1
00:01:11,641 --> 00:01:13,721
Good morning. Package
2
00:01:20,550 --> 00:01:23,380
No idea what my brother
has been ordering again
3
00:01:25,550 --> 00:01:27,101
Toni!
4
00:01:27,101 --> 00:01:29,100
Did you order something?
5
00:01:30,681 --> 00:01:33,810
He just got out of jail,
he just does what he wants
6
00:01:35,801 --> 00:01:38,460
He was very well locked up,
mail bombs.
7
00:01:39,100 --> 00:01:42,512
Yesterday he ate a whole
can of dog food.
8
00:01:42,512 --> 00:01:44,341
Just a moment.
9
00:01:48,301 --> 00:01:49,711
Come and see.
10
00:01:51,350 --> 00:01:53,681
Get your ass off the hammock now.
11
00:01:54,800 --> 00:01:57,841
Keep this and I'll throw you out.
12
00:01:58,601 --> 00:02:02,641
Did you order 3 more
Venus catalogues?
13
00:02:02,641 --> 00:02:06,390
No I did not. Don't be so mean to me!
14
00:02:07,970 --> 00:02:10,890
- Come! The guy's waiting.
- Where?
15
00:02:10,890 --> 00:02:12,720
At the door, where else!
16
00:02:13,471 --> 00:02:14,640
Where?
17
00:02:15,261 --> 00:02:17,131
What? Where is the guy?
18
00:02:19,800 --> 00:02:21,721
- Here. Hello.
- Good morning.
19
00:02:21,721 --> 00:02:25,849
My brother is lying,
I've never ordered any erotic products.
20
00:02:26,931 --> 00:02:29,140
I don't care what's in it.
21
00:02:29,891 --> 00:02:31,761
It's better that way.
22
00:02:31,761 --> 00:02:33,090
Give me that.
23
00:02:34,300 --> 00:02:36,919
Now I really need to defuse it.
24
00:02:37,891 --> 00:02:40,019
- Do I get to sign?
- Yes.
25
00:02:46,800 --> 00:02:48,590
Lukas? What the...
26
00:02:49,850 --> 00:02:51,600
Hello.
27
00:02:51,600 --> 00:02:54,721
My colleague, the minesweeper.
28
00:02:54,721 --> 00:02:56,059
Come on, get it.
29
00:03:02,051 --> 00:03:03,510
Now I sign.
30
00:03:06,801 --> 00:03:08,419
Don't be afraid, it's just...
31
00:03:10,798 --> 00:03:14,130
It's my blood pressure monitor.
32
00:03:15,099 --> 00:03:16,969
My brother, that was me.
33
00:03:16,969 --> 00:03:18,598
You guessed right.
34
00:03:20,181 --> 00:03:21,890
No offense.
35
00:03:22,432 --> 00:03:23,759
Thank you.
36
00:03:23,759 --> 00:03:24,758
Goodbye.
37
00:03:33,549 --> 00:03:34,839
Coming.
38
00:03:37,219 --> 00:03:39,218
Come, let's get some air.
39
00:03:42,848 --> 00:03:44,469
He can't see anymore.
40
00:03:47,930 --> 00:03:50,390
Our lesson is tomorrow, right?
41
00:03:51,510 --> 00:03:52,709
Yeah, but...
42
00:03:54,179 --> 00:03:57,349
I wanted to tell you...
I wanted to tell you that...
43
00:03:59,181 --> 00:04:02,268
I want to quit taking piano lessons.
44
00:04:07,639 --> 00:04:09,929
I don't have time anymore.
45
00:04:11,930 --> 00:04:14,098
That's not a surprise.
46
00:04:14,599 --> 00:04:15,929
Not really.
47
00:04:19,010 --> 00:04:21,338
And what do I do with the piano now?
48
00:04:22,300 --> 00:04:24,959
I bought it just for you.
49
00:04:27,641 --> 00:04:28,638
Just kidding.
50
00:04:29,720 --> 00:04:30,719
Well.
51
00:04:31,349 --> 00:04:33,179
Tell me...
52
00:04:33,179 --> 00:04:35,139
There is this ball that goes around...
53
00:04:36,261 --> 00:04:38,208
I wanted to see something on Google,
54
00:04:39,848 --> 00:04:42,638
I must do my make-up
for a school party.
55
00:04:43,679 --> 00:04:45,388
I see, it's frozen.
56
00:05:02,681 --> 00:05:04,469
Come, my sweet.
57
00:05:27,139 --> 00:05:28,558
Don't be afraid.
58
00:05:31,218 --> 00:05:32,466
Willi!
59
00:05:41,348 --> 00:05:43,847
Why don't you put him to sleep?
60
00:05:45,639 --> 00:05:48,049
He's only suffering.
61
00:05:48,049 --> 00:05:49,878
I won't put you to sleep either...
62
00:05:58,009 --> 00:06:00,849
I got you these tartes flambes.
63
00:06:00,849 --> 00:06:02,217
They are really good.
64
00:06:02,799 --> 00:06:05,098
You just have to warm them up.
65
00:06:05,098 --> 00:06:06,888
You eat these?
66
00:06:07,598 --> 00:06:08,967
It happens.
67
00:06:11,429 --> 00:06:12,925
Take them with you.
68
00:06:14,387 --> 00:06:16,179
Now sit down.
69
00:06:16,179 --> 00:06:17,307
Yes, but...
70
00:06:18,047 --> 00:06:19,757
I have to go soon.
71
00:06:23,547 --> 00:06:26,887
The Dombrechts are
cutting your hedges tomorrow.
72
00:06:26,887 --> 00:06:29,347
You are blocking their sun.
73
00:06:34,759 --> 00:06:36,378
At last.
74
00:06:37,217 --> 00:06:39,969
I'll be able to shoot
right into their living room.
75
00:06:39,969 --> 00:06:41,017
Perfect.
76
00:06:47,597 --> 00:06:51,929
I might bring Ines tomorrow.
Apparently she's traveling through.
77
00:06:51,929 --> 00:06:53,347
She's here...?
78
00:07:09,097 --> 00:07:11,017
Don't be afraid, Mrs. Radica.
79
00:07:14,048 --> 00:07:16,207
- Will you be fine?
- Yes, just fine.
80
00:07:24,296 --> 00:07:26,506
Can I borrow this?
81
00:07:28,429 --> 00:07:30,547
And what's with the getup?
82
00:07:30,547 --> 00:07:32,798
So you're interested, after all?
83
00:07:32,798 --> 00:07:37,006
I've taken up a side job
in an old people's home.
84
00:07:38,218 --> 00:07:40,715
50 euros per death.
85
00:07:41,426 --> 00:07:44,057
Most of them won't fight back.
86
00:07:48,346 --> 00:07:53,516
...34 years of loyal services
to the Laurensberg school.
87
00:07:55,097 --> 00:08:00,048
For this new life,
the advice of an unknown poet:
88
00:08:00,048 --> 00:08:04,507
"It's mighty jolly to do nothing
and to be able to rest."
89
00:08:04,507 --> 00:08:05,586
Thank you.
90
00:08:11,797 --> 00:08:15,665
Many thanks to the plastic arts club
of group 5B.
91
00:08:16,347 --> 00:08:19,966
We are pleased to welcome
groups 6D and 4B
92
00:08:19,966 --> 00:08:25,135
with a new musical tribute
conducted by Mr. Conradi and Ms. Eikamp.
93
00:08:42,347 --> 00:08:44,137
...three, four...
94
00:08:44,137 --> 00:08:50,056
We are dead sad that you
are leaving, Mr. Dudinger.
95
00:08:56,966 --> 00:08:59,546
Here today, gone tomorrow
96
00:08:59,546 --> 00:09:01,926
As soon as I arrived,
I had to leave
97
00:09:01,926 --> 00:09:06,015
But I never complaint
of anything...
98
00:09:35,465 --> 00:09:37,385
Dear God, what is this?
99
00:09:37,885 --> 00:09:40,046
I have an upset stomach.
100
00:09:40,046 --> 00:09:42,676
Where are you going like that?
101
00:09:42,676 --> 00:09:45,387
I was about to get my gun.
102
00:09:45,387 --> 00:09:46,926
You have a gun?
103
00:09:46,926 --> 00:09:48,594
Obviously.
104
00:09:51,506 --> 00:09:54,175
You were dressed like that at school?
105
00:09:54,175 --> 00:09:56,845
No, I'm working part-time
106
00:09:56,845 --> 00:09:58,554
in an old people's home.
107
00:09:59,257 --> 00:10:01,005
Interesting...
108
00:10:12,346 --> 00:10:13,886
Barbel, hello.
109
00:10:17,467 --> 00:10:18,554
Hello.
110
00:10:21,296 --> 00:10:23,164
- Winfried.
- Babette, nice to meet you.
111
00:10:24,716 --> 00:10:26,885
You are going to be parents,
congratulations!
112
00:10:28,095 --> 00:10:30,134
You must stick together.
113
00:10:30,715 --> 00:10:32,844
Red, white or beer?
114
00:10:33,757 --> 00:10:35,043
The same as you.
115
00:10:35,674 --> 00:10:38,264
- Isn't she here?
- Still on the phone.
116
00:10:52,635 --> 00:10:53,674
Here.
117
00:10:53,674 --> 00:10:54,674
Thanks.
118
00:10:57,385 --> 00:10:58,924
Her flight was OK?
119
00:11:00,716 --> 00:11:02,175
She was tired.
120
00:11:03,044 --> 00:11:05,915
But apparently things went
really well in Shanghai.
121
00:11:07,045 --> 00:11:09,174
Isn't she in Bucharest anymore?
122
00:11:09,174 --> 00:11:13,554
Sure, but she had meetings.
She wants to go there next.
123
00:11:17,674 --> 00:11:19,555
Yes, it all went really well.
124
00:11:21,174 --> 00:11:26,095
They're opening a new branch there.
So she was meeting managers from Siemens.
125
00:11:26,095 --> 00:11:27,554
New clients.
126
00:11:28,255 --> 00:11:29,914
And executives too.
127
00:11:30,795 --> 00:11:35,005
She faces heavyweights
in the ring.
128
00:11:35,005 --> 00:11:36,123
Very well.
129
00:11:36,634 --> 00:11:39,014
And in Bucharest, what does she do?
130
00:11:39,544 --> 00:11:41,873
She's in the oil business.
131
00:11:43,045 --> 00:11:46,424
She does advising
for an oil company.
132
00:11:46,424 --> 00:11:48,423
She's just a consultant.
133
00:11:49,045 --> 00:11:51,755
I must take note of all that.
134
00:11:58,005 --> 00:11:59,874
Whose birthday is it?
135
00:12:01,635 --> 00:12:03,883
We decided to celebrate early.
136
00:12:04,794 --> 00:12:07,454
Oh come on, you should have...
137
00:12:08,505 --> 00:12:11,003
You should've let me know.
138
00:12:12,385 --> 00:12:15,173
- You guys talking business? Hello, Dad.
- Hi.
139
00:12:16,385 --> 00:12:17,513
Spaghetti.
140
00:12:19,924 --> 00:12:22,384
- How's it going?
- Really good, actually.
141
00:12:24,673 --> 00:12:30,013
I didn't know you were celebrating
your birthday already.
142
00:12:30,965 --> 00:12:32,512
But next week...
143
00:12:35,923 --> 00:12:39,295
I have a meeting in Bucharest.
I'll bring your present then.
144
00:12:39,295 --> 00:12:42,453
Sure, please do that.
Just ring my bell.
145
00:12:43,344 --> 00:12:45,383
You might be surprised.
146
00:12:45,383 --> 00:12:48,255
- Everything cleared up?
- Yeah, it was nothing.
147
00:12:48,255 --> 00:12:50,465
You have something on your blazer.
148
00:12:50,465 --> 00:12:51,342
What?
149
00:12:52,504 --> 00:12:53,795
Quick, gall soap.
150
00:12:53,795 --> 00:12:56,343
Mum, I have a whole
suitcase full of things.
151
00:12:56,343 --> 00:12:58,172
I'm sorry, that was me.
152
00:13:00,172 --> 00:13:02,263
It's just a tiny spot.
153
00:13:04,385 --> 00:13:06,254
What was that?
154
00:13:06,254 --> 00:13:08,593
Just my blood pressure monitor.
155
00:13:08,593 --> 00:13:10,843
- What's wrong with you?
- Nothing.
156
00:13:11,464 --> 00:13:12,923
Just routine.
157
00:13:12,923 --> 00:13:16,055
And your outfit?
Am I supposed to get it?
158
00:13:17,294 --> 00:13:20,043
We were joking around
with the school band...
159
00:13:20,964 --> 00:13:22,673
I'll wash it off.
160
00:13:35,094 --> 00:13:37,173
I'm afraid I must leave.
161
00:13:38,004 --> 00:13:40,213
I left Willi with my mother.
162
00:13:40,213 --> 00:13:41,964
How is he?
163
00:13:41,964 --> 00:13:43,762
Not bad.
164
00:13:44,754 --> 00:13:46,292
He sleeps a lot.
165
00:13:51,634 --> 00:13:52,763
Look, here.
166
00:13:54,093 --> 00:13:58,293
Can you fix them again
with that professional glue?
167
00:13:58,293 --> 00:13:59,912
It cracked.
168
00:14:01,594 --> 00:14:04,172
In your case,
I see you right at home.
169
00:14:04,172 --> 00:14:05,553
Exactly.
170
00:14:07,463 --> 00:14:09,762
Can't we glue them for good?
171
00:14:10,343 --> 00:14:12,214
To make them permanent.
172
00:14:12,753 --> 00:14:14,832
My crowns are so boring.
173
00:14:19,173 --> 00:14:21,421
All she does is talk on the phone.
174
00:14:22,293 --> 00:14:24,753
We must have done something wrong?
175
00:14:31,293 --> 00:14:33,040
Come back inside.
176
00:14:33,963 --> 00:14:36,052
I'm still on the phone.
177
00:14:49,043 --> 00:14:50,342
And what else?
178
00:14:50,342 --> 00:14:51,754
Almost done, Dad.
179
00:14:51,754 --> 00:14:53,412
That's very good.
180
00:14:57,883 --> 00:15:00,552
Anyway, I will get back in touch...
181
00:15:02,383 --> 00:15:03,962
with you tomorrow.
182
00:15:04,753 --> 00:15:07,453
I'm glad we talked.
Good evening to you too. Bye.
183
00:15:09,253 --> 00:15:11,172
Is everything alright?
184
00:15:11,172 --> 00:15:12,712
Just a little stress.
185
00:15:12,712 --> 00:15:15,253
- You leaving already?
- I'm afraid I must.
186
00:15:15,253 --> 00:15:19,293
- Wanna to come to Grandma's for breakfast?
- My plane is at 10.
187
00:15:19,293 --> 00:15:22,122
- Did you tell her I'm here?
- It does not matter.
188
00:15:23,172 --> 00:15:25,003
I'll call Inge.
189
00:15:25,003 --> 00:15:26,003
Who?
190
00:15:26,003 --> 00:15:28,661
I've hired a substitute daughter.
191
00:15:29,842 --> 00:15:34,051
Perfect. She will call on your birthday
instead of me.
192
00:15:36,382 --> 00:15:37,960
It was a joke.
193
00:15:39,252 --> 00:15:42,752
I don't know if I still have
make-up anywhere.
194
00:15:42,752 --> 00:15:44,542
Oh, I'd forgotten. Thanks.
195
00:15:44,542 --> 00:15:48,461
- Let's talk on Skype soon.
- Sure. My Skype's working again.
196
00:15:48,461 --> 00:15:52,012
- She shouldn't work so hard.
- She's doing great.
197
00:16:16,042 --> 00:16:17,290
Come in.
198
00:16:17,842 --> 00:16:19,551
In your basket.
199
00:16:28,712 --> 00:16:30,920
You're my little Willi.
200
00:19:48,630 --> 00:19:50,418
Excuse me, please!
201
00:19:51,251 --> 00:19:52,698
Mr. Conradi?
202
00:19:54,210 --> 00:19:55,758
Yes, I got him. Just a moment.
203
00:19:56,629 --> 00:19:59,169
I'm Anca Pavelescu.
204
00:19:59,169 --> 00:20:01,458
I'm Ms. Conradi's assistant.
205
00:20:02,249 --> 00:20:03,618
Are you still there?
206
00:20:11,540 --> 00:20:13,249
Just a flying visit.
207
00:20:13,839 --> 00:20:15,839
I know, it was a little...
208
00:20:21,169 --> 00:20:24,628
No, you don't need to come.
I'll go to a hotel.
209
00:20:27,839 --> 00:20:30,379
No, really, nothing's wrong.
210
00:20:30,379 --> 00:20:32,008
Fine. See you later. OK.
211
00:20:32,539 --> 00:20:33,539
Bye.
212
00:21:08,378 --> 00:21:09,337
Yes, please?
213
00:21:12,419 --> 00:21:13,798
Yes, I'm here.
214
00:21:16,419 --> 00:21:18,089
OK, sure.
215
00:21:18,089 --> 00:21:19,208
See you later.
216
00:21:22,039 --> 00:21:25,089
She asks if you would like
to accompany her...
217
00:21:25,089 --> 00:21:27,878
This evening, to a reception
at the American Embassy?
218
00:21:29,289 --> 00:21:32,537
- Was that her?
- Yes, she's still in the meeting.
219
00:21:35,419 --> 00:21:36,795
OK. When she will...
220
00:21:38,250 --> 00:21:39,617
I will let her know.
221
00:21:41,167 --> 00:21:43,417
And how is my daughter?
222
00:21:44,749 --> 00:21:45,787
As a boss?
223
00:21:46,749 --> 00:21:47,948
As your chief?
224
00:21:49,128 --> 00:21:50,878
She is very...
225
00:21:51,498 --> 00:21:54,128
honest.
She gives me a lot of feedback.
226
00:21:54,128 --> 00:21:55,957
About my performance.
227
00:22:03,458 --> 00:22:07,537
No, "performance"
means my work in general.
228
00:22:07,537 --> 00:22:10,998
For example,
in meetings, with the team,
229
00:22:10,998 --> 00:22:13,039
dealing with the clients,
230
00:22:13,039 --> 00:22:15,288
and what's most important
231
00:22:15,288 --> 00:22:18,326
when dealing with the clients?
232
00:22:19,000 --> 00:22:22,407
That no concept makes sense
if the client doesn't want it.
233
00:22:22,959 --> 00:22:27,627
The art is to tell the client
what he actually wants.
234
00:22:28,748 --> 00:22:30,997
I'm sure my daughter is good at that.
235
00:23:18,337 --> 00:23:20,626
Wow. What a long day, right?
236
00:23:21,749 --> 00:23:23,827
Yeah, well, sure, you have to work.
237
00:23:24,787 --> 00:23:27,156
And I've really invaded you here, huh?
238
00:23:27,667 --> 00:23:29,755
How long were you waiting?
239
00:23:30,627 --> 00:23:32,007
Three hours.
240
00:23:34,167 --> 00:23:37,957
I wasn't even sure
you'd recognized me.
241
00:23:37,957 --> 00:23:42,376
I did, but that was the entire
Romanian board of Dacoil.
242
00:23:43,587 --> 00:23:45,707
How was everything with Anca?
243
00:23:45,707 --> 00:23:48,047
They were all very nice to me.
244
00:23:49,087 --> 00:23:50,506
The driver too.
245
00:23:51,337 --> 00:23:53,338
So listen, about tonight's event
246
00:23:53,338 --> 00:23:55,837
It's a business reception given by
the American Embassy
247
00:23:55,837 --> 00:23:59,787
There will be speeches,
appetizers, small talk...
248
00:23:59,787 --> 00:24:01,207
That's it.
249
00:24:01,207 --> 00:24:03,045
Great. Can I go like this?
250
00:24:03,666 --> 00:24:05,047
That will pass.
251
00:24:05,587 --> 00:24:07,665
Just one last thing.
252
00:24:08,166 --> 00:24:12,378
If there's a chance to have a drink
with Henneberg, the CEO, our client,
253
00:24:12,378 --> 00:24:14,128
I will go alone, OK?
254
00:24:14,128 --> 00:24:17,755
I'm fighting right now
to get out contract extended.
255
00:24:18,666 --> 00:24:21,245
Of course. No concept makes
sense without the client.
256
00:24:21,245 --> 00:24:23,497
You can say...
257
00:24:23,497 --> 00:24:25,917
that you're my Father, but...
258
00:24:25,917 --> 00:24:28,915
but maybe that you're
tired after your cultural program.
259
00:24:35,496 --> 00:24:36,497
Go.
260
00:24:48,786 --> 00:24:50,446
We are late already.
261
00:25:50,625 --> 00:25:52,374
That guy looks like Tiriac.
262
00:25:53,835 --> 00:25:55,205
Maybe.
263
00:25:58,955 --> 00:26:01,835
Can you grab us something from the buffet?
264
00:26:01,835 --> 00:26:04,786
- Something. The buffet?
- Right. Sure.
265
00:26:04,786 --> 00:26:05,825
Thanks.
266
00:26:25,336 --> 00:26:29,914
- Our third time today. Good evening.
- True. Good evening.
267
00:26:29,914 --> 00:26:31,786
That was a fascinating speech.
268
00:26:31,786 --> 00:26:34,085
We are not yet where we want to be...
269
00:26:34,085 --> 00:26:38,663
but Romania has really shown great
economic strength in overcoming the crisis.
270
00:26:39,836 --> 00:26:42,205
I looked at the rentability case again.
271
00:26:42,205 --> 00:26:45,914
We will be able to make a
well-founded statement on Monday.
272
00:27:49,334 --> 00:27:51,503
Good evening. I'm her Father.
273
00:27:52,743 --> 00:27:54,693
Henneberg. Are you visiting?
274
00:27:57,874 --> 00:27:59,542
A spontaneous decision.
275
00:28:01,125 --> 00:28:03,043
I'd never been to Romania before.
276
00:28:11,124 --> 00:28:13,584
Actually I came to negotiate.
277
00:28:14,624 --> 00:28:18,953
She's hardly at home anymore,
so I hired a substitute daughter.
278
00:28:19,704 --> 00:28:23,163
Now the question is, who pays her.
279
00:28:24,994 --> 00:28:27,443
- It's a modern solution.
- Yes.
280
00:28:29,626 --> 00:28:31,793
And is the other daughter better?
281
00:28:32,743 --> 00:28:34,693
The cakes are better.
282
00:28:37,744 --> 00:28:39,652
And she cuts my toenails.
283
00:28:43,624 --> 00:28:46,254
But she's not your daughter, right?
284
00:28:50,083 --> 00:28:51,455
Have a good evening.
285
00:28:51,455 --> 00:28:52,704
Great.
286
00:28:56,455 --> 00:28:59,043
- A good evening to you.
- Good evening.
287
00:29:07,034 --> 00:29:11,692
He's the CEO I told you about. He's a
really important contact for me.
288
00:29:19,744 --> 00:29:23,032
I'm freaking out... these Chinese
wannabe investors...
289
00:29:48,743 --> 00:29:51,033
We're going for a drink,
if you'd like to join us?
290
00:29:51,033 --> 00:29:53,073
- What's your name again?
- Winfried.
291
00:29:54,784 --> 00:29:57,362
That's terribly nice of you, but I'm too
tired. I've done too much today.
292
00:29:58,083 --> 00:30:00,582
A heavy programme. Culture.
293
00:30:03,532 --> 00:30:06,033
Maybe your father would
like you to join him.
294
00:30:07,532 --> 00:30:08,441
One drink. Come on!
295
00:30:16,283 --> 00:30:18,782
We have two cars, in case
you change your mind.
296
00:30:20,622 --> 00:30:22,122
Come.
297
00:30:22,622 --> 00:30:25,161
- You want me to come now?
- Yes.
298
00:32:05,702 --> 00:32:08,490
Interesting how you describe
your job...
299
00:32:08,490 --> 00:32:10,861
I'm sorry, please say it in your
own words.
300
00:32:52,532 --> 00:32:55,280
Don't you dare steal my idea.
301
00:33:06,241 --> 00:33:09,122
No, we're incredibly proud of her.
302
00:33:09,122 --> 00:33:11,330
What she does here... and stuff.
303
00:33:15,411 --> 00:33:17,330
Yes, you can be.
304
00:33:38,122 --> 00:33:39,661
- Goodnight.
- Goodnight.
305
00:34:03,989 --> 00:34:05,939
- Goodbye.
- Nice to meet you.
306
00:34:18,331 --> 00:34:21,789
I somehow had to make it clear
to him that it was a joke.
307
00:34:26,701 --> 00:34:28,699
Anyway, what were you talking about?
308
00:34:31,580 --> 00:34:34,000
What exactly is outsourcing again?
309
00:34:35,240 --> 00:34:36,608
What is it?
310
00:34:38,530 --> 00:34:42,489
It's when you transfer work
to another company.
311
00:34:42,489 --> 00:34:46,319
He wants to outsource the maintenance
of the oil installations.
312
00:34:49,490 --> 00:34:52,580
- So what did you say?
- Nothing.
313
00:34:52,580 --> 00:34:54,829
I just shouldn't have let it slip out...
314
00:34:57,120 --> 00:34:58,249
Why?
315
00:34:59,280 --> 00:35:01,830
He wants us to give him the reason,
316
00:35:01,830 --> 00:35:04,870
but he doesn't want to
take responsibility.
317
00:35:04,870 --> 00:35:06,619
So, he needs us.
318
00:35:10,411 --> 00:35:12,828
What would you be responsible for?
319
00:35:15,530 --> 00:35:20,371
Dad, these processes mean hundreds of
employees being transferred and later laid off.
320
00:35:20,371 --> 00:35:24,200
These decisions are unpopular, so he would
need to blame someone else.
321
00:35:24,200 --> 00:35:25,780
Then you can read in the paper
322
00:35:25,780 --> 00:35:29,108
that some consulting firm has ruined something.
323
00:35:40,120 --> 00:35:41,368
Tell me...
324
00:35:42,910 --> 00:35:44,829
How long are you planning to stay?
325
00:35:45,779 --> 00:35:47,819
I took a month off.
326
00:36:01,699 --> 00:36:03,788
There. That was real fear.
327
00:36:50,989 --> 00:36:55,238
I have a massage tomorrow. After that,
I'll show you Bucharest.
328
00:37:14,870 --> 00:37:16,408
Here's your gift.
329
00:37:25,778 --> 00:37:28,277
- Already?
- Go ahead. Open it.
330
00:37:30,279 --> 00:37:32,317
If you don't like it, throw it away.
331
00:37:34,738 --> 00:37:35,897
Thank you.
332
00:37:39,828 --> 00:37:43,158
Why didn't you wait and come on
my actual birthday?
333
00:37:43,158 --> 00:37:44,948
The flight was not expensive enough.
334
00:37:54,778 --> 00:37:55,898
Thanks.
335
00:38:01,529 --> 00:38:03,936
That's a really good cheese grater.
336
00:38:06,278 --> 00:38:07,486
It's French.
337
00:38:08,528 --> 00:38:09,898
From Designo.
338
00:38:14,868 --> 00:38:17,786
The real gift is here, actually.
339
00:38:22,078 --> 00:38:23,786
Buy yourself a new blazer.
340
00:38:24,448 --> 00:38:27,907
- Or something else.
- You don't have to give me money, Dad.
341
00:38:30,277 --> 00:38:32,818
And who did you leave Willi with?
342
00:38:34,618 --> 00:38:36,037
Well, Willi...
343
00:38:40,118 --> 00:38:42,118
Willi, unfortunately, has died.
344
00:38:42,118 --> 00:38:43,326
What?
345
00:38:54,738 --> 00:38:56,817
I'm so sorry.
346
00:38:58,367 --> 00:39:00,117
He was an old dog.
347
00:39:02,366 --> 00:39:04,827
Why didn't you call me?
348
00:39:05,447 --> 00:39:08,035
Because I don't always have the time, either.
349
00:39:11,737 --> 00:39:13,868
Would you like some sausage?
350
00:39:13,868 --> 00:39:15,825
Not for me, thanks...
351
00:39:33,907 --> 00:39:35,198
Man, that was bad.
352
00:39:35,198 --> 00:39:39,327
I walked out. I'm not paying
100 euros for someone to pet me.
353
00:40:29,697 --> 00:40:31,826
Wasn't that a bit much?
354
00:40:31,826 --> 00:40:33,868
No, it's fine.
355
00:40:33,868 --> 00:40:36,245
My company spends so much money
here...
356
00:40:40,486 --> 00:40:41,685
So...
357
00:40:42,867 --> 00:40:45,196
Are you a bit happy here, at least?
358
00:40:50,656 --> 00:40:54,616
What do you mean by happiness?
It's such a strong word...
359
00:40:57,365 --> 00:41:00,995
I mean do you have a bit of a life, too?
360
00:41:01,986 --> 00:41:04,814
Like going to the movies or something?
361
00:41:05,447 --> 00:41:07,235
Well, yes...
362
00:41:07,235 --> 00:41:09,906
Just doing something you enjoy.
363
00:41:09,906 --> 00:41:14,076
Lots of words around
here: fun, happiness, life...
364
00:41:14,076 --> 00:41:15,745
We should sort it out.
365
00:41:17,406 --> 00:41:20,276
What do you think it's worth living for?
366
00:41:20,276 --> 00:41:22,735
If you want to
discuss the big topics...
367
00:41:28,236 --> 00:41:31,115
I can't say that off the top of my head.
368
00:41:31,115 --> 00:41:34,367
I really just
wanted to know how you're doing.
369
00:41:34,367 --> 00:41:37,535
I know that. But then you should
have your own answers.
370
00:42:07,906 --> 00:42:08,994
Shit.
371
00:42:12,235 --> 00:42:16,326
I have to meet Natalja, Henneberg's wife.
She's at this mall.
372
00:42:16,326 --> 00:42:18,115
I'm afraid it's important.
373
00:42:18,115 --> 00:42:20,284
- When?
- Now.
374
00:42:20,986 --> 00:42:22,184
Now?
375
00:42:22,865 --> 00:42:26,115
It's actually more interesting and Romanian
than the Ceausescu Palace.
376
00:42:26,115 --> 00:42:30,534
It's Europe's largest mall and
no one has money to buy anything.
377
00:43:32,864 --> 00:43:34,863
You poor thing, you had to wait ages.
378
00:43:50,114 --> 00:43:51,944
Was it so terrible?
379
00:43:53,524 --> 00:43:55,684
Are you really human?
380
00:43:58,113 --> 00:43:59,903
No, it was great here.
381
00:44:00,904 --> 00:44:03,363
I watched some wonderful ice skating.
382
00:44:04,445 --> 00:44:06,323
I went to Lidl too...
383
00:44:07,864 --> 00:44:10,903
Do you still want to do something?
Go to the Ceausescu Palace?
384
00:44:12,984 --> 00:44:14,523
Or go home?
385
00:44:16,114 --> 00:44:18,993
I can make spaghetti,
I took classes.
386
00:44:29,324 --> 00:44:30,993
- Thanks.
- So?
387
00:44:32,154 --> 00:44:33,943
Everything OK, spaghetti?
388
00:44:37,863 --> 00:44:39,613
Are you hungry yet?
389
00:44:39,613 --> 00:44:40,942
No, not yet.
390
00:44:43,734 --> 00:44:46,903
Sorry for my stupid comment earlier.
391
00:44:46,903 --> 00:44:48,652
What comment?
392
00:44:49,775 --> 00:44:51,863
Whether you're a human.
393
00:44:51,863 --> 00:44:55,193
It's OK...
It's obvious you'd think that.
394
00:44:58,943 --> 00:45:04,032
I need a short nap.
I must meet the Hennebergs at a club, at midnight.
395
00:45:05,573 --> 00:45:06,862
See you in a bit.
396
00:46:23,022 --> 00:46:25,233
I thought you were dead.
397
00:46:25,233 --> 00:46:26,062
What?
398
00:46:27,944 --> 00:46:29,323
What time is it?
399
00:46:29,323 --> 00:46:31,902
Nine thirty. You slept for ages.
400
00:46:34,572 --> 00:46:38,653
- What? Why didn't you wake me up?
- You were so fast asleep.
401
00:46:38,653 --> 00:46:41,482
I thought you wanted to
wake me up for dinner.
402
00:46:41,482 --> 00:46:43,402
I tried to.
403
00:46:43,402 --> 00:46:44,651
Shit.
404
00:46:54,982 --> 00:46:56,231
Shit!
405
00:46:56,902 --> 00:46:59,531
I have four missed calls from them!
406
00:47:01,443 --> 00:47:03,323
You know what this means to me?
407
00:47:03,323 --> 00:47:07,232
I have a presentation on Monday
that I've worked on for weeks...
408
00:47:07,232 --> 00:47:10,481
I can't afford to just stand up
someone like him.
409
00:47:31,691 --> 00:47:33,321
I just don't know if...
410
00:47:34,772 --> 00:47:38,100
...if you're always doing as well
as you say you are?
411
00:47:42,902 --> 00:47:45,861
Even if I
wanted to jump out of the window
412
00:47:45,861 --> 00:47:49,440
you and your cheese grater wouldn't
be able to stop me.
413
00:48:04,942 --> 00:48:09,321
Do you have any plans in life other than slipping
fart cushions under people?
414
00:48:11,692 --> 00:48:13,901
I don't own a fart cushion.
415
00:48:21,231 --> 00:48:24,561
I know men your age who
still have ambitions.
416
00:48:53,071 --> 00:48:54,821
Here, your shampoo.
417
00:48:55,651 --> 00:48:58,069
Keep it if you need it.
418
00:49:00,231 --> 00:49:03,350
It's one of the best
from Aix-la-Chapelle.
419
00:49:06,521 --> 00:49:09,180
Well, at least not so bad.
420
00:49:11,110 --> 00:49:12,280
well...
421
00:49:15,231 --> 00:49:18,429
Yeah, next time I'll have
more time.
422
00:49:19,901 --> 00:49:20,741
Deal.
423
00:49:32,151 --> 00:49:33,940
You got you foot under it?
424
00:49:38,571 --> 00:49:39,779
Don't touch it!
425
00:49:52,571 --> 00:49:53,690
Can you move it?
426
00:49:56,109 --> 00:49:57,819
It's definitely not broken, though?
427
00:50:12,440 --> 00:50:16,490
- But I can't leave you here like this.
- It's not that bad.
428
00:50:20,941 --> 00:50:23,819
- I take you downstairs.
- Out of the question.
429
00:50:27,691 --> 00:50:28,689
Bye.
430
00:50:29,271 --> 00:50:30,430
Bye.
431
00:50:35,691 --> 00:50:37,940
Call me if anything's wrong.
432
00:50:37,940 --> 00:50:39,068
Sure.
433
00:51:07,860 --> 00:51:08,819
Bye.
434
00:53:05,228 --> 00:53:06,888
- Good morning.
- Hello.
435
00:53:14,477 --> 00:53:16,149
Tarom or Lufthansa?
436
00:53:16,149 --> 00:53:19,147
Always Tarom.
I love the Romanian field.
437
00:53:20,439 --> 00:53:21,938
Henneberg arrived early.
438
00:53:22,728 --> 00:53:24,358
How was it?
439
00:53:24,358 --> 00:53:28,358
A bit annoying, I had to go shopping
with his wife for three hours.
440
00:53:28,358 --> 00:53:32,769
But we had dinner and
I put out my feelers.
441
00:53:32,769 --> 00:53:36,358
I think he's become more
cautious of outsourcing...
442
00:53:36,358 --> 00:53:39,227
or that he has new opponents...
443
00:53:39,227 --> 00:53:41,767
That topic definitely caused some tension.
444
00:53:42,648 --> 00:53:44,819
- So I...
- OK, that comes as a surprise.
445
00:53:44,819 --> 00:53:49,106
I reworked the presentation, and I
think we should definitely...
446
00:53:49,106 --> 00:53:50,978
Use a softer touch?
447
00:53:50,978 --> 00:53:53,068
Can I finish what I was saying?
448
00:53:53,068 --> 00:53:55,897
I think we should go on the offensive.
449
00:53:55,897 --> 00:54:00,727
He's hoping we'll decide for him,
that we'll emphatically order it.
450
00:54:00,727 --> 00:54:04,977
I think he can't be an active proponent.
So I'd like to present three options.
451
00:54:04,977 --> 00:54:08,188
A full outsourcing in all assets,
essentially a radical cut.
452
00:54:08,188 --> 00:54:13,148
Then the middle option which, in contrast,
looks realistic and almost harmless.
453
00:54:13,148 --> 00:54:17,488
And a minimal solution in just one pilot
asset that changes practically nothing.
454
00:54:19,357 --> 00:54:23,108
it's difficult to change the strategy
so close to a meeting.
455
00:54:23,108 --> 00:54:24,527
It's not good.
456
00:54:25,727 --> 00:54:27,926
- Where did you eat?
- Da Vinci.
457
00:54:31,477 --> 00:54:34,858
- I'm not convinced.
- Argument number two is Illiescu.
458
00:54:34,858 --> 00:54:39,608
We have to say he's blocking us.
All the figures from Buzau are flawed.
459
00:54:39,608 --> 00:54:43,068
For a clear business case,
we'd need more from Illiescu.
460
00:54:43,068 --> 00:54:45,228
- Every other table is incomplete.
- Ines...
461
00:54:45,228 --> 00:54:46,897
I'm not criticizing you, Tim.
462
00:54:46,897 --> 00:54:51,736
But we can't make a clear statement anyway,
so that's why we need three options.
463
00:54:53,438 --> 00:54:56,147
Illiescu isn't an issue for
the steering committee.
464
00:54:56,147 --> 00:54:58,567
We'll put this in a comfort zone.
465
00:54:59,226 --> 00:55:01,106
The three options...
466
00:55:01,106 --> 00:55:04,148
- Are OK if you really feel confident....
- Absolutely.
467
00:55:04,148 --> 00:55:06,525
The final point is Dascalu.
468
00:55:07,437 --> 00:55:11,316
Things are still difficult with him.
He'll definitely be our opponent.
469
00:55:12,976 --> 00:55:15,597
Is that little Anca going to be there?
470
00:55:16,317 --> 00:55:19,395
Yes, she'll be clicking the
PowerPoint Gerald.
471
00:55:22,688 --> 00:55:24,817
You want me to be there?
472
00:55:24,817 --> 00:55:28,776
It's better if I do it alone.
Let's talk about it in a minute...
473
00:56:40,817 --> 00:56:44,736
I wanted to ask, are you
pleased with my work in general?
474
00:56:45,316 --> 00:56:47,067
Absolutely.
475
00:56:47,067 --> 00:56:48,606
Yes, absolutely.
476
00:56:48,606 --> 00:56:51,226
I think you've really improved.
477
00:56:51,226 --> 00:56:52,396
Thank you.
478
00:56:52,396 --> 00:56:54,936
I just think you should try
to speak more German.
479
00:56:57,684 --> 00:57:00,105
I know, but it's not
enough for everyday use.
480
00:57:51,395 --> 00:57:52,855
Anca! The hair.
481
00:58:06,065 --> 00:58:08,605
200 employees?
What do you think?
482
00:58:08,605 --> 00:58:09,774
It's a lot...
483
00:58:44,855 --> 00:58:45,894
Thank you.
484
01:00:15,263 --> 01:00:16,383
So?
485
01:00:19,434 --> 01:00:22,895
I don't like that you don't stick to the plan.
486
01:00:22,895 --> 01:00:25,232
The Illiescu thing wasn't
exactly elegant.
487
01:00:29,434 --> 01:00:31,764
The next steps are clear.
488
01:00:31,764 --> 01:00:35,063
But please inform me if there
are any more problems.
489
01:00:35,063 --> 01:00:36,814
OK, I will.
490
01:00:36,814 --> 01:00:38,232
But otherwise...
491
01:00:39,683 --> 01:00:40,894
well done.
492
01:00:41,433 --> 01:00:43,604
- Thanks.
- You're an animal, Ines.
493
01:00:49,763 --> 01:00:53,223
- Can I pull up the screen?
- Pull up? Yes.
494
01:01:19,813 --> 01:01:21,813
It's me, I wanted to know...
495
01:01:22,764 --> 01:01:26,682
...if you arrived well.
Hope you had a nice trip.
496
01:01:26,682 --> 01:01:31,183
I think you kept my keys,
it's not important.
497
01:01:36,063 --> 01:01:37,852
See you. Bye.
498
01:01:45,972 --> 01:01:48,593
The team meets at 1 pm.
499
01:01:49,353 --> 01:01:51,063
I call you after.
500
01:01:51,063 --> 01:01:52,513
That's it. Super.
501
01:01:52,513 --> 01:01:53,972
See you later. Goodbye.
502
01:01:57,723 --> 01:02:00,132
- Did it go well?
- Very well.
503
01:02:04,142 --> 01:02:05,973
Come on, don't be offended.
504
01:02:05,973 --> 01:02:09,631
- Be happy you weren't there.
- I'm not offended.
505
01:02:10,933 --> 01:02:14,142
To quote Gerald:
It's all included in your price.
506
01:02:14,142 --> 01:02:16,641
Gerald's prices are different than mine.
507
01:02:20,433 --> 01:02:22,473
What are you doing tonight?
508
01:02:22,473 --> 01:02:24,630
I'm meeting Steph de Boer and Tatjana.
509
01:02:26,602 --> 01:02:27,851
Women's group?
510
01:02:29,602 --> 01:02:31,723
What are the themes?
511
01:02:31,723 --> 01:02:35,092
Gender quotas, sexual harassment
at work, things like that.
512
01:02:36,393 --> 01:02:38,682
- Business varnish?
- Yes.
513
01:02:38,682 --> 01:02:39,731
Chic.
514
01:07:33,390 --> 01:07:34,928
Heart failure.
515
01:10:20,097 --> 01:10:22,387
It was very nice to meet you.
516
01:11:32,967 --> 01:11:36,917
The speaking went well.
It doesn't need any more work.
517
01:11:39,806 --> 01:11:43,174
I made good use of the space, I spent time
in the room beforehand, too.
518
01:11:45,255 --> 01:11:47,308
And the breathing?
519
01:11:47,308 --> 01:11:48,516
The breathing?
520
01:11:49,425 --> 01:11:52,595
- Did you apply the technique?
- I didn't need it this time.
521
01:11:53,557 --> 01:11:55,724
It went well, but...
522
01:11:56,467 --> 01:11:59,427
I would like to do some work
on my body language.
523
01:11:59,427 --> 01:12:01,597
Sometimes I lose control of it...
524
01:12:01,597 --> 01:12:03,767
Do you have an example?
525
01:12:06,806 --> 01:12:09,345
It tends to be when I'm listening.
526
01:12:10,006 --> 01:12:12,176
I suspect you're really listening
in those moments.
527
01:12:12,176 --> 01:12:13,716
Yes, right.
528
01:12:13,716 --> 01:12:17,415
That's noble, of course, but maybe you
need to focus more on your own message.
529
01:12:18,554 --> 01:12:20,264
Ah yes, I see.
530
01:12:23,967 --> 01:12:25,874
- Can I grab you for a second?
- Sure.
531
01:12:28,096 --> 01:12:32,466
I have the feeling the team isn't so
tight anymore. Tim thought the same.
532
01:12:32,466 --> 01:12:34,387
Think of the team spirit...
533
01:12:34,387 --> 01:12:37,757
We must prevent a gulf opening up
between the Romanians and us.
534
01:12:37,757 --> 01:12:40,165
They've lost their morale,
somehow.
535
01:12:41,217 --> 01:12:43,215
Yeah, I thought so, too.
536
01:12:43,215 --> 01:12:45,006
That corresponds with
my impression.
537
01:12:45,966 --> 01:12:49,466
I'm holding a brunch for my birthday,
anyway, so I'll invite everyone.
538
01:12:49,466 --> 01:12:52,664
Very nice, something personal.
Good.
539
01:12:58,715 --> 01:13:02,164
We'll work with the numbers we have
and won't make a fuss about them.
540
01:13:03,056 --> 01:13:07,346
Your idea of building up pressure through
Dascalu backfired.
541
01:13:07,346 --> 01:13:10,264
Him and Illiescu won't be
discussing our project.
542
01:13:11,007 --> 01:13:12,123
OK. Why not?
543
01:13:12,806 --> 01:13:16,056
Dascalu trusts Illiescu and
sees no need to act.
544
01:13:16,056 --> 01:13:18,216
Mama, I'm working.
545
01:13:18,216 --> 01:13:22,006
Henneberg wants to keep Dascalu out of it
so he can negotiate with the unions.
546
01:13:22,006 --> 01:13:23,624
It's what I do.
547
01:13:24,886 --> 01:13:28,595
So how can I continue my work?
548
01:13:28,595 --> 01:13:32,215
The transport data is all wrong.
Many more people work there.
549
01:13:32,215 --> 01:13:34,505
You can't cut enough staff here.
550
01:13:35,305 --> 01:13:38,846
The good news is: Henneberg wants
you to do the radical cut.
551
01:13:38,846 --> 01:13:40,715
Yes, I eat fruit.
552
01:13:40,715 --> 01:13:42,965
But that was totally unfounded.
553
01:13:42,965 --> 01:13:45,844
Surely you realised it was all on
the verge of speculation.
554
01:13:45,844 --> 01:13:50,264
Above all, to sell such a big restructuring
I really need precise figures.
555
01:13:52,006 --> 01:13:54,963
This will annoy the feminist in you.
556
01:13:55,845 --> 01:14:00,303
To quote Henneberg: Ms. Conradi has enough
charm to manage Illiescu by herself
557
01:14:01,966 --> 01:14:05,834
If I was a feminist, I wouldn't tolerate
guys like you, Gerald.
558
01:14:07,306 --> 01:14:09,386
I'll take that as a compliment.
559
01:14:09,386 --> 01:14:12,306
Henneberg wants to keep you here.
560
01:14:12,306 --> 01:14:14,716
He really believes in you.
561
01:14:14,716 --> 01:14:18,965
- what did you say to him?
- That I'd talk to you.
562
01:14:19,714 --> 01:14:23,124
But that I think you'll finish
the project.
563
01:14:24,215 --> 01:14:28,054
- And our deal?
- I know, of course.
564
01:14:28,054 --> 01:14:32,305
But we're talking one year max.
Then you can start at a whole new level.
565
01:14:36,256 --> 01:14:38,804
I've heard that a few times before.
566
01:14:38,804 --> 01:14:41,465
I can manage Bucharest
just as well from Shanghai.
567
01:14:41,465 --> 01:14:43,306
That's not realistic.
568
01:14:43,306 --> 01:14:45,805
This is your partner case.
569
01:14:52,804 --> 01:14:54,473
Did he just fart?
570
01:14:58,135 --> 01:14:59,885
Think it over.
571
01:14:59,885 --> 01:15:02,306
Then you can choose where
you want to go.
572
01:15:02,306 --> 01:15:05,303
But for now we finish this.
573
01:15:07,095 --> 01:15:09,753
Can we continue this conversation
somewhere else?
574
01:15:09,753 --> 01:15:12,464
- I need your decision.
- I know.
575
01:15:12,464 --> 01:15:15,124
I'll think about it. Now
I'd just like a coffee.
576
01:15:16,843 --> 01:15:19,514
I was just wondering where we met?
577
01:15:20,594 --> 01:15:21,674
Excuse me?
578
01:15:22,385 --> 01:15:24,053
What are you doing here?
579
01:15:24,053 --> 01:15:26,805
I work here. We're about to
have a meeting.
580
01:15:26,805 --> 01:15:30,423
I have to go inside, too. I'll have a
supervision with Mr. Henneberg.
581
01:15:31,594 --> 01:15:34,885
I hope he's a bit less
stubborn today.
582
01:15:34,885 --> 01:15:37,253
Marburger. Also from Morrisons.
583
01:15:37,253 --> 01:15:38,844
Erdmann.
584
01:15:38,844 --> 01:15:40,224
Do you use hand lotion?
585
01:15:41,004 --> 01:15:43,005
Then it's probably me.
586
01:15:44,424 --> 01:15:47,965
Mr. Erdmann is...
a freelance coach.
587
01:15:47,965 --> 01:15:50,803
So I'll be in touch with you again
later, about the workshop.
588
01:15:50,803 --> 01:15:53,133
A workshop for us?
589
01:15:53,133 --> 01:15:55,473
Yes, it's being considered.
590
01:15:56,423 --> 01:15:59,214
We'll see. If you willing?
591
01:15:59,214 --> 01:16:00,373
Sorry?
592
01:16:02,553 --> 01:16:03,922
Are you willing?
593
01:16:05,254 --> 01:16:06,543
Oh, drop it.
594
01:16:07,254 --> 01:16:09,462
Well. Goodbye.
595
01:16:25,423 --> 01:16:27,884
Excuse me, on my way.
596
01:16:37,714 --> 01:16:39,001
Listen, are you insane?
597
01:16:42,003 --> 01:16:44,413
Are you trying to ruin me
or what?
598
01:16:46,133 --> 01:16:48,133
Dad, I'm talking to you.
599
01:16:52,424 --> 01:16:56,263
Well, if this is about your Father,
I'm not the right man.
600
01:16:57,714 --> 01:17:01,302
But if you want to work on
your charisma...
601
01:17:01,302 --> 01:17:04,883
or if you notice you're talking to
no-one on the phone,
602
01:17:05,384 --> 01:17:07,972
you're welcome to contact
me at any time.
603
01:17:11,593 --> 01:17:13,051
Oh, there's my man.
604
01:17:58,134 --> 01:18:00,512
Oh, not electric?
605
01:18:04,173 --> 01:18:06,131
Super. I'm envious.
606
01:18:06,842 --> 01:18:10,172
Will he make two?
607
01:18:12,552 --> 01:18:15,340
I can work on that. No problem.
608
01:18:18,503 --> 01:18:22,384
But a two masted boat is
a lot of work.
609
01:18:22,384 --> 01:18:24,171
Crew of five.
610
01:18:24,171 --> 01:18:28,382
You can forget Daniel. He
has to mix the cocktails.
611
01:18:31,003 --> 01:18:33,212
Send me some pictures.
612
01:18:33,212 --> 01:18:34,463
Super.
613
01:18:34,463 --> 01:18:36,002
I'll call you back.
614
01:18:36,002 --> 01:18:37,251
OK, bye.
615
01:18:48,501 --> 01:18:52,040
Such a stupid sailing trip. They want
to take a two masted boat.
616
01:18:52,803 --> 01:18:54,051
What's the point?
617
01:18:57,801 --> 01:19:00,511
- So the maid hasn't come yet?
- No.
618
01:19:01,302 --> 01:19:02,671
Only Bogdan.
619
01:19:56,671 --> 01:19:57,761
Wow.
620
01:19:59,632 --> 01:20:02,170
Gerald found out about us.
621
01:20:03,712 --> 01:20:04,870
So what?
622
01:20:05,382 --> 01:20:09,839
He told me not to fuck you too much
so you don't lose your bite.
623
01:20:10,592 --> 01:20:13,260
I told him that's why I fuck you.
624
01:20:16,672 --> 01:20:20,630
And today I want to fuck you
in every corner of this room.
625
01:20:28,132 --> 01:20:29,882
What's wrong?
626
01:20:29,882 --> 01:20:32,759
I'll just watch you first...
I'll try to catch up.
627
01:20:35,340 --> 01:20:36,720
Hurry up then.
628
01:20:49,501 --> 01:20:51,750
I don't want to lose my bite.
629
01:20:54,461 --> 01:20:56,290
Come on, don't be so serious.
630
01:20:57,500 --> 01:20:59,120
I'll fuck you real strong.
631
01:21:00,751 --> 01:21:02,710
My sperm has superpowers.
632
01:21:06,171 --> 01:21:07,220
Come.
633
01:21:10,460 --> 01:21:14,210
No, my bite is really more important
to me. I'd rather just watch you.
634
01:21:35,800 --> 01:21:38,799
I want you to aim at one
of the petit fours.
635
01:21:47,382 --> 01:21:49,009
I'll eat if afterwards.
636
01:21:53,881 --> 01:21:55,419
Are you serious?
637
01:22:16,749 --> 01:22:17,579
Which?
638
01:22:19,711 --> 01:22:21,409
The one you please.
639
01:22:24,211 --> 01:22:25,459
The green.
640
01:22:37,920 --> 01:22:39,299
I'm going to come.
641
01:22:52,381 --> 01:22:54,128
You're stupid.
642
01:24:36,588 --> 01:24:38,248
Come here.
643
01:24:38,248 --> 01:24:39,787
Gerald's lady.
644
01:24:40,588 --> 01:24:42,709
What a mama.
645
01:24:42,709 --> 01:24:45,538
He posts photos of himself barbecuing.
646
01:25:22,798 --> 01:25:24,379
Hello, Mr. Erdmann.
647
01:25:30,797 --> 01:25:32,758
So, have you calmed down a bit?
648
01:25:35,628 --> 01:25:36,628
Is Tiriac still coming?
649
01:25:40,338 --> 01:25:42,296
He said he was, yes.
650
01:25:44,498 --> 01:25:47,208
But today was the funeral...
651
01:25:47,918 --> 01:25:50,168
for Angelina.
652
01:25:50,168 --> 01:25:52,417
- The turtle, of course.
- Exactly.
653
01:25:52,417 --> 01:25:56,048
- Did he have many turtles?
- Crowds of them.
654
01:25:56,048 --> 01:25:58,797
There was even a turtles fanfare.
655
01:25:58,797 --> 01:26:00,467
Am I supposed to...
656
01:26:01,547 --> 01:26:03,837
do something in particular here?
657
01:26:05,747 --> 01:26:07,747
- Want some drink?
- Yeah, sure.
658
01:26:11,708 --> 01:26:13,036
Who's this guy?
659
01:26:13,587 --> 01:26:15,007
A workmate.
660
01:26:18,797 --> 01:26:20,376
- Here.
- Thanks.
661
01:26:22,247 --> 01:26:24,287
Tim Trauter, Mr. Erdmann.
662
01:26:25,047 --> 01:26:26,667
Erdmann, pleased to meet you.
663
01:26:27,417 --> 01:26:28,586
Everything OK?
664
01:26:29,747 --> 01:26:30,996
Sorry.
665
01:26:32,547 --> 01:26:34,416
- Friends, right?
- Of course.
666
01:26:36,958 --> 01:26:39,577
And what do your parents
do for a living?
667
01:26:40,837 --> 01:26:42,546
- My parents?
- Yes.
668
01:26:44,797 --> 01:26:46,707
- We have a car dealership.
- Great.
669
01:26:46,707 --> 01:26:49,537
- BMW.
- Excellent.
670
01:26:50,247 --> 01:26:53,297
We learn a lot from our parents.
671
01:26:53,297 --> 01:26:55,757
For example, I learned from my father
672
01:26:56,417 --> 01:26:58,915
how to use a cheese grater.
673
01:27:01,046 --> 01:27:05,127
We pass this down from
generation to generation.
674
01:27:05,668 --> 01:27:07,585
Is it a special cheese grater?
675
01:27:08,547 --> 01:27:09,838
No...
676
01:27:09,838 --> 01:27:12,715
a very ordinary little cheese grater.
677
01:27:15,087 --> 01:27:17,166
Believe it or not.
678
01:27:18,997 --> 01:27:20,155
And you?
679
01:27:21,247 --> 01:27:23,246
Do you like grating cheese?
680
01:27:24,247 --> 01:27:25,957
Sadly, I don't have the time.
681
01:27:27,497 --> 01:27:31,157
Yes, you have to be incredibly relaxed
to handle a cheese grater right.
682
01:27:32,956 --> 01:27:37,496
- They're putting on quite a show here...
- No expense spared.
683
01:27:37,496 --> 01:27:39,627
This is... Dana.
684
01:27:39,627 --> 01:27:40,835
Tim. Nice to meet you.
685
01:27:42,458 --> 01:27:44,377
Erdmann.
686
01:27:44,377 --> 01:27:46,456
You're also here?
687
01:27:46,456 --> 01:27:49,996
- Is Henneberg still here?
- Yeah, yeah. We just had dinner.
688
01:27:49,996 --> 01:27:51,575
He always must...
689
01:27:59,495 --> 01:28:02,376
I'm here incognito today.
We'll speak tomorrow.
690
01:28:02,376 --> 01:28:04,666
You have to meet my husband.
691
01:28:04,666 --> 01:28:06,335
Yes, I just have to call my Mother.
692
01:28:06,335 --> 01:28:10,045
- Henne is being coached by this dude?
- I know, so funny.
693
01:28:23,337 --> 01:28:25,246
Car party?
694
01:28:25,246 --> 01:28:26,877
Absolutely.
695
01:28:26,877 --> 01:28:28,046
Later.
696
01:28:53,206 --> 01:28:56,575
I was just learning a bit about
Romanian traditions.
697
01:28:57,545 --> 01:28:58,585
Excuse me.
698
01:28:58,585 --> 01:29:02,665
Mr. Erdmann, we're going to the club
and would love you to join us.
699
01:29:08,295 --> 01:29:09,794
Translation, please.
700
01:29:10,295 --> 01:29:14,206
- In which embassy you work.
- In the Germany one...
701
01:29:14,206 --> 01:29:17,284
In the German. I am
Ambassador Erdmann...
702
01:29:53,245 --> 01:29:55,784
- What are you doing with that guy?
- He's amusing.
703
01:30:49,626 --> 01:30:50,915
No...
704
01:30:50,915 --> 01:30:52,254
my heart.
705
01:30:53,205 --> 01:30:54,454
Thank you.
706
01:38:36,200 --> 01:38:37,238
Don't be afraid.
707
01:38:39,660 --> 01:38:42,660
Sorry, I was just
checking in on you.
708
01:38:42,660 --> 01:38:45,159
You are completely ill!
709
01:39:46,488 --> 01:39:48,447
Open them up, please.
710
01:39:49,908 --> 01:39:52,368
No, it's too risky.
711
01:40:16,079 --> 01:40:18,158
Where did I put the key?
712
01:40:19,987 --> 01:40:23,399
Let me go, I have an appointment.
I'm about to be picked up.
713
01:40:24,949 --> 01:40:26,567
I can't find it.
714
01:40:27,828 --> 01:40:29,287
I really can't find it!
715
01:42:54,158 --> 01:42:56,827
Come with me. Take that off...
716
01:42:56,827 --> 01:42:58,705
- What?
- Take that off!
717
01:45:58,485 --> 01:46:00,394
OK, If you think so.
718
01:48:37,403 --> 01:48:40,983
Please, can you just tell him not
to fire that man or something?
719
01:48:40,983 --> 01:48:43,533
That's up to him.
720
01:48:43,533 --> 01:48:46,902
The more he fires, the fewer I
have to fire.
721
01:48:54,862 --> 01:48:55,861
Listen.
722
01:51:44,402 --> 01:51:45,650
Please, take it.
723
01:52:27,322 --> 01:52:31,861
I couldn't believe
you told them not to lose their sense of humor.
724
01:52:31,861 --> 01:52:33,571
That's really cruel.
725
01:52:38,861 --> 01:52:40,450
It wasn't about that.
726
01:52:43,611 --> 01:52:45,781
It was a nice encounter.
727
01:52:48,480 --> 01:52:50,360
How can we modernize
728
01:52:50,360 --> 01:52:54,400
that whole place if you pee your
pants when one of them is fired?
729
01:52:56,151 --> 01:52:58,489
Take a short break, please.
730
01:53:03,981 --> 01:53:06,190
With every step you take,
731
01:53:06,190 --> 01:53:09,689
I can tell you how direct your economic
connection is to these people.
732
01:53:09,689 --> 01:53:11,979
Your pseudo-green attitude
won't help you there at all.
733
01:53:19,111 --> 01:53:21,690
You do everything like you have to.
734
01:53:21,690 --> 01:53:23,099
Wonderful.
735
01:53:36,320 --> 01:53:37,318
It's here.
736
01:55:14,901 --> 01:55:16,569
Please, let's go...
737
01:57:50,898 --> 01:57:53,896
Ms. Schnuck, this is yours.
738
01:57:54,727 --> 01:57:56,318
- Try it.
- No.
739
01:57:56,318 --> 01:57:58,399
Yes. This is...
740
01:57:58,399 --> 01:57:59,776
very healthy.
741
01:58:02,937 --> 01:58:05,856
Please take notes.
742
01:58:05,856 --> 01:58:07,526
Just a few.
743
01:59:42,276 --> 01:59:43,316
I'm leaving.
744
02:00:03,686 --> 02:00:07,554
For once, let's finish
something politely.
745
02:11:30,770 --> 02:11:33,138
Nothing's wrong, Gerald.
I just have nothing on.
746
02:11:36,218 --> 02:11:38,059
It's a...
747
02:11:38,059 --> 02:11:39,517
a naked party.
748
02:11:41,849 --> 02:11:43,438
Interesting, OK.
749
02:11:44,469 --> 02:11:46,888
It's part of the team building.
You said that...
750
02:11:46,888 --> 02:11:50,228
Stupid idea, but I
couldn't think of anything better.
751
02:11:54,018 --> 02:11:56,138
You don't have to join in.
752
02:11:56,927 --> 02:11:59,298
Ring the bell if you
change your mind.
753
02:12:01,389 --> 02:12:02,598
Thank you.
754
02:13:31,968 --> 02:13:33,256
Am I early?
755
02:13:35,268 --> 02:13:36,266
It's a...
756
02:13:37,848 --> 02:13:39,977
It's a naked party.
757
02:13:44,467 --> 02:13:47,807
Gerald had the idea. He knows this
kind of thing from college.
758
02:13:47,807 --> 02:13:50,136
- To strengthen the team spirit...
- Of course.
759
02:13:53,137 --> 02:13:55,347
And who's already here?
760
02:13:55,347 --> 02:13:56,686
No-one.
761
02:14:05,138 --> 02:14:09,766
I know for sure they're all in there, and I'll
be the only one who walks in naked.
762
02:14:13,638 --> 02:14:16,017
Call me when the joke's over.
763
02:14:19,267 --> 02:14:20,516
Thank you, Tim.
764
02:14:30,056 --> 02:14:31,055
Shit.
765
02:15:44,176 --> 02:15:48,005
Tim told me you only let us
if if we're naked...
766
02:15:53,886 --> 02:15:56,766
But it's not about sex?
767
02:15:56,766 --> 02:15:58,305
No, no.
768
02:15:59,136 --> 02:16:01,094
OK. So it's just as a challenge...
769
02:16:03,306 --> 02:16:04,554
Correct.
770
02:16:06,926 --> 02:16:08,585
I brought you this.
771
02:16:10,715 --> 02:16:12,585
Unfortunately...
772
02:16:13,716 --> 02:16:15,504
it didn't completely wash out.
773
02:16:16,425 --> 02:16:18,055
Oh, thanks.
774
02:16:18,055 --> 02:16:20,095
That's no problem at all.
775
02:16:20,846 --> 02:16:21,886
You're welcome.
776
02:16:32,055 --> 02:16:33,224
Thank you.
777
02:16:43,595 --> 02:16:45,135
Am I the first?
778
02:16:58,846 --> 02:17:00,305
Many happy returns!
779
02:17:01,635 --> 02:17:02,724
Thanks.
780
02:17:13,055 --> 02:17:17,054
Because you always
ask for mine.
781
02:17:18,014 --> 02:17:20,135
No big deal.
782
02:17:22,515 --> 02:17:23,885
Is everything OK?
783
02:17:30,594 --> 02:17:32,803
At the office you are always so...
784
02:17:34,265 --> 02:17:36,594
so stiff, and now you...
785
02:17:37,265 --> 02:17:39,344
come up with this.
786
02:17:47,215 --> 02:17:49,463
You like the apartment?
787
02:17:51,715 --> 02:17:52,924
Why?
788
02:17:53,965 --> 02:17:56,465
Because I searched so long...
789
02:17:57,216 --> 02:17:58,714
Oh, really?
790
02:17:58,714 --> 02:18:00,675
I didn't know.
791
02:18:00,675 --> 02:18:02,096
Thanks.
792
02:18:02,096 --> 02:18:03,514
It's nothing.
793
02:18:10,094 --> 02:18:12,595
- Want a drink?
- Yes, please.
794
02:18:12,595 --> 02:18:14,474
- What...?
- Maybe...
795
02:18:51,264 --> 02:18:52,383
Tim?
796
02:18:58,214 --> 02:18:59,333
Who is it?
797
02:19:06,054 --> 02:19:07,973
It's not Gerald?
798
02:19:09,805 --> 02:19:11,514
Are you Gerald?
799
02:19:41,514 --> 02:19:43,263
I had a beer first.
800
02:19:45,844 --> 02:19:46,843
Come in?
801
02:20:25,553 --> 02:20:26,683
Oh fuck!
802
02:20:32,094 --> 02:20:33,302
Huge!
803
02:20:33,302 --> 02:20:34,722
Awesome.
804
02:20:35,384 --> 02:20:37,011
Hardcore.
805
02:20:43,673 --> 02:20:44,713
It's huge!
806
02:20:51,213 --> 02:20:53,082
Where did you get it?
807
02:20:57,173 --> 02:20:59,752
I think it's Bulgarian?
808
02:21:12,013 --> 02:21:13,051
Nonsense.
809
02:21:30,053 --> 02:21:31,511
Now he's leaving already...
810
02:21:41,012 --> 02:21:43,172
This is...
811
02:21:43,172 --> 02:21:46,591
salmon with lemon remoulade.
Just serve yourselves.
812
02:21:46,591 --> 02:21:49,132
Guys, I have to pay that guy quickly.
813
02:22:01,761 --> 02:22:03,631
Gerald and Anca are there.
814
02:23:47,211 --> 02:23:48,330
Dad!
815
02:28:17,458 --> 02:28:18,918
A serious occasion...
816
02:28:23,008 --> 02:28:25,216
- Can I?
- Yes, thank you.
817
02:28:57,548 --> 02:29:00,087
I'm sorry I didn't see her again.
818
02:29:22,667 --> 02:29:24,076
The line is long...
819
02:29:25,337 --> 02:29:27,467
They all still want
money from her.
820
02:29:38,877 --> 02:29:40,757
- Are you ready?
- Yes.
821
02:29:43,007 --> 02:29:45,546
You can close the coffin now.
822
02:30:33,256 --> 02:30:35,168
Can I help you with anything?
823
02:30:35,168 --> 02:30:37,164
It's almost done, thanks.
824
02:30:59,047 --> 02:31:01,924
If there's anything you're attached to...
825
02:31:02,587 --> 02:31:05,836
let us know.
Benjamin's making a list.
826
02:31:06,547 --> 02:31:08,625
Yes, I'll think about it.
827
02:31:15,876 --> 02:31:18,087
Go visit him. He'll be happy.
828
02:31:18,087 --> 02:31:20,006
Yes, on occasion...
829
02:31:20,836 --> 02:31:22,215
Ines.
830
02:31:25,297 --> 02:31:28,206
Where are you these days? Budapest.
831
02:31:28,206 --> 02:31:29,296
Bucharest.
832
02:31:29,296 --> 02:31:33,375
But I just finished there. Now I'm
going to Singapore for two years.
833
02:31:33,375 --> 02:31:35,456
A new firm.
834
02:31:35,456 --> 02:31:38,007
What are these companies called?
835
02:31:38,007 --> 02:31:42,206
You've probably heard of McKinsey?
I used to be with Morrisons.
836
02:31:42,206 --> 02:31:44,456
Amazing, you travel the world.
837
02:31:45,046 --> 02:31:46,835
Winfried, can you come here?
838
02:31:51,456 --> 02:31:53,587
And you, still in Malaga?
839
02:31:53,587 --> 02:31:57,006
No, we went back to Remchingen.
840
02:32:00,256 --> 02:32:02,675
- I'll be right back.
- OK, see you.
841
02:32:21,506 --> 02:32:22,964
That song...
842
02:32:24,257 --> 02:32:26,255
Irma is crazy, right?
843
02:32:27,956 --> 02:32:32,164
They were supposed to
play something by Harry Belafonte.
844
02:32:33,955 --> 02:32:35,614
She liked him.
845
02:32:36,456 --> 02:32:38,824
Even though it was "negro music" to her...
846
02:32:50,756 --> 02:32:52,043
You know...
847
02:32:59,336 --> 02:33:01,714
All the things she kept.
848
02:33:10,756 --> 02:33:12,334
A helmet.
849
02:33:18,165 --> 02:33:20,072
Full of hats, look.
850
02:33:36,084 --> 02:33:37,423
You know...
851
02:33:41,915 --> 02:33:45,335
About your question there,
in Bucharest...
852
02:33:45,335 --> 02:33:46,624
about life.
853
02:33:47,506 --> 02:33:50,004
About what's point of living.
854
02:33:53,084 --> 02:33:54,423
The problem is...
855
02:33:57,666 --> 02:34:00,784
it's so often about getting things done.
856
02:34:01,454 --> 02:34:04,283
You do this, you do that...
And in the meantime...
857
02:34:05,205 --> 02:34:07,203
life just passes by.
858
02:34:12,124 --> 02:34:14,834
But how are we supposed to
hang on to moments?
859
02:34:19,834 --> 02:34:22,503
Now I sometimes sit there
and remember
860
02:34:24,205 --> 02:34:27,613
how you learned to ride your bike...
861
02:34:29,334 --> 02:34:30,833
or how I once
862
02:34:31,544 --> 02:34:34,253
found you at a bus stop.
863
02:34:41,084 --> 02:34:44,254
But you only realize that afterwards,
864
02:34:47,584 --> 02:34:49,084
in the moment itself
865
02:34:51,334 --> 02:34:52,964
it's not possible.
866
02:35:30,544 --> 02:35:31,793
That's it.
867
02:35:38,253 --> 02:35:39,462
Wait.
868
02:35:40,754 --> 02:35:42,622
I'll get my camera.