm doing. - Most likely you do, but you're wrong. 452 00:26:47,279 --> 00:26:49,022 That dress can cause no end of trouble. 453 00:26:49,198 --> 00:26:51,274 Folks will resent you coming to the ball in it. 454 00:26:51,450 --> 00:26:53,822 Well, let them. They're just petty and narrow-minded. 455 00:26:53,994 --> 00:26:57,577 No, ma'am, it's just that they got rules and they go by them. Same as you and I. 456 00:26:57,748 --> 00:27:01,959 - And do you prefer to go by your rules? - I always have, Miss Julie. 457 00:27:02,252 --> 00:27:04,624 Then I'm sorry I troubled you. 458 00:27:07,674 --> 00:27:11,174 - Good night, Mr. Cantrell. - Good night, Miss Julie. 459 00:27:17,684 --> 00:27:21,053 - Good evening, Uncle Cato. - Evening, Mr. Pres. 460 00:27:21,563 --> 00:27:23,472 - Evening, Pres. - Evening. Julie dressed? 461 00:27:23,649 --> 00:27:26,484 Zette, tell Miss Julie Mr. Pres is here. We're ready to go. 462 00:27:29,613 --> 00:27:32,863 Well, don't stand there like a bump on a log. Go along and tell her. 463 00:27:33,367 --> 00:27:35,158 Yes, Miss Belle, ma'am. 464 00:27:40,833 --> 00:27:42,576 Zette. 465 00:27:49,967 --> 00:27:51,840 Good evening. 466 00:27:53,387 --> 00:27:55,011 Well, shall we go, Pres? 467 00:27:56,515 --> 00:27:58,554 Not till you're properly dressed. 468 00:27:59,393 --> 00:28:03,604 You're sure it's the dress? It couldn't be that you're afraid? 469 00:28:04,857 --> 00:28:09,186 Afraid somebody will insult me and you'll find it necessary to defend me? 470 00:28:20,247 --> 00:28:21,871 May I? 471 00:28:27,171 --> 00:28:29,128 - Ready, Aunt Belle? - Pres, please... 472 00:28:29,298 --> 00:28:30,708 We're ready, my boy. 473 00:30:17,656 --> 00:30:19,399 That dress. 474 00:30:43,348 --> 00:30:45,839 Hello, Molly. Mrs. Kendrick. Hello, Dick. 475 00:30:46,018 --> 00:30:47,761 - Miss Julie. - Evening, Julie. 476 00:30:49,521 --> 00:30:53,899 Stephanie, we must pay our respects to Mrs. Zemal. You'll excuse us, please. 477 00:31:33,148 --> 00:31:37,063 Gentlemen, you all have the privilege of Miss Marsden's acquaintance, I think. 478 00:31:37,236 --> 00:31:39,394 - Gentlemen. - Good evening, Miss Marsden. 479 00:31:40,280 --> 00:31:42,072 - Respects, ma'am. - Good evening, Buck. 480 00:31:45,869 --> 00:31:48,194 We were just fixing to pour us a little libation. 481 00:31:48,372 --> 00:31:49,747 That's right. 482 00:31:49,915 --> 00:31:53,082 - Shall we see you later? - Excuse me. 483 00:31:54,962 --> 00:31:56,670 Oh, there's my partner now. 484 00:31:57,256 --> 00:31:59,414 Excuse me, please. 485 00:32:00,425 --> 00:32:02,798 You haven't a partner you have to meet, Cantrell. 486 00:32:04,263 --> 00:32:06,801 Why, no. Came alone. 487 00:32:09,226 --> 00:32:11,265 A pleasant evening, isn't it? 488 00:32:11,770 --> 00:32:13,644 Mighty pleasant. 489 00:32:14,314 --> 00:32:16,141 Nice and cool. 490 00:32:16,316 --> 00:32:18,807 Do you find it cool in here? 491 00:32:19,278 --> 00:32:21,947 I don't find it particularly cool. 492 00:32:22,114 --> 00:32:25,862 - Do you, Julie? - Why... Why, no. 493 00:32:26,034 --> 00:32:28,407 I don't find it particularly cool. 494 00:32:28,579 --> 00:32:30,702 Miss Julie doesn't find it so. 495 00:32:34,960 --> 00:32:36,703 Why, no. 496 00:32:38,088 --> 00:32:40,959 Now you speak of it, it's just about right. 497 00:32:41,675 --> 00:32:43,881 It seems so to me. 498 00:32:48,807 --> 00:32:50,634 Your servant. 499 00:32:50,809 --> 00:32:52,007 Yours, Miss Julie. 500 00:32:54,438 --> 00:32:56,430 Pres, I wanna leave. 501 00:32:56,648 --> 00:32:58,273 Why? We haven't danced yet. 502 00:32:58,442 --> 00:33:00,849 - Shall we? - No. 503 00:34:04,133 --> 00:34:06,884 Pres, let me go. 504 00:34:08,262 --> 00:34:09,804 Take me out of here. 505 00:34:39,751 --> 00:34:41,874 Go on and play. 506 00:34:42,504 --> 00:34:44,829 Go on and play. 507 00:34:47,342 --> 00:34:51,091 Pres, let me go. Please take me out of here. 508 00:35:16,580 --> 00:35:18,371 Good night, Aunt Belle. 509 00:35:19,708 --> 00:35:21,451 Goodbye, Julie. 510 00:35:26,507 --> 00:35:28,665 Is that all you've got to say to me? 511 00:35:28,842 --> 00:35:30,882 There's nothing more to say. 512 00:35:36,725 --> 00:35:38,682 Evidently you've made up your mind. 513 00:35:39,102 --> 00:35:41,510 No, Julie. You've made up my mind. 514 00:35:50,739 --> 00:35:52,648 Goodbye, Pres. 515 00:36:05,838 --> 00:36:07,545 Goodbye, Julie. 516 00:36:16,473 --> 00:36:18,845 Julie, don't let him go. Call him back. 517 00:36:29,736 --> 00:36:31,776 Julie, you're a fool. 518 00:36:36,160 --> 00:36:38,236 Not such a fool. 519 00:36:39,496 --> 00:36:42,450 - He'll come back. - He won't. 520 00:36:42,624 --> 00:36:45,459 Not this time, he won't. Believe me. 521 00:36:57,055 --> 00:37:00,471 Julie, honey, let me send for him. 522 00:37:00,726 --> 00:37:03,929 No, he'll come back. Wait and see. 523 00:37:06,231 --> 00:37:08,390 Yet tonight, I think. 524 00:37:08,567 --> 00:37:11,058 If he does, say I've retired. 525 00:37:12,154 --> 00:37:14,823 And that I'm sleeping late in the morning. 526 00:37:16,366 --> 00:37:19,367 Not to come around till afternoon tomorrow. 527 00:37:21,246 --> 00:37:22,990 Tell him to... 528 00:37:46,939 --> 00:37:49,608 Huger's got himself a brand-new reason for getting liquored. 529 00:37:49,775 --> 00:37:51,814 Straight bourbon and lots of it. That's a fact. 530 00:37:51,985 --> 00:37:54,441 Ever hear of a man and his liquor getting yellow fever? 531 00:37:54,613 --> 00:37:58,860 I aim to carry all I can hold, and I advise you gentlemen to do likewise. 532 00:37:59,034 --> 00:38:02,569 Huger aims not to be carried off by anything but drink. 533 00:38:10,254 --> 00:38:12,293 It's no joking matter. Looks mighty serious. 534 00:38:12,464 --> 00:38:13,875 More cases than you hear about. 535 00:38:14,049 --> 00:38:17,133 Doctors call it by another name, any name but yellow fever. 536 00:38:17,302 --> 00:38:20,885 Every time I see old dead wagon, I pour me four fingers of bourbon. 537 00:38:21,056 --> 00:38:22,883 Yesterday, I drunk nigh on to two quarts. 538 00:38:23,058 --> 00:38:25,347 Ain't any more yellow fever than this time last year. 539 00:38:25,519 --> 00:38:27,512 You never hear of fever talk in racing season. 540 00:38:27,688 --> 00:38:29,479 Folks got something better to talk about. 541 00:38:29,648 --> 00:38:30,727 - Hello. - Hello, Dillard. 542 00:38:30,899 --> 00:38:31,931 How you, Ted? 543 00:38:32,109 --> 00:38:34,647 - Something working on your mind. - Pres is coming back. 544 00:38:34,820 --> 00:38:36,148 Why, now, folks generally do. 545 00:38:36,321 --> 00:38:38,812 - When did you hear this? - Just now, from Dr. Livingstone. 546 00:38:38,991 --> 00:38:41,695 He's bringing something rare and precious from the North. 547 00:38:41,869 --> 00:38:45,320 - What could it be, I wonder? - A stem-winding watch, maybe. 548 00:38:47,332 --> 00:38:50,286 And give yourselves a breathing spell up there on the plantation. 549 00:38:50,460 --> 00:38:53,497 Only a matter of a few weeks, I say, until the scare blows over. 550 00:38:53,672 --> 00:38:56,839 You'll be back in time for the Mardi Gras and Olympus ball. 551 00:39:03,682 --> 00:39:05,639 Is there really cause for alarm? 552 00:39:05,809 --> 00:39:09,344 Well, I wouldn't go so far as that, but the city's not going to be so pleasant. 553 00:39:09,521 --> 00:39:13,519 No parties. Theater's liable to be closed as a precautionary measure. 554 00:39:13,692 --> 00:39:15,270 The theater. 555 00:39:15,444 --> 00:39:17,318 I haven't been since... 556 00:39:17,488 --> 00:39:20,405 - When was the last time, Aunt Belle? - Camille. 557 00:39:20,574 --> 00:39:23,610 I hated it. I wouldn't mind if I never saw another play. 558 00:39:23,994 --> 00:39:25,903 I strongly urge you go. 559 00:39:26,079 --> 00:39:28,915 Who knows? Maybe we are in for another time like '30. 560 00:39:29,082 --> 00:39:30,327 Heaven forbid. 561 00:39:30,501 --> 00:39:33,834 Dr. Livingstone's only looking after our best interests, I'm sure, my dear. 562 00:39:34,004 --> 00:39:35,379 I am indeed. 563 00:39:35,547 --> 00:39:38,881 May I send instructions to have the house made ready? 564 00:39:46,725 --> 00:39:49,726 I'll try to persuade her, Dr. Livingstone. 565 00:39:50,062 --> 00:39:51,936 Julie don't look as well as I've seen her. 566 00:39:52,105 --> 00:39:54,431 It's all I can do to get her to step from this house. 567 00:39:54,608 --> 00:39:57,479 Won't go outside except to ride that crazy thoroughbred of hers. 568 00:39:57,653 --> 00:39:59,811 I'm in fear and trembling she'll break her neck. 569 00:39:59,988 --> 00:40:02,906 Won't go anyplace where there's company. Won't have company in. 570 00:40:03,075 --> 00:40:06,360 Young Mr. Cantrell and the others, she hasn't received them in months. 571 00:40:06,537 --> 00:40:09,241 They've stopped calling. Only leave cards. 572 00:40:09,414 --> 00:40:11,074 What does she do all day long? 573 00:40:11,250 --> 00:40:14,085 Tends the house as no house has ever been tended. 574 00:40:14,253 --> 00:40:17,419 She's so particular, if an article is half an inch out of place... 575 00:40:17,589 --> 00:40:20,424 or if there's a speck of dust on anything, she notices it. 576 00:40:20,592 --> 00:40:22,751 Makes me uneasy. 577 00:40:22,928 --> 00:40:25,597 You might be interested in a bit of news I got today. 578 00:40:26,265 --> 00:40:28,720 Preston Dillard's coming back. 579 00:40:29,560 --> 00:40:31,303 Arrives Friday on the packet. 580 00:40:31,478 --> 00:40:34,100 - What brings him? - This yellow-fever business. 581 00:40:34,273 --> 00:40:36,764 We two stand together on what ought to be done about it. 582 00:40:36,942 --> 00:40:38,982 Now it's busted loose, he's coming back. 583 00:40:39,903 --> 00:40:41,943 It's high time. 584 00:40:43,949 --> 00:40:46,191 I suspect I know Julie like nobody ever will... 585 00:40:46,368 --> 00:40:47,910 every crook and cranny of her. 586 00:40:48,078 --> 00:40:50,996 You ought to, Miss Belle. She's more like you than you ever were. 587 00:40:51,748 --> 00:40:54,536 Maybe I love her most when she's her meanest... 588 00:40:54,710 --> 00:40:58,126 because I know that's when she's loving most. 589 00:41:02,718 --> 00:41:06,301 I'll let you know about the plantation just as soon as I can. 590 00:41:06,472 --> 00:41:08,760 Do that, Miss Belle, if you please, ma'am. 591 00:41:08,932 --> 00:41:10,925 Don't bother, Miss Belle. 592 00:41:15,814 --> 00:41:19,314 - Goodbye, Cato. - Evening, Dr. Livingstone, sir. 593 00:41:20,486 --> 00:41:24,151 I do believe Dr. Livingstone takes pleasure in frightening people. 594 00:41:24,323 --> 00:41:27,277 - Particularly women. - You don't remember the last outbreak. 595 00:41:27,451 --> 00:41:29,360 It was dreadful. 596 00:41:29,536 --> 00:41:31,445 I guess it's pretty serious. 597 00:41:31,622 --> 00:41:34,825 Pres Dillard's coming home on account of it. 598 00:41:40,589 --> 00:41:42,831 Pres is coming home. 599 00:41:50,516 --> 00:41:52,259 Of course. 600 00:41:52,518 --> 00:41:54,475 Did you know it? 601 00:41:55,854 --> 00:41:57,847 Certainly, I knew it. 602 00:41:58,649 --> 00:42:00,024 I knew all along. 603 00:42:02,027 --> 00:42:03,854 He had to come back to me. 604 00:42:04,029 --> 00:42:06,235 He couldn't help himself. 605 00:42:07,950 --> 00:42:10,867 He wouldn't know how to fight as hard as I have... 606 00:42:11,328 --> 00:42:13,617 to keep from going to him. 607 00:42:18,836 --> 00:42:20,081 We'll be married. 608 00:42:25,717 --> 00:42:28,125 I'm gonna beg his forgiveness. 609 00:42:28,887 --> 00:42:31,888 I was vicious, mean and selfish. 610 00:42:32,558 --> 00:42:36,555 And I'm gonna tell him I hated myself for being like I was, even then. 611 00:42:39,231 --> 00:42:41,437 I'll humble myself before him. 612 00:42:42,901 --> 00:42:46,401 And everything that ever stood between us will be gone... 613 00:42:46,947 --> 00:42:49,403 when he takes me in his arms. 614 00:42:50,784 --> 00:42:52,611 Darling. 615 00:42:57,749 --> 00:43:00,419 Perhaps we'd better go to the plantation. 616 00:43:00,586 --> 00:43:02,958 Of course, that's the place for our meeting. 617 00:43:03,130 --> 00:43:04,328 We'd better start packing. 618 00:43:05,924 --> 00:43:09,091 Uncle Cato. Zette. 619 00:43:09,553 --> 00:43:12,258 We'll give a party, dumpling. We'll invite everybody. 620 00:43:12,431 --> 00:43:14,423 A party to celebrate. 621 00:43:14,600 --> 00:43:17,269 Uncle Cato, get the trunks out of the attic. 622 00:43:17,436 --> 00:43:19,475 And, Zette, lay out my dresses. 623 00:43:19,646 --> 00:43:21,769 And have Gros Bat polish up the big carriage. 624 00:43:21,940 --> 00:43:23,351 Have Mammy Teel pack a basket. 625 00:43:23,525 --> 00:43:26,099 And get the furniture covers out, we're closing the house. 626 00:43:26,278 --> 00:43:30,607 What are you standing there for? Get a move on. We're going to Halcyon. 627 00:43:46,131 --> 00:43:49,085 - You guess that's plenty, Uncle Cato? - I guess so, Miss Julie. 628 00:43:49,259 --> 00:43:52,509 If all that mint sticks in the juleps, it's bound to be a powerful night. 629 00:43:52,679 --> 00:43:55,135 Now, don't you forget a hard frost on the glasses. 630 00:43:55,307 --> 00:43:58,972 Miss Julie, when I ever serve a gentleman a julep without the frost? 631 00:43:59,144 --> 00:44:02,145 Mr. Pres sure gonna know he's back home, all right. 632 00:44:02,356 --> 00:44:04,395 You finish it, will you? 633 00:44:05,609 --> 00:44:08,361 Zette, run a damp cloth over my mirror and lay out my dress. 634 00:44:08,529 --> 00:44:11,732 - I'll be up in a minute. - Yes, ma'am, Miss Julie. 635 00:44:13,867 --> 00:44:15,112 - Zette. - Yes? 636 00:44:15,285 --> 00:44:17,907 - Is Gros Bat on the lookout? - Yes, Miss Julie. 637 00:44:44,356 --> 00:44:47,523 You're gonna wear those flowers out with fixing and fussing. 638 00:44:47,693 --> 00:44:50,362 Everything's got to be right, dumpling. Just right. 639 00:44:50,529 --> 00:44:52,023 Well, I guess everything is. 640 00:44:52,197 --> 00:44:55,032 And you most of anything, honey. 641 00:44:56,702 --> 00:44:59,987 - Excited? - Feel my heart jumping? 642 00:45:00,497 --> 00:45:02,786 Well, I guess I better go and dress. 643 00:45:26,440 --> 00:45:29,524 Zette. Zette, help me out of this. 644 00:45:36,200 --> 00:45:37,777 Did you hear a carriage? 645 00:45:37,951 --> 00:45:40,407 Go on, Zette, see. Hurry. 646 00:45:53,425 --> 00:45:55,252 Do you see any carriages just yet? 647 00:45:56,386 --> 00:46:00,680 - No carriage coming yet. - Nope, no carriages coming yet. 648 00:46:06,688 --> 00:46:09,310 - Yes? - No carriages yet. 649 00:46:09,775 --> 00:46:11,352 Well, then hook me up, Zette. 650 00:46:11,527 --> 00:46:13,934 Why you ain't never wear this dress before, Miss Julie? 651 00:46:14,112 --> 00:46:15,904 It's the most prettiest dress you own. 652 00:46:16,073 --> 00:46:18,279 - I've been saving it for today. - Yeah. 653 00:46:18,450 --> 00:46:21,653 I don't never have no hopes of falling heir to this dress, I don't. 654 00:46:21,829 --> 00:46:23,620 No, not this one, Zette. 655 00:46:23,789 --> 00:46:24,820 Carriages coming! 656 00:46:24,998 --> 00:46:27,324 - Where? - Carriages coming, down yonder. 657 00:46:27,501 --> 00:46:29,624 - Carriages coming! - Carriages coming! 658 00:46:29,795 --> 00:46:32,120 - Carriages coming! - Zette. 659 00:46:32,297 --> 00:46:34,669 - Man on horseback too. - Zette, yes. 660 00:46:35,342 --> 00:46:38,925 - Carriages coming. - Carriages coming. 661 00:46:39,096 --> 00:46:41,135 - Carriages coming. - Carriages coming. 662 00:46:46,478 --> 00:46:47,807 Carriages coming. 663 00:46:47,980 --> 00:46:49,972 Carriages coming. 664 00:47:09,376 --> 00:47:11,701 - Glad to see you. - I'm so glad to see you. 665 00:47:15,507 --> 00:47:17,583 Mr. Buck and Mr. Dick are on horseback. 666 00:47:17,759 --> 00:47:20,167 - Keep an eye out for Mr. Pres. - Yes, ma'am. 667 00:47:20,345 --> 00:47:21,888 - Buck, I'm glad to see you. - Hello. 668 00:47:22,055 --> 00:47:24,677 Will you all go in and just sort of carry on, right? 669 00:47:24,850 --> 00:47:26,677 Go on and make yourselves at home. 670 00:47:26,852 --> 00:47:28,180 Dick, I'm so glad. 671 00:47:28,520 --> 00:47:31,936 Before it was a pleasure to be here, but this time it's a blessing. 672 00:47:32,149 --> 00:47:34,854 Yes, ma'am. I'm sure glad to see you all back again. 673 00:47:35,027 --> 00:47:37,019 I guess there's no use my telling you folks... 674 00:47:37,196 --> 00:47:38,773 how glad we are to have you here. 675 00:47:38,947 --> 00:47:42,363 Miss Belle, I reckon none of us ever could forget the hospitality of Halcyon. 676 00:47:42,534 --> 00:47:43,993 Now, you stay out of my kitchen. 677 00:47:44,161 --> 00:47:46,699 I haven't forgotten the time you ate my party pompano. 678 00:47:46,872 --> 00:47:49,030 Sure. Miss Julie and me, we'd been bird hunting. 679 00:47:49,208 --> 00:47:51,663 We were hungry, and there was an elegant pompano. 680 00:47:51,835 --> 00:47:53,958 Well, you were both of you mighty reprehensible. 681 00:47:54,129 --> 00:47:56,964 - Have you heard from Preston? - No, but I had a note from Ted. 682 00:47:57,132 --> 00:47:59,374 He said Pres would arrive on the packet about noon. 683 00:47:59,551 --> 00:48:01,378 He'd be responsible for bringing him over. 684 00:48:01,553 --> 00:48:02,882 They ought to be here by now. 685 00:48:03,055 --> 00:48:06,009 Have to wait for the sheriff to pass them through the parish line. 686 00:48:06,183 --> 00:48:07,214 Pass them through? 687 00:48:07,392 --> 00:48:10,062 Armed guards are patrolling the road as far up as Riverview. 688 00:48:10,229 --> 00:48:11,972 Stopping everybody coming from the city. 689 00:48:12,147 --> 00:48:14,223 It's mighty bad in the city, mighty bad. 690 00:48:14,399 --> 00:48:17,733 - We're all very fortunate to be up here. - Are any gentlefolk taken down? 691 00:48:17,903 --> 00:48:19,777 Major Crandall's dead with it, for one. 692 00:48:19,947 --> 00:48:22,402 Ned Warrington's got it. No telling how many others. 693 00:48:22,574 --> 00:48:24,816 Where there's sickness they're keeping it a secret. 694 00:48:24,993 --> 00:48:26,867 There's talk of shipping those who have it... 695 00:48:26,868 --> 00:48:28,742 to Lazarette Island where the lepers are. 696 00:48:28,914 --> 00:48:30,497 "Lazarette Island where the lepers are"? 697 00:48:30,498 --> 00:48:32,081 Like in '30. 698 00:48:32,251 --> 00:48:37,837 Why, it ain't civilized to condemn Christian people to Lazarette Island. 699 00:48:38,006 --> 00:48:39,750 Well, they won't have a chance at all. 700 00:48:39,925 --> 00:48:43,709 No chance at all, Miss Belle. But maybe the rest of us will. 701 00:48:43,887 --> 00:48:45,595 Theophilus, we are safe up here? 702 00:48:45,764 --> 00:48:48,255 This parish always has been above the fever line. 703 00:48:48,433 --> 00:48:50,640 They aim to keep it that way. 704 00:48:53,272 --> 00:48:55,181 Excuse me for keeping you all standing. 705 00:48:55,524 --> 00:48:56,935 Come on in and freshen up a bit. 706 00:48:57,109 --> 00:49:00,608 - Carriage coming! - That must be Pres and Ted now. 707 00:49:00,779 --> 00:49:02,606 Carriage coming! 708 00:49:12,332 --> 00:49:15,499 - Pres, my dear boy. - Aunt Belle. 709 00:49:15,919 --> 00:49:17,627 And Ted. 710 00:49:21,383 --> 00:49:25,215 Aunt Belle, everybody, this is Amy, my wife. 711 00:49:26,388 --> 00:49:28,048 Pres, your wife? 712 00:49:28,223 --> 00:49:30,299 You could have knocked me over with a feather. 713 00:49:30,476 --> 00:49:33,013 Hey, Buck, there's your stem-winder. 714 00:49:33,520 --> 00:49:35,312 Oh, my dear... 715 00:49:35,898 --> 00:49:38,815 Pres' wife would naturally be welcome here... 716 00:49:38,984 --> 00:49:42,020 but you are for your own sake. - Thank you. 717 00:49:42,863 --> 00:49:45,318 Pres' brother has been so gracious in his welcome. 718 00:49:45,491 --> 00:49:47,732 I hoped that the others he loves would be the same. 719 00:49:47,910 --> 00:49:50,531 Of course we will, my dear. 720 00:49:50,829 --> 00:49:52,371 May I present our friends. 721 00:49:52,664 --> 00:49:54,823 - May I present General Bogardus? - How do you do? 722 00:49:55,000 --> 00:49:56,280 - Mr. Cantrell. - How do you do? 723 00:49:56,460 --> 00:49:58,287 - Mr. Allen. - How do you do? 724 00:49:58,462 --> 00:50:00,787 My dear, will you come with me? 725 00:50:03,675 --> 00:50:05,502 Howdy, ma'am. 726 00:50:05,719 --> 00:50:08,673 Mighty nice to have you back with us again, Pres. 727 00:50:08,847 --> 00:50:10,896 See that the gentlemen get their juleps. 728 00:50:10,897 --> 00:50:11,765 Yes, Miss Belle. 729 00:50:11,934 --> 00:50:14,685 - Cato. I'm glad to see you again. - Praise be, Master Pres. 730 00:50:14,853 --> 00:50:16,264 Sure glad to see you back home. 731 00:50:16,438 --> 00:50:17,849 - How are you? - Fine and dandy. 732 00:50:18,023 --> 00:50:19,683 My dear. Excuse us, please. 733 00:50:19,858 --> 00:50:21,436 - You got some mint juleps? - Yes, sir. 734 00:50:21,610 --> 00:50:23,437 You just follow me now, and I'll show you. 735 00:50:23,612 --> 00:50:26,399 It's kind of you to have us. Tell you the truth, I'd have come anyhow. 736 00:50:26,573 --> 00:50:28,862 - I hope so. - I've got to go back tomorrow. 737 00:50:29,034 --> 00:50:30,362 Back to the city? But, Pres... 738 00:50:30,536 --> 00:50:33,655 Things are at sixes and sevens. The fever's left us short-handed. 739 00:50:33,831 --> 00:50:36,867 But I want to ask if Amy may stay. I want her out of the city. 740 00:50:37,042 --> 00:50:40,541 - But perhaps it isn't convenient. - My dear, Halcyon belongs to its guests. 741 00:50:40,712 --> 00:50:43,038 And Pres' wife is, of course, an honored one. 742 00:50:43,215 --> 00:50:45,042 Come, my dear. 743 00:50:48,637 --> 00:50:49,882 Is this your first visit south? 744 00:50:50,055 --> 00:50:52,587 Yes, it's beautiful. Strange and beautiful. 745 00:50:52,766 --> 00:50:54,260 - A little frightening. - Frightening? 746 00:50:54,434 --> 00:50:56,760 Because of its strangeness and beauty, I suppose. 747 00:50:56,937 --> 00:50:59,060 This way, my dear. 748 00:51:31,763 --> 00:51:34,136 - You haven't forgotten how. - Me, sir? 749 00:51:34,308 --> 00:51:36,799 The head might forget, but the hand remembers. 750 00:51:36,977 --> 00:51:39,931 Anyhow, Miss Julie, she's right in behind me all day to fix them... 751 00:51:40,105 --> 00:51:41,813 just the way you used to like them. 752 00:51:42,107 --> 00:51:43,767 Uncle Cato, how is Miss Julie? 753 00:51:43,942 --> 00:51:47,987 - Miss Julie? Why, she's just Miss Julie. - Just the same? 754 00:51:48,155 --> 00:51:52,733 I reckon princesses, they just naturally grows up to be queens, that's all. 755 00:51:53,035 --> 00:51:55,740 Uncle Cato, we've known each other a long time. 756 00:51:55,913 --> 00:51:58,748 I'm back now. Home. 757 00:51:59,041 --> 00:52:02,492 It's a special occasion. Will you join me in one? 758 00:52:02,669 --> 00:52:08,126 Why... Why, Mr. Pres, it ain't hardly proper. 759 00:52:09,051 --> 00:52:11,256 But I'll kindly take one out in the pantry... 760 00:52:11,975 --> 00:52:13,878 and bless you and Miss Julie. 761 00:52:20,187 --> 00:52:21,811 Pres. 762 00:52:29,488 --> 00:52:32,821 Are you remembering the time you wanted me to wear white? 763 00:52:33,534 --> 00:52:35,158 Are you? 764 00:52:36,537 --> 00:52:39,075 Well, until now, I never have. 765 00:52:42,376 --> 00:52:45,163 Cat got your tongue, Pres? 766 00:52:45,546 --> 00:52:47,289 Julie... 767 00:52:48,006 --> 00:52:50,332 You said that plain enough. 768 00:52:52,970 --> 00:52:55,295 Pres, what fools we were. 769 00:52:57,015 --> 00:53:00,016 Julie, you're lovely. Lovelier than ever. 770 00:53:01,186 --> 00:53:04,271 Pres, I can't believe it's you here. 771 00:53:04,982 --> 00:53:09,644 I dreamed about it so long. A lifetime. 772 00:53:12,114 --> 00:53:13,608 No. 773 00:53:13,866 --> 00:53:15,905 Longer than that. 774 00:53:20,122 --> 00:53:23,206 I put on this white dress for you... 775 00:53:24,543 --> 00:53:28,706 to help me tell you how humbly I ask you to forgive me. 776 00:53:34,386 --> 00:53:36,544 Pres, I'm kneeling to you. 777 00:53:37,306 --> 00:53:38,551 Julie, don't. 778 00:53:41,185 --> 00:53:45,229 To ask you to forgive me and love me... 779 00:53:45,939 --> 00:53:47,896 as I love you. - Julie, please. 780 00:53:55,657 --> 00:53:57,235 Julie... 781 00:53:58,076 --> 00:54:00,069 this is Amy, my wife. 782 00:54:06,418 --> 00:54:07,829 Your wife? 783 00:54:08,003 --> 00:54:10,292 And you're... May I say "Julie"? 784 00:54:16,762 --> 00:54:18,589 Pres' wife? 785 00:54:19,348 --> 00:54:21,839 - You're funning. - Hardly. 786 00:54:30,776 --> 00:54:32,270 Married. 787 00:54:35,489 --> 00:54:38,027 My felicitations, Pres. 788 00:54:40,702 --> 00:54:42,861 Julie? Julie? 789 00:54:43,080 --> 00:54:44,539 Yes, Aunt Belle, in here. 790 00:54:46,500 --> 00:54:49,833 I was just congratulating Pres on his marriage. 791 00:54:51,380 --> 00:54:53,668 - You from the North, Mrs. Dillard? - New York. 792 00:54:53,882 --> 00:54:57,049 She was a Miss Bradford. Isn't that what you told me, my dear? 793 00:54:57,219 --> 00:54:58,464 Yes. 794 00:54:58,637 --> 00:55:00,297 Bradford. 795 00:55:00,806 --> 00:55:02,763 Amy Bradford... 796 00:55:03,100 --> 00:55:04,843 from New York. 797 00:55:06,645 --> 00:55:08,472 I'm very happy to welcome you to Halcyon. 798 00:55:10,274 --> 00:55:11,934 Thank you. 799 00:55:12,568 --> 00:55:14,394 You have such charming customs here. 800 00:55:14,570 --> 00:55:17,239 You may find our customs, as you call them... 801 00:55:17,406 --> 00:55:19,149 different from those of your country. 802 00:55:19,658 --> 00:55:22,493 I did want to meet you. Pres had told me so much about you. 803 00:55:22,661 --> 00:55:24,654 Everything, I suppose. 804 00:55:25,831 --> 00:55:27,658 Are you very surprised about our getting...? 805 00:55:27,833 --> 00:55:29,872 We Louisianans are very impulsive. 806 00:55:30,043 --> 00:55:32,036 I wouldn't be surprised at whatever Pres did. 807 00:55:32,212 --> 00:55:35,415 - Julie, the others will be coming down. - Oh, yes, Aunt Belle, of course. 808 00:55:35,591 --> 00:55:37,417 Would you excuse us a moment? 809 00:55:44,224 --> 00:55:45,932 Julie... 810 00:55:55,068 --> 00:55:56,693 Julie, child, I'm so sorry. 811 00:55:56,862 --> 00:55:59,614 For heaven's sakes, don't be gentle with me now. 812 00:55:59,781 --> 00:56:02,189 Do you think I wanna be wept over? 813 00:56:02,367 --> 00:56:05,285 I've gotta think, to plan, to fight. 814 00:56:05,454 --> 00:56:08,027 - But you can't fight marriage. - Marriage, is it? 815 00:56:08,790 --> 00:56:11,282 To that washed-out little Yankee? 816 00:56:11,460 --> 00:56:15,292 Pres is mine. He's always been mine. And if I can't have him... 817 00:56:16,465 --> 00:56:18,956 - Why, Buck. - Miss Julie. 818 00:56:19,134 --> 00:56:21,257 You don't know how glad I am to see you. 819 00:56:21,428 --> 00:56:24,512 And I am most pointedly delighted to see you, Miss Julie. 820 00:56:24,681 --> 00:56:27,469 Most pointedly delighted. 821 00:56:30,020 --> 00:56:33,187 William Lloyd Garrison is a fanatic. Wendell Phillips is another. 822 00:56:33,357 --> 00:56:35,065 They've made a mighty touchy situation. 823 00:56:35,234 --> 00:56:37,522 But I can't believe the intelligent men up North... 824 00:56:37,694 --> 00:56:40,446 plot to destroy our sovereign rights. - You sound calm now. 825 00:56:40,614 --> 00:56:44,279 You were raring to go when you joined up with Andrew Jackson to fight the British. 826 00:56:44,451 --> 00:56:46,658 I was a lot younger then, and a lot foolisher. 827 00:56:46,829 --> 00:56:49,236 What Buck's been saying doesn't sound so foolish to me. 828 00:56:49,414 --> 00:56:52,415 Most of it makes sense. And I'll take the rest on faith. 829 00:56:52,584 --> 00:56:55,419 Why, that's the first time you ever said I talked sense. 830 00:56:55,838 --> 00:56:57,380 Well, you don't much. 831 00:56:57,548 --> 00:57:00,299 But it's refreshing to see a man who knows his own mind. 832 00:57:00,467 --> 00:57:01,712 Don't you think so, Pres? 833 00:57:01,885 --> 00:57:04,008 It's hard to know your mind sometimes. 834 00:57:04,179 --> 00:57:06,884 If only we could put away this stale old quarrel. 835 00:57:07,057 --> 00:57:10,758 Exactly. I always say, "Let sleeping dogs lie." 836 00:57:10,936 --> 00:57:13,641 Trouble is, those abolitionists don't act like sleeping dogs. 837 00:57:13,814 --> 00:57:15,605 They're scratching their fleas all over. 838 00:57:15,774 --> 00:57:18,561 Looks to me like we'll have to hang a few to get us any peace. 839 00:57:18,735 --> 00:57:21,191 This William Lloyd Garrison would look elegant that way. 840 00:57:21,363 --> 00:57:24,399 I'm afraid your problems wouldn't be solved by hanging Mr. Garrison. 841 00:57:24,575 --> 00:57:25,773 Why, there's plenty more. 842 00:57:25,951 --> 00:57:28,524 I named Garrison because he's a traitor by his own say-so. 843 00:57:28,704 --> 00:57:32,203 And there's such meanness in a traitor. Don't you think so, Pres? 844 00:57:33,417 --> 00:57:35,409 Julie spoke to you, Pres. 845 00:57:35,586 --> 00:57:37,993 - Excuse me. - Oh, just small talk. Don't trouble. 846 00:57:38,172 --> 00:57:40,627 I'm sorry. It's... Tonight I'm haunted. 847 00:57:41,049 --> 00:57:44,632 - Haunted? - Only by memories, Uncle Cato. 848 00:57:44,887 --> 00:57:47,259 It's just coming back here. All my childhood summers. 849 00:57:47,431 --> 00:57:48,711 There's so much to remember. 850 00:57:48,891 --> 00:57:51,678 Remembering? A forward-looking young banker? 851 00:57:51,852 --> 00:57:53,394 Even a banker has memories. 852 00:57:53,562 --> 00:57:56,314 Well, he ought to kill them, then, or laugh at them. 853 00:57:56,482 --> 00:57:59,399 I interrupted you. You were about to hang somebody for a traitor. 854 00:57:59,568 --> 00:58:01,311 Why, for an abolitionist, Miss Julie. 855 00:58:01,653 --> 00:58:04,857 I think it was Voltaire who said, "I disagree with everything you say... 856 00:58:05,073 --> 00:58:07,529 and I will defend to the death your right to say it." 857 00:58:09,786 --> 00:58:11,041 Pres, that don't make sense. 858 00:58:11,146 --> 00:58:13,238 Maybe Pres got a little beyond us, Buck. 859 00:58:13,624 --> 00:58:17,075 We ignorant Southerners simply expect a gentleman to go by his raising. 860 00:58:17,252 --> 00:58:18,830 I think we're all agreed on that. 861 00:58:19,004 --> 00:58:20,961 Here's how I see it. Cotton is king. 862 00:58:21,131 --> 00:58:23,005 Folks are bound to ship cotton down river. 863 00:58:23,175 --> 00:58:25,975 So how can New Orleans keep from being the greatest city in America,... 864 00:58:26,076 --> 00:58:27,042 fever or no fever? 865 00:58:27,304 --> 00:58:29,546 I'm afraid there's more than fever the matter. 866 00:58:29,723 --> 00:58:31,882 Being up North changed your point of view. 867 00:58:32,226 --> 00:58:35,926 I hate to say this, but in a war of commerce, the North must win. 868 00:58:36,104 --> 00:58:38,346 That's a curious thing for a Southerner to say. 869 00:58:38,524 --> 00:58:40,018 It strikes me that way. 870 00:58:40,192 --> 00:58:42,861 But maybe Pres has learned why. Up North. 871 00:58:43,028 --> 00:58:48,023 If you must have it, it will be a victory of machines over unskilled slave labor. 872 00:58:48,200 --> 00:58:51,367 - Preston! - I don't know that I like that, Dillard. 873 00:58:51,537 --> 00:58:53,306 You're not expected to like it. 874 00:58:53,307 --> 00:58:55,285 You'll like it a lot less when it happens. 875 00:58:55,457 --> 00:58:57,782 And you talk mighty like a black abolitionist. 876 00:58:58,085 --> 00:59:02,035 I think you know I'm no abolitionist. I believe the tide has turned against us. 877 00:59:02,214 --> 00:59:05,583 But I'll swim against that tide just as far as you will, Cantrell. 878 00:59:05,759 --> 00:59:07,716 Sure, we're all of one mind here. 879 00:59:07,886 --> 00:59:10,045 We hate an abolitionist as we hate the devil. 880 00:59:10,222 --> 00:59:13,057 Naturally, we claim the right to the customs we were born to. 881 00:59:13,225 --> 00:59:15,977 Even some of us who question the value of those customs. 882 00:59:16,145 --> 00:59:19,560 I like my convictions undiluted, same as I do my bourbon. 883 00:59:19,731 --> 00:59:21,771 Frankly, I'm not impressed by Pres' nightmares. 884 00:59:21,942 --> 00:59:24,231 I've had dreams myself, but they never come to much. 885 00:59:24,403 --> 00:59:27,736 They slip away from you, and you wonder how you could've been so silly. 886 00:59:27,906 --> 00:59:29,282 Sure is a fact, Miss Julie. 887 00:59:29,741 --> 00:59:34,035 - There was one very curious one I had. - I'd certainly admire to hear it. 888 00:59:34,204 --> 00:59:37,075 Oh, heavens, I wouldn't think of boring our guests. 889 00:59:37,249 --> 00:59:39,076 Shall we go into the drawing room, ladies? 890 00:59:39,251 --> 00:59:42,335 - It wouldn't bore me, Miss Julie. - Perhaps to you later. 891 00:59:42,504 --> 00:59:44,331 To you alone. 892 00:59:44,798 --> 00:59:46,838 We'll be in the drawing room. You can find us. 893 00:59:47,009 --> 00:59:48,752 You can lay 10-1 on me, Miss Julie. 894 00:59:48,927 --> 00:59:50,505 Gentlemen. 895 00:59:59,771 --> 01:00:01,431 Stephanie, what you giggling about now? 896 01:00:01,607 --> 01:00:03,065 Oh, nothing, Mother. 897 01:00:03,442 --> 01:00:05,102 - Your health, sir? - Thank you. 898 01:00:05,277 --> 01:00:06,819 Mighty good to have you back, Pres. 899 01:00:06,987 --> 01:00:09,395 Times are so unsettled we need our good men about us. 900 01:00:09,573 --> 01:00:11,696 Looks like it. If the Yankees don't let us be... 901 01:00:11,867 --> 01:00:13,445 we'll have to teach them manners. 902 01:00:13,619 --> 01:00:16,192 I'm afraid facts are against you doing it as easy as that. 903 01:00:16,371 --> 01:00:18,862 Your facts are to scare women and sell Northern bonds. 904 01:00:19,041 --> 01:00:20,701 - Cantrell. - I don't like to hear that. 905 01:00:20,876 --> 01:00:24,375 One fact you can't deny: That we're the guests of a charming hostess. 906 01:00:25,214 --> 01:00:27,586 Sorry, general. Most likely I misunderstood you, sir. 907 01:00:27,758 --> 01:00:30,463 I don't think you misunderstood, sir. I expressed an opinion. 908 01:00:30,636 --> 01:00:33,127 There was nothing personal about it. Take it as you like. 909 01:00:33,305 --> 01:00:35,180 Why, if it wasn't personal, I'm satisfied. 910 01:00:35,181 --> 01:00:36,639 Just understand, Cantrell... 911 01:00:36,809 --> 01:00:40,343 the question of being satisfied about my opinions is of no importance to me. 912 01:00:40,521 --> 01:00:41,766 Gentlemen. Gentlemen. 913 01:00:41,939 --> 01:00:44,512 Don't look like we're in the mood for political discussion. 914 01:00:44,691 --> 01:00:47,645 - Come. Shall we go in to the ladies? - I'm with you there, general. 915 01:00:47,820 --> 01:00:50,311 Shucks, Buck, we're all friends here. Old friends. 916 01:00:50,489 --> 01:00:52,980 Naturally, we are. Come along. 917 01:01:01,166 --> 01:01:03,491 Buck seems dead set to pick a quarrel with you. 918 01:01:03,669 --> 01:01:05,329 That's nothing new for Buck. 919 01:01:05,504 --> 01:01:08,789 And Julie, she's set herself up to fascinate Buck... 920 01:01:08,966 --> 01:01:10,757 like a Gallatin Street girl. 921 01:01:10,926 --> 01:01:15,303 Great ladies and Gallatin Street girls, my dear brother, have a lot in common. 922 01:01:15,514 --> 01:01:18,349 Look here, has Julie been...? 923 01:01:19,017 --> 01:01:22,184 The less you crack your teeth, the longer you'll have them, youngster. 924 01:01:22,354 --> 01:01:24,845 Ted, Pres, Julie wants you both right away. 925 01:01:25,023 --> 01:01:28,475 - Miss Massie is gonna play for us. - Thanks, Stephanie. 926 01:01:28,652 --> 01:01:32,187 - Coming, Pres? - Yes, of course. 927 01:01:34,283 --> 01:01:35,907 - Uncle Cato. - Yes, sir, Mr. Pres? 928 01:01:36,076 --> 01:01:39,196 How's Miss Julie been? Has she seen lots of people? I mean... 929 01:01:39,371 --> 01:01:41,447 No, sir, she ain't. She ain't seen nobody much. 930 01:01:41,707 --> 01:01:44,245 Just stay in the house or ride the horse. 931 01:01:45,085 --> 01:01:47,872 Mr. Pres, your lady take tea or coffee in the morning? 932 01:01:48,046 --> 01:01:50,419 I hear folks eats mighty curious up North. 933 01:01:53,302 --> 01:01:54,630 Coffee. 934 01:01:54,803 --> 01:01:58,219 Uncle Cato, has Mr. Cantrell been up here? I mean, before today? 935 01:01:58,390 --> 01:02:01,059 No, sir, he ain't. No company at all. 936 01:02:08,567 --> 01:02:11,236 - Thanks, Uncle Cato. - Yes, sir, Mr. Pres. 937 01:03:38,031 --> 01:03:39,490 Pres, why did you do it? 938 01:03:41,743 --> 01:03:43,487 Why, Pres? 939 01:03:44,037 --> 01:03:45,995 Because I love her. 940 01:03:47,624 --> 01:03:51,408 - But you had my love. - And lost it. 941 01:03:51,879 --> 01:03:55,793 Wasn't that memory more real than anything she had to give to you? 942 01:03:55,966 --> 01:03:58,920 Oh, don't be cross with me, Pres. Just tell me. 943 01:03:59,470 --> 01:04:02,007 - You must. - Please don't, Julie. 944 01:04:03,098 --> 01:04:05,138 Shall I cry for you? 945 01:04:05,392 --> 01:04:08,013 Nobody ever made me cry but you... 946 01:04:08,520 --> 01:04:10,809 and that was only twice. 947 01:04:11,231 --> 01:04:14,849 - Do you remember? - Yes. 948 01:04:15,068 --> 01:04:17,357 How much do you remember? 949 01:04:19,531 --> 01:04:22,366 Everything you ever said or did. 950 01:04:22,534 --> 01:04:25,903 But that's passed now, Julie. Done, finished. 951 01:04:26,163 --> 01:04:29,995 I ought to have come to you. I wanted to so terribly. 952 01:04:30,167 --> 01:04:33,121 It was because I wanted to so much that I couldn't. 953 01:04:33,921 --> 01:04:35,913 You do understand that, don't you, Pres? 954 01:04:36,882 --> 01:04:39,752 I didn't understand. I just knew what you did. 955 01:04:39,927 --> 01:04:42,003 But you had to come home, didn't you? 956 01:04:42,179 --> 01:04:44,931 You had to come back to the country and the things you know... 957 01:04:45,098 --> 01:04:46,509 because you belong here. 958 01:04:46,683 --> 01:04:48,759 Nothing can change that. 959 01:04:49,520 --> 01:04:51,228 Pres, listen. 960 01:04:51,647 --> 01:04:53,057 Can you hear them? 961 01:04:53,232 --> 01:04:55,271 The night noises? 962 01:04:55,484 --> 01:04:58,057 The mockingbird in the magnolia? 963 01:04:58,320 --> 01:05:01,238 See the moss hanging from the moonlight? 964 01:05:01,907 --> 01:05:04,694 You can fairly taste the night, can't you? 965 01:05:06,912 --> 01:05:08,988 You're part of it, Pres. 966 01:05:09,373 --> 01:05:11,412 And it's part of you... 967 01:05:13,001 --> 01:05:14,875 like I am. 968 01:05:15,921 --> 01:05:19,005 You can't get away from us, Pres. We're both in your blood. 969 01:05:19,174 --> 01:05:22,875 This is the country you were born to, the country you know and trust. 970 01:05:23,053 --> 01:05:26,173 Your country, Pres. Amy wouldn't understand. 971 01:05:26,348 --> 01:05:28,921 - She'd think there'd be snakes. - Julie, please. 972 01:05:29,476 --> 01:05:31,433 Oh, it isn't tame and easy like the North. 973 01:05:31,603 --> 01:05:33,975 It's quick and dangerous, but you trust it. 974 01:05:34,148 --> 01:05:37,599 Remember how the fever mist smells in the bottoms, rank and rotten? 975 01:05:37,776 --> 01:05:40,777 But you trust that too because it's part of you... 976 01:05:40,946 --> 01:05:45,240 just as I'm part of you, and we'll never let you go. 977 01:05:52,958 --> 01:05:54,203 Pres, you're afraid. 978 01:06:14,438 --> 01:06:16,015 Miss Julie, I thought we'd lost you. 979 01:06:16,190 --> 01:06:18,811 That's a right nice little Yankee. Pretty as a red wagon. 980 01:06:18,984 --> 01:06:20,312 But trying to talk to her... 981 01:06:20,486 --> 01:06:22,893 - That must've been something. - I tried her on horses. 982 01:06:23,071 --> 01:06:26,322 She told me about a policeman's horse she'd feed sugar to back North. 983 01:06:26,492 --> 01:06:29,658 I tried her on hound dogs. She thinks a Walker Hound is one that walks. 984 01:06:29,828 --> 01:06:33,114 My zing, don't they educate women up North? She's just plain ignorant. 985 01:06:33,290 --> 01:06:35,283 Northern girls are just educated differently. 986 01:06:35,459 --> 01:06:37,582 - She probably knows calculus. - Sure, Miss Julie. 987 01:06:37,753 --> 01:06:39,461 Any flower wench knows calculus. 988 01:06:39,630 --> 01:06:43,462 By Calculation, out of Siderial Maid. Won the Ranger Stakes in '47. 989 01:06:43,634 --> 01:06:46,041 What's the matter? Do you ache anywhere? 990 01:06:46,220 --> 01:06:48,627 - Oh, it's nothing. - It is. 991 01:06:48,806 --> 01:06:52,506 Look here, Miss Julie, you were out here a mighty long time with Pres Dillard. 992 01:06:52,684 --> 01:06:54,143 Oh, please, Buck. 993 01:06:54,311 --> 01:06:56,434 Pres had just been punishing the brandy and... 994 01:06:56,605 --> 01:06:57,933 My back teeth. 995 01:06:58,106 --> 01:07:00,942 Did he lose his capacity to drink like a gentleman in the North? 996 01:07:01,109 --> 01:07:04,276 What does he think a lady's house is? A riverboat bar? What did he do? 997 01:07:04,446 --> 01:07:08,574 Buck, I wouldn't have some silly thing I said be the cause of anything. 998 01:07:11,036 --> 01:07:14,120 Miss Julie, you won't be the cause of anything. 999 01:07:14,289 --> 01:07:16,531 Depend on me. 1000 01:07:17,209 --> 01:07:19,083 Thank you, Buck. 1001 01:07:23,715 --> 01:07:25,589 Oh, that's the cannon from New Orleans. 1002 01:07:25,759 --> 01:07:28,795 - You can hear it when the wind's right. - There it goes again. 1003 01:07:29,096 --> 01:07:32,216 - Wind has shifted to the south. - I can't bear loud and sudden noises. 1004 01:07:32,391 --> 01:07:35,060 Even firecrackers give me palpitations. 1005 01:07:35,227 --> 01:07:38,014 - What is it? - It's the fever cannon down in the city. 1006 01:07:38,188 --> 01:07:39,219 - Fever cannon? - Yes. 1007 01:07:39,398 --> 01:07:41,889 At night they set tar barrels blazing on every corner. 1008 01:07:42,067 --> 01:07:45,151 And the Washington artillery fire a cannon to fight the plague. 1009 01:07:45,320 --> 01:07:46,565 What good does that do? 1010 01:07:46,738 --> 01:07:50,688 Everybody knows it starts air currents to carry the fever away. 1011 01:07:52,411 --> 01:07:54,902 They might better drain the swamps and clean up the city. 1012 01:07:55,247 --> 01:07:57,572 - Is that what they do in Yankee land? - They do. 1013 01:07:57,749 --> 01:08:00,122 And other customs up North that will bear copying. 1014 01:08:00,294 --> 01:08:02,500 Eating horse-feed beans, maybe? 1015 01:08:02,671 --> 01:08:04,296 Everyone to his own taste. 1016 01:08:04,756 --> 01:08:06,168 I'll have to remind you, sir,... 1017 01:08:06,169 --> 01:08:08,624 that my wife is a Northerner and a stranger here. 1018 01:08:08,802 --> 01:08:11,922 - You talk like you're the same. - See here, Buck! 1019 01:08:12,431 --> 01:08:14,922 I'm sorry, but this subject is an unwelcome one. 1020 01:08:15,100 --> 01:08:19,264 Excuse me, but as mistress of the house, you'll agree with me, I'm sure. 1021 01:08:19,438 --> 01:08:23,103 Why, Aunt Belle, I wouldn't think of forbidding any subject to my guests. 1022 01:08:25,944 --> 01:08:29,527 Mr. Pres, sir? Here come a white gentleman looking for you. 1023 01:08:29,698 --> 01:08:32,106 - Hello, Jenkins. What is it? - Dr. Livingstone sent me. 1024 01:08:32,284 --> 01:08:36,412 Mr. La Cour's down bad with the fever. Doctor says you better come right down. 1025 01:08:36,580 --> 01:08:38,489 Of course. Send a boy for my carriage. 1026 01:08:38,665 --> 01:08:41,702 You told him he could go visiting with his folks down the Riverview. 1027 01:08:41,877 --> 01:08:43,704 - Well, Bat will drive you. - Yes, hurry up. 1028 01:08:43,879 --> 01:08:45,124 Sir, Mr. La Cour is bad. 1029 01:08:45,297 --> 01:08:48,049 He wants to talk some bank business to you before... 1030 01:08:48,217 --> 01:08:49,675 Well, before it gets too late. 1031 01:08:49,843 --> 01:08:53,177 - Was I you, I'd ride. Be quicker. - All right. 1032 01:08:53,388 --> 01:08:57,054 You'll stop at Halcyon tonight, Jenkins. Make the journey back at your pleasure. 1033 01:08:57,226 --> 01:09:00,476 Gracious of you, Mistress Massie, but I must return at once. 1034 01:09:00,646 --> 01:09:02,021 Then you'll need a fresh mount. 1035 01:09:02,189 --> 01:09:04,228 There's Bayou Belle and Donna Cona in the stables. 1036 01:09:04,399 --> 01:09:06,392 Bat will go with you to bring the horses back. 1037 01:09:06,568 --> 01:09:08,146 - Go along and saddle them. - Yes. 1038 01:09:08,320 --> 01:09:09,565 Thank you, Aunt Belle. 1039 01:09:09,738 --> 01:09:11,814 - I ought to go with you. - No, won't take long. 1040 01:09:11,990 --> 01:09:13,319 You come down in the carriage. 1041 01:09:13,492 --> 01:09:14,903 - Ted, get me a coat. - Right away. 1042 01:09:15,077 --> 01:09:16,322 I'm gonna put on some boots. 1043 01:09:16,495 --> 01:09:19,068 You take care of her. I'll be right back. 1044 01:09:20,374 --> 01:09:22,201 Would you care to freshen up, Mr. Jenkins? 1045 01:09:22,417 --> 01:09:23,960 - Thank you, ma'am. - Would you mind? 1046 01:09:24,127 --> 01:09:25,538 Gladly. 1047 01:09:25,712 --> 01:09:27,420 Why, Erroneous. 1048 01:09:27,714 --> 01:09:29,209 What are you two doing here? 1049 01:09:29,383 --> 01:09:31,671 Zette done say for us to make inquirements... 1050 01:09:31,844 --> 01:09:34,679 when we all is to sing with you and Master Pres. 1051 01:09:34,888 --> 01:09:38,340 Just another old custom, Mrs. Dillard. Tell Zette they can come up any time. 1052 01:09:38,517 --> 01:09:40,675 - Yes, ma'am. - What time, Miss Julie? 1053 01:09:40,853 --> 01:09:44,186 Ain't you hear? She done say, "Any time." 1054 01:09:44,356 --> 01:09:46,562 - That don't mean nothing. - It sure do. 1055 01:09:46,733 --> 01:09:48,892 Of course it does, Errata. Just you tell her. 1056 01:09:49,069 --> 01:09:50,860 - Yes, ma'am, Miss Julie. - It do. 1057 01:09:51,071 --> 01:09:52,696 It don't. 1058 01:09:54,283 --> 01:09:56,952 Hope you'll all forgive me. Goodbye, Mrs. Kendrick. Goodbye. 1059 01:09:57,119 --> 01:09:59,242 We understand perfectly, Pres. 1060 01:09:59,454 --> 01:10:02,740 - Now, darling, don't fret about me. - I'll try not to. 1061 01:10:05,085 --> 01:10:08,703 - You'll look after Amy, won't you, Ted? - You needn't have asked. 1062 01:10:12,176 --> 01:10:15,260 - Goodbye. Goodbye, everybody. - Goodbye, Preston. 1063 01:10:15,888 --> 01:10:19,257 - Goodbye, Pres. - Goodbye, Julie. 1064 01:10:32,738 --> 01:10:36,486 - I do hope everything will be all right. - It always is. 1065 01:10:36,658 --> 01:10:38,698 Of course, it's a pity Pres had to leave now. 1066 01:10:38,869 --> 01:10:41,194 But I suppose his bank comes first. 1067 01:10:41,371 --> 01:10:43,245 You don't find that admirable? 1068 01:10:43,415 --> 01:10:44,909 Oh, admirable, I suppose. 1069 01:10:45,083 --> 01:10:47,871 It just seems to me there are other things more interesting. 1070 01:10:48,045 --> 01:10:49,420 I imagine Buck finds it so. 1071 01:10:49,588 --> 01:10:51,746 Why, I never go into a bank if I can help it. 1072 01:10:51,924 --> 01:10:54,925 Seems like they're studying how to get something away from somebody. 1073 01:10:55,093 --> 01:10:56,469 I wouldn't say that, Buck. 1074 01:10:56,637 --> 01:10:59,341 What Mr. Cantrell means is that most folks down here... 1075 01:10:59,515 --> 01:11:01,306 prefer other pursuits, like planting. 1076 01:11:01,475 --> 01:11:03,681 You needn't apologize for Mr. Cantrell. 1077 01:11:03,852 --> 01:11:06,343 I'm sure he's capable of defending his own insinuations. 1078 01:11:06,522 --> 01:11:10,140 Why, Mistress Dillard, ma'am, I surely didn't mean to offend. 1079 01:11:10,484 --> 01:11:12,939 Of course, Amy. Buck didn't realize what he was saying. 1080 01:11:13,278 --> 01:11:15,271 He doesn't even realize how Julie's using him. 1081 01:11:15,447 --> 01:11:16,858 - Ted. - How you mean that, son? 1082 01:11:17,574 --> 01:11:19,982 I don't get the sense of it, but it don't sound polite. 1083 01:11:20,160 --> 01:11:21,275 You know what I mean. 1084 01:11:21,453 --> 01:11:24,288 Julie's been egging you on, first against Pres and now his wife. 1085 01:11:24,456 --> 01:11:26,034 - Ted, be quiet! - I meant what I said. 1086 01:11:26,208 --> 01:11:27,667 Let's figure I didn't hear, then. 1087 01:11:28,252 --> 01:11:30,873 And I'd keep Miss Julie's name out of your conversation. 1088 01:11:31,046 --> 01:11:33,715 You're fool enough to defend what you don't even understand? 1089 01:11:33,882 --> 01:11:36,207 Buck, don't you pay any attention to him. 1090 01:11:36,802 --> 01:11:38,960 I don't see anybody that needs any defense. 1091 01:11:39,138 --> 01:11:41,807 If I did, I'd make out to defend them, yes. 1092 01:11:42,307 --> 01:11:45,392 - Let's put it this way, Mr. Cantrell. - Now, Ted. 1093 01:11:45,644 --> 01:11:49,143 All evening long, I thought you coarse and loud and not a gentleman. 1094 01:11:49,314 --> 01:11:52,102 That's better. No need for that. 1095 01:11:52,276 --> 01:11:54,019 Very well, Mr. Dillard, sir. 1096 01:11:54,194 --> 01:11:56,103 I'd be glad of your kindness, Dick. 1097 01:11:56,280 --> 01:11:57,774 Happy to do you the honor. 1098 01:11:57,948 --> 01:11:59,739 You young jackass. 1099 01:11:59,908 --> 01:12:03,158 - Buck, you surely don't mean to... - Miss Belle, don't mean nothing at all. 1100 01:12:03,328 --> 01:12:04,823 Just talking. 1101 01:12:12,838 --> 01:12:14,996 What does he mean to do, Aunt Belle? 1102 01:12:16,425 --> 01:12:17,800 Buck. 1103 01:12:20,512 --> 01:12:24,177 - Of course you're joking? - Joking, ma'am? 1104 01:12:25,100 --> 01:12:28,765 Buck, I forbid you. As a guest in my house. 1105 01:12:29,021 --> 01:12:30,183 Forbid me what, ma'am? 1106 01:12:31,565 --> 01:12:34,768 - To do what you're planning. - I don't know what you mean, Miss Julie. 1107 01:12:34,943 --> 01:12:36,402 Oh, stop play-acting. 1108 01:12:36,570 --> 01:12:38,609 Your stupid code. It's for fools. 1109 01:12:38,780 --> 01:12:41,532 You, too, beginning to think our customs are old-fashioned? 1110 01:12:42,034 --> 01:12:44,525 Oh, Buck, I beg you. This mustn't happen. 1111 01:12:45,370 --> 01:12:47,410 I don't understand. 1112 01:12:48,832 --> 01:12:51,584 I guess there's a lot I don't understand. 1113 01:13:43,762 --> 01:13:46,051 Naturally, you'll apologize to Buck. 1114 01:13:46,223 --> 01:13:48,679 General Bogardus, may I put myself in your hands? 1115 01:13:48,851 --> 01:13:51,139 You'll be good enough to make the arrangements. 1116 01:13:51,311 --> 01:13:53,849 Ted, listen to me. You can't do this. You must've... 1117 01:14:01,738 --> 01:14:05,238 Uncle Thee, you won't let this go any further, will you? 1118 01:14:05,409 --> 01:14:07,448 Mighty little I can do about it now. 1119 01:14:07,619 --> 01:14:11,617 - Naturally, I'll do everything I can. - Whatever it is, you must do it. 1120 01:14:11,957 --> 01:14:13,950 Isn't this what you wanted, Julie? 1121 01:14:14,126 --> 01:14:16,451 Or did your plans go astray? 1122 01:14:31,185 --> 01:14:34,221 We women can start the men quarreling often enough. 1123 01:14:34,438 --> 01:14:36,561 We can't ever stop them. 1124 01:14:48,285 --> 01:14:50,823 Come on. "Let's Raise a Ruckus Tonight." 1125 01:15:24,947 --> 01:15:27,520 - Julie. - Come on, sing, Aunt Belle. 1126 01:15:27,699 --> 01:15:29,110 Have the little Yankee join in. 1127 01:15:32,996 --> 01:15:35,570 We have such charming customs down here. 1128 01:15:40,295 --> 01:15:42,252 That's why I wore my white dress tonight. 1129 01:15:42,422 --> 01:15:44,000 I'm being baptized. 1130 01:16:10,325 --> 01:16:13,741 You'd no business to take him up, a youngster that's never been out before. 1131 01:16:13,912 --> 01:16:16,582 Why, if he's gonna talk man-size, he's gotta act man-size. 1132 01:16:16,748 --> 01:16:18,658 - But, Buck... - Why, Dick, he's lucky. 1133 01:16:18,834 --> 01:16:22,748 All I aim to do is clip a wing. Fix him so he won't fly too high. 1134 01:16:28,844 --> 01:16:31,964 Mighty nervous feeling the first time you face shot. 1135 01:16:32,139 --> 01:16:35,757 Wish I could tell him, but that would be highly irregular. 1136 01:16:36,226 --> 01:16:38,018 Anyhow, it might hurt his feelings. 1137 01:16:39,771 --> 01:16:42,689 Don't be a fool, Ted. Buck has offered twice to accept an apology. 1138 01:16:42,858 --> 01:16:44,934 He doesn't want to fight you. 1139 01:16:46,487 --> 01:16:48,230 You realize what you're up against? 1140 01:16:48,405 --> 01:16:51,904 I've had the benefit of Buck Cantrell's skill and experience. 1141 01:16:52,117 --> 01:16:54,608 I'll make the best use of it I can. 1142 01:16:55,287 --> 01:16:57,114 Gentlemen, take your places. 1143 01:16:59,541 --> 01:17:02,459 Remember, gentlemen, you turn and fire at the count of 10. 1144 01:17:02,628 --> 01:17:05,119 - Very good, sir. - Places. 1145 01:17:06,298 --> 01:17:08,421 - Are you ready? - At your service, sir. 1146 01:17:08,592 --> 01:17:10,335 Ready, sir. 1147 01:17:11,553 --> 01:17:15,551 Gentlemen. One, two, three, four... 1148 01:17:15,808 --> 01:17:21,431 five, six, seven, eight, nine, 10. 1149 01:17:35,536 --> 01:17:38,287 Are you savages, you Southerners? 1150 01:17:47,339 --> 01:17:50,589 I'll fix him so he don't garter around me no more. 1151 01:17:50,759 --> 01:17:52,384 Good morning. 1152 01:17:52,845 --> 01:17:54,425 What brought you all out so early? 1153 01:17:55,001 --> 01:17:57,257 It's a grand morning, I couldn't resist it. 1154 01:17:57,516 --> 01:17:59,343 Where are the gentlemen? 1155 01:17:59,560 --> 01:18:03,344 - You know very well where they are. - Oh, yes, at a meeting. 1156 01:18:03,522 --> 01:18:07,021 A silly custom, but a part of what we Southerners call our chivalry. 1157 01:18:07,192 --> 01:18:09,066 You know, sometimes I envy them. 1158 01:18:09,236 --> 01:18:10,586 To face the one you hate,... 1159 01:18:11,181 --> 01:18:13,814 to kill or be killed, to settle something. 1160 01:18:14,032 --> 01:18:17,532 We can't do that. We're women. Oh, Zette, aren't they beautiful? 1161 01:18:17,703 --> 01:18:20,823 Yes, ma'am, Miss Julie. Right nice and pretty. 1162 01:18:21,206 --> 01:18:23,163 Right nice and pretty. 1163 01:18:23,333 --> 01:18:25,575 Pretty enough for Ted's grave. 1164 01:18:31,341 --> 01:18:32,966 Ted. 1165 01:18:47,733 --> 01:18:48,764 Buck's dead. 1166 01:18:50,903 --> 01:18:53,476 I never saw a man die before. 1167 01:18:55,741 --> 01:18:58,030 He knew what you had done. 1168 01:18:59,036 --> 01:19:01,242 Before he died, he told me so. 1169 01:19:14,593 --> 01:19:18,887 - Miss Amy, we're leaving, get ready. - Thank you, general. 1170 01:19:19,056 --> 01:19:22,140 Miss Molly, you'll ride back with us. Dick will follow. 1171 01:19:27,272 --> 01:19:28,932 I quite understand, Uncle Thee. 1172 01:19:30,275 --> 01:19:32,185 My respects, ma'am. 1173 01:19:32,569 --> 01:19:34,941 I'll arrange to turn my guardianship over to the bank. 1174 01:19:42,454 --> 01:19:44,696 - Julie, I... - Stephanie. 1175 01:20:07,729 --> 01:20:09,437 All right, Zette. 1176 01:20:34,423 --> 01:20:37,756 Well, say it. What are you thinking? 1177 01:20:38,427 --> 01:20:41,796 I'm thinking of a woman called Jezebel... 1178 01:20:42,014 --> 01:20:44,505 who did evil in the sight of God. 1179 01:21:19,134 --> 01:21:20,961 He's to bury. 1180 01:21:21,970 --> 01:21:25,304 - More killing. - Sorry, gentlemen, a case of "had to." 1181 01:21:25,474 --> 01:21:26,505 - A fugitive? - No. 1182 01:21:26,683 --> 01:21:30,052 Just a poor fool who was crazy enough to think he could run the fever line. 1183 01:21:30,229 --> 01:21:31,604 - Has it spread this far? - Sure. 1184 01:21:31,772 --> 01:21:34,477 Spreading like wildfire all along the river, yellow jack is. 1185 01:21:34,650 --> 01:21:37,686 We got orders to shoot whoever tries to pass the parish boundaries... 1186 01:21:37,861 --> 01:21:38,892 coming or going. 1187 01:21:39,071 --> 01:21:41,277 You mean no one can get downriver to New Orleans? 1188 01:21:41,448 --> 01:21:43,192 That's the law, gentlemen. 1189 01:21:43,659 --> 01:21:46,778 Mind if we leave the body here till we can get a wagon? 1190 01:21:57,381 --> 01:21:59,788 I'm sorry, ladies. You heard what the sheriff said. 1191 01:22:00,551 --> 01:22:04,679 Uncle Cato, bring the baggage back in. 1192 01:22:05,764 --> 01:22:08,433 Ladies and gentlemen, my home is yours, as always. 1193 01:24:14,476 --> 01:24:16,801 That's today's crop for Lazarette Island. 1194 01:24:44,298 --> 01:24:45,543 Excuse me. 1195 01:24:45,716 --> 01:24:47,958 - Good evening, doctor. - Good evening. 1196 01:24:48,135 --> 01:24:49,415 - Bourbon. - Certainly, doctor. 1197 01:24:49,595 --> 01:24:51,421 Make mine double. 1198 01:24:51,597 --> 01:24:55,429 Well, they might as well now. Good a time as any. 1199 01:24:58,937 --> 01:25:00,957 Ain't that kind of unusual for you, son? 1200 01:25:00,958 --> 01:25:02,769 Are you telling me what I can drink? 1201 01:25:02,983 --> 01:25:04,608 Why, Pres... 1202 01:25:05,444 --> 01:25:06,903 Lord. 1203 01:25:07,112 --> 01:25:09,568 Dr. Livingstone, I don't know why I said that. 1204 01:25:09,740 --> 01:25:12,491 - Don't you feel right, son? - Kind of edgy, maybe. 1205 01:25:12,659 --> 01:25:14,782 It's been a tough day. I caught chill walking up. 1206 01:25:14,953 --> 01:25:16,863 Chill? You better be easing down. 1207 01:25:17,039 --> 01:25:19,956 With La Cour gone, we want you to clear up that mess in the bank. 1208 01:25:20,125 --> 01:25:22,533 It couldn't be. I saw him myself day before yesterday. 1209 01:25:22,711 --> 01:25:24,787 Well, I saw him an hour ago. 1210 01:25:24,963 --> 01:25:27,252 You think I don't know a dead man when I see one... 1211 01:25:27,424 --> 01:25:28,835 and him laying in his coffin? 1212 01:25:29,009 --> 01:25:31,334 - His folks brought the body down. - What happened now? 1213 01:25:31,512 --> 01:25:33,800 Huger here claims Buck Cantrell is dead. 1214 01:25:33,972 --> 01:25:35,301 - What? Buck, dead? - Fever? 1215 01:25:35,474 --> 01:25:36,719 Sure, Huger, you're crazy. 1216 01:25:36,892 --> 01:25:38,968 I'll give 20-1 Buck Cantrell is to bury. 1217 01:25:39,186 --> 01:25:41,724 I'll give 10-to-1 Ted Dillard shot him in a duel. 1218 01:25:41,897 --> 01:25:43,557 Ten-to-one? 1219 01:25:43,732 --> 01:25:45,938 Ted Dillard follows him around like a hound dog. 1220 01:25:46,109 --> 01:25:48,897 Ted Dillard? And Buck? The best pistol shot in Louisiana? 1221 01:25:49,071 --> 01:25:50,351 Come on. 1222 01:25:50,531 --> 01:25:53,982 - Twenty-to-one. Any takers? - Yes. 1223 01:25:54,159 --> 01:25:56,152 I believe I heard you make a private matter... 1224 01:25:56,328 --> 01:25:59,495 that concerns my family the subject of a bet. 1225 01:26:00,457 --> 01:26:04,585 - Why, Dillard. I'm mighty sorry. - It's not a thing to bet on. 1226 01:26:06,004 --> 01:26:07,664 No, I reckon you're right. 1227 01:26:07,840 --> 01:26:10,509 Only there's been so many dead folks lately, that... 1228 01:26:14,471 --> 01:26:17,472 - Dillard. - Why? 1229 01:26:21,186 --> 01:26:23,013 - Yellow jack! - We must get out of here! 1230 01:26:23,188 --> 01:26:24,932 - Yellow jack! - Yellow jack! 1231 01:26:27,359 --> 01:26:29,150 Get out of here! 1232 01:26:33,365 --> 01:26:35,192 One of you lend a hand here. 1233 01:26:37,870 --> 01:26:41,452 Ain't the one of you got enough whiskey in him to give you a little courage? 1234 01:26:45,210 --> 01:26:48,994 You're gonna let him lie here, you drunken blackguards? 1235 01:26:50,090 --> 01:26:53,210 If one of you don't help me, everyone of you whose face I remember... 1236 01:26:53,385 --> 01:26:56,754 I'll call out, if you live through this epidemic, to be challenged. 1237 01:26:57,347 --> 01:26:59,055 You, Laurette. 1238 01:26:59,933 --> 01:27:03,717 Taylor, Van Noy, come on! Come on! 1239 01:27:38,472 --> 01:27:41,259 - Some rice, Dick? - No, thank you. 1240 01:27:42,851 --> 01:27:45,888 - More gumbo, Uncle Thee? - Thank you. 1241 01:28:19,138 --> 01:28:21,344 Serve the wine, Uncle Cato. 1242 01:28:23,308 --> 01:28:25,799 Miss Julie, please, ma'am. Bat, he just come. 1243 01:28:25,978 --> 01:28:30,141 Say Dr. Livingstone sent him back. Mr. Pres, he got the fever bad. 1244 01:28:31,316 --> 01:28:34,353 - The fever? - Pres? It can't be. 1245 01:28:35,154 --> 01:28:39,234 Yes, ma'am. He take him to your house because hotel folks won't take him in. 1246 01:28:39,408 --> 01:28:43,406 He say y'all get there quick, before they hustle him off to that leper place. 1247 01:28:43,579 --> 01:28:46,330 Leper place? What does he mean? 1248 01:28:47,166 --> 01:28:50,166 Lazarette Island, where they ship the fever victims. 1249 01:28:51,503 --> 01:28:53,875 - Get our carriage. - But, Ted, you can't get through. 1250 01:28:54,047 --> 01:28:57,416 Cato, have a couple of horses saddled. Ted, come with me. You all stay here. 1251 01:28:57,593 --> 01:29:00,344 Miss Amy, I'll get a pass from the governor, short of killing. 1252 01:29:00,512 --> 01:29:03,762 You and Miss Amy be dressed and ready. We'll be back as soon as we can. 1253 01:29:06,185 --> 01:29:08,011 - Bat? - Yes, Miss Julie. 1254 01:29:08,187 --> 01:29:09,597 Go on and eat. Go on. 1255 01:29:09,771 --> 01:29:12,559 How come they let you through the fever line? Sit down and eat. 1256 01:29:12,733 --> 01:29:14,586 They never. I just kind of oozed through. 1257 01:29:14,587 --> 01:29:15,318 How? 1258 01:29:15,319 --> 01:29:17,110 Well, when the white gentlemen stop me... 1259 01:29:17,279 --> 01:29:20,565 I leave the horse and go walking across the back of the parish... 1260 01:29:20,741 --> 01:29:22,733 because I'm bound to get back to Halcyon. 1261 01:29:22,910 --> 01:29:25,198 I just kind of squinched through the cane by the bayou. 1262 01:29:25,370 --> 01:29:27,743 - You swam the bayou? - No, ma'am, Miss Julie. 1263 01:29:27,915 --> 01:29:29,492 I scared of them gators. 1264 01:29:29,666 --> 01:29:31,493 I just kind of found me a double-end boat. 1265 01:29:31,668 --> 01:29:34,456 It ain't like I stealing, Miss Julie. I fixing to take it back. 1266 01:29:34,630 --> 01:29:37,381 You are. You're going back right now. And I'm going with you. 1267 01:29:37,549 --> 01:29:39,672 Get me a cloak. I'll meet you at the smokehouse. 1268 01:29:39,843 --> 01:29:41,219 - Miss Julie... - Go on. Hurry! 1269 01:29:41,386 --> 01:29:43,213 Miss Julie, ma'am! 1270 01:29:44,139 --> 01:29:46,048 It's too risky for a white lady, Miss Julie. 1271 01:29:46,225 --> 01:29:49,344 I kind of mix in with the night. But them sheriff folks ain't fooling. 1272 01:29:49,520 --> 01:29:51,103 They're shooting first and asking after. 1273 01:29:51,104 --> 01:29:52,271 Bat, we're going! 1274 01:29:52,439 --> 01:29:54,064 But, Miss Julie... 1275 01:29:55,567 --> 01:29:57,227 Get me a coat. 1276 01:31:07,764 --> 01:31:10,635 All right, I'm coming. I'm coming. 1277 01:31:14,646 --> 01:31:16,722 - Miss Julie! - Doctor, is Pres still here? 1278 01:31:16,899 --> 01:31:18,938 - Why, yes, ma'am. - Thank heaven. 1279 01:31:19,276 --> 01:31:22,360 Gros Bat, all right, go around to the quarters, and thank you. 1280 01:31:22,529 --> 01:31:24,356 - How is he? - As well as can be expected. 1281 01:31:24,531 --> 01:31:26,571 He's up in your room. I had to bring him here. 1282 01:31:26,742 --> 01:31:29,315 - No hotel would take him. - Naturally. His place is here. 1283 01:31:29,495 --> 01:31:31,155 Miss Julie! 1284 01:31:31,497 --> 01:31:33,988 I don't think you ought to go up there. 1285 01:31:47,596 --> 01:31:51,510 Yes... Blood... Blood... 1286 01:31:59,691 --> 01:32:02,313 That's what is... 1287 01:32:02,903 --> 01:32:04,860 You oughtn't to be in here, Miss Julie. 1288 01:32:05,030 --> 01:32:07,486 Yellow jack's mighty catching. 1289 01:32:25,300 --> 01:32:26,759 Pres. 1290 01:32:31,348 --> 01:32:33,720 It's my head. 1291 01:32:34,351 --> 01:32:36,759 Just keep on applying the cold compresses. 1292 01:32:36,937 --> 01:32:39,060 That's all we can do. 1293 01:32:46,071 --> 01:32:48,740 - Get some ice. - Yes, ma'am. 1294 01:32:48,907 --> 01:32:50,615 Be quick. 1295 01:32:55,080 --> 01:32:57,654 It's a part of a... 1296 01:33:03,255 --> 01:33:06,754 Remember... White... 1297 01:34:23,585 --> 01:34:24,617 Why, Miss Belle. 1298 01:34:24,795 --> 01:34:26,455 - How'd you get through? - We got a pass. 1299 01:34:26,630 --> 01:34:27,661 - Pres is here? - Yes. 1300 01:34:27,840 --> 01:34:28,871 How is he? 1301 01:34:29,049 --> 01:34:30,330 - Are you Mrs. Dillard? - Yes. 1302 01:34:30,509 --> 01:34:32,418 Well, he's no better and he's no worse. 1303 01:34:32,594 --> 01:34:35,928 - Please take me to him. - Yes, ma'am. 1304 01:35:27,566 --> 01:35:29,060 Pres, dear. 1305 01:35:38,285 --> 01:35:40,741 Please, doctor, you must tell me. 1306 01:35:43,332 --> 01:35:46,249 Then it's true. They're gonna take him away? 1307 01:35:47,252 --> 01:35:50,253 It was the only thing I could decently do. 1308 01:35:52,716 --> 01:35:55,919 - I'll be to kill first. - There's been enough of killing, son. 1309 01:35:56,094 --> 01:35:59,214 Pres is a fever patient. I had to report him so. 1310 01:35:59,389 --> 01:36:01,927 You reported him? 1311 01:36:02,100 --> 01:36:04,638 Have you any idea what would happen in New Orleans now... 1312 01:36:04,812 --> 01:36:06,833 if folks got to thinking there's one law for the rich... 1313 01:36:06,834 --> 01:36:08,856 and another for the poor? 1314 01:36:09,024 --> 01:36:11,230 Mistress Dillard, I put Pres on his first horse. 1315 01:36:11,443 --> 01:36:13,732 I caught his daddy out of the saddle when he died... 1316 01:36:13,904 --> 01:36:15,943 at Buena Vista ahead of his men. 1317 01:36:16,114 --> 01:36:18,950 Pres is beyond talking, but I know him and I know his breeding. 1318 01:36:19,117 --> 01:36:20,660 I know what he'd say. 1319 01:36:20,828 --> 01:36:22,867 He's a man of honor. 1320 01:36:26,041 --> 01:36:28,283 And I've got to get on down to the wharf. 1321 01:36:44,810 --> 01:36:47,135 Miss Julie, you're looking mighty worn-out. 1322 01:36:47,312 --> 01:36:49,803 You'd better get yourself some sleep. 1323 01:36:50,315 --> 01:36:52,985 Otherwise, we'll be sending you off to the island too. 1324 01:37:02,494 --> 01:37:04,286 Doctor? 1325 01:37:06,081 --> 01:37:07,706 Doctor? 1326 01:37:08,000 --> 01:37:10,491 When they come for Pres, I'm going with him. 1327 01:37:10,919 --> 01:37:11,951 Mistress Dillard... 1328 01:37:12,129 --> 01:37:14,667 You must arrange it so that I can go with my husband. 1329 01:37:14,840 --> 01:37:16,797 - But it's unthinkable. - Will you arrange it? 1330 01:37:16,967 --> 01:37:18,924 You must, doctor. 1331 01:37:20,512 --> 01:37:22,339 You're asking a mighty terrible thing. 1332 01:37:22,514 --> 01:37:24,922 Oh, doctor, will you? I know what I'm asking. 1333 01:37:25,100 --> 01:37:26,725 Will you? 1334 01:37:28,520 --> 01:37:30,180 Yes, if you want it. 1335 01:37:30,355 --> 01:37:32,063 Thank you. 1336 01:37:41,033 --> 01:37:42,491 Amy. 1337 01:37:45,871 --> 01:37:48,492 Of course, it's your right to go. You're his wife. 1338 01:37:49,041 --> 01:37:50,369 But are you fit to go? 1339 01:37:50,542 --> 01:37:51,953 Loving him isn't enough. 1340 01:37:52,127 --> 01:37:54,749 If you gave him all your strength, would it be enough? 1341 01:37:54,922 --> 01:37:57,210 - I'll make him live, or die with him. - Amy. 1342 01:37:58,217 --> 01:38:00,542 Amy, do you know the Creole word for fever powder? 1343 01:38:00,719 --> 01:38:01,964 For food and water? 1344 01:38:02,137 --> 01:38:04,260 How to talk to a sullen, overworked black boy... 1345 01:38:04,431 --> 01:38:06,340 and make him fear you and help you? 1346 01:38:06,517 --> 01:38:08,871 Pres' life and yours will hang on things just like that,... 1347 01:38:09,081 --> 01:38:11,225 and you'll both surely die. 1348 01:38:15,734 --> 01:38:17,063 Then it'll have to be that way. 1349 01:38:17,236 --> 01:38:20,342 It's not a question of proving your love by laying down your life. 1350 01:38:20,343 --> 01:38:21,364 Nothing so easy. 1351 01:38:21,532 --> 01:38:23,358 Have you the knowledge and the strength... 1352 01:38:23,534 --> 01:38:26,700 to fight for his life and for your own as one will have to fight? 1353 01:38:27,079 --> 01:38:29,570 Amy, it's no longer you or me. 1354 01:38:30,707 --> 01:38:33,744 - What do you mean? - I'll make him live. I will. 1355 01:38:33,919 --> 01:38:35,746 Whatever you might do, I can do more... 1356 01:38:35,921 --> 01:38:38,590 because I know how to fight better than you. 1357 01:38:40,717 --> 01:38:43,255 Amy, if you knew the horror of that place. 1358 01:38:43,428 --> 01:38:46,762 It isn't a hospital. It's a desolate island haunted by death. 1359 01:38:46,932 --> 01:38:49,340 They'll put Pres in an open shed with a hundred others. 1360 01:38:49,518 --> 01:38:52,768 You must be there with him day and night, watching every breath he draws. 1361 01:38:52,938 --> 01:38:54,598 You must bathe him, keep him clean... 1362 01:38:54,773 --> 01:38:56,932 give him drugs, fight for his food and water. 1363 01:38:57,109 --> 01:38:59,232 You must keep the living from him, and the dead. 1364 01:38:59,403 --> 01:39:02,108 Be there by him, with your body between him and death. 1365 01:39:02,281 --> 01:39:03,858 Amy, I... 1366 01:39:16,461 --> 01:39:17,956 Where is he? 1367 01:39:18,422 --> 01:39:21,257 Upstairs. End of the hall. 1368 01:39:42,696 --> 01:39:46,147 - I'm not afraid. - No, you're not afraid. 1369 01:39:46,325 --> 01:39:48,317 You're the bravest woman I ever saw. 1370 01:39:48,494 --> 01:39:51,245 I even believe you have the courage to save him... 1371 01:39:51,413 --> 01:39:54,449 by giving me the right to go in your place. 1372 01:39:55,501 --> 01:39:57,078 You're not afraid to die. 1373 01:39:57,252 --> 01:40:01,914 I boldly ask a greater sacrifice in Pres' name, his life. 1374 01:40:02,341 --> 01:40:04,084 And for yourself? 1375 01:40:04,510 --> 01:40:08,342 I'm asking for the chance to prove I can be brave and strong and unselfish. 1376 01:40:08,514 --> 01:40:10,008 Help me, Amy. 1377 01:40:10,182 --> 01:40:13,432 Help me make myself clean again, as you are clean. 1378 01:40:17,272 --> 01:40:20,476 Let me prove myself worthy of the love I bear him. 1379 01:40:22,277 --> 01:40:26,357 Julie, tell me, something that only you can tell me... 1380 01:40:26,865 --> 01:40:29,024 does Pres still love you? 1381 01:40:29,409 --> 01:40:31,283 He himself might not know, but you would. 1382 01:40:33,038 --> 01:40:35,196 - Amy, you must let me go with him. - Tell me. 1383 01:40:35,374 --> 01:40:38,079 What does it matter who he loves? It's his life that matters. 1384 01:40:38,252 --> 01:40:39,912 Tell me. 1385 01:40:42,130 --> 01:40:44,040 We both know. 1386 01:40:44,258 --> 01:40:46,167 Pres loves his wife. 1387 01:40:49,138 --> 01:40:50,797 Who else would he love? 1388 01:40:51,014 --> 01:40:52,888 Not me, surely. 1389 01:40:53,892 --> 01:40:56,134 I've done too much against him. 1390 01:40:57,146 --> 01:41:00,312 You see, I never knew how to be gentle and brave as you are. 1391 01:41:00,774 --> 01:41:02,850 Had there been any love in his heart for me... 1392 01:41:03,026 --> 01:41:04,984 I'd have taken him from you. 1393 01:41:05,487 --> 01:41:07,563 I tried and failed... 1394 01:41:09,032 --> 01:41:11,072 because he loves only you. 1395 01:41:14,788 --> 01:41:18,572 I'm grateful to you for telling me, but I had to know. 1396 01:41:55,746 --> 01:41:56,777 Amy. 1397 01:41:59,833 --> 01:42:01,992 God protect you and Pres. 1398 01:44:03,665 --> 01:44:05,741 Subtitles by SDI Media Group 1399 01:44:05,918 --> 01:44:07,994 [ENGLISH]