1 00:01:11,641 --> 00:01:13,721 Good morning. Package 2 00:01:20,550 --> 00:01:23,380 No idea what my brother has been ordering again 3 00:01:25,550 --> 00:01:27,101 Toni! 4 00:01:27,101 --> 00:01:29,100 Did you order something? 5 00:01:30,681 --> 00:01:33,810 He just got out of jail, he just does what he wants 6 00:01:35,801 --> 00:01:38,460 He was very well locked up, mail bombs. 7 00:01:39,100 --> 00:01:42,512 Yesterday he ate a whole can of dog food. 8 00:01:42,512 --> 00:01:44,341 Just a moment. 9 00:01:48,301 --> 00:01:49,711 Come and see. 10 00:01:51,350 --> 00:01:53,681 Get your ass off the hammock now. 11 00:01:54,800 --> 00:01:57,841 Keep this and I'll throw you out. 12 00:01:58,601 --> 00:02:02,641 Did you order 3 more Venus catalogues? 13 00:02:02,641 --> 00:02:06,390 No I did not. Don't be so mean to me! 14 00:02:07,970 --> 00:02:10,890 - Come! The guy's waiting. - Where? 15 00:02:10,890 --> 00:02:12,720 At the door, where else! 16 00:02:13,471 --> 00:02:14,640 Where? 17 00:02:15,261 --> 00:02:17,131 What? Where is the guy? 18 00:02:19,800 --> 00:02:21,721 - Here. Hello. - Good morning. 19 00:02:21,721 --> 00:02:25,849 My brother is lying, I've never ordered any erotic products. 20 00:02:26,931 --> 00:02:29,140 I don't care what's in it. 21 00:02:29,891 --> 00:02:31,761 It's better that way. 22 00:02:31,761 --> 00:02:33,090 Give me that. 23 00:02:34,300 --> 00:02:36,919 Now I really need to defuse it. 24 00:02:37,891 --> 00:02:40,019 - Do I get to sign? - Yes. 25 00:02:46,800 --> 00:02:48,590 Lukas? What the... 26 00:02:49,850 --> 00:02:51,600 Hello. 27 00:02:51,600 --> 00:02:54,721 My colleague, the minesweeper. 28 00:02:54,721 --> 00:02:56,059 Come on, get it. 29 00:03:02,051 --> 00:03:03,510 Now I sign. 30 00:03:06,801 --> 00:03:08,419 Don't be afraid, it's just... 31 00:03:10,798 --> 00:03:14,130 It's my blood pressure monitor. 32 00:03:15,099 --> 00:03:16,969 My brother, that was me. 33 00:03:16,969 --> 00:03:18,598 You guessed right. 34 00:03:20,181 --> 00:03:21,890 No offense. 35 00:03:22,432 --> 00:03:23,759 Thank you. 36 00:03:23,759 --> 00:03:24,758 Goodbye. 37 00:03:33,549 --> 00:03:34,839 Coming. 38 00:03:37,219 --> 00:03:39,218 Come, let's get some air. 39 00:03:42,848 --> 00:03:44,469 He can't see anymore. 40 00:03:47,930 --> 00:03:50,390 Our lesson is tomorrow, right? 41 00:03:51,510 --> 00:03:52,709 Yeah, but... 42 00:03:54,179 --> 00:03:57,349 I wanted to tell you... I wanted to tell you that... 43 00:03:59,181 --> 00:04:02,268 I want to quit taking piano lessons. 44 00:04:07,639 --> 00:04:09,929 I don't have time anymore. 45 00:04:11,930 --> 00:04:14,098 That's not a surprise. 46 00:04:14,599 --> 00:04:15,929 Not really. 47 00:04:19,010 --> 00:04:21,338 And what do I do with the piano now? 48 00:04:22,300 --> 00:04:24,959 I bought it just for you. 49 00:04:27,641 --> 00:04:28,638 Just kidding. 50 00:04:29,720 --> 00:04:30,719 Well. 51 00:04:31,349 --> 00:04:33,179 Tell me... 52 00:04:33,179 --> 00:04:35,139 There is this ball that goes around... 53 00:04:36,261 --> 00:04:38,208 I wanted to see something on Google, 54 00:04:39,848 --> 00:04:42,638 I must do my make-up for a school party. 55 00:04:43,679 --> 00:04:45,388 I see, it's frozen. 56 00:05:02,681 --> 00:05:04,469 Come, my sweet. 57 00:05:27,139 --> 00:05:28,558 Don't be afraid. 58 00:05:31,218 --> 00:05:32,466 Willi! 59 00:05:41,348 --> 00:05:43,847 Why don't you put him to sleep? 60 00:05:45,639 --> 00:05:48,049 He's only suffering. 61 00:05:48,049 --> 00:05:49,878 I won't put you to sleep either... 62 00:05:58,009 --> 00:06:00,849 I got you these tartes flambes. 63 00:06:00,849 --> 00:06:02,217 They are really good. 64 00:06:02,799 --> 00:06:05,098 You just have to warm them up. 65 00:06:05,098 --> 00:06:06,888 You eat these? 66 00:06:07,598 --> 00:06:08,967 It happens. 67 00:06:11,429 --> 00:06:12,925 Take them with you. 68 00:06:14,387 --> 00:06:16,179 Now sit down. 69 00:06:16,179 --> 00:06:17,307 Yes, but... 70 00:06:18,047 --> 00:06:19,757 I have to go soon. 71 00:06:23,547 --> 00:06:26,887 The Dombrechts are cutting your hedges tomorrow. 72 00:06:26,887 --> 00:06:29,347 You are blocking their sun. 73 00:06:34,759 --> 00:06:36,378 At last. 74 00:06:37,217 --> 00:06:39,969 I'll be able to shoot right into their living room. 75 00:06:39,969 --> 00:06:41,017 Perfect. 76 00:06:47,597 --> 00:06:51,929 I might bring Ines tomorrow. Apparently she's traveling through. 77 00:06:51,929 --> 00:06:53,347 She's here...? 78 00:07:09,097 --> 00:07:11,017 Don't be afraid, Mrs. Radica. 79 00:07:14,048 --> 00:07:16,207 - Will you be fine? - Yes, just fine. 80 00:07:24,296 --> 00:07:26,506 Can I borrow this? 81 00:07:28,429 --> 00:07:30,547 And what's with the getup? 82 00:07:30,547 --> 00:07:32,798 So you're interested, after all? 83 00:07:32,798 --> 00:07:37,006 I've taken up a side job in an old people's home. 84 00:07:38,218 --> 00:07:40,715 50 euros per death. 85 00:07:41,426 --> 00:07:44,057 Most of them won't fight back. 86 00:07:48,346 --> 00:07:53,516 ...34 years of loyal services to the Laurensberg school. 87 00:07:55,097 --> 00:08:00,048 For this new life, the advice of an unknown poet: 88 00:08:00,048 --> 00:08:04,507 "It's mighty jolly to do nothing and to be able to rest." 89 00:08:04,507 --> 00:08:05,586 Thank you. 90 00:08:11,797 --> 00:08:15,665 Many thanks to the plastic arts club of group 5B. 91 00:08:16,347 --> 00:08:19,966 We are pleased to welcome groups 6D and 4B 92 00:08:19,966 --> 00:08:25,135 with a new musical tribute conducted by Mr. Conradi and Ms. Eikamp. 93 00:08:42,347 --> 00:08:44,137 ...three, four... 94 00:08:44,137 --> 00:08:50,056 We are dead sad that you are leaving, Mr. Dudinger. 95 00:08:56,966 --> 00:08:59,546 Here today, gone tomorrow 96 00:08:59,546 --> 00:09:01,926 As soon as I arrived, I had to leave 97 00:09:01,926 --> 00:09:06,015 But I never complaint of anything... 98 00:09:35,465 --> 00:09:37,385 Dear God, what is this? 99 00:09:37,885 --> 00:09:40,046 I have an upset stomach. 100 00:09:40,046 --> 00:09:42,676 Where are you going like that? 101 00:09:42,676 --> 00:09:45,387 I was about to get my gun. 102 00:09:45,387 --> 00:09:46,926 You have a gun? 103 00:09:46,926 --> 00:09:48,594 Obviously. 104 00:09:51,506 --> 00:09:54,175 You were dressed like that at school? 105 00:09:54,175 --> 00:09:56,845 No, I'm working part-time 106 00:09:56,845 --> 00:09:58,554 in an old people's home. 107 00:09:59,257 --> 00:10:01,005 Interesting... 108 00:10:12,346 --> 00:10:13,886 Barbel, hello. 109 00:10:17,467 --> 00:10:18,554 Hello. 110 00:10:21,296 --> 00:10:23,164 - Winfried. - Babette, nice to meet you. 111 00:10:24,716 --> 00:10:26,885 You are going to be parents, congratulations! 112 00:10:28,095 --> 00:10:30,134 You must stick together. 113 00:10:30,715 --> 00:10:32,844 Red, white or beer? 114 00:10:33,757 --> 00:10:35,043 The same as you. 115 00:10:35,674 --> 00:10:38,264 - Isn't she here? - Still on the phone. 116 00:10:52,635 --> 00:10:53,674 Here. 117 00:10:53,674 --> 00:10:54,674 Thanks. 118 00:10:57,385 --> 00:10:58,924 Her flight was OK? 119 00:11:00,716 --> 00:11:02,175 She was tired. 120 00:11:03,044 --> 00:11:05,915 But apparently things went really well in Shanghai. 121 00:11:07,045 --> 00:11:09,174 Isn't she in Bucharest anymore? 122 00:11:09,174 --> 00:11:13,554 Sure, but she had meetings. She wants to go there next. 123 00:11:17,674 --> 00:11:19,555 Yes, it all went really well. 124 00:11:21,174 --> 00:11:26,095 They're opening a new branch there. So she was meeting managers from Siemens. 125 00:11:26,095 --> 00:11:27,554 New clients. 126 00:11:28,255 --> 00:11:29,914 And executives too. 127 00:11:30,795 --> 00:11:35,005 She faces heavyweights in the ring. 128 00:11:35,005 --> 00:11:36,123 Very well. 129 00:11:36,634 --> 00:11:39,014 And in Bucharest, what does she do? 130 00:11:39,544 --> 00:11:41,873 She's in the oil business. 131 00:11:43,045 --> 00:11:46,424 She does advising for an oil company. 132 00:11:46,424 --> 00:11:48,423 She's just a consultant. 133 00:11:49,045 --> 00:11:51,755 I must take note of all that. 134 00:11:58,005 --> 00:11:59,874 Whose birthday is it? 135 00:12:01,635 --> 00:12:03,883 We decided to celebrate early. 136 00:12:04,794 --> 00:12:07,454 Oh come on, you should have... 137 00:12:08,505 --> 00:12:11,003 You should've let me know. 138 00:12:12,385 --> 00:12:15,173 - You guys talking business? Hello, Dad. - Hi. 139 00:12:16,385 --> 00:12:17,513 Spaghetti. 140 00:12:19,924 --> 00:12:22,384 - How's it going? - Really good, actually. 141 00:12:24,673 --> 00:12:30,013 I didn't know you were celebrating your birthday already. 142 00:12:30,965 --> 00:12:32,512 But next week... 143 00:12:35,923 --> 00:12:39,295 I have a meeting in Bucharest. I'll bring your present then. 144 00:12:39,295 --> 00:12:42,453 Sure, please do that. Just ring my bell. 145 00:12:43,344 --> 00:12:45,383 You might be surprised. 146 00:12:45,383 --> 00:12:48,255 - Everything cleared up? - Yeah, it was nothing. 147 00:12:48,255 --> 00:12:50,465 You have something on your blazer. 148 00:12:50,465 --> 00:12:51,342 What? 149 00:12:52,504 --> 00:12:53,795 Quick, gall soap. 150 00:12:53,795 --> 00:12:56,343 Mum, I have a whole suitcase full of things. 151 00:12:56,343 --> 00:12:58,172 I'm sorry, that was me. 152 00:13:00,172 --> 00:13:02,263 It's just a tiny spot. 153 00:13:04,385 --> 00:13:06,254 What was that? 154 00:13:06,254 --> 00:13:08,593 Just my blood pressure monitor. 155 00:13:08,593 --> 00:13:10,843 - What's wrong with you? - Nothing. 156 00:13:11,464 --> 00:13:12,923 Just routine. 157 00:13:12,923 --> 00:13:16,055 And your outfit? Am I supposed to get it? 158 00:13:17,294 --> 00:13:20,043 We were joking around with the school band... 159 00:13:20,964 --> 00:13:22,673 I'll wash it off. 160 00:13:35,094 --> 00:13:37,173 I'm afraid I must leave. 161 00:13:38,004 --> 00:13:40,213 I left Willi with my mother. 162 00:13:40,213 --> 00:13:41,964 How is he? 163 00:13:41,964 --> 00:13:43,762 Not bad. 164 00:13:44,754 --> 00:13:46,292 He sleeps a lot. 165 00:13:51,634 --> 00:13:52,763 Look, here. 166 00:13:54,093 --> 00:13:58,293 Can you fix them again with that professional glue? 167 00:13:58,293 --> 00:13:59,912 It cracked. 168 00:14:01,594 --> 00:14:04,172 In your case, I see you right at home. 169 00:14:04,172 --> 00:14:05,553 Exactly. 170 00:14:07,463 --> 00:14:09,762 Can't we glue them for good? 171 00:14:10,343 --> 00:14:12,214 To make them permanent. 172 00:14:12,753 --> 00:14:14,832 My crowns are so boring. 173 00:14:19,173 --> 00:14:21,421 All she does is talk on the phone. 174 00:14:22,293 --> 00:14:24,753 We must have done something wrong? 175 00:14:31,293 --> 00:14:33,040 Come back inside. 176 00:14:33,963 --> 00:14:36,052 I'm still on the phone. 177 00:14:49,043 --> 00:14:50,342 And what else? 178 00:14:50,342 --> 00:14:51,754 Almost done, Dad. 179 00:14:51,754 --> 00:14:53,412 That's very good. 180 00:14:57,883 --> 00:15:00,552 Anyway, I will get back in touch... 181 00:15:02,383 --> 00:15:03,962 with you tomorrow. 182 00:15:04,753 --> 00:15:07,453 I'm glad we talked. Good evening to you too. Bye. 183 00:15:09,253 --> 00:15:11,172 Is everything alright? 184 00:15:11,172 --> 00:15:12,712 Just a little stress. 185 00:15:12,712 --> 00:15:15,253 - You leaving already? - I'm afraid I must. 186 00:15:15,253 --> 00:15:19,293 - Wanna to come to Grandma's for breakfast? - My plane is at 10. 187 00:15:19,293 --> 00:15:22,122 - Did you tell her I'm here? - It does not matter. 188 00:15:23,172 --> 00:15:25,003 I'll call Inge. 189 00:15:25,003 --> 00:15:26,003 Who? 190 00:15:26,003 --> 00:15:28,661 I've hired a substitute daughter. 191 00:15:29,842 --> 00:15:34,051 Perfect. She will call on your birthday instead of me. 192 00:15:36,382 --> 00:15:37,960 It was a joke. 193 00:15:39,252 --> 00:15:42,752 I don't know if I still have make-up anywhere. 194 00:15:42,752 --> 00:15:44,542 Oh, I'd forgotten. Thanks. 195 00:15:44,542 --> 00:15:48,461 - Let's talk on Skype soon. - Sure. My Skype's working again. 196 00:15:48,461 --> 00:15:52,012 - She shouldn't work so hard. - She's doing great. 197 00:16:16,042 --> 00:16:17,290 Come in. 198 00:16:17,842 --> 00:16:19,551 In your basket. 199 00:16:28,712 --> 00:16:30,920 You're my little Willi. 200 00:19:48,630 --> 00:19:50,418 Excuse me, please! 201 00:19:51,251 --> 00:19:52,698 Mr. Conradi? 202 00:19:54,210 --> 00:19:55,758 Yes, I got him. Just a moment. 203 00:19:56,629 --> 00:19:59,169 I'm Anca Pavelescu. 204 00:19:59,169 --> 00:20:01,458 I'm Ms. Conradi's assistant. 205 00:20:02,249 --> 00:20:03,618 Are you still there? 206 00:20:11,540 --> 00:20:13,249 Just a flying visit. 207 00:20:13,839 --> 00:20:15,839 I know, it was a little... 208 00:20:21,169 --> 00:20:24,628 No, you don't need to come. I'll go to a hotel. 209 00:20:27,839 --> 00:20:30,379 No, really, nothing's wrong. 210 00:20:30,379 --> 00:20:32,008 Fine. See you later. OK. 211 00:20:32,539 --> 00:20:33,539 Bye. 212 00:21:08,378 --> 00:21:09,337 Yes, please? 213 00:21:12,419 --> 00:21:13,798 Yes, I'm here. 214 00:21:16,419 --> 00:21:18,089 OK, sure. 215 00:21:18,089 --> 00:21:19,208 See you later. 216 00:21:22,039 --> 00:21:25,089 She asks if you would like to accompany her... 217 00:21:25,089 --> 00:21:27,878 This evening, to a reception at the American Embassy? 218 00:21:29,289 --> 00:21:32,537 - Was that her? - Yes, she's still in the meeting. 219 00:21:35,419 --> 00:21:36,795 OK. When she will... 220 00:21:38,250 --> 00:21:39,617 I will let her know. 221 00:21:41,167 --> 00:21:43,417 And how is my daughter? 222 00:21:44,749 --> 00:21:45,787 As a boss? 223 00:21:46,749 --> 00:21:47,948 As your chief? 224 00:21:49,128 --> 00:21:50,878 She is very... 225 00:21:51,498 --> 00:21:54,128 honest. She gives me a lot of feedback. 226 00:21:54,128 --> 00:21:55,957 About my performance. 227 00:22:03,458 --> 00:22:07,537 No, "performance" means my work in general. 228 00:22:07,537 --> 00:22:10,998 For example, in meetings, with the team, 229 00:22:10,998 --> 00:22:13,039 dealing with the clients, 230 00:22:13,039 --> 00:22:15,288 and what's most important 231 00:22:15,288 --> 00:22:18,326 when dealing with the clients? 232 00:22:19,000 --> 00:22:22,407 That no concept makes sense if the client doesn't want it. 233 00:22:22,959 --> 00:22:27,627 The art is to tell the client what he actually wants. 234 00:22:28,748 --> 00:22:30,997 I'm sure my daughter is good at that. 235 00:23:18,337 --> 00:23:20,626 Wow. What a long day, right? 236 00:23:21,749 --> 00:23:23,827 Yeah, well, sure, you have to work. 237 00:23:24,787 --> 00:23:27,156 And I've really invaded you here, huh? 238 00:23:27,667 --> 00:23:29,755 How long were you waiting? 239 00:23:30,627 --> 00:23:32,007 Three hours. 240 00:23:34,167 --> 00:23:37,957 I wasn't even sure you'd recognized me. 241 00:23:37,957 --> 00:23:42,376 I did, but that was the entire Romanian board of Dacoil. 242 00:23:43,587 --> 00:23:45,707 How was everything with Anca? 243 00:23:45,707 --> 00:23:48,047 They were all very nice to me. 244 00:23:49,087 --> 00:23:50,506 The driver too. 245 00:23:51,337 --> 00:23:53,338 So listen, about tonight's event 246 00:23:53,338 --> 00:23:55,837 It's a business reception given by the American Embassy 247 00:23:55,837 --> 00:23:59,787 There will be speeches, appetizers, small talk... 248 00:23:59,787 --> 00:24:01,207 That's it. 249 00:24:01,207 --> 00:24:03,045 Great. Can I go like this? 250 00:24:03,666 --> 00:24:05,047 That will pass. 251 00:24:05,587 --> 00:24:07,665 Just one last thing. 252 00:24:08,166 --> 00:24:12,378 If there's a chance to have a drink with Henneberg, the CEO, our client, 253 00:24:12,378 --> 00:24:14,128 I will go alone, OK? 254 00:24:14,128 --> 00:24:17,755 I'm fighting right now to get out contract extended. 255 00:24:18,666 --> 00:24:21,245 Of course. No concept makes sense without the client. 256 00:24:21,245 --> 00:24:23,497 You can say... 257 00:24:23,497 --> 00:24:25,917 that you're my Father, but... 258 00:24:25,917 --> 00:24:28,915 but maybe that you're tired after your cultural program. 259 00:24:35,496 --> 00:24:36,497 Go. 260 00:24:48,786 --> 00:24:50,446 We are late already. 261 00:25:50,625 --> 00:25:52,374 That guy looks like Tiriac. 262 00:25:53,835 --> 00:25:55,205 Maybe. 263 00:25:58,955 --> 00:26:01,835 Can you grab us something from the buffet? 264 00:26:01,835 --> 00:26:04,786 - Something. The buffet? - Right. Sure. 265 00:26:04,786 --> 00:26:05,825 Thanks. 266 00:26:25,336 --> 00:26:29,914 - Our third time today. Good evening. - True. Good evening. 267 00:26:29,914 --> 00:26:31,786 That was a fascinating speech. 268 00:26:31,786 --> 00:26:34,085 We are not yet where we want to be... 269 00:26:34,085 --> 00:26:38,663 but Romania has really shown great economic strength in overcoming the crisis. 270 00:26:39,836 --> 00:26:42,205 I looked at the rentability case again. 271 00:26:42,205 --> 00:26:45,914 We will be able to make a well-founded statement on Monday. 272 00:27:49,334 --> 00:27:51,503 Good evening. I'm her Father. 273 00:27:52,743 --> 00:27:54,693 Henneberg. Are you visiting? 274 00:27:57,874 --> 00:27:59,542 A spontaneous decision. 275 00:28:01,125 --> 00:28:03,043 I'd never been to Romania before. 276 00:28:11,124 --> 00:28:13,584 Actually I came to negotiate. 277 00:28:14,624 --> 00:28:18,953 She's hardly at home anymore, so I hired a substitute daughter. 278 00:28:19,704 --> 00:28:23,163 Now the question is, who pays her. 279 00:28:24,994 --> 00:28:27,443 - It's a modern solution. - Yes. 280 00:28:29,626 --> 00:28:31,793 And is the other daughter better? 281 00:28:32,743 --> 00:28:34,693 The cakes are better. 282 00:28:37,744 --> 00:28:39,652 And she cuts my toenails. 283 00:28:43,624 --> 00:28:46,254 But she's not your daughter, right? 284 00:28:50,083 --> 00:28:51,455 Have a good evening. 285 00:28:51,455 --> 00:28:52,704 Great. 286 00:28:56,455 --> 00:28:59,043 - A good evening to you. - Good evening. 287 00:29:07,034 --> 00:29:11,692 He's the CEO I told you about. He's a really important contact for me. 288 00:29:19,744 --> 00:29:23,032 I'm freaking out... these Chinese wannabe investors... 289 00:29:48,743 --> 00:29:51,033 We're going for a drink, if you'd like to join us? 290 00:29:51,033 --> 00:29:53,073 - What's your name again? - Winfried. 291 00:29:54,784 --> 00:29:57,362 That's terribly nice of you, but I'm too tired. I've done too much today. 292 00:29:58,083 --> 00:30:00,582 A heavy programme. Culture. 293 00:30:03,532 --> 00:30:06,033 Maybe your father would like you to join him. 294 00:30:07,532 --> 00:30:08,441 One drink. Come on! 295 00:30:16,283 --> 00:30:18,782 We have two cars, in case you change your mind. 296 00:30:20,622 --> 00:30:22,122 Come. 297 00:30:22,622 --> 00:30:25,161 - You want me to come now? - Yes. 298 00:32:05,702 --> 00:32:08,490 Interesting how you describe your job... 299 00:32:08,490 --> 00:32:10,861 I'm sorry, please say it in your own words. 300 00:32:52,532 --> 00:32:55,280 Don't you dare steal my idea. 301 00:33:06,241 --> 00:33:09,122 No, we're incredibly proud of her. 302 00:33:09,122 --> 00:33:11,330 What she does here... and stuff. 303 00:33:15,411 --> 00:33:17,330 Yes, you can be. 304 00:33:38,122 --> 00:33:39,661 - Goodnight. - Goodnight. 305 00:34:03,989 --> 00:34:05,939 - Goodbye. - Nice to meet you. 306 00:34:18,331 --> 00:34:21,789 I somehow had to make it clear to him that it was a joke. 307 00:34:26,701 --> 00:34:28,699 Anyway, what were you talking about? 308 00:34:31,580 --> 00:34:34,000 What exactly is outsourcing again? 309 00:34:35,240 --> 00:34:36,608 What is it? 310 00:34:38,530 --> 00:34:42,489 It's when you transfer work to another company. 311 00:34:42,489 --> 00:34:46,319 He wants to outsource the maintenance of the oil installations. 312 00:34:49,490 --> 00:34:52,580 - So what did you say? - Nothing. 313 00:34:52,580 --> 00:34:54,829 I just shouldn't have let it slip out... 314 00:34:57,120 --> 00:34:58,249 Why? 315 00:34:59,280 --> 00:35:01,830 He wants us to give him the reason, 316 00:35:01,830 --> 00:35:04,870 but he doesn't want to take responsibility. 317 00:35:04,870 --> 00:35:06,619 So, he needs us. 318 00:35:10,411 --> 00:35:12,828 What would you be responsible for? 319 00:35:15,530 --> 00:35:20,371 Dad, these processes mean hundreds of employees being transferred and later laid off. 320 00:35:20,371 --> 00:35:24,200 These decisions are unpopular, so he would need to blame someone else. 321 00:35:24,200 --> 00:35:25,780 Then you can read in the paper 322 00:35:25,780 --> 00:35:29,108 that some consulting firm has ruined something. 323 00:35:40,120 --> 00:35:41,368 Tell me... 324 00:35:42,910 --> 00:35:44,829 How long are you planning to stay? 325 00:35:45,779 --> 00:35:47,819 I took a month off. 326 00:36:01,699 --> 00:36:03,788 There. That was real fear. 327 00:36:50,989 --> 00:36:55,238 I have a massage tomorrow. After that, I'll show you Bucharest. 328 00:37:14,870 --> 00:37:16,408 Here's your gift. 329 00:37:25,778 --> 00:37:28,277 - Already? - Go ahead. Open it. 330 00:37:30,279 --> 00:37:32,317 If you don't like it, throw it away. 331 00:37:34,738 --> 00:37:35,897 Thank you. 332 00:37:39,828 --> 00:37:43,158 Why didn't you wait and come on my actual birthday? 333 00:37:43,158 --> 00:37:44,948 The flight was not expensive enough. 334 00:37:54,778 --> 00:37:55,898 Thanks. 335 00:38:01,529 --> 00:38:03,936 That's a really good cheese grater. 336 00:38:06,278 --> 00:38:07,486 It's French. 337 00:38:08,528 --> 00:38:09,898 From Designo. 338 00:38:14,868 --> 00:38:17,786 The real gift is here, actually. 339 00:38:22,078 --> 00:38:23,786 Buy yourself a new blazer. 340 00:38:24,448 --> 00:38:27,907 - Or something else. - You don't have to give me money, Dad. 341 00:38:30,277 --> 00:38:32,818 And who did you leave Willi with? 342 00:38:34,618 --> 00:38:36,037 Well, Willi... 343 00:38:40,118 --> 00:38:42,118 Willi, unfortunately, has died. 344 00:38:42,118 --> 00:38:43,326 What? 345 00:38:54,738 --> 00:38:56,817 I'm so sorry. 346 00:38:58,367 --> 00:39:00,117 He was an old dog. 347 00:39:02,366 --> 00:39:04,827 Why didn't you call me? 348 00:39:05,447 --> 00:39:08,035 Because I don't always have the time, either. 349 00:39:11,737 --> 00:39:13,868 Would you like some sausage? 350 00:39:13,868 --> 00:39:15,825 Not for me, thanks... 351 00:39:33,907 --> 00:39:35,198 Man, that was bad. 352 00:39:35,198 --> 00:39:39,327 I walked out. I'm not paying 100 euros for someone to pet me. 353 00:40:29,697 --> 00:40:31,826 Wasn't that a bit much? 354 00:40:31,826 --> 00:40:33,868 No, it's fine. 355 00:40:33,868 --> 00:40:36,245 My company spends so much money here... 356 00:40:40,486 --> 00:40:41,685 So... 357 00:40:42,867 --> 00:40:45,196 Are you a bit happy here, at least? 358 00:40:50,656 --> 00:40:54,616 What do you mean by happiness? It's such a strong word... 359 00:40:57,365 --> 00:41:00,995 I mean do you have a bit of a life, too? 360 00:41:01,986 --> 00:41:04,814 Like going to the movies or something? 361 00:41:05,447 --> 00:41:07,235 Well, yes... 362 00:41:07,235 --> 00:41:09,906 Just doing something you enjoy. 363 00:41:09,906 --> 00:41:14,076 Lots of words around here: fun‌, happiness‌, life... 364 00:41:14,076 --> 00:41:15,745 We should sort it out. 365 00:41:17,406 --> 00:41:20,276 What do you think it's worth living for? 366 00:41:20,276 --> 00:41:22,735 If you want to discuss the big topics... 367 00:41:28,236 --> 00:41:31,115 I can't say that off the top of my head. 368 00:41:31,115 --> 00:41:34,367 I really just wanted to know how you're doing. 369 00:41:34,367 --> 00:41:37,535 I know that. But then you should have your own answers. 370 00:42:07,906 --> 00:42:08,994 Shit. 371 00:42:12,235 --> 00:42:16,326 I have to meet Natalja, Henneberg's wife. She's at this mall. 372 00:42:16,326 --> 00:42:18,115 I'm afraid it's important. 373 00:42:18,115 --> 00:42:20,284 - When? - Now. 374 00:42:20,986 --> 00:42:22,184 Now? 375 00:42:22,865 --> 00:42:26,115 It's actually more interesting and Romanian than the Ceausescu Palace. 376 00:42:26,115 --> 00:42:30,534 It's Europe's largest mall and no one has money to buy anything. 377 00:43:32,864 --> 00:43:34,863 You poor thing, you had to wait ages. 378 00:43:50,114 --> 00:43:51,944 Was it so terrible? 379 00:43:53,524 --> 00:43:55,684 Are you really human? 380 00:43:58,113 --> 00:43:59,903 No, it was great here. 381 00:44:00,904 --> 00:44:03,363 I watched some wonderful ice skating. 382 00:44:04,445 --> 00:44:06,323 I went to Lidl too... 383 00:44:07,864 --> 00:44:10,903 Do you still want to do something? Go to the Ceausescu Palace? 384 00:44:12,984 --> 00:44:14,523 Or go home? 385 00:44:16,114 --> 00:44:18,993 I can make spaghetti, I took classes. 386 00:44:29,324 --> 00:44:30,993 - Thanks. - So? 387 00:44:32,154 --> 00:44:33,943 Everything OK, spaghetti? 388 00:44:37,863 --> 00:44:39,613 Are you hungry yet? 389 00:44:39,613 --> 00:44:40,942 No, not yet. 390 00:44:43,734 --> 00:44:46,903 Sorry for my stupid comment earlier. 391 00:44:46,903 --> 00:44:48,652 What comment? 392 00:44:49,775 --> 00:44:51,863 Whether you're a human. 393 00:44:51,863 --> 00:44:55,193 It's OK... It's obvious you'd think that. 394 00:44:58,943 --> 00:45:04,032 I need a short nap. I must meet the Hennebergs at a club, at midnight. 395 00:45:05,573 --> 00:45:06,862 See you in a bit. 396 00:46:23,022 --> 00:46:25,233 I thought you were dead. 397 00:46:25,233 --> 00:46:26,062 What? 398 00:46:27,944 --> 00:46:29,323 What time is it? 399 00:46:29,323 --> 00:46:31,902 Nine thirty. You slept for ages. 400 00:46:34,572 --> 00:46:38,653 - What? Why didn't you wake me up? - You were so fast asleep. 401 00:46:38,653 --> 00:46:41,482 I thought you wanted to wake me up for dinner. 402 00:46:41,482 --> 00:46:43,402 I tried to. 403 00:46:43,402 --> 00:46:44,651 Shit. 404 00:46:54,982 --> 00:46:56,231 Shit! 405 00:46:56,902 --> 00:46:59,531 I have four missed calls from them! 406 00:47:01,443 --> 00:47:03,323 You know what this means to me? 407 00:47:03,323 --> 00:47:07,232 I have a presentation on Monday that I've worked on for weeks... 408 00:47:07,232 --> 00:47:10,481 I can't afford to just stand up someone like him. 409 00:47:31,691 --> 00:47:33,321 I just don't know if... 410 00:47:34,772 --> 00:47:38,100 ...if you're always doing as well as you say you are? 411 00:47:42,902 --> 00:47:45,861 Even if I wanted to jump out of the window 412 00:47:45,861 --> 00:47:49,440 you and your cheese grater wouldn't be able to stop me. 413 00:48:04,942 --> 00:48:09,321 Do you have any plans in life other than slipping fart cushions under people? 414 00:48:11,692 --> 00:48:13,901 I don't own a fart cushion. 415 00:48:21,231 --> 00:48:24,561 I know men your age who still have ambitions. 416 00:48:53,071 --> 00:48:54,821 Here, your shampoo. 417 00:48:55,651 --> 00:48:58,069 Keep it if you need it. 418 00:49:00,231 --> 00:49:03,350 It's one of the best from Aix-la-Chapelle. 419 00:49:06,521 --> 00:49:09,180 Well, at least not so bad. 420 00:49:11,110 --> 00:49:12,280 well... 421 00:49:15,231 --> 00:49:18,429 Yeah, next time I'll have more time. 422 00:49:19,901 --> 00:49:20,741 Deal. 423 00:49:32,151 --> 00:49:33,940 You got you foot under it? 424 00:49:38,571 --> 00:49:39,779 Don't touch it! 425 00:49:52,571 --> 00:49:53,690 Can you move it? 426 00:49:56,109 --> 00:49:57,819 It's definitely not broken, though? 427 00:50:12,440 --> 00:50:16,490 - But I can't leave you here like this. - It's not that bad. 428 00:50:20,941 --> 00:50:23,819 - I take you downstairs. - Out of the question. 429 00:50:27,691 --> 00:50:28,689 Bye. 430 00:50:29,271 --> 00:50:30,430 Bye. 431 00:50:35,691 --> 00:50:37,940 Call me if anything's wrong. 432 00:50:37,940 --> 00:50:39,068 Sure. 433 00:51:07,860 --> 00:51:08,819 Bye. 434 00:53:05,228 --> 00:53:06,888 - Good morning. - Hello. 435 00:53:14,477 --> 00:53:16,149 Tarom or Lufthansa? 436 00:53:16,149 --> 00:53:19,147 Always Tarom. I love the Romanian field. 437 00:53:20,439 --> 00:53:21,938 Henneberg arrived early. 438 00:53:22,728 --> 00:53:24,358 How was it? 439 00:53:24,358 --> 00:53:28,358 A bit annoying, I had to go shopping with his wife for three hours. 440 00:53:28,358 --> 00:53:32,769 But we had dinner and I put out my feelers. 441 00:53:32,769 --> 00:53:36,358 I think he's become more cautious of outsourcing... 442 00:53:36,358 --> 00:53:39,227 or that he has new opponents... 443 00:53:39,227 --> 00:53:41,767 That topic definitely caused some tension. 444 00:53:42,648 --> 00:53:44,819 - So I... - OK, that comes as a surprise. 445 00:53:44,819 --> 00:53:49,106 I reworked the presentation, and I think we should definitely... 446 00:53:49,106 --> 00:53:50,978 Use a softer touch? 447 00:53:50,978 --> 00:53:53,068 Can I finish what I was saying? 448 00:53:53,068 --> 00:53:55,897 I think we should go on the offensive. 449 00:53:55,897 --> 00:54:00,727 He's hoping we'll decide for him, that we'll emphatically order it. 450 00:54:00,727 --> 00:54:04,977 I think he can't be an active proponent. So I'd like to present three options. 451 00:54:04,977 --> 00:54:08,188 A full outsourcing in all assets, essentially a radical cut. 452 00:54:08,188 --> 00:54:13,148 Then the middle option which, in contrast, looks realistic and almost harmless. 453 00:54:13,148 --> 00:54:17,488 And a minimal solution in just one pilot asset that changes practically nothing. 454 00:54:19,357 --> 00:54:23,108 it's difficult to change the strategy so close to a meeting. 455 00:54:23,108 --> 00:54:24,527 It's not good. 456 00:54:25,727 --> 00:54:27,926 - Where did you eat? - Da Vinci. 457 00:54:31,477 --> 00:54:34,858 - I'm not convinced. - Argument number two is Illiescu. 458 00:54:34,858 --> 00:54:39,608 We have to say he's blocking us. All the figures from Buzau are flawed. 459 00:54:39,608 --> 00:54:43,068 For a clear business case, we'd need more from Illiescu. 460 00:54:43,068 --> 00:54:45,228 - Every other table is incomplete. - Ines... 461 00:54:45,228 --> 00:54:46,897 I'm not criticizing you, Tim. 462 00:54:46,897 --> 00:54:51,736 But we can't make a clear statement anyway, so that's why we need three options. 463 00:54:53,438 --> 00:54:56,147 Illiescu isn't an issue for the steering committee. 464 00:54:56,147 --> 00:54:58,567 We'll put this in a comfort zone. 465 00:54:59,226 --> 00:55:01,106 The three options... 466 00:55:01,106 --> 00:55:04,148 - Are OK if you really feel confident.... - Absolutely. 467 00:55:04,148 --> 00:55:06,525 The final point is Dascalu. 468 00:55:07,437 --> 00:55:11,316 Things are still difficult with him. He'll definitely be our opponent. 469 00:55:12,976 --> 00:55:15,597 Is that little Anca going to be there? 470 00:55:16,317 --> 00:55:19,395 Yes, she'll be clicking the PowerPoint Gerald. 471 00:55:22,688 --> 00:55:24,817 You want me to be there? 472 00:55:24,817 --> 00:55:28,776 It's better if I do it alone. Let's talk about it in a minute... 473 00:56:40,817 --> 00:56:44,736 I wanted to ask, are you pleased with my work in general? 474 00:56:45,316 --> 00:56:47,067 Absolutely. 475 00:56:47,067 --> 00:56:48,606 Yes, absolutely. 476 00:56:48,606 --> 00:56:51,226 I think you've really improved. 477 00:56:51,226 --> 00:56:52,396 Thank you. 478 00:56:52,396 --> 00:56:54,936 I just think you should try to speak more German. 479 00:56:57,684 --> 00:57:00,105 I know, but it's not enough for everyday use. 480 00:57:51,395 --> 00:57:52,855 Anca! The hair. 481 00:58:06,065 --> 00:58:08,605 200 employees? What do you think? 482 00:58:08,605 --> 00:58:09,774 It's a lot... 483 00:58:44,855 --> 00:58:45,894 Thank you. 484 01:00:15,263 --> 01:00:16,383 So? 485 01:00:19,434 --> 01:00:22,895 I don't like that you don't stick to the plan. 486 01:00:22,895 --> 01:00:25,232 The Illiescu thing wasn't exactly elegant. 487 01:00:29,434 --> 01:00:31,764 The next steps are clear. 488 01:00:31,764 --> 01:00:35,063 But please inform me if there are any more problems. 489 01:00:35,063 --> 01:00:36,814 OK, I will. 490 01:00:36,814 --> 01:00:38,232 But otherwise... 491 01:00:39,683 --> 01:00:40,894 well done. 492 01:00:41,433 --> 01:00:43,604 - Thanks. - You're an animal, Ines. 493 01:00:49,763 --> 01:00:53,223 - Can I pull up the screen? - Pull up? Yes. 494 01:01:19,813 --> 01:01:21,813 It's me, I wanted to know... 495 01:01:22,764 --> 01:01:26,682 ...if you arrived well. Hope you had a nice trip. 496 01:01:26,682 --> 01:01:31,183 I think you kept my keys, it's not important. 497 01:01:36,063 --> 01:01:37,852 See you. Bye. 498 01:01:45,972 --> 01:01:48,593 The team meets at 1 pm. 499 01:01:49,353 --> 01:01:51,063 I call you after. 500 01:01:51,063 --> 01:01:52,513 That's it. Super. 501 01:01:52,513 --> 01:01:53,972 See you later. Goodbye. 502 01:01:57,723 --> 01:02:00,132 - Did it go well? - Very well. 503 01:02:04,142 --> 01:02:05,973 Come on, don't be offended. 504 01:02:05,973 --> 01:02:09,631 - Be happy you weren't there. - I'm not offended. 505 01:02:10,933 --> 01:02:14,142 To quote Gerald: It's all included in your price. 506 01:02:14,142 --> 01:02:16,641 Gerald's prices are different than mine. 507 01:02:20,433 --> 01:02:22,473 What are you doing tonight? 508 01:02:22,473 --> 01:02:24,630 I'm meeting Steph de Boer and Tatjana. 509 01:02:26,602 --> 01:02:27,851 Women's group? 510 01:02:29,602 --> 01:02:31,723 What are the themes? 511 01:02:31,723 --> 01:02:35,092 Gender quotas, sexual harassment at work, things like that. 512 01:02:36,393 --> 01:02:38,682 - Business varnish? - Yes. 513 01:02:38,682 --> 01:02:39,731 Chic. 514 01:07:33,390 --> 01:07:34,928 Heart failure. 515 01:10:20,097 --> 01:10:22,387 It was very nice to meet you. 516 01:11:32,967 --> 01:11:36,917 The speaking went well. It doesn't need any more work. 517 01:11:39,806 --> 01:11:43,174 I made good use of the space, I spent time in the room beforehand, too. 518 01:11:45,255 --> 01:11:47,308 And the breathing? 519 01:11:47,308 --> 01:11:48,516 The breathing? 520 01:11:49,425 --> 01:11:52,595 - Did you apply the technique? - I didn't need it this time. 521 01:11:53,557 --> 01:11:55,724 It went well, but... 522 01:11:56,467 --> 01:11:59,427 I would like to do some work on my body language. 523 01:11:59,427 --> 01:12:01,597 Sometimes I lose control of it... 524 01:12:01,597 --> 01:12:03,767 Do you have an example? 525 01:12:06,806 --> 01:12:09,345 It tends to be when I'm listening. 526 01:12:10,006 --> 01:12:12,176 I suspect you're really listening in those moments. 527 01:12:12,176 --> 01:12:13,716 Yes, right. 528 01:12:13,716 --> 01:12:17,415 That's noble, of course, but maybe you need to focus more on your own message. 529 01:12:18,554 --> 01:12:20,264 Ah yes, I see. 530 01:12:23,967 --> 01:12:25,874 - Can I grab you for a second? - Sure. 531 01:12:28,096 --> 01:12:32,466 I have the feeling the team isn't so tight anymore. Tim thought the same. 532 01:12:32,466 --> 01:12:34,387 Think of the team spirit... 533 01:12:34,387 --> 01:12:37,757 We must prevent a gulf opening up between the Romanians and us. 534 01:12:37,757 --> 01:12:40,165 They've lost their morale, somehow. 535 01:12:41,217 --> 01:12:43,215 Yeah, I thought so, too. 536 01:12:43,215 --> 01:12:45,006 That corresponds with my impression. 537 01:12:45,966 --> 01:12:49,466 I'm holding a brunch for my birthday, anyway, so I'll invite everyone. 538 01:12:49,466 --> 01:12:52,664 Very nice, something personal. Good. 539 01:12:58,715 --> 01:13:02,164 We'll work with the numbers we have and won't make a fuss about them. 540 01:13:03,056 --> 01:13:07,346 Your idea of building up pressure through Dascalu backfired. 541 01:13:07,346 --> 01:13:10,264 Him and Illiescu won't be discussing our project. 542 01:13:11,007 --> 01:13:12,123 OK. Why not? 543 01:13:12,806 --> 01:13:16,056 Dascalu trusts Illiescu and sees no need to act. 544 01:13:16,056 --> 01:13:18,216 Mama, I'm working. 545 01:13:18,216 --> 01:13:22,006 Henneberg wants to keep Dascalu out of it so he can negotiate with the unions. 546 01:13:22,006 --> 01:13:23,624 It's what I do. 547 01:13:24,886 --> 01:13:28,595 So how can I continue my work? 548 01:13:28,595 --> 01:13:32,215 The transport data is all wrong. Many more people work there. 549 01:13:32,215 --> 01:13:34,505 You can't cut enough staff here. 550 01:13:35,305 --> 01:13:38,846 The good news is: Henneberg wants you to do the radical cut. 551 01:13:38,846 --> 01:13:40,715 Yes, I eat fruit. 552 01:13:40,715 --> 01:13:42,965 But that was totally unfounded. 553 01:13:42,965 --> 01:13:45,844 Surely you realised it was all on the verge of speculation. 554 01:13:45,844 --> 01:13:50,264 Above all, to sell such a big restructuring I really need precise figures. 555 01:13:52,006 --> 01:13:54,963 This will annoy the feminist in you. 556 01:13:55,845 --> 01:14:00,303 To quote Henneberg: Ms. Conradi has enough charm to manage Illiescu by herself 557 01:14:01,966 --> 01:14:05,834 If I was a feminist, I wouldn't tolerate guys like you, Gerald. 558 01:14:07,306 --> 01:14:09,386 I'll take that as a compliment. 559 01:14:09,386 --> 01:14:12,306 Henneberg wants to keep you here. 560 01:14:12,306 --> 01:14:14,716 He really believes in you. 561 01:14:14,716 --> 01:14:18,965 - what did you say to him? - That I'd talk to you. 562 01:14:19,714 --> 01:14:23,124 But that I think you'll finish the project. 563 01:14:24,215 --> 01:14:28,054 - And our deal? - I know, of course. 564 01:14:28,054 --> 01:14:32,305 But we're talking one year max. Then you can start at a whole new level. 565 01:14:36,256 --> 01:14:38,804 I've heard that a few times before. 566 01:14:38,804 --> 01:14:41,465 I can manage Bucharest just as well from Shanghai. 567 01:14:41,465 --> 01:14:43,306 That's not realistic. 568 01:14:43,306 --> 01:14:45,805 This is your partner case. 569 01:14:52,804 --> 01:14:54,473 Did he just fart? 570 01:14:58,135 --> 01:14:59,885 Think it over. 571 01:14:59,885 --> 01:15:02,306 Then you can choose where you want to go. 572 01:15:02,306 --> 01:15:05,303 But for now we finish this. 573 01:15:07,095 --> 01:15:09,753 Can we continue this conversation somewhere else? 574 01:15:09,753 --> 01:15:12,464 - I need your decision. - I know. 575 01:15:12,464 --> 01:15:15,124 I'll think about it. Now I'd just like a coffee. 576 01:15:16,843 --> 01:15:19,514 I was just wondering where we met? 577 01:15:20,594 --> 01:15:21,674 Excuse me? 578 01:15:22,385 --> 01:15:24,053 What are you doing here? 579 01:15:24,053 --> 01:15:26,805 I work here. We're about to have a meeting. 580 01:15:26,805 --> 01:15:30,423 I have to go inside, too. I'll have a supervision with Mr. Henneberg. 581 01:15:31,594 --> 01:15:34,885 I hope he's a bit less stubborn today. 582 01:15:34,885 --> 01:15:37,253 Marburger. Also from Morrisons. 583 01:15:37,253 --> 01:15:38,844 Erdmann. 584 01:15:38,844 --> 01:15:40,224 Do you use hand lotion? 585 01:15:41,004 --> 01:15:43,005 Then it's probably me. 586 01:15:44,424 --> 01:15:47,965 Mr. Erdmann is... a freelance coach. 587 01:15:47,965 --> 01:15:50,803 So I'll be in touch with you again later, about the workshop. 588 01:15:50,803 --> 01:15:53,133 A workshop for us? 589 01:15:53,133 --> 01:15:55,473 Yes, it's being considered. 590 01:15:56,423 --> 01:15:59,214 We'll see. If you willing? 591 01:15:59,214 --> 01:16:00,373 Sorry? 592 01:16:02,553 --> 01:16:03,922 Are you willing? 593 01:16:05,254 --> 01:16:06,543 Oh, drop it. 594 01:16:07,254 --> 01:16:09,462 Well. Goodbye. 595 01:16:25,423 --> 01:16:27,884 Excuse me, on my way. 596 01:16:37,714 --> 01:16:39,001 Listen, are you insane? 597 01:16:42,003 --> 01:16:44,413 Are you trying to ruin me or what? 598 01:16:46,133 --> 01:16:48,133 Dad, I'm talking to you. 599 01:16:52,424 --> 01:16:56,263 Well, if this is about your Father, I'm not the right man. 600 01:16:57,714 --> 01:17:01,302 But if you want to work on your charisma... 601 01:17:01,302 --> 01:17:04,883 or if you notice you're talking to no-one on the phone, 602 01:17:05,384 --> 01:17:07,972 you're welcome to contact me at any time. 603 01:17:11,593 --> 01:17:13,051 Oh, there's my man. 604 01:17:58,134 --> 01:18:00,512 Oh, not electric? 605 01:18:04,173 --> 01:18:06,131 Super. I'm envious. 606 01:18:06,842 --> 01:18:10,172 Will he make two? 607 01:18:12,552 --> 01:18:15,340 I can work on that. No problem. 608 01:18:18,503 --> 01:18:22,384 But a two masted boat is a lot of work. 609 01:18:22,384 --> 01:18:24,171 Crew of five. 610 01:18:24,171 --> 01:18:28,382 You can forget Daniel. He has to mix the cocktails. 611 01:18:31,003 --> 01:18:33,212 Send me some pictures. 612 01:18:33,212 --> 01:18:34,463 Super. 613 01:18:34,463 --> 01:18:36,002 I'll call you back. 614 01:18:36,002 --> 01:18:37,251 OK, bye. 615 01:18:48,501 --> 01:18:52,040 Such a stupid sailing trip. They want to take a two masted boat. 616 01:18:52,803 --> 01:18:54,051 What's the point? 617 01:18:57,801 --> 01:19:00,511 - So the maid hasn't come yet? - No. 618 01:19:01,302 --> 01:19:02,671 Only Bogdan. 619 01:19:56,671 --> 01:19:57,761 Wow. 620 01:19:59,632 --> 01:20:02,170 Gerald found out about us. 621 01:20:03,712 --> 01:20:04,870 So what? 622 01:20:05,382 --> 01:20:09,839 He told me not to fuck you too much so you don't lose your bite. 623 01:20:10,592 --> 01:20:13,260 I told him that's why I fuck you. 624 01:20:16,672 --> 01:20:20,630 And today I want to fuck you in every corner of this room. 625 01:20:28,132 --> 01:20:29,882 What's wrong? 626 01:20:29,882 --> 01:20:32,759 I'll just watch you first... I'll try to catch up. 627 01:20:35,340 --> 01:20:36,720 Hurry up then. 628 01:20:49,501 --> 01:20:51,750 I don't want to lose my bite. 629 01:20:54,461 --> 01:20:56,290 Come on, don't be so serious. 630 01:20:57,500 --> 01:20:59,120 I'll fuck you real strong. 631 01:21:00,751 --> 01:21:02,710 My sperm has superpowers. 632 01:21:06,171 --> 01:21:07,220 Come. 633 01:21:10,460 --> 01:21:14,210 No, my bite is really more important to me. I'd rather just watch you. 634 01:21:35,800 --> 01:21:38,799 I want you to aim at one of the petit fours. 635 01:21:47,382 --> 01:21:49,009 I'll eat if afterwards. 636 01:21:53,881 --> 01:21:55,419 Are you serious? 637 01:22:16,749 --> 01:22:17,579 Which? 638 01:22:19,711 --> 01:22:21,409 The one you please. 639 01:22:24,211 --> 01:22:25,459 The green. 640 01:22:37,920 --> 01:22:39,299 I'm going to come. 641 01:22:52,381 --> 01:22:54,128 You're stupid. 642 01:24:36,588 --> 01:24:38,248 Come here. 643 01:24:38,248 --> 01:24:39,787 Gerald's lady. 644 01:24:40,588 --> 01:24:42,709 What a mama. 645 01:24:42,709 --> 01:24:45,538 He posts photos of himself barbecuing. 646 01:25:22,798 --> 01:25:24,379 Hello, Mr. Erdmann. 647 01:25:30,797 --> 01:25:32,758 So, have you calmed down a bit? 648 01:25:35,628 --> 01:25:36,628 Is Tiriac still coming? 649 01:25:40,338 --> 01:25:42,296 He said he was, yes. 650 01:25:44,498 --> 01:25:47,208 But today was the funeral... 651 01:25:47,918 --> 01:25:50,168 for Angelina. 652 01:25:50,168 --> 01:25:52,417 - The turtle, of course. - Exactly. 653 01:25:52,417 --> 01:25:56,048 - Did he have many turtles? - Crowds of them. 654 01:25:56,048 --> 01:25:58,797 There was even a turtles fanfare. 655 01:25:58,797 --> 01:26:00,467 Am I supposed to... 656 01:26:01,547 --> 01:26:03,837 do something in particular here? 657 01:26:05,747 --> 01:26:07,747 - Want some drink? - Yeah, sure. 658 01:26:11,708 --> 01:26:13,036 Who's this guy? 659 01:26:13,587 --> 01:26:15,007 A workmate. 660 01:26:18,797 --> 01:26:20,376 - Here. - Thanks. 661 01:26:22,247 --> 01:26:24,287 Tim Trauter, Mr. Erdmann. 662 01:26:25,047 --> 01:26:26,667 Erdmann, pleased to meet you. 663 01:26:27,417 --> 01:26:28,586 Everything OK? 664 01:26:29,747 --> 01:26:30,996 Sorry. 665 01:26:32,547 --> 01:26:34,416 - Friends, right? - Of course. 666 01:26:36,958 --> 01:26:39,577 And what do your parents do for a living? 667 01:26:40,837 --> 01:26:42,546 - My parents? - Yes. 668 01:26:44,797 --> 01:26:46,707 - We have a car dealership. - Great. 669 01:26:46,707 --> 01:26:49,537 - BMW. - Excellent. 670 01:26:50,247 --> 01:26:53,297 We learn a lot from our parents. 671 01:26:53,297 --> 01:26:55,757 For example, I learned from my father 672 01:26:56,417 --> 01:26:58,915 how to use a cheese grater. 673 01:27:01,046 --> 01:27:05,127 We pass this down from generation to generation. 674 01:27:05,668 --> 01:27:07,585 Is it a special cheese grater? 675 01:27:08,547 --> 01:27:09,838 No... 676 01:27:09,838 --> 01:27:12,715 a very ordinary little cheese grater. 677 01:27:15,087 --> 01:27:17,166 Believe it or not. 678 01:27:18,997 --> 01:27:20,155 And you? 679 01:27:21,247 --> 01:27:23,246 Do you like grating cheese? 680 01:27:24,247 --> 01:27:25,957 Sadly, I don't have the time. 681 01:27:27,497 --> 01:27:31,157 Yes, you have to be incredibly relaxed to handle a cheese grater right. 682 01:27:32,956 --> 01:27:37,496 - They're putting on quite a show here... - No expense spared. 683 01:27:37,496 --> 01:27:39,627 This is... Dana. 684 01:27:39,627 --> 01:27:40,835 Tim. Nice to meet you. 685 01:27:42,458 --> 01:27:44,377 Erdmann. 686 01:27:44,377 --> 01:27:46,456 You're also here? 687 01:27:46,456 --> 01:27:49,996 - Is Henneberg still here? - Yeah, yeah. We just had dinner. 688 01:27:49,996 --> 01:27:51,575 He always must... 689 01:27:59,495 --> 01:28:02,376 I'm here incognito today. We'll speak tomorrow. 690 01:28:02,376 --> 01:28:04,666 You have to meet my husband. 691 01:28:04,666 --> 01:28:06,335 Yes, I just have to call my Mother. 692 01:28:06,335 --> 01:28:10,045 - Henne is being coached by this dude? - I know, so funny. 693 01:28:23,337 --> 01:28:25,246 Car party? 694 01:28:25,246 --> 01:28:26,877 Absolutely. 695 01:28:26,877 --> 01:28:28,046 Later. 696 01:28:53,206 --> 01:28:56,575 I was just learning a bit about Romanian traditions. 697 01:28:57,545 --> 01:28:58,585 Excuse me. 698 01:28:58,585 --> 01:29:02,665 Mr. Erdmann, we're going to the club and would love you to join us. 699 01:29:08,295 --> 01:29:09,794 Translation, please. 700 01:29:10,295 --> 01:29:14,206 - In which embassy you work. - In the Germany one... 701 01:29:14,206 --> 01:29:17,284 In the German. I am Ambassador Erdmann... 702 01:29:53,245 --> 01:29:55,784 - What are you doing with that guy? - He's amusing. 703 01:30:49,626 --> 01:30:50,915 No... 704 01:30:50,915 --> 01:30:52,254 my heart. 705 01:30:53,205 --> 01:30:54,454 Thank you. 706 01:38:36,200 --> 01:38:37,238 Don't be afraid. 707 01:38:39,660 --> 01:38:42,660 Sorry, I was just checking in on you. 708 01:38:42,660 --> 01:38:45,159 You are completely ill! 709 01:39:46,488 --> 01:39:48,447 Open them up, please. 710 01:39:49,908 --> 01:39:52,368 No, it's too risky. 711 01:40:16,079 --> 01:40:18,158 Where did I put the key? 712 01:40:19,987 --> 01:40:23,399 Let me go, I have an appointment. I'm about to be picked up. 713 01:40:24,949 --> 01:40:26,567 I can't find it. 714 01:40:27,828 --> 01:40:29,287 I really can't find it! 715 01:42:54,158 --> 01:42:56,827 Come with me. Take that off... 716 01:42:56,827 --> 01:42:58,705 - What? - Take that off! 717 01:45:58,485 --> 01:46:00,394 OK, If you think so. 718 01:48:37,403 --> 01:48:40,983 Please, can you just tell him not to fire that man or something? 719 01:48:40,983 --> 01:48:43,533 That's up to him. 720 01:48:43,533 --> 01:48:46,902 The more he fires, the fewer I have to fire. 721 01:48:54,862 --> 01:48:55,861 Listen. 722 01:51:44,402 --> 01:51:45,650 Please, take it. 723 01:52:27,322 --> 01:52:31,861 I couldn't believe you told them not to lose their sense of humor. 724 01:52:31,861 --> 01:52:33,571 That's really cruel. 725 01:52:38,861 --> 01:52:40,450 It wasn't about that. 726 01:52:43,611 --> 01:52:45,781 It was a nice encounter. 727 01:52:48,480 --> 01:52:50,360 How can we modernize 728 01:52:50,360 --> 01:52:54,400 that whole place if you pee your pants when one of them is fired? 729 01:52:56,151 --> 01:52:58,489 Take a short break, please. 730 01:53:03,981 --> 01:53:06,190 With every step you take, 731 01:53:06,190 --> 01:53:09,689 I can tell you how direct your economic connection is to these people. 732 01:53:09,689 --> 01:53:11,979 Your pseudo-green attitude won't help you there at all. 733 01:53:19,111 --> 01:53:21,690 You do everything like you have to. 734 01:53:21,690 --> 01:53:23,099 Wonderful. 735 01:53:36,320 --> 01:53:37,318 It's here. 736 01:55:14,901 --> 01:55:16,569 Please, let's go... 737 01:57:50,898 --> 01:57:53,896 Ms. Schnuck, this is yours. 738 01:57:54,727 --> 01:57:56,318 - Try it. - No. 739 01:57:56,318 --> 01:57:58,399 Yes. This is... 740 01:57:58,399 --> 01:57:59,776 very healthy. 741 01:58:02,937 --> 01:58:05,856 Please take notes. 742 01:58:05,856 --> 01:58:07,526 Just a few. 743 01:59:42,276 --> 01:59:43,316 I'm leaving. 744 02:00:03,686 --> 02:00:07,554 For once, let's finish something politely. 745 02:11:30,770 --> 02:11:33,138 Nothing's wrong, Gerald. I just have nothing on. 746 02:11:36,218 --> 02:11:38,059 It's a... 747 02:11:38,059 --> 02:11:39,517 a naked party. 748 02:11:41,849 --> 02:11:43,438 Interesting, OK. 749 02:11:44,469 --> 02:11:46,888 It's part of the team building. You said that... 750 02:11:46,888 --> 02:11:50,228 Stupid idea, but I couldn't think of anything better. 751 02:11:54,018 --> 02:11:56,138 You don't have to join in. 752 02:11:56,927 --> 02:11:59,298 Ring the bell if you change your mind. 753 02:12:01,389 --> 02:12:02,598 Thank you. 754 02:13:31,968 --> 02:13:33,256 Am I early? 755 02:13:35,268 --> 02:13:36,266 It's a... 756 02:13:37,848 --> 02:13:39,977 It's a naked party. 757 02:13:44,467 --> 02:13:47,807 Gerald had the idea. He knows this kind of thing from college. 758 02:13:47,807 --> 02:13:50,136 - To strengthen the team spirit... - Of course. 759 02:13:53,137 --> 02:13:55,347 And who's already here? 760 02:13:55,347 --> 02:13:56,686 No-one. 761 02:14:05,138 --> 02:14:09,766 I know for sure they're all in there, and I'll be the only one who walks in naked. 762 02:14:13,638 --> 02:14:16,017 Call me when the joke's over. 763 02:14:19,267 --> 02:14:20,516 Thank you, Tim. 764 02:14:30,056 --> 02:14:31,055 Shit. 765 02:15:44,176 --> 02:15:48,005 Tim told me you only let us if if we're naked... 766 02:15:53,886 --> 02:15:56,766 But it's not about sex? 767 02:15:56,766 --> 02:15:58,305 No, no. 768 02:15:59,136 --> 02:16:01,094 OK. So it's just as a challenge... 769 02:16:03,306 --> 02:16:04,554 Correct. 770 02:16:06,926 --> 02:16:08,585 I brought you this. 771 02:16:10,715 --> 02:16:12,585 Unfortunately... 772 02:16:13,716 --> 02:16:15,504 it didn't completely wash out. 773 02:16:16,425 --> 02:16:18,055 Oh, thanks. 774 02:16:18,055 --> 02:16:20,095 That's no problem at all. 775 02:16:20,846 --> 02:16:21,886 You're welcome. 776 02:16:32,055 --> 02:16:33,224 Thank you. 777 02:16:43,595 --> 02:16:45,135 Am I the first? 778 02:16:58,846 --> 02:17:00,305 Many happy returns! 779 02:17:01,635 --> 02:17:02,724 Thanks. 780 02:17:13,055 --> 02:17:17,054 Because you always ask for mine. 781 02:17:18,014 --> 02:17:20,135 No big deal. 782 02:17:22,515 --> 02:17:23,885 Is everything OK? 783 02:17:30,594 --> 02:17:32,803 At the office you are always so... 784 02:17:34,265 --> 02:17:36,594 so stiff, and now you... 785 02:17:37,265 --> 02:17:39,344 come up with this. 786 02:17:47,215 --> 02:17:49,463 You like the apartment? 787 02:17:51,715 --> 02:17:52,924 Why? 788 02:17:53,965 --> 02:17:56,465 Because I searched so long... 789 02:17:57,216 --> 02:17:58,714 Oh, really? 790 02:17:58,714 --> 02:18:00,675 I didn't know. 791 02:18:00,675 --> 02:18:02,096 Thanks. 792 02:18:02,096 --> 02:18:03,514 It's nothing. 793 02:18:10,094 --> 02:18:12,595 - Want a drink? - Yes, please. 794 02:18:12,595 --> 02:18:14,474 - What...? - Maybe... 795 02:18:51,264 --> 02:18:52,383 Tim? 796 02:18:58,214 --> 02:18:59,333 Who is it? 797 02:19:06,054 --> 02:19:07,973 It's not Gerald? 798 02:19:09,805 --> 02:19:11,514 Are you Gerald? 799 02:19:41,514 --> 02:19:43,263 I had a beer first. 800 02:19:45,844 --> 02:19:46,843 Come in? 801 02:20:25,553 --> 02:20:26,683 Oh fuck! 802 02:20:32,094 --> 02:20:33,302 Huge! 803 02:20:33,302 --> 02:20:34,722 Awesome. 804 02:20:35,384 --> 02:20:37,011 Hardcore. 805 02:20:43,673 --> 02:20:44,713 It's huge! 806 02:20:51,213 --> 02:20:53,082 Where did you get it? 807 02:20:57,173 --> 02:20:59,752 I think it's Bulgarian? 808 02:21:12,013 --> 02:21:13,051 Nonsense. 809 02:21:30,053 --> 02:21:31,511 Now he's leaving already... 810 02:21:41,012 --> 02:21:43,172 This is... 811 02:21:43,172 --> 02:21:46,591 salmon with lemon remoulade. Just serve yourselves. 812 02:21:46,591 --> 02:21:49,132 Guys, I have to pay that guy quickly. 813 02:22:01,761 --> 02:22:03,631 Gerald and Anca are there. 814 02:23:47,211 --> 02:23:48,330 Dad! 815 02:28:17,458 --> 02:28:18,918 A serious occasion... 816 02:28:23,008 --> 02:28:25,216 - Can I? - Yes, thank you. 817 02:28:57,548 --> 02:29:00,087 I'm sorry I didn't see her again. 818 02:29:22,667 --> 02:29:24,076 The line is long... 819 02:29:25,337 --> 02:29:27,467 They all still want money from her. 820 02:29:38,877 --> 02:29:40,757 - Are you ready? - Yes. 821 02:29:43,007 --> 02:29:45,546 You can close the coffin now. 822 02:30:33,256 --> 02:30:35,168 Can I help you with anything? 823 02:30:35,168 --> 02:30:37,164 It's almost done, thanks. 824 02:30:59,047 --> 02:31:01,924 If there's anything you're attached to... 825 02:31:02,587 --> 02:31:05,836 let us know. Benjamin's making a list. 826 02:31:06,547 --> 02:31:08,625 Yes, I'll think about it. 827 02:31:15,876 --> 02:31:18,087 Go visit him. He'll be happy. 828 02:31:18,087 --> 02:31:20,006 Yes, on occasion... 829 02:31:20,836 --> 02:31:22,215 Ines. 830 02:31:25,297 --> 02:31:28,206 Where are you these days? Budapest. 831 02:31:28,206 --> 02:31:29,296 Bucharest. 832 02:31:29,296 --> 02:31:33,375 But I just finished there. Now I'm going to Singapore for two years. 833 02:31:33,375 --> 02:31:35,456 A new firm. 834 02:31:35,456 --> 02:31:38,007 What are these companies called? 835 02:31:38,007 --> 02:31:42,206 You've probably heard of McKinsey? I used to be with Morrisons. 836 02:31:42,206 --> 02:31:44,456 Amazing, you travel the world. 837 02:31:45,046 --> 02:31:46,835 Winfried, can you come here? 838 02:31:51,456 --> 02:31:53,587 And you, still in Malaga? 839 02:31:53,587 --> 02:31:57,006 No, we went back to Remchingen. 840 02:32:00,256 --> 02:32:02,675 - I'll be right back. - OK, see you. 841 02:32:21,506 --> 02:32:22,964 That song... 842 02:32:24,257 --> 02:32:26,255 Irma is crazy, right? 843 02:32:27,956 --> 02:32:32,164 They were supposed to play something by Harry Belafonte. 844 02:32:33,955 --> 02:32:35,614 She liked him. 845 02:32:36,456 --> 02:32:38,824 Even though it was "negro music" to her... 846 02:32:50,756 --> 02:32:52,043 You know... 847 02:32:59,336 --> 02:33:01,714 All the things she kept. 848 02:33:10,756 --> 02:33:12,334 A helmet. 849 02:33:18,165 --> 02:33:20,072 Full of hats, look. 850 02:33:36,084 --> 02:33:37,423 You know... 851 02:33:41,915 --> 02:33:45,335 About your question there, in Bucharest... 852 02:33:45,335 --> 02:33:46,624 about life. 853 02:33:47,506 --> 02:33:50,004 About what's point of living. 854 02:33:53,084 --> 02:33:54,423 The problem is... 855 02:33:57,666 --> 02:34:00,784 it's so often about getting things done. 856 02:34:01,454 --> 02:34:04,283 You do this, you do that... And in the meantime... 857 02:34:05,205 --> 02:34:07,203 life just passes by. 858 02:34:12,124 --> 02:34:14,834 But how are we supposed to hang on to moments? 859 02:34:19,834 --> 02:34:22,503 Now I sometimes sit there and remember 860 02:34:24,205 --> 02:34:27,613 how you learned to ride your bike... 861 02:34:29,334 --> 02:34:30,833 or how I once 862 02:34:31,544 --> 02:34:34,253 found you at a bus stop. 863 02:34:41,084 --> 02:34:44,254 But you only realize that afterwards, 864 02:34:47,584 --> 02:34:49,084 in the moment itself 865 02:34:51,334 --> 02:34:52,964 it's not possible. 866 02:35:30,544 --> 02:35:31,793 That's it. 867 02:35:38,253 --> 02:35:39,462 Wait. 868 02:35:40,754 --> 02:35:42,622 I'll get my camera.