1 00:00:26,500 --> 00:00:31,500 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,659 --> 00:00:36,259 [ANIMALS CHITTERING] 3 00:00:36,392 --> 00:00:38,293 [♪♪♪] 4 00:01:00,592 --> 00:01:01,992 [SHUTTER CLICKS] 5 00:01:03,259 --> 00:01:04,492 [SIGHS] 6 00:01:06,792 --> 00:01:12,358 Leaving this to come see you. 7 00:01:12,492 --> 00:01:14,959 And I can't wait. 8 00:01:17,992 --> 00:01:20,059 [CELL PHONE BUZZES] 9 00:01:30,259 --> 00:01:32,325 [GRUNTING] 10 00:01:32,458 --> 00:01:34,692 [CHUCKLES] 11 00:01:34,826 --> 00:01:35,959 Whew. 12 00:01:36,092 --> 00:01:37,525 [PHONE BUZZES] 13 00:01:45,625 --> 00:01:47,126 MAN: Taxi! Over here. 14 00:01:50,126 --> 00:01:51,492 [SIGHS] 15 00:01:54,959 --> 00:01:55,926 Taxi! 16 00:01:56,059 --> 00:01:58,992 Sorry. Sorry. I'm sorry. 17 00:01:59,126 --> 00:02:02,325 Excuse me. Excuse me. 18 00:02:02,458 --> 00:02:06,592 ♪ ...happiest season of all ♪ 19 00:02:06,725 --> 00:02:08,525 [PHONE VIBRATES] 20 00:02:08,659 --> 00:02:11,659 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 21 00:02:11,792 --> 00:02:14,826 ♪ When friends come to call ♪ 22 00:02:14,959 --> 00:02:20,525 ♪ It's the hap-happiest season Of all ♪ 23 00:02:20,659 --> 00:02:22,293 [CLICKS] 24 00:02:22,425 --> 00:02:23,826 - Gilpin! - Ahh! 25 00:02:23,959 --> 00:02:26,725 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 26 00:02:26,859 --> 00:02:29,592 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 27 00:02:29,725 --> 00:02:31,193 Does it look like tonight to you? 28 00:02:31,325 --> 00:02:33,293 Because to me, it looks like today. 29 00:02:33,425 --> 00:02:36,425 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 30 00:02:39,992 --> 00:02:41,659 [INHALING] 31 00:02:41,792 --> 00:02:44,525 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 32 00:02:44,659 --> 00:02:45,792 [INHALING RAPIDLY] 33 00:02:45,926 --> 00:02:48,358 [PANTING] 34 00:02:48,492 --> 00:02:51,325 ♪ There'll be much mistletoeing And hearts will be glowing ♪ 35 00:02:51,458 --> 00:02:52,992 [RAINDROPS PATTERING] 36 00:02:53,126 --> 00:02:55,959 ♪ When loved ones are near ♪ 37 00:02:56,092 --> 00:03:00,826 ♪ It's the most wonderful time Yes, the most wonderful ♪ 38 00:03:00,959 --> 00:03:02,358 [GROANS] 39 00:03:02,492 --> 00:03:06,826 ♪ Time Of the year ♪ 40 00:03:06,959 --> 00:03:08,159 [GRUNTING] 41 00:03:18,625 --> 00:03:20,525 [♪♪♪] 42 00:03:46,659 --> 00:03:48,859 Dad, we're home! 43 00:03:48,992 --> 00:03:51,159 EDDIE: I'm in the kitchen! 44 00:03:51,293 --> 00:03:53,325 Jan, Spencer! 45 00:03:53,458 --> 00:03:55,026 In the kitchen! 46 00:03:57,293 --> 00:03:59,625 Dad, are you on a ladder? 47 00:03:59,759 --> 00:04:00,992 - What are you doing? - Grandpa. 48 00:04:01,126 --> 00:04:02,458 - What's it look like? - Get down. 49 00:04:02,592 --> 00:04:03,959 I'm changing your light bulb. 50 00:04:04,092 --> 00:04:06,159 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 51 00:04:06,293 --> 00:04:07,992 Don't think you should be doing that. 52 00:04:08,126 --> 00:04:09,859 You think I can't change a light bulb? 53 00:04:09,992 --> 00:04:12,458 - Okay. - There. 54 00:04:12,592 --> 00:04:14,592 Ugh! No, no, no. 55 00:04:14,725 --> 00:04:16,425 - I got it. I'm fine. - Okay. 56 00:04:16,559 --> 00:04:18,458 Hey, kiddo! 57 00:04:18,592 --> 00:04:21,625 Hey, how's New York City? 58 00:04:21,759 --> 00:04:24,492 - It's great. - How's school? 59 00:04:24,625 --> 00:04:26,659 It's okay. How you doing? 60 00:04:26,792 --> 00:04:29,293 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 61 00:04:29,425 --> 00:04:30,992 You're recovering from hip surgery. 62 00:04:31,126 --> 00:04:33,492 Meh! I'll be out of here in no time. 63 00:04:33,625 --> 00:04:34,659 It's not a prison. 64 00:04:34,792 --> 00:04:36,425 I wanna get back to my apartment. 65 00:04:36,559 --> 00:04:39,592 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 66 00:04:39,725 --> 00:04:41,193 Is it really cold in here? 67 00:04:41,325 --> 00:04:43,159 The downstairs heater isn't working. 68 00:04:43,293 --> 00:04:46,592 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 69 00:04:47,759 --> 00:04:48,992 Did you ever call Milo? 70 00:04:49,126 --> 00:04:50,425 What? No. 71 00:04:50,559 --> 00:04:52,992 Dad. He's called five times. Just call him back. 72 00:04:53,126 --> 00:04:55,659 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 73 00:04:57,092 --> 00:04:59,792 Come on, I'll help you with your bags. 74 00:04:59,926 --> 00:05:01,458 [SIGHS] 75 00:05:01,592 --> 00:05:03,525 Oh, you're staying in here. 76 00:05:03,659 --> 00:05:05,525 We're roommates. 77 00:05:05,659 --> 00:05:08,492 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 78 00:05:08,625 --> 00:05:10,692 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 79 00:05:10,826 --> 00:05:12,792 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 80 00:05:12,926 --> 00:05:15,026 Come on in. Make yourself comfortable. 81 00:05:15,159 --> 00:05:18,026 - Oh! You're gonna... - Whoa! 82 00:05:18,159 --> 00:05:19,992 [GROANING] 83 00:05:20,126 --> 00:05:22,625 - You okay? - Don't tell your mother! 84 00:05:23,826 --> 00:05:27,226 This goes there. There. 85 00:05:27,358 --> 00:05:29,892 That's in there. 86 00:05:30,026 --> 00:05:32,026 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 87 00:05:32,159 --> 00:05:34,293 All right, so there's that. 88 00:05:34,425 --> 00:05:36,159 There's this. There's this. 89 00:05:36,293 --> 00:05:39,592 The blue light, the red, the green light. 90 00:05:41,492 --> 00:05:44,458 Oh, look at you two. How sweet is this? 91 00:05:44,592 --> 00:05:47,826 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 92 00:05:47,959 --> 00:05:49,792 The heater guy's coming in the morning. 93 00:05:49,926 --> 00:05:52,126 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 94 00:05:52,259 --> 00:05:53,959 That'll be nice. Where are you going? 95 00:05:54,092 --> 00:05:57,792 - Um... Nora's. - What are you going there for? 96 00:05:57,926 --> 00:05:59,392 All the restaurants in Brantford, 97 00:05:59,525 --> 00:06:01,492 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 98 00:06:01,625 --> 00:06:03,959 What difference does it make? It's been years. 99 00:06:04,092 --> 00:06:06,059 I love you, honey. I'm so glad you're home. 100 00:06:06,193 --> 00:06:07,458 SPENCER: Love you too, Mom. 101 00:06:10,293 --> 00:06:11,859 [SIGHS] 102 00:06:13,959 --> 00:06:17,992 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 103 00:06:18,126 --> 00:06:20,625 You still got that little girlfriend? 104 00:06:20,759 --> 00:06:22,792 No. 105 00:06:22,926 --> 00:06:24,592 We're not together anymore. 106 00:06:24,725 --> 00:06:26,659 I don't think. 107 00:06:26,792 --> 00:06:28,659 Was it her or you? 108 00:06:28,792 --> 00:06:30,559 - It's complicated. - Try me. 109 00:06:30,692 --> 00:06:33,559 We'll see if I can understand. 110 00:06:33,692 --> 00:06:38,026 Well, when we first got together, 111 00:06:38,159 --> 00:06:39,392 we were... 112 00:06:40,959 --> 00:06:44,692 sort of different people than we are now. 113 00:06:46,059 --> 00:06:48,592 I mean, last year was... 114 00:06:48,725 --> 00:06:50,458 amazing. 115 00:06:50,592 --> 00:06:52,458 I was a senior in high school. 116 00:06:52,592 --> 00:06:54,659 I had a girlfriend. 117 00:06:54,792 --> 00:06:58,659 Like, I finally figured out who I was or something. 118 00:06:58,792 --> 00:07:00,892 Mm. 119 00:07:01,026 --> 00:07:03,792 I wish I could just feel like that again, I guess. 120 00:07:06,092 --> 00:07:06,959 [SIGHS] 121 00:07:07,092 --> 00:07:08,226 I don't know. 122 00:07:08,358 --> 00:07:10,358 Long-distance relationships are hard. 123 00:07:10,492 --> 00:07:14,458 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 124 00:07:16,126 --> 00:07:18,759 Can I give you a little advice? Listen to me. 125 00:07:18,892 --> 00:07:21,959 Every single day on every single subway car, 126 00:07:22,092 --> 00:07:24,659 there's lots of ladies in New York City. 127 00:07:24,792 --> 00:07:29,425 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 128 00:07:29,559 --> 00:07:32,358 This is the best time of your life. 129 00:07:32,492 --> 00:07:34,659 - It is? - Yes, it is. 130 00:07:34,792 --> 00:07:37,725 So pull it together! It doesn't get any better than this. 131 00:07:37,859 --> 00:07:40,659 It's all downhill from here. 132 00:07:43,159 --> 00:08:15,384 [♪♪♪] 133 00:08:15,518 --> 00:08:17,317 [SNORING] 134 00:08:17,451 --> 00:08:19,017 [MACHINE BUBBLING] 135 00:08:37,984 --> 00:08:40,084 [SHUDDERING] 136 00:09:00,750 --> 00:09:03,051 Bravestone. 137 00:09:03,184 --> 00:09:05,251 [♪♪♪] 138 00:09:45,351 --> 00:09:47,051 [♪♪♪] 139 00:09:56,217 --> 00:09:57,518 [DOOR BELLS JINGLING] 140 00:09:59,284 --> 00:10:00,184 BOTH: Hi! 141 00:10:00,317 --> 00:10:01,550 Yay, yay, yay! 142 00:10:01,683 --> 00:10:03,117 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 143 00:10:03,251 --> 00:10:06,017 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 144 00:10:06,151 --> 00:10:07,550 Ho, ho, ho! 145 00:10:07,683 --> 00:10:09,351 - Fridge. - Fridge! 146 00:10:09,484 --> 00:10:10,850 - Come here. - Ooh! 147 00:10:10,984 --> 00:10:13,451 So we were building houses for two months, 148 00:10:13,583 --> 00:10:16,017 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 149 00:10:16,151 --> 00:10:18,451 which was also amazing. 150 00:10:18,583 --> 00:10:20,850 That is so awesome. I am so happy for you. 151 00:10:20,984 --> 00:10:22,550 That is so cool. 152 00:10:22,683 --> 00:10:25,683 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 153 00:10:25,817 --> 00:10:28,084 You don't have to. It's just a nickname. 154 00:10:28,217 --> 00:10:30,251 One of my college friends gave me that. 155 00:10:30,384 --> 00:10:32,184 You don't have to call me that. 156 00:10:32,317 --> 00:10:34,351 M. I love it. It's so hot. 157 00:10:34,484 --> 00:10:36,850 - Okay. - But you and Spencer, 158 00:10:36,984 --> 00:10:40,683 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 159 00:10:40,817 --> 00:10:42,817 We're still, like, taking a break. 160 00:10:44,117 --> 00:10:46,184 Where is he, by the way? 161 00:10:48,284 --> 00:10:49,650 [MACHINE BUBBLING] 162 00:10:49,784 --> 00:10:51,317 [DOORBELL RINGS] 163 00:10:51,451 --> 00:10:53,217 [EDDIE SNORING QUIETLY] 164 00:10:58,317 --> 00:11:00,850 [DOORBELL RINGS] 165 00:11:00,984 --> 00:11:02,084 [GROANS] 166 00:11:03,884 --> 00:11:05,017 [♪♪♪] 167 00:11:05,151 --> 00:11:07,051 Eh, Christ. 168 00:11:07,184 --> 00:11:09,451 What do you want, Milo? 169 00:11:09,583 --> 00:11:11,284 Nice to see you too. 170 00:11:13,418 --> 00:11:17,051 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 171 00:11:17,184 --> 00:11:18,617 Thanks for asking. 172 00:11:21,317 --> 00:11:24,051 [♪♪♪] 173 00:11:24,184 --> 00:11:25,884 You mind if I make some eggs? 174 00:11:26,017 --> 00:11:27,583 Do whatever you want. I don't care. 175 00:11:27,717 --> 00:11:29,717 Just hurry up. I don't have all day. 176 00:11:29,850 --> 00:11:31,251 You going somewhere? 177 00:11:34,583 --> 00:11:36,418 Have, um...? 178 00:11:36,550 --> 00:11:40,317 Have you been in touch with Spencer much? 179 00:11:40,451 --> 00:11:41,683 Yeah... 180 00:11:43,451 --> 00:11:45,217 You know what? 181 00:11:45,351 --> 00:11:46,850 Not really, actually. 182 00:11:46,984 --> 00:11:50,251 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 183 00:11:50,384 --> 00:11:51,650 - I know. - FRIDGE: It's just... 184 00:11:51,784 --> 00:11:53,317 I've been crazed lately 185 00:11:53,451 --> 00:11:55,650 with, you know, classes and practices, 186 00:11:55,784 --> 00:11:57,351 and I got games on the weekends. 187 00:11:57,484 --> 00:12:00,518 Yeah. Totally. Totally. 188 00:12:00,650 --> 00:12:04,418 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 189 00:12:07,484 --> 00:12:11,017 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 190 00:12:15,017 --> 00:12:16,451 Good? 191 00:12:16,583 --> 00:12:19,451 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 192 00:12:19,583 --> 00:12:22,017 Meh! What do you want already? 193 00:12:22,151 --> 00:12:23,617 You've been calling and calling. 194 00:12:23,750 --> 00:12:26,184 You show up out of the blue after 15 years. 195 00:12:26,317 --> 00:12:28,950 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 196 00:12:29,084 --> 00:12:31,017 [CHUCKLING] 197 00:12:33,550 --> 00:12:35,950 You remember when we first opened, 198 00:12:36,084 --> 00:12:39,750 we had that little dishwasher, Morris? 199 00:12:39,884 --> 00:12:41,650 Yeah, of course I remember Morris. 200 00:12:41,784 --> 00:12:43,683 Worked the dinner shift. 201 00:12:43,817 --> 00:12:47,418 Six days a week, 2 in the morning most nights. 202 00:12:47,550 --> 00:12:51,583 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 203 00:12:51,717 --> 00:12:54,518 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 204 00:12:54,650 --> 00:12:58,151 with every single utensil in the bin. 205 00:12:58,284 --> 00:12:59,683 [CHUCKLING] 206 00:12:59,817 --> 00:13:02,217 Yeah, the man knew his craft. 207 00:13:03,384 --> 00:13:04,850 Little Morris. 208 00:13:08,351 --> 00:13:09,950 Well, get... Wha... 209 00:13:10,084 --> 00:13:11,884 Just get to it, would you? 210 00:13:12,017 --> 00:13:14,518 I mean, it's always the scenic route with you. 211 00:13:14,650 --> 00:13:17,351 I know what you want, you want to apologize. 212 00:13:17,484 --> 00:13:19,451 And I hate to tell you, I'm not interested. 213 00:13:19,583 --> 00:13:21,184 [DOORBELL RINGS] 214 00:13:21,317 --> 00:13:23,051 You think I'm supposed to apologize? 215 00:13:23,184 --> 00:13:24,518 [KNOCKING AT DOOR] 216 00:13:24,650 --> 00:13:25,617 Oh, heater guy. 217 00:13:28,550 --> 00:13:30,683 - Grandpa Eddie? - Anthony? 218 00:13:30,817 --> 00:13:31,884 Yes, sir, it's me. 219 00:13:32,017 --> 00:13:33,750 Anthony! 220 00:13:33,884 --> 00:13:35,017 How are you? 221 00:13:35,151 --> 00:13:36,884 Come on in. Come on in. 222 00:13:39,884 --> 00:13:42,518 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 223 00:13:42,650 --> 00:13:44,518 Don't let anybody tell you any different. 224 00:13:44,650 --> 00:13:47,484 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 225 00:13:47,617 --> 00:13:49,317 This is Spencer's grandfather, Eddie. 226 00:13:49,451 --> 00:13:51,984 Martha? You're the little girlfriend. 227 00:13:52,117 --> 00:13:53,817 - Uh... - Morning! 228 00:13:53,950 --> 00:13:56,184 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 229 00:13:56,317 --> 00:13:58,550 You're not barging. He's barging. 230 00:13:58,683 --> 00:14:00,518 Milo Walker. 231 00:14:00,650 --> 00:14:03,850 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 232 00:14:03,984 --> 00:14:05,683 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 233 00:14:05,817 --> 00:14:07,351 you guys had the best restaurant. 234 00:14:07,484 --> 00:14:10,084 We were just there. Well, it's called Nora's now. 235 00:14:10,217 --> 00:14:13,617 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 236 00:14:13,750 --> 00:14:15,518 It's more like a breakfast place now. 237 00:14:17,518 --> 00:14:19,084 Were you with Spencer? 238 00:14:19,217 --> 00:14:21,850 No, we came here looking for him, actually. 239 00:14:21,984 --> 00:14:24,084 You all hungry? Eggs on the griddle. 240 00:14:24,217 --> 00:14:26,017 - Might have to take a look. - Hey, man, 241 00:14:26,151 --> 00:14:27,917 you can do more than take a look at it. 242 00:14:28,051 --> 00:14:29,850 FRIDGE: All right, all right. My man. 243 00:14:32,184 --> 00:14:37,084 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 244 00:14:42,617 --> 00:14:44,017 BETHANY: Martha? 245 00:14:47,784 --> 00:14:48,817 Hey. 246 00:14:50,683 --> 00:14:52,550 Where is he? 247 00:14:52,683 --> 00:14:55,518 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS] 248 00:15:02,317 --> 00:15:04,583 - Do you hear that? - Yes. 249 00:15:04,717 --> 00:15:06,717 [RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES] 250 00:15:09,950 --> 00:15:11,884 You hear something? 251 00:15:12,017 --> 00:15:13,950 It's probably the heater. It's broken. 252 00:15:14,084 --> 00:15:15,518 [DRUMBEAT STOPS] 253 00:15:18,817 --> 00:15:20,583 How did it even get here? 254 00:15:20,717 --> 00:15:22,418 I don't know. 255 00:15:22,550 --> 00:15:24,451 Maybe he... I don't know, 256 00:15:24,583 --> 00:15:26,850 maybe he went back for it or something? 257 00:15:28,251 --> 00:15:30,683 Is he trying to fix it? 258 00:15:30,817 --> 00:15:33,351 Why would anyone try to fix that thing? 259 00:15:33,484 --> 00:15:35,084 I don't know. 260 00:15:35,217 --> 00:15:38,251 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 261 00:15:38,384 --> 00:15:40,251 Okay, look, I'm calling him again. 262 00:15:40,384 --> 00:15:43,418 I'm sure everything's... fine. 263 00:15:45,850 --> 00:15:48,217 [PHONE BUZZING] 264 00:16:02,884 --> 00:16:04,750 Fourteen texts and four missed calls. 265 00:16:08,384 --> 00:16:09,884 I don't think he went out. 266 00:16:11,650 --> 00:16:12,683 I think... 267 00:16:14,550 --> 00:16:16,117 I think he went back in. 268 00:16:16,251 --> 00:16:19,418 No, no, no. No, no, no, no, no... 269 00:16:19,583 --> 00:16:20,617 - What? No. Why...? - FRIDGE: Come on, man! 270 00:16:20,750 --> 00:16:21,917 BETHANY: Why would he do that? 271 00:16:22,051 --> 00:16:23,683 FRIDGE: Remember what it was like? 272 00:16:23,817 --> 00:16:26,351 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 273 00:16:26,484 --> 00:16:28,251 Guys, guys. 274 00:16:28,384 --> 00:16:31,051 How is he gonna get out? 275 00:16:31,184 --> 00:16:34,717 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 276 00:16:34,850 --> 00:16:37,217 And stick it back in the statue thing. 277 00:16:37,351 --> 00:16:38,451 By himself? 278 00:16:40,051 --> 00:16:41,451 [SIGHS] 279 00:16:54,017 --> 00:16:55,151 We gotta go get him. 280 00:16:55,284 --> 00:16:56,683 Are you crazy? 281 00:16:56,817 --> 00:16:59,017 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 282 00:16:59,151 --> 00:17:01,850 We can do this. We've been there. We know what to expect. 283 00:17:01,984 --> 00:17:03,984 I gotta stop hanging out with white people. 284 00:17:04,117 --> 00:17:05,317 I don't know what's wrong with me. 285 00:17:05,451 --> 00:17:07,984 She's right. We played before and we won. 286 00:17:08,117 --> 00:17:09,550 We barely survived! 287 00:17:09,683 --> 00:17:12,418 You know he would do it for you. 288 00:17:12,550 --> 00:17:13,518 For any of us. 289 00:17:13,650 --> 00:17:15,550 [♪♪♪] 290 00:17:20,884 --> 00:17:23,518 Be careful. It looks pretty busted. 291 00:17:25,484 --> 00:17:28,750 - [ELECTRICAL CRACKLING] - [MARTHA & FRIDGE GASP] 292 00:17:28,884 --> 00:17:30,617 NIGEL [OVER TV]: Welcome to Jumanji. 293 00:17:30,750 --> 00:17:34,917 What...? We haven't even picked our guys yet! 294 00:17:35,051 --> 00:17:36,850 What? 295 00:17:36,984 --> 00:17:41,251 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 296 00:17:43,550 --> 00:17:45,884 This is not happening! 297 00:17:53,384 --> 00:17:55,151 You guys? 298 00:17:55,284 --> 00:17:56,817 [♪♪♪] 299 00:17:56,950 --> 00:17:58,884 [PANTING HEAVILY] 300 00:17:59,017 --> 00:18:00,217 No! 301 00:18:02,518 --> 00:18:03,917 [SCREAMS] 302 00:18:10,650 --> 00:18:12,683 [ANIMALS CHITTERING] 303 00:18:12,817 --> 00:18:14,717 [BREATHING HEAVILY] 304 00:18:18,984 --> 00:18:20,418 Am I...? 305 00:18:20,550 --> 00:18:22,550 Is it...? I can't believe... 306 00:18:23,683 --> 00:18:25,351 Oh! 307 00:18:25,484 --> 00:18:26,683 [GASPS] 308 00:18:28,351 --> 00:18:29,850 Oh, it's her. 309 00:18:29,984 --> 00:18:30,884 I'm her. 310 00:18:33,683 --> 00:18:35,550 [♪♪♪] 311 00:18:38,384 --> 00:18:39,550 Spencer. 312 00:18:40,650 --> 00:18:41,884 Spencer? 313 00:18:44,650 --> 00:18:46,117 [GRUNTS] 314 00:18:46,251 --> 00:18:49,017 What in tarnation? 315 00:18:49,151 --> 00:18:51,084 Where am I? 316 00:18:51,217 --> 00:18:53,717 What the hell is this? 317 00:18:53,850 --> 00:18:56,717 Oh, my God. 318 00:18:56,850 --> 00:18:57,884 Eddie? 319 00:18:59,817 --> 00:19:03,384 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 320 00:19:03,518 --> 00:19:05,518 Milo? 321 00:19:05,650 --> 00:19:07,017 What on earth? What...? 322 00:19:07,151 --> 00:19:08,017 [GASPS] 323 00:19:08,151 --> 00:19:09,184 - What the...? - Oh, my. 324 00:19:09,317 --> 00:19:10,384 Wait a minute. 325 00:19:10,518 --> 00:19:11,984 Oh, Lord. 326 00:19:12,117 --> 00:19:14,384 - This isn't happening. - Pardon me? 327 00:19:14,518 --> 00:19:17,583 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 328 00:19:17,717 --> 00:19:20,850 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 329 00:19:20,984 --> 00:19:22,351 I certainly am. 330 00:19:22,484 --> 00:19:24,617 I'm Martha, Spencer's... 331 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 - You're the little girlfriend? - [RUSTLING] 332 00:19:26,884 --> 00:19:28,384 - Look out! - What? 333 00:19:28,518 --> 00:19:29,750 - [YELLING] - [GRUNTS] 334 00:19:29,884 --> 00:19:32,750 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 335 00:19:32,884 --> 00:19:35,750 That hurt like a goddamn... 336 00:19:35,884 --> 00:19:39,550 - Bethany? - What? I'm not... 337 00:19:39,683 --> 00:19:41,550 No. 338 00:19:41,683 --> 00:19:45,217 No, no, no, no, no, no, no... 339 00:19:45,351 --> 00:19:46,451 Yo! 340 00:19:46,583 --> 00:19:51,418 Oh, no, no, no. This can't be happening! 341 00:19:51,550 --> 00:19:52,451 Fridge? 342 00:19:52,583 --> 00:19:54,583 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 343 00:19:54,717 --> 00:19:56,683 The hell, man? 344 00:19:56,817 --> 00:20:00,051 Okay. Okay, something went wrong. 345 00:20:00,184 --> 00:20:01,151 You think? 346 00:20:04,384 --> 00:20:06,484 Holy... 347 00:20:06,617 --> 00:20:08,650 Wait. If I'm... 348 00:20:08,784 --> 00:20:10,850 Then you...? Spencer? 349 00:20:10,984 --> 00:20:13,217 Why does everybody keep calling me Spencer? 350 00:20:13,351 --> 00:20:17,884 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 351 00:20:18,017 --> 00:20:19,418 Pleased to meet you. 352 00:20:19,550 --> 00:20:21,051 What? 353 00:20:21,184 --> 00:20:23,151 Then where's Bethany? And where's Spencer? 354 00:20:23,284 --> 00:20:24,850 I don't know! Okay? 355 00:20:24,984 --> 00:20:27,251 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 356 00:20:27,384 --> 00:20:29,217 - Because it's busted! - Yeah, okay. 357 00:20:29,351 --> 00:20:30,683 Are we dead? 358 00:20:30,817 --> 00:20:33,451 You know, I was just wondering the same thing. 359 00:20:33,583 --> 00:20:35,418 Did I die and turn into 360 00:20:35,550 --> 00:20:38,884 some kind of a small, muscular Boy Scout? 361 00:20:39,017 --> 00:20:42,017 - We're not dead. - So then what's going on here? 362 00:20:42,151 --> 00:20:44,284 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 363 00:20:44,418 --> 00:20:47,384 but we are in a video game called Jumanji, 364 00:20:47,518 --> 00:20:52,017 and we are in the bodies of video game characters, heh. 365 00:20:52,151 --> 00:20:54,017 And we've been here before, Fridge and I. 366 00:20:54,151 --> 00:20:55,850 - Last time, I was you. - Mm. 367 00:20:55,984 --> 00:20:58,583 - Huh? - We're in a game! 368 00:20:58,717 --> 00:21:00,850 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 369 00:21:00,984 --> 00:21:03,051 - Spencer? - Yes. 370 00:21:03,184 --> 00:21:04,917 - He's here? - Yes. 371 00:21:05,051 --> 00:21:06,650 Spencer, Eddie's grandson? 372 00:21:06,784 --> 00:21:08,550 Yes. Spencer. 373 00:21:08,683 --> 00:21:10,917 - He's here too? - MARTHA & FRIDGE: Yes! 374 00:21:11,051 --> 00:21:12,550 He's here, and we gotta find him. 375 00:21:12,683 --> 00:21:15,051 So it's like a hide-and-go-seek situation. 376 00:21:16,117 --> 00:21:17,650 I'm not "it." 377 00:21:17,784 --> 00:21:19,017 Hm... 378 00:21:22,317 --> 00:21:24,084 My hip feels pretty good now. 379 00:21:27,084 --> 00:21:29,384 Oh, my joints feel like butter. 380 00:21:30,550 --> 00:21:33,084 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 381 00:21:33,217 --> 00:21:36,351 Look at these. Look at what I got. 382 00:21:36,484 --> 00:21:39,850 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 383 00:21:39,984 --> 00:21:41,617 I'm the old fat dude. 384 00:21:41,750 --> 00:21:43,884 I came back, and things actually got worse. 385 00:21:44,017 --> 00:21:45,850 At least last time I was still black. 386 00:21:48,884 --> 00:21:51,950 Well, look at this little fella. 387 00:21:52,084 --> 00:21:53,617 Hello there. Heh. 388 00:21:53,750 --> 00:21:55,917 Mr. Walker, don't get too close to the water! 389 00:21:56,051 --> 00:21:58,917 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 390 00:21:59,051 --> 00:22:00,917 [ROARING] 391 00:22:01,051 --> 00:22:03,217 [GASPS] 392 00:22:03,351 --> 00:22:05,051 Hey! Ahh! 393 00:22:07,117 --> 00:22:08,384 Get on out of here! 394 00:22:08,518 --> 00:22:09,917 [GRUNTING] 395 00:22:10,051 --> 00:22:11,251 MOUSE: What just happened? 396 00:22:11,384 --> 00:22:12,750 What the hell was that thing? 397 00:22:15,984 --> 00:22:22,550 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 398 00:22:22,683 --> 00:22:24,484 And they are awfully fast. 399 00:22:24,617 --> 00:22:27,351 Faster than a horse, if you can believe that. 400 00:22:27,484 --> 00:22:30,917 And they've got an awful ferocious bite. 401 00:22:31,051 --> 00:22:33,683 How about that? You know, the funny thing is, 402 00:22:33,817 --> 00:22:35,950 I don't remember... 403 00:22:36,084 --> 00:22:39,550 knowing much about hippos until right now. 404 00:22:39,683 --> 00:22:41,084 You're a zoologist. 405 00:22:41,217 --> 00:22:44,884 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 406 00:22:45,017 --> 00:22:48,750 Just listen. This is a dangerous place. 407 00:22:48,884 --> 00:22:50,117 Crazy dangerous. 408 00:22:50,251 --> 00:22:52,217 But Martha and I, we've been here before. 409 00:22:52,351 --> 00:22:56,583 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 410 00:22:56,717 --> 00:23:00,717 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 411 00:23:00,850 --> 00:23:03,251 You got to have eyes in the back of your... 412 00:23:03,384 --> 00:23:04,484 - [SCREAMS] - [GASPS] 413 00:23:04,617 --> 00:23:05,750 [MUFFLED GRUNTING] 414 00:23:07,850 --> 00:23:09,683 Oh, God. 415 00:23:09,817 --> 00:23:13,384 What in the Sam Hill just happened to him? 416 00:23:13,518 --> 00:23:15,518 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 417 00:23:15,650 --> 00:23:17,850 [OBERON YELLING] 418 00:23:17,984 --> 00:23:19,017 [GROANS] 419 00:23:19,151 --> 00:23:21,351 Shut the front door. 420 00:23:21,484 --> 00:23:22,850 What the hell happened to you? 421 00:23:25,017 --> 00:23:26,084 Damn! 422 00:23:29,184 --> 00:23:30,184 A plane? 423 00:23:31,217 --> 00:23:34,384 What? Come on! Follow me! 424 00:23:34,518 --> 00:23:36,418 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 425 00:23:36,550 --> 00:23:38,184 [PLANE ENGINE ROARING] 426 00:23:38,317 --> 00:23:40,217 [♪♪♪] 427 00:23:44,750 --> 00:23:46,550 Welcome to Jumanji. 428 00:23:46,683 --> 00:23:48,784 - Why is he in a plane? - I don't know. 429 00:23:48,917 --> 00:23:50,950 Well, don't just stand there. Hop in! 430 00:23:55,583 --> 00:23:57,950 NIGEL: Strap in. There's no time to spare. 431 00:24:01,884 --> 00:24:04,317 Dr. Bravestone, famed archeologist 432 00:24:04,451 --> 00:24:06,217 and international explorer, 433 00:24:06,351 --> 00:24:08,017 I'm so glad you've returned. 434 00:24:08,151 --> 00:24:10,817 I've been so anxious for your arrival. 435 00:24:10,950 --> 00:24:12,317 - You talking to me? - Yes. 436 00:24:12,451 --> 00:24:14,583 Once again, Jumanji is in great peril, 437 00:24:14,717 --> 00:24:15,917 and only you can help. 438 00:24:16,051 --> 00:24:17,717 Nigel, we're looking for our friend. 439 00:24:17,850 --> 00:24:20,917 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 440 00:24:21,051 --> 00:24:22,850 welcome to Jumanji. 441 00:24:22,984 --> 00:24:26,583 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 442 00:24:26,717 --> 00:24:28,351 I'm so glad you've returned. 443 00:24:28,484 --> 00:24:30,583 I've been so anxious for your arrival. 444 00:24:30,717 --> 00:24:33,184 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 445 00:24:33,317 --> 00:24:34,617 surely you remember me. 446 00:24:34,750 --> 00:24:36,418 Nigel Billingsly at your service. 447 00:24:36,550 --> 00:24:39,518 Hey. Nigel, I thought that was you. 448 00:24:39,650 --> 00:24:41,717 He's a... Uh, what is it called? 449 00:24:41,850 --> 00:24:45,051 - NPC, a non-player character. - OBERON: He's not a real person. 450 00:24:45,184 --> 00:24:47,784 He only has a limited number of things he can say. 451 00:24:47,917 --> 00:24:50,418 Mm, my friend Carl is just like that. 452 00:24:50,550 --> 00:24:52,051 Nigel, we're looking for someone. 453 00:24:52,184 --> 00:24:53,617 Has anyone arrived in Jumanji...? 454 00:24:53,750 --> 00:24:55,384 Jumanji is in great peril. 455 00:24:55,518 --> 00:24:58,284 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 456 00:24:58,418 --> 00:25:00,683 Perhaps you should read it aloud. 457 00:25:00,817 --> 00:25:02,284 Grandpa Eddie. 458 00:25:02,418 --> 00:25:04,683 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 459 00:25:04,817 --> 00:25:07,184 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 460 00:25:07,317 --> 00:25:08,750 Nigel here wrote you a letter. 461 00:25:08,884 --> 00:25:10,518 I didn't get a letter from this guy. 462 00:25:10,650 --> 00:25:12,418 But we are in a video game, and... 463 00:25:12,550 --> 00:25:14,418 We're in a video game? 464 00:25:14,550 --> 00:25:15,583 We're gonna die. 465 00:25:15,717 --> 00:25:17,650 - We did die. - Are we in hell? 466 00:25:17,784 --> 00:25:19,151 - I knew it. - Oh, my God. 467 00:25:19,284 --> 00:25:21,051 It's detailed in the letter I sent you, 468 00:25:21,184 --> 00:25:23,084 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 469 00:25:23,217 --> 00:25:26,084 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 470 00:25:26,217 --> 00:25:28,650 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 471 00:25:30,284 --> 00:25:31,750 Where did this come from? 472 00:25:31,884 --> 00:25:34,984 You got to pay attention to what's in your hand. 473 00:25:35,117 --> 00:25:37,451 Perhaps you should read it aloud. 474 00:25:38,650 --> 00:25:39,917 [CLEARS THROAT] 475 00:25:40,051 --> 00:25:42,884 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 476 00:25:43,017 --> 00:25:46,084 that this letter finds you, for again..." 477 00:25:46,217 --> 00:25:49,850 NIGEL: Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 478 00:25:49,984 --> 00:25:51,784 BRAVESTONE: Whoa, what's going on here? 479 00:25:51,917 --> 00:25:54,084 RUBY: It's a cutscene. It's how we find... 480 00:25:54,217 --> 00:25:55,451 I'll explain afterwards. 481 00:25:55,583 --> 00:25:57,284 NIGEL: You see, our worst nightmare 482 00:25:57,418 --> 00:25:58,784 has come to pass, 483 00:25:58,917 --> 00:26:01,917 for Jurgen the Brutal has returned. 484 00:26:02,051 --> 00:26:05,251 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 485 00:26:05,384 --> 00:26:06,284 [CROWD CHEERING] 486 00:26:06,418 --> 00:26:07,583 And he's brought with him 487 00:26:07,717 --> 00:26:09,518 his savage horde. 488 00:26:09,650 --> 00:26:13,384 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 489 00:26:13,518 --> 00:26:17,518 and made their way south to the Avian Province, 490 00:26:17,650 --> 00:26:20,251 home of the sacred Falcon Jewel, 491 00:26:20,384 --> 00:26:22,650 worn around the neck of the village elder. 492 00:26:22,784 --> 00:26:25,051 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 493 00:26:25,184 --> 00:26:26,917 and it has been guarded by the people 494 00:26:27,051 --> 00:26:29,850 of the Avian Province for hundreds of years. 495 00:26:29,984 --> 00:26:32,151 So long as the jewel can see the sun, 496 00:26:32,284 --> 00:26:35,850 the waters will flow and the land will flourish. 497 00:26:35,984 --> 00:26:38,351 [VILLAGERS SCREAMING] 498 00:26:40,550 --> 00:26:42,418 - [YELLING] - [GROANS] 499 00:26:42,550 --> 00:26:43,884 Yeah! 500 00:26:44,017 --> 00:26:45,917 [♪♪♪] 501 00:26:52,518 --> 00:26:55,351 NIGEL: Many brave souls died that day, 502 00:26:55,484 --> 00:26:57,950 but Jurgen got what he came for. 503 00:26:58,084 --> 00:27:00,384 He stowed the jewel in darkness, 504 00:27:00,518 --> 00:27:02,184 hidden from the sun. 505 00:27:05,418 --> 00:27:06,850 [WHISTLES] 506 00:27:06,984 --> 00:27:09,051 [GROWLING] 507 00:27:14,117 --> 00:27:15,717 A drought befell the land. 508 00:27:15,850 --> 00:27:17,917 The crops dried out and died. 509 00:27:18,051 --> 00:27:20,184 And if the jewel is not returned soon, 510 00:27:20,317 --> 00:27:22,051 it may be too late. 511 00:27:22,184 --> 00:27:23,650 Which is why we called for you 512 00:27:23,784 --> 00:27:25,650 and your brilliant associates. 513 00:27:25,784 --> 00:27:27,384 I understand the enormous weight 514 00:27:27,518 --> 00:27:29,750 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 515 00:27:29,884 --> 00:27:32,550 how this adventure is like no other, 516 00:27:32,683 --> 00:27:35,151 since it was Jurgen the Brutal 517 00:27:35,284 --> 00:27:37,484 who killed your parents. 518 00:27:40,617 --> 00:27:42,117 No, no, no, no! 519 00:27:44,717 --> 00:27:46,184 - Huh? - He killed 520 00:27:46,317 --> 00:27:48,217 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 521 00:27:48,351 --> 00:27:51,683 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 522 00:27:51,817 --> 00:27:54,717 I can't say this enough: We're in a video game. 523 00:27:54,850 --> 00:27:57,418 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 524 00:27:57,550 --> 00:27:59,017 and show it to the sun. 525 00:27:59,151 --> 00:28:01,884 He's making his way north across the desert now. 526 00:28:02,017 --> 00:28:04,850 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 527 00:28:04,984 --> 00:28:07,217 And remember, the goal is to recover the loot. 528 00:28:07,351 --> 00:28:09,217 To wrest it from the hands of the brute. 529 00:28:09,351 --> 00:28:10,884 And if you wish to leave the game, 530 00:28:11,017 --> 00:28:13,317 you must save Jumanji and call out its name. 531 00:28:13,451 --> 00:28:16,817 Excuse me. Who is Jumanji? 532 00:28:16,950 --> 00:28:20,351 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 533 00:28:20,484 --> 00:28:21,884 Here's your map. 534 00:28:23,617 --> 00:28:26,351 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 535 00:28:26,484 --> 00:28:28,317 - Huh? - I can't land here, 536 00:28:28,451 --> 00:28:30,017 so you're going to have to drop in. 537 00:28:30,151 --> 00:28:31,550 - What? - No, no. Nigel... 538 00:28:31,683 --> 00:28:33,251 - I'll get as low as I can. - Hold on. 539 00:28:33,384 --> 00:28:34,717 - Get ready. - What do you mean? 540 00:28:34,850 --> 00:28:35,717 We don't have parachutes. 541 00:28:35,850 --> 00:28:37,151 Shouldn't we have...? Ahh! 542 00:28:37,284 --> 00:28:39,051 - MOUSE: What the hell? - NIGEL: Good luck. 543 00:28:39,184 --> 00:28:41,017 The future of Jumanji is in your hands. 544 00:28:41,151 --> 00:28:43,017 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 545 00:28:43,151 --> 00:28:44,217 And go! 546 00:28:44,351 --> 00:28:45,850 [SCREAMING] 547 00:28:45,984 --> 00:28:47,351 [ALL GRUNTING] 548 00:28:47,484 --> 00:28:49,017 [SCREAMING] 549 00:28:50,583 --> 00:28:52,217 [GRUNTING] 550 00:28:58,217 --> 00:29:00,683 [GROANING] 551 00:29:03,683 --> 00:29:05,617 [♪♪♪] 552 00:29:05,750 --> 00:29:07,017 [GASPING] 553 00:29:11,984 --> 00:29:14,084 The hell, man? 554 00:29:25,317 --> 00:29:26,384 Where are we? 555 00:29:26,518 --> 00:29:28,151 Where's the jungle? 556 00:29:28,284 --> 00:29:30,051 What are we doing here? 557 00:29:30,184 --> 00:29:32,051 We've got to keep it together, okay? 558 00:29:32,184 --> 00:29:33,518 - "Keep it together"? - Yes. 559 00:29:33,650 --> 00:29:35,051 This is a whole new thing. 560 00:29:35,184 --> 00:29:37,317 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 561 00:29:37,451 --> 00:29:40,217 And by the way, what the hell happened to Bethany? 562 00:29:49,750 --> 00:29:50,950 [GROANS] 563 00:29:57,351 --> 00:29:58,850 [WIND WHISTLING] 564 00:30:00,683 --> 00:30:03,217 MOUSE: So, what part of New Hampshire is this exactly? 565 00:30:03,351 --> 00:30:05,384 BRAVESTONE: We're not in New Hampshire, Milo. 566 00:30:05,518 --> 00:30:07,418 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 567 00:30:07,550 --> 00:30:09,418 - You're starting to get it now? - Nope. 568 00:30:09,550 --> 00:30:12,017 I don't have the foggiest clue what's going on here. 569 00:30:12,151 --> 00:30:14,184 That guy kept calling me Dr. Braverman, 570 00:30:14,317 --> 00:30:15,950 which is the name of my orthopedist. 571 00:30:16,084 --> 00:30:18,351 I'm thinking I just had another hip surgery 572 00:30:18,484 --> 00:30:20,017 and now I'm coming out of it. 573 00:30:20,151 --> 00:30:23,084 Hey! Check this out! 574 00:30:23,217 --> 00:30:25,184 [♪♪♪] 575 00:30:28,550 --> 00:30:31,251 Okay. We have to find Spencer. 576 00:30:31,384 --> 00:30:34,051 To do that, I think we have to start playing the game. 577 00:30:34,184 --> 00:30:36,817 I'm sure that's what he did. We find him, 578 00:30:36,950 --> 00:30:39,650 finish the game, and we go home. 579 00:30:39,784 --> 00:30:42,184 Ed, you okay? 580 00:30:42,317 --> 00:30:45,084 Would you look at me? 581 00:30:45,217 --> 00:30:47,084 I'm back. 582 00:30:47,217 --> 00:30:49,084 I haven't looked like this since... 583 00:30:49,217 --> 00:30:50,518 Never. 584 00:30:50,650 --> 00:30:52,717 You looked like this never. 585 00:30:52,850 --> 00:30:55,084 What? When I was younger, I was in great shape. 586 00:30:55,217 --> 00:30:57,051 I remember you when you were younger, 587 00:30:57,184 --> 00:31:00,384 and... this is not what you looked like. 588 00:31:00,518 --> 00:31:02,550 I think my eyes are a different color. 589 00:31:02,683 --> 00:31:04,917 All of you is a different color. 590 00:31:05,051 --> 00:31:08,850 It's a good look on me, huh? Huh? 591 00:31:08,984 --> 00:31:11,251 Okay. They're headed north. 592 00:31:11,384 --> 00:31:13,617 - Which way is north? - I have no idea. 593 00:31:13,750 --> 00:31:17,384 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 594 00:31:17,518 --> 00:31:21,484 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 595 00:31:21,617 --> 00:31:24,351 Follow the flame to the desert fruit. 596 00:31:24,484 --> 00:31:25,984 You know there's nothing on that? 597 00:31:26,117 --> 00:31:27,317 He can see it, you can't. 598 00:31:27,451 --> 00:31:29,418 Each place on the map is a different level, 599 00:31:29,550 --> 00:31:31,884 and the levels get harder as we go. 600 00:31:32,017 --> 00:31:33,917 This one is called... 601 00:31:34,051 --> 00:31:36,084 "Dunes." 602 00:31:36,217 --> 00:31:37,850 No shit. 603 00:31:40,217 --> 00:31:42,384 BRAVESTONE: Who the hell is that? 604 00:31:47,117 --> 00:31:49,484 Oh, that's an ostrich. 605 00:31:49,617 --> 00:31:53,418 - Oh, no. - Yes, indeed. 606 00:31:53,550 --> 00:31:57,184 That is an ostrich. 607 00:31:57,317 --> 00:32:00,251 The ostrich is a flightless bird, 608 00:32:00,384 --> 00:32:02,617 one of 60 species. 609 00:32:02,750 --> 00:32:06,683 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 610 00:32:06,817 --> 00:32:09,717 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 611 00:32:09,850 --> 00:32:11,384 OBERON & RUBY: You're a zoologist. 612 00:32:11,518 --> 00:32:13,550 I was a zoologist last time. It's important. 613 00:32:13,683 --> 00:32:15,850 Maybe if we could get through this quicker. 614 00:32:15,984 --> 00:32:20,884 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 615 00:32:21,017 --> 00:32:24,650 which makes them the world's fastest two-legged animal. 616 00:32:24,784 --> 00:32:27,384 Did you know that? Fascinating. 617 00:32:29,217 --> 00:32:32,750 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 618 00:32:32,884 --> 00:32:33,984 [SQUAWKS] 619 00:32:34,117 --> 00:32:36,017 What else do you know? 620 00:32:36,151 --> 00:32:37,717 Here's another interesting fact. 621 00:32:37,850 --> 00:32:39,084 [SQUAWKS] 622 00:32:39,217 --> 00:32:41,717 They have three stomachs. How about that? 623 00:32:41,850 --> 00:32:42,884 [SQUAWKS] 624 00:32:43,017 --> 00:32:46,251 Ah! Come on. Beat it! 625 00:32:46,384 --> 00:32:48,017 Don't get so close. 626 00:32:48,151 --> 00:32:51,418 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 627 00:32:51,550 --> 00:32:53,850 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 628 00:32:53,984 --> 00:32:56,251 Another interesting thing about the ostrich... 629 00:32:56,384 --> 00:32:58,351 I said scram, you stupid bird! 630 00:32:58,484 --> 00:33:00,518 - ...is when threatened... - Get out of here! 631 00:33:00,683 --> 00:33:02,117 ...they attack. 632 00:33:02,251 --> 00:33:04,583 [ALL GASPING] 633 00:33:04,717 --> 00:33:06,518 MOUSE: Oh, my! 634 00:33:06,650 --> 00:33:08,384 [SQUAWKS] 635 00:33:08,518 --> 00:33:10,217 - Eddie! Eddie! - Oh! 636 00:33:10,351 --> 00:33:12,850 Where's Eddie? Is he dead? 637 00:33:12,984 --> 00:33:14,518 - Yes. - No. Yes, he died, 638 00:33:14,650 --> 00:33:16,384 but he's fine. 639 00:33:16,518 --> 00:33:19,418 Did I just kill Eddie... 640 00:33:19,550 --> 00:33:21,418 by talking too slow... 641 00:33:22,984 --> 00:33:24,484 like he always said I would? 642 00:33:24,617 --> 00:33:26,850 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 643 00:33:26,984 --> 00:33:28,817 [RUMBLING] 644 00:33:32,717 --> 00:33:33,884 [GRUNTS] 645 00:33:35,717 --> 00:33:39,583 Why does everybody keep dropping from the sky? 646 00:33:39,717 --> 00:33:44,017 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 647 00:33:44,151 --> 00:33:46,484 I'm not your nurse. Okay, listen. 648 00:33:46,617 --> 00:33:50,817 These tattoos on our arms, that is your life count. 649 00:33:50,950 --> 00:33:52,251 We each have three lives. 650 00:33:52,384 --> 00:33:54,850 You and Fridge each have two left. 651 00:33:54,984 --> 00:33:56,518 If you lose all three, 652 00:33:56,650 --> 00:33:59,284 listen to me, it is game over. 653 00:33:59,418 --> 00:34:03,518 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 654 00:34:03,650 --> 00:34:04,950 Yes. 655 00:34:05,084 --> 00:34:06,251 Kaputski. 656 00:34:06,384 --> 00:34:08,384 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS] 657 00:34:11,518 --> 00:34:12,617 What the hell is that? 658 00:34:12,750 --> 00:34:14,451 - That's not good. - Look. 659 00:34:20,650 --> 00:34:23,051 [RUMBLING] 660 00:34:23,184 --> 00:34:26,484 Oh, there's one more thing about ostriches. 661 00:34:26,617 --> 00:34:27,550 Oh, no. 662 00:34:27,683 --> 00:34:28,750 Say it! 663 00:34:28,884 --> 00:34:31,184 They travel in herds. 664 00:34:31,317 --> 00:34:34,084 [SQUAWKING] 665 00:34:36,217 --> 00:34:37,817 We gotta get out of here! 666 00:34:37,950 --> 00:34:40,484 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 667 00:34:40,617 --> 00:34:42,117 - BRAVESTONE: Hey, wait. - MOUSE: Why am I so slow? 668 00:34:42,251 --> 00:34:43,717 OBERON: Haul ass, girl. Let's go! 669 00:34:43,850 --> 00:34:45,484 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 670 00:34:45,617 --> 00:34:47,317 - Go. - Do you see the key anywhere? 671 00:34:47,451 --> 00:34:50,084 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 672 00:34:50,217 --> 00:34:52,051 [SQUAWKING] 673 00:34:54,284 --> 00:34:55,850 Maybe under the dash. 674 00:34:57,184 --> 00:34:59,184 - Green button! - Green button. Go. 675 00:34:59,317 --> 00:35:00,184 Go, go, go! 676 00:35:00,317 --> 00:35:01,451 [ENGINE REVS] 677 00:35:03,017 --> 00:35:03,950 Go, go. 678 00:35:05,550 --> 00:35:07,451 [♪♪♪] 679 00:35:13,384 --> 00:35:14,451 Oh, my God! 680 00:35:14,617 --> 00:35:15,917 [SCREAMS] 681 00:35:18,351 --> 00:35:20,051 [SCREAMS, GROANS] 682 00:35:22,750 --> 00:35:24,051 [GRUNTING] 683 00:35:27,217 --> 00:35:28,317 MOUSE: Go. 684 00:35:28,451 --> 00:35:31,351 You are a terrible driver. 685 00:35:31,484 --> 00:35:33,251 What are you talking about? We're fine. 686 00:35:33,384 --> 00:35:35,583 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 687 00:35:36,884 --> 00:35:38,984 Oh, no! Ahh, ahh! 688 00:35:39,117 --> 00:35:41,351 Oh, help! Oh, oh! 689 00:35:41,484 --> 00:35:43,384 Hold on, Eddie. Please don't let go. 690 00:35:43,518 --> 00:35:46,384 Ahh! Oh! Oh, wow! 691 00:35:46,518 --> 00:35:48,017 Oh, help. Ahh! 692 00:35:52,484 --> 00:35:54,217 [YELLS] 693 00:35:54,351 --> 00:35:57,184 Help. Eddie. Oh! 694 00:35:57,317 --> 00:36:00,418 [GROANS, GRUNTS] 695 00:36:00,550 --> 00:36:02,518 Beat it! 696 00:36:02,650 --> 00:36:03,784 Get out of here! 697 00:36:08,184 --> 00:36:09,117 I think we lost them. 698 00:36:09,251 --> 00:36:10,251 - Yeah? - Yeah. 699 00:36:12,384 --> 00:36:14,284 [BOTH SCREAM] 700 00:36:14,418 --> 00:36:16,217 [BOTH GRUNTING] 701 00:36:24,550 --> 00:36:26,284 [BOTH PANTING] 702 00:36:26,418 --> 00:36:28,284 - Are you okay? - Yeah. 703 00:36:28,418 --> 00:36:29,917 [RUMBLING] 704 00:36:31,017 --> 00:36:32,251 Oh, no. 705 00:36:35,117 --> 00:36:37,518 [OSTRICHES SQUAWKING] 706 00:36:37,650 --> 00:36:38,550 - Ahh! - What do we do? 707 00:36:38,683 --> 00:36:40,384 I don't know! 708 00:36:40,518 --> 00:36:42,051 [♪♪♪] 709 00:36:44,117 --> 00:36:45,884 Get in! Hurry! 710 00:36:51,683 --> 00:36:53,151 [ALL GROAN] 711 00:36:56,850 --> 00:36:58,384 Ha! Suckers! 712 00:37:05,717 --> 00:37:07,117 - Eddie... - Uh-oh. 713 00:37:09,084 --> 00:37:12,518 - RUBY: Oh, my... - OBERON: Whoa, whoa! 714 00:37:12,650 --> 00:37:15,518 - Oh, dude! - MOUSE: Oh, dear. 715 00:37:15,650 --> 00:37:16,617 [PANTING] 716 00:37:17,884 --> 00:37:20,084 RUBY: What do we do? 717 00:37:20,217 --> 00:37:21,217 What do we do? 718 00:37:21,351 --> 00:37:22,617 [ENGINE REVS] 719 00:37:25,650 --> 00:37:26,784 What are you doing? 720 00:37:26,917 --> 00:37:30,184 - OBERON: Birds, birds, birds! - Birds! 721 00:37:37,650 --> 00:37:40,717 - What the hell, man? - They're flightless birds. 722 00:37:40,850 --> 00:37:44,217 This is a flightless dune buggy! 723 00:37:44,351 --> 00:37:47,051 - OBERON: Oh! - Oh, no! 724 00:37:47,184 --> 00:37:49,084 [ALL YELLING] 725 00:37:49,217 --> 00:37:50,817 OBERON: No, no, no! 726 00:37:50,950 --> 00:37:53,184 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 727 00:37:53,317 --> 00:37:55,384 - RUBY: No, we're not! - We're not gonna make it. 728 00:37:55,518 --> 00:37:56,683 We're gonna make it. 729 00:38:02,950 --> 00:38:04,583 We're not gonna make it. 730 00:38:04,717 --> 00:38:07,084 [ALL YELL] 731 00:38:15,217 --> 00:38:18,850 That was fantastic. Heh. 732 00:38:18,984 --> 00:38:20,550 - Oh, horrible driver. - Whoo... 733 00:38:20,683 --> 00:38:22,451 [GROANS] 734 00:38:22,583 --> 00:38:25,850 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 735 00:38:25,984 --> 00:38:27,251 Right there! 736 00:38:27,384 --> 00:38:28,418 [SQUAWKS] 737 00:38:28,550 --> 00:38:31,418 [OSTRICHES SCREECHING] 738 00:38:31,550 --> 00:38:33,117 Did you see me? 739 00:38:33,251 --> 00:38:34,884 I was incredible. 740 00:38:35,017 --> 00:38:37,251 I mean, I saved you, I saved you, 741 00:38:37,384 --> 00:38:41,817 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 742 00:38:41,950 --> 00:38:44,917 I was a machine. I was relentless. 743 00:38:45,051 --> 00:38:48,151 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 744 00:38:48,284 --> 00:38:51,384 That's Bravestone. Okay, check this out. 745 00:38:51,518 --> 00:38:53,384 [ELECTRONIC BEEP] 746 00:38:53,518 --> 00:38:54,884 Oh, goodness. 747 00:38:56,550 --> 00:38:57,683 What the hell? 748 00:38:57,817 --> 00:38:59,384 It's your strengths and weaknesses. 749 00:38:59,518 --> 00:39:00,817 I... I mean your avatar, 750 00:39:00,950 --> 00:39:03,850 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 751 00:39:03,984 --> 00:39:05,717 "Fearless," check. 752 00:39:05,850 --> 00:39:08,251 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 753 00:39:09,518 --> 00:39:11,217 "Smoldering intensity"? 754 00:39:11,351 --> 00:39:14,084 - It's this stupid face you make. - Huh? 755 00:39:14,217 --> 00:39:16,017 [SMOLDERING] 756 00:39:17,683 --> 00:39:18,784 There it is. 757 00:39:20,151 --> 00:39:22,950 Ew! Ew! Old man. Get it together. 758 00:39:23,084 --> 00:39:26,051 Eddie, you okay? You having a heart attack? 759 00:39:26,184 --> 00:39:28,950 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 760 00:39:29,084 --> 00:39:31,683 - Yeah? - There you go. Now you're back. 761 00:39:33,184 --> 00:39:35,217 "Weakness: switchblade." 762 00:39:35,351 --> 00:39:37,717 Switchblade? Hey, that's new. 763 00:39:37,850 --> 00:39:39,884 Bravestone didn't have weaknesses last time. 764 00:39:40,017 --> 00:39:41,750 Yeah, bugged the hell out of me. 765 00:39:41,884 --> 00:39:43,418 I wonder if... 766 00:39:43,550 --> 00:39:45,217 [ELECTRONIC BEEP] 767 00:39:48,217 --> 00:39:51,817 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 768 00:39:51,950 --> 00:39:54,884 Milo, push on your left, like, chest area. 769 00:39:55,017 --> 00:39:57,750 - I'm sorry, what? - Come on, man. 770 00:39:57,884 --> 00:39:59,317 Hey! 771 00:39:59,451 --> 00:40:01,518 Oh, I got one too. What...? 772 00:40:01,650 --> 00:40:06,051 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 773 00:40:06,184 --> 00:40:07,351 - Yes. Exactly. - Yes. 774 00:40:07,484 --> 00:40:09,084 Your avatar is a zoologist. 775 00:40:09,217 --> 00:40:13,017 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 776 00:40:13,151 --> 00:40:15,284 - What a fascinating... - "Linguistics"? 777 00:40:15,418 --> 00:40:18,084 - I didn't have that last time. - The study of languages. 778 00:40:18,217 --> 00:40:20,683 Makes sense. He studies the entire language 779 00:40:20,817 --> 00:40:22,284 on his way to the point. 780 00:40:22,418 --> 00:40:25,550 Anyway, he's 32. Or is he 35? 781 00:40:25,683 --> 00:40:26,850 - Time does fly. - [SIGHS] 782 00:40:26,984 --> 00:40:28,550 Okay, let's get it over with. 783 00:40:28,683 --> 00:40:30,184 [ELECTRONIC BEEP] 784 00:40:33,017 --> 00:40:34,550 You gotta be kidding me. 785 00:40:34,683 --> 00:40:37,017 Well, geometry is... 786 00:40:37,151 --> 00:40:38,550 - Is new. - Yeah. 787 00:40:38,683 --> 00:40:40,750 Who wouldn't wanna be better at geometry? 788 00:40:40,884 --> 00:40:43,151 And for weaknesses, "Endurance." 789 00:40:43,284 --> 00:40:47,084 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 790 00:40:49,950 --> 00:40:51,750 Shouldn't be a problem. It's not like 791 00:40:51,884 --> 00:40:55,017 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 792 00:40:55,151 --> 00:40:57,717 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 793 00:40:57,850 --> 00:40:59,051 He can read the map. 794 00:40:59,184 --> 00:41:01,084 Easy for you to say, you got nunchucks! 795 00:41:01,217 --> 00:41:04,418 I've been training four hours a day for six months. 796 00:41:04,550 --> 00:41:06,317 Now look at me! 797 00:41:06,451 --> 00:41:08,917 Man, it is hot out here! 798 00:41:09,051 --> 00:41:13,784 How is this guy a character in an adventure game? 799 00:41:13,917 --> 00:41:15,518 Okay, okay, okay. 800 00:41:15,650 --> 00:41:18,550 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 801 00:41:18,683 --> 00:41:19,784 I know how to do that. 802 00:41:19,917 --> 00:41:21,518 Burpees. Five burpees, right now. 803 00:41:21,683 --> 00:41:22,917 Get it going! 804 00:41:23,051 --> 00:41:25,784 [GRUNTING] 805 00:41:25,917 --> 00:41:27,750 - MOUSE: That's one. - One! 806 00:41:27,884 --> 00:41:29,583 [GRUNTING] 807 00:41:29,717 --> 00:41:31,784 [WHEEZING, GRUNTING] 808 00:41:33,583 --> 00:41:35,850 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 809 00:41:35,984 --> 00:41:38,017 [GROANS] 810 00:41:38,151 --> 00:41:40,518 North is that way! 811 00:41:42,284 --> 00:41:44,184 [♪♪♪] 812 00:41:53,518 --> 00:41:54,850 MOUSE: You know, it's, uh... 813 00:41:54,984 --> 00:41:56,984 It's really good to see you, Ed. 814 00:41:57,117 --> 00:41:58,518 I don't wanna hear it. 815 00:41:58,650 --> 00:42:00,850 You don't wanna hear that it's good to see you? 816 00:42:00,984 --> 00:42:04,550 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 817 00:42:04,683 --> 00:42:06,750 We sold our business. It was time. 818 00:42:06,884 --> 00:42:09,750 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 819 00:42:09,884 --> 00:42:11,683 Okay? Standing on my feet, 820 00:42:11,817 --> 00:42:14,184 serving a hundred plates a night for 35 years? 821 00:42:14,317 --> 00:42:16,117 I was done. 822 00:42:16,251 --> 00:42:18,084 I was ready, man. 823 00:42:18,217 --> 00:42:19,917 I was ready to retire. 824 00:42:20,051 --> 00:42:21,284 I'm done talking! 825 00:42:23,418 --> 00:42:25,351 [♪♪♪] 826 00:42:36,384 --> 00:42:37,850 OBERON: "The Oasis." 827 00:42:40,418 --> 00:42:42,251 I guess that's the next level. 828 00:42:44,484 --> 00:42:45,683 Huh? 829 00:42:45,817 --> 00:42:46,750 [SIGHS] 830 00:42:46,884 --> 00:42:48,984 The next level of the game. 831 00:42:49,117 --> 00:42:50,351 We're in a game? 832 00:42:50,484 --> 00:42:52,583 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 833 00:42:52,717 --> 00:42:53,984 You can't be serious. 834 00:42:54,117 --> 00:42:55,484 Did you know about this? 835 00:42:55,617 --> 00:42:57,550 I thought you were done talking. 836 00:43:02,184 --> 00:43:03,750 [DOORBELL RINGS] 837 00:43:09,683 --> 00:43:11,583 - Bethany? - Yep. 838 00:43:12,884 --> 00:43:15,217 - My name's Bethany too. - Really? 839 00:43:15,351 --> 00:43:17,451 Daddy, her name's Bethany too. 840 00:43:22,418 --> 00:43:24,384 Sure is, sweetie. 841 00:43:24,518 --> 00:43:26,617 Can I talk to you for a minute? 842 00:43:29,917 --> 00:43:31,518 Sure, yeah. Uh, come in. 843 00:43:32,750 --> 00:43:33,784 I'm sorry, I just... 844 00:43:33,917 --> 00:43:35,351 I didn't know where else to go. 845 00:43:35,484 --> 00:43:37,184 No, no, no, it's okay. 846 00:43:37,317 --> 00:43:38,884 I'm glad you came. 847 00:43:39,017 --> 00:43:42,217 Do you think you can help me get the machine to start? 848 00:43:44,650 --> 00:43:45,617 [SIGHS] 849 00:43:45,750 --> 00:43:47,184 That is so dangerous. 850 00:43:47,317 --> 00:43:48,418 I know. 851 00:43:50,384 --> 00:43:51,917 But I have to try. 852 00:43:54,217 --> 00:43:55,518 They're my team. 853 00:44:02,151 --> 00:44:04,051 [♪♪♪] 854 00:44:08,884 --> 00:44:11,151 MOUSE: So, what exactly are we looking for again? 855 00:44:11,284 --> 00:44:13,151 BRAVESTONE: We're looking for my grandson, genius. 856 00:44:13,284 --> 00:44:16,550 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 857 00:44:19,484 --> 00:44:20,583 Look. 858 00:44:20,717 --> 00:44:22,251 [SNARLING, GROWLING] 859 00:44:22,384 --> 00:44:23,550 They're here. 860 00:44:23,683 --> 00:44:25,251 Hyenas. 861 00:44:25,384 --> 00:44:28,051 Unusual for their bone-crushing teeth. 862 00:44:28,184 --> 00:44:30,518 [NEON BUZZING] 863 00:44:31,984 --> 00:44:33,850 OBERON: Smoke Stack. 864 00:44:33,984 --> 00:44:35,617 Where's there's smoke... 865 00:44:35,750 --> 00:44:37,850 There's fire. 866 00:44:37,984 --> 00:44:39,717 - Come on. - Mm. 867 00:44:39,850 --> 00:44:42,384 - MAN 1: Boom! - MAN 2: You call that a roll? 868 00:44:42,518 --> 00:44:43,784 MAN 3: Not bad at all. 869 00:44:43,917 --> 00:44:45,251 MAN 2: I'll bet you two more! 870 00:44:45,384 --> 00:44:48,017 Drinks! Drinks over here! 871 00:44:48,151 --> 00:44:49,184 Another round here! 872 00:44:49,317 --> 00:44:50,884 - Yeah! - Yeah! 873 00:44:51,017 --> 00:44:53,017 [ALL CHEERING] 874 00:44:56,617 --> 00:44:59,084 [CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME" PLAYS ON JUKEBOX] 875 00:45:06,151 --> 00:45:08,017 ♪ The world was on fire ♪ 876 00:45:08,151 --> 00:45:11,084 ♪ And no one could save me But you ♪ 877 00:45:11,217 --> 00:45:12,917 I thought you'd never come back. 878 00:45:14,184 --> 00:45:15,583 ♪ Strange what desire... ♪ 879 00:45:15,717 --> 00:45:17,351 I need to talk to you. 880 00:45:19,750 --> 00:45:21,084 Absolutely. 881 00:45:22,217 --> 00:45:24,717 Not here, not now. 882 00:45:24,850 --> 00:45:26,451 Not around them. 883 00:45:30,184 --> 00:45:31,084 [BOTH GASP] 884 00:45:31,217 --> 00:45:32,418 - [GRUNTS] - [GASPS] 885 00:45:32,550 --> 00:45:33,884 Leave me alone! 886 00:45:38,717 --> 00:45:39,750 Wow. 887 00:45:41,384 --> 00:45:42,583 Fiery. 888 00:45:42,717 --> 00:45:44,683 OBERON: Not a real person. 889 00:45:44,817 --> 00:45:46,884 - What'd she say? - Well, she said she thought 890 00:45:47,017 --> 00:45:49,884 I was never gonna come back, she wants to get together later, 891 00:45:50,017 --> 00:45:52,583 - and we all know what that means. - Hiyo! 892 00:45:52,717 --> 00:45:54,683 It means that she's got a clue for you. 893 00:45:54,817 --> 00:45:57,151 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 894 00:45:57,284 --> 00:45:58,884 - You got a clue for her. - RUBY: Wait. 895 00:45:59,017 --> 00:46:01,917 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 896 00:46:02,051 --> 00:46:03,817 - "Follow the flame." - What? 897 00:46:05,683 --> 00:46:07,251 [INDISTINCT CHATTERING] 898 00:46:07,384 --> 00:46:09,051 [MEN CHEERING] 899 00:46:15,217 --> 00:46:17,084 The jewel, it's here. 900 00:46:17,217 --> 00:46:19,317 [♪♪♪] 901 00:46:19,451 --> 00:46:21,518 [CROWD QUIETS] 902 00:46:26,484 --> 00:46:27,617 [HYENAS YIPPING] 903 00:46:29,518 --> 00:46:31,184 [GROWLING, YELPING] 904 00:46:33,184 --> 00:46:35,117 Is that the guy that killed my parents? 905 00:46:35,251 --> 00:46:37,683 No. Well, yeah. Kind of. 906 00:46:40,251 --> 00:46:42,518 We lost a good man today. 907 00:46:44,017 --> 00:46:45,351 The very best of us. 908 00:46:47,251 --> 00:46:49,217 For Dagfinn... 909 00:46:49,351 --> 00:46:51,550 wasn't just my hyena master. 910 00:46:52,884 --> 00:46:54,484 He was my friend. 911 00:46:54,617 --> 00:46:56,984 I loved him like a brother. 912 00:46:58,184 --> 00:47:01,217 And now he's gone. 913 00:47:01,351 --> 00:47:04,017 And his beloved hyenas are left... 914 00:47:04,151 --> 00:47:05,683 without their master. 915 00:47:05,817 --> 00:47:07,884 [YIPPING, GROWLING] 916 00:47:09,950 --> 00:47:11,317 Long live Dagfinn. 917 00:47:11,451 --> 00:47:14,317 ALL: Long live Dagfinn! 918 00:47:14,451 --> 00:47:16,717 Why did he have to die? 919 00:47:19,217 --> 00:47:21,418 He died because... 920 00:47:21,550 --> 00:47:23,650 he made a mistake. 921 00:47:23,784 --> 00:47:27,184 He tried to steal something quite precious from me. 922 00:47:28,750 --> 00:47:31,017 He left me no choice. 923 00:47:31,151 --> 00:47:33,051 And now... 924 00:47:33,184 --> 00:47:37,217 I feed him to his beloved hyenas. 925 00:47:37,351 --> 00:47:39,750 [HORDE GROANING] 926 00:47:41,184 --> 00:47:42,917 - That's messed up. - Oh! 927 00:47:43,051 --> 00:47:45,117 I loved Dagfinn! 928 00:47:46,917 --> 00:47:49,251 There's none among you I love as much. 929 00:47:50,518 --> 00:47:51,950 And so... 930 00:47:52,084 --> 00:47:54,084 [HORDE GASPING, CLAMORING] 931 00:47:57,017 --> 00:47:58,583 The key! 932 00:47:59,650 --> 00:48:01,418 It's gone. 933 00:48:02,484 --> 00:48:04,650 Thief! 934 00:48:04,784 --> 00:48:07,317 I got her. I got the thief. 935 00:48:07,451 --> 00:48:09,084 Wait. 936 00:48:09,217 --> 00:48:11,550 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 937 00:48:11,683 --> 00:48:14,184 - MAN 1: Catch her! - MAN 2: Don't let her get away. 938 00:48:17,518 --> 00:48:19,984 Trying to steal the key to my chest? 939 00:48:21,284 --> 00:48:23,051 Nope. 940 00:48:23,184 --> 00:48:24,217 Shake her down. 941 00:48:27,217 --> 00:48:28,917 I'm sorry, I did it. It was my fault. 942 00:48:29,051 --> 00:48:30,583 I, uh... 943 00:48:32,017 --> 00:48:34,583 I just... I don't... 944 00:48:34,717 --> 00:48:37,750 I don't know what I was... Oy vey. 945 00:48:37,884 --> 00:48:42,284 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 946 00:48:42,418 --> 00:48:44,617 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 947 00:48:44,750 --> 00:48:46,451 Or a brown paper bag? 948 00:48:46,583 --> 00:48:47,518 Spencer? 949 00:48:47,650 --> 00:48:49,017 Is it really hot in here? 950 00:48:49,151 --> 00:48:50,583 You mean...? 951 00:48:50,717 --> 00:48:53,084 - That's him. Right there. - What? 952 00:48:53,217 --> 00:48:56,251 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 953 00:48:56,384 --> 00:48:57,484 My grandson's a guy. 954 00:48:59,017 --> 00:49:00,518 Did he change his hair? 955 00:49:01,683 --> 00:49:03,650 - Cut off her head. - MAN 1: Yeah! 956 00:49:03,784 --> 00:49:05,717 - MAN 2: Cut off her head! - Wait, wait, wait. 957 00:49:05,850 --> 00:49:09,084 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 958 00:49:09,217 --> 00:49:10,084 - Oh! - Spencer! 959 00:49:10,217 --> 00:49:11,518 - Oh, my. - Did he just...? 960 00:49:11,650 --> 00:49:12,583 Oh, Lord. 961 00:49:12,717 --> 00:49:14,518 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 962 00:49:14,650 --> 00:49:15,884 That's my Life Alert. 963 00:49:16,017 --> 00:49:17,484 I gotta take my pill. 964 00:49:20,284 --> 00:49:22,184 [♪♪♪] 965 00:49:24,284 --> 00:49:25,583 RUBY: Come on! 966 00:49:27,451 --> 00:49:28,418 Spencer! 967 00:49:28,550 --> 00:49:30,284 Oh, my God, you're alive. 968 00:49:30,418 --> 00:49:32,284 What are you guys doing here? 969 00:49:32,418 --> 00:49:35,117 What are we doing here? We came to get you, fool! 970 00:49:35,251 --> 00:49:38,251 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 971 00:49:38,384 --> 00:49:39,950 What? So, um... 972 00:49:40,084 --> 00:49:42,418 Milo Walker, darling. 973 00:49:44,484 --> 00:49:45,917 Milo? 974 00:49:48,151 --> 00:49:50,717 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 975 00:49:50,850 --> 00:49:53,117 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 976 00:49:53,251 --> 00:49:55,583 What are you stealing for? 977 00:49:55,717 --> 00:49:58,351 - I'm still me. - Oh. 978 00:49:58,484 --> 00:49:59,418 Hey. 979 00:49:59,550 --> 00:50:02,251 - Hey. - Hey. 980 00:50:03,451 --> 00:50:05,084 [HYENAS YIPPING] 981 00:50:06,784 --> 00:50:07,750 Come on. 982 00:50:07,884 --> 00:50:09,683 [INDISTINCT CHATTERING] 983 00:50:12,051 --> 00:50:13,717 Let's go. 984 00:50:13,850 --> 00:50:15,750 [♪♪♪] 985 00:50:23,451 --> 00:50:26,217 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 986 00:50:26,351 --> 00:50:28,550 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 987 00:50:28,683 --> 00:50:30,317 so I grabbed you. What do you want? 988 00:50:30,451 --> 00:50:32,784 You shouldn't have come. I had it under control. 989 00:50:32,917 --> 00:50:35,351 Did you? It looked like you just got murdered. 990 00:50:35,484 --> 00:50:38,117 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 991 00:50:38,251 --> 00:50:39,717 RUBY: Why did you have the game? 992 00:50:39,850 --> 00:50:43,184 We destroyed it so that this would never happen! 993 00:50:43,317 --> 00:50:45,051 I went back and got it, okay? 994 00:50:45,184 --> 00:50:48,384 I don't know why I did it, but I did. 995 00:50:48,518 --> 00:50:51,184 And then last night... 996 00:50:51,317 --> 00:50:52,884 I've been in kind of a weird place, 997 00:50:53,017 --> 00:50:54,850 and something came over me, okay? 998 00:50:54,984 --> 00:50:57,184 And now we're all stuck here again! 999 00:50:57,317 --> 00:51:01,984 I thought that I would be him. Bravestone! 1000 00:51:02,117 --> 00:51:04,217 I wanted to feel like that again. 1001 00:51:06,284 --> 00:51:09,184 Like... I could do anything. 1002 00:51:11,650 --> 00:51:14,084 But instead, I'm, um... 1003 00:51:14,217 --> 00:51:16,051 Ming Fleetfoot. 1004 00:51:16,184 --> 00:51:17,884 [ELECTRONIC BEEP] 1005 00:51:18,017 --> 00:51:20,583 RUBY: "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 1006 00:51:20,717 --> 00:51:22,384 Another better character. 1007 00:51:22,518 --> 00:51:24,750 - RUBY: "Weakness: pollen." - Yeah. 1008 00:51:24,884 --> 00:51:27,084 She's small and crafty and has allergies. 1009 00:51:27,217 --> 00:51:28,317 She's basically me. 1010 00:51:28,451 --> 00:51:29,384 [SIGHS] 1011 00:51:29,518 --> 00:51:31,484 I swear, man, if we survive, 1012 00:51:31,617 --> 00:51:33,784 I am gonna kill you. 1013 00:51:33,917 --> 00:51:36,617 I just can't believe you came back here on purpose. 1014 00:51:36,750 --> 00:51:38,683 I'm sorry. Okay? 1015 00:51:40,917 --> 00:51:42,451 I'm sorry. 1016 00:51:43,750 --> 00:51:44,950 Wait! 1017 00:51:45,084 --> 00:51:46,518 BRAVESTONE: Oh, there she is. 1018 00:51:46,650 --> 00:51:49,017 - Who? - My ex. 1019 00:51:49,151 --> 00:51:50,617 Okay. 1020 00:51:50,750 --> 00:51:52,017 Hi. 1021 00:51:53,418 --> 00:51:56,251 If my husband knew I was talking to you, 1022 00:51:56,384 --> 00:51:58,518 you'd be dead by morning. 1023 00:51:58,650 --> 00:52:01,217 Uh, don't tell him? 1024 00:52:01,351 --> 00:52:03,683 Listen to me, Jurgen and his army 1025 00:52:03,817 --> 00:52:05,683 are returning to his fortress. 1026 00:52:05,817 --> 00:52:09,017 There, they will meet the Brothers Kababik. 1027 00:52:09,151 --> 00:52:12,583 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 1028 00:52:12,717 --> 00:52:16,217 You must get the jewel before that happens. 1029 00:52:16,351 --> 00:52:17,817 You're our only hope, 1030 00:52:17,950 --> 00:52:19,984 so you must hurry. 1031 00:52:22,051 --> 00:52:23,217 Oh, my. 1032 00:52:23,351 --> 00:52:24,717 [MOANS] 1033 00:52:26,051 --> 00:52:27,650 - Now you must go. - Gotta go. 1034 00:52:27,784 --> 00:52:29,184 They're gonna meet the Brothers who? 1035 00:52:29,317 --> 00:52:30,683 The Brothers Kababik. 1036 00:52:30,817 --> 00:52:32,750 - The Brothers Bababik. - Shh! 1037 00:52:32,884 --> 00:52:35,184 - Kababik? - You must get the jewel 1038 00:52:35,317 --> 00:52:36,583 before that happens. 1039 00:52:36,717 --> 00:52:40,117 You are our only hope, so you must hurry. 1040 00:52:40,251 --> 00:52:42,384 [♪♪♪] 1041 00:52:44,084 --> 00:52:45,451 [CHUCKLING] 1042 00:52:47,984 --> 00:52:50,451 I think you should explain it to us one more time. 1043 00:52:50,583 --> 00:52:52,117 - Wait a second. - Oh! 1044 00:52:52,251 --> 00:52:53,583 What about the desert fruit? 1045 00:52:53,717 --> 00:52:54,917 Aren't you gonna lead us to that? 1046 00:52:55,051 --> 00:52:56,917 Now I must go... 1047 00:52:57,051 --> 00:52:59,217 before Switchblade realizes I'm gone. 1048 00:53:00,917 --> 00:53:02,984 What? Switchblade? 1049 00:53:03,117 --> 00:53:04,084 That's his weakness. 1050 00:53:05,583 --> 00:53:08,051 I love you, Dr. Bravestone. 1051 00:53:09,317 --> 00:53:11,418 And I always will. 1052 00:53:11,550 --> 00:53:13,351 That... 1053 00:53:13,484 --> 00:53:15,550 is my curse. 1054 00:53:15,683 --> 00:53:17,051 [GASPS] 1055 00:53:19,117 --> 00:53:20,484 I love you too! 1056 00:53:22,217 --> 00:53:24,351 Well, she seems like a nice girl. 1057 00:53:24,484 --> 00:53:26,750 - [SIGHS] - [CAMEL BELLOWING] 1058 00:53:29,017 --> 00:53:31,051 We need camels. 1059 00:53:31,184 --> 00:53:34,583 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 1060 00:53:34,717 --> 00:53:37,917 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 1061 00:53:38,051 --> 00:53:40,518 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 1062 00:53:40,650 --> 00:53:43,184 You guys follow her, we'll go steal some camels. 1063 00:53:43,317 --> 00:53:45,217 [♪♪♪] 1064 00:54:02,984 --> 00:54:04,217 Whoa. 1065 00:54:10,683 --> 00:54:12,251 [FLAMES WHOOSHING] 1066 00:54:21,617 --> 00:54:23,583 [ELECTRIC CRACKLING] 1067 00:54:26,518 --> 00:54:28,518 [WATER BUBBLING] 1068 00:54:30,817 --> 00:54:32,583 "Jumanji Berry Tree." 1069 00:54:32,717 --> 00:54:34,583 Jumanji berry? 1070 00:54:34,717 --> 00:54:37,151 That's a desert fruit? 1071 00:54:37,284 --> 00:54:39,351 I guess. 1072 00:54:39,484 --> 00:54:43,451 "In the moment of need, remember the seed." 1073 00:54:43,583 --> 00:54:45,518 A little bit of Jumanji wisdom there. 1074 00:54:51,151 --> 00:54:52,284 There it is. 1075 00:54:53,884 --> 00:54:55,518 [LATCH CLICKS] 1076 00:54:57,151 --> 00:54:59,351 Milo and I will break in and get the camels. 1077 00:54:59,484 --> 00:55:02,184 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 1078 00:55:02,317 --> 00:55:04,583 Got it? Low profile. 1079 00:55:04,717 --> 00:55:06,550 If anyone tries to enter the livery, 1080 00:55:06,683 --> 00:55:09,217 just, I don't know, whistle or something. 1081 00:55:09,351 --> 00:55:10,717 Sure thing. 1082 00:55:10,850 --> 00:55:12,750 [SMOLDERS] 1083 00:55:15,017 --> 00:55:16,451 That's not when you smolder. 1084 00:55:16,583 --> 00:55:19,017 It's not the moment for it. Forget it. 1085 00:55:19,151 --> 00:55:20,717 I did it. I don't know what it was. 1086 00:55:20,850 --> 00:55:22,984 Look like your stomach is upset. 1087 00:55:23,117 --> 00:55:24,750 Like you ate something bad. 1088 00:55:24,884 --> 00:55:27,217 [♪♪♪] 1089 00:55:27,351 --> 00:55:28,717 Oh, man. 1090 00:55:28,850 --> 00:55:31,351 I'm sweating. I'm sweating. 1091 00:55:31,484 --> 00:55:33,184 Stealing makes me very uncomfortable, 1092 00:55:33,317 --> 00:55:36,518 which is not ideal for a burglar. 1093 00:55:44,184 --> 00:55:45,917 [DOOR SHUTS] 1094 00:55:58,550 --> 00:56:00,917 So the fruit is in the tree. 1095 00:56:01,051 --> 00:56:02,251 But you can't get to it 1096 00:56:02,384 --> 00:56:03,850 without going through the water 1097 00:56:03,984 --> 00:56:05,451 or whatever that is. 1098 00:56:05,583 --> 00:56:08,418 Get boiled or eaten by piranhas or something. 1099 00:56:12,251 --> 00:56:13,683 "Follow the flame." 1100 00:56:15,184 --> 00:56:17,418 I think that's how we get there. 1101 00:56:17,550 --> 00:56:20,683 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 1102 00:56:20,817 --> 00:56:23,251 I mean, it's doable... 1103 00:56:23,384 --> 00:56:25,750 but I don't have my usual explosiveness. 1104 00:56:26,817 --> 00:56:29,650 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 1105 00:56:29,784 --> 00:56:31,984 Ho, ho, ho! Wow! 1106 00:56:32,117 --> 00:56:33,550 [GRUNTS] 1107 00:56:33,683 --> 00:56:35,717 [OBERON CHUCKLES] 1108 00:56:35,850 --> 00:56:37,484 [GRUNTING] 1109 00:56:40,950 --> 00:56:41,850 Yes! 1110 00:56:43,518 --> 00:56:45,184 [SCREAMS] 1111 00:56:45,317 --> 00:56:47,583 Martha! Ho! 1112 00:56:47,717 --> 00:56:49,051 [ELECTRICAL CRACKLING] 1113 00:56:49,184 --> 00:56:50,518 [WATER BUBBLING] 1114 00:56:50,650 --> 00:56:52,518 Martha! 1115 00:56:52,650 --> 00:56:53,850 Oh... 1116 00:56:56,418 --> 00:56:57,518 [GASPS, COUGHING] 1117 00:56:57,650 --> 00:57:00,184 - Martha! - Oh, it's really heavy. 1118 00:57:01,518 --> 00:57:04,251 Ugh! You okay? Give me your hand. 1119 00:57:04,384 --> 00:57:05,550 There you go. 1120 00:57:06,850 --> 00:57:08,884 [ELECTRICAL CRACKLING] 1121 00:57:09,017 --> 00:57:11,184 - [SCREAMS] - [GROANS] 1122 00:57:11,317 --> 00:57:13,518 [BOTH GROAN] 1123 00:57:13,650 --> 00:57:15,583 Ow. Oh... 1124 00:57:15,717 --> 00:57:18,518 [GRUNTS, PANTING] 1125 00:57:18,650 --> 00:57:20,251 Wait a second. 1126 00:57:20,384 --> 00:57:22,418 - What...? - The hell, man? 1127 00:57:22,550 --> 00:57:24,384 Oh, my God! 1128 00:57:24,518 --> 00:57:26,518 - The hell, man? - Oh, my God. 1129 00:57:29,217 --> 00:57:31,251 - Fridge? - Yeah. 1130 00:57:31,384 --> 00:57:33,151 Martha? 1131 00:57:33,284 --> 00:57:34,583 Yeah. 1132 00:57:36,950 --> 00:57:39,084 [INDISTINCT CHATTERING, LAUGHING] 1133 00:57:40,683 --> 00:57:43,717 Hey, move along. Nothing to see here. 1134 00:57:43,850 --> 00:57:44,917 What'd you say? 1135 00:57:45,051 --> 00:57:46,550 I said, keep walking, pal. 1136 00:57:46,683 --> 00:57:49,251 Nothing to see here. Beat it. 1137 00:57:49,384 --> 00:57:53,518 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 1138 00:57:53,650 --> 00:57:54,917 What'd you say? 1139 00:57:56,518 --> 00:57:57,583 [GROANS] 1140 00:58:03,351 --> 00:58:04,550 [YELLS] 1141 00:58:05,884 --> 00:58:07,017 I said, scram! 1142 00:58:07,151 --> 00:58:09,051 [♪♪♪] 1143 00:58:12,683 --> 00:58:14,850 [INDISTINCT CHATTERING] 1144 00:58:14,984 --> 00:58:19,051 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 1145 00:58:19,184 --> 00:58:21,484 What do you got? What do you got? Come on! 1146 00:58:21,617 --> 00:58:22,583 - [LAUGHS] - [ALL YELLING] 1147 00:58:22,717 --> 00:58:24,850 Come and get it. Yeah! 1148 00:58:25,884 --> 00:58:28,217 - [ALL YELL] - [YELLS] 1149 00:58:28,351 --> 00:58:30,317 Come on, you bastards! 1150 00:58:31,384 --> 00:58:34,151 Ha, wow! Ha, ha! 1151 00:58:34,284 --> 00:58:36,084 Here, camel, camel. 1152 00:58:37,217 --> 00:58:38,583 Come on, let's go. 1153 00:58:38,717 --> 00:58:40,184 [SIGHS] 1154 00:58:40,317 --> 00:58:43,351 They are proud and majestic animals, aren't they? 1155 00:58:43,484 --> 00:58:47,317 [CAMEL BURPS, BELLOWS] 1156 00:58:47,451 --> 00:58:49,750 Oh, you're welcome. Heh. 1157 00:58:51,850 --> 00:58:55,850 Did you...? Were you just talking to them? 1158 00:58:55,984 --> 00:58:58,617 Um, press your menu. Uh, it's right here. 1159 00:58:58,750 --> 00:59:01,184 [ELECTRONIC BEEP] 1160 00:59:01,317 --> 00:59:02,683 "Linguistics." 1161 00:59:02,817 --> 00:59:04,451 You can talk to animals. 1162 00:59:04,583 --> 00:59:05,583 Yes. 1163 00:59:05,717 --> 00:59:08,117 It appears that I speak camel. 1164 00:59:08,251 --> 00:59:09,884 Can you ask them to come with us and...? 1165 00:59:10,017 --> 00:59:11,184 [CAMEL BELLOWING] 1166 00:59:11,317 --> 00:59:12,617 Excuse me. 1167 00:59:14,351 --> 00:59:15,850 They're willing to talk. 1168 00:59:15,984 --> 00:59:17,884 Uh, they wanna know what's in it for them 1169 00:59:18,017 --> 00:59:20,351 and how much luggage we have. 1170 00:59:20,484 --> 00:59:23,884 Will you look at me? Oh! 1171 00:59:24,017 --> 00:59:26,518 I mean, what am I supposed to do with this? 1172 00:59:26,650 --> 00:59:28,084 You read the map. 1173 00:59:28,217 --> 00:59:30,583 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 1174 00:59:30,717 --> 00:59:33,650 Instead, there's actual hair growing out of my face! 1175 00:59:33,784 --> 00:59:38,084 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 1176 00:59:38,217 --> 00:59:39,817 Wait a second. 1177 00:59:41,850 --> 00:59:43,817 [YELLS] 1178 00:59:43,950 --> 00:59:44,984 [GRUNTS] 1179 00:59:45,117 --> 00:59:49,084 - Oh, this is amazing! - Careful. 1180 00:59:49,217 --> 00:59:50,384 Fridge... 1181 00:59:53,184 --> 00:59:56,117 Yo, this thing is insane! 1182 00:59:56,251 --> 00:59:57,950 Be careful. That body is not a toy. 1183 00:59:58,084 --> 00:59:59,683 No, it's a machine. 1184 00:59:59,817 --> 01:00:02,217 And on top of that... 1185 01:00:02,351 --> 01:00:03,884 boobs. 1186 01:00:04,017 --> 01:00:05,884 Touch my boobs, and I will murder you. 1187 01:00:06,017 --> 01:00:08,351 Too late. It was literally the first thing I did. 1188 01:00:08,484 --> 01:00:09,750 Ew! 1189 01:00:09,884 --> 01:00:11,451 [GRUNTING] 1190 01:00:11,583 --> 01:00:14,184 Hey, hey, don't do that. 1191 01:00:14,317 --> 01:00:16,084 Let's take this berry and go meet them. 1192 01:00:16,217 --> 01:00:17,750 Relax, girl. 1193 01:00:17,884 --> 01:00:20,017 I'm trying that flying acrobat thing you did. 1194 01:00:20,151 --> 01:00:21,717 - Don't. We have the berry. - Check this out. 1195 01:00:21,850 --> 01:00:23,384 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 1196 01:00:23,518 --> 01:00:25,084 - Hut, hut, hike! - Wait. 1197 01:00:25,217 --> 01:00:27,583 [YELLS] 1198 01:00:27,717 --> 01:00:30,583 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 1199 01:00:30,717 --> 01:00:32,084 You don't know what it's capable of. 1200 01:00:32,217 --> 01:00:33,251 This is amazing! 1201 01:00:33,384 --> 01:00:35,084 That body's a loaded gun! 1202 01:00:35,217 --> 01:00:38,217 Yeah! And this gun's about to go off! 1203 01:00:38,351 --> 01:00:40,084 Whoo... Oh! 1204 01:00:40,217 --> 01:00:41,984 Oh, my God! 1205 01:00:42,117 --> 01:00:43,750 Fridge! 1206 01:00:43,884 --> 01:00:45,251 - Come here. - Ugh! 1207 01:00:45,384 --> 01:00:48,084 Oh, my God. Goddamn it! 1208 01:00:48,217 --> 01:00:50,484 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1209 01:00:51,550 --> 01:00:52,550 [ELECTRICAL CRACKLING] 1210 01:00:52,683 --> 01:00:54,617 [BOTH GRUNT] 1211 01:00:54,750 --> 01:00:56,284 [GROANS] 1212 01:00:56,418 --> 01:00:58,518 [PANTING] 1213 01:00:58,650 --> 01:01:00,884 [GROANING] 1214 01:01:02,084 --> 01:01:04,917 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1215 01:01:05,051 --> 01:01:07,117 Oh, my God, that was awful. 1216 01:01:07,251 --> 01:01:09,184 I hate being the map guy! 1217 01:01:12,384 --> 01:01:13,850 Let's get out of here. 1218 01:01:13,984 --> 01:01:15,351 [GRUNTS] 1219 01:01:17,084 --> 01:01:19,583 [MEN YELLING] 1220 01:01:19,717 --> 01:01:21,850 Switchblade! There he is. 1221 01:01:23,284 --> 01:01:24,583 SWITCHBLADE: Bravestone! 1222 01:01:24,717 --> 01:01:27,084 I told you to stay the hell away from my wife! 1223 01:01:31,117 --> 01:01:34,384 - We got company. - What did you do? 1224 01:01:34,518 --> 01:01:37,051 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1225 01:01:37,184 --> 01:01:40,418 [BELLOWING] 1226 01:01:40,550 --> 01:01:44,717 Uh, they said that we can get away out the back door. 1227 01:01:44,850 --> 01:01:47,650 - Are you talking to that camel? - Yes. 1228 01:01:47,784 --> 01:01:49,518 That's Lucille and Hank. 1229 01:01:49,650 --> 01:01:51,317 And Jeffrey's in the back. 1230 01:01:52,617 --> 01:01:54,518 [♪♪♪] 1231 01:01:59,017 --> 01:02:00,617 - Hey! - Hey. 1232 01:02:03,184 --> 01:02:04,950 - We should get going. - What happened? 1233 01:02:05,084 --> 01:02:06,750 My grandpa beat up 45 strangers. 1234 01:02:06,884 --> 01:02:08,884 That woman's husband is trying to kill him. 1235 01:02:09,017 --> 01:02:10,351 Mm. 1236 01:02:10,484 --> 01:02:11,884 Is that the desert fruit? 1237 01:02:12,017 --> 01:02:13,518 Yeah. It's a Jumanji berry, 1238 01:02:13,650 --> 01:02:15,850 and it weighs like 100 pounds. 1239 01:02:15,984 --> 01:02:17,084 My grandpa will carry it. 1240 01:02:17,217 --> 01:02:19,117 [MEN YELLING] 1241 01:02:20,418 --> 01:02:21,617 We should get out of here. 1242 01:02:21,750 --> 01:02:23,583 Come on, Grandpa. Let's go. 1243 01:02:23,717 --> 01:02:25,418 - I could take them. - RUBY: What? 1244 01:02:25,550 --> 01:02:26,750 What? We escaped. 1245 01:02:26,884 --> 01:02:29,184 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1246 01:02:29,317 --> 01:02:31,317 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1247 01:02:31,451 --> 01:02:33,518 I'm telling you, there's a time when you run. 1248 01:02:33,650 --> 01:02:35,917 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1249 01:02:36,051 --> 01:02:37,384 [MISSILE WHISTLING] 1250 01:02:41,717 --> 01:02:44,351 Yeah! Yeah! 1251 01:02:44,484 --> 01:02:45,750 ALL [CHANTING]: Switchblade! Switchblade! 1252 01:02:45,884 --> 01:02:47,550 Nice shot, Switchblade! 1253 01:03:20,700 --> 01:03:22,700 [ELECTRONIC CHIMES ECHO] 1254 01:03:22,833 --> 01:03:25,833 [ALL GRUNTING] 1255 01:03:25,967 --> 01:03:27,034 - OBERON: Oh! - Phew. 1256 01:03:29,067 --> 01:03:30,767 [PANTING] 1257 01:03:31,900 --> 01:03:32,833 [SIGHS] 1258 01:03:34,800 --> 01:03:35,733 What? 1259 01:03:35,867 --> 01:03:37,700 [♪♪♪] 1260 01:03:37,833 --> 01:03:39,733 [BIRD SCREECHING] 1261 01:03:44,067 --> 01:03:45,833 [CAMELS BELLOWING] 1262 01:03:48,900 --> 01:03:51,434 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1263 01:03:53,867 --> 01:03:57,700 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1264 01:03:57,833 --> 01:04:00,167 We went on a ceramics tour 1265 01:04:00,301 --> 01:04:01,800 through the Southwest. 1266 01:04:01,934 --> 01:04:04,401 I lost my restaurant so you could drive around 1267 01:04:04,534 --> 01:04:06,634 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1268 01:04:06,800 --> 01:04:09,167 That's what you do when you retire. 1269 01:04:09,301 --> 01:04:11,534 You explore your interests. 1270 01:04:11,668 --> 01:04:13,301 I don't have interests. 1271 01:04:13,434 --> 01:04:16,067 Guys like me, we don't retire! 1272 01:04:16,201 --> 01:04:18,201 We work, and then we keep working, 1273 01:04:18,334 --> 01:04:20,034 and then, eventually, we die. 1274 01:04:20,167 --> 01:04:23,034 But you retired me. You retired me. 1275 01:04:23,167 --> 01:04:25,568 It's a wonder I lasted as long as I did. 1276 01:04:25,700 --> 01:04:27,800 - What? - You're a difficult man, Ed. 1277 01:04:27,934 --> 01:04:30,034 You don't abandon your best friend, Milo. 1278 01:04:30,167 --> 01:04:33,601 When I lost the restaurant, I lost everything! 1279 01:04:33,733 --> 01:04:34,767 You...? 1280 01:04:34,900 --> 01:04:35,833 [CAMEL BELLOWS] 1281 01:04:35,967 --> 01:04:37,833 Yes. Yes, I know he is. 1282 01:04:37,967 --> 01:04:41,067 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1283 01:04:41,201 --> 01:04:44,668 And he can tell that you're a pain in the ass. 1284 01:04:44,800 --> 01:04:47,100 My camel's taking your side? 1285 01:04:47,234 --> 01:04:48,501 [BELLOWS] 1286 01:04:48,634 --> 01:04:50,668 And he's not your camel. 1287 01:04:50,800 --> 01:04:52,733 He's just giving you a ride. 1288 01:04:52,867 --> 01:04:56,833 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1289 01:04:56,967 --> 01:04:59,034 - What did you just say? - Guys! 1290 01:04:59,167 --> 01:05:02,467 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1291 01:05:02,601 --> 01:05:03,900 [MURMURS] 1292 01:05:04,034 --> 01:05:05,700 - I'll show you. - What are you doing? 1293 01:05:05,833 --> 01:05:08,733 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1294 01:05:08,867 --> 01:05:11,467 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1295 01:05:15,668 --> 01:05:19,134 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1296 01:05:19,267 --> 01:05:21,800 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1297 01:05:21,934 --> 01:05:24,301 Oh, that's where you're wrong, young man. 1298 01:05:24,434 --> 01:05:26,467 'Cause I do want a piece. 1299 01:05:26,601 --> 01:05:28,668 I want a big piece. 1300 01:05:28,800 --> 01:05:33,833 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1301 01:05:33,967 --> 01:05:36,267 I've been studying tai chi. 1302 01:05:36,401 --> 01:05:37,767 And right now, 1303 01:05:37,900 --> 01:05:40,167 I am harnessing my chi. 1304 01:05:40,301 --> 01:05:43,367 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1305 01:05:43,501 --> 01:05:46,501 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1306 01:05:46,634 --> 01:05:48,867 - [YELLS] - [GROANS] 1307 01:05:49,000 --> 01:05:50,668 [BRAVESTONE YELLS, GRUNTS] 1308 01:05:50,800 --> 01:05:52,234 No! 1309 01:05:52,367 --> 01:05:53,601 - [GROANING] - [GROANS] 1310 01:05:58,201 --> 01:06:00,733 Oh, dude! 1311 01:06:00,867 --> 01:06:03,034 You gotta stop killing everybody. 1312 01:06:03,167 --> 01:06:04,733 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1313 01:06:06,434 --> 01:06:08,334 [GRUNTING] 1314 01:06:11,100 --> 01:06:12,668 All right, then. 1315 01:06:12,800 --> 01:06:15,534 Well, I guess that's settled. 1316 01:06:15,668 --> 01:06:17,568 [♪♪♪] 1317 01:06:28,100 --> 01:06:29,967 The camels just stopped. 1318 01:06:30,100 --> 01:06:32,401 [BELLOWING] 1319 01:06:33,800 --> 01:06:35,833 This is as far as they go. 1320 01:06:35,967 --> 01:06:38,267 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1321 01:06:38,401 --> 01:06:40,867 head down this path here and make a right. 1322 01:06:41,000 --> 01:06:42,501 Then we're in his territory. 1323 01:06:42,634 --> 01:06:44,000 And they don't wanna go there 1324 01:06:44,134 --> 01:06:47,067 because they don't want to die. 1325 01:06:47,201 --> 01:06:49,267 We don't wanna die either. 1326 01:06:49,401 --> 01:06:51,534 [SMOLDERS] 1327 01:06:54,134 --> 01:06:56,601 He's the worst Bravestone of all time. 1328 01:06:56,733 --> 01:06:58,601 [CRICKETS CHIRPING] 1329 01:07:10,700 --> 01:07:12,568 [ROPES CREAKING] 1330 01:07:12,700 --> 01:07:14,634 [♪♪♪] 1331 01:07:31,334 --> 01:07:34,000 So we have to get across... this. 1332 01:07:36,100 --> 01:07:37,434 [SIGHS] 1333 01:07:37,568 --> 01:07:40,267 Okay, we can do this. We can do this. 1334 01:07:40,401 --> 01:07:42,733 We have to take our time, make careful decisions. 1335 01:07:42,867 --> 01:07:44,733 What are you talking about? It's obvious. 1336 01:07:44,867 --> 01:07:46,234 We start on that bridge there, 1337 01:07:46,367 --> 01:07:48,568 then jump to that one that heads to the right, 1338 01:07:48,700 --> 01:07:51,201 and then those look like two sides of a trapezoid... 1339 01:07:51,334 --> 01:07:52,434 [GASPS] 1340 01:07:52,568 --> 01:07:56,000 Geometry. That's what it's for! 1341 01:07:56,134 --> 01:07:58,334 Maybe this character's not totally worthless. 1342 01:07:58,467 --> 01:07:59,534 [SIGHS] 1343 01:07:59,668 --> 01:08:01,434 - I'll go first. - Really? 1344 01:08:01,568 --> 01:08:02,934 [ROPES CREAKING] 1345 01:08:06,534 --> 01:08:08,301 You see? It's no big deal. 1346 01:08:08,434 --> 01:08:10,201 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING] 1347 01:08:10,334 --> 01:08:11,501 Oh. What's going on? 1348 01:08:11,634 --> 01:08:13,534 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1349 01:08:13,668 --> 01:08:16,034 [WOOD CREAKING] 1350 01:08:16,167 --> 01:08:17,367 - RUBY: No. - Grandpa! 1351 01:08:21,034 --> 01:08:22,467 Ah, crap. 1352 01:08:23,867 --> 01:08:25,000 Ah, geez. 1353 01:08:26,634 --> 01:08:28,134 What the hell? 1354 01:08:31,534 --> 01:08:33,568 - MING: It's okay. We can do this. - RUBY: Yeah? 1355 01:08:33,733 --> 01:08:35,401 It's about finding the right timing. 1356 01:08:35,534 --> 01:08:37,301 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1357 01:08:37,434 --> 01:08:39,201 [♪♪♪] 1358 01:08:41,000 --> 01:08:42,334 [GRUNTS] 1359 01:08:42,467 --> 01:08:44,201 Come on! 1360 01:08:44,334 --> 01:08:46,034 BRAVESTONE: Come on, Milo, come on! 1361 01:08:48,167 --> 01:08:51,267 Ah! Whoa! Whoa! 1362 01:08:51,401 --> 01:08:53,434 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1363 01:08:53,568 --> 01:08:55,067 Oh, okay. 1364 01:09:00,833 --> 01:09:02,067 Hey, you guys. 1365 01:09:02,201 --> 01:09:04,234 Is that rock... moving? 1366 01:09:04,367 --> 01:09:06,434 - [RUMBLING] - [WIND WHISTLING] 1367 01:09:09,634 --> 01:09:11,800 - Oh, no. - What? 1368 01:09:11,934 --> 01:09:14,134 Well, now, this is a problem. 1369 01:09:14,267 --> 01:09:16,401 - OBERON: Come on, what is it? - MOUSE: Oh, my. 1370 01:09:16,534 --> 01:09:18,568 - BRAVESTONE: Spit it out! - OBERON: What is it? 1371 01:09:18,700 --> 01:09:21,700 - RUBY: Tell us! - MING: Tell us! Milo! 1372 01:09:21,833 --> 01:09:24,000 - [SCREECHING] - [SCREAMS] 1373 01:09:24,134 --> 01:09:26,000 [GROWLS, ROARING] 1374 01:09:26,134 --> 01:09:27,800 Those are mandrills. 1375 01:09:27,934 --> 01:09:30,067 - We should go. Go, go! - Go! 1376 01:09:30,201 --> 01:09:34,034 [MANDRILLS ROARING, SCREECHING] 1377 01:09:34,167 --> 01:09:36,201 That one! Obtuse angle! 1378 01:09:38,301 --> 01:09:40,367 Note the distinctive and colorful pigment 1379 01:09:40,501 --> 01:09:42,501 around their face and buttocks. 1380 01:09:46,234 --> 01:09:48,900 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1381 01:09:49,034 --> 01:09:53,401 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1382 01:09:56,067 --> 01:09:57,867 OBERON: And now head for the rhombus! 1383 01:09:58,000 --> 01:09:59,934 Come on. Hurry up. 1384 01:10:00,067 --> 01:10:01,334 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1385 01:10:01,467 --> 01:10:03,767 [♪♪♪] 1386 01:10:10,634 --> 01:10:12,167 OBERON: No, Martha! 1387 01:10:12,301 --> 01:10:14,301 - You're on the wrong bridge! - What? 1388 01:10:14,434 --> 01:10:15,867 The perpendicular one! 1389 01:10:23,134 --> 01:10:24,301 Martha! 1390 01:10:25,501 --> 01:10:27,367 [GROWLING, ROARS] 1391 01:10:27,501 --> 01:10:28,568 [SCREAMING] 1392 01:10:30,668 --> 01:10:31,634 Martha! 1393 01:10:34,833 --> 01:10:36,568 No! 1394 01:10:36,700 --> 01:10:39,668 No! 1395 01:10:39,800 --> 01:10:42,167 OBERON: Spencer, behind you! 1396 01:10:42,301 --> 01:10:44,367 [HOOTING, SCREECHING] 1397 01:10:44,501 --> 01:10:46,167 BRAVESTONE: Jump! 1398 01:10:46,301 --> 01:10:48,601 Come on, I got you! 1399 01:10:48,733 --> 01:10:49,934 [YELLING] 1400 01:10:50,067 --> 01:10:52,234 Spencer! 1401 01:10:52,367 --> 01:10:53,934 [GRUNTING] 1402 01:10:54,067 --> 01:10:55,900 [ROARING] 1403 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 - [MANDRILL SCREECHES] - [MING YELLS] 1404 01:10:58,367 --> 01:10:59,767 - [GRUNTING] - [MANDRILL HOOTING] 1405 01:10:59,900 --> 01:11:01,234 Oh, no! Ow! Ow! 1406 01:11:01,367 --> 01:11:02,900 [GRUNTING] 1407 01:11:03,034 --> 01:11:04,234 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1408 01:11:09,167 --> 01:11:11,334 [GRUNTS, SCREAMING] 1409 01:11:11,467 --> 01:11:13,767 Oh, no! No! Ow! Ow! 1410 01:11:13,900 --> 01:11:14,934 Get off! 1411 01:11:15,067 --> 01:11:16,467 [GRUNTING] 1412 01:11:16,601 --> 01:11:18,367 [GROWLING, ROARING] 1413 01:11:21,700 --> 01:11:23,467 Come on. 1414 01:11:23,601 --> 01:11:25,234 [MANDRILLS SCREECHING] 1415 01:11:28,467 --> 01:11:30,201 All right, bring it on. 1416 01:11:30,334 --> 01:11:32,234 [♪♪♪] 1417 01:11:32,367 --> 01:11:35,301 Come on, come here. Ha, ha! 1418 01:11:37,334 --> 01:11:38,800 - Grandpa! - Ow! 1419 01:11:38,934 --> 01:11:40,967 Grandpa! Enough! 1420 01:11:41,100 --> 01:11:42,501 - Grandpa, stop! - Yeah! 1421 01:11:42,634 --> 01:11:43,501 They're gone! 1422 01:11:43,634 --> 01:11:45,800 - [YELLS] - [LAUGHING] 1423 01:11:45,934 --> 01:11:47,501 - Whoa! - Yeah! 1424 01:11:49,000 --> 01:11:50,501 [PANTING] 1425 01:11:53,067 --> 01:11:54,934 [MANDRILLS SCREECHING, HOOTING] 1426 01:11:55,067 --> 01:11:56,434 Come on! 1427 01:12:02,334 --> 01:12:03,501 Give me your hand! 1428 01:12:03,634 --> 01:12:05,034 - What? - Trust me! 1429 01:12:05,167 --> 01:12:06,234 [GRUNTS] 1430 01:12:06,367 --> 01:12:08,100 [♪♪♪] 1431 01:12:18,201 --> 01:12:20,334 [GRUNTS, PANTING] 1432 01:12:20,467 --> 01:12:22,334 [♪♪♪] 1433 01:12:26,167 --> 01:12:27,568 Oh! Go. 1434 01:12:29,201 --> 01:12:32,034 Last one. Aim for the center of the parabola! 1435 01:12:33,967 --> 01:12:35,000 - [ANKLE SNAPS] - [GROANS] 1436 01:12:35,134 --> 01:12:38,301 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1437 01:12:40,034 --> 01:12:41,668 Ow! 1438 01:12:41,800 --> 01:12:43,867 [YELLS] 1439 01:12:44,000 --> 01:12:46,634 Oh! Oh! Oh! 1440 01:12:46,767 --> 01:12:48,900 - Eddie? - Milo! 1441 01:12:49,034 --> 01:12:51,601 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1442 01:12:52,733 --> 01:12:54,234 I need your help, Eddie. 1443 01:12:54,367 --> 01:12:56,534 [SCREECHING, ROARS] 1444 01:12:56,668 --> 01:12:57,833 Eddie! 1445 01:12:58,900 --> 01:12:59,900 [BOTH YELLING] 1446 01:13:00,034 --> 01:13:01,000 Oh! 1447 01:13:01,134 --> 01:13:03,501 [MANDRILLS SCREECHING] 1448 01:13:03,634 --> 01:13:08,034 - Oh! - Ugh. 1449 01:13:08,167 --> 01:13:10,434 [BOTH YELL, GROAN] 1450 01:13:10,568 --> 01:13:12,601 Eddie! Milo! 1451 01:13:17,234 --> 01:13:18,568 [GROANS] 1452 01:13:19,967 --> 01:13:21,334 Oh! 1453 01:13:21,467 --> 01:13:24,334 [BRAVESTONE GRUNTING] 1454 01:13:27,034 --> 01:13:29,367 [MANDRILLS HOOTING, SCREECHING] 1455 01:13:32,601 --> 01:13:33,867 [ROARING] 1456 01:13:34,000 --> 01:13:36,034 - OBERON: Seriously? - Later. 1457 01:13:37,434 --> 01:13:38,800 - Run! - Run! 1458 01:13:41,034 --> 01:13:42,733 [SCREAMS] 1459 01:13:42,867 --> 01:13:44,334 [ALL GASPING] 1460 01:13:45,634 --> 01:13:47,700 - [ROARS] - [YELLS] 1461 01:13:47,833 --> 01:13:50,900 [HORSE WHINNYING] 1462 01:13:51,034 --> 01:13:52,767 [♪♪♪] 1463 01:13:52,900 --> 01:13:54,501 [MANDRILLS SCREECHING] 1464 01:13:56,800 --> 01:13:58,034 MAN: Hyah! 1465 01:14:02,900 --> 01:14:04,733 [HORSE NEIGHS] 1466 01:14:12,867 --> 01:14:14,534 Hey, guys. 1467 01:14:14,668 --> 01:14:15,900 Who the hell's this? 1468 01:14:16,034 --> 01:14:18,334 RUBY: Alex, what are you doing here? 1469 01:14:18,467 --> 01:14:20,534 Bethany thought you might need some help. 1470 01:14:20,668 --> 01:14:23,134 - Where is Bethany? - She's right here. 1471 01:14:24,167 --> 01:14:25,301 You mean...? 1472 01:14:25,434 --> 01:14:27,634 [NEIGHS, WHINNYING] 1473 01:14:31,534 --> 01:14:33,733 "Oh, my God, right? 1474 01:14:33,867 --> 01:14:36,201 Like, I'm a total horse. 1475 01:14:36,334 --> 01:14:39,167 I can't believe that we found you guys. 1476 01:14:39,301 --> 01:14:41,000 [SINGSONG VOICE] Hi." 1477 01:14:41,134 --> 01:14:43,967 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1478 01:14:44,100 --> 01:14:45,167 Hey. 1479 01:14:45,301 --> 01:14:47,134 Oh, we brought you some clothes. 1480 01:14:47,267 --> 01:14:48,534 You must be freezing. 1481 01:14:48,668 --> 01:14:50,568 [♪♪♪] 1482 01:14:53,900 --> 01:14:57,401 So, uh, this horse is a character in the game? 1483 01:14:57,534 --> 01:14:59,434 Yeah. Cyclone's his name. 1484 01:14:59,568 --> 01:15:01,867 [WHINNIES] 1485 01:15:02,000 --> 01:15:03,534 - How's that feel? - I don't know. 1486 01:15:03,668 --> 01:15:05,534 I sprained it pretty good. 1487 01:15:05,668 --> 01:15:07,067 Where'd you get these clothes? 1488 01:15:07,201 --> 01:15:09,267 When I realized how far north we were going, 1489 01:15:09,401 --> 01:15:11,034 - we stopped to go shopping. - Ah. 1490 01:15:11,167 --> 01:15:13,201 You can shop here? How did you know that? 1491 01:15:13,334 --> 01:15:15,534 I was here for 20 years, kiddo. 1492 01:15:15,668 --> 01:15:17,601 At least I got rid of that stupid hat. 1493 01:15:17,733 --> 01:15:19,501 Now I got this stupid hat. 1494 01:15:19,634 --> 01:15:21,234 [BIRDS CHIRPING] 1495 01:15:35,767 --> 01:15:37,367 It's something, isn't it? 1496 01:15:38,833 --> 01:15:40,467 Yeah, it's something. 1497 01:15:43,301 --> 01:15:45,534 You know, Eddie... 1498 01:15:45,668 --> 01:15:50,367 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1499 01:15:50,501 --> 01:15:52,301 You still got a lot, man. 1500 01:15:54,467 --> 01:15:55,733 [SIGHS] 1501 01:15:57,000 --> 01:15:58,267 I lost my friend. 1502 01:16:01,367 --> 01:16:02,601 So did I. 1503 01:16:02,733 --> 01:16:04,700 [♪♪♪] 1504 01:16:16,668 --> 01:16:18,034 I'm sorry, Milo. 1505 01:16:25,234 --> 01:16:28,067 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1506 01:16:28,201 --> 01:16:30,668 I should have tracked you down a long time ago. 1507 01:16:32,934 --> 01:16:35,467 I'm glad you came over for coffee. 1508 01:16:35,601 --> 01:16:37,201 [CHUCKLES] 1509 01:16:38,833 --> 01:16:40,700 What made you do it, huh? 1510 01:16:42,467 --> 01:16:44,034 I mean, why now? 1511 01:16:47,201 --> 01:16:48,501 Milo, what's going on? 1512 01:16:48,634 --> 01:16:50,534 [♪♪♪] 1513 01:16:54,534 --> 01:16:55,668 You're sick. 1514 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 How bad? 1515 01:17:02,900 --> 01:17:04,833 I don't have much time left. 1516 01:17:08,000 --> 01:17:10,201 Son of a bitch. 1517 01:17:10,334 --> 01:17:12,900 But I count myself lucky, Eddie. 1518 01:17:13,034 --> 01:17:16,000 I was married to a wonderful woman. 1519 01:17:16,134 --> 01:17:18,833 I got to live a wonderful life. 1520 01:17:18,967 --> 01:17:21,501 And not everybody can say that. 1521 01:17:21,634 --> 01:17:24,867 That's why I wanted to make things better with you. 1522 01:17:25,000 --> 01:17:27,334 And now that they are... 1523 01:17:27,467 --> 01:17:29,501 well, I'm... 1524 01:17:29,634 --> 01:17:31,301 I'm happy about that too. 1525 01:17:45,301 --> 01:17:48,833 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1526 01:17:55,934 --> 01:17:57,301 OBERON: "The Fortress." 1527 01:17:57,434 --> 01:17:59,534 Looks like the last level. 1528 01:17:59,668 --> 01:18:02,000 Okay, so we, uh, climb that mountain 1529 01:18:02,134 --> 01:18:03,434 and then we sneak in somehow. 1530 01:18:03,568 --> 01:18:05,067 MING: Yeah, and then we steal the jewel 1531 01:18:05,201 --> 01:18:06,934 before the Brothers Kababik get there. 1532 01:18:07,067 --> 01:18:09,767 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1533 01:18:09,900 --> 01:18:11,501 What? 1534 01:18:11,634 --> 01:18:14,934 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1535 01:18:15,067 --> 01:18:18,267 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1536 01:18:18,401 --> 01:18:20,668 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1537 01:18:20,800 --> 01:18:23,668 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1538 01:18:23,800 --> 01:18:25,267 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1539 01:18:25,401 --> 01:18:27,067 You are gonna beat up the wrong guy! 1540 01:18:27,201 --> 01:18:28,867 You're not a good Bravestone! 1541 01:18:29,000 --> 01:18:30,568 You're too stubborn and pissed off. 1542 01:18:30,700 --> 01:18:32,067 You keep getting us killed. 1543 01:18:32,201 --> 01:18:33,767 What the hell you talking about? 1544 01:18:33,900 --> 01:18:35,401 And Milo... 1545 01:18:35,534 --> 01:18:37,501 And I say this with all due respect, sir. 1546 01:18:37,634 --> 01:18:39,900 ...is not a good person to be the zoologist. 1547 01:18:40,034 --> 01:18:42,100 He talks too slow, and by the time 1548 01:18:42,234 --> 01:18:43,867 he gets to the point, you're dead! 1549 01:18:44,000 --> 01:18:45,334 Once again, no offense. 1550 01:18:45,467 --> 01:18:46,334 None taken. 1551 01:18:46,467 --> 01:18:48,034 And let me tell you why. 1552 01:18:48,167 --> 01:18:50,900 - Because my friend Bernard... - You see? 1553 01:18:51,034 --> 01:18:53,100 You're a thief who's too neurotic to steal, 1554 01:18:53,234 --> 01:18:54,900 Bethany's a horse... 1555 01:18:55,034 --> 01:18:56,501 [WHINNIES, SNORTS] 1556 01:18:56,634 --> 01:18:58,900 All I know is, we are stuck here again, 1557 01:18:59,034 --> 01:19:03,134 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1558 01:19:03,267 --> 01:19:05,134 - Oh, my God! - Fridge! 1559 01:19:05,267 --> 01:19:07,501 Fridge! Are you okay? 1560 01:19:08,800 --> 01:19:11,167 OBERON: Yo, you guys gotta see this! 1561 01:19:11,301 --> 01:19:13,367 [♪♪♪] 1562 01:19:21,534 --> 01:19:24,234 ["WELCOME TO THE JUNGLE" BY GUNS N' ROSES PLAYING] 1563 01:19:24,367 --> 01:19:27,301 That's what the water looked like at the tree. 1564 01:19:27,434 --> 01:19:28,700 When we... 1565 01:19:28,833 --> 01:19:30,800 BOTH: Switched bodies. 1566 01:19:30,934 --> 01:19:32,367 [NICKERING] 1567 01:19:38,167 --> 01:19:40,367 ["WELCOME TO THE JUNGLE" CONTINUES PLAYING] 1568 01:19:43,301 --> 01:19:44,967 [CYCLONE WHINNIES] 1569 01:19:59,000 --> 01:20:03,000 ♪ Welcome to the jungle We got fun and games ♪ 1570 01:20:03,134 --> 01:20:06,434 ♪ We got everything you want Honey, we know the names ♪ 1571 01:20:06,568 --> 01:20:08,501 ♪ We are the people That you find ♪ 1572 01:20:08,634 --> 01:20:10,733 ♪ Whatever you may need... ♪ 1573 01:20:10,867 --> 01:20:12,267 [ALL SHUDDERING] 1574 01:20:12,401 --> 01:20:14,601 - Goddamn, that is cold! - MING: Oh! 1575 01:20:14,733 --> 01:20:18,668 Oh! Oh, man! It's freezing! 1576 01:20:18,800 --> 01:20:19,934 What the hell, man? 1577 01:20:21,867 --> 01:20:23,234 Yes! 1578 01:20:23,367 --> 01:20:24,601 I missed you so much. 1579 01:20:24,733 --> 01:20:26,601 Oh, my God, you guys, hi. 1580 01:20:26,733 --> 01:20:29,434 Ahem, Spencer? 1581 01:20:29,568 --> 01:20:30,601 [CHUCKLES] 1582 01:20:30,733 --> 01:20:32,867 - Hey. - Hey. 1583 01:20:36,733 --> 01:20:39,034 - Grandpa? - Yeah, what? 1584 01:20:39,167 --> 01:20:40,201 [NEIGHS] 1585 01:20:41,467 --> 01:20:42,334 Milo? 1586 01:20:42,467 --> 01:20:43,700 [WHINNIES] 1587 01:20:45,301 --> 01:20:46,767 You should see the size of your... 1588 01:20:46,900 --> 01:20:50,034 Phew. Damn. 1589 01:20:50,167 --> 01:20:52,201 I never thought I'd be this happy to shrink. 1590 01:20:52,334 --> 01:20:53,234 [BOTH CHUCKLE] 1591 01:20:53,367 --> 01:20:54,568 I have never seen anything 1592 01:20:54,700 --> 01:20:55,767 quite like that before. 1593 01:20:55,900 --> 01:20:57,234 Oh, my God, it's so good 1594 01:20:57,367 --> 01:20:59,568 to be able to talk again with words. 1595 01:20:59,700 --> 01:21:02,367 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1596 01:21:02,501 --> 01:21:04,034 We have so much catching up to do. 1597 01:21:04,167 --> 01:21:05,534 I wanna hear about New York. 1598 01:21:05,668 --> 01:21:08,634 But it feels like this isn't the perfect moment. 1599 01:21:08,767 --> 01:21:10,800 Right. Like, later. 1600 01:21:10,934 --> 01:21:12,067 Later. 1601 01:21:13,700 --> 01:21:16,501 - Better? - Yeah. 1602 01:21:16,634 --> 01:21:18,167 Much. 1603 01:21:22,301 --> 01:21:24,467 I got hair! Heh, heh! 1604 01:21:24,601 --> 01:21:27,367 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1605 01:21:27,501 --> 01:21:29,534 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1606 01:21:29,668 --> 01:21:31,034 - How's your ankle? - Hm? 1607 01:21:31,167 --> 01:21:33,067 - Your ankle. - It's a little sore. 1608 01:21:33,201 --> 01:21:35,134 Not as bad as you were making it seem. 1609 01:21:35,267 --> 01:21:37,000 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1610 01:21:37,134 --> 01:21:39,867 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1611 01:21:42,201 --> 01:21:44,301 [MEN CHATTERING] 1612 01:21:44,434 --> 01:21:45,668 [WHINNYING] 1613 01:21:45,800 --> 01:21:47,700 Hey! Get the hell away from that horse! 1614 01:21:47,833 --> 01:21:49,334 Freeze! 1615 01:21:49,467 --> 01:21:51,000 MING: Milo! Hey! 1616 01:21:51,134 --> 01:21:52,634 OBERON: Wait, which ankle was it? 1617 01:21:52,767 --> 01:21:53,934 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1618 01:21:54,067 --> 01:21:55,534 Get your hands off of me! 1619 01:21:55,668 --> 01:21:57,833 Hey! I'm with you, Milo. 1620 01:21:57,967 --> 01:21:59,167 I'm right here. 1621 01:21:59,301 --> 01:22:00,733 [WHINNIES] 1622 01:22:03,100 --> 01:22:04,568 Guys, guys. 1623 01:22:05,634 --> 01:22:07,134 Eddie and Milo. 1624 01:22:07,267 --> 01:22:08,201 They got them. 1625 01:22:08,334 --> 01:22:10,234 [♪♪♪] 1626 01:22:15,634 --> 01:22:17,201 MOUSE: There's ice everywhere, 1627 01:22:17,334 --> 01:22:19,568 and there's only one road in. 1628 01:22:19,700 --> 01:22:23,167 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1629 01:22:23,301 --> 01:22:25,167 OBERON: Hm. Whoa! 1630 01:22:25,301 --> 01:22:27,934 Oh, okay. I see a dungeon 1631 01:22:28,067 --> 01:22:29,401 at the top of this ice wall. 1632 01:22:29,534 --> 01:22:31,767 That must be where they're keeping your grandpa. 1633 01:22:31,900 --> 01:22:34,367 And Milo is probably in this, like, barn thing 1634 01:22:34,501 --> 01:22:36,501 all the way on the other side of the place. 1635 01:22:36,634 --> 01:22:38,733 Okay. We gotta split up. 1636 01:22:38,867 --> 01:22:41,434 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1637 01:22:41,568 --> 01:22:43,501 But how do we get in? 1638 01:22:43,634 --> 01:22:45,000 Fridge, do you have 1639 01:22:45,134 --> 01:22:47,668 any ice-climbing equipment in your backpack? 1640 01:22:49,733 --> 01:22:51,700 You mean something like this? 1641 01:22:51,833 --> 01:22:54,367 - BRAVESTONE: Just like that. - See? 1642 01:22:54,501 --> 01:22:56,568 That's why I'm the backpack guy. 1643 01:22:56,700 --> 01:22:58,534 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1644 01:22:58,668 --> 01:23:00,201 Yeah, I know. 1645 01:23:00,334 --> 01:23:03,034 Martha, will you come with me? 1646 01:23:03,167 --> 01:23:04,867 Of course. 1647 01:23:09,401 --> 01:23:11,100 [♪♪♪] 1648 01:23:15,000 --> 01:23:17,900 I forgot what this part feels like. 1649 01:23:18,034 --> 01:23:19,733 It's scary. 1650 01:23:20,934 --> 01:23:23,167 - Yeah. - Hey. 1651 01:23:23,301 --> 01:23:26,134 We can do it. This team can do anything. 1652 01:23:27,700 --> 01:23:29,201 Nobody knows that better than me. 1653 01:23:29,334 --> 01:23:32,967 - Yeah. - Come on, you guys. 1654 01:23:33,100 --> 01:23:34,301 Bring it in. 1655 01:23:38,167 --> 01:23:39,700 [CHANTING] Be aggressive. 1656 01:23:39,833 --> 01:23:41,234 Be, be aggressive. 1657 01:23:41,367 --> 01:23:42,668 Be aggressive. 1658 01:23:42,800 --> 01:23:45,167 Be, be aggressive. Come on, guys. 1659 01:23:45,301 --> 01:23:47,134 That's not what I thought this was. No. 1660 01:23:47,267 --> 01:23:48,201 We should just go. 1661 01:23:48,334 --> 01:23:50,733 Okay, just... Go, team. 1662 01:23:50,867 --> 01:23:52,800 [♪♪♪] 1663 01:23:57,534 --> 01:23:59,301 [VEHICLES RUMBLING] 1664 01:24:00,334 --> 01:24:02,234 [INDISTINCT CHATTERING] 1665 01:24:06,501 --> 01:24:07,534 SEAPLANE: Okay. 1666 01:24:07,668 --> 01:24:09,401 I'm gonna try to sneak in with them. 1667 01:24:09,534 --> 01:24:12,467 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1668 01:24:12,601 --> 01:24:14,267 What? No way. 1669 01:24:14,401 --> 01:24:15,767 Now's the moment. Stay here. 1670 01:24:15,900 --> 01:24:18,234 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1671 01:24:21,401 --> 01:24:22,700 Come on. 1672 01:24:22,833 --> 01:24:25,034 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1673 01:24:25,167 --> 01:24:26,334 Bethany! 1674 01:24:26,467 --> 01:24:28,100 [♪♪♪] 1675 01:24:29,800 --> 01:24:31,668 MAN: Turn right. 1676 01:24:31,800 --> 01:24:33,601 [INDISTINCT CHATTERING] 1677 01:24:48,201 --> 01:24:50,700 You there. Stay where you are. 1678 01:24:50,833 --> 01:24:52,167 Who, us? 1679 01:24:52,301 --> 01:24:55,201 Are you the Brothers Kababik? 1680 01:24:55,334 --> 01:24:59,000 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1681 01:24:59,134 --> 01:25:00,733 Yes. 1682 01:25:00,867 --> 01:25:03,067 We are them. It is we. Us. 1683 01:25:03,201 --> 01:25:07,100 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1684 01:25:07,234 --> 01:25:09,067 He is one brother, 1685 01:25:09,201 --> 01:25:12,867 and I am the other brother. 1686 01:25:13,000 --> 01:25:15,934 We... We got different mothers. 1687 01:25:16,067 --> 01:25:20,367 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1688 01:25:22,833 --> 01:25:24,134 Brothers Kababik, 1689 01:25:24,267 --> 01:25:26,034 on behalf of Jurgen the Brutal, 1690 01:25:26,167 --> 01:25:28,467 welcome to Zhatmire Stronghold. 1691 01:25:28,601 --> 01:25:30,501 Ah, thank you. 1692 01:25:32,800 --> 01:25:34,467 [♪♪♪] 1693 01:25:34,601 --> 01:25:36,401 [WIND WHISTLING] 1694 01:25:46,301 --> 01:25:48,000 [BOTH GRUNTING] 1695 01:25:49,334 --> 01:25:52,334 There's something I have to ask you. 1696 01:25:52,467 --> 01:25:53,833 Okay. 1697 01:25:53,967 --> 01:25:56,800 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1698 01:25:56,934 --> 01:25:58,634 You canceled the first time, 1699 01:25:58,767 --> 01:26:01,467 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1700 01:26:01,601 --> 01:26:03,167 Then the next time I hear from you, 1701 01:26:03,301 --> 01:26:05,167 you tell me we should take a break? 1702 01:26:05,301 --> 01:26:06,668 [SIGHS] 1703 01:26:08,501 --> 01:26:11,668 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1704 01:26:11,800 --> 01:26:14,700 and you looked like you were having so much fun, and... 1705 01:26:14,833 --> 01:26:18,267 I just got really insecure or something. 1706 01:26:18,401 --> 01:26:21,634 Like I wasn't the guy I thought I was. 1707 01:26:21,767 --> 01:26:24,401 Or I wasn't the guy you thought I was. 1708 01:26:24,534 --> 01:26:26,833 Which would be even worse. 1709 01:26:26,967 --> 01:26:30,167 Spencer, do you think I'm not... 1710 01:26:30,301 --> 01:26:33,201 totally terrified all the time? 1711 01:26:33,334 --> 01:26:35,201 I got to school, and suddenly, 1712 01:26:35,334 --> 01:26:39,267 for the first time ever, people really liked me. 1713 01:26:39,401 --> 01:26:41,367 But I'm always thinking that... 1714 01:26:41,501 --> 01:26:43,700 I don't know, like it's... 1715 01:26:43,833 --> 01:26:45,334 Like it's just a matter of time 1716 01:26:45,467 --> 01:26:48,534 before somebody figures out who I really am. 1717 01:26:48,668 --> 01:26:49,900 But then I see you. 1718 01:26:51,967 --> 01:26:54,767 And you're the person who makes me feel good... 1719 01:26:54,900 --> 01:26:56,367 about who I really am. 1720 01:26:57,733 --> 01:27:00,934 When you're, like, scared and insecure, 1721 01:27:01,067 --> 01:27:03,900 that's when you need your people the most. 1722 01:27:06,167 --> 01:27:07,267 [CHUCKLES] 1723 01:27:09,000 --> 01:27:10,401 [GRUNTS] 1724 01:27:14,967 --> 01:27:15,867 Hey, Mr. Walker. 1725 01:27:16,000 --> 01:27:17,568 [WHINNIES] 1726 01:27:17,700 --> 01:27:19,234 Why the long face? 1727 01:27:21,367 --> 01:27:23,967 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1728 01:27:24,100 --> 01:27:25,467 [SNORTS] 1729 01:27:25,601 --> 01:27:28,401 Let's get you out of here. 1730 01:27:28,534 --> 01:27:30,501 - [CLICKS] - [GRUNTS] 1731 01:27:30,634 --> 01:27:31,967 [WHINNIES] 1732 01:27:32,100 --> 01:27:33,501 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1733 01:27:36,267 --> 01:27:38,167 [♪♪♪] 1734 01:27:42,800 --> 01:27:44,034 [SIGHS] 1735 01:27:46,167 --> 01:27:47,833 [SNORTING] 1736 01:27:56,700 --> 01:27:57,900 Okay. 1737 01:27:58,034 --> 01:28:00,367 It's just an obstacle course. 1738 01:28:00,501 --> 01:28:02,067 You were good at those. 1739 01:28:06,800 --> 01:28:08,301 [GRUNTS] 1740 01:28:08,434 --> 01:28:09,534 - [YELLS] - [GASPS] 1741 01:28:09,668 --> 01:28:13,401 - [GRUNTING] - [YELLS] 1742 01:28:13,534 --> 01:28:15,467 [♪♪♪] 1743 01:28:17,800 --> 01:28:20,301 MING: All right, all right, get a room. 1744 01:28:20,434 --> 01:28:22,234 [LAUGHS] 1745 01:28:24,134 --> 01:28:26,867 Grandpa... let's get you out of there. 1746 01:28:27,000 --> 01:28:29,034 Here. 1747 01:28:29,167 --> 01:28:32,000 - Unh! - Whoa. 1748 01:28:32,134 --> 01:28:34,000 Let's blow this joint, huh? 1749 01:28:34,134 --> 01:28:35,900 We still have to find the jewel. 1750 01:28:36,034 --> 01:28:38,501 It must be in a vault or treasure room or something. 1751 01:28:38,634 --> 01:28:40,601 Yeah, that's how it works in these games. 1752 01:28:40,733 --> 01:28:42,767 I passed a vault on the way up to this dump. 1753 01:28:42,900 --> 01:28:45,201 Single access, 3-foot-thick steel door. 1754 01:28:45,334 --> 01:28:47,867 Only way in is through a grate in the ceiling. 1755 01:28:48,000 --> 01:28:49,900 [♪♪♪] 1756 01:28:53,401 --> 01:28:54,733 - [CLICKS] - [GASPS] 1757 01:28:56,234 --> 01:28:59,700 Hoo... Oh. Huh. 1758 01:28:59,833 --> 01:29:01,534 I think I got it now. 1759 01:29:03,867 --> 01:29:06,700 Just stay on... 1760 01:29:06,833 --> 01:29:08,034 the raised ones. 1761 01:29:08,167 --> 01:29:10,201 - [CLICKS] - [GASPS] 1762 01:29:11,467 --> 01:29:12,900 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1763 01:29:15,534 --> 01:29:17,434 [♪♪♪] 1764 01:29:26,134 --> 01:29:28,067 [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE] 1765 01:29:31,134 --> 01:29:33,568 Jurgen the Brutal awaits. 1766 01:29:35,833 --> 01:29:39,867 So, tell me, which brother is which? 1767 01:29:42,367 --> 01:29:44,334 Um, how do you mean? 1768 01:29:44,467 --> 01:29:47,334 Which brother is which? 1769 01:29:47,467 --> 01:29:50,700 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1770 01:29:52,201 --> 01:29:55,967 Um... I am Augustus. 1771 01:29:57,267 --> 01:29:59,234 And I'm Tomatolik. 1772 01:30:00,601 --> 01:30:03,367 Augustus Kababik. 1773 01:30:03,501 --> 01:30:05,700 The cleverest man in all of Jumanji. 1774 01:30:07,267 --> 01:30:09,167 Yes, I'm totally that man. 1775 01:30:09,301 --> 01:30:12,034 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1776 01:30:12,167 --> 01:30:14,634 The bravest eunuch. 1777 01:30:14,800 --> 01:30:17,867 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1778 01:30:18,000 --> 01:30:20,668 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1779 01:30:20,800 --> 01:30:23,301 of your great and generous sacrifice. 1780 01:30:23,434 --> 01:30:25,534 How you gave your testicles 1781 01:30:25,668 --> 01:30:28,501 in order to save the region from the floods. 1782 01:30:28,634 --> 01:30:30,034 There might be a little confusion. 1783 01:30:30,167 --> 01:30:31,767 Of course. Everybody knows the story 1784 01:30:31,900 --> 01:30:35,334 about my little brother and his famous testicles. 1785 01:30:35,467 --> 01:30:38,733 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1786 01:30:38,867 --> 01:30:41,434 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1787 01:30:41,568 --> 01:30:43,700 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1788 01:30:43,833 --> 01:30:45,867 I've always been the super clever one, 1789 01:30:46,000 --> 01:30:48,100 and he's always been super brave. 1790 01:30:48,234 --> 01:30:50,367 - And super ball-less. - Stop saying that! 1791 01:30:50,501 --> 01:30:52,867 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1792 01:30:53,000 --> 01:30:55,867 - Hey... - They're here in spirit. 1793 01:30:57,067 --> 01:30:58,234 [WHISPERS] Always. 1794 01:30:59,301 --> 01:31:00,234 [WHISPERS] Of course. 1795 01:31:01,301 --> 01:31:02,267 Right, bro? 1796 01:31:07,534 --> 01:31:09,534 Right. 1797 01:31:09,668 --> 01:31:12,434 I got no balls. 1798 01:31:12,568 --> 01:31:14,501 [♪♪♪] 1799 01:31:18,134 --> 01:31:20,234 RUBY: There's the chest. 1800 01:31:20,367 --> 01:31:22,301 Okay. You're up, Grandpa. 1801 01:31:22,434 --> 01:31:25,067 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1802 01:31:25,201 --> 01:31:27,434 - Huh? - Your character, Ming. 1803 01:31:27,568 --> 01:31:29,267 - Ming? - Yes, Ming. 1804 01:31:29,401 --> 01:31:30,800 Your avatar. That's her name. 1805 01:31:30,934 --> 01:31:32,568 In your satchel, you have lockpicks. 1806 01:31:32,700 --> 01:31:35,334 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1807 01:31:35,467 --> 01:31:37,733 Because Ming's the cat burglar. 1808 01:31:37,867 --> 01:31:39,833 Don't you think one of you should do this? 1809 01:31:39,967 --> 01:31:42,201 - You have the skills. - I have the skills? 1810 01:31:42,334 --> 01:31:44,900 Not you. Ming. 1811 01:31:45,034 --> 01:31:46,967 Right. Ming. 1812 01:31:48,634 --> 01:31:50,700 Please don't ask who Ming is. 1813 01:31:50,833 --> 01:31:53,034 [♪♪♪] 1814 01:31:59,700 --> 01:32:00,900 [NEIGHS] 1815 01:32:01,034 --> 01:32:02,534 Not bad, huh? 1816 01:32:04,367 --> 01:32:07,367 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1817 01:32:10,700 --> 01:32:13,201 [HINGES CREAKING] 1818 01:32:13,334 --> 01:32:15,501 [RUMBLING, CLANGS] 1819 01:32:18,167 --> 01:32:19,401 Shall we? 1820 01:32:19,534 --> 01:32:21,867 [ELECTRONIC BEEP] 1821 01:32:22,000 --> 01:32:23,534 Huh. 1822 01:32:23,668 --> 01:32:25,034 Now, that's cool. 1823 01:32:29,000 --> 01:32:32,668 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1824 01:32:33,733 --> 01:32:35,034 No! No! 1825 01:32:35,167 --> 01:32:36,668 No! 1826 01:32:36,800 --> 01:32:38,000 [PLATE SHATTERS] 1827 01:32:40,467 --> 01:32:41,833 No, thank you. 1828 01:32:41,967 --> 01:32:43,867 [♪♪♪] 1829 01:32:47,800 --> 01:32:49,733 [ROPE CREAKING] 1830 01:32:52,467 --> 01:32:53,767 Steady. 1831 01:32:59,900 --> 01:33:03,034 - [HYENA ROARING] - [GROANS] 1832 01:33:03,167 --> 01:33:04,867 - [YELLS] - [JAWS SNAPPING] 1833 01:33:07,134 --> 01:33:10,934 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1834 01:33:11,067 --> 01:33:13,334 [HYENA GROWLING, YIPPING] 1835 01:33:16,234 --> 01:33:18,034 We got an issue here. 1836 01:33:20,467 --> 01:33:22,234 OBERON: Oh, thank you. 1837 01:33:22,367 --> 01:33:24,867 [INDISTINCT CHATTERING] 1838 01:33:25,000 --> 01:33:26,601 Thank you. 1839 01:33:30,034 --> 01:33:32,334 [CHATTER QUIETS] 1840 01:33:34,733 --> 01:33:38,301 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1841 01:33:38,434 --> 01:33:40,334 [♪♪♪] 1842 01:33:48,201 --> 01:33:49,568 At last, 1843 01:33:49,700 --> 01:33:53,167 we meet on this historic day. 1844 01:33:53,301 --> 01:33:57,467 Yes, it is so great to meet you. 1845 01:33:57,601 --> 01:34:01,000 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1846 01:34:01,134 --> 01:34:05,167 upon your thick and meaty neck, 1847 01:34:05,301 --> 01:34:07,467 perhaps we should... 1848 01:34:07,601 --> 01:34:09,134 take it. 1849 01:34:09,267 --> 01:34:13,534 Today we forge an unbreakable alliance. 1850 01:34:13,668 --> 01:34:16,134 Your family will join me, 1851 01:34:16,267 --> 01:34:20,900 and land by land, we'll take the world. 1852 01:34:21,034 --> 01:34:24,401 So I ask, on this historic day, 1853 01:34:24,534 --> 01:34:26,067 where is she? 1854 01:34:27,634 --> 01:34:30,067 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1855 01:34:30,201 --> 01:34:32,000 Your sister. 1856 01:34:32,134 --> 01:34:33,800 Soon to be my bride. 1857 01:34:37,234 --> 01:34:42,100 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1858 01:34:42,234 --> 01:34:44,034 Where is your sister? 1859 01:34:47,000 --> 01:34:49,434 Which sister were we talking about? 1860 01:34:49,568 --> 01:34:53,334 Debbie or... Brooke? 1861 01:34:53,467 --> 01:34:55,401 Or Sierra? 1862 01:34:55,534 --> 01:34:59,201 Where is your sister? 1863 01:35:01,301 --> 01:35:03,700 She's getting ready, back at the hotel. 1864 01:35:03,833 --> 01:35:06,201 She's doing what brides do on their wedding day. 1865 01:35:06,334 --> 01:35:10,234 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1866 01:35:12,800 --> 01:35:15,601 If you come here without your sister... 1867 01:35:18,367 --> 01:35:20,434 I just might have to cut off your heads. 1868 01:35:20,568 --> 01:35:22,733 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1869 01:35:22,867 --> 01:35:24,367 - God, no. - Hey, get off! 1870 01:35:24,501 --> 01:35:28,034 - No. No. - So I'll ask one last time: 1871 01:35:28,167 --> 01:35:31,367 - OBERON: Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1872 01:35:31,501 --> 01:35:33,267 I'm right here. 1873 01:35:41,334 --> 01:35:44,501 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1874 01:35:44,634 --> 01:35:45,634 Is that you? 1875 01:35:45,767 --> 01:35:48,234 Um, yes. 1876 01:35:48,367 --> 01:35:49,501 That is me. 1877 01:35:50,767 --> 01:35:52,134 Now, please, 1878 01:35:52,267 --> 01:35:55,900 O Brutal One, release my brothers. 1879 01:35:59,134 --> 01:36:01,401 CAVENDISH: And is it your intention, on this day, 1880 01:36:01,534 --> 01:36:05,467 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1881 01:36:07,134 --> 01:36:09,301 Yep. That's my plan. 1882 01:36:09,434 --> 01:36:12,167 And is it your intention to mother his children 1883 01:36:12,301 --> 01:36:15,301 and forge in blood this union with your family? 1884 01:36:17,367 --> 01:36:18,401 Yes. 1885 01:36:18,534 --> 01:36:20,534 Gwendolyn Kababik... 1886 01:36:20,668 --> 01:36:22,534 known throughout the world 1887 01:36:22,668 --> 01:36:25,367 for your beauty and cunning. 1888 01:36:25,501 --> 01:36:29,000 And now you're mine. 1889 01:36:32,167 --> 01:36:36,568 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1890 01:36:38,034 --> 01:36:40,733 Of course, my bride. 1891 01:36:40,867 --> 01:36:42,534 Thank you. 1892 01:36:44,000 --> 01:36:44,934 [WHISPERS] Get it. 1893 01:36:48,067 --> 01:36:49,833 Jurgen the Brutal! 1894 01:36:49,967 --> 01:36:54,501 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1895 01:36:54,634 --> 01:36:56,833 These are impostors! 1896 01:36:56,967 --> 01:36:58,668 - MAN: Impostors? - Seize them! 1897 01:36:58,800 --> 01:37:00,601 [IN NORMAL VOICE] No, no, no. Oh, no. We can explain. 1898 01:37:00,733 --> 01:37:01,767 Oh, no, no, no. 1899 01:37:01,900 --> 01:37:03,867 I forgot to tell you one thing. 1900 01:37:06,034 --> 01:37:07,434 I have a boyfriend. 1901 01:37:07,568 --> 01:37:09,534 [♪♪♪] 1902 01:37:09,668 --> 01:37:10,934 [ALL GASPING] 1903 01:37:11,067 --> 01:37:12,401 [GRUNTS] 1904 01:37:13,634 --> 01:37:15,100 [GASPS] 1905 01:37:17,467 --> 01:37:19,568 [ALL GRUNTING] 1906 01:37:19,700 --> 01:37:21,167 Get back. Stay back. 1907 01:37:21,301 --> 01:37:23,100 - Stay away. - Get back! 1908 01:37:23,234 --> 01:37:25,201 MOUSE: Get back! 1909 01:37:25,334 --> 01:37:26,833 [GRUNTS] 1910 01:37:29,800 --> 01:37:31,601 [GRUNTING] 1911 01:37:34,534 --> 01:37:36,100 [GROWLS] 1912 01:37:43,867 --> 01:37:47,700 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1913 01:37:47,833 --> 01:37:49,900 I will literally burn your face. 1914 01:37:50,034 --> 01:37:52,700 [GROANING] 1915 01:37:54,534 --> 01:37:56,800 [♪♪♪] 1916 01:38:12,000 --> 01:38:14,201 I'll meet the brothers in Gorek. 1917 01:38:14,334 --> 01:38:15,367 Kill them all! 1918 01:38:17,867 --> 01:38:19,301 MOUSE: Go get him! 1919 01:38:19,434 --> 01:38:20,467 Go get the jewel! 1920 01:38:20,601 --> 01:38:22,668 Don't worry about us. Just go! 1921 01:38:24,833 --> 01:38:26,000 Backpack. 1922 01:38:28,800 --> 01:38:31,668 OBERON: Get away! I know geometry. 1923 01:38:31,800 --> 01:38:34,900 I'm not messing around, you guys. Get away! 1924 01:38:35,034 --> 01:38:37,067 Fridge, we're gonna die! 1925 01:38:39,301 --> 01:38:42,467 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1926 01:38:42,601 --> 01:38:45,700 ♪ Every day, yeah, yeah ♪ 1927 01:38:45,833 --> 01:38:48,067 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1928 01:38:48,201 --> 01:38:50,167 Anybody wanna dance with the bride? 1929 01:38:50,301 --> 01:38:53,334 - [YELLS] - [GRUNTING] 1930 01:38:53,467 --> 01:38:57,401 ♪ Before my eyes ♪ 1931 01:38:57,534 --> 01:39:01,167 ♪ And they're moving ♪ 1932 01:39:01,301 --> 01:39:03,833 ♪ Across the page ♪ 1933 01:39:03,967 --> 01:39:05,501 [YELLS] 1934 01:39:05,634 --> 01:39:09,234 ♪ Suddenly the day Turns into night ♪ 1935 01:39:09,367 --> 01:39:11,334 [♪♪♪] 1936 01:39:51,334 --> 01:39:54,733 ♪ But don't, no, no, no Hesitate ♪ 1937 01:39:54,867 --> 01:39:56,301 [YELLS] 1938 01:39:56,434 --> 01:39:59,501 You want a piece? Come on! 1939 01:39:59,634 --> 01:40:00,967 [GRUNTING] 1940 01:40:03,267 --> 01:40:05,334 [SCREAMS] 1941 01:40:05,467 --> 01:40:06,800 Nunchucks. 1942 01:40:08,700 --> 01:40:11,234 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1943 01:40:11,367 --> 01:40:14,833 ♪ Every, every day ♪ 1944 01:40:14,967 --> 01:40:18,967 ♪ Want to tell you I love your way ♪ 1945 01:40:19,100 --> 01:40:20,800 [SINGSONGY] Awesome 1946 01:40:20,934 --> 01:40:22,334 [GRUNTS] 1947 01:40:22,467 --> 01:40:24,467 ♪ Want to be with you Every day ♪ 1948 01:40:24,601 --> 01:40:26,234 - [YELLS] - [GRUNTS] 1949 01:40:26,367 --> 01:40:27,733 We did it. 1950 01:40:27,867 --> 01:40:29,301 [IN NORMAL VOICE] Let's go! 1951 01:40:29,434 --> 01:40:32,034 [♪♪♪] 1952 01:40:32,167 --> 01:40:33,867 [GRUNTING] 1953 01:40:36,501 --> 01:40:38,501 [ROPE CREAKING] 1954 01:40:38,634 --> 01:40:40,367 - Come on, come on! - OBERON: Hurry! 1955 01:40:50,367 --> 01:40:51,867 [METAL POPPING] 1956 01:40:53,534 --> 01:40:56,067 Whoa! Unh! Whoa! 1957 01:40:59,401 --> 01:41:00,434 [GASPS] 1958 01:41:02,034 --> 01:41:03,568 Look! 1959 01:41:04,900 --> 01:41:06,568 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1960 01:41:10,668 --> 01:41:12,867 [GRUNTING] 1961 01:41:16,034 --> 01:41:17,867 [RATTLING] 1962 01:41:27,967 --> 01:41:29,568 [HORSE WHINNIES] 1963 01:41:29,700 --> 01:41:31,900 [ENGINE SPUTTERING] 1964 01:41:38,167 --> 01:41:39,733 [♪♪♪] 1965 01:41:41,067 --> 01:41:42,668 [GRUNTING] 1966 01:41:44,967 --> 01:41:46,668 [GROANS] 1967 01:41:53,534 --> 01:41:55,534 [METALLIC SCRAPING] 1968 01:41:57,201 --> 01:41:58,700 No! 1969 01:42:04,434 --> 01:42:05,334 Spencer! 1970 01:42:05,467 --> 01:42:06,800 - Oh! - Oh! 1971 01:42:14,201 --> 01:42:16,501 Who are you? 1972 01:42:18,467 --> 01:42:19,867 [YELLS] 1973 01:42:20,000 --> 01:42:22,067 [ELECTRONIC BEEP] 1974 01:42:22,201 --> 01:42:24,301 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1975 01:42:40,833 --> 01:42:42,301 [GRUNTS] 1976 01:42:49,634 --> 01:42:51,967 Spencer! 1977 01:42:52,100 --> 01:42:53,867 [NEIGHS] 1978 01:42:54,000 --> 01:42:56,367 - He says to get on his back. - Who, me? 1979 01:42:56,501 --> 01:42:57,867 [NEIGHS] 1980 01:43:00,467 --> 01:43:01,668 [GRUNTS] 1981 01:43:05,634 --> 01:43:07,367 [ALL GASP] 1982 01:43:07,501 --> 01:43:09,401 [♪♪♪] 1983 01:43:17,401 --> 01:43:18,733 [YELLS] 1984 01:43:18,867 --> 01:43:20,267 [SIGHING] 1985 01:43:22,700 --> 01:43:24,668 [METALLIC CREAKING] 1986 01:43:26,401 --> 01:43:28,934 [♪♪♪] 1987 01:43:29,067 --> 01:43:31,034 Oh, no. Milo! 1988 01:43:31,167 --> 01:43:32,434 - Oh, my God. - What's he doing? 1989 01:43:32,568 --> 01:43:33,601 Wait. 1990 01:43:34,867 --> 01:43:36,401 Milo! 1991 01:43:36,534 --> 01:43:38,434 - [NEIGHING] - [MING SCREAMS] 1992 01:43:42,000 --> 01:43:43,267 [SNORTING] 1993 01:43:45,234 --> 01:43:46,668 Yeah, Milo! 1994 01:43:46,800 --> 01:43:48,167 [RUBY GASPS] 1995 01:43:48,301 --> 01:43:49,534 Go! 1996 01:43:52,201 --> 01:43:53,934 We're coming, Spencer! 1997 01:43:57,867 --> 01:43:59,700 "Show it to the sun." 1998 01:43:59,833 --> 01:44:01,134 Grandpa, the jewel! 1999 01:44:01,267 --> 01:44:04,301 You gotta show it to the sun! Get ready! 2000 01:44:10,833 --> 01:44:13,067 Come on, Milo! 2001 01:44:13,201 --> 01:44:15,334 - SEAPLANE: Go! - RUBY: Come on, come on! 2002 01:44:15,467 --> 01:44:17,833 [♪♪♪] 2003 01:44:29,634 --> 01:44:31,234 Yeah! 2004 01:44:41,634 --> 01:44:43,634 - Call out its name. - Call out its name. 2005 01:44:43,767 --> 01:44:45,301 Call out its name! 2006 01:44:45,434 --> 01:44:48,134 ALL: Jumanji! 2007 01:44:48,267 --> 01:44:51,367 Jumanji! 2008 01:44:51,501 --> 01:44:52,467 What'd they say? 2009 01:44:52,601 --> 01:44:54,634 [NEIGHS] 2010 01:44:54,767 --> 01:44:55,900 Jumanji? 2011 01:44:57,534 --> 01:44:58,501 [GROANS] 2012 01:45:01,034 --> 01:45:02,234 Oh! 2013 01:45:10,634 --> 01:45:12,668 [BREATHING HEAVILY] 2014 01:45:14,867 --> 01:45:16,934 [♪♪♪] 2015 01:45:20,401 --> 01:45:21,900 [LAUGHS] 2016 01:45:24,800 --> 01:45:27,833 - Oh! - Yes! 2017 01:45:27,967 --> 01:45:29,767 Ha, ha, we won! 2018 01:45:29,900 --> 01:45:31,568 - We did it! - Hey. 2019 01:45:31,700 --> 01:45:32,733 [LAUGHS] 2020 01:45:32,867 --> 01:45:34,934 Put me down. 2021 01:45:35,067 --> 01:45:36,733 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 2022 01:45:36,867 --> 01:45:39,534 Is this what you were looking for? This little thing? 2023 01:45:39,668 --> 01:45:41,267 Grandpa, you guys were incredible. 2024 01:45:41,401 --> 01:45:45,000 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 2025 01:45:45,134 --> 01:45:46,401 Milo and Eddie. 2026 01:45:48,034 --> 01:45:49,367 Milo and Eddie. 2027 01:45:52,000 --> 01:45:53,733 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 2028 01:45:56,000 --> 01:45:58,434 Uh, what are we doing here now? 2029 01:45:58,568 --> 01:46:00,534 [♪♪♪] 2030 01:46:05,467 --> 01:46:06,967 Whoa! 2031 01:46:09,034 --> 01:46:10,900 Well done, intrepid adventurers. 2032 01:46:11,034 --> 01:46:13,668 You have saved Jumanji. Again. 2033 01:46:13,800 --> 01:46:14,867 [ALL CHUCKLE] 2034 01:46:15,000 --> 01:46:16,467 And now, with your permission, 2035 01:46:16,601 --> 01:46:19,501 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 2036 01:46:19,634 --> 01:46:22,367 I will protect it with my life and return it to the care 2037 01:46:22,501 --> 01:46:24,833 of the elder at the Avian Province. 2038 01:46:24,967 --> 01:46:27,134 And so your work here is done. 2039 01:46:27,267 --> 01:46:31,067 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 2040 01:46:31,201 --> 01:46:32,700 I don't know what's sad about it. 2041 01:46:32,833 --> 01:46:34,733 I'm ready to get the hell out of here. 2042 01:46:34,867 --> 01:46:36,334 [HORSE NEIGHING] 2043 01:46:39,100 --> 01:46:40,134 What? 2044 01:46:40,267 --> 01:46:41,833 [NEIGHS] 2045 01:46:41,967 --> 01:46:43,634 Really? 2046 01:46:43,767 --> 01:46:45,700 [NEIGHS] 2047 01:46:45,833 --> 01:46:47,833 Hey, guys, you're not gonna believe this. 2048 01:46:47,967 --> 01:46:50,467 What'd he say? 2049 01:46:50,601 --> 01:46:52,833 - He says that he... - He wants to stay. 2050 01:46:52,967 --> 01:46:54,634 [SNORTS, NEIGHS] 2051 01:46:54,767 --> 01:46:58,800 He says somebody's gotta stay and look after this place. 2052 01:46:58,934 --> 01:47:01,900 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 2053 01:47:02,034 --> 01:47:03,467 [NICKERS] 2054 01:47:05,201 --> 01:47:07,601 But he won't be able to get out. 2055 01:47:08,967 --> 01:47:10,167 He knows. 2056 01:47:14,000 --> 01:47:15,833 Oh, Milo. 2057 01:47:19,234 --> 01:47:22,201 I feel like I, uh, just got you back. 2058 01:47:22,334 --> 01:47:24,034 Now I'm losing you for good. 2059 01:47:24,167 --> 01:47:26,267 [SNORTS SOFTLY] 2060 01:47:26,401 --> 01:47:29,900 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 2061 01:47:36,401 --> 01:47:38,534 Being your partner... 2062 01:47:38,668 --> 01:47:42,267 is one of the best things I ever got to be. 2063 01:47:42,401 --> 01:47:44,700 [SNORTS, NICKERS] 2064 01:47:44,833 --> 01:47:46,401 He says, "Thank you." 2065 01:47:46,534 --> 01:47:48,334 No, no. 2066 01:47:48,467 --> 01:47:50,367 Thank you, Milo. 2067 01:47:54,301 --> 01:47:55,733 [NICKERS SOFTLY] 2068 01:48:02,501 --> 01:48:04,367 [WHINNIES] 2069 01:48:08,201 --> 01:48:10,967 [♪♪♪] 2070 01:48:17,134 --> 01:48:18,568 [NEIGHS] 2071 01:48:18,700 --> 01:48:20,401 Yes! 2072 01:48:20,534 --> 01:48:22,334 - Take care, Milo! - RUBY: Bye! 2073 01:48:22,467 --> 01:48:23,700 - SEAPLANE: Go, Milo! - So long, Milo! 2074 01:48:23,833 --> 01:48:25,501 OBERON: Bye-bye, Mr. Walker! 2075 01:48:28,833 --> 01:48:30,967 That's my partner right there. 2076 01:48:31,100 --> 01:48:32,867 [NEIGHS] 2077 01:48:36,867 --> 01:48:40,167 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 2078 01:48:56,034 --> 01:48:58,833 Come on, Grandpa. Let's go home. 2079 01:49:03,367 --> 01:49:04,634 Hey, guys. 2080 01:49:07,100 --> 01:49:09,167 Thanks for coming to get me. 2081 01:49:14,134 --> 01:49:16,900 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 2082 01:49:17,034 --> 01:49:18,367 'Cause I'm not coming back! 2083 01:49:18,501 --> 01:49:19,501 [CHUCKLES] 2084 01:49:26,733 --> 01:49:29,000 [ELECTRICAL CRACKLING] 2085 01:49:30,067 --> 01:49:31,334 [SIGHS] 2086 01:49:32,733 --> 01:49:34,934 [PANTING] 2087 01:49:41,401 --> 01:49:42,767 Everybody okay? 2088 01:49:44,367 --> 01:49:45,934 Yeah. 2089 01:49:46,067 --> 01:49:47,568 Grandpa, you okay? 2090 01:49:49,201 --> 01:49:50,934 Yeah, I'm good. 2091 01:49:52,867 --> 01:49:54,934 Holy shit. 2092 01:49:56,867 --> 01:49:57,833 [CHUCKLES] 2093 01:49:57,967 --> 01:49:59,234 [CHUCKLES] 2094 01:50:03,501 --> 01:50:05,034 [BOTH LAUGH] 2095 01:50:08,668 --> 01:50:10,634 SPENCER: Strike. Square one. Counterstrike. 2096 01:50:10,767 --> 01:50:12,234 EDDIE: The fat one on the bottom? 2097 01:50:12,367 --> 01:50:14,634 SPENCER: The fat... No, the fat one above the R. 2098 01:50:14,767 --> 01:50:15,934 - EDDIE: Okay. - Atop number two. 2099 01:50:16,067 --> 01:50:18,501 - EDDIE: Yeah. Yeah. - So strike, strike. 2100 01:50:18,634 --> 01:50:20,700 - Yeah. - Counterstrike. 2101 01:50:20,833 --> 01:50:23,501 Then kick me. O. 2102 01:50:25,467 --> 01:50:26,634 [CHUCKLES] 2103 01:50:27,700 --> 01:50:29,034 Let me tell you something. 2104 01:50:29,167 --> 01:50:32,367 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 2105 01:50:34,301 --> 01:50:35,700 Getting old... 2106 01:50:38,833 --> 01:50:40,234 ...is a gift. 2107 01:50:42,668 --> 01:50:45,000 I forget that sometimes. 2108 01:50:46,100 --> 01:50:47,534 But it is. 2109 01:50:51,833 --> 01:50:54,234 What more could a guy possibly want? 2110 01:51:00,334 --> 01:51:02,234 Hey, guys. 2111 01:51:02,367 --> 01:51:04,234 How was your day? 2112 01:51:04,367 --> 01:51:06,733 It was really great. 2113 01:51:06,867 --> 01:51:08,534 Yeah. 2114 01:51:08,668 --> 01:51:11,634 Spencer taught me how to play a video game. 2115 01:51:14,634 --> 01:51:16,900 ♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪ 2116 01:51:17,034 --> 01:51:18,733 ♪ Ring tingle tingling too... ♪ 2117 01:51:18,867 --> 01:51:21,700 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 2118 01:51:21,833 --> 01:51:26,000 ♪ For a sleigh ride together With you... ♪ 2119 01:51:26,134 --> 01:51:27,501 Oh, hell, no. 2120 01:51:27,634 --> 01:51:29,501 [DOOR BELLS JINGLE] 2121 01:51:29,634 --> 01:51:31,668 [EDDIE SIGHS, GROANS] 2122 01:51:39,201 --> 01:51:40,767 You okay, Grandpa? 2123 01:51:43,568 --> 01:51:44,833 Yeah. 2124 01:51:44,967 --> 01:51:47,067 A lot of good memories here. 2125 01:51:49,167 --> 01:51:51,067 [♪♪♪] 2126 01:51:54,334 --> 01:51:56,034 [SIGHS] 2127 01:51:58,668 --> 01:51:59,733 Eddie. 2128 01:51:59,867 --> 01:52:01,568 Eddie, is that you? 2129 01:52:01,700 --> 01:52:03,100 EDDIE: Nora. 2130 01:52:03,234 --> 01:52:05,000 - Hey. - Oh, hi. 2131 01:52:05,134 --> 01:52:06,000 Hey, guys. 2132 01:52:06,134 --> 01:52:07,334 - MARTHA: Hi. - Hi. 2133 01:52:08,833 --> 01:52:10,234 What's up, bro? 2134 01:52:10,367 --> 01:52:12,934 So how's business? 2135 01:52:13,067 --> 01:52:14,534 Oh, you know how it is. 2136 01:52:14,668 --> 01:52:17,800 My manager quit six months ago, moved to Philly. 2137 01:52:17,934 --> 01:52:20,501 Place has been kind of a mess ever since. 2138 01:52:20,634 --> 01:52:24,167 It's hard to find people who really know how to do this. 2139 01:52:24,301 --> 01:52:26,467 Oh, well... 2140 01:52:26,601 --> 01:52:28,534 I don't have to tell you this. 2141 01:52:28,668 --> 01:52:30,534 Mm. 2142 01:52:32,034 --> 01:52:33,800 So you need some help around here? 2143 01:52:35,367 --> 01:52:36,733 You mean it? 2144 01:52:36,867 --> 01:52:38,900 I mean, I... 2145 01:52:39,034 --> 01:52:40,467 I'd be honored. 2146 01:52:40,601 --> 01:52:42,000 Well... 2147 01:52:44,167 --> 01:52:46,000 It's really good to see you, Eddie. 2148 01:52:47,267 --> 01:52:48,534 Likewise. 2149 01:52:48,668 --> 01:52:50,568 [SMOLDERS] 2150 01:52:53,201 --> 01:52:54,568 Um... 2151 01:52:58,800 --> 01:53:01,900 Um, I'm... I'm gonna take this 2152 01:53:02,034 --> 01:53:04,900 where I was going and... 2153 01:53:05,034 --> 01:53:07,167 I'll be right back. 2154 01:53:07,301 --> 01:53:09,733 You guys gotta come to New York too. 2155 01:53:09,867 --> 01:53:12,301 Yeah, I can't wait. 2156 01:53:12,434 --> 01:53:14,967 This team, forever. 2157 01:53:15,100 --> 01:53:16,367 Forever. 2158 01:53:16,501 --> 01:53:18,267 Always. 2159 01:53:18,401 --> 01:53:20,900 Uh, always and forever? 2160 01:53:21,034 --> 01:53:22,401 [ALL LAUGHING] 2161 01:53:22,534 --> 01:53:25,401 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 2162 01:53:25,534 --> 01:53:27,034 One thing. 2163 01:53:27,167 --> 01:53:28,700 Can we all agree? 2164 01:53:28,833 --> 01:53:30,601 Let's never go back there. 2165 01:53:30,733 --> 01:53:32,700 - We already agreed on that. - That's fine. 2166 01:53:32,833 --> 01:53:34,201 [LAUGHING] 2167 01:53:34,334 --> 01:53:36,700 [♪♪♪] 2168 01:53:58,425 --> 01:54:01,425 ♪ Many a tear has to fall ♪ 2169 01:54:01,558 --> 01:54:03,492 ♪ Doo-doo doo-doo doo ♪ 2170 01:54:03,625 --> 01:54:08,226 ♪ But it's all in the game ♪ 2171 01:54:08,359 --> 01:54:12,759 ♪ Doo-doo doo-doo Doo-doo doo-doo ♪ 2172 01:54:12,892 --> 01:54:13,959 [DOOR OPENS] 2173 01:54:14,092 --> 01:54:15,492 REPAIRMAN: Sorry it's so late. 2174 01:54:15,625 --> 01:54:17,059 Yeah, it's that time of year. 2175 01:54:17,192 --> 01:54:19,558 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 2176 01:54:19,692 --> 01:54:21,226 I'm just glad you made it. 2177 01:54:21,359 --> 01:54:23,126 The furnace is right over here. 2178 01:54:23,259 --> 01:54:25,558 [♪♪♪] 2179 01:54:28,226 --> 01:54:30,625 Is that an old video game console? 2180 01:54:30,759 --> 01:54:32,525 Hm? 2181 01:54:32,659 --> 01:54:34,592 Oh, yeah, probably. 2182 01:54:34,725 --> 01:54:36,926 It belongs to my son. 2183 01:54:37,059 --> 01:54:38,525 Hm. 2184 01:54:38,659 --> 01:54:41,126 Yeah, I'm a big gamer. 2185 01:54:41,259 --> 01:54:43,092 I've never seen anything like it. 2186 01:54:48,259 --> 01:54:50,092 Well, it looks like it's broken. 2187 01:54:51,492 --> 01:54:54,192 Maybe you shouldn't touch it. 2188 01:54:54,326 --> 01:54:58,059 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING] 2189 01:54:58,192 --> 01:55:00,259 [DRUMBEATS STOP] 2190 01:55:00,393 --> 01:55:02,226 [SQUAWKS] 2191 01:55:02,359 --> 01:55:05,458 [RUMBLING] 2192 01:55:05,592 --> 01:55:07,692 [OSTRICHES SQUAWKING] 2193 01:55:11,992 --> 01:55:14,892 [♪♪♪] 2194 01:55:15,026 --> 01:55:17,960 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2195 01:56:56,859 --> 01:56:58,725 [♪♪♪] 2196 01:58:53,026 --> 01:58:54,926 [♪♪♪] 2197 02:00:36,492 --> 02:00:38,393 [♪♪♪] 2198 02:01:48,293 --> 02:01:50,226 [♪♪♪] 2199 02:02:23,959 --> 02:02:25,892 [♪♪♪] 2200 02:03:48,592 --> 02:03:52,492 [RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING] 2201 02:03:56,425 --> 02:03:57,625 [OSTRICH SQUAWKS]