1
00:00:16,386 --> 00:00:19,472
[♪♪♪]
2
00:00:22,684 --> 00:00:26,062
♪ Oh you said
That you love me ♪
3
00:00:26,146 --> 00:00:29,399
♪ It was a long, long time ago ♪
4
00:00:29,482 --> 00:00:31,693
♪ And now the way
That you've been ♪
5
00:00:31,776 --> 00:00:35,572
♪ Acting, babe
I know that it's not so... ♪
6
00:00:35,780 --> 00:00:38,658
[song in the background]
7
00:01:07,687 --> 00:01:10,190
[engine revs]
8
00:01:15,695 --> 00:01:17,071
[indistinct shouting]
9
00:01:17,155 --> 00:01:18,782
[Tallulah] Holy shit!
10
00:01:20,158 --> 00:01:21,158
Go, go, go, go!
11
00:01:22,452 --> 00:01:23,786
[laughter]
12
00:01:30,960 --> 00:01:32,545
[shrieks] Oh, yeah!
13
00:01:33,213 --> 00:01:35,590
What did I say?
You can't bet with no money.
14
00:01:35,673 --> 00:01:37,550
You can if you win.
15
00:01:38,426 --> 00:01:41,137
- Did you?
- No! But I got this.
16
00:01:41,221 --> 00:01:42,722
- You got it?
- I did.
17
00:01:44,682 --> 00:01:45,682
Oh.
18
00:01:46,100 --> 00:01:47,727
[moaning]
19
00:01:47,811 --> 00:01:48,937
[groans]
20
00:02:08,289 --> 00:02:11,000
Oh, fuck! Oh, fuck!
21
00:02:11,626 --> 00:02:12,626
Oh!
22
00:02:17,465 --> 00:02:19,342
How do you know this stuff isn't old?
23
00:02:19,801 --> 00:02:22,178
They throw it out every six hours.
It's the law.
24
00:02:29,853 --> 00:02:31,062
I wanna go to India.
25
00:02:31,563 --> 00:02:32,563
[chuckles]
26
00:02:33,064 --> 00:02:34,064
India?
27
00:02:34,148 --> 00:02:35,817
Is that where the Himalayas are?
28
00:02:36,150 --> 00:02:38,027
'Cause I want to climb the Himalayas.
29
00:02:39,237 --> 00:02:40,363
We don't have any money.
30
00:02:40,446 --> 00:02:41,948
So, everybody's poor there.
31
00:02:42,031 --> 00:02:43,825
People live with nothing.
32
00:02:44,075 --> 00:02:46,661
I saw this picture in a magazine
and this woman,
33
00:02:46,744 --> 00:02:48,079
she was sitting in the dirt,
34
00:02:48,162 --> 00:02:50,623
and it was like, trash all around her,
35
00:02:50,707 --> 00:02:52,584
there was, like, a skinny dog.
36
00:02:52,667 --> 00:02:54,836
I mean, she didn't have anything.
37
00:02:54,919 --> 00:02:59,882
She was wrapped
in this giant orange and red cloth...
38
00:02:59,966 --> 00:03:02,135
- Mm-hmm.
- I want to go there.
39
00:03:02,427 --> 00:03:03,761
How are you gonna get there?
40
00:03:04,304 --> 00:03:06,431
Um... drive.
41
00:03:06,514 --> 00:03:07,682
You're gonna drive?
42
00:03:07,765 --> 00:03:09,058
- Underwater.
- Right.
43
00:03:09,684 --> 00:03:11,394
All the way across the ocean,
44
00:03:11,853 --> 00:03:13,563
and we're gonna breathe like this.
45
00:03:17,525 --> 00:03:18,651
[chuckles]
46
00:03:22,780 --> 00:03:23,948
[laughs]
47
00:03:27,660 --> 00:03:29,037
We're gonna be pretty dizzy.
48
00:03:29,120 --> 00:03:30,288
- Hmm?
- Mm-hmm.
49
00:03:38,671 --> 00:03:40,048
- Hey.
- Hmm?
50
00:03:44,052 --> 00:03:45,053
I love you.
51
00:03:50,850 --> 00:03:52,435
I don't wanna go to India.
52
00:03:55,021 --> 00:03:56,021
Why not?
53
00:03:59,233 --> 00:04:00,318
I wanna go home.
54
00:04:08,660 --> 00:04:09,702
This is home.
55
00:04:11,371 --> 00:04:12,580
I mean, real home.
56
00:04:14,582 --> 00:04:17,710
I wanna lie in Washington Square Park.
I wanna smoke a joint.
57
00:04:19,170 --> 00:04:21,130
- I wanna see my mom.
- Why?
58
00:04:22,840 --> 00:04:25,385
'Cause it's been two years
and she's my mom.
59
00:04:28,054 --> 00:04:29,973
Look, you can't go to India, it's crazy.
60
00:04:30,056 --> 00:04:33,476
You do this all the time,
get these big ideas and then...
61
00:04:34,852 --> 00:04:36,604
you know, tomorrow,
it'll be something else.
62
00:04:38,606 --> 00:04:40,024
Let's do something real.
63
00:04:40,108 --> 00:04:41,234
Like what?
64
00:04:41,567 --> 00:04:42,568
[Nico] Like, get married.
65
00:04:42,652 --> 00:04:44,862
- Shut up!
- Come on!
66
00:04:46,030 --> 00:04:50,410
We could... we could get an apartment...
67
00:04:51,744 --> 00:04:52,996
I don't know, we'll get jobs,
68
00:04:54,205 --> 00:04:56,249
- have babies.
- No way.
69
00:04:57,709 --> 00:04:59,961
I'm sick of eating shit out of dumpsters
70
00:05:00,044 --> 00:05:02,797
and asking truckers
for shower tickets, all right?
71
00:05:02,880 --> 00:05:04,024
[Nico] I can't do it anymore.
72
00:05:04,048 --> 00:05:06,634
Well, this is the way I live
and if you don't like it,
73
00:05:06,718 --> 00:05:09,721
- then you can get the fuck out.
- Come on, Lu, Jesus!
74
00:05:09,804 --> 00:05:10,888
I mean it.
75
00:05:11,472 --> 00:05:13,891
Go! Get out of here, then.
76
00:05:14,392 --> 00:05:15,727
I said I love you.
77
00:05:15,810 --> 00:05:17,687
Well, then fucking stop it.
78
00:05:28,573 --> 00:05:31,200
[crickets chirping]
79
00:06:47,443 --> 00:06:50,279
[gasps]
80
00:06:59,539 --> 00:07:00,539
[gasps]
81
00:07:03,960 --> 00:07:07,046
[birds chirping]
82
00:07:44,625 --> 00:07:47,420
[train running]
83
00:07:59,557 --> 00:08:00,600
[grunts]
84
00:08:10,443 --> 00:08:12,445
You say goodbye!
85
00:08:29,503 --> 00:08:30,588
[♪♪♪]
86
00:08:30,671 --> 00:08:33,591
[engine revs]
87
00:08:33,674 --> 00:08:36,636
[rock song playing]
88
00:10:00,052 --> 00:10:02,430
[Manuel] Hello? How can I help you?
89
00:10:02,513 --> 00:10:05,308
Yeah, I'm here to see
Margaret Mooney in 2B?
90
00:10:05,391 --> 00:10:06,726
Yeah, Mrs. Mooney is in 3F.
91
00:10:06,809 --> 00:10:08,436
Of course, sorry. It's been forever.
92
00:10:08,519 --> 00:10:09,812
- Yes.
- What's your name?
93
00:10:09,895 --> 00:10:10,938
- Manuel.
- Okay.
94
00:10:11,022 --> 00:10:13,983
Manny! It's a surprise.
95
00:10:14,066 --> 00:10:15,359
I just... I really...
96
00:10:15,443 --> 00:10:16,819
I don't want you to blow it.
97
00:10:16,902 --> 00:10:18,529
Give me one second, okay?
98
00:10:18,612 --> 00:10:20,614
Yeah, of course. You do your thing.
99
00:10:20,698 --> 00:10:22,033
- Hey, Tommy.
- How's it going?
100
00:10:22,116 --> 00:10:23,492
- Okay.
- Here's the stuff.
101
00:10:44,055 --> 00:10:45,055
Who are you?
102
00:10:45,389 --> 00:10:46,390
Are you Mrs. Mooney?
103
00:10:47,725 --> 00:10:48,768
How did you get up here?
104
00:10:49,268 --> 00:10:50,436
I'm a friend of Nico's.
105
00:10:51,187 --> 00:10:52,396
What happened? Is he hurt?
106
00:10:52,938 --> 00:10:53,939
Nothing! No, he's fine.
107
00:10:54,023 --> 00:10:55,816
Last that I saw him...
108
00:10:55,900 --> 00:10:57,151
I just really need to find him.
109
00:10:57,234 --> 00:10:58,861
Well, I can't help you.
110
00:10:58,944 --> 00:11:01,113
I haven't seen my son in two years.
111
00:11:01,197 --> 00:11:02,531
He took all my money, okay?
112
00:11:02,615 --> 00:11:05,284
Of course! When you see him,
tell him to call his mother.
113
00:11:05,368 --> 00:11:07,870
No, wait! Please.
I just really need to find him.
114
00:11:07,953 --> 00:11:09,580
Look, I don't know who you are,
115
00:11:09,663 --> 00:11:11,707
I have no reason to believe
you know my son.
116
00:11:11,791 --> 00:11:14,794
C'mon, man, I've his fucking name tattooed
on my hand.
117
00:11:19,215 --> 00:11:21,092
So what, you're looking for money?
118
00:11:21,509 --> 00:11:22,510
You're not gonna get it.
119
00:11:23,803 --> 00:11:26,222
- What about, like, five bucks?
- Oh my God!
120
00:11:27,848 --> 00:11:29,725
[door locking]
121
00:11:32,478 --> 00:11:33,938
[elevator bell dings]
122
00:11:35,147 --> 00:11:37,608
She loved it, man.
She was really surprised.
123
00:11:37,691 --> 00:11:38,776
You... [sighs]
124
00:11:42,029 --> 00:11:44,824
[Margo] Here you go, buddy. Come here.
125
00:11:49,662 --> 00:11:55,209
[phone rings]
126
00:11:55,626 --> 00:11:57,907
[answering machine]
Please leave a message after the tone.
127
00:11:57,962 --> 00:11:59,296
[beep]
128
00:11:59,588 --> 00:12:02,424
[Stephen] Hi, Margo, it's Stephen.
I spoke with Larry Daniels.
129
00:12:02,508 --> 00:12:05,219
He says you've had the papers
for a while now.
130
00:12:05,678 --> 00:12:07,847
Look, I don't mean to rush you...
131
00:12:08,305 --> 00:12:11,225
Actually, I do mean to rush you.
132
00:12:11,308 --> 00:12:13,811
Just give me a call or
sign the papers and drop them...
133
00:12:20,359 --> 00:12:23,362
Eat your damn food! Over here, idiot.
134
00:12:31,245 --> 00:12:32,997
Mrs. Mooney, how are you this afternoon?
135
00:12:33,080 --> 00:12:35,624
I'd be better if strangers
weren't allowed up into my apartment.
136
00:12:35,708 --> 00:12:38,103
- Yes, of course, I apologize.
- No, it's a little late for that.
137
00:12:38,127 --> 00:12:40,129
- Can I have my mail, please?
- Yes, right away.
138
00:12:40,212 --> 00:12:44,091
Uh... There was a package
that came in for...
139
00:12:45,759 --> 00:12:47,511
For Mr. Mooney. I didn't know if you...
140
00:12:47,595 --> 00:12:48,888
I'll take it, thank you.
141
00:12:55,144 --> 00:12:56,520
My husband still lives here.
142
00:12:57,897 --> 00:12:58,981
Okay.
143
00:13:00,065 --> 00:13:01,817
I've lived in this apartment for 18 years.
144
00:13:01,901 --> 00:13:03,581
I don't want a problem
with the university.
145
00:13:03,652 --> 00:13:05,821
I'm not asking you to be dishonest,
146
00:13:05,905 --> 00:13:08,699
just... discreet.
147
00:13:09,283 --> 00:13:11,994
That would be a violation
of the doorman code.
148
00:13:14,205 --> 00:13:15,789
Of course, I'm sorry.
149
00:13:15,873 --> 00:13:17,374
I'm joking.
150
00:13:18,417 --> 00:13:21,253
And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay?
151
00:13:21,337 --> 00:13:23,839
If she comes back,
I'm going to tell her to get out.
152
00:13:23,923 --> 00:13:24,923
I'm not going to let...
153
00:13:24,965 --> 00:13:28,219
No. Actually, if she comes back,
I want to talk to her.
154
00:13:29,261 --> 00:13:30,262
Oh, okay.
155
00:13:30,346 --> 00:13:31,597
Thank you.
156
00:14:08,968 --> 00:14:10,135
Are you housekeeping?
157
00:14:10,970 --> 00:14:11,970
Yes.
158
00:14:12,304 --> 00:14:14,682
Leave that alone for a minute
and come inside.
159
00:14:20,563 --> 00:14:22,147
It's a mess.
160
00:14:22,231 --> 00:14:24,108
If they sent a maid when I asked them to,
161
00:14:24,191 --> 00:14:26,068
it wouldn't be a problem, would it?
162
00:14:26,819 --> 00:14:28,696
- What's your name?
- Why?
163
00:14:29,196 --> 00:14:30,281
Because I asked.
164
00:14:30,364 --> 00:14:31,907
Uh, Lu.
165
00:14:32,199 --> 00:14:34,076
- Lucy?
- No, just Lu.
166
00:14:34,785 --> 00:14:37,162
Hmm, I like Lucy better.
167
00:14:38,789 --> 00:14:41,083
- [baby coos]
- [Carolyn] This is Madison.
168
00:14:41,166 --> 00:14:42,501
[baby babbles]
169
00:14:44,587 --> 00:14:47,423
Are you good with kids?
170
00:14:47,965 --> 00:14:49,633
[stammers] I don't know.
171
00:14:50,092 --> 00:14:51,594
Can you watch her for me?
172
00:14:52,261 --> 00:14:53,470
[hesitant chuckle]
173
00:14:54,013 --> 00:14:57,308
I'll pay you.
I have to go out tonight, and I...
174
00:14:57,391 --> 00:15:00,436
[giggles] I can't take her with me.
175
00:15:00,519 --> 00:15:03,147
I'm a little nervous
about her being with somebody else,
176
00:15:03,230 --> 00:15:06,942
but she seems to be comfortable
with you already.
177
00:15:07,026 --> 00:15:10,279
So, I think it's okay...
178
00:15:10,529 --> 00:15:11,697
[knock on door]
179
00:15:12,948 --> 00:15:14,908
Lucy, sweetie,
I really need you right now.
180
00:15:16,702 --> 00:15:17,786
Could you...
181
00:15:20,664 --> 00:15:21,749
[baby babbles]
182
00:15:25,127 --> 00:15:26,795
- Yeah, for her.
- Thanks.
183
00:15:28,047 --> 00:15:31,258
Oh, you could just
put that down right there.
184
00:15:39,725 --> 00:15:41,060
Thank you, sweetheart.
185
00:15:42,895 --> 00:15:45,981
[giggles]
186
00:15:48,400 --> 00:15:50,110
Hotel help!
187
00:15:50,611 --> 00:15:52,321
You have to show them who's boss.
188
00:15:52,404 --> 00:15:53,447
[giggles]
189
00:15:55,574 --> 00:15:57,993
Oh, I'm sorry, you work here.
That was rude.
190
00:15:58,077 --> 00:16:01,163
No, it's... Doesn't matter. I don't care.
191
00:16:01,538 --> 00:16:03,624
[Carolyn] My husband
doesn't know I'm here.
192
00:16:04,792 --> 00:16:08,337
He wouldn't let me go to Cancun,
he said it was too dangerous.
193
00:16:08,420 --> 00:16:10,506
Too dangerous! Well, I don't care.
194
00:16:10,589 --> 00:16:13,550
I have his credit card,
and if it wasn't for her...
195
00:16:14,468 --> 00:16:15,969
But now I have you.
196
00:16:16,053 --> 00:16:18,555
Yeah, I don't know much
about kids, so...
197
00:16:18,639 --> 00:16:21,225
No, you're perfect! You're perfect!
198
00:16:21,892 --> 00:16:23,394
Couldn't bring the nanny,
199
00:16:23,477 --> 00:16:25,521
she tells him everything
because he cuts the check.
200
00:16:25,604 --> 00:16:28,065
She's a goddamn tattletale,
that's what she is.
201
00:16:30,275 --> 00:16:33,737
[Carolyn] To be honest,
I'm not usually alone with her.
202
00:16:33,946 --> 00:16:36,031
God, it's tiring!
203
00:16:38,617 --> 00:16:40,411
You can keep a secret, can't you?
204
00:16:41,787 --> 00:16:46,291
I'm meeting this man tonight.
My husband can never know.
205
00:16:47,668 --> 00:16:50,546
This man just looks at me, and I get wet.
206
00:16:51,964 --> 00:16:53,549
I just have to see him.
207
00:16:53,632 --> 00:16:55,801
[baby babbles]
208
00:16:56,468 --> 00:16:57,386
Is that okay?
209
00:16:57,469 --> 00:17:00,431
Don't worry about her.
I need you right now.
210
00:17:00,514 --> 00:17:02,266
[Tallulah] It's a balcony.
211
00:17:02,349 --> 00:17:05,144
Well, she has to learn. There's bars.
212
00:17:05,227 --> 00:17:07,396
I'd sue the fuck out of them.
213
00:17:07,479 --> 00:17:09,898
Shouldn't she be wearing a diaper
or something?
214
00:17:09,982 --> 00:17:12,901
Oh God, no, no. We pee in the toilet.
215
00:17:12,985 --> 00:17:14,862
She's one years old.
216
00:17:14,945 --> 00:17:17,614
Do you think my legs are too white
to wear a skirt?
217
00:17:17,698 --> 00:17:19,116
No.
218
00:17:19,700 --> 00:17:21,952
You think I'm fat, don't you?
219
00:17:22,536 --> 00:17:24,496
No. I mean, not at all.
220
00:17:26,665 --> 00:17:28,125
Once you have a baby,
221
00:17:28,208 --> 00:17:31,003
your body isn't as tight as it used to be.
222
00:17:31,086 --> 00:17:34,298
Not everybody can stay
as tiny and skinny as you.
223
00:17:34,381 --> 00:17:36,425
Oh, I never had a kid, so...
224
00:17:36,508 --> 00:17:38,218
Well, fucking don't, okay?
225
00:17:38,302 --> 00:17:41,346
Because, let me tell you,
once you do, that is it!
226
00:17:41,430 --> 00:17:43,766
My tits are ruined! Ruined!
227
00:17:43,849 --> 00:17:46,560
Like a couple of dried up tea bags.
228
00:17:48,687 --> 00:17:52,316
He doesn't even look at me anymore,
my husband.
229
00:17:53,984 --> 00:17:58,405
[Carolyn] I used to be hot! I really was!
230
00:17:58,489 --> 00:18:00,574
When I first met my husband,
231
00:18:00,657 --> 00:18:02,951
he couldn't keep his eyes off my ass.
232
00:18:04,203 --> 00:18:05,203
Great!
233
00:18:06,121 --> 00:18:09,458
[chuckles] Liar!
234
00:18:11,251 --> 00:18:14,213
I love you! Could you...
235
00:18:15,589 --> 00:18:16,924
zip me up?
236
00:18:20,385 --> 00:18:23,138
Sweetie, I need makeup on my face.
237
00:18:23,222 --> 00:18:24,264
Could you do it?
238
00:18:24,348 --> 00:18:26,016
I need to just rest.
239
00:18:26,099 --> 00:18:28,352
Yeah, I don't really know
how to do that kind of stuff.
240
00:18:28,435 --> 00:18:29,853
Oh, for fuck's sake!
241
00:18:32,606 --> 00:18:34,691
There, there's your tip.
242
00:18:36,068 --> 00:18:38,421
[Carolyn] Has anyone ever
tipped you a hundred bucks before?
243
00:18:38,445 --> 00:18:40,030
Uh, no!
244
00:18:40,656 --> 00:18:43,033
Now put some fucking makeup on my face.
245
00:18:47,746 --> 00:18:49,122
- This thing?
- Mm-hmm.
246
00:18:52,626 --> 00:18:54,002
I need you.
247
00:18:55,254 --> 00:18:56,630
[baby cooing]
248
00:18:56,713 --> 00:18:58,215
[Tallulah] Oh shit! Uh...
249
00:18:58,674 --> 00:19:02,052
Maybe that'll calm her down. [laughing]
250
00:19:03,929 --> 00:19:05,681
Now put some shoes on my feet.
251
00:19:09,685 --> 00:19:13,689
Oh, uh, she... she had an accident.
252
00:19:13,772 --> 00:19:17,317
No! Oh God, don't say that!
253
00:19:17,401 --> 00:19:19,236
[heavy sigh] This is too much for me!
254
00:19:19,319 --> 00:19:20,737
What is wrong with her?
255
00:19:20,821 --> 00:19:21,947
She's... she's little!
256
00:19:22,030 --> 00:19:24,616
- She knows better!
- I mean, it's just pee.
257
00:19:24,700 --> 00:19:27,286
No, she's supposed to go on the potty.
258
00:19:27,369 --> 00:19:30,372
I have the book.
My neighbor gave me the training book.
259
00:19:30,455 --> 00:19:31,874
She knows what to do,
260
00:19:31,957 --> 00:19:33,417
she just doesn't want to do it!
261
00:19:33,500 --> 00:19:36,003
God, this is just so hard.
262
00:19:36,086 --> 00:19:38,547
Nobody tells you
how hard it's going to be.
263
00:19:38,630 --> 00:19:40,173
Everyone acts like it's normal
264
00:19:40,257 --> 00:19:41,967
because everybody does it, but it's not.
265
00:19:42,050 --> 00:19:44,887
And I see all these women on TV
and on the street,
266
00:19:44,970 --> 00:19:49,808
and they're doing it, and I can't...
267
00:19:50,225 --> 00:19:53,478
[sniffles] I don't know h-how!
268
00:19:59,276 --> 00:20:00,652
I gotta go!
269
00:20:01,153 --> 00:20:03,238
[sniffles]
270
00:20:04,156 --> 00:20:05,741
Do I look fat?
271
00:20:06,825 --> 00:20:07,659
No!
272
00:20:07,743 --> 00:20:09,411
You think he'll want me?
273
00:20:09,494 --> 00:20:10,495
[Tallulah] Uh...
274
00:20:10,579 --> 00:20:12,080
Give me my purse.
275
00:20:16,710 --> 00:20:18,253
You know what?
276
00:20:18,337 --> 00:20:20,672
You two should go swimming
in the pool today.
277
00:20:20,756 --> 00:20:21,840
That would be fun.
278
00:20:21,924 --> 00:20:24,426
- It's cold.
- No, it'll be fun!
279
00:20:24,509 --> 00:20:27,512
Here you go, some bathing suits.
280
00:20:27,596 --> 00:20:28,596
Oh!
281
00:20:28,639 --> 00:20:31,016
[laughs] How cute!
282
00:20:31,350 --> 00:20:33,977
And now, something for you too!
283
00:20:34,061 --> 00:20:37,564
Hmm, a matching sarong and a hat.
284
00:20:37,648 --> 00:20:38,941
Oh, and some flip-flops.
285
00:20:39,024 --> 00:20:41,526
Yeah, it's really kind of too cold.
286
00:20:41,610 --> 00:20:43,695
No, Maddy wants to go swimming.
287
00:20:43,779 --> 00:20:44,780
Don't you, baby?
288
00:20:47,407 --> 00:20:48,742
You can have fun.
289
00:20:52,496 --> 00:20:53,914
Do I look great?
290
00:20:55,707 --> 00:20:56,917
You look great.
291
00:21:02,798 --> 00:21:04,257
I love you.
292
00:21:05,175 --> 00:21:07,010
[Carolyn] You're gonna have a great time.
293
00:21:10,514 --> 00:21:11,514
[door closes]
294
00:21:13,225 --> 00:21:14,351
Psycho.
295
00:21:32,536 --> 00:21:35,122
[baby coos]
296
00:21:38,834 --> 00:21:40,168
You can't have that.
297
00:21:42,045 --> 00:21:42,921
[baby babbles]
298
00:21:43,005 --> 00:21:44,840
Take this crab instead.
299
00:21:51,638 --> 00:21:54,766
[baby babbles]
300
00:21:56,727 --> 00:21:58,353
Yeah, I'm not cleaning that up.
301
00:21:58,437 --> 00:22:00,522
- [baby babbles]
- You clean it up.
302
00:22:25,088 --> 00:22:26,548
That's my money, kid.
303
00:22:36,850 --> 00:22:38,143
[baby squeals]
304
00:23:23,563 --> 00:23:24,856
Don't poop.
305
00:23:26,858 --> 00:23:27,859
Don't poop.
306
00:23:28,860 --> 00:23:32,280
[singing nonsense words]
307
00:23:41,873 --> 00:23:44,334
[background conversation]
308
00:23:44,417 --> 00:23:45,836
Your mom's home.
309
00:23:52,926 --> 00:23:53,927
Thank you.
310
00:23:54,010 --> 00:23:55,220
[kisses]
311
00:23:55,595 --> 00:23:57,556
[laughter]
312
00:24:03,103 --> 00:24:06,481
- You can probably go, yeah?
- Yes ma'am.
313
00:24:06,565 --> 00:24:08,650
Hey, baby.
314
00:24:08,733 --> 00:24:11,152
[baby whimpers]
315
00:24:13,822 --> 00:24:15,574
He didn't want me.
316
00:24:19,452 --> 00:24:20,704
He didn't want me.
317
00:24:25,625 --> 00:24:27,210
Uh...
318
00:24:28,336 --> 00:24:29,337
[Tallulah] Hey.
319
00:24:30,755 --> 00:24:31,923
Hey.
320
00:24:34,843 --> 00:24:36,094
Hey.
321
00:24:37,345 --> 00:24:39,097
Dude, come on.
322
00:24:41,391 --> 00:24:42,434
[sighs]
323
00:25:02,454 --> 00:25:05,040
[baby crying]
324
00:25:12,464 --> 00:25:14,424
I don't know what to tell you, kid.
325
00:25:14,507 --> 00:25:16,676
[baby crying]
326
00:26:08,061 --> 00:26:09,604
[horn blares]
327
00:26:09,688 --> 00:26:11,856
[baby crying]
328
00:26:55,608 --> 00:26:57,277
[crying stops]
329
00:28:08,139 --> 00:28:10,642
[hum of hair dryer]
330
00:28:39,170 --> 00:28:40,338
[sighs]
331
00:28:45,802 --> 00:28:47,470
Oh, God...
332
00:28:56,187 --> 00:28:57,522
Maddy?
333
00:29:00,191 --> 00:29:01,484
Maddy!
334
00:29:01,568 --> 00:29:02,652
Madison!
335
00:29:03,486 --> 00:29:04,487
Madison!
336
00:29:05,405 --> 00:29:06,698
Somebody help me.
337
00:29:08,950 --> 00:29:10,452
Somebody help me.
338
00:29:10,535 --> 00:29:12,120
[gasping]
339
00:29:14,164 --> 00:29:15,290
Oh, God!
340
00:29:17,125 --> 00:29:17,959
Somebody!
341
00:29:18,042 --> 00:29:20,003
[roar of vehicles]
342
00:29:22,088 --> 00:29:24,299
[siren in the background]
343
00:29:50,742 --> 00:29:51,742
[sighs]
344
00:30:19,604 --> 00:30:21,940
Margo. Hi!
345
00:30:22,857 --> 00:30:24,400
Vera! Ed!
346
00:30:24,484 --> 00:30:26,236
[Vera] Hey, what are you doing here?
347
00:30:26,319 --> 00:30:27,737
I have a book signing.
348
00:30:27,820 --> 00:30:30,698
Oh, you should have told us,
we would have come.
349
00:30:30,782 --> 00:30:33,201
Is it the marriage book or something new?
350
00:30:33,660 --> 00:30:36,079
The marriage book. I'm the expert.
351
00:30:36,162 --> 00:30:37,705
[chuckles]
352
00:30:39,082 --> 00:30:42,293
Listen, I know we haven't been the best...
353
00:30:42,377 --> 00:30:44,337
We did call you about that dinner.
354
00:30:44,420 --> 00:30:47,382
It's just... it's been
really difficult for us
355
00:30:47,465 --> 00:30:51,177
to navigate the whole...
356
00:30:51,261 --> 00:30:54,055
and Stephen was really struggling there
for awhile.
357
00:30:55,473 --> 00:30:58,268
Well, so good that he has you.
358
00:30:58,977 --> 00:31:00,353
Excuse me, I'm running late.
359
00:31:04,315 --> 00:31:05,567
She's lost a lot of weight.
360
00:31:06,109 --> 00:31:08,486
[music playing over radio]
361
00:31:27,297 --> 00:31:29,132
[Mother] Okay, you're okay.
362
00:31:29,882 --> 00:31:31,092
Here we go.
363
00:31:31,467 --> 00:31:33,636
Some bottles? Bottles?
364
00:31:36,014 --> 00:31:38,182
- How much does he weigh?
- She...
365
00:31:40,101 --> 00:31:41,853
- Really?
- Really.
366
00:31:42,353 --> 00:31:43,563
Sorry.
367
00:32:04,792 --> 00:32:07,712
[baby crying]
368
00:32:13,051 --> 00:32:15,053
What? Have you never seen
a baby's ass before?
369
00:32:15,136 --> 00:32:17,722
[baby crying]
370
00:32:22,393 --> 00:32:23,686
Shh! Shh!
371
00:32:24,354 --> 00:32:26,939
[baby shrieks]
372
00:32:30,943 --> 00:32:32,695
Any questions? Yes?
373
00:32:32,779 --> 00:32:36,199
[Woman] You mentioned that marriage
is the cornerstone of patriarchal power.
374
00:32:36,699 --> 00:32:40,328
I didn't, that was the basis
for the feminist argument in the '70s.
375
00:32:40,411 --> 00:32:42,330
Many people have argued the opposite,
376
00:32:42,413 --> 00:32:45,500
but even in a love-based marriage,
377
00:32:45,583 --> 00:32:48,544
each sex is capable of
harnessing the productive
378
00:32:48,628 --> 00:32:50,838
and reproductive skills of the other.
379
00:32:50,922 --> 00:32:53,007
Couldn't it be that people
didn't want to be alone?
380
00:32:55,593 --> 00:32:57,970
Well, that would have made for
a shorter book.
381
00:32:58,054 --> 00:32:59,514
[audience members laugh]
382
00:33:13,069 --> 00:33:14,069
Hey.
383
00:33:16,572 --> 00:33:18,783
Buddy? Hey!
384
00:33:21,953 --> 00:33:24,247
Hey! Oh, my God!
385
00:33:25,623 --> 00:33:27,792
Oh, my God, no!
386
00:33:27,875 --> 00:33:28,876
No!
387
00:33:28,960 --> 00:33:30,044
No!
388
00:33:38,094 --> 00:33:41,347
[crying] Oh, my God!
389
00:33:51,065 --> 00:33:53,276
[sobs]
390
00:33:53,359 --> 00:33:54,485
[doorbell buzzes]
391
00:34:05,955 --> 00:34:07,081
Yes?
392
00:34:07,915 --> 00:34:09,959
[Manuel] Mrs. Mooney,
that girl, she's here.
393
00:34:11,461 --> 00:34:12,795
Send her up!
394
00:34:17,341 --> 00:34:22,138
Oh! I'm sorry.
395
00:34:27,351 --> 00:34:29,187
[knock on door]
396
00:34:35,276 --> 00:34:38,654
I need to find Nico. Please!
397
00:34:38,863 --> 00:34:40,907
Look, I'm his girlfriend, Tallulah.
398
00:34:43,284 --> 00:34:44,327
Whose baby is this?
399
00:34:48,831 --> 00:34:49,874
It's his.
400
00:35:05,348 --> 00:35:06,390
How old is she?
401
00:35:06,474 --> 00:35:07,850
She's one.
402
00:35:08,142 --> 00:35:09,727
[Margo] She's big for one.
403
00:35:10,728 --> 00:35:11,729
She's almost two.
404
00:35:13,064 --> 00:35:14,584
Oh, can you take that out of her hand?
405
00:35:15,191 --> 00:35:16,234
Oh, yeah.
406
00:35:19,612 --> 00:35:21,447
- I got it.
- What's her name?
407
00:35:21,531 --> 00:35:24,492
Margaret. We named her after you.
408
00:35:26,077 --> 00:35:28,496
Never liked the name Margaret.
That's why I go by Margo.
409
00:35:28,579 --> 00:35:29,956
Well, we call her Maggie,
410
00:35:30,039 --> 00:35:32,667
so really, Maggie's her name.
411
00:35:32,750 --> 00:35:34,710
- [Margo] Can you just...
- She's all right.
412
00:35:35,586 --> 00:35:36,963
She's fine, she's like...
413
00:35:37,755 --> 00:35:40,842
a little... I'll put her in gymnastics
when she's older, for sure.
414
00:35:41,717 --> 00:35:43,928
[Tallulah] Oh, my God!
I have something for you.
415
00:35:46,514 --> 00:35:48,015
Nico said you wanted us to use it.
416
00:35:51,894 --> 00:35:54,214
If I wanted you to use it,
I would've given you permission.
417
00:35:54,272 --> 00:35:55,690
This is called stealing.
418
00:35:56,524 --> 00:35:57,900
You could have closed the account.
419
00:35:59,485 --> 00:36:01,946
And how else could I keep track of my son?
420
00:36:02,196 --> 00:36:04,282
I have a record of every
gas station in every city.
421
00:36:04,365 --> 00:36:07,243
You've been all over.
Can you please put that down?
422
00:36:08,619 --> 00:36:09,787
Sorry.
423
00:36:11,122 --> 00:36:13,291
[Margo] I had no idea it was with a baby.
424
00:36:14,625 --> 00:36:16,043
Why didn't he call me?
425
00:36:16,961 --> 00:36:18,880
I don't know. He just...
426
00:36:18,963 --> 00:36:20,798
he said that he wanted to come home.
427
00:36:20,882 --> 00:36:22,049
Oh, now he wants to come home
428
00:36:22,133 --> 00:36:24,343
now that he's knocked up
some homeless girl!
429
00:36:24,427 --> 00:36:27,930
Hey! I am not homeless, okay?
430
00:36:28,014 --> 00:36:31,058
I'm just sleeping in my van,
but a window's broken,
431
00:36:31,142 --> 00:36:32,977
and it's not a safe place for a baby.
432
00:36:33,060 --> 00:36:35,813
Maybe you should have thought of that
before you had one!
433
00:36:36,814 --> 00:36:38,190
Do you want to hold her?
434
00:36:38,608 --> 00:36:40,735
No! I'm not stupid.
435
00:36:47,575 --> 00:36:50,036
One night, one!
436
00:36:50,661 --> 00:36:52,538
This house is full of
very expensive things
437
00:36:52,622 --> 00:36:54,332
and sharp corners, so you hold on to her.
438
00:36:54,415 --> 00:36:59,003
And if you take anything from me,
I will find you.
439
00:36:59,837 --> 00:37:01,589
[voices over police radio]
440
00:37:02,006 --> 00:37:03,984
There's no way that this woman
worked for the hotel.
441
00:37:04,008 --> 00:37:05,259
She was housekeeping.
442
00:37:05,343 --> 00:37:06,552
We have babysitting services.
443
00:37:06,636 --> 00:37:09,221
You would think you people
have protections against this.
444
00:37:09,305 --> 00:37:11,223
[Carolyn] I pay enough for my room.
445
00:37:11,307 --> 00:37:13,726
Was she wearing a hotel uniform?
446
00:37:14,810 --> 00:37:15,645
[in low voice] Yes.
447
00:37:15,728 --> 00:37:17,021
Are you sure?
448
00:37:18,606 --> 00:37:20,942
- Can we get her one to look at?
- Yes, sir.
449
00:37:23,444 --> 00:37:25,196
[radio] Clear, boss, we got nothin'.
450
00:37:26,072 --> 00:37:28,157
Okay, move it out. Level one mobilization.
451
00:37:28,240 --> 00:37:30,910
Tell Central
to start making notifications.
452
00:37:31,202 --> 00:37:32,078
What is that?
453
00:37:32,161 --> 00:37:35,915
Missing Persons, possibly the FBI,
in case she crossed state lines.
454
00:37:35,998 --> 00:37:38,668
[whispers] What if she tries to sell her?
455
00:37:38,751 --> 00:37:41,629
She's white, she's pretty.
People would want her.
456
00:37:41,712 --> 00:37:42,880
I don't think that's likely.
457
00:37:44,382 --> 00:37:45,633
One thing at a time, Ms. Ford.
458
00:37:45,716 --> 00:37:47,009
Or, is it Mrs.?
459
00:37:48,552 --> 00:37:49,553
Yes.
460
00:37:49,637 --> 00:37:51,055
We need to notify your husband.
461
00:37:52,515 --> 00:37:54,558
Oh, he's in London on business.
462
00:37:54,642 --> 00:37:56,268
We'll be asking him some questions,
463
00:37:56,352 --> 00:37:58,479
and we'll be asking you
some questions as well.
464
00:37:59,730 --> 00:38:02,483
- It's not my fault.
- No one thinks it is.
465
00:38:02,566 --> 00:38:05,236
If my baby's hurt,
I don't know what I'll do.
466
00:38:07,738 --> 00:38:09,281
- Elevator and the hallway?
- Yeah.
467
00:38:09,365 --> 00:38:11,826
Put this out to the local news stations
and papers.
468
00:38:11,909 --> 00:38:14,870
News! Haven't I been through enough?
469
00:38:16,414 --> 00:38:18,290
Do you want to find your child?
470
00:38:40,104 --> 00:38:41,272
[whispers] Thanks.
471
00:38:42,815 --> 00:38:44,358
Did you use my toothbrush?
472
00:38:46,152 --> 00:38:48,404
- Maybe.
- Because it was wet.
473
00:38:48,904 --> 00:38:49,904
Sorry.
474
00:38:49,947 --> 00:38:51,365
[Margo] Don't you have one?
475
00:38:51,449 --> 00:38:52,742
Why? Is that gross?
476
00:38:53,367 --> 00:38:54,702
Yes!
477
00:38:57,121 --> 00:38:58,914
Is she all right sleeping there?
478
00:39:00,791 --> 00:39:02,043
Yeah.
479
00:39:05,588 --> 00:39:07,381
Her breathing is so fast.
480
00:39:08,632 --> 00:39:10,176
Is that bad?
481
00:39:10,259 --> 00:39:11,259
No.
482
00:39:20,853 --> 00:39:23,481
Isn't she just the coolest,
483
00:39:23,981 --> 00:39:26,609
weirdest little thing you've ever seen?
484
00:39:26,692 --> 00:39:28,069
Yes.
485
00:39:29,028 --> 00:39:31,739
She's just so little.
486
00:39:31,822 --> 00:39:36,077
She's got those, like,
tiny little toenails,
487
00:39:37,119 --> 00:39:38,746
it just blows my mind.
488
00:39:40,915 --> 00:39:42,142
Then they grow up and hate you,
489
00:39:42,166 --> 00:39:44,293
and it really blows your mind.
490
00:39:46,754 --> 00:39:48,005
Yeah.
491
00:39:51,008 --> 00:39:53,552
Well, good night.
492
00:39:53,636 --> 00:39:55,262
[Tallulah] Good night, Mommy.
493
00:39:55,346 --> 00:39:57,640
Don't use my toothbrush again.
494
00:40:08,901 --> 00:40:11,529
[juicer whirring]
495
00:40:27,545 --> 00:40:28,879
Oh!
496
00:40:36,512 --> 00:40:37,721
What are you doing?
497
00:40:38,222 --> 00:40:39,098
Juicing!
498
00:40:39,181 --> 00:40:40,683
Where did you find that juicer?
499
00:40:40,766 --> 00:40:43,227
Oh, up in the cabinet, still in the box.
500
00:40:44,895 --> 00:40:47,106
Please stop that noise.
501
00:40:48,107 --> 00:40:49,108
Dude.
502
00:40:49,692 --> 00:40:52,862
The guy at the bodega
sold me 16 for a dollar.
503
00:40:52,945 --> 00:40:55,948
They were four for a dollar,
but I talked him down,
504
00:40:56,031 --> 00:40:58,117
or we talked him down, that's right.
505
00:40:58,200 --> 00:41:00,619
I'm gonna make a lemonade
stand on the back of Jim.
506
00:41:00,703 --> 00:41:02,329
- Jim?
- Yeah, it's my van.
507
00:41:02,413 --> 00:41:04,582
Dude, freshly squeezed lemonade.
508
00:41:04,665 --> 00:41:06,792
Are you kidding me? I'm gonna kill.
509
00:41:09,086 --> 00:41:11,630
No, stop that sound. Tallulah, stop it.
510
00:41:14,425 --> 00:41:15,926
[Tallulah] Oh, shit.
511
00:41:17,595 --> 00:41:18,595
[sighs]
512
00:41:19,680 --> 00:41:20,681
Has she eaten?
513
00:41:21,557 --> 00:41:23,184
- Not really.
- All right, I think I...
514
00:41:23,267 --> 00:41:25,769
Oh, God, got some cereal or something.
515
00:41:30,566 --> 00:41:31,734
[Margo] Here you go.
516
00:41:31,817 --> 00:41:33,861
No milk or anything, huh? Just like that?
517
00:41:34,695 --> 00:41:36,322
Are you breast-feeding?
518
00:41:36,405 --> 00:41:38,032
She has a bottle.
519
00:41:38,115 --> 00:41:39,742
Why don't you make her one?
520
00:41:39,825 --> 00:41:41,911
And she needs a change of clothes.
521
00:41:41,994 --> 00:41:43,913
Where are her things?
522
00:41:43,996 --> 00:41:45,289
Stolen.
523
00:41:45,372 --> 00:41:48,209
Some asshole broke into my van,
stole my suitcase.
524
00:41:48,292 --> 00:41:50,502
I got some stuff in the stroller, but...
525
00:41:51,295 --> 00:41:53,214
- Does she have a toy?
- I mean, a couple.
526
00:41:53,297 --> 00:41:56,842
But she doesn't like toys.
She likes things like shoes, pans and
527
00:41:56,926 --> 00:41:59,303
stuff like this.
Do you know what I mean?
528
00:41:59,637 --> 00:42:00,888
Do you have any sugar?
529
00:42:05,684 --> 00:42:09,688
Lemonade! Fresh-squeezed lemonade!
530
00:42:10,856 --> 00:42:14,443
Who wants some lemonade?
You want lemonade?
531
00:42:14,526 --> 00:42:17,279
I know you want lemonade.
Come on, it's organic.
532
00:42:17,363 --> 00:42:19,073
It's organic. You sir, you want some.
533
00:42:19,156 --> 00:42:21,242
You need it. Hydration is important.
534
00:42:21,325 --> 00:42:23,244
Looking at your skin, you need it.
535
00:42:23,327 --> 00:42:24,745
Lemonade, do you want lemonade?
536
00:42:24,828 --> 00:42:26,664
Discount, I'll give you a discount.
537
00:42:26,747 --> 00:42:29,625
You'll enjoy it. Yes. Yes.
538
00:42:34,838 --> 00:42:36,173
[baby whimpers]
539
00:42:36,257 --> 00:42:37,800
You cannot do this here.
540
00:42:37,883 --> 00:42:39,718
Oh, really? Well, what's this?
541
00:42:39,802 --> 00:42:41,887
As if the neighbors don't have enough
to talk about.
542
00:42:41,971 --> 00:42:43,889
Get in the apartment,
this is embarrassing.
543
00:42:43,973 --> 00:42:46,600
No one's even watching, who cares?
Cool down.
544
00:42:46,684 --> 00:42:48,310
The doorman is staring.
545
00:42:49,645 --> 00:42:52,106
The doorman is staring
because he's thirsty.
546
00:42:52,189 --> 00:42:53,107
Lu, no.
547
00:42:53,190 --> 00:42:54,900
It's hot out, dude.
548
00:42:56,652 --> 00:43:00,197
Here, Manny! Enjoy.
549
00:43:02,283 --> 00:43:03,742
Oh, my God.
550
00:43:03,826 --> 00:43:04,826
[horn blares]
551
00:43:10,040 --> 00:43:13,419
Hold on, it's coming up.
I've got the little girl exiting.
552
00:43:17,715 --> 00:43:19,967
- There you go.
- Stop, stop.
553
00:43:23,220 --> 00:43:27,433
Turn around, turn around.
554
00:43:29,018 --> 00:43:30,561
Thank you.
555
00:43:32,229 --> 00:43:34,064
That's her, that's her.
556
00:43:34,857 --> 00:43:36,734
Oh, damn it.
557
00:43:36,817 --> 00:43:38,986
- [Tallulah] Can I do anything?
- No.
558
00:43:39,069 --> 00:43:42,948
I'm fine, just...
559
00:43:43,032 --> 00:43:44,825
stop watching me.
560
00:43:44,992 --> 00:43:47,345
[Tallulah] Do you always get
this stressed out when you cook?
561
00:43:47,369 --> 00:43:49,830
Well, I don't usually have an audience.
562
00:43:51,790 --> 00:43:54,209
Do you have a turtle or frog or something?
563
00:43:54,293 --> 00:43:57,087
- No.
- Just a tank?
564
00:43:57,171 --> 00:43:58,922
It died, years ago.
565
00:43:59,006 --> 00:44:00,507
I don't know why I still keep it.
566
00:44:00,591 --> 00:44:01,717
Oh! Oh!
567
00:44:01,800 --> 00:44:03,135
Here, let me help.
568
00:44:07,723 --> 00:44:09,266
Were you raised by wolves?
569
00:44:09,350 --> 00:44:10,893
I wish.
570
00:44:11,518 --> 00:44:14,521
Okay, stop. Get out of the kitchen.
571
00:44:14,605 --> 00:44:16,690
Take her, and wash your hands
while you're at it.
572
00:44:17,274 --> 00:44:20,569
[mouth full] Okay. Come on, munchkin.
573
00:44:33,749 --> 00:44:34,875
Chicken's dry.
574
00:44:35,376 --> 00:44:38,212
At least it's not dirty like the broccoli.
575
00:44:42,007 --> 00:44:44,426
You might want to cut that up for her.
576
00:44:45,969 --> 00:44:47,221
Hmm.
577
00:44:47,304 --> 00:44:49,056
Those books have your name on them.
578
00:44:49,139 --> 00:44:50,349
I wrote them.
579
00:44:50,432 --> 00:44:51,432
What are they about?
580
00:44:52,518 --> 00:44:55,437
The family unit,
from a historical perspective.
581
00:44:55,521 --> 00:44:58,816
My last book was about cultural shifts
in the perception of marriage.
582
00:44:58,899 --> 00:44:59,983
It's fucked up.
583
00:45:01,110 --> 00:45:02,694
Yes, in a nutshell.
584
00:45:04,655 --> 00:45:06,323
Is that how you afford all this?
585
00:45:07,699 --> 00:45:08,534
All this?
586
00:45:08,617 --> 00:45:11,662
Well, the furniture
and the fancy paintings and...
587
00:45:12,162 --> 00:45:15,040
Hmm. Most of it's my husband's.
588
00:45:15,499 --> 00:45:17,459
The fancy paintings are his.
589
00:45:17,543 --> 00:45:19,086
Why didn't you change it?
590
00:45:19,545 --> 00:45:21,213
I can't. This is faculty housing.
591
00:45:21,296 --> 00:45:22,798
No one can know he's not here.
592
00:45:22,881 --> 00:45:24,800
Come on. Are they really checking?
593
00:45:28,387 --> 00:45:31,098
It would drive me crazy,
living with someone else's stuff.
594
00:45:31,181 --> 00:45:33,725
I mean, it's one thing
if it's your own shitty art.
595
00:45:35,102 --> 00:45:36,395
You're very rude.
596
00:45:37,855 --> 00:45:39,189
[sighs] I'll stop talking.
597
00:45:48,740 --> 00:45:50,284
I hate the paintings.
598
00:45:51,493 --> 00:45:52,494
Happy?
599
00:45:55,164 --> 00:45:57,624
[distant siren]
600
00:47:37,224 --> 00:47:39,851
[buzzer]
601
00:47:39,935 --> 00:47:42,813
[engine revs]
602
00:47:46,817 --> 00:47:48,318
Fuck!
603
00:47:55,867 --> 00:47:58,745
[knocking]
604
00:48:11,633 --> 00:48:12,634
[Margo] Were you leaving?
605
00:48:12,718 --> 00:48:15,470
I'm not used to sleeping in a bed.
I'm comfortable in the van.
606
00:48:15,554 --> 00:48:18,181
It's not safe to leave a baby alone.
Didn't anyone tell you?
607
00:48:18,265 --> 00:48:20,684
I'm figuring out this whole "mommy" thing
on my own.
608
00:48:20,767 --> 00:48:22,644
- You have no idea what you're doing.
- I know.
609
00:48:22,728 --> 00:48:24,688
I cannot believe this kid
has made it this far.
610
00:48:24,771 --> 00:48:26,773
I have half a mind to call Child Services.
611
00:48:26,857 --> 00:48:27,691
Well, fuck!
612
00:48:27,774 --> 00:48:29,526
I've never done this before, okay?
613
00:48:29,609 --> 00:48:31,486
You ask about these things, Tallulah.
614
00:48:31,570 --> 00:48:33,530
No one knows how to do it, but you ask.
615
00:48:33,613 --> 00:48:35,657
Well, I've never had anyone to ask.
616
00:48:38,910 --> 00:48:40,037
[children laughing]
617
00:48:44,750 --> 00:48:46,084
[whistling]
618
00:48:46,960 --> 00:48:49,921
[whistling]
619
00:48:54,843 --> 00:48:57,721
Well, don't eat the grass.
Don't eat the grass.
620
00:48:59,264 --> 00:49:01,808
I guess I shouldn't knock it
before I try it.
621
00:49:04,895 --> 00:49:06,146
It's not good.
622
00:49:08,190 --> 00:49:09,524
Don't do it.
623
00:49:10,817 --> 00:49:12,069
What's your plan, Lu?
624
00:49:14,571 --> 00:49:16,323
Lie in the grass?
625
00:49:16,406 --> 00:49:18,408
I mean, with your life.
626
00:49:21,203 --> 00:49:22,245
Did you have a plan?
627
00:49:22,329 --> 00:49:23,830
Yes, of course I did.
628
00:49:23,914 --> 00:49:25,499
And what was that?
629
00:49:26,249 --> 00:49:29,336
Well, I suppose it changed.
630
00:49:29,419 --> 00:49:33,256
I was finishing my thesis
when I got pregnant.
631
00:49:33,673 --> 00:49:37,260
All of our friends were these
hyper-academic, ambitious people
632
00:49:37,344 --> 00:49:40,347
and Stephen was right there
at the center of it all.
633
00:49:41,014 --> 00:49:42,891
I suppose it wasn't cool to admit it,
634
00:49:42,974 --> 00:49:46,353
because it was painfully conventional,
635
00:49:46,436 --> 00:49:51,650
but I really just wanted to be married,
636
00:49:54,152 --> 00:49:55,821
and to have a family.
637
00:49:55,904 --> 00:49:57,406
My plan was to be a mom.
638
00:49:57,906 --> 00:49:59,116
How did that work out?
639
00:50:00,450 --> 00:50:02,452
I guess it didn't. They both left me.
640
00:50:05,414 --> 00:50:07,332
[Tallulah] You're naive,
that's your problem.
641
00:50:07,416 --> 00:50:09,418
[Margo] Don't say that. I hate that word.
642
00:50:10,585 --> 00:50:12,963
Your plan depended on other people.
643
00:50:13,046 --> 00:50:16,591
People suck, and they'll
disappoint you every time.
644
00:50:16,675 --> 00:50:18,218
That is no way to live.
645
00:50:18,844 --> 00:50:21,304
Look, I'm not saying
that we should go around,
646
00:50:21,388 --> 00:50:24,891
dicking each other over
all the time, but...
647
00:50:25,475 --> 00:50:26,852
like, look...
648
00:50:28,520 --> 00:50:29,813
When I was six,
649
00:50:29,896 --> 00:50:34,025
my mom took me
to this weird apartment building,
650
00:50:34,109 --> 00:50:37,654
and she sat me up on the stoop,
and told me to wait.
651
00:50:38,155 --> 00:50:41,199
And she was just gonna go run
some errands,
652
00:50:41,283 --> 00:50:42,659
and come back.
653
00:50:43,410 --> 00:50:45,871
And, um...
654
00:50:45,954 --> 00:50:49,791
I sat there for hours,
and it got really cold,
655
00:50:49,875 --> 00:50:52,836
and then, this old Buick pulls up
656
00:50:52,919 --> 00:50:56,423
and this tall skinny guy gets out.
657
00:50:56,506 --> 00:50:58,967
A guy I'd never even seen before,
658
00:51:00,010 --> 00:51:03,930
and he was like, "Hey, I'm your dad
659
00:51:04,014 --> 00:51:06,516
and you're gonna come home with me."
660
00:51:10,228 --> 00:51:12,272
Um... and then I never... I...
661
00:51:14,065 --> 00:51:15,692
I never saw her again.
662
00:51:18,528 --> 00:51:21,114
But I wouldn't have cared
if I hadn't needed her.
663
00:51:21,198 --> 00:51:22,532
So...
664
00:51:24,576 --> 00:51:26,995
I just think it's better to not be needed.
665
00:51:28,997 --> 00:51:30,624
She needs you.
666
00:51:30,707 --> 00:51:32,375
She doesn't know any better!
667
00:51:32,667 --> 00:51:35,795
You cannot keep living
in your van, it's dangerous.
668
00:51:35,879 --> 00:51:37,631
- You live alone.
- It's not the same!
669
00:51:37,714 --> 00:51:40,467
You're out on the street,
you could be robbed or attacked!
670
00:51:40,550 --> 00:51:42,302
You could slip in the shower,
671
00:51:42,385 --> 00:51:44,471
choke on an egg roll or something.
672
00:51:44,971 --> 00:51:45,972
Who would find you?
673
00:51:46,056 --> 00:51:47,807
No one. For days!
674
00:51:48,975 --> 00:51:50,855
My cleaning lady
would have a horrible surprise.
675
00:51:50,894 --> 00:51:52,604
Yes! That poor woman!
676
00:51:52,687 --> 00:51:54,231
- Yeah.
- Don't do that to someone.
677
00:51:58,026 --> 00:52:00,612
Thank God there's gravity, right?
678
00:52:00,695 --> 00:52:02,489
What do you mean?
679
00:52:02,572 --> 00:52:05,075
Hmm, like just sticking us
here on the ground.
680
00:52:06,743 --> 00:52:09,538
Like some magnet at the center
of the earth and the lava,
681
00:52:09,621 --> 00:52:11,081
just keeping us stuck.
682
00:52:11,164 --> 00:52:12,582
It's not a magnet.
683
00:52:14,292 --> 00:52:16,628
What if it stopped, you know?
684
00:52:16,711 --> 00:52:17,712
Or what if it stopped
685
00:52:17,796 --> 00:52:21,466
just right in the spot where I was?
686
00:52:22,467 --> 00:52:24,010
I feel like that could happen.
687
00:52:24,094 --> 00:52:27,013
And if there wasn't anything
keeping me here anymore
688
00:52:27,097 --> 00:52:29,224
and I just floated off the planet...
689
00:52:31,434 --> 00:52:35,772
I guess I'd grab a tree
or branch or something
690
00:52:35,855 --> 00:52:37,732
to stay connected to the earth.
691
00:52:38,066 --> 00:52:41,611
You know, so I wouldn't go floating
up into space!
692
00:52:45,824 --> 00:52:47,367
I don't think I'd grab on.
693
00:52:49,369 --> 00:52:50,745
I'd go.
694
00:52:59,504 --> 00:53:01,548
[radio chatter]
695
00:53:01,631 --> 00:53:04,676
[distant siren]
696
00:53:12,100 --> 00:53:13,226
[knock on door]
697
00:53:14,686 --> 00:53:16,104
Mrs. Ford?
698
00:53:16,855 --> 00:53:19,733
I'm Louisa Kinnie,
I'm with Child Protective Services.
699
00:53:19,816 --> 00:53:21,109
I need to speak with you.
700
00:53:22,485 --> 00:53:25,196
They sent a pregnant woman
to help me find my kid.
701
00:53:25,280 --> 00:53:26,698
Is this a joke?
702
00:53:27,532 --> 00:53:28,617
May I come in?
703
00:53:37,709 --> 00:53:39,002
This is quite a collection.
704
00:53:39,502 --> 00:53:41,504
- She loved to dress up.
- Hmm!
705
00:53:44,758 --> 00:53:46,551
And that's quite a collection as well.
706
00:53:50,764 --> 00:53:52,932
I'm the mother, not a suspect.
707
00:53:53,475 --> 00:53:54,768
Unfortunately, Mrs. Ford,
708
00:53:54,851 --> 00:53:57,270
we need to consider all possibilities.
709
00:53:57,354 --> 00:53:58,605
It's my job to determine
710
00:53:58,688 --> 00:54:01,608
how you planned
for the safety of this child.
711
00:54:05,654 --> 00:54:07,155
Is that your first kid?
712
00:54:08,782 --> 00:54:11,451
No, it's my third.
713
00:54:13,370 --> 00:54:14,871
Imagine losing one.
714
00:54:18,041 --> 00:54:19,209
I can't.
715
00:54:23,588 --> 00:54:24,631
[Manuel] No, no!
716
00:54:24,714 --> 00:54:27,050
Hey, let me help you, Mrs. Mooney.
717
00:54:27,133 --> 00:54:28,259
Thank you!
718
00:54:28,843 --> 00:54:30,345
There you go!
719
00:54:32,347 --> 00:54:33,640
You got a baby, Mrs. Mooney?
720
00:54:33,723 --> 00:54:35,725
No! I have a...
721
00:54:35,809 --> 00:54:38,228
actually, I have a granddaughter.
722
00:54:38,728 --> 00:54:40,939
- Not possible.
- Possible!
723
00:54:41,022 --> 00:54:43,692
You're the best looking grandma
I ever saw.
724
00:54:46,861 --> 00:54:50,532
Now, there is a smile in there,
one day I'm gonna get it.
725
00:54:50,615 --> 00:54:52,450
Maybe even see a little teeth.
726
00:54:55,954 --> 00:54:57,414
Thank you, Manuel.
727
00:54:57,956 --> 00:55:00,750
My pleasure...
728
00:55:01,418 --> 00:55:02,961
Margo.
729
00:55:04,421 --> 00:55:05,505
Margo!
730
00:55:12,637 --> 00:55:14,097
Margo.
731
00:55:16,224 --> 00:55:17,350
Yoo-hoo!
732
00:55:25,775 --> 00:55:27,986
- What the hell is going on?
- Shh! It's nap time.
733
00:55:28,069 --> 00:55:30,029
I thought we could repaint the paintings.
734
00:55:30,697 --> 00:55:32,031
You're not serious!
735
00:55:32,574 --> 00:55:33,575
You hate them.
736
00:55:33,658 --> 00:55:35,243
You said that you hated them, so...
737
00:55:35,326 --> 00:55:37,871
No! Absolutely not!
738
00:55:37,954 --> 00:55:39,581
My God! My furniture!
739
00:55:39,664 --> 00:55:40,915
What have you done?
740
00:55:40,999 --> 00:55:42,459
I put out newspapers.
741
00:55:42,542 --> 00:55:44,002
No! These are my things.
742
00:55:44,085 --> 00:55:45,503
You have no right to touch them.
743
00:55:45,795 --> 00:55:47,714
I just thought it would be fun, and...
744
00:55:47,964 --> 00:55:49,924
Who does that? What's wrong with you?
745
00:55:50,550 --> 00:55:52,469
Pfft! A lot? [scoffs]
746
00:55:53,178 --> 00:55:55,513
This is my home, it's not a joke.
747
00:55:55,597 --> 00:55:56,431
[Tallulah] Okay.
748
00:55:56,514 --> 00:55:59,058
God, this is a 1920s Soumak carpet.
749
00:55:59,142 --> 00:56:01,770
You can't just do anything you want.
750
00:56:01,853 --> 00:56:04,355
- I just thought that you...
- Don't! stop it!
751
00:56:04,439 --> 00:56:06,024
Stop. You don't know what I want.
752
00:56:06,107 --> 00:56:09,569
You're... like a feral beast.
753
00:56:09,652 --> 00:56:12,489
- I don't know what I was thinking.
- These things aren't even yours.
754
00:56:12,572 --> 00:56:14,824
Don't do that! I took you in.
755
00:56:14,908 --> 00:56:16,409
I will not be taken advantage of.
756
00:56:16,493 --> 00:56:17,702
It's not personal, Margo.
757
00:56:17,786 --> 00:56:19,120
Of course it's personal!
758
00:56:19,204 --> 00:56:21,498
Get your filthy fingers off of that.
759
00:56:21,581 --> 00:56:25,168
I will not let some crazy kid come in
760
00:56:25,251 --> 00:56:27,921
and destroy my life for her own amusement.
761
00:56:28,004 --> 00:56:29,547
Jesus!
762
00:56:30,715 --> 00:56:32,050
No wonder Nico left.
763
00:56:34,344 --> 00:56:35,887
I need you to go.
764
00:56:36,471 --> 00:56:38,348
- Are you serious?
- Of course I'm serious.
765
00:56:38,431 --> 00:56:40,099
Get out! Go live in your van.
766
00:56:40,183 --> 00:56:42,519
You can paint any goddamn thing you want.
767
00:56:42,602 --> 00:56:47,774
This is where I live! This is my space!
I have things the way I want them!
768
00:56:47,857 --> 00:56:50,276
Do you understand? This is how I like it!
769
00:56:50,693 --> 00:56:51,569
[screams]
770
00:56:51,653 --> 00:56:55,490
Oh, oh my, oh, no, no, no!
771
00:56:57,992 --> 00:57:03,039
Oh! Oh my God! Oh!
772
00:57:07,252 --> 00:57:08,252
[sighs]
773
00:57:19,347 --> 00:57:22,559
See? Now it's yours.
774
00:57:28,022 --> 00:57:29,858
I've done crazy things.
775
00:57:30,233 --> 00:57:31,442
Sure.
776
00:57:32,527 --> 00:57:33,527
[Margo] Wild.
777
00:57:33,570 --> 00:57:36,364
- I mean, I bet I can beat it, but...
- Mm-hmm.
778
00:57:36,447 --> 00:57:38,241
[news program playing on TV]
779
00:57:40,410 --> 00:57:42,912
I smuggled heroin in my crotch.
780
00:57:43,454 --> 00:57:44,581
No, you didn't.
781
00:57:45,582 --> 00:57:47,125
- Sort of.
- How do you sort of...
782
00:57:47,208 --> 00:57:48,835
smuggle heroin in your crotch?
783
00:57:48,918 --> 00:57:52,005
I had a boyfriend, we were madly in love,
784
00:57:52,088 --> 00:57:54,841
he was in a terrible
rock band, he was so...
785
00:57:56,217 --> 00:57:57,969
sexy!
786
00:57:59,470 --> 00:58:01,806
And we were coming back
from a trip to India...
787
00:58:01,890 --> 00:58:03,016
Oh my God, I wanna go!
788
00:58:03,099 --> 00:58:04,684
Don't, it's horrible!
789
00:58:04,767 --> 00:58:06,853
Dead cows floating down the same river
790
00:58:06,936 --> 00:58:09,606
people drink out of.
It's horr... dirty, dirty.
791
00:58:11,357 --> 00:58:14,485
I made it as far as the airport bathroom.
792
00:58:14,569 --> 00:58:16,112
And?
793
00:58:17,071 --> 00:58:19,032
I couldn't stick it up there.
794
00:58:19,365 --> 00:58:20,742
I panicked. I left it on the sink.
795
00:58:21,034 --> 00:58:22,178
And what happened to the guy?
796
00:58:22,202 --> 00:58:24,120
He was furious,
he dumped me after that trip.
797
00:58:24,204 --> 00:58:26,164
I was just too much of
a goody two-shoes.
798
00:58:26,247 --> 00:58:27,749
You need to tell Nico this story,
799
00:58:27,832 --> 00:58:30,001
because he thinks you're such a tight ass.
800
00:58:33,630 --> 00:58:34,923
Is that why he left?
801
00:58:35,465 --> 00:58:38,218
I don't know.
He said something like...
802
00:58:38,301 --> 00:58:41,429
"I'm her son, I'm not her husband."
803
00:58:43,681 --> 00:58:46,809
Well, my God! I know that.
804
00:58:50,230 --> 00:58:51,749
[news program] Madison has blond hair...
805
00:58:51,773 --> 00:58:54,484
and blue eyes.
The suspect is a woman...
806
00:58:54,567 --> 00:58:57,320
[Margo] Did he use that word, "tight ass"?
807
00:58:59,822 --> 00:59:01,616
Christ! Well, you know what,
808
00:59:01,699 --> 00:59:04,077
you do everything you can,
and still screw up.
809
00:59:04,160 --> 00:59:06,287
[baby crying]
810
00:59:07,205 --> 00:59:08,205
I'll get her.
811
00:59:09,540 --> 00:59:12,460
Jesus, what time is it?
She's never going to sleep.
812
00:59:12,543 --> 00:59:15,922
[news program] ...of a hotel guest
on Saturday evening. Investigators have...
813
00:59:16,005 --> 00:59:18,424
[Margo] Maggie! I'm coming, baby.
814
00:59:18,508 --> 00:59:21,928
[news program] ...information
on this woman or her whereabouts.
815
00:59:22,720 --> 00:59:23,906
How could you let this happen?
816
00:59:23,930 --> 00:59:27,350
[Louisa] The police can't control
what the newspapers print, Mrs. Ford.
817
00:59:27,433 --> 00:59:29,227
They interviewed an employee of the hotel.
818
00:59:29,310 --> 00:59:31,104
I don't give a fuck who they interviewed.
819
00:59:31,187 --> 00:59:32,272
These people are liars.
820
00:59:32,355 --> 00:59:33,915
[Carolyn] They probably sold the story,
821
00:59:33,982 --> 00:59:35,566
or maybe they're working together
822
00:59:35,650 --> 00:59:38,027
in a kidnapping ring.
Did you think about that?
823
00:59:39,445 --> 00:59:40,925
Do you think you're ready to go home?
824
00:59:41,322 --> 00:59:42,865
No, I'll stay here.
825
00:59:42,949 --> 00:59:46,244
It may be a while
before we locate your daughter.
826
00:59:46,327 --> 00:59:48,871
After the first 72 hours,
it becomes more difficult.
827
00:59:48,955 --> 00:59:50,039
I can't go home.
828
00:59:50,123 --> 00:59:52,083
[Louisa] Well, do you have
someone you can call?
829
00:59:52,166 --> 00:59:53,918
I'd rather you didn't.
830
00:59:55,044 --> 00:59:57,797
Oh, right. You're one of those, huh?
831
00:59:58,339 --> 01:00:00,550
[Carolyn] Prenatal yoga,
eating all organic?
832
01:00:00,633 --> 01:00:02,260
I bet you just love breastfeeding, huh?
833
01:00:02,343 --> 01:00:04,554
It's one of your favorite things
in the world.
834
01:00:05,680 --> 01:00:07,181
It worked for me.
835
01:00:11,269 --> 01:00:13,062
We contacted your husband.
836
01:00:14,856 --> 01:00:16,566
- No!
- Is this a problem for you?
837
01:00:16,649 --> 01:00:18,359
I have to get out of here.
838
01:00:18,901 --> 01:00:21,362
Mrs. Ford, we're not done here.
839
01:00:21,446 --> 01:00:22,655
I'm not supposed to be here.
840
01:00:22,739 --> 01:00:24,198
I'm not supposed to be in the city.
841
01:00:24,282 --> 01:00:25,325
He'll never forgive me.
842
01:00:25,408 --> 01:00:26,242
[sobs]
843
01:00:26,326 --> 01:00:27,869
- Mrs. Ford...
- God!
844
01:00:28,328 --> 01:00:30,413
[Louisa] Mrs. Ford, finding fault
845
01:00:30,496 --> 01:00:32,790
does not necessarily mean
action will be taken.
846
01:00:32,874 --> 01:00:35,043
My husband thinks I'm a terrible mother.
847
01:00:35,126 --> 01:00:36,461
He said it from the beginning.
848
01:00:36,544 --> 01:00:38,504
Every time she cried,
all the fucking time,
849
01:00:38,588 --> 01:00:39,964
it was always my fault.
850
01:00:40,048 --> 01:00:42,508
And now he gets to throw it in my face!
851
01:00:42,592 --> 01:00:44,385
You people aren't doing anything.
852
01:00:44,469 --> 01:00:46,429
Do I have to go and find her myself?
853
01:00:46,512 --> 01:00:50,433
That might show me you care,
which I'm not sure I believe.
854
01:00:50,767 --> 01:00:52,018
You can't talk to me like that.
855
01:00:52,101 --> 01:00:54,270
- I'll get you fired.
- Oh, go for it.
856
01:00:56,647 --> 01:00:58,566
You wouldn't be the first
shitty mom to try.
857
01:00:59,233 --> 01:01:03,696
I deal with parents every day who should
have never brought a life into this world,
858
01:01:03,780 --> 01:01:08,201
but most of them are poor or addicts,
which I don't forgive them for,
859
01:01:08,284 --> 01:01:11,079
but I can understand
why it might be hard for them
860
01:01:11,162 --> 01:01:12,246
to do the right thing.
861
01:01:13,039 --> 01:01:14,039
You...
862
01:01:15,124 --> 01:01:17,627
I'm finding it hard to make excuses for.
863
01:01:18,169 --> 01:01:20,463
If you only knew
what this was like for me.
864
01:01:23,383 --> 01:01:26,469
I am embarrassed. I can't see him.
865
01:01:29,597 --> 01:01:32,058
- You can't go.
- What are you gonna do?
866
01:01:32,558 --> 01:01:33,851
Arrest me?
867
01:01:39,857 --> 01:01:42,693
[door opens and closes]
868
01:01:42,777 --> 01:01:45,738
[radio playing]
869
01:01:51,661 --> 01:01:53,329
Smoke? Smoke?
870
01:01:53,955 --> 01:01:55,456
I got a baby, man.
871
01:01:55,540 --> 01:01:58,167
[stereo music plays]
872
01:02:13,808 --> 01:02:14,851
Hi.
873
01:02:16,853 --> 01:02:18,187
Hey.
874
01:02:20,523 --> 01:02:21,357
What happened?
875
01:02:21,441 --> 01:02:25,611
These mother fuckers took my wheels,
they jacked up my frame.
876
01:02:26,529 --> 01:02:28,823
- Sucks.
- Bunch of assholes.
877
01:02:32,702 --> 01:02:33,870
What's your name?
878
01:02:36,205 --> 01:02:37,290
Nico.
879
01:02:38,624 --> 01:02:39,834
I'm Lu.
880
01:02:41,627 --> 01:02:42,920
Hey.
881
01:02:45,465 --> 01:02:47,133
[Tallulah] I hate to tell you this,
882
01:02:49,594 --> 01:02:51,762
I don't think that's gonna ride again.
883
01:02:51,846 --> 01:02:53,055
- Oh, really?
- Yeah, sorry...
884
01:02:53,139 --> 01:02:54,474
Thank you. I appreciate that.
885
01:02:54,557 --> 01:02:55,975
Don't shoot the messenger.
886
01:02:56,058 --> 01:02:57,643
[Nico] Assholes!
887
01:03:01,772 --> 01:03:03,483
You live around here?
888
01:03:03,566 --> 01:03:06,360
No, I just came to see
what all the hype's about.
889
01:03:06,444 --> 01:03:08,029
Ah-ha. What are you doing?
890
01:03:08,112 --> 01:03:09,572
I'm looking for a job.
891
01:03:10,615 --> 01:03:12,325
I wanted to get a job as a dishwasher,
892
01:03:12,408 --> 01:03:14,494
but people get weirded out
when I say that.
893
01:03:15,578 --> 01:03:19,165
I guess because
I'm not a little Puerto Rican dude,
894
01:03:19,248 --> 01:03:20,500
or something.
895
01:03:21,250 --> 01:03:24,086
- No, you're not a Puerto Rican dude.
- I'm not, right?
896
01:03:24,170 --> 01:03:25,421
Bummer.
897
01:03:29,300 --> 01:03:30,510
Where do you live?
898
01:03:33,179 --> 01:03:34,639
- There.
- Where?
899
01:03:38,100 --> 01:03:39,435
Nice.
900
01:03:39,519 --> 01:03:40,978
I'm getting out of here, though.
901
01:03:42,605 --> 01:03:43,773
Yeah?
902
01:03:44,398 --> 01:03:46,317
My mom's driving me crazy.
903
01:03:46,859 --> 01:03:48,277
Why?
904
01:03:49,820 --> 01:03:52,949
'Cause my dad likes dick.
He left her for a dude.
905
01:03:54,158 --> 01:03:56,160
She's losing her mind.
906
01:03:56,661 --> 01:03:57,828
Sucks.
907
01:03:59,288 --> 01:04:00,665
Yeah.
908
01:04:05,586 --> 01:04:07,755
Do you have any tendencies
in that direction?
909
01:04:09,549 --> 01:04:10,800
No.
910
01:04:13,761 --> 01:04:15,346
Good.
911
01:04:19,225 --> 01:04:20,476
Let's keep it that way.
912
01:04:46,085 --> 01:04:47,378
[elevator dings]
913
01:04:51,007 --> 01:04:52,383
Good evening, Mrs. Mooney.
914
01:04:53,801 --> 01:04:54,927
Manuel.
915
01:04:56,387 --> 01:04:57,430
[clears throat]
916
01:04:57,513 --> 01:04:59,223
Can I help you with something?
917
01:05:01,309 --> 01:05:02,852
This is strange.
918
01:05:04,395 --> 01:05:05,813
Would you like wine?
919
01:05:10,276 --> 01:05:12,403
A glass of wine.
920
01:05:12,486 --> 01:05:14,864
Would you like a glass of wine?
921
01:05:16,657 --> 01:05:18,492
And you can't because you're working.
922
01:05:18,576 --> 01:05:22,413
Eh, no. No.
923
01:05:23,497 --> 01:05:27,335
It's okay, I'm gonna take a break.
924
01:05:27,418 --> 01:05:28,502
I could take a break.
925
01:05:28,586 --> 01:05:29,795
Yeah. I take a break
926
01:05:29,879 --> 01:05:32,006
and I call my guy, he come up.
927
01:05:32,089 --> 01:05:34,300
And he gonna watch the front desk
for me, okay?
928
01:05:34,383 --> 01:05:35,885
Okay.
929
01:05:36,260 --> 01:05:41,307
[speaking Spanish]
930
01:05:43,934 --> 01:05:44,810
- Okay.
- Okay.
931
01:05:44,894 --> 01:05:45,895
Okay.
932
01:05:47,980 --> 01:05:49,065
Okay.
933
01:05:52,401 --> 01:05:54,570
[Margo] Here's a Napa Valley Cab...
934
01:05:54,654 --> 01:05:56,906
little big to drink on its own.
935
01:06:00,034 --> 01:06:03,162
Here's a... ooh! A 2001 L'Armand.
936
01:06:03,245 --> 01:06:05,164
That's more, uh, balanced.
937
01:06:05,581 --> 01:06:08,709
I have to take these... These are just...
938
01:06:10,753 --> 01:06:15,800
Ah. Oh, here. This is interesting.
939
01:06:15,883 --> 01:06:18,969
A Rioja, Reserva Especial.
940
01:06:19,053 --> 01:06:22,390
- You speak Spanish?
- No, I don't. Actually, no.
941
01:06:25,184 --> 01:06:26,727
I really don't drink wine.
942
01:06:26,811 --> 01:06:30,022
I'm more a beer kind of guy.
943
01:06:30,106 --> 01:06:32,900
Oh, um. Yeah, okay.
944
01:06:32,983 --> 01:06:36,987
Uh, I don't have beer. I've got whiskey.
945
01:06:40,282 --> 01:06:41,909
Ooh! What are you doing?
946
01:06:42,451 --> 01:06:45,162
Well, I thought you wanted me to...
947
01:06:45,621 --> 01:06:47,456
- I thought you wanted...
- You were wrong.
948
01:06:50,251 --> 01:06:51,961
Oh. Oh.
949
01:06:52,044 --> 01:06:54,088
[clears throat] Okay.
950
01:06:54,755 --> 01:06:56,632
I think it's best that you leave.
951
01:06:59,468 --> 01:07:00,803
Okay.
952
01:07:03,472 --> 01:07:04,598
Okay.
953
01:07:11,522 --> 01:07:12,606
[door closes]
954
01:07:31,667 --> 01:07:32,668
Margo?
955
01:07:32,752 --> 01:07:34,462
- [Margo] Yes?
- She's dead.
956
01:07:34,545 --> 01:07:35,545
What?
957
01:07:35,963 --> 01:07:36,797
Or asleep...
958
01:07:36,881 --> 01:07:39,008
- It's either dead or asleep.
- Jesus!
959
01:07:52,354 --> 01:07:53,898
She's asleep.
960
01:07:54,732 --> 01:07:56,609
- [sighs]
- Don't do that to me.
961
01:07:59,862 --> 01:08:01,280
Well, she wasn't moving.
962
01:08:01,739 --> 01:08:03,532
The breathing part was questionable.
963
01:08:03,616 --> 01:08:05,910
She seemed dead.
I think we should wake her up.
964
01:08:05,993 --> 01:08:10,331
No, don't do that.
Lu, babies need a routine.
965
01:08:10,414 --> 01:08:13,334
[Margo] The kid is exhausted.
Leave her alone.
966
01:08:13,918 --> 01:08:15,669
Oh, my God!
967
01:08:16,754 --> 01:08:18,464
Oh, you scared the...
968
01:08:20,841 --> 01:08:22,321
Can I lie down with you for a minute?
969
01:08:22,384 --> 01:08:23,844
Well, um...
970
01:08:23,928 --> 01:08:24,929
Well...
971
01:08:31,185 --> 01:08:32,478
Oh, your feet are freezing.
972
01:08:32,561 --> 01:08:33,729
Sorry.
973
01:08:46,700 --> 01:08:48,494
- But she is gonna die.
- What?
974
01:08:48,577 --> 01:08:50,162
Well, not now, not soon.
975
01:08:50,246 --> 01:08:51,246
I certainly hope not.
976
01:08:51,288 --> 01:08:54,166
Hopefully, like,
really far into the future,
977
01:08:54,250 --> 01:08:56,043
but still she's...
978
01:08:57,670 --> 01:09:01,507
she's gonna die and that... makes me sad.
979
01:09:01,590 --> 01:09:02,508
Oh, we're all gonna die.
980
01:09:02,591 --> 01:09:05,511
Right? We're all gonna die.
981
01:09:07,179 --> 01:09:08,806
It's super sad.
982
01:09:10,182 --> 01:09:11,392
Yeah.
983
01:09:12,268 --> 01:09:13,519
I like it here.
984
01:09:16,188 --> 01:09:20,192
Either you'll die first
and I'll be sad or,
985
01:09:22,486 --> 01:09:24,655
I'll die first and you'll be sad.
986
01:09:27,616 --> 01:09:29,034
Either way,
987
01:09:31,453 --> 01:09:32,913
we're all gonna be dead.
988
01:09:37,960 --> 01:09:41,297
[laughter]
989
01:09:41,380 --> 01:09:45,175
- It's so fucking sad!
- It's the saddest thing ever!
990
01:09:45,259 --> 01:09:46,594
- So sad!
- So sad!
991
01:09:46,677 --> 01:09:48,596
It's really sad.
992
01:09:48,679 --> 01:09:50,097
[laughter]
993
01:09:50,180 --> 01:09:52,558
Oh, what is the point?
994
01:09:52,933 --> 01:09:54,226
It's sad!
995
01:09:54,310 --> 01:09:55,561
- [laughter]
- What?
996
01:10:00,024 --> 01:10:01,275
Oh-oh-oh.
997
01:10:02,693 --> 01:10:05,195
I tried to seduce the doorman.
998
01:10:05,279 --> 01:10:07,448
What? When?
999
01:10:07,531 --> 01:10:09,241
This afternoon.
1000
01:10:09,325 --> 01:10:11,827
You slut!
1001
01:10:11,911 --> 01:10:14,997
He kissed me, and I threw him out.
1002
01:10:15,080 --> 01:10:16,957
Why did... You wanted him to kiss you.
1003
01:10:17,041 --> 01:10:18,918
- That's why...
- No! I mean, yes.
1004
01:10:19,001 --> 01:10:21,754
But he caught me off guard
and I didn't know what to do.
1005
01:10:21,837 --> 01:10:23,589
You should've grabbed his cock!
1006
01:10:24,673 --> 01:10:26,842
Just grab right on
to that shaft, you know.
1007
01:10:26,926 --> 01:10:29,219
Ah! Well, I didn't think of that.
1008
01:10:29,303 --> 01:10:33,641
Well, you should've. Oh, poor guy! God!
1009
01:10:33,724 --> 01:10:36,185
- Why poor guy?
- He likes you.
1010
01:10:50,866 --> 01:10:52,326
You tryin' to put the moves on me?
1011
01:10:52,409 --> 01:10:53,702
[giggles]
1012
01:10:57,247 --> 01:10:58,540
Nico used to do that. But...
1013
01:10:58,624 --> 01:11:01,168
[sighs] He was so bad at it.
1014
01:11:20,771 --> 01:11:21,939
[ship horn blowing]
1015
01:11:24,608 --> 01:11:25,651
[Nico] Dive in.
1016
01:11:27,778 --> 01:11:28,821
I dare you.
1017
01:11:30,781 --> 01:11:31,949
[chuckles]
1018
01:11:33,742 --> 01:11:35,828
This is my favorite spot in Manhattan.
1019
01:11:35,911 --> 01:11:37,663
I come here all the time.
1020
01:11:37,746 --> 01:11:38,998
Why?
1021
01:11:39,081 --> 01:11:42,126
Because it makes you realize
you're on an island.
1022
01:11:42,668 --> 01:11:43,919
Yep.
1023
01:11:45,254 --> 01:11:48,173
[Nico] And say all the bridges were gone,
1024
01:11:48,257 --> 01:11:51,135
and the tunnels, the subways,
1025
01:11:52,761 --> 01:11:56,765
and we all had to just jump in and swim.
1026
01:11:56,849 --> 01:11:58,809
[ship horn blowing]
1027
01:12:01,937 --> 01:12:03,272
[Nico] You could do it, you know.
1028
01:12:05,524 --> 01:12:06,984
Just swim away.
1029
01:12:10,571 --> 01:12:13,657
- I have to leave.
- What do you mean?
1030
01:12:14,533 --> 01:12:15,868
I have to get out of New York.
1031
01:12:16,368 --> 01:12:18,245
- I want to come with you.
- No, you don't.
1032
01:12:18,328 --> 01:12:19,830
Come on, why not?
1033
01:12:19,913 --> 01:12:22,666
Because you wouldn't like
the way I live, remember?
1034
01:12:22,750 --> 01:12:24,835
I love how you live, it's amazing.
1035
01:12:24,918 --> 01:12:25,918
Yeah, right.
1036
01:12:25,961 --> 01:12:27,171
Let's go, right now.
1037
01:12:27,755 --> 01:12:28,756
- Right now?
- Yeah.
1038
01:12:28,839 --> 01:12:31,425
What's stopping us?
Come on, stand up, let's go.
1039
01:12:31,967 --> 01:12:34,344
- You have to say goodbye.
- Fuck that!
1040
01:12:34,428 --> 01:12:36,805
To your mom? You can't leave her alone.
1041
01:12:37,139 --> 01:12:39,600
[police sirens wailing]
1042
01:12:40,559 --> 01:12:42,019
They're coming for you, Lu.
1043
01:12:42,102 --> 01:12:44,146
[police sirens wailing]
1044
01:12:56,992 --> 01:12:59,495
[Margo] Just chattering away
in her crib. She won't go down.
1045
01:12:59,578 --> 01:13:01,914
If you woke her earlier,
she might go down for her nap.
1046
01:13:01,997 --> 01:13:02,831
Is that today's paper?
1047
01:13:02,915 --> 01:13:04,917
- Don't throw that out!
- I read it, it's trash.
1048
01:13:05,000 --> 01:13:06,752
It's the New York Times.
1049
01:13:07,252 --> 01:13:09,338
[phone rings]
1050
01:13:09,922 --> 01:13:12,341
Here! This is trash.
1051
01:13:14,593 --> 01:13:15,886
- Hello?
- Hey, it's Stephen.
1052
01:13:15,969 --> 01:13:17,262
Oh, Stephen, hi.
1053
01:13:17,346 --> 01:13:18,889
- Uh...
- Is everything okay?
1054
01:13:18,972 --> 01:13:20,641
- I'm fine.
- You called?
1055
01:13:20,724 --> 01:13:22,434
Yes, I called you.
1056
01:13:22,518 --> 01:13:23,977
I guess, I mean...
1057
01:13:34,029 --> 01:13:37,074
[breathing heavily]
1058
01:13:41,286 --> 01:13:42,663
[Margo] Okay! All right.
1059
01:13:47,543 --> 01:13:48,877
Why did I just do that?
1060
01:13:49,336 --> 01:13:50,379
Do what?
1061
01:13:50,462 --> 01:13:54,174
That was Nico's dad, he wants to meet you,
1062
01:13:54,258 --> 01:13:55,467
he's invited us for lunch.
1063
01:13:55,551 --> 01:13:57,511
That's all right, we can go do that.
1064
01:13:57,594 --> 01:13:59,429
I can't, he's with a man!
1065
01:14:00,389 --> 01:14:01,223
Yeah, I knew that.
1066
01:14:01,306 --> 01:14:04,810
I mean, I don't want to see him
in his blissful domestic gay...
1067
01:14:04,893 --> 01:14:07,271
I can't be part of that.
I can't go to that apartment.
1068
01:14:07,354 --> 01:14:09,356
I don't want to see him happy. I can't!
1069
01:14:09,857 --> 01:14:11,608
[buzzes]
1070
01:14:12,901 --> 01:14:15,737
[Margo sighs] How do I look?
1071
01:14:16,446 --> 01:14:17,531
Don't even answer me.
1072
01:14:19,324 --> 01:14:21,326
[Andreas] Sorry, sorry, it's Andreas.
1073
01:14:21,410 --> 01:14:25,122
I was in the kitchen trying to make sense
of the artichokes. Come in...
1074
01:14:26,415 --> 01:14:29,376
[door buzzes]
1075
01:14:35,090 --> 01:14:36,758
Would you like some wine, Tallulah?
1076
01:14:37,342 --> 01:14:38,927
[Andreas] Please don't wait for me.
1077
01:14:39,011 --> 01:14:40,804
Everybody dig in. It's gonna get cold.
1078
01:14:40,888 --> 01:14:43,140
I just have to finish this dressing...
1079
01:14:43,223 --> 01:14:48,061
which may or may not be a total disaster.
1080
01:14:48,145 --> 01:14:50,063
[Stephen] It'll be great.
1081
01:14:50,147 --> 01:14:51,982
- Here we go.
- Over here.
1082
01:14:52,065 --> 01:14:53,317
Aww, thanks, babe.
1083
01:14:55,986 --> 01:14:58,530
Oh, it's a dorji, it's from Bhutan.
1084
01:14:58,614 --> 01:15:00,490
It's a wooden penis.
1085
01:15:00,574 --> 01:15:02,534
[Andreas] It's a symbol of fertility.
1086
01:15:02,618 --> 01:15:04,846
People paint them
on their doors to protect their houses.
1087
01:15:04,870 --> 01:15:08,207
Turns out Andreas couldn't
contain himself from Cambodia.
1088
01:15:08,290 --> 01:15:10,167
We came home with two extra suitcases.
1089
01:15:10,250 --> 01:15:11,460
If we're going to adopt,
1090
01:15:12,252 --> 01:15:15,130
we want to make sure the baby's surrounded
by objects from his culture.
1091
01:15:15,672 --> 01:15:17,174
[baby cooing]
1092
01:15:17,257 --> 01:15:18,425
You're adopting?
1093
01:15:18,508 --> 01:15:22,429
No, no! Anyway, we can't.
1094
01:15:22,512 --> 01:15:23,931
Is that the big rush?
1095
01:15:24,014 --> 01:15:25,682
Hardly a rush. It's been three years.
1096
01:15:25,766 --> 01:15:27,392
No, it's just a conversation.
1097
01:15:27,476 --> 01:15:29,186
There's this orphanage in Phnom Penh,
1098
01:15:29,269 --> 01:15:31,063
you guys should see how these kids live.
1099
01:15:31,146 --> 01:15:32,606
They have absolutely nothing,
1100
01:15:32,689 --> 01:15:34,066
and you have to be really careful
1101
01:15:34,149 --> 01:15:36,526
because there's this
whole orphan tourism thing
1102
01:15:36,610 --> 01:15:38,904
that's going on there,
and it's unregulated.
1103
01:15:38,987 --> 01:15:41,865
And these people
hide behind Christian groups,
1104
01:15:41,949 --> 01:15:43,533
and a lot of these kids
1105
01:15:43,617 --> 01:15:44,785
have a parent.
1106
01:15:44,868 --> 01:15:47,287
Obviously we're doing
research and figuring out...
1107
01:15:47,371 --> 01:15:50,749
Anyway, there's...
so much red tape at the embassy,
1108
01:15:50,832 --> 01:15:52,626
it's not even worth discussing.
1109
01:15:52,709 --> 01:15:53,709
Let's eat.
1110
01:15:55,420 --> 01:15:56,672
[phone ringing]
1111
01:15:56,755 --> 01:15:58,006
Okay.
1112
01:15:59,007 --> 01:16:00,217
Try this one.
1113
01:16:00,300 --> 01:16:02,469
I'm sorry, ma'am,
there's a hold on the account.
1114
01:16:02,552 --> 01:16:03,929
What the fuck does that mean?
1115
01:16:04,012 --> 01:16:05,332
Perhaps you could call your bank.
1116
01:16:06,765 --> 01:16:08,517
Can you just run this card please?
1117
01:16:10,269 --> 01:16:11,603
Is this a joint account?
1118
01:16:13,272 --> 01:16:14,815
It's my husband's account.
1119
01:16:15,440 --> 01:16:17,693
Well, perhaps your husband knows
what's happened.
1120
01:16:22,864 --> 01:16:23,991
[phone ringing]
1121
01:16:28,245 --> 01:16:33,083
So, Tallulah, are you named after
the infamous Tallulah Bankhead?
1122
01:16:33,166 --> 01:16:35,794
- Yup!
- Oh, really? Hmm.
1123
01:16:37,296 --> 01:16:39,381
[Stephen]
Those are some footsteps to follow in.
1124
01:16:40,090 --> 01:16:42,342
She has one of
my favorite quotes, all-time.
1125
01:16:42,426 --> 01:16:45,595
- [Tallulah] Yeah?
- Yeah. Oh, how's it go?
1126
01:16:46,013 --> 01:16:48,223
"If I had to live my life again,
1127
01:16:48,307 --> 01:16:51,059
I would make the same mistakes,
only sooner."
1128
01:16:52,394 --> 01:16:53,895
I think that's a pretty great quote.
1129
01:17:00,193 --> 01:17:02,279
I don't know why I just said that.
1130
01:17:02,362 --> 01:17:03,947
I don't even know who she is.
1131
01:17:04,740 --> 01:17:06,783
I was named after a dive bar
in Summerville
1132
01:17:06,867 --> 01:17:09,786
where my mom used to waitress,
Tallulah's Bar and Grill.
1133
01:17:09,870 --> 01:17:12,789
It had, like, 65 beers on tap,
1134
01:17:12,873 --> 01:17:14,713
and one day they were
gonna go out of business,
1135
01:17:14,791 --> 01:17:16,293
so they threw this really big
1136
01:17:16,376 --> 01:17:17,836
kick the kegs kind of party,
1137
01:17:17,919 --> 01:17:19,880
and the whole neighborhood came.
1138
01:17:19,963 --> 01:17:21,631
And that's the night I was conceived.
1139
01:17:26,219 --> 01:17:28,972
Wow! An auspicious beginning!
1140
01:17:30,974 --> 01:17:34,644
[clears throat] Expresso, anyone?
1141
01:17:34,728 --> 01:17:37,356
- [Margo] I'll have one. Thank you.
- Espresso.
1142
01:17:37,439 --> 01:17:38,439
[Tallulah] Sorry...
1143
01:17:39,441 --> 01:17:41,360
No, it's okay. Don't worry about it,
1144
01:17:41,443 --> 01:17:42,736
it's my fault, please.
1145
01:17:42,819 --> 01:17:45,238
Piling's hardly the same thing
as cleaning up.
1146
01:17:47,991 --> 01:17:50,869
Please do not judge me for this,
it's my only guilty pleasure.
1147
01:17:57,626 --> 01:17:59,753
Where was Nico conceived?
1148
01:17:59,836 --> 01:18:02,589
Uh... Maybe a too personal question.
1149
01:18:02,672 --> 01:18:06,134
[Margo] In my graduate school dorm room,
in the middle of midterm exams.
1150
01:18:09,012 --> 01:18:10,430
You're absolutely right.
1151
01:18:41,670 --> 01:18:45,882
[Stephen] So, Lu,
I'm trying to chart your course.
1152
01:18:45,966 --> 01:18:47,843
The last time you saw Nico was in?
1153
01:18:48,468 --> 01:18:49,511
Tennessee.
1154
01:18:49,594 --> 01:18:51,263
We were traveling around the country.
1155
01:18:51,346 --> 01:18:52,722
For how long?
1156
01:18:52,806 --> 01:18:54,141
Couple of years.
1157
01:18:54,599 --> 01:18:56,059
Weren't you scared?
1158
01:18:56,143 --> 01:18:57,352
[Stephen] With the baby?
1159
01:18:57,436 --> 01:18:59,396
[Margo] They travel, Stephen,
that's what they do.
1160
01:18:59,479 --> 01:19:01,106
Yeah, it was fun.
1161
01:19:01,189 --> 01:19:03,024
If it was so much fun, why did he leave?
1162
01:19:04,359 --> 01:19:06,153
He just was... he said he was tired.
1163
01:19:07,154 --> 01:19:10,323
So you're in love,
you're living in a van with a baby,
1164
01:19:10,407 --> 01:19:13,869
and suddenly my son
just decides to ditch his kid,
1165
01:19:13,952 --> 01:19:16,288
and, what? Walk back to New York?
1166
01:19:16,371 --> 01:19:18,915
- He's probably hitchhiking.
- Stephen, what are you doing?
1167
01:19:18,999 --> 01:19:19,916
He's being pretty rude.
1168
01:19:20,000 --> 01:19:22,502
No, I'm not being rude.
I'm trying to get it straight.
1169
01:19:22,586 --> 01:19:24,826
I'm trying to find out
what the fuck happened to our son.
1170
01:19:25,547 --> 01:19:29,009
[Stephen] Now this is the last
person who saw him alive.
1171
01:19:29,509 --> 01:19:31,052
Doesn't that concern you?
1172
01:19:31,136 --> 01:19:32,596
Of course it concerns me.
1173
01:19:32,679 --> 01:19:34,431
Do you honestly believe any of this shit?
1174
01:19:34,514 --> 01:19:37,767
That he would leave his child
in the care of this girl?
1175
01:19:37,851 --> 01:19:40,687
How do we even know that that kid is his?
1176
01:19:40,770 --> 01:19:43,148
[Margo] For God's sake,
people leave all the time.
1177
01:19:43,231 --> 01:19:45,859
- He could be dead for all we know.
- He's not dead.
1178
01:19:45,942 --> 01:19:47,194
Of course he's not dead.
1179
01:19:47,277 --> 01:19:50,238
Are you giving her money? Are you?
1180
01:19:50,322 --> 01:19:52,365
- This girl is a liar.
- You're the liar.
1181
01:19:54,075 --> 01:19:55,744
You're a liar, and you're unkind.
1182
01:19:55,827 --> 01:19:57,972
[Stephen] You just don't want to see her
for what she is.
1183
01:19:57,996 --> 01:19:59,307
[Margo] Twenty years of deception,
1184
01:19:59,331 --> 01:20:01,374
all of a sudden,
you're the pope of honesty.
1185
01:20:01,458 --> 01:20:04,252
- I'm looking out for you.
- You don't get to be the hero!
1186
01:20:05,253 --> 01:20:07,839
All our friends think
you did something brave,
1187
01:20:07,923 --> 01:20:10,634
but you cheated and you lied,
1188
01:20:10,717 --> 01:20:12,886
and you fucked around and you left!
1189
01:20:13,386 --> 01:20:15,555
And now, you get to have all of this!
1190
01:20:16,014 --> 01:20:18,600
And I get to rot in that goddamn apartment
1191
01:20:18,683 --> 01:20:20,060
in the middle of all your shit.
1192
01:20:20,143 --> 01:20:22,145
[Stephen] Well then, move on.
1193
01:20:22,229 --> 01:20:24,189
Sign the papers. Be done with it.
1194
01:20:24,272 --> 01:20:25,941
Why? Why?
1195
01:20:26,024 --> 01:20:28,777
Because God forbid I make it hard for you,
1196
01:20:28,902 --> 01:20:31,404
as if it isn't hard enough being a faggot!
1197
01:20:32,155 --> 01:20:34,157
You let me build this family on a lie,
1198
01:20:34,241 --> 01:20:37,285
you let me make it my life,
and you knew the whole time!
1199
01:20:37,369 --> 01:20:39,037
That's what kills me! You knew!
1200
01:20:39,120 --> 01:20:42,123
[shouting] Goddammit,
you knew the whole time too!
1201
01:20:42,207 --> 01:20:43,291
You knew!
1202
01:20:45,252 --> 01:20:46,962
If we're really being honest here.
1203
01:20:48,171 --> 01:20:51,800
I loved you and I loved our family.
1204
01:20:51,883 --> 01:20:54,803
And how dare you call someone else a liar?
1205
01:20:54,886 --> 01:20:56,513
How dare you be mean to her?
1206
01:20:56,596 --> 01:20:59,349
At least she has the balls
to be who she really is.
1207
01:20:59,975 --> 01:21:02,227
Let me have her. Let me have her.
1208
01:21:02,310 --> 01:21:03,478
Come here, sweetheart.
1209
01:21:03,562 --> 01:21:06,273
Lu, come on. It's okay, baby.
1210
01:21:13,238 --> 01:21:14,322
[door closes]
1211
01:21:15,991 --> 01:21:16,991
Oh!
1212
01:21:20,161 --> 01:21:22,622
The last eight years of our marriage,
1213
01:21:22,706 --> 01:21:25,041
he didn't touch me, and I stayed.
1214
01:21:25,125 --> 01:21:26,459
I stayed!
1215
01:21:34,509 --> 01:21:37,554
Come on, is every cab
in the city off duty?
1216
01:21:37,637 --> 01:21:39,472
Oh, I can't believe how angry I am.
1217
01:21:40,682 --> 01:21:42,034
Come on, let's go down to Broadway.
1218
01:21:42,058 --> 01:21:43,268
[Tallulah] Where's the subway?
1219
01:21:43,351 --> 01:21:46,813
- No, it's not safe.
- What are you afraid of, terrorists?
1220
01:21:46,896 --> 01:21:48,607
Like they're gonna gas the 1 train?
1221
01:21:48,690 --> 01:21:49,690
Yes!
1222
01:21:50,108 --> 01:21:51,693
So we die, big deal.
1223
01:21:51,776 --> 01:21:53,987
- Get that shit over with.
- Lu, please.
1224
01:21:56,031 --> 01:21:58,575
[Tallulah] Does she look sweaty to you?
She's sweaty.
1225
01:22:06,207 --> 01:22:08,209
Ma'am, there's no smoking.
1226
01:22:17,469 --> 01:22:19,054
Stop, stop!
1227
01:22:19,137 --> 01:22:21,222
- What?
- Stop!
1228
01:22:21,306 --> 01:22:23,016
[cars honking]
1229
01:22:23,933 --> 01:22:25,685
Maddy! Madison!
1230
01:22:25,769 --> 01:22:28,480
Ma'am, you have to pay me.
This has happened to me before.
1231
01:22:28,563 --> 01:22:29,563
[Carolyn] Madison!
1232
01:22:30,857 --> 01:22:33,401
[Margo] ...money. How much does it cost?
1233
01:22:34,569 --> 01:22:35,569
[Carolyn] Maddy!
1234
01:22:35,945 --> 01:22:37,697
[Tallulah] Come on, we gotta go!
1235
01:22:38,573 --> 01:22:39,491
[Margo] Lu...
1236
01:22:39,574 --> 01:22:41,826
No, you don't understand, she has my kid!
1237
01:22:41,910 --> 01:22:42,952
- No, no.
- Oh, my God!
1238
01:22:43,036 --> 01:22:45,246
[Margo] Lu! Stop running.
1239
01:22:45,330 --> 01:22:47,082
Lu, wait!
1240
01:22:49,417 --> 01:22:50,752
Wait!
1241
01:22:51,252 --> 01:22:52,587
Lu, wait!
1242
01:22:53,505 --> 01:22:54,589
Do you have a card?
1243
01:22:54,673 --> 01:22:57,050
I don't know.
I may have an old one in here.
1244
01:22:57,384 --> 01:22:59,928
I haven't used it in so long,
I don't even know if I have...
1245
01:23:00,011 --> 01:23:01,429
Oh, what is your hurry?
1246
01:23:01,513 --> 01:23:02,597
Sorry. I'm just...
1247
01:23:03,098 --> 01:23:04,724
- Here!
- Thank you!
1248
01:23:06,476 --> 01:23:08,144
[Cab driver] Forgot your luggage!
1249
01:23:08,228 --> 01:23:09,646
Oh my God!
1250
01:23:17,612 --> 01:23:19,239
All right, now pass it back to me.
1251
01:23:22,742 --> 01:23:25,161
Come on, let's go. To the train, come on.
1252
01:23:25,245 --> 01:23:27,706
Lu, I don't think that's allowed!
1253
01:23:30,166 --> 01:23:31,166
Move!
1254
01:23:36,798 --> 01:23:38,341
Stop her! Stop!
1255
01:23:38,800 --> 01:23:39,843
[Carolyn] Stop her!
1256
01:23:40,885 --> 01:23:41,885
Oh!
1257
01:23:43,430 --> 01:23:44,430
[Margo] Wait!
1258
01:23:53,314 --> 01:23:55,316
Ma'am, no. You need to swipe your card.
1259
01:23:55,400 --> 01:23:57,318
No, stop, wait. Look, you can't...
1260
01:23:57,402 --> 01:23:58,403
[Carolyn] It's my baby.
1261
01:23:58,486 --> 01:23:59,612
Come on.
1262
01:23:59,696 --> 01:24:01,948
[announcement over PA]
1263
01:24:07,287 --> 01:24:10,415
No! Oh my God! Madison!
1264
01:24:10,498 --> 01:24:12,667
Somebody, stop this train!
1265
01:24:12,751 --> 01:24:15,211
Oh, my God! Somebody help me!
1266
01:24:15,545 --> 01:24:18,590
Oh my God! Somebody help me!
1267
01:24:23,511 --> 01:24:25,638
[sobbing] Somebody!
1268
01:24:26,765 --> 01:24:30,852
- Why did you run? Answer me!
- I think there's something wrong with her.
1269
01:24:30,935 --> 01:24:31,770
[baby cries]
1270
01:24:31,853 --> 01:24:33,646
She has a fever. She's hot!
1271
01:24:33,730 --> 01:24:34,731
Who was that woman?
1272
01:24:34,814 --> 01:24:37,442
- What woman?
- The woman who chased us.
1273
01:24:37,525 --> 01:24:38,902
Did she say something to you?
1274
01:24:38,985 --> 01:24:43,615
What would she have told me?
What the fuck is going on here?
1275
01:24:43,698 --> 01:24:45,533
Who are you, really?
1276
01:24:46,910 --> 01:24:49,270
- That's my stuff. What are you doing?
- Looking through it.
1277
01:24:54,667 --> 01:24:56,336
Did you steal from her too?
1278
01:24:57,086 --> 01:24:58,004
Okay, we're leaving.
1279
01:24:58,087 --> 01:25:00,632
- I want answers. What have you done?
- Nothing!
1280
01:25:00,715 --> 01:25:02,755
No one runs like that
unless they've done something.
1281
01:25:02,801 --> 01:25:04,344
I just felt like running!
1282
01:25:04,427 --> 01:25:06,554
Lu, look at me.
1283
01:25:08,306 --> 01:25:10,350
I need the whole story.
1284
01:25:10,934 --> 01:25:13,478
So what, I'm a thief? I'm a liar?
1285
01:25:13,561 --> 01:25:15,355
You don't ask, you just assume?
1286
01:25:15,438 --> 01:25:18,483
What am I supposed to think?
I know you're hiding something.
1287
01:25:18,566 --> 01:25:21,236
- I've known since you showed up.
- I don't have to tell you.
1288
01:25:21,319 --> 01:25:23,530
I took care of you. You owe me.
1289
01:25:23,613 --> 01:25:25,373
You take care of someone
because you want to.
1290
01:25:25,406 --> 01:25:27,158
You don't throw it in their face.
1291
01:25:27,242 --> 01:25:29,911
I am trying to help you.
1292
01:25:30,495 --> 01:25:34,457
If you are in trouble, it's okay.
1293
01:25:34,541 --> 01:25:36,501
Tell me what you did.
1294
01:25:36,584 --> 01:25:37,585
I'm so stupid.
1295
01:25:37,669 --> 01:25:40,309
I should have known. I don't know why
I thought this was different.
1296
01:25:40,630 --> 01:25:41,965
This is your family.
1297
01:25:43,550 --> 01:25:45,301
I'm not your fucking family.
1298
01:25:47,428 --> 01:25:48,304
No...
1299
01:25:48,388 --> 01:25:50,765
Please don't take her.
1300
01:25:50,849 --> 01:25:51,766
Please don't take her.
1301
01:25:51,850 --> 01:25:53,530
[Tallulah] She's sick,
you don't even care.
1302
01:25:53,560 --> 01:25:54,811
If she's sick, don't take her.
1303
01:25:55,895 --> 01:25:58,231
- Lu!
- [baby crying]
1304
01:26:07,574 --> 01:26:09,200
- [horn blares]
- [Tallulah] Shit!
1305
01:26:13,204 --> 01:26:15,039
Oh, fuck!
1306
01:26:15,123 --> 01:26:16,791
Okay, all right.
1307
01:26:16,875 --> 01:26:18,418
I'm gonna get you some medicine.
1308
01:26:18,501 --> 01:26:20,503
- [baby crying]
- You're gonna be okay.
1309
01:26:20,587 --> 01:26:24,090
Okay. Okay. Okay.
1310
01:26:30,471 --> 01:26:31,723
[sighs]
1311
01:26:44,819 --> 01:26:46,905
You were drunk, Carolyn?
1312
01:27:16,559 --> 01:27:17,977
Hi, Mom.
1313
01:27:20,229 --> 01:27:21,229
Hi!
1314
01:27:24,734 --> 01:27:26,569
I'm not gonna ask
what you were doing here.
1315
01:27:26,653 --> 01:27:27,695
I don't care anymore.
1316
01:27:27,779 --> 01:27:30,531
Nothing could be worse than what
you've done to our daughter.
1317
01:27:31,658 --> 01:27:34,661
You are worthless, Carolyn.
1318
01:27:34,744 --> 01:27:36,079
Who was she?
1319
01:27:36,162 --> 01:27:38,289
- She worked here.
- [Russell] No, she didn't.
1320
01:27:38,998 --> 01:27:40,959
But you didn't fucking check, did you?
1321
01:27:41,042 --> 01:27:44,629
You just handed our child
over to a stranger.
1322
01:27:44,712 --> 01:27:47,882
Oh, Jesus! You're like a fucking toddler.
1323
01:27:49,634 --> 01:27:51,594
I know. I'm sorry.
1324
01:27:51,678 --> 01:27:52,720
[Russell] You're sorry.
1325
01:27:53,179 --> 01:27:55,556
Where do you even begin to be sorry?
1326
01:27:57,225 --> 01:27:58,476
I saw her.
1327
01:27:58,977 --> 01:28:03,231
Russell, I saw her on the train.
I know she's here. I know she's okay.
1328
01:28:03,314 --> 01:28:06,192
- What train station?
- I don't remember. I don't...
1329
01:28:06,275 --> 01:28:09,445
- What fucking train station?
- Red, the sign was red.
1330
01:28:09,529 --> 01:28:11,489
The 1! Notify MTA.
1331
01:28:13,366 --> 01:28:15,201
Do you remember which direction?
1332
01:28:15,284 --> 01:28:17,161
I don't remember, I was running.
1333
01:28:17,245 --> 01:28:18,913
I don't know, I'm sorry.
1334
01:28:20,915 --> 01:28:22,083
I was so close.
1335
01:28:22,166 --> 01:28:23,584
Her little face!
1336
01:28:23,668 --> 01:28:25,336
[Carolyn] She was right there.
1337
01:28:25,420 --> 01:28:26,838
You don't deserve her, Carolyn.
1338
01:28:26,921 --> 01:28:29,149
- I'm still her mother.
- [Russell] You don't deserve her.
1339
01:28:29,173 --> 01:28:31,968
I'm her mother.
I want her back more than anything.
1340
01:28:32,051 --> 01:28:35,638
I am trying, I am... I am.
1341
01:28:35,722 --> 01:28:39,600
I just need some help. I need help.
1342
01:28:39,684 --> 01:28:42,478
- Boss, can I get you to step out?
- I'm in the middle of something.
1343
01:28:42,562 --> 01:28:44,162
[Officer Buck] We have some information.
1344
01:28:44,439 --> 01:28:45,606
[Richards] Give me a minute.
1345
01:28:47,275 --> 01:28:49,694
- Squad got a call.
- Anonymous?
1346
01:28:49,777 --> 01:28:52,530
The ex-husband of some woman,
said they had lunch at his place.
1347
01:28:52,989 --> 01:28:54,508
[Richards] Tell me you got an address.
1348
01:28:54,532 --> 01:28:55,812
- [Buck] Yeah.
- [Richards] Okay.
1349
01:28:55,867 --> 01:28:57,160
If anything's happened to her...
1350
01:28:58,453 --> 01:28:59,871
I'll kill myself.
1351
01:29:02,457 --> 01:29:04,250
[fog horn blares]
1352
01:29:10,465 --> 01:29:13,342
[baby coughing]
1353
01:29:22,560 --> 01:29:23,853
Please don't be sick!
1354
01:29:27,648 --> 01:29:29,776
[sobbing]
1355
01:29:31,486 --> 01:29:33,112
I'm sorry you ended up with me.
1356
01:29:36,783 --> 01:29:38,367
I don't know how to help you.
1357
01:29:42,455 --> 01:29:43,831
You're going to be fine.
1358
01:29:45,208 --> 01:29:46,501
You're going to be fine.
1359
01:29:48,920 --> 01:29:50,171
[baby crying]
1360
01:30:20,952 --> 01:30:22,203
[Nico from a distance] Lu!
1361
01:30:23,621 --> 01:30:24,621
Lu!
1362
01:30:27,083 --> 01:30:28,417
Lu!
1363
01:30:29,961 --> 01:30:30,962
Hey!
1364
01:30:32,213 --> 01:30:34,674
I've been looking everywhere for you!
1365
01:30:34,757 --> 01:30:36,634
My mom told me you just took off.
1366
01:30:37,677 --> 01:30:40,680
Jesus Christ! Whose baby is this?
1367
01:30:42,056 --> 01:30:43,891
I got to get her to a hospital.
1368
01:31:01,409 --> 01:31:03,035
[loud banging on door]
1369
01:31:03,119 --> 01:31:04,871
[Officer Lacey] NYPD! Open up!
1370
01:31:06,998 --> 01:31:09,000
[loud banging continues]
1371
01:31:10,042 --> 01:31:12,920
Open up! NYPD!
1372
01:31:16,299 --> 01:31:17,633
Where's the baby?
1373
01:31:19,886 --> 01:31:22,013
[Nico] Don't do this! You're not thinking.
1374
01:31:22,096 --> 01:31:24,432
If you take her there,
then you are done, that is it.
1375
01:31:24,515 --> 01:31:25,515
They have you!
1376
01:31:26,517 --> 01:31:27,602
Shh!
1377
01:31:28,477 --> 01:31:29,478
Hi, can I help you?
1378
01:31:29,562 --> 01:31:30,730
My baby's sick.
1379
01:31:30,813 --> 01:31:32,815
Okay, miss. If you can fill this out,
1380
01:31:32,899 --> 01:31:35,180
and if you have an insurance card,
I'll need that as well.
1381
01:31:40,948 --> 01:31:42,575
You have got to get out of here.
1382
01:31:42,825 --> 01:31:44,344
I can't answer any of these questions.
1383
01:31:44,368 --> 01:31:46,579
They will arrest you, Lu.
This is kidnapping!
1384
01:31:46,662 --> 01:31:49,248
Fuck you! Where have you been?
1385
01:31:50,374 --> 01:31:52,534
I wanted to see my mom,
and then I couldn't, all right?
1386
01:31:53,294 --> 01:31:55,379
It was fucked up for you to
get her involved.
1387
01:31:55,463 --> 01:31:56,464
You had no right to.
1388
01:31:56,547 --> 01:31:58,382
Yeah, I had nowhere else to go.
1389
01:31:58,716 --> 01:31:59,716
Fuck!
1390
01:32:04,805 --> 01:32:07,016
I don't have any insurance.
1391
01:32:07,099 --> 01:32:08,851
Can you wait to see a regular doctor?
1392
01:32:08,935 --> 01:32:10,728
The emergency room is going to cost you.
1393
01:32:10,811 --> 01:32:12,563
You know, I'm really worried about her
1394
01:32:12,647 --> 01:32:14,732
because she's sweating
and not breathing right.
1395
01:32:14,815 --> 01:32:17,902
All right. Just fill out this form.
1396
01:32:17,985 --> 01:32:19,987
This is for allergies,
if she has any, okay?
1397
01:32:20,905 --> 01:32:24,158
Is that important?
1398
01:32:24,992 --> 01:32:26,077
Yes.
1399
01:32:28,287 --> 01:32:30,122
I don't know if she has any allergies.
1400
01:32:30,206 --> 01:32:31,791
Okay. And has she had her shots?
1401
01:32:32,249 --> 01:32:33,249
I don't know.
1402
01:32:34,585 --> 01:32:35,628
Okay, how old is she?
1403
01:32:39,715 --> 01:32:41,092
You're not the mother.
1404
01:32:41,175 --> 01:32:42,885
What is your relationship to the child?
1405
01:32:42,969 --> 01:32:45,012
I found her. She was abandoned.
1406
01:32:46,013 --> 01:32:47,765
Let me get somebody to help you, okay?
1407
01:32:53,229 --> 01:32:54,939
I found her in the park.
1408
01:32:55,022 --> 01:32:58,275
Someone left her in the bushes,
I had nothing to do with taking her.
1409
01:32:58,359 --> 01:33:00,611
- What am I supposed to do?
- Just get out of the city!
1410
01:33:00,695 --> 01:33:01,904
- Where do I go?
- Go wherever.
1411
01:33:01,988 --> 01:33:04,115
Go to India, but you gotta disappear.
1412
01:33:04,615 --> 01:33:05,783
I can't.
1413
01:33:05,866 --> 01:33:07,326
You don't have a choice.
1414
01:33:08,327 --> 01:33:11,330
[whispers] Hey, hey baby.
1415
01:33:11,914 --> 01:33:14,041
Run! Run!
1416
01:33:14,709 --> 01:33:17,253
[baby crying loudly]
1417
01:33:20,631 --> 01:33:23,592
[distant siren]
[indistinct conversation]
1418
01:33:45,281 --> 01:33:47,450
Um, can I get you anything?
1419
01:33:50,286 --> 01:33:52,329
- Coffee.
- All right.
1420
01:33:55,708 --> 01:33:58,335
- Do you take anything?
- No, it's fine.
1421
01:34:07,136 --> 01:34:09,388
I'm so sorry.
1422
01:34:10,014 --> 01:34:11,390
You didn't know.
1423
01:34:12,600 --> 01:34:16,687
She's a beautiful little girl.
1424
01:34:23,069 --> 01:34:24,612
He's gonna leave me.
1425
01:34:26,614 --> 01:34:27,698
[Margo] Who?
1426
01:34:28,282 --> 01:34:29,700
My husband.
1427
01:34:30,910 --> 01:34:34,622
I thought maybe if I found her myself,
he might forgive me.
1428
01:34:36,123 --> 01:34:37,249
Of course he will.
1429
01:34:38,959 --> 01:34:41,212
Can I smoke a cigarette, please?
1430
01:34:42,171 --> 01:34:46,383
Oh, yes. Hmm...
1431
01:35:00,439 --> 01:35:04,276
My whole family kept telling me
how lucky I was to have him.
1432
01:35:04,777 --> 01:35:07,780
I don't know what I'd be doing
if it weren't for him.
1433
01:35:09,281 --> 01:35:11,617
They kept telling me
I should count my blessings,
1434
01:35:11,700 --> 01:35:13,285
that he even married me.
1435
01:35:18,165 --> 01:35:20,626
Now he's done with me. Huh!
1436
01:35:23,170 --> 01:35:24,755
And I lost my child.
1437
01:35:24,839 --> 01:35:27,633
[heavy sigh]
1438
01:35:28,801 --> 01:35:31,178
Can't imagine what
this must be like for you.
1439
01:35:36,225 --> 01:35:37,601
I wished for it.
1440
01:35:39,937 --> 01:35:40,938
What?
1441
01:35:41,689 --> 01:35:43,190
I wished for it.
1442
01:35:44,608 --> 01:35:48,112
I wished so many times for it to happen.
1443
01:35:48,654 --> 01:35:52,908
If only I'd never had her!
If only she was gone!
1444
01:35:54,285 --> 01:35:55,411
You don't mean that.
1445
01:35:55,494 --> 01:35:59,707
I did, I did mean that.
Isn't that terrible?
1446
01:36:02,710 --> 01:36:07,464
I kept waiting for it to happen,
some mommy feeling,
1447
01:36:07,548 --> 01:36:09,216
but it never came.
1448
01:36:09,300 --> 01:36:11,302
And I was so mad at her.
1449
01:36:13,721 --> 01:36:15,431
He didn't pay me any attention before,
1450
01:36:15,514 --> 01:36:17,725
so I thought, maybe, if I had a baby,
1451
01:36:17,808 --> 01:36:20,060
he'd be interested.
1452
01:36:20,144 --> 01:36:21,478
But it's the opposite.
1453
01:36:21,562 --> 01:36:25,274
It's... it's... so lonely...
1454
01:36:29,236 --> 01:36:31,113
Am I a horrible person?
1455
01:36:33,741 --> 01:36:34,867
We're all horrible.
1456
01:36:36,911 --> 01:36:38,245
And we're all just people.
1457
01:36:40,164 --> 01:36:42,750
[sobbing] I made a mistake.
1458
01:37:18,077 --> 01:37:20,204
[phone ringing]
1459
01:37:27,127 --> 01:37:28,671
- Hello!
- [Tallulah] It's me!
1460
01:37:30,547 --> 01:37:32,216
I'm sorry.
1461
01:37:33,759 --> 01:37:34,677
She's not mine,
1462
01:37:34,760 --> 01:37:37,554
I took her from this woman who, you know,
1463
01:37:37,638 --> 01:37:40,140
I thought she couldn't
take care of her and...
1464
01:37:42,226 --> 01:37:43,346
I didn't mean to lie to you.
1465
01:37:43,394 --> 01:37:46,272
I just needed help
because I had nowhere else to go.
1466
01:37:46,772 --> 01:37:49,149
- Where are you?
- [Tallulah] She's at the hospital.
1467
01:37:50,150 --> 01:37:51,402
[Margo] What hospital?
1468
01:37:51,485 --> 01:37:53,362
First Presbyterian, with Nico.
1469
01:37:53,904 --> 01:37:55,072
Nico?
1470
01:37:55,155 --> 01:37:57,950
Yeah, I wanted to stay
but he told me to go.
1471
01:37:59,368 --> 01:38:00,703
Honey, is she sick?
1472
01:38:03,080 --> 01:38:04,123
Yeah.
1473
01:38:07,334 --> 01:38:09,336
You've done a really bad thing.
1474
01:38:09,420 --> 01:38:13,215
I thought it was the right thing,
that's the only reason I did it.
1475
01:38:15,718 --> 01:38:17,136
Where are you going?
1476
01:38:18,012 --> 01:38:20,389
- I'm sorry.
- [Margo] Lu?
1477
01:38:26,520 --> 01:38:29,148
Okay. We got her.
Let's get somebody over there now.
1478
01:39:23,744 --> 01:39:26,789
[baby screaming]
1479
01:39:34,880 --> 01:39:36,215
Lu, what are you doing?
1480
01:39:41,929 --> 01:39:44,723
[whispers] It's okay, it's okay.
1481
01:39:46,100 --> 01:39:49,311
It's okay. It's okay.
1482
01:39:50,020 --> 01:39:51,188
I got you.
1483
01:39:51,522 --> 01:39:52,356
Oh shit!
1484
01:39:52,439 --> 01:39:55,442
Tallulah, don't move.
1485
01:39:55,526 --> 01:39:57,069
Don't move!
1486
01:39:57,569 --> 01:39:59,947
Stay right where you are,
hand over the child.
1487
01:40:00,030 --> 01:40:02,908
What, to her? She doesn't want it.
1488
01:40:02,991 --> 01:40:04,284
[Richards] Hand over the child.
1489
01:40:04,368 --> 01:40:06,203
She's so little.
1490
01:40:06,286 --> 01:40:08,163
Now she's not fucked up by you yet.
1491
01:40:08,247 --> 01:40:09,373
You don't even care!
1492
01:40:09,456 --> 01:40:12,084
I'm not gonna ask you again.
Hand over the child.
1493
01:40:12,167 --> 01:40:13,377
She doesn't want her.
1494
01:40:13,460 --> 01:40:15,295
Ask her. Ask her, right now.
1495
01:40:15,379 --> 01:40:16,547
[Tallulah] Do you?
1496
01:40:18,048 --> 01:40:19,048
Do you?
1497
01:40:20,676 --> 01:40:24,012
I do. I do... Please.
1498
01:40:30,269 --> 01:40:31,854
[sobs] Please.
1499
01:40:41,280 --> 01:40:42,281
Hi, baby.
1500
01:40:44,324 --> 01:40:46,076
- [Madison] Mama.
- [Carolyn sobs]
1501
01:40:47,327 --> 01:40:50,289
You're under arrest.
Put your hands behind your back.
1502
01:41:18,692 --> 01:41:21,111
[sirens wailing]
1503
01:41:22,029 --> 01:41:24,281
Lu. Wait, where are you taking her?
1504
01:41:24,364 --> 01:41:27,326
We're holding her downtown
until official charges are filed.
1505
01:41:27,409 --> 01:41:29,649
- [Margo] After that?
- That's up to the court to decide.
1506
01:41:31,038 --> 01:41:33,207
I'm gonna find a way to get you home.
1507
01:41:33,290 --> 01:41:35,959
- I promise.
- I'm so sorry.
1508
01:41:37,628 --> 01:41:38,837
I know you are.
1509
01:41:40,714 --> 01:41:41,714
Let's go.
1510
01:42:17,251 --> 01:42:20,963
So, you make a habit of taking toddlers
into protective custody?
1511
01:42:42,651 --> 01:42:44,861
[♪♪♪]
1512
01:43:08,385 --> 01:43:09,970
[man] Everybody make some noise!
1513
01:43:10,053 --> 01:43:12,306
[cheers and applause]
1514
01:45:34,614 --> 01:45:37,701
[♪♪♪]
1515
01:45:43,707 --> 01:45:46,793
♪ If I could be ♪
1516
01:45:48,044 --> 01:45:51,131
♪ Baby where you are ♪
1517
01:45:54,134 --> 01:45:56,928
♪ If I could be ♪
1518
01:45:58,138 --> 01:46:01,725
♪ Baby where you are ♪
1519
01:46:04,770 --> 01:46:07,564
♪ If I could see ♪
1520
01:46:08,815 --> 01:46:12,027
♪ Baby what you see ♪
1521
01:46:15,113 --> 01:46:18,074
♪ Then I would know ♪
1522
01:46:19,034 --> 01:46:22,871
♪ Baby what you know ♪
1523
01:46:22,954 --> 01:46:28,001
♪ Oh oh, just to be ♪
1524
01:46:29,711 --> 01:46:32,881
♪ Baby where you are ♪
1525
01:46:35,801 --> 01:46:38,512
♪ If I could go ♪
1526
01:46:40,055 --> 01:46:43,016
♪ Baby where you go ♪
1527
01:46:46,102 --> 01:46:48,939
♪ If I could know ♪
1528
01:46:50,315 --> 01:46:53,527
♪ Baby what you know ♪
1529
01:46:56,279 --> 01:46:59,324
♪ Then I could see ♪
1530
01:47:00,116 --> 01:47:06,540
♪ Baby what you see ♪
1531
01:47:07,040 --> 01:47:09,709
♪ Just to be ♪
1532
01:47:10,627 --> 01:47:14,506
♪ Baby where you are ♪
1533
01:47:17,217 --> 01:47:20,387
♪ Just to see ♪
1534
01:47:20,971 --> 01:47:23,932
♪ Baby where you are ♪
1535
01:47:27,227 --> 01:47:29,938
♪ Then I would know ♪
1536
01:47:30,981 --> 01:47:34,818
♪ Baby where to go ♪
1537
01:47:34,901 --> 01:47:39,865
♪ Oh oh oh, Just to be ♪
1538
01:47:41,741 --> 01:47:44,703
♪ Baby where you are ♪
1539
01:47:48,164 --> 01:47:55,130
♪ Just to be
Baby where you are ♪
1540
01:51:05,779 --> 01:51:08,656
[♪♪♪]