1 00:01:12,222 --> 00:01:15,352 Father, I want to confess. 2 00:01:15,764 --> 00:01:17,144 What have you done? 3 00:01:17,222 --> 00:01:19,852 Nothing, father. I haven't sinned... 4 00:01:19,931 --> 00:01:24,011 but I intend to commit all the evil I can. 5 00:01:24,097 --> 00:01:24,967 What? 6 00:01:25,056 --> 00:01:28,186 - Why? - Because it's necessary. 7 00:01:28,889 --> 00:01:32,350 What do you mean? I don't understand. 8 00:01:32,473 --> 00:01:34,183 I've discovered it. 9 00:01:34,265 --> 00:01:37,105 I've deciphered the code. 10 00:01:48,015 --> 00:01:50,145 Listen to me. 11 00:01:50,557 --> 00:01:54,727 I'm speaking as a friend. Why do you keep at it? 12 00:01:54,932 --> 00:01:57,182 We've been trying for years. 13 00:01:57,265 --> 00:01:58,725 We both know it is... 14 00:01:58,807 --> 00:02:00,857 impossible. 15 00:02:00,973 --> 00:02:03,353 You'll only harm yourself. 16 00:02:03,432 --> 00:02:06,302 Now, will you listen to me? 17 00:02:24,390 --> 00:02:27,300 Have you told anyone else? 18 00:02:29,723 --> 00:02:32,553 - Will you help me? - Yes. 19 00:02:33,598 --> 00:02:35,469 We don't have much time. 20 00:02:35,558 --> 00:02:37,558 Remember one thing. 21 00:02:37,641 --> 00:02:41,431 Our enemy is powerful. He will do away with us... 22 00:02:41,516 --> 00:02:43,896 if he gets the chance. 23 00:02:44,933 --> 00:02:47,803 He may have heard this conversation. 24 00:02:47,891 --> 00:02:49,851 Holy God! 25 00:02:51,266 --> 00:02:53,186 Father... 26 00:02:53,266 --> 00:02:55,856 Can we bear this cross? 27 00:02:56,183 --> 00:02:57,353 Yes. 28 00:02:57,433 --> 00:03:00,393 If we stay united, we'll manage it. 29 00:03:00,474 --> 00:03:02,514 With God's help. 30 00:03:41,559 --> 00:03:45,309 EUROPE'S GATEWAY 31 00:03:52,434 --> 00:03:56,684 Give me a few coins, father. It's for the child. 32 00:04:56,185 --> 00:04:59,185 L hope you rot in Hell! 33 00:05:52,519 --> 00:05:56,109 THE DAY OF THE BEAST 34 00:07:05,853 --> 00:07:09,013 TRAMP BURNED ALIVE WHILE HE WAS SLEEPING 35 00:07:09,145 --> 00:07:12,015 His body was removed last night... 36 00:07:12,145 --> 00:07:14,185 by the Police. 37 00:07:17,228 --> 00:07:18,688 This vandalism... 38 00:07:18,812 --> 00:07:21,022 with the slogan "Clean up Madrid"... 39 00:07:21,145 --> 00:07:24,645 is rampant at present. In the capital. 40 00:07:28,978 --> 00:07:33,768 If you want to know what your future will be, call me. 41 00:07:52,979 --> 00:07:55,269 Taxi! Taxi! 42 00:08:06,354 --> 00:08:08,644 Happy are the merciful... 43 00:08:08,771 --> 00:08:11,271 for they shall have mercy shown them. 44 00:08:11,396 --> 00:08:15,356 Happy are the pure in heart, for they shall see God. 45 00:08:15,479 --> 00:08:20,729 Happy are the peacemakers, for they shall see God. 46 00:08:40,813 --> 00:08:45,273 THE FUTURE lS lN YOUR HANDS. New Athenaeum Lecture Hall 47 00:08:45,771 --> 00:08:49,311 - Why did you give me this? - To read it, of course. 48 00:08:49,438 --> 00:08:51,438 Who sent you? 49 00:08:51,938 --> 00:08:53,938 The agency. 50 00:08:54,104 --> 00:08:56,895 Give me a break. Throw it away, if you want. 51 00:08:57,022 --> 00:09:01,192 - Let me do my job. - You know who I am, don't you? 52 00:09:01,939 --> 00:09:03,939 What is this? 53 00:09:04,522 --> 00:09:06,482 Is it "Candid Camera"? 54 00:09:06,605 --> 00:09:09,185 I'm in no mood for cameras. 55 00:09:09,314 --> 00:09:13,194 - L want to be one of you. - You want to hand out leaflets? 56 00:09:13,314 --> 00:09:15,814 L want to see the Devil. 57 00:09:16,855 --> 00:09:19,605 L don't give a fuck what you want to see! 58 00:09:19,730 --> 00:09:22,900 Go away, you're scaring people! 59 00:09:24,939 --> 00:09:27,229 L always get stuck with the crazies! 60 00:09:27,355 --> 00:09:29,515 Fuck it, anyway! 61 00:09:52,855 --> 00:09:54,855 What is this? 62 00:09:55,147 --> 00:09:57,517 You want to pay for one and take four? 63 00:09:57,647 --> 00:09:59,768 Don't fucking come back! 64 00:09:59,856 --> 00:10:03,106 Shit! Another glass case. 65 00:10:03,231 --> 00:10:06,061 - Good evening. - Good evening. 66 00:10:07,440 --> 00:10:10,020 I'm looking for this. 67 00:10:13,981 --> 00:10:15,561 Heavy stuff. 68 00:10:15,648 --> 00:10:18,058 Look in that drawer. 69 00:10:19,898 --> 00:10:21,858 - You're a priest, right? - Yes. 70 00:10:21,940 --> 00:10:23,900 In that gear... 71 00:10:23,981 --> 00:10:27,481 Well, I'm really a theology professor. 72 00:10:27,856 --> 00:10:31,646 That's Catechism, isn't it? I studied Ethics, you know. 73 00:10:31,731 --> 00:10:34,441 And look where I ended up! 74 00:10:36,565 --> 00:10:38,905 May I hear this one? 75 00:10:45,940 --> 00:10:47,520 Heavy, right? 76 00:10:47,606 --> 00:10:49,186 It isn't bad. 77 00:10:49,273 --> 00:10:52,443 - Can you play it backwards? - Yeah, sure. 78 00:10:52,523 --> 00:10:57,113 It'll sound the same, but it fucks up the turntable. 79 00:11:00,273 --> 00:11:02,734 No, no, no, it isn't that. 80 00:11:02,816 --> 00:11:05,156 What are you looking for? 81 00:11:05,232 --> 00:11:08,522 I'm looking for a message, a signal. 82 00:11:11,649 --> 00:11:13,229 Listen to this. 83 00:11:13,316 --> 00:11:15,656 They're not famous but they're good. 84 00:11:15,732 --> 00:11:18,362 The words are real sharp. 85 00:11:18,482 --> 00:11:20,152 Lots of message. 86 00:11:20,232 --> 00:11:22,692 And they're local guys. 87 00:11:27,441 --> 00:11:29,481 It's a different sound. 88 00:11:29,566 --> 00:11:31,816 Well, it's a demo. 89 00:11:31,899 --> 00:11:34,519 Wait till they make a record. 90 00:11:34,607 --> 00:11:36,647 Here, take it. 91 00:11:38,232 --> 00:11:39,482 L won't pay. 92 00:11:39,566 --> 00:11:40,696 No problem. 93 00:11:40,774 --> 00:11:42,564 Really? 94 00:11:42,816 --> 00:11:45,986 On the house. I like your taste. 95 00:11:50,357 --> 00:11:52,977 A pleasure meeting you. 96 00:11:53,691 --> 00:11:54,811 Going on a trip? 97 00:11:54,899 --> 00:11:58,979 - Actually, I've just arrived. - Tomorrow, you can... 98 00:11:59,066 --> 00:12:00,486 see them in Hell. 99 00:12:00,566 --> 00:12:02,366 Where? 100 00:12:02,607 --> 00:12:05,978 In Hell. It's a music venue. Great name. 101 00:12:06,067 --> 00:12:07,907 Impossible to forget. 102 00:12:07,983 --> 00:12:12,193 But tomorrow's Christmas Eve. I doubt if I can go. 103 00:12:14,067 --> 00:12:17,277 If you need a hostel, I know one. 104 00:12:17,608 --> 00:12:21,518 I'll write down the name. My old lady runs it. 105 00:12:21,983 --> 00:12:24,653 A nice friendly atmosphere. 106 00:12:24,733 --> 00:12:26,813 Here, call round. 107 00:12:26,900 --> 00:12:28,860 Thank you. 108 00:12:28,942 --> 00:12:30,522 So long. 109 00:12:30,608 --> 00:12:33,728 SATANNICA ln Concert 110 00:12:34,108 --> 00:12:37,478 Garcia's Boarding House. 111 00:12:49,900 --> 00:12:51,940 Good evening. 112 00:12:54,067 --> 00:12:57,737 - Who is on the line? - This is Mari Carmen. 113 00:12:57,817 --> 00:12:59,657 Where are you calling from? 114 00:12:59,733 --> 00:13:03,363 From Valladolid. And what do you want to know? 115 00:13:03,442 --> 00:13:07,062 My husband is unemployed. Will it take him very long... 116 00:13:07,150 --> 00:13:08,610 to find work? 117 00:13:08,692 --> 00:13:10,653 Let's see, Mari Carmen. 118 00:13:10,734 --> 00:13:14,734 Mari Carmen, your husband isn't going to find work... 119 00:13:14,818 --> 00:13:17,908 for a long period of time. At least five years. 120 00:13:17,984 --> 00:13:20,484 - But there's something else. - What? 121 00:13:20,568 --> 00:13:22,278 A serious health problem. 122 00:13:22,359 --> 00:13:25,229 - For my husband? - No, for you. 123 00:13:25,526 --> 00:13:27,316 I'd like a room. 124 00:13:27,401 --> 00:13:29,811 The only one left is being done up. 125 00:13:29,901 --> 00:13:31,191 I'm not fussy. 126 00:13:31,276 --> 00:13:34,026 L can't accept anyone at this time. 127 00:13:34,109 --> 00:13:37,439 The boy didn't tell me about that. 128 00:13:37,526 --> 00:13:39,316 What boy? 129 00:13:39,401 --> 00:13:42,611 One who works in a record shop. 130 00:13:43,234 --> 00:13:45,274 Come in. 131 00:13:45,818 --> 00:13:48,738 The room costs 3,000. The bath tap doesn't work. 132 00:13:48,818 --> 00:13:53,528 No visitors or pets allowed, and I'll need some l.D. 133 00:13:55,859 --> 00:13:57,729 Thank you. 134 00:13:57,818 --> 00:13:59,618 The front door key. 135 00:13:59,693 --> 00:14:03,153 And I'll always be here to open this door. 136 00:14:04,484 --> 00:14:05,944 Thank you. 137 00:14:06,026 --> 00:14:08,156 Can you hear me? 138 00:14:08,234 --> 00:14:09,614 Yes, yes. 139 00:14:09,693 --> 00:14:12,864 L think you should get ready for the worst. 140 00:14:12,944 --> 00:14:15,944 - Are you staying a week? - No, just tonight. 141 00:14:16,027 --> 00:14:17,867 This is too much. 142 00:14:17,944 --> 00:14:20,154 It doesn't matter. 143 00:14:30,110 --> 00:14:33,560 This is the room. I told you it was being done up. 144 00:14:33,652 --> 00:14:35,062 It's perfect. Thank you. 145 00:14:35,152 --> 00:14:37,192 - Need anything? - No, not just now. 146 00:14:37,277 --> 00:14:40,157 All right. Happy Christmas. 147 00:15:38,153 --> 00:15:40,233 I've told you before. 148 00:15:40,320 --> 00:15:42,950 You accept nobody at night! 149 00:15:43,028 --> 00:15:46,488 - You open the door, that's all. - Lt was a priest. 150 00:15:46,570 --> 00:15:48,570 Even if it was the Pope! 151 00:15:48,653 --> 00:15:50,193 You can't trust anybody. 152 00:15:50,278 --> 00:15:52,818 They pull a knife and that's it. 153 00:15:52,903 --> 00:15:56,693 The world is full of bastards! The woman on the second floor... 154 00:15:56,778 --> 00:16:00,028 was robbed on the stairs by a guy with a syringe. 155 00:16:00,111 --> 00:16:01,651 She got off lightly. 156 00:16:01,736 --> 00:16:05,816 Look at what this street is like at night time. 157 00:16:06,361 --> 00:16:09,441 Full of whores, blacks, drug addicts, killers. 158 00:16:09,528 --> 00:16:11,488 It's disgusting! 159 00:16:11,570 --> 00:16:13,620 You know what? 160 00:16:14,153 --> 00:16:17,313 L wish that one of them would come here. 161 00:16:17,403 --> 00:16:20,864 First, I'd blow his balls off with a shotgun! 162 00:16:20,946 --> 00:16:22,526 For being a coward! 163 00:16:22,612 --> 00:16:24,442 Then I'd break his bones. 164 00:16:24,529 --> 00:16:27,779 He'd be in a wheelchair the rest of his life! 165 00:16:27,862 --> 00:16:30,862 He'd know what suffering was! 166 00:16:30,946 --> 00:16:32,316 He's really a priest? 167 00:16:32,404 --> 00:16:33,654 He wore a soutane. 168 00:16:33,737 --> 00:16:35,527 And so? 169 00:16:35,612 --> 00:16:39,152 Look, your son sent him. And this is Christmas Eve. 170 00:16:39,237 --> 00:16:42,617 If he's a friend of my son, that's even worse! 171 00:16:42,696 --> 00:16:45,816 He paid 25,000 pesetas for one night! 172 00:16:49,487 --> 00:16:51,657 That's different. 173 00:16:52,404 --> 00:16:55,814 He probably taught my son at the Jesuits. 174 00:16:56,779 --> 00:16:58,619 L don't know. 175 00:16:58,696 --> 00:17:01,736 L still don't like what you did. 176 00:17:01,821 --> 00:17:04,781 - I'll speak to him. - He seems very nice. 177 00:17:04,862 --> 00:17:06,982 OCCULTSCIENCES 178 00:17:07,071 --> 00:17:09,491 Demon Magic 179 00:17:27,905 --> 00:17:31,815 "I can help you achieve the impossible." Cavan. 180 00:17:47,822 --> 00:17:50,282 You have to pay for the book. 181 00:17:50,363 --> 00:17:52,653 What? What book? 182 00:17:59,905 --> 00:18:01,485 Name? 183 00:18:01,572 --> 00:18:03,572 Angel. 184 00:18:03,655 --> 00:18:06,945 - Angel what? - Angel Berriartua. 185 00:18:09,363 --> 00:18:12,403 - Are you a priest? - Yes. 186 00:18:12,822 --> 00:18:15,322 Priest. That's great. 187 00:18:16,155 --> 00:18:18,985 "The Magic World of Professor Cavan." 188 00:18:19,072 --> 00:18:22,322 Aren't you a bit old to be stealing books? 189 00:18:22,405 --> 00:18:23,695 L need that book. 190 00:18:23,780 --> 00:18:25,700 L need lots of things too... 191 00:18:25,780 --> 00:18:28,871 but I work all day to pay for them. 192 00:18:29,073 --> 00:18:30,703 L can't buy it. 193 00:18:30,781 --> 00:18:32,121 - You can't? - No. 194 00:18:32,198 --> 00:18:34,158 Why can't you? 195 00:18:34,239 --> 00:18:35,619 You have no money? 196 00:18:35,698 --> 00:18:38,778 - No, it isn't that. - So what is it? 197 00:18:38,864 --> 00:18:41,234 L must learn to do evil. 198 00:18:41,489 --> 00:18:42,619 Why is that? 199 00:18:42,698 --> 00:18:45,528 L have to contact Satan. 200 00:18:46,698 --> 00:18:48,158 Satan? 201 00:18:48,239 --> 00:18:49,699 That can't be easy. 202 00:18:49,781 --> 00:18:52,661 No, that's why I need the book. 203 00:18:52,739 --> 00:18:54,569 I'm a theology professor. 204 00:18:54,656 --> 00:18:58,156 I've studied the Apocalypse of St. John for 25 years... 205 00:18:58,239 --> 00:19:01,069 and I've discovered that it is just a cryptogram. 206 00:19:01,156 --> 00:19:04,906 - A kleptogram? - No, a cryptogram. 207 00:19:04,989 --> 00:19:06,699 It's a message in code. 208 00:19:06,781 --> 00:19:12,121 A secret message hidden behind the words. 209 00:19:12,198 --> 00:19:14,568 - And you've discovered it? - Exactly. 210 00:19:14,656 --> 00:19:16,196 Last week. 211 00:19:16,281 --> 00:19:20,121 L based my work on a numerical transcription of the Apocalypse. 212 00:19:20,198 --> 00:19:24,068 At first, I used Tritheim's Steganography. Have you read... 213 00:19:24,156 --> 00:19:24,816 Tritheim? 214 00:19:24,906 --> 00:19:26,696 Tritheim? I think not. 215 00:19:26,781 --> 00:19:28,951 Well, it's fundamental. 216 00:19:29,031 --> 00:19:31,572 It inspired me to see the Apocalypse... 217 00:19:31,657 --> 00:19:34,567 not as an allegory but as an equation. 218 00:19:34,657 --> 00:19:38,447 Each letter has its own number. So, for example... 219 00:19:38,532 --> 00:19:41,532 Daleth is worth four, and Synn... 220 00:19:42,574 --> 00:19:45,374 is worth three hundred, so we can... 221 00:19:45,449 --> 00:19:46,869 - Excuse me. - What is it? 222 00:19:46,949 --> 00:19:49,989 Could you come up to the toy department? 223 00:19:50,074 --> 00:19:53,124 I'm busy now. I'll come up later. 224 00:19:54,074 --> 00:19:56,704 We can do this with all the words and... 225 00:19:56,782 --> 00:20:00,242 Father, does anyone else know this? 226 00:20:00,324 --> 00:20:02,994 Yes, of course. But he died. 227 00:20:03,074 --> 00:20:05,074 - Two days ago. - I'm sorry. 228 00:20:05,157 --> 00:20:09,657 Don't worry, I believe you. We can sort everything out. 229 00:20:10,449 --> 00:20:12,989 But what does the message say? 230 00:20:13,074 --> 00:20:16,914 The message is a figure, a date. 231 00:20:16,990 --> 00:20:19,160 The date of the end of the world. 232 00:20:19,240 --> 00:20:21,620 Today, to be exact. 233 00:20:22,615 --> 00:20:25,485 Yes, that is very important. 234 00:20:26,365 --> 00:20:29,405 Just wait here for a moment, please. 235 00:20:29,490 --> 00:20:31,530 One second. 236 00:20:35,116 --> 00:20:37,276 Check the asylums to see... 237 00:20:37,366 --> 00:20:39,026 if a priest has escaped. 238 00:20:39,116 --> 00:20:41,156 And tell them to send someone. 239 00:20:41,241 --> 00:20:43,281 Well, father... 240 00:20:47,200 --> 00:20:48,570 Mr. Cerezo! 241 00:20:48,658 --> 00:20:50,408 Are you all right? 242 00:20:50,491 --> 00:20:52,531 Mr. Cerezo! 243 00:21:49,409 --> 00:21:53,029 Look, this is all burned. Totally burned. 244 00:21:59,826 --> 00:22:01,036 Hey, father! 245 00:22:01,117 --> 00:22:03,867 - Is your room all right? - Yes, it's fine. 246 00:22:03,951 --> 00:22:05,241 L must talk to you... 247 00:22:05,326 --> 00:22:06,456 Jose Maria. 248 00:22:06,534 --> 00:22:10,704 If there's any problem, I'll get them to change you. 249 00:22:13,367 --> 00:22:15,407 Jose Maria... 250 00:22:17,076 --> 00:22:20,376 Hot stuff. I've been trying for a year to shag her. 251 00:22:20,451 --> 00:22:21,741 - But it's no go. - What? 252 00:22:21,826 --> 00:22:25,166 Shag her. Know what I mean? 253 00:22:25,701 --> 00:22:28,621 It was no go. She's from a village in Toledo. 254 00:22:28,701 --> 00:22:32,781 L hear you're in the new room. I'm Rosario, Jose Maria's mother. 255 00:22:32,867 --> 00:22:34,157 A pleasure. 256 00:22:34,242 --> 00:22:37,122 Will you have some rabbit? 257 00:22:37,326 --> 00:22:39,997 No, I have to talk to Jose Maria. 258 00:22:40,077 --> 00:22:42,207 We've got lots. 259 00:22:43,577 --> 00:22:44,877 He's working now... 260 00:22:44,952 --> 00:22:48,412 in a record shop, but he's really an artist. 261 00:22:48,493 --> 00:22:50,533 Fuck off! 262 00:22:50,868 --> 00:22:54,408 He's doing a drawing course just now. 263 00:22:54,493 --> 00:22:58,073 But as the shop won't give him a contract... 264 00:22:58,993 --> 00:23:01,163 Enjoy your meal. 265 00:23:03,160 --> 00:23:06,490 L bet you that we'll have rabbit again tonight. 266 00:23:06,618 --> 00:23:10,408 She always buys the fucking special offers! 267 00:23:10,618 --> 00:23:12,568 May I ask you a favor? 268 00:23:12,660 --> 00:23:14,780 Sure, anything. 269 00:23:15,285 --> 00:23:16,415 Grandad! 270 00:23:16,493 --> 00:23:18,413 This is my grandad. 271 00:23:18,535 --> 00:23:21,665 He likes going around the house starkers. 272 00:23:21,743 --> 00:23:24,073 This is a friend, Father... 273 00:23:24,202 --> 00:23:26,072 Angel Berriartua. 274 00:23:26,160 --> 00:23:28,200 L love him. 275 00:23:29,410 --> 00:23:30,570 This is just... 276 00:23:30,702 --> 00:23:34,822 to jazz him up a bit, because he's pretty old now. 277 00:23:37,535 --> 00:23:39,245 Grandad... 278 00:23:39,368 --> 00:23:41,408 That's it. 279 00:23:42,910 --> 00:23:45,031 They say it's bad circulation. 280 00:23:45,161 --> 00:23:48,121 The other day he said he saw the Virgin. 281 00:23:48,244 --> 00:23:50,704 He's too much. Want some acid? 282 00:23:50,828 --> 00:23:52,788 No, thank you. 283 00:23:53,161 --> 00:23:56,371 If it weren't for me, my fucking mother... 284 00:23:56,494 --> 00:23:58,454 would put him away. 285 00:23:58,578 --> 00:24:00,878 Jose Maria, I have a mission. 286 00:24:00,994 --> 00:24:02,324 Where? ln Africa? 287 00:24:02,453 --> 00:24:04,573 No, I have a mission to carry out. 288 00:24:04,703 --> 00:24:07,823 Something I have to do here in the city. 289 00:24:07,953 --> 00:24:10,663 - You're a Satannic follower? - Yeah, sure. 290 00:24:10,786 --> 00:24:12,496 Can you invoke the devil? 291 00:24:12,619 --> 00:24:15,779 - L have to invoke the devil. - Why? 292 00:24:15,911 --> 00:24:17,701 Because of the Apocalypse. 293 00:24:17,828 --> 00:24:19,168 - The film? - No, no. 294 00:24:19,286 --> 00:24:21,536 The book in the Bible. 295 00:24:21,661 --> 00:24:22,741 Never mind. 296 00:24:22,869 --> 00:24:26,029 Tonight, the Antichrist will be born, but I don't know where. 297 00:24:26,161 --> 00:24:29,911 - So I must invoke the Devil. - Heavy! 298 00:24:31,619 --> 00:24:33,659 I'm a sinner now. 299 00:24:33,994 --> 00:24:37,414 I've betrayed Christ to make salvation possible. 300 00:24:37,536 --> 00:24:40,536 I'm one hell of a sinner too. 301 00:24:40,661 --> 00:24:45,531 L must sell my soul to the devil but I don't know how. 302 00:24:46,286 --> 00:24:48,457 L stole a book, but it's no good. 303 00:24:48,579 --> 00:24:50,879 It doesn't explain it very well. 304 00:24:51,329 --> 00:24:53,669 It's Cavan, from the TV! 305 00:24:53,787 --> 00:24:56,247 My mother loves him. He's a bastard. 306 00:24:56,370 --> 00:24:59,530 There isn't much time. Can we do anything? 307 00:24:59,662 --> 00:25:02,912 Cool it, we'll manage it. 308 00:25:21,120 --> 00:25:22,820 THE DARKZONE 309 00:25:22,954 --> 00:25:27,374 Here he is, the investigator of the occult... 310 00:25:27,495 --> 00:25:29,165 the magician of mystery... 311 00:25:29,287 --> 00:25:30,377 the master... 312 00:25:30,495 --> 00:25:32,495 of the supernatural. 313 00:25:32,620 --> 00:25:35,070 The man who knows the present... 314 00:25:35,204 --> 00:25:37,824 the past and the future. 315 00:25:37,954 --> 00:25:41,414 The internationally known Professor... 316 00:25:41,537 --> 00:25:42,787 Cavan. 317 00:25:42,912 --> 00:25:46,072 Tonight's program is going to be very special. 318 00:25:46,204 --> 00:25:49,825 We're not going to talk about UFOs or miracle cures. 319 00:25:49,955 --> 00:25:52,495 Nor will we be taking your calls. 320 00:25:52,621 --> 00:25:55,411 Tonight we have with us a guest who is... 321 00:25:55,538 --> 00:25:56,828 exceptional. 322 00:25:56,955 --> 00:25:59,745 Someone about whom we have all heard... 323 00:25:59,871 --> 00:26:03,241 but only a few really know. 324 00:26:03,413 --> 00:26:06,663 L am talking about the Devil! 325 00:26:15,163 --> 00:26:16,573 Heavy! 326 00:26:16,705 --> 00:26:18,915 How do you feel now it's over? 327 00:26:19,038 --> 00:26:21,918 Great, thanks to you and the Dark Zone team. 328 00:26:22,038 --> 00:26:24,538 Juan Carlos Cruz is eleven years old. 329 00:26:24,663 --> 00:26:27,823 A month ago, Juan Carlos had a strange illness... 330 00:26:27,955 --> 00:26:30,745 which no doctor could diagnose. 331 00:26:30,871 --> 00:26:34,031 Juan Carlos behaved as if he were someone else. 332 00:26:34,163 --> 00:26:37,123 As he said, "Like I had a man inside". 333 00:26:37,246 --> 00:26:41,126 The Dark Zone team got a call from his desperate parents... 334 00:26:41,246 --> 00:26:45,126 unable to find any reason for their son's behavior. 335 00:26:45,246 --> 00:26:47,576 Soon after, we went to their home. 336 00:26:47,705 --> 00:26:50,455 This is what happened. 337 00:26:50,871 --> 00:26:53,322 It's you! At last, you're here! 338 00:26:53,456 --> 00:26:55,956 - Where is he? - Ln his room. 339 00:26:56,081 --> 00:26:57,631 Take it easy, ma'am. 340 00:26:57,747 --> 00:26:59,707 Whatever happens in there... 341 00:26:59,831 --> 00:27:02,831 remember it's for your son's good. 342 00:27:02,956 --> 00:27:04,166 Let's go! 343 00:27:04,289 --> 00:27:05,379 This way! 344 00:27:05,497 --> 00:27:08,327 What a fucking set-up! 345 00:27:08,831 --> 00:27:11,631 Here! The boy is in here! 346 00:27:11,997 --> 00:27:14,167 Hold him down! 347 00:27:14,414 --> 00:27:16,414 Quickly! 348 00:27:16,581 --> 00:27:19,081 Our Father, who art in... 349 00:27:19,414 --> 00:27:21,324 That's the man I need. 350 00:27:21,456 --> 00:27:22,876 That's for sure. 351 00:27:22,997 --> 00:27:25,127 L have to talk to him. Come on. 352 00:27:25,247 --> 00:27:28,327 Wait till the program's over. 353 00:27:29,831 --> 00:27:32,921 L exorcise you by the blood of Christ... 354 00:27:32,997 --> 00:27:36,037 and return you to your lair! 355 00:27:40,747 --> 00:27:42,207 Our Father... 356 00:27:42,331 --> 00:27:44,291 who art in Heaven... 357 00:27:44,414 --> 00:27:46,574 hallowed be Thy name. 358 00:27:46,664 --> 00:27:48,994 Thy kingdom come. 359 00:27:49,081 --> 00:27:50,751 Juan Carlos... 360 00:27:50,831 --> 00:27:53,881 Juan Carlos, how are you? Are you all right? 361 00:27:53,997 --> 00:27:55,997 What happened? 362 00:27:58,415 --> 00:28:00,455 Heavy! 363 00:28:11,665 --> 00:28:13,455 That's him. 364 00:28:13,540 --> 00:28:16,670 Yes, that's Cavan, the creep. 365 00:28:21,373 --> 00:28:23,413 Let's go! 366 00:28:27,707 --> 00:28:30,127 Last week's program was real heavy. 367 00:28:30,207 --> 00:28:32,077 - Hurry, we're losing him. - Cool it. 368 00:28:32,165 --> 00:28:34,205 I've got him. It was about a chick... 369 00:28:34,290 --> 00:28:37,380 who was raped by aliens. Did you see it? 370 00:28:37,457 --> 00:28:40,707 If you'd seen her! She looked like a real slut. 371 00:28:40,790 --> 00:28:43,420 L bet you anything she provoked them. 372 00:28:43,498 --> 00:28:45,578 L don't have a television. 373 00:28:45,665 --> 00:28:48,075 You don't? What do you do at night? 374 00:28:48,165 --> 00:28:49,785 Pray. 375 00:28:49,873 --> 00:28:53,123 Pray? But you must have seen programs like... 376 00:28:53,207 --> 00:28:55,667 "Final Questions" or "Sister Citroen". 377 00:28:55,748 --> 00:28:58,958 No, that was the first program I've ever seen. 378 00:28:59,040 --> 00:29:00,331 Fuck! 379 00:29:00,416 --> 00:29:01,826 Stop! Stop! 380 00:29:01,916 --> 00:29:04,286 He didn't indicate! 381 00:29:27,333 --> 00:29:29,753 Clean up Madrid 382 00:29:40,208 --> 00:29:43,078 I'll leave the money here. 383 00:29:55,708 --> 00:29:58,038 There he is! 384 00:30:13,959 --> 00:30:16,709 Didn't you see "Jesus Christ Superstar"? 385 00:30:16,792 --> 00:30:19,332 It was fucking great. "Hosanna, hey... 386 00:30:19,417 --> 00:30:23,167 sanna, sanna sanna hey, sanna hey, sanna!" 387 00:30:23,250 --> 00:30:27,170 Or the other one that went, "Jesus Christ, Superstar!" 388 00:30:27,250 --> 00:30:30,130 - Stop! He's parking! - All right. 389 00:30:44,792 --> 00:30:48,132 Here, father, it'll bring you luck. 390 00:31:25,043 --> 00:31:26,883 Ennio! This is Susana! 391 00:31:26,960 --> 00:31:30,540 I'm on my way over. We can have dinner together. 392 00:31:30,626 --> 00:31:34,706 But remember, tomorrow we're taking my mother to lunch. 393 00:31:34,793 --> 00:31:39,333 See you in a little while. So long. See you soon. 394 00:31:45,251 --> 00:31:47,381 Good evening. You must listen... 395 00:31:47,460 --> 00:31:48,920 Who are you? 396 00:31:49,001 --> 00:31:51,711 L am Angel Berriartua, from the University... 397 00:31:51,793 --> 00:31:55,173 Who gave you this address? This is my home. 398 00:31:55,251 --> 00:31:58,581 Yes. I'm from the University of Deusto... 399 00:31:58,668 --> 00:32:01,628 Please, call the program for an appointment. 400 00:32:01,710 --> 00:32:03,000 Or write a letter. 401 00:32:03,085 --> 00:32:05,385 But we can't talk now. Good-bye. 402 00:32:05,460 --> 00:32:08,040 But I've discovered something incredible! 403 00:32:08,126 --> 00:32:10,917 That's great, but this isn't the time. 404 00:32:11,002 --> 00:32:13,882 Call me tomorrow. I'll deal with it personally. 405 00:32:13,961 --> 00:32:16,131 No, it has to be tonight! 406 00:32:16,211 --> 00:32:18,331 Why can't it be tomorrow? 407 00:32:18,419 --> 00:32:20,789 The Antichrist is coming! 408 00:32:24,794 --> 00:32:26,794 All right, let's see. 409 00:32:26,877 --> 00:32:28,787 Leave me your address. 410 00:32:28,877 --> 00:32:31,707 I'll call you tomorrow morning... 411 00:32:31,794 --> 00:32:34,384 you come to the program and we'll discuss... 412 00:32:34,461 --> 00:32:36,631 the Antichrist. All right? 413 00:32:36,711 --> 00:32:39,881 Wait, I'll get my diary. 414 00:32:56,877 --> 00:32:59,537 Now, your name was...? 415 00:33:13,377 --> 00:33:16,378 My God! What have you done? Are you crazy? 416 00:33:16,462 --> 00:33:17,922 I'm just desperate. 417 00:33:18,003 --> 00:33:19,833 Now you'll listen to me... 418 00:33:19,920 --> 00:33:21,960 carefully. 419 00:33:22,253 --> 00:33:25,043 Have you read Tritheim? 420 00:33:45,503 --> 00:33:49,543 Pope John Paul ll receives Spanish theologians 421 00:33:49,628 --> 00:33:51,668 Heavy, man! 422 00:34:00,628 --> 00:34:03,078 - You can't park here. Move on. - What? 423 00:34:03,170 --> 00:34:04,750 - Move on. - Am I in the way? 424 00:34:04,837 --> 00:34:07,837 - You're badly parked. - My pal's coming now. 425 00:34:07,920 --> 00:34:10,960 - Is this your car? - No, it's my mother's. 426 00:34:11,045 --> 00:34:12,835 Your papers, please. 427 00:34:12,920 --> 00:34:16,460 It's always the same fucking story! 428 00:34:20,254 --> 00:34:21,794 You see? 429 00:34:21,879 --> 00:34:25,629 Metraton can even substitute Shaddai. But unfortunately... 430 00:34:25,713 --> 00:34:29,383 this system only works with single words! 431 00:34:29,463 --> 00:34:31,633 That's a shame. 432 00:34:31,963 --> 00:34:33,883 There had to be something... 433 00:34:33,963 --> 00:34:38,293 that had confused thinkers over the years. lsn't that so? 434 00:34:38,379 --> 00:34:40,919 What? Yes, yes. Please, continue. 435 00:34:41,004 --> 00:34:43,754 Well, I found what it was! 436 00:34:43,838 --> 00:34:48,138 All the Christian cabbalists were trying to find a message. 437 00:34:48,213 --> 00:34:51,293 A word behind the Apocalypse. 438 00:34:51,421 --> 00:34:53,251 The Word of God. 439 00:34:53,338 --> 00:34:55,338 They were wrong. 440 00:34:55,546 --> 00:34:58,886 The message isn't a word. It's a number. 441 00:34:58,963 --> 00:35:01,133 A number! 442 00:35:01,546 --> 00:35:05,336 The sum of the value of all the words in the text. 443 00:35:05,421 --> 00:35:06,671 Two million... 444 00:35:06,754 --> 00:35:10,544 one hundred and twenty six thousand, four hundred and ten. 445 00:35:10,629 --> 00:35:12,419 That number is a date. 446 00:35:12,504 --> 00:35:18,544 2,126,410 days in the Jewish calendar of the time. 447 00:35:18,754 --> 00:35:20,545 Understand? 448 00:35:20,630 --> 00:35:25,290 A date, a specific day in the calendar! 449 00:35:25,422 --> 00:35:26,672 Yes, a day. 450 00:35:26,755 --> 00:35:30,135 Yes. The Day of the Beast. 451 00:35:30,214 --> 00:35:31,834 The Jews counted time... 452 00:35:31,922 --> 00:35:34,252 from the beginning of the world... 453 00:35:34,339 --> 00:35:38,089 which they dated 3,761 years before the birth of Christ. 454 00:35:38,172 --> 00:35:40,712 Given that they used a lunar calendar... 455 00:35:40,797 --> 00:35:43,047 and we use a solar one... 456 00:35:43,130 --> 00:35:47,920 that is equivalent to December 25, 1995. 457 00:35:48,047 --> 00:35:49,637 You mean, tomorrow. 458 00:35:49,714 --> 00:35:54,924 No! Tonight, before dawn. What is the Apocalypse about? 459 00:35:55,005 --> 00:35:57,585 L don't know, I can't remember. 460 00:35:57,672 --> 00:36:00,462 The beginning of the end of the world. 461 00:36:00,547 --> 00:36:02,387 If we don't prevent it... 462 00:36:02,464 --> 00:36:05,174 the Antichrist will be born tonight. 463 00:36:05,255 --> 00:36:07,675 But I need your help. 464 00:36:16,464 --> 00:36:19,084 You must help me contact the Devil. 465 00:36:19,172 --> 00:36:20,382 What? 466 00:36:20,464 --> 00:36:23,835 L know the date, but not the place! 467 00:36:25,048 --> 00:36:26,258 Where will it be? 468 00:36:26,340 --> 00:36:29,590 L don't know. I haven't the slightest idea. 469 00:36:29,673 --> 00:36:32,173 To find out, I have to join them. 470 00:36:32,256 --> 00:36:34,716 L must sell my soul to the Devil. 471 00:36:34,798 --> 00:36:39,638 I'll be at the ceremony tonight and I'll kill him there. 472 00:36:39,715 --> 00:36:41,545 I'll kill the Antichrist... 473 00:36:41,631 --> 00:36:44,251 and the world may be saved. 474 00:36:44,340 --> 00:36:49,800 That's why I need to contact the Devil, and you can do it. 475 00:36:50,256 --> 00:36:53,426 But this is all... This can't be happening! 476 00:36:53,506 --> 00:36:55,546 Will you be much longer? 477 00:36:55,631 --> 00:36:59,711 I'm badly parked again and we'll have to move soon. 478 00:36:59,798 --> 00:37:01,968 You're the TV guy? 479 00:37:02,173 --> 00:37:04,833 - A pleasure. - Who is this? 480 00:37:04,923 --> 00:37:06,383 I'm Jose Mari. 481 00:37:06,465 --> 00:37:08,465 Neat place! 482 00:37:08,548 --> 00:37:12,138 These masks are plastic, aren't they? 483 00:37:12,965 --> 00:37:15,755 If you want to rob the house, go ahead... 484 00:37:15,840 --> 00:37:17,680 but there's no money. 485 00:37:17,756 --> 00:37:20,836 How can I make you believe me? 486 00:37:21,340 --> 00:37:24,890 All right. lf you want me to believe you, I do. 487 00:37:24,965 --> 00:37:28,886 But why is it going to be here? It could be somewhere else! 488 00:37:28,966 --> 00:37:31,796 No! lt will be here, in Madrid! 489 00:37:31,882 --> 00:37:35,132 You don't believe me. There are hundreds of signs! 490 00:37:35,216 --> 00:37:36,586 Look. 491 00:37:36,674 --> 00:37:40,174 Newly born babies are disappearing. Just look! 492 00:37:40,257 --> 00:37:42,297 Fifty cases! 493 00:37:43,091 --> 00:37:44,841 Desecrated graves. 494 00:37:44,924 --> 00:37:48,964 100 cases here in Madrid in just one year! 495 00:37:49,257 --> 00:37:50,677 Is that not enough? 496 00:37:50,757 --> 00:37:52,797 It just proves you're crazy! 497 00:37:52,882 --> 00:37:56,082 And if it is true, how will you fool the Devil? 498 00:37:56,174 --> 00:37:58,674 Will you turn up like it's a wedding? 499 00:37:58,757 --> 00:38:01,047 No, it won't be like a wedding. 500 00:38:01,132 --> 00:38:05,132 There won't be thousands adoring him. Nothing like that! 501 00:38:05,216 --> 00:38:07,546 - Oh, no? - No! 502 00:38:08,549 --> 00:38:09,509 Damn! 503 00:38:09,591 --> 00:38:13,471 The Devil tries to imitate God in order mock him. 504 00:38:13,549 --> 00:38:16,969 The birth of his son will imitate the birth of Jesus. 505 00:38:17,049 --> 00:38:19,469 Like a secret, but visible to all... 506 00:38:19,549 --> 00:38:21,589 as in Bethlehem. 507 00:38:21,674 --> 00:38:24,084 Will the Wise Men be there too? 508 00:38:24,174 --> 00:38:28,254 - We'll be the Wise Men. - Us? Fucking great! 509 00:38:28,341 --> 00:38:32,092 And is that asshole going as the pageboy? 510 00:38:33,550 --> 00:38:34,510 L don't like... 511 00:38:34,592 --> 00:38:36,592 your attitude. 512 00:38:36,675 --> 00:38:39,885 Listen carefully. I am sacrificing eternal life... 513 00:38:39,967 --> 00:38:41,507 to fool the Devil... 514 00:38:41,592 --> 00:38:44,012 and to kill the Antichrist! 515 00:38:44,092 --> 00:38:47,182 Great! Kidnapped by a saint! 516 00:38:47,508 --> 00:38:48,888 Quite the opposite. 517 00:38:48,967 --> 00:38:51,837 I'll take every chance to commit evil. 518 00:38:51,925 --> 00:38:54,675 The Devil will trust me. 519 00:39:02,092 --> 00:39:03,642 The first thing... 520 00:39:03,717 --> 00:39:05,507 is to draw... 521 00:39:05,592 --> 00:39:07,722 the pentacle. 522 00:39:09,800 --> 00:39:12,430 It's in the middle pages. 523 00:39:12,508 --> 00:39:14,298 A circle with symbols. 524 00:39:14,383 --> 00:39:18,293 You must draw it on the floor, and then we stand inside it. 525 00:39:18,383 --> 00:39:22,213 - So the Devil can't pass it. - That's right. 526 00:39:22,300 --> 00:39:23,050 What else? 527 00:39:23,133 --> 00:39:26,293 Be patient! There are lots of things to remember! 528 00:39:26,383 --> 00:39:29,333 Calm down. You know what's vital. 529 00:39:29,800 --> 00:39:31,090 A sword. 530 00:39:31,175 --> 00:39:34,796 A sacred sword, or a large knife. It's like a magic wand. 531 00:39:34,884 --> 00:39:37,964 There'll be one in the kitchen. 532 00:39:40,634 --> 00:39:42,674 What else? 533 00:39:44,384 --> 00:39:45,504 An Amanita muscaria. 534 00:39:45,593 --> 00:39:49,723 A mushroom? What for? Are you trying to fool me? 535 00:39:49,801 --> 00:39:55,261 No, mushrooms are psychotropics. You know, like drugs. 536 00:39:55,551 --> 00:39:59,511 Yeah, I've tried those. It's like a kind of acid... 537 00:39:59,593 --> 00:40:01,643 like LSD. 538 00:40:01,718 --> 00:40:04,178 L have some here. 539 00:40:04,926 --> 00:40:06,426 It isn't for me, father. 540 00:40:06,509 --> 00:40:09,299 Some pals of mine are having a party. 541 00:40:09,384 --> 00:40:12,044 Got the lucky gloves? 542 00:40:16,468 --> 00:40:18,838 Yeah, this is it. 543 00:40:20,968 --> 00:40:22,928 Will it do? 544 00:40:25,009 --> 00:40:26,299 This is absurd! 545 00:40:26,384 --> 00:40:30,754 Don't you see that this is just a farce for assholes? 546 00:40:30,843 --> 00:40:33,843 Assholes who watch my program and buy my book! 547 00:40:33,926 --> 00:40:37,587 - That's the truth! - Are we back to that? 548 00:40:38,969 --> 00:40:41,929 You think that I enjoy this? 549 00:40:42,719 --> 00:40:45,799 That I like using violence? 550 00:40:47,385 --> 00:40:50,755 L have no other choice. It's the only solution. 551 00:40:50,844 --> 00:40:52,764 You should collaborate. 552 00:40:52,844 --> 00:40:54,594 We need... 553 00:40:54,677 --> 00:40:58,677 a goblet, with four consecrated hosts... 554 00:40:58,760 --> 00:41:02,340 anointed with a maiden's blood. 555 00:41:03,260 --> 00:41:05,340 Got any maiden's blood? 556 00:41:05,427 --> 00:41:07,507 - That isn't in the book. - L know. 557 00:41:07,594 --> 00:41:10,974 Not everything is. That's why you need me. 558 00:41:11,094 --> 00:41:13,394 Look, without the maiden's blood... 559 00:41:13,510 --> 00:41:15,930 the invocation will be of no use! 560 00:41:16,052 --> 00:41:19,302 L think it's time to forget it! 561 00:41:32,469 --> 00:41:34,089 Excuse me. 562 00:41:34,219 --> 00:41:36,469 I've made a mistake. 563 00:41:36,594 --> 00:41:37,934 Susana! Run! 564 00:41:38,052 --> 00:41:40,683 Get away! He's crazy! 565 00:42:26,178 --> 00:42:27,508 Darling! 566 00:42:27,636 --> 00:42:30,256 What are you doing? 567 00:42:39,303 --> 00:42:40,303 What happened? 568 00:42:40,428 --> 00:42:42,968 - She fell down the stairs. - My God! 569 00:42:43,095 --> 00:42:47,226 It should have been deliberate but it was an accident. 570 00:42:50,096 --> 00:42:54,476 Christ! What a dame, father! How did you do it? 571 00:42:54,721 --> 00:42:57,091 L could only find sliced bread... 572 00:42:57,221 --> 00:42:59,891 but I cut some of the symbols on it. 573 00:43:00,012 --> 00:43:02,012 Good, thank you. 574 00:43:03,762 --> 00:43:07,472 You do the pentacle. To what? 575 00:43:08,762 --> 00:43:12,722 - You said we needed some blood. - Wait a minute! 576 00:43:12,846 --> 00:43:13,976 Now what is it? 577 00:43:14,096 --> 00:43:16,306 - She's no use. - Why is she no use? 578 00:43:16,429 --> 00:43:19,179 She's no use. She isn't a maiden. 579 00:43:19,304 --> 00:43:22,724 She isn't a virgin. Her blood is no use. 580 00:43:23,262 --> 00:43:25,432 Sure she isn't a virgin? 581 00:43:25,554 --> 00:43:28,014 Absolutely. I swear it. 582 00:43:28,137 --> 00:43:30,257 And you need a virgin's blood. 583 00:43:30,387 --> 00:43:33,467 Otherwise, it's no good, I told you. 584 00:43:33,596 --> 00:43:35,686 You're right. 585 00:43:36,804 --> 00:43:40,594 Jose Maria, finish the pentacle. I'll be out for an hour. 586 00:43:40,721 --> 00:43:44,591 - Where are you going? - To find some blood. 587 00:43:44,721 --> 00:43:48,762 You think you can find a virgin in one hour? 588 00:43:49,388 --> 00:43:51,298 Yes. 589 00:43:52,013 --> 00:43:54,143 With God's help. 590 00:43:54,847 --> 00:43:58,517 "Christmas Eve is coming, Christmas Eve is going. 591 00:43:58,638 --> 00:44:03,258 We are going too and we won't be back again." 592 00:44:08,680 --> 00:44:10,470 You're soaked! 593 00:44:10,597 --> 00:44:12,597 It's raining. 594 00:44:15,263 --> 00:44:18,433 - Will I fix you something hot? - No, no, no. 595 00:44:18,680 --> 00:44:21,430 Well, yes. A coffee. 596 00:44:36,180 --> 00:44:39,010 "The Virgin is combing her hair... 597 00:44:39,138 --> 00:44:41,468 in amongst the veils..." 598 00:44:41,597 --> 00:44:43,477 - Are you alone? - No way! 599 00:44:43,597 --> 00:44:46,147 Madam is asleep, nothing will waken her. 600 00:44:46,263 --> 00:44:49,393 So I have to prepare everything. 601 00:44:49,722 --> 00:44:52,393 - Is there a celebration? - Christmas Eve. 602 00:44:52,514 --> 00:44:56,014 Of course, Christmas Eve! What was I thinking of? 603 00:44:56,139 --> 00:44:59,179 - Won't you have something? - No, I won't. 604 00:44:59,306 --> 00:45:02,096 You could have some tea, or camomile. 605 00:45:02,223 --> 00:45:05,933 L just had some, and anyway, I have to fix the salad. 606 00:45:06,056 --> 00:45:08,346 L won't insist if that's how it is. 607 00:45:08,431 --> 00:45:10,971 All right then, I will. 608 00:45:11,098 --> 00:45:14,478 Are you staying for dinner? We have some lovely rabbit. 609 00:45:14,598 --> 00:45:16,268 Rabbit? That's nice! 610 00:45:16,389 --> 00:45:20,589 But I can't, I'm in a hurry. I have to go out again. 611 00:45:26,348 --> 00:45:29,648 - May I ask you a question? - What is it? 612 00:45:29,764 --> 00:45:31,804 Are you a virgin? 613 00:45:31,931 --> 00:45:34,801 - What? - Are you a virgin? 614 00:45:36,139 --> 00:45:38,009 Don't worry, I'm a priest. 615 00:45:38,098 --> 00:45:40,938 I'm asking like I was your father or mother. 616 00:45:41,014 --> 00:45:44,804 No, no, I don't mind. It's just that... 617 00:45:44,889 --> 00:45:47,089 I wasn't expecting it. 618 00:45:47,181 --> 00:45:48,971 You took me by surprise. 619 00:45:49,056 --> 00:45:52,306 - You don't have to answer. - L don't mind! 620 00:45:52,389 --> 00:45:53,719 - Mmm... - What? 621 00:45:53,806 --> 00:45:54,977 Yes, I am. 622 00:45:55,057 --> 00:45:56,897 Until I get married... 623 00:45:56,974 --> 00:45:58,684 nothing doing. 624 00:45:58,765 --> 00:46:01,645 That's very good, child. 625 00:46:03,390 --> 00:46:05,840 Was Madam behind this? 626 00:46:05,932 --> 00:46:09,432 - If she thinks her son and l... - No, I just wondered. 627 00:46:09,515 --> 00:46:11,435 He's never touched me! 628 00:46:11,515 --> 00:46:14,845 He's a drug addict, he's a pig, and he's fat! 629 00:46:14,932 --> 00:46:17,092 L don't know what to do. 630 00:46:17,182 --> 00:46:21,222 Don't worry. I'll talk to him. He won't bother you again. 631 00:46:21,307 --> 00:46:25,057 - Really? - Yes. I'm here to help others. 632 00:46:26,140 --> 00:46:27,470 Have your coffee. 633 00:46:27,557 --> 00:46:31,057 - L don't feel like it. - Have it at once! 634 00:46:31,765 --> 00:46:33,845 I'm a bit edgy. 635 00:46:38,724 --> 00:46:40,934 L get edgy and... 636 00:46:41,765 --> 00:46:45,805 - I'm very edgy, that's all. - L can see that. What's wrong? 637 00:46:45,890 --> 00:46:47,890 - It's very serious. - What is? 638 00:46:47,974 --> 00:46:51,224 L can't explain it all now, there isn't time. 639 00:46:51,307 --> 00:46:54,267 - L need your blood. - What? 640 00:46:54,682 --> 00:46:58,473 Not all of it. Just a little bottle. 641 00:46:58,933 --> 00:47:01,933 Why do you want my blood? For a transfusion? 642 00:47:02,016 --> 00:47:05,396 No, for an invocation. I have to invoke the devil. 643 00:47:05,475 --> 00:47:07,015 This will sound odd... 644 00:47:07,100 --> 00:47:09,730 but we had a girl who wasn't a virgin... 645 00:47:09,808 --> 00:47:12,768 and as it seems we must have a virgin... 646 00:47:12,850 --> 00:47:14,600 I thought of you. 647 00:47:14,683 --> 00:47:18,343 No, I don't want to. I don't like the idea, really. 648 00:47:18,433 --> 00:47:20,843 Look, you needn't worry. 649 00:47:20,933 --> 00:47:22,973 It's a real emergency. 650 00:47:23,058 --> 00:47:25,018 Keep away! 651 00:47:25,100 --> 00:47:29,480 Now, don't be like that. It'll only take a moment. 652 00:47:29,891 --> 00:47:34,141 Look, we can do it with this and no one will ever know. 653 00:47:34,225 --> 00:47:37,305 - I'll stick this in you! - Look... 654 00:48:05,017 --> 00:48:07,057 Mina! 655 00:48:08,642 --> 00:48:10,682 Mina! 656 00:48:15,934 --> 00:48:18,054 Where are you? 657 00:48:19,267 --> 00:48:22,187 Mina! That girl! 658 00:48:22,392 --> 00:48:23,302 Yes? 659 00:48:23,392 --> 00:48:24,642 - Is Tere there? - What? 660 00:48:24,726 --> 00:48:28,096 - Is that the whore house? - No, it isn't. 661 00:48:28,226 --> 00:48:30,686 You've made a mistake. 662 00:48:31,559 --> 00:48:34,439 You want the house opposite. 663 00:48:34,517 --> 00:48:38,977 The whores are over there! People come here to sleep! 664 00:48:39,059 --> 00:48:41,729 I'll call the police. 665 00:48:45,309 --> 00:48:47,559 Mina! Where are you? 666 00:48:47,642 --> 00:48:50,222 Mina! Are you asleep? 667 00:48:50,309 --> 00:48:52,899 Where the hell are you? 668 00:48:53,351 --> 00:48:55,901 Mina! ls that you? 669 00:48:56,767 --> 00:48:58,937 No, it's me. 670 00:48:59,017 --> 00:49:00,847 Excuse me, father. 671 00:49:00,934 --> 00:49:02,264 L can't find Mina. 672 00:49:02,351 --> 00:49:04,562 Do you know where she is? 673 00:49:04,643 --> 00:49:08,683 I've been in here for ages, I've seen nothing. 674 00:49:12,685 --> 00:49:13,805 Are you ill? 675 00:49:13,893 --> 00:49:17,393 No, I'm perfectly well, thank you. 676 00:49:17,477 --> 00:49:19,937 Why is the light off? 677 00:49:22,518 --> 00:49:23,978 The light! 678 00:49:24,060 --> 00:49:26,270 That's much better. 679 00:49:26,352 --> 00:49:28,812 Don't worry about me. 680 00:49:29,060 --> 00:49:31,350 It was the rabbit... 681 00:50:05,393 --> 00:50:08,184 - Police? - This is police headquarters. 682 00:50:08,269 --> 00:50:12,559 - There's a murderer in my house. - Name, address and l.D. number? 683 00:50:12,644 --> 00:50:14,684 What? What did you say? 684 00:50:14,769 --> 00:50:18,439 Give me your name, address and l.D. number. 685 00:50:18,519 --> 00:50:21,019 Hello? Hello? 686 00:51:03,853 --> 00:51:05,903 Murderer! 687 00:52:18,730 --> 00:52:20,150 What are you doing? 688 00:52:20,230 --> 00:52:23,100 You don't have to fuck up the floor! 689 00:52:23,188 --> 00:52:26,518 The book says you must do it with the magic knife. 690 00:52:26,605 --> 00:52:29,695 L put that in for the sake of it. 691 00:52:29,771 --> 00:52:33,191 Fuck you! You shouldn't have put it! 692 00:52:35,313 --> 00:52:38,563 All you TV people are real fuckers! 693 00:52:38,646 --> 00:52:41,846 You're always laughing at people! 694 00:52:43,563 --> 00:52:45,983 - You're in real trouble. - Who, me? 695 00:52:46,063 --> 00:52:47,193 Yes, you. 696 00:52:47,271 --> 00:52:48,851 Why? 697 00:52:49,063 --> 00:52:51,653 This is a kidnapping, and that woman... 698 00:52:51,730 --> 00:52:53,560 may be dead. 699 00:52:53,646 --> 00:52:56,096 You could go down for a few years. 700 00:52:56,188 --> 00:52:59,348 You're aiding a psychopath, a dangerous madman! 701 00:52:59,438 --> 00:53:01,938 Who knows what he's up to now? 702 00:53:02,021 --> 00:53:04,311 All I'm doing is drawing something. 703 00:53:04,396 --> 00:53:07,016 But you're helping him. You're helping... 704 00:53:07,105 --> 00:53:08,855 a murderer. 705 00:53:08,938 --> 00:53:10,438 Listen to me! 706 00:53:10,521 --> 00:53:13,271 Can you hear me? Untie me! 707 00:53:13,355 --> 00:53:14,565 Lunatic! 708 00:53:14,646 --> 00:53:16,896 Do you want money? 709 00:53:17,939 --> 00:53:20,849 - Say something! - That'll be the cops again. 710 00:53:20,939 --> 00:53:23,689 Damn the bastard! 711 00:53:26,897 --> 00:53:27,937 Fuck it! 712 00:53:28,022 --> 00:53:32,402 That fucking tow truck! For Chrissake! 713 00:54:02,106 --> 00:54:04,156 - What's up? - I'm sorry. 714 00:54:04,231 --> 00:54:07,021 - Where's my car? - We waited for ages. 715 00:54:07,106 --> 00:54:09,946 Then we called the tow truck. 716 00:54:10,022 --> 00:54:13,942 Some friends are expecting us at a party and... 717 00:54:16,731 --> 00:54:18,851 Susana! 718 00:54:21,648 --> 00:54:23,768 What's going on? 719 00:54:23,857 --> 00:54:25,357 Untie me! Hurry! 720 00:54:25,440 --> 00:54:27,520 He's coming back! 721 00:54:27,607 --> 00:54:31,487 - What happened? - Untie me! Get the knife! 722 00:54:31,565 --> 00:54:33,155 Hurry! 723 00:54:33,232 --> 00:54:34,772 Are you in trouble? 724 00:54:34,857 --> 00:54:37,737 Come on, hurry up! 725 00:54:37,815 --> 00:54:40,315 - What are you doing? - Calling the police! 726 00:54:40,398 --> 00:54:43,938 There's no time. Get the fucking knife! 727 00:54:44,065 --> 00:54:46,105 Sorry! 728 00:54:48,648 --> 00:54:50,688 Good evening! 729 00:54:54,857 --> 00:54:56,567 Now, don't panic! 730 00:54:56,648 --> 00:54:58,688 Careful! 731 00:55:00,732 --> 00:55:03,312 He's coming! Hurry up! 732 00:55:03,857 --> 00:55:06,857 Forget about that! Hide! 733 00:55:11,565 --> 00:55:14,195 She's gone. She went to call the police! 734 00:55:14,273 --> 00:55:16,483 Get out, Susana! 735 00:55:20,523 --> 00:55:22,693 Run, Susana! 736 00:57:08,859 --> 00:57:10,449 L brought this. 737 00:57:10,525 --> 00:57:12,735 Will it help? 738 00:57:13,359 --> 00:57:15,859 A tape? What's it for? 739 00:57:16,775 --> 00:57:19,445 You know, demonic music. 740 00:57:19,525 --> 00:57:21,905 Heavy? You want to play heavy? 741 00:57:21,984 --> 00:57:24,814 It's Death Metal. It isn't the same. 742 00:57:24,900 --> 00:57:27,020 Sattanica. They're very good. 743 00:57:27,109 --> 00:57:30,109 - Right. - It's a form of invocation. 744 00:57:30,192 --> 00:57:32,403 Some have to be played backwards. 745 00:57:32,485 --> 00:57:36,195 Look, do whatever you want. Listen to it backwards. 746 00:57:36,276 --> 00:57:39,606 Play heavy if you want, but I'd rather you didn't. 747 00:57:39,693 --> 00:57:41,563 You're the expert. 748 00:57:41,651 --> 00:57:44,021 Thank you. Is everything ready? 749 00:57:44,110 --> 00:57:46,410 Knife, bread, LSD, immaculate blood. 750 00:57:46,485 --> 00:57:48,655 In under an hour! 751 00:57:49,068 --> 00:57:52,948 Let's get started, please. And in silence. 752 00:57:54,693 --> 00:57:55,903 Read this. 753 00:57:55,985 --> 00:58:00,155 Out loud. It's your pact with the Devil. 754 00:58:01,360 --> 00:58:03,570 "My lord and master Satan..." 755 00:58:03,651 --> 00:58:07,731 I recognize you as my God and promise to serve you. 756 00:58:07,818 --> 00:58:10,408 L now renounce Jesus Christ. 757 00:58:10,485 --> 00:58:12,985 L promise to adore you every day... 758 00:58:13,068 --> 00:58:15,198 to do all the evil I can... 759 00:58:15,276 --> 00:58:18,606 and to draw as many as I can to do evil. 760 00:58:18,693 --> 00:58:21,943 L surrender to you my body, my soul and my life... 761 00:58:22,026 --> 00:58:24,196 dedicated to you for ever... 762 00:58:24,276 --> 00:58:27,526 "with no intention of repentance." 763 00:58:29,485 --> 00:58:30,525 That's it. 764 00:58:30,651 --> 00:58:34,231 - Now, sign it with your blood. - Heavy! 765 00:58:45,694 --> 00:58:46,604 And now? 766 00:58:46,694 --> 00:58:48,734 Burn it. 767 00:58:56,069 --> 00:58:58,029 Now what? 768 00:58:58,152 --> 00:59:00,692 Nothing. That's all. 769 00:59:02,361 --> 00:59:05,281 What did you expect? Are you convinced? 770 00:59:05,402 --> 00:59:07,732 - Nothing's happening. - Of course not. 771 00:59:07,861 --> 00:59:09,991 This is just messing around. 772 00:59:10,111 --> 00:59:13,201 L told you. The Devil! 773 00:59:14,777 --> 00:59:16,487 It's incredible! 774 00:59:16,611 --> 00:59:17,701 Be quiet! 775 00:59:17,819 --> 00:59:19,449 Will we try the music? 776 00:59:19,569 --> 00:59:22,989 No, we won't. We're going to wait. 777 00:59:29,069 --> 00:59:31,109 Christ! 778 00:59:46,237 --> 00:59:48,737 You see? lt was scared off! 779 00:59:48,862 --> 00:59:51,952 It couldn't cross the pentacle! 780 01:00:38,862 --> 01:00:40,862 My God! 781 01:00:42,821 --> 01:00:45,911 Have they gone? What happened? 782 01:00:46,154 --> 01:00:48,104 Nothing, it's all right. 783 01:00:48,238 --> 01:00:52,278 - It's better if you go home. - What? And leave you here? 784 01:00:52,404 --> 01:00:55,404 Go home and I'll call you later. 785 01:00:55,529 --> 01:00:59,449 They almost killed us, and you want to stay here! 786 01:00:59,571 --> 01:01:01,161 What's wrong with you? 787 01:01:01,279 --> 01:01:04,569 I'm perfectly all right. Nothing happened. 788 01:01:04,696 --> 01:01:07,276 Now, come on. Let's go. 789 01:01:07,863 --> 01:01:10,743 Don't worry, I'll call you tomorrow. 790 01:01:10,863 --> 01:01:14,243 Nothing's wrong. We'll talk tomorrow. 791 01:01:24,988 --> 01:01:27,278 There are hundreds of combinations. 792 01:01:27,404 --> 01:01:30,484 Thousands of millions. There are 15 letters. 793 01:01:30,613 --> 01:01:34,113 A permutation of 15 elements with three repeated twice... 794 01:01:34,238 --> 01:01:36,948 and two, three times, giving us a total of... 795 01:01:37,071 --> 01:01:40,911 4,540,536,000 possibilities. 796 01:01:41,029 --> 01:01:44,449 My head's spinning. I think none of them makes sense. 797 01:01:44,571 --> 01:01:47,532 - Almost none. - We use all the letters? 798 01:01:47,655 --> 01:01:50,315 - Yes. - That's it. 799 01:01:52,405 --> 01:01:54,025 This is not a game. 800 01:01:54,155 --> 01:01:56,195 Holy God! 801 01:02:01,197 --> 01:02:02,357 Don't answer. 802 01:02:02,489 --> 01:02:04,029 It might be Susana. 803 01:02:04,155 --> 01:02:05,905 It isn't Susana. 804 01:02:06,030 --> 01:02:07,990 L can't help it! 805 01:02:08,114 --> 01:02:11,204 - Is there another way out? - No. 806 01:02:11,322 --> 01:02:13,992 We must get out of here! 807 01:02:14,364 --> 01:02:15,574 Come on! 808 01:02:15,697 --> 01:02:18,487 Follow me! Don't just sit there! 809 01:02:18,614 --> 01:02:20,744 Come on! Hurry! 810 01:02:22,530 --> 01:02:25,950 - It's him. He's come for us! - The window! 811 01:02:27,072 --> 01:02:29,112 This way. 812 01:02:30,197 --> 01:02:31,527 We're going to die! 813 01:02:31,655 --> 01:02:35,065 - Stop laughing! - This is very high! 814 01:02:35,197 --> 01:02:38,357 Don't push. We have to hold on to the bars. 815 01:02:38,489 --> 01:02:42,279 - Hurry! - Don't push me! I'll fall! 816 01:02:43,614 --> 01:02:45,824 Don't look down! 817 01:02:47,697 --> 01:02:49,698 Be careful! 818 01:02:57,698 --> 01:02:59,658 Be careful! 819 01:02:59,781 --> 01:03:01,861 Take it slowly. 820 01:03:03,531 --> 01:03:04,911 We're at the top. 821 01:03:05,031 --> 01:03:06,861 Only six more letters! 822 01:03:06,990 --> 01:03:09,950 - Just as well! - Wait for me! 823 01:03:10,073 --> 01:03:11,163 Cool it, father. 824 01:03:11,281 --> 01:03:12,661 We'll wait for you. 825 01:03:12,781 --> 01:03:14,911 Don't crowd me! 826 01:03:17,990 --> 01:03:19,860 What are you doing? 827 01:03:19,990 --> 01:03:22,990 - Be careful! - Cool it, man. 828 01:03:23,823 --> 01:03:25,413 Fuck, this is high! 829 01:03:25,531 --> 01:03:27,531 Look up here, folks! 830 01:03:27,656 --> 01:03:30,066 Be careful, you fool! 831 01:03:32,073 --> 01:03:33,613 L can't stop! 832 01:03:33,740 --> 01:03:37,780 L can't stop! We're so high up! 833 01:03:45,073 --> 01:03:46,743 - Don't look down! - Look! 834 01:03:46,865 --> 01:03:47,785 Shut up! 835 01:03:47,906 --> 01:03:49,486 You'll knock us off! 836 01:03:49,615 --> 01:03:51,325 Hey, cool it, man. 837 01:03:51,448 --> 01:03:53,449 Going down! 838 01:03:54,574 --> 01:03:58,074 I'm going to kill myself! 839 01:03:58,199 --> 01:04:00,529 Fucking great! 840 01:04:04,782 --> 01:04:05,912 Let go of me! 841 01:04:06,032 --> 01:04:07,782 - Let go! - Climb up! 842 01:04:07,907 --> 01:04:12,157 Now, be careful. We're going to move down bit by bit. 843 01:04:12,282 --> 01:04:15,282 - He isn't thinking straight. - Am I not? 844 01:04:15,407 --> 01:04:17,697 What if I jump off right now? 845 01:04:17,824 --> 01:04:19,414 Stop talking rubbish! 846 01:04:19,532 --> 01:04:22,362 We'll all be fucked! 847 01:04:24,866 --> 01:04:28,666 We're going down! We're going down! 848 01:04:31,866 --> 01:04:34,616 Look, father! Look, I'm flying! 849 01:04:34,741 --> 01:04:37,571 Like the angels! 850 01:05:01,200 --> 01:05:03,240 My God! 851 01:05:07,283 --> 01:05:08,823 Don't let go of me! 852 01:05:08,950 --> 01:05:11,910 Don't let go of me! 853 01:06:00,951 --> 01:06:02,361 Santa Claus! 854 01:06:02,451 --> 01:06:04,701 Santa Claus is in the house! 855 01:06:04,784 --> 01:06:06,494 Mom! Dad! Come here! 856 01:06:06,576 --> 01:06:10,666 Santa Claus has come in through the window! 857 01:06:10,784 --> 01:06:11,744 Are you ready, love? 858 01:06:11,826 --> 01:06:15,366 Let's see Santa Claus. 859 01:06:19,993 --> 01:06:22,993 - Happy Christmas. - Good-bye. 860 01:07:08,952 --> 01:07:11,782 And so ended the attempted kidnapping... 861 01:07:11,869 --> 01:07:13,079 of Ennio Lombardi... 862 01:07:13,160 --> 01:07:15,410 better known as Professor Cavan... 863 01:07:15,494 --> 01:07:17,454 from "The Dark Zone"... 864 01:07:17,535 --> 01:07:20,495 shown on this station. 865 01:07:20,577 --> 01:07:23,207 The motive for the kidnapping is unknown... 866 01:07:23,285 --> 01:07:26,575 and those responsible, as yet unidentified... 867 01:07:26,660 --> 01:07:28,280 I've just heard the news! 868 01:07:28,369 --> 01:07:31,709 L rang the hospital but you'd gone! 869 01:07:31,952 --> 01:07:34,742 How are you? Will I get you a chair? 870 01:07:34,827 --> 01:07:37,957 - Do they know where they are? - We have no idea! 871 01:07:38,035 --> 01:07:39,165 Just as well. 872 01:07:39,244 --> 01:07:42,114 You should be in hospital. How are you? 873 01:07:42,202 --> 01:07:45,072 Leave me be! I want to talk to the TVguy! 874 01:07:45,160 --> 01:07:47,240 - Why? - We're on in two hours. 875 01:07:47,327 --> 01:07:48,617 - What? - A special program. 876 01:07:48,702 --> 01:07:52,362 And we stop the Christmas programs? 877 01:07:52,452 --> 01:07:54,612 L think you must be in shock! 878 01:07:54,702 --> 01:07:56,992 That is absolutely impossible! 879 01:07:57,077 --> 01:07:58,787 What you asked for... 880 01:07:58,869 --> 01:08:01,119 This? This is garbage! Shit! 881 01:08:01,202 --> 01:08:03,572 It's all they could find in Madrid! 882 01:08:03,660 --> 01:08:05,280 There must be more! 883 01:08:05,370 --> 01:08:08,420 Have you checked the program on sects? 884 01:08:08,495 --> 01:08:11,955 That's true! What about the sects? 885 01:08:14,120 --> 01:08:15,500 Very well. 886 01:08:15,578 --> 01:08:18,248 If that's all there is, you're fired. 887 01:08:18,328 --> 01:08:21,788 It would be easier if we knew what we were looking for. 888 01:08:21,870 --> 01:08:24,040 Don't you fucking listen? 889 01:08:24,120 --> 01:08:25,790 L told you! 890 01:08:25,870 --> 01:08:28,420 A place, a fucking site! 891 01:08:28,495 --> 01:08:29,785 L don't know. 892 01:08:29,870 --> 01:08:32,710 A building, a square, gardens. 893 01:08:32,786 --> 01:08:36,116 The place where Satanists meet here in Madrid! 894 01:08:36,203 --> 01:08:40,033 But don't bring me another boy possessed by the Devil! 895 01:08:40,120 --> 01:08:44,370 But we only had an hour. We didn't even have any dinner. 896 01:08:44,453 --> 01:08:45,913 We need time. 897 01:08:45,995 --> 01:08:50,535 If I don't get it by tonight, you can shove your dinner! 898 01:08:51,203 --> 01:08:52,323 Ennio, wait! 899 01:08:52,411 --> 01:08:53,661 We can't wait. 900 01:08:53,745 --> 01:08:55,535 - Calm down! - We can't wait! 901 01:08:55,620 --> 01:08:58,500 Mr. Cavan, your autograph? 902 01:09:01,203 --> 01:09:05,033 Is someone going to clean this, or do you expect me to do it? 903 01:09:05,120 --> 01:09:07,210 Ennio! Ennio! 904 01:09:07,286 --> 01:09:09,327 Mr. Cavan... 905 01:09:11,537 --> 01:09:16,577 Can you leave that for later? We're trying to work. 906 01:09:16,662 --> 01:09:20,492 - How are you? - What the fuck are you doing? 907 01:09:20,579 --> 01:09:22,919 Excuse me, happy Christmas. 908 01:09:22,996 --> 01:09:24,616 Can't you see we're busy? 909 01:09:24,704 --> 01:09:29,074 I'm glad that you're better. Will you sign your book for me? 910 01:09:29,162 --> 01:09:31,662 My wife and kids love your program. 911 01:09:31,746 --> 01:09:36,916 This book is shit. A fraud. Tell your wife and kids that. 912 01:09:37,787 --> 01:09:38,867 - Fuck! - What? 913 01:09:38,954 --> 01:09:41,114 - I've lost my pen. - Use this. 914 01:09:41,204 --> 01:09:42,614 You're a genius! 915 01:09:42,704 --> 01:09:44,454 We'll slay them tonight! 916 01:09:44,537 --> 01:09:47,747 Everyone else has carols and we have the Devil! 917 01:09:47,829 --> 01:09:49,829 We'll have to do a re-run. 918 01:09:49,912 --> 01:09:53,032 - Your wife's name? - Mari-Angeles. 919 01:09:54,996 --> 01:09:56,206 Dump the program. 920 01:09:56,287 --> 01:09:56,867 What? 921 01:09:56,954 --> 01:09:59,244 Forget the program! 922 01:09:59,329 --> 01:10:03,209 Are you crazy? Why have you sent everyone to look for... 923 01:10:03,287 --> 01:10:04,957 the Devil's temple? 924 01:10:05,037 --> 01:10:07,707 The Antichrist will be born tonight. 925 01:10:07,787 --> 01:10:08,667 What? 926 01:10:08,746 --> 01:10:10,916 Shut up. Here you are. 927 01:10:10,996 --> 01:10:12,287 Thank you. 928 01:10:12,372 --> 01:10:15,672 L got a fright when I saw you on the News, climbing... 929 01:10:15,747 --> 01:10:18,457 Why don't you fuck off? 930 01:10:19,580 --> 01:10:21,540 Wait a minute! The book... 931 01:10:21,622 --> 01:10:23,672 Thank you. 932 01:10:27,580 --> 01:10:30,710 What is it, Cavan? Aren't we paying you enough? 933 01:10:30,788 --> 01:10:34,458 Do you want to be fired and go to another channel? 934 01:10:34,538 --> 01:10:38,788 Are you trying to annoy me so we'll throw you out? 935 01:10:41,413 --> 01:10:43,703 You hurt my eye! 936 01:10:44,372 --> 01:10:46,872 What are you looking at? 937 01:10:47,038 --> 01:10:48,248 In all the time... 938 01:10:48,330 --> 01:10:53,960 we've worked together, you've never listened to me! 939 01:10:55,205 --> 01:10:57,245 You know that? 940 01:11:06,413 --> 01:11:07,783 Keep moving. 941 01:11:07,872 --> 01:11:11,002 Keep moving, don't stop. Keep moving. 942 01:11:11,080 --> 01:11:14,460 We're stuck. The cops are all over. 943 01:11:15,413 --> 01:11:19,244 Time is running out. It'll be dawn in a few hours. 944 01:11:19,331 --> 01:11:22,081 We won't last five minutes out there. 945 01:11:22,164 --> 01:11:23,824 What will we do? 946 01:11:23,914 --> 01:11:27,704 We must be very close by now. If only there was a... 947 01:11:27,789 --> 01:11:29,959 What? What do you want? 948 01:11:30,039 --> 01:11:32,619 A sign. We need a sign. 949 01:11:32,748 --> 01:11:34,788 Fuck! 950 01:11:46,831 --> 01:11:49,621 NEWATHENAEUM 951 01:11:50,331 --> 01:11:54,041 Have science and technology left it meaningless? 952 01:11:54,123 --> 01:11:56,543 The answer is no. 953 01:11:56,623 --> 01:11:58,293 The First World War... 954 01:11:58,373 --> 01:11:59,623 Hitler's rise to power... 955 01:11:59,706 --> 01:12:02,076 or Russia's conversion... 956 01:12:02,164 --> 01:12:03,824 are pure facts. 957 01:12:03,914 --> 01:12:07,364 Proof of the clairvoyant power of Michel de Nostradamus... 958 01:12:07,456 --> 01:12:10,666 the great futurologist, scorned by science... 959 01:12:10,748 --> 01:12:13,868 but praised by experts who studied his work. 960 01:12:13,956 --> 01:12:15,496 Those who discovered... 961 01:12:15,581 --> 01:12:17,041 A neat place, father! 962 01:12:17,123 --> 01:12:20,084 We can stay here until it all cools down. 963 01:12:20,165 --> 01:12:23,535 The most important thing about Nostradamus was his... 964 01:12:23,624 --> 01:12:25,624 Why didn't I realize? 965 01:12:25,707 --> 01:12:27,287 It will be here! 966 01:12:27,374 --> 01:12:30,084 Thus showing us humanity's future. 967 01:12:30,165 --> 01:12:33,455 - What is humanity's future? - What are you doing? 968 01:12:33,540 --> 01:12:37,000 Well, that is the subject of this talk. 969 01:12:37,082 --> 01:12:40,582 We shall try to analyze the work of Nostradamus... 970 01:12:40,665 --> 01:12:42,165 from a perspective... 971 01:12:42,249 --> 01:12:44,579 The Antichrist will be born tonight. 972 01:12:44,665 --> 01:12:45,785 Let's see. 973 01:12:45,874 --> 01:12:49,004 As anyone who has studied the subject knows... 974 01:12:49,082 --> 01:12:52,582 Nostradamus never talks about a specific date... 975 01:12:52,665 --> 01:12:55,035 but about the Third World War... 976 01:12:55,124 --> 01:12:56,964 and when the Antipope... 977 01:12:57,040 --> 01:13:00,080 Nostradamus has nothing to do with all this. 978 01:13:00,165 --> 01:13:02,495 - If you have a question... - Yes. 979 01:13:02,582 --> 01:13:03,622 L have one. 980 01:13:03,707 --> 01:13:05,037 Afterwards, please. 981 01:13:05,124 --> 01:13:08,174 - It'll be here, won't it? - We'll be thrown out. 982 01:13:08,249 --> 01:13:09,709 Why not admit it? 983 01:13:09,790 --> 01:13:12,920 It's going to be here, I know. Answer me. 984 01:13:12,999 --> 01:13:16,499 After this talk we'll have questions. 985 01:13:16,832 --> 01:13:19,082 Don't try to fool me, too. 986 01:13:19,165 --> 01:13:21,325 Listen, I am one of you. 987 01:13:21,415 --> 01:13:25,616 You must believe I'm with you. I sold my soul to the Evil One. 988 01:13:25,708 --> 01:13:27,538 Will you please sit down? 989 01:13:27,625 --> 01:13:30,505 Trust in me! Trust in me! 990 01:13:30,583 --> 01:13:31,963 Just sit down! 991 01:13:32,041 --> 01:13:34,461 Father, come on! Let's go! 992 01:13:34,541 --> 01:13:36,171 L signed with my blood. 993 01:13:36,250 --> 01:13:39,080 We're asking you politely. Get out! 994 01:13:39,166 --> 01:13:41,206 What's wrong? 995 01:13:41,541 --> 01:13:44,921 - Why? What's wrong? - Father, let's go! 996 01:13:52,458 --> 01:13:55,208 Wait! Listen! 997 01:14:02,666 --> 01:14:05,536 Wait! Listen! 998 01:14:06,000 --> 01:14:08,040 Wait! 999 01:14:20,000 --> 01:14:22,040 What is this? 1000 01:14:33,084 --> 01:14:35,084 Attention, children. 1001 01:14:35,167 --> 01:14:37,917 On the junior floor of our store... 1002 01:14:38,001 --> 01:14:41,501 you'll find all the toys you requested for Christmas. 1003 01:14:41,584 --> 01:14:44,004 And the Three Wise Men are here... 1004 01:14:44,084 --> 01:14:48,004 to get your letters. Happy Christmas! 1005 01:15:00,626 --> 01:15:02,676 There he is! 1006 01:15:38,710 --> 01:15:41,370 Excuse me, you can't... 1007 01:15:44,752 --> 01:15:48,252 Stop, you bastard! Get in, father! 1008 01:15:52,043 --> 01:15:56,293 Hurry up! Start the car! Get us out of here, fast! 1009 01:15:57,877 --> 01:15:59,467 Where are we going? 1010 01:15:59,543 --> 01:16:01,873 We're losing them. 1011 01:16:03,210 --> 01:16:05,120 Where are we going? 1012 01:16:05,210 --> 01:16:08,920 - We have to go back. - How can we? It's full of cops. 1013 01:16:09,002 --> 01:16:12,172 L must speak to him. He can't have gone far. 1014 01:16:12,252 --> 01:16:15,582 That speaker? He's in Buenos Aires by now. 1015 01:16:15,668 --> 01:16:18,288 What are you looking at? 1016 01:16:19,127 --> 01:16:21,087 There he is! There he is! 1017 01:16:21,168 --> 01:16:23,708 - Stop the car! - What are you talking about? 1018 01:16:23,793 --> 01:16:26,463 - Be careful! - It's him! 1019 01:16:26,585 --> 01:16:28,375 Stop the car! 1020 01:16:28,460 --> 01:16:30,670 Stop the car! 1021 01:16:37,919 --> 01:16:40,039 Listen! 1022 01:16:40,211 --> 01:16:42,251 Listen! 1023 01:16:43,044 --> 01:16:44,624 Wait! 1024 01:16:44,711 --> 01:16:46,751 Wait! 1025 01:16:47,294 --> 01:16:49,624 Tell me where he'll be born! 1026 01:16:49,711 --> 01:16:51,371 Where? 1027 01:16:51,461 --> 01:16:53,461 What did I do? Let me go! 1028 01:16:53,544 --> 01:16:55,294 Where will the birth be? 1029 01:16:55,378 --> 01:16:57,628 Come on! We haven't got all night! 1030 01:16:57,711 --> 01:17:01,081 - What are you talking about? - Come on! 1031 01:17:01,294 --> 01:17:02,834 Will I kill him? 1032 01:17:02,919 --> 01:17:05,329 But l... I've never hurt anyone! 1033 01:17:05,419 --> 01:17:08,289 All I do is give talks! I swear, that's all! 1034 01:17:08,378 --> 01:17:09,628 Leave me alone! 1035 01:17:09,711 --> 01:17:12,211 Don't hurt me, for God's sake! Please! 1036 01:17:12,294 --> 01:17:13,544 He knows nothing. 1037 01:17:13,628 --> 01:17:15,258 Will I let him go? 1038 01:17:15,336 --> 01:17:16,756 Run, bastard! 1039 01:17:16,836 --> 01:17:18,876 Nostradamus! Big mouth! 1040 01:17:18,961 --> 01:17:21,791 And watch what you do! I know your face! 1041 01:17:21,878 --> 01:17:23,928 Asshole! 1042 01:17:26,544 --> 01:17:29,674 Come on, get up! We can't stay here! 1043 01:17:29,753 --> 01:17:32,173 - I'm so tired. - We have to get a car! 1044 01:17:32,253 --> 01:17:35,253 - Why? - So that we don't get caught! 1045 01:17:35,336 --> 01:17:38,377 It's no use. He's playing with us. 1046 01:17:38,462 --> 01:17:39,422 Who? 1047 01:17:39,504 --> 01:17:43,674 The Devil. Don't you realize? He's laughing at us. 1048 01:17:43,754 --> 01:17:46,794 Yeah, I guess, but we still have to move. 1049 01:17:46,879 --> 01:17:49,679 There's something I haven't told you. 1050 01:17:49,754 --> 01:17:51,374 Tell me another day. We... 1051 01:17:51,462 --> 01:17:53,792 Your mother fell down the stairs. 1052 01:17:53,879 --> 01:17:57,219 - What? - Well, really, I pushed her. 1053 01:17:57,295 --> 01:18:00,755 She tried to kill me, when I went for the blood. 1054 01:18:00,837 --> 01:18:03,127 It was an accident. 1055 01:18:04,045 --> 01:18:07,425 - So the blood we used... - Mina's. 1056 01:18:07,504 --> 01:18:11,504 - Is she dead too? - L only gave her some pills. 1057 01:18:11,670 --> 01:18:13,620 Heavy! 1058 01:18:13,754 --> 01:18:15,714 - So Mina was a virgin? - Yes. 1059 01:18:15,837 --> 01:18:17,297 How do you know? 1060 01:18:17,420 --> 01:18:19,460 She told me. 1061 01:18:25,212 --> 01:18:28,212 Fuck the old lady, anyway. 1062 01:18:28,337 --> 01:18:30,087 But what will happen... 1063 01:18:30,212 --> 01:18:31,872 to Grandad? 1064 01:18:32,004 --> 01:18:33,124 Go and see him. 1065 01:18:33,212 --> 01:18:35,542 Yeah, and leave you alone here. 1066 01:18:35,670 --> 01:18:38,210 - L can look after myself. - Sure! 1067 01:18:38,337 --> 01:18:40,378 Some chance! 1068 01:18:40,630 --> 01:18:43,180 Look, you wait here for five minutes... 1069 01:18:43,296 --> 01:18:46,876 and I'll come back with a car. 1070 01:18:53,213 --> 01:18:57,833 ATLASTHEAVEN lS SENDING YOU THE SIGNAL YOU WERE WAITING FOR. 1071 01:19:43,339 --> 01:19:45,759 Clean up Madrid 1072 01:21:43,340 --> 01:21:45,720 - You're one of them. - What? 1073 01:21:45,840 --> 01:21:47,090 L know everything. 1074 01:21:47,215 --> 01:21:49,756 It'll be here. Today is the Day of the Beast. 1075 01:21:49,883 --> 01:21:54,513 No, Satannica are on tonight. You can check dates at the bar. 1076 01:21:57,924 --> 01:21:59,584 Stop shooting up! 1077 01:21:59,716 --> 01:22:01,716 That's enough! 1078 01:23:11,384 --> 01:23:12,804 Christ! 1079 01:23:12,884 --> 01:23:15,634 What did they do to you? 1080 01:23:16,009 --> 01:23:17,629 Christ! 1081 01:23:17,717 --> 01:23:21,127 Shit! The bastards! I shouldn't have left you. 1082 01:23:21,217 --> 01:23:22,677 Shit! 1083 01:23:22,759 --> 01:23:25,299 Come on! Let's go! 1084 01:24:00,593 --> 01:24:03,223 L said I'd be five minutes. 1085 01:24:03,301 --> 01:24:05,931 Couldn't you have waited? 1086 01:24:06,010 --> 01:24:08,050 Shit! 1087 01:24:12,260 --> 01:24:14,300 Here. 1088 01:24:19,426 --> 01:24:21,466 Now what? 1089 01:24:21,635 --> 01:24:24,935 His name is Angel Berriartua. 1090 01:24:25,010 --> 01:24:29,760 He is a theology professor at the University of Deusto. 1091 01:24:38,843 --> 01:24:40,763 - Hello? - The Dark Zone. 1092 01:24:40,843 --> 01:24:41,973 - Hello? - Yes? 1093 01:24:42,051 --> 01:24:43,591 Get me Professor Cavan. 1094 01:24:43,676 --> 01:24:47,086 Tell him that the priest is here with me. 1095 01:24:47,176 --> 01:24:48,836 - What? - He's right here. 1096 01:24:48,926 --> 01:24:50,086 Who are you? 1097 01:24:50,176 --> 01:24:52,756 Say I'm the one who fucked up his floor. 1098 01:24:52,843 --> 01:24:55,223 Wait a moment. 1099 01:24:59,802 --> 01:25:01,762 - Yes? Hello? - Cavan? 1100 01:25:01,844 --> 01:25:05,884 Cavan! This is Jose Mari. Wait a minute. 1101 01:25:06,719 --> 01:25:10,629 Father! It's Cavan! He's alive. He's on the TV. 1102 01:25:10,719 --> 01:25:14,679 He wants to talk to you. He's been looking for you. 1103 01:25:14,761 --> 01:25:17,591 Come on, that's it. 1104 01:25:17,677 --> 01:25:18,837 Just a bit more. 1105 01:25:18,927 --> 01:25:23,337 Come on, take the phone. Look, there he is. 1106 01:25:24,636 --> 01:25:26,136 Is that you? 1107 01:25:26,219 --> 01:25:29,089 L can see you in the shop. 1108 01:25:30,177 --> 01:25:33,087 - What are you doing? - Trying to help. 1109 01:25:33,302 --> 01:25:34,802 That's how you help? 1110 01:25:34,886 --> 01:25:38,096 The best way to find you was by using the program. 1111 01:25:38,177 --> 01:25:40,087 Now, listen. 1112 01:25:40,177 --> 01:25:42,717 I'm on to something. Where are you? 1113 01:25:42,802 --> 01:25:45,052 L don't know. ln Hell. 1114 01:25:45,136 --> 01:25:47,846 Please, listen to me! 1115 01:25:48,094 --> 01:25:50,264 I'm with you. We have to talk! 1116 01:25:50,344 --> 01:25:53,384 L think I've found it. You hear? 1117 01:25:53,886 --> 01:25:57,386 - May I ask a favor? - Whatever you want. 1118 01:25:57,969 --> 01:25:59,089 Call the police. 1119 01:25:59,177 --> 01:26:00,717 What? 1120 01:26:00,802 --> 01:26:03,683 Tell them to come and get me. 1121 01:26:03,970 --> 01:26:05,510 What is this? 1122 01:26:05,595 --> 01:26:09,975 Do you think this is a trick? That I'm in with the police? 1123 01:26:10,220 --> 01:26:12,050 Yes, I suppose so. 1124 01:26:12,137 --> 01:26:15,727 Listen to what I'm going to say. 1125 01:26:17,053 --> 01:26:18,973 This is a warning... 1126 01:26:19,053 --> 01:26:23,383 for the 10 million assholes watching this fucking program! 1127 01:26:23,470 --> 01:26:25,840 The end of the world is tonight! 1128 01:26:25,928 --> 01:26:28,548 You understand? This very night! 1129 01:26:28,637 --> 01:26:31,807 Christmas Eve is fucked! Christmas is fucked! 1130 01:26:31,887 --> 01:26:33,937 It's all fucked! 1131 01:26:34,012 --> 01:26:37,552 While you are in your homes happily watching the TV... 1132 01:26:37,637 --> 01:26:39,477 outside on the streets... 1133 01:26:39,553 --> 01:26:43,093 the Antichrist's reign is beginning! 1134 01:26:44,845 --> 01:26:47,805 L make my living telling the future. 1135 01:26:47,887 --> 01:26:49,557 So now you know. 1136 01:26:49,637 --> 01:26:51,847 Is that what you wanted? 1137 01:26:51,928 --> 01:26:53,798 Are you listening? 1138 01:26:53,887 --> 01:26:57,097 I've found the place where he's going to be born! 1139 01:26:57,178 --> 01:27:00,628 There is still time before dawn. 1140 01:27:00,720 --> 01:27:04,680 - L think I was mistaken. - How? ln the date? 1141 01:27:04,928 --> 01:27:07,589 - In everything. - How do you mean? 1142 01:27:07,679 --> 01:27:09,799 This is madness. 1143 01:27:09,888 --> 01:27:12,388 - Maybe poor circulation. - What? 1144 01:27:12,471 --> 01:27:13,681 Maybe I'm mad. 1145 01:27:13,763 --> 01:27:16,553 The three of us saw that thing in my house! 1146 01:27:16,638 --> 01:27:19,188 You see what you want. 1147 01:27:20,013 --> 01:27:22,803 L don't care if we're mad. 1148 01:27:22,888 --> 01:27:24,768 Fuck! Can you hear me? 1149 01:27:24,846 --> 01:27:27,636 Listen, I've found the mark of the Devil! 1150 01:27:27,721 --> 01:27:29,091 The mark of the Devil? 1151 01:27:29,179 --> 01:27:30,929 He'll be cut off! 1152 01:27:31,013 --> 01:27:33,223 Put in more money! 1153 01:27:35,388 --> 01:27:36,688 I'm out of change. 1154 01:27:36,763 --> 01:27:39,553 Tell me where you are! 1155 01:27:40,596 --> 01:27:43,016 - Shit! - We cut the transmission. 1156 01:27:43,096 --> 01:27:45,436 You've screwed up the program! 1157 01:27:45,513 --> 01:27:49,013 We interrupted everything so you could find a madman! 1158 01:27:49,096 --> 01:27:51,516 Then you go and lose him! 1159 01:27:51,596 --> 01:27:52,936 You! 1160 01:27:53,013 --> 01:27:55,683 - What did he say? - What? 1161 01:27:55,763 --> 01:27:58,683 - When I asked where he was? - L don't know. 1162 01:27:58,763 --> 01:28:02,883 - If it isn't taped, you're dead! - He said "I don't know"! 1163 01:28:02,971 --> 01:28:05,261 What else? After that, what else? 1164 01:28:05,346 --> 01:28:06,886 L don't know. ln Hell. 1165 01:28:06,971 --> 01:28:09,301 What does it matter? This is Hell! 1166 01:28:09,388 --> 01:28:11,939 We have a minute before we're back on. 1167 01:28:12,014 --> 01:28:14,384 Sit here and calm down. Say anything. 1168 01:28:14,472 --> 01:28:18,512 Say it's the end of the world, whatever you like, but say it! 1169 01:28:18,597 --> 01:28:23,347 Don't destroy me, Cavan. The whole country is watching! 1170 01:28:24,972 --> 01:28:29,092 - L need a newspaper. - What the fuck for? 1171 01:28:32,222 --> 01:28:35,512 Music Venue: Hell 1172 01:29:06,847 --> 01:29:08,887 Let's go! 1173 01:29:11,139 --> 01:29:13,190 What's this? 1174 01:29:14,140 --> 01:29:16,230 This is all you've got? 1175 01:29:16,306 --> 01:29:20,096 - They're photocopies. - And the signatures? 1176 01:29:21,265 --> 01:29:22,845 Satan. So what? 1177 01:29:22,931 --> 01:29:25,761 It's the document we used in the invocation. 1178 01:29:25,848 --> 01:29:27,188 Notice anything... 1179 01:29:27,265 --> 01:29:29,845 about the signature? 1180 01:29:30,723 --> 01:29:32,803 - Marks. - Right. 1181 01:29:33,098 --> 01:29:35,808 Now look at the other documents. You see? 1182 01:29:35,890 --> 01:29:37,350 They're repeated. 1183 01:29:37,431 --> 01:29:41,221 In all the signed pacts kept since the 15th Century. 1184 01:29:41,306 --> 01:29:42,516 The same mark. 1185 01:29:42,598 --> 01:29:45,018 - L still don't understand. - Fuck it! 1186 01:29:45,098 --> 01:29:49,308 One hand made the signatures through the centuries! 1187 01:29:49,390 --> 01:29:51,440 That proves nothing. 1188 01:29:51,515 --> 01:29:53,635 They were copied, that's all. 1189 01:29:53,723 --> 01:29:54,883 All right. 1190 01:29:54,973 --> 01:29:57,803 Jose Mari, take the steering wheel! 1191 01:29:57,890 --> 01:30:00,100 Keep on driving. 1192 01:30:03,723 --> 01:30:07,223 All right, they could be copies. 1193 01:30:08,306 --> 01:30:11,016 Now, look at this. 1194 01:30:11,806 --> 01:30:14,806 He's a boy we exorcised on the program. 1195 01:30:14,890 --> 01:30:17,481 The one we saw in the bar. 1196 01:30:17,557 --> 01:30:20,437 Do you still not understand? It's the mark... 1197 01:30:20,516 --> 01:30:22,976 of the Devil! Did the boy copy it? 1198 01:30:23,057 --> 01:30:25,097 Look at the wounds! 1199 01:30:25,182 --> 01:30:26,552 It's the same sign! 1200 01:30:26,641 --> 01:30:29,601 The Devil does it to his people with a claw. 1201 01:30:29,682 --> 01:30:31,472 His real signature. 1202 01:30:31,557 --> 01:30:33,597 Let me see. 1203 01:30:34,557 --> 01:30:36,137 Be careful! 1204 01:30:36,224 --> 01:30:38,014 What are you doing? 1205 01:30:38,099 --> 01:30:40,139 Stop the car! 1206 01:30:47,891 --> 01:30:50,141 You still don't see! 1207 01:30:51,224 --> 01:30:53,264 Listen. 1208 01:30:53,391 --> 01:30:57,191 - What is the sign of Christ? - Just forget it, please. 1209 01:30:57,266 --> 01:30:59,976 Answer me! What is the sign of Christ? 1210 01:31:00,057 --> 01:31:03,597 - The cross. - Exactly. The cross. 1211 01:31:03,682 --> 01:31:05,722 The cross. 1212 01:31:06,849 --> 01:31:10,939 - You're drawing it for me? - And Christians... 1213 01:31:11,016 --> 01:31:13,976 Where do they celebrate Christ's birth? 1214 01:31:14,057 --> 01:31:16,137 - In a church. - Ln a church. 1215 01:31:16,224 --> 01:31:18,634 In a church. 1216 01:31:18,724 --> 01:31:19,844 And... 1217 01:31:19,932 --> 01:31:22,013 what is a church? 1218 01:31:22,100 --> 01:31:23,270 Come on! 1219 01:31:23,350 --> 01:31:24,190 Answer. 1220 01:31:24,267 --> 01:31:27,137 What is a church? A cross, fuck it! 1221 01:31:27,225 --> 01:31:29,935 An enormous three dimensional cross. 1222 01:31:30,017 --> 01:31:32,807 A cross with doors and windows. 1223 01:31:32,892 --> 01:31:34,892 You still don't see? 1224 01:31:34,975 --> 01:31:36,345 Look. 1225 01:31:36,433 --> 01:31:38,473 This... 1226 01:31:39,017 --> 01:31:41,137 is the Devil's mark. 1227 01:31:41,225 --> 01:31:44,265 Remember? You said it yourself. 1228 01:31:44,350 --> 01:31:47,390 The Devil always tries to imitate Christ. 1229 01:31:47,475 --> 01:31:49,475 He's the dark side of God! 1230 01:31:49,558 --> 01:31:52,228 If God's temple is a cross... 1231 01:31:52,308 --> 01:31:54,478 Satan's temple... 1232 01:31:55,808 --> 01:31:58,308 must be like this. 1233 01:32:00,225 --> 01:32:03,635 Well, you have it right there. 1234 01:33:41,435 --> 01:33:43,685 We've found it. 1235 01:33:44,560 --> 01:33:46,140 You realize? 1236 01:33:46,227 --> 01:33:48,557 A secret visible to all. 1237 01:33:48,644 --> 01:33:50,894 Just like you said... 1238 01:34:33,520 --> 01:34:35,730 - We must go down! - What for? 1239 01:34:35,811 --> 01:34:37,481 They'll come up after us! 1240 01:34:37,561 --> 01:34:42,191 - But we mustn't fail now. - Come on, you have to hide! 1241 01:34:44,395 --> 01:34:45,895 Isn't he on the TV? 1242 01:34:45,978 --> 01:34:48,638 He's the bastard who tells the future. 1243 01:34:48,728 --> 01:34:50,308 My wife loves him. 1244 01:34:50,395 --> 01:34:52,195 Know what? 1245 01:34:52,270 --> 01:34:54,230 L foresee things too. 1246 01:34:54,311 --> 01:34:55,441 You doubt it? 1247 01:34:55,520 --> 01:34:57,060 Listen to this. 1248 01:34:57,145 --> 01:34:58,855 L see that very soon... 1249 01:34:58,936 --> 01:35:01,976 you're going to have a health problem. 1250 01:35:02,061 --> 01:35:03,561 Something permanent. 1251 01:35:03,645 --> 01:35:05,945 But first, a carol. 1252 01:35:06,061 --> 01:35:11,441 "On December 25, boom, boom, boom!" 1253 01:36:54,188 --> 01:36:55,438 Get away! 1254 01:36:55,563 --> 01:36:57,393 Now, father! Quickly! 1255 01:36:57,522 --> 01:37:00,102 Go on! Get going! 1256 01:37:24,563 --> 01:37:26,893 - L think he's laughing. - He's a joker. 1257 01:37:27,022 --> 01:37:29,312 You think we're funny? 1258 01:37:29,438 --> 01:37:31,688 This is not a game. 1259 01:37:31,813 --> 01:37:34,643 Let's liven things up. 1260 01:38:14,273 --> 01:38:16,943 Clean up Madrid 1261 01:38:59,482 --> 01:39:02,982 Here he is, the investigator of the occult. 1262 01:39:03,107 --> 01:39:05,647 He knows the present, past and future. 1263 01:39:05,774 --> 01:39:09,394 The internationally known Professor Cavan! 1264 01:39:09,524 --> 01:39:10,644 Thank you. 1265 01:39:10,774 --> 01:39:13,984 Today we begin a new era in "The Dark Zone". 1266 01:39:14,107 --> 01:39:16,027 After a nine month break... 1267 01:39:16,149 --> 01:39:19,199 we have returned to arise from the ashes. 1268 01:39:19,315 --> 01:39:23,145 We will always remember Ennio Lombardi... 1269 01:39:23,274 --> 01:39:26,694 the former presenter, a great professional... 1270 01:39:26,815 --> 01:39:29,985 a great friend and a brilliant communicator... 1271 01:39:30,107 --> 01:39:33,567 who disappeared in such dramatic circumstance. 1272 01:39:33,690 --> 01:39:38,020 Wherever you are, my public sends you this applause. 1273 01:39:38,565 --> 01:39:41,565 But let us now turn to the future... 1274 01:39:41,690 --> 01:39:44,520 in that mysterious world we explore... 1275 01:39:44,649 --> 01:39:47,240 in "The Dark Zone". 1276 01:39:49,316 --> 01:39:51,066 He's got no style. He can't move. 1277 01:39:51,191 --> 01:39:54,691 We'll lose our audience with that idiot. 1278 01:39:57,858 --> 01:40:01,358 What really fucks me about this is that I can't tell anyone. 1279 01:40:01,483 --> 01:40:02,693 About what? 1280 01:40:02,816 --> 01:40:07,106 Fuck it! We saved the world and nobody knows it! 1281 01:40:07,233 --> 01:40:10,523 They wouldn't understand. Forget it. 1282 01:40:14,525 --> 01:40:17,235 A brilliant communicator! 1283 01:40:17,525 --> 01:40:19,525 What rubbish! 1284 01:40:23,400 --> 01:40:25,400 Come along. 1285 01:40:30,983 --> 01:40:32,983 Lean on me.