1 00:00:18,858 --> 00:00:21,298 (SPEAKING FRENCH) 2 00:00:41,219 --> 00:00:43,137 (MAN SCREAMS) 3 00:00:47,578 --> 00:00:50,657 (RATTLING) 4 00:00:51,218 --> 00:00:53,217 (SPEAKING FRENCH) 5 00:01:01,538 --> 00:01:03,537 (CELL PHONE RINGS) 6 00:01:05,017 --> 00:01:06,137 Hello? 7 00:01:06,218 --> 00:01:08,616 The matter has been dealt with. 8 00:01:09,617 --> 00:01:11,377 47? 9 00:01:13,738 --> 00:01:14,977 (SPLASH) 10 00:01:27,138 --> 00:01:29,176 Half now, half later. 11 00:01:30,258 --> 00:01:31,977 Why do they always have to do that? 12 00:01:38,577 --> 00:01:39,897 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 13 00:01:41,698 --> 00:01:43,496 (MAN SPEAKING FRENCH) 14 00:01:54,498 --> 00:01:56,457 My name is Victor Maynard. 15 00:01:56,537 --> 00:02:00,936 I am 54 years old, and I work as a professional killer. 16 00:02:10,858 --> 00:02:13,416 -I love you! -Shut up. 17 00:02:13,498 --> 00:02:14,736 (COOS) 18 00:02:18,577 --> 00:02:19,816 Who the hell are you? 19 00:02:19,897 --> 00:02:21,336 Je m'appelle Victor Maynard. 20 00:02:21,417 --> 00:02:25,496 J'ai cinquante-quatre ans etje travaille comme assassin. 21 00:02:26,537 --> 00:02:27,897 Tu veux un peu de cafe? 22 00:02:35,377 --> 00:02:36,575 (PARROT) Victor Maynard. 23 00:02:43,297 --> 00:02:44,336 (SQUAWKS) 24 00:02:47,257 --> 00:02:49,296 (COOS) 25 00:02:49,377 --> 00:02:50,456 I love you! 26 00:02:56,057 --> 00:02:57,297 Hello. 27 00:03:03,217 --> 00:03:04,656 Where are we going? 28 00:03:06,697 --> 00:03:07,896 (PARROT WHISTLES) 29 00:03:09,057 --> 00:03:10,655 That wasn't me. 30 00:03:10,737 --> 00:03:12,736 I love you, Victor Maynard! 31 00:03:13,977 --> 00:03:15,496 Victor Maynard, I love you. 32 00:03:15,576 --> 00:03:16,776 Oh, the fucker. 33 00:03:16,858 --> 00:03:18,096 Victor Maynard! 34 00:03:20,376 --> 00:03:22,496 You know, I read somewhere that men who live too long 35 00:03:22,577 --> 00:03:24,976 with their mothers tend toward the homosexual. 36 00:03:26,017 --> 00:03:27,216 Really? 37 00:03:27,297 --> 00:03:30,416 You and I lived together for a long time. 38 00:03:30,496 --> 00:03:31,936 Yes, we did. 39 00:03:32,017 --> 00:03:34,895 You don't... tend, do you, Victor? 40 00:03:34,977 --> 00:03:36,896 I don't think so, mother. 41 00:03:37,017 --> 00:03:38,735 Then what's the problem? 42 00:03:38,817 --> 00:03:42,176 (CLOCK CHIMING) 43 00:03:42,257 --> 00:03:44,615 I actually can't stay much longer. 44 00:03:44,697 --> 00:03:48,136 I got your card from Paris with the clipping. 45 00:03:48,216 --> 00:03:51,176 Forty yards, in the street, with a silencer. 46 00:03:51,257 --> 00:03:53,576 Very dexterous. Your father would've been proud. 47 00:03:53,656 --> 00:03:56,936 Opening up the international side ofthings like that. 48 00:03:57,017 --> 00:03:59,096 Well, I'll call in again soon. 49 00:03:59,176 --> 00:04:02,216 Wait. There's your birthday. 50 00:04:02,297 --> 00:04:04,095 But that's not until... 51 00:04:13,856 --> 00:04:14,936 Oh... 52 00:04:15,017 --> 00:04:17,615 You--you shouldn't have. 53 00:04:17,697 --> 00:04:18,895 They're all there. 54 00:04:18,976 --> 00:04:23,975 Right from the first, "Death of an accordionist." 55 00:04:24,056 --> 00:04:26,456 Plenty of blank pages at the end, too. 56 00:04:28,856 --> 00:04:31,616 Quite a career. Quite a legacy. 57 00:04:35,016 --> 00:04:37,615 You're going to be 55, Victor. 58 00:04:39,017 --> 00:04:40,376 I know. 59 00:04:40,456 --> 00:04:42,655 The age your father was when you were born. 60 00:04:42,736 --> 00:04:43,696 Indeed. 61 00:04:43,776 --> 00:04:45,536 I've taken up knitting. 62 00:04:45,616 --> 00:04:47,375 Blue for a boy. 63 00:04:47,456 --> 00:04:49,175 We can hope, at least. 64 00:04:49,257 --> 00:04:50,855 Good-bye, mother. 65 00:04:50,937 --> 00:04:53,975 Someone has to carry on the family business. 66 00:04:54,057 --> 00:04:55,815 These skills mustn't be lost. 67 00:04:58,257 --> 00:04:59,895 I've brought you a present, too. 68 00:05:04,137 --> 00:05:06,575 -(SQUAKS) -His name's Roger. 69 00:05:06,656 --> 00:05:08,135 Roger the parrot. 70 00:05:08,217 --> 00:05:09,416 (PARROT WHISTLES) 71 00:05:22,295 --> 00:05:23,495 Ah, merci. 72 00:05:33,616 --> 00:05:36,535 Mm! Mm! Mm. 73 00:05:39,096 --> 00:05:42,536 J'aime particulièrement les vins de Bourgogne. 74 00:05:42,616 --> 00:05:43,655 Et vous? 75 00:05:54,815 --> 00:05:56,254 REGINA SPEKTOR: ♪ Come in ♪ 76 00:05:57,736 --> 00:05:59,535 ♪ Come in 77 00:06:00,455 --> 00:06:03,015 (PEOPLE SHOUTING) -Wrong side ofthe road! -Wrong way! 78 00:06:03,096 --> 00:06:04,255 Idiot! 79 00:06:04,336 --> 00:06:08,055 ♪ I've got to show, show, show you 80 00:06:08,136 --> 00:06:10,774 ♪ Come into my bed 81 00:06:10,856 --> 00:06:15,055 (CARS CRASHING) ♪ I've got to know, know, know you 82 00:06:15,135 --> 00:06:18,775 ♪ I have dreams of orca whales and owls 83 00:06:18,856 --> 00:06:21,335 ♪ But I wake up in fear 84 00:06:21,416 --> 00:06:23,295 ♪ You will never be my 85 00:06:23,375 --> 00:06:25,334 ♪ You will never be my fool 86 00:06:25,415 --> 00:06:27,334 ♪ Will never be my fool 87 00:06:28,856 --> 00:06:30,534 ♪ Floaters in my eyes 88 00:06:30,616 --> 00:06:35,254 ♪ Wake up in a hotel room 89 00:06:35,335 --> 00:06:37,495 ♪ Cigarettes and lies 90 00:06:37,576 --> 00:06:42,334 ♪ I am a child, it's too soon 91 00:06:42,416 --> 00:06:45,895 ♪ I have dreams of orca whales and owls 92 00:06:45,976 --> 00:06:48,655 ♪ But I wake up in fear 93 00:06:48,735 --> 00:06:50,535 ♪ You will never be my 94 00:06:50,615 --> 00:06:52,694 ♪ You will never be my fool 95 00:06:52,775 --> 00:06:54,374 ♪ Will never be my fool 96 00:06:55,655 --> 00:06:59,054 ♪ A little bag of mm-mm, a little bag of mm-mm 97 00:06:59,135 --> 00:07:01,455 (BICYCLE BELL DINGS) ♪ So who's the girl wearing my dress? 98 00:07:02,495 --> 00:07:04,094 ♪ I figured out her number 99 00:07:04,175 --> 00:07:05,974 ♪ Inside a paper napkin 100 00:07:06,056 --> 00:07:09,975 ♪ But I don't know her address, I wade downstairs... 101 00:07:15,496 --> 00:07:16,534 Hey! 102 00:07:16,616 --> 00:07:18,254 Oh! (SIGHS) 103 00:07:18,335 --> 00:07:19,455 Rose... 104 00:07:19,535 --> 00:07:20,575 Have you got it? 105 00:07:23,175 --> 00:07:24,655 I'm worried. 106 00:07:26,895 --> 00:07:28,174 I don't want to do this. 107 00:07:28,255 --> 00:07:30,055 -We agreed. -Yes, I know. 108 00:07:32,055 --> 00:07:33,374 But? 109 00:07:36,175 --> 00:07:39,175 Rose, I need you to absolutely swear to me, 110 00:07:39,255 --> 00:07:41,694 that nothing bad will happen to the painting. 111 00:07:41,775 --> 00:07:43,534 Gerry... 112 00:07:43,616 --> 00:07:45,014 I swear. 113 00:07:50,655 --> 00:07:54,535 You know that by doing this, you're making me very happy. 114 00:07:54,615 --> 00:07:56,414 Yeah. 115 00:07:56,495 --> 00:07:59,934 And ifthat's not enough, then just think ofthe money. 116 00:08:02,455 --> 00:08:05,774 Are you thinking, Gerry? Hmm? 117 00:08:06,895 --> 00:08:08,215 Yeah. 118 00:08:08,295 --> 00:08:10,094 -Okay. -Great. 119 00:08:15,495 --> 00:08:18,694 Oh, my God. It's really, really beautiful. 120 00:08:21,055 --> 00:08:22,334 Where's the copy? 121 00:08:22,415 --> 00:08:24,214 That is the copy. 122 00:08:24,295 --> 00:08:25,653 Here's the original. 123 00:08:34,055 --> 00:08:35,133 Still wet. 124 00:08:38,575 --> 00:08:40,813 Don't get them mixed up. 125 00:08:40,894 --> 00:08:42,934 REPORTER: At home, the Minister for Culture, Media 126 00:08:43,015 --> 00:08:45,294 and Sport described as "deeply disappointing" 127 00:08:45,374 --> 00:08:48,654 the sale to a private Russian buyer yesterday of a Rembrandt self-portrait 128 00:08:48,735 --> 00:08:52,094 that had been on loan to the National Gallery since 1956. 129 00:08:52,175 --> 00:08:54,213 She said the painting was an irreplaceable treasure, 130 00:08:54,295 --> 00:08:57,614 but the Gallery had simply not been able to match the overseas bid. 131 00:08:57,694 --> 00:08:59,773 We agreed on 900. 132 00:09:01,455 --> 00:09:03,453 900,000 or I keep it. 133 00:09:05,534 --> 00:09:07,694 All right, fine, you asked for it. 134 00:09:07,774 --> 00:09:09,013 I'm keeping it. 135 00:09:26,895 --> 00:09:28,813 Hey, calm down. Calm down. 136 00:09:29,734 --> 00:09:31,053 I was joking. 137 00:09:31,135 --> 00:09:32,814 I was joking. Ooh. 138 00:09:44,134 --> 00:09:45,414 Perfect, Mr. Ferguson. 139 00:09:45,535 --> 00:09:48,053 without any question. 140 00:09:48,134 --> 00:09:49,173 without a shadow of a doubt. 141 00:09:49,254 --> 00:09:51,493 What did I tell you? 142 00:09:51,574 --> 00:09:52,734 It's breathtaking. 143 00:09:52,814 --> 00:09:55,053 I can't imagine how you came to have it. 144 00:09:55,135 --> 00:09:57,133 Well, you'll have to 'cause I'm not going to tell you. 145 00:09:57,214 --> 00:09:59,894 We may not know how, but we certainly know why. 146 00:09:59,974 --> 00:10:01,573 Barney, the cash. 147 00:10:06,894 --> 00:10:09,333 800,000 pounds. 148 00:10:10,894 --> 00:10:12,133 We agreed 9. 149 00:10:12,214 --> 00:10:15,373 -We said 8. -We said 9. 150 00:10:15,454 --> 00:10:16,973 -8. -9. 151 00:10:17,054 --> 00:10:18,212 8. 152 00:10:19,574 --> 00:10:20,533 All right, 9. 153 00:10:23,894 --> 00:10:26,213 900,000, or I'm keeping it. 154 00:10:26,294 --> 00:10:27,333 -What? -All right, I'll keep it. 155 00:10:27,414 --> 00:10:31,093 (CHUCKLES) Hey, I just said yes to 9. Put it back. 156 00:10:33,574 --> 00:10:34,693 One million. 157 00:10:37,494 --> 00:10:39,534 -You're out ofyour mind. -All right, I'll keep it. 158 00:10:39,614 --> 00:10:40,653 Stop! 159 00:10:42,774 --> 00:10:44,493 My dear, I'm not a gangster. 160 00:10:44,574 --> 00:10:47,732 But I was in real estate for 20 years. I stop at nothing. 161 00:10:50,054 --> 00:10:51,173 Calm down. 162 00:10:55,934 --> 00:10:57,332 I was joking. 163 00:11:00,734 --> 00:11:02,573 -Have that much cash with us? -Yes, captain. 164 00:11:30,853 --> 00:11:35,612 So now... this jewel... 165 00:11:37,254 --> 00:11:41,292 the ultimate record of one man's fearless conversation 166 00:11:41,373 --> 00:11:44,732 with his most profound self, stays with me. 167 00:11:45,973 --> 00:11:48,853 And Mr. Zhirkova goes home with a very good fake. 168 00:11:48,933 --> 00:11:53,533 Which he'll enjoy just as much 'cause he actually can't tell the difference. 169 00:11:53,613 --> 00:11:56,012 But I can. Got a nose for this kind ofthing. 170 00:11:58,453 --> 00:12:00,132 -You've got a-- -Huh? 171 00:12:00,213 --> 00:12:02,173 On your... 172 00:12:02,253 --> 00:12:03,492 What's he talking about? 173 00:12:15,133 --> 00:12:16,453 It's a fake. 174 00:12:16,533 --> 00:12:18,452 It can't be! 175 00:12:18,533 --> 00:12:19,612 It's a fake! 176 00:12:25,694 --> 00:12:27,092 Oh, yes. 177 00:12:27,174 --> 00:12:29,332 Look at the yellow here, and you'll-- 178 00:12:32,773 --> 00:12:34,252 She switched it. 179 00:12:35,814 --> 00:12:36,972 You don't say. 180 00:12:41,013 --> 00:12:44,452 Trois, deux, un... 181 00:12:44,533 --> 00:12:46,133 (CELL PHONE RINGS) 182 00:12:54,092 --> 00:12:56,292 WOMAN: You have a new client. 183 00:12:56,373 --> 00:12:58,092 Look, there's not a mark on it. 184 00:13:02,972 --> 00:13:04,973 Do you know how much trouble I could get into? 185 00:13:05,053 --> 00:13:06,732 Yep, about this much. 186 00:13:13,292 --> 00:13:14,732 -Rose... -What? 187 00:13:17,333 --> 00:13:18,812 Don't push your luck too far. 188 00:13:18,894 --> 00:13:21,212 What could happen to me? 189 00:13:22,532 --> 00:13:25,652 (MUSIC PLAYING) 190 00:13:48,893 --> 00:13:50,892 IMELDA MAY: ♪ He got me with a hook 191 00:13:50,972 --> 00:13:52,812 ♪ Those big bass notes 192 00:13:52,893 --> 00:13:54,532 ♪ Thunder in my chest 193 00:13:54,613 --> 00:13:57,251 ♪ Mm, stuck in my throat 194 00:13:57,332 --> 00:13:59,292 ♪ Pulling me down 195 00:13:59,372 --> 00:14:00,772 ♪ Like a rumble in the ground 196 00:14:00,852 --> 00:14:03,132 ♪ Crawls up from the depths 197 00:14:03,213 --> 00:14:04,891 ♪ with a deep down sound 198 00:14:14,053 --> 00:14:15,571 ♪ Watch that man 199 00:14:15,653 --> 00:14:17,932 ♪ See what's in his hands 200 00:14:18,013 --> 00:14:19,732 ♪ Got no joy 201 00:14:19,812 --> 00:14:21,611 ♪ He's a big bad boy 202 00:14:26,773 --> 00:14:29,092 (WOMAN GASPS, THUD) 203 00:14:33,173 --> 00:14:34,931 ♪ Big bomb body 204 00:14:35,012 --> 00:14:37,051 ♪ Lonely neck 205 00:14:37,133 --> 00:14:38,891 ♪ Swear it was a woman 206 00:14:38,972 --> 00:14:40,891 ♪ That he had in his grip 207 00:14:40,972 --> 00:14:42,892 ♪ Big vibrations, yeah 208 00:14:42,972 --> 00:14:44,851 ♪ Just one glance 209 00:14:44,932 --> 00:14:47,092 ♪ He's gonna blow my mind 210 00:14:47,173 --> 00:14:49,771 ♪ He's gonna make me wanna, make me wanna, oh! 211 00:14:49,852 --> 00:14:51,612 ♪ Johnny got a boom boom 212 00:14:51,692 --> 00:14:53,452 ♪ Johnny got a bam... 213 00:14:54,212 --> 00:14:56,452 She's completely out of control. 214 00:14:56,693 --> 00:14:59,331 -Hi! -Hello, sweetheart. 215 00:14:59,412 --> 00:15:02,051 -Just gonna change, all right? -Be my guest. 216 00:15:12,012 --> 00:15:14,931 I know. Just so hopeless... 217 00:15:16,733 --> 00:15:18,371 -See anything you like? -Sorry? 218 00:15:18,452 --> 00:15:20,212 Oh, um... 219 00:15:20,293 --> 00:15:23,371 -A drink? -Yeah... 220 00:15:23,452 --> 00:15:24,651 Uh... well... 221 00:15:24,732 --> 00:15:26,291 Bye, sweetheart! 222 00:15:26,372 --> 00:15:27,771 -Bye. -Oh... 223 00:15:40,493 --> 00:15:42,291 ♪ Johnny got a boom boom 224 00:15:42,372 --> 00:15:44,331 ♪ Johnny got a bam 225 00:15:44,411 --> 00:15:45,772 VICTOR: At last. 226 00:15:50,012 --> 00:15:51,011 Shit. 227 00:15:53,572 --> 00:15:54,851 -All right? -Mm-hm. 228 00:15:55,972 --> 00:15:57,411 Room 27. 229 00:15:57,492 --> 00:15:59,411 I know. I remembered. 230 00:16:00,892 --> 00:16:02,250 You've got no messages. 231 00:16:02,332 --> 00:16:04,931 -That's the way I like it. -Solitary type, huh? 232 00:16:07,051 --> 00:16:08,730 Well, there's a buzzer by the side ofthe bed 233 00:16:08,813 --> 00:16:10,811 ifyou, uh, change your mind... 234 00:16:14,172 --> 00:16:16,050 What do you weigh? 235 00:16:33,412 --> 00:16:34,531 Yes. 236 00:17:09,052 --> 00:17:10,410 No. 237 00:17:16,251 --> 00:17:18,690 (ROSE MOANING AND GASPING) 238 00:17:37,171 --> 00:17:39,170 (ROSE LAUGHING) 239 00:17:41,891 --> 00:17:43,491 (ROSE SQUEALS) 240 00:17:43,571 --> 00:17:45,569 (MOANING CONTINUES) 241 00:17:55,771 --> 00:17:58,250 (HE SNORS) 242 00:17:58,371 --> 00:18:00,771 (SOUND OF SIRENS IN THE STREET) 243 00:18:38,091 --> 00:18:40,650 You've committed the ultimate sin, Victor. 244 00:18:40,731 --> 00:18:42,890 -Mother... -Oh, don't "mother" me. 245 00:18:42,971 --> 00:18:45,010 You must win back your employer's trust. 246 00:18:45,091 --> 00:18:48,369 Your reputation depends on it. The family reputation. 247 00:18:48,450 --> 00:18:49,450 Yes, mother. 248 00:18:49,531 --> 00:18:51,449 They'll have hired a competitor by now. 249 00:18:52,690 --> 00:18:54,610 Someone better or younger than you. 250 00:18:54,691 --> 00:18:56,930 I suppose that's right. 251 00:18:57,011 --> 00:18:59,090 So what do you think I should do? 252 00:18:59,171 --> 00:19:02,090 Well, there's only one thing you can do -- 253 00:19:02,170 --> 00:19:05,570 apologize to the client, tell him you'll do the hit for free, 254 00:19:05,651 --> 00:19:07,529 Kill her and return the money. 255 00:19:29,730 --> 00:19:31,209 (GRUNTS) 256 00:19:39,131 --> 00:19:41,849 (SCREAMS) 257 00:19:46,770 --> 00:19:48,569 -Get in the car. -You killed him! 258 00:19:48,651 --> 00:19:49,809 I had to. He was going to kill you. 259 00:19:49,890 --> 00:19:51,809 -Oh, okay. Get in the car. -Keys. 260 00:19:54,930 --> 00:19:55,969 Quickly! 261 00:20:00,330 --> 00:20:02,410 I can't believe they hired someone to kill me. 262 00:20:02,490 --> 00:20:04,250 What am I doing? What am I doing? 263 00:20:04,330 --> 00:20:05,969 You tell me!Start the car! 264 00:20:07,731 --> 00:20:08,930 Freeze. 265 00:20:10,530 --> 00:20:13,089 Barney? Barney! 266 00:20:14,810 --> 00:20:17,129 Don't tell me. 267 00:20:17,211 --> 00:20:18,809 Out. Now. 268 00:20:22,450 --> 00:20:23,849 Stop! 269 00:20:29,250 --> 00:20:30,849 Face the wall. 270 00:20:30,929 --> 00:20:32,289 Both ofyou. 271 00:20:43,770 --> 00:20:44,848 (GUNSHOT) 272 00:20:48,370 --> 00:20:50,368 (MAN WHIMPERING) 273 00:20:54,530 --> 00:20:56,009 Oh, my God. What have I done? 274 00:20:56,091 --> 00:20:57,169 Who are you? 275 00:20:58,570 --> 00:21:00,530 Who are you?! 276 00:21:00,610 --> 00:21:02,929 You don't know each other? 277 00:21:03,010 --> 00:21:05,128 I was cleaning cars. I picked up his gun! 278 00:21:05,211 --> 00:21:06,769 I've never even touched a gun before. 279 00:21:07,930 --> 00:21:10,250 You were going to shoot him, him and... 280 00:21:11,250 --> 00:21:12,369 Oh my God, is she-- 281 00:21:12,449 --> 00:21:16,409 She's fine. She fainted. You've never fired a gun before? 282 00:21:16,490 --> 00:21:19,129 Well, just give it to me now. 283 00:21:19,209 --> 00:21:21,129 -Don't. -Why? 284 00:21:21,210 --> 00:21:23,368 -He'll shoot you. -I will not. 285 00:21:23,450 --> 00:21:25,849 You saved my life. Why would I shoot you? 286 00:21:27,130 --> 00:21:28,568 Don't. 287 00:21:31,370 --> 00:21:33,529 Just lay it down then where he can't get it. 288 00:21:33,609 --> 00:21:35,049 Before someone gets hurt. 289 00:21:36,730 --> 00:21:41,089 Sorry, I'm going to give it to him. He's got a tie on. 290 00:21:41,170 --> 00:21:42,928 Plus I didn't shoot him, so he's not so pissed offwith me. 291 00:21:43,010 --> 00:21:45,289 I'm not pissed offwith you. Honestly. 292 00:21:50,290 --> 00:21:52,648 Good boy. Well done. Well done. 293 00:21:54,250 --> 00:21:55,489 Told you. 294 00:21:58,890 --> 00:22:01,009 You know, that was a pretty good shot for a novice. 295 00:22:01,089 --> 00:22:03,569 -You didn't kill him, but-- -Didn't wanna kill him! 296 00:22:03,650 --> 00:22:05,929 Well no, no, of course not. 297 00:22:06,009 --> 00:22:10,129 I mean... I'm really upset about it. Shaking... 298 00:22:10,210 --> 00:22:12,128 Well, that's very understandable. 299 00:22:13,250 --> 00:22:15,448 Do you know what, when I did it, I was completely calm about it. 300 00:22:15,530 --> 00:22:17,848 It was like I had all the time in the world... 301 00:22:17,929 --> 00:22:19,329 Ha. 302 00:22:21,249 --> 00:22:22,608 Excuse me. 303 00:22:24,770 --> 00:22:26,209 Oh! 304 00:22:26,289 --> 00:22:27,288 God... 305 00:22:30,249 --> 00:22:31,808 -What happened? -He's not dead. 306 00:22:31,889 --> 00:22:33,889 I shot him. I had to, he was gonna-- 307 00:22:33,969 --> 00:22:36,288 The boy had no choice. Now we need to get him out of sight. 308 00:22:39,410 --> 00:22:41,248 -Are you gonna kill him? -No. Of course not. 309 00:22:41,329 --> 00:22:43,489 -You killed the other one. -We're not gonna kill him. 310 00:22:46,089 --> 00:22:47,409 -We have to kill him. -What? 311 00:22:47,489 --> 00:22:49,568 He's seen us. Ifwe let him go, we're as good as dead. 312 00:22:49,649 --> 00:22:51,128 Can't we just go the police? 313 00:22:51,209 --> 00:22:52,809 The police can't protect you from people like this. 314 00:22:52,889 --> 00:22:54,728 We've no choice. We'll do it quietly. 315 00:22:55,809 --> 00:22:56,607 No, stop! 316 00:22:59,969 --> 00:23:02,248 You're right. What was I thinking? 317 00:23:02,330 --> 00:23:03,968 Probably be a while before he comes round. 318 00:23:04,049 --> 00:23:05,688 -Long enough to get away. -Exactly. 319 00:23:05,769 --> 00:23:07,528 -Let's get going, then. -Hey, I'm gone. 320 00:23:07,610 --> 00:23:08,568 And don't go home. 321 00:23:08,649 --> 00:23:10,448 Be sure to go somewhere busy so you're not followed. 322 00:23:10,528 --> 00:23:12,008 Who are you? 323 00:23:12,089 --> 00:23:13,448 Doesn't matter. 324 00:23:13,529 --> 00:23:14,968 Are you undercover? 325 00:23:21,449 --> 00:23:22,609 What are you doing? 326 00:23:22,689 --> 00:23:25,248 I'm getting scared out there. Where's the kid? 327 00:23:25,329 --> 00:23:26,809 -He ran off. -Um... 328 00:23:28,409 --> 00:23:31,928 I don't know who you are, but can I trust you? 329 00:23:32,009 --> 00:23:33,208 Trust me? 330 00:23:35,329 --> 00:23:37,768 What happened here was not random. 331 00:23:37,849 --> 00:23:39,888 His boss wants me dead. 332 00:23:39,968 --> 00:23:42,368 I only hope it's quick when it happens, you know? 333 00:23:42,449 --> 00:23:44,568 Like with him, I mean... 334 00:23:44,648 --> 00:23:48,408 I mean, I almost wish that it would just happen now, you know? 335 00:23:48,489 --> 00:23:50,127 So I wouldn't... 336 00:23:50,209 --> 00:23:53,448 So I wouldn't have to keep wondering when... 337 00:23:55,129 --> 00:23:56,288 Oh, God. 338 00:23:57,609 --> 00:23:59,887 -I need to pee. -Right. 339 00:23:59,968 --> 00:24:02,487 -Right. -I think it's just nerves. 340 00:24:05,529 --> 00:24:07,047 Do you have a tissue? 341 00:24:16,969 --> 00:24:18,528 Ooh, silk. Nice. 342 00:24:27,568 --> 00:24:28,687 Here you go. 343 00:24:31,249 --> 00:24:32,767 Um... 344 00:24:32,848 --> 00:24:36,607 Oh, God, they can't kill me for less than a million! 345 00:24:36,688 --> 00:24:39,768 I mean, it's nothing to them, you know? And I didn't hurt anyone. 346 00:24:39,849 --> 00:24:43,247 I mean, why do people have to be so gullible? 347 00:24:52,648 --> 00:24:54,447 Hey, wait! Where are you going?! 348 00:24:54,529 --> 00:24:57,007 I need protection! You know how to shoot! 349 00:24:57,088 --> 00:24:59,487 I can--I can pay you. 350 00:24:59,569 --> 00:25:01,608 I can give you a down payment right now! 351 00:25:01,688 --> 00:25:04,927 And there's loads more in my bag. Please? Please? 352 00:25:05,008 --> 00:25:06,647 It's no good. I can't help you. 353 00:25:06,728 --> 00:25:08,648 But you can't abandon me like this. 354 00:25:08,728 --> 00:25:12,287 I mean, you're-- you're too kind for that. 355 00:25:12,368 --> 00:25:15,207 Please, I'm begging you. 356 00:25:15,289 --> 00:25:18,248 I'm sorry, I'm in no position to protect you, believe me. 357 00:25:18,328 --> 00:25:21,047 I feel safe with you. 358 00:25:21,408 --> 00:25:23,928 You're wise and calm and steady. 359 00:25:24,008 --> 00:25:26,927 You're like a mighty ancient oak. 360 00:25:49,528 --> 00:25:51,686 Half now. Half later. 361 00:26:00,368 --> 00:26:01,647 Do you want me to drive? You seem a little-- 362 00:26:01,729 --> 00:26:02,727 I'm upset. 363 00:26:04,767 --> 00:26:06,366 These are in the way. 364 00:26:06,448 --> 00:26:08,247 You stole his boots? 365 00:26:08,328 --> 00:26:09,607 He doesn't need them anymore, does he? 366 00:26:09,687 --> 00:26:11,006 Shit! 367 00:26:11,088 --> 00:26:12,727 (HORNS HONKING) 368 00:26:12,808 --> 00:26:14,887 How come you have a gun? 369 00:26:14,967 --> 00:26:17,407 Oh--that's--that's for work. 370 00:26:17,488 --> 00:26:18,527 What work? 371 00:26:18,608 --> 00:26:20,886 I'm an undercover private detective. 372 00:26:20,967 --> 00:26:25,286 You just don't look like the type. What were you doing in here? 373 00:26:25,368 --> 00:26:27,887 I was watching a client's wife. 374 00:26:27,968 --> 00:26:32,487 She had a tryst in a--in-- with a man in a car on the fifth floor. 375 00:26:32,568 --> 00:26:34,286 (LAUGHS) A tryst? 376 00:26:34,368 --> 00:26:38,087 I've given you a down payment. How much for the week? 377 00:26:38,168 --> 00:26:40,406 A week? I'm too expensive. 378 00:26:40,488 --> 00:26:42,847 -How much? -30 thousand. 379 00:26:42,927 --> 00:26:45,447 All right, 30 thou. I'm gonna get out of here. 380 00:26:45,528 --> 00:26:48,367 I want round-the-clock protection. 381 00:26:48,447 --> 00:26:50,086 I'm sorry, no. 382 00:26:52,167 --> 00:26:53,687 Get down! 383 00:26:53,767 --> 00:26:56,606 -Quick! Back up, run him over! -You must be kidding! 384 00:26:56,688 --> 00:26:59,406 Agh! Ow! 385 00:27:01,248 --> 00:27:02,726 -Hang on! -He's fine! 386 00:27:02,808 --> 00:27:05,287 What are you doing?!Get in! 387 00:27:06,968 --> 00:27:08,447 Get in!Get in! 388 00:27:08,527 --> 00:27:10,687 I can't see! 389 00:27:12,168 --> 00:27:13,686 I just saved your life! You almost killed me! 390 00:27:13,767 --> 00:27:16,166 So we're quits. Oh shit! Shit! 391 00:27:16,248 --> 00:27:17,166 -Floor it! -What?! 392 00:27:17,247 --> 00:27:18,966 Now!! 393 00:27:23,247 --> 00:27:24,006 Oh, my god! 394 00:27:28,247 --> 00:27:29,287 Where now? 395 00:27:29,367 --> 00:27:31,206 Third street on the right. We'll get across town. 396 00:27:31,287 --> 00:27:34,046 -Well, then what? -A discreet hotel. We need to lie low. 397 00:27:38,567 --> 00:27:41,687 Discreet? How about ridiculously overpriced? 398 00:27:41,767 --> 00:27:44,447 They'll be checking the cheaper hotels. No one will look for us here. 399 00:27:50,047 --> 00:27:51,086 Three... 400 00:27:52,927 --> 00:27:54,686 Three rooms, please. 401 00:27:54,768 --> 00:27:56,846 Of course, sir. What name? 402 00:27:56,927 --> 00:28:00,606 Smith. 403 00:28:00,687 --> 00:28:03,487 You have the same name? 404 00:28:03,567 --> 00:28:05,846 -And your name, sir? -Tony. 405 00:28:05,927 --> 00:28:07,726 We'll just take the one room. 406 00:28:09,327 --> 00:28:10,686 Excuse me. 407 00:28:10,767 --> 00:28:12,325 What? Ow. 408 00:28:13,567 --> 00:28:15,726 -You can't be serious. -Who's paying for this? 409 00:28:15,807 --> 00:28:18,006 -You said you had plenty of money. -Yeah, and I mean to keep it that way. 410 00:28:18,087 --> 00:28:20,366 I'm sorry, I really can't sleep in a r¤om with someone else. 411 00:28:20,447 --> 00:28:21,886 Well, I can't imagine you get many requests. 412 00:28:21,967 --> 00:28:24,606 -I'll pay for my own room. -It's not about the money, all right? 413 00:28:24,687 --> 00:28:26,406 Round-the-clock protection, we said. 414 00:28:26,486 --> 00:28:28,086 How are you going to protect me from another room? No. 415 00:28:28,167 --> 00:28:30,846 -Wait! -No. One room. One room's fine. 416 00:28:30,926 --> 00:28:35,126 Why don't you settle this in 322? It's one of our cheapest. 417 00:28:35,207 --> 00:28:37,286 Are you sure this is a safe place? 418 00:28:37,368 --> 00:28:39,966 Of course I'm sure. I leave nothing to chance. 419 00:28:42,087 --> 00:28:44,206 -Ah, Laetitia. -Good morning, boss. 420 00:28:44,287 --> 00:28:46,565 -Have you seen Mike? -Sorry, Mr. Ferguson, no. 421 00:28:49,367 --> 00:28:52,286 (SIGHS) Where is he? 422 00:28:54,647 --> 00:28:56,606 -Thank you, sir. -Mmm. 423 00:28:56,688 --> 00:28:58,286 -May I say... -Oh, here we go... 424 00:28:58,367 --> 00:29:00,445 It would help ifyou could manage to behave with a little more decorum. 425 00:29:00,527 --> 00:29:01,526 Hey, they have cable. 426 00:29:01,607 --> 00:29:04,206 Three adults in one room, a miniscule room in a luxury hotel? 427 00:29:04,286 --> 00:29:06,166 -So what? -So you got us noticed! 428 00:29:06,247 --> 00:29:09,366 COMMENTATOR: Already the home team's defence is looking rather nervous, Andy. 429 00:29:09,446 --> 00:29:11,286 What do you think? 430 00:29:11,367 --> 00:29:14,446 Tempers getting a bit out of control in the early stages. 431 00:29:14,526 --> 00:29:16,126 Outside coming forward again... 432 00:29:16,207 --> 00:29:18,286 with killers after you, you're discreet. 433 00:29:18,367 --> 00:29:21,926 You hide. You don't yell in hotel lobbies. 434 00:29:22,007 --> 00:29:25,085 Oh, that's a beautiful move. 435 00:29:25,166 --> 00:29:28,446 Putting together a few passes now. That's it! 436 00:29:30,967 --> 00:29:32,965 Oh, and he puts it wide! 437 00:29:33,047 --> 00:29:35,646 My goodness, he'll be kicking himself. 438 00:29:35,727 --> 00:29:37,806 Which side do you sleep on? 439 00:29:37,886 --> 00:29:39,046 What? 440 00:29:39,126 --> 00:29:41,766 I don't. I keep watch. 441 00:29:41,846 --> 00:29:44,525 Tony, you sleep with her. 442 00:29:44,606 --> 00:29:46,165 Whatever. 443 00:29:46,247 --> 00:29:49,845 While we're here, please respect my living space. 444 00:29:49,926 --> 00:29:53,206 This... is my area. 445 00:29:53,286 --> 00:29:55,926 Time's just going to fly by, I can tell. 446 00:29:56,006 --> 00:29:57,685 Now just you change your tune, young lady. 447 00:29:57,767 --> 00:29:59,445 You were a lot less lippy in the car-park, 448 00:29:59,526 --> 00:30:00,846 sobbing about ancient oaks. 449 00:30:00,926 --> 00:30:03,085 -I didn't beg you to come, remember. -I didn't beg. 450 00:30:03,166 --> 00:30:05,206 Offering a man 30,000 pounds to spend a week with you 451 00:30:05,287 --> 00:30:06,845 is scarcely playing hard-to-get. 452 00:30:06,926 --> 00:30:09,325 Incredible, I have only known you for three hours, 453 00:30:09,407 --> 00:30:11,045 and already it would take me three days 454 00:30:11,126 --> 00:30:13,405 to list everything that I hate about you. 455 00:30:13,486 --> 00:30:16,165 (CROWD CHEERlNG) 456 00:30:16,247 --> 00:30:19,726 Oh dear, oh dear! Six yards out. 457 00:30:19,807 --> 00:30:22,565 Perhaps he should have done betterthan that. 458 00:30:28,326 --> 00:30:30,085 Are you sure you won't come? 459 00:30:30,167 --> 00:30:33,084 It's been a long day. I just want some peace and quiet. 460 00:30:33,166 --> 00:30:34,445 (DOOR OPENS) 461 00:30:34,526 --> 00:30:36,685 I'll be in the bar. Don't be long. 462 00:30:39,767 --> 00:30:41,005 (GIGGLES) 463 00:30:42,646 --> 00:30:44,765 One thing though, Mr. Smith. 464 00:30:44,846 --> 00:30:47,604 -Yeah? -Did I hear you say she's paying you? 465 00:30:47,686 --> 00:30:50,765 -You did. -I haven't got any money. 466 00:30:50,846 --> 00:30:53,206 Don't worry. I'll look after you for free. 467 00:30:53,286 --> 00:30:54,485 In fact... 468 00:30:56,766 --> 00:30:58,205 you can help me look after her. 469 00:30:58,286 --> 00:31:00,445 Great, probably need all the help you can get. 470 00:31:04,126 --> 00:31:05,925 So I'll be your assistant? 471 00:31:07,405 --> 00:31:09,405 Apprentice. 472 00:31:11,766 --> 00:31:15,804 You know, Tony, you're a fine young man. 473 00:31:19,846 --> 00:31:21,084 Um... 474 00:31:23,086 --> 00:31:25,685 That's all. 475 00:31:31,846 --> 00:31:33,725 There you are. 476 00:31:33,806 --> 00:31:35,884 I was wondering what the two ofyou were up to. 477 00:31:38,046 --> 00:31:43,365 I'm sorry, before, I was unpleasant and-- 478 00:31:44,446 --> 00:31:45,765 and hostile even. 479 00:31:45,845 --> 00:31:47,325 I'm not usually like that. 480 00:31:47,406 --> 00:31:48,965 Oh, don't worry. 481 00:31:49,045 --> 00:31:51,965 I was aggressive and annoying and, um, 482 00:31:52,046 --> 00:31:53,724 I'm quite often like that. 483 00:31:55,846 --> 00:31:58,245 No. You can be pleasant. 484 00:31:58,326 --> 00:31:59,644 -Really? -Yeah. 485 00:31:59,725 --> 00:32:00,804 When? 486 00:32:03,166 --> 00:32:05,044 I can't think of an example right now but... 487 00:32:05,125 --> 00:32:06,565 Great. Thank you. 488 00:32:10,605 --> 00:32:14,325 Now. Now you're being pleasant. 489 00:32:17,446 --> 00:32:18,444 You're not listening. 490 00:32:18,526 --> 00:32:19,804 I am. 491 00:32:21,286 --> 00:32:22,725 What were you were saying? 492 00:32:22,805 --> 00:32:25,685 I was saying you were pleasant then for seven or eight seconds. 493 00:32:25,765 --> 00:32:28,084 You're eyeing up the barman. 494 00:32:28,165 --> 00:32:31,404 Yeah. He fancies me. Is that bothering you? 495 00:32:31,486 --> 00:32:32,644 As a matter offact. 496 00:32:32,725 --> 00:32:35,325 Why? Do you fancy me? 497 00:32:35,406 --> 00:32:37,644 -What? -It's a simple enough question. 498 00:32:37,726 --> 00:32:40,085 Of course not. Not at all. 499 00:32:40,165 --> 00:32:42,045 Okay, that's what I thought. 500 00:32:48,165 --> 00:32:51,244 Do you fancy him? Is that it? 501 00:32:52,605 --> 00:32:55,404 No, it is not, I would simply like you to listen 502 00:32:55,486 --> 00:32:56,724 ifwe're having a conversation, that's all. 503 00:32:56,806 --> 00:32:59,685 I couldn't care less ifyou have it away with the barman, 504 00:32:59,766 --> 00:33:01,924 the bellboy and all the other customers ifyou want to. 505 00:33:02,005 --> 00:33:04,445 -It's none of my business. -You're unbelievable. 506 00:33:07,645 --> 00:33:14,445 Hi, um, can I have a large Glenfiddich, and a cognac, 507 00:33:14,525 --> 00:33:18,364 and a Belvedere, and a Becks, 508 00:33:18,444 --> 00:33:20,284 and two small red wines and some peanuts. 509 00:33:20,365 --> 00:33:21,724 Not all for you. 510 00:33:21,805 --> 00:33:25,324 No, the Becks is for you. And my father will pay. 511 00:33:42,125 --> 00:33:44,085 What do you weigh? 512 00:33:49,005 --> 00:33:50,644 (SIGHS CONTENTEDLY) 513 00:33:55,845 --> 00:33:57,164 You know, Mike? 514 00:33:58,765 --> 00:34:01,883 You are the only genuine one in all this. 515 00:34:03,845 --> 00:34:06,004 Genuine asshole. 516 00:34:06,084 --> 00:34:08,244 It's not my fault. 517 00:34:08,325 --> 00:34:10,204 Not your fault? 518 00:34:10,284 --> 00:34:14,284 You said not to hire another hit man. You said you'd handle it with Barney. 519 00:34:14,364 --> 00:34:19,124 And now I'm left with one bodyguard. 520 00:34:19,965 --> 00:34:21,483 The incompetent fat one. 521 00:34:21,564 --> 00:34:23,244 Stop shaking. 522 00:34:23,325 --> 00:34:24,964 Oh, stop shaking! 523 00:34:25,044 --> 00:34:29,444 Why are you shaking? You think I'm angry with you, hm? 524 00:34:30,285 --> 00:34:34,204 Do you think that I'm going to hit you? Is that it? 525 00:34:34,284 --> 00:34:36,644 It's funny. 526 00:34:36,725 --> 00:34:41,003 Truth is, tonight I feel more like tears than anger. 527 00:34:42,245 --> 00:34:43,804 You understand we've lost her now. 528 00:34:46,445 --> 00:34:49,923 The vixen will have gone to ground. 529 00:34:50,004 --> 00:34:53,363 Our chances offinding her are next to nil. 530 00:34:56,125 --> 00:34:59,684 No, tonight... 531 00:34:59,764 --> 00:35:01,283 I am sad. 532 00:35:04,244 --> 00:35:05,523 You're sad, too. 533 00:35:12,484 --> 00:35:15,043 I don't like to see sad people. Go to the bathroom. 534 00:35:28,684 --> 00:35:30,404 You just stay away from me. 535 00:35:30,485 --> 00:35:31,803 You ruined my evening. 536 00:35:31,884 --> 00:35:34,323 -Really. -I was making friends. 537 00:35:34,403 --> 00:35:36,284 You were making a spectacle of yourself. 538 00:35:36,364 --> 00:35:39,603 Do you have any friends, I wonder? No, I can't imagine that you do. 539 00:35:41,964 --> 00:35:44,643 Sorry. Sorry, wrong room. 540 00:35:44,724 --> 00:35:45,644 No problem. 541 00:35:52,804 --> 00:35:55,443 Why are you always in the way? 542 00:35:58,444 --> 00:36:00,764 -I fell asleep. -That's all right. 543 00:36:00,844 --> 00:36:04,083 Of course, everything he does is all right, isn't it? 544 00:36:04,164 --> 00:36:06,323 Hey, you scuffed those boots! 545 00:36:06,404 --> 00:36:08,002 Ignore her, she's drunk. 546 00:36:08,084 --> 00:36:10,124 Still, my reactions will be quicker now I've rested. 547 00:36:10,204 --> 00:36:13,923 In case anything happens, I can stay up with you. 548 00:36:14,004 --> 00:36:16,563 -We can take it in turns. -Fantastic, the two musketeers. 549 00:36:20,044 --> 00:36:21,682 TONY: Hey, what are you doing? 550 00:36:22,883 --> 00:36:25,283 -Putting them out to be cleaned. -Someone'll steal them. 551 00:36:25,364 --> 00:36:27,363 God, you're not in the YMCA now. 552 00:36:41,603 --> 00:36:43,523 And don't you try anything. 553 00:37:23,444 --> 00:37:25,642 Right, who's going to take the first... 554 00:37:27,164 --> 00:37:28,363 watch. 555 00:37:54,923 --> 00:37:56,523 Boss? 556 00:37:56,603 --> 00:37:58,162 What? He's here. 557 00:37:58,244 --> 00:37:59,322 Good. 558 00:37:59,403 --> 00:38:01,963 Tell him to wait. Shan't be long. 559 00:38:04,003 --> 00:38:05,962 Do you want anything? 560 00:38:07,883 --> 00:38:09,602 Just some coffee. 561 00:38:09,682 --> 00:38:11,402 Can we just go? 562 00:38:14,683 --> 00:38:17,083 Would you please let me go first? 563 00:38:22,163 --> 00:38:23,842 -All clear. -You don't say. 564 00:38:27,123 --> 00:38:29,402 (CHUCKLES) So it's a quite extraordinary story. 565 00:38:29,482 --> 00:38:33,962 The man I hired to do the job kills one of my men, 566 00:38:34,042 --> 00:38:38,361 grotesquely maims another, and is now protecting the girl. 567 00:38:39,923 --> 00:38:42,162 Needless to say, you're to get rid of both ofthem. 568 00:38:42,243 --> 00:38:43,641 Should've called me sooner. 569 00:38:43,723 --> 00:38:45,922 We tried to handle it ourselves. 570 00:38:46,003 --> 00:38:48,762 -(CHUCKLES) So I see. -They killed Barney! 571 00:38:48,842 --> 00:38:50,002 Mike... 572 00:38:51,323 --> 00:38:55,322 I can't look at you right now. Go and buy me some cigarettes. 573 00:38:57,922 --> 00:38:59,602 Would you feed our meter? 574 00:39:00,563 --> 00:39:02,241 Feed your own sodding meter. 575 00:39:03,523 --> 00:39:06,962 And the name ofthis man who has caused you so much trouble? 576 00:39:07,042 --> 00:39:09,362 I don't know his name. We never met. 577 00:39:09,443 --> 00:39:12,441 Can you tell me anything about him at all? 578 00:39:12,523 --> 00:39:14,042 Mike saw him. 579 00:39:14,123 --> 00:39:16,322 Describe him. 580 00:39:16,402 --> 00:39:18,562 Taller than average. 581 00:39:18,643 --> 00:39:21,002 Thinner than average, average looks. 582 00:39:21,082 --> 00:39:22,602 Average moustache. 583 00:39:22,682 --> 00:39:24,842 Victor Maynard. 584 00:39:24,922 --> 00:39:27,042 You know him? You know where he is? 585 00:39:27,122 --> 00:39:28,722 No, no one knows him. 586 00:39:28,803 --> 00:39:30,681 No one ever sees him, not even his clients. 587 00:39:30,763 --> 00:39:32,121 He's old-school. 588 00:39:32,203 --> 00:39:34,002 So how come you know what he looks like? 589 00:39:36,202 --> 00:39:38,082 -Rumor. -Oh. 590 00:39:38,163 --> 00:39:41,521 In our line, we're-- how can I put this? 591 00:39:41,602 --> 00:39:43,881 The two most expensive. 592 00:39:43,963 --> 00:39:46,081 Actually, uh... 593 00:39:46,162 --> 00:39:48,642 he's a little bit more expensive then you are. 594 00:39:52,923 --> 00:39:54,722 We'll find out if he's worth it at last. 595 00:40:13,723 --> 00:40:16,881 Help yourself. Anything but the sausage. 596 00:40:16,963 --> 00:40:18,522 Such largesse. 597 00:40:19,882 --> 00:40:23,322 Why don't you just settle the bill? All right? 598 00:40:23,402 --> 00:40:26,441 Because if I don't get a minute without you, I will kill myself. 599 00:40:47,402 --> 00:40:49,241 (WATER SPLASHES) 600 00:41:04,161 --> 00:41:05,481 Hey, what the-- 601 00:41:18,842 --> 00:41:22,880 Wait, please, I didn't mean to hurt you. It was just good luck. 602 00:41:37,082 --> 00:41:38,801 Freeze! Put your hands up. 603 00:41:40,322 --> 00:41:41,921 Shit!Shit! 604 00:41:42,002 --> 00:41:44,481 You're shaking like a leaf. 605 00:41:44,562 --> 00:41:45,881 Give me the gun. 606 00:41:45,962 --> 00:41:48,360 I'm serious! You know I'm a terrible shot. 607 00:41:48,441 --> 00:41:51,241 I could easily aim at your head and blow your balls off. 608 00:41:51,362 --> 00:41:54,041 -You tried to drown me. -Only a bit. 609 00:41:54,122 --> 00:41:56,201 I'm an ordinary, kind, peaceful person... 610 00:41:56,282 --> 00:41:57,521 Just calm down. 611 00:41:57,601 --> 00:42:00,560 -Take a deep breath. -I am calm! 612 00:42:00,642 --> 00:42:03,961 Agh!Aah!Aah... 613 00:42:04,042 --> 00:42:06,920 That was an accident! You frightened me! 614 00:42:10,362 --> 00:42:12,041 Try and find your ear. 615 00:42:12,121 --> 00:42:14,720 Put it on some ice, and the hospital can stitch it back on. 616 00:42:18,802 --> 00:42:20,401 There's some ice in the mini-bar. 617 00:42:26,921 --> 00:42:28,161 Quick! Run! 618 00:42:28,242 --> 00:42:31,880 What? Shit. Shit! 619 00:42:31,961 --> 00:42:34,760 Didn't even get a bathrobe. 620 00:42:34,842 --> 00:42:38,120 Ah, yes, Smith, Smith and... Tony. 621 00:42:38,202 --> 00:42:40,280 He tried to kill me! 622 00:42:40,362 --> 00:42:42,320 In the bathroom with a big gun! 623 00:42:44,361 --> 00:42:48,841 Wait!Wait! 624 00:42:48,921 --> 00:42:52,000 My ear! You sick bastard! 625 00:42:52,081 --> 00:42:54,360 -Put it on ice! -Move! 626 00:42:55,641 --> 00:42:58,201 -What, you shot his ear o¤ -It was an accident. 627 00:43:02,601 --> 00:43:03,680 Get the case! 628 00:43:03,762 --> 00:43:04,920 Make sure you get them. 629 00:43:05,001 --> 00:43:07,001 You got a professional on the case now. 630 00:43:10,841 --> 00:43:12,401 Mike! What are you doing? 631 00:43:12,481 --> 00:43:14,320 The girl, the moustache, 632 00:43:14,401 --> 00:43:16,961 They were here all the time in the hotel! 633 00:43:17,042 --> 00:43:18,641 The kid blew my ear off! 634 00:43:20,401 --> 00:43:22,001 The Mini! 635 00:43:22,081 --> 00:43:24,040 Oh, for Christ's sake. Get the car. 636 00:43:25,121 --> 00:43:26,641 Get the car!! 637 00:43:26,721 --> 00:43:29,040 He just frightened me, so I... (IMITATES GUNSHOT) 638 00:43:29,121 --> 00:43:31,120 -You did what you had to do. -Did I? 639 00:43:31,201 --> 00:43:33,320 Of course, yeah, because you're a natural. 640 00:43:39,761 --> 00:43:41,561 -They're following. -Faster. 641 00:43:41,641 --> 00:43:44,280 -I can't go any faster. -Drive faster! 642 00:43:44,360 --> 00:43:45,640 I'm doing my best. 643 00:43:45,721 --> 00:43:47,000 I'm still trying to get the hang ofthe car. 644 00:43:47,081 --> 00:43:48,320 -It's a new car? -Well, new to me. 645 00:43:48,401 --> 00:43:50,399 Found it at a petrol station yesterday, keys and everything. 646 00:43:50,480 --> 00:43:52,240 -Talk about luck. -It's stolen?! 647 00:43:52,321 --> 00:43:54,559 -Yes! -They're gaining on us. 648 00:43:55,602 --> 00:43:57,720 Right. Here. Change places. 649 00:43:57,801 --> 00:43:59,520 I'll put my feet on the pedals and slide under you. 650 00:43:59,600 --> 00:44:01,001 Oh, God. Ooh! 651 00:44:05,521 --> 00:44:07,440 Could you please move! I can't see a thing! 652 00:44:07,520 --> 00:44:09,919 Well, you seem to be getting a pretty good feel of everything. 653 00:44:17,201 --> 00:44:19,559 (MUSIC PLAYING) 654 00:44:34,601 --> 00:44:35,760 Ah!Ah! 655 00:44:51,720 --> 00:44:52,999 Oh, my God! 656 00:44:54,601 --> 00:44:57,239 -There's a baby! -Keep going. We're bigger. 657 00:45:01,241 --> 00:45:02,279 Look out! 658 00:45:02,360 --> 00:45:04,920 (CRASH) 659 00:45:12,000 --> 00:45:13,920 -I think we've lost them. -Oh, you're not sure? 660 00:45:14,000 --> 00:45:15,919 -D'you want the sitting duck seat?! -No, I'd rather you did! 661 00:45:16,001 --> 00:45:17,199 Stop bickering! 662 00:45:22,520 --> 00:45:24,599 -Where are we going? -We need to get out oftown. 663 00:45:24,680 --> 00:45:25,879 No, I like town! 664 00:45:25,960 --> 00:45:28,999 Me too, but I've never tried anything else, so I'm pretty open. 665 00:45:29,081 --> 00:45:30,959 Look, we're driving a bullet-strafed stolen car 666 00:45:31,040 --> 00:45:32,959 that's just been involved in a high-speed chase. 667 00:45:33,041 --> 00:45:35,239 We're being pursued by hired assassins and, by now, 668 00:45:35,320 --> 00:45:37,759 I imagine every half-witted police officer in East London. 669 00:45:37,841 --> 00:45:39,119 We're getting out oftown! 670 00:45:40,800 --> 00:45:42,279 Did you bring a tent? 671 00:45:42,361 --> 00:45:44,399 I have a safe place. We'll go there. 672 00:45:44,480 --> 00:45:45,959 Is it as safe as the hotel? 673 00:45:47,080 --> 00:45:48,640 -I'm ignoring that. -"I'm ignoring that." 674 00:45:50,160 --> 00:45:51,279 Ow! 675 00:45:57,881 --> 00:45:59,319 -Can we stop? -No. 676 00:45:59,400 --> 00:46:01,239 -I need to pee. -We're not stopping. 677 00:46:01,320 --> 00:46:03,559 I pay you 30,000 a week. You do as I say. 678 00:46:03,640 --> 00:46:05,799 -The next service station. -I'm paid to protect you. 679 00:46:05,880 --> 00:46:07,279 Mostly, it seems, from yourself. 680 00:46:07,361 --> 00:46:09,359 -30,000 pounds? -Yeah, exactly! 681 00:46:09,440 --> 00:46:11,680 I should be able to pee sitting down at that price. 682 00:46:11,760 --> 00:46:14,639 Oh... (HORN BLARES) 683 00:46:33,200 --> 00:46:37,199 Mr. Smith, 30,000? That's pretty good money. 684 00:46:37,280 --> 00:46:38,999 Yes, it is. 685 00:46:39,079 --> 00:46:40,960 I mean, I know it's dangerous. 686 00:46:41,040 --> 00:46:42,879 But I seem to be getting the hang ofthat side ofthings. 687 00:46:42,960 --> 00:46:45,118 So me being your apprentice, 688 00:46:45,199 --> 00:46:47,879 I thought we could put that on a more formal footing? 689 00:46:47,959 --> 00:46:49,878 So I could get a cut? 690 00:46:52,800 --> 00:46:55,879 Okay, here's the... thing. 691 00:46:55,960 --> 00:47:00,559 I can offer you six weeks' training, suspect observation, 692 00:47:00,640 --> 00:47:03,438 fake identities, a complete range ofweapon skills: 693 00:47:03,520 --> 00:47:06,759 handguns, sniper rifles, knives, explosives, 694 00:47:06,840 --> 00:47:12,198 the 17 methods of strangulation and basic untraceable poisons. 695 00:47:12,280 --> 00:47:14,079 You need to know all that to be a private detective? 696 00:47:14,159 --> 00:47:17,399 You never know who you might be up against. 697 00:47:18,599 --> 00:47:20,039 Okay. Go on. 698 00:47:20,120 --> 00:47:23,679 Well, I can't offer you health cover or a pension scheme, 699 00:47:23,759 --> 00:47:25,359 but bed, board and laundry would be covered 700 00:47:25,440 --> 00:47:28,359 as would a travel card for the Greater London area. 701 00:47:28,439 --> 00:47:29,759 You'd take care of me? 702 00:47:32,080 --> 00:47:33,438 Y-yes. 703 00:47:35,800 --> 00:47:37,479 And my name... 704 00:47:39,200 --> 00:47:40,359 is Victor Maynard. 705 00:47:42,079 --> 00:47:43,518 MAN: Hey! 706 00:47:43,599 --> 00:47:44,999 (ALARM RINGS) 707 00:47:45,079 --> 00:47:48,078 Come on! Let's go! 708 00:47:48,159 --> 00:47:49,799 Shit. 709 00:47:49,879 --> 00:47:50,838 Hey! 710 00:47:52,479 --> 00:47:55,438 Hey! Hey get back here! 711 00:47:59,560 --> 00:48:01,558 The mark-up in that place is criminal. 712 00:48:01,639 --> 00:48:04,278 Halfthe stuff's past its sell-by date. I mean, what's his problem? 713 00:48:04,360 --> 00:48:06,118 Unbelievably irresponsible! 714 00:48:06,199 --> 00:48:07,958 Staggeringly immature! 715 00:48:08,039 --> 00:48:10,599 Staggeringly! Staggering! 716 00:48:10,679 --> 00:48:12,598 Fig roll, anyone? 717 00:48:12,678 --> 00:48:15,159 (TSKING) 718 00:48:17,199 --> 00:48:18,838 -I'll have one. -Get lost. 719 00:48:18,919 --> 00:48:20,518 Not fair! Mr. Maynard! 720 00:48:29,399 --> 00:48:31,438 YAEL NAIM: ♪ I'm a new soul 721 00:48:31,518 --> 00:48:33,678 ♪ I came to this strange world 722 00:48:33,760 --> 00:48:38,718 ♪ Hoping I could learn a bit 'bout how to give and take 723 00:48:38,800 --> 00:48:40,518 ♪ But since I came here 724 00:48:40,599 --> 00:48:42,918 ♪ Felt the joy and the fear 725 00:48:43,000 --> 00:48:47,838 ♪ Finding myself making every possible mistake 726 00:48:47,920 --> 00:48:56,398 ♪ La la la la la la la la la la la la la la la la la la la... ♪ 727 00:49:05,559 --> 00:49:06,918 Is that a cow? 728 00:49:10,798 --> 00:49:12,558 Much bigger in person. 729 00:49:20,958 --> 00:49:22,478 God, what is this? 730 00:49:24,598 --> 00:49:25,797 It's my home. 731 00:49:27,918 --> 00:49:28,958 Your home. 732 00:49:29,118 --> 00:49:30,718 What's so strange about that? 733 00:49:31,119 --> 00:49:34,037 Nothing. (CHUCKLES) 734 00:49:34,119 --> 00:49:36,638 No, it all makes perfect sense. 735 00:49:38,958 --> 00:49:42,518 It was my grandfather's, my father's, and now it's mine. 736 00:49:42,599 --> 00:49:43,838 Lift? 737 00:49:43,918 --> 00:49:45,718 That was installed for my mother. 738 00:49:45,799 --> 00:49:48,797 She lived here with me until quite recently. 739 00:49:48,879 --> 00:49:51,878 -Is she dead? -No. Just infirm. 740 00:49:51,959 --> 00:49:55,038 -Are you close? -Why do you ask? 741 00:49:55,119 --> 00:49:59,078 I was being nice. What's the matter with you? 742 00:49:59,158 --> 00:50:01,438 Look what I found! 743 00:50:01,518 --> 00:50:04,517 (CHUCKLES) Snowy! Hello-- 744 00:50:08,878 --> 00:50:10,358 Let me show you to your rooms. 745 00:50:14,519 --> 00:50:16,877 You take my old room. 746 00:50:16,959 --> 00:50:18,077 Thanks. 747 00:50:19,198 --> 00:50:21,197 (THUDDING) 748 00:50:28,558 --> 00:50:30,557 (GRUNTING) 749 00:50:51,638 --> 00:50:54,557 Do you like that? My father made it for me. 750 00:50:56,238 --> 00:50:57,837 He was good with his hands. 751 00:50:57,917 --> 00:51:00,357 I never had a father. Well, I had one, obviously. 752 00:51:00,438 --> 00:51:03,278 But he didn't hang about. Mind you, nor did my mother. 753 00:51:09,078 --> 00:51:11,077 (KNOCK ON DOOR) 754 00:51:14,199 --> 00:51:17,157 -Is this your mother's room? -That's right. 755 00:51:17,237 --> 00:51:22,557 Mm. Got a thing about plastic covers, haven't you? 756 00:51:23,518 --> 00:51:25,317 I bet condoms don't bother you. 757 00:51:33,998 --> 00:51:35,317 How is your assistant doing? 758 00:51:37,239 --> 00:51:40,516 -They want to turn him off. -Perhaps that would be for the best. 759 00:51:40,598 --> 00:51:43,917 No. He's been paid till the end ofthe month. 760 00:51:45,598 --> 00:51:47,318 Anyway, he's company. 761 00:51:48,278 --> 00:51:49,437 While I'm waiting. 762 00:51:51,117 --> 00:51:52,237 For you. 763 00:51:52,318 --> 00:51:54,076 Don't worry. 764 00:51:54,158 --> 00:51:56,678 Sooner or later, one ofthem is gonna make a mistake. 765 00:51:58,078 --> 00:52:01,997 Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security: 766 00:52:02,078 --> 00:52:04,396 stay within the house and grounds. 767 00:52:04,478 --> 00:52:06,237 Salt in the middle ofthe table, please. 768 00:52:10,238 --> 00:52:11,637 And the mint sauce. 769 00:52:14,757 --> 00:52:17,317 Thank you. So no contact with the outside. 770 00:52:17,398 --> 00:52:21,077 No phone calls either, mobiles to be kept turned off. 771 00:52:22,238 --> 00:52:23,716 wine in the middle, too. 772 00:52:25,597 --> 00:52:28,717 Ifyou wouldn't mind. It's a light Burgundy. 773 00:52:30,478 --> 00:52:34,036 I particularly like wines from Burgundy. 774 00:52:35,758 --> 00:52:37,876 So it's essentially a prison. 775 00:52:37,958 --> 00:52:41,157 No. It's a place of safety, and we want to keep it that way. 776 00:52:41,237 --> 00:52:43,796 How long do you think before all ofthis just blows over? 777 00:52:43,877 --> 00:52:46,036 You're being pursued by professional killers. 778 00:52:46,118 --> 00:52:48,037 This will neverblow over. 779 00:52:49,877 --> 00:52:52,717 Swiss action. A gift from my mother. 780 00:52:59,477 --> 00:53:02,356 (ROSE GRUNTING) 781 00:53:13,397 --> 00:53:14,757 (KNOCK ON DOOR) 782 00:53:20,438 --> 00:53:22,196 It's 2:45 AM. 783 00:53:22,277 --> 00:53:23,316 You think I don't know that? 784 00:53:23,397 --> 00:53:25,237 Could you please tell me what you're doing? 785 00:53:25,317 --> 00:53:27,156 I'm turning the bed around 'cause I sleep facing south. 786 00:53:27,237 --> 00:53:29,996 -And--can you help me? -Help you?! 787 00:53:30,077 --> 00:53:32,316 Well, insomnia, it's extremely debilitating. 788 00:53:37,717 --> 00:53:39,236 There. Due south. 789 00:53:42,597 --> 00:53:44,716 Why didn't I think ofthat? 790 00:53:44,798 --> 00:53:47,835 -Those shoes... -Yeah, they give me confidence. 791 00:53:49,118 --> 00:53:50,436 Come and see. 792 00:53:50,517 --> 00:53:53,356 Tony, who is young, modern, eccentric even, 793 00:53:53,438 --> 00:53:58,916 but like everyone else at 2:45 AM, he's asleep! 794 00:54:01,677 --> 00:54:03,877 (ROCK MUSIC PLAYS) 795 00:54:16,717 --> 00:54:18,556 No, she's the one we go after. 796 00:54:20,397 --> 00:54:22,155 Look at her-- accident waiting to happen. 797 00:54:22,238 --> 00:54:23,916 The boy is a nobody. 798 00:54:23,997 --> 00:54:27,716 As for Maynard, well, there's no point going after Maynard. 799 00:54:29,797 --> 00:54:33,316 You won't find a trace anywhere. Not a whisper. 800 00:54:35,516 --> 00:54:37,476 Hm. 801 00:54:37,557 --> 00:54:40,915 He is the ultimate killing machine. 802 00:54:42,317 --> 00:54:43,716 (CHUCKLES SOFTLY) 803 00:54:48,916 --> 00:54:50,916 (THUDDING, ROSE GRUNTING) 804 00:54:55,916 --> 00:54:57,236 What are you-- what are you doing?! 805 00:54:57,316 --> 00:54:59,235 -You're insane! -I'm just digging. 806 00:54:59,317 --> 00:55:01,196 Put that pick down right now! Stop it! 807 00:55:01,277 --> 00:55:03,195 I was gonna get you some magnolias. 808 00:55:03,277 --> 00:55:05,475 It was supposed to be a surprise for you. 809 00:55:05,556 --> 00:55:07,716 I got up at 6:00! 810 00:55:09,676 --> 00:55:11,516 I've never dug a hole for anyone before! 811 00:55:11,596 --> 00:55:13,515 -What, and you had to do it for me!? -Yes! 812 00:55:13,597 --> 00:55:16,236 -Why?! -'Cause I wanted to thank you! 813 00:55:16,317 --> 00:55:18,955 For helping me get to sleep! 814 00:55:19,036 --> 00:55:21,116 Fill them back up and put the turf on top now! 815 00:55:21,196 --> 00:55:24,395 -No! -That was not a request! 816 00:55:24,476 --> 00:55:26,235 That was an instruction! 817 00:55:26,317 --> 00:55:28,236 Hey, hang on a second! 818 00:55:28,316 --> 00:55:30,836 You had no right! That's my garden! 819 00:55:30,916 --> 00:55:33,715 As ifyou cared about your garden! 820 00:55:33,796 --> 00:55:38,595 A garden is a place of beauty where your senses run riot! 821 00:55:38,676 --> 00:55:40,436 What good is that to you? 822 00:55:40,516 --> 00:55:43,355 You shrink-wrap your own furniture! 823 00:55:43,436 --> 00:55:49,595 You're only happy hiding away inside this gloomy awful house. 824 00:55:49,676 --> 00:55:51,715 God, it's horrible. 825 00:55:51,796 --> 00:55:55,435 It's like everywhere you go, there's that smell. 826 00:55:55,516 --> 00:55:56,556 What smell? 827 00:55:56,636 --> 00:55:57,915 Cleanliness. Bleach. 828 00:55:57,996 --> 00:56:00,396 It's like being in a hospital. 829 00:56:00,476 --> 00:56:02,515 It's so safe, it's dangerous. 830 00:56:02,596 --> 00:56:04,436 I can't breathe here. 831 00:56:04,516 --> 00:56:07,395 I mean it. I'm frightened. 832 00:56:10,237 --> 00:56:13,274 I'm frightened if I stay here much longer, 833 00:56:13,356 --> 00:56:14,955 I'll end up like you. 834 00:56:16,356 --> 00:56:18,194 -Afraid of everything. -I'm not afraid. 835 00:56:18,276 --> 00:56:20,196 Afraid of admitting who I am. 836 00:56:20,276 --> 00:56:22,274 What I want. 837 00:56:26,756 --> 00:56:28,235 What are you getting at? 838 00:56:32,676 --> 00:56:35,475 You really don't know anything about yourself, do you? 839 00:57:25,315 --> 00:57:26,315 Yeah? 840 00:57:26,395 --> 00:57:28,754 It's me. Can I come in? 841 00:57:30,396 --> 00:57:31,514 I'm in my bath. 842 00:57:31,595 --> 00:57:32,595 I know. 843 00:57:33,555 --> 00:57:35,075 Is it important? 844 00:57:35,155 --> 00:57:36,795 I think so. 845 00:57:36,876 --> 00:57:37,874 Okay. 846 00:57:49,635 --> 00:57:51,114 All right? 847 00:57:51,196 --> 00:57:52,675 Yeah. 848 00:57:55,795 --> 00:57:57,115 Having a bath? 849 00:57:58,915 --> 00:58:00,234 Looks like it. 850 00:58:00,315 --> 00:58:03,314 Tony, just lately, 851 00:58:03,396 --> 00:58:06,914 well, I haven't really been on top ofthings. 852 00:58:06,996 --> 00:58:12,515 I've been distracted at work, and I just over trimmed my dwarf ulmus. 853 00:58:12,595 --> 00:58:15,715 My favourite bonsai tree. 854 00:58:15,795 --> 00:58:18,554 So I wondered... 855 00:58:18,635 --> 00:58:20,755 if it mightn't be you... 856 00:58:20,835 --> 00:58:22,634 Confusing me. 857 00:58:22,716 --> 00:58:24,474 Confusing you... 858 00:58:24,554 --> 00:58:27,234 Without meaning to. Without realizing. 859 00:58:27,315 --> 00:58:29,354 Without either of us realizing. 860 00:58:31,956 --> 00:58:33,354 Confusing you... 861 00:58:35,556 --> 00:58:36,594 Sexually. 862 00:58:37,995 --> 00:58:39,514 I see. 863 00:58:39,595 --> 00:58:41,754 -The idea's absurd, I know. -I didn't even know you were-- 864 00:58:41,835 --> 00:58:43,274 I'm not. (CHUCKLES) 865 00:58:43,355 --> 00:58:45,314 That's the thing. 866 00:58:45,396 --> 00:58:47,954 Oh. That is confusing. 867 00:58:48,035 --> 00:58:49,434 Y-yeah. 868 00:58:54,435 --> 00:58:56,514 Okay. 869 00:58:56,595 --> 00:58:59,394 -What's your first thought? -My dwarf ulmus. 870 00:59:02,195 --> 00:59:07,114 I could graft it onto the rubber plant. I won't disturb you any longer. 871 00:59:12,755 --> 00:59:16,314 So now we all know it's as fake as a ropa Rolex, 872 00:59:16,394 --> 00:59:19,674 Mr. Ferguson would like to know where the girl got it. 873 00:59:20,875 --> 00:59:24,074 I really don't mix with the criminal fraternity. 874 00:59:24,155 --> 00:59:26,394 (LAUGHS) Please, even your smile's crooked. 875 00:59:27,674 --> 00:59:29,714 Names. 876 00:59:29,795 --> 00:59:33,994 There are a great many people who copy paintings. 877 00:59:34,075 --> 00:59:35,593 The ones I know didn't do it. 878 00:59:42,914 --> 00:59:46,074 Don't make me shoot first and ask questions later. 879 00:59:49,394 --> 00:59:50,674 Start writing. 880 01:00:02,354 --> 01:00:04,114 What flavour are these? 881 01:00:06,674 --> 01:00:07,914 Potpourri. 882 01:00:11,914 --> 01:00:13,194 They're not bad. 883 01:00:18,715 --> 01:00:22,873 Here, but I'm not sure any ofthese are good enough to have done that. 884 01:00:22,955 --> 01:00:25,193 Marvellous. Fabian? 885 01:00:26,795 --> 01:00:27,913 No. No. 886 01:00:30,034 --> 01:00:31,794 Get the painting. 887 01:00:37,595 --> 01:00:39,154 (SILENCED GUNSHOTS) 888 01:00:45,034 --> 01:00:46,794 It's me. 889 01:00:50,394 --> 01:00:51,594 Am I disturbing you? 890 01:00:51,674 --> 01:00:52,913 No, not at all. 891 01:00:52,994 --> 01:00:54,793 It's late, I know, um... 892 01:00:59,594 --> 01:01:02,074 I'm sorry about before. 893 01:01:02,154 --> 01:01:04,833 I shouldn't have said all those things. 894 01:01:06,995 --> 01:01:09,552 I was upset and very tired. 895 01:01:12,394 --> 01:01:13,793 Well, there's no harm done. 896 01:01:13,874 --> 01:01:15,634 What do you care what I think, right? 897 01:01:21,515 --> 01:01:24,273 Well... you should get some rest. 898 01:01:24,354 --> 01:01:26,993 -I can't sleep. -What is it this time? 899 01:01:27,074 --> 01:01:28,473 My jaw's hurting. 900 01:01:28,554 --> 01:01:31,073 I have one too many teeth at the back here. 901 01:01:31,154 --> 01:01:32,513 -Really? -Yeah. 902 01:01:37,074 --> 01:01:39,754 Do you have any pills? Temazepam? Trazodone? 903 01:01:39,834 --> 01:01:44,993 Sleeping pills? Soneryl? Valium? Xanex? Sleepies? 904 01:01:45,074 --> 01:01:46,873 No. I'm sorry, no. 905 01:01:46,954 --> 01:01:49,553 All right, I'll just go back to my... 906 01:01:51,394 --> 01:01:52,713 Just go back... 907 01:01:52,794 --> 01:01:53,952 I could... 908 01:01:56,434 --> 01:01:58,593 massage your feet. 909 01:02:01,034 --> 01:02:02,553 Are you serious? 910 01:02:02,634 --> 01:02:04,193 A-acupressure. 911 01:02:04,274 --> 01:02:06,593 I trained a long time ago. 912 01:02:07,433 --> 01:02:09,713 I occasionally practice on myself. 913 01:02:09,794 --> 01:02:11,952 It's wonderful for anxiety. 914 01:02:12,034 --> 01:02:14,073 You massage your own feet? 915 01:02:18,474 --> 01:02:20,033 -Here? -Mm. 916 01:02:21,073 --> 01:02:22,072 And there? 917 01:02:23,314 --> 01:02:26,553 (SIGHS) You really have a feel for this. 918 01:02:28,394 --> 01:02:32,352 A great many people experience fits of nocturnal anxiety. 919 01:02:32,434 --> 01:02:35,712 It's perfectly normal. You mustn't worry about it. 920 01:02:37,193 --> 01:02:40,632 Can I tell you something? A confession? 921 01:02:40,714 --> 01:02:41,712 Why not? 922 01:02:41,794 --> 01:02:45,352 I like having you protecting me. 923 01:02:45,433 --> 01:02:48,353 You're really good at it. Well, you seem to be. 924 01:02:50,993 --> 01:02:53,232 I don't really have anything to compare it with, 925 01:02:53,314 --> 01:02:57,953 because no one-- no one ever tried before. 926 01:03:00,113 --> 01:03:01,192 But with you... 927 01:03:02,794 --> 01:03:04,152 I really enjoy it. 928 01:03:06,673 --> 01:03:09,393 Well... 929 01:03:09,473 --> 01:03:12,072 I enjoy... 930 01:03:12,154 --> 01:03:13,872 doing it. 931 01:03:17,233 --> 01:03:19,312 with me particularly? 932 01:03:20,833 --> 01:03:21,953 With you. 933 01:03:24,113 --> 01:03:25,792 Particularly. 934 01:03:38,074 --> 01:03:39,592 May I... 935 01:03:42,034 --> 01:03:43,392 do the other foot? 936 01:04:19,392 --> 01:04:23,231 (SCREAMS) 937 01:04:23,313 --> 01:04:24,753 Shit. 938 01:04:24,833 --> 01:04:26,072 Tony! 939 01:04:28,632 --> 01:04:32,432 (SCREAMING) Tony!Tony! 940 01:04:32,513 --> 01:04:35,112 Tony! Let me out, what are you doing?! 941 01:04:35,193 --> 01:04:36,992 Tony! Please! 942 01:04:37,073 --> 01:04:39,992 Tony!She's gonna kill me! Let me out! Please! 943 01:04:48,432 --> 01:04:51,112 This hideous old bat in a wheelchair just tried to kill me! 944 01:04:51,192 --> 01:04:53,072 She had a knife this big! I swear! 945 01:04:53,152 --> 01:04:54,872 -It was horrible! -It's true! 946 01:04:56,913 --> 01:04:58,271 Mother? 947 01:04:58,353 --> 01:05:01,072 Mother, are you there? It's me. 948 01:05:05,393 --> 01:05:06,392 Mother. 949 01:05:16,192 --> 01:05:18,031 I've got everything under control. 950 01:05:18,152 --> 01:05:20,711 (GUNSHOT) (WOOD SPLINTERING) 951 01:05:20,832 --> 01:05:22,631 She means well. 952 01:05:23,553 --> 01:05:26,792 Mother, can we talk about this? 953 01:05:26,872 --> 01:05:29,072 I'm very disappointed in you, Victor. 954 01:05:29,153 --> 01:05:31,352 (SIGHS) Could you sleep in the living room? 955 01:05:31,432 --> 01:05:33,072 -I'm too frightened. -Come to my room. 956 01:05:33,153 --> 01:05:35,591 That's an excellent idea. Tony will look after you. 957 01:05:35,673 --> 01:05:38,152 Your reputation is in tatters! 958 01:05:43,593 --> 01:05:44,591 Mother-- 959 01:05:44,673 --> 01:05:46,431 Is she, like, your typical mother? 960 01:05:48,633 --> 01:05:52,071 Until you kill that floozy, you're the target. 961 01:05:52,151 --> 01:05:54,231 I was behind the door. 962 01:05:54,312 --> 01:05:57,551 Never face a closed door. How many times have I told you? 963 01:05:57,633 --> 01:06:00,551 -Forgive me, I just-- -No, stop. 964 01:06:00,632 --> 01:06:02,471 Do you realize the mess that you're in? 965 01:06:02,553 --> 01:06:05,551 I should have stayed here with you. 966 01:06:05,632 --> 01:06:07,192 Since I moved out, you've gone to the dogs. 967 01:06:07,272 --> 01:06:09,671 You're not even sleeping with her. 968 01:06:13,312 --> 01:06:16,832 Mother, I think we have a problem. 969 01:06:16,912 --> 01:06:18,431 Oh, I think so, too. 970 01:06:18,512 --> 01:06:20,671 I know you've invested a great deal in me-- 971 01:06:20,752 --> 01:06:23,511 A Beretta for your seventh birthday. A Beretta. 972 01:06:23,592 --> 01:06:25,990 The pistol of princes. No boy could have asked for more. 973 01:06:26,072 --> 01:06:29,950 Indeed. I just wonder... 974 01:06:30,032 --> 01:06:32,192 a-as a result... 975 01:06:32,272 --> 01:06:33,751 what I've become. 976 01:06:36,753 --> 01:06:38,391 You've become your father's son. 977 01:06:43,112 --> 01:06:44,751 You saved my life. 978 01:06:44,831 --> 01:06:45,951 Again. 979 01:06:46,593 --> 01:06:48,151 I didn't mean to. 980 01:06:48,232 --> 01:06:49,791 I've never been so scared. 981 01:06:51,112 --> 01:06:53,191 I'm glad you did. 982 01:06:53,272 --> 01:06:55,030 Because I got something to live for now. 983 01:07:02,032 --> 01:07:03,631 I'm in love. 984 01:07:05,072 --> 01:07:06,191 Really? 985 01:07:06,272 --> 01:07:08,470 Oh, yes. 986 01:07:08,552 --> 01:07:10,271 Yes, yes, yes. 987 01:07:15,832 --> 01:07:16,870 Get in. 988 01:07:18,191 --> 01:07:19,390 Go on. 989 01:07:23,751 --> 01:07:24,991 Just lie back. 990 01:07:28,431 --> 01:07:34,351 He's so nice. 991 01:07:34,432 --> 01:07:35,671 Who is? 992 01:07:39,592 --> 01:07:41,671 Mr. Maynard, of course. 993 01:07:41,751 --> 01:07:43,351 -Really? -Mmm. 994 01:07:45,431 --> 01:07:50,871 You know, when his mother woke me, I was dreaming about him. 995 01:07:52,232 --> 01:07:53,951 -Really? -Mm. 996 01:07:56,231 --> 01:08:00,190 It's funny, because yesterday, I couldn't wait to get away, 997 01:08:00,272 --> 01:08:03,390 and now I never want to leave. 998 01:08:05,032 --> 01:08:06,710 What happened in between? 999 01:08:08,351 --> 01:08:09,430 Just enough. 1000 01:08:11,391 --> 01:08:15,790 No, we'll just stay here together, just the three of us. 1001 01:08:15,872 --> 01:08:17,710 One big happy family. 1002 01:08:31,151 --> 01:08:33,631 -A difficult night. -Not at all. 1003 01:08:35,511 --> 01:08:38,311 I owe you an explanation about my mother. 1004 01:08:38,391 --> 01:08:41,230 -I understand how you feel. -Do you? 1005 01:08:41,311 --> 01:08:46,310 I had a cousin like your mother. Mad as a balloon, poor boy. 1006 01:08:46,390 --> 01:08:48,511 And I adored him. 1007 01:08:48,591 --> 01:08:50,630 And family's family, right? 1008 01:08:58,951 --> 01:09:02,191 I don't need your help. I can easily get a taxi back. 1009 01:09:02,271 --> 01:09:03,790 I got one here, after all. 1010 01:09:48,950 --> 01:09:50,350 Oh, how did you-- 1011 01:09:50,431 --> 01:09:54,750 Excuse me, my name's Fabian, and I would like you to recommend to me 1012 01:09:54,830 --> 01:09:58,269 someone who could paint something like this. 1013 01:10:01,191 --> 01:10:02,750 Who did this? 1014 01:10:02,830 --> 01:10:04,590 Rembrandt. 1015 01:10:04,670 --> 01:10:05,870 Who? 1016 01:10:07,510 --> 01:10:08,749 Rembrandt. 1017 01:10:08,830 --> 01:10:10,870 Gimme his address. Now. 1018 01:10:12,830 --> 01:10:13,909 He's dead. 1019 01:10:13,990 --> 01:10:16,830 Dead? When? 1020 01:10:16,911 --> 01:10:19,349 Three hundred years ago. 1021 01:10:28,710 --> 01:10:29,790 Gimme a name now. 1022 01:10:29,871 --> 01:10:32,349 Okay, okay, something that good, it's got to be Gerry. 1023 01:10:32,431 --> 01:10:33,789 -Gerry who? -Gerry Bailey. 1024 01:10:33,870 --> 01:10:36,589 National Gallery, works in the restoration department. 1025 01:10:36,670 --> 01:10:37,709 He's a friend. 1026 01:10:39,871 --> 01:10:40,869 Good. 1027 01:10:42,590 --> 01:10:44,709 Took a while but... 1028 01:10:44,791 --> 01:10:46,350 Hello. 1029 01:10:47,830 --> 01:10:49,830 What a mess. 1030 01:10:49,911 --> 01:10:51,549 (CLEARS THROAT) 1031 01:11:06,790 --> 01:11:08,589 (POP, GLASS BREAKS) 1032 01:11:08,671 --> 01:11:16,549 ♪ Happy birthday to you 1033 01:11:16,630 --> 01:11:21,109 ♪ Happy Birthday, Mr. Maynard 1034 01:11:21,190 --> 01:11:22,189 It's all for me? 1035 01:11:22,269 --> 01:11:25,749 ♪ Happy birthday to you ♪ 1036 01:11:29,030 --> 01:11:30,069 I'm touched. 1037 01:11:30,150 --> 01:11:32,430 I-it's so kind ofyou. 1038 01:11:32,510 --> 01:11:33,870 I know. 1039 01:11:33,950 --> 01:11:35,589 Blow them out. 1040 01:11:35,670 --> 01:11:36,788 Oh. 1041 01:11:43,270 --> 01:11:45,869 Sorry about the mirror. I've never opened one ofthese before. 1042 01:11:45,950 --> 01:11:47,469 How did you know it was today? 1043 01:11:47,551 --> 01:11:49,909 The date was on the pictures in your old room. 1044 01:11:49,989 --> 01:11:51,829 I'll open another. 1045 01:11:53,230 --> 01:11:54,429 (ROSE LAUGHS) 1046 01:11:54,510 --> 01:11:55,748 ♪ I'm going up the country 1047 01:11:55,830 --> 01:11:57,669 ♪ Baby, don't you wanna go? 1048 01:11:59,630 --> 01:12:01,549 ♪ I'm going up the country 1049 01:12:01,630 --> 01:12:03,189 ♪ Baby, don't you wanna go? 1050 01:12:03,270 --> 01:12:04,309 (CHEERS) 1051 01:12:04,710 --> 01:12:09,188 ♪ I'm going to someplace where I've never been before 1052 01:12:09,270 --> 01:12:10,428 Ah! 1053 01:12:10,509 --> 01:12:15,509 ♪ I'm going, I'm going where the water tastes like wine 1054 01:12:15,589 --> 01:12:20,468 ♪ Hey, hey, yeah, I'm going where the water tastes like wine 1055 01:12:22,390 --> 01:12:26,629 ♪ We can jump in the water, stay drunk all the time 1056 01:12:28,110 --> 01:12:29,748 ♪ Now, baby, pack your leaving trunk 1057 01:12:29,829 --> 01:12:31,669 ♪ You know we got to leave today 1058 01:12:31,750 --> 01:12:33,308 ♪ Just exactly where we're going, cannot say 1059 01:12:33,390 --> 01:12:37,748 ♪ But we might even leave the U.K. 1060 01:12:39,030 --> 01:12:44,868 ♪ 'Cause there's a brand new game that I want to play 1061 01:12:46,030 --> 01:12:47,869 ♪ Oh, yeah ♪ 1062 01:13:01,389 --> 01:13:02,588 (SNOWY MEOWS) 1063 01:13:15,669 --> 01:13:17,348 Did you do that? 1064 01:13:17,430 --> 01:13:18,988 No, you did. 1065 01:13:33,269 --> 01:13:35,108 I'm st--stuck. 1066 01:13:35,190 --> 01:13:37,788 (CHUCKLES) I know. 1067 01:13:37,869 --> 01:13:40,388 No, I mean, I can't move. 1068 01:13:40,470 --> 01:13:43,428 -My shoes. -You've got have them on. 1069 01:13:43,508 --> 01:13:46,148 -My shoes. -Ah. 1070 01:13:49,549 --> 01:13:51,228 Ah. Yes. 1071 01:13:51,469 --> 01:13:54,629 No. No, of course... 1072 01:13:58,028 --> 01:14:06,348 ♪ Happy birthday to you 1073 01:14:06,428 --> 01:14:10,468 ♪ Happy birthday, Mr. Maynard 1074 01:14:10,549 --> 01:14:11,868 That's my watch. 1075 01:14:11,948 --> 01:14:14,108 That way, I knew you'd like it. 1076 01:14:14,189 --> 01:14:15,828 (CHUCKLES) 1077 01:14:16,709 --> 01:14:18,029 Thank you. 1078 01:14:23,429 --> 01:14:25,188 What do you weigh? 1079 01:14:34,469 --> 01:14:35,548 Morning. 1080 01:14:36,548 --> 01:14:39,508 Dear God, Mike. 1081 01:14:39,589 --> 01:14:40,828 You were dull before. 1082 01:14:48,309 --> 01:14:50,867 Tony, what do you think ofthis room? 1083 01:14:52,029 --> 01:14:53,668 It needs colour. 1084 01:15:15,788 --> 01:15:30,387 Colour. 1085 01:16:32,308 --> 01:16:36,947 "For your first hit, my first gun. Congratulations. 1086 01:16:37,028 --> 01:16:38,707 Your loving father, Felix." 1087 01:17:18,788 --> 01:17:20,627 Colour. 1088 01:17:22,308 --> 01:17:24,627 Tony, I think she's gonna like this. 1089 01:17:28,948 --> 01:17:30,267 (THUD, CAT YOWLS) 1090 01:17:31,187 --> 01:17:32,227 (KNOCK ON DOOR) 1091 01:17:32,308 --> 01:17:34,506 Rose? Can I come in? 1092 01:17:34,588 --> 01:17:37,227 Uh, no. l--I'm not decent. 1093 01:17:37,308 --> 01:17:41,067 Oh, um... 1094 01:17:41,147 --> 01:17:42,627 Everything okay? 1095 01:17:42,708 --> 01:17:44,346 Fine. Why wouldn't it be? 1096 01:17:44,428 --> 01:17:47,027 No reason. Only, come down. 1097 01:17:47,108 --> 01:17:48,666 I have something to show you. 1098 01:17:50,827 --> 01:17:52,866 Don't you want to come and see? 1099 01:18:05,387 --> 01:18:07,067 Why are you smiling? 1100 01:18:07,147 --> 01:18:08,706 You'll find out. 1101 01:18:13,547 --> 01:18:15,146 Come on. Turn around, please. 1102 01:18:15,227 --> 01:18:16,427 Why? 1103 01:18:16,507 --> 01:18:18,267 What's wrong? Turn around. 1104 01:18:18,347 --> 01:18:19,506 Tell me why first. 1105 01:18:19,587 --> 01:18:21,546 Turn round. 1106 01:18:21,628 --> 01:18:23,026 You're in on it, too? 1107 01:18:23,107 --> 01:18:25,907 -Sure. -Come on. Don't be a baby. 1108 01:18:32,587 --> 01:18:33,786 Why are you doing this? 1109 01:18:34,747 --> 01:18:36,466 Make it a bigger surprise. 1110 01:18:42,507 --> 01:18:44,787 I've got you. Don't be afraid. 1111 01:18:44,868 --> 01:18:46,467 lt'll be over in no time. 1112 01:18:51,107 --> 01:18:52,866 Not long to go now. 1113 01:18:52,947 --> 01:18:54,707 Ooh! 1114 01:18:54,787 --> 01:18:58,306 Agh!Oh! Rose! 1115 01:18:58,386 --> 01:18:59,867 Not long for you two either! 1116 01:18:59,947 --> 01:19:01,026 That gun's dangerous. 1117 01:19:01,108 --> 01:19:02,466 You don't say. Hands up! 1118 01:19:02,547 --> 01:19:04,746 No, you misunderstand. l keep that gun for sentimental rea-- 1119 01:19:04,828 --> 01:19:06,946 Don't shoot! It can blow up in your face! 1120 01:19:07,027 --> 01:19:08,825 You're a liar. And you're a killer. 1121 01:19:08,907 --> 01:19:09,987 And you're a thief. 1122 01:19:10,067 --> 01:19:11,586 You're made for each other. 1123 01:19:11,667 --> 01:19:14,266 As for you, when did you find out? 1124 01:19:14,347 --> 01:19:17,146 -Find out what? -That he is not a private detective! 1125 01:19:17,226 --> 01:19:21,226 He's a hit man! He was hired to kill me! 1126 01:19:21,307 --> 01:19:23,066 l'm afraid what she says is true. 1127 01:19:23,147 --> 01:19:26,186 You are absolute shits. The pair ofyou. 1128 01:19:26,267 --> 01:19:28,707 l don't know how you can live with yourselves. 1129 01:19:36,107 --> 01:19:39,386 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 1130 01:19:39,467 --> 01:19:41,666 (ENGINE REVS) 1131 01:20:07,186 --> 01:20:09,545 But l thought I was an apprentice detective. 1132 01:20:09,627 --> 01:20:11,505 Who sometimes shot people? 1133 01:20:11,586 --> 01:20:14,945 Only sometimes. By accident if it was unavoidable. 1134 01:20:15,027 --> 01:20:17,065 Are you gonna kill me now? 1135 01:20:17,147 --> 01:20:18,986 Of course not. No. 1136 01:20:19,067 --> 01:20:21,305 But ifyou leave, someone else will. 1137 01:20:21,387 --> 01:20:25,425 There's a list of likely candidates, and I can guess who's at the top. 1138 01:20:25,506 --> 01:20:26,505 Who? 1139 01:20:26,586 --> 01:20:28,346 Dixon. 1140 01:20:29,626 --> 01:20:32,306 Dixon? Is he good? 1141 01:20:33,666 --> 01:20:35,865 He's a disgrace to the profession. 1142 01:20:35,946 --> 01:20:38,426 A sadist, an animal. 1143 01:20:38,507 --> 01:20:39,785 Mr. Maynard? 1144 01:20:39,867 --> 01:20:41,546 Yes, Tony? 1145 01:20:41,627 --> 01:20:43,145 We'll get him. 1146 01:21:13,786 --> 01:21:15,345 (GLASS SHATTERS) 1147 01:21:17,506 --> 01:21:19,505 (WOMAN SPEAKlNG FRENCH) 1148 01:21:22,906 --> 01:21:24,904 (SPEAKING FRENCH) 1149 01:21:48,106 --> 01:21:49,545 l feel. 1150 01:21:50,667 --> 01:21:51,705 l felt. 1151 01:21:53,986 --> 01:21:55,425 I have felt. 1152 01:21:57,466 --> 01:21:59,745 Gerry? Gerry. 1153 01:21:59,826 --> 01:22:03,184 We're in trouble. l'm afraid that things have got a bit... 1154 01:22:03,266 --> 01:22:04,265 dangerous. 1155 01:22:05,826 --> 01:22:06,904 Gerry. 1156 01:22:10,826 --> 01:22:12,184 Where is he? 1157 01:22:12,266 --> 01:22:13,424 Who? 1158 01:22:15,706 --> 01:22:17,824 The man who was supposed to kill you. 1159 01:22:17,906 --> 01:22:19,785 Who wants to know? 1160 01:22:19,866 --> 01:22:20,945 His replacement. 1161 01:22:31,905 --> 01:22:33,104 (CHUCKLES) Fucking hell. 1162 01:22:36,866 --> 01:22:38,945 (CLEARS THROAT) 1163 01:22:39,026 --> 01:22:40,065 So where is he? 1164 01:22:41,945 --> 01:22:43,105 l don't know. 1165 01:22:43,186 --> 01:22:46,984 Tell me, or I'll cut off his finger and make you swallow it. 1166 01:22:47,066 --> 01:22:49,984 Then l'll leave you alone with him. 1167 01:22:52,986 --> 01:22:54,184 What, you want to be brave? 1168 01:22:55,905 --> 01:22:57,665 That's what Gerry wanted, too. 1169 01:23:06,425 --> 01:23:07,785 Hand, please. 1170 01:23:21,905 --> 01:23:23,145 l've lost my touch. 1171 01:23:23,225 --> 01:23:24,505 No, reload. 1172 01:23:24,585 --> 01:23:26,424 l'll mark it through with you. 1173 01:23:26,505 --> 01:23:28,504 Here we go. 1174 01:23:28,586 --> 01:23:30,304 Feet, check. 1175 01:23:30,385 --> 01:23:32,305 Hand, check. 1176 01:23:32,386 --> 01:23:35,424 Wrist, check. 1177 01:23:35,505 --> 01:23:37,825 Ifyou have time, relax. 1178 01:23:37,905 --> 01:23:40,224 I have time. I relax. 1179 01:23:40,305 --> 01:23:41,385 l hold my breath. 1180 01:23:43,985 --> 01:23:46,384 I am at one with my gun. 1181 01:23:58,505 --> 01:24:01,705 How about if I don't watch you? l might be putting you off. 1182 01:24:04,825 --> 01:24:08,144 Feet... hand... 1183 01:24:08,225 --> 01:24:10,945 wrist... breath. 1184 01:24:17,465 --> 01:24:19,064 Extraordinary. 1185 01:24:19,144 --> 01:24:23,424 Tony, people train for years to be able to do that. 1186 01:24:23,505 --> 01:24:25,744 I didn't shoot. 1187 01:24:39,304 --> 01:24:41,984 Put your guns down... slowly. 1188 01:24:52,984 --> 01:24:54,824 Victor Maynard. 1189 01:24:56,505 --> 01:24:57,903 At last. 1190 01:24:57,985 --> 01:24:59,264 And you are? 1191 01:24:59,345 --> 01:25:01,623 You know full well who l am. 1192 01:25:05,545 --> 01:25:06,864 Dixon. 1193 01:25:08,705 --> 01:25:10,784 Hector Dixon. 1194 01:25:10,864 --> 01:25:12,144 How do you spell that? 1195 01:25:12,224 --> 01:25:13,344 Don't wind him up. 1196 01:25:14,345 --> 01:25:16,184 Dixon. Dix-- 1197 01:25:16,264 --> 01:25:19,424 Are you the one who does the hits I'm not interested in? 1198 01:25:19,505 --> 01:25:22,303 (CHUCKLES) And the ones you mess up. 1199 01:25:22,384 --> 01:25:24,424 Did they torture you? 1200 01:25:24,505 --> 01:25:26,343 No, I gave them your address right away. 1201 01:25:26,425 --> 01:25:28,384 Good girl. 1202 01:25:28,465 --> 01:25:30,824 Why didn't you carry out the contract? 1203 01:25:30,904 --> 01:25:32,863 (SCOFFS) 1204 01:25:32,945 --> 01:25:35,424 Why do you think? 1205 01:25:37,464 --> 01:25:39,104 Yeah. 1206 01:25:39,184 --> 01:25:41,463 lt's very... heart-warming. 1207 01:25:41,545 --> 01:25:42,824 Up against the wall. 1208 01:25:50,185 --> 01:25:52,784 -I've missed you. -l've missed you, too. 1209 01:25:55,184 --> 01:25:56,263 Tony... 1210 01:25:56,344 --> 01:26:00,783 Maynard, do yourjob, and I won't kill the boy. 1211 01:26:00,864 --> 01:26:02,424 l'm sorry? 1212 01:26:02,505 --> 01:26:05,863 Kill the girl. 1213 01:26:05,944 --> 01:26:09,264 l'll shoot you, but he'll be safe. 1214 01:26:37,624 --> 01:26:38,703 l can't. 1215 01:26:38,784 --> 01:26:40,583 -Do it! -Okay, calm down. 1216 01:26:45,464 --> 01:26:46,944 Just do it. 1217 01:26:47,024 --> 01:26:49,063 l'd rather it was you. I want the best. 1218 01:26:52,704 --> 01:26:56,503 Je t'aime. 1219 01:27:04,424 --> 01:27:06,103 Freeze! 1220 01:27:06,184 --> 01:27:07,503 (MACHINE-GUN FlRE) Agh! 1221 01:27:10,264 --> 01:27:11,383 You, hands up! 1222 01:27:14,064 --> 01:27:16,063 Higher than that. 1223 01:27:16,144 --> 01:27:18,743 At your age, I still have to do your homework for you. 1224 01:27:18,824 --> 01:27:20,783 -You there. -Me? 1225 01:27:20,864 --> 01:27:23,023 Yes, you. Pick up that gun. 1226 01:27:23,103 --> 01:27:24,783 And search the runt. 1227 01:27:27,303 --> 01:27:30,743 This boy, you see, he could be trained. 1228 01:27:30,824 --> 01:27:33,542 But he'll never have what you have, the killer instinct. 1229 01:27:33,624 --> 01:27:35,823 You know I don't believe in the killer instinct. 1230 01:27:35,904 --> 01:27:38,702 Oh, no, you believe in nurture over nature. 1231 01:27:38,784 --> 01:27:41,263 Otherwise known as "Blame The Mother." 1232 01:27:41,343 --> 01:27:44,703 Whatever our differences... 1233 01:27:44,784 --> 01:27:47,303 l'm grateful to you today. 1234 01:27:47,383 --> 01:27:50,503 Oh, don't get sentimental. Please. 1235 01:27:54,664 --> 01:27:56,143 Did you see that? 1236 01:27:56,223 --> 01:27:58,662 -See what? -Shit. 1237 01:27:58,744 --> 01:27:59,823 Nobody move! 1238 01:27:59,904 --> 01:28:01,502 Oh, l forgot, he took that one off me. 1239 01:28:01,584 --> 01:28:03,823 Put the guns down. 1240 01:28:05,144 --> 01:28:06,263 Now! 1241 01:28:07,344 --> 01:28:08,382 And the knife. 1242 01:28:10,903 --> 01:28:13,343 Really lost your touch, Maynard. 1243 01:28:13,424 --> 01:28:14,903 That's Felix's gun. 1244 01:28:16,743 --> 01:28:19,223 That was my father's first and favourite weapon. 1245 01:28:19,304 --> 01:28:21,942 Mm. Hope that thought softens the blow. 1246 01:28:23,664 --> 01:28:25,142 Goodbye. 1247 01:28:25,503 --> 01:28:26,862 (ROSE YELPS) 1248 01:28:30,543 --> 01:28:31,742 Tony... 1249 01:28:31,823 --> 01:28:35,142 Come and see what happens ifyou don't clean your gun. 1250 01:29:17,983 --> 01:29:19,062 Angel! 1251 01:29:23,743 --> 01:29:25,102 Has anybody seen the cat? 1252 01:29:38,743 --> 01:29:40,102 The End 1253 01:29:40,743 --> 01:29:50,102 Movie & Subtitles Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] '' Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! '' 1254 00:00:01,000 --> 00:00:17,000 Movie & Subtitles Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] '' Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! ''