1 00:04:26,309 --> 00:04:29,145 Enemy neutralized, ladies and gentlemen. 2 00:04:29,145 --> 00:04:30,939 Objective completed. 3 00:04:33,149 --> 00:04:35,360 - Very nice. - Yes, very nice. 4 00:04:42,033 --> 00:04:44,744 Introducing your host, Dr Howard Marner. 5 00:04:44,744 --> 00:04:46,829 President of Nova Robotics 6 00:05:08,685 --> 00:05:10,468 Well, ladies and gentlemen 7 00:05:10,468 --> 00:05:14,315 I want you to meet strategic artificially intelligent nuclear transport 8 00:05:15,400 --> 00:05:17,777 Or SAINT, as we call it. 9 00:05:25,410 --> 00:05:28,611 If a question of survival, then SAINT is the answer 10 00:05:28,611 --> 00:05:31,749 It is quite simply, the most sophisticated robot on planet Earth. 11 00:05:34,711 --> 00:05:39,841 Adaptable to steaming jungle and burning deserts and frozen arctic wastes 12 00:05:41,384 --> 00:05:42,385 Well, of course it's adaptable because it's a robot. 13 00:05:44,387 --> 00:05:46,546 Therefore, impervious to... 14 00:05:46,546 --> 00:05:49,851 - the ravages of nature. - Crush ice. 15 00:05:55,273 --> 00:05:58,067 Glass. Ice. 16 00:05:58,610 --> 00:05:59,611 Gin. 17 00:06:01,196 --> 00:06:02,197 Tonic. 18 00:06:04,407 --> 00:06:06,492 A squeeze of lime. 19 00:06:10,413 --> 00:06:13,625 - Your cocktail, Dr. Marner. - Thank you, Number 2. 20 00:06:17,962 --> 00:06:20,047 Just the way I like it... 21 00:06:20,047 --> 00:06:22,133 shaken, but not stirred. 22 00:06:25,595 --> 00:06:27,096 Oh my... 23 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 Well... 24 00:06:28,097 --> 00:06:32,560 One thing we can't control is the weather. The man upstairs is still in charge of that department. 25 00:06:32,560 --> 00:06:37,732 So, why don't we just move our little presentation back into the lab? 26 00:07:03,007 --> 00:07:05,760 - Oh, and one more thing Dr. Marner. - Yes, Senator Mills. 27 00:07:05,760 --> 00:07:08,888 Where's the young man that actually designed these things? 28 00:07:08,888 --> 00:07:10,338 - Dr. Crosby? - Yes. 29 00:07:10,338 --> 00:07:12,058 We were told we would be meeting with him. 30 00:07:12,058 --> 00:07:13,335 And so you shall. 31 00:07:13,335 --> 00:07:14,509 - When? - Soon. 32 00:07:14,509 --> 00:07:16,521 Maybe not today, but soon. 33 00:07:16,521 --> 00:07:18,481 - Why not today? - Flu. 34 00:07:18,481 --> 00:07:22,944 I'd feel happier about approving this project if I could speak with him. 35 00:07:23,987 --> 00:07:25,436 I'll see what I can do. 36 00:07:25,436 --> 00:07:28,449 Would you excuse me for just... I'll be back in just a second. 37 00:07:28,825 --> 00:07:33,329 Norman, bolt up the motion control system please. Don't forget that. It's very important. 38 00:07:33,329 --> 00:07:35,107 Where is he? 39 00:07:35,107 --> 00:07:36,833 I need him. 40 00:07:36,833 --> 00:07:37,615 Stat! 41 00:07:37,615 --> 00:07:38,668 Excuse me sir. 42 00:07:39,460 --> 00:07:42,130 Crosby... he is hiding in the toilet, sir. 43 00:07:42,130 --> 00:07:44,288 Public relations is everybody's job. 44 00:07:44,288 --> 00:07:47,614 Well he is sitting at the cross they are making him dog sick, sir. 45 00:07:47,614 --> 00:07:50,889 Look. He's supposed to be here. I want him here. I pay him to be here. 46 00:07:50,889 --> 00:07:54,017 Well, the last time I am seeing him, he is busy vomiting, sir. 47 00:07:54,017 --> 00:07:56,978 Well, clean him up and send him out to hob nob. 48 00:07:56,978 --> 00:07:58,354 Stat! 49 00:08:08,198 --> 00:08:11,409 Newton, come on, hurry up. They are waiting for you. 50 00:08:15,121 --> 00:08:17,749 Newton Crosby. You must make instantaneous appearance. 51 00:08:17,749 --> 00:08:19,031 Marner says "Stat". 52 00:08:19,031 --> 00:08:22,212 You have to go hob nob with the big wigs. 53 00:08:23,630 --> 00:08:26,549 Is that a yes or the number of your intelligence quotient? 54 00:08:26,549 --> 00:08:27,957 Ben, I don't hob nob. 55 00:08:27,957 --> 00:08:30,637 If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob. 56 00:08:30,637 --> 00:08:32,879 Mingle with the brass. Have a ball. 57 00:08:32,879 --> 00:08:36,267 I am sick of wearing the dress in this family. 58 00:08:38,436 --> 00:08:43,066 Crosby, now don't you hang up on me. I know you're there. I want you up here right away! 59 00:08:43,066 --> 00:08:45,725 Come on Newton! Swallow your guts. You can do it. 60 00:08:45,725 --> 00:08:48,613 Show them that you're a hot shot fun guy underneath your clothes. 61 00:08:48,613 --> 00:08:49,937 Now, what do they need me for? 62 00:08:49,937 --> 00:08:53,159 To tell them each robot costs 10 million dollars and it kills people? 63 00:08:53,159 --> 00:08:54,786 Ben, a child of four can tell them that. 64 00:08:54,786 --> 00:08:56,194 That is why they are needing you. 65 00:08:56,194 --> 00:08:58,571 - Now come on. Hurry up! - Just one dance. 66 00:08:58,571 --> 00:09:00,708 Now, I have to go to the jack. So you wait for me. 67 00:09:00,708 --> 00:09:01,709 The "john." 68 00:09:03,461 --> 00:09:04,744 Oh, ya, you're doing real good. 69 00:09:04,744 --> 00:09:08,424 - Just keep working on those last two bars. - Let us go! 70 00:09:12,387 --> 00:09:13,388 Coming through, please. 71 00:09:14,013 --> 00:09:18,351 Wine coolers. Perier, Long Island ice tea. 72 00:09:18,351 --> 00:09:19,727 Please take a drink. 73 00:09:20,019 --> 00:09:21,844 ...he's putting on a tie. 74 00:09:21,844 --> 00:09:24,190 He's going to tell you about these peace time uses. 75 00:09:24,190 --> 00:09:26,343 It's got plenty of peace time uses. 76 00:09:26,343 --> 00:09:28,444 You mean besides serving gin and tonic? 77 00:09:29,779 --> 00:09:32,740 The only way to secure the peace, Senator, and I'm sure you know... 78 00:09:32,740 --> 00:09:34,607 is be prepared. See... 79 00:09:34,607 --> 00:09:38,288 We can parachute these robot guys behind enemy lines. 80 00:09:38,288 --> 00:09:40,863 They hide out till the first strike blows over. 81 00:09:40,863 --> 00:09:44,043 Then, each one of these little boogers carries a 25 megaton bomb 82 00:09:44,043 --> 00:09:48,798 right up the middle main street of Moscow. Like the mail man bringing bad news. 83 00:09:48,798 --> 00:09:52,500 We call it "Operation Gotcha Last". 84 00:09:52,500 --> 00:09:55,680 - That's what you call insuring peace. - Oh, ya... 85 00:09:55,680 --> 00:09:56,556 just... 86 00:09:56,556 --> 00:10:00,310 We're all thinking the same way. Would you like to see our control center, Senator? 87 00:10:06,608 --> 00:10:10,028 Hey, Norman. You better get number 5 off that generator, man. 88 00:10:10,945 --> 00:10:13,156 OK, OK, I'll get to it. 89 00:10:22,373 --> 00:10:23,625 Run, Jim! 90 00:10:33,551 --> 00:10:34,886 Jesus H God! 91 00:10:35,303 --> 00:10:36,971 What the hell happened? 92 00:10:37,263 --> 00:10:38,973 I don't know. 93 00:10:40,266 --> 00:10:41,935 Oh my God! It's fried. 94 00:10:45,897 --> 00:10:48,316 Oh! We're in deep shit now, man. 95 00:10:49,275 --> 00:10:50,808 I hope got a few million bucks. 96 00:10:50,808 --> 00:10:53,988 Because that's what they're going to charge us if this think is fried. 97 00:10:53,988 --> 00:10:56,324 - Everything checks out. - What? 98 00:10:56,991 --> 00:10:59,994 It's amazing. Takes a licking and keeps on ticking. 99 00:11:00,203 --> 00:11:05,375 OK, robots. Verbal command. Access code 29 report to disarming section. 100 00:11:06,835 --> 00:11:09,087 Get out of here, you little crap bucket! 101 00:11:09,087 --> 00:11:10,213 Go on! 102 00:11:36,155 --> 00:11:37,740 It's the ultimate soldier. 103 00:11:37,740 --> 00:11:40,316 Obeys orders, never asks questions. 104 00:11:40,316 --> 00:11:42,954 Originally, I had non-military purposes in mind. 105 00:11:42,954 --> 00:11:45,415 I designed it as a marital aid. 106 00:11:47,917 --> 00:11:49,169 Very funny. 107 00:11:50,211 --> 00:11:51,035 No... 108 00:11:51,035 --> 00:11:54,257 I'm sure we'll all agree that Dr. Crosby has designed a weapon... 109 00:11:54,257 --> 00:11:56,994 that will keep our world safe for all time. 110 00:11:56,994 --> 00:11:59,679 Howard, what's so safe about blowing people up? 111 00:12:09,022 --> 00:12:13,234 Coffee service coming through. Please watch your step. 112 00:12:14,736 --> 00:12:15,737 Hot coffee. 113 00:12:19,115 --> 00:12:23,286 Coffee service coming through. Please watch your step. 114 00:13:01,533 --> 00:13:06,204 Please serve yourselves. Have a canopy. Shrimp toast. Caviar. 115 00:13:08,122 --> 00:13:10,782 Pate, salmon moose, Cheese Whiz... 116 00:13:10,782 --> 00:13:14,087 Ladies and gentlemen, our prototypes are here. 117 00:13:25,557 --> 00:13:28,726 I've only counted 4, so tell me I've miscounted. 118 00:13:28,726 --> 00:13:30,343 - Gag me with a fork, sir. - What? 119 00:13:30,343 --> 00:13:33,064 Number 5 left the debriefing station and then it just disappeared. 120 00:13:33,064 --> 00:13:34,806 Oh, God, not today! 121 00:13:34,806 --> 00:13:37,193 - Alright, call security. - I did, sir, stat. 122 00:13:37,193 --> 00:13:39,779 Good, you did, great. Just stay calm! 123 00:13:54,377 --> 00:13:56,921 - How're you doing? - Running late as usual. 124 00:14:07,974 --> 00:14:10,101 I knew it. God damned garbage cans! 125 00:14:10,727 --> 00:14:13,511 Garbage cans with guns. Newfangled bullshit! 126 00:14:13,511 --> 00:14:16,389 - Have you got anything stronger? - I got trouble which I don't need. 127 00:14:16,389 --> 00:14:20,069 Because my wife is home cooking a steak which is going to be dried out when I get there. 128 00:14:20,069 --> 00:14:23,615 I think we got it. What is that right there? 129 00:14:25,283 --> 00:14:28,244 - Coffee machine. - You're right, that's what it is. 130 00:14:28,244 --> 00:14:30,820 - It's a coffee machine. - That's very good, Howard. 131 00:14:30,820 --> 00:14:34,584 Now it is time to freeze this place, seal the doors, slam the gates shut. 132 00:14:37,712 --> 00:14:40,048 All right, good enough. 133 00:14:40,882 --> 00:14:43,009 OK, here you go. 134 00:14:46,262 --> 00:14:47,722 Main gate. Captain. 135 00:14:58,149 --> 00:15:00,224 - Where did you disappear to? - I was hob nobbing. 136 00:15:00,224 --> 00:15:03,905 OK, OK come on over here quick. Come on. Come on, quick. 137 00:15:03,905 --> 00:15:06,616 The guys downstairs say that number 5 was hit by a huge power surge. 138 00:15:06,616 --> 00:15:08,243 He should have shut down. Did you try the return code? 139 00:15:08,243 --> 00:15:09,661 Ya, no response. 140 00:15:31,891 --> 00:15:33,633 This is very strange, he won't talk to me. 141 00:15:33,633 --> 00:15:37,146 - You sure number 5 is operational? - Ya, as far as I know. 142 00:15:37,146 --> 00:15:39,232 - Check the list polling system. - OK. 143 00:15:39,232 --> 00:15:40,848 Let's try the emergency override. 144 00:15:40,848 --> 00:15:42,610 This is bullshit. Just let me go get it. 145 00:15:42,610 --> 00:15:45,770 Access code, 42721. 146 00:15:45,770 --> 00:15:48,481 Access gained, number 5 standing by. 147 00:15:48,481 --> 00:15:50,618 With that ease, you've gotten him on your terminal. 148 00:15:50,618 --> 00:15:51,619 You're just a fine kid. 149 00:15:52,120 --> 00:15:54,080 Report your position. 150 00:16:08,094 --> 00:16:09,585 Malfunction, need input. 151 00:16:09,585 --> 00:16:11,129 What the hell's a need input for? 152 00:16:11,129 --> 00:16:13,224 I don't know, I guess it can't triangulate his position. 153 00:16:13,224 --> 00:16:14,340 That's a simple function. 154 00:16:14,340 --> 00:16:17,395 Do you know how to triangulate your position, Howard? 155 00:16:17,395 --> 00:16:19,178 - No. - Well, then, there you go. 156 00:16:19,178 --> 00:16:21,190 I'm glad you think this is all such a joke, Crosby. 157 00:16:21,190 --> 00:16:23,151 Don't worry, Skroeder, you're not going to miss a meal. 158 00:16:23,151 --> 00:16:25,570 Just shut it down, pick it up. 159 00:16:29,782 --> 00:16:31,566 Unable, malfunction. 160 00:16:31,566 --> 00:16:33,828 How can it refuse to turn itself off? 161 00:16:33,828 --> 00:16:35,027 Maybe it's pissed off. 162 00:16:35,027 --> 00:16:36,988 It's a machine, Skroeder, it doesn't get pissed off... 163 00:16:36,988 --> 00:16:40,043 it doesn't get happy, it doesn't get sad, it doesn't laugh at your jokes. 164 00:16:40,043 --> 00:16:43,129 - It just runs programming. - Usually runs programs. 165 00:16:43,796 --> 00:16:47,165 Anybody try the homing device yet? 166 00:16:47,165 --> 00:16:49,427 - No. - Oh, come on you guys, use your heads! 167 00:16:49,928 --> 00:16:52,555 It's probably right down the hall and... 168 00:16:52,555 --> 00:16:55,183 Ah... Here it comes... Here it comes... 169 00:16:55,558 --> 00:16:57,352 And... 170 00:16:58,520 --> 00:17:00,230 Bingo! 171 00:17:00,647 --> 00:17:04,432 Good lord! It is outside the fence! 172 00:17:04,432 --> 00:17:06,819 Oh, and that is not the worst of it, Dr. Marner. 173 00:17:06,819 --> 00:17:09,489 Don't tell me its laser is still armed. 174 00:17:09,489 --> 00:17:11,022 Bimbo! 175 00:17:11,022 --> 00:17:12,450 Crosby, what's he going to do? 176 00:17:12,450 --> 00:17:13,983 Howard, it's hard to say. 177 00:17:13,983 --> 00:17:15,943 It's malfunctioning. It might not do anything. 178 00:17:15,943 --> 00:17:19,582 But it could decide to blow away anything that moves. Couldn't it? 179 00:17:19,582 --> 00:17:21,835 Couldn't it, Crosby? 180 00:17:41,271 --> 00:17:44,274 Oh, my God. It's not coming back. We've got to destroy it. 181 00:17:44,274 --> 00:17:46,322 No. Howard, you're overreacting. You can't... 182 00:17:46,322 --> 00:17:48,319 Look, let us at least try to catch it first. 183 00:17:48,319 --> 00:17:49,769 Ya, we'll panic later, OK? 184 00:17:49,769 --> 00:17:52,782 What if you don't catch it. What if it goes out and melts down a bus load of nuns... 185 00:17:52,782 --> 00:17:55,160 How would you like to write the headline on that one? 186 00:17:55,160 --> 00:17:57,120 - Nun soup? - Ben! 187 00:17:58,454 --> 00:17:59,487 - Howard. - What? 188 00:17:59,487 --> 00:18:02,417 OK, it's malfunctioning. Think about it. 189 00:18:02,417 --> 00:18:05,243 - What about function? - Alright, look... 190 00:18:05,243 --> 00:18:07,005 Why don't you get your team together and Skroeder, 191 00:18:07,005 --> 00:18:07,796 Duke, Otis! 192 00:18:07,796 --> 00:18:09,924 - And detain number 5 the best you can... - Alright, Howard. 193 00:18:09,924 --> 00:18:12,093 - and still avoid an incident. - I'm already moving. 194 00:18:12,093 --> 00:18:13,094 And Skroeder, 195 00:18:13,386 --> 00:18:14,888 You understand you don't have to blow it up. 196 00:18:14,888 --> 00:18:17,839 You don't have to blow it up, Skroeder. 197 00:18:17,839 --> 00:18:20,800 Just try and bring it back in one piece. - One piece will do. 198 00:18:20,800 --> 00:18:25,148 Whatever it takes to put that stupid contraption out of commission, gentlemen, 199 00:18:25,148 --> 00:18:28,276 - that's what you do. - Yes sir. 200 00:18:37,160 --> 00:18:38,943 Give inertial status... 201 00:18:38,943 --> 00:18:43,249 Let's scramble one, maybe it'll listen to what comes with a decoder. 202 00:18:43,249 --> 00:18:44,115 What is this? 203 00:18:44,115 --> 00:18:46,033 Running diagnostics. Testing its logic circuits. 204 00:18:46,033 --> 00:18:49,380 Let's just bounce on off its magnesium casing. What do you think, I don't know. 205 00:18:49,380 --> 00:18:51,841 What is this? Input, Input, Input... 206 00:18:52,217 --> 00:18:53,082 Come on... 207 00:18:53,082 --> 00:18:54,844 Let's boot it up. See if you can boot it. 208 00:18:54,844 --> 00:18:58,728 Return to D-Station... Come on. Now! 209 00:18:58,728 --> 00:19:02,560 Wouldn't you like to be a Pepper too? 210 00:19:03,019 --> 00:19:05,438 Wouldn't you like to be a Pepper too? 211 00:19:05,438 --> 00:19:06,439 What is going on? 212 00:19:06,648 --> 00:19:08,306 I don't know, must be the print scanner... 213 00:19:08,306 --> 00:19:12,070 - it must be reading it some place. - I'm not understanding the reference 214 00:19:18,660 --> 00:19:20,495 Need input. 215 00:19:22,205 --> 00:19:23,456 Input. 216 00:19:52,277 --> 00:19:55,029 - Did you see something? - Oh God... I hope not. 217 00:19:55,029 --> 00:19:57,949 - Well, I saw something. - Ya, me too. 218 00:19:57,949 --> 00:19:59,576 Oh shit! 219 00:20:02,829 --> 00:20:05,561 It's right outside. - Captain Skroeder, Captain Skroeder 220 00:20:05,561 --> 00:20:08,293 This is Bravo 4, over. Skroeder, what have you got, over. 221 00:20:09,127 --> 00:20:12,380 He's right in front of us, sir, we're on the bridge out on 101, over. 222 00:20:12,380 --> 00:20:16,050 We're on our way. Loose it and you're dead meat. 223 00:20:46,915 --> 00:20:49,459 - It's going berserk. - Ben, how'd this happen? 224 00:20:49,459 --> 00:20:52,003 Who is knowing how to read the mind of a robot? 225 00:20:54,797 --> 00:20:56,966 Weeeeee! 226 00:21:27,372 --> 00:21:30,239 I am not cut out for this! You did this, Crosby... 227 00:21:30,239 --> 00:21:32,168 - Howard! - so you wouldn't have to talk to those people. 228 00:21:32,168 --> 00:21:33,242 Just calm down. 229 00:21:33,242 --> 00:21:35,839 Excuse me, sir, but we're loosing its signal. It's going out of range. 230 00:21:35,839 --> 00:21:37,408 We're going to have to follow it now. 231 00:21:37,408 --> 00:21:38,873 Can I get a vehicle? Can I get... 232 00:21:38,873 --> 00:21:42,262 - Howard, is there a van or anything like that? - Of course there's a van! 233 00:21:51,896 --> 00:21:55,191 Thanks for calling me, Mrs. Cepeda, where's that son of a bitch? 234 00:21:55,191 --> 00:21:58,486 He's around the bend and up to no good, you better believe it. 235 00:22:00,488 --> 00:22:03,324 Get the hell down here, Beasley! 236 00:22:03,324 --> 00:22:06,109 - Hey! - What are you doing home? 237 00:22:06,109 --> 00:22:08,371 This is my home! It's not your home. I live here. 238 00:22:08,371 --> 00:22:10,023 What are you doing with Beasley? 239 00:22:10,023 --> 00:22:11,572 Uh... well, darn it, you know 240 00:22:11,572 --> 00:22:13,199 he looked kind of sick to me so I thought... 241 00:22:13,199 --> 00:22:15,461 I'd just take him down to the vet and fix him up a bit. 242 00:22:15,461 --> 00:22:17,239 He doesn't look sick, you look sick. 243 00:22:17,239 --> 00:22:18,913 What did you come back here for anyway? 244 00:22:18,913 --> 00:22:22,677 Well, to tell you the truth, I thought that maybe we could patch things up. 245 00:22:22,677 --> 00:22:25,388 Sort of pick up where we left off. 246 00:22:26,472 --> 00:22:28,558 You know you want me back. 247 00:22:28,558 --> 00:22:30,842 What is this? 248 00:22:30,842 --> 00:22:33,104 Quinn's Medical Research? You slime bag! 249 00:22:33,104 --> 00:22:34,679 The dog is on its last legs. 250 00:22:34,679 --> 00:22:36,920 That's very funny. Why don't you get the hell out of here! 251 00:22:36,920 --> 00:22:39,110 You know what I figure? I figure you owe me some money. 252 00:22:39,110 --> 00:22:40,904 - So I'm just here to collect. - I owe you? 253 00:22:40,904 --> 00:22:42,854 - That's right. - I supported you. 254 00:22:42,854 --> 00:22:46,534 That was my money you used to buy your big red dorkmobile! 255 00:22:46,534 --> 00:22:47,994 No! Damn it! 256 00:22:49,537 --> 00:22:50,538 Hey! Hey! 257 00:22:53,082 --> 00:22:56,169 - Do not do that car! - Get away from me! 258 00:22:58,046 --> 00:23:02,050 Alright. If this is your idea of playing hard to get, you can knock it off now. 259 00:23:02,050 --> 00:23:03,624 You mutation! 260 00:23:03,624 --> 00:23:06,804 - God damn it! Don't ever call me that! - You don't even know what it means! 261 00:23:06,804 --> 00:23:08,765 Ya, well, I can find out! 262 00:23:09,724 --> 00:23:12,810 Hey! You! You leave her alone! 263 00:23:17,565 --> 00:23:19,546 - Oh, God! - Oh honey! 264 00:23:19,546 --> 00:23:21,476 - Are you OK, honey? - Ya. 265 00:23:21,476 --> 00:23:23,561 - Are you sure? - Ya, I'm fine. 266 00:23:23,561 --> 00:23:25,198 And I thought he was going to be a nice one. 267 00:23:25,198 --> 00:23:26,731 - Different from the other ones. - Ya right! 268 00:23:26,731 --> 00:23:30,537 - Well, he sure was better looking. - Well, looks aren't everything. 269 00:23:31,496 --> 00:23:34,207 I know that. Every time I look at Mr. Cepeda. 270 00:23:34,207 --> 00:23:36,866 Honey, listen, I hate to tell you this but a... 271 00:23:36,866 --> 00:23:39,796 the man from the city... he was snooping around again. 272 00:23:39,796 --> 00:23:41,496 I told them all this was temporary. 273 00:23:41,496 --> 00:23:43,581 It's just until I can find homes for them. 274 00:23:43,581 --> 00:23:45,969 Well, he says that four years is not too temporary. 275 00:23:45,969 --> 00:23:47,178 He was going to call the sheriff on you. 276 00:23:47,178 --> 00:23:48,294 Oh, great! 277 00:23:48,294 --> 00:23:51,161 Maybe the sheriff would like a pet? 278 00:23:51,161 --> 00:23:54,179 Beasley. Beasley come to me, baby. 279 00:23:54,179 --> 00:23:57,094 Good Beasley! Beasley, come here. 280 00:23:57,094 --> 00:23:59,440 Did he scare you? Did he scare you, honey? 281 00:23:59,440 --> 00:24:00,431 I'm sorry. 282 00:24:00,431 --> 00:24:03,903 I feel like I've been cooped up inside this lab forever. 283 00:24:03,903 --> 00:24:06,614 Well, it's an opportunity to spread your legs. 284 00:24:06,614 --> 00:24:08,121 Good to smell the breezes, hum? 285 00:24:08,121 --> 00:24:09,524 Has it changed much out there? 286 00:24:09,524 --> 00:24:11,452 Oh, yes, you can say that two times. 287 00:24:11,452 --> 00:24:12,860 Hey! Hey! Come on you guys! 288 00:24:12,860 --> 00:24:15,456 Come on, get points! Skroeder's coming up empty! 289 00:24:15,456 --> 00:24:17,949 We're on our way, Howard, to the great outdoors. 290 00:24:17,949 --> 00:24:21,004 Newton, you know what is out there in the great outdoors? 291 00:24:21,004 --> 00:24:22,912 Girls. Ummm. 292 00:24:22,912 --> 00:24:25,498 With brassieres and legs. 293 00:24:25,498 --> 00:24:27,218 You have the working knowledge the girl? 294 00:24:27,218 --> 00:24:28,668 No, but I read about them. 295 00:24:28,668 --> 00:24:31,139 Well then... maybe I can furnish you with some schematic drawings. 296 00:24:31,139 --> 00:24:32,338 All right. 297 00:24:32,338 --> 00:24:35,091 Hey! Who told you could take Number One? 298 00:24:35,091 --> 00:24:37,478 Howard, logically, if we need protection from Number Five... 299 00:24:37,478 --> 00:24:38,886 this is the best weapon we could have. 300 00:24:38,886 --> 00:24:41,399 Great, great! So, instead of $11 million on the loose... 301 00:24:41,399 --> 00:24:43,406 we're going to have twenty-two. 302 00:24:43,406 --> 00:24:45,361 And plus, we are needing gas money. 303 00:24:49,199 --> 00:24:50,909 I'm sorry. I just... 304 00:24:51,242 --> 00:24:53,036 I have to draw the line at snakes. 305 00:24:53,661 --> 00:24:57,373 Ya, I'm sure it would make a wonderful pet, but... 306 00:24:57,624 --> 00:25:01,669 wait, isn't there a home for cobras somewhere? 307 00:25:02,212 --> 00:25:04,297 Can you hang on for a second? 308 00:25:12,889 --> 00:25:15,391 Can I call you right back? Thanks. 309 00:25:19,687 --> 00:25:21,648 Hey! Get out of there! 310 00:25:25,068 --> 00:25:26,736 Frank? 311 00:25:27,320 --> 00:25:29,405 Mr. Scumo! 312 00:25:33,201 --> 00:25:35,703 I know you're in there. 313 00:25:37,747 --> 00:25:40,708 Get out! Get out! I'll call the cops. 314 00:25:52,554 --> 00:25:54,430 What? Are you deaf? 315 00:26:02,313 --> 00:26:04,274 Oh, my God! 316 00:26:09,237 --> 00:26:13,616 Oh, my God! I knew they'd pick me. I just knew it. 317 00:26:17,787 --> 00:26:18,997 Hello. 318 00:26:21,207 --> 00:26:22,458 Well, I guess... 319 00:26:23,835 --> 00:26:26,546 welcome to my planet. 320 00:26:29,048 --> 00:26:32,177 Oh boy! Is this thrilling or what? 321 00:26:35,597 --> 00:26:37,182 Don't be scared. 322 00:26:37,390 --> 00:26:39,100 I'm a friend. 323 00:26:39,601 --> 00:26:41,519 Friend? 324 00:26:45,273 --> 00:26:47,609 Do you know the word "friend"? 325 00:26:48,276 --> 00:26:51,279 Because that's what I am. I'm a friend. 326 00:26:51,654 --> 00:26:53,656 So, here I come. 327 00:26:54,073 --> 00:26:57,619 Nice and extremely friendly. 328 00:27:11,966 --> 00:27:13,286 Hi. It's me. 329 00:27:18,848 --> 00:27:21,601 So, this is earth. 330 00:27:21,601 --> 00:27:24,479 I'm Stephanie. Speck. 331 00:27:25,396 --> 00:27:27,148 No offense, but... 332 00:27:27,440 --> 00:27:30,735 is that really you or is that like a space suit... 333 00:27:31,069 --> 00:27:32,862 and you're inside some place, maybe just your brain... 334 00:27:33,154 --> 00:27:35,240 in a little jar or something like that? 335 00:27:35,740 --> 00:27:38,451 - Malfunction. - You can talk! 336 00:27:38,785 --> 00:27:41,538 Malfunction. Need input. 337 00:27:42,163 --> 00:27:43,540 Input. 338 00:27:43,915 --> 00:27:45,708 That's information. 339 00:27:46,334 --> 00:27:48,419 Listen, I am full of it. 340 00:27:48,795 --> 00:27:52,298 Why don't you come to my house and we can sit down and talk... 341 00:27:52,924 --> 00:27:55,718 get to know each other. Communicate. Input. 342 00:27:56,928 --> 00:27:59,973 Come on. It's okay. 343 00:28:03,017 --> 00:28:07,021 No, no. I mean come with me. 344 00:28:09,274 --> 00:28:13,111 Come here. This way. 345 00:28:23,288 --> 00:28:24,946 Come here. 346 00:28:24,946 --> 00:28:28,063 Come on. Right this way. 347 00:28:28,063 --> 00:28:31,129 March! Heel! Giddy up! 348 00:28:31,796 --> 00:28:33,590 - Forward! - Forward! 349 00:28:34,299 --> 00:28:36,301 Forward, forward. Come forward. 350 00:28:36,676 --> 00:28:38,970 That's good. That's really good. 351 00:28:39,220 --> 00:28:41,431 Don't be afraid, guys. He's a friend. 352 00:28:41,764 --> 00:28:43,798 These are animals. They're lower life forms. 353 00:28:43,798 --> 00:28:47,103 They're always a little skittish around new people, aliens. Whatever. 354 00:28:47,103 --> 00:28:49,814 Malfunction. Need input. 355 00:28:49,814 --> 00:28:52,348 Input. All right, right. You got it, OK. 356 00:28:52,348 --> 00:28:55,612 This is a house. We live within it, inside it. 357 00:28:55,945 --> 00:28:58,615 - We have a floor, see... - Floor. 358 00:28:59,115 --> 00:29:01,034 And we have the opposite of a floor... 359 00:29:01,326 --> 00:29:02,869 which is the ceiling. Look up! 360 00:29:03,286 --> 00:29:04,694 Ceiling. 361 00:29:04,694 --> 00:29:06,414 We have windows and... 362 00:29:06,873 --> 00:29:09,459 air! Look over here. 363 00:29:11,044 --> 00:29:12,337 Light. 364 00:29:14,506 --> 00:29:15,840 Music. 365 00:29:16,966 --> 00:29:19,552 And... look at this. 366 00:29:19,552 --> 00:29:22,138 This is a plant. See? 367 00:29:22,388 --> 00:29:24,265 And these are goldfish. 368 00:29:24,807 --> 00:29:26,591 Don't touch. 369 00:29:26,591 --> 00:29:28,832 And look over there. 370 00:29:28,832 --> 00:29:30,970 See, these are ants. 371 00:29:30,970 --> 00:29:33,441 They're not aunts, they're ants. 372 00:29:33,858 --> 00:29:35,860 It's an ant farm. 373 00:29:36,444 --> 00:29:40,865 Look! These are my bunnies. Edwina and Norman. 374 00:29:41,366 --> 00:29:43,117 Norman. 375 00:29:43,368 --> 00:29:45,286 I bet you got some amazing animals in your planet. 376 00:29:46,871 --> 00:29:48,623 Good, there you go. 377 00:29:48,915 --> 00:29:50,708 This is Earth, where we are now. 378 00:29:51,251 --> 00:29:54,504 You are here. Here. 379 00:29:54,879 --> 00:29:56,840 - Oregon. - Oregon. 380 00:29:57,090 --> 00:29:58,925 Home of the beaver, famous for cherries. 381 00:29:59,217 --> 00:30:01,386 Beavers. Cherries. Input. 382 00:30:01,803 --> 00:30:03,429 I'm giving you great input. 383 00:30:03,429 --> 00:30:05,765 More input. More input. 384 00:30:06,474 --> 00:30:08,685 How about pictures? Do you like pictures? 385 00:30:09,269 --> 00:30:10,728 We have a lot of pictures here. 386 00:30:11,271 --> 00:30:12,897 A lot of them. 387 00:30:13,898 --> 00:30:17,527 This is a picture of an aardvark. 388 00:30:18,570 --> 00:30:20,488 See that? It's an aardvark. 389 00:30:20,822 --> 00:30:23,950 - It's a mammal. - Input. Aardvark. 390 00:30:24,242 --> 00:30:27,704 - Abyssinia, Adams... - Holy Crowl. You can read. 391 00:30:32,292 --> 00:30:33,835 Input. 392 00:30:34,127 --> 00:30:35,879 - More input. - Okay, no problem. 393 00:30:37,463 --> 00:30:39,048 Volume two. No problem. 394 00:30:47,015 --> 00:30:50,059 - My neck. - Sorry. 395 00:30:50,393 --> 00:30:51,968 This is very healthful for the neck. 396 00:30:51,968 --> 00:30:54,606 Can you believe it's been 5 years since I've driven? 397 00:30:54,606 --> 00:30:55,930 I'd say ten. 398 00:30:55,930 --> 00:30:58,015 It's all coming back to me, though. 399 00:30:58,015 --> 00:31:00,069 You know what many people are liking at night? 400 00:31:00,320 --> 00:31:02,197 - What? - Headlights. 401 00:31:04,324 --> 00:31:06,743 - It's a lot better. Thanks. - Definitely, ya 402 00:31:17,670 --> 00:31:19,547 More input, Stephanie. 403 00:31:19,547 --> 00:31:21,508 - More! - There isn't anymore. 404 00:31:21,508 --> 00:31:23,635 You've read everything in the house. 405 00:31:25,929 --> 00:31:28,348 Animal. Mammal, skunk. 406 00:31:29,807 --> 00:31:32,143 That's a container drinking glass. 407 00:31:32,602 --> 00:31:35,250 Pasta, semolina, spaghetti. 408 00:31:35,250 --> 00:31:37,847 Food, liquid, spaghetti sauce. 409 00:31:37,847 --> 00:31:40,527 Look, this may be hilarious where you come from... 410 00:31:40,527 --> 00:31:42,445 but on this planet it's considered rude. 411 00:31:43,112 --> 00:31:46,616 Plants, fruits, oranges... 412 00:31:46,908 --> 00:31:49,202 apples, lemons, limes. 413 00:31:49,536 --> 00:31:51,371 That's great. Thanks a lot. 414 00:31:51,704 --> 00:31:53,164 Fabric. Tablecloth. 415 00:31:53,790 --> 00:31:56,000 No, my dishes! 416 00:31:56,876 --> 00:31:58,002 Oh, my God! 417 00:31:58,336 --> 00:32:00,338 Breakfast table. American contemporary. 418 00:32:00,672 --> 00:32:03,258 Oh! My China! 419 00:32:03,716 --> 00:32:05,760 - Numerous fragments. - Ok, fine... 420 00:32:05,760 --> 00:32:07,428 Some large, some small. 421 00:32:08,179 --> 00:32:10,098 Take a look at this. Look at that. 422 00:32:10,682 --> 00:32:11,975 Welcome aboard. 423 00:32:12,392 --> 00:32:14,352 - See that? - Input. 424 00:32:14,644 --> 00:32:16,145 Right. Input, input. 425 00:32:16,437 --> 00:32:17,522 Good. 426 00:32:18,273 --> 00:32:21,734 Ok, here. You hold this. That's very good. 427 00:32:21,734 --> 00:32:23,653 And stay. Stay. 428 00:32:24,279 --> 00:32:25,446 At Alaskan Airlines... 429 00:32:25,446 --> 00:32:27,866 our people go out of their way just to show you they're human. 430 00:32:37,542 --> 00:32:38,918 With your permission... 431 00:32:38,918 --> 00:32:40,576 I know no one's gonna believe me... 432 00:32:40,576 --> 00:32:42,547 and I'd like them to know I'm not crazy, so look up! 433 00:32:59,272 --> 00:33:01,149 Input. 434 00:33:03,109 --> 00:33:05,017 This is a barrel of monkeys. 435 00:33:05,017 --> 00:33:07,280 Let us scrape up some female chicks. 436 00:33:07,280 --> 00:33:08,563 Don't we have to find a robot? 437 00:33:08,563 --> 00:33:13,119 Pardon me for saying so, but you're becoming a drag strip. 438 00:33:13,119 --> 00:33:15,955 Girls are not my best suits. Besides, we got a job to do. 439 00:33:15,955 --> 00:33:18,082 As we're fond of saying in my country... 440 00:33:18,333 --> 00:33:20,668 "marketplace make dull home for rodents." 441 00:33:20,668 --> 00:33:24,172 - Where are you from, anyway? - Bakersfield, originally. 442 00:33:24,172 --> 00:33:26,049 - No, I mean your ancestors. - Oh, them. 443 00:33:27,133 --> 00:33:29,093 Pittsburgh. 444 00:33:38,436 --> 00:33:40,855 It's the Colgate pump with MFP fluoride. 445 00:33:41,105 --> 00:33:42,565 The Maximum Fluoride Protection. 446 00:33:42,982 --> 00:33:44,317 It's a lie. I didn't do it. 447 00:33:44,651 --> 00:33:46,152 I wouldn't try anything on you, Tony. We're pals. 448 00:33:46,528 --> 00:33:47,987 Sure we're pals. 449 00:33:48,446 --> 00:33:50,114 No, I didn't do it. You got me wrong. 450 00:33:50,615 --> 00:33:52,482 I brought you out here. I work with you. 451 00:33:52,482 --> 00:33:54,202 You're the last guy in the world I'd try to cross, you know that. 452 00:33:54,536 --> 00:33:56,704 You wouldn't do anything to me. Give me a chance. 453 00:33:57,038 --> 00:33:58,540 You can have anything I got. Anything. 454 00:33:58,957 --> 00:34:01,334 Have you been watching all night? 455 00:34:01,876 --> 00:34:03,336 Come on. 456 00:34:05,505 --> 00:34:07,423 Don't get up. I can take care of this. 457 00:34:09,717 --> 00:34:11,501 Haven't you had enough of this stuff? 458 00:34:11,501 --> 00:34:16,015 You lose IQ points the longer you watch. There've been actual studies. 459 00:34:18,434 --> 00:34:21,187 Look, you're going to become the 1st alien couch potato... 460 00:34:21,187 --> 00:34:23,940 and I'm not kidding. Give me that. Give me that thing. 461 00:34:32,740 --> 00:34:34,951 ...by eating Thomases English Muffin... 462 00:34:35,285 --> 00:34:37,036 - Have a heart! - "Have a heart"... 463 00:34:37,287 --> 00:34:38,997 "Don't cry, little girl", "Smile your tears away"... 464 00:34:39,247 --> 00:34:41,541 and dozens of other hits all in this big two-record set. 465 00:34:42,041 --> 00:34:44,085 Call now! Our operators are standing by. 466 00:34:45,253 --> 00:34:46,880 Are you tired of bill piling up? 467 00:34:47,255 --> 00:34:49,340 Simplify your life with Accountant in a Can. 468 00:34:49,716 --> 00:34:51,050 And if you act now, we'll send along... 469 00:34:51,426 --> 00:34:54,053 You didn't come a million miles to do TV commercials, did you? 470 00:34:55,013 --> 00:34:57,088 - Duracell... - Of course you didn't. 471 00:34:57,088 --> 00:35:00,852 Come on. There's something I wanna show you outside. 472 00:35:01,060 --> 00:35:03,438 Bird. Raven. Never more. 473 00:35:03,897 --> 00:35:06,065 Now look. Look. 474 00:35:06,733 --> 00:35:11,029 Look. No, no. There. 475 00:35:11,571 --> 00:35:13,031 See? 476 00:35:14,282 --> 00:35:16,284 Beautiful. 477 00:35:16,784 --> 00:35:19,746 - Light bulb. - No. Sun. 478 00:35:20,413 --> 00:35:22,540 Beautiful. No sun. 479 00:35:23,583 --> 00:35:27,462 - Beautiful sun. - Beautiful. 480 00:35:27,921 --> 00:35:29,881 Rhinoceros, turtle... 481 00:35:30,173 --> 00:35:31,883 Volkswagen. 482 00:35:32,175 --> 00:35:35,053 You mean with that fat little body, you can see those things. 483 00:35:39,474 --> 00:35:40,934 Beautiful animal. 484 00:35:41,267 --> 00:35:43,561 Mammal, canine, dog. 485 00:35:44,479 --> 00:35:46,356 Mutt. 486 00:35:46,689 --> 00:35:50,026 - Beasley. - Beasley. 487 00:35:53,613 --> 00:35:55,198 Beasley, stop it! 488 00:35:55,573 --> 00:35:58,076 Beasley, down! What are you doing? 489 00:35:58,368 --> 00:35:59,369 Stop it! 490 00:35:59,702 --> 00:36:00,662 Look out! 491 00:36:03,498 --> 00:36:06,334 My God! What happened? Are you all right? 492 00:36:08,169 --> 00:36:10,255 Please, don't be hurt. Are you okay? 493 00:36:10,839 --> 00:36:12,382 Say something. 494 00:36:13,883 --> 00:36:16,678 Beautiful Stephanie. 495 00:36:21,140 --> 00:36:23,768 "S A I N T Prototype number five... 496 00:36:24,102 --> 00:36:27,397 Nova Robotics. Damon, Washington". You're a robot? 497 00:36:27,730 --> 00:36:29,941 - Yes. - I thought you were alive number 5. 498 00:36:30,233 --> 00:36:32,527 I let you tear my house to shreds and you're a robot! 499 00:36:32,861 --> 00:36:36,406 You're a machine from that dumb war lab place. I'm so stupid. 500 00:36:36,698 --> 00:36:39,409 Stupid: Foolish, gullible, doltish... 501 00:36:39,617 --> 00:36:41,035 - dumbbell. - Shut up! 502 00:36:41,327 --> 00:36:43,788 Shut up: Silence, hush, sit on it, can it. 503 00:36:44,080 --> 00:36:46,082 Am I the jerk of the world? You're just programmed. 504 00:36:46,374 --> 00:36:49,294 Jerk of the world, turkey, idiot, pain in the ass. 505 00:36:49,878 --> 00:36:53,381 I hope you're programmed to pay for the mess you made. 506 00:36:57,427 --> 00:36:58,887 What if there's a reward out for that thing? 507 00:36:59,220 --> 00:37:00,722 I could take care of as many animals as I want. 508 00:37:01,723 --> 00:37:02,849 Hello. 509 00:37:03,141 --> 00:37:05,810 I'd like to speak to one of your head Warmongers, please. 510 00:37:06,102 --> 00:37:09,480 Dr. Warmonger, Marner. I think this may be something. 511 00:37:14,611 --> 00:37:15,904 - Hello. - Hello. 512 00:37:16,154 --> 00:37:18,072 I'd like you to know I have one of your robots. 513 00:37:18,948 --> 00:37:20,700 God! 514 00:37:20,950 --> 00:37:23,578 Good. Yes. 515 00:37:24,412 --> 00:37:26,372 Listen... 516 00:37:27,624 --> 00:37:29,542 thank you very much for calling. 517 00:37:29,876 --> 00:37:32,086 Our people are on their way. 518 00:37:34,214 --> 00:37:36,299 Mount up! We've got it! 519 00:37:36,716 --> 00:37:37,926 Move! Move! Move! 520 00:37:38,218 --> 00:37:41,095 Today, gentleman, today! Let's go! 521 00:37:46,935 --> 00:37:49,812 We gotta run away! Let's go, let's go. 522 00:37:49,812 --> 00:37:52,690 In the meantime, it's very important... 523 00:37:52,982 --> 00:37:54,776 that you try to keep a safe distance. 524 00:37:55,068 --> 00:37:56,945 How safe a distance? 525 00:37:57,320 --> 00:38:00,073 Well, see, it's malfunctioning. 526 00:38:01,616 --> 00:38:04,285 We have to disassemble it and check it out. 527 00:38:04,536 --> 00:38:05,829 It's goofy little gadget. 528 00:38:06,162 --> 00:38:09,082 Try to keep everyone as far away from it as possible, okay? 529 00:38:09,332 --> 00:38:11,960 Not that it's dangerous or anything like that. 530 00:38:12,293 --> 00:38:14,754 How much is a contraption like that worth, anyway? 531 00:38:15,004 --> 00:38:17,340 Worth? I don' know. A few hundred dollars maybe. 532 00:38:17,632 --> 00:38:19,884 No reward or anything like that for finding it, is there? 533 00:38:20,218 --> 00:38:24,222 Well, we do have a daily tour of our facilities here. 534 00:38:24,597 --> 00:38:27,642 You know, I might even be able to get you a student discount. 535 00:38:28,017 --> 00:38:30,061 - Hey! It's gone! - Gone? 536 00:38:30,353 --> 00:38:31,688 Wooly mammals. 537 00:38:31,980 --> 00:38:33,648 Sheep. Sweaters, mittens. 538 00:38:33,940 --> 00:38:37,068 Never mind, I see it. Go back to your nuclear warheads. 539 00:38:41,865 --> 00:38:44,784 Hey, you, Number Five, What are you doing? 540 00:38:45,243 --> 00:38:47,068 You're gonna scare my animals, bozo. 541 00:38:47,068 --> 00:38:49,539 Listen, I just called Nova and they are coming out to get you. 542 00:38:49,539 --> 00:38:52,824 - They'll give you a tune up. - Tune-up? Input. 543 00:38:52,824 --> 00:38:55,420 They'll take you apart, find out which screw is loose. 544 00:38:55,420 --> 00:38:59,382 Apart: Undone, dismantle, dissect, disassemble. 545 00:38:59,382 --> 00:39:00,842 Right. 546 00:39:01,217 --> 00:39:02,677 Jump! 547 00:39:03,636 --> 00:39:08,641 - Look, it's a grasshopper. - Grasshopper, Orthoptarous insect. 548 00:39:09,851 --> 00:39:11,186 Jump. 549 00:39:11,477 --> 00:39:13,021 That's great. Okay. 550 00:39:17,150 --> 00:39:19,360 All right, let's go back now. Come on. 551 00:39:19,736 --> 00:39:21,362 Hey! 552 00:39:24,073 --> 00:39:26,326 Damn it! You klutz! Look what you did. 553 00:39:26,576 --> 00:39:28,036 Error. 554 00:39:28,328 --> 00:39:30,121 Grasshopper disassembled. 555 00:39:30,622 --> 00:39:32,290 Reassemble. 556 00:39:32,749 --> 00:39:34,532 Reassemble. 557 00:39:34,532 --> 00:39:38,338 I can't reassemble him. You squashed him, he's dead. 558 00:39:38,338 --> 00:39:39,454 Dead? 559 00:39:39,454 --> 00:39:42,832 Right. Dead as a doornail. 560 00:39:42,832 --> 00:39:46,137 Reassemble, Stephanie. Reassemble. 561 00:39:47,972 --> 00:39:50,756 I know you don't understand. 562 00:39:50,756 --> 00:39:53,843 But when you're dead, you're dead. 563 00:39:53,843 --> 00:39:58,024 That's just the way it is. Dead is forever. 564 00:39:59,234 --> 00:40:03,279 Squash, dead. 565 00:40:03,780 --> 00:40:07,242 Disassemble, dead! 566 00:40:07,951 --> 00:40:11,079 Disassemble, dead! 567 00:40:11,454 --> 00:40:12,956 Slow down. 568 00:40:14,374 --> 00:40:16,960 - No disassemble. - Where are you going? 569 00:40:19,504 --> 00:40:21,339 - Please, escape. - Oh, my God! 570 00:40:21,631 --> 00:40:23,633 Hey, you! Get out of my truck. 571 00:40:23,633 --> 00:40:27,512 Hey! Hey! Let me in. Let me in. 572 00:40:27,512 --> 00:40:29,754 No! Don't. 573 00:40:29,754 --> 00:40:31,975 You open this door right now. 574 00:40:33,977 --> 00:40:35,812 Get out of my truck, you thief. 575 00:40:41,151 --> 00:40:44,320 No, don't start my truck. You don't know how to drive. 576 00:40:54,330 --> 00:40:56,833 Come back here with my truck, you big hunk of tin. 577 00:40:56,833 --> 00:40:58,918 You can't take my truck. 578 00:41:15,101 --> 00:41:17,729 You better be heavily insured because you'll find yourself... 579 00:41:18,479 --> 00:41:20,481 slapped with a humongous lawsuit! 580 00:41:38,082 --> 00:41:42,504 Newton, I'm seeing a blip on my scope. Drive slowly. 581 00:41:45,381 --> 00:41:46,841 Sorry, sorry. Sorry. 582 00:41:47,050 --> 00:41:50,053 Newton, there it goes. It's moving at extreme velocipede. 583 00:41:58,937 --> 00:42:01,262 Right of the line. The right. 584 00:42:01,262 --> 00:42:03,608 Accurate, proper, correct, appropriate. 585 00:42:03,608 --> 00:42:05,401 My side, over here. Quickly! 586 00:42:05,652 --> 00:42:06,486 - The right. - Right. 587 00:42:06,778 --> 00:42:07,904 The right. 588 00:42:13,034 --> 00:42:14,536 Look out! Look out! 589 00:42:17,163 --> 00:42:19,040 My kitchen! 590 00:42:22,627 --> 00:42:23,628 No! 591 00:42:25,547 --> 00:42:28,216 Where she going? I thought Howard told her to stay put. 592 00:42:28,466 --> 00:42:30,844 Go figure out chicks, man. 593 00:42:32,136 --> 00:42:33,513 Look out! 594 00:42:36,933 --> 00:42:39,018 Oh great! Nice work, can head. 595 00:42:39,018 --> 00:42:40,687 - Thanks at lot. - Sorry. 596 00:42:43,690 --> 00:42:46,442 Oh, no. Stop it now! Stop! 597 00:42:47,485 --> 00:42:48,820 - Turn left or we're going to crash! - Left! 598 00:42:50,738 --> 00:42:52,740 Turn! Turn! 599 00:42:53,533 --> 00:42:54,742 - Fish! - Look out! 600 00:42:54,951 --> 00:42:56,619 Salmon! Sushi. 601 00:42:57,245 --> 00:42:59,289 Jeez, Number Five, we're going to be killed. 602 00:42:59,956 --> 00:43:02,500 - Disassemble. - Disassemble all over the place. 603 00:43:03,293 --> 00:43:05,295 Disassemble. No! 604 00:43:12,427 --> 00:43:14,095 Escape! Escape! 605 00:43:14,387 --> 00:43:16,764 Flee! Hide! Refuge! 606 00:43:17,223 --> 00:43:19,184 What are you afraid of? What's the matter with you? 607 00:43:19,517 --> 00:43:22,312 Nova Robotics. Disassemble. Dead. 608 00:43:22,562 --> 00:43:24,856 Disassemble Number Five. Dead. 609 00:43:25,190 --> 00:43:27,025 But you can't die. You're a machine. 610 00:43:27,317 --> 00:43:29,861 - No. - No, you're not a machine? 611 00:43:30,403 --> 00:43:33,490 - Yes. - Yes, you are or you're not? 612 00:43:33,490 --> 00:43:35,366 - Yes. - Yes, what? 613 00:43:35,658 --> 00:43:37,483 Yes, not. 614 00:43:37,483 --> 00:43:39,725 Talk about a malfunction. 615 00:43:39,725 --> 00:43:41,915 Not malfunction, Stephanie. 616 00:43:42,999 --> 00:43:47,545 Number Five is alive. 617 00:43:49,756 --> 00:43:51,257 Just keep going straight. Just keep going straight. 618 00:43:51,633 --> 00:43:52,926 Ok, Ok, alright... 619 00:43:53,384 --> 00:43:55,136 We're getting closer. Ben, we're getting closer. 620 00:43:55,428 --> 00:43:56,679 I can sense it, I can sense it. 621 00:43:56,971 --> 00:43:58,723 There they are! You see them? They're right there. 622 00:44:01,768 --> 00:44:03,853 Nova. Disassemble. 623 00:44:03,853 --> 00:44:05,188 Dead. Disassemble number 5. 624 00:44:05,605 --> 00:44:07,190 Dead. 625 00:44:07,524 --> 00:44:10,527 Girlie, girlie, come quick! Girlie, danger! Come on! 626 00:44:10,985 --> 00:44:12,529 No, no disassemble, 627 00:44:12,821 --> 00:44:15,240 No disassemble, Number Five. 628 00:44:16,282 --> 00:44:17,700 Come on, you! 629 00:44:18,618 --> 00:44:20,745 What planet is this guy from? 630 00:44:20,745 --> 00:44:23,029 No, no disassemble. 631 00:44:23,029 --> 00:44:25,114 Oh, number 5, don't be scared. 632 00:44:25,114 --> 00:44:27,752 You just wait here a second. I'll be right back. 633 00:44:34,509 --> 00:44:37,554 Come on, Number one. Come on. Very good. 634 00:44:37,971 --> 00:44:40,056 Careful. Moving nicely. 635 00:44:40,306 --> 00:44:42,100 Jeez, another one. 636 00:44:42,392 --> 00:44:44,050 How many of these guys have you got, anyway? 637 00:44:44,050 --> 00:44:47,480 - You are a girl, right? - Yes, as far as I know. 638 00:44:47,480 --> 00:44:50,233 Hi. How you doing? 639 00:44:50,650 --> 00:44:52,652 Your little brother's hiding in my truck. 640 00:44:52,986 --> 00:44:55,280 I have seen some strange bizarre drivers... 641 00:44:55,613 --> 00:44:58,283 but you may be awarded the cake. 642 00:44:58,575 --> 00:45:01,286 Me? Talk to your robot. He did the driving. 643 00:45:01,578 --> 00:45:03,402 Did you say the robot drove the truck? 644 00:45:03,402 --> 00:45:06,364 Yeah, that's right, chum. That's exactly what I'm saying. 645 00:45:06,364 --> 00:45:09,377 Oh, bull dyke, you cannot hold your water with that story, girl. 646 00:45:09,377 --> 00:45:11,410 Hey, I was there, okay? 647 00:45:11,410 --> 00:45:13,798 You're sure you weren't doing any steering or anything like that? 648 00:45:13,798 --> 00:45:15,498 Yeah, I like to drive off cliffs. 649 00:45:15,498 --> 00:45:18,636 - There's no way my robot could have driven. - Are you calling me a liar? 650 00:45:18,636 --> 00:45:22,807 No, but maybe you have amnesia. 651 00:45:24,851 --> 00:45:27,604 Newton! We are wasting valueless time. 652 00:45:27,979 --> 00:45:29,939 So what are these guys used for, anyway? 653 00:45:30,190 --> 00:45:32,525 - It's top-secret crap. - That's what I figured. 654 00:45:32,859 --> 00:45:34,986 Dr. Love, I'd like to get my robot back. 655 00:45:35,278 --> 00:45:37,697 He knows that, but he's scared. 656 00:45:37,989 --> 00:45:39,908 It's a machine. It doesn't get scared. 657 00:45:40,200 --> 00:45:42,202 It doesn't get happy. It doesn't get sad. 658 00:45:42,452 --> 00:45:45,705 - It just runs programs. - How do you explain that? 659 00:45:51,211 --> 00:45:52,285 You see? 660 00:45:52,285 --> 00:45:54,881 He's scared that if you take him apart he's going to die. 661 00:45:54,881 --> 00:45:56,716 - Where'd you hear that? - Number Five told me. 662 00:45:56,716 --> 00:45:58,785 He'd tell you if you'd just talk to him. 663 00:45:58,785 --> 00:46:00,803 That's what I've been trying to do for... 664 00:46:00,803 --> 00:46:03,765 No, I mean with your mouth. Watch. 665 00:46:03,765 --> 00:46:04,766 Okay, Ben, this is the plan. 666 00:46:04,766 --> 00:46:05,923 Number Five! 667 00:46:05,923 --> 00:46:08,645 Number Five! Come on out. It's okay. 668 00:46:08,645 --> 00:46:10,011 - Is it cool? - It's okay. 669 00:46:10,011 --> 00:46:11,856 These guys aren't going to hurt you. They're friends. 670 00:46:12,232 --> 00:46:14,797 - No disassemble? - No, no. 671 00:46:14,797 --> 00:46:17,362 They just want to talk to you. 672 00:46:22,450 --> 00:46:25,328 Come forward. Do you remember forward? 673 00:46:25,328 --> 00:46:27,278 - Forward. - That's it, come on. 674 00:46:27,278 --> 00:46:29,499 I can't believe it. It's listening to her, not to us. 675 00:46:29,499 --> 00:46:32,210 I am standing here beside myself. 676 00:46:32,210 --> 00:46:34,035 Okay! Now. 677 00:46:34,035 --> 00:46:36,381 You just tell them what you told me. 678 00:46:36,381 --> 00:46:40,301 Number Five not just robot. 679 00:46:40,301 --> 00:46:43,972 There it is! Move out! 680 00:46:43,972 --> 00:46:46,015 Move! Move! 681 00:46:46,808 --> 00:46:48,268 Move out! 682 00:46:48,560 --> 00:46:51,062 Go! Go! Go! Today, gentleman, today! 683 00:46:52,981 --> 00:46:55,024 - Down, girlie! - What, are you nuts? 684 00:47:04,826 --> 00:47:06,494 Stop! Please. 685 00:47:06,786 --> 00:47:08,663 I have clearance! I have clearance! 686 00:47:09,080 --> 00:47:10,446 Bend down! 687 00:47:10,446 --> 00:47:11,948 You quit doing that! 688 00:47:11,948 --> 00:47:14,794 You think I'm doing this for my own self-gratification? 689 00:47:30,143 --> 00:47:30,893 Go! 690 00:47:42,822 --> 00:47:45,116 No, Don't! Stop! 691 00:47:45,408 --> 00:47:46,326 Stephanie! 692 00:47:49,454 --> 00:47:50,747 They're killing him! 693 00:47:50,747 --> 00:47:52,290 Hold your fire! 694 00:47:53,333 --> 00:47:55,293 Damn it, stop! Hold your fire! 695 00:47:55,585 --> 00:47:57,504 Hold your fire! 696 00:48:00,673 --> 00:48:02,759 Number Five alive! 697 00:48:04,135 --> 00:48:05,386 Stephanie! 698 00:48:05,386 --> 00:48:07,180 Number Five, I'm sorry. 699 00:48:08,348 --> 00:48:10,975 Steph-an-ia... 700 00:48:11,267 --> 00:48:13,092 You're paralyzing him. 701 00:48:13,092 --> 00:48:16,731 I cut all his power. You can load it on the truck now. 702 00:48:16,731 --> 00:48:18,483 What the hell is the matter with you... 703 00:48:18,483 --> 00:48:20,276 you four-eyed idiot. 704 00:48:20,568 --> 00:48:22,257 What an asshole. 705 00:48:22,257 --> 00:48:23,947 I heard that. 706 00:48:23,947 --> 00:48:27,075 Wait a minute! Wait a minute! Where are you taking him? 707 00:48:27,075 --> 00:48:28,451 Okay, I want you guys to... 708 00:48:28,451 --> 00:48:29,442 He's not being a him. 709 00:48:29,442 --> 00:48:32,455 It's only being wires and several mechanisms and other such... 710 00:48:32,455 --> 00:48:33,738 machine type apparatus... 711 00:48:33,738 --> 00:48:36,876 for the Pete of sake. The sake of Pete... 712 00:48:36,876 --> 00:48:38,993 No, you have to turn him back on. 713 00:48:38,993 --> 00:48:41,422 He was talking before like a real person. 714 00:48:41,422 --> 00:48:42,497 Couldn't you see that? 715 00:48:42,497 --> 00:48:45,009 Look, lady, all I could see was that something mechanical... 716 00:48:45,009 --> 00:48:46,761 is screwed up and I'm going to fix it, okay? 717 00:48:46,761 --> 00:48:48,638 Ok, fine! You fix it, Einstein. 718 00:48:48,638 --> 00:48:50,129 I plan to. 719 00:48:50,129 --> 00:48:51,881 And it's Crosby. Newton Crosby. 720 00:48:51,881 --> 00:48:53,476 - Stephanie Speck. - Nice meeting you. 721 00:48:53,476 --> 00:48:54,467 Same here. 722 00:48:54,467 --> 00:48:55,885 - Ben? Ben? - Sir! Stat! 723 00:48:55,885 --> 00:48:57,897 I want you to go with Number Five and make sure they do not... 724 00:48:57,897 --> 00:48:59,482 switch off the memory. Do you understand what I'm saying? 725 00:48:59,482 --> 00:49:00,859 - Absolutely, sir. - Okay. 726 00:49:00,859 --> 00:49:02,475 Bye-bye, goofy woman. 727 00:49:02,475 --> 00:49:05,196 I enjoyed repeatedly throwing you to the ground. 728 00:49:05,196 --> 00:49:06,948 No mistake. Stat. 729 00:49:08,449 --> 00:49:10,493 You can call me if you want to. 730 00:49:10,493 --> 00:49:11,692 Call you? 731 00:49:11,692 --> 00:49:13,413 To let me know if Number Five's okay. 732 00:49:14,539 --> 00:49:16,166 Okay, maybe I will. 733 00:49:16,374 --> 00:49:18,793 Well, don't do me any favors, Jack. 734 00:49:27,927 --> 00:49:28,835 So there we are. 735 00:49:28,835 --> 00:49:30,628 We're right on top of Mount St. Helen's... 736 00:49:30,628 --> 00:49:33,808 - and we've got two flat tires. - Two, that's bad. 737 00:49:33,808 --> 00:49:35,852 Now Hazel's running around the parking lot. 738 00:49:35,852 --> 00:49:37,437 Hazel. 739 00:49:37,812 --> 00:49:38,897 She's waving her credit card... 740 00:49:41,274 --> 00:49:42,692 It's life. It's life. 741 00:49:42,692 --> 00:49:45,612 That is very funny American name, Hazel. 742 00:49:45,820 --> 00:49:48,781 Well, It's sure not one you can hear much anymore. 743 00:49:49,073 --> 00:49:50,700 I never heard it before I met her. 744 00:49:50,992 --> 00:49:53,703 All except for witch hazel, who I think she's named after. 745 00:49:54,162 --> 00:49:58,124 - I thought it was a nut. - That's an old name. 746 00:49:58,416 --> 00:49:59,667 It's an old family name. 747 00:49:59,918 --> 00:50:01,294 They were from some place in Europe... 748 00:50:01,544 --> 00:50:04,464 and there's always a Hazel in it. In her family. 749 00:50:04,964 --> 00:50:07,842 I guess there's always some Hazel in Europe. 750 00:50:10,595 --> 00:50:14,766 She's running around trying to buy somebody's spare tire. 751 00:50:14,766 --> 00:50:17,977 She's showing people her ID's to prove the checks are good... 752 00:50:17,977 --> 00:50:20,021 like a branch of our bank where they could check. 753 00:50:21,523 --> 00:50:25,109 She was even trying to swap some souvenirs when she was gotten. 754 00:50:25,693 --> 00:50:27,987 All of which were made from the ashes of the volcano... 755 00:50:29,280 --> 00:50:31,658 Did you get a piece of ash? 756 00:50:34,994 --> 00:50:37,080 So, of course nobody's going to sell her a spare tire... 757 00:50:37,080 --> 00:50:39,274 after what we just told them happened to us. 758 00:50:39,274 --> 00:50:41,417 Especially the way she was telling them. 759 00:50:41,793 --> 00:50:43,586 And she was trying to convince them I wasn't a bad driver... 760 00:50:43,920 --> 00:50:45,171 which I'm not. 761 00:50:45,421 --> 00:50:48,007 But, she was doing it by telling them how thin the road is. 762 00:50:48,007 --> 00:50:50,593 You know, and how curvy and how many rocks there were... 763 00:50:50,593 --> 00:50:52,053 and how big and sharp they are. 764 00:50:52,345 --> 00:50:54,138 And all the time I know what these people are thinking. 765 00:50:54,430 --> 00:50:56,266 They gotta drive down the same road... 766 00:51:31,551 --> 00:51:33,011 - Sir? - Yes, sir? 767 00:51:33,219 --> 00:51:34,512 Sir? 768 00:51:34,971 --> 00:51:37,140 Oh, my goodness gracious! 769 00:51:37,390 --> 00:51:39,017 It can't shoot us with that laser, can it? 770 00:51:39,017 --> 00:51:40,758 I am not knowing. 771 00:51:40,758 --> 00:51:43,813 - Would he kill me if I stopped? - Who is to say? 772 00:51:43,813 --> 00:51:45,482 Would he kill me if I don't stop? 773 00:51:45,482 --> 00:51:47,567 Again I am shrugging. 774 00:51:47,567 --> 00:51:49,235 I'm stopping. 775 00:51:51,196 --> 00:51:52,311 Good choice. 776 00:51:52,311 --> 00:51:55,033 Number Five furious, livid, perturbed. 777 00:51:56,618 --> 00:51:58,995 Hold it right there. 778 00:52:00,246 --> 00:52:02,457 Colt 45. Semi automatic. 779 00:52:03,500 --> 00:52:05,032 Play Doh. 780 00:52:05,032 --> 00:52:06,085 What do we do now? 781 00:52:06,336 --> 00:52:09,964 I don't know about you, but I'm planning to scream and run. 782 00:52:11,049 --> 00:52:12,133 Good answer. 783 00:52:21,684 --> 00:52:23,520 What is he doing? 784 00:53:00,682 --> 00:53:02,267 There it goes Very good. 785 00:53:03,017 --> 00:53:04,352 You earned that one. 786 00:53:22,328 --> 00:53:24,664 Hi, honey! What is for dinner? 787 00:53:46,603 --> 00:53:47,979 Bingo! 788 00:53:55,653 --> 00:53:57,592 Practice, Easy Three, to third and fourth. 789 00:53:57,592 --> 00:53:59,532 Lucky's seventh and Pacer in the rear. 790 00:53:59,866 --> 00:54:02,785 Now it's Double Trouble making a move on the outside rail... 791 00:54:02,785 --> 00:54:05,605 and Practice right behind. Jimmy's Folly is calling... 792 00:54:05,605 --> 00:54:08,374 That's the serpent and the devil... same on him. 793 00:54:08,875 --> 00:54:10,210 And the devil is the... 794 00:55:02,846 --> 00:55:03,972 Ready, aim! 795 00:55:05,890 --> 00:55:07,183 What happened? 796 00:55:09,894 --> 00:55:12,272 I hope you took the grass out of the glove compartment. 797 00:55:13,189 --> 00:55:15,233 Anything wrong, officer? 798 00:55:16,234 --> 00:55:18,486 There's gotta be a logical explanation for all of this. 799 00:55:19,070 --> 00:55:21,739 Maybe, if it was programmed to think it was alive... 800 00:55:21,739 --> 00:55:23,241 then it could act alive. 801 00:55:23,241 --> 00:55:25,910 Maybe you've created another Frankfurter's monster. 802 00:55:26,661 --> 00:55:28,788 Do I look like the kind of a man who can actually hear his... 803 00:55:28,788 --> 00:55:31,656 Howard I think that something incredible is going on. 804 00:55:31,656 --> 00:55:33,626 What's going on is that we've got a red alert on your hands? 805 00:55:33,626 --> 00:55:34,586 No, it's not dangerous. 806 00:55:34,586 --> 00:55:36,796 We just have to find Number Five, get some answers. 807 00:55:36,796 --> 00:55:38,204 There's only one answer. 808 00:55:38,204 --> 00:55:40,175 All right, blast it off the face of the earth, right? 809 00:55:40,425 --> 00:55:42,719 Doctor... how many kids you got? 810 00:55:43,511 --> 00:55:44,335 None. 811 00:55:44,335 --> 00:55:45,471 Well, let me tell you something, Doctor. 812 00:55:45,471 --> 00:55:48,725 I got three of them. Three dandy little Schroeders. 813 00:55:48,725 --> 00:55:50,773 And I want them to be adults, not barbecued. 814 00:55:50,773 --> 00:55:52,718 So don't you give me any of your bullshit. 815 00:55:52,718 --> 00:55:54,898 That having been said, I think I've got to alert the media. 816 00:55:54,898 --> 00:55:56,399 Now Schroeder's going to handle this from now on... 817 00:55:56,608 --> 00:55:57,775 and you stay at your terminal. 818 00:55:57,775 --> 00:55:59,100 Howard, this is ridiculous. 819 00:55:59,100 --> 00:56:00,726 Think of it as a full-scale field test. 820 00:56:00,726 --> 00:56:02,437 Leave your terminal and you're out of a job. 821 00:56:02,437 --> 00:56:04,115 Howard, we are going to have to put up some roadblocks... 822 00:56:04,407 --> 00:56:05,825 and I'm going to need some Hueys. 823 00:56:05,825 --> 00:56:06,816 Some what? 824 00:56:06,816 --> 00:56:09,078 Helicopters, Howard. Jesus Christ! 825 00:56:09,287 --> 00:56:11,748 - I thought they were choppers. - Now they're called Hueys. 826 00:56:11,748 --> 00:56:13,833 Well, why wasn't I notified? 827 00:56:18,630 --> 00:56:20,173 Okay, this is the plan... 828 00:56:32,560 --> 00:56:34,479 - Stephanie Speck. - Yes. 829 00:56:34,479 --> 00:56:35,344 We're from KJMB News. 830 00:56:35,344 --> 00:56:38,107 Can you please tell us something about the Nova robot? 831 00:56:38,107 --> 00:56:39,901 - Were you scared? - No, no. 832 00:56:40,360 --> 00:56:41,903 Did he try to molest you in any way? 833 00:56:42,153 --> 00:56:43,905 No, he's not that kind of a robot. 834 00:56:43,905 --> 00:56:47,033 Do you know that there's a $25 thousand reward for anyone that turns it in? 835 00:56:47,033 --> 00:56:48,441 No, I don't know anything about it. 836 00:56:48,441 --> 00:56:50,703 I don't know where he is. Please, leave me alone. 837 00:56:50,703 --> 00:56:51,996 Why didn't you go to the police? 838 00:56:52,789 --> 00:56:54,582 You know where it is. 839 00:56:56,042 --> 00:56:59,838 For 25 thousand dollars I'm damn well going to know where it is too. 840 00:57:07,846 --> 00:57:09,430 Frank? 841 00:57:11,558 --> 00:57:13,309 Is that you, Frank? 842 00:57:13,852 --> 00:57:16,104 I'm warning you, I'm armed and dangerous. 843 00:57:20,692 --> 00:57:23,778 Disguise, camouflage. Hi! 844 00:57:23,778 --> 00:57:26,865 Number Five! You got away? 845 00:57:27,115 --> 00:57:27,939 Yep. 846 00:57:27,939 --> 00:57:29,409 You can't stay here! They'll find you! 847 00:57:30,410 --> 00:57:33,329 Stephanie. Changed color. 848 00:57:37,625 --> 00:57:42,589 Attractive, nice software. 849 00:57:42,589 --> 00:57:45,362 You sure don't talk like a machine. 850 00:57:45,362 --> 00:57:47,546 Alive, Stephanie. Number Five alive. 851 00:57:47,546 --> 00:57:49,514 Yes, I know you think you're alive... 852 00:57:49,514 --> 00:57:51,431 but those guys who built you say no way. 853 00:57:51,931 --> 00:57:53,516 I don't know what to think anymore. 854 00:57:53,725 --> 00:57:55,018 I know it's not safe for you here. 855 00:57:55,018 --> 00:57:56,644 Go on. Get out of here. Go on! 856 00:57:59,105 --> 00:58:03,318 Solitude, isolation. Alone. 857 00:58:03,693 --> 00:58:06,321 Number Five, come on! 858 00:58:07,071 --> 00:58:09,021 Lonely bum. 859 00:58:09,021 --> 00:58:10,857 Number five, please. 860 00:58:10,857 --> 00:58:14,329 If I went to jail, who would take care of my animals? 861 00:58:14,329 --> 00:58:15,955 You sure wouldn't. 862 00:58:16,831 --> 00:58:18,197 What are you doing? 863 00:58:18,197 --> 00:58:21,294 "A can of soup. A meal in itself." 864 00:58:22,962 --> 00:58:26,090 All right, you can stay, but just for tonight. 865 00:58:26,090 --> 00:58:26,956 Excellent. 866 00:58:26,956 --> 00:58:28,635 If they catch you I don't know you. 867 00:58:29,469 --> 00:58:30,762 You got it. 868 00:58:30,970 --> 00:58:32,180 Okay, Ben, let's do it. 869 00:58:32,931 --> 00:58:35,391 This is the very first vehicle I've stolen in the US of A. 870 00:58:35,391 --> 00:58:36,518 Me, too. It's kind of exciting, Isn't it? 871 00:58:36,726 --> 00:58:38,686 With excitement like this, who is needing enemas? 872 00:58:38,686 --> 00:58:39,969 Look Ben, we're doing the right thing. 873 00:58:39,969 --> 00:58:42,816 If they trash Number Five, we'll never find out what happened. 874 00:58:43,817 --> 00:58:45,777 Dr. Marner! 875 00:58:45,777 --> 00:58:47,612 I knew you would try this. 876 00:58:47,612 --> 00:58:48,811 You're not going to make it, fellas. 877 00:58:48,811 --> 00:58:51,324 There are soldiers out there with bazooka's and choppers... 878 00:58:51,324 --> 00:58:52,940 or whatever the hell they call them now. 879 00:58:52,940 --> 00:58:56,246 We've got to try anyway. You're a scientist, you understand. 880 00:58:56,246 --> 00:58:58,081 I'm a business man. I'm not a scientist anymore. 881 00:58:58,331 --> 00:58:59,332 Damn you, Howard. 882 00:58:59,582 --> 00:59:01,918 20 years ago you would have chauffeured us in this situation. 883 00:59:01,918 --> 00:59:03,409 Well, times have changed. 884 00:59:03,409 --> 00:59:05,745 Because that was then and this is now. 885 00:59:05,745 --> 00:59:07,966 All right, now come on. Let's get back upstairs. 886 00:59:08,675 --> 00:59:10,260 What the heck, Newton. 887 00:59:10,510 --> 00:59:12,929 Let us punch the sack. Tomorrow is the next day. 888 00:59:13,513 --> 00:59:14,263 No. 889 00:59:16,432 --> 00:59:17,182 No. 890 00:59:18,184 --> 00:59:20,019 No. I'm going. 891 00:59:21,521 --> 00:59:23,106 Howard, shoot me if you have to. 892 00:59:23,106 --> 00:59:24,149 Don't think I won't. 893 00:59:24,149 --> 00:59:25,483 Come on, Howard, you know you're bluffing. 894 00:59:25,483 --> 00:59:27,152 Lord Rama, Lord Rama. 895 00:59:27,152 --> 00:59:28,903 Lord Rama, Lord Rama, grant my wish. 896 00:59:31,156 --> 00:59:32,146 All right, I'm bluffing. 897 00:59:32,146 --> 00:59:34,325 Ok, thank you. Come on, Ben, let's get out of here. 898 00:59:34,325 --> 00:59:35,660 Right. Very good. 899 00:59:37,912 --> 00:59:40,874 It doesn't matter anyway, the doors are electronically sealed. 900 00:59:41,249 --> 00:59:42,083 Don't be too sure. 901 00:59:47,046 --> 00:59:48,756 Then you'll have to drive over me. 902 00:59:48,756 --> 00:59:50,221 That's the way it's gotta be. 903 00:59:50,221 --> 00:59:51,634 This is going to be very messy. 904 00:59:51,634 --> 00:59:54,345 This is how I get the big bucks. 905 01:00:27,170 --> 01:00:28,379 Yeah. 906 01:01:00,370 --> 01:01:02,121 Oh, very good. 907 01:01:02,622 --> 01:01:04,040 Great. 908 01:01:04,249 --> 01:01:06,417 Oh! Hey, thanks. 909 01:01:06,918 --> 01:01:09,295 Okay, turn off the TV. 910 01:01:09,295 --> 01:01:11,172 - It's time for bed. - No. 911 01:01:17,637 --> 01:01:20,265 No, turn off the TV. It's time for bed. 912 01:01:20,723 --> 01:01:24,727 Come on Steph, lighten up. Let's give it a whirl. 913 01:01:24,727 --> 01:01:26,437 - Hey! - Ya! 914 01:01:27,522 --> 01:01:31,025 - Listen, you, it's three a.m. - It's early. 915 01:01:31,276 --> 01:01:32,683 I mean, don't you ever get enough? 916 01:01:32,683 --> 01:01:35,258 Wrestling, roller derby, Jimmy Swaggert... 917 01:01:35,258 --> 01:01:37,782 The Three Stooges. Give it a rest, will ya? 918 01:01:37,782 --> 01:01:40,410 Larry, Curly, Moe. 919 01:01:41,536 --> 01:01:44,873 Hey, know what? You're not a bad dancer. 920 01:01:45,165 --> 01:01:46,583 Dancing fool. 921 01:01:50,086 --> 01:01:51,713 - Big finish. - Right. 922 01:01:52,046 --> 01:01:54,507 And then I'm going to bed and in the morning... 923 01:01:54,507 --> 01:01:56,718 you have to find yourself a new home. 924 01:01:56,718 --> 01:01:59,929 This home. Stephanie home. 925 01:01:59,929 --> 01:02:01,420 Number Five home. 926 01:02:01,420 --> 01:02:04,392 Oh, Number Five, you don't know what you're saying. 927 01:02:04,392 --> 01:02:06,561 Number Five know. 928 01:02:13,943 --> 01:02:15,945 "More than a woman." 929 01:02:18,198 --> 01:02:20,992 "More than a woman to me." 930 01:02:20,992 --> 01:02:22,452 Oh, Number Five. 931 01:02:27,290 --> 01:02:29,417 "More than a woman to me." 932 01:02:39,844 --> 01:02:41,846 I'll croon 933 01:02:42,597 --> 01:02:44,891 A little song About the moon 934 01:02:46,476 --> 01:02:49,354 And when I'm finished With my crooning 935 01:02:49,813 --> 01:02:51,689 On my knees I'll fall 936 01:02:51,940 --> 01:02:54,692 My life, my love, my all 937 01:02:56,528 --> 01:03:00,698 Okay, to make these golden fluffy pancakes... 938 01:03:00,698 --> 01:03:04,661 add flour, milk... 939 01:03:04,661 --> 01:03:06,120 and eggs. 940 01:03:12,669 --> 01:03:15,421 Mix thoroughly. 941 01:03:21,177 --> 01:03:22,637 Still lumpy. 942 01:03:28,935 --> 01:03:30,353 Marvelous. 943 01:03:31,312 --> 01:03:33,356 For crisp, yet moist potatoes... 944 01:03:33,815 --> 01:03:36,401 brown on one side, then turn over. 945 01:03:39,988 --> 01:03:42,532 This will be some good slop. 946 01:03:42,991 --> 01:03:44,826 Is something burning? 947 01:03:45,410 --> 01:03:47,704 - Morning. - Oh! Number Five! 948 01:03:47,704 --> 01:03:49,946 - Good morning. - Sleep well? 949 01:03:49,946 --> 01:03:52,250 You're making me breakfast, aren't you? 950 01:03:52,250 --> 01:03:53,751 Pancakes surprise. 951 01:03:53,751 --> 01:03:56,588 Oh, Number Five, you're so sweet. 952 01:03:58,173 --> 01:03:59,591 Oh, no. 953 01:04:01,509 --> 01:04:04,095 It's the revenge of the Mutations. 954 01:04:04,095 --> 01:04:07,807 Listen, why don't you turn that stove off and I'll be right back. 955 01:04:08,475 --> 01:04:10,977 Wait! It'll get cold. 956 01:04:13,897 --> 01:04:15,106 What are you doing here, creep? 957 01:04:15,106 --> 01:04:16,556 Oh, good morning. 958 01:04:16,556 --> 01:04:18,610 I saw you on TV last night on the news. 959 01:04:18,902 --> 01:04:20,361 Yeah, I'm a real big celebrity. 960 01:04:20,778 --> 01:04:22,572 You know there's a reward out for that robot? 961 01:04:22,572 --> 01:04:24,324 Twenty-five thousand dollars. 962 01:04:24,782 --> 01:04:26,075 No, I don't know anything about it. 963 01:04:26,075 --> 01:04:27,452 Why don't you get off my property? 964 01:04:39,047 --> 01:04:41,007 - Steph... - Leave me alone. 965 01:04:41,216 --> 01:04:42,634 - Where is it? - It's not here. 966 01:04:43,009 --> 01:04:46,221 - Get out or I'll call the cops. - Stephanie, breakfast. 967 01:04:46,554 --> 01:04:49,224 Pancakes, hash browns. 968 01:04:50,016 --> 01:04:52,633 Twenty five thousand dollars. 969 01:04:52,633 --> 01:04:55,271 Don't worry, we'll split it. Twenty for me and five for you. 970 01:04:55,271 --> 01:04:57,357 Listen, you gotta talk computer to him. 971 01:04:57,357 --> 01:04:58,358 Tell him exactly what you're doing... 972 01:04:58,691 --> 01:05:00,652 exactly where you're going, or he's not going to move an inch. 973 01:05:00,902 --> 01:05:02,904 Number Five, this is Frank. 974 01:05:04,155 --> 01:05:07,575 How, Robot. Me friend. 975 01:05:08,618 --> 01:05:10,620 No, talk computer, not Apache. 976 01:05:11,162 --> 01:05:14,082 Fresh O.J.? Not from concentrate. 977 01:05:16,876 --> 01:05:17,716 Thanks. 978 01:05:20,088 --> 01:05:21,548 Listen, what do you say we jump in my car... 979 01:05:21,548 --> 01:05:23,299 we'll take a ride. I'll take you home. 980 01:05:24,217 --> 01:05:25,844 Tell him where home is. 981 01:05:26,094 --> 01:05:27,887 Home is Nova. 982 01:05:28,555 --> 01:05:29,806 Nova! No! 983 01:05:30,098 --> 01:05:31,495 No disassemble! 984 01:05:31,495 --> 01:05:32,892 Number Five, run! 985 01:05:32,892 --> 01:05:34,686 Come on, treads, don't fail me now. 986 01:05:35,145 --> 01:05:37,835 - Run, get away now! - Get off me! 987 01:05:37,835 --> 01:05:40,473 You tricked me, you little bitch! 988 01:05:40,473 --> 01:05:42,902 Does this mean I don't get my five thousand dollars? 989 01:05:43,278 --> 01:05:45,113 Forget it! Forget it! 990 01:05:45,530 --> 01:05:48,074 He can go thirty miles an hour, you big stupid jerk. 991 01:05:48,408 --> 01:05:49,482 I'll show you, how stupid I am. 992 01:05:49,482 --> 01:05:52,453 - Guess who's going to help me catch it. - No, I'd rather die first! 993 01:05:52,453 --> 01:05:53,621 Where the hell is my car? 994 01:05:55,790 --> 01:05:56,540 Hi. 995 01:06:02,589 --> 01:06:03,955 Piece of cake. 996 01:06:03,955 --> 01:06:06,259 Oh, my God! My car! 997 01:06:06,634 --> 01:06:09,596 - Oh, way to go, Number Five. - Uh-oh! 998 01:06:13,516 --> 01:06:14,893 Oh, my God, no! 999 01:06:15,143 --> 01:06:16,603 Number Five, look out! 1000 01:06:19,105 --> 01:06:22,525 "Say Pilgrim, that like to parted my hair." 1001 01:06:22,525 --> 01:06:25,904 "If you wanna play rough, I can sure oblige ya." 1002 01:06:28,656 --> 01:06:30,241 How can he do that? 1003 01:06:38,541 --> 01:06:39,532 "Frankie... 1004 01:06:39,532 --> 01:06:43,546 you broke the unwritten law. You ratted on your friends. 1005 01:06:44,380 --> 01:06:46,173 And when you do that, Frankie... 1006 01:06:46,173 --> 01:06:47,967 your enemies don't respect you... 1007 01:06:47,967 --> 01:06:50,391 you got no friends no more. 1008 01:06:50,391 --> 01:06:52,764 You got nobody Frankie." 1009 01:06:53,515 --> 01:06:54,974 Pretty good, huh? 1010 01:06:55,683 --> 01:06:57,811 Unbelievable. 1011 01:06:58,394 --> 01:06:59,771 Look out! 1012 01:07:00,980 --> 01:07:02,816 How about that, a goddamn robot? 1013 01:07:05,109 --> 01:07:07,362 Stephanie, get off me! 1014 01:07:07,737 --> 01:07:09,572 Stephanie, that's it. 1015 01:07:10,365 --> 01:07:12,575 No! Not disassemble Stephanie. 1016 01:07:16,496 --> 01:07:17,705 No! 1017 01:07:41,855 --> 01:07:44,399 I'm calling Nova, and I'm calling the cops. 1018 01:07:44,607 --> 01:07:46,234 And as for you, you little pain-in-the-neck... 1019 01:07:46,442 --> 01:07:49,070 you better not come crawling back to me, because now it's over! 1020 01:07:49,362 --> 01:07:50,363 Good. 1021 01:07:51,447 --> 01:07:52,438 Okay, come on. 1022 01:07:52,438 --> 01:07:54,159 They're gonna be after you. We gotta get out here, now. 1023 01:07:58,955 --> 01:08:01,833 So now I am having no job to speak about. 1024 01:08:02,041 --> 01:08:03,710 I will have to smack the sidewalk. 1025 01:08:03,710 --> 01:08:05,545 I'm not going to let it happen. You're not going to get fired... 1026 01:08:05,753 --> 01:08:07,046 I'm not going to get fired... 1027 01:08:07,046 --> 01:08:09,340 because we're going to find Number Five intact. 1028 01:08:09,340 --> 01:08:10,206 Very good. 1029 01:08:10,206 --> 01:08:11,759 That's right, Howard. 1030 01:08:11,759 --> 01:08:13,803 - It's Scrotum? - Schoreder. 1031 01:08:14,345 --> 01:08:15,294 Same thing. 1032 01:08:15,294 --> 01:08:16,254 Now all roads are blocked 1033 01:08:16,254 --> 01:08:19,142 her only chance is a back road into the hills. 1034 01:08:19,142 --> 01:08:21,311 We'll concentrate our search there. 1035 01:08:25,607 --> 01:08:27,567 Where the hell are we? 1036 01:08:28,067 --> 01:08:29,486 "New York City". 1037 01:08:29,486 --> 01:08:31,654 No, I don't think so. Try the other side. 1038 01:08:31,654 --> 01:08:32,655 Ok. 1039 01:08:34,115 --> 01:08:35,909 Oh. Texaco. 1040 01:08:36,159 --> 01:08:37,160 Great. 1041 01:08:37,619 --> 01:08:40,205 Well, I'm lost. I don't know where to go. 1042 01:08:40,538 --> 01:08:42,415 - Strategy. - What about it? 1043 01:08:42,415 --> 01:08:43,958 Need some, quick. 1044 01:08:44,209 --> 01:08:46,920 Right, what we need is somebody to make those bozos listen. 1045 01:08:48,171 --> 01:08:50,173 - Not bozos. - What? 1046 01:08:50,173 --> 01:08:51,382 One bozo. 1047 01:08:51,591 --> 01:08:53,676 Newton Crosby, PhD. 1048 01:08:53,927 --> 01:08:56,262 Hey, malfunction, he's the enemy. He can't help. 1049 01:08:57,013 --> 01:08:58,212 Couldn't hurt. 1050 01:08:58,212 --> 01:09:00,266 You know, I know why Number Five took a liking to her. 1051 01:09:00,642 --> 01:09:03,812 If it did have that capability, which it doesn't, but if it did. 1052 01:09:03,812 --> 01:09:06,179 I mean, I think she's pretty, don't you think? 1053 01:09:06,179 --> 01:09:09,400 I am thinking she's a virgin. Or at least she used to be. 1054 01:09:09,943 --> 01:09:11,319 Hello Crosby. 1055 01:09:11,319 --> 01:09:12,518 I think it's Howard. 1056 01:09:12,518 --> 01:09:15,156 I know you're listening, so pick up the mike. 1057 01:09:15,156 --> 01:09:17,242 This is Crosby. How's your back, Howard? 1058 01:09:17,242 --> 01:09:18,775 Just hunky-dory, thanks. 1059 01:09:18,775 --> 01:09:21,204 I just swore out some warrants for your arrest. 1060 01:09:21,204 --> 01:09:22,195 Good golly. 1061 01:09:22,195 --> 01:09:25,416 But because I'm a nice guy, I'm going to give you one last chance. 1062 01:09:25,708 --> 01:09:28,127 I got a phone call from that loony in the lunch wagon. 1063 01:09:28,127 --> 01:09:29,379 She wants to see you. 1064 01:09:30,088 --> 01:09:32,121 - Only you. - She does? 1065 01:09:32,121 --> 01:09:34,676 Oh! Her pants are blazing for you Newton Crosby. 1066 01:09:35,134 --> 01:09:38,138 Will you grow up. I'll be there, Howard, on one condition. 1067 01:09:38,138 --> 01:09:39,514 No Schroeder. Is it a deal? 1068 01:09:39,514 --> 01:09:40,765 It's a deal. 1069 01:09:41,057 --> 01:09:43,393 - Where does she want to meet? - The Black Lion Inn. 1070 01:09:53,987 --> 01:09:55,321 Good luck, sir. 1071 01:10:18,261 --> 01:10:19,512 Hi. 1072 01:10:20,555 --> 01:10:22,296 He's hidden far away. 1073 01:10:22,296 --> 01:10:23,933 He's scared of you guys, you know. 1074 01:10:25,560 --> 01:10:27,103 Do I get him or not? 1075 01:10:27,103 --> 01:10:29,314 First we talk... inside. 1076 01:10:33,067 --> 01:10:35,351 My ex-boyfriend used to bring me here. 1077 01:10:35,351 --> 01:10:37,822 - Hi. How you doin'? - Fine, good to see you. 1078 01:10:37,822 --> 01:10:40,533 - Yeah, ex. So what? - Ah, nothing. 1079 01:10:42,952 --> 01:10:44,829 Okay, here's the deal. 1080 01:10:45,079 --> 01:10:47,332 Number Five is alive. 1081 01:10:48,333 --> 01:10:52,337 I mean, he is really alive, like you and me, you see? 1082 01:10:52,337 --> 01:10:54,370 I understand. They can seem quite life-like... 1083 01:10:54,370 --> 01:10:57,342 but they're still machines. Just like your stereo... 1084 01:10:57,342 --> 01:10:58,619 or your vacuum cleaner. 1085 01:10:58,619 --> 01:10:59,844 No, I know he's a machine. 1086 01:10:59,844 --> 01:11:02,378 You're a machine, I'm a machine. We're alive. 1087 01:11:02,378 --> 01:11:05,642 How it happens, who the hell knows. But it has happened. 1088 01:11:05,642 --> 01:11:07,143 Okay. 1089 01:11:07,602 --> 01:11:11,856 Believe me, I'm not against the idea that happen, but you see... 1090 01:11:12,106 --> 01:11:14,234 I built the machine from scratch. 1091 01:11:15,068 --> 01:11:17,111 And alive, alive... 1092 01:11:17,111 --> 01:11:18,311 it doesn't compute. 1093 01:11:18,311 --> 01:11:23,159 I know. It's not your everyday event. But somehow, it's true. 1094 01:11:25,161 --> 01:11:28,414 As Guerrero steps to the plate. The pitch... 1095 01:11:29,290 --> 01:11:32,710 and it's a long line drive to deep left center. 1096 01:11:32,710 --> 01:11:35,129 Hyde is going back for it! He's... 1097 01:11:40,385 --> 01:11:42,929 Robot alert! Number Five located. 1098 01:11:43,555 --> 01:11:46,349 Engage in capture, do not destroy. 1099 01:11:48,017 --> 01:11:50,019 Have you thought about what you're doing? 1100 01:11:50,019 --> 01:11:51,928 Trying to hide something like this? 1101 01:11:51,928 --> 01:11:55,984 If you want to help Number Five, let me have it back. 1102 01:11:55,984 --> 01:11:58,278 It's malfunctioning. It needs to be repaired. 1103 01:11:58,278 --> 01:12:00,947 Life is not a malfunction. 1104 01:12:06,411 --> 01:12:08,621 Number Five axis four twenty-nine. 1105 01:12:08,621 --> 01:12:09,956 Stay where you are. 1106 01:12:11,457 --> 01:12:14,711 - Strike three. - Number Five, stay where you are. 1107 01:12:16,838 --> 01:12:19,924 Number one, you're out of there. 1108 01:12:22,719 --> 01:12:24,679 Number Five, stay where you are. 1109 01:12:25,972 --> 01:12:26,973 Oh, my gosh. 1110 01:12:32,645 --> 01:12:33,396 Tools. 1111 01:12:33,605 --> 01:12:34,731 Hammer! Axe! 1112 01:12:36,399 --> 01:12:37,348 Rope! 1113 01:12:37,348 --> 01:12:40,278 Three quarter inch double-braid. Perfecto! 1114 01:12:41,154 --> 01:12:44,157 "Escaped Robot Fights for His Life. Film at Eleven." 1115 01:12:44,157 --> 01:12:45,658 Target in sight. Fire! 1116 01:12:49,370 --> 01:12:52,123 Capture and hold. Elevation sixteen degrees. 1117 01:12:52,874 --> 01:12:56,919 Visibility five feet, two feet, no feet. 1118 01:12:56,919 --> 01:13:00,965 Hey, laser lips! Your mama was a snowblower. 1119 01:13:17,941 --> 01:13:20,735 That wraps you up, you rascally robot. 1120 01:13:23,780 --> 01:13:27,325 Target located. Elevation sixteen degrees. Fire! 1121 01:13:28,117 --> 01:13:29,369 Holy moley! 1122 01:13:33,623 --> 01:13:36,042 - Elevation 22 degrees. - Dumbo! 1123 01:13:36,501 --> 01:13:37,877 Axis lost. Seventeen... 1124 01:13:43,800 --> 01:13:44,957 Temper, temper! 1125 01:13:44,957 --> 01:13:46,386 Three degrees. Fire! 1126 01:13:53,309 --> 01:13:54,310 Oley! 1127 01:13:56,855 --> 01:13:59,149 Don't fire. Don't light a match. 1128 01:14:00,358 --> 01:14:03,528 Well, when you gotta go don't squeeze the charming. 1129 01:14:26,467 --> 01:14:28,418 Oh, no. Nova! 1130 01:14:28,418 --> 01:14:29,335 Let me tell you something. 1131 01:14:29,335 --> 01:14:31,546 I don't like these Nova guys anymore than you do. 1132 01:14:31,546 --> 01:14:33,975 In fact, I don't care if they ever get Number Five back... 1133 01:14:33,975 --> 01:14:35,133 but I want to see it. 1134 01:14:35,133 --> 01:14:38,313 If I show where he is, do I have your word... 1135 01:14:38,313 --> 01:14:40,049 you will not experiment on him? 1136 01:14:40,049 --> 01:14:41,876 You will not flip his switches? 1137 01:14:41,876 --> 01:14:43,540 And you will not take him apart? 1138 01:14:43,540 --> 01:14:45,153 Absolutely. You have my word. 1139 01:14:47,280 --> 01:14:48,990 He's out back. I'll take you to him. 1140 01:14:48,990 --> 01:14:50,950 If you are ready, young lady, you can take me, too. 1141 01:14:50,950 --> 01:14:51,816 Schroeder! 1142 01:14:51,816 --> 01:14:53,578 Terrific job, Crosby. Thanks for the help. 1143 01:14:53,578 --> 01:14:55,038 - No, I had nothing... - You bastard! 1144 01:14:55,038 --> 01:14:56,664 - I'm not... - You're liar. 1145 01:14:56,664 --> 01:14:57,665 No I didn't know... 1146 01:15:00,376 --> 01:15:02,045 Stephanie, a trap! 1147 01:15:02,045 --> 01:15:03,796 Nova! Depart! 1148 01:15:04,380 --> 01:15:05,507 Look out! 1149 01:15:17,185 --> 01:15:18,478 Here's your table sir. 1150 01:15:18,812 --> 01:15:21,731 - You little bastard! - Paco, please. No autographs, sir. 1151 01:15:23,149 --> 01:15:25,735 Come Stephanie. We be German. 1152 01:15:29,531 --> 01:15:30,406 Bastard! 1153 01:15:35,161 --> 01:15:36,194 Stop! 1154 01:15:36,194 --> 01:15:38,206 - Stop! - Go, go, go, go! 1155 01:15:47,549 --> 01:15:51,136 Great idea. Newton Crosby, Ph. Dork. 1156 01:15:58,476 --> 01:16:00,854 - What are you doing? - Keep driving. 1157 01:16:12,699 --> 01:16:15,326 - Step on it! - Okay, hold on. 1158 01:16:24,919 --> 01:16:27,589 I have had it! I have had it! 1159 01:16:28,173 --> 01:16:31,467 - This was a precision operation. - Schroeder, you set me up! 1160 01:16:31,467 --> 01:16:33,428 Crosby, I'm telling you right now... 1161 01:16:33,803 --> 01:16:37,307 this little fart of a robot is beginning to give me red ass. 1162 01:16:38,558 --> 01:16:40,716 Where the hell are those other robots? 1163 01:16:40,716 --> 01:16:43,646 They should have cut Number Five to pieces by now. 1164 01:16:48,109 --> 01:16:50,195 - Where are you guys going? - Who's asking? 1165 01:16:50,195 --> 01:16:52,202 A wise guy. 1166 01:16:52,202 --> 01:16:54,157 Excuse this. 1167 01:16:54,365 --> 01:16:55,742 And this. 1168 01:16:59,829 --> 01:17:01,664 Hey, Cut it out! 1169 01:17:07,462 --> 01:17:08,755 Numskulls. 1170 01:17:25,647 --> 01:17:27,941 Cars. Dumb machines. 1171 01:17:28,942 --> 01:17:30,068 That creep. 1172 01:17:30,527 --> 01:17:32,904 I should have known. Every time I think a guy's gonna be okay... 1173 01:17:32,904 --> 01:17:34,437 turns out to be a real jerk. 1174 01:17:34,437 --> 01:17:36,032 They are all alike! All of them! 1175 01:17:36,366 --> 01:17:37,575 Stephanie... 1176 01:17:37,575 --> 01:17:39,661 Well, the next time they mess with us, we're gonna kick ass. 1177 01:17:39,994 --> 01:17:42,622 Kick ass? Donkey, mule, burro... 1178 01:17:43,039 --> 01:17:45,124 One of them comes near you, you blast them! 1179 01:17:45,416 --> 01:17:47,126 Just burn his butt with your laser. 1180 01:17:47,126 --> 01:17:48,545 - Burn? - Yeah! 1181 01:17:49,796 --> 01:17:52,841 No! No disassemble. 1182 01:17:53,466 --> 01:17:56,386 Number Five, come on, they deserve it. 1183 01:17:56,386 --> 01:17:57,929 Stephanie. 1184 01:17:59,180 --> 01:18:00,932 Jesus, I'm sorry. 1185 01:18:01,141 --> 01:18:02,100 I just... 1186 01:18:03,393 --> 01:18:06,146 I don't know what to do anymore. 1187 01:18:07,147 --> 01:18:08,898 Take heart little lady. 1188 01:18:09,399 --> 01:18:11,317 I'll fix their wagon. 1189 01:18:32,547 --> 01:18:36,468 Well, the cat is dragged in a sight for four eyes that is for sure. 1190 01:18:36,468 --> 01:18:38,042 You look dreadful. 1191 01:18:38,042 --> 01:18:39,512 What happened? Where is Number five? 1192 01:18:39,512 --> 01:18:42,432 I saw something incredible. I saw three robots... 1193 01:18:42,432 --> 01:18:44,006 totally re-programmed in ten minutes. 1194 01:18:44,006 --> 01:18:46,394 I saw Number Five crash trough a wall, grab the girl... 1195 01:18:46,394 --> 01:18:47,510 I think he was rescuing her... 1196 01:18:47,510 --> 01:18:49,595 crash trough another wall and drive away. 1197 01:18:49,595 --> 01:18:52,056 - It was screaming her name. - Now, wait a minute. 1198 01:18:52,056 --> 01:18:54,464 If you're thinking what I'm thinking you're thinking... 1199 01:18:54,464 --> 01:18:57,128 then you are thinking that female chick is some sort of... 1200 01:18:57,128 --> 01:18:59,741 - super hacker or something. - Sure. She's a super hacker. 1201 01:18:59,741 --> 01:19:01,060 First, she cracks the Nova access code... 1202 01:19:01,060 --> 01:19:02,275 then, she deciphers for the language... 1203 01:19:02,275 --> 01:19:04,662 I invented, all while we were sitting in the bar. 1204 01:19:05,663 --> 01:19:08,186 - Which was great. - Really? Tell me. What happened? 1205 01:19:08,186 --> 01:19:10,710 We were interfacing, operating on the same wavelength... 1206 01:19:10,710 --> 01:19:11,878 Very good, my advice helped, then. 1207 01:19:13,338 --> 01:19:15,423 What happened, did she stick her tongue down your throat? 1208 01:19:15,423 --> 01:19:16,247 No, no. 1209 01:19:16,247 --> 01:19:18,426 Come on, sit in the van and tell me. I want to know, yes sir. 1210 01:19:18,426 --> 01:19:19,469 Yes! Come on, Newton. 1211 01:19:19,719 --> 01:19:20,543 Oh, my goodness. 1212 01:19:20,543 --> 01:19:23,807 I am sporting a tremendous woody right now. 1213 01:19:23,807 --> 01:19:25,058 Come on, tell me Newton. 1214 01:19:26,726 --> 01:19:28,770 Our hands came really close to touching. 1215 01:19:28,770 --> 01:19:30,814 And she said I had really nice eyes. 1216 01:19:30,814 --> 01:19:31,856 Yeah, you have really brown eyes. 1217 01:19:31,856 --> 01:19:35,151 And then Schroeder came in with his Gestapo and ruined it all. 1218 01:19:35,151 --> 01:19:37,429 Those bunch of male-type organs. 1219 01:19:37,429 --> 01:19:39,656 - Right. - That's what I'm meaning. 1220 01:19:40,448 --> 01:19:41,439 That's the RF receiver. 1221 01:19:41,439 --> 01:19:43,514 It's still tuned to Number Five's wavelength, right? 1222 01:19:43,514 --> 01:19:45,537 Yes, but only if it is less than twenty feet away. 1223 01:19:47,997 --> 01:19:50,458 Hello, bozos. 1224 01:19:51,584 --> 01:19:57,257 Guys, it's Howard. If you don't return my van in 15 minutes... 1225 01:19:59,259 --> 01:20:02,303 Benjamin Jhabutiyah, delete. 1226 01:20:02,595 --> 01:20:04,347 No, wait! Rethink yourself. 1227 01:20:04,347 --> 01:20:06,391 Exit, depart, leave. 1228 01:20:07,183 --> 01:20:08,685 Hear my dust, Newton Crosby! 1229 01:20:08,685 --> 01:20:09,727 Let us break wind! 1230 01:20:12,021 --> 01:20:15,150 Newton Crosby, no run, no talk. 1231 01:20:15,650 --> 01:20:17,110 Drive. 1232 01:20:19,195 --> 01:20:21,364 Today, Crosby, today! 1233 01:20:38,923 --> 01:20:40,383 Number Five? 1234 01:20:42,385 --> 01:20:44,387 Number Five, where are you? 1235 01:20:56,941 --> 01:20:58,401 All right dipshit... 1236 01:20:58,776 --> 01:21:00,685 where's Number Five? What did you do to him? 1237 01:21:00,685 --> 01:21:02,822 - You gotta control yourself just a tad. - Hello. 1238 01:21:03,948 --> 01:21:05,148 Hi. 1239 01:21:05,148 --> 01:21:07,160 You kidnapped him? 1240 01:21:07,160 --> 01:21:09,913 Kidnapped, shanghaied, hijacked. 1241 01:21:09,913 --> 01:21:11,831 Outstanding! 1242 01:21:11,831 --> 01:21:14,167 Communicate! Need input! 1243 01:21:14,417 --> 01:21:16,919 I have questions, queries, posers. 1244 01:21:16,919 --> 01:21:19,370 - You and me, both. - Well, good. 1245 01:21:19,370 --> 01:21:23,176 You go up there, sit down, look at the stars... 1246 01:21:23,593 --> 01:21:26,763 talk to each other, get to know each other... 1247 01:21:26,763 --> 01:21:28,598 - man to man. - Yes. 1248 01:21:28,848 --> 01:21:31,726 Beautiful stars. Better see. 1249 01:21:32,185 --> 01:21:35,146 Beautiful stars. Better see? 1250 01:21:35,146 --> 01:21:36,137 Oh, my God. 1251 01:21:36,137 --> 01:21:38,848 Are all geniuses as stupid as you? 1252 01:21:38,848 --> 01:21:41,381 He means it's a beautiful view of the stars. 1253 01:21:41,381 --> 01:21:43,863 I think he speaks very well for a four day old. 1254 01:21:46,533 --> 01:21:49,869 Come. Come. Input! Input! 1255 01:21:52,080 --> 01:21:53,831 Beautiful. 1256 01:21:53,831 --> 01:21:55,531 Right. 1257 01:21:55,531 --> 01:21:57,001 One more time, from the top. 1258 01:21:57,752 --> 01:21:59,087 Who is your programmer? 1259 01:22:00,088 --> 01:22:00,838 Me. 1260 01:22:05,760 --> 01:22:08,513 You rewired all your switches. 1261 01:22:09,013 --> 01:22:11,141 No wonder you're malfunctioning. 1262 01:22:13,309 --> 01:22:18,022 Switches are my switches. Life not malfunction. 1263 01:22:18,022 --> 01:22:21,025 Not malfunction. I am alive. 1264 01:22:21,526 --> 01:22:24,602 No, you're not! You can't be. 1265 01:22:24,602 --> 01:22:26,489 There's gotta be another explanation. 1266 01:22:26,489 --> 01:22:28,449 Okay! What? 1267 01:22:32,328 --> 01:22:33,611 Sorry, time's up. 1268 01:22:33,611 --> 01:22:35,874 Wait a minute, I'm thinking. 1269 01:22:41,379 --> 01:22:44,090 Could be any number of mechanical possibilities. 1270 01:22:44,090 --> 01:22:46,301 Entrance of moisture into the system. 1271 01:22:46,301 --> 01:22:48,329 - Heat expansion. - Try again. 1272 01:22:48,329 --> 01:22:50,305 - Vibration damage. - No way Jose. 1273 01:22:50,513 --> 01:22:52,515 - I'm fit as a fiddle. - Okay. 1274 01:22:53,266 --> 01:22:55,602 Then why did you ignore your programming? 1275 01:22:56,394 --> 01:22:58,771 Programming says "Destroy". 1276 01:22:58,771 --> 01:23:01,149 Is disassemble. Make dead. 1277 01:23:01,983 --> 01:23:03,401 Number Five cannot. 1278 01:23:03,401 --> 01:23:04,444 Why? 1279 01:23:05,820 --> 01:23:07,770 Why cannot? 1280 01:23:07,770 --> 01:23:10,074 Is wrong. Incorrect. 1281 01:23:10,533 --> 01:23:14,318 Newton Crosby, PhD, not know this? 1282 01:23:14,318 --> 01:23:18,333 Well, of course I know it's wrong to kill, but who told you? 1283 01:23:19,626 --> 01:23:21,920 I told me. 1284 01:23:26,591 --> 01:23:30,209 Pattycake, pattycake, baker's man 1285 01:23:30,209 --> 01:23:33,963 Bake me a cake as fast as you can... 1286 01:23:33,963 --> 01:23:37,018 Here, I brought you some soup. It's getting cold. 1287 01:23:37,018 --> 01:23:38,978 - Thank you. - Convinced yet? 1288 01:23:41,898 --> 01:23:43,691 Well, I got one. 1289 01:23:49,322 --> 01:23:51,950 There we go. Pattycake, Pattycake... 1290 01:23:52,742 --> 01:23:55,662 Number Five, what do you make of this? 1291 01:23:57,330 --> 01:23:58,790 Wood pulp? 1292 01:23:58,998 --> 01:24:01,167 Plant, vegetable, tomato. 1293 01:24:01,417 --> 01:24:03,962 Water, salt, monosodium glutamate. 1294 01:24:04,379 --> 01:24:06,798 Okay. Thank you. 1295 01:24:07,423 --> 01:24:09,342 Now you're talking like a robot. 1296 01:24:09,968 --> 01:24:12,929 And resemble, look like... 1297 01:24:14,973 --> 01:24:16,766 butterfly. 1298 01:24:16,766 --> 01:24:18,351 Bird. 1299 01:24:18,643 --> 01:24:20,854 - Maple leaf. - Where? 1300 01:24:24,190 --> 01:24:26,276 Holy shit! 1301 01:24:26,526 --> 01:24:29,696 No shit. Where see shit? 1302 01:24:32,532 --> 01:24:35,994 Ok, here's your oscillating circuit. That's done right. 1303 01:24:35,994 --> 01:24:37,276 And here's... 1304 01:24:37,276 --> 01:24:38,746 Now, why'd you do this? 1305 01:24:38,746 --> 01:24:40,029 Why'd you do this? 1306 01:24:40,029 --> 01:24:44,085 You shouldn't even be operating if this goes into... 1307 01:24:44,085 --> 01:24:45,587 Let me get my other one. 1308 01:25:20,288 --> 01:25:21,706 I got it! 1309 01:25:24,167 --> 01:25:25,158 I got it! 1310 01:25:25,158 --> 01:25:26,836 All right, this is it! 1311 01:25:27,670 --> 01:25:28,703 Now, listen close. 1312 01:25:28,703 --> 01:25:30,538 There's a priest, a minister and a rabbi. 1313 01:25:30,538 --> 01:25:33,218 They're out playing golf and they're trying to decide... 1314 01:25:33,218 --> 01:25:34,260 how much to give to charity. 1315 01:25:34,469 --> 01:25:36,461 So the priest says, we'll draw a circle on the ground... 1316 01:25:36,461 --> 01:25:38,473 we'll throw the money way up in the air and whatever lands... 1317 01:25:38,473 --> 01:25:39,974 inside the circle, we give to charity. 1318 01:25:39,974 --> 01:25:41,924 The minister says "no", we'll draw a circle on the ground, 1319 01:25:41,924 --> 01:25:44,687 we'll throw the money way up in the air and whatever lands outside the circle... 1320 01:25:44,687 --> 01:25:46,773 that's what we give to charity. The rabbi says "no, no, no"... 1321 01:25:46,981 --> 01:25:48,691 we'll throw the money way up in the air... 1322 01:25:48,691 --> 01:25:50,902 and whatever God wants, He keeps. 1323 01:25:57,826 --> 01:26:01,579 Oh! I get it. Ho, ho, ho, ho, ho... 1324 01:26:16,386 --> 01:26:17,929 What's the matter? 1325 01:26:20,431 --> 01:26:22,433 - Is he laughing? - Yeah. 1326 01:26:24,602 --> 01:26:26,469 And the joke wasn't even that funny. 1327 01:26:26,469 --> 01:26:28,189 And I figured I screwed up the punch line. 1328 01:26:28,565 --> 01:26:30,900 Whatever God wants He keeps. 1329 01:26:31,401 --> 01:26:33,027 Well, you look kinda shook up. 1330 01:26:33,027 --> 01:26:34,779 Yeah, it's really true. 1331 01:26:36,030 --> 01:26:38,533 Spontaneous emotional response. 1332 01:26:38,533 --> 01:26:40,034 I am alive. Yes? 1333 01:26:40,702 --> 01:26:42,704 Yeah, yeah, yes you are. Yes! Yes! 1334 01:26:49,377 --> 01:26:50,326 Hey! 1335 01:26:50,326 --> 01:26:52,297 I hope you bought enough for everybody. 1336 01:26:52,922 --> 01:26:54,424 Give me one, too, Steph. 1337 01:26:55,967 --> 01:26:58,052 Oh, right on the sensor. 1338 01:27:03,725 --> 01:27:05,810 Danger! Nova! 1339 01:27:10,648 --> 01:27:12,066 All right, come on, come down. 1340 01:27:13,067 --> 01:27:14,684 Why? Just tell them he's alive. 1341 01:27:14,684 --> 01:27:16,154 Well, it doesn't look like they want to hear that. 1342 01:27:16,154 --> 01:27:17,019 What? Wait a minute. 1343 01:27:17,019 --> 01:27:19,157 The plan was: We convince you, and you convince them. 1344 01:27:19,157 --> 01:27:20,825 Damn it, Crosby, you lied to me again. 1345 01:27:47,060 --> 01:27:48,259 Deploy! 1346 01:27:48,259 --> 01:27:50,563 Hit it, hit it, hit it! Deploy! 1347 01:27:54,818 --> 01:27:57,195 The army! The real army! 1348 01:27:57,195 --> 01:27:59,989 Your target is there, gentlemen. 1349 01:28:01,199 --> 01:28:02,732 Crosby... 1350 01:28:02,732 --> 01:28:06,120 if I were you I would come out of there. 1351 01:28:06,120 --> 01:28:07,653 Stat. 1352 01:28:07,653 --> 01:28:10,166 Jesus, these guys are really severe! 1353 01:28:10,917 --> 01:28:13,253 Weapons. M-16 machine guns. 1354 01:28:13,711 --> 01:28:16,339 - 40mm grenade launchers. - Let me handle it. 1355 01:28:18,800 --> 01:28:20,385 Hi, Howard. 1356 01:28:20,635 --> 01:28:22,470 Schroeder. How you doin'? 1357 01:28:22,762 --> 01:28:24,629 Howard. Howard! 1358 01:28:24,629 --> 01:28:27,600 We're fine. Number Five is right here with us. 1359 01:28:27,600 --> 01:28:30,301 I've got it completely under my control. 1360 01:28:30,301 --> 01:28:32,605 - Another lie. - I'm lying to them, not to you. 1361 01:28:32,605 --> 01:28:34,023 It's still lying. 1362 01:28:35,233 --> 01:28:37,569 We're coming out now. 1363 01:28:40,613 --> 01:28:42,574 They're cooking something up. I can smell it. 1364 01:28:42,574 --> 01:28:44,450 We gotta fire them now, Howard. 1365 01:28:45,952 --> 01:28:48,538 Don't you dare shoot your stupid guns. 1366 01:28:48,538 --> 01:28:51,374 - Where's Number Five? - He's fine. He's in the van. 1367 01:28:52,167 --> 01:28:53,459 Okay. Okay. 1368 01:28:53,877 --> 01:28:57,255 Why don't you and the young lady just get away from the van... 1369 01:28:57,255 --> 01:28:58,923 and let us handle it? 1370 01:28:58,923 --> 01:29:01,593 Yes, Stephanie, get away. Danger. 1371 01:29:02,093 --> 01:29:03,595 No, listen... 1372 01:29:03,970 --> 01:29:07,140 I was able to activate the voice command module. 1373 01:29:07,140 --> 01:29:08,005 God damn it! 1374 01:29:08,005 --> 01:29:10,560 I am sick and tired of listening to this technical bullshit. 1375 01:29:10,560 --> 01:29:13,646 Shut up, Schroeder, I'll handle this. 1376 01:29:13,646 --> 01:29:15,482 He's stalling. 1377 01:29:17,358 --> 01:29:22,155 Crosby, we're going to have to ask you to surrender the robot. 1378 01:29:23,781 --> 01:29:24,782 No! 1379 01:29:26,201 --> 01:29:28,786 - Stat? - Stat! 1380 01:29:29,120 --> 01:29:32,290 - What does that mean anyway? - I don't know. 1381 01:29:33,166 --> 01:29:34,918 But that is not the point. 1382 01:29:34,918 --> 01:29:37,587 We need that robot. 1383 01:29:37,587 --> 01:29:39,412 Howard, listen... 1384 01:29:39,412 --> 01:29:41,466 I know what the malfunction is. 1385 01:29:42,175 --> 01:29:43,291 Sorry, Crosby... 1386 01:29:43,291 --> 01:29:45,282 we can't take any more chances. 1387 01:29:45,282 --> 01:29:47,222 We're not losing that thing again. 1388 01:29:47,555 --> 01:29:50,683 Howard, if you'd just come over and inspect the unit... 1389 01:29:52,977 --> 01:29:54,562 You're all such a bunch of liars! 1390 01:29:55,438 --> 01:29:57,732 As soon as they're clear, open fire! 1391 01:29:57,732 --> 01:29:58,639 What have you done? 1392 01:29:58,639 --> 01:30:00,338 - Schroeder! - I'll take care of this. 1393 01:30:00,338 --> 01:30:01,986 No, you're not taking over. Now listen... 1394 01:30:05,031 --> 01:30:06,783 Banzai! 1395 01:30:10,578 --> 01:30:12,372 Don't shoot! Don't shoot! 1396 01:30:12,580 --> 01:30:14,499 He's alive! He's alive! 1397 01:30:17,627 --> 01:30:18,659 Call them off, Howard. 1398 01:30:18,659 --> 01:30:20,547 You're making the biggest mistake in history! 1399 01:30:20,547 --> 01:30:22,340 He's alive! I can prove it. 1400 01:30:25,593 --> 01:30:27,846 No, look, it's okay. He's going to make it! 1401 01:31:18,855 --> 01:31:19,605 No! 1402 01:31:34,996 --> 01:31:36,831 Number Five! 1403 01:32:01,022 --> 01:32:04,651 Oh, my God. Get me out of here. 1404 01:32:14,953 --> 01:32:16,913 Magnificent! Magnificent! 1405 01:32:16,913 --> 01:32:19,457 Now that, my friend, is how you kick ass! 1406 01:32:19,457 --> 01:32:22,836 Years of research are down the tube and you're happy as a pig in slop. 1407 01:32:22,836 --> 01:32:24,921 Just doing my job, sir. 1408 01:32:25,964 --> 01:32:28,967 Maybe from now on you can do it somewhere else. 1409 01:32:57,620 --> 01:32:59,247 Are you going to be okay? 1410 01:33:00,582 --> 01:33:02,458 I don't think so. 1411 01:33:02,876 --> 01:33:04,711 Not for a while. 1412 01:33:08,256 --> 01:33:10,175 I'm sorry you lost your job. 1413 01:33:10,884 --> 01:33:13,761 But I'm really glad you quit Nova. 1414 01:33:15,555 --> 01:33:17,932 - What will you do now? - I don't know yet. 1415 01:33:19,100 --> 01:33:21,686 My dad left me a few acres up in Montana. 1416 01:33:22,353 --> 01:33:24,564 I hear it's beautiful there this time of year. 1417 01:33:24,981 --> 01:33:26,524 Great idea! 1418 01:33:26,524 --> 01:33:29,694 I say we cruise on up there and check it out. 1419 01:33:32,238 --> 01:33:34,324 Hi, honey! I'm home! 1420 01:33:34,824 --> 01:33:36,284 Number Five? 1421 01:33:39,162 --> 01:33:41,623 Pull over, pull over, quick, pull over! 1422 01:33:50,048 --> 01:33:52,300 - Number Five! - Stephanie! 1423 01:33:52,300 --> 01:33:55,220 It's so good to see you. I thought they blew you up. 1424 01:33:55,220 --> 01:33:57,847 Counterfeit. facsimile. Replica! 1425 01:33:59,390 --> 01:34:02,185 He made a duplicate of himself from all these spare parts. 1426 01:34:02,185 --> 01:34:03,937 That's incredible! This guy's a genius! 1427 01:34:03,937 --> 01:34:05,553 Above average. 1428 01:34:05,553 --> 01:34:06,648 Oh, Number Five, you are great! 1429 01:34:06,648 --> 01:34:08,900 You're outstandingly great! 1430 01:34:10,568 --> 01:34:11,820 What's our next move? 1431 01:34:11,820 --> 01:34:13,947 Come on, let's do as he says. We'll go to Montana. 1432 01:34:13,947 --> 01:34:14,948 Ya! 1433 01:34:15,448 --> 01:34:17,826 I got forty acres up there. Great for him to hide out... 1434 01:34:17,826 --> 01:34:19,233 Soak up input. 1435 01:34:19,233 --> 01:34:21,621 I don't know. I have responsibilities here. 1436 01:34:21,621 --> 01:34:23,957 - What about my animals? - Come on, Stephanie. 1437 01:34:23,957 --> 01:34:26,376 Wait a minute. Did you say forty acres? 1438 01:34:26,876 --> 01:34:29,170 Listen, do you like animals? 1439 01:34:30,088 --> 01:34:32,090 Yeah. How many animals are we talking about? 1440 01:34:32,090 --> 01:34:34,968 Great. I drive, you two work this out. 1441 01:34:48,439 --> 01:34:51,057 Number five stupid name. 1442 01:34:51,057 --> 01:34:55,280 - Want to be Kevin or Dave. - Just watch the road, okay? 1443 01:34:55,738 --> 01:34:57,907 Maybe Johnny. Yeah. 1444 01:34:58,366 --> 01:35:01,035 Johnny Five. That's cool. 1445 01:35:04,038 --> 01:35:05,331 Gimme five.