1
00:00:18,858 --> 00:00:21,298
(SPEAKING FRENCH)
2
00:00:41,219 --> 00:00:43,137
(MAN SCREAMS)
3
00:00:47,578 --> 00:00:50,657
(RATTLING)
4
00:00:51,218 --> 00:00:53,217
(SPEAKING FRENCH)
5
00:01:01,538 --> 00:01:03,537
(CELL PHONE RINGS)
6
00:01:05,017 --> 00:01:06,137
Hello?
7
00:01:06,218 --> 00:01:08,616
The matter has been dealt with.
8
00:01:09,617 --> 00:01:11,377
47?
9
00:01:13,738 --> 00:01:14,977
(SPLASH)
10
00:01:27,138 --> 00:01:29,176
Half now, half later.
11
00:01:30,258 --> 00:01:31,977
Why do they always
have to do that?
12
00:01:38,577 --> 00:01:39,897
(WOMAN SPEAKS FRENCH)
13
00:01:41,698 --> 00:01:43,496
(MAN SPEAKING FRENCH)
14
00:01:54,498 --> 00:01:56,457
My name is Victor Maynard.
15
00:01:56,537 --> 00:02:00,936
I am 54 years old,
and I work as a professional killer.
16
00:02:10,858 --> 00:02:13,416
-I love you!
-Shut up.
17
00:02:13,498 --> 00:02:14,736
(COOS)
18
00:02:18,577 --> 00:02:19,816
Who the hell are you?
19
00:02:19,897 --> 00:02:21,336
Je m'appelle Victor Maynard.
20
00:02:21,417 --> 00:02:25,496
J'ai cinquante-quatre ans
etje travaille comme assassin.
21
00:02:26,537 --> 00:02:27,897
Tu veux un peu de cafe?
22
00:02:35,377 --> 00:02:36,575
(PARROT) Victor Maynard.
23
00:02:43,297 --> 00:02:44,336
(SQUAWKS)
24
00:02:47,257 --> 00:02:49,296
(COOS)
25
00:02:49,377 --> 00:02:50,456
I love you!
26
00:02:56,057 --> 00:02:57,297
Hello.
27
00:03:03,217 --> 00:03:04,656
Where are we going?
28
00:03:06,697 --> 00:03:07,896
(PARROT WHISTLES)
29
00:03:09,057 --> 00:03:10,655
That wasn't me.
30
00:03:10,737 --> 00:03:12,736
I love you, Victor Maynard!
31
00:03:13,977 --> 00:03:15,496
Victor Maynard, I love you.
32
00:03:15,576 --> 00:03:16,776
Oh, the fucker.
33
00:03:16,858 --> 00:03:18,096
Victor Maynard!
34
00:03:20,376 --> 00:03:22,496
You know, I read somewhere
that men who live too long
35
00:03:22,577 --> 00:03:24,976
with their mothers
tend toward the homosexual.
36
00:03:26,017 --> 00:03:27,216
Really?
37
00:03:27,297 --> 00:03:30,416
You and I lived together
for a long time.
38
00:03:30,496 --> 00:03:31,936
Yes, we did.
39
00:03:32,017 --> 00:03:34,895
You don't... tend,
do you, Victor?
40
00:03:34,977 --> 00:03:36,896
I don't think so, mother.
41
00:03:37,017 --> 00:03:38,735
Then what's the problem?
42
00:03:38,817 --> 00:03:42,176
(CLOCK CHIMING)
43
00:03:42,257 --> 00:03:44,615
I actually can't stay much longer.
44
00:03:44,697 --> 00:03:48,136
I got your card from Paris
with the clipping.
45
00:03:48,216 --> 00:03:51,176
Forty yards, in the street,
with a silencer.
46
00:03:51,257 --> 00:03:53,576
Very dexterous.
Your father would've been proud.
47
00:03:53,656 --> 00:03:56,936
Opening up the international side
ofthings like that.
48
00:03:57,017 --> 00:03:59,096
Well, I'll call in again soon.
49
00:03:59,176 --> 00:04:02,216
Wait.
There's your birthday.
50
00:04:02,297 --> 00:04:04,095
But that's not until...
51
00:04:13,856 --> 00:04:14,936
Oh...
52
00:04:15,017 --> 00:04:17,615
You--you shouldn't have.
53
00:04:17,697 --> 00:04:18,895
They're all there.
54
00:04:18,976 --> 00:04:23,975
Right from the first,
"Death of an accordionist."
55
00:04:24,056 --> 00:04:26,456
Plenty of blank pages
at the end, too.
56
00:04:28,856 --> 00:04:31,616
Quite a career.
Quite a legacy.
57
00:04:35,016 --> 00:04:37,615
You're going to be 55, Victor.
58
00:04:39,017 --> 00:04:40,376
I know.
59
00:04:40,456 --> 00:04:42,655
The age your father was
when you were born.
60
00:04:42,736 --> 00:04:43,696
Indeed.
61
00:04:43,776 --> 00:04:45,536
I've taken up knitting.
62
00:04:45,616 --> 00:04:47,375
Blue for a boy.
63
00:04:47,456 --> 00:04:49,175
We can hope, at least.
64
00:04:49,257 --> 00:04:50,855
Good-bye, mother.
65
00:04:50,937 --> 00:04:53,975
Someone has to carry on
the family business.
66
00:04:54,057 --> 00:04:55,815
These skills mustn't be lost.
67
00:04:58,257 --> 00:04:59,895
I've brought you a present, too.
68
00:05:04,137 --> 00:05:06,575
-(SQUAKS)
-His name's Roger.
69
00:05:06,656 --> 00:05:08,135
Roger the parrot.
70
00:05:08,217 --> 00:05:09,416
(PARROT WHISTLES)
71
00:05:22,295 --> 00:05:23,495
Ah, merci.
72
00:05:33,616 --> 00:05:36,535
Mm! Mm! Mm.
73
00:05:39,096 --> 00:05:42,536
J'aime particulièrement
les vins de Bourgogne.
74
00:05:42,616 --> 00:05:43,655
Et vous?
75
00:05:54,815 --> 00:05:56,254
REGINA SPEKTOR:
♪ Come in ♪
76
00:05:57,736 --> 00:05:59,535
♪ Come in
77
00:06:00,455 --> 00:06:03,015
(PEOPLE SHOUTING)
-Wrong side ofthe road!
-Wrong way!
78
00:06:03,096 --> 00:06:04,255
Idiot!
79
00:06:04,336 --> 00:06:08,055
♪ I've got to show, show,
show you
80
00:06:08,136 --> 00:06:10,774
♪ Come into my bed
81
00:06:10,856 --> 00:06:15,055
(CARS CRASHING)
♪ I've got to know, know, know you
82
00:06:15,135 --> 00:06:18,775
♪ I have dreams of orca whales
and owls
83
00:06:18,856 --> 00:06:21,335
♪ But I wake up in fear
84
00:06:21,416 --> 00:06:23,295
♪ You will never be my
85
00:06:23,375 --> 00:06:25,334
♪ You will never be my fool
86
00:06:25,415 --> 00:06:27,334
♪ Will never be my fool
87
00:06:28,856 --> 00:06:30,534
♪ Floaters in my eyes
88
00:06:30,616 --> 00:06:35,254
♪ Wake up in a hotel room
89
00:06:35,335 --> 00:06:37,495
♪ Cigarettes and lies
90
00:06:37,576 --> 00:06:42,334
♪ I am a child, it's too soon
91
00:06:42,416 --> 00:06:45,895
♪ I have dreams of orca whales
and owls
92
00:06:45,976 --> 00:06:48,655
♪ But I wake up in fear
93
00:06:48,735 --> 00:06:50,535
♪ You will never be my
94
00:06:50,615 --> 00:06:52,694
♪ You will never be my fool
95
00:06:52,775 --> 00:06:54,374
♪ Will never be my fool
96
00:06:55,655 --> 00:06:59,054
♪ A little bag of mm-mm,
a little bag of mm-mm
97
00:06:59,135 --> 00:07:01,455
(BICYCLE BELL DINGS)
♪ So who's the girl wearing my dress?
98
00:07:02,495 --> 00:07:04,094
♪ I figured out her number
99
00:07:04,175 --> 00:07:05,974
♪ Inside a paper napkin
100
00:07:06,056 --> 00:07:09,975
♪ But I don't know her address,
I wade downstairs...
101
00:07:15,496 --> 00:07:16,534
Hey!
102
00:07:16,616 --> 00:07:18,254
Oh! (SIGHS)
103
00:07:18,335 --> 00:07:19,455
Rose...
104
00:07:19,535 --> 00:07:20,575
Have you got it?
105
00:07:23,175 --> 00:07:24,655
I'm worried.
106
00:07:26,895 --> 00:07:28,174
I don't want to do this.
107
00:07:28,255 --> 00:07:30,055
-We agreed.
-Yes, I know.
108
00:07:32,055 --> 00:07:33,374
But?
109
00:07:36,175 --> 00:07:39,175
Rose, I need you to
absolutely swear to me,
110
00:07:39,255 --> 00:07:41,694
that nothing bad will happen
to the painting.
111
00:07:41,775 --> 00:07:43,534
Gerry...
112
00:07:43,616 --> 00:07:45,014
I swear.
113
00:07:50,655 --> 00:07:54,535
You know that by doing this,
you're making me very happy.
114
00:07:54,615 --> 00:07:56,414
Yeah.
115
00:07:56,495 --> 00:07:59,934
And ifthat's not enough,
then just think ofthe money.
116
00:08:02,455 --> 00:08:05,774
Are you thinking, Gerry?
Hmm?
117
00:08:06,895 --> 00:08:08,215
Yeah.
118
00:08:08,295 --> 00:08:10,094
-Okay.
-Great.
119
00:08:15,495 --> 00:08:18,694
Oh, my God.
It's really, really beautiful.
120
00:08:21,055 --> 00:08:22,334
Where's the copy?
121
00:08:22,415 --> 00:08:24,214
That is the copy.
122
00:08:24,295 --> 00:08:25,653
Here's the original.
123
00:08:34,055 --> 00:08:35,133
Still wet.
124
00:08:38,575 --> 00:08:40,813
Don't get them mixed up.
125
00:08:40,894 --> 00:08:42,934
REPORTER: At home,
the Minister for Culture, Media
126
00:08:43,015 --> 00:08:45,294
and Sport described
as "deeply disappointing"
127
00:08:45,374 --> 00:08:48,654
the sale to a private Russian buyer
yesterday of a Rembrandt self-portrait
128
00:08:48,735 --> 00:08:52,094
that had been on loan
to the National Gallery since 1956.
129
00:08:52,175 --> 00:08:54,213
She said the painting
was an irreplaceable treasure,
130
00:08:54,295 --> 00:08:57,614
but the Gallery had simply not been
able to match the overseas bid.
131
00:08:57,694 --> 00:08:59,773
We agreed on 900.
132
00:09:01,455 --> 00:09:03,453
900,000 or I keep it.
133
00:09:05,534 --> 00:09:07,694
All right, fine,
you asked for it.
134
00:09:07,774 --> 00:09:09,013
I'm keeping it.
135
00:09:26,895 --> 00:09:28,813
Hey, calm down.
Calm down.
136
00:09:29,734 --> 00:09:31,053
I was joking.
137
00:09:31,135 --> 00:09:32,814
I was joking. Ooh.
138
00:09:44,134 --> 00:09:45,414
Perfect, Mr. Ferguson.
139
00:09:45,535 --> 00:09:48,053
without any question.
140
00:09:48,134 --> 00:09:49,173
without a shadow of a doubt.
141
00:09:49,254 --> 00:09:51,493
What did I tell you?
142
00:09:51,574 --> 00:09:52,734
It's breathtaking.
143
00:09:52,814 --> 00:09:55,053
I can't imagine
how you came to have it.
144
00:09:55,135 --> 00:09:57,133
Well, you'll have to
'cause I'm not going to tell you.
145
00:09:57,214 --> 00:09:59,894
We may not know how,
but we certainly know why.
146
00:09:59,974 --> 00:10:01,573
Barney, the cash.
147
00:10:06,894 --> 00:10:09,333
800,000 pounds.
148
00:10:10,894 --> 00:10:12,133
We agreed 9.
149
00:10:12,214 --> 00:10:15,373
-We said 8.
-We said 9.
150
00:10:15,454 --> 00:10:16,973
-8.
-9.
151
00:10:17,054 --> 00:10:18,212
8.
152
00:10:19,574 --> 00:10:20,533
All right, 9.
153
00:10:23,894 --> 00:10:26,213
900,000, or I'm keeping it.
154
00:10:26,294 --> 00:10:27,333
-What?
-All right, I'll keep it.
155
00:10:27,414 --> 00:10:31,093
(CHUCKLES) Hey, I just said yes to 9.
Put it back.
156
00:10:33,574 --> 00:10:34,693
One million.
157
00:10:37,494 --> 00:10:39,534
-You're out ofyour mind.
-All right, I'll keep it.
158
00:10:39,614 --> 00:10:40,653
Stop!
159
00:10:42,774 --> 00:10:44,493
My dear, I'm not a gangster.
160
00:10:44,574 --> 00:10:47,732
But I was in real estate for 20 years.
I stop at nothing.
161
00:10:50,054 --> 00:10:51,173
Calm down.
162
00:10:55,934 --> 00:10:57,332
I was joking.
163
00:11:00,734 --> 00:11:02,573
-Have that much cash with us?
-Yes, captain.
164
00:11:30,853 --> 00:11:35,612
So now... this jewel...
165
00:11:37,254 --> 00:11:41,292
the ultimate record
of one man's fearless conversation
166
00:11:41,373 --> 00:11:44,732
with his most profound self,
stays with me.
167
00:11:45,973 --> 00:11:48,853
And Mr. Zhirkova
goes home with a very good fake.
168
00:11:48,933 --> 00:11:53,533
Which he'll enjoy just as much 'cause
he actually can't tell the difference.
169
00:11:53,613 --> 00:11:56,012
But I can.
Got a nose for this kind ofthing.
170
00:11:58,453 --> 00:12:00,132
-You've got a--
-Huh?
171
00:12:00,213 --> 00:12:02,173
On your...
172
00:12:02,253 --> 00:12:03,492
What's he talking about?
173
00:12:15,133 --> 00:12:16,453
It's a fake.
174
00:12:16,533 --> 00:12:18,452
It can't be!
175
00:12:18,533 --> 00:12:19,612
It's a fake!
176
00:12:25,694 --> 00:12:27,092
Oh, yes.
177
00:12:27,174 --> 00:12:29,332
Look at the yellow here,
and you'll--
178
00:12:32,773 --> 00:12:34,252
She switched it.
179
00:12:35,814 --> 00:12:36,972
You don't say.
180
00:12:41,013 --> 00:12:44,452
Trois, deux, un...
181
00:12:44,533 --> 00:12:46,133
(CELL PHONE RINGS)
182
00:12:54,092 --> 00:12:56,292
WOMAN: You have a new client.
183
00:12:56,373 --> 00:12:58,092
Look, there's not a mark on it.
184
00:13:02,972 --> 00:13:04,973
Do you know how much trouble
I could get into?
185
00:13:05,053 --> 00:13:06,732
Yep, about this much.
186
00:13:13,292 --> 00:13:14,732
-Rose...
-What?
187
00:13:17,333 --> 00:13:18,812
Don't push your luck too far.
188
00:13:18,894 --> 00:13:21,212
What could happen to me?
189
00:13:22,532 --> 00:13:25,652
(MUSIC PLAYING)
190
00:13:48,893 --> 00:13:50,892
IMELDA MAY:
♪ He got me with a hook
191
00:13:50,972 --> 00:13:52,812
♪ Those big bass notes
192
00:13:52,893 --> 00:13:54,532
♪ Thunder in my chest
193
00:13:54,613 --> 00:13:57,251
♪ Mm, stuck in my throat
194
00:13:57,332 --> 00:13:59,292
♪ Pulling me down
195
00:13:59,372 --> 00:14:00,772
♪ Like a rumble in the ground
196
00:14:00,852 --> 00:14:03,132
♪ Crawls up from the depths
197
00:14:03,213 --> 00:14:04,891
♪ with a deep down sound
198
00:14:14,053 --> 00:14:15,571
♪ Watch that man
199
00:14:15,653 --> 00:14:17,932
♪ See what's in his hands
200
00:14:18,013 --> 00:14:19,732
♪ Got no joy
201
00:14:19,812 --> 00:14:21,611
♪ He's a big bad boy
202
00:14:26,773 --> 00:14:29,092
(WOMAN GASPS, THUD)
203
00:14:33,173 --> 00:14:34,931
♪ Big bomb body
204
00:14:35,012 --> 00:14:37,051
♪ Lonely neck
205
00:14:37,133 --> 00:14:38,891
♪ Swear it was a woman
206
00:14:38,972 --> 00:14:40,891
♪ That he had in his grip
207
00:14:40,972 --> 00:14:42,892
♪ Big vibrations, yeah
208
00:14:42,972 --> 00:14:44,851
♪ Just one glance
209
00:14:44,932 --> 00:14:47,092
♪ He's gonna blow my mind
210
00:14:47,173 --> 00:14:49,771
♪ He's gonna make me wanna,
make me wanna, oh!
211
00:14:49,852 --> 00:14:51,612
♪ Johnny got a boom boom
212
00:14:51,692 --> 00:14:53,452
♪ Johnny got a bam...
213
00:14:54,212 --> 00:14:56,452
She's completely out of control.
214
00:14:56,693 --> 00:14:59,331
-Hi!
-Hello, sweetheart.
215
00:14:59,412 --> 00:15:02,051
-Just gonna change, all right?
-Be my guest.
216
00:15:12,012 --> 00:15:14,931
I know.
Just so hopeless...
217
00:15:16,733 --> 00:15:18,371
-See anything you like?
-Sorry?
218
00:15:18,452 --> 00:15:20,212
Oh, um...
219
00:15:20,293 --> 00:15:23,371
-A drink?
-Yeah...
220
00:15:23,452 --> 00:15:24,651
Uh... well...
221
00:15:24,732 --> 00:15:26,291
Bye, sweetheart!
222
00:15:26,372 --> 00:15:27,771
-Bye.
-Oh...
223
00:15:40,493 --> 00:15:42,291
♪ Johnny got a boom boom
224
00:15:42,372 --> 00:15:44,331
♪ Johnny got a bam
225
00:15:44,411 --> 00:15:45,772
VICTOR: At last.
226
00:15:50,012 --> 00:15:51,011
Shit.
227
00:15:53,572 --> 00:15:54,851
-All right?
-Mm-hm.
228
00:15:55,972 --> 00:15:57,411
Room 27.
229
00:15:57,492 --> 00:15:59,411
I know.
I remembered.
230
00:16:00,892 --> 00:16:02,250
You've got no messages.
231
00:16:02,332 --> 00:16:04,931
-That's the way I like it.
-Solitary type, huh?
232
00:16:07,051 --> 00:16:08,730
Well, there's a buzzer
by the side ofthe bed
233
00:16:08,813 --> 00:16:10,811
ifyou, uh, change your mind...
234
00:16:14,172 --> 00:16:16,050
What do you weigh?
235
00:16:33,412 --> 00:16:34,531
Yes.
236
00:17:09,052 --> 00:17:10,410
No.
237
00:17:16,251 --> 00:17:18,690
(ROSE MOANING AND GASPING)
238
00:17:37,171 --> 00:17:39,170
(ROSE LAUGHING)
239
00:17:41,891 --> 00:17:43,491
(ROSE SQUEALS)
240
00:17:43,571 --> 00:17:45,569
(MOANING CONTINUES)
241
00:17:55,771 --> 00:17:58,250
(HE SNORS)
242
00:17:58,371 --> 00:18:00,771
(SOUND OF SIRENS IN THE STREET)
243
00:18:38,091 --> 00:18:40,650
You've committed
the ultimate sin, Victor.
244
00:18:40,731 --> 00:18:42,890
-Mother...
-Oh, don't "mother" me.
245
00:18:42,971 --> 00:18:45,010
You must win back
your employer's trust.
246
00:18:45,091 --> 00:18:48,369
Your reputation depends on it.
The family reputation.
247
00:18:48,450 --> 00:18:49,450
Yes, mother.
248
00:18:49,531 --> 00:18:51,449
They'll have hired a competitor by now.
249
00:18:52,690 --> 00:18:54,610
Someone better or younger than you.
250
00:18:54,691 --> 00:18:56,930
I suppose that's right.
251
00:18:57,011 --> 00:18:59,090
So what do you think I should do?
252
00:18:59,171 --> 00:19:02,090
Well,
there's only one thing you can do --
253
00:19:02,170 --> 00:19:05,570
apologize to the client,
tell him you'll do the hit for free,
254
00:19:05,651 --> 00:19:07,529
Kill her and return the money.
255
00:19:29,730 --> 00:19:31,209
(GRUNTS)
256
00:19:39,131 --> 00:19:41,849
(SCREAMS)
257
00:19:46,770 --> 00:19:48,569
-Get in the car.
-You killed him!
258
00:19:48,651 --> 00:19:49,809
I had to.
He was going to kill you.
259
00:19:49,890 --> 00:19:51,809
-Oh, okay. Get in the car.
-Keys.
260
00:19:54,930 --> 00:19:55,969
Quickly!
261
00:20:00,330 --> 00:20:02,410
I can't believe they hired someone
to kill me.
262
00:20:02,490 --> 00:20:04,250
What am I doing?
What am I doing?
263
00:20:04,330 --> 00:20:05,969
You tell me!Start the car!
264
00:20:07,731 --> 00:20:08,930
Freeze.
265
00:20:10,530 --> 00:20:13,089
Barney? Barney!
266
00:20:14,810 --> 00:20:17,129
Don't tell me.
267
00:20:17,211 --> 00:20:18,809
Out. Now.
268
00:20:22,450 --> 00:20:23,849
Stop!
269
00:20:29,250 --> 00:20:30,849
Face the wall.
270
00:20:30,929 --> 00:20:32,289
Both ofyou.
271
00:20:43,770 --> 00:20:44,848
(GUNSHOT)
272
00:20:48,370 --> 00:20:50,368
(MAN WHIMPERING)
273
00:20:54,530 --> 00:20:56,009
Oh, my God.
What have I done?
274
00:20:56,091 --> 00:20:57,169
Who are you?
275
00:20:58,570 --> 00:21:00,530
Who are you?!
276
00:21:00,610 --> 00:21:02,929
You don't know each other?
277
00:21:03,010 --> 00:21:05,128
I was cleaning cars.
I picked up his gun!
278
00:21:05,211 --> 00:21:06,769
I've never even touched a gun before.
279
00:21:07,930 --> 00:21:10,250
You were going to shoot him,
him and...
280
00:21:11,250 --> 00:21:12,369
Oh my God, is she--
281
00:21:12,449 --> 00:21:16,409
She's fine. She fainted.
You've never fired a gun before?
282
00:21:16,490 --> 00:21:19,129
Well, just give it to me now.
283
00:21:19,209 --> 00:21:21,129
-Don't.
-Why?
284
00:21:21,210 --> 00:21:23,368
-He'll shoot you.
-I will not.
285
00:21:23,450 --> 00:21:25,849
You saved my life.
Why would I shoot you?
286
00:21:27,130 --> 00:21:28,568
Don't.
287
00:21:31,370 --> 00:21:33,529
Just lay it down then
where he can't get it.
288
00:21:33,609 --> 00:21:35,049
Before someone gets hurt.
289
00:21:36,730 --> 00:21:41,089
Sorry, I'm going to give it to him.
He's got a tie on.
290
00:21:41,170 --> 00:21:42,928
Plus I didn't shoot him,
so he's not so pissed offwith me.
291
00:21:43,010 --> 00:21:45,289
I'm not pissed offwith you.
Honestly.
292
00:21:50,290 --> 00:21:52,648
Good boy.
Well done. Well done.
293
00:21:54,250 --> 00:21:55,489
Told you.
294
00:21:58,890 --> 00:22:01,009
You know, that was a pretty
good shot for a novice.
295
00:22:01,089 --> 00:22:03,569
-You didn't kill him, but--
-Didn't wanna kill him!
296
00:22:03,650 --> 00:22:05,929
Well no, no, of course not.
297
00:22:06,009 --> 00:22:10,129
I mean... I'm really upset about it.
Shaking...
298
00:22:10,210 --> 00:22:12,128
Well, that's very understandable.
299
00:22:13,250 --> 00:22:15,448
Do you know what, when I did it,
I was completely calm about it.
300
00:22:15,530 --> 00:22:17,848
It was like I had
all the time in the world...
301
00:22:17,929 --> 00:22:19,329
Ha.
302
00:22:21,249 --> 00:22:22,608
Excuse me.
303
00:22:24,770 --> 00:22:26,209
Oh!
304
00:22:26,289 --> 00:22:27,288
God...
305
00:22:30,249 --> 00:22:31,808
-What happened?
-He's not dead.
306
00:22:31,889 --> 00:22:33,889
I shot him.
I had to, he was gonna--
307
00:22:33,969 --> 00:22:36,288
The boy had no choice.
Now we need to get him out of sight.
308
00:22:39,410 --> 00:22:41,248
-Are you gonna kill him?
-No. Of course not.
309
00:22:41,329 --> 00:22:43,489
-You killed the other one.
-We're not gonna kill him.
310
00:22:46,089 --> 00:22:47,409
-We have to kill him.
-What?
311
00:22:47,489 --> 00:22:49,568
He's seen us.
Ifwe let him go, we're as good as dead.
312
00:22:49,649 --> 00:22:51,128
Can't we just go the police?
313
00:22:51,209 --> 00:22:52,809
The police can't protect you
from people like this.
314
00:22:52,889 --> 00:22:54,728
We've no choice.
We'll do it quietly.
315
00:22:55,809 --> 00:22:56,607
No, stop!
316
00:22:59,969 --> 00:23:02,248
You're right.
What was I thinking?
317
00:23:02,330 --> 00:23:03,968
Probably be a while
before he comes round.
318
00:23:04,049 --> 00:23:05,688
-Long enough to get away.
-Exactly.
319
00:23:05,769 --> 00:23:07,528
-Let's get going, then.
-Hey, I'm gone.
320
00:23:07,610 --> 00:23:08,568
And don't go home.
321
00:23:08,649 --> 00:23:10,448
Be sure to go somewhere busy
so you're not followed.
322
00:23:10,528 --> 00:23:12,008
Who are you?
323
00:23:12,089 --> 00:23:13,448
Doesn't matter.
324
00:23:13,529 --> 00:23:14,968
Are you undercover?
325
00:23:21,449 --> 00:23:22,609
What are you doing?
326
00:23:22,689 --> 00:23:25,248
I'm getting scared out there.
Where's the kid?
327
00:23:25,329 --> 00:23:26,809
-He ran off.
-Um...
328
00:23:28,409 --> 00:23:31,928
I don't know who you are,
but can I trust you?
329
00:23:32,009 --> 00:23:33,208
Trust me?
330
00:23:35,329 --> 00:23:37,768
What happened here was not random.
331
00:23:37,849 --> 00:23:39,888
His boss wants me dead.
332
00:23:39,968 --> 00:23:42,368
I only hope it's quick
when it happens, you know?
333
00:23:42,449 --> 00:23:44,568
Like with him, I mean...
334
00:23:44,648 --> 00:23:48,408
I mean, I almost wish that it would
just happen now, you know?
335
00:23:48,489 --> 00:23:50,127
So I wouldn't...
336
00:23:50,209 --> 00:23:53,448
So I wouldn't have to
keep wondering when...
337
00:23:55,129 --> 00:23:56,288
Oh, God.
338
00:23:57,609 --> 00:23:59,887
-I need to pee.
-Right.
339
00:23:59,968 --> 00:24:02,487
-Right.
-I think it's just nerves.
340
00:24:05,529 --> 00:24:07,047
Do you have a tissue?
341
00:24:16,969 --> 00:24:18,528
Ooh, silk. Nice.
342
00:24:27,568 --> 00:24:28,687
Here you go.
343
00:24:31,249 --> 00:24:32,767
Um...
344
00:24:32,848 --> 00:24:36,607
Oh, God, they can't kill me
for less than a million!
345
00:24:36,688 --> 00:24:39,768
I mean, it's nothing to them, you know?
And I didn't hurt anyone.
346
00:24:39,849 --> 00:24:43,247
I mean,
why do people have to be so gullible?
347
00:24:52,648 --> 00:24:54,447
Hey, wait!
Where are you going?!
348
00:24:54,529 --> 00:24:57,007
I need protection!
You know how to shoot!
349
00:24:57,088 --> 00:24:59,487
I can--I can pay you.
350
00:24:59,569 --> 00:25:01,608
I can give you a down payment
right now!
351
00:25:01,688 --> 00:25:04,927
And there's loads more in my bag.
Please? Please?
352
00:25:05,008 --> 00:25:06,647
It's no good.
I can't help you.
353
00:25:06,728 --> 00:25:08,648
But you can't abandon me like this.
354
00:25:08,728 --> 00:25:12,287
I mean, you're--
you're too kind for that.
355
00:25:12,368 --> 00:25:15,207
Please, I'm begging you.
356
00:25:15,289 --> 00:25:18,248
I'm sorry, I'm in no position
to protect you, believe me.
357
00:25:18,328 --> 00:25:21,047
I feel safe with you.
358
00:25:21,408 --> 00:25:23,928
You're wise and calm and steady.
359
00:25:24,008 --> 00:25:26,927
You're like a mighty ancient oak.
360
00:25:49,528 --> 00:25:51,686
Half now. Half later.
361
00:26:00,368 --> 00:26:01,647
Do you want me to drive?
You seem a little--
362
00:26:01,729 --> 00:26:02,727
I'm upset.
363
00:26:04,767 --> 00:26:06,366
These are in the way.
364
00:26:06,448 --> 00:26:08,247
You stole his boots?
365
00:26:08,328 --> 00:26:09,607
He doesn't need them anymore,
does he?
366
00:26:09,687 --> 00:26:11,006
Shit!
367
00:26:11,088 --> 00:26:12,727
(HORNS HONKING)
368
00:26:12,808 --> 00:26:14,887
How come you have a gun?
369
00:26:14,967 --> 00:26:17,407
Oh--that's--that's for work.
370
00:26:17,488 --> 00:26:18,527
What work?
371
00:26:18,608 --> 00:26:20,886
I'm an undercover private detective.
372
00:26:20,967 --> 00:26:25,286
You just don't look like the type.
What were you doing in here?
373
00:26:25,368 --> 00:26:27,887
I was watching a client's wife.
374
00:26:27,968 --> 00:26:32,487
She had a tryst in a--in--
with a man in a car on the fifth floor.
375
00:26:32,568 --> 00:26:34,286
(LAUGHS) A tryst?
376
00:26:34,368 --> 00:26:38,087
I've given you a down payment.
How much for the week?
377
00:26:38,168 --> 00:26:40,406
A week?
I'm too expensive.
378
00:26:40,488 --> 00:26:42,847
-How much?
-30 thousand.
379
00:26:42,927 --> 00:26:45,447
All right, 30 thou.
I'm gonna get out of here.
380
00:26:45,528 --> 00:26:48,367
I want round-the-clock protection.
381
00:26:48,447 --> 00:26:50,086
I'm sorry, no.
382
00:26:52,167 --> 00:26:53,687
Get down!
383
00:26:53,767 --> 00:26:56,606
-Quick! Back up, run him over!
-You must be kidding!
384
00:26:56,688 --> 00:26:59,406
Agh! Ow!
385
00:27:01,248 --> 00:27:02,726
-Hang on!
-He's fine!
386
00:27:02,808 --> 00:27:05,287
What are you doing?!Get in!
387
00:27:06,968 --> 00:27:08,447
Get in!Get in!
388
00:27:08,527 --> 00:27:10,687
I can't see!
389
00:27:12,168 --> 00:27:13,686
I just saved your life!
You almost killed me!
390
00:27:13,767 --> 00:27:16,166
So we're quits. Oh shit! Shit!
391
00:27:16,248 --> 00:27:17,166
-Floor it!
-What?!
392
00:27:17,247 --> 00:27:18,966
Now!!
393
00:27:23,247 --> 00:27:24,006
Oh, my god!
394
00:27:28,247 --> 00:27:29,287
Where now?
395
00:27:29,367 --> 00:27:31,206
Third street on the right.
We'll get across town.
396
00:27:31,287 --> 00:27:34,046
-Well, then what?
-A discreet hotel. We need to lie low.
397
00:27:38,567 --> 00:27:41,687
Discreet?
How about ridiculously overpriced?
398
00:27:41,767 --> 00:27:44,447
They'll be checking the cheaper hotels.
No one will look for us here.
399
00:27:50,047 --> 00:27:51,086
Three...
400
00:27:52,927 --> 00:27:54,686
Three rooms, please.
401
00:27:54,768 --> 00:27:56,846
Of course, sir.
What name?
402
00:27:56,927 --> 00:28:00,606
Smith.
403
00:28:00,687 --> 00:28:03,487
You have the same name?
404
00:28:03,567 --> 00:28:05,846
-And your name, sir?
-Tony.
405
00:28:05,927 --> 00:28:07,726
We'll just take the one room.
406
00:28:09,327 --> 00:28:10,686
Excuse me.
407
00:28:10,767 --> 00:28:12,325
What? Ow.
408
00:28:13,567 --> 00:28:15,726
-You can't be serious.
-Who's paying for this?
409
00:28:15,807 --> 00:28:18,006
-You said you had plenty of money.
-Yeah, and I mean to keep it that way.
410
00:28:18,087 --> 00:28:20,366
I'm sorry, I really can't sleep
in a r¤om with someone else.
411
00:28:20,447 --> 00:28:21,886
Well, I can't imagine
you get many requests.
412
00:28:21,967 --> 00:28:24,606
-I'll pay for my own room.
-It's not about the money, all right?
413
00:28:24,687 --> 00:28:26,406
Round-the-clock protection, we said.
414
00:28:26,486 --> 00:28:28,086
How are you going to protect me
from another room? No.
415
00:28:28,167 --> 00:28:30,846
-Wait!
-No. One room. One room's fine.
416
00:28:30,926 --> 00:28:35,126
Why don't you settle this in 322?
It's one of our cheapest.
417
00:28:35,207 --> 00:28:37,286
Are you sure this is a safe place?
418
00:28:37,368 --> 00:28:39,966
Of course I'm sure.
I leave nothing to chance.
419
00:28:42,087 --> 00:28:44,206
-Ah, Laetitia.
-Good morning, boss.
420
00:28:44,287 --> 00:28:46,565
-Have you seen Mike?
-Sorry, Mr. Ferguson, no.
421
00:28:49,367 --> 00:28:52,286
(SIGHS) Where is he?
422
00:28:54,647 --> 00:28:56,606
-Thank you, sir.
-Mmm.
423
00:28:56,688 --> 00:28:58,286
-May I say...
-Oh, here we go...
424
00:28:58,367 --> 00:29:00,445
It would help ifyou could manage
to behave with a little more decorum.
425
00:29:00,527 --> 00:29:01,526
Hey, they have cable.
426
00:29:01,607 --> 00:29:04,206
Three adults in one room,
a miniscule room in a luxury hotel?
427
00:29:04,286 --> 00:29:06,166
-So what?
-So you got us noticed!
428
00:29:06,247 --> 00:29:09,366
COMMENTATOR:
Already the home team's defence
is looking rather nervous, Andy.
429
00:29:09,446 --> 00:29:11,286
What do you think?
430
00:29:11,367 --> 00:29:14,446
Tempers getting a bit out of control
in the early stages.
431
00:29:14,526 --> 00:29:16,126
Outside coming forward again...
432
00:29:16,207 --> 00:29:18,286
with killers after you,
you're discreet.
433
00:29:18,367 --> 00:29:21,926
You hide.
You don't yell in hotel lobbies.
434
00:29:22,007 --> 00:29:25,085
Oh, that's a beautiful move.
435
00:29:25,166 --> 00:29:28,446
Putting together a few passes now.
That's it!
436
00:29:30,967 --> 00:29:32,965
Oh, and he puts it wide!
437
00:29:33,047 --> 00:29:35,646
My goodness,
he'll be kicking himself.
438
00:29:35,727 --> 00:29:37,806
Which side do you sleep on?
439
00:29:37,886 --> 00:29:39,046
What?
440
00:29:39,126 --> 00:29:41,766
I don't. I keep watch.
441
00:29:41,846 --> 00:29:44,525
Tony, you sleep with her.
442
00:29:44,606 --> 00:29:46,165
Whatever.
443
00:29:46,247 --> 00:29:49,845
While we're here,
please respect my living space.
444
00:29:49,926 --> 00:29:53,206
This... is my area.
445
00:29:53,286 --> 00:29:55,926
Time's just going to fly by,
I can tell.
446
00:29:56,006 --> 00:29:57,685
Now just you change your tune,
young lady.
447
00:29:57,767 --> 00:29:59,445
You were a lot less lippy
in the car-park,
448
00:29:59,526 --> 00:30:00,846
sobbing about ancient oaks.
449
00:30:00,926 --> 00:30:03,085
-I didn't beg you to come, remember.
-I didn't beg.
450
00:30:03,166 --> 00:30:05,206
Offering a man 30,000 pounds
to spend a week with you
451
00:30:05,287 --> 00:30:06,845
is scarcely playing hard-to-get.
452
00:30:06,926 --> 00:30:09,325
Incredible,
I have only known you for three hours,
453
00:30:09,407 --> 00:30:11,045
and already it would take me
three days
454
00:30:11,126 --> 00:30:13,405
to list everything
that I hate about you.
455
00:30:13,486 --> 00:30:16,165
(CROWD CHEERlNG)
456
00:30:16,247 --> 00:30:19,726
Oh dear, oh dear!
Six yards out.
457
00:30:19,807 --> 00:30:22,565
Perhaps he should have done
betterthan that.
458
00:30:28,326 --> 00:30:30,085
Are you sure you won't come?
459
00:30:30,167 --> 00:30:33,084
It's been a long day.
I just want some peace and quiet.
460
00:30:33,166 --> 00:30:34,445
(DOOR OPENS)
461
00:30:34,526 --> 00:30:36,685
I'll be in the bar.
Don't be long.
462
00:30:39,767 --> 00:30:41,005
(GIGGLES)
463
00:30:42,646 --> 00:30:44,765
One thing though, Mr. Smith.
464
00:30:44,846 --> 00:30:47,604
-Yeah?
-Did I hear you say she's paying you?
465
00:30:47,686 --> 00:30:50,765
-You did.
-I haven't got any money.
466
00:30:50,846 --> 00:30:53,206
Don't worry.
I'll look after you for free.
467
00:30:53,286 --> 00:30:54,485
In fact...
468
00:30:56,766 --> 00:30:58,205
you can help me look after her.
469
00:30:58,286 --> 00:31:00,445
Great, probably need
all the help you can get.
470
00:31:04,126 --> 00:31:05,925
So I'll be your assistant?
471
00:31:07,405 --> 00:31:09,405
Apprentice.
472
00:31:11,766 --> 00:31:15,804
You know, Tony,
you're a fine young man.
473
00:31:19,846 --> 00:31:21,084
Um...
474
00:31:23,086 --> 00:31:25,685
That's all.
475
00:31:31,846 --> 00:31:33,725
There you are.
476
00:31:33,806 --> 00:31:35,884
I was wondering
what the two ofyou were up to.
477
00:31:38,046 --> 00:31:43,365
I'm sorry, before,
I was unpleasant and--
478
00:31:44,446 --> 00:31:45,765
and hostile even.
479
00:31:45,845 --> 00:31:47,325
I'm not usually like that.
480
00:31:47,406 --> 00:31:48,965
Oh, don't worry.
481
00:31:49,045 --> 00:31:51,965
I was aggressive
and annoying and, um,
482
00:31:52,046 --> 00:31:53,724
I'm quite often like that.
483
00:31:55,846 --> 00:31:58,245
No. You can be pleasant.
484
00:31:58,326 --> 00:31:59,644
-Really?
-Yeah.
485
00:31:59,725 --> 00:32:00,804
When?
486
00:32:03,166 --> 00:32:05,044
I can't think
of an example right now but...
487
00:32:05,125 --> 00:32:06,565
Great. Thank you.
488
00:32:10,605 --> 00:32:14,325
Now.
Now you're being pleasant.
489
00:32:17,446 --> 00:32:18,444
You're not listening.
490
00:32:18,526 --> 00:32:19,804
I am.
491
00:32:21,286 --> 00:32:22,725
What were you were saying?
492
00:32:22,805 --> 00:32:25,685
I was saying you were pleasant
then for seven or eight seconds.
493
00:32:25,765 --> 00:32:28,084
You're eyeing up the barman.
494
00:32:28,165 --> 00:32:31,404
Yeah. He fancies me.
Is that bothering you?
495
00:32:31,486 --> 00:32:32,644
As a matter offact.
496
00:32:32,725 --> 00:32:35,325
Why? Do you fancy me?
497
00:32:35,406 --> 00:32:37,644
-What?
-It's a simple enough question.
498
00:32:37,726 --> 00:32:40,085
Of course not.
Not at all.
499
00:32:40,165 --> 00:32:42,045
Okay, that's what I thought.
500
00:32:48,165 --> 00:32:51,244
Do you fancy him?
Is that it?
501
00:32:52,605 --> 00:32:55,404
No, it is not,
I would simply like you to listen
502
00:32:55,486 --> 00:32:56,724
ifwe're having a conversation,
that's all.
503
00:32:56,806 --> 00:32:59,685
I couldn't care less ifyou have it away
with the barman,
504
00:32:59,766 --> 00:33:01,924
the bellboy and all the other customers
ifyou want to.
505
00:33:02,005 --> 00:33:04,445
-It's none of my business.
-You're unbelievable.
506
00:33:07,645 --> 00:33:14,445
Hi, um, can I have a large Glenfiddich,
and a cognac,
507
00:33:14,525 --> 00:33:18,364
and a Belvedere, and a Becks,
508
00:33:18,444 --> 00:33:20,284
and two small red wines
and some peanuts.
509
00:33:20,365 --> 00:33:21,724
Not all for you.
510
00:33:21,805 --> 00:33:25,324
No, the Becks is for you.
And my father will pay.
511
00:33:42,125 --> 00:33:44,085
What do you weigh?
512
00:33:49,005 --> 00:33:50,644
(SIGHS CONTENTEDLY)
513
00:33:55,845 --> 00:33:57,164
You know, Mike?
514
00:33:58,765 --> 00:34:01,883
You are the only genuine one
in all this.
515
00:34:03,845 --> 00:34:06,004
Genuine asshole.
516
00:34:06,084 --> 00:34:08,244
It's not my fault.
517
00:34:08,325 --> 00:34:10,204
Not your fault?
518
00:34:10,284 --> 00:34:14,284
You said not to hire another hit man.
You said you'd handle it with Barney.
519
00:34:14,364 --> 00:34:19,124
And now I'm left with one bodyguard.
520
00:34:19,965 --> 00:34:21,483
The incompetent fat one.
521
00:34:21,564 --> 00:34:23,244
Stop shaking.
522
00:34:23,325 --> 00:34:24,964
Oh, stop shaking!
523
00:34:25,044 --> 00:34:29,444
Why are you shaking?
You think I'm angry with you, hm?
524
00:34:30,285 --> 00:34:34,204
Do you think that I'm going to hit you?
Is that it?
525
00:34:34,284 --> 00:34:36,644
It's funny.
526
00:34:36,725 --> 00:34:41,003
Truth is, tonight I feel more like tears
than anger.
527
00:34:42,245 --> 00:34:43,804
You understand we've lost her now.
528
00:34:46,445 --> 00:34:49,923
The vixen will have gone to ground.
529
00:34:50,004 --> 00:34:53,363
Our chances offinding her
are next to nil.
530
00:34:56,125 --> 00:34:59,684
No, tonight...
531
00:34:59,764 --> 00:35:01,283
I am sad.
532
00:35:04,244 --> 00:35:05,523
You're sad, too.
533
00:35:12,484 --> 00:35:15,043
I don't like to see sad people.
Go to the bathroom.
534
00:35:28,684 --> 00:35:30,404
You just stay away from me.
535
00:35:30,485 --> 00:35:31,803
You ruined my evening.
536
00:35:31,884 --> 00:35:34,323
-Really.
-I was making friends.
537
00:35:34,403 --> 00:35:36,284
You were making a spectacle of
yourself.
538
00:35:36,364 --> 00:35:39,603
Do you have any friends, I wonder?
No, I can't imagine that you do.
539
00:35:41,964 --> 00:35:44,643
Sorry.
Sorry, wrong room.
540
00:35:44,724 --> 00:35:45,644
No problem.
541
00:35:52,804 --> 00:35:55,443
Why are you always in the way?
542
00:35:58,444 --> 00:36:00,764
-I fell asleep.
-That's all right.
543
00:36:00,844 --> 00:36:04,083
Of course, everything he does
is all right, isn't it?
544
00:36:04,164 --> 00:36:06,323
Hey, you scuffed those boots!
545
00:36:06,404 --> 00:36:08,002
Ignore her, she's drunk.
546
00:36:08,084 --> 00:36:10,124
Still, my reactions will be quicker
now I've rested.
547
00:36:10,204 --> 00:36:13,923
In case anything happens,
I can stay up with you.
548
00:36:14,004 --> 00:36:16,563
-We can take it in turns.
-Fantastic, the two musketeers.
549
00:36:20,044 --> 00:36:21,682
TONY: Hey, what are you doing?
550
00:36:22,883 --> 00:36:25,283
-Putting them out to be cleaned.
-Someone'll steal them.
551
00:36:25,364 --> 00:36:27,363
God,
you're not in the YMCA now.
552
00:36:41,603 --> 00:36:43,523
And don't you try anything.
553
00:37:23,444 --> 00:37:25,642
Right, who's going to take
the first...
554
00:37:27,164 --> 00:37:28,363
watch.
555
00:37:54,923 --> 00:37:56,523
Boss?
556
00:37:56,603 --> 00:37:58,162
What? He's here.
557
00:37:58,244 --> 00:37:59,322
Good.
558
00:37:59,403 --> 00:38:01,963
Tell him to wait.
Shan't be long.
559
00:38:04,003 --> 00:38:05,962
Do you want anything?
560
00:38:07,883 --> 00:38:09,602
Just some coffee.
561
00:38:09,682 --> 00:38:11,402
Can we just go?
562
00:38:14,683 --> 00:38:17,083
Would you please
let me go first?
563
00:38:22,163 --> 00:38:23,842
-All clear.
-You don't say.
564
00:38:27,123 --> 00:38:29,402
(CHUCKLES)
So it's a quite extraordinary story.
565
00:38:29,482 --> 00:38:33,962
The man I hired to do the job
kills one of my men,
566
00:38:34,042 --> 00:38:38,361
grotesquely maims another,
and is now protecting the girl.
567
00:38:39,923 --> 00:38:42,162
Needless to say,
you're to get rid of both ofthem.
568
00:38:42,243 --> 00:38:43,641
Should've called me sooner.
569
00:38:43,723 --> 00:38:45,922
We tried to handle it ourselves.
570
00:38:46,003 --> 00:38:48,762
-(CHUCKLES) So I see.
-They killed Barney!
571
00:38:48,842 --> 00:38:50,002
Mike...
572
00:38:51,323 --> 00:38:55,322
I can't look at you right now.
Go and buy me some cigarettes.
573
00:38:57,922 --> 00:38:59,602
Would you feed our meter?
574
00:39:00,563 --> 00:39:02,241
Feed your own sodding meter.
575
00:39:03,523 --> 00:39:06,962
And the name ofthis man
who has caused you so much trouble?
576
00:39:07,042 --> 00:39:09,362
I don't know his name.
We never met.
577
00:39:09,443 --> 00:39:12,441
Can you tell me anything
about him at all?
578
00:39:12,523 --> 00:39:14,042
Mike saw him.
579
00:39:14,123 --> 00:39:16,322
Describe him.
580
00:39:16,402 --> 00:39:18,562
Taller than average.
581
00:39:18,643 --> 00:39:21,002
Thinner than average,
average looks.
582
00:39:21,082 --> 00:39:22,602
Average moustache.
583
00:39:22,682 --> 00:39:24,842
Victor Maynard.
584
00:39:24,922 --> 00:39:27,042
You know him?
You know where he is?
585
00:39:27,122 --> 00:39:28,722
No, no one knows him.
586
00:39:28,803 --> 00:39:30,681
No one ever sees him,
not even his clients.
587
00:39:30,763 --> 00:39:32,121
He's old-school.
588
00:39:32,203 --> 00:39:34,002
So how come
you know what he looks like?
589
00:39:36,202 --> 00:39:38,082
-Rumor.
-Oh.
590
00:39:38,163 --> 00:39:41,521
In our line, we're--
how can I put this?
591
00:39:41,602 --> 00:39:43,881
The two most expensive.
592
00:39:43,963 --> 00:39:46,081
Actually, uh...
593
00:39:46,162 --> 00:39:48,642
he's a little bit more expensive
then you are.
594
00:39:52,923 --> 00:39:54,722
We'll find out if he's worth it at last.
595
00:40:13,723 --> 00:40:16,881
Help yourself.
Anything but the sausage.
596
00:40:16,963 --> 00:40:18,522
Such largesse.
597
00:40:19,882 --> 00:40:23,322
Why don't you just settle the bill?
All right?
598
00:40:23,402 --> 00:40:26,441
Because if I don't get a minute
without you, I will kill myself.
599
00:40:47,402 --> 00:40:49,241
(WATER SPLASHES)
600
00:41:04,161 --> 00:41:05,481
Hey, what the--
601
00:41:18,842 --> 00:41:22,880
Wait, please, I didn't mean to hurt you.
It was just good luck.
602
00:41:37,082 --> 00:41:38,801
Freeze!
Put your hands up.
603
00:41:40,322 --> 00:41:41,921
Shit!Shit!
604
00:41:42,002 --> 00:41:44,481
You're shaking like a leaf.
605
00:41:44,562 --> 00:41:45,881
Give me the gun.
606
00:41:45,962 --> 00:41:48,360
I'm serious!
You know I'm a terrible shot.
607
00:41:48,441 --> 00:41:51,241
I could easily aim at your head
and blow your balls off.
608
00:41:51,362 --> 00:41:54,041
-You tried to drown me.
-Only a bit.
609
00:41:54,122 --> 00:41:56,201
I'm an ordinary, kind,
peaceful person...
610
00:41:56,282 --> 00:41:57,521
Just calm down.
611
00:41:57,601 --> 00:42:00,560
-Take a deep breath.
-I am calm!
612
00:42:00,642 --> 00:42:03,961
Agh!Aah!Aah...
613
00:42:04,042 --> 00:42:06,920
That was an accident!
You frightened me!
614
00:42:10,362 --> 00:42:12,041
Try and find your ear.
615
00:42:12,121 --> 00:42:14,720
Put it on some ice,
and the hospital can stitch it back on.
616
00:42:18,802 --> 00:42:20,401
There's some ice in the mini-bar.
617
00:42:26,921 --> 00:42:28,161
Quick! Run!
618
00:42:28,242 --> 00:42:31,880
What? Shit. Shit!
619
00:42:31,961 --> 00:42:34,760
Didn't even get a bathrobe.
620
00:42:34,842 --> 00:42:38,120
Ah, yes,
Smith, Smith and... Tony.
621
00:42:38,202 --> 00:42:40,280
He tried to kill me!
622
00:42:40,362 --> 00:42:42,320
In the bathroom with a big gun!
623
00:42:44,361 --> 00:42:48,841
Wait!Wait!
624
00:42:48,921 --> 00:42:52,000
My ear!
You sick bastard!
625
00:42:52,081 --> 00:42:54,360
-Put it on ice!
-Move!
626
00:42:55,641 --> 00:42:58,201
-What, you shot his ear o¤
-It was an accident.
627
00:43:02,601 --> 00:43:03,680
Get the case!
628
00:43:03,762 --> 00:43:04,920
Make sure you get them.
629
00:43:05,001 --> 00:43:07,001
You got a professional
on the case now.
630
00:43:10,841 --> 00:43:12,401
Mike!
What are you doing?
631
00:43:12,481 --> 00:43:14,320
The girl,
the moustache,
632
00:43:14,401 --> 00:43:16,961
They were here all the time
in the hotel!
633
00:43:17,042 --> 00:43:18,641
The kid blew my ear off!
634
00:43:20,401 --> 00:43:22,001
The Mini!
635
00:43:22,081 --> 00:43:24,040
Oh, for Christ's sake.
Get the car.
636
00:43:25,121 --> 00:43:26,641
Get the car!!
637
00:43:26,721 --> 00:43:29,040
He just frightened me, so I...
(IMITATES GUNSHOT)
638
00:43:29,121 --> 00:43:31,120
-You did what you had to do.
-Did I?
639
00:43:31,201 --> 00:43:33,320
Of course, yeah,
because you're a natural.
640
00:43:39,761 --> 00:43:41,561
-They're following.
-Faster.
641
00:43:41,641 --> 00:43:44,280
-I can't go any faster.
-Drive faster!
642
00:43:44,360 --> 00:43:45,640
I'm doing my best.
643
00:43:45,721 --> 00:43:47,000
I'm still trying
to get the hang ofthe car.
644
00:43:47,081 --> 00:43:48,320
-It's a new car?
-Well, new to me.
645
00:43:48,401 --> 00:43:50,399
Found it at a petrol station yesterday,
keys and everything.
646
00:43:50,480 --> 00:43:52,240
-Talk about luck.
-It's stolen?!
647
00:43:52,321 --> 00:43:54,559
-Yes!
-They're gaining on us.
648
00:43:55,602 --> 00:43:57,720
Right. Here.
Change places.
649
00:43:57,801 --> 00:43:59,520
I'll put my feet on the pedals
and slide under you.
650
00:43:59,600 --> 00:44:01,001
Oh, God. Ooh!
651
00:44:05,521 --> 00:44:07,440
Could you please move!
I can't see a thing!
652
00:44:07,520 --> 00:44:09,919
Well, you seem to be getting
a pretty good feel of everything.
653
00:44:17,201 --> 00:44:19,559
(MUSIC PLAYING)
654
00:44:34,601 --> 00:44:35,760
Ah!Ah!
655
00:44:51,720 --> 00:44:52,999
Oh, my God!
656
00:44:54,601 --> 00:44:57,239
-There's a baby!
-Keep going. We're bigger.
657
00:45:01,241 --> 00:45:02,279
Look out!
658
00:45:02,360 --> 00:45:04,920
(CRASH)
659
00:45:12,000 --> 00:45:13,920
-I think we've lost them.
-Oh, you're not sure?
660
00:45:14,000 --> 00:45:15,919
-D'you want the sitting duck seat?!
-No, I'd rather you did!
661
00:45:16,001 --> 00:45:17,199
Stop bickering!
662
00:45:22,520 --> 00:45:24,599
-Where are we going?
-We need to get out oftown.
663
00:45:24,680 --> 00:45:25,879
No, I like town!
664
00:45:25,960 --> 00:45:28,999
Me too, but I've never tried
anything else, so I'm pretty open.
665
00:45:29,081 --> 00:45:30,959
Look, we're driving
a bullet-strafed stolen car
666
00:45:31,040 --> 00:45:32,959
that's just been involved
in a high-speed chase.
667
00:45:33,041 --> 00:45:35,239
We're being pursued
by hired assassins and, by now,
668
00:45:35,320 --> 00:45:37,759
I imagine every half-witted
police officer in East London.
669
00:45:37,841 --> 00:45:39,119
We're getting out oftown!
670
00:45:40,800 --> 00:45:42,279
Did you bring a tent?
671
00:45:42,361 --> 00:45:44,399
I have a safe place.
We'll go there.
672
00:45:44,480 --> 00:45:45,959
Is it as safe as the hotel?
673
00:45:47,080 --> 00:45:48,640
-I'm ignoring that.
-"I'm ignoring that."
674
00:45:50,160 --> 00:45:51,279
Ow!
675
00:45:57,881 --> 00:45:59,319
-Can we stop?
-No.
676
00:45:59,400 --> 00:46:01,239
-I need to pee.
-We're not stopping.
677
00:46:01,320 --> 00:46:03,559
I pay you 30,000 a week.
You do as I say.
678
00:46:03,640 --> 00:46:05,799
-The next service station.
-I'm paid to protect you.
679
00:46:05,880 --> 00:46:07,279
Mostly, it seems, from yourself.
680
00:46:07,361 --> 00:46:09,359
-30,000 pounds?
-Yeah, exactly!
681
00:46:09,440 --> 00:46:11,680
I should be able to pee sitting down
at that price.
682
00:46:11,760 --> 00:46:14,639
Oh...
(HORN BLARES)
683
00:46:33,200 --> 00:46:37,199
Mr. Smith, 30,000?
That's pretty good money.
684
00:46:37,280 --> 00:46:38,999
Yes, it is.
685
00:46:39,079 --> 00:46:40,960
I mean,
I know it's dangerous.
686
00:46:41,040 --> 00:46:42,879
But I seem to be getting the hang
ofthat side ofthings.
687
00:46:42,960 --> 00:46:45,118
So me being your apprentice,
688
00:46:45,199 --> 00:46:47,879
I thought we could put that
on a more formal footing?
689
00:46:47,959 --> 00:46:49,878
So I could get a cut?
690
00:46:52,800 --> 00:46:55,879
Okay, here's the... thing.
691
00:46:55,960 --> 00:47:00,559
I can offer you six weeks' training,
suspect observation,
692
00:47:00,640 --> 00:47:03,438
fake identities,
a complete range ofweapon skills:
693
00:47:03,520 --> 00:47:06,759
handguns, sniper rifles,
knives, explosives,
694
00:47:06,840 --> 00:47:12,198
the 17 methods of strangulation
and basic untraceable poisons.
695
00:47:12,280 --> 00:47:14,079
You need to know all that
to be a private detective?
696
00:47:14,159 --> 00:47:17,399
You never know who
you might be up against.
697
00:47:18,599 --> 00:47:20,039
Okay. Go on.
698
00:47:20,120 --> 00:47:23,679
Well, I can't offer you health cover
or a pension scheme,
699
00:47:23,759 --> 00:47:25,359
but bed, board and laundry
would be covered
700
00:47:25,440 --> 00:47:28,359
as would a travel card
for the Greater London area.
701
00:47:28,439 --> 00:47:29,759
You'd take care of me?
702
00:47:32,080 --> 00:47:33,438
Y-yes.
703
00:47:35,800 --> 00:47:37,479
And my name...
704
00:47:39,200 --> 00:47:40,359
is Victor Maynard.
705
00:47:42,079 --> 00:47:43,518
MAN: Hey!
706
00:47:43,599 --> 00:47:44,999
(ALARM RINGS)
707
00:47:45,079 --> 00:47:48,078
Come on! Let's go!
708
00:47:48,159 --> 00:47:49,799
Shit.
709
00:47:49,879 --> 00:47:50,838
Hey!
710
00:47:52,479 --> 00:47:55,438
Hey! Hey get back here!
711
00:47:59,560 --> 00:48:01,558
The mark-up in that place is criminal.
712
00:48:01,639 --> 00:48:04,278
Halfthe stuff's past its sell-by date.
I mean, what's his problem?
713
00:48:04,360 --> 00:48:06,118
Unbelievably irresponsible!
714
00:48:06,199 --> 00:48:07,958
Staggeringly immature!
715
00:48:08,039 --> 00:48:10,599
Staggeringly! Staggering!
716
00:48:10,679 --> 00:48:12,598
Fig roll, anyone?
717
00:48:12,678 --> 00:48:15,159
(TSKING)
718
00:48:17,199 --> 00:48:18,838
-I'll have one.
-Get lost.
719
00:48:18,919 --> 00:48:20,518
Not fair!
Mr. Maynard!
720
00:48:29,399 --> 00:48:31,438
YAEL NAIM:
♪ I'm a new soul
721
00:48:31,518 --> 00:48:33,678
♪ I came to this strange world
722
00:48:33,760 --> 00:48:38,718
♪ Hoping I could learn a bit
'bout how to give and take
723
00:48:38,800 --> 00:48:40,518
♪ But since I came here
724
00:48:40,599 --> 00:48:42,918
♪ Felt the joy and the fear
725
00:48:43,000 --> 00:48:47,838
♪ Finding myself making
every possible mistake
726
00:48:47,920 --> 00:48:56,398
♪ La la la la la la la la la la la la la
la la la la la la... ♪
727
00:49:05,559 --> 00:49:06,918
Is that a cow?
728
00:49:10,798 --> 00:49:12,558
Much bigger in person.
729
00:49:20,958 --> 00:49:22,478
God, what is this?
730
00:49:24,598 --> 00:49:25,797
It's my home.
731
00:49:27,918 --> 00:49:28,958
Your home.
732
00:49:29,118 --> 00:49:30,718
What's so strange about that?
733
00:49:31,119 --> 00:49:34,037
Nothing. (CHUCKLES)
734
00:49:34,119 --> 00:49:36,638
No,
it all makes perfect sense.
735
00:49:38,958 --> 00:49:42,518
It was my grandfather's,
my father's, and now it's mine.
736
00:49:42,599 --> 00:49:43,838
Lift?
737
00:49:43,918 --> 00:49:45,718
That was installed for my mother.
738
00:49:45,799 --> 00:49:48,797
She lived here with me
until quite recently.
739
00:49:48,879 --> 00:49:51,878
-Is she dead?
-No. Just infirm.
740
00:49:51,959 --> 00:49:55,038
-Are you close?
-Why do you ask?
741
00:49:55,119 --> 00:49:59,078
I was being nice.
What's the matter with you?
742
00:49:59,158 --> 00:50:01,438
Look what I found!
743
00:50:01,518 --> 00:50:04,517
(CHUCKLES) Snowy! Hello--
744
00:50:08,878 --> 00:50:10,358
Let me show you to your rooms.
745
00:50:14,519 --> 00:50:16,877
You take my old room.
746
00:50:16,959 --> 00:50:18,077
Thanks.
747
00:50:19,198 --> 00:50:21,197
(THUDDING)
748
00:50:28,558 --> 00:50:30,557
(GRUNTING)
749
00:50:51,638 --> 00:50:54,557
Do you like that?
My father made it for me.
750
00:50:56,238 --> 00:50:57,837
He was good with his hands.
751
00:50:57,917 --> 00:51:00,357
I never had a father.
Well, I had one, obviously.
752
00:51:00,438 --> 00:51:03,278
But he didn't hang about.
Mind you, nor did my mother.
753
00:51:09,078 --> 00:51:11,077
(KNOCK ON DOOR)
754
00:51:14,199 --> 00:51:17,157
-Is this your mother's room?
-That's right.
755
00:51:17,237 --> 00:51:22,557
Mm. Got a thing about plastic covers,
haven't you?
756
00:51:23,518 --> 00:51:25,317
I bet condoms don't bother you.
757
00:51:33,998 --> 00:51:35,317
How is your assistant doing?
758
00:51:37,239 --> 00:51:40,516
-They want to turn him off.
-Perhaps that would be for the best.
759
00:51:40,598 --> 00:51:43,917
No. He's been paid
till the end ofthe month.
760
00:51:45,598 --> 00:51:47,318
Anyway, he's company.
761
00:51:48,278 --> 00:51:49,437
While I'm waiting.
762
00:51:51,117 --> 00:51:52,237
For you.
763
00:51:52,318 --> 00:51:54,076
Don't worry.
764
00:51:54,158 --> 00:51:56,678
Sooner or later,
one ofthem is gonna make a mistake.
765
00:51:58,078 --> 00:52:01,997
Now we're safe here as long as we
follow a few basic rules of security:
766
00:52:02,078 --> 00:52:04,396
stay within the house and grounds.
767
00:52:04,478 --> 00:52:06,237
Salt in the middle ofthe table,
please.
768
00:52:10,238 --> 00:52:11,637
And the mint sauce.
769
00:52:14,757 --> 00:52:17,317
Thank you.
So no contact with the outside.
770
00:52:17,398 --> 00:52:21,077
No phone calls either,
mobiles to be kept turned off.
771
00:52:22,238 --> 00:52:23,716
wine in the middle, too.
772
00:52:25,597 --> 00:52:28,717
Ifyou wouldn't mind.
It's a light Burgundy.
773
00:52:30,478 --> 00:52:34,036
I particularly like wines
from Burgundy.
774
00:52:35,758 --> 00:52:37,876
So it's essentially a prison.
775
00:52:37,958 --> 00:52:41,157
No. It's a place of safety,
and we want to keep it that way.
776
00:52:41,237 --> 00:52:43,796
How long do you think before
all ofthis just blows over?
777
00:52:43,877 --> 00:52:46,036
You're being pursued
by professional killers.
778
00:52:46,118 --> 00:52:48,037
This will neverblow over.
779
00:52:49,877 --> 00:52:52,717
Swiss action.
A gift from my mother.
780
00:52:59,477 --> 00:53:02,356
(ROSE GRUNTING)
781
00:53:13,397 --> 00:53:14,757
(KNOCK ON DOOR)
782
00:53:20,438 --> 00:53:22,196
It's 2:45 AM.
783
00:53:22,277 --> 00:53:23,316
You think I don't know that?
784
00:53:23,397 --> 00:53:25,237
Could you please tell me
what you're doing?
785
00:53:25,317 --> 00:53:27,156
I'm turning the bed around
'cause I sleep facing south.
786
00:53:27,237 --> 00:53:29,996
-And--can you help me?
-Help you?!
787
00:53:30,077 --> 00:53:32,316
Well, insomnia,
it's extremely debilitating.
788
00:53:37,717 --> 00:53:39,236
There. Due south.
789
00:53:42,597 --> 00:53:44,716
Why didn't I think ofthat?
790
00:53:44,798 --> 00:53:47,835
-Those shoes...
-Yeah, they give me confidence.
791
00:53:49,118 --> 00:53:50,436
Come and see.
792
00:53:50,517 --> 00:53:53,356
Tony, who is young,
modern, eccentric even,
793
00:53:53,438 --> 00:53:58,916
but like everyone else
at 2:45 AM, he's asleep!
794
00:54:01,677 --> 00:54:03,877
(ROCK MUSIC PLAYS)
795
00:54:16,717 --> 00:54:18,556
No, she's the one we go after.
796
00:54:20,397 --> 00:54:22,155
Look at her--
accident waiting to happen.
797
00:54:22,238 --> 00:54:23,916
The boy is a nobody.
798
00:54:23,997 --> 00:54:27,716
As for Maynard, well,
there's no point going after Maynard.
799
00:54:29,797 --> 00:54:33,316
You won't find a trace anywhere.
Not a whisper.
800
00:54:35,516 --> 00:54:37,476
Hm.
801
00:54:37,557 --> 00:54:40,915
He is the ultimate killing machine.
802
00:54:42,317 --> 00:54:43,716
(CHUCKLES SOFTLY)
803
00:54:48,916 --> 00:54:50,916
(THUDDING, ROSE GRUNTING)
804
00:54:55,916 --> 00:54:57,236
What are you--
what are you doing?!
805
00:54:57,316 --> 00:54:59,235
-You're insane!
-I'm just digging.
806
00:54:59,317 --> 00:55:01,196
Put that pick down right now!
Stop it!
807
00:55:01,277 --> 00:55:03,195
I was gonna get you some magnolias.
808
00:55:03,277 --> 00:55:05,475
It was supposed to be
a surprise for you.
809
00:55:05,556 --> 00:55:07,716
I got up at 6:00!
810
00:55:09,676 --> 00:55:11,516
I've never dug a hole
for anyone before!
811
00:55:11,596 --> 00:55:13,515
-What, and you had to do it for me!?
-Yes!
812
00:55:13,597 --> 00:55:16,236
-Why?!
-'Cause I wanted to thank you!
813
00:55:16,317 --> 00:55:18,955
For helping me get to sleep!
814
00:55:19,036 --> 00:55:21,116
Fill them back up
and put the turf on top now!
815
00:55:21,196 --> 00:55:24,395
-No!
-That was not a request!
816
00:55:24,476 --> 00:55:26,235
That was an instruction!
817
00:55:26,317 --> 00:55:28,236
Hey, hang on a second!
818
00:55:28,316 --> 00:55:30,836
You had no right!
That's my garden!
819
00:55:30,916 --> 00:55:33,715
As ifyou cared about your garden!
820
00:55:33,796 --> 00:55:38,595
A garden is a place of beauty
where your senses run riot!
821
00:55:38,676 --> 00:55:40,436
What good is that to you?
822
00:55:40,516 --> 00:55:43,355
You shrink-wrap
your own furniture!
823
00:55:43,436 --> 00:55:49,595
You're only happy hiding away
inside this gloomy awful house.
824
00:55:49,676 --> 00:55:51,715
God, it's horrible.
825
00:55:51,796 --> 00:55:55,435
It's like everywhere you go,
there's that smell.
826
00:55:55,516 --> 00:55:56,556
What smell?
827
00:55:56,636 --> 00:55:57,915
Cleanliness. Bleach.
828
00:55:57,996 --> 00:56:00,396
It's like being in a hospital.
829
00:56:00,476 --> 00:56:02,515
It's so safe, it's dangerous.
830
00:56:02,596 --> 00:56:04,436
I can't breathe here.
831
00:56:04,516 --> 00:56:07,395
I mean it.
I'm frightened.
832
00:56:10,237 --> 00:56:13,274
I'm frightened if I stay here
much longer,
833
00:56:13,356 --> 00:56:14,955
I'll end up like you.
834
00:56:16,356 --> 00:56:18,194
-Afraid of everything.
-I'm not afraid.
835
00:56:18,276 --> 00:56:20,196
Afraid of admitting who I am.
836
00:56:20,276 --> 00:56:22,274
What I want.
837
00:56:26,756 --> 00:56:28,235
What are you getting at?
838
00:56:32,676 --> 00:56:35,475
You really don't know anything
about yourself, do you?
839
00:57:25,315 --> 00:57:26,315
Yeah?
840
00:57:26,395 --> 00:57:28,754
It's me. Can I come in?
841
00:57:30,396 --> 00:57:31,514
I'm in my bath.
842
00:57:31,595 --> 00:57:32,595
I know.
843
00:57:33,555 --> 00:57:35,075
Is it important?
844
00:57:35,155 --> 00:57:36,795
I think so.
845
00:57:36,876 --> 00:57:37,874
Okay.
846
00:57:49,635 --> 00:57:51,114
All right?
847
00:57:51,196 --> 00:57:52,675
Yeah.
848
00:57:55,795 --> 00:57:57,115
Having a bath?
849
00:57:58,915 --> 00:58:00,234
Looks like it.
850
00:58:00,315 --> 00:58:03,314
Tony, just lately,
851
00:58:03,396 --> 00:58:06,914
well, I haven't really been
on top ofthings.
852
00:58:06,996 --> 00:58:12,515
I've been distracted at work,
and I just over trimmed my dwarf ulmus.
853
00:58:12,595 --> 00:58:15,715
My favourite bonsai tree.
854
00:58:15,795 --> 00:58:18,554
So I wondered...
855
00:58:18,635 --> 00:58:20,755
if it mightn't be you...
856
00:58:20,835 --> 00:58:22,634
Confusing me.
857
00:58:22,716 --> 00:58:24,474
Confusing you...
858
00:58:24,554 --> 00:58:27,234
Without meaning to.
Without realizing.
859
00:58:27,315 --> 00:58:29,354
Without either of us realizing.
860
00:58:31,956 --> 00:58:33,354
Confusing you...
861
00:58:35,556 --> 00:58:36,594
Sexually.
862
00:58:37,995 --> 00:58:39,514
I see.
863
00:58:39,595 --> 00:58:41,754
-The idea's absurd, I know.
-I didn't even know you were--
864
00:58:41,835 --> 00:58:43,274
I'm not. (CHUCKLES)
865
00:58:43,355 --> 00:58:45,314
That's the thing.
866
00:58:45,396 --> 00:58:47,954
Oh. That is confusing.
867
00:58:48,035 --> 00:58:49,434
Y-yeah.
868
00:58:54,435 --> 00:58:56,514
Okay.
869
00:58:56,595 --> 00:58:59,394
-What's your first thought?
-My dwarf ulmus.
870
00:59:02,195 --> 00:59:07,114
I could graft it onto the rubber plant.
I won't disturb you any longer.
871
00:59:12,755 --> 00:59:16,314
So now we all know
it's as fake as a ropa Rolex,
872
00:59:16,394 --> 00:59:19,674
Mr. Ferguson would like to know
where the girl got it.
873
00:59:20,875 --> 00:59:24,074
I really don't mix
with the criminal fraternity.
874
00:59:24,155 --> 00:59:26,394
(LAUGHS)
Please, even your smile's crooked.
875
00:59:27,674 --> 00:59:29,714
Names.
876
00:59:29,795 --> 00:59:33,994
There are a great many people
who copy paintings.
877
00:59:34,075 --> 00:59:35,593
The ones I know didn't do it.
878
00:59:42,914 --> 00:59:46,074
Don't make me shoot first
and ask questions later.
879
00:59:49,394 --> 00:59:50,674
Start writing.
880
01:00:02,354 --> 01:00:04,114
What flavour are these?
881
01:00:06,674 --> 01:00:07,914
Potpourri.
882
01:00:11,914 --> 01:00:13,194
They're not bad.
883
01:00:18,715 --> 01:00:22,873
Here, but I'm not sure any ofthese
are good enough to have done that.
884
01:00:22,955 --> 01:00:25,193
Marvellous. Fabian?
885
01:00:26,795 --> 01:00:27,913
No. No.
886
01:00:30,034 --> 01:00:31,794
Get the painting.
887
01:00:37,595 --> 01:00:39,154
(SILENCED GUNSHOTS)
888
01:00:45,034 --> 01:00:46,794
It's me.
889
01:00:50,394 --> 01:00:51,594
Am I disturbing you?
890
01:00:51,674 --> 01:00:52,913
No, not at all.
891
01:00:52,994 --> 01:00:54,793
It's late, I know, um...
892
01:00:59,594 --> 01:01:02,074
I'm sorry about before.
893
01:01:02,154 --> 01:01:04,833
I shouldn't have said
all those things.
894
01:01:06,995 --> 01:01:09,552
I was upset and very tired.
895
01:01:12,394 --> 01:01:13,793
Well, there's no harm done.
896
01:01:13,874 --> 01:01:15,634
What do you care what I think,
right?
897
01:01:21,515 --> 01:01:24,273
Well...
you should get some rest.
898
01:01:24,354 --> 01:01:26,993
-I can't sleep.
-What is it this time?
899
01:01:27,074 --> 01:01:28,473
My jaw's hurting.
900
01:01:28,554 --> 01:01:31,073
I have one too many teeth
at the back here.
901
01:01:31,154 --> 01:01:32,513
-Really?
-Yeah.
902
01:01:37,074 --> 01:01:39,754
Do you have any pills?
Temazepam? Trazodone?
903
01:01:39,834 --> 01:01:44,993
Sleeping pills? Soneryl?
Valium? Xanex? Sleepies?
904
01:01:45,074 --> 01:01:46,873
No. I'm sorry, no.
905
01:01:46,954 --> 01:01:49,553
All right,
I'll just go back to my...
906
01:01:51,394 --> 01:01:52,713
Just go back...
907
01:01:52,794 --> 01:01:53,952
I could...
908
01:01:56,434 --> 01:01:58,593
massage your feet.
909
01:02:01,034 --> 01:02:02,553
Are you serious?
910
01:02:02,634 --> 01:02:04,193
A-acupressure.
911
01:02:04,274 --> 01:02:06,593
I trained a long time ago.
912
01:02:07,433 --> 01:02:09,713
I occasionally practice on myself.
913
01:02:09,794 --> 01:02:11,952
It's wonderful for anxiety.
914
01:02:12,034 --> 01:02:14,073
You massage your own feet?
915
01:02:18,474 --> 01:02:20,033
-Here?
-Mm.
916
01:02:21,073 --> 01:02:22,072
And there?
917
01:02:23,314 --> 01:02:26,553
(SIGHS)
You really have a feel for this.
918
01:02:28,394 --> 01:02:32,352
A great many people experience
fits of nocturnal anxiety.
919
01:02:32,434 --> 01:02:35,712
It's perfectly normal.
You mustn't worry about it.
920
01:02:37,193 --> 01:02:40,632
Can I tell you something?
A confession?
921
01:02:40,714 --> 01:02:41,712
Why not?
922
01:02:41,794 --> 01:02:45,352
I like having you protecting me.
923
01:02:45,433 --> 01:02:48,353
You're really good at it.
Well, you seem to be.
924
01:02:50,993 --> 01:02:53,232
I don't really have
anything to compare it with,
925
01:02:53,314 --> 01:02:57,953
because no one--
no one ever tried before.
926
01:03:00,113 --> 01:03:01,192
But with you...
927
01:03:02,794 --> 01:03:04,152
I really enjoy it.
928
01:03:06,673 --> 01:03:09,393
Well...
929
01:03:09,473 --> 01:03:12,072
I enjoy...
930
01:03:12,154 --> 01:03:13,872
doing it.
931
01:03:17,233 --> 01:03:19,312
with me particularly?
932
01:03:20,833 --> 01:03:21,953
With you.
933
01:03:24,113 --> 01:03:25,792
Particularly.
934
01:03:38,074 --> 01:03:39,592
May I...
935
01:03:42,034 --> 01:03:43,392
do the other foot?
936
01:04:19,392 --> 01:04:23,231
(SCREAMS)
937
01:04:23,313 --> 01:04:24,753
Shit.
938
01:04:24,833 --> 01:04:26,072
Tony!
939
01:04:28,632 --> 01:04:32,432
(SCREAMING) Tony!Tony!
940
01:04:32,513 --> 01:04:35,112
Tony!
Let me out, what are you doing?!
941
01:04:35,193 --> 01:04:36,992
Tony! Please!
942
01:04:37,073 --> 01:04:39,992
Tony!She's gonna kill me!
Let me out! Please!
943
01:04:48,432 --> 01:04:51,112
This hideous old bat in a wheelchair
just tried to kill me!
944
01:04:51,192 --> 01:04:53,072
She had a knife this big!
I swear!
945
01:04:53,152 --> 01:04:54,872
-It was horrible!
-It's true!
946
01:04:56,913 --> 01:04:58,271
Mother?
947
01:04:58,353 --> 01:05:01,072
Mother, are you there?
It's me.
948
01:05:05,393 --> 01:05:06,392
Mother.
949
01:05:16,192 --> 01:05:18,031
I've got everything under control.
950
01:05:18,152 --> 01:05:20,711
(GUNSHOT)
(WOOD SPLINTERING)
951
01:05:20,832 --> 01:05:22,631
She means well.
952
01:05:23,553 --> 01:05:26,792
Mother, can we talk about this?
953
01:05:26,872 --> 01:05:29,072
I'm very disappointed in you,
Victor.
954
01:05:29,153 --> 01:05:31,352
(SIGHS)
Could you sleep in the living room?
955
01:05:31,432 --> 01:05:33,072
-I'm too frightened.
-Come to my room.
956
01:05:33,153 --> 01:05:35,591
That's an excellent idea.
Tony will look after you.
957
01:05:35,673 --> 01:05:38,152
Your reputation is in tatters!
958
01:05:43,593 --> 01:05:44,591
Mother--
959
01:05:44,673 --> 01:05:46,431
Is she, like,
your typical mother?
960
01:05:48,633 --> 01:05:52,071
Until you kill that floozy,
you're the target.
961
01:05:52,151 --> 01:05:54,231
I was behind the door.
962
01:05:54,312 --> 01:05:57,551
Never face a closed door.
How many times have I told you?
963
01:05:57,633 --> 01:06:00,551
-Forgive me, I just--
-No, stop.
964
01:06:00,632 --> 01:06:02,471
Do you realize the mess
that you're in?
965
01:06:02,553 --> 01:06:05,551
I should have stayed here with you.
966
01:06:05,632 --> 01:06:07,192
Since I moved out,
you've gone to the dogs.
967
01:06:07,272 --> 01:06:09,671
You're not even sleeping with her.
968
01:06:13,312 --> 01:06:16,832
Mother,
I think we have a problem.
969
01:06:16,912 --> 01:06:18,431
Oh, I think so, too.
970
01:06:18,512 --> 01:06:20,671
I know you've invested
a great deal in me--
971
01:06:20,752 --> 01:06:23,511
A Beretta for your seventh birthday.
A Beretta.
972
01:06:23,592 --> 01:06:25,990
The pistol of princes.
No boy could have asked for more.
973
01:06:26,072 --> 01:06:29,950
Indeed.
I just wonder...
974
01:06:30,032 --> 01:06:32,192
a-as a result...
975
01:06:32,272 --> 01:06:33,751
what I've become.
976
01:06:36,753 --> 01:06:38,391
You've become your father's son.
977
01:06:43,112 --> 01:06:44,751
You saved my life.
978
01:06:44,831 --> 01:06:45,951
Again.
979
01:06:46,593 --> 01:06:48,151
I didn't mean to.
980
01:06:48,232 --> 01:06:49,791
I've never been so scared.
981
01:06:51,112 --> 01:06:53,191
I'm glad you did.
982
01:06:53,272 --> 01:06:55,030
Because I got something
to live for now.
983
01:07:02,032 --> 01:07:03,631
I'm in love.
984
01:07:05,072 --> 01:07:06,191
Really?
985
01:07:06,272 --> 01:07:08,470
Oh, yes.
986
01:07:08,552 --> 01:07:10,271
Yes, yes, yes.
987
01:07:15,832 --> 01:07:16,870
Get in.
988
01:07:18,191 --> 01:07:19,390
Go on.
989
01:07:23,751 --> 01:07:24,991
Just lie back.
990
01:07:28,431 --> 01:07:34,351
He's so nice.
991
01:07:34,432 --> 01:07:35,671
Who is?
992
01:07:39,592 --> 01:07:41,671
Mr. Maynard, of course.
993
01:07:41,751 --> 01:07:43,351
-Really?
-Mmm.
994
01:07:45,431 --> 01:07:50,871
You know, when his mother woke me,
I was dreaming about him.
995
01:07:52,232 --> 01:07:53,951
-Really?
-Mm.
996
01:07:56,231 --> 01:08:00,190
It's funny, because yesterday,
I couldn't wait to get away,
997
01:08:00,272 --> 01:08:03,390
and now I never want to leave.
998
01:08:05,032 --> 01:08:06,710
What happened in between?
999
01:08:08,351 --> 01:08:09,430
Just enough.
1000
01:08:11,391 --> 01:08:15,790
No, we'll just stay here together,
just the three of us.
1001
01:08:15,872 --> 01:08:17,710
One big happy family.
1002
01:08:31,151 --> 01:08:33,631
-A difficult night.
-Not at all.
1003
01:08:35,511 --> 01:08:38,311
I owe you an explanation
about my mother.
1004
01:08:38,391 --> 01:08:41,230
-I understand how you feel.
-Do you?
1005
01:08:41,311 --> 01:08:46,310
I had a cousin like your mother.
Mad as a balloon, poor boy.
1006
01:08:46,390 --> 01:08:48,511
And I adored him.
1007
01:08:48,591 --> 01:08:50,630
And family's family, right?
1008
01:08:58,951 --> 01:09:02,191
I don't need your help.
I can easily get a taxi back.
1009
01:09:02,271 --> 01:09:03,790
I got one here, after all.
1010
01:09:48,950 --> 01:09:50,350
Oh, how did you--
1011
01:09:50,431 --> 01:09:54,750
Excuse me, my name's Fabian,
and I would like you to recommend to me
1012
01:09:54,830 --> 01:09:58,269
someone who could paint
something like this.
1013
01:10:01,191 --> 01:10:02,750
Who did this?
1014
01:10:02,830 --> 01:10:04,590
Rembrandt.
1015
01:10:04,670 --> 01:10:05,870
Who?
1016
01:10:07,510 --> 01:10:08,749
Rembrandt.
1017
01:10:08,830 --> 01:10:10,870
Gimme his address. Now.
1018
01:10:12,830 --> 01:10:13,909
He's dead.
1019
01:10:13,990 --> 01:10:16,830
Dead? When?
1020
01:10:16,911 --> 01:10:19,349
Three hundred years ago.
1021
01:10:28,710 --> 01:10:29,790
Gimme a name now.
1022
01:10:29,871 --> 01:10:32,349
Okay, okay, something that good,
it's got to be Gerry.
1023
01:10:32,431 --> 01:10:33,789
-Gerry who?
-Gerry Bailey.
1024
01:10:33,870 --> 01:10:36,589
National Gallery,
works in the restoration department.
1025
01:10:36,670 --> 01:10:37,709
He's a friend.
1026
01:10:39,871 --> 01:10:40,869
Good.
1027
01:10:42,590 --> 01:10:44,709
Took a while but...
1028
01:10:44,791 --> 01:10:46,350
Hello.
1029
01:10:47,830 --> 01:10:49,830
What a mess.
1030
01:10:49,911 --> 01:10:51,549
(CLEARS THROAT)
1031
01:11:06,790 --> 01:11:08,589
(POP, GLASS BREAKS)
1032
01:11:08,671 --> 01:11:16,549
♪ Happy birthday to you
1033
01:11:16,630 --> 01:11:21,109
♪ Happy Birthday, Mr. Maynard
1034
01:11:21,190 --> 01:11:22,189
It's all for me?
1035
01:11:22,269 --> 01:11:25,749
♪ Happy birthday to you ♪
1036
01:11:29,030 --> 01:11:30,069
I'm touched.
1037
01:11:30,150 --> 01:11:32,430
I-it's so kind ofyou.
1038
01:11:32,510 --> 01:11:33,870
I know.
1039
01:11:33,950 --> 01:11:35,589
Blow them out.
1040
01:11:35,670 --> 01:11:36,788
Oh.
1041
01:11:43,270 --> 01:11:45,869
Sorry about the mirror.
I've never opened one ofthese before.
1042
01:11:45,950 --> 01:11:47,469
How did you know it was today?
1043
01:11:47,551 --> 01:11:49,909
The date was on the pictures
in your old room.
1044
01:11:49,989 --> 01:11:51,829
I'll open another.
1045
01:11:53,230 --> 01:11:54,429
(ROSE LAUGHS)
1046
01:11:54,510 --> 01:11:55,748
♪ I'm going up the country
1047
01:11:55,830 --> 01:11:57,669
♪ Baby, don't you wanna go?
1048
01:11:59,630 --> 01:12:01,549
♪ I'm going up the country
1049
01:12:01,630 --> 01:12:03,189
♪ Baby, don't you wanna go?
1050
01:12:03,270 --> 01:12:04,309
(CHEERS)
1051
01:12:04,710 --> 01:12:09,188
♪ I'm going to someplace
where I've never been before
1052
01:12:09,270 --> 01:12:10,428
Ah!
1053
01:12:10,509 --> 01:12:15,509
♪ I'm going, I'm going
where the water tastes like wine
1054
01:12:15,589 --> 01:12:20,468
♪ Hey, hey, yeah, I'm going
where the water tastes like wine
1055
01:12:22,390 --> 01:12:26,629
♪ We can jump in the water,
stay drunk all the time
1056
01:12:28,110 --> 01:12:29,748
♪ Now, baby,
pack your leaving trunk
1057
01:12:29,829 --> 01:12:31,669
♪ You know we got to leave today
1058
01:12:31,750 --> 01:12:33,308
♪ Just exactly where we're going,
cannot say
1059
01:12:33,390 --> 01:12:37,748
♪ But we might even leave
the U.K.
1060
01:12:39,030 --> 01:12:44,868
♪ 'Cause there's a brand new game
that I want to play
1061
01:12:46,030 --> 01:12:47,869
♪ Oh, yeah ♪
1062
01:13:01,389 --> 01:13:02,588
(SNOWY MEOWS)
1063
01:13:15,669 --> 01:13:17,348
Did you do that?
1064
01:13:17,430 --> 01:13:18,988
No, you did.
1065
01:13:33,269 --> 01:13:35,108
I'm st--stuck.
1066
01:13:35,190 --> 01:13:37,788
(CHUCKLES) I know.
1067
01:13:37,869 --> 01:13:40,388
No, I mean, I can't move.
1068
01:13:40,470 --> 01:13:43,428
-My shoes.
-You've got have them on.
1069
01:13:43,508 --> 01:13:46,148
-My shoes.
-Ah.
1070
01:13:49,549 --> 01:13:51,228
Ah. Yes.
1071
01:13:51,469 --> 01:13:54,629
No. No, of course...
1072
01:13:58,028 --> 01:14:06,348
♪ Happy birthday to you
1073
01:14:06,428 --> 01:14:10,468
♪ Happy birthday, Mr. Maynard
1074
01:14:10,549 --> 01:14:11,868
That's my watch.
1075
01:14:11,948 --> 01:14:14,108
That way, I knew you'd like it.
1076
01:14:14,189 --> 01:14:15,828
(CHUCKLES)
1077
01:14:16,709 --> 01:14:18,029
Thank you.
1078
01:14:23,429 --> 01:14:25,188
What do you weigh?
1079
01:14:34,469 --> 01:14:35,548
Morning.
1080
01:14:36,548 --> 01:14:39,508
Dear God, Mike.
1081
01:14:39,589 --> 01:14:40,828
You were dull before.
1082
01:14:48,309 --> 01:14:50,867
Tony,
what do you think ofthis room?
1083
01:14:52,029 --> 01:14:53,668
It needs colour.
1084
01:15:15,788 --> 01:15:30,387
Colour.
1085
01:16:32,308 --> 01:16:36,947
"For your first hit, my first gun.
Congratulations.
1086
01:16:37,028 --> 01:16:38,707
Your loving father, Felix."
1087
01:17:18,788 --> 01:17:20,627
Colour.
1088
01:17:22,308 --> 01:17:24,627
Tony,
I think she's gonna like this.
1089
01:17:28,948 --> 01:17:30,267
(THUD, CAT YOWLS)
1090
01:17:31,187 --> 01:17:32,227
(KNOCK ON DOOR)
1091
01:17:32,308 --> 01:17:34,506
Rose? Can I come in?
1092
01:17:34,588 --> 01:17:37,227
Uh, no.
l--I'm not decent.
1093
01:17:37,308 --> 01:17:41,067
Oh, um...
1094
01:17:41,147 --> 01:17:42,627
Everything okay?
1095
01:17:42,708 --> 01:17:44,346
Fine.
Why wouldn't it be?
1096
01:17:44,428 --> 01:17:47,027
No reason.
Only, come down.
1097
01:17:47,108 --> 01:17:48,666
I have something to show you.
1098
01:17:50,827 --> 01:17:52,866
Don't you want to come and see?
1099
01:18:05,387 --> 01:18:07,067
Why are you smiling?
1100
01:18:07,147 --> 01:18:08,706
You'll find out.
1101
01:18:13,547 --> 01:18:15,146
Come on.
Turn around, please.
1102
01:18:15,227 --> 01:18:16,427
Why?
1103
01:18:16,507 --> 01:18:18,267
What's wrong?
Turn around.
1104
01:18:18,347 --> 01:18:19,506
Tell me why first.
1105
01:18:19,587 --> 01:18:21,546
Turn round.
1106
01:18:21,628 --> 01:18:23,026
You're in on it, too?
1107
01:18:23,107 --> 01:18:25,907
-Sure.
-Come on. Don't be a baby.
1108
01:18:32,587 --> 01:18:33,786
Why are you doing this?
1109
01:18:34,747 --> 01:18:36,466
Make it a bigger surprise.
1110
01:18:42,507 --> 01:18:44,787
I've got you.
Don't be afraid.
1111
01:18:44,868 --> 01:18:46,467
lt'll be over in no time.
1112
01:18:51,107 --> 01:18:52,866
Not long to go now.
1113
01:18:52,947 --> 01:18:54,707
Ooh!
1114
01:18:54,787 --> 01:18:58,306
Agh!Oh! Rose!
1115
01:18:58,386 --> 01:18:59,867
Not long for you two either!
1116
01:18:59,947 --> 01:19:01,026
That gun's dangerous.
1117
01:19:01,108 --> 01:19:02,466
You don't say.
Hands up!
1118
01:19:02,547 --> 01:19:04,746
No, you misunderstand.
l keep that gun for sentimental rea--
1119
01:19:04,828 --> 01:19:06,946
Don't shoot!
It can blow up in your face!
1120
01:19:07,027 --> 01:19:08,825
You're a liar.
And you're a killer.
1121
01:19:08,907 --> 01:19:09,987
And you're a thief.
1122
01:19:10,067 --> 01:19:11,586
You're made for each other.
1123
01:19:11,667 --> 01:19:14,266
As for you,
when did you find out?
1124
01:19:14,347 --> 01:19:17,146
-Find out what?
-That he is not a private detective!
1125
01:19:17,226 --> 01:19:21,226
He's a hit man!
He was hired to kill me!
1126
01:19:21,307 --> 01:19:23,066
l'm afraid what she says is true.
1127
01:19:23,147 --> 01:19:26,186
You are absolute shits.
The pair ofyou.
1128
01:19:26,267 --> 01:19:28,707
l don't know
how you can live with yourselves.
1129
01:19:36,107 --> 01:19:39,386
(CAR DOOR OPENS, CLOSES)
1130
01:19:39,467 --> 01:19:41,666
(ENGINE REVS)
1131
01:20:07,186 --> 01:20:09,545
But l thought
I was an apprentice detective.
1132
01:20:09,627 --> 01:20:11,505
Who sometimes shot people?
1133
01:20:11,586 --> 01:20:14,945
Only sometimes.
By accident if it was unavoidable.
1134
01:20:15,027 --> 01:20:17,065
Are you gonna kill me now?
1135
01:20:17,147 --> 01:20:18,986
Of course not. No.
1136
01:20:19,067 --> 01:20:21,305
But ifyou leave,
someone else will.
1137
01:20:21,387 --> 01:20:25,425
There's a list of likely candidates,
and I can guess who's at the top.
1138
01:20:25,506 --> 01:20:26,505
Who?
1139
01:20:26,586 --> 01:20:28,346
Dixon.
1140
01:20:29,626 --> 01:20:32,306
Dixon? Is he good?
1141
01:20:33,666 --> 01:20:35,865
He's a disgrace to the profession.
1142
01:20:35,946 --> 01:20:38,426
A sadist, an animal.
1143
01:20:38,507 --> 01:20:39,785
Mr. Maynard?
1144
01:20:39,867 --> 01:20:41,546
Yes, Tony?
1145
01:20:41,627 --> 01:20:43,145
We'll get him.
1146
01:21:13,786 --> 01:21:15,345
(GLASS SHATTERS)
1147
01:21:17,506 --> 01:21:19,505
(WOMAN SPEAKlNG FRENCH)
1148
01:21:22,906 --> 01:21:24,904
(SPEAKING FRENCH)
1149
01:21:48,106 --> 01:21:49,545
l feel.
1150
01:21:50,667 --> 01:21:51,705
l felt.
1151
01:21:53,986 --> 01:21:55,425
I have felt.
1152
01:21:57,466 --> 01:21:59,745
Gerry? Gerry.
1153
01:21:59,826 --> 01:22:03,184
We're in trouble.
l'm afraid that things have got a bit...
1154
01:22:03,266 --> 01:22:04,265
dangerous.
1155
01:22:05,826 --> 01:22:06,904
Gerry.
1156
01:22:10,826 --> 01:22:12,184
Where is he?
1157
01:22:12,266 --> 01:22:13,424
Who?
1158
01:22:15,706 --> 01:22:17,824
The man
who was supposed to kill you.
1159
01:22:17,906 --> 01:22:19,785
Who wants to know?
1160
01:22:19,866 --> 01:22:20,945
His replacement.
1161
01:22:31,905 --> 01:22:33,104
(CHUCKLES) Fucking hell.
1162
01:22:36,866 --> 01:22:38,945
(CLEARS THROAT)
1163
01:22:39,026 --> 01:22:40,065
So where is he?
1164
01:22:41,945 --> 01:22:43,105
l don't know.
1165
01:22:43,186 --> 01:22:46,984
Tell me, or I'll cut off his finger
and make you swallow it.
1166
01:22:47,066 --> 01:22:49,984
Then l'll leave you alone with him.
1167
01:22:52,986 --> 01:22:54,184
What, you want to be brave?
1168
01:22:55,905 --> 01:22:57,665
That's what Gerry wanted, too.
1169
01:23:06,425 --> 01:23:07,785
Hand, please.
1170
01:23:21,905 --> 01:23:23,145
l've lost my touch.
1171
01:23:23,225 --> 01:23:24,505
No, reload.
1172
01:23:24,585 --> 01:23:26,424
l'll mark it through with you.
1173
01:23:26,505 --> 01:23:28,504
Here we go.
1174
01:23:28,586 --> 01:23:30,304
Feet, check.
1175
01:23:30,385 --> 01:23:32,305
Hand, check.
1176
01:23:32,386 --> 01:23:35,424
Wrist, check.
1177
01:23:35,505 --> 01:23:37,825
Ifyou have time, relax.
1178
01:23:37,905 --> 01:23:40,224
I have time.
I relax.
1179
01:23:40,305 --> 01:23:41,385
l hold my breath.
1180
01:23:43,985 --> 01:23:46,384
I am at one with my gun.
1181
01:23:58,505 --> 01:24:01,705
How about if I don't watch you?
l might be putting you off.
1182
01:24:04,825 --> 01:24:08,144
Feet... hand...
1183
01:24:08,225 --> 01:24:10,945
wrist... breath.
1184
01:24:17,465 --> 01:24:19,064
Extraordinary.
1185
01:24:19,144 --> 01:24:23,424
Tony, people train for years
to be able to do that.
1186
01:24:23,505 --> 01:24:25,744
I didn't shoot.
1187
01:24:39,304 --> 01:24:41,984
Put your guns down... slowly.
1188
01:24:52,984 --> 01:24:54,824
Victor Maynard.
1189
01:24:56,505 --> 01:24:57,903
At last.
1190
01:24:57,985 --> 01:24:59,264
And you are?
1191
01:24:59,345 --> 01:25:01,623
You know full well who l am.
1192
01:25:05,545 --> 01:25:06,864
Dixon.
1193
01:25:08,705 --> 01:25:10,784
Hector Dixon.
1194
01:25:10,864 --> 01:25:12,144
How do you spell that?
1195
01:25:12,224 --> 01:25:13,344
Don't wind him up.
1196
01:25:14,345 --> 01:25:16,184
Dixon. Dix--
1197
01:25:16,264 --> 01:25:19,424
Are you the one who does
the hits I'm not interested in?
1198
01:25:19,505 --> 01:25:22,303
(CHUCKLES)
And the ones you mess up.
1199
01:25:22,384 --> 01:25:24,424
Did they torture you?
1200
01:25:24,505 --> 01:25:26,343
No, I gave them
your address right away.
1201
01:25:26,425 --> 01:25:28,384
Good girl.
1202
01:25:28,465 --> 01:25:30,824
Why didn't you carry out
the contract?
1203
01:25:30,904 --> 01:25:32,863
(SCOFFS)
1204
01:25:32,945 --> 01:25:35,424
Why do you think?
1205
01:25:37,464 --> 01:25:39,104
Yeah.
1206
01:25:39,184 --> 01:25:41,463
lt's very... heart-warming.
1207
01:25:41,545 --> 01:25:42,824
Up against the wall.
1208
01:25:50,185 --> 01:25:52,784
-I've missed you.
-l've missed you, too.
1209
01:25:55,184 --> 01:25:56,263
Tony...
1210
01:25:56,344 --> 01:26:00,783
Maynard, do yourjob,
and I won't kill the boy.
1211
01:26:00,864 --> 01:26:02,424
l'm sorry?
1212
01:26:02,505 --> 01:26:05,863
Kill the girl.
1213
01:26:05,944 --> 01:26:09,264
l'll shoot you, but he'll be safe.
1214
01:26:37,624 --> 01:26:38,703
l can't.
1215
01:26:38,784 --> 01:26:40,583
-Do it!
-Okay, calm down.
1216
01:26:45,464 --> 01:26:46,944
Just do it.
1217
01:26:47,024 --> 01:26:49,063
l'd rather it was you.
I want the best.
1218
01:26:52,704 --> 01:26:56,503
Je t'aime.
1219
01:27:04,424 --> 01:27:06,103
Freeze!
1220
01:27:06,184 --> 01:27:07,503
(MACHINE-GUN FlRE)
Agh!
1221
01:27:10,264 --> 01:27:11,383
You, hands up!
1222
01:27:14,064 --> 01:27:16,063
Higher than that.
1223
01:27:16,144 --> 01:27:18,743
At your age, I still have to do
your homework for you.
1224
01:27:18,824 --> 01:27:20,783
-You there.
-Me?
1225
01:27:20,864 --> 01:27:23,023
Yes, you.
Pick up that gun.
1226
01:27:23,103 --> 01:27:24,783
And search the runt.
1227
01:27:27,303 --> 01:27:30,743
This boy, you see,
he could be trained.
1228
01:27:30,824 --> 01:27:33,542
But he'll never have what you have,
the killer instinct.
1229
01:27:33,624 --> 01:27:35,823
You know I don't believe
in the killer instinct.
1230
01:27:35,904 --> 01:27:38,702
Oh, no,
you believe in nurture over nature.
1231
01:27:38,784 --> 01:27:41,263
Otherwise known
as "Blame The Mother."
1232
01:27:41,343 --> 01:27:44,703
Whatever our differences...
1233
01:27:44,784 --> 01:27:47,303
l'm grateful to you today.
1234
01:27:47,383 --> 01:27:50,503
Oh, don't get sentimental.
Please.
1235
01:27:54,664 --> 01:27:56,143
Did you see that?
1236
01:27:56,223 --> 01:27:58,662
-See what?
-Shit.
1237
01:27:58,744 --> 01:27:59,823
Nobody move!
1238
01:27:59,904 --> 01:28:01,502
Oh, l forgot,
he took that one off me.
1239
01:28:01,584 --> 01:28:03,823
Put the guns down.
1240
01:28:05,144 --> 01:28:06,263
Now!
1241
01:28:07,344 --> 01:28:08,382
And the knife.
1242
01:28:10,903 --> 01:28:13,343
Really lost your touch,
Maynard.
1243
01:28:13,424 --> 01:28:14,903
That's Felix's gun.
1244
01:28:16,743 --> 01:28:19,223
That was my father's first
and favourite weapon.
1245
01:28:19,304 --> 01:28:21,942
Mm.
Hope that thought softens the blow.
1246
01:28:23,664 --> 01:28:25,142
Goodbye.
1247
01:28:25,503 --> 01:28:26,862
(ROSE YELPS)
1248
01:28:30,543 --> 01:28:31,742
Tony...
1249
01:28:31,823 --> 01:28:35,142
Come and see what happens
ifyou don't clean your gun.
1250
01:29:17,983 --> 01:29:19,062
Angel!
1251
01:29:23,743 --> 01:29:25,102
Has anybody seen the cat?
1252
01:29:38,743 --> 01:29:40,102
The End
1253
01:29:40,743 --> 01:29:50,102
Movie & Subtitles Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
'' Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! ''
1254
00:00:01,000 --> 00:00:17,000
Movie & Subtitles Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
'' Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! ''