1 00:01:42,071 --> 00:01:43,203 Deanie, please. 2 00:01:44,929 --> 00:01:46,249 Bud, I'm afraid. 3 00:01:48,677 --> 00:01:49,934 Oh, Bud. 4 00:01:54,667 --> 00:01:55,798 Don't, Bud. 5 00:01:56,510 --> 00:01:57,453 No. 6 00:01:57,893 --> 00:01:59,327 We mustn't, Bud. 7 00:01:59,952 --> 00:02:01,847 No. No. 8 00:02:12,855 --> 00:02:14,353 Bud, don't be mad. 9 00:02:18,630 --> 00:02:20,253 I'd better take you home. 10 00:02:42,931 --> 00:02:45,172 We've had enough kissing for tonight. 11 00:03:45,141 --> 00:03:46,335 Has Bud left? 12 00:03:46,739 --> 00:03:47,775 Yes, Mom. 13 00:03:53,712 --> 00:03:55,921 There's wonderful news tonight. 14 00:03:56,200 --> 00:04:00,400 The Stamper Oil stocks, drink your milk, went up 14 points today. 15 00:04:01,271 --> 00:04:02,590 Think of it, honey. 16 00:04:02,683 --> 00:04:07,166 That means if we sold those stocks, we'd make $15,000. 17 00:04:07,629 --> 00:04:10,844 Maybe we can even send you away to college next year. 18 00:04:11,377 --> 00:04:13,241 Well, we're not going to sell. 19 00:04:13,681 --> 00:04:16,656 Your father says that everyone at the Elks says... 20 00:04:16,753 --> 00:04:19,936 ...that the stocks are going up even higher. 21 00:04:22,835 --> 00:04:25,413 Didn't Bud say anything about it tonight? 22 00:04:25,602 --> 00:04:29,069 He doesn't know anything about his father's business, Mom. 23 00:04:30,517 --> 00:04:32,444 He doesn't care about that. 24 00:04:33,097 --> 00:04:36,720 What were you and Bud doing all this time, for heaven's sake? 25 00:04:37,152 --> 00:04:39,016 We were studying together. 26 00:04:47,783 --> 00:04:50,265 I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired. 27 00:04:55,094 --> 00:04:56,465 Now, Wilma Dean... 28 00:05:01,821 --> 00:05:03,381 I want to talk to you. 29 00:05:04,033 --> 00:05:07,657 Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble. 30 00:05:07,811 --> 00:05:09,644 And you know how I mean. 31 00:05:10,516 --> 00:05:13,826 Boys don't respect a girl they can go all the way with. 32 00:05:14,571 --> 00:05:16,812 Boys want a nice girl for a wife. 33 00:05:20,653 --> 00:05:24,298 Wilma Dean, you and Bud haven't gone too far already, have you? 34 00:05:24,555 --> 00:05:25,717 No, Mother. 35 00:05:26,245 --> 00:05:27,994 Tell me the truth, Wilma Dean! 36 00:05:29,593 --> 00:05:31,834 No, Mom, we haven't gone too far. 37 00:05:36,352 --> 00:05:37,724 That's a relief. 38 00:05:39,978 --> 00:05:40,804 Mom? 39 00:05:42,005 --> 00:05:45,220 Is it so terrible to have those feelings about a boy? 40 00:05:46,275 --> 00:05:47,773 No nice girl does. 41 00:05:48,732 --> 00:05:49,769 Doesn't she? 42 00:05:49,900 --> 00:05:51,920 No. No nice girl. 43 00:05:56,199 --> 00:05:57,393 But, Mom... 44 00:05:59,087 --> 00:06:00,710 ...didn't you ever... 45 00:06:05,476 --> 00:06:07,685 Didn't you ever feel that way about Dad? 46 00:06:08,855 --> 00:06:12,562 Your father never laid a hand on me until we were married. 47 00:06:13,432 --> 00:06:14,657 And then... 48 00:06:15,029 --> 00:06:17,909 ...I just gave in because a wife has to. 49 00:06:19,761 --> 00:06:23,040 A woman doesn't enjoy those things the way a man does. 50 00:06:24,523 --> 00:06:26,419 She just lets her husband... 51 00:06:28,977 --> 00:06:32,507 ...come near her in order to have children. 52 00:06:41,449 --> 00:06:43,839 Deanie, what's troubling you? 53 00:06:44,431 --> 00:06:45,750 Oh, nothing, Mom. 54 00:06:47,687 --> 00:06:48,913 I'm just tired. 55 00:06:50,667 --> 00:06:52,038 I want to go to bed now. 56 00:06:52,940 --> 00:06:54,343 Now, Deanie... 57 00:06:57,117 --> 00:06:59,997 ...you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this... 58 00:07:00,098 --> 00:07:02,245 ...especially on school nights. 59 00:07:03,784 --> 00:07:06,456 "Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite. " 60 00:07:06,550 --> 00:07:07,493 'Night. 61 00:07:38,591 --> 00:07:41,377 "Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name... " 62 00:07:52,908 --> 00:07:53,882 Something wrong? 63 00:07:53,984 --> 00:07:56,686 Wilma Dean and the Stamper boy are in love. 64 00:07:56,964 --> 00:07:59,048 They're in love, I tell you, Del! 65 00:07:59,145 --> 00:08:00,894 Go back to sleep, Mama. 66 00:08:01,387 --> 00:08:04,235 He'd be the catch of a lifetime, Del. 67 00:08:21,264 --> 00:08:23,505 I hope we bring in a gusher every day, Boss! 68 00:08:26,732 --> 00:08:28,544 Hold it! Hold it! 69 00:08:29,005 --> 00:08:30,534 Boss, Bud's here. Here's Bud! 70 00:08:30,633 --> 00:08:32,497 Come on in here, my boy. 71 00:08:32,630 --> 00:08:35,238 Your old man will get us in trouble with our wives... 72 00:08:35,333 --> 00:08:38,645 ...'cause we'll go home smelling like home brew and they'll wonder why. 73 00:08:38,744 --> 00:08:39,655 They'll want some, too. 74 00:08:39,758 --> 00:08:42,303 - Get something to eat, Son. - I gotta go up to bed now. 75 00:08:42,400 --> 00:08:44,485 Wait a minute, Son. I want to talk to you. 76 00:08:44,581 --> 00:08:47,796 You go on entertaining yourselves. I'll have a few words with my boy here. 77 00:08:47,899 --> 00:08:50,633 Have more of this venison. You don't get meat like that anymore. 78 00:08:50,725 --> 00:08:53,018 They don't make home brew like that anymore. 79 00:08:54,657 --> 00:08:57,443 It's pretty late for a boy keeping football training, isn't it? 80 00:08:57,545 --> 00:08:59,692 Come here. I want to talk to you, Son. 81 00:09:00,342 --> 00:09:04,395 You're the captain of the team, Son. Those other boys look up to you. 82 00:09:04,765 --> 00:09:06,755 You gotta run with the ball. 83 00:09:08,636 --> 00:09:12,721 I wasn't much older than you, Bud, when I fell off that crown block... 84 00:09:13,090 --> 00:09:14,923 ...and I hit that rig floor. 85 00:09:16,592 --> 00:09:18,885 And my running days was long gone. 86 00:09:23,199 --> 00:09:26,298 So, you're doing the running for both of us now, boy. 87 00:09:26,885 --> 00:09:28,665 Listen, I brought in a well today. 88 00:09:28,758 --> 00:09:32,131 She's flowing over 100 barrels an hour, and our stocks are going way up. 89 00:09:32,230 --> 00:09:35,079 Those big Eastern companies are beginning to take notice of us. 90 00:09:35,179 --> 00:09:37,536 Them people really beginning to take notice of us. 91 00:09:37,636 --> 00:09:39,783 - That's great. - You been out with the Loomis girl? 92 00:09:39,879 --> 00:09:42,455 - Yes, sir. - Are you watching yourself with her? 93 00:09:43,965 --> 00:09:46,480 You're not doing anything you'll be ashamed of, are you? 94 00:09:46,577 --> 00:09:47,520 No, sir. 95 00:09:47,621 --> 00:09:50,690 She's a nice kid, Son. She's a good looker. 96 00:09:50,786 --> 00:09:54,524 I've known her folks ever since old Del and I were boys together. 97 00:09:54,626 --> 00:09:56,919 I got nothing against them 'cause they're poor. 98 00:09:57,022 --> 00:09:58,771 I'm not a snob or anything like that. 99 00:09:58,865 --> 00:10:01,934 The only difference between me and Del is that I got ambition. 100 00:10:02,029 --> 00:10:03,254 Hey, Dad, I- 101 00:10:03,350 --> 00:10:06,565 But if anything was to happen, you'd have to marry her. 102 00:10:07,128 --> 00:10:10,660 You'd have to marry her, Son. You realize that, don't you? 103 00:10:10,816 --> 00:10:13,665 You get a girl in trouble and you gotta take the consequences. 104 00:10:13,765 --> 00:10:15,053 - Dad, I'm not- - Sit down. 105 00:10:15,148 --> 00:10:16,897 - I want to talk to you- - Sit down. 106 00:10:16,991 --> 00:10:19,044 - I want to talk to you about that. - All right. 107 00:10:19,141 --> 00:10:21,162 All right, lay it on me. Come on. 108 00:10:21,261 --> 00:10:24,298 Lay it on me. That a boy. There we go, lay it on me. 109 00:10:24,977 --> 00:10:27,889 Lay it on now. Lick like a bear. 110 00:10:27,988 --> 00:10:30,533 We got a future, boy. You and me, we got a future. 111 00:10:30,722 --> 00:10:32,777 First, we'll get you an education. 112 00:10:32,874 --> 00:10:34,497 The best. Four years at Yale. 113 00:10:34,594 --> 00:10:35,851 Did I tell you a secret? 114 00:10:35,946 --> 00:10:37,380 - I'll tell you a secret. - What? 115 00:10:37,482 --> 00:10:38,424 Come here. 116 00:10:38,526 --> 00:10:42,150 My company is gonna merge with one of those big Eastern companies. 117 00:10:42,243 --> 00:10:44,914 I'm gonna put you in there, boy. 118 00:10:45,008 --> 00:10:47,280 I'm lining up a future for you, boy. 119 00:10:47,373 --> 00:10:48,630 I've been thinking about- 120 00:10:48,725 --> 00:10:52,160 There ain't nothing in this world that I wouldn't do for you, boy. 121 00:10:52,258 --> 00:10:52,928 I know. 122 00:10:53,026 --> 00:10:55,321 There's nothing I wouldn't do if you do right. 123 00:10:55,424 --> 00:10:56,922 If you do right, Bud! 124 00:10:57,758 --> 00:10:59,747 Now, don't disappoint me, Son. 125 00:11:00,522 --> 00:11:02,146 Don't disappoint me, boy. 126 00:11:03,195 --> 00:11:05,740 God knows I've had one disappointment already. 127 00:11:07,311 --> 00:11:09,668 - She asleep? - Yes, finally. 128 00:11:10,414 --> 00:11:12,131 - Is Sis back? - Hello, Bud, darling. 129 00:11:12,227 --> 00:11:14,709 Mother brought her home from Chicago a little while ago. 130 00:11:14,807 --> 00:11:15,781 Welcome home, Mom. 131 00:11:15,882 --> 00:11:18,764 It was a miserable trip, just miserable. How's Deanie? 132 00:11:20,154 --> 00:11:21,222 I don't know. 133 00:11:21,598 --> 00:11:22,886 I'm gonna go to bed, Dad. 134 00:11:22,980 --> 00:11:25,682 I'm going to bed, too, but I'm afraid I won't sleep a wink. 135 00:11:25,776 --> 00:11:27,367 Yeah, you go to bed, Son. 136 00:11:27,587 --> 00:11:29,828 You got a football game to win tomorrow. 137 00:11:32,718 --> 00:11:34,803 I got all my hopes pinned on you now. 138 00:11:42,334 --> 00:11:44,115 How're you men getting on in there? 139 00:11:50,690 --> 00:11:52,774 Well, you certainly spoiled that girl. 140 00:11:53,240 --> 00:11:56,277 First you send her off to finishing school. 141 00:11:56,649 --> 00:11:58,765 She breaks all the rules and they kick her out. 142 00:11:58,862 --> 00:12:00,579 Then you send her off to university. 143 00:12:00,674 --> 00:12:02,694 She goes hog wild and flunks all her courses. 144 00:12:02,794 --> 00:12:05,864 Then you had to learn your lesson all over again, didn't you? 145 00:12:05,959 --> 00:12:08,714 Let her go off to art school in a wild place like Chicago. 146 00:12:08,817 --> 00:12:12,619 She gets tied up with some cake-eater who gets her into trouble so he can marry her. 147 00:12:13,209 --> 00:12:14,863 Your lawyer got it annulled. 148 00:12:14,990 --> 00:12:16,645 Damn right I got it annulled. 149 00:12:16,742 --> 00:12:20,303 When I made it clear to "Mr. Cake-Eater" that I'd cut off her allowance... 150 00:12:20,397 --> 00:12:22,387 ...he backed out in a hurry. 151 00:12:22,517 --> 00:12:24,905 She's just a headstrong little flapper... 152 00:12:25,005 --> 00:12:27,824 ...but I'll keep her home and teach her a little discipline. 153 00:12:29,461 --> 00:12:30,592 Yes, sir. 154 00:12:31,089 --> 00:12:34,272 I'm gonna keep that young lady home, teach her a little discipline. 155 00:12:34,376 --> 00:12:36,765 If you think I'll stay in this God-forsaken town... 156 00:12:36,864 --> 00:12:40,027 ...and have people gossip about me, you've got another think coming. 157 00:12:40,120 --> 00:12:42,267 I'll really give them something to gossip about. 158 00:12:42,363 --> 00:12:44,939 Why, Sister, you're up so early! 159 00:12:45,036 --> 00:12:46,847 I can't sleep in this house. 160 00:12:47,339 --> 00:12:50,713 I'm going to California and live with Aunt Blossom and study art. 161 00:12:51,335 --> 00:12:52,193 Art who? 162 00:12:53,669 --> 00:12:55,386 Welcome home, Miss Virginia. 163 00:12:55,635 --> 00:12:56,578 Phoebe. 164 00:12:58,523 --> 00:13:00,544 I hate it here. I'm a freak in this town. 165 00:13:00,642 --> 00:13:03,313 Everybody stares at me like I'm something out of a carnival. 166 00:13:03,407 --> 00:13:06,256 'Cause you peroxide your hair and paint your face like an Indian. 167 00:13:06,356 --> 00:13:07,644 Good morning, everybody. 168 00:13:07,739 --> 00:13:09,424 - Hey, how are you? - Just great. 169 00:13:09,520 --> 00:13:12,065 He's gonna make me stay home a whole year just to punish me. 170 00:13:12,162 --> 00:13:14,866 There aren't any more schools left that'll have you. 171 00:13:15,113 --> 00:13:16,862 There's nothing so distasteful- 172 00:13:16,956 --> 00:13:18,977 This is the ugliest place in the whole world. 173 00:13:19,075 --> 00:13:21,558 Everywhere you look is an oil well, even on the front lawn. 174 00:13:21,656 --> 00:13:23,740 I'll bet you'd drill right here in the dining room. 175 00:13:23,837 --> 00:13:26,445 Damn right I would, if I thought there was any oil in there. 176 00:13:26,540 --> 00:13:28,373 I'll see you later. 177 00:13:28,783 --> 00:13:30,961 How do you want your eggs, Bud darling? 178 00:13:31,763 --> 00:13:33,721 Come back here and eat a decent breakfast! 179 00:13:34,220 --> 00:13:34,890 I'm late. 180 00:13:35,142 --> 00:13:38,484 Come back! You can't play a football game on a breakfast like that! 181 00:13:44,113 --> 00:13:46,784 Neither of my children gets any real nourishment. 182 00:13:57,937 --> 00:13:59,131 Hey, you want a peach? 183 00:13:59,227 --> 00:14:00,139 What? 184 00:14:00,396 --> 00:14:01,715 Don't! Bud, don't! 185 00:14:39,287 --> 00:14:40,575 Pardonnez-moi. 186 00:15:11,301 --> 00:15:13,510 Wilma Dean, hereafter, I shall count you tardy... 187 00:15:13,604 --> 00:15:15,814 ...if you are not in your seat when the bell rings. 188 00:15:15,909 --> 00:15:17,563 I'm sorry, Miss Metcalf. 189 00:15:23,680 --> 00:15:24,936 Alan, please. 190 00:15:27,796 --> 00:15:28,770 All right. 191 00:15:31,915 --> 00:15:34,208 For the first few weeks, we've been reading... 192 00:15:34,310 --> 00:15:37,934 ...the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table. 193 00:15:38,335 --> 00:15:41,089 The literature of the age was characterized by... 194 00:15:43,312 --> 00:15:44,380 All right, Alan? 195 00:15:48,226 --> 00:15:49,451 "By high ideals. " 196 00:15:50,714 --> 00:15:52,799 True. And by what else? 197 00:15:54,032 --> 00:15:55,899 You going with us to the football game? 198 00:15:56,307 --> 00:15:57,710 All right, Carolyn? 199 00:15:57,873 --> 00:15:59,528 They were very religious. 200 00:15:59,778 --> 00:16:03,884 Religion was an important part of the lives of the Knights and their fair ladies. 201 00:16:04,509 --> 00:16:05,640 What else? 202 00:16:06,229 --> 00:16:08,805 I'm going with you, but I'm waiting for Bud after the game. 203 00:16:08,902 --> 00:16:10,252 We knew that, crazy. 204 00:16:17,781 --> 00:16:19,740 The Knights of the Round Table... 205 00:16:20,270 --> 00:16:23,003 - Just because his father's got money- - That's not true. 206 00:16:23,741 --> 00:16:27,176 Well, they were very brave and things like that. 207 00:16:27,611 --> 00:16:29,569 Bud Stamper isn't stuck on himself at all. 208 00:16:30,991 --> 00:16:34,206 What in the world do you mean by "things like that" exactly? 209 00:16:36,888 --> 00:16:38,511 Well, I don't know exactly. 210 00:16:42,850 --> 00:16:46,557 Let us learn to express ourselves with as much precision as possible. 211 00:16:49,424 --> 00:16:51,047 Juanita, you had your hand up? 212 00:16:51,451 --> 00:16:54,488 The Knights of the Round Table had a very high regard for women. 213 00:16:54,830 --> 00:16:56,180 In what way, Juanita? 214 00:16:59,376 --> 00:17:02,193 They looked on women as very pure. 215 00:17:02,756 --> 00:17:04,904 They wouldn't look on her as very pure. 216 00:17:06,412 --> 00:17:08,895 All right now, I want it quiet in this classroom! 217 00:17:09,362 --> 00:17:12,493 The next time there is talking while this class is in session... 218 00:17:12,587 --> 00:17:15,834 ...I am going to send the culprit to the principal's office. 219 00:17:17,073 --> 00:17:18,968 Yes, Juanita, you're quite right. 220 00:17:19,652 --> 00:17:22,721 The Knights did have a very high regard for womanhood. 221 00:17:23,708 --> 00:17:26,190 In fact, they put women on a pedestal. 222 00:17:27,488 --> 00:17:30,525 Some people say that chivalry is not dead. 223 00:17:31,758 --> 00:17:33,318 Well, how about it, girls? 224 00:17:33,539 --> 00:17:36,084 Do any of you feel that you're on a pedestal? 225 00:17:47,486 --> 00:17:48,889 That's unnecessary roughness. 226 00:17:49,022 --> 00:17:49,966 Fifteen yards. 227 00:17:50,068 --> 00:17:52,026 Come on, you've been on me all day! 228 00:17:52,802 --> 00:17:54,886 You're out! You're out of the game! 229 00:18:00,696 --> 00:18:01,953 Who you taking out, Toots? 230 00:18:02,048 --> 00:18:03,367 Never mind who. 231 00:18:06,901 --> 00:18:09,352 Okay, okay, what's so funny about that? 232 00:18:09,882 --> 00:18:11,997 She's the only girl who knows what it's all about. 233 00:18:12,093 --> 00:18:13,289 You can say that again. 234 00:18:13,386 --> 00:18:15,439 I'll never look twice at those other girls. 235 00:18:15,535 --> 00:18:18,814 They expect you to be satisfied if they even kiss you good night. 236 00:18:29,850 --> 00:18:30,741 Hi, Bud. 237 00:18:30,864 --> 00:18:31,659 Hi, Juanita. 238 00:18:31,755 --> 00:18:33,588 Did you see Toots in there? 239 00:18:33,690 --> 00:18:35,650 Yeah, yeah. He should be right out. 240 00:18:35,751 --> 00:18:37,468 You played a wonderful game. 241 00:18:39,989 --> 00:18:40,963 Thank you. 242 00:18:47,823 --> 00:18:49,352 He should be right out. 243 00:18:54,858 --> 00:18:56,208 Hi, sweetheart. 244 00:18:57,407 --> 00:19:00,163 I suppose you wish I were more like Juanita Howard, don't you? 245 00:19:00,266 --> 00:19:01,124 What? 246 00:19:02,600 --> 00:19:06,434 I saw the way you were looking at her. I think she's disgraceful. 247 00:19:06,748 --> 00:19:09,167 The way she stands waiting for one of the players- 248 00:19:09,267 --> 00:19:10,397 Wait a minute. 249 00:19:10,802 --> 00:19:14,143 There isn't any reason in the world why I shouldn't speak to her. 250 00:19:14,243 --> 00:19:15,897 You were more than speaking to her. 251 00:19:15,994 --> 00:19:19,241 I'm supposed to not notice her? Is that what you expect out of me? 252 00:19:19,342 --> 00:19:22,444 I'm not even supposed to know girls like that exist, huh? 253 00:19:22,938 --> 00:19:24,289 Bud, I'm sorry. 254 00:19:25,487 --> 00:19:28,063 - I'm sorry, Bud, honest. - All right, you're sorry. 255 00:19:33,567 --> 00:19:35,745 Mr. Loomis, a customer for meat. 256 00:19:39,342 --> 00:19:40,871 Bud, please don't be mad. 257 00:19:41,339 --> 00:19:42,533 I'm not mad, Deanie. 258 00:19:42,629 --> 00:19:44,063 Hi, Bud. Deanie. 259 00:19:44,165 --> 00:19:45,727 - Hi, Mr. Loomis. - Hi, Dad. 260 00:19:50,801 --> 00:19:53,095 I just can't stand it when you're mad at me. 261 00:19:54,243 --> 00:19:56,515 I don't know what's the matter with me lately. 262 00:19:56,608 --> 00:19:58,566 I'm always losing my temper. 263 00:20:01,308 --> 00:20:03,979 You're the only girl in the world for me, you know that? 264 00:20:04,073 --> 00:20:05,329 I want to be. 265 00:20:05,916 --> 00:20:07,729 If it weren't for you... 266 00:20:09,296 --> 00:20:11,381 If it weren't for you, Deanie, I'd... 267 00:20:12,921 --> 00:20:14,115 I don't know! 268 00:20:32,123 --> 00:20:33,526 Bud, it's broad daylight. 269 00:20:33,628 --> 00:20:35,586 - Who cares? - Stop it. Stop it. 270 00:20:38,450 --> 00:20:40,744 Come on now. Bud! People can see us. 271 00:20:40,847 --> 00:20:41,946 I don't care. 272 00:20:42,106 --> 00:20:44,127 Bud, stop it. Come on now. 273 00:20:47,358 --> 00:20:48,185 Mom? 274 00:20:53,595 --> 00:20:54,423 Mom? 275 00:20:56,300 --> 00:20:57,462 She's not here. 276 00:20:57,682 --> 00:20:59,002 - Mom? - "Mom?" 277 00:20:59,556 --> 00:21:00,781 Nobody's here. 278 00:21:01,461 --> 00:21:02,404 Stop that. 279 00:21:12,888 --> 00:21:14,721 Yes, Mrs. Harper, here's your change. 280 00:21:14,823 --> 00:21:17,705 Stop it. I have to pull down the shade to the store. 281 00:21:24,194 --> 00:21:25,451 Bud, stop it. 282 00:21:30,093 --> 00:21:32,334 You're nuts about me, aren't you? 283 00:21:35,007 --> 00:21:36,630 You're nuts about me. 284 00:21:41,092 --> 00:21:45,145 I've got your ten-pound sack in the back of the store, Mrs. Thatcher. 285 00:22:01,826 --> 00:22:03,116 At my feet, slave! 286 00:22:03,303 --> 00:22:05,084 - Bud, don't. - Tell me you love me. 287 00:22:05,177 --> 00:22:07,417 - You're hurting me. - Say you can't live without me. 288 00:22:07,511 --> 00:22:08,402 - Say it! - I do. 289 00:22:08,495 --> 00:22:09,689 - Do what? - I do love you. 290 00:22:09,784 --> 00:22:13,188 And you can't live without me. You'd be everything I ever ask you to be. 291 00:22:13,287 --> 00:22:14,972 I'd do anything for you. 292 00:22:20,813 --> 00:22:22,866 Deanie, I didn't mean to hurt you. 293 00:22:31,536 --> 00:22:33,159 Deanie, I was just kidding. 294 00:22:33,901 --> 00:22:36,749 I'm the one; I should go down on my knees to you. 295 00:22:37,679 --> 00:22:40,224 I was just kidding. I thought you knew that. 296 00:22:43,332 --> 00:22:45,290 I can't kid about these things... 297 00:22:46,249 --> 00:22:47,998 ...because I am nuts about you. 298 00:22:48,646 --> 00:22:52,638 And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to. 299 00:22:53,501 --> 00:22:55,585 Bud, I can't get along without you. 300 00:22:57,249 --> 00:22:59,490 And I would do anything you'd ask me to. 301 00:23:00,320 --> 00:23:01,294 I would. 302 00:23:03,516 --> 00:23:04,406 I would. 303 00:23:05,604 --> 00:23:06,547 Anything. 304 00:23:27,293 --> 00:23:30,508 - Let's speak of it at the next meeting. - I certainly will, if you will. 305 00:23:31,195 --> 00:23:33,405 I'm going in to fix supper now. 306 00:23:33,530 --> 00:23:35,365 - Bye-bye, Nell. - 'Bye, Frieda. 307 00:23:51,993 --> 00:23:52,851 Hi, Mom. 308 00:24:01,825 --> 00:24:03,144 The coast is clear. 309 00:24:07,600 --> 00:24:09,716 Are we going to the victory dance? 310 00:24:13,191 --> 00:24:15,181 I can think of things I'd rather do. 311 00:24:23,546 --> 00:24:24,645 I'll be ready. 312 00:24:30,365 --> 00:24:32,909 I'll pick you up right after dinner then. 313 00:24:41,853 --> 00:24:43,908 Did he tell you about his sister Ginny? 314 00:24:44,006 --> 00:24:44,770 No. 315 00:24:45,173 --> 00:24:47,907 Ginny Stamper is too low for the dogs to bite. 316 00:24:48,000 --> 00:24:48,974 Come here. 317 00:24:49,811 --> 00:24:53,739 She met some man in Chicago, put her in the family way. 318 00:24:54,635 --> 00:24:58,342 Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor. 319 00:24:58,443 --> 00:24:59,909 Store's all locked up. 320 00:25:02,468 --> 00:25:03,326 Good. 321 00:25:04,772 --> 00:25:07,717 To have one of those awful operations performed. 322 00:25:08,429 --> 00:25:09,863 Mom, that's gossip. 323 00:25:10,763 --> 00:25:12,293 Every word is true. 324 00:25:12,852 --> 00:25:15,062 I was at the DAR and heard all about it. 325 00:25:15,187 --> 00:25:17,763 Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers... 326 00:25:17,860 --> 00:25:21,075 ...and she knows everything that goes on in their house. 327 00:25:21,516 --> 00:25:25,223 That's what happens to girls who go wild and boy-crazy. 328 00:25:40,041 --> 00:25:41,968 Well, congratulations, Son! 329 00:25:42,990 --> 00:25:45,168 The game, boy, the game. 330 00:25:45,601 --> 00:25:46,700 Thank you. 331 00:25:50,670 --> 00:25:52,450 I'll run along upstairs and... 332 00:25:56,692 --> 00:25:58,283 Dad, I have to talk to you. 333 00:26:00,163 --> 00:26:03,693 I've just about had all the nonsense I intend to take out of you. 334 00:26:08,519 --> 00:26:12,017 Get out of here, young lady. I'm gonna have a talk with my boy. 335 00:26:18,904 --> 00:26:20,066 All right, Son. 336 00:26:22,528 --> 00:26:23,879 All right, go ahead. 337 00:26:25,539 --> 00:26:26,911 Dad, I'm gonna marry Deanie. 338 00:26:27,013 --> 00:26:28,050 Whoa now, Son. 339 00:26:30,177 --> 00:26:32,628 You see, I don't really wanna go to Yale. 340 00:26:32,819 --> 00:26:34,317 I'm not a very good student. 341 00:26:34,417 --> 00:26:37,119 What do you mean you're not a good student? 342 00:26:37,550 --> 00:26:40,096 Boy, you can do anything you set your mind to do. 343 00:26:40,685 --> 00:26:44,488 I'd like to go to a good agricultural college for a couple of years. 344 00:26:44,586 --> 00:26:47,403 I'd really like to do that. I could come right back here... 345 00:26:47,505 --> 00:26:49,620 ...and take over your ranch just south of town. 346 00:26:49,716 --> 00:26:50,973 Ranching's no life. 347 00:26:51,067 --> 00:26:53,308 I could marry Deanie, take her to college with me. 348 00:26:53,402 --> 00:26:56,533 That's what I really want. She'd be a big help to me, Dad. 349 00:26:56,628 --> 00:27:00,828 I spent my life trying to create a place of importance for you in this world... 350 00:27:00,960 --> 00:27:04,429 ...then you come home telling me you want to marry some little girl! 351 00:27:05,139 --> 00:27:06,856 It's what I want that counts. 352 00:27:07,781 --> 00:27:10,567 Son, a boy your age doesn't even know what he wants. 353 00:27:10,668 --> 00:27:13,705 After you've had a college education, you might change your mind. 354 00:27:13,802 --> 00:27:15,760 A college education will take me four years. 355 00:27:15,859 --> 00:27:17,294 - Trust me. - I do trust you, but- 356 00:27:17,396 --> 00:27:19,574 - Trust me this time, Son. - I trust you, Dad. 357 00:27:19,669 --> 00:27:21,785 I do trust you, but four years- 358 00:27:22,648 --> 00:27:23,905 Listen to me now. 359 00:27:24,583 --> 00:27:25,591 But, Dad... 360 00:27:26,276 --> 00:27:29,155 Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. 361 00:27:29,562 --> 00:27:33,856 Then if you still want to marry her, return and marry her with my blessing. 362 00:27:33,955 --> 00:27:36,688 I'll send you both off to Europe for a honeymoon. 363 00:27:36,781 --> 00:27:39,074 Bud, please wait, Son. 364 00:27:39,177 --> 00:27:41,167 I just don't know if I can, Dad. 365 00:27:44,860 --> 00:27:46,913 I feel like I'm going nuts sometimes. 366 00:27:48,149 --> 00:27:49,647 I understand, Son. 367 00:27:50,944 --> 00:27:52,965 Your old man understands, Son. 368 00:27:55,306 --> 00:27:58,836 What you need for the time being is... 369 00:28:00,160 --> 00:28:01,940 ...a different kind of girl. 370 00:28:02,065 --> 00:28:06,265 When I was a boy, Son, there was always two kinds of girls. 371 00:28:07,318 --> 00:28:10,627 Us boys, we'd never even mention them in the same breath... 372 00:28:10,727 --> 00:28:15,149 ...but every now and then one of us boys would sneak off with a girl... 373 00:28:16,442 --> 00:28:19,783 ...and we'd get a little steam out of our system. 374 00:28:21,849 --> 00:28:23,682 No girl looks good to me except Deanie. 375 00:28:23,784 --> 00:28:25,314 I know, Son. 376 00:28:25,412 --> 00:28:26,323 I know. 377 00:28:28,270 --> 00:28:29,244 I love her, Dad. 378 00:28:29,529 --> 00:28:31,121 I know, Son, I know. 379 00:28:33,645 --> 00:28:35,333 See, I don't want to do that. 380 00:28:50,696 --> 00:28:52,591 Okay, I'll go to Yale. 381 00:28:52,785 --> 00:28:55,948 But I want to tell you now, I'll marry her as soon as I get out. 382 00:28:56,041 --> 00:28:56,985 That's a promise. 383 00:28:57,088 --> 00:28:59,445 - I want you to remember that. - It's a promise. 384 00:28:59,545 --> 00:29:02,613 It's a promise, Son. I'll send you both off to Europe on a honeymoon. 385 00:29:02,709 --> 00:29:04,238 - That's a promise. - Okay. 386 00:29:11,371 --> 00:29:12,932 Bud, I'll wait for you. 387 00:29:13,614 --> 00:29:15,269 I'll wait for you forever. 388 00:29:17,055 --> 00:29:19,044 I'll do anything you want, Bud. 389 00:29:26,824 --> 00:29:30,847 Yes, it's a time of great prosperity for us all, and we must give thanks. 390 00:29:32,600 --> 00:29:36,129 But let us not forget Christ's warning to the multitude. 391 00:29:37,239 --> 00:29:40,422 "Lay not up treasures for yourselves on earth... 392 00:29:41,385 --> 00:29:43,744 "... where moth and rust doth corrupt... 393 00:29:44,459 --> 00:29:47,308 "... and where thieves break through and steal: 394 00:29:48,422 --> 00:29:51,334 "But lay up for yourselves treasures in heaven... 395 00:29:52,078 --> 00:29:54,864 "... where neither moth nor rust doth corrupt... 396 00:29:55,272 --> 00:29:58,341 "... and where thieves do not break through and steal: 397 00:29:59,942 --> 00:30:04,204 "For where your treasure is, there will your heart be also. " 398 00:30:09,589 --> 00:30:11,454 Fine sermon. Fine sermon. 399 00:30:12,938 --> 00:30:14,718 Let us pray. 400 00:30:22,122 --> 00:30:24,761 Take my advice, Del. Hang onto those stocks of yours. 401 00:30:24,856 --> 00:30:27,307 This comedian said, "You ain't seen nothing yet. " 402 00:30:27,406 --> 00:30:28,694 We're hanging on. 403 00:30:28,942 --> 00:30:30,965 Fine sermon, Reverend, fine sermon. 404 00:30:32,139 --> 00:30:33,636 Wonderful passage. 405 00:30:41,538 --> 00:30:44,240 Don't light a cigarette in front of all these church people! 406 00:30:44,334 --> 00:30:46,387 Do you want me to be a hypocrite? 407 00:30:50,016 --> 00:30:53,297 Who would've thought that one day our kids would be, well, engaged sort of? 408 00:30:53,398 --> 00:30:56,153 I'm mighty proud of my son's choice, Frieda. 409 00:30:56,931 --> 00:30:58,951 I'm mighty proud of your boy, too. 410 00:31:00,739 --> 00:31:01,901 Excuse us, honey. 411 00:31:01,999 --> 00:31:04,323 I'll see you at dinner tonight. Don't forget. 412 00:31:12,627 --> 00:31:13,727 Dad, I'm no spy. 413 00:31:13,826 --> 00:31:17,693 All I'm asking you to do is keep an eye on her while I'm in New York. 414 00:31:17,790 --> 00:31:21,194 She likes you, Son. She won't do anything crazy when you're around. 415 00:31:31,676 --> 00:31:34,619 Virginia, I told you, your father has the key to that cabinet... 416 00:31:34,716 --> 00:31:36,706 ...and he's on the train to New York. 417 00:31:36,805 --> 00:31:38,923 That's him all over. He keeps it locked. 418 00:31:39,019 --> 00:31:41,197 He doesn't think anybody should drink but him. 419 00:31:41,292 --> 00:31:42,915 You may be shocking Glenn. 420 00:31:43,534 --> 00:31:46,352 Virginia, after all, we do have prohibition, you know. 421 00:31:46,821 --> 00:31:48,811 Maybe Glenn doesn't approve of drinking. 422 00:31:48,910 --> 00:31:50,470 Quick, Henry, the flit. 423 00:31:52,442 --> 00:31:54,799 Has your family lived long in town? 424 00:31:57,696 --> 00:32:00,020 They just moved here from Oklahoma. 425 00:32:00,184 --> 00:32:01,840 Oh, I see. 426 00:32:03,227 --> 00:32:06,233 Is your father engaged in some business in town? 427 00:32:10,231 --> 00:32:13,730 His father is looking for work and Glenn works at the filling station... 428 00:32:13,825 --> 00:32:17,009 ...on the corner of Sycamore and Main. Anything else you'd like to know? 429 00:32:17,112 --> 00:32:20,181 Ginny, I see no reason at all for your bad nature. 430 00:32:21,228 --> 00:32:23,281 Bud, you're not eating a thing. 431 00:32:23,379 --> 00:32:24,575 I'm bored! 432 00:32:25,224 --> 00:32:26,449 Come on, let's go. 433 00:32:26,729 --> 00:32:28,478 There's a lovely dessert coming. 434 00:32:28,572 --> 00:32:31,672 I don't want a lovely dessert. Glenn and I are going for a ride. 435 00:32:31,767 --> 00:32:32,772 Come on. 436 00:32:34,593 --> 00:32:36,709 Deanie and I'll go with you and Glenn. 437 00:32:45,283 --> 00:32:46,257 Wake up. 438 00:32:46,450 --> 00:32:50,097 Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout. Run in and build us a nice, hot fire. 439 00:32:50,200 --> 00:32:51,425 My hair's a mess. 440 00:32:51,674 --> 00:32:52,564 Where? 441 00:32:52,903 --> 00:32:53,730 Here. 442 00:32:58,954 --> 00:33:00,420 Stop it. Stop it. 443 00:33:01,289 --> 00:33:03,342 "Everybody's wild about Mabel 444 00:33:03,562 --> 00:33:05,552 "She's the talk of the town 445 00:33:05,682 --> 00:33:07,672 "Mabel's willing and able 446 00:33:07,802 --> 00:33:09,822 "To show a guy around 447 00:33:09,952 --> 00:33:11,975 "She's a tease, she's a flirt 448 00:33:12,196 --> 00:33:14,553 "You better watch out or you'll get hurt" 449 00:33:16,773 --> 00:33:19,224 Good, Buddy boy. Now, how about a drink? 450 00:33:20,736 --> 00:33:22,851 I forgot, Buddy boy's in training. 451 00:33:23,347 --> 00:33:25,400 What about you, Deanie girl? You want a drink? 452 00:33:26,449 --> 00:33:27,821 Come on, Deanie. 453 00:33:28,354 --> 00:33:32,460 Come on, have a little drink. Come on. Or is Deanie girl in training, too? 454 00:33:33,271 --> 00:33:34,182 Lay off, Ginny. 455 00:33:35,176 --> 00:33:36,768 Why don't you relax? 456 00:33:37,019 --> 00:33:39,313 You're just standing around like a chaperone. 457 00:33:39,415 --> 00:33:42,818 Is that what you came out here for, just to chaperone Glenn and me? 458 00:33:44,330 --> 00:33:46,016 Ain't he pretty, Deanie, huh? 459 00:33:47,647 --> 00:33:50,067 My handsome filling-station attendant. 460 00:33:50,935 --> 00:33:53,019 Fill me up, please, I'm empty. 461 00:33:57,572 --> 00:33:59,352 Come on, honey, let's go for a walk. 462 00:33:59,445 --> 00:34:00,335 All right. 463 00:34:00,428 --> 00:34:02,973 Yeah, why don't you go for a walk upstairs? 464 00:34:04,084 --> 00:34:07,614 Why don't you quit trying to pretend you're so pure and righteous? 465 00:34:07,709 --> 00:34:09,059 If you weren't my sister- 466 00:34:09,152 --> 00:34:11,697 If I weren't your sister, you wouldn't do anything. 467 00:34:11,795 --> 00:34:14,088 You never do anything except what Dad tells you. 468 00:34:14,190 --> 00:34:17,500 Isn't that right, Deanie? You been finding that out, haven't you? 469 00:34:17,908 --> 00:34:20,915 He just lets things torment him inside and make him miserable... 470 00:34:21,165 --> 00:34:23,281 ...and he never does anything about them. 471 00:34:23,377 --> 00:34:25,126 He never does anything. 472 00:34:25,988 --> 00:34:26,846 'Bye. 473 00:34:38,522 --> 00:34:41,193 All this is gonna be ours someday. 474 00:34:48,476 --> 00:34:50,927 This is the most wonderful Christmas I've ever had. 475 00:34:51,026 --> 00:34:54,524 Isn't it beautiful? Oh, Dad, it's the most beautiful thing I've ever seen. 476 00:34:54,620 --> 00:34:56,798 I wonder what Bud paid for it? 477 00:34:56,924 --> 00:34:58,788 Why do you always think about the cost? 478 00:34:58,890 --> 00:35:01,676 If you want to know, I wish it was a lot less and was a ring. 479 00:35:01,777 --> 00:35:04,291 - Don't, Mom, don't. - Four years, you'll be... 480 00:35:04,388 --> 00:35:05,919 All right, all right. 481 00:35:07,493 --> 00:35:10,310 I just wish that Bud Stamper had a little more gumption. 482 00:35:12,070 --> 00:35:14,060 Always drink plenty of milk, Deanie. 483 00:35:15,234 --> 00:35:16,125 Still. 484 00:35:16,370 --> 00:35:17,344 Still. 485 00:35:17,507 --> 00:35:19,434 One, two. There. 486 00:35:19,965 --> 00:35:20,855 Thank you. 487 00:35:21,194 --> 00:35:22,230 One more, please. 488 00:35:22,331 --> 00:35:24,781 I don't know why I couldn't have had a car. 489 00:35:24,942 --> 00:35:27,298 Why should I buy you a car? You got your mother's coupe. 490 00:35:27,399 --> 00:35:28,772 That coupe is a wreck. 491 00:35:28,875 --> 00:35:32,059 - What have you done with your hair? - I just put a henna rinse in it. 492 00:35:32,992 --> 00:35:33,818 Still. 493 00:35:35,081 --> 00:35:35,991 Still. 494 00:35:36,186 --> 00:35:37,223 I'll get it. 495 00:35:37,322 --> 00:35:39,804 One. Two. There. 496 00:35:41,254 --> 00:35:42,657 Thank God that's over. 497 00:35:45,248 --> 00:35:46,809 - Hi, Ginny. - Oh, Brian. 498 00:35:47,153 --> 00:35:48,839 My parents are in there. 499 00:35:52,530 --> 00:35:53,661 - Perfume? - Arpege. 500 00:35:53,759 --> 00:35:56,053 It's my favorite. I just have to slip on my dress. 501 00:35:56,155 --> 00:35:57,988 Come meet the folks. Come on. 502 00:35:59,687 --> 00:36:02,851 They're kind of dull, but you can stand them for a few minutes. 503 00:36:04,081 --> 00:36:04,991 Go on! 504 00:36:09,026 --> 00:36:11,760 - Hello. I'm Ace Stamper. - I'm Brian Stacey. 505 00:36:11,914 --> 00:36:13,967 - What can I do for you? - I'm waiting for Ginny. 506 00:36:14,064 --> 00:36:17,009 She may take forever. Come on in. This is my son, Bud. 507 00:36:17,445 --> 00:36:18,607 Come here, Son. 508 00:36:19,227 --> 00:36:21,929 The boy's captain of the football team. You heard about him? 509 00:36:22,022 --> 00:36:23,394 I don't get to many games. 510 00:36:23,497 --> 00:36:24,869 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 511 00:36:24,971 --> 00:36:26,804 This is my wife, Mrs. Stamper. 512 00:36:28,135 --> 00:36:29,633 Won't you come in? 513 00:36:53,911 --> 00:36:55,376 Ginny, I want to talk to you. 514 00:36:55,477 --> 00:36:56,638 Come on in. 515 00:37:05,647 --> 00:37:07,396 Ginny, I know who that guy is. 516 00:37:09,056 --> 00:37:10,344 That guy's a bootlegger. 517 00:37:10,439 --> 00:37:11,905 Is he? Here, do me up. 518 00:37:13,879 --> 00:37:15,408 He's married. Do you know that? 519 00:37:15,507 --> 00:37:17,989 How do you know so much about him, sweetie-pie? 520 00:37:18,517 --> 00:37:20,664 - You're not going out with him. - Is that so? 521 00:37:20,760 --> 00:37:22,718 - Try to stop me. - This is Christmas Day. 522 00:37:22,819 --> 00:37:25,554 You'll stay home and you'll be decent to your mother. 523 00:37:25,646 --> 00:37:27,793 - You're not leaving! - Get out of my way! 524 00:37:48,011 --> 00:37:50,127 If you want to listen to Dad, go ahead. 525 00:37:52,159 --> 00:37:54,086 One of these days you'll find out. 526 00:37:57,657 --> 00:38:00,014 You'll find out and then God help you. 527 00:38:02,450 --> 00:38:05,791 All right, calm down, everybody. Come on now, just calm down! 528 00:38:05,920 --> 00:38:08,864 All right, boys, give me a fanfare. Give me a fanfare. 529 00:38:09,085 --> 00:38:10,678 You people, shut up in there! 530 00:38:13,817 --> 00:38:16,110 Let's crowd around here, crowd around here. 531 00:38:16,336 --> 00:38:18,085 We'll bring this New Year in right. 532 00:38:24,077 --> 00:38:25,334 For Joe! 533 00:38:40,329 --> 00:38:41,680 Happy New Year! 534 00:39:07,363 --> 00:39:08,955 You look lovely, boy! 535 00:39:09,054 --> 00:39:11,012 You're the prettiest baby here! 536 00:39:21,404 --> 00:39:22,629 Shake that jelly. 537 00:39:24,722 --> 00:39:26,649 Look, Daddy. Happy New Year! 538 00:39:27,302 --> 00:39:29,386 Shake that jelly. Shake it! Shake it! 539 00:39:29,483 --> 00:39:30,833 Daddy, look at us. 540 00:39:31,909 --> 00:39:33,166 Daddy, look! 541 00:39:34,398 --> 00:39:37,310 Come on, move aside. Hey, let me through there. 542 00:39:37,408 --> 00:39:40,446 Hey, Smokey boy, let me ring your doorbell. 543 00:39:42,786 --> 00:39:44,472 Happy New Year, Daddy. 544 00:39:46,288 --> 00:39:47,513 You cut that out! 545 00:39:47,855 --> 00:39:51,416 You behave yourself. You behave yourself, you hear me? 546 00:39:53,384 --> 00:39:55,709 Mr. Stamper, the perfume is coming in. 547 00:39:55,811 --> 00:39:57,644 Yeah, perfume for all the ladies. 548 00:39:57,746 --> 00:40:00,103 Line up, ladies. Line up to get your perfume. 549 00:40:01,125 --> 00:40:04,531 Come on, get your perfume, all you ladies. 550 00:40:06,410 --> 00:40:09,228 Happy New Year, Son. Go on, get in line. There's some for you. 551 00:40:09,329 --> 00:40:11,162 It will be a great year for both of us. 552 00:40:15,504 --> 00:40:17,797 - Dance with me, Dick? - No thanks, Ginny. 553 00:40:24,719 --> 00:40:26,646 Boy, oh boy, she's really plastered. 554 00:40:26,747 --> 00:40:27,942 Hello, Bill. 555 00:40:30,403 --> 00:40:31,754 She's disgraceful. 556 00:40:32,708 --> 00:40:34,058 It's all she can do to walk. 557 00:40:34,151 --> 00:40:36,392 Why don't her folks do something about her? 558 00:40:36,486 --> 00:40:38,109 What did she do to her hair? 559 00:40:38,207 --> 00:40:40,019 Charley, will you dance with me? 560 00:40:40,878 --> 00:40:42,229 Not right now, Ginny. 561 00:40:43,982 --> 00:40:45,846 I didn't know you were married. 562 00:40:59,159 --> 00:41:00,049 Hey, look out! 563 00:41:01,800 --> 00:41:03,612 What do you think you're doing? 564 00:41:16,639 --> 00:41:18,419 Happy New Year, Joe! 565 00:41:19,435 --> 00:41:21,886 Go get your sister, Son, and take her on home. 566 00:41:24,196 --> 00:41:25,693 - Hey, Sis. - Happy New Year. 567 00:41:25,794 --> 00:41:27,019 Happy New Year. 568 00:41:28,097 --> 00:41:29,930 - Happy New Year. - What's happy about it? 569 00:41:30,032 --> 00:41:31,289 You want to dance? 570 00:41:36,915 --> 00:41:38,444 Where are you taking me? 571 00:41:41,277 --> 00:41:44,063 - Where are you taking me? - Sis, let me take you home. 572 00:41:44,165 --> 00:41:44,741 No! 573 00:41:44,903 --> 00:41:46,683 No, I'm not going home. 574 00:41:46,807 --> 00:41:48,336 - Can I do your dress up? - No. 575 00:41:48,435 --> 00:41:49,692 You're all unsnapped here. 576 00:41:49,787 --> 00:41:54,018 Get away. I'm not going home. And you don't have to dance with me. 577 00:41:54,149 --> 00:41:57,312 Ginny, I like to dance with a good-looking girl once in a while. 578 00:41:57,773 --> 00:42:01,640 If you weren't my brother you wouldn't even come near me. 579 00:42:01,738 --> 00:42:03,571 You're a nice boy! You're nice! 580 00:42:04,257 --> 00:42:05,912 I know what you nice boys are like. 581 00:42:06,008 --> 00:42:07,873 I know, you only talk to me in the dark! 582 00:42:08,066 --> 00:42:09,040 In the dark! 583 00:42:09,141 --> 00:42:10,764 You talk to me then, don't you? 584 00:42:10,861 --> 00:42:14,108 You talk to me in the dark, in automobiles! You talk to me! 585 00:42:14,209 --> 00:42:16,534 You're very familiar then, aren't you? 586 00:42:17,466 --> 00:42:18,660 Get away from me! 587 00:42:32,950 --> 00:42:35,097 Joe, where have you been? 588 00:42:44,439 --> 00:42:46,399 - Where's Joe? - Here I am. 589 00:42:56,421 --> 00:42:58,201 Come on, Joe. Let's go. 590 00:42:58,633 --> 00:42:59,523 Where? 591 00:43:01,797 --> 00:43:02,623 Anywhere! 592 00:43:02,718 --> 00:43:03,975 Let's go, honey. 593 00:43:05,668 --> 00:43:07,448 Happy New Year! 594 00:43:10,430 --> 00:43:11,498 Hey, come on. 595 00:43:36,912 --> 00:43:39,645 Leave me alone. Leave me alone. 596 00:43:40,875 --> 00:43:41,880 I'm dizzy. 597 00:43:46,681 --> 00:43:47,571 No! 598 00:43:50,152 --> 00:43:51,964 Did you see where Arnold went? 599 00:43:52,088 --> 00:43:54,328 - You get stood up, Kay? - It looks like it. 600 00:43:54,453 --> 00:43:56,288 Bud, would you be an angel, huh? 601 00:43:57,495 --> 00:44:00,627 - I'll love you for the rest of my life. - I'll go look for him. 602 00:44:21,642 --> 00:44:23,265 Cut it out, it's his sister! 603 00:44:24,592 --> 00:44:25,754 Now lay off, Bill! 604 00:44:25,851 --> 00:44:28,982 Cut it out, I tell you, she's his sister. He's gone mad. 605 00:44:31,749 --> 00:44:33,403 Stop this fight! Stop this fight! 606 00:44:33,500 --> 00:44:35,584 It wasn't his fault. No one's to blame. 607 00:44:38,415 --> 00:44:39,389 Let's go. 608 00:45:25,511 --> 00:45:27,324 Come on inside a minute. Okay? 609 00:45:45,326 --> 00:45:47,159 - Do you wanna come inside? - No. 610 00:45:47,261 --> 00:45:50,363 We gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie. 611 00:45:51,625 --> 00:45:53,405 Tell me what's happened. 612 00:45:53,530 --> 00:45:56,808 I just don't think we'd better see each other for a while. 613 00:46:01,854 --> 00:46:03,446 I have to go. Goodbye. 614 00:46:13,068 --> 00:46:14,818 We planned the whole play around you. 615 00:46:14,911 --> 00:46:17,300 You're supposed to be there. What's the matter? 616 00:46:17,400 --> 00:46:18,562 - I'm sorry. - Sorry, my foot! 617 00:46:18,659 --> 00:46:20,345 - You keep training? - Yes, sir. 618 00:46:20,441 --> 00:46:22,033 - Hours? Diet? - Yes, sir. 619 00:46:22,192 --> 00:46:23,909 All right, let's try it again. 620 00:46:24,035 --> 00:46:25,658 I said, let's try it again. 621 00:46:28,151 --> 00:46:30,141 I want very much to say this: 622 00:46:30,762 --> 00:46:34,564 I want to give most of you a high compliment on your term paper. 623 00:46:35,802 --> 00:46:38,557 They're the best set of papers I've ever received. 624 00:46:55,401 --> 00:46:56,134 Bud? 625 00:46:56,445 --> 00:46:57,576 Just a minute. 626 00:47:03,697 --> 00:47:05,844 There's something I've got to tell you. 627 00:47:06,185 --> 00:47:08,971 Your term paper was not very good. 628 00:47:09,871 --> 00:47:11,065 Well, I guess so. 629 00:47:11,162 --> 00:47:13,371 Remember, you've got to do much better... 630 00:47:13,465 --> 00:47:16,010 ...if you're going to get into Yale in the fall. 631 00:47:22,621 --> 00:47:23,511 Hi. 632 00:47:24,987 --> 00:47:26,244 I miss you, Bud. 633 00:47:31,100 --> 00:47:33,582 I just wanted to wish you good luck on the game. 634 00:47:33,987 --> 00:47:35,024 Thanks. 635 00:48:05,168 --> 00:48:06,268 Dr. Smiley. 636 00:48:15,339 --> 00:48:16,533 - Doc? - Yes, Bud. 637 00:48:16,690 --> 00:48:18,523 - What happened? - You tell me. 638 00:48:18,748 --> 00:48:20,497 What do you want? What is it? 639 00:48:20,591 --> 00:48:21,816 What's wrong with him? 640 00:48:21,912 --> 00:48:24,698 He just had a fall. There's nothing to worry about at all. 641 00:48:24,800 --> 00:48:28,634 104°. I recommend the hospital. There's a lot of pneumonia around. 642 00:48:28,731 --> 00:48:30,355 - Pneumonia? - My God! 643 00:48:34,570 --> 00:48:35,607 Yes, I know. 644 00:48:45,199 --> 00:48:47,126 I've signed my name to this check. 645 00:48:47,534 --> 00:48:49,922 Pull my boy through and I'm willing to give you a bonus. 646 00:48:50,022 --> 00:48:52,232 You just fill out the amount, $5,000, $10,000- 647 00:48:52,326 --> 00:48:53,982 I'm doing everything that can be done. 648 00:48:54,079 --> 00:48:55,482 You just fill out the amount. 649 00:48:55,584 --> 00:48:58,684 I think the boy's going to be all right, but if he isn't... 650 00:48:59,270 --> 00:49:00,799 What do you mean, "if he isn't"? 651 00:49:00,898 --> 00:49:04,543 Ace, I'm not a very religious man, but I know what every doctor knows. 652 00:49:07,687 --> 00:49:09,740 You can't reckon with the will of God. 653 00:49:12,448 --> 00:49:15,119 Just say whatever is in your heart, Wilma Dean. 654 00:49:15,275 --> 00:49:19,079 All I can think of is, "Dear God, make him well, make him well. " 655 00:49:19,915 --> 00:49:21,695 Then that's your prayer. 656 00:49:22,741 --> 00:49:25,778 But aren't there some words I should say out of the Bible? 657 00:49:26,673 --> 00:49:29,710 I can't think of any that would be better than your own. 658 00:49:45,720 --> 00:49:48,569 Oh, please, God, make him well. 659 00:49:50,543 --> 00:49:51,831 Make him well. 660 00:50:04,952 --> 00:50:08,628 Well, Bud, in another week or so you'll be feeling yourself again. 661 00:50:09,130 --> 00:50:10,691 Then spring will be here. 662 00:50:11,280 --> 00:50:14,715 You know what happens to a young man's fancy in the springtime. 663 00:50:17,762 --> 00:50:20,213 - You go with Del Loomis' girl, don't you? - Yeah. 664 00:50:21,233 --> 00:50:22,667 Mighty attractive girl. 665 00:50:23,476 --> 00:50:24,544 She sure is. 666 00:50:28,884 --> 00:50:31,952 - I'm pretty nuts about Deanie Loomis. - I don't blame you. 667 00:50:32,140 --> 00:50:33,543 I mean, I love her. 668 00:50:34,966 --> 00:50:36,254 And she loves me. 669 00:50:39,206 --> 00:50:41,530 But it's no fun to be in love. It hurts. 670 00:50:43,076 --> 00:50:44,940 Every time that we're together... 671 00:50:47,223 --> 00:50:48,626 ...I have to... 672 00:50:50,665 --> 00:50:52,529 ...remember things. You know what I mean? 673 00:50:52,632 --> 00:50:53,458 Oh, yes. 674 00:50:53,553 --> 00:50:56,925 I just can't go back to seeing her again. 675 00:50:58,283 --> 00:51:01,750 Not like the way we were doing. We'd go out every night and... 676 00:51:04,766 --> 00:51:07,185 ...I'd hold her and I'd kiss her and... 677 00:51:08,912 --> 00:51:10,284 ...I'd just go home. 678 00:51:12,201 --> 00:51:14,410 I mean, a guy can go nuts that way. 679 00:51:16,994 --> 00:51:19,696 I don't know how to advise you, Bud. 680 00:51:27,345 --> 00:51:28,445 My dad said... 681 00:51:31,032 --> 00:51:33,420 ...that I should get another kind of a girl. 682 00:51:34,595 --> 00:51:35,361 No. 683 00:51:37,853 --> 00:51:40,304 But when you don't really want another girl... 684 00:51:41,232 --> 00:51:41,996 No. 685 00:51:45,134 --> 00:51:46,233 I don't know. 686 00:51:50,448 --> 00:51:53,360 Come in again Friday, Bud. I'll give you another shot of iron... 687 00:51:53,458 --> 00:51:55,208 ...and another sun-lamp treatment. 688 00:52:00,925 --> 00:52:01,868 Okay, Doc. 689 00:52:03,628 --> 00:52:04,538 So long. 690 00:52:51,860 --> 00:52:52,834 Hi, Deanie. 691 00:52:55,239 --> 00:52:57,197 And that was the surest way to lose him. 692 00:52:57,298 --> 00:52:58,523 What did you say? 693 00:52:58,895 --> 00:53:00,518 - He's an animal. - He is not. 694 00:53:00,830 --> 00:53:02,914 - Yes, he is. I met him. - You don't know him. 695 00:53:03,011 --> 00:53:04,414 Who's an animal? 696 00:53:12,597 --> 00:53:14,031 - You're out. - I am not. 697 00:53:14,133 --> 00:53:15,107 Yes, you are. 698 00:53:15,209 --> 00:53:18,026 - I hurt my finger. - I'll kiss it and make it better. 699 00:53:51,642 --> 00:53:54,681 "What though the radiance which was once so bright 700 00:53:55,330 --> 00:53:57,687 "Is now for ever taken from my sight... 701 00:53:58,894 --> 00:54:02,455 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 702 00:54:02,550 --> 00:54:04,299 "... of glory in the flower; 703 00:54:05,499 --> 00:54:08,411 "We will grieve not, rather find 704 00:54:09,031 --> 00:54:11,325 "Strength in what remains behind... " 705 00:54:15,943 --> 00:54:18,825 What do you suppose the poet means by these lines? 706 00:54:28,724 --> 00:54:29,614 Deanie Loomis? 707 00:54:33,670 --> 00:54:35,167 I'm sorry, Miss Metcalf. 708 00:54:38,063 --> 00:54:39,384 I didn't hear the question. 709 00:54:39,569 --> 00:54:42,544 I know it's spring but I must ask you to pay more attention. 710 00:54:43,317 --> 00:54:44,416 I'm sorry. 711 00:54:44,822 --> 00:54:48,907 I quoted some lines from Wordsworth's Ode on Intimations of Immortality. 712 00:54:49,000 --> 00:54:49,974 Did you hear them? 713 00:54:52,717 --> 00:54:54,466 I'm afraid not, Miss Metcalf. 714 00:54:54,560 --> 00:54:57,073 Then I must ask you to turn your text to Page 380. 715 00:55:08,171 --> 00:55:09,176 Yes, I... 716 00:55:12,195 --> 00:55:13,724 You read the lines to me. 717 00:55:14,468 --> 00:55:15,295 Yes. 718 00:55:18,184 --> 00:55:19,441 Stand please. 719 00:55:29,061 --> 00:55:31,574 "Though nothing can bring back the hour 720 00:55:31,672 --> 00:55:33,421 "Of splendor in the grass... 721 00:55:33,761 --> 00:55:35,353 "... of glory in the flower; 722 00:55:35,973 --> 00:55:39,073 "We will grieve not, rather find 723 00:55:40,489 --> 00:55:44,846 "Strength in what remains behind... " 724 00:55:45,833 --> 00:55:48,223 Perhaps you can tell me exactly what the poet means... 725 00:55:48,323 --> 00:55:50,617 ...by such expressions as "splendor in the grass"... 726 00:55:50,720 --> 00:55:52,500 ...and "glory in the flower. " 727 00:56:00,089 --> 00:56:01,587 I think it has some... 728 00:56:02,515 --> 00:56:03,342 Yes? 729 00:56:07,800 --> 00:56:09,360 Well, when we're young... 730 00:56:10,226 --> 00:56:13,789 ...we look at things very idealistically, I guess. 731 00:56:20,212 --> 00:56:22,170 And I think Wordsworth means... 732 00:56:24,635 --> 00:56:26,195 ...that when we grow up... 733 00:56:32,530 --> 00:56:36,397 ...that we have to forget the ideals of youth... 734 00:56:38,245 --> 00:56:39,868 ...and find strength... 735 00:56:52,191 --> 00:56:53,353 Miss Metcalf... 736 00:56:54,126 --> 00:56:55,529 ...may I please be... 737 00:57:06,724 --> 00:57:07,760 Children! 738 00:57:08,075 --> 00:57:09,908 I'll go see what's the matter. 739 00:57:19,810 --> 00:57:21,099 - Hi, June. - Hi. 740 00:57:23,068 --> 00:57:24,387 I just gave her a sedative. 741 00:57:24,481 --> 00:57:26,994 - I'm not sick. - She'll be all right in a little while. 742 00:57:27,092 --> 00:57:28,128 Now lie down. 743 00:57:28,228 --> 00:57:30,521 I'm all right. I'm perfectly all right. 744 00:57:30,624 --> 00:57:31,786 Stop that. 745 00:57:33,697 --> 00:57:34,985 I'm all right. 746 00:57:42,820 --> 00:57:46,100 I don't care if his father is making my folks rich. I hate Bud Stamper. 747 00:57:46,201 --> 00:57:48,473 - You'd take a date if he asked you. - I would not. 748 00:57:48,566 --> 00:57:50,890 - You know you would. - I absolutely would not. 749 00:57:50,993 --> 00:57:52,155 Here he comes. 750 00:57:54,127 --> 00:57:54,953 Hi. 751 00:57:58,826 --> 00:57:59,769 All right. 752 00:58:17,014 --> 00:58:19,286 Why aren't you going out for track this year? 753 00:58:19,379 --> 00:58:21,620 Got all that work to make up from when I was sick. 754 00:58:21,714 --> 00:58:24,562 You going to Yale? You going to Yale? 755 00:58:24,693 --> 00:58:26,777 Yeah, if my grades are good enough. 756 00:58:28,103 --> 00:58:30,377 How come you're not dating Deanie anymore? 757 00:58:30,470 --> 00:58:31,569 I'm just not. 758 00:58:31,729 --> 00:58:35,290 I guess I'll just go to cow college. I'm only a farmer and I know it. 759 00:58:35,385 --> 00:58:37,197 Hot dog! Now it's my chance. 760 00:58:38,396 --> 00:58:39,557 Any objections? 761 00:58:43,955 --> 00:58:45,181 I can't stop you. 762 00:58:57,013 --> 00:58:59,621 Deanie! Come on, honey, supper's ready. 763 00:59:07,365 --> 00:59:09,146 Deanie! Come on, honey. 764 00:59:13,479 --> 00:59:16,298 Deanie, come on! Supper's getting cold! 765 00:59:21,437 --> 00:59:24,715 Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl. 766 00:59:24,969 --> 00:59:27,357 Eat a good meal, Deanie. Make you feel better. 767 00:59:27,948 --> 00:59:30,892 Always drink plenty of milk, Deanie. 768 00:59:45,583 --> 00:59:46,777 Eat your dinner. 769 00:59:47,242 --> 00:59:50,866 Seventy-six and three-eighths! What do you know about that, huh? 770 00:59:50,959 --> 00:59:55,096 Seventy-six and three-eighths! Oh, Del! Did you hear that, Deanie? 771 00:59:55,321 --> 00:59:57,070 We are rich! We are rich! 772 01:00:02,941 --> 01:00:05,266 I'll bet the Stampers are feeling good these days. 773 01:00:05,368 --> 01:00:09,358 Honey, we'll send you to college. We'll get a new car. That I promise. 774 01:00:09,454 --> 01:00:11,694 Saw young Stamper driving this afternoon. 775 01:00:11,788 --> 01:00:15,318 Crowd of boys in the car. Brand new car his father got him. 776 01:00:21,680 --> 01:00:24,099 Deanie, stop it! Stop carrying on this way! 777 01:00:31,173 --> 01:00:33,446 Mom, I can't eat. I can't study. 778 01:00:34,184 --> 01:00:36,666 I can't even face my friends anymore. 779 01:00:37,133 --> 01:00:39,490 I wanna die. I wanna die. 780 01:00:49,914 --> 01:00:51,568 Do you feel better, dear? 781 01:00:53,293 --> 01:00:54,329 Oh, yes. 782 01:00:55,873 --> 01:00:56,764 Oh, yes. 783 01:00:58,945 --> 01:01:00,662 Nothing like a good soak. 784 01:01:01,556 --> 01:01:05,756 Deanie, tell me, what's been the matter the past few days? 785 01:01:08,898 --> 01:01:10,616 I'm sorry I've troubled you. 786 01:01:12,186 --> 01:01:13,903 I don't want to worry you. 787 01:01:15,228 --> 01:01:16,977 I don't want to worry anyone. 788 01:01:17,163 --> 01:01:19,897 Is it all on account of... because of Bud? 789 01:01:20,634 --> 01:01:22,959 Because he doesn't call for you anymore? 790 01:01:24,136 --> 01:01:25,330 I don't know. 791 01:01:26,870 --> 01:01:28,462 I don't know, Mom. 792 01:01:28,621 --> 01:01:30,307 I want to call him and tell him- 793 01:01:30,403 --> 01:01:34,238 Don't you dare! Don't you dare, Mom! Don't you dare! 794 01:01:34,337 --> 01:01:35,227 I won't! 795 01:01:39,405 --> 01:01:43,762 Mother, you do something like that, I'll do something desperate! 796 01:01:44,504 --> 01:01:47,049 I will! I will, Mom! I will! 797 01:01:49,819 --> 01:01:52,113 Deanie, how serious have you and Bud become? 798 01:01:53,904 --> 01:01:54,878 I mean... 799 01:01:56,085 --> 01:01:57,249 You know what I mean. 800 01:02:02,753 --> 01:02:04,503 Had anything serious happened? 801 01:02:09,388 --> 01:02:10,394 Did he spoil you? 802 01:02:11,723 --> 01:02:12,613 Spoil? 803 01:02:13,658 --> 01:02:15,375 Did he spoil me? No! 804 01:02:22,630 --> 01:02:25,050 No, Mom! I'm not spoiled! 805 01:02:25,426 --> 01:02:26,829 I'm not spoiled, Mom! 806 01:02:27,760 --> 01:02:30,891 I'm just as fresh and virginal like the day I was born, Mom! 807 01:02:30,986 --> 01:02:31,960 Stop it! Stop it! 808 01:02:32,061 --> 01:02:34,418 I'm a virgin who wouldn't think of being spoiled! 809 01:02:34,518 --> 01:02:36,508 - Stop it, please! - I've been a good little girl! 810 01:02:36,607 --> 01:02:38,388 A good little, good little girl! 811 01:02:38,481 --> 01:02:40,628 I've always done everything Daddy and Mommy told me! 812 01:02:40,723 --> 01:02:41,918 I've obeyed every word! 813 01:02:42,014 --> 01:02:44,194 I hate you! I hate you! I hate you! 814 01:02:48,835 --> 01:02:51,107 - Help me. - What's wrong? People can hear her. 815 01:02:51,200 --> 01:02:52,174 What will we do? 816 01:02:53,289 --> 01:02:54,640 Leave me alone! 817 01:02:55,040 --> 01:02:56,391 What'll we do with her? 818 01:02:56,484 --> 01:02:58,170 Give her some of that medicine. 819 01:02:58,266 --> 01:02:59,889 I hate to give it to her so often. 820 01:02:59,986 --> 01:03:03,201 I'm not spoiled! I'm not spoiled! 821 01:03:03,550 --> 01:03:04,984 What else can we do? 822 01:03:10,770 --> 01:03:13,556 Open this door, dear. Deanie, open the door. 823 01:03:14,763 --> 01:03:16,083 What are you doing? 824 01:03:20,600 --> 01:03:24,067 Maybe we should take her to Wichita like Doc Smiley suggested. 825 01:03:24,164 --> 01:03:25,515 A psychiatrist? 826 01:03:28,804 --> 01:03:31,076 It'll take money, but I'll sell the stocks if I must. 827 01:03:31,169 --> 01:03:34,448 I can't believe it's that serious. She's bound to get over it in time. 828 01:03:34,549 --> 01:03:37,732 There's never been any mental trouble in either of our families. 829 01:03:47,604 --> 01:03:48,578 Who's this? 830 01:03:49,540 --> 01:03:51,257 Probably one of her school friends. 831 01:03:53,596 --> 01:03:55,921 How do you do, folks? My name is Alan Tuttle. 832 01:03:56,053 --> 01:03:57,279 They call me Toots. 833 01:03:57,374 --> 01:03:59,553 Yes, I've heard Deanie speak of you. 834 01:03:59,647 --> 01:04:00,538 How do you do? 835 01:04:00,631 --> 01:04:03,175 I thought I'd drop in and say hello to Deanie. 836 01:04:08,341 --> 01:04:09,315 Hi, Deanie. 837 01:04:10,798 --> 01:04:11,741 Hi, Toots. 838 01:04:13,993 --> 01:04:15,618 How are you feeling, Deanie? 839 01:04:16,329 --> 01:04:17,523 I feel all right. 840 01:04:18,480 --> 01:04:22,156 If you two young folks will pardon us... It's almost time for supper. 841 01:04:23,210 --> 01:04:24,802 Very nice to have met you, folks. 842 01:04:27,112 --> 01:04:28,924 What have you done to your hair? 843 01:04:30,184 --> 01:04:32,048 Enjoyed meeting you, too, Toots. 844 01:04:33,501 --> 01:04:37,209 I've been meaning to come for a long time to see how you were getting along. 845 01:04:39,462 --> 01:04:40,593 Thanks, Toots. 846 01:04:42,504 --> 01:04:43,394 You look fine. 847 01:04:43,487 --> 01:04:45,320 But she's out there in her robe. 848 01:04:47,142 --> 01:04:48,368 Thank you, Toots. 849 01:04:54,453 --> 01:04:56,234 So I was wondering if maybe... 850 01:04:57,587 --> 01:04:59,975 ...you would like to go to the dance. 851 01:05:03,978 --> 01:05:07,078 I'd probably be an awful drip at the dance, Toots. 852 01:05:07,880 --> 01:05:09,597 Why don't you say you'll go? 853 01:05:09,999 --> 01:05:13,927 And if anything happens, you change your mind or you don't feel like it... 854 01:05:25,790 --> 01:05:26,952 Have a wonderful time. 855 01:05:27,049 --> 01:05:29,835 - I'll take good care of her, Mrs. Loomis. - Thank you. 856 01:05:33,716 --> 01:05:34,910 Good night, Deanie. 857 01:05:35,006 --> 01:05:36,105 Good night. 858 01:05:36,204 --> 01:05:37,796 I'll leave the door open. 859 01:05:38,416 --> 01:05:40,992 And, Deanie, don't stay out too late. 860 01:05:42,808 --> 01:05:44,986 "Don't stay out too late. " Did you hear her? 861 01:05:45,082 --> 01:05:47,325 She's been saying that ever since I was knee high. 862 01:05:47,418 --> 01:05:51,283 I used to think it meant something, but it doesn't. Doesn't mean a thing. 863 01:06:06,095 --> 01:06:07,928 Hello, Deanie. Glad to see you. 864 01:06:09,505 --> 01:06:11,192 - Hello, Toots. - Hello, Coach. 865 01:06:21,610 --> 01:06:24,585 You look just beautiful. Look at your hair. 866 01:06:25,112 --> 01:06:27,352 - Your dress is beautiful. - You look gorgeous. 867 01:06:44,160 --> 01:06:46,862 He's here. And guess who with? Kay. 868 01:06:58,783 --> 01:07:00,616 Would you dance with me, Toots? 869 01:07:01,640 --> 01:07:03,232 All right with you, Deanie? 870 01:07:05,142 --> 01:07:06,053 Sure. 871 01:07:06,831 --> 01:07:07,962 Sure, go ahead. 872 01:07:08,368 --> 01:07:09,258 Come on. 873 01:07:19,029 --> 01:07:20,380 How are you, Deanie? 874 01:07:21,518 --> 01:07:23,790 All right, I guess. I don't know. 875 01:07:26,616 --> 01:07:27,653 How are you? 876 01:07:28,644 --> 01:07:29,964 All right, I guess. 877 01:07:35,433 --> 01:07:36,344 You like? 878 01:07:40,163 --> 01:07:42,061 Come on outside for a cigarette. 879 01:07:42,224 --> 01:07:43,082 Okay. 880 01:07:47,446 --> 01:07:49,100 When did you start smoking? 881 01:07:49,688 --> 01:07:52,474 The past few weeks. I had to do something. 882 01:07:52,975 --> 01:07:55,855 Mom had a fit, but she doesn't say anything anymore. 883 01:08:04,556 --> 01:08:06,243 I know why you quit coming by. 884 01:08:06,340 --> 01:08:09,011 - Let's not talk about it. - I've got to talk about it. 885 01:08:09,105 --> 01:08:12,173 All I've done the past couple of months is just sit home... 886 01:08:12,330 --> 01:08:13,492 ...and think about it. 887 01:08:13,589 --> 01:08:15,055 Hey, get out of there. 888 01:08:15,156 --> 01:08:18,371 You said you wouldn't see him anymore, and here you are in his car. 889 01:08:18,473 --> 01:08:20,526 Deanie, I want to tell you something. 890 01:08:21,791 --> 01:08:25,876 Every night after dinner I force myself from going to the telephone and calling. 891 01:08:28,090 --> 01:08:30,362 Deanie, I think about you all the time. 892 01:08:34,941 --> 01:08:36,135 Where's your car? 893 01:08:38,995 --> 01:08:39,885 Come on. 894 01:08:49,470 --> 01:08:51,399 Please, Bud. Please. 895 01:08:51,869 --> 01:08:52,968 Deanie, cut it out. 896 01:08:53,066 --> 01:08:54,072 Now, Bud. 897 01:08:54,479 --> 01:08:56,196 Deanie, you're a nice girl. 898 01:08:57,244 --> 01:08:58,218 I'm not. 899 01:08:59,733 --> 01:09:01,231 I'm not a nice girl. 900 01:09:01,514 --> 01:09:02,833 Come on, cut it out. 901 01:09:02,927 --> 01:09:05,409 I just can't go on like this anymore. 902 01:09:06,921 --> 01:09:09,131 Now come on, we're gonna go back inside. 903 01:09:09,286 --> 01:09:11,067 No, I don't want to go back inside. 904 01:09:11,160 --> 01:09:13,579 I want to stay here with you. I want you! 905 01:09:13,679 --> 01:09:15,639 - This isn't the way it should be. - Why not? 906 01:09:15,739 --> 01:09:18,347 - Why not? Why don't you want it? - You're not yourself. 907 01:09:18,442 --> 01:09:19,940 Deanie, where's your pride? 908 01:09:20,039 --> 01:09:22,459 My pride? My pride? 909 01:09:23,357 --> 01:09:25,504 - I don't care about my pride! - Deanie, stop it! 910 01:09:25,600 --> 01:09:27,778 Stop it, Deanie! Deanie, stop! 911 01:09:28,241 --> 01:09:30,786 Go on, go on! I haven't any pride! 912 01:09:31,129 --> 01:09:32,197 I haven't any pride! 913 01:09:32,296 --> 01:09:34,935 Oh, God! What am I gonna do with you? 914 01:09:37,305 --> 01:09:39,138 I don't care what you do. 915 01:09:39,978 --> 01:09:41,538 I don't care what happens! 916 01:09:42,005 --> 01:09:43,355 I haven't any pride! 917 01:09:47,043 --> 01:09:49,986 I just want to die! I just want to die! 918 01:10:03,111 --> 01:10:05,435 Take me away from here. Take me away. 919 01:10:22,003 --> 01:10:23,377 It's okay. Come on. 920 01:11:20,466 --> 01:11:24,268 I put some bread on to set. We'll have homemade bread for a few days. 921 01:11:25,565 --> 01:11:27,314 What are you thinking about, Del? 922 01:11:27,408 --> 01:11:29,158 I'm worrying about our little girl. 923 01:11:29,251 --> 01:11:33,705 She's all right now. She's at the dance. I'll bet you she's having the time of her life. 924 01:11:33,800 --> 01:11:34,994 Drink your milk. 925 01:11:36,165 --> 01:11:37,108 Stop it! 926 01:11:39,390 --> 01:11:40,396 Stop it! 927 01:11:41,757 --> 01:11:43,286 Don't, Bud, don't! 928 01:11:44,490 --> 01:11:45,380 Bud? 929 01:11:50,081 --> 01:11:52,594 Deanie, come back here! Where are you going? 930 01:12:00,773 --> 01:12:02,030 Deanie, come back! 931 01:12:04,214 --> 01:12:05,104 Stop it! 932 01:12:21,664 --> 01:12:23,098 Deanie, come back here! 933 01:13:10,295 --> 01:13:11,918 Hey, you can't go up there! 934 01:13:12,568 --> 01:13:14,253 Hey, you, come back here! 935 01:13:16,592 --> 01:13:18,058 Hey, you, come back here! 936 01:13:18,159 --> 01:13:19,447 Isn't that Deanie Loomis? 937 01:13:19,542 --> 01:13:21,291 What's the matter with you? Come here! 938 01:13:21,723 --> 01:13:23,807 What's the matter with you? Come here! 939 01:13:46,545 --> 01:13:48,534 She dove in. What's wrong with that girl? 940 01:14:13,612 --> 01:14:15,633 Get away! Leave me alone! 941 01:14:22,520 --> 01:14:26,018 She hasn't spoken a word of sense since they brought her in here. 942 01:14:27,865 --> 01:14:29,363 Stay close to her. 943 01:14:33,395 --> 01:14:35,049 - Any word? - No, not yet. 944 01:14:38,864 --> 01:14:39,775 Not yet. 945 01:14:42,398 --> 01:14:43,288 Not yet. 946 01:14:43,872 --> 01:14:46,260 My baby. Why did she do it? 947 01:14:50,415 --> 01:14:52,069 I don't want to see you ever again. 948 01:14:52,166 --> 01:14:53,360 Mama, quit talking like that. 949 01:14:53,456 --> 01:14:56,556 I don't care. He's the cause of all her trouble. 950 01:14:57,726 --> 01:14:58,637 He's the cause. 951 01:15:00,277 --> 01:15:02,853 - What did you do to her tonight? - No, Mama! 952 01:15:03,626 --> 01:15:05,029 I want him to answer me. 953 01:15:05,131 --> 01:15:06,723 She doesn't mean what she says. 954 01:15:06,820 --> 01:15:07,951 I do, too. 955 01:15:10,107 --> 01:15:12,840 My little girl. I want my little girl. 956 01:15:13,302 --> 01:15:14,925 Mama, quit getting all worked up. 957 01:15:15,022 --> 01:15:17,012 How can I help getting worked up... 958 01:15:17,572 --> 01:15:21,310 ...when my baby, my baby lies there fighting for her life? 959 01:15:23,840 --> 01:15:25,705 Frieda, I'm sorry. 960 01:15:26,113 --> 01:15:28,847 By george, Del, I'm sorry to hear about this. 961 01:15:37,264 --> 01:15:40,637 - Is she all right? - They don't know what's the matter yet. 962 01:15:44,822 --> 01:15:47,096 Your daughter is in a very nervous condition. 963 01:15:47,189 --> 01:15:49,860 - Can I see my baby? - No, not now. Perhaps tomorrow. 964 01:15:50,322 --> 01:15:52,646 Have you thought about what I suggested to you? 965 01:15:52,749 --> 01:15:54,927 Yes. I'm going through with it. 966 01:15:55,759 --> 01:15:59,561 I'll sell those stocks and send her off to Wichita as soon as she's ready to leave. 967 01:15:59,661 --> 01:16:01,954 Good. I'll make the arrangements for you. 968 01:16:04,176 --> 01:16:06,229 It's time you and I were home in bed. 969 01:16:07,771 --> 01:16:11,365 I'm gonna marry Deanie. I don't care what he says, Doc. 970 01:16:13,640 --> 01:16:15,567 - Good night, Bud. - Good night, Mr. Loomis. 971 01:16:15,667 --> 01:16:19,102 I'm of legal age. I don't care what he says, I'm gonna marry her. 972 01:16:51,518 --> 01:16:54,734 Bud, do you want to help Deanie? Then stay away from her. 973 01:16:56,649 --> 01:16:58,430 - For how long? - I don't know. 974 01:16:58,523 --> 01:17:00,335 I don't know now. No one does. 975 01:17:23,684 --> 01:17:24,815 Who's that? 976 01:17:27,493 --> 01:17:29,326 Who's there? Who's there? 977 01:17:29,520 --> 01:17:31,301 There's nobody. Nobody. 978 01:17:33,298 --> 01:17:35,812 There was somebody here. Somebody was here. 979 01:17:36,493 --> 01:17:37,718 Somebody was here. 980 01:17:50,902 --> 01:17:53,227 You have another letter from your father. 981 01:18:14,342 --> 01:18:17,411 I'm beginning to think you want to be thrown out of school. 982 01:18:55,202 --> 01:18:57,443 Angelina, do you think I could have... 983 01:18:59,288 --> 01:19:00,911 ...another one of these home brew? 984 01:19:01,653 --> 01:19:04,198 Mister, you drink! You're gonna get sick. 985 01:19:06,199 --> 01:19:09,383 Let me bring you some food. Would you like something to eat? 986 01:19:10,561 --> 01:19:13,569 My mother's making some pizza. Would you like some pizza? 987 01:19:14,803 --> 01:19:15,871 What is pizza? 988 01:19:16,216 --> 01:19:18,824 You don't know what pizza is? Where are you from? 989 01:19:20,240 --> 01:19:21,245 From Kansas. 990 01:19:23,834 --> 01:19:24,745 Where is that? 991 01:19:26,752 --> 01:19:28,836 It's right in the middle of the USA. 992 01:19:33,910 --> 01:19:35,692 So that's where your home is. 993 01:19:37,690 --> 01:19:39,407 Is it nice out there in Kansas? 994 01:19:42,789 --> 01:19:43,680 Yep. 995 01:19:47,705 --> 01:19:49,024 It's very friendly. 996 01:19:51,237 --> 01:19:53,322 That's what it's like, it's friendly. 997 01:19:53,910 --> 01:19:57,125 Everybody knows your name and they know who you are and... 998 01:19:58,888 --> 01:20:00,353 Why don't you go back? 999 01:20:01,990 --> 01:20:03,740 You must have a sweetheart out there. 1000 01:20:05,922 --> 01:20:06,833 I did. 1001 01:20:13,541 --> 01:20:14,891 Come in the kitchen with me. 1002 01:20:15,322 --> 01:20:17,218 Mama will give you some pizza. 1003 01:20:24,755 --> 01:20:25,980 Have some pizza. 1004 01:20:26,414 --> 01:20:27,325 Come on. 1005 01:20:34,523 --> 01:20:36,209 That's fine, you're up. 1006 01:20:37,565 --> 01:20:38,695 You all right? 1007 01:20:43,002 --> 01:20:43,798 What? 1008 01:20:45,645 --> 01:20:47,206 Are you all right, mister? 1009 01:20:47,765 --> 01:20:48,864 Sure you are. 1010 01:20:52,188 --> 01:20:55,006 Sit on that bench. I'll be right with you. All right? 1011 01:20:56,950 --> 01:20:58,783 No, that's for Mr. Mangialomino. 1012 01:21:09,300 --> 01:21:11,050 What do you think about that? 1013 01:21:11,144 --> 01:21:13,992 Squint your eyes a bit. What would Cézanne say to that? 1014 01:21:14,093 --> 01:21:15,255 That's swell, Deanie. 1015 01:21:18,394 --> 01:21:20,876 I never thought I could do this well, really. 1016 01:21:20,974 --> 01:21:23,121 It looks better with one eye closed. 1017 01:21:24,967 --> 01:21:25,857 Oh, you! 1018 01:21:28,623 --> 01:21:32,028 I like metalwork, though. You can get rid of a lot of hostilities this way. 1019 01:21:32,127 --> 01:21:33,017 Watch. 1020 01:21:34,799 --> 01:21:37,648 Every time I pound, I tell myself it's my old man. 1021 01:21:41,158 --> 01:21:44,258 My old man had his heart set on my being a surgeon. 1022 01:21:45,029 --> 01:21:48,590 Well, not just a surgeon but the greatest surgeon who ever lived. 1023 01:21:52,278 --> 01:21:55,286 So, anyway, I couldn't make that first cut. 1024 01:21:56,949 --> 01:21:59,924 That first cut into the flesh of another man's body. 1025 01:22:00,574 --> 01:22:03,307 I shook. I couldn't keep my hands steady. 1026 01:22:04,138 --> 01:22:06,651 You can still be an M.D. when you get out, though. 1027 01:22:06,748 --> 01:22:08,246 If I ever get out. 1028 01:22:09,022 --> 01:22:10,771 Johnny, don't talk like that. 1029 01:22:10,957 --> 01:22:12,455 I'm kidding, I hope. 1030 01:22:12,554 --> 01:22:15,005 Deanie, your parents are in the waiting room. 1031 01:22:15,196 --> 01:22:16,759 Mother and Dad are here? 1032 01:22:21,188 --> 01:22:25,273 My folks are here. I haven't seen them for six months. Not since I've been here. 1033 01:22:32,954 --> 01:22:35,310 I hope these people know what they're doing. 1034 01:22:35,442 --> 01:22:38,144 How much longer are they going to keep her here? 1035 01:22:41,096 --> 01:22:42,446 Here she comes. 1036 01:22:52,339 --> 01:22:54,454 Don't let Deanie see you looking this way. 1037 01:23:03,523 --> 01:23:07,199 - My baby! My little baby! - Hi, Mother. It's good to see you. 1038 01:23:07,793 --> 01:23:10,495 Daddy! It's so good to see you. 1039 01:23:10,588 --> 01:23:13,132 Doesn't she look just fine, Del? 1040 01:23:13,291 --> 01:23:16,359 They can't tell me there's anything wrong with my little baby. 1041 01:23:16,455 --> 01:23:18,843 She's just as sound and normal as the next one- 1042 01:23:18,943 --> 01:23:20,870 I brought our little girl a box of candy. 1043 01:23:20,971 --> 01:23:22,165 Thank you, Daddy. 1044 01:23:22,568 --> 01:23:25,670 All the girls in your old gang wanted to tell you hello. 1045 01:23:25,888 --> 01:23:28,339 Your father had to go and tell everyone where you are. 1046 01:23:28,437 --> 01:23:30,060 I'm not ashamed, Mom. 1047 01:23:30,219 --> 01:23:31,161 Sit down. 1048 01:23:34,642 --> 01:23:36,538 Well, now lets see. 1049 01:23:36,731 --> 01:23:39,768 Kay's gone off to Miss Finch's school. Very elegant. 1050 01:23:39,864 --> 01:23:42,504 Her folks are very wealthy now, you know. 1051 01:23:42,906 --> 01:23:46,551 And June. June calls about you every week or so. 1052 01:23:46,684 --> 01:23:48,896 - I guess you know she married Bob. - Yes. 1053 01:23:49,021 --> 01:23:54,080 Carolyn and June are off at the university. Now Carolyn pledged Pi Phi. 1054 01:23:54,335 --> 01:23:57,309 Hazel pledged Kappa. Which is better? 1055 01:23:58,605 --> 01:24:01,611 - I don't know. - The university isn't far from here. 1056 01:24:08,250 --> 01:24:11,256 Maybe you'd like them to come and see you some Saturday. 1057 01:24:15,440 --> 01:24:17,126 I don't think so, Mom. 1058 01:24:19,249 --> 01:24:21,920 No, no, I guess not. 1059 01:24:22,598 --> 01:24:25,017 I guess it wouldn't be... suitable. 1060 01:24:28,650 --> 01:24:32,022 There's nothing the matter with you, you just remember that. 1061 01:24:32,981 --> 01:24:36,481 You are perfectly all right. 1062 01:24:37,529 --> 01:24:42,012 Just as well off as Kay or June or Hazel or any of those girls. 1063 01:24:58,880 --> 01:24:59,948 Maybe... 1064 01:25:06,376 --> 01:25:10,178 Deanie, would you like to have dinner with us tonight down at the hotel? 1065 01:25:15,745 --> 01:25:18,321 Deanie's had a very trying day, she's too tired. 1066 01:25:18,448 --> 01:25:20,103 Yes, I'm awfully... 1067 01:25:21,737 --> 01:25:23,915 We're not gonna see any more of you? 1068 01:25:27,450 --> 01:25:29,597 This is all we get to see of you? 1069 01:25:31,567 --> 01:25:32,918 Mom, I'm sorry. 1070 01:25:39,186 --> 01:25:42,286 We drove all the way up here just to be with our baby. 1071 01:25:43,056 --> 01:25:45,330 Now they tell us we can't be with her tonight. 1072 01:25:45,423 --> 01:25:48,702 You want what's best for your daughter, don't you, Mrs. Loomis? 1073 01:25:50,093 --> 01:25:51,003 Yes. 1074 01:25:52,427 --> 01:25:54,909 Yes, I want what's best for my daughter. 1075 01:25:56,174 --> 01:25:58,164 We'll take our little girl out to dinner... 1076 01:25:58,263 --> 01:25:59,363 I'm sorry. 1077 01:26:08,526 --> 01:26:10,547 ...the next time we come up, Mama. 1078 01:26:12,273 --> 01:26:14,388 Mom kept calling me her baby... 1079 01:26:14,761 --> 01:26:17,945 ...and Dad kept calling me his little girl. 1080 01:26:21,090 --> 01:26:23,478 Dr. Judd, don't they realize I'm me? 1081 01:26:24,837 --> 01:26:27,445 You're the one that's got to change. They can't. 1082 01:26:28,001 --> 01:26:30,516 I don't think I could ever go back home again. 1083 01:26:30,614 --> 01:26:34,017 I don't think I can feel the same way I used to feel about them. 1084 01:26:34,147 --> 01:26:38,347 You'll just have to accept them as people, with a lot of faults maybe... 1085 01:26:39,123 --> 01:26:41,113 ...but not as Mama and Papa. 1086 01:26:42,042 --> 01:26:43,141 As people? 1087 01:26:45,451 --> 01:26:48,614 You know, we blame our parents for everything these days. 1088 01:26:50,059 --> 01:26:52,383 You've gotta remember they had parents, too. 1089 01:26:52,486 --> 01:26:53,493 I suppose. 1090 01:26:56,881 --> 01:26:58,692 You had a mama and a papa, too? 1091 01:26:58,908 --> 01:27:00,688 Oh, yes, most assuredly. 1092 01:27:03,270 --> 01:27:05,448 That'll be all, Deanie. You can go now. 1093 01:27:08,891 --> 01:27:10,326 I'll see you tomorrow. 1094 01:27:18,877 --> 01:27:20,930 Have you heard from that young man? 1095 01:27:21,365 --> 01:27:22,591 What was his name? 1096 01:27:22,994 --> 01:27:23,758 Bud? 1097 01:27:27,724 --> 01:27:28,614 No. 1098 01:27:30,519 --> 01:27:32,844 No, we've given up writing. 1099 01:27:33,499 --> 01:27:35,793 I guess he's probably away at school. 1100 01:27:37,493 --> 01:27:40,867 I don't know. No one ever writes me anything about him. 1101 01:27:44,222 --> 01:27:46,149 I guess they're afraid it would upset me. 1102 01:27:46,956 --> 01:27:47,847 Would it? 1103 01:27:54,605 --> 01:27:57,118 Maybe you'll feel a little stronger about it in time. 1104 01:27:58,567 --> 01:27:59,604 I hope so. 1105 01:28:18,198 --> 01:28:20,774 I'll bet they've been practicing some of that Freud on her. 1106 01:28:20,871 --> 01:28:24,212 I've read about him. All he's concerned about is sex. 1107 01:28:24,343 --> 01:28:27,654 And it's costing us every blessed penny we made on our stocks. 1108 01:28:27,877 --> 01:28:30,725 If we could've held onto those stocks, we would've made a fortune. 1109 01:28:30,826 --> 01:28:34,816 I don't think it's very polite of you to turn on the radio when I'm talking to you. 1110 01:28:34,912 --> 01:28:36,535 Stock prices crashed today... 1111 01:28:36,631 --> 01:28:39,941 ...in the most disastrous trading ever on the New York Stock Exchange. 1112 01:28:40,041 --> 01:28:43,110 $14 billion was lost in the nation-wide attempt to unload. 1113 01:28:43,605 --> 01:28:47,313 Sell out? What do you mean, sell out? You're getting panicky like everybody else. 1114 01:28:47,414 --> 01:28:49,165 Wait a minute. Wait a minute. 1115 01:28:49,566 --> 01:28:53,127 Now just don't get panicky, Jack. Don't lose your courage. 1116 01:28:53,990 --> 01:28:54,964 Come in. 1117 01:28:55,064 --> 01:28:58,070 Hang on, Jack, just hang on. Just hang in there. 1118 01:28:59,089 --> 01:29:01,361 No, I can't go on with this right now, Jack. 1119 01:29:01,455 --> 01:29:03,874 Sit down, friend, I'll be right with you. 1120 01:29:04,250 --> 01:29:05,506 I'm in New Haven. 1121 01:29:06,277 --> 01:29:07,806 My kid's in school up here. 1122 01:29:08,673 --> 01:29:12,760 Oh, hell, he's doing just fine. Flunking every course, but otherwise fine. 1123 01:29:13,775 --> 01:29:17,147 He'll be all right. I got an idea what's wrong with him. 1124 01:29:18,628 --> 01:29:20,283 Yeah, I'll be calling you. 1125 01:29:22,652 --> 01:29:24,768 - What'd you find out? - You were right. 1126 01:29:24,864 --> 01:29:26,487 - Who is she? - She's a waitress. 1127 01:29:26,585 --> 01:29:27,590 Waitress? 1128 01:29:27,690 --> 01:29:29,837 In a pizza place. It's all right here. 1129 01:29:31,561 --> 01:29:32,880 Do you want a drink? 1130 01:29:34,757 --> 01:29:35,731 Bud, suppose you tell us- 1131 01:29:35,832 --> 01:29:38,011 He hasn't been applying himself. I know my boy. 1132 01:29:38,105 --> 01:29:41,698 He could pass any course you offer here. Flying colors, straight A's. 1133 01:29:41,792 --> 01:29:42,766 Thank you. 1134 01:29:43,021 --> 01:29:45,754 Suppose you tell us what you think is the matter, Bud. 1135 01:29:52,850 --> 01:29:56,191 Have you really been interested in your work here at Yale? 1136 01:29:56,968 --> 01:30:00,403 What difference does that make? I sent you here to graduate. 1137 01:30:01,085 --> 01:30:03,598 I'm sorry to disappoint you, Dad, but- 1138 01:30:03,697 --> 01:30:06,116 Now why don't we just talk turkey, Son? 1139 01:30:06,338 --> 01:30:10,014 Tell us what's been on your mind. What's been eating your time and energy? 1140 01:30:10,116 --> 01:30:12,504 A long-distance call from New York for Mr. Stamper. 1141 01:30:12,605 --> 01:30:15,579 - Where can I take it? - Urgent. Right this way, sir. 1142 01:30:23,204 --> 01:30:26,367 Is there anything you'd rather be doing now than going to school here? 1143 01:30:27,198 --> 01:30:31,743 To tell you the truth, Dean Pollard, I never wanted to do a thing but ranch. 1144 01:30:32,328 --> 01:30:33,218 But, Dad... 1145 01:30:33,311 --> 01:30:36,285 I've never had the belief that everybody should go to college. 1146 01:30:37,243 --> 01:30:38,929 Well, maybe you could talk to him. 1147 01:30:40,038 --> 01:30:42,826 He isn't a very good listener really, is he? 1148 01:30:50,208 --> 01:30:51,831 I gotta get back to New York right away. 1149 01:30:51,928 --> 01:30:54,568 Bud, suppose you let me talk to your father. 1150 01:30:55,092 --> 01:30:56,842 Yeah, sure. Thank you. 1151 01:30:58,563 --> 01:31:00,804 I'll see you back in your room, Son. 1152 01:31:01,943 --> 01:31:04,582 Dean Pollard, what's the matter with people? 1153 01:31:04,707 --> 01:31:06,144 What do you mean? 1154 01:31:08,364 --> 01:31:11,035 The whole town of New York is jumping out of windows. 1155 01:31:11,682 --> 01:31:13,180 I mean, they're quitting. 1156 01:31:13,280 --> 01:31:16,443 And things are gonna get back to normal in a couple of days. 1157 01:31:16,536 --> 01:31:18,557 - You really think so? - I know so! I know so! 1158 01:31:18,655 --> 01:31:20,436 They've got to! They've got to! 1159 01:31:21,697 --> 01:31:23,163 Now, about the boy... 1160 01:31:23,847 --> 01:31:27,439 I'm gonna take him to New York with me. 1161 01:31:28,025 --> 01:31:32,353 I'll have him back here Monday morning ready to settle down and go to work. 1162 01:31:32,880 --> 01:31:37,635 I must say, Mr. Stamper, I do not feel that the boy should remain in school here. 1163 01:31:38,102 --> 01:31:40,218 Please don't give up on him. 1164 01:31:40,621 --> 01:31:43,072 Don't give up on him, Dean Pollard. 1165 01:31:45,137 --> 01:31:48,300 I had to go through something like this with him once before. 1166 01:31:48,915 --> 01:31:52,782 He falls for some little girl and then that's all he can think about. 1167 01:31:52,880 --> 01:31:57,017 - I don't think that's it, Mr. Stamper. - I think that's it! I think that's it! 1168 01:31:57,119 --> 01:32:01,476 I think I've known him a little bit longer and a little bit better than you have! 1169 01:32:01,573 --> 01:32:04,547 I had to break something like this before! I'll break it up again! 1170 01:32:04,645 --> 01:32:07,431 I'll have him Monday morning ready to go to work! 1171 01:32:18,010 --> 01:32:19,267 Kewpie dolls. 1172 01:32:20,099 --> 01:32:21,198 Kewpie dolls. 1173 01:32:21,819 --> 01:32:23,966 Would you like a Kewpie doll for your cutie-pie? 1174 01:32:24,061 --> 01:32:25,957 - Yeah. How much are they? - $50. 1175 01:32:26,058 --> 01:32:29,766 All right, you fish $50 out of there and you give me the rest back. 1176 01:32:33,523 --> 01:32:34,413 Thank you. 1177 01:32:34,690 --> 01:32:35,580 Thank you. 1178 01:32:36,717 --> 01:32:37,575 'Bye. 1179 01:32:37,702 --> 01:32:38,561 'Bye. 1180 01:32:49,283 --> 01:32:51,462 They all look the same in this town. 1181 01:32:54,935 --> 01:32:57,941 The newlyweds. Stand up. Give the little girl a hand. 1182 01:33:08,515 --> 01:33:09,834 Hello, suckers. 1183 01:33:12,877 --> 01:33:15,055 I think I smell fresh money tonight. 1184 01:33:15,457 --> 01:33:19,815 I'm glad the stock market crash didn't keep you from coming out tonight. 1185 01:33:21,264 --> 01:33:25,224 Tonight as I was walking down Park Avenue to get a taxi... 1186 01:33:26,057 --> 01:33:29,525 ...I had to dodge the bodies jumping out of the windows. 1187 01:33:30,819 --> 01:33:32,568 But let's not be morbid. 1188 01:33:36,932 --> 01:33:38,828 - Same all around? - No, no more for me. 1189 01:33:38,928 --> 01:33:40,153 Same all around. 1190 01:33:45,226 --> 01:33:47,008 Lay one on me. Lay one on. 1191 01:33:47,593 --> 01:33:48,567 Doggone. 1192 01:33:49,252 --> 01:33:50,142 Dad, let's go. 1193 01:33:50,234 --> 01:33:51,889 Wait, Bud, wait a minute. 1194 01:33:51,985 --> 01:33:53,735 The point I'm trying to make, Bud... 1195 01:33:53,829 --> 01:33:57,662 I never have been able to make this one point with you, Son. 1196 01:34:03,352 --> 01:34:04,671 Bud, listen... 1197 01:34:06,116 --> 01:34:09,426 I may not be around too much longer and... 1198 01:34:10,572 --> 01:34:11,923 What are you talking about? 1199 01:34:12,016 --> 01:34:15,640 Wait now. Don't act so worried. I got no intention of kicking off for a while. 1200 01:34:15,733 --> 01:34:17,419 What are you leading up to? 1201 01:34:22,768 --> 01:34:26,444 It may be that I haven't always done the right thing by you, boy... 1202 01:34:26,546 --> 01:34:27,740 ...and I'm sorry. 1203 01:34:27,898 --> 01:34:30,904 There may be things I might have taken away. 1204 01:34:33,183 --> 01:34:35,142 I'd like to make it up to you. 1205 01:34:42,829 --> 01:34:43,991 Forget it, Dad. 1206 01:35:01,416 --> 01:35:04,170 Look up there. Look up there on that stage. 1207 01:35:04,887 --> 01:35:05,829 Deanie. 1208 01:35:09,679 --> 01:35:11,826 Yeah, she does look a little like Deanie. 1209 01:35:11,921 --> 01:35:15,597 Little, hell! Hell, a little! Exactly! Same damn thing! Exactly! 1210 01:35:15,885 --> 01:35:18,891 Same damn thing! Just as pretty! Just as pretty! 1211 01:35:19,111 --> 01:35:22,275 You never been fair to me on that. I did that for your own good. 1212 01:35:22,368 --> 01:35:25,468 How'd you like to be married to her now? Did you ever think about that? 1213 01:35:25,562 --> 01:35:29,301 Ever think of how you'd like to be married to Deanie with her in that institute? 1214 01:35:29,402 --> 01:35:31,612 Did you ever think about it? How'd you like that? 1215 01:35:31,706 --> 01:35:34,250 How'd you like that? Her in that institution? 1216 01:35:35,700 --> 01:35:37,993 What the hell difference does it make? 1217 01:35:38,096 --> 01:35:40,735 That's the same thing! That's the same thing exactly! 1218 01:35:40,829 --> 01:35:44,570 And just as pretty! Just as pretty! You look up there, just as pretty! 1219 01:35:44,671 --> 01:35:48,170 You want that? Do you want it, Son? Son, you want it, you can have it! 1220 01:35:48,265 --> 01:35:51,700 You can have it, boy. I'll get it for you. You can have anything you want. 1221 01:35:51,798 --> 01:35:54,584 Anything you want, boy! This world is your oyster! 1222 01:35:54,686 --> 01:35:57,325 You sit here, I'll show you. You sit there, I'll show you. 1223 01:35:57,419 --> 01:35:58,822 You sit there, I'll show you. 1224 01:36:33,272 --> 01:36:34,215 Yeah? 1225 01:36:42,395 --> 01:36:43,432 Are you Bud? 1226 01:36:44,914 --> 01:36:46,014 Yes, ma'am. 1227 01:36:46,113 --> 01:36:47,925 Aren't you gonna invite me in? 1228 01:36:55,729 --> 01:36:57,017 I'm sorry, but... 1229 01:36:58,002 --> 01:37:00,274 ...I think you must've got the wrong room. 1230 01:37:33,884 --> 01:37:34,921 Mr. Stamper? 1231 01:37:40,491 --> 01:37:41,685 Mr. Stamper! 1232 01:38:07,494 --> 01:38:08,562 That's him. 1233 01:38:08,692 --> 01:38:10,504 What do you want to do with...? 1234 01:38:12,716 --> 01:38:14,035 I'll take him home. 1235 01:38:34,649 --> 01:38:36,304 I'll be home in a few hours. 1236 01:38:37,292 --> 01:38:38,486 The first time in... 1237 01:38:38,581 --> 01:38:40,791 Two years and six months almost to the day. 1238 01:38:40,886 --> 01:38:42,478 How do you feel about going home? 1239 01:38:43,220 --> 01:38:45,335 Like going to a foreign country. 1240 01:38:55,049 --> 01:38:56,547 John has asked me to marry him. 1241 01:38:57,660 --> 01:38:59,220 You waited until now to tell me? 1242 01:39:01,069 --> 01:39:01,927 Well. 1243 01:39:02,329 --> 01:39:04,110 Are you going to accept? 1244 01:39:04,449 --> 01:39:05,705 I don't know. 1245 01:39:06,108 --> 01:39:07,542 Do you love John? 1246 01:39:09,611 --> 01:39:10,805 I think so. 1247 01:39:13,973 --> 01:39:16,297 It's different from the way that I felt about... 1248 01:39:17,598 --> 01:39:18,489 ...Bud. 1249 01:39:21,131 --> 01:39:22,105 But, I... 1250 01:39:24,356 --> 01:39:25,486 ...I love him. 1251 01:39:25,739 --> 01:39:29,729 Well, I see no reason why both of you shouldn't have a very happy future. 1252 01:39:30,039 --> 01:39:34,241 John's back in Cincinnati now, practicing medicine, doing very well. 1253 01:39:34,926 --> 01:39:35,962 I know. 1254 01:39:36,492 --> 01:39:38,419 I hear from him every day. 1255 01:39:43,096 --> 01:39:44,227 My taxi. 1256 01:39:49,209 --> 01:39:50,404 Taxi's here. 1257 01:39:53,387 --> 01:39:55,347 Will you see Bud when you're home? 1258 01:39:56,062 --> 01:39:57,224 I don't know. 1259 01:39:57,475 --> 01:39:59,716 Do you think you'll be happy married to John if... 1260 01:39:59,810 --> 01:40:03,245 ...you still don't know how you feel about the other young man? 1261 01:40:04,848 --> 01:40:08,095 When we face these fears they sometimes turn into nothing. 1262 01:40:21,192 --> 01:40:22,595 All right, Dr. Judd. 1263 01:40:24,110 --> 01:40:25,304 I'll see him. 1264 01:40:29,178 --> 01:40:30,435 I'll write to you. 1265 01:40:43,372 --> 01:40:44,262 Bye-bye. 1266 01:41:04,939 --> 01:41:06,928 Why couldn't you marry a boy from here? 1267 01:41:07,028 --> 01:41:10,526 You won't be much company for me, living back East in Cincinnati. 1268 01:41:10,622 --> 01:41:13,010 What do you know about this young man you're marrying? 1269 01:41:13,109 --> 01:41:16,388 After all, you met him in a mental hospital. Are you sure he's all right? 1270 01:41:16,489 --> 01:41:17,808 I was in the hospital, too. 1271 01:41:17,902 --> 01:41:20,688 Well, with you it was different. You were just run down. 1272 01:41:20,789 --> 01:41:23,303 That was the only thing the matter with you. 1273 01:41:24,875 --> 01:41:26,404 Is he a New Dealer? 1274 01:41:26,626 --> 01:41:27,727 I don't know. 1275 01:41:28,318 --> 01:41:32,947 I could cry, just cry, when I think I'm going to lose my little girl. 1276 01:41:34,061 --> 01:41:35,811 How much did this cost? 1277 01:41:36,243 --> 01:41:37,615 I don't know, Mother. 1278 01:41:47,271 --> 01:41:49,198 Did those doctors at the hospital... 1279 01:41:49,298 --> 01:41:52,275 ...say your mother had raised you wrong or something? 1280 01:41:53,755 --> 01:41:55,996 Did they blame your father... 1281 01:41:58,055 --> 01:41:59,741 ...and me in any way? 1282 01:42:04,506 --> 01:42:06,339 I don't blame anyone, Mother. 1283 01:42:07,209 --> 01:42:10,676 I raised you the only way I knew how. The only way I knew how. 1284 01:42:11,325 --> 01:42:12,886 The way my mother raised me... 1285 01:42:13,632 --> 01:42:16,240 ...and I suppose the way her mother raised her. 1286 01:42:17,624 --> 01:42:21,521 If I brought you up wrong, Deanie, I don't think you should hate me. 1287 01:42:23,492 --> 01:42:25,911 I know I used to hate my mother at times... 1288 01:42:27,209 --> 01:42:31,043 ...but I always believed she was right about things. Maybe she wasn't... 1289 01:42:32,800 --> 01:42:34,120 ...but I loved her. 1290 01:42:39,529 --> 01:42:41,058 I love you, Mother. 1291 01:42:47,639 --> 01:42:49,137 I hope so, Deanie. 1292 01:42:58,912 --> 01:43:02,507 You know it would be nice if children could be born into this world... 1293 01:43:02,601 --> 01:43:07,198 ...with an absolute guarantee they'd have just the right kind of bringing up... 1294 01:43:07,332 --> 01:43:09,720 ...and all lead happy, normal lives, but... 1295 01:43:11,140 --> 01:43:15,163 Well, I guess when we get born we just all have to take our chances. 1296 01:43:17,407 --> 01:43:18,234 Mom? 1297 01:43:20,202 --> 01:43:21,490 Is he married? 1298 01:43:21,647 --> 01:43:22,539 Who? 1299 01:43:24,966 --> 01:43:28,611 To tell you the truth, Deanie, I don't really know. 1300 01:43:29,144 --> 01:43:32,736 Don't be afraid of running into him. Maybe he's living with his mother in Tulsa. 1301 01:43:32,830 --> 01:43:35,616 She joined her folks there after old Ace killed himself. 1302 01:43:35,717 --> 01:43:38,964 They say she's as poor as a church mouse. And that girl Ginny? 1303 01:43:39,311 --> 01:43:40,934 Got killed in a car accident. 1304 01:43:41,032 --> 01:43:44,708 We all knew something like that would happen the way she carried on. 1305 01:43:46,225 --> 01:43:49,692 Now the Stampers are almost extinct in this town. 1306 01:43:51,939 --> 01:43:54,578 You know their home's been turned into a funeral parlor? 1307 01:43:56,485 --> 01:43:58,694 Some of the old gang's here to see you, Deanie. 1308 01:43:58,789 --> 01:44:01,397 - I can't wait to see her. - It seems simply ages. 1309 01:44:02,537 --> 01:44:04,003 How is she, Mr. Loomis? 1310 01:44:06,438 --> 01:44:07,600 She's fine. 1311 01:44:28,589 --> 01:44:30,453 Come on, come for a ride with us. 1312 01:44:30,830 --> 01:44:33,566 All right, but give me two minutes to wash the train off. 1313 01:44:40,386 --> 01:44:41,736 Just one thing: 1314 01:44:42,844 --> 01:44:44,959 Keep her away from Bud Stamper. 1315 01:44:45,485 --> 01:44:47,632 Mrs. Loomis, she's forgotten about all that. 1316 01:44:47,728 --> 01:44:49,969 No, she hasn't. Have some fudge. 1317 01:44:50,369 --> 01:44:52,694 The very first thing she did was ask about him. 1318 01:44:52,796 --> 01:44:56,170 And then she laid on the bed and cried and cried. 1319 01:44:57,007 --> 01:44:59,855 I thought that the years away she'd forget about him but... 1320 01:45:05,485 --> 01:45:07,778 Now I want you to promise me. 1321 01:45:07,912 --> 01:45:12,457 The doctors say she's perfectly all right, but there's no use in asking for trouble. 1322 01:45:13,749 --> 01:45:15,183 Keep her away from him. 1323 01:45:20,447 --> 01:45:23,578 Well, here's our girl. 1324 01:45:30,769 --> 01:45:32,234 I want to see Bud now. 1325 01:45:33,196 --> 01:45:35,007 Now, honey, you just forget about him. 1326 01:45:35,099 --> 01:45:37,582 I'm not even sure where he is now, Deanie. 1327 01:45:37,742 --> 01:45:41,022 I mean, no one ever sees him. Do you know where he is, Hazel? 1328 01:45:41,952 --> 01:45:43,910 He's staying out at his father's old ranch. 1329 01:46:12,795 --> 01:46:15,707 - It's a long way out there. - I want to go, please. 1330 01:46:26,127 --> 01:46:27,563 Clear out of there! 1331 01:46:31,198 --> 01:46:33,219 You want me to go looking for Bud? 1332 01:46:33,533 --> 01:46:34,904 Oh, Hazel, would you? 1333 01:46:50,583 --> 01:46:51,902 He's around back. 1334 01:47:04,560 --> 01:47:05,450 I know. 1335 01:47:12,549 --> 01:47:14,633 Hi, Bud. Jeepers, you're a mess. 1336 01:47:14,730 --> 01:47:17,212 Yeah, I've been working. We have 40 head of cattle now. 1337 01:47:18,416 --> 01:47:20,740 Bud, Deanie's out there in the car. 1338 01:47:28,001 --> 01:47:31,132 - I hate to see Deanie when I'm so dirty. - She won't mind, Bud. 1339 01:47:38,108 --> 01:47:39,114 How is she? 1340 01:47:39,675 --> 01:47:41,026 She seems just fine. 1341 01:47:42,993 --> 01:47:44,344 Well, I'm glad. 1342 01:47:49,997 --> 01:47:50,907 Hi, Bud. 1343 01:48:08,829 --> 01:48:10,023 Long time no see. 1344 01:48:11,256 --> 01:48:12,355 Long time. 1345 01:48:13,038 --> 01:48:14,441 It's good to see you. 1346 01:48:15,464 --> 01:48:16,470 Thanks, Bud. 1347 01:48:27,017 --> 01:48:28,336 You want to meet my family? 1348 01:48:32,669 --> 01:48:33,769 Of course. 1349 01:48:37,799 --> 01:48:38,689 Come on. 1350 01:48:40,103 --> 01:48:41,663 She didn't even know he was married. 1351 01:48:41,762 --> 01:48:43,720 You're her best friend. Why didn't you tell her? 1352 01:48:43,820 --> 01:48:44,890 I just couldn't. 1353 01:48:54,543 --> 01:48:56,900 Come here, honey, I want you to meet somebody. 1354 01:48:59,365 --> 01:49:00,276 Hello. 1355 01:49:00,625 --> 01:49:03,379 Angelina, this is Deanie, an old friend of mine. 1356 01:49:05,356 --> 01:49:06,455 How do you do? 1357 01:49:10,672 --> 01:49:12,232 How do you do, Angelina? 1358 01:49:13,130 --> 01:49:14,386 Would you like to come in? 1359 01:49:14,880 --> 01:49:15,823 Please. 1360 01:49:18,228 --> 01:49:19,119 Come in. 1361 01:49:23,328 --> 01:49:24,218 Hungry? 1362 01:49:25,263 --> 01:49:28,269 The house, it doesn't look like much. 1363 01:49:28,735 --> 01:49:32,235 - Maybe I can offer you some wine. - Thank you, but I really can't stay. 1364 01:49:33,805 --> 01:49:35,093 This is Bud Junior. 1365 01:49:36,109 --> 01:49:37,795 The one without the feathers. 1366 01:49:42,222 --> 01:49:43,112 Oh, sure. 1367 01:49:47,260 --> 01:49:49,501 Hello, Bud Junior. Hello. 1368 01:49:50,209 --> 01:49:52,293 What a fine boy you are! 1369 01:50:01,669 --> 01:50:05,167 So now we're expecting another child. I hope it's a girl this time. 1370 01:50:06,676 --> 01:50:08,048 You're a fine boy. 1371 01:50:15,246 --> 01:50:16,714 Well, I have to go now. 1372 01:50:18,167 --> 01:50:21,790 You will come back again sometime? Will you come back for dinner? 1373 01:50:21,883 --> 01:50:23,234 Thank you, Angelina. 1374 01:50:45,508 --> 01:50:48,241 I married Angie when I left New Haven. 1375 01:50:50,208 --> 01:50:52,752 You know I didn't even finish my first year there? 1376 01:50:52,850 --> 01:50:54,222 She's real nice. 1377 01:50:54,877 --> 01:50:57,852 She was wonderful to me when things started to go wrong. 1378 01:50:58,348 --> 01:50:59,846 You're happy, Bud? 1379 01:51:03,665 --> 01:51:04,670 I guess so. 1380 01:51:06,398 --> 01:51:09,069 I don't ask myself that question very often now. 1381 01:51:11,406 --> 01:51:12,536 How about you? 1382 01:51:14,416 --> 01:51:16,133 I'm getting married next month. 1383 01:51:16,229 --> 01:51:17,454 Are you, Deanie? 1384 01:51:19,208 --> 01:51:20,706 A boy from Cincinnati. 1385 01:51:23,509 --> 01:51:25,132 I think you might like him. 1386 01:51:31,989 --> 01:51:34,744 Things work out awful funny sometimes, don't they? 1387 01:51:35,338 --> 01:51:36,563 Yes, they do. 1388 01:51:41,143 --> 01:51:43,164 Hope you're gonna be awful happy. 1389 01:51:43,939 --> 01:51:47,615 Like you, Bud, I don't think too much about happiness either. 1390 01:51:50,545 --> 01:51:53,299 What's the point? You gotta take what comes. 1391 01:51:55,184 --> 01:51:56,127 Yes. 1392 01:52:19,054 --> 01:52:20,950 I'm awful glad to see you again. 1393 01:52:24,460 --> 01:52:25,591 Thanks, Bud. 1394 01:52:26,887 --> 01:52:27,861 Goodbye. 1395 01:52:29,959 --> 01:52:30,850 'Bye. 1396 01:52:33,400 --> 01:52:34,374 So long, Bud. 1397 01:52:34,722 --> 01:52:35,633 Hello. 1398 01:52:36,228 --> 01:52:39,014 - You girls have to come again sometime. - You might ask us. 1399 01:52:39,115 --> 01:52:42,550 I will. I promise. Angie and I got a little more money coming in now. 1400 01:52:42,648 --> 01:52:44,669 We'll have a big beer party. She'll call you. 1401 01:52:44,768 --> 01:52:45,836 - It's a date. - Great. 1402 01:52:48,239 --> 01:52:49,244 Goodbye. 1403 01:53:10,696 --> 01:53:12,047 When do we eat? 1404 01:53:23,569 --> 01:53:26,240 Deanie, honey, do you think you still love him? 1405 01:53:33,737 --> 01:53:37,968 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 1406 01:53:39,604 --> 01:53:41,196 "... of glory in the flower; 1407 01:53:41,939 --> 01:53:47,429 "We will grieve not, rather find Strength in what remains behind... "