1
00:04:26,309 --> 00:04:29,145
Enemy neutralized, ladies and gentlemen.
2
00:04:29,145 --> 00:04:30,939
Objective completed.
3
00:04:33,149 --> 00:04:35,360
- Very nice.
- Yes, very nice.
4
00:04:42,033 --> 00:04:44,744
Introducing your host, Dr Howard Marner.
5
00:04:44,744 --> 00:04:46,829
President of Nova Robotics
6
00:05:08,685 --> 00:05:10,468
Well, ladies and gentlemen
7
00:05:10,468 --> 00:05:14,315
I want you to meet strategic artificially
intelligent nuclear transport
8
00:05:15,400 --> 00:05:17,777
Or SAINT, as we call it.
9
00:05:25,410 --> 00:05:28,611
If a question of survival,
then SAINT is the answer
10
00:05:28,611 --> 00:05:31,749
It is quite simply, the most
sophisticated robot on planet Earth.
11
00:05:34,711 --> 00:05:39,841
Adaptable to steaming jungle and burning
deserts and frozen arctic wastes
12
00:05:41,384 --> 00:05:42,385
Well, of course it's adaptable
because it's a robot.
13
00:05:44,387 --> 00:05:46,546
Therefore, impervious to...
14
00:05:46,546 --> 00:05:49,851
- the ravages of nature.
- Crush ice.
15
00:05:55,273 --> 00:05:58,067
Glass. Ice.
16
00:05:58,610 --> 00:05:59,611
Gin.
17
00:06:01,196 --> 00:06:02,197
Tonic.
18
00:06:04,407 --> 00:06:06,492
A squeeze of lime.
19
00:06:10,413 --> 00:06:13,625
- Your cocktail, Dr. Marner.
- Thank you, Number 2.
20
00:06:17,962 --> 00:06:20,047
Just the way I like it...
21
00:06:20,047 --> 00:06:22,133
shaken, but not stirred.
22
00:06:25,595 --> 00:06:27,096
Oh my...
23
00:06:27,096 --> 00:06:28,097
Well...
24
00:06:28,097 --> 00:06:32,560
One thing we can't control is the weather. The
man upstairs is still in charge of that department.
25
00:06:32,560 --> 00:06:37,732
So, why don't we just move our
little presentation back into the lab?
26
00:07:03,007 --> 00:07:05,760
- Oh, and one more thing Dr. Marner.
- Yes, Senator Mills.
27
00:07:05,760 --> 00:07:08,888
Where's the young man
that actually designed these things?
28
00:07:08,888 --> 00:07:10,338
- Dr. Crosby?
- Yes.
29
00:07:10,338 --> 00:07:12,058
We were told we would be meeting with him.
30
00:07:12,058 --> 00:07:13,335
And so you shall.
31
00:07:13,335 --> 00:07:14,509
- When?
- Soon.
32
00:07:14,509 --> 00:07:16,521
Maybe not today, but soon.
33
00:07:16,521 --> 00:07:18,481
- Why not today?
- Flu.
34
00:07:18,481 --> 00:07:22,944
I'd feel happier about approving this
project if I could speak with him.
35
00:07:23,987 --> 00:07:25,436
I'll see what I can do.
36
00:07:25,436 --> 00:07:28,449
Would you excuse me for just...
I'll be back in just a second.
37
00:07:28,825 --> 00:07:33,329
Norman, bolt up the motion control system please.
Don't forget that. It's very important.
38
00:07:33,329 --> 00:07:35,107
Where is he?
39
00:07:35,107 --> 00:07:36,833
I need him.
40
00:07:36,833 --> 00:07:37,615
Stat!
41
00:07:37,615 --> 00:07:38,668
Excuse me sir.
42
00:07:39,460 --> 00:07:42,130
Crosby... he is hiding in the toilet, sir.
43
00:07:42,130 --> 00:07:44,288
Public relations is everybody's job.
44
00:07:44,288 --> 00:07:47,614
Well he is sitting at the cross
they are making him dog sick, sir.
45
00:07:47,614 --> 00:07:50,889
Look. He's supposed to be here.
I want him here. I pay him to be here.
46
00:07:50,889 --> 00:07:54,017
Well, the last time I am seeing him,
he is busy vomiting, sir.
47
00:07:54,017 --> 00:07:56,978
Well, clean him up and
send him out to hob nob.
48
00:07:56,978 --> 00:07:58,354
Stat!
49
00:08:08,198 --> 00:08:11,409
Newton, come on, hurry up.
They are waiting for you.
50
00:08:15,121 --> 00:08:17,749
Newton Crosby. You must make
instantaneous appearance.
51
00:08:17,749 --> 00:08:19,031
Marner says "Stat".
52
00:08:19,031 --> 00:08:22,212
You have to go
hob nob with the big wigs.
53
00:08:23,630 --> 00:08:26,549
Is that a yes or the number
of your intelligence quotient?
54
00:08:26,549 --> 00:08:27,957
Ben, I don't hob nob.
55
00:08:27,957 --> 00:08:30,637
If you you like all that P.R. crap,
why don't you go hob nob.
56
00:08:30,637 --> 00:08:32,879
Mingle with the brass. Have a ball.
57
00:08:32,879 --> 00:08:36,267
I am sick of wearing
the dress in this family.
58
00:08:38,436 --> 00:08:43,066
Crosby, now don't you hang up on me. I know
you're there. I want you up here right away!
59
00:08:43,066 --> 00:08:45,725
Come on Newton! Swallow
your guts. You can do it.
60
00:08:45,725 --> 00:08:48,613
Show them that you're a hot shot
fun guy underneath your clothes.
61
00:08:48,613 --> 00:08:49,937
Now, what do they need me for?
62
00:08:49,937 --> 00:08:53,159
To tell them each robot costs
10 million dollars and it kills people?
63
00:08:53,159 --> 00:08:54,786
Ben, a child of four can tell them that.
64
00:08:54,786 --> 00:08:56,194
That is why they are needing you.
65
00:08:56,194 --> 00:08:58,571
- Now come on. Hurry up!
- Just one dance.
66
00:08:58,571 --> 00:09:00,708
Now, I have to go to the jack.
So you wait for me.
67
00:09:00,708 --> 00:09:01,709
The "john."
68
00:09:03,461 --> 00:09:04,744
Oh, ya, you're doing real good.
69
00:09:04,744 --> 00:09:08,424
- Just keep working on those last two bars.
- Let us go!
70
00:09:12,387 --> 00:09:13,388
Coming through, please.
71
00:09:14,013 --> 00:09:18,351
Wine coolers. Perier, Long Island ice tea.
72
00:09:18,351 --> 00:09:19,727
Please take a drink.
73
00:09:20,019 --> 00:09:21,844
...he's putting on a tie.
74
00:09:21,844 --> 00:09:24,190
He's going to tell you about
these peace time uses.
75
00:09:24,190 --> 00:09:26,343
It's got plenty of peace time uses.
76
00:09:26,343 --> 00:09:28,444
You mean besides serving gin and tonic?
77
00:09:29,779 --> 00:09:32,740
The only way to secure the peace,
Senator, and I'm sure you know...
78
00:09:32,740 --> 00:09:34,607
is be prepared. See...
79
00:09:34,607 --> 00:09:38,288
We can parachute these robot guys
behind enemy lines.
80
00:09:38,288 --> 00:09:40,863
They hide out till
the first strike blows over.
81
00:09:40,863 --> 00:09:44,043
Then, each one of these little boogers
carries a 25 megaton bomb
82
00:09:44,043 --> 00:09:48,798
right up the middle main street of Moscow.
Like the mail man bringing bad news.
83
00:09:48,798 --> 00:09:52,500
We call it "Operation Gotcha Last".
84
00:09:52,500 --> 00:09:55,680
- That's what you call insuring peace.
- Oh, ya...
85
00:09:55,680 --> 00:09:56,556
just...
86
00:09:56,556 --> 00:10:00,310
We're all thinking the same way. Would you
like to see our control center, Senator?
87
00:10:06,608 --> 00:10:10,028
Hey, Norman. You better get
number 5 off that generator, man.
88
00:10:10,945 --> 00:10:13,156
OK, OK, I'll get to it.
89
00:10:22,373 --> 00:10:23,625
Run, Jim!
90
00:10:33,551 --> 00:10:34,886
Jesus H God!
91
00:10:35,303 --> 00:10:36,971
What the hell happened?
92
00:10:37,263 --> 00:10:38,973
I don't know.
93
00:10:40,266 --> 00:10:41,935
Oh my God! It's fried.
94
00:10:45,897 --> 00:10:48,316
Oh! We're in deep shit now, man.
95
00:10:49,275 --> 00:10:50,808
I hope got a few million bucks.
96
00:10:50,808 --> 00:10:53,988
Because that's what they're going
to charge us if this think is fried.
97
00:10:53,988 --> 00:10:56,324
- Everything checks out.
- What?
98
00:10:56,991 --> 00:10:59,994
It's amazing.
Takes a licking and keeps on ticking.
99
00:11:00,203 --> 00:11:05,375
OK, robots. Verbal command. Access
code 29 report to disarming section.
100
00:11:06,835 --> 00:11:09,087
Get out of here, you little crap bucket!
101
00:11:09,087 --> 00:11:10,213
Go on!
102
00:11:36,155 --> 00:11:37,740
It's the ultimate soldier.
103
00:11:37,740 --> 00:11:40,316
Obeys orders, never asks questions.
104
00:11:40,316 --> 00:11:42,954
Originally, I had non-military
purposes in mind.
105
00:11:42,954 --> 00:11:45,415
I designed it as a marital aid.
106
00:11:47,917 --> 00:11:49,169
Very funny.
107
00:11:50,211 --> 00:11:51,035
No...
108
00:11:51,035 --> 00:11:54,257
I'm sure we'll all agree that
Dr. Crosby has designed a weapon...
109
00:11:54,257 --> 00:11:56,994
that will keep our world safe
for all time.
110
00:11:56,994 --> 00:11:59,679
Howard, what's so safe
about blowing people up?
111
00:12:09,022 --> 00:12:13,234
Coffee service coming through.
Please watch your step.
112
00:12:14,736 --> 00:12:15,737
Hot coffee.
113
00:12:19,115 --> 00:12:23,286
Coffee service coming through.
Please watch your step.
114
00:13:01,533 --> 00:13:06,204
Please serve yourselves.
Have a canopy. Shrimp toast. Caviar.
115
00:13:08,122 --> 00:13:10,782
Pate, salmon moose, Cheese Whiz...
116
00:13:10,782 --> 00:13:14,087
Ladies and gentlemen,
our prototypes are here.
117
00:13:25,557 --> 00:13:28,726
I've only counted 4,
so tell me I've miscounted.
118
00:13:28,726 --> 00:13:30,343
- Gag me with a fork, sir.
- What?
119
00:13:30,343 --> 00:13:33,064
Number 5 left the debriefing station
and then it just disappeared.
120
00:13:33,064 --> 00:13:34,806
Oh, God, not today!
121
00:13:34,806 --> 00:13:37,193
- Alright, call security.
- I did, sir, stat.
122
00:13:37,193 --> 00:13:39,779
Good, you did, great.
Just stay calm!
123
00:13:54,377 --> 00:13:56,921
- How're you doing?
- Running late as usual.
124
00:14:07,974 --> 00:14:10,101
I knew it. God damned garbage cans!
125
00:14:10,727 --> 00:14:13,511
Garbage cans with guns.
Newfangled bullshit!
126
00:14:13,511 --> 00:14:16,389
- Have you got anything stronger?
- I got trouble which I don't need.
127
00:14:16,389 --> 00:14:20,069
Because my wife is home cooking a steak
which is going to be dried out when I get there.
128
00:14:20,069 --> 00:14:23,615
I think we got it.
What is that right there?
129
00:14:25,283 --> 00:14:28,244
- Coffee machine.
- You're right, that's what it is.
130
00:14:28,244 --> 00:14:30,820
- It's a coffee machine.
- That's very good, Howard.
131
00:14:30,820 --> 00:14:34,584
Now it is time to freeze this place,
seal the doors, slam the gates shut.
132
00:14:37,712 --> 00:14:40,048
All right, good enough.
133
00:14:40,882 --> 00:14:43,009
OK, here you go.
134
00:14:46,262 --> 00:14:47,722
Main gate. Captain.
135
00:14:58,149 --> 00:15:00,224
- Where did you disappear to?
- I was hob nobbing.
136
00:15:00,224 --> 00:15:03,905
OK, OK come on over here quick.
Come on. Come on, quick.
137
00:15:03,905 --> 00:15:06,616
The guys downstairs say that number
5 was hit by a huge power surge.
138
00:15:06,616 --> 00:15:08,243
He should have shut down.
Did you try the return code?
139
00:15:08,243 --> 00:15:09,661
Ya, no response.
140
00:15:31,891 --> 00:15:33,633
This is very strange, he won't talk to me.
141
00:15:33,633 --> 00:15:37,146
- You sure number 5 is operational?
- Ya, as far as I know.
142
00:15:37,146 --> 00:15:39,232
- Check the list polling system.
- OK.
143
00:15:39,232 --> 00:15:40,848
Let's try the emergency override.
144
00:15:40,848 --> 00:15:42,610
This is bullshit. Just let me go get it.
145
00:15:42,610 --> 00:15:45,770
Access code, 42721.
146
00:15:45,770 --> 00:15:48,481
Access gained, number 5 standing by.
147
00:15:48,481 --> 00:15:50,618
With that ease,
you've gotten him on your terminal.
148
00:15:50,618 --> 00:15:51,619
You're just a fine kid.
149
00:15:52,120 --> 00:15:54,080
Report your position.
150
00:16:08,094 --> 00:16:09,585
Malfunction, need input.
151
00:16:09,585 --> 00:16:11,129
What the hell's a need input for?
152
00:16:11,129 --> 00:16:13,224
I don't know,
I guess it can't triangulate his position.
153
00:16:13,224 --> 00:16:14,340
That's a simple function.
154
00:16:14,340 --> 00:16:17,395
Do you know how to triangulate
your position, Howard?
155
00:16:17,395 --> 00:16:19,178
- No.
- Well, then, there you go.
156
00:16:19,178 --> 00:16:21,190
I'm glad you think
this is all such a joke, Crosby.
157
00:16:21,190 --> 00:16:23,151
Don't worry, Skroeder,
you're not going to miss a meal.
158
00:16:23,151 --> 00:16:25,570
Just shut it down, pick it up.
159
00:16:29,782 --> 00:16:31,566
Unable, malfunction.
160
00:16:31,566 --> 00:16:33,828
How can it refuse to turn itself off?
161
00:16:33,828 --> 00:16:35,027
Maybe it's pissed off.
162
00:16:35,027 --> 00:16:36,988
It's a machine, Skroeder,
it doesn't get pissed off...
163
00:16:36,988 --> 00:16:40,043
it doesn't get happy, it doesn't get sad,
it doesn't laugh at your jokes.
164
00:16:40,043 --> 00:16:43,129
- It just runs programming.
- Usually runs programs.
165
00:16:43,796 --> 00:16:47,165
Anybody try the homing device yet?
166
00:16:47,165 --> 00:16:49,427
- No.
- Oh, come on you guys, use your heads!
167
00:16:49,928 --> 00:16:52,555
It's probably right down the hall and...
168
00:16:52,555 --> 00:16:55,183
Ah... Here it comes...
Here it comes...
169
00:16:55,558 --> 00:16:57,352
And...
170
00:16:58,520 --> 00:17:00,230
Bingo!
171
00:17:00,647 --> 00:17:04,432
Good lord!
It is outside the fence!
172
00:17:04,432 --> 00:17:06,819
Oh, and that is not
the worst of it, Dr. Marner.
173
00:17:06,819 --> 00:17:09,489
Don't tell me its laser is still armed.
174
00:17:09,489 --> 00:17:11,022
Bimbo!
175
00:17:11,022 --> 00:17:12,450
Crosby, what's he going to do?
176
00:17:12,450 --> 00:17:13,983
Howard, it's hard to say.
177
00:17:13,983 --> 00:17:15,943
It's malfunctioning.
It might not do anything.
178
00:17:15,943 --> 00:17:19,582
But it could decide to blow away
anything that moves. Couldn't it?
179
00:17:19,582 --> 00:17:21,835
Couldn't it, Crosby?
180
00:17:41,271 --> 00:17:44,274
Oh, my God. It's not coming back.
We've got to destroy it.
181
00:17:44,274 --> 00:17:46,322
No. Howard, you're
overreacting. You can't...
182
00:17:46,322 --> 00:17:48,319
Look, let us at least try to catch it first.
183
00:17:48,319 --> 00:17:49,769
Ya, we'll panic later, OK?
184
00:17:49,769 --> 00:17:52,782
What if you don't catch it. What if it goes
out and melts down a bus load of nuns...
185
00:17:52,782 --> 00:17:55,160
How would you like to
write the headline on that one?
186
00:17:55,160 --> 00:17:57,120
- Nun soup?
- Ben!
187
00:17:58,454 --> 00:17:59,487
- Howard.
- What?
188
00:17:59,487 --> 00:18:02,417
OK, it's malfunctioning. Think about it.
189
00:18:02,417 --> 00:18:05,243
- What about function?
- Alright, look...
190
00:18:05,243 --> 00:18:07,005
Why don't you get your
team together and Skroeder,
191
00:18:07,005 --> 00:18:07,796
Duke, Otis!
192
00:18:07,796 --> 00:18:09,924
- And detain number 5 the best you can...
- Alright, Howard.
193
00:18:09,924 --> 00:18:12,093
- and still avoid an incident.
- I'm already moving.
194
00:18:12,093 --> 00:18:13,094
And Skroeder,
195
00:18:13,386 --> 00:18:14,888
You understand
you don't have to blow it up.
196
00:18:14,888 --> 00:18:17,839
You don't have to blow it up, Skroeder.
197
00:18:17,839 --> 00:18:20,800
Just try and bring it back in one piece.
- One piece will do.
198
00:18:20,800 --> 00:18:25,148
Whatever it takes to put that stupid
contraption out of commission, gentlemen,
199
00:18:25,148 --> 00:18:28,276
- that's what you do.
- Yes sir.
200
00:18:37,160 --> 00:18:38,943
Give inertial status...
201
00:18:38,943 --> 00:18:43,249
Let's scramble one, maybe it'll listen
to what comes with a decoder.
202
00:18:43,249 --> 00:18:44,115
What is this?
203
00:18:44,115 --> 00:18:46,033
Running diagnostics.
Testing its logic circuits.
204
00:18:46,033 --> 00:18:49,380
Let's just bounce on off its magnesium
casing. What do you think, I don't know.
205
00:18:49,380 --> 00:18:51,841
What is this? Input, Input, Input...
206
00:18:52,217 --> 00:18:53,082
Come on...
207
00:18:53,082 --> 00:18:54,844
Let's boot it up.
See if you can boot it.
208
00:18:54,844 --> 00:18:58,728
Return to D-Station...
Come on. Now!
209
00:18:58,728 --> 00:19:02,560
Wouldn't you like to be a Pepper too?
210
00:19:03,019 --> 00:19:05,438
Wouldn't you like to be a Pepper too?
211
00:19:05,438 --> 00:19:06,439
What is going on?
212
00:19:06,648 --> 00:19:08,306
I don't know,
must be the print scanner...
213
00:19:08,306 --> 00:19:12,070
- it must be reading it some place.
- I'm not understanding the reference
214
00:19:18,660 --> 00:19:20,495
Need input.
215
00:19:22,205 --> 00:19:23,456
Input.
216
00:19:52,277 --> 00:19:55,029
- Did you see something?
- Oh God... I hope not.
217
00:19:55,029 --> 00:19:57,949
- Well, I saw something.
- Ya, me too.
218
00:19:57,949 --> 00:19:59,576
Oh shit!
219
00:20:02,829 --> 00:20:05,561
It's right outside.
- Captain Skroeder, Captain Skroeder
220
00:20:05,561 --> 00:20:08,293
This is Bravo 4, over.
Skroeder, what have you got, over.
221
00:20:09,127 --> 00:20:12,380
He's right in front of us, sir, we're
on the bridge out on 101, over.
222
00:20:12,380 --> 00:20:16,050
We're on our way.
Loose it and you're dead meat.
223
00:20:46,915 --> 00:20:49,459
- It's going berserk.
- Ben, how'd this happen?
224
00:20:49,459 --> 00:20:52,003
Who is knowing how to read
the mind of a robot?
225
00:20:54,797 --> 00:20:56,966
Weeeeee!
226
00:21:27,372 --> 00:21:30,239
I am not cut out for this!
You did this, Crosby...
227
00:21:30,239 --> 00:21:32,168
- Howard!
- so you wouldn't have to talk to those people.
228
00:21:32,168 --> 00:21:33,242
Just calm down.
229
00:21:33,242 --> 00:21:35,839
Excuse me, sir, but we're loosing
its signal. It's going out of range.
230
00:21:35,839 --> 00:21:37,408
We're going to have to follow it now.
231
00:21:37,408 --> 00:21:38,873
Can I get a vehicle? Can I get...
232
00:21:38,873 --> 00:21:42,262
- Howard, is there a van or anything like that?
- Of course there's a van!
233
00:21:51,896 --> 00:21:55,191
Thanks for calling me, Mrs. Cepeda,
where's that son of a bitch?
234
00:21:55,191 --> 00:21:58,486
He's around the bend and up
to no good, you better believe it.
235
00:22:00,488 --> 00:22:03,324
Get the hell down here, Beasley!
236
00:22:03,324 --> 00:22:06,109
- Hey!
- What are you doing home?
237
00:22:06,109 --> 00:22:08,371
This is my home! It's not
your home. I live here.
238
00:22:08,371 --> 00:22:10,023
What are you doing with Beasley?
239
00:22:10,023 --> 00:22:11,572
Uh... well, darn it, you know
240
00:22:11,572 --> 00:22:13,199
he looked kind of sick to me so I thought...
241
00:22:13,199 --> 00:22:15,461
I'd just take him down to the vet
and fix him up a bit.
242
00:22:15,461 --> 00:22:17,239
He doesn't look sick, you look sick.
243
00:22:17,239 --> 00:22:18,913
What did you come back
here for anyway?
244
00:22:18,913 --> 00:22:22,677
Well, to tell you the truth, I thought that
maybe we could patch things up.
245
00:22:22,677 --> 00:22:25,388
Sort of pick up where we left off.
246
00:22:26,472 --> 00:22:28,558
You know you want me back.
247
00:22:28,558 --> 00:22:30,842
What is this?
248
00:22:30,842 --> 00:22:33,104
Quinn's Medical Research? You slime bag!
249
00:22:33,104 --> 00:22:34,679
The dog is on its last legs.
250
00:22:34,679 --> 00:22:36,920
That's very funny. Why don't
you get the hell out of here!
251
00:22:36,920 --> 00:22:39,110
You know what I figure?
I figure you owe me some money.
252
00:22:39,110 --> 00:22:40,904
- So I'm just here to collect.
- I owe you?
253
00:22:40,904 --> 00:22:42,854
- That's right.
- I supported you.
254
00:22:42,854 --> 00:22:46,534
That was my money you used
to buy your big red dorkmobile!
255
00:22:46,534 --> 00:22:47,994
No! Damn it!
256
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
Hey! Hey!
257
00:22:53,082 --> 00:22:56,169
- Do not do that car!
- Get away from me!
258
00:22:58,046 --> 00:23:02,050
Alright. If this is your idea of playing
hard to get, you can knock it off now.
259
00:23:02,050 --> 00:23:03,624
You mutation!
260
00:23:03,624 --> 00:23:06,804
- God damn it! Don't ever call me that!
- You don't even know what it means!
261
00:23:06,804 --> 00:23:08,765
Ya, well, I can find out!
262
00:23:09,724 --> 00:23:12,810
Hey! You! You leave her alone!
263
00:23:17,565 --> 00:23:19,546
- Oh, God!
- Oh honey!
264
00:23:19,546 --> 00:23:21,476
- Are you OK, honey?
- Ya.
265
00:23:21,476 --> 00:23:23,561
- Are you sure?
- Ya, I'm fine.
266
00:23:23,561 --> 00:23:25,198
And I thought he
was going to be a nice one.
267
00:23:25,198 --> 00:23:26,731
- Different from the other ones.
- Ya right!
268
00:23:26,731 --> 00:23:30,537
- Well, he sure was better looking.
- Well, looks aren't everything.
269
00:23:31,496 --> 00:23:34,207
I know that.
Every time I look at Mr. Cepeda.
270
00:23:34,207 --> 00:23:36,866
Honey, listen,
I hate to tell you this but a...
271
00:23:36,866 --> 00:23:39,796
the man from the city...
he was snooping around again.
272
00:23:39,796 --> 00:23:41,496
I told them all this was temporary.
273
00:23:41,496 --> 00:23:43,581
It's just until I can find homes for them.
274
00:23:43,581 --> 00:23:45,969
Well, he says that four years
is not too temporary.
275
00:23:45,969 --> 00:23:47,178
He was going to call the sheriff on you.
276
00:23:47,178 --> 00:23:48,294
Oh, great!
277
00:23:48,294 --> 00:23:51,161
Maybe the sheriff would like a pet?
278
00:23:51,161 --> 00:23:54,179
Beasley. Beasley come to me, baby.
279
00:23:54,179 --> 00:23:57,094
Good Beasley!
Beasley, come here.
280
00:23:57,094 --> 00:23:59,440
Did he scare you?
Did he scare you, honey?
281
00:23:59,440 --> 00:24:00,431
I'm sorry.
282
00:24:00,431 --> 00:24:03,903
I feel like I've been cooped up
inside this lab forever.
283
00:24:03,903 --> 00:24:06,614
Well, it's an opportunity
to spread your legs.
284
00:24:06,614 --> 00:24:08,121
Good to smell the breezes, hum?
285
00:24:08,121 --> 00:24:09,524
Has it changed much out there?
286
00:24:09,524 --> 00:24:11,452
Oh, yes, you can say that two times.
287
00:24:11,452 --> 00:24:12,860
Hey! Hey! Come on you guys!
288
00:24:12,860 --> 00:24:15,456
Come on, get points!
Skroeder's coming up empty!
289
00:24:15,456 --> 00:24:17,949
We're on our way, Howard,
to the great outdoors.
290
00:24:17,949 --> 00:24:21,004
Newton, you know what is out there
in the great outdoors?
291
00:24:21,004 --> 00:24:22,912
Girls. Ummm.
292
00:24:22,912 --> 00:24:25,498
With brassieres and legs.
293
00:24:25,498 --> 00:24:27,218
You have the working knowledge the girl?
294
00:24:27,218 --> 00:24:28,668
No, but I read about them.
295
00:24:28,668 --> 00:24:31,139
Well then... maybe I can furnish you
with some schematic drawings.
296
00:24:31,139 --> 00:24:32,338
All right.
297
00:24:32,338 --> 00:24:35,091
Hey! Who told you could
take Number One?
298
00:24:35,091 --> 00:24:37,478
Howard, logically, if we need
protection from Number Five...
299
00:24:37,478 --> 00:24:38,886
this is the best weapon
we could have.
300
00:24:38,886 --> 00:24:41,399
Great, great!
So, instead of $11 million on the loose...
301
00:24:41,399 --> 00:24:43,406
we're going to have
twenty-two.
302
00:24:43,406 --> 00:24:45,361
And plus, we are needing
gas money.
303
00:24:49,199 --> 00:24:50,909
I'm sorry.
I just...
304
00:24:51,242 --> 00:24:53,036
I have to draw the line
at snakes.
305
00:24:53,661 --> 00:24:57,373
Ya, I'm sure it would make
a wonderful pet, but...
306
00:24:57,624 --> 00:25:01,669
wait, isn't there a home
for cobras somewhere?
307
00:25:02,212 --> 00:25:04,297
Can you hang on
for a second?
308
00:25:12,889 --> 00:25:15,391
Can I call you right back?
Thanks.
309
00:25:19,687 --> 00:25:21,648
Hey! Get out of there!
310
00:25:25,068 --> 00:25:26,736
Frank?
311
00:25:27,320 --> 00:25:29,405
Mr. Scumo!
312
00:25:33,201 --> 00:25:35,703
I know you're in there.
313
00:25:37,747 --> 00:25:40,708
Get out! Get out!
I'll call the cops.
314
00:25:52,554 --> 00:25:54,430
What?
Are you deaf?
315
00:26:02,313 --> 00:26:04,274
Oh, my God!
316
00:26:09,237 --> 00:26:13,616
Oh, my God! I knew they'd
pick me. I just knew it.
317
00:26:17,787 --> 00:26:18,997
Hello.
318
00:26:21,207 --> 00:26:22,458
Well, I guess...
319
00:26:23,835 --> 00:26:26,546
welcome to my planet.
320
00:26:29,048 --> 00:26:32,177
Oh boy! Is this thrilling or what?
321
00:26:35,597 --> 00:26:37,182
Don't be scared.
322
00:26:37,390 --> 00:26:39,100
I'm a friend.
323
00:26:39,601 --> 00:26:41,519
Friend?
324
00:26:45,273 --> 00:26:47,609
Do you know
the word "friend"?
325
00:26:48,276 --> 00:26:51,279
Because that's what I am.
I'm a friend.
326
00:26:51,654 --> 00:26:53,656
So, here I come.
327
00:26:54,073 --> 00:26:57,619
Nice and extremely friendly.
328
00:27:11,966 --> 00:27:13,286
Hi.
It's me.
329
00:27:18,848 --> 00:27:21,601
So, this is earth.
330
00:27:21,601 --> 00:27:24,479
I'm Stephanie.
Speck.
331
00:27:25,396 --> 00:27:27,148
No offense, but...
332
00:27:27,440 --> 00:27:30,735
is that really you or is that
like a space suit...
333
00:27:31,069 --> 00:27:32,862
and you're inside some place,
maybe just your brain...
334
00:27:33,154 --> 00:27:35,240
in a little jar
or something like that?
335
00:27:35,740 --> 00:27:38,451
- Malfunction.
- You can talk!
336
00:27:38,785 --> 00:27:41,538
Malfunction.
Need input.
337
00:27:42,163 --> 00:27:43,540
Input.
338
00:27:43,915 --> 00:27:45,708
That's information.
339
00:27:46,334 --> 00:27:48,419
Listen, I am full of it.
340
00:27:48,795 --> 00:27:52,298
Why don't you come to my house
and we can sit down and talk...
341
00:27:52,924 --> 00:27:55,718
get to know each other.
Communicate. Input.
342
00:27:56,928 --> 00:27:59,973
Come on.
It's okay.
343
00:28:03,017 --> 00:28:07,021
No, no.
I mean come with me.
344
00:28:09,274 --> 00:28:13,111
Come here. This way.
345
00:28:23,288 --> 00:28:24,946
Come here.
346
00:28:24,946 --> 00:28:28,063
Come on. Right this way.
347
00:28:28,063 --> 00:28:31,129
March! Heel! Giddy up!
348
00:28:31,796 --> 00:28:33,590
- Forward!
- Forward!
349
00:28:34,299 --> 00:28:36,301
Forward, forward.
Come forward.
350
00:28:36,676 --> 00:28:38,970
That's good.
That's really good.
351
00:28:39,220 --> 00:28:41,431
Don't be afraid, guys.
He's a friend.
352
00:28:41,764 --> 00:28:43,798
These are animals.
They're lower life forms.
353
00:28:43,798 --> 00:28:47,103
They're always a little skittish
around new people, aliens. Whatever.
354
00:28:47,103 --> 00:28:49,814
Malfunction. Need input.
355
00:28:49,814 --> 00:28:52,348
Input.
All right, right. You got it, OK.
356
00:28:52,348 --> 00:28:55,612
This is a house.
We live within it, inside it.
357
00:28:55,945 --> 00:28:58,615
- We have a floor, see...
- Floor.
358
00:28:59,115 --> 00:29:01,034
And we have the opposite
of a floor...
359
00:29:01,326 --> 00:29:02,869
which is the ceiling.
Look up!
360
00:29:03,286 --> 00:29:04,694
Ceiling.
361
00:29:04,694 --> 00:29:06,414
We have windows and...
362
00:29:06,873 --> 00:29:09,459
air! Look over here.
363
00:29:11,044 --> 00:29:12,337
Light.
364
00:29:14,506 --> 00:29:15,840
Music.
365
00:29:16,966 --> 00:29:19,552
And... look at this.
366
00:29:19,552 --> 00:29:22,138
This is a plant.
See?
367
00:29:22,388 --> 00:29:24,265
And these are goldfish.
368
00:29:24,807 --> 00:29:26,591
Don't touch.
369
00:29:26,591 --> 00:29:28,832
And look over there.
370
00:29:28,832 --> 00:29:30,970
See, these are ants.
371
00:29:30,970 --> 00:29:33,441
They're not aunts,
they're ants.
372
00:29:33,858 --> 00:29:35,860
It's an ant farm.
373
00:29:36,444 --> 00:29:40,865
Look! These are my bunnies.
Edwina and Norman.
374
00:29:41,366 --> 00:29:43,117
Norman.
375
00:29:43,368 --> 00:29:45,286
I bet you got some amazing
animals in your planet.
376
00:29:46,871 --> 00:29:48,623
Good, there you go.
377
00:29:48,915 --> 00:29:50,708
This is Earth, where
we are now.
378
00:29:51,251 --> 00:29:54,504
You are here.
Here.
379
00:29:54,879 --> 00:29:56,840
- Oregon.
- Oregon.
380
00:29:57,090 --> 00:29:58,925
Home of the beaver,
famous for cherries.
381
00:29:59,217 --> 00:30:01,386
Beavers.
Cherries. Input.
382
00:30:01,803 --> 00:30:03,429
I'm giving you
great input.
383
00:30:03,429 --> 00:30:05,765
More input.
More input.
384
00:30:06,474 --> 00:30:08,685
How about pictures?
Do you like pictures?
385
00:30:09,269 --> 00:30:10,728
We have a lot
of pictures here.
386
00:30:11,271 --> 00:30:12,897
A lot of them.
387
00:30:13,898 --> 00:30:17,527
This is a picture
of an aardvark.
388
00:30:18,570 --> 00:30:20,488
See that? It's an aardvark.
389
00:30:20,822 --> 00:30:23,950
- It's a mammal.
- Input. Aardvark.
390
00:30:24,242 --> 00:30:27,704
- Abyssinia, Adams...
- Holy Crowl. You can read.
391
00:30:32,292 --> 00:30:33,835
Input.
392
00:30:34,127 --> 00:30:35,879
- More input.
- Okay, no problem.
393
00:30:37,463 --> 00:30:39,048
Volume two.
No problem.
394
00:30:47,015 --> 00:30:50,059
- My neck.
- Sorry.
395
00:30:50,393 --> 00:30:51,968
This is very healthful
for the neck.
396
00:30:51,968 --> 00:30:54,606
Can you believe it's been
5 years since I've driven?
397
00:30:54,606 --> 00:30:55,930
I'd say ten.
398
00:30:55,930 --> 00:30:58,015
It's all coming
back to me, though.
399
00:30:58,015 --> 00:31:00,069
You know what many people
are liking at night?
400
00:31:00,320 --> 00:31:02,197
- What?
- Headlights.
401
00:31:04,324 --> 00:31:06,743
- It's a lot better. Thanks.
- Definitely, ya
402
00:31:17,670 --> 00:31:19,547
More input, Stephanie.
403
00:31:19,547 --> 00:31:21,508
- More!
- There isn't anymore.
404
00:31:21,508 --> 00:31:23,635
You've read everything
in the house.
405
00:31:25,929 --> 00:31:28,348
Animal.
Mammal, skunk.
406
00:31:29,807 --> 00:31:32,143
That's a container
drinking glass.
407
00:31:32,602 --> 00:31:35,250
Pasta, semolina,
spaghetti.
408
00:31:35,250 --> 00:31:37,847
Food, liquid,
spaghetti sauce.
409
00:31:37,847 --> 00:31:40,527
Look, this may be hilarious
where you come from...
410
00:31:40,527 --> 00:31:42,445
but on this planet it's considered rude.
411
00:31:43,112 --> 00:31:46,616
Plants, fruits, oranges...
412
00:31:46,908 --> 00:31:49,202
apples, lemons, limes.
413
00:31:49,536 --> 00:31:51,371
That's great.
Thanks a lot.
414
00:31:51,704 --> 00:31:53,164
Fabric.
Tablecloth.
415
00:31:53,790 --> 00:31:56,000
No, my dishes!
416
00:31:56,876 --> 00:31:58,002
Oh, my God!
417
00:31:58,336 --> 00:32:00,338
Breakfast table.
American contemporary.
418
00:32:00,672 --> 00:32:03,258
Oh! My China!
419
00:32:03,716 --> 00:32:05,760
- Numerous fragments.
- Ok, fine...
420
00:32:05,760 --> 00:32:07,428
Some large, some small.
421
00:32:08,179 --> 00:32:10,098
Take a look at this.
Look at that.
422
00:32:10,682 --> 00:32:11,975
Welcome aboard.
423
00:32:12,392 --> 00:32:14,352
- See that?
- Input.
424
00:32:14,644 --> 00:32:16,145
Right.
Input, input.
425
00:32:16,437 --> 00:32:17,522
Good.
426
00:32:18,273 --> 00:32:21,734
Ok, here. You hold this.
That's very good.
427
00:32:21,734 --> 00:32:23,653
And stay.
Stay.
428
00:32:24,279 --> 00:32:25,446
At Alaskan Airlines...
429
00:32:25,446 --> 00:32:27,866
our people go out of their way
just to show you they're human.
430
00:32:37,542 --> 00:32:38,918
With your permission...
431
00:32:38,918 --> 00:32:40,576
I know no one's gonna
believe me...
432
00:32:40,576 --> 00:32:42,547
and I'd like them to know
I'm not crazy, so look up!
433
00:32:59,272 --> 00:33:01,149
Input.
434
00:33:03,109 --> 00:33:05,017
This is a barrel of monkeys.
435
00:33:05,017 --> 00:33:07,280
Let us scrape up
some female chicks.
436
00:33:07,280 --> 00:33:08,563
Don't we have to find
a robot?
437
00:33:08,563 --> 00:33:13,119
Pardon me for saying so,
but you're becoming a drag strip.
438
00:33:13,119 --> 00:33:15,955
Girls are not my best suits.
Besides, we got a job to do.
439
00:33:15,955 --> 00:33:18,082
As we're fond of saying
in my country...
440
00:33:18,333 --> 00:33:20,668
"marketplace make dull
home for rodents."
441
00:33:20,668 --> 00:33:24,172
- Where are you from, anyway?
- Bakersfield, originally.
442
00:33:24,172 --> 00:33:26,049
- No, I mean your ancestors.
- Oh, them.
443
00:33:27,133 --> 00:33:29,093
Pittsburgh.
444
00:33:38,436 --> 00:33:40,855
It's the Colgate pump
with MFP fluoride.
445
00:33:41,105 --> 00:33:42,565
The Maximum
Fluoride Protection.
446
00:33:42,982 --> 00:33:44,317
It's a lie.
I didn't do it.
447
00:33:44,651 --> 00:33:46,152
I wouldn't try anything
on you, Tony. We're pals.
448
00:33:46,528 --> 00:33:47,987
Sure we're pals.
449
00:33:48,446 --> 00:33:50,114
No, I didn't do it.
You got me wrong.
450
00:33:50,615 --> 00:33:52,482
I brought you out here.
I work with you.
451
00:33:52,482 --> 00:33:54,202
You're the last guy in the world
I'd try to cross, you know that.
452
00:33:54,536 --> 00:33:56,704
You wouldn't do anything to me.
Give me a chance.
453
00:33:57,038 --> 00:33:58,540
You can have anything I got.
Anything.
454
00:33:58,957 --> 00:34:01,334
Have you been watching
all night?
455
00:34:01,876 --> 00:34:03,336
Come on.
456
00:34:05,505 --> 00:34:07,423
Don't get up.
I can take care of this.
457
00:34:09,717 --> 00:34:11,501
Haven't you had enough
of this stuff?
458
00:34:11,501 --> 00:34:16,015
You lose IQ points the longer you
watch. There've been actual studies.
459
00:34:18,434 --> 00:34:21,187
Look, you're going to become
the 1st alien couch potato...
460
00:34:21,187 --> 00:34:23,940
and I'm not kidding.
Give me that. Give me that thing.
461
00:34:32,740 --> 00:34:34,951
...by eating Thomases
English Muffin...
462
00:34:35,285 --> 00:34:37,036
- Have a heart!
- "Have a heart"...
463
00:34:37,287 --> 00:34:38,997
"Don't cry, little girl",
"Smile your tears away"...
464
00:34:39,247 --> 00:34:41,541
and dozens of other hits all
in this big two-record set.
465
00:34:42,041 --> 00:34:44,085
Call now! Our operators
are standing by.
466
00:34:45,253 --> 00:34:46,880
Are you tired
of bill piling up?
467
00:34:47,255 --> 00:34:49,340
Simplify your life with
Accountant in a Can.
468
00:34:49,716 --> 00:34:51,050
And if you act now,
we'll send along...
469
00:34:51,426 --> 00:34:54,053
You didn't come a million miles
to do TV commercials, did you?
470
00:34:55,013 --> 00:34:57,088
- Duracell...
- Of course you didn't.
471
00:34:57,088 --> 00:35:00,852
Come on. There's something
I wanna show you outside.
472
00:35:01,060 --> 00:35:03,438
Bird. Raven.
Never more.
473
00:35:03,897 --> 00:35:06,065
Now look.
Look.
474
00:35:06,733 --> 00:35:11,029
Look.
No, no. There.
475
00:35:11,571 --> 00:35:13,031
See?
476
00:35:14,282 --> 00:35:16,284
Beautiful.
477
00:35:16,784 --> 00:35:19,746
- Light bulb.
- No. Sun.
478
00:35:20,413 --> 00:35:22,540
Beautiful.
No sun.
479
00:35:23,583 --> 00:35:27,462
- Beautiful sun.
- Beautiful.
480
00:35:27,921 --> 00:35:29,881
Rhinoceros, turtle...
481
00:35:30,173 --> 00:35:31,883
Volkswagen.
482
00:35:32,175 --> 00:35:35,053
You mean with that fat little
body, you can see those things.
483
00:35:39,474 --> 00:35:40,934
Beautiful animal.
484
00:35:41,267 --> 00:35:43,561
Mammal, canine, dog.
485
00:35:44,479 --> 00:35:46,356
Mutt.
486
00:35:46,689 --> 00:35:50,026
- Beasley.
- Beasley.
487
00:35:53,613 --> 00:35:55,198
Beasley, stop it!
488
00:35:55,573 --> 00:35:58,076
Beasley, down!
What are you doing?
489
00:35:58,368 --> 00:35:59,369
Stop it!
490
00:35:59,702 --> 00:36:00,662
Look out!
491
00:36:03,498 --> 00:36:06,334
My God! What happened?
Are you all right?
492
00:36:08,169 --> 00:36:10,255
Please, don't be hurt.
Are you okay?
493
00:36:10,839 --> 00:36:12,382
Say something.
494
00:36:13,883 --> 00:36:16,678
Beautiful Stephanie.
495
00:36:21,140 --> 00:36:23,768
"S A I N T Prototype
number five...
496
00:36:24,102 --> 00:36:27,397
Nova Robotics. Damon,
Washington". You're a robot?
497
00:36:27,730 --> 00:36:29,941
- Yes.
- I thought you were alive number 5.
498
00:36:30,233 --> 00:36:32,527
I let you tear my house
to shreds and you're a robot!
499
00:36:32,861 --> 00:36:36,406
You're a machine from that dumb
war lab place. I'm so stupid.
500
00:36:36,698 --> 00:36:39,409
Stupid: Foolish, gullible,
doltish...
501
00:36:39,617 --> 00:36:41,035
- dumbbell.
- Shut up!
502
00:36:41,327 --> 00:36:43,788
Shut up: Silence, hush,
sit on it, can it.
503
00:36:44,080 --> 00:36:46,082
Am I the jerk of the world?
You're just programmed.
504
00:36:46,374 --> 00:36:49,294
Jerk of the world, turkey,
idiot, pain in the ass.
505
00:36:49,878 --> 00:36:53,381
I hope you're programmed
to pay for the mess you made.
506
00:36:57,427 --> 00:36:58,887
What if there's a reward
out for that thing?
507
00:36:59,220 --> 00:37:00,722
I could take care of as many
animals as I want.
508
00:37:01,723 --> 00:37:02,849
Hello.
509
00:37:03,141 --> 00:37:05,810
I'd like to speak to one of your
head Warmongers, please.
510
00:37:06,102 --> 00:37:09,480
Dr. Warmonger, Marner.
I think this may be something.
511
00:37:14,611 --> 00:37:15,904
- Hello.
- Hello.
512
00:37:16,154 --> 00:37:18,072
I'd like you to know
I have one of your robots.
513
00:37:18,948 --> 00:37:20,700
God!
514
00:37:20,950 --> 00:37:23,578
Good.
Yes.
515
00:37:24,412 --> 00:37:26,372
Listen...
516
00:37:27,624 --> 00:37:29,542
thank you very much
for calling.
517
00:37:29,876 --> 00:37:32,086
Our people are
on their way.
518
00:37:34,214 --> 00:37:36,299
Mount up!
We've got it!
519
00:37:36,716 --> 00:37:37,926
Move! Move! Move!
520
00:37:38,218 --> 00:37:41,095
Today, gentleman, today!
Let's go!
521
00:37:46,935 --> 00:37:49,812
We gotta run away!
Let's go, let's go.
522
00:37:49,812 --> 00:37:52,690
In the meantime,
it's very important...
523
00:37:52,982 --> 00:37:54,776
that you try to keep
a safe distance.
524
00:37:55,068 --> 00:37:56,945
How safe a distance?
525
00:37:57,320 --> 00:38:00,073
Well, see, it's malfunctioning.
526
00:38:01,616 --> 00:38:04,285
We have to disassemble
it and check it out.
527
00:38:04,536 --> 00:38:05,829
It's goofy little gadget.
528
00:38:06,162 --> 00:38:09,082
Try to keep everyone as far away
from it as possible, okay?
529
00:38:09,332 --> 00:38:11,960
Not that it's dangerous
or anything like that.
530
00:38:12,293 --> 00:38:14,754
How much is a contraption
like that worth, anyway?
531
00:38:15,004 --> 00:38:17,340
Worth? I don' know.
A few hundred dollars maybe.
532
00:38:17,632 --> 00:38:19,884
No reward or anything
like that for finding it, is there?
533
00:38:20,218 --> 00:38:24,222
Well, we do have a daily tour
of our facilities here.
534
00:38:24,597 --> 00:38:27,642
You know, I might even be able
to get you a student discount.
535
00:38:28,017 --> 00:38:30,061
- Hey! It's gone!
- Gone?
536
00:38:30,353 --> 00:38:31,688
Wooly mammals.
537
00:38:31,980 --> 00:38:33,648
Sheep.
Sweaters, mittens.
538
00:38:33,940 --> 00:38:37,068
Never mind, I see it. Go back
to your nuclear warheads.
539
00:38:41,865 --> 00:38:44,784
Hey, you, Number Five,
What are you doing?
540
00:38:45,243 --> 00:38:47,068
You're gonna scare
my animals, bozo.
541
00:38:47,068 --> 00:38:49,539
Listen, I just called Nova and
they are coming out to get you.
542
00:38:49,539 --> 00:38:52,824
- They'll give you a tune up.
- Tune-up? Input.
543
00:38:52,824 --> 00:38:55,420
They'll take you apart,
find out which screw is loose.
544
00:38:55,420 --> 00:38:59,382
Apart: Undone, dismantle,
dissect, disassemble.
545
00:38:59,382 --> 00:39:00,842
Right.
546
00:39:01,217 --> 00:39:02,677
Jump!
547
00:39:03,636 --> 00:39:08,641
- Look, it's a grasshopper.
- Grasshopper, Orthoptarous insect.
548
00:39:09,851 --> 00:39:11,186
Jump.
549
00:39:11,477 --> 00:39:13,021
That's great.
Okay.
550
00:39:17,150 --> 00:39:19,360
All right, let's go back now.
Come on.
551
00:39:19,736 --> 00:39:21,362
Hey!
552
00:39:24,073 --> 00:39:26,326
Damn it! You klutz!
Look what you did.
553
00:39:26,576 --> 00:39:28,036
Error.
554
00:39:28,328 --> 00:39:30,121
Grasshopper disassembled.
555
00:39:30,622 --> 00:39:32,290
Reassemble.
556
00:39:32,749 --> 00:39:34,532
Reassemble.
557
00:39:34,532 --> 00:39:38,338
I can't reassemble him.
You squashed him, he's dead.
558
00:39:38,338 --> 00:39:39,454
Dead?
559
00:39:39,454 --> 00:39:42,832
Right.
Dead as a doornail.
560
00:39:42,832 --> 00:39:46,137
Reassemble, Stephanie.
Reassemble.
561
00:39:47,972 --> 00:39:50,756
I know you don't understand.
562
00:39:50,756 --> 00:39:53,843
But when you're dead,
you're dead.
563
00:39:53,843 --> 00:39:58,024
That's just the way it is.
Dead is forever.
564
00:39:59,234 --> 00:40:03,279
Squash, dead.
565
00:40:03,780 --> 00:40:07,242
Disassemble, dead!
566
00:40:07,951 --> 00:40:11,079
Disassemble, dead!
567
00:40:11,454 --> 00:40:12,956
Slow down.
568
00:40:14,374 --> 00:40:16,960
- No disassemble.
- Where are you going?
569
00:40:19,504 --> 00:40:21,339
- Please, escape.
- Oh, my God!
570
00:40:21,631 --> 00:40:23,633
Hey, you!
Get out of my truck.
571
00:40:23,633 --> 00:40:27,512
Hey! Hey! Let me in.
Let me in.
572
00:40:27,512 --> 00:40:29,754
No! Don't.
573
00:40:29,754 --> 00:40:31,975
You open this door
right now.
574
00:40:33,977 --> 00:40:35,812
Get out of my truck,
you thief.
575
00:40:41,151 --> 00:40:44,320
No, don't start my truck.
You don't know how to drive.
576
00:40:54,330 --> 00:40:56,833
Come back here with my truck,
you big hunk of tin.
577
00:40:56,833 --> 00:40:58,918
You can't take my truck.
578
00:41:15,101 --> 00:41:17,729
You better be heavily insured
because you'll find yourself...
579
00:41:18,479 --> 00:41:20,481
slapped with
a humongous lawsuit!
580
00:41:38,082 --> 00:41:42,504
Newton, I'm seeing a blip
on my scope. Drive slowly.
581
00:41:45,381 --> 00:41:46,841
Sorry, sorry.
Sorry.
582
00:41:47,050 --> 00:41:50,053
Newton, there it goes.
It's moving at extreme velocipede.
583
00:41:58,937 --> 00:42:01,262
Right of the line.
The right.
584
00:42:01,262 --> 00:42:03,608
Accurate, proper,
correct, appropriate.
585
00:42:03,608 --> 00:42:05,401
My side, over here.
Quickly!
586
00:42:05,652 --> 00:42:06,486
- The right.
- Right.
587
00:42:06,778 --> 00:42:07,904
The right.
588
00:42:13,034 --> 00:42:14,536
Look out! Look out!
589
00:42:17,163 --> 00:42:19,040
My kitchen!
590
00:42:22,627 --> 00:42:23,628
No!
591
00:42:25,547 --> 00:42:28,216
Where she going? I thought
Howard told her to stay put.
592
00:42:28,466 --> 00:42:30,844
Go figure out chicks, man.
593
00:42:32,136 --> 00:42:33,513
Look out!
594
00:42:36,933 --> 00:42:39,018
Oh great! Nice work,
can head.
595
00:42:39,018 --> 00:42:40,687
- Thanks at lot.
- Sorry.
596
00:42:43,690 --> 00:42:46,442
Oh, no. Stop it now!
Stop!
597
00:42:47,485 --> 00:42:48,820
- Turn left or we're going to crash!
- Left!
598
00:42:50,738 --> 00:42:52,740
Turn! Turn!
599
00:42:53,533 --> 00:42:54,742
- Fish!
- Look out!
600
00:42:54,951 --> 00:42:56,619
Salmon!
Sushi.
601
00:42:57,245 --> 00:42:59,289
Jeez, Number Five,
we're going to be killed.
602
00:42:59,956 --> 00:43:02,500
- Disassemble.
- Disassemble all over the place.
603
00:43:03,293 --> 00:43:05,295
Disassemble.
No!
604
00:43:12,427 --> 00:43:14,095
Escape! Escape!
605
00:43:14,387 --> 00:43:16,764
Flee! Hide! Refuge!
606
00:43:17,223 --> 00:43:19,184
What are you afraid of?
What's the matter with you?
607
00:43:19,517 --> 00:43:22,312
Nova Robotics.
Disassemble. Dead.
608
00:43:22,562 --> 00:43:24,856
Disassemble Number Five. Dead.
609
00:43:25,190 --> 00:43:27,025
But you can't die.
You're a machine.
610
00:43:27,317 --> 00:43:29,861
- No.
- No, you're not a machine?
611
00:43:30,403 --> 00:43:33,490
- Yes.
- Yes, you are or you're not?
612
00:43:33,490 --> 00:43:35,366
- Yes.
- Yes, what?
613
00:43:35,658 --> 00:43:37,483
Yes, not.
614
00:43:37,483 --> 00:43:39,725
Talk about a malfunction.
615
00:43:39,725 --> 00:43:41,915
Not malfunction, Stephanie.
616
00:43:42,999 --> 00:43:47,545
Number Five is alive.
617
00:43:49,756 --> 00:43:51,257
Just keep going straight.
Just keep going straight.
618
00:43:51,633 --> 00:43:52,926
Ok, Ok, alright...
619
00:43:53,384 --> 00:43:55,136
We're getting closer.
Ben, we're getting closer.
620
00:43:55,428 --> 00:43:56,679
I can sense it,
I can sense it.
621
00:43:56,971 --> 00:43:58,723
There they are! You see them?
They're right there.
622
00:44:01,768 --> 00:44:03,853
Nova. Disassemble.
623
00:44:03,853 --> 00:44:05,188
Dead. Disassemble number 5.
624
00:44:05,605 --> 00:44:07,190
Dead.
625
00:44:07,524 --> 00:44:10,527
Girlie, girlie, come quick!
Girlie, danger! Come on!
626
00:44:10,985 --> 00:44:12,529
No, no disassemble,
627
00:44:12,821 --> 00:44:15,240
No disassemble,
Number Five.
628
00:44:16,282 --> 00:44:17,700
Come on, you!
629
00:44:18,618 --> 00:44:20,745
What planet is this guy from?
630
00:44:20,745 --> 00:44:23,029
No, no disassemble.
631
00:44:23,029 --> 00:44:25,114
Oh, number 5, don't be scared.
632
00:44:25,114 --> 00:44:27,752
You just wait here a second.
I'll be right back.
633
00:44:34,509 --> 00:44:37,554
Come on, Number one.
Come on. Very good.
634
00:44:37,971 --> 00:44:40,056
Careful. Moving nicely.
635
00:44:40,306 --> 00:44:42,100
Jeez, another one.
636
00:44:42,392 --> 00:44:44,050
How many of these guys
have you got, anyway?
637
00:44:44,050 --> 00:44:47,480
- You are a girl, right?
- Yes, as far as I know.
638
00:44:47,480 --> 00:44:50,233
Hi.
How you doing?
639
00:44:50,650 --> 00:44:52,652
Your little brother's hiding
in my truck.
640
00:44:52,986 --> 00:44:55,280
I have seen some
strange bizarre drivers...
641
00:44:55,613 --> 00:44:58,283
but you may be
awarded the cake.
642
00:44:58,575 --> 00:45:01,286
Me? Talk to your robot.
He did the driving.
643
00:45:01,578 --> 00:45:03,402
Did you say the robot
drove the truck?
644
00:45:03,402 --> 00:45:06,364
Yeah, that's right, chum.
That's exactly what I'm saying.
645
00:45:06,364 --> 00:45:09,377
Oh, bull dyke, you cannot hold
your water with that story, girl.
646
00:45:09,377 --> 00:45:11,410
Hey, I was there, okay?
647
00:45:11,410 --> 00:45:13,798
You're sure you weren't doing any
steering or anything like that?
648
00:45:13,798 --> 00:45:15,498
Yeah, I like to drive off cliffs.
649
00:45:15,498 --> 00:45:18,636
- There's no way my robot could have driven.
- Are you calling me a liar?
650
00:45:18,636 --> 00:45:22,807
No, but maybe you
have amnesia.
651
00:45:24,851 --> 00:45:27,604
Newton! We are wasting
valueless time.
652
00:45:27,979 --> 00:45:29,939
So what are these guys
used for, anyway?
653
00:45:30,190 --> 00:45:32,525
- It's top-secret crap.
- That's what I figured.
654
00:45:32,859 --> 00:45:34,986
Dr. Love, I'd like to get
my robot back.
655
00:45:35,278 --> 00:45:37,697
He knows that,
but he's scared.
656
00:45:37,989 --> 00:45:39,908
It's a machine.
It doesn't get scared.
657
00:45:40,200 --> 00:45:42,202
It doesn't get happy.
It doesn't get sad.
658
00:45:42,452 --> 00:45:45,705
- It just runs programs.
- How do you explain that?
659
00:45:51,211 --> 00:45:52,285
You see?
660
00:45:52,285 --> 00:45:54,881
He's scared that if you take him
apart he's going to die.
661
00:45:54,881 --> 00:45:56,716
- Where'd you hear that?
- Number Five told me.
662
00:45:56,716 --> 00:45:58,785
He'd tell you if you'd
just talk to him.
663
00:45:58,785 --> 00:46:00,803
That's what I've been
trying to do for...
664
00:46:00,803 --> 00:46:03,765
No, I mean with your mouth.
Watch.
665
00:46:03,765 --> 00:46:04,766
Okay, Ben,
this is the plan.
666
00:46:04,766 --> 00:46:05,923
Number Five!
667
00:46:05,923 --> 00:46:08,645
Number Five!
Come on out. It's okay.
668
00:46:08,645 --> 00:46:10,011
- Is it cool?
- It's okay.
669
00:46:10,011 --> 00:46:11,856
These guys aren't going
to hurt you. They're friends.
670
00:46:12,232 --> 00:46:14,797
- No disassemble?
- No, no.
671
00:46:14,797 --> 00:46:17,362
They just want
to talk to you.
672
00:46:22,450 --> 00:46:25,328
Come forward.
Do you remember forward?
673
00:46:25,328 --> 00:46:27,278
- Forward.
- That's it, come on.
674
00:46:27,278 --> 00:46:29,499
I can't believe it.
It's listening to her, not to us.
675
00:46:29,499 --> 00:46:32,210
I am standing here
beside myself.
676
00:46:32,210 --> 00:46:34,035
Okay! Now.
677
00:46:34,035 --> 00:46:36,381
You just tell them
what you told me.
678
00:46:36,381 --> 00:46:40,301
Number Five
not just robot.
679
00:46:40,301 --> 00:46:43,972
There it is! Move out!
680
00:46:43,972 --> 00:46:46,015
Move! Move!
681
00:46:46,808 --> 00:46:48,268
Move out!
682
00:46:48,560 --> 00:46:51,062
Go! Go! Go!
Today, gentleman, today!
683
00:46:52,981 --> 00:46:55,024
- Down, girlie!
- What, are you nuts?
684
00:47:04,826 --> 00:47:06,494
Stop! Please.
685
00:47:06,786 --> 00:47:08,663
I have clearance!
I have clearance!
686
00:47:09,080 --> 00:47:10,446
Bend down!
687
00:47:10,446 --> 00:47:11,948
You quit doing that!
688
00:47:11,948 --> 00:47:14,794
You think I'm doing this for
my own self-gratification?
689
00:47:30,143 --> 00:47:30,893
Go!
690
00:47:42,822 --> 00:47:45,116
No, Don't! Stop!
691
00:47:45,408 --> 00:47:46,326
Stephanie!
692
00:47:49,454 --> 00:47:50,747
They're killing him!
693
00:47:50,747 --> 00:47:52,290
Hold your fire!
694
00:47:53,333 --> 00:47:55,293
Damn it, stop!
Hold your fire!
695
00:47:55,585 --> 00:47:57,504
Hold your fire!
696
00:48:00,673 --> 00:48:02,759
Number Five alive!
697
00:48:04,135 --> 00:48:05,386
Stephanie!
698
00:48:05,386 --> 00:48:07,180
Number Five,
I'm sorry.
699
00:48:08,348 --> 00:48:10,975
Steph-an-ia...
700
00:48:11,267 --> 00:48:13,092
You're paralyzing him.
701
00:48:13,092 --> 00:48:16,731
I cut all his power. You can
load it on the truck now.
702
00:48:16,731 --> 00:48:18,483
What the hell
is the matter with you...
703
00:48:18,483 --> 00:48:20,276
you four-eyed idiot.
704
00:48:20,568 --> 00:48:22,257
What an asshole.
705
00:48:22,257 --> 00:48:23,947
I heard that.
706
00:48:23,947 --> 00:48:27,075
Wait a minute! Wait a minute!
Where are you taking him?
707
00:48:27,075 --> 00:48:28,451
Okay, I want you guys to...
708
00:48:28,451 --> 00:48:29,442
He's not being a him.
709
00:48:29,442 --> 00:48:32,455
It's only being wires and several
mechanisms and other such...
710
00:48:32,455 --> 00:48:33,738
machine type apparatus...
711
00:48:33,738 --> 00:48:36,876
for the Pete of sake.
The sake of Pete...
712
00:48:36,876 --> 00:48:38,993
No, you have to turn
him back on.
713
00:48:38,993 --> 00:48:41,422
He was talking before
like a real person.
714
00:48:41,422 --> 00:48:42,497
Couldn't you see that?
715
00:48:42,497 --> 00:48:45,009
Look, lady, all I could see was that
something mechanical...
716
00:48:45,009 --> 00:48:46,761
is screwed up and
I'm going to fix it, okay?
717
00:48:46,761 --> 00:48:48,638
Ok, fine! You fix it,
Einstein.
718
00:48:48,638 --> 00:48:50,129
I plan to.
719
00:48:50,129 --> 00:48:51,881
And it's Crosby.
Newton Crosby.
720
00:48:51,881 --> 00:48:53,476
- Stephanie Speck.
- Nice meeting you.
721
00:48:53,476 --> 00:48:54,467
Same here.
722
00:48:54,467 --> 00:48:55,885
- Ben? Ben?
- Sir! Stat!
723
00:48:55,885 --> 00:48:57,897
I want you to go with Number Five
and make sure they do not...
724
00:48:57,897 --> 00:48:59,482
switch off the memory.
Do you understand what I'm saying?
725
00:48:59,482 --> 00:49:00,859
- Absolutely, sir.
- Okay.
726
00:49:00,859 --> 00:49:02,475
Bye-bye, goofy woman.
727
00:49:02,475 --> 00:49:05,196
I enjoyed repeatedly throwing
you to the ground.
728
00:49:05,196 --> 00:49:06,948
No mistake.
Stat.
729
00:49:08,449 --> 00:49:10,493
You can call me
if you want to.
730
00:49:10,493 --> 00:49:11,692
Call you?
731
00:49:11,692 --> 00:49:13,413
To let me know
if Number Five's okay.
732
00:49:14,539 --> 00:49:16,166
Okay, maybe I will.
733
00:49:16,374 --> 00:49:18,793
Well, don't do me
any favors, Jack.
734
00:49:27,927 --> 00:49:28,835
So there we are.
735
00:49:28,835 --> 00:49:30,628
We're right on top of
Mount St. Helen's...
736
00:49:30,628 --> 00:49:33,808
- and we've got two flat tires.
- Two, that's bad.
737
00:49:33,808 --> 00:49:35,852
Now Hazel's running around
the parking lot.
738
00:49:35,852 --> 00:49:37,437
Hazel.
739
00:49:37,812 --> 00:49:38,897
She's waving
her credit card...
740
00:49:41,274 --> 00:49:42,692
It's life.
It's life.
741
00:49:42,692 --> 00:49:45,612
That is very funny
American name, Hazel.
742
00:49:45,820 --> 00:49:48,781
Well, It's sure not one you
can hear much anymore.
743
00:49:49,073 --> 00:49:50,700
I never heard it
before I met her.
744
00:49:50,992 --> 00:49:53,703
All except for witch hazel,
who I think she's named after.
745
00:49:54,162 --> 00:49:58,124
- I thought it was a nut.
- That's an old name.
746
00:49:58,416 --> 00:49:59,667
It's an old family name.
747
00:49:59,918 --> 00:50:01,294
They were from
some place in Europe...
748
00:50:01,544 --> 00:50:04,464
and there's always a Hazel in it.
In her family.
749
00:50:04,964 --> 00:50:07,842
I guess there's always some
Hazel in Europe.
750
00:50:10,595 --> 00:50:14,766
She's running around trying
to buy somebody's spare tire.
751
00:50:14,766 --> 00:50:17,977
She's showing people her ID's
to prove the checks are good...
752
00:50:17,977 --> 00:50:20,021
like a branch of our bank
where they could check.
753
00:50:21,523 --> 00:50:25,109
She was even trying to swap some
souvenirs when she was gotten.
754
00:50:25,693 --> 00:50:27,987
All of which were made from
the ashes of the volcano...
755
00:50:29,280 --> 00:50:31,658
Did you get a piece of ash?
756
00:50:34,994 --> 00:50:37,080
So, of course nobody's going to sell
her a spare tire...
757
00:50:37,080 --> 00:50:39,274
after what we just told
them happened to us.
758
00:50:39,274 --> 00:50:41,417
Especially the way
she was telling them.
759
00:50:41,793 --> 00:50:43,586
And she was trying to convince
them I wasn't a bad driver...
760
00:50:43,920 --> 00:50:45,171
which I'm not.
761
00:50:45,421 --> 00:50:48,007
But, she was doing it by telling
them how thin the road is.
762
00:50:48,007 --> 00:50:50,593
You know, and how curvy and
how many rocks there were...
763
00:50:50,593 --> 00:50:52,053
and how big
and sharp they are.
764
00:50:52,345 --> 00:50:54,138
And all the time I know
what these people are thinking.
765
00:50:54,430 --> 00:50:56,266
They gotta drive down
the same road...
766
00:51:31,551 --> 00:51:33,011
- Sir?
- Yes, sir?
767
00:51:33,219 --> 00:51:34,512
Sir?
768
00:51:34,971 --> 00:51:37,140
Oh, my goodness gracious!
769
00:51:37,390 --> 00:51:39,017
It can't shoot us with
that laser, can it?
770
00:51:39,017 --> 00:51:40,758
I am not knowing.
771
00:51:40,758 --> 00:51:43,813
- Would he kill me if I stopped?
- Who is to say?
772
00:51:43,813 --> 00:51:45,482
Would he kill me
if I don't stop?
773
00:51:45,482 --> 00:51:47,567
Again I am shrugging.
774
00:51:47,567 --> 00:51:49,235
I'm stopping.
775
00:51:51,196 --> 00:51:52,311
Good choice.
776
00:51:52,311 --> 00:51:55,033
Number Five furious,
livid, perturbed.
777
00:51:56,618 --> 00:51:58,995
Hold it right there.
778
00:52:00,246 --> 00:52:02,457
Colt 45.
Semi automatic.
779
00:52:03,500 --> 00:52:05,032
Play Doh.
780
00:52:05,032 --> 00:52:06,085
What do we do now?
781
00:52:06,336 --> 00:52:09,964
I don't know about you, but
I'm planning to scream and run.
782
00:52:11,049 --> 00:52:12,133
Good answer.
783
00:52:21,684 --> 00:52:23,520
What is he doing?
784
00:53:00,682 --> 00:53:02,267
There it goes
Very good.
785
00:53:03,017 --> 00:53:04,352
You earned that one.
786
00:53:22,328 --> 00:53:24,664
Hi, honey!
What is for dinner?
787
00:53:46,603 --> 00:53:47,979
Bingo!
788
00:53:55,653 --> 00:53:57,592
Practice, Easy Three,
to third and fourth.
789
00:53:57,592 --> 00:53:59,532
Lucky's seventh and
Pacer in the rear.
790
00:53:59,866 --> 00:54:02,785
Now it's Double Trouble making
a move on the outside rail...
791
00:54:02,785 --> 00:54:05,605
and Practice right behind.
Jimmy's Folly is calling...
792
00:54:05,605 --> 00:54:08,374
That's the serpent and the devil...
same on him.
793
00:54:08,875 --> 00:54:10,210
And the devil is the...
794
00:55:02,846 --> 00:55:03,972
Ready, aim!
795
00:55:05,890 --> 00:55:07,183
What happened?
796
00:55:09,894 --> 00:55:12,272
I hope you took the grass
out of the glove compartment.
797
00:55:13,189 --> 00:55:15,233
Anything wrong, officer?
798
00:55:16,234 --> 00:55:18,486
There's gotta be a logical
explanation for all of this.
799
00:55:19,070 --> 00:55:21,739
Maybe, if it was programmed
to think it was alive...
800
00:55:21,739 --> 00:55:23,241
then it could act alive.
801
00:55:23,241 --> 00:55:25,910
Maybe you've created another
Frankfurter's monster.
802
00:55:26,661 --> 00:55:28,788
Do I look like the kind of a man
who can actually hear his...
803
00:55:28,788 --> 00:55:31,656
Howard I think that something
incredible is going on.
804
00:55:31,656 --> 00:55:33,626
What's going on is that we've
got a red alert on your hands?
805
00:55:33,626 --> 00:55:34,586
No, it's not dangerous.
806
00:55:34,586 --> 00:55:36,796
We just have to find
Number Five, get some answers.
807
00:55:36,796 --> 00:55:38,204
There's only one answer.
808
00:55:38,204 --> 00:55:40,175
All right, blast it off the
face of the earth, right?
809
00:55:40,425 --> 00:55:42,719
Doctor... how many kids you got?
810
00:55:43,511 --> 00:55:44,335
None.
811
00:55:44,335 --> 00:55:45,471
Well, let me tell you
something, Doctor.
812
00:55:45,471 --> 00:55:48,725
I got three of them.
Three dandy little Schroeders.
813
00:55:48,725 --> 00:55:50,773
And I want them to be adults,
not barbecued.
814
00:55:50,773 --> 00:55:52,718
So don't you give me
any of your bullshit.
815
00:55:52,718 --> 00:55:54,898
That having been said, I think
I've got to alert the media.
816
00:55:54,898 --> 00:55:56,399
Now Schroeder's going to handle
this from now on...
817
00:55:56,608 --> 00:55:57,775
and you stay
at your terminal.
818
00:55:57,775 --> 00:55:59,100
Howard, this is ridiculous.
819
00:55:59,100 --> 00:56:00,726
Think of it as
a full-scale field test.
820
00:56:00,726 --> 00:56:02,437
Leave your terminal and
you're out of a job.
821
00:56:02,437 --> 00:56:04,115
Howard, we are going to have
to put up some roadblocks...
822
00:56:04,407 --> 00:56:05,825
and I'm going to
need some Hueys.
823
00:56:05,825 --> 00:56:06,816
Some what?
824
00:56:06,816 --> 00:56:09,078
Helicopters, Howard.
Jesus Christ!
825
00:56:09,287 --> 00:56:11,748
- I thought they were choppers.
- Now they're called Hueys.
826
00:56:11,748 --> 00:56:13,833
Well, why wasn't I notified?
827
00:56:18,630 --> 00:56:20,173
Okay, this is the plan...
828
00:56:32,560 --> 00:56:34,479
- Stephanie Speck.
- Yes.
829
00:56:34,479 --> 00:56:35,344
We're from KJMB News.
830
00:56:35,344 --> 00:56:38,107
Can you please tell us something
about the Nova robot?
831
00:56:38,107 --> 00:56:39,901
- Were you scared?
- No, no.
832
00:56:40,360 --> 00:56:41,903
Did he try to molest
you in any way?
833
00:56:42,153 --> 00:56:43,905
No, he's not that kind
of a robot.
834
00:56:43,905 --> 00:56:47,033
Do you know that there's a $25
thousand reward for anyone that turns it in?
835
00:56:47,033 --> 00:56:48,441
No, I don't know anything
about it.
836
00:56:48,441 --> 00:56:50,703
I don't know where he is.
Please, leave me alone.
837
00:56:50,703 --> 00:56:51,996
Why didn't you go
to the police?
838
00:56:52,789 --> 00:56:54,582
You know where it is.
839
00:56:56,042 --> 00:56:59,838
For 25 thousand dollars I'm damn
well going to know where it is too.
840
00:57:07,846 --> 00:57:09,430
Frank?
841
00:57:11,558 --> 00:57:13,309
Is that you, Frank?
842
00:57:13,852 --> 00:57:16,104
I'm warning you,
I'm armed and dangerous.
843
00:57:20,692 --> 00:57:23,778
Disguise, camouflage. Hi!
844
00:57:23,778 --> 00:57:26,865
Number Five!
You got away?
845
00:57:27,115 --> 00:57:27,939
Yep.
846
00:57:27,939 --> 00:57:29,409
You can't stay here!
They'll find you!
847
00:57:30,410 --> 00:57:33,329
Stephanie.
Changed color.
848
00:57:37,625 --> 00:57:42,589
Attractive,
nice software.
849
00:57:42,589 --> 00:57:45,362
You sure don't talk
like a machine.
850
00:57:45,362 --> 00:57:47,546
Alive, Stephanie.
Number Five alive.
851
00:57:47,546 --> 00:57:49,514
Yes, I know you think
you're alive...
852
00:57:49,514 --> 00:57:51,431
but those guys who built
you say no way.
853
00:57:51,931 --> 00:57:53,516
I don't know what
to think anymore.
854
00:57:53,725 --> 00:57:55,018
I know it's not safe
for you here.
855
00:57:55,018 --> 00:57:56,644
Go on.
Get out of here. Go on!
856
00:57:59,105 --> 00:58:03,318
Solitude, isolation. Alone.
857
00:58:03,693 --> 00:58:06,321
Number Five, come on!
858
00:58:07,071 --> 00:58:09,021
Lonely bum.
859
00:58:09,021 --> 00:58:10,857
Number five, please.
860
00:58:10,857 --> 00:58:14,329
If I went to jail, who would
take care of my animals?
861
00:58:14,329 --> 00:58:15,955
You sure wouldn't.
862
00:58:16,831 --> 00:58:18,197
What are you doing?
863
00:58:18,197 --> 00:58:21,294
"A can of soup.
A meal in itself."
864
00:58:22,962 --> 00:58:26,090
All right, you can stay,
but just for tonight.
865
00:58:26,090 --> 00:58:26,956
Excellent.
866
00:58:26,956 --> 00:58:28,635
If they catch you
I don't know you.
867
00:58:29,469 --> 00:58:30,762
You got it.
868
00:58:30,970 --> 00:58:32,180
Okay, Ben, let's do it.
869
00:58:32,931 --> 00:58:35,391
This is the very first vehicle
I've stolen in the US of A.
870
00:58:35,391 --> 00:58:36,518
Me, too. It's kind of exciting,
Isn't it?
871
00:58:36,726 --> 00:58:38,686
With excitement like this,
who is needing enemas?
872
00:58:38,686 --> 00:58:39,969
Look Ben, we're doing
the right thing.
873
00:58:39,969 --> 00:58:42,816
If they trash Number Five, we'll
never find out what happened.
874
00:58:43,817 --> 00:58:45,777
Dr. Marner!
875
00:58:45,777 --> 00:58:47,612
I knew you would try this.
876
00:58:47,612 --> 00:58:48,811
You're not going
to make it, fellas.
877
00:58:48,811 --> 00:58:51,324
There are soldiers out there
with bazooka's and choppers...
878
00:58:51,324 --> 00:58:52,940
or whatever the hell
they call them now.
879
00:58:52,940 --> 00:58:56,246
We've got to try anyway. You're
a scientist, you understand.
880
00:58:56,246 --> 00:58:58,081
I'm a business man.
I'm not a scientist anymore.
881
00:58:58,331 --> 00:58:59,332
Damn you, Howard.
882
00:58:59,582 --> 00:59:01,918
20 years ago you would have
chauffeured us in this situation.
883
00:59:01,918 --> 00:59:03,409
Well, times have changed.
884
00:59:03,409 --> 00:59:05,745
Because that was then
and this is now.
885
00:59:05,745 --> 00:59:07,966
All right, now come on.
Let's get back upstairs.
886
00:59:08,675 --> 00:59:10,260
What the heck, Newton.
887
00:59:10,510 --> 00:59:12,929
Let us punch the sack.
Tomorrow is the next day.
888
00:59:13,513 --> 00:59:14,263
No.
889
00:59:16,432 --> 00:59:17,182
No.
890
00:59:18,184 --> 00:59:20,019
No. I'm going.
891
00:59:21,521 --> 00:59:23,106
Howard, shoot me
if you have to.
892
00:59:23,106 --> 00:59:24,149
Don't think I won't.
893
00:59:24,149 --> 00:59:25,483
Come on, Howard,
you know you're bluffing.
894
00:59:25,483 --> 00:59:27,152
Lord Rama, Lord Rama.
895
00:59:27,152 --> 00:59:28,903
Lord Rama,
Lord Rama, grant my wish.
896
00:59:31,156 --> 00:59:32,146
All right, I'm bluffing.
897
00:59:32,146 --> 00:59:34,325
Ok, thank you. Come on, Ben,
let's get out of here.
898
00:59:34,325 --> 00:59:35,660
Right. Very good.
899
00:59:37,912 --> 00:59:40,874
It doesn't matter anyway, the
doors are electronically sealed.
900
00:59:41,249 --> 00:59:42,083
Don't be too sure.
901
00:59:47,046 --> 00:59:48,756
Then you'll have
to drive over me.
902
00:59:48,756 --> 00:59:50,221
That's the way
it's gotta be.
903
00:59:50,221 --> 00:59:51,634
This is going to be
very messy.
904
00:59:51,634 --> 00:59:54,345
This is how I get
the big bucks.
905
01:00:27,170 --> 01:00:28,379
Yeah.
906
01:01:00,370 --> 01:01:02,121
Oh, very good.
907
01:01:02,622 --> 01:01:04,040
Great.
908
01:01:04,249 --> 01:01:06,417
Oh! Hey, thanks.
909
01:01:06,918 --> 01:01:09,295
Okay, turn off the TV.
910
01:01:09,295 --> 01:01:11,172
- It's time for bed.
- No.
911
01:01:17,637 --> 01:01:20,265
No, turn off the TV.
It's time for bed.
912
01:01:20,723 --> 01:01:24,727
Come on Steph, lighten up.
Let's give it a whirl.
913
01:01:24,727 --> 01:01:26,437
- Hey!
- Ya!
914
01:01:27,522 --> 01:01:31,025
- Listen, you, it's three a.m.
- It's early.
915
01:01:31,276 --> 01:01:32,683
I mean, don't you ever
get enough?
916
01:01:32,683 --> 01:01:35,258
Wrestling, roller derby,
Jimmy Swaggert...
917
01:01:35,258 --> 01:01:37,782
The Three Stooges.
Give it a rest, will ya?
918
01:01:37,782 --> 01:01:40,410
Larry, Curly, Moe.
919
01:01:41,536 --> 01:01:44,873
Hey, know what?
You're not a bad dancer.
920
01:01:45,165 --> 01:01:46,583
Dancing fool.
921
01:01:50,086 --> 01:01:51,713
- Big finish.
- Right.
922
01:01:52,046 --> 01:01:54,507
And then I'm going to bed
and in the morning...
923
01:01:54,507 --> 01:01:56,718
you have to find yourself
a new home.
924
01:01:56,718 --> 01:01:59,929
This home.
Stephanie home.
925
01:01:59,929 --> 01:02:01,420
Number Five home.
926
01:02:01,420 --> 01:02:04,392
Oh, Number Five, you don't know
what you're saying.
927
01:02:04,392 --> 01:02:06,561
Number Five know.
928
01:02:13,943 --> 01:02:15,945
"More than a woman."
929
01:02:18,198 --> 01:02:20,992
"More than a woman to me."
930
01:02:20,992 --> 01:02:22,452
Oh, Number Five.
931
01:02:27,290 --> 01:02:29,417
"More than a woman to me."
932
01:02:39,844 --> 01:02:41,846
I'll croon
933
01:02:42,597 --> 01:02:44,891
A little song
About the moon
934
01:02:46,476 --> 01:02:49,354
And when I'm finished
With my crooning
935
01:02:49,813 --> 01:02:51,689
On my knees I'll fall
936
01:02:51,940 --> 01:02:54,692
My life, my love, my all
937
01:02:56,528 --> 01:03:00,698
Okay, to make these
golden fluffy pancakes...
938
01:03:00,698 --> 01:03:04,661
add flour, milk...
939
01:03:04,661 --> 01:03:06,120
and eggs.
940
01:03:12,669 --> 01:03:15,421
Mix thoroughly.
941
01:03:21,177 --> 01:03:22,637
Still lumpy.
942
01:03:28,935 --> 01:03:30,353
Marvelous.
943
01:03:31,312 --> 01:03:33,356
For crisp, yet moist
potatoes...
944
01:03:33,815 --> 01:03:36,401
brown on one side,
then turn over.
945
01:03:39,988 --> 01:03:42,532
This will be
some good slop.
946
01:03:42,991 --> 01:03:44,826
Is something burning?
947
01:03:45,410 --> 01:03:47,704
- Morning.
- Oh! Number Five!
948
01:03:47,704 --> 01:03:49,946
- Good morning.
- Sleep well?
949
01:03:49,946 --> 01:03:52,250
You're making me breakfast,
aren't you?
950
01:03:52,250 --> 01:03:53,751
Pancakes surprise.
951
01:03:53,751 --> 01:03:56,588
Oh, Number Five,
you're so sweet.
952
01:03:58,173 --> 01:03:59,591
Oh, no.
953
01:04:01,509 --> 01:04:04,095
It's the revenge
of the Mutations.
954
01:04:04,095 --> 01:04:07,807
Listen, why don't you turn that
stove off and I'll be right back.
955
01:04:08,475 --> 01:04:10,977
Wait!
It'll get cold.
956
01:04:13,897 --> 01:04:15,106
What are you
doing here, creep?
957
01:04:15,106 --> 01:04:16,556
Oh, good morning.
958
01:04:16,556 --> 01:04:18,610
I saw you on TV last night
on the news.
959
01:04:18,902 --> 01:04:20,361
Yeah, I'm a real
big celebrity.
960
01:04:20,778 --> 01:04:22,572
You know there's
a reward out for that robot?
961
01:04:22,572 --> 01:04:24,324
Twenty-five thousand dollars.
962
01:04:24,782 --> 01:04:26,075
No, I don't know
anything about it.
963
01:04:26,075 --> 01:04:27,452
Why don't you get off
my property?
964
01:04:39,047 --> 01:04:41,007
- Steph...
- Leave me alone.
965
01:04:41,216 --> 01:04:42,634
- Where is it?
- It's not here.
966
01:04:43,009 --> 01:04:46,221
- Get out or I'll call the cops.
- Stephanie, breakfast.
967
01:04:46,554 --> 01:04:49,224
Pancakes, hash browns.
968
01:04:50,016 --> 01:04:52,633
Twenty five thousand dollars.
969
01:04:52,633 --> 01:04:55,271
Don't worry, we'll split it.
Twenty for me and five for you.
970
01:04:55,271 --> 01:04:57,357
Listen, you gotta talk
computer to him.
971
01:04:57,357 --> 01:04:58,358
Tell him exactly what
you're doing...
972
01:04:58,691 --> 01:05:00,652
exactly where you're going, or
he's not going to move an inch.
973
01:05:00,902 --> 01:05:02,904
Number Five, this is Frank.
974
01:05:04,155 --> 01:05:07,575
How, Robot.
Me friend.
975
01:05:08,618 --> 01:05:10,620
No, talk computer,
not Apache.
976
01:05:11,162 --> 01:05:14,082
Fresh O.J.?
Not from concentrate.
977
01:05:16,876 --> 01:05:17,716
Thanks.
978
01:05:20,088 --> 01:05:21,548
Listen, what do you say
we jump in my car...
979
01:05:21,548 --> 01:05:23,299
we'll take a ride.
I'll take you home.
980
01:05:24,217 --> 01:05:25,844
Tell him where home is.
981
01:05:26,094 --> 01:05:27,887
Home is Nova.
982
01:05:28,555 --> 01:05:29,806
Nova! No!
983
01:05:30,098 --> 01:05:31,495
No disassemble!
984
01:05:31,495 --> 01:05:32,892
Number Five, run!
985
01:05:32,892 --> 01:05:34,686
Come on, treads,
don't fail me now.
986
01:05:35,145 --> 01:05:37,835
- Run, get away now!
- Get off me!
987
01:05:37,835 --> 01:05:40,473
You tricked me,
you little bitch!
988
01:05:40,473 --> 01:05:42,902
Does this mean I don't
get my five thousand dollars?
989
01:05:43,278 --> 01:05:45,113
Forget it! Forget it!
990
01:05:45,530 --> 01:05:48,074
He can go thirty miles an hour,
you big stupid jerk.
991
01:05:48,408 --> 01:05:49,482
I'll show you, how
stupid I am.
992
01:05:49,482 --> 01:05:52,453
- Guess who's going to help me catch it.
- No, I'd rather die first!
993
01:05:52,453 --> 01:05:53,621
Where the hell is my car?
994
01:05:55,790 --> 01:05:56,540
Hi.
995
01:06:02,589 --> 01:06:03,955
Piece of cake.
996
01:06:03,955 --> 01:06:06,259
Oh, my God!
My car!
997
01:06:06,634 --> 01:06:09,596
- Oh, way to go, Number Five.
- Uh-oh!
998
01:06:13,516 --> 01:06:14,893
Oh, my God, no!
999
01:06:15,143 --> 01:06:16,603
Number Five, look out!
1000
01:06:19,105 --> 01:06:22,525
"Say Pilgrim, that like to
parted my hair."
1001
01:06:22,525 --> 01:06:25,904
"If you wanna play rough,
I can sure oblige ya."
1002
01:06:28,656 --> 01:06:30,241
How can he do that?
1003
01:06:38,541 --> 01:06:39,532
"Frankie...
1004
01:06:39,532 --> 01:06:43,546
you broke the unwritten law.
You ratted on your friends.
1005
01:06:44,380 --> 01:06:46,173
And when you do that, Frankie...
1006
01:06:46,173 --> 01:06:47,967
your enemies don't respect you...
1007
01:06:47,967 --> 01:06:50,391
you got no friends no more.
1008
01:06:50,391 --> 01:06:52,764
You got nobody Frankie."
1009
01:06:53,515 --> 01:06:54,974
Pretty good, huh?
1010
01:06:55,683 --> 01:06:57,811
Unbelievable.
1011
01:06:58,394 --> 01:06:59,771
Look out!
1012
01:07:00,980 --> 01:07:02,816
How about that,
a goddamn robot?
1013
01:07:05,109 --> 01:07:07,362
Stephanie, get off me!
1014
01:07:07,737 --> 01:07:09,572
Stephanie, that's it.
1015
01:07:10,365 --> 01:07:12,575
No!
Not disassemble Stephanie.
1016
01:07:16,496 --> 01:07:17,705
No!
1017
01:07:41,855 --> 01:07:44,399
I'm calling Nova, and I'm
calling the cops.
1018
01:07:44,607 --> 01:07:46,234
And as for you, you
little pain-in-the-neck...
1019
01:07:46,442 --> 01:07:49,070
you better not come crawling
back to me, because now it's over!
1020
01:07:49,362 --> 01:07:50,363
Good.
1021
01:07:51,447 --> 01:07:52,438
Okay, come on.
1022
01:07:52,438 --> 01:07:54,159
They're gonna be after you.
We gotta get out here, now.
1023
01:07:58,955 --> 01:08:01,833
So now I am having no job
to speak about.
1024
01:08:02,041 --> 01:08:03,710
I will have to smack
the sidewalk.
1025
01:08:03,710 --> 01:08:05,545
I'm not going to let it happen.
You're not going to get fired...
1026
01:08:05,753 --> 01:08:07,046
I'm not going to get fired...
1027
01:08:07,046 --> 01:08:09,340
because we're going to find
Number Five intact.
1028
01:08:09,340 --> 01:08:10,206
Very good.
1029
01:08:10,206 --> 01:08:11,759
That's right, Howard.
1030
01:08:11,759 --> 01:08:13,803
- It's Scrotum?
- Schoreder.
1031
01:08:14,345 --> 01:08:15,294
Same thing.
1032
01:08:15,294 --> 01:08:16,254
Now all roads are blocked
1033
01:08:16,254 --> 01:08:19,142
her only chance is
a back road into the hills.
1034
01:08:19,142 --> 01:08:21,311
We'll concentrate our search there.
1035
01:08:25,607 --> 01:08:27,567
Where the hell are we?
1036
01:08:28,067 --> 01:08:29,486
"New York City".
1037
01:08:29,486 --> 01:08:31,654
No, I don't think so.
Try the other side.
1038
01:08:31,654 --> 01:08:32,655
Ok.
1039
01:08:34,115 --> 01:08:35,909
Oh. Texaco.
1040
01:08:36,159 --> 01:08:37,160
Great.
1041
01:08:37,619 --> 01:08:40,205
Well, I'm lost.
I don't know where to go.
1042
01:08:40,538 --> 01:08:42,415
- Strategy.
- What about it?
1043
01:08:42,415 --> 01:08:43,958
Need some, quick.
1044
01:08:44,209 --> 01:08:46,920
Right, what we need is somebody
to make those bozos listen.
1045
01:08:48,171 --> 01:08:50,173
- Not bozos.
- What?
1046
01:08:50,173 --> 01:08:51,382
One bozo.
1047
01:08:51,591 --> 01:08:53,676
Newton Crosby, PhD.
1048
01:08:53,927 --> 01:08:56,262
Hey, malfunction, he's the enemy.
He can't help.
1049
01:08:57,013 --> 01:08:58,212
Couldn't hurt.
1050
01:08:58,212 --> 01:09:00,266
You know, I know why Number
Five took a liking to her.
1051
01:09:00,642 --> 01:09:03,812
If it did have that capability,
which it doesn't, but if it did.
1052
01:09:03,812 --> 01:09:06,179
I mean, I think she's pretty,
don't you think?
1053
01:09:06,179 --> 01:09:09,400
I am thinking she's a virgin.
Or at least she used to be.
1054
01:09:09,943 --> 01:09:11,319
Hello Crosby.
1055
01:09:11,319 --> 01:09:12,518
I think it's Howard.
1056
01:09:12,518 --> 01:09:15,156
I know you're listening,
so pick up the mike.
1057
01:09:15,156 --> 01:09:17,242
This is Crosby.
How's your back, Howard?
1058
01:09:17,242 --> 01:09:18,775
Just hunky-dory, thanks.
1059
01:09:18,775 --> 01:09:21,204
I just swore out some warrants
for your arrest.
1060
01:09:21,204 --> 01:09:22,195
Good golly.
1061
01:09:22,195 --> 01:09:25,416
But because I'm a nice guy, I'm
going to give you one last chance.
1062
01:09:25,708 --> 01:09:28,127
I got a phone call from that loony
in the lunch wagon.
1063
01:09:28,127 --> 01:09:29,379
She wants to see you.
1064
01:09:30,088 --> 01:09:32,121
- Only you.
- She does?
1065
01:09:32,121 --> 01:09:34,676
Oh! Her pants are blazing for
you Newton Crosby.
1066
01:09:35,134 --> 01:09:38,138
Will you grow up. I'll be there,
Howard, on one condition.
1067
01:09:38,138 --> 01:09:39,514
No Schroeder.
Is it a deal?
1068
01:09:39,514 --> 01:09:40,765
It's a deal.
1069
01:09:41,057 --> 01:09:43,393
- Where does she want to meet?
- The Black Lion Inn.
1070
01:09:53,987 --> 01:09:55,321
Good luck, sir.
1071
01:10:18,261 --> 01:10:19,512
Hi.
1072
01:10:20,555 --> 01:10:22,296
He's hidden far away.
1073
01:10:22,296 --> 01:10:23,933
He's scared of you guys,
you know.
1074
01:10:25,560 --> 01:10:27,103
Do I get him or not?
1075
01:10:27,103 --> 01:10:29,314
First we talk... inside.
1076
01:10:33,067 --> 01:10:35,351
My ex-boyfriend used to
bring me here.
1077
01:10:35,351 --> 01:10:37,822
- Hi. How you doin'?
- Fine, good to see you.
1078
01:10:37,822 --> 01:10:40,533
- Yeah, ex. So what?
- Ah, nothing.
1079
01:10:42,952 --> 01:10:44,829
Okay, here's the deal.
1080
01:10:45,079 --> 01:10:47,332
Number Five is alive.
1081
01:10:48,333 --> 01:10:52,337
I mean, he is really alive,
like you and me, you see?
1082
01:10:52,337 --> 01:10:54,370
I understand. They can seem
quite life-like...
1083
01:10:54,370 --> 01:10:57,342
but they're still machines.
Just like your stereo...
1084
01:10:57,342 --> 01:10:58,619
or your vacuum cleaner.
1085
01:10:58,619 --> 01:10:59,844
No, I know he's a machine.
1086
01:10:59,844 --> 01:11:02,378
You're a machine, I'm a
machine. We're alive.
1087
01:11:02,378 --> 01:11:05,642
How it happens, who the hell
knows. But it has happened.
1088
01:11:05,642 --> 01:11:07,143
Okay.
1089
01:11:07,602 --> 01:11:11,856
Believe me, I'm not against the
idea that happen, but you see...
1090
01:11:12,106 --> 01:11:14,234
I built the machine from scratch.
1091
01:11:15,068 --> 01:11:17,111
And alive, alive...
1092
01:11:17,111 --> 01:11:18,311
it doesn't compute.
1093
01:11:18,311 --> 01:11:23,159
I know. It's not your everyday
event. But somehow, it's true.
1094
01:11:25,161 --> 01:11:28,414
As Guerrero steps to the plate.
The pitch...
1095
01:11:29,290 --> 01:11:32,710
and it's a long line drive
to deep left center.
1096
01:11:32,710 --> 01:11:35,129
Hyde is going back for it!
He's...
1097
01:11:40,385 --> 01:11:42,929
Robot alert!
Number Five located.
1098
01:11:43,555 --> 01:11:46,349
Engage in capture,
do not destroy.
1099
01:11:48,017 --> 01:11:50,019
Have you thought about
what you're doing?
1100
01:11:50,019 --> 01:11:51,928
Trying to hide something
like this?
1101
01:11:51,928 --> 01:11:55,984
If you want to help Number Five,
let me have it back.
1102
01:11:55,984 --> 01:11:58,278
It's malfunctioning.
It needs to be repaired.
1103
01:11:58,278 --> 01:12:00,947
Life is not a malfunction.
1104
01:12:06,411 --> 01:12:08,621
Number Five axis four twenty-nine.
1105
01:12:08,621 --> 01:12:09,956
Stay where you are.
1106
01:12:11,457 --> 01:12:14,711
- Strike three.
- Number Five, stay where you are.
1107
01:12:16,838 --> 01:12:19,924
Number one,
you're out of there.
1108
01:12:22,719 --> 01:12:24,679
Number Five, stay
where you are.
1109
01:12:25,972 --> 01:12:26,973
Oh, my gosh.
1110
01:12:32,645 --> 01:12:33,396
Tools.
1111
01:12:33,605 --> 01:12:34,731
Hammer! Axe!
1112
01:12:36,399 --> 01:12:37,348
Rope!
1113
01:12:37,348 --> 01:12:40,278
Three quarter inch double-braid.
Perfecto!
1114
01:12:41,154 --> 01:12:44,157
"Escaped Robot Fights for
His Life. Film at Eleven."
1115
01:12:44,157 --> 01:12:45,658
Target in sight. Fire!
1116
01:12:49,370 --> 01:12:52,123
Capture and hold.
Elevation sixteen degrees.
1117
01:12:52,874 --> 01:12:56,919
Visibility five feet,
two feet, no feet.
1118
01:12:56,919 --> 01:13:00,965
Hey, laser lips! Your mama
was a snowblower.
1119
01:13:17,941 --> 01:13:20,735
That wraps you up,
you rascally robot.
1120
01:13:23,780 --> 01:13:27,325
Target located. Elevation
sixteen degrees. Fire!
1121
01:13:28,117 --> 01:13:29,369
Holy moley!
1122
01:13:33,623 --> 01:13:36,042
- Elevation 22 degrees.
- Dumbo!
1123
01:13:36,501 --> 01:13:37,877
Axis lost. Seventeen...
1124
01:13:43,800 --> 01:13:44,957
Temper, temper!
1125
01:13:44,957 --> 01:13:46,386
Three degrees. Fire!
1126
01:13:53,309 --> 01:13:54,310
Oley!
1127
01:13:56,855 --> 01:13:59,149
Don't fire.
Don't light a match.
1128
01:14:00,358 --> 01:14:03,528
Well, when you gotta go
don't squeeze the charming.
1129
01:14:26,467 --> 01:14:28,418
Oh, no.
Nova!
1130
01:14:28,418 --> 01:14:29,335
Let me tell you something.
1131
01:14:29,335 --> 01:14:31,546
I don't like these Nova guys
anymore than you do.
1132
01:14:31,546 --> 01:14:33,975
In fact, I don't care if they
ever get Number Five back...
1133
01:14:33,975 --> 01:14:35,133
but I want to see it.
1134
01:14:35,133 --> 01:14:38,313
If I show where he is,
do I have your word...
1135
01:14:38,313 --> 01:14:40,049
you will not experiment on him?
1136
01:14:40,049 --> 01:14:41,876
You will not flip his switches?
1137
01:14:41,876 --> 01:14:43,540
And you will not take him apart?
1138
01:14:43,540 --> 01:14:45,153
Absolutely.
You have my word.
1139
01:14:47,280 --> 01:14:48,990
He's out back.
I'll take you to him.
1140
01:14:48,990 --> 01:14:50,950
If you are ready, young lady,
you can take me, too.
1141
01:14:50,950 --> 01:14:51,816
Schroeder!
1142
01:14:51,816 --> 01:14:53,578
Terrific job, Crosby.
Thanks for the help.
1143
01:14:53,578 --> 01:14:55,038
- No, I had nothing...
- You bastard!
1144
01:14:55,038 --> 01:14:56,664
- I'm not...
- You're liar.
1145
01:14:56,664 --> 01:14:57,665
No I didn't know...
1146
01:15:00,376 --> 01:15:02,045
Stephanie, a trap!
1147
01:15:02,045 --> 01:15:03,796
Nova! Depart!
1148
01:15:04,380 --> 01:15:05,507
Look out!
1149
01:15:17,185 --> 01:15:18,478
Here's your table sir.
1150
01:15:18,812 --> 01:15:21,731
- You little bastard!
- Paco, please. No autographs, sir.
1151
01:15:23,149 --> 01:15:25,735
Come Stephanie.
We be German.
1152
01:15:29,531 --> 01:15:30,406
Bastard!
1153
01:15:35,161 --> 01:15:36,194
Stop!
1154
01:15:36,194 --> 01:15:38,206
- Stop!
- Go, go, go, go!
1155
01:15:47,549 --> 01:15:51,136
Great idea. Newton Crosby,
Ph. Dork.
1156
01:15:58,476 --> 01:16:00,854
- What are you doing?
- Keep driving.
1157
01:16:12,699 --> 01:16:15,326
- Step on it!
- Okay, hold on.
1158
01:16:24,919 --> 01:16:27,589
I have had it!
I have had it!
1159
01:16:28,173 --> 01:16:31,467
- This was a precision operation.
- Schroeder, you set me up!
1160
01:16:31,467 --> 01:16:33,428
Crosby, I'm telling you
right now...
1161
01:16:33,803 --> 01:16:37,307
this little fart of a robot is
beginning to give me red ass.
1162
01:16:38,558 --> 01:16:40,716
Where the hell
are those other robots?
1163
01:16:40,716 --> 01:16:43,646
They should have cut
Number Five to pieces by now.
1164
01:16:48,109 --> 01:16:50,195
- Where are you guys going?
- Who's asking?
1165
01:16:50,195 --> 01:16:52,202
A wise guy.
1166
01:16:52,202 --> 01:16:54,157
Excuse this.
1167
01:16:54,365 --> 01:16:55,742
And this.
1168
01:16:59,829 --> 01:17:01,664
Hey, Cut it out!
1169
01:17:07,462 --> 01:17:08,755
Numskulls.
1170
01:17:25,647 --> 01:17:27,941
Cars. Dumb machines.
1171
01:17:28,942 --> 01:17:30,068
That creep.
1172
01:17:30,527 --> 01:17:32,904
I should have known. Every time
I think a guy's gonna be okay...
1173
01:17:32,904 --> 01:17:34,437
turns out to be a real jerk.
1174
01:17:34,437 --> 01:17:36,032
They are all alike!
All of them!
1175
01:17:36,366 --> 01:17:37,575
Stephanie...
1176
01:17:37,575 --> 01:17:39,661
Well, the next time they mess
with us, we're gonna kick ass.
1177
01:17:39,994 --> 01:17:42,622
Kick ass?
Donkey, mule, burro...
1178
01:17:43,039 --> 01:17:45,124
One of them comes near you,
you blast them!
1179
01:17:45,416 --> 01:17:47,126
Just burn his butt
with your laser.
1180
01:17:47,126 --> 01:17:48,545
- Burn?
- Yeah!
1181
01:17:49,796 --> 01:17:52,841
No!
No disassemble.
1182
01:17:53,466 --> 01:17:56,386
Number Five, come on,
they deserve it.
1183
01:17:56,386 --> 01:17:57,929
Stephanie.
1184
01:17:59,180 --> 01:18:00,932
Jesus, I'm sorry.
1185
01:18:01,141 --> 01:18:02,100
I just...
1186
01:18:03,393 --> 01:18:06,146
I don't know what
to do anymore.
1187
01:18:07,147 --> 01:18:08,898
Take heart little lady.
1188
01:18:09,399 --> 01:18:11,317
I'll fix their wagon.
1189
01:18:32,547 --> 01:18:36,468
Well, the cat is dragged in a sight
for four eyes that is for sure.
1190
01:18:36,468 --> 01:18:38,042
You look dreadful.
1191
01:18:38,042 --> 01:18:39,512
What happened?
Where is Number five?
1192
01:18:39,512 --> 01:18:42,432
I saw something incredible.
I saw three robots...
1193
01:18:42,432 --> 01:18:44,006
totally re-programmed in
ten minutes.
1194
01:18:44,006 --> 01:18:46,394
I saw Number Five crash
trough a wall, grab the girl...
1195
01:18:46,394 --> 01:18:47,510
I think he was rescuing her...
1196
01:18:47,510 --> 01:18:49,595
crash trough another wall
and drive away.
1197
01:18:49,595 --> 01:18:52,056
- It was screaming her name.
- Now, wait a minute.
1198
01:18:52,056 --> 01:18:54,464
If you're thinking what I'm
thinking you're thinking...
1199
01:18:54,464 --> 01:18:57,128
then you are thinking that
female chick is some sort of...
1200
01:18:57,128 --> 01:18:59,741
- super hacker or something.
- Sure. She's a super hacker.
1201
01:18:59,741 --> 01:19:01,060
First, she cracks
the Nova access code...
1202
01:19:01,060 --> 01:19:02,275
then, she deciphers
for the language...
1203
01:19:02,275 --> 01:19:04,662
I invented, all
while we were sitting in the bar.
1204
01:19:05,663 --> 01:19:08,186
- Which was great.
- Really? Tell me. What happened?
1205
01:19:08,186 --> 01:19:10,710
We were interfacing, operating
on the same wavelength...
1206
01:19:10,710 --> 01:19:11,878
Very good, my advice helped, then.
1207
01:19:13,338 --> 01:19:15,423
What happened, did she stick
her tongue down your throat?
1208
01:19:15,423 --> 01:19:16,247
No, no.
1209
01:19:16,247 --> 01:19:18,426
Come on, sit in the van and tell me.
I want to know, yes sir.
1210
01:19:18,426 --> 01:19:19,469
Yes! Come on, Newton.
1211
01:19:19,719 --> 01:19:20,543
Oh, my goodness.
1212
01:19:20,543 --> 01:19:23,807
I am sporting
a tremendous woody right now.
1213
01:19:23,807 --> 01:19:25,058
Come on, tell me Newton.
1214
01:19:26,726 --> 01:19:28,770
Our hands came really
close to touching.
1215
01:19:28,770 --> 01:19:30,814
And she said I had really
nice eyes.
1216
01:19:30,814 --> 01:19:31,856
Yeah, you have really brown eyes.
1217
01:19:31,856 --> 01:19:35,151
And then Schroeder came in with
his Gestapo and ruined it all.
1218
01:19:35,151 --> 01:19:37,429
Those bunch of
male-type organs.
1219
01:19:37,429 --> 01:19:39,656
- Right.
- That's what I'm meaning.
1220
01:19:40,448 --> 01:19:41,439
That's the RF receiver.
1221
01:19:41,439 --> 01:19:43,514
It's still tuned to Number Five's
wavelength, right?
1222
01:19:43,514 --> 01:19:45,537
Yes, but only if it is less than
twenty feet away.
1223
01:19:47,997 --> 01:19:50,458
Hello, bozos.
1224
01:19:51,584 --> 01:19:57,257
Guys, it's Howard. If you don't
return my van in 15 minutes...
1225
01:19:59,259 --> 01:20:02,303
Benjamin Jhabutiyah,
delete.
1226
01:20:02,595 --> 01:20:04,347
No, wait!
Rethink yourself.
1227
01:20:04,347 --> 01:20:06,391
Exit, depart, leave.
1228
01:20:07,183 --> 01:20:08,685
Hear my dust, Newton Crosby!
1229
01:20:08,685 --> 01:20:09,727
Let us break wind!
1230
01:20:12,021 --> 01:20:15,150
Newton Crosby,
no run, no talk.
1231
01:20:15,650 --> 01:20:17,110
Drive.
1232
01:20:19,195 --> 01:20:21,364
Today, Crosby, today!
1233
01:20:38,923 --> 01:20:40,383
Number Five?
1234
01:20:42,385 --> 01:20:44,387
Number Five,
where are you?
1235
01:20:56,941 --> 01:20:58,401
All right dipshit...
1236
01:20:58,776 --> 01:21:00,685
where's Number Five?
What did you do to him?
1237
01:21:00,685 --> 01:21:02,822
- You gotta control yourself just a tad.
- Hello.
1238
01:21:03,948 --> 01:21:05,148
Hi.
1239
01:21:05,148 --> 01:21:07,160
You kidnapped him?
1240
01:21:07,160 --> 01:21:09,913
Kidnapped,
shanghaied, hijacked.
1241
01:21:09,913 --> 01:21:11,831
Outstanding!
1242
01:21:11,831 --> 01:21:14,167
Communicate!
Need input!
1243
01:21:14,417 --> 01:21:16,919
I have questions,
queries, posers.
1244
01:21:16,919 --> 01:21:19,370
- You and me, both.
- Well, good.
1245
01:21:19,370 --> 01:21:23,176
You go up there, sit down,
look at the stars...
1246
01:21:23,593 --> 01:21:26,763
talk to each other,
get to know each other...
1247
01:21:26,763 --> 01:21:28,598
- man to man.
- Yes.
1248
01:21:28,848 --> 01:21:31,726
Beautiful stars.
Better see.
1249
01:21:32,185 --> 01:21:35,146
Beautiful stars.
Better see?
1250
01:21:35,146 --> 01:21:36,137
Oh, my God.
1251
01:21:36,137 --> 01:21:38,848
Are all geniuses as
stupid as you?
1252
01:21:38,848 --> 01:21:41,381
He means it's a beautiful
view of the stars.
1253
01:21:41,381 --> 01:21:43,863
I think he speaks very well
for a four day old.
1254
01:21:46,533 --> 01:21:49,869
Come. Come.
Input! Input!
1255
01:21:52,080 --> 01:21:53,831
Beautiful.
1256
01:21:53,831 --> 01:21:55,531
Right.
1257
01:21:55,531 --> 01:21:57,001
One more time,
from the top.
1258
01:21:57,752 --> 01:21:59,087
Who is your programmer?
1259
01:22:00,088 --> 01:22:00,838
Me.
1260
01:22:05,760 --> 01:22:08,513
You rewired
all your switches.
1261
01:22:09,013 --> 01:22:11,141
No wonder
you're malfunctioning.
1262
01:22:13,309 --> 01:22:18,022
Switches are my switches.
Life not malfunction.
1263
01:22:18,022 --> 01:22:21,025
Not malfunction.
I am alive.
1264
01:22:21,526 --> 01:22:24,602
No, you're not!
You can't be.
1265
01:22:24,602 --> 01:22:26,489
There's gotta be another
explanation.
1266
01:22:26,489 --> 01:22:28,449
Okay! What?
1267
01:22:32,328 --> 01:22:33,611
Sorry, time's up.
1268
01:22:33,611 --> 01:22:35,874
Wait a minute,
I'm thinking.
1269
01:22:41,379 --> 01:22:44,090
Could be any number
of mechanical possibilities.
1270
01:22:44,090 --> 01:22:46,301
Entrance of moisture
into the system.
1271
01:22:46,301 --> 01:22:48,329
- Heat expansion.
- Try again.
1272
01:22:48,329 --> 01:22:50,305
- Vibration damage.
- No way Jose.
1273
01:22:50,513 --> 01:22:52,515
- I'm fit as a fiddle.
- Okay.
1274
01:22:53,266 --> 01:22:55,602
Then why did you
ignore your programming?
1275
01:22:56,394 --> 01:22:58,771
Programming says "Destroy".
1276
01:22:58,771 --> 01:23:01,149
Is disassemble.
Make dead.
1277
01:23:01,983 --> 01:23:03,401
Number Five cannot.
1278
01:23:03,401 --> 01:23:04,444
Why?
1279
01:23:05,820 --> 01:23:07,770
Why cannot?
1280
01:23:07,770 --> 01:23:10,074
Is wrong. Incorrect.
1281
01:23:10,533 --> 01:23:14,318
Newton Crosby, PhD,
not know this?
1282
01:23:14,318 --> 01:23:18,333
Well, of course I know it's wrong
to kill, but who told you?
1283
01:23:19,626 --> 01:23:21,920
I told me.
1284
01:23:26,591 --> 01:23:30,209
Pattycake, pattycake,
baker's man
1285
01:23:30,209 --> 01:23:33,963
Bake me a cake
as fast as you can...
1286
01:23:33,963 --> 01:23:37,018
Here, I brought you some soup.
It's getting cold.
1287
01:23:37,018 --> 01:23:38,978
- Thank you.
- Convinced yet?
1288
01:23:41,898 --> 01:23:43,691
Well, I got one.
1289
01:23:49,322 --> 01:23:51,950
There we go.
Pattycake, Pattycake...
1290
01:23:52,742 --> 01:23:55,662
Number Five,
what do you make of this?
1291
01:23:57,330 --> 01:23:58,790
Wood pulp?
1292
01:23:58,998 --> 01:24:01,167
Plant, vegetable,
tomato.
1293
01:24:01,417 --> 01:24:03,962
Water, salt,
monosodium glutamate.
1294
01:24:04,379 --> 01:24:06,798
Okay. Thank you.
1295
01:24:07,423 --> 01:24:09,342
Now you're talking
like a robot.
1296
01:24:09,968 --> 01:24:12,929
And resemble,
look like...
1297
01:24:14,973 --> 01:24:16,766
butterfly.
1298
01:24:16,766 --> 01:24:18,351
Bird.
1299
01:24:18,643 --> 01:24:20,854
- Maple leaf.
- Where?
1300
01:24:24,190 --> 01:24:26,276
Holy shit!
1301
01:24:26,526 --> 01:24:29,696
No shit.
Where see shit?
1302
01:24:32,532 --> 01:24:35,994
Ok, here's your oscillating
circuit. That's done right.
1303
01:24:35,994 --> 01:24:37,276
And here's...
1304
01:24:37,276 --> 01:24:38,746
Now, why'd you do this?
1305
01:24:38,746 --> 01:24:40,029
Why'd you do this?
1306
01:24:40,029 --> 01:24:44,085
You shouldn't even
be operating if this goes into...
1307
01:24:44,085 --> 01:24:45,587
Let me get my other one.
1308
01:25:20,288 --> 01:25:21,706
I got it!
1309
01:25:24,167 --> 01:25:25,158
I got it!
1310
01:25:25,158 --> 01:25:26,836
All right, this is it!
1311
01:25:27,670 --> 01:25:28,703
Now, listen close.
1312
01:25:28,703 --> 01:25:30,538
There's a priest, a minister
and a rabbi.
1313
01:25:30,538 --> 01:25:33,218
They're out playing golf and
they're trying to decide...
1314
01:25:33,218 --> 01:25:34,260
how much to give to charity.
1315
01:25:34,469 --> 01:25:36,461
So the priest says, we'll
draw a circle on the ground...
1316
01:25:36,461 --> 01:25:38,473
we'll throw the money way up
in the air and whatever lands...
1317
01:25:38,473 --> 01:25:39,974
inside the circle,
we give to charity.
1318
01:25:39,974 --> 01:25:41,924
The minister says "no", we'll
draw a circle on the ground,
1319
01:25:41,924 --> 01:25:44,687
we'll throw the money way up in the air
and whatever lands outside the circle...
1320
01:25:44,687 --> 01:25:46,773
that's what we give to charity.
The rabbi says "no, no, no"...
1321
01:25:46,981 --> 01:25:48,691
we'll throw the money way
up in the air...
1322
01:25:48,691 --> 01:25:50,902
and whatever God wants, He keeps.
1323
01:25:57,826 --> 01:26:01,579
Oh! I get it. Ho, ho, ho, ho, ho...
1324
01:26:16,386 --> 01:26:17,929
What's the matter?
1325
01:26:20,431 --> 01:26:22,433
- Is he laughing?
- Yeah.
1326
01:26:24,602 --> 01:26:26,469
And the joke wasn't
even that funny.
1327
01:26:26,469 --> 01:26:28,189
And I figured I screwed up
the punch line.
1328
01:26:28,565 --> 01:26:30,900
Whatever God wants
He keeps.
1329
01:26:31,401 --> 01:26:33,027
Well, you look kinda
shook up.
1330
01:26:33,027 --> 01:26:34,779
Yeah, it's really true.
1331
01:26:36,030 --> 01:26:38,533
Spontaneous emotional
response.
1332
01:26:38,533 --> 01:26:40,034
I am alive. Yes?
1333
01:26:40,702 --> 01:26:42,704
Yeah, yeah, yes you are.
Yes! Yes!
1334
01:26:49,377 --> 01:26:50,326
Hey!
1335
01:26:50,326 --> 01:26:52,297
I hope you bought enough
for everybody.
1336
01:26:52,922 --> 01:26:54,424
Give me one, too, Steph.
1337
01:26:55,967 --> 01:26:58,052
Oh, right on the sensor.
1338
01:27:03,725 --> 01:27:05,810
Danger! Nova!
1339
01:27:10,648 --> 01:27:12,066
All right, come on,
come down.
1340
01:27:13,067 --> 01:27:14,684
Why?
Just tell them he's alive.
1341
01:27:14,684 --> 01:27:16,154
Well, it doesn't look like
they want to hear that.
1342
01:27:16,154 --> 01:27:17,019
What? Wait a minute.
1343
01:27:17,019 --> 01:27:19,157
The plan was: We convince you,
and you convince them.
1344
01:27:19,157 --> 01:27:20,825
Damn it, Crosby,
you lied to me again.
1345
01:27:47,060 --> 01:27:48,259
Deploy!
1346
01:27:48,259 --> 01:27:50,563
Hit it, hit it, hit it!
Deploy!
1347
01:27:54,818 --> 01:27:57,195
The army!
The real army!
1348
01:27:57,195 --> 01:27:59,989
Your target is there,
gentlemen.
1349
01:28:01,199 --> 01:28:02,732
Crosby...
1350
01:28:02,732 --> 01:28:06,120
if I were you I would
come out of there.
1351
01:28:06,120 --> 01:28:07,653
Stat.
1352
01:28:07,653 --> 01:28:10,166
Jesus, these guys
are really severe!
1353
01:28:10,917 --> 01:28:13,253
Weapons. M-16 machine guns.
1354
01:28:13,711 --> 01:28:16,339
- 40mm grenade launchers.
- Let me handle it.
1355
01:28:18,800 --> 01:28:20,385
Hi, Howard.
1356
01:28:20,635 --> 01:28:22,470
Schroeder. How you doin'?
1357
01:28:22,762 --> 01:28:24,629
Howard. Howard!
1358
01:28:24,629 --> 01:28:27,600
We're fine. Number Five
is right here with us.
1359
01:28:27,600 --> 01:28:30,301
I've got it completely
under my control.
1360
01:28:30,301 --> 01:28:32,605
- Another lie.
- I'm lying to them, not to you.
1361
01:28:32,605 --> 01:28:34,023
It's still lying.
1362
01:28:35,233 --> 01:28:37,569
We're coming out now.
1363
01:28:40,613 --> 01:28:42,574
They're cooking something up.
I can smell it.
1364
01:28:42,574 --> 01:28:44,450
We gotta fire them now, Howard.
1365
01:28:45,952 --> 01:28:48,538
Don't you dare shoot
your stupid guns.
1366
01:28:48,538 --> 01:28:51,374
- Where's Number Five?
- He's fine. He's in the van.
1367
01:28:52,167 --> 01:28:53,459
Okay. Okay.
1368
01:28:53,877 --> 01:28:57,255
Why don't you and the young
lady just get away from the van...
1369
01:28:57,255 --> 01:28:58,923
and let us handle it?
1370
01:28:58,923 --> 01:29:01,593
Yes, Stephanie, get away.
Danger.
1371
01:29:02,093 --> 01:29:03,595
No, listen...
1372
01:29:03,970 --> 01:29:07,140
I was able to activate
the voice command module.
1373
01:29:07,140 --> 01:29:08,005
God damn it!
1374
01:29:08,005 --> 01:29:10,560
I am sick and tired of listening
to this technical bullshit.
1375
01:29:10,560 --> 01:29:13,646
Shut up, Schroeder,
I'll handle this.
1376
01:29:13,646 --> 01:29:15,482
He's stalling.
1377
01:29:17,358 --> 01:29:22,155
Crosby, we're going to have to
ask you to surrender the robot.
1378
01:29:23,781 --> 01:29:24,782
No!
1379
01:29:26,201 --> 01:29:28,786
- Stat?
- Stat!
1380
01:29:29,120 --> 01:29:32,290
- What does that mean anyway?
- I don't know.
1381
01:29:33,166 --> 01:29:34,918
But that is not the point.
1382
01:29:34,918 --> 01:29:37,587
We need that robot.
1383
01:29:37,587 --> 01:29:39,412
Howard, listen...
1384
01:29:39,412 --> 01:29:41,466
I know what
the malfunction is.
1385
01:29:42,175 --> 01:29:43,291
Sorry, Crosby...
1386
01:29:43,291 --> 01:29:45,282
we can't take any more chances.
1387
01:29:45,282 --> 01:29:47,222
We're not losing that thing again.
1388
01:29:47,555 --> 01:29:50,683
Howard, if you'd just come over
and inspect the unit...
1389
01:29:52,977 --> 01:29:54,562
You're all such
a bunch of liars!
1390
01:29:55,438 --> 01:29:57,732
As soon as they're clear,
open fire!
1391
01:29:57,732 --> 01:29:58,639
What have you done?
1392
01:29:58,639 --> 01:30:00,338
- Schroeder!
- I'll take care of this.
1393
01:30:00,338 --> 01:30:01,986
No, you're not taking over.
Now listen...
1394
01:30:05,031 --> 01:30:06,783
Banzai!
1395
01:30:10,578 --> 01:30:12,372
Don't shoot!
Don't shoot!
1396
01:30:12,580 --> 01:30:14,499
He's alive! He's alive!
1397
01:30:17,627 --> 01:30:18,659
Call them off, Howard.
1398
01:30:18,659 --> 01:30:20,547
You're making the biggest
mistake in history!
1399
01:30:20,547 --> 01:30:22,340
He's alive! I can prove it.
1400
01:30:25,593 --> 01:30:27,846
No, look, it's okay.
He's going to make it!
1401
01:31:18,855 --> 01:31:19,605
No!
1402
01:31:34,996 --> 01:31:36,831
Number Five!
1403
01:32:01,022 --> 01:32:04,651
Oh, my God.
Get me out of here.
1404
01:32:14,953 --> 01:32:16,913
Magnificent! Magnificent!
1405
01:32:16,913 --> 01:32:19,457
Now that, my friend,
is how you kick ass!
1406
01:32:19,457 --> 01:32:22,836
Years of research are down the tube
and you're happy as a pig in slop.
1407
01:32:22,836 --> 01:32:24,921
Just doing my job, sir.
1408
01:32:25,964 --> 01:32:28,967
Maybe from now on you can
do it somewhere else.
1409
01:32:57,620 --> 01:32:59,247
Are you going to be okay?
1410
01:33:00,582 --> 01:33:02,458
I don't think so.
1411
01:33:02,876 --> 01:33:04,711
Not for a while.
1412
01:33:08,256 --> 01:33:10,175
I'm sorry you lost your job.
1413
01:33:10,884 --> 01:33:13,761
But I'm really glad you quit Nova.
1414
01:33:15,555 --> 01:33:17,932
- What will you do now?
- I don't know yet.
1415
01:33:19,100 --> 01:33:21,686
My dad left me a few
acres up in Montana.
1416
01:33:22,353 --> 01:33:24,564
I hear it's beautiful there
this time of year.
1417
01:33:24,981 --> 01:33:26,524
Great idea!
1418
01:33:26,524 --> 01:33:29,694
I say we cruise on up there
and check it out.
1419
01:33:32,238 --> 01:33:34,324
Hi, honey! I'm home!
1420
01:33:34,824 --> 01:33:36,284
Number Five?
1421
01:33:39,162 --> 01:33:41,623
Pull over, pull over,
quick, pull over!
1422
01:33:50,048 --> 01:33:52,300
- Number Five!
- Stephanie!
1423
01:33:52,300 --> 01:33:55,220
It's so good to see you.
I thought they blew you up.
1424
01:33:55,220 --> 01:33:57,847
Counterfeit. facsimile.
Replica!
1425
01:33:59,390 --> 01:34:02,185
He made a duplicate of himself
from all these spare parts.
1426
01:34:02,185 --> 01:34:03,937
That's incredible!
This guy's a genius!
1427
01:34:03,937 --> 01:34:05,553
Above average.
1428
01:34:05,553 --> 01:34:06,648
Oh, Number Five, you are great!
1429
01:34:06,648 --> 01:34:08,900
You're outstandingly great!
1430
01:34:10,568 --> 01:34:11,820
What's our next move?
1431
01:34:11,820 --> 01:34:13,947
Come on, let's do as he says.
We'll go to Montana.
1432
01:34:13,947 --> 01:34:14,948
Ya!
1433
01:34:15,448 --> 01:34:17,826
I got forty acres up there.
Great for him to hide out...
1434
01:34:17,826 --> 01:34:19,233
Soak up input.
1435
01:34:19,233 --> 01:34:21,621
I don't know. I have
responsibilities here.
1436
01:34:21,621 --> 01:34:23,957
- What about my animals?
- Come on, Stephanie.
1437
01:34:23,957 --> 01:34:26,376
Wait a minute.
Did you say forty acres?
1438
01:34:26,876 --> 01:34:29,170
Listen, do you like animals?
1439
01:34:30,088 --> 01:34:32,090
Yeah. How many animals
are we talking about?
1440
01:34:32,090 --> 01:34:34,968
Great. I drive, you two
work this out.
1441
01:34:48,439 --> 01:34:51,057
Number five stupid name.
1442
01:34:51,057 --> 01:34:55,280
- Want to be Kevin or Dave.
- Just watch the road, okay?
1443
01:34:55,738 --> 01:34:57,907
Maybe Johnny. Yeah.
1444
01:34:58,366 --> 01:35:01,035
Johnny Five. That's cool.
1445
01:35:04,038 --> 01:35:05,331
Gimme five.