1 00:01:52,675 --> 00:01:54,627 Today, while the earth shakes beneath 2 00:01:54,628 --> 00:01:56,271 the heels of marching troops... 3 00:01:56,445 --> 00:01:58,676 while a great portion of the world trembles... 4 00:01:58,847 --> 00:02:01,407 before the threats of acquisitive, power-mad men... 5 00:02:01,583 --> 00:02:04,052 we of America have little time to remember... 6 00:02:04,219 --> 00:02:06,779 an astounding era in our own recent history... 7 00:02:06,955 --> 00:02:08,866 an era which will grow more and more 8 00:02:08,867 --> 00:02:11,086 incredible with each passing generation... 9 00:02:11,260 --> 00:02:16,164 until someday people will say it never could've happened at all. 10 00:02:16,331 --> 00:02:18,493 April, 1918. 11 00:02:18,667 --> 00:02:22,001 Almost a million American young men are engaged in a struggle... 12 00:02:22,171 --> 00:02:26,632 which they have been told will make the world safe for democracy. 13 00:02:52,167 --> 00:02:54,458 You always come into a rathole like that? 14 00:02:54,459 --> 00:02:56,332 What do you want me to do, knock? 15 00:03:00,709 --> 00:03:02,769 Cost me the last cigarette I had. 16 00:03:02,945 --> 00:03:05,200 Well, can I offer you a nice Turkish 17 00:03:05,201 --> 00:03:07,212 prettiest? Number-nine cork tip. 18 00:03:09,218 --> 00:03:10,516 Yeah. 19 00:03:10,686 --> 00:03:12,484 Hey. Hey, where'd you get those? 20 00:03:12,654 --> 00:03:15,886 A friend of mine in Mineola sends me a fresh batch every week. 21 00:03:16,058 --> 00:03:17,583 Look at that. 22 00:03:17,760 --> 00:03:20,662 Them cooties is getting desperate. They're feeding off tobacco. 23 00:03:20,829 --> 00:03:22,923 How much can a cootie smoke? 24 00:03:23,899 --> 00:03:25,424 Got a light? 25 00:03:33,475 --> 00:03:35,561 There's 10,000 shell holes around here, and 26 00:03:35,562 --> 00:03:37,742 everybody's got to come diving into this one. 27 00:03:37,913 --> 00:03:39,506 No privacy in this war any more. 28 00:03:39,681 --> 00:03:41,616 Sorry. I didn't know anyone was in here. 29 00:03:41,784 --> 00:03:43,946 Ought to put up a sign: "No hunting, shooting or trespassing." 30 00:03:48,023 --> 00:03:50,559 There goes me prettiest number-nine 31 00:03:50,560 --> 00:03:52,461 cork tips. Where are they? 32 00:03:54,763 --> 00:03:57,961 - What's the matter, kid? - Nothing. 33 00:03:58,133 --> 00:03:59,999 You scared? 34 00:04:00,169 --> 00:04:01,899 Yes, I am. 35 00:04:02,871 --> 00:04:06,171 - No heart, huh? - I'm beginning to think so. 36 00:04:06,341 --> 00:04:08,139 At least I haven't any heart for this. 37 00:04:08,310 --> 00:04:11,178 I hoped this business would be over with before I got here. 38 00:04:11,346 --> 00:04:14,942 - What are you, a college kid? - I just finished law school. 39 00:04:15,184 --> 00:04:17,094 A lawyer, huh? Can you think of anything 40 00:04:17,095 --> 00:04:18,677 that can get us out of this hole? 41 00:04:18,854 --> 00:04:20,345 He wouldn't if he could. 42 00:04:20,522 --> 00:04:23,185 He's the type that cheers back home. When they get here... 43 00:04:23,358 --> 00:04:25,452 - and things get tough, they fold. - Shut up. 44 00:04:25,627 --> 00:04:27,994 - I'm talking to him. - And I'm talking to you. 45 00:04:28,163 --> 00:04:29,893 I don't like heroes or bigmouths. 46 00:04:30,065 --> 00:04:31,966 We're all scared. And why shouldn't we be? 47 00:04:32,134 --> 00:04:34,262 What do you think we use in war, water pistols? 48 00:04:34,770 --> 00:04:36,568 You're all right, kid. 49 00:04:36,738 --> 00:04:39,435 I like guys who are honest with themselves. Stay that way. 50 00:04:39,608 --> 00:04:42,976 Come on. Looks like it's quieted down. 51 00:04:52,254 --> 00:04:55,850 Postman, boys. Come and get it. Goodies from home. 52 00:04:56,358 --> 00:04:57,986 - Rothmore. - Here, right here. 53 00:04:58,160 --> 00:05:00,288 - Fletcher. - Here I am. 54 00:05:00,462 --> 00:05:02,397 - Tilton. - Here. 55 00:05:03,532 --> 00:05:05,296 - Aloysius Toohey. - Here. 56 00:05:05,467 --> 00:05:06,867 Bartlett. 57 00:05:07,035 --> 00:05:08,663 Right, buddy. 58 00:05:14,543 --> 00:05:16,112 Here's mine. Here you are, big and 59 00:05:16,113 --> 00:05:17,911 good-looking. Try your luck on those. 60 00:05:18,080 --> 00:05:19,275 - Thanks. - That's for you. 61 00:05:19,448 --> 00:05:21,349 Yeah, that's all I've been getting. 62 00:05:21,516 --> 00:05:23,917 Anything good, I'll split it with you. 63 00:05:27,422 --> 00:05:28,947 Oh, now, look at that. 64 00:05:29,124 --> 00:05:30,952 Thousands of dames writing us letters 65 00:05:30,953 --> 00:05:32,492 that are supposed to pep us up. 66 00:05:32,661 --> 00:05:34,630 Get a load of that kisser. 67 00:05:36,164 --> 00:05:38,963 Hey, somebody must've sent him some dough. 68 00:05:41,436 --> 00:05:43,029 Hey, now, that's more like it. 69 00:05:43,205 --> 00:05:44,901 - Very pretty. - Yeah. 70 00:05:45,073 --> 00:05:47,474 A million guys in the Army, a babe like 71 00:05:47,475 --> 00:05:49,875 her has got to pick out a mug like him. 72 00:05:49,931 --> 00:05:50,931 Who she ain't met. 73 00:05:50,932 --> 00:05:52,879 When you write, ask if she has a friend. 74 00:05:53,048 --> 00:05:55,711 Put in, "Having a wonderful time. Wish we was in Mineola." 75 00:05:55,884 --> 00:05:57,546 What do you mean, "we"? 76 00:06:00,722 --> 00:06:02,623 Bugle too vulgar for you guys? Maybe 77 00:06:02,624 --> 00:06:04,318 you need a harp to call you out. 78 00:06:04,493 --> 00:06:06,462 Come on. Move out. 79 00:06:07,696 --> 00:06:09,858 What's the matter? You hard of hearing? 80 00:06:10,032 --> 00:06:12,331 I'm coming, I'm coming. Keep your shirt on. 81 00:06:12,501 --> 00:06:15,130 When you get an order in the Army, buddy, you jump. 82 00:06:15,304 --> 00:06:16,937 Like you did when you worked for my 83 00:06:16,938 --> 00:06:18,797 dad, and he caught you stealing nickels? 84 00:06:18,974 --> 00:06:21,307 I ain't working for him. I ain't working for you. 85 00:06:21,476 --> 00:06:23,638 Yeah, well, you might be. 86 00:06:23,812 --> 00:06:25,041 I'm gonna give you a break. 87 00:06:25,213 --> 00:06:27,682 I'll let you stand behind the bar with your medals on... 88 00:06:27,849 --> 00:06:29,943 and tell the drunks how you won the war. 89 00:06:30,118 --> 00:06:31,313 Fall in. 90 00:06:31,486 --> 00:06:34,547 - I said, fall in. - Where's the sergeant? 91 00:06:39,161 --> 00:06:40,959 Come on. Shake it up. Shake it up. 92 00:06:41,129 --> 00:06:42,762 Someday I'll catch that ape without 93 00:06:42,763 --> 00:06:44,622 those stripes on and kick his teeth out. 94 00:06:44,800 --> 00:06:46,393 Fall in. 95 00:06:46,568 --> 00:06:48,594 Come on, move along. 96 00:06:48,837 --> 00:06:51,068 You must be quite a guy back home. 97 00:06:51,239 --> 00:06:53,208 I do all right. 98 00:07:02,150 --> 00:07:03,830 What is this armistice they've been 99 00:07:03,831 --> 00:07:05,416 talking about the past four days? 100 00:07:05,587 --> 00:07:08,614 It's just another rumour. This brawl's gonna go on forever. 101 00:07:08,790 --> 00:07:10,343 I ever get back, I'll have a swell 102 00:07:10,344 --> 00:07:12,124 law office in the Woolworth Building. 103 00:07:12,294 --> 00:07:14,695 Have it all picked out on the 28th floor. 104 00:07:14,863 --> 00:07:17,628 You can see the whole city, the bay, Brooklyn. 105 00:07:17,799 --> 00:07:19,859 What do you wanna look at Brooklyn for? 106 00:07:20,035 --> 00:07:22,160 What are you going to do, George? 107 00:07:22,161 --> 00:07:23,164 Just a minute. 108 00:07:25,307 --> 00:07:27,302 That sucker jumped 3 feet in the 109 00:07:27,303 --> 00:07:29,608 air and come down stiff as a board. 110 00:07:29,778 --> 00:07:32,247 Me? I'll still be in the saloon business. 111 00:07:32,714 --> 00:07:34,307 Prohibition law goes in next year. 112 00:07:34,483 --> 00:07:37,043 It's one thing to pass a law, another to make it work. 113 00:07:37,219 --> 00:07:39,375 There'll always be guys wanting to drink. 114 00:07:39,376 --> 00:07:40,747 They'll enforce that law. 115 00:07:40,922 --> 00:07:42,515 No, they haven't got a chance. 116 00:07:42,691 --> 00:07:44,182 How about you, Eddie? 117 00:07:44,359 --> 00:07:46,624 I'm gonna get my old job back in that garage. 118 00:07:46,795 --> 00:07:48,821 Save my money, someday have a shop of my own. 119 00:07:48,997 --> 00:07:50,590 It's my idea of heaven, boys. 120 00:07:50,766 --> 00:07:54,032 A grease bucket, a wrench and a cracked cylinder. 121 00:07:54,336 --> 00:07:56,305 You wanna make a living the hard way. 122 00:07:56,471 --> 00:07:59,908 All I know is, I don't want any more trouble. I've had some. 123 00:08:03,745 --> 00:08:05,680 What's the matter, Harvard? Lose the Heinie? 124 00:08:05,847 --> 00:08:08,180 No, but he looks like a kid about 15 years old. 125 00:08:11,987 --> 00:08:14,013 He won't be 16. 126 00:08:16,892 --> 00:08:18,914 Hey, it's all over, boys, cease 127 00:08:18,915 --> 00:08:21,523 firing. The armistice has been signed. 128 00:08:24,266 --> 00:08:25,996 Woolworth Building, here I come. 129 00:08:26,168 --> 00:08:28,262 It's gonna be good to look into a motor again. 130 00:08:29,471 --> 00:08:32,999 You know, I like this. I think I'll take it with me. 131 00:08:34,342 --> 00:08:37,744 1919. The war is over, and the people of New York... 132 00:08:37,913 --> 00:08:39,805 are tiring of the constant triumphal 133 00:08:39,806 --> 00:08:41,441 procession of returning troops. 134 00:08:41,616 --> 00:08:43,517 And still not all of them are back. 135 00:08:43,685 --> 00:08:45,368 There is alarming news that women's 136 00:08:45,369 --> 00:08:47,144 skirts are going to become shorter... 137 00:08:47,322 --> 00:08:49,723 already they are 6 inches above the ankle. 138 00:08:49,891 --> 00:08:52,326 Bobbed hair is introduced, but very timidly. 139 00:08:52,494 --> 00:08:55,487 A young upstart named Jack Dempsey will meet Jess Willard... 140 00:08:55,664 --> 00:08:57,895 for the heavyweight championship of the world. 141 00:08:58,066 --> 00:08:59,859 People are talking about the high cost 142 00:08:59,860 --> 00:09:01,468 of living. Everything is going up: 143 00:09:01,770 --> 00:09:04,171 Food, rent, clothing, taxes. 144 00:09:04,339 --> 00:09:06,311 The Prohibition amendment is ratified 145 00:09:06,312 --> 00:09:07,867 by the necessary 36 states... 146 00:09:08,043 --> 00:09:09,944 and becomes the law of the land. 147 00:09:10,112 --> 00:09:12,604 People are dancing to the strains of "Dardanella." 148 00:09:12,781 --> 00:09:14,249 Finally, late in the year... 149 00:09:14,416 --> 00:09:16,500 the last detachments of the American 150 00:09:16,501 --> 00:09:18,979 forces come back from policing the Rhine... 151 00:09:19,154 --> 00:09:22,886 almost forgotten by all but their relatives and friends. 152 00:09:43,211 --> 00:09:44,770 It's Eddie Bartlett. 153 00:09:44,946 --> 00:09:47,882 - You ain't dead? - If I am, they forgot to bury me. 154 00:09:48,049 --> 00:09:49,779 Well, when you didn't come back with 155 00:09:49,780 --> 00:09:51,508 the others, we thought you was dead. 156 00:09:51,686 --> 00:09:53,917 They kept me in Germany to straighten things out. 157 00:09:54,089 --> 00:09:55,887 - Danny Green still live here? - Sure. 158 00:09:56,057 --> 00:09:58,177 But if you're thinking of moving in again, 159 00:09:58,178 --> 00:10:00,051 the rent's higher than it used to be. 160 00:10:00,228 --> 00:10:01,575 Oh, yeah? How much? 161 00:10:01,576 --> 00:10:04,461 Four dollars from each of you every week. 162 00:10:04,633 --> 00:10:06,033 That's fair enough. 163 00:10:06,201 --> 00:10:08,261 I won't have it anyway. 164 00:10:41,102 --> 00:10:42,627 Here's your coffee, Danny. 165 00:10:42,804 --> 00:10:45,296 Oh, thanks. 166 00:10:46,074 --> 00:10:48,509 - Tired? - Yeah. 167 00:10:49,311 --> 00:10:52,645 I drove some goofer all over Times Square... 168 00:10:53,114 --> 00:10:54,639 Eddie. 169 00:10:54,816 --> 00:10:56,148 - How are you? - Hello, Danny. 170 00:10:56,318 --> 00:10:58,082 - I'm glad to see you. - Glad to see you. 171 00:10:58,253 --> 00:10:59,339 Well, I thought that... 172 00:10:59,340 --> 00:11:01,121 Yeah, I know. You thought I was dead. 173 00:11:01,356 --> 00:11:02,585 Yeah. 174 00:11:02,757 --> 00:11:04,851 Gee, kid, I'm glad to see you. 175 00:11:05,026 --> 00:11:07,860 Yeah, I thought you was bumped off. 176 00:11:08,029 --> 00:11:10,240 Why didn't you tell me you was coming? I'd 177 00:11:10,241 --> 00:11:12,296 have went down to the boat to meet you. 178 00:11:12,467 --> 00:11:15,301 Well, you could've wrote to me if you'd have tried hard. 179 00:11:15,470 --> 00:11:18,440 - Who's gonna read it to you? - I got friends. 180 00:11:18,940 --> 00:11:20,809 Well, the same cheesy old joint, huh? 181 00:11:20,811 --> 00:11:22,695 - Yeah. - You look healthy. 182 00:11:22,696 --> 00:11:25,206 Oh, I feel fine now that the war's over. 183 00:11:25,380 --> 00:11:29,112 Eddie, you never saw a sicker guy in your life the day I was... 184 00:11:29,284 --> 00:11:31,150 When I got my number for the draft. 185 00:11:31,319 --> 00:11:34,778 Flat feet, peepers all gone. I even had a touch of the palsy. 186 00:11:34,956 --> 00:11:37,585 - No bad heart? - Well, I was working up to that. 187 00:11:37,759 --> 00:11:40,127 Same old Danny. How's hacking? 188 00:11:40,195 --> 00:11:41,404 - Oh, bad. - Yeah? 189 00:11:41,405 --> 00:11:43,230 Things ain't good in the taxi business. 190 00:11:43,398 --> 00:11:45,458 Everybody's walking where they wanna go. 191 00:11:45,634 --> 00:11:47,432 Hey, how's things in France? 192 00:11:47,602 --> 00:11:50,265 Oh, I'm glad you reminded me. Brought you a souvenir. 193 00:11:50,438 --> 00:11:52,033 You needn't have done that. 194 00:11:52,034 --> 00:11:54,068 I didn't expect anything. What is it? 195 00:11:54,609 --> 00:11:56,601 German trench helmet. Hope it fits. 196 00:11:56,778 --> 00:11:59,748 I had an awful time finding a Heinie with your head size. 197 00:11:59,914 --> 00:12:02,383 Say, that's swell. 198 00:12:03,285 --> 00:12:05,982 It just doesn't fit. It's a little too small. 199 00:12:06,154 --> 00:12:08,680 I can send it to the cleaners and get it stretched. 200 00:12:08,857 --> 00:12:12,191 - How do I look? - You're just the girl to wear it. 201 00:12:12,961 --> 00:12:14,716 Oh, boy, I'm gonna give this to my 202 00:12:14,717 --> 00:12:16,625 kids. You know, if I ever have any. 203 00:12:16,798 --> 00:12:18,266 Tell them how I captured it. 204 00:12:18,433 --> 00:12:20,629 Charging the enemy. 205 00:12:21,803 --> 00:12:25,638 I got to hide this so no one will cop it. Where will I put it? 206 00:12:26,308 --> 00:12:27,537 Here's the place. 207 00:12:27,709 --> 00:12:29,837 She never sweeps under here. 208 00:12:30,745 --> 00:12:32,373 Can you see it? 209 00:12:33,615 --> 00:12:35,208 Oh, yeah. 210 00:12:36,384 --> 00:12:38,683 You hungry, Eddie? Come on out, we'll eat. 211 00:12:38,853 --> 00:12:41,152 I got a meal ticket. We'll shoot it full of holes. 212 00:12:41,323 --> 00:12:43,155 - I'll make it look like a sieve. - Come on. 213 00:12:43,325 --> 00:12:45,259 Wait, I got to go over to the garage, 214 00:12:45,260 --> 00:12:46,989 get my old job back. Run me over? 215 00:12:47,162 --> 00:12:48,960 Sure, in the cab. 216 00:12:49,130 --> 00:12:50,428 Hey, Eddie. 217 00:12:50,598 --> 00:12:52,499 Did you learn to parlez-vous? 218 00:12:52,667 --> 00:12:54,192 Just enough. 219 00:13:05,113 --> 00:13:07,378 - Hey, bud, where's Fletcher? - In the office. 220 00:13:07,549 --> 00:13:09,142 Oh, thanks. 221 00:13:10,485 --> 00:13:12,694 That guy thinks he'll get my job just because 222 00:13:12,695 --> 00:13:14,855 he's got a uniform on. He used to work here. 223 00:13:15,023 --> 00:13:17,686 Those monkeys are gonna find out what a picnic they had... 224 00:13:17,859 --> 00:13:19,725 on Uncle Sam's dough while we worked. 225 00:13:19,894 --> 00:13:21,328 - Hello, Mr Fletcher. - Hi. 226 00:13:21,496 --> 00:13:23,397 - When did you blow in? - Just now. 227 00:13:23,565 --> 00:13:25,033 - Sure good to be back. - I'll bet. 228 00:13:25,200 --> 00:13:27,795 - What are you gonna do? - Rest a few days, see the boys. 229 00:13:27,969 --> 00:13:29,562 - Then I'll be ready to work. - Fine. 230 00:13:29,738 --> 00:13:32,003 What are you gonna do? Where you gonna work? 231 00:13:32,173 --> 00:13:34,074 What do you mean, "Where am I gonna work?" 232 00:13:34,242 --> 00:13:35,732 I was gonna come back here. 233 00:13:35,733 --> 00:13:38,043 Sorry, Eddie. I haven't anything for you. 234 00:13:38,246 --> 00:13:39,441 What? 235 00:13:39,614 --> 00:13:42,812 Well, wait a minute. Maybe I'm in the wrong garage. 236 00:13:42,984 --> 00:13:45,886 What was that line about my job always waiting for me? 237 00:13:46,054 --> 00:13:47,917 Times have changed. That boy over there 238 00:13:47,918 --> 00:13:49,547 has been working almost two years. 239 00:13:49,724 --> 00:13:53,024 What do you want me to do? Can him just because you came back? 240 00:13:55,063 --> 00:13:56,497 No. 241 00:13:56,831 --> 00:13:59,357 No, I couldn't ask you to do that, could I? 242 00:14:00,068 --> 00:14:02,299 All right. Thanks. 243 00:14:02,804 --> 00:14:07,139 ♪ Left, I had a good job and I left, left ♪ 244 00:14:07,308 --> 00:14:09,072 Don't tell me you won't be with us. 245 00:14:09,244 --> 00:14:11,941 If you brought a band and a gun, you might've got the job. 246 00:14:12,113 --> 00:14:14,605 I don't need any gun, you... 247 00:14:17,018 --> 00:14:18,850 Two for one. 248 00:14:22,090 --> 00:14:25,492 Back in this country, the boys who had returned from overseas... 249 00:14:25,660 --> 00:14:28,287 begin to find out that the world has moved 250 00:14:28,288 --> 00:14:30,792 on during the time they spent in France. 251 00:14:30,965 --> 00:14:32,866 Sorry, buddy. Nothing doing. 252 00:14:33,034 --> 00:14:36,835 Everywhere things have changed, but particularly in New York. 253 00:14:37,005 --> 00:14:39,243 The old Broadway is only a memory, 254 00:14:39,244 --> 00:14:41,875 gone are many of the famous landmarks. 255 00:14:42,043 --> 00:14:45,343 For already, America is feeling the effects of Prohibition. 256 00:14:45,513 --> 00:14:47,278 There's a concentrated effort at 257 00:14:47,279 --> 00:14:49,814 readjustment to normal peacetime activity... 258 00:14:49,984 --> 00:14:52,852 but unemployment, coming in the wake of the wartime boom... 259 00:14:53,021 --> 00:14:54,922 is beginning to grip the country. 260 00:14:55,089 --> 00:14:57,345 The soldiers find they've returned to face, 261 00:14:57,346 --> 00:14:59,652 on a different front, the same old struggle: 262 00:14:59,828 --> 00:15:02,297 The struggle to survive. 263 00:15:07,569 --> 00:15:09,435 Yes, sir, where to? 264 00:15:09,604 --> 00:15:11,004 Where to? 265 00:15:11,172 --> 00:15:13,648 How about a flat rate back to France? 266 00:15:13,649 --> 00:15:14,700 Oh, hi, Eddie. 267 00:15:14,876 --> 00:15:16,276 How are you? 268 00:15:16,644 --> 00:15:18,518 You didn't land yourself no job, huh? 269 00:15:18,519 --> 00:15:19,876 Somebody must've told you. 270 00:15:20,048 --> 00:15:21,983 No. I figured that all out by myself. 271 00:15:22,150 --> 00:15:24,813 You know, on account of your face. You look kind of tired. 272 00:15:25,487 --> 00:15:28,548 I am tired, Danny. Tired of being pushed around. 273 00:15:28,723 --> 00:15:30,651 Tired of having doors slammed in my face. 274 00:15:30,652 --> 00:15:32,717 Tired of being another guy back from France. 275 00:15:32,894 --> 00:15:34,624 Take it easy, Eddie. Take it easy. 276 00:15:34,796 --> 00:15:36,287 I can't, Danny. I can't. 277 00:15:36,464 --> 00:15:37,974 I can't go around shadow boxing any 278 00:15:37,975 --> 00:15:39,662 more. I got to find something to do. 279 00:15:39,834 --> 00:15:41,427 - I've got to. - Wait a minute. 280 00:15:41,603 --> 00:15:44,869 Don't... Don't break that. The landlady will charge us for it. 281 00:15:45,039 --> 00:15:46,410 If you got to break something, 282 00:15:46,411 --> 00:15:48,100 smack me on the chin. It's cheaper. 283 00:15:48,276 --> 00:15:51,041 Look, Eddie. I only use my cab 12 hours a day. 284 00:15:51,212 --> 00:15:53,094 The rest of the time, it's laying in the 285 00:15:53,095 --> 00:15:55,206 garage. Why don't you hustle it the other 12? 286 00:15:55,383 --> 00:15:59,548 We'll split the gas and the oil, and you got yourself a job. 287 00:16:02,624 --> 00:16:05,116 It may work out, Danny. It may work out. 288 00:16:05,627 --> 00:16:07,391 I got to do something. 289 00:16:07,695 --> 00:16:09,459 - Who's there? - Mrs Grey. 290 00:16:09,631 --> 00:16:11,532 We ain't home. 291 00:16:13,535 --> 00:16:17,097 Here's a letter for you, Eddie. Forward all the way from France. 292 00:16:17,272 --> 00:16:19,214 There's three cents' postage due. 293 00:16:19,215 --> 00:16:20,401 Put it on the bill. 294 00:16:20,575 --> 00:16:21,882 Don't think I won't. 295 00:16:21,883 --> 00:16:24,376 And don't you think I think you won't. 296 00:16:28,917 --> 00:16:31,148 Well, who's that from? 297 00:16:36,257 --> 00:16:37,850 Oh, say, she's pretty. 298 00:16:38,726 --> 00:16:40,378 One of them French peasants, huh? 299 00:16:40,379 --> 00:16:41,662 No, it's an American gal. 300 00:16:41,829 --> 00:16:43,957 Lives in Mineola, Long Island. 301 00:16:45,300 --> 00:16:47,545 Well, I won't hold that against her. 302 00:16:47,546 --> 00:16:49,943 Danny... how far is it to Mineola? 303 00:16:49,944 --> 00:16:51,962 Depends upon if you know the way. 304 00:16:52,140 --> 00:16:55,577 For a wise guy, it's 15 miles. For a gilpin, it's 30 miles. 305 00:16:55,743 --> 00:16:57,558 Pal, you're driving to Mineola. I think 306 00:16:57,559 --> 00:16:59,236 a change of scenery will do me good. 307 00:16:59,414 --> 00:17:02,350 This kind of scenery never did anybody any harm. 308 00:17:02,951 --> 00:17:05,079 - Got enough gas? - Gas? 309 00:17:05,253 --> 00:17:07,882 Old Bridget can make Mineola on her reputation. 310 00:17:08,056 --> 00:17:09,524 Let's go. 311 00:17:19,167 --> 00:17:21,568 - Wait here, my man. - Hey... 312 00:17:21,736 --> 00:17:23,843 where do you get that "my man" stuff? 313 00:17:23,844 --> 00:17:26,265 I'm trying to make an impression, you dope. 314 00:17:27,375 --> 00:17:29,674 Hello. Does Jean Sherman live here? 315 00:17:29,844 --> 00:17:32,355 Yes. What is it you want? I'm her mother. 316 00:17:32,356 --> 00:17:33,611 I'm Eddie Bartlett. 317 00:17:33,781 --> 00:17:35,306 Eddie Bart... 318 00:17:35,483 --> 00:17:37,452 Oh, come in. 319 00:17:37,619 --> 00:17:40,640 Eddie Bartlett, her dream soldier. 320 00:17:40,641 --> 00:17:41,647 Her what? 321 00:17:41,823 --> 00:17:43,832 That's her name for you. She'll be thrilled 322 00:17:43,833 --> 00:17:45,658 to death to see you when she gets home. 323 00:17:45,827 --> 00:17:47,819 - She's not here? - She'll be back any minute. 324 00:17:47,996 --> 00:17:50,295 - Won't you come in? - That's nice, Mrs Sherman. 325 00:17:50,465 --> 00:17:52,934 This is my buddy, Danny Green. He drove me down here. 326 00:17:53,101 --> 00:17:54,660 - Pleased to meet you. - Likewise. 327 00:17:54,836 --> 00:17:56,532 - Come on in. - Thanks. 328 00:17:56,704 --> 00:17:58,366 You see? 329 00:18:01,442 --> 00:18:03,308 Jean and I often used to talk about you. 330 00:18:03,478 --> 00:18:05,287 And at night we'd pray for you. We 331 00:18:05,288 --> 00:18:07,415 felt almost as though you were family. 332 00:18:07,582 --> 00:18:10,450 Sometimes Jean would play the piano. She's very talented. 333 00:18:10,618 --> 00:18:13,986 We'd sing hymns. She got her voice from me. 334 00:18:14,155 --> 00:18:15,273 I'll get you some more. 335 00:18:15,274 --> 00:18:17,284 No, thanks. This is quite enough, really. 336 00:18:17,458 --> 00:18:20,018 Don't be bashful. I'll be right back. 337 00:18:23,765 --> 00:18:26,077 If I drink another glass of lemonade, 338 00:18:26,078 --> 00:18:27,964 it's gonna run out of my ears. 339 00:18:28,136 --> 00:18:30,128 Why didn't she think to offer us a sandwich? 340 00:18:30,304 --> 00:18:31,966 She's probably building up to that. 341 00:18:32,140 --> 00:18:34,541 I'm beginning to wonder if this trip was worthwhile. 342 00:18:34,709 --> 00:18:36,177 Let me be the judge of that. 343 00:18:36,344 --> 00:18:38,318 Find out right away if she's got a friend. 344 00:18:38,319 --> 00:18:40,338 If she has, give me the great big build-up. 345 00:18:40,515 --> 00:18:42,279 One thing at a time. Now, look... 346 00:18:42,450 --> 00:18:45,010 when this gal gets here, watch what you say and do. 347 00:18:45,186 --> 00:18:47,178 Way I figure it, she's got plenty of class. 348 00:18:47,355 --> 00:18:50,553 You hear what her mother said? She goes to school, sings and dances. 349 00:18:50,725 --> 00:18:52,193 Look, that means she's no mug. 350 00:18:52,360 --> 00:18:55,558 Now, that kind of material needs plenty of delicate handling. 351 00:18:55,730 --> 00:18:58,256 As a matter of fact, the more I think about this... 352 00:18:58,433 --> 00:19:00,595 the more I think you should take a long walk. 353 00:19:00,768 --> 00:19:02,600 Hey, wait a minute. 354 00:19:02,770 --> 00:19:05,672 Hey, Ma, I got an A in algebra. 355 00:19:07,275 --> 00:19:08,504 Hello. 356 00:19:08,676 --> 00:19:10,406 - Hello. - Hello. 357 00:19:10,578 --> 00:19:12,873 Well, are you waiting for somebody? 358 00:19:12,874 --> 00:19:15,107 Yeah, waiting for your big sister. 359 00:19:15,283 --> 00:19:18,685 My big sister? Why, I haven't got any big sister. 360 00:19:20,321 --> 00:19:22,847 - No big sister? - Wait a minute. 361 00:19:23,024 --> 00:19:25,747 Don't tell me you're Eddie? Eddie Bartlett? 362 00:19:25,748 --> 00:19:26,748 Yeah. 363 00:19:26,828 --> 00:19:29,889 My dream soldier. 364 00:19:30,064 --> 00:19:32,533 Oh, I wondered if I was ever gonna get to see you. 365 00:19:32,700 --> 00:19:35,465 Oh, Mr Bartlett, you look just like I pictured you. 366 00:19:35,636 --> 00:19:39,403 Brave, strong, romantic and handsome. 367 00:19:41,609 --> 00:19:43,942 Speaking of looks, how about this? 368 00:19:45,546 --> 00:19:47,913 That was taken when I was in our high-school play. 369 00:19:48,549 --> 00:19:50,575 It was The Fortune Teller by Victor Herbert. 370 00:19:53,387 --> 00:19:56,059 But you said that you sang and danced. 371 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 I do. 372 00:19:57,225 --> 00:19:58,386 Where? 373 00:19:58,559 --> 00:20:00,294 I sing in the choir every Sunday, and 374 00:20:00,295 --> 00:20:02,121 I had the lead in our high-school play. 375 00:20:02,296 --> 00:20:04,258 Once in a while, I sing and dance for 376 00:20:04,259 --> 00:20:06,324 the Elks Club. Everybody says I'm good. 377 00:20:06,501 --> 00:20:09,562 - Would you like to hear me? - Oh, no, no. No, thanks. 378 00:20:09,737 --> 00:20:11,330 I have absolutely no ear for music. 379 00:20:11,606 --> 00:20:13,153 Well, it was nice to see you. 380 00:20:13,154 --> 00:20:15,099 You aren't really leaving, are you? 381 00:20:15,276 --> 00:20:16,472 We got to get back to town, 382 00:20:16,473 --> 00:20:18,110 important meeting with the general. 383 00:20:18,279 --> 00:20:21,408 Aren't you gonna tell me about the war and how you suffered? 384 00:20:21,582 --> 00:20:22,845 Honey... 385 00:20:23,017 --> 00:20:24,952 you'll never know how I've suffered. 386 00:20:25,119 --> 00:20:26,280 So long. 387 00:20:26,454 --> 00:20:27,786 Well, will I see you again? 388 00:20:27,955 --> 00:20:29,719 - I'll call you. - When? 389 00:20:29,891 --> 00:20:32,690 In two or three years, when you get to be a great big girl. 390 00:20:32,860 --> 00:20:34,624 - So long. - Bye. 391 00:20:34,796 --> 00:20:37,732 You should've stayed and helped her with her homework. 392 00:20:38,499 --> 00:20:41,697 1920. For the first two weeks of the year... 393 00:20:41,869 --> 00:20:44,395 men can still get a drink more or less publicly... 394 00:20:44,605 --> 00:20:46,636 because although the 18th Amendment 395 00:20:46,637 --> 00:20:48,667 is in effect, the law has no teeth. 396 00:20:49,177 --> 00:20:53,012 But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect... 397 00:20:53,247 --> 00:20:55,773 and traffic in liquor goes completely undercover... 398 00:20:56,117 --> 00:20:58,245 to stay there for many long years. 399 00:20:58,753 --> 00:21:01,587 The word "speakeasy" begins to appear in our language. 400 00:21:01,923 --> 00:21:04,280 And the forces of the underworld, who best 401 00:21:04,281 --> 00:21:06,418 know how to operate outside the law... 402 00:21:06,594 --> 00:21:09,246 are moving in on a new source of revenue, 403 00:21:09,247 --> 00:21:11,897 the magnitude of which no man dare guess. 404 00:21:19,841 --> 00:21:21,503 Sixty cents. 405 00:21:21,676 --> 00:21:23,110 Say, will you do me a favour? 406 00:21:23,277 --> 00:21:24,683 Take these into Henderson's and 407 00:21:24,684 --> 00:21:26,543 collect 12 bucks. Ask for Panama Smith. 408 00:21:26,714 --> 00:21:28,239 - What's her name? - Panama Smith. 409 00:21:28,416 --> 00:21:29,893 I'm taking these across the street. 410 00:21:29,894 --> 00:21:30,894 Okay. 411 00:21:30,895 --> 00:21:32,816 - Meet you back here at the cab. - Yeah. 412 00:21:36,057 --> 00:21:38,925 Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale? 413 00:21:39,126 --> 00:21:40,355 On the way. 414 00:21:42,063 --> 00:21:44,123 - You Panama Smith? - That's me, brother. 415 00:21:44,298 --> 00:21:45,664 Package for you. Twelve bucks. 416 00:21:45,900 --> 00:21:47,528 Oh, yes. The meat. 417 00:21:48,002 --> 00:21:49,334 Come on. 418 00:21:49,503 --> 00:21:52,473 Hey, what are you trying to do? Get us both tossed in the cooler? 419 00:21:52,640 --> 00:21:54,370 There's a law against that dry goods. 420 00:21:54,542 --> 00:21:57,307 I don't know what's in here, and I don't care. Twelve bucks. 421 00:21:57,478 --> 00:21:59,777 Just a minute. Just a minute. 422 00:21:59,947 --> 00:22:02,644 You bootleggers are gonna learn the law is being enforced. 423 00:22:02,817 --> 00:22:04,080 What are you talking about? 424 00:22:05,052 --> 00:22:07,385 You're under arrest for violating the Volstead Act. 425 00:22:07,555 --> 00:22:09,023 I don't know anything about it. 426 00:22:09,190 --> 00:22:11,290 We know. You came in with a load of soda 427 00:22:11,291 --> 00:22:13,594 water, and on the way it distilled into gin. 428 00:22:13,761 --> 00:22:15,627 And you were delivering it for a friend. 429 00:22:15,796 --> 00:22:17,822 - That's right. - You can tell it to the judge. 430 00:22:17,999 --> 00:22:19,627 Come on. You too, Panama. 431 00:22:19,800 --> 00:22:22,201 - What for, snooper? - For handling this laughing soup. 432 00:22:22,370 --> 00:22:23,726 This means a padlock for you. 433 00:22:23,727 --> 00:22:25,431 But I'm not handling it. He had it. 434 00:22:25,606 --> 00:22:27,290 And now he has it. Besides, I didn't 435 00:22:27,291 --> 00:22:29,065 know anything about it. Did I, buster? 436 00:22:30,378 --> 00:22:31,539 That's the way it was. 437 00:22:31,712 --> 00:22:33,396 I drive a guy in my cab, he asked me 438 00:22:33,397 --> 00:22:35,171 to deliver that to a customer in here. 439 00:22:35,349 --> 00:22:37,443 I forget his name. I asked if she knows him. 440 00:22:37,618 --> 00:22:40,053 You got me crying for both of you. Now, come on. 441 00:22:40,221 --> 00:22:42,156 I delivered for a guy who's waiting outside. 442 00:22:42,323 --> 00:22:44,485 This guy's on the up and up. He's no bootlegger. 443 00:22:44,659 --> 00:22:45,758 I never saw him before. 444 00:22:45,759 --> 00:22:47,561 You see him this time. That's enough. 445 00:22:47,728 --> 00:22:49,492 Now, get out of here. 446 00:22:49,997 --> 00:22:51,898 Hey, buster, who do you know? 447 00:22:51,939 --> 00:22:52,939 I know a lawyer. 448 00:22:52,940 --> 00:22:54,831 It'd be better if you knew a judge. 449 00:22:55,002 --> 00:22:57,028 Panama Smith, in view of the evidence... 450 00:22:57,204 --> 00:22:59,901 presented in your behalf by your co-defendant... 451 00:23:00,074 --> 00:23:02,669 and because the arresting officers failed to detect... 452 00:23:02,843 --> 00:23:06,712 you actually selling intoxicating liquors, I find you not guilty. 453 00:23:06,881 --> 00:23:11,410 Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act. 454 00:23:11,852 --> 00:23:14,481 I fine you $100 or 60 days in jail. 455 00:23:16,791 --> 00:23:19,011 Order. And I give you warning that another 456 00:23:19,012 --> 00:23:20,922 offence won't be treated so lightly. 457 00:23:21,595 --> 00:23:22,893 Court is adjourned. 458 00:23:23,597 --> 00:23:25,725 Thanks, buster. Thanks a lot. 459 00:23:25,900 --> 00:23:27,835 I'll do the same for you someday. 460 00:23:30,171 --> 00:23:32,640 Well, how do you like that dame? 461 00:23:32,807 --> 00:23:34,275 "Thanks," she says. 462 00:23:35,776 --> 00:23:37,790 I help her beat the rap, and she never even 463 00:23:37,791 --> 00:23:39,713 asked if I got enough dough for the fine. 464 00:23:39,880 --> 00:23:42,179 What a first-class gilpin I turned out to be. 465 00:23:43,184 --> 00:23:44,948 A hundred bucks. 466 00:23:45,119 --> 00:23:47,179 That judge might as well have said 10,000. 467 00:23:47,388 --> 00:23:50,017 I'd hock the cab, Eddie, only it's already in hock. 468 00:23:50,191 --> 00:23:51,784 I guess I'm not a very good lawyer. 469 00:23:51,959 --> 00:23:53,587 Oh, you're all right, kid. 470 00:23:53,828 --> 00:23:56,297 You just went to bat for the wrong guy, that's all. 471 00:23:56,464 --> 00:23:59,195 Next time, make sure your client really committed a crime. 472 00:23:59,400 --> 00:24:01,051 Whole lot easier getting him off. 473 00:24:01,052 --> 00:24:02,564 All right, what's it gonna be? 474 00:24:02,737 --> 00:24:05,297 - Well, I haven't got any dough. - This way. 475 00:24:05,473 --> 00:24:07,820 Say, do you give any credit around here? 476 00:24:07,821 --> 00:24:08,821 Sure we do. 477 00:24:08,822 --> 00:24:11,541 You get 60 days to pay. This way. Come on. 478 00:24:12,546 --> 00:24:13,946 Well... 479 00:24:16,117 --> 00:24:18,348 So long, Eddie. I'll see you in September. 480 00:24:29,930 --> 00:24:31,956 - Shut up. - That won't help. 481 00:24:32,233 --> 00:24:33,428 I tried it. 482 00:24:33,601 --> 00:24:35,627 This ain't no jail, it's a madhouse. 483 00:24:36,270 --> 00:24:38,239 - Have you been a soldier? - Yeah. 484 00:24:38,406 --> 00:24:40,034 - How do you know? - I been one too. 485 00:24:40,207 --> 00:24:42,540 We all got the stamp on us. We can't sit still. 486 00:24:42,710 --> 00:24:44,975 We've seen too much action, too much blood. 487 00:24:45,146 --> 00:24:46,705 They think after that we can just 488 00:24:46,706 --> 00:24:48,548 sit and twiddle our thumbs. We can't. 489 00:24:48,983 --> 00:24:51,953 - What are you in for? - Stickup with a gun. 490 00:24:52,353 --> 00:24:53,787 Things got too tough. 491 00:24:54,255 --> 00:24:56,690 If they'd just give me back that gun, I'd use it... 492 00:24:56,857 --> 00:24:58,052 on myself. 493 00:24:58,225 --> 00:25:00,956 Come on, grab yourself some sense. Don't talk that way. 494 00:25:01,128 --> 00:25:02,426 - Hey, Bartlett. - Yeah? 495 00:25:02,596 --> 00:25:03,962 Step out. 496 00:25:04,799 --> 00:25:07,928 - Your friend here paid your fine. - Danny boy, glad to see you. 497 00:25:08,102 --> 00:25:09,661 - Glad to see you. - So long, buddy. 498 00:25:09,837 --> 00:25:11,806 And get rid of those silly notions. 499 00:25:11,972 --> 00:25:13,201 So long. 500 00:25:15,609 --> 00:25:17,445 It's good to get out of that rathole. 501 00:25:17,446 --> 00:25:18,943 Haven't slept in three nights. 502 00:25:19,113 --> 00:25:20,843 - Where'd you get the dough? - I didn't. 503 00:25:21,015 --> 00:25:22,313 Hello, buster. 504 00:25:22,683 --> 00:25:24,117 Just the gal I wanted to see. 505 00:25:24,285 --> 00:25:27,778 Got a few things I want to say to you. Of all the double-crossing... 506 00:25:27,955 --> 00:25:29,787 - She paid the fine. - I didn't walk out. 507 00:25:29,957 --> 00:25:31,585 I just had to rustle up the dough. 508 00:25:31,759 --> 00:25:34,593 You'll get it back, if I have to give it in nickels and dimes. 509 00:25:34,762 --> 00:25:35,923 I can wait. 510 00:25:36,097 --> 00:25:37,531 What's your angle, sister? 511 00:25:38,065 --> 00:25:40,625 What bank do you want me to rob? Who do you want killed? 512 00:25:40,801 --> 00:25:42,099 Which do you want first? 513 00:25:42,269 --> 00:25:43,897 First, let's have a drink. 514 00:25:44,071 --> 00:25:45,472 Hop in the cab. I'll drive you. 515 00:25:45,473 --> 00:25:46,473 Taxi. 516 00:25:46,474 --> 00:25:48,108 Just a minute. Business before pleasure. 517 00:25:48,275 --> 00:25:50,437 - See you later, Eddie. - Get that room rent. 518 00:25:50,611 --> 00:25:52,273 - Where to, mister? - Any Turkish bath. 519 00:25:52,446 --> 00:25:53,675 Right. Get in there. 520 00:26:04,325 --> 00:26:05,816 Going to do a little painting? 521 00:26:05,993 --> 00:26:08,121 Yeah, sort of. A little interior decoration. 522 00:26:08,295 --> 00:26:10,025 - How are you, Panama? - Hello, Charlie. 523 00:26:10,197 --> 00:26:12,496 - This is Eddie Bartlett. - How are you? 524 00:26:21,976 --> 00:26:23,877 - What'll it be, Panama? - Gin Buck. 525 00:26:24,612 --> 00:26:25,944 What's yours? 526 00:26:26,981 --> 00:26:28,643 Glass of milk. 527 00:26:32,153 --> 00:26:34,520 You always order milk when you go to a speakeasy? 528 00:26:35,189 --> 00:26:36,487 I don't go into speakeasies. 529 00:26:36,657 --> 00:26:38,626 Well, some people like spinach. 530 00:26:38,792 --> 00:26:41,762 Say, you've got something on your mind. What's the gag? 531 00:26:42,163 --> 00:26:43,358 There's no gag. 532 00:26:43,531 --> 00:26:45,466 I think you're a pretty decent guy. 533 00:26:45,633 --> 00:26:47,124 I like to talk to decent guys. 534 00:26:47,735 --> 00:26:48,964 They're hard to find. 535 00:26:50,137 --> 00:26:51,469 All right, let's talk. 536 00:26:53,174 --> 00:26:55,002 Things have been tough, haven't they? 537 00:26:55,003 --> 00:26:56,144 They could be tougher. 538 00:26:56,310 --> 00:26:58,905 A guy in the cell with me wanted to bump himself off. 539 00:26:59,079 --> 00:27:01,344 Till I get around to that, I'm doing all right. 540 00:27:01,949 --> 00:27:03,713 Milk. That's all I got. 541 00:27:05,452 --> 00:27:07,182 Here we go again. 542 00:27:07,588 --> 00:27:09,716 I hope he thinks to sample what's in my glass. 543 00:27:09,890 --> 00:27:12,291 Hey, who owns the car with the Vermont licence on it? 544 00:27:12,459 --> 00:27:13,688 I do. 545 00:27:16,864 --> 00:27:18,645 Don't you know you're breaking the law 546 00:27:18,646 --> 00:27:20,699 parking your car in front of a fire hydrant? 547 00:27:20,868 --> 00:27:23,133 Where do you think you are, in a little hick town? 548 00:27:23,337 --> 00:27:26,307 If you weren't from out of town, I'd give you a ticket. 549 00:27:26,540 --> 00:27:28,018 Get out there and move it. 550 00:27:28,019 --> 00:27:30,341 Sorry, officer. I'll move it right away. 551 00:27:32,746 --> 00:27:34,510 Hey, Joe. 552 00:27:34,815 --> 00:27:36,511 Come on, let's sit down. 553 00:27:36,684 --> 00:27:39,449 See, buster, it's easy. All you got to do is pay off. 554 00:27:39,620 --> 00:27:41,384 - With what? - Sucker money. 555 00:27:41,555 --> 00:27:43,228 Ever since Prohibition, it's been 556 00:27:43,229 --> 00:27:45,458 floating around, waiting to get picked up. 557 00:27:45,626 --> 00:27:48,494 - Now, a bright guy like you... - Look, will you stop conning me? 558 00:27:48,662 --> 00:27:50,756 Tell me what goes on. Right now. 559 00:27:51,298 --> 00:27:53,449 You've been nice. You took a rap I couldn't 560 00:27:53,450 --> 00:27:55,599 afford. It would've put me out of business. 561 00:27:55,936 --> 00:27:57,696 I'd hate to see someone like you 562 00:27:57,697 --> 00:27:59,896 banging his head against a stone wall. 563 00:28:00,074 --> 00:28:03,977 The liquor business is gonna grow big, and it's gonna grow fast. 564 00:28:04,245 --> 00:28:07,409 So get in line, buster. Hack drivers are a dime a dozen. 565 00:28:08,082 --> 00:28:10,574 - But you got to know people. - I know people. 566 00:28:10,751 --> 00:28:11,862 It takes money. 567 00:28:11,863 --> 00:28:14,279 I can get it, if you start small. 568 00:28:15,656 --> 00:28:16,885 Tell me. 569 00:28:17,191 --> 00:28:19,558 What's in this for you? What's your take? 570 00:28:20,461 --> 00:28:21,690 Nothing. 571 00:28:22,563 --> 00:28:24,964 That story about the guy in the cell was a sad one. 572 00:28:26,100 --> 00:28:28,729 I'd hate to have somebody tell me that about you. 573 00:28:28,902 --> 00:28:30,131 Why? 574 00:28:32,673 --> 00:28:35,142 I once knew a soldier like you who went to France. 575 00:28:35,876 --> 00:28:37,276 He never came back. 576 00:28:37,945 --> 00:28:39,743 I never got over it. 577 00:28:39,913 --> 00:28:41,142 That's why. 578 00:28:41,649 --> 00:28:43,311 Is that all of it? 579 00:28:44,184 --> 00:28:47,348 If you don't like that story, I'll try to think of another one. 580 00:28:48,389 --> 00:28:50,187 It'll do for now. 581 00:28:50,357 --> 00:28:51,768 And so the Eddie of this story 582 00:28:51,769 --> 00:28:53,555 joins the thousands and thousands... 583 00:28:53,727 --> 00:28:55,593 of other Eddies throughout America. 584 00:28:56,196 --> 00:28:58,184 He becomes a part of a criminal army, 585 00:28:58,185 --> 00:29:00,224 an army that was born of a marriage... 586 00:29:00,401 --> 00:29:03,269 between an unpopular law and an unwilling public. 587 00:29:03,437 --> 00:29:05,406 Liquor is the password in this army. 588 00:29:05,606 --> 00:29:08,044 And it's a magic password that spells the 589 00:29:08,045 --> 00:29:10,772 dollar sign as it spreads from city to city... 590 00:29:10,944 --> 00:29:12,469 from state to state. 591 00:29:13,047 --> 00:29:15,047 The public is beginning to look upon the 592 00:29:15,048 --> 00:29:16,950 bootlegger as an adventuresome hero... 593 00:29:17,451 --> 00:29:21,582 a modern crusader who deals in bottles instead of battles. 594 00:29:21,755 --> 00:29:24,315 And so, because of the grotesque situation... 595 00:29:24,658 --> 00:29:27,287 this new kind of army grows and grows... 596 00:29:27,628 --> 00:29:31,326 always gaining new recruits who care nothing about tomorrow... 597 00:29:31,498 --> 00:29:34,058 just so long as money is easy today. 598 00:29:46,180 --> 00:29:47,876 I'll take two dozen of those. 599 00:29:49,883 --> 00:29:51,662 Got a little bad news for you, Eddie. 600 00:29:51,663 --> 00:29:52,663 Yeah? What? 601 00:29:52,664 --> 00:29:55,150 Little price hike. It's up a dollar a bottle from here in. 602 00:29:55,589 --> 00:29:57,558 Oh, you don't say. No kidding. 603 00:29:58,225 --> 00:30:00,626 Well, you're not gonna make a sucker out of me. 604 00:30:00,794 --> 00:30:04,356 I can make this tiger-sweat myself. I've got a bathtub too. 605 00:30:04,798 --> 00:30:06,027 Come on, Danny. 606 00:30:09,169 --> 00:30:10,467 So long, fellas. 607 00:30:45,572 --> 00:30:47,598 This is the real stuff. They can't fool me. 608 00:30:48,075 --> 00:30:49,509 1922. 609 00:30:49,743 --> 00:30:53,874 By now, the Prohibition law is firmly a part of American life... 610 00:30:54,148 --> 00:30:56,379 but so is the evasion of that law. 611 00:30:56,717 --> 00:30:58,743 College students, male and female... 612 00:30:58,919 --> 00:31:02,219 and even high-school boys and girls who never drank before... 613 00:31:02,489 --> 00:31:04,511 find themselves willing and able to buy 614 00:31:04,512 --> 00:31:06,483 hard liquor with the greatest of ease. 615 00:31:07,060 --> 00:31:10,622 The hip flask becomes an integral part of the national scene... 616 00:31:10,798 --> 00:31:14,326 at football games, in automobiles. 617 00:31:17,104 --> 00:31:19,733 In the meanwhile, the supply of good alcohol... 618 00:31:19,907 --> 00:31:23,002 fails to keep up with the ever-increasing demand for liquor. 619 00:31:23,177 --> 00:31:25,082 But in the undercover liquor industry, 620 00:31:25,083 --> 00:31:26,841 crude stills make their appearance. 621 00:31:27,281 --> 00:31:29,573 Wood alcohol is recooked, and the product 622 00:31:29,574 --> 00:31:31,810 of this loose and ineffective process... 623 00:31:32,119 --> 00:31:35,055 is put on the market in a constantly swelling flood. 624 00:31:44,631 --> 00:31:45,963 - Hi, Danny. - Hi, Danny boy. 625 00:31:46,133 --> 00:31:47,260 Hi, Lloyd. 626 00:31:47,434 --> 00:31:49,062 Holy smoke, Eddie, another one? 627 00:31:49,369 --> 00:31:52,396 Yeah, sure. We'll get more as fast as Lloyd can pick them up. 628 00:31:52,606 --> 00:31:54,525 Soon we'll have so many cabs, we'll 629 00:31:54,526 --> 00:31:56,338 have to pick up passengers again. 630 00:31:56,510 --> 00:31:58,274 That might not be a bad idea. 631 00:32:04,585 --> 00:32:07,419 - Which one is Bartlett? - Me. Why? 632 00:32:07,588 --> 00:32:09,454 Hally told us to come here and see you. 633 00:32:10,090 --> 00:32:12,059 Oh, yeah. When did you get out? 634 00:32:12,326 --> 00:32:13,521 Yesterday. 635 00:32:13,694 --> 00:32:15,253 - What were you up for? - Stickup. 636 00:32:16,163 --> 00:32:18,132 - You drive? - Why not? 637 00:32:19,333 --> 00:32:21,359 - What about you? - I worked in a bank. 638 00:32:22,236 --> 00:32:23,465 Oh, I see. 639 00:32:23,871 --> 00:32:25,271 Took a few samples, huh? 640 00:32:25,572 --> 00:32:26,801 Sort of. 641 00:32:28,008 --> 00:32:29,670 Can use you in the office. 642 00:32:30,244 --> 00:32:32,645 - What was your rap? - They didn't have a thing on me. 643 00:32:32,813 --> 00:32:33,906 I was framed. 644 00:32:36,683 --> 00:32:37,946 Sorry. Can't use you. 645 00:32:38,118 --> 00:32:39,586 - Say, now... - Beat it. 646 00:32:43,123 --> 00:32:45,048 Look, I don't care what you did before, 647 00:32:45,049 --> 00:32:46,924 or if you've got a record a mile long. 648 00:32:47,294 --> 00:32:49,233 But remember this. When you're working 649 00:32:49,234 --> 00:32:50,924 for me, you keep your nose clean. 650 00:32:51,532 --> 00:32:52,864 - You hear? - Sure. 651 00:32:53,066 --> 00:32:55,035 All right. This is Danny Green. 652 00:32:55,202 --> 00:32:58,138 - Danny, show them the layout. - Glad to meet you, fellas. 653 00:32:58,305 --> 00:33:00,163 Some of my best friends are in jail. 654 00:33:00,164 --> 00:33:01,639 All right, Danny. All right. 655 00:33:01,808 --> 00:33:03,299 Lloyd, let's go in the office. 656 00:33:03,477 --> 00:33:06,208 Do you have a prejudice against hiring honest citizens? 657 00:33:06,547 --> 00:33:09,676 In this booze business, you can't hire any geraniums. 658 00:33:09,983 --> 00:33:11,952 A couple of years in the stir seems 659 00:33:11,953 --> 00:33:13,920 to ripen them for the job. Come on. 660 00:33:14,955 --> 00:33:17,186 I tell you, he's on his way over there right now. 661 00:33:17,357 --> 00:33:18,689 Hello. Two cases, yeah. 662 00:33:18,859 --> 00:33:20,418 - Send it right up. - How you doing? 663 00:33:20,594 --> 00:33:22,759 They lap it up faster than we can deliver. 664 00:33:22,760 --> 00:33:24,827 That means you got to deliver it faster. 665 00:33:24,998 --> 00:33:27,001 Here you are, big and good-looking. 666 00:33:27,002 --> 00:33:29,060 Buy yourself a new set of law books. 667 00:33:29,436 --> 00:33:31,905 Wait a minute, Eddie. This is too much for what I did. 668 00:33:32,072 --> 00:33:34,303 Buying a couple of taxicabs doesn't rate this. 669 00:33:34,474 --> 00:33:36,240 You saved me dough. Take it. It's a 670 00:33:36,241 --> 00:33:38,104 beginner. Hang on to my shirt-tails... 671 00:33:38,278 --> 00:33:40,144 you'll be using that for wallpaper. 672 00:33:40,145 --> 00:33:41,145 Listen, Eddie... 673 00:33:41,248 --> 00:33:44,241 you should use those cabs as cabs. You're on the wrong track. 674 00:33:44,418 --> 00:33:45,716 This dough says I'm not. 675 00:33:45,886 --> 00:33:47,845 While the gravy's flowing, I'm gonna be 676 00:33:47,846 --> 00:33:49,755 there with my kisser under the faucet. 677 00:33:49,923 --> 00:33:51,289 This isn't my kind of law. 678 00:33:51,458 --> 00:33:53,757 I started out to be a corporation lawyer. 679 00:33:53,927 --> 00:33:55,899 This is a corporation. It's making money. 680 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Yeah. 681 00:33:56,901 --> 00:33:58,722 Eddie, for you. 682 00:34:01,101 --> 00:34:02,933 Yeah? Yeah? 683 00:34:03,337 --> 00:34:07,331 Oh, no. No, no. Sorry. No, can't use it. 684 00:34:07,507 --> 00:34:11,035 Don't be a sap. You want to chase ambulances for the next 10 years? 685 00:34:11,211 --> 00:34:13,129 Take what you can get while you can get 686 00:34:13,130 --> 00:34:15,046 it. Nobody's gonna drop it in your lap. 687 00:34:15,215 --> 00:34:16,945 Chuck, here's a grand from Moore. 688 00:34:17,117 --> 00:34:18,517 - How'd you make out? - Okay. 689 00:34:18,685 --> 00:34:20,674 Did you get that dough from Masters? 690 00:34:20,675 --> 00:34:22,918 Can't collect from a guy you can't catch. 691 00:34:23,090 --> 00:34:24,809 Anybody who can put on a $100,000 692 00:34:24,810 --> 00:34:26,788 musical comedy can afford to pay me. 693 00:34:26,960 --> 00:34:28,189 I'll get it. 694 00:34:29,730 --> 00:34:30,857 I'll see you later. 695 00:34:31,031 --> 00:34:33,501 Don't think everything's all wrong because 696 00:34:33,502 --> 00:34:35,799 you're not starving to death, you hear? 697 00:34:35,969 --> 00:34:38,666 Yeah? Sure. Sure, it's good stuff. 698 00:34:38,839 --> 00:34:40,650 We just got it off the boat. 699 00:34:40,651 --> 00:34:43,004 This is bonded stuff, 12 years old. 700 00:34:57,190 --> 00:34:58,958 - Masters here? - Who wants to see him? 701 00:34:58,959 --> 00:34:59,959 Me. 702 00:34:59,960 --> 00:35:01,421 Just a minute. You can't go in there. 703 00:35:01,595 --> 00:35:03,600 Take it easy. Take it easy. It's a hot 704 00:35:03,601 --> 00:35:05,862 night. Here. Buy yourself a couple of suds. 705 00:35:08,001 --> 00:35:09,469 - Hello, Masters. - Hello. 706 00:35:09,636 --> 00:35:12,470 You've seen this before. How about paying attention to me? 707 00:35:12,639 --> 00:35:15,165 Eddie, I don't need any liquor right now. I got plenty. 708 00:35:15,342 --> 00:35:17,811 I know, you haven't paid for it. Seven hundred bucks. 709 00:35:17,978 --> 00:35:19,606 I'm not taking any runaround. 710 00:35:19,780 --> 00:35:22,944 You know I'm always good for it. I'll send you a check tomorrow. 711 00:35:23,116 --> 00:35:26,086 Oh, no. I'll take the cash right now. 712 00:35:26,253 --> 00:35:28,722 Well, wait till this number's over. 713 00:35:40,634 --> 00:35:44,036 That's a pretty cute bundle you got on the end of the line there. 714 00:35:44,738 --> 00:35:47,139 Maybe I could wrap it up for you. 715 00:35:48,542 --> 00:35:50,943 I think I can wrap that up myself. 716 00:36:08,528 --> 00:36:10,292 Hi, Mineola. 717 00:36:10,464 --> 00:36:12,524 Remember me? Bartlett, your dream soldier? 718 00:36:12,699 --> 00:36:14,759 Oh, yes, I remember. 719 00:36:14,935 --> 00:36:16,563 - You haven't changed. - You have. 720 00:36:16,737 --> 00:36:18,330 Three years make a big difference. 721 00:36:18,505 --> 00:36:20,433 My character has changed, hasn't it? 722 00:36:20,434 --> 00:36:21,434 It's filled out. 723 00:36:21,541 --> 00:36:22,839 I have to change. 724 00:36:23,009 --> 00:36:24,602 Will I see you after the show? 725 00:36:24,778 --> 00:36:27,304 - I have an engagement. - How about tomorrow night? 726 00:36:27,481 --> 00:36:29,416 - I'm busy. - Then Thursday or Friday. 727 00:36:29,583 --> 00:36:31,245 - I'm busy then too. - Busy all week? 728 00:36:31,269 --> 00:36:32,269 Yes. 729 00:36:32,270 --> 00:36:34,820 Do you mind if I drive by and blow my horn? 730 00:36:34,988 --> 00:36:38,049 You do that, I won't hear it. Good night, Mr Bartlett. 731 00:36:45,432 --> 00:36:48,960 Masters, I'll be back tomorrow night to pick up that check. 732 00:37:01,481 --> 00:37:04,007 I'll bet you thought I'd never show up. 733 00:37:04,184 --> 00:37:06,449 I'm sorry. My date'll meet me on the corner. 734 00:37:06,620 --> 00:37:08,623 I'll walk down there with you. Lot of fresh 735 00:37:08,624 --> 00:37:10,489 guys out. Something might happen to you. 736 00:37:10,657 --> 00:37:13,559 Oh, really, I'm catching a 12:00 train to Mineola. 737 00:37:13,727 --> 00:37:15,611 I know you're big now, but don't forget, 738 00:37:15,612 --> 00:37:17,494 I knew you when you danced for the Elks. 739 00:37:17,664 --> 00:37:19,929 I'm a pretty nice guy. Just let me prove it. 740 00:37:20,100 --> 00:37:22,831 In fact... I might even help you with your algebra. 741 00:37:23,537 --> 00:37:25,062 That's what I wanna see. 742 00:37:25,238 --> 00:37:27,283 Look, I still have to catch that 12:00 743 00:37:27,284 --> 00:37:29,642 train because the next one isn't until 3:30. 744 00:37:29,810 --> 00:37:32,712 Mind if I walk down to the station, sort of wave goodbye? 745 00:37:32,879 --> 00:37:34,142 I can do that, can't I? 746 00:37:37,682 --> 00:37:38,906 ♪ MY MELANCHOLY BABY ♪ 747 00:37:57,637 --> 00:38:00,106 Sing that again. I'm a sucker for that. Go ahead. 748 00:38:00,273 --> 00:38:02,606 - I'm liable to wake him up. - Who, him? 749 00:38:02,776 --> 00:38:04,591 If he's been drinking the kind of booze 750 00:38:04,592 --> 00:38:06,269 I make, it'll take more than a song. 751 00:38:06,479 --> 00:38:08,072 Come on, sing it again. 752 00:38:08,615 --> 00:38:10,846 Not now, it's too sad. And I feel too good. 753 00:38:11,017 --> 00:38:12,173 Did you enjoy yourself? 754 00:38:12,174 --> 00:38:13,885 Oh, I've never had a better time. 755 00:38:14,054 --> 00:38:15,662 You know, tonight was the first 756 00:38:15,663 --> 00:38:17,582 time I've ever been in a speakeasy. 757 00:38:18,491 --> 00:38:20,483 What're you doing, singing in baby shoes? 758 00:38:20,660 --> 00:38:21,889 What? 759 00:38:22,062 --> 00:38:24,293 No, no. Never mind. I was just talking to myself. 760 00:38:24,464 --> 00:38:26,797 A habit I picked up in France during the war. 761 00:38:26,967 --> 00:38:30,404 I suppose you like to spend your spare time baking a cake... 762 00:38:30,570 --> 00:38:33,233 or fooling around in the garden or sewing a dress. 763 00:38:33,406 --> 00:38:36,171 Did you make that hat? It's very pretty. Very pretty. 764 00:38:36,343 --> 00:38:39,040 I wish I did have time to do all those things. But I don't. 765 00:38:39,212 --> 00:38:40,737 I spend my spare time studying. 766 00:38:40,914 --> 00:38:43,285 Someday I'll be a musical-comedy star. 767 00:38:43,286 --> 00:38:44,442 Oh, I see. I see. 768 00:38:44,618 --> 00:38:47,554 And you're dancing in the chorus to get money for lessons. 769 00:38:47,721 --> 00:38:50,850 You'd rather not, but a girl has to live somehow, doesn't she? 770 00:38:51,024 --> 00:38:52,993 You sound as if you don't believe me. 771 00:38:53,159 --> 00:38:55,685 I do, I certainly do. Why wouldn't I? 772 00:38:55,862 --> 00:38:58,229 Mineola. Mineola. 773 00:38:58,398 --> 00:39:00,230 I'm so tired I can hardly get up. 774 00:39:00,400 --> 00:39:03,393 I suppose you're very sleepy and wanna go right to bed... 775 00:39:03,570 --> 00:39:05,835 because you've got a lesson in the morning. 776 00:39:06,006 --> 00:39:08,305 - That's right, I do. - I see. 777 00:39:15,649 --> 00:39:17,049 Well, here we are. 778 00:39:17,217 --> 00:39:18,446 Yeah. 779 00:39:20,553 --> 00:39:22,419 Here we are. 780 00:39:27,827 --> 00:39:30,387 You're kind of old to play with dolls, aren't you? 781 00:39:30,563 --> 00:39:32,930 No, not too old if they're cute. 782 00:39:33,099 --> 00:39:35,398 Well, good night. I've had a wonderful time. 783 00:39:35,568 --> 00:39:37,705 Hey, it's kind of a quick brush-off, ain't it? 784 00:39:37,706 --> 00:39:38,706 What do you mean? 785 00:39:38,772 --> 00:39:41,708 It's a long trip to Mineola, and I like to relax between trains. 786 00:39:41,875 --> 00:39:43,969 It's 4:00 in the morning. 787 00:39:44,144 --> 00:39:46,443 You certainly have learnt all the answers. 788 00:39:46,613 --> 00:39:48,673 Well, you seem to know all the questions. 789 00:39:48,848 --> 00:39:50,618 Well, if you really want to stay, we 790 00:39:50,619 --> 00:39:52,580 could sit here on the porch for a while. 791 00:39:52,752 --> 00:39:56,052 The night air doesn't agree with me. I take cold kind of easy. 792 00:39:56,222 --> 00:39:58,555 I'm strictly an indoor man myself. 793 00:39:58,925 --> 00:40:00,740 Well, all right, we can go in, then. 794 00:40:00,741 --> 00:40:02,089 That's a whole lot better. 795 00:40:03,229 --> 00:40:05,926 We got to be careful not to disturb your mother. 796 00:40:06,967 --> 00:40:08,458 What's the matter? 797 00:40:08,635 --> 00:40:10,536 Of course, you had no way of knowing, 798 00:40:10,537 --> 00:40:12,538 but Mother passed away over a year ago. 799 00:40:12,706 --> 00:40:14,971 Oh, I'm sorry, kid. 800 00:40:16,509 --> 00:40:18,102 You live here all by yourself? 801 00:40:18,278 --> 00:40:21,009 Well, I have to until I can sell the house or get a break. 802 00:40:21,181 --> 00:40:22,581 You mean get a break singing? 803 00:40:24,918 --> 00:40:27,319 - How long you been with the show? - Three weeks. 804 00:40:27,487 --> 00:40:29,217 It's closing the end of next week. 805 00:40:29,389 --> 00:40:30,389 Then what? 806 00:40:30,390 --> 00:40:32,689 Then I'll just have to look for another job. 807 00:40:33,093 --> 00:40:35,790 - Won't you come in? - Oh, no, thanks. No. 808 00:40:35,962 --> 00:40:38,522 As you said, it is getting late. And I'll call you. 809 00:40:38,698 --> 00:40:41,065 - In another three years? - No, no. 810 00:40:41,234 --> 00:40:43,032 Most likely another three hours. 811 00:40:44,537 --> 00:40:46,972 - You want this, don't you? - Oh, yes. Thanks. 812 00:40:47,140 --> 00:40:49,234 I think I'm gonna like this doll. 813 00:40:49,409 --> 00:40:50,934 I know I am. 814 00:40:51,111 --> 00:40:53,910 - Good night. - Good night. 815 00:41:03,656 --> 00:41:05,522 Well, when did you two sneak in? 816 00:41:05,692 --> 00:41:06,955 What are you doing here? 817 00:41:07,127 --> 00:41:09,788 Rachmaninoff and I are going to audition 818 00:41:09,789 --> 00:41:11,929 a dream, one of the better kind. 819 00:41:14,401 --> 00:41:16,597 Now, there's not a thing to worry about, kid. 820 00:41:16,770 --> 00:41:19,205 You just wait right here. 821 00:41:19,372 --> 00:41:21,637 Hi, Panama. Hi, Henderson. 822 00:41:21,808 --> 00:41:24,437 Okay, buster, what are you selling, and what's her name? 823 00:41:24,611 --> 00:41:26,078 I've got a gal here with class, 824 00:41:26,079 --> 00:41:27,877 which is something this joint needs. 825 00:41:28,048 --> 00:41:29,573 Disregard the guy's insinuations. 826 00:41:29,749 --> 00:41:32,776 No kidding, lot of stuff on the ball. Sounds just like Nora Bayes. 827 00:41:32,952 --> 00:41:35,183 All right, Ziegfeld, let's see the prize package. 828 00:41:35,355 --> 00:41:37,085 Jean. 829 00:41:41,127 --> 00:41:42,925 This is Panama Smith. 830 00:41:43,096 --> 00:41:45,793 And the man here with the worried look is Pete Henderson. 831 00:41:45,965 --> 00:41:47,399 Jean Sherman. 832 00:41:47,634 --> 00:41:50,160 I hope Eddie hasn't built me up too much. 833 00:41:50,161 --> 00:41:51,161 So do I. 834 00:41:51,204 --> 00:41:52,968 All right, Jean. Come on, honey. 835 00:41:53,139 --> 00:41:55,699 Show them how a song should be sung. 836 00:42:00,780 --> 00:42:02,476 What are you gonna sing? 837 00:42:02,649 --> 00:42:06,814 What key do you want it in? And how do you want it played? 838 00:42:06,986 --> 00:42:09,581 MY MELANCHOLY BABY in the key of G. 839 00:42:09,756 --> 00:42:12,316 - And not too fast, please. - Gotcha. 840 00:42:12,492 --> 00:42:15,394 You're among friends, now. Don't tighten up. 841 00:42:17,130 --> 00:42:20,897 Sit down, Eddie. Let's get a chump's-eye view of her. 842 00:43:34,040 --> 00:43:35,668 - Thanks. - Nice going, kid. 843 00:43:35,842 --> 00:43:37,406 You really did it, baby. You 844 00:43:37,407 --> 00:43:39,472 really did it. Sounded like a trio. 845 00:43:39,946 --> 00:43:43,144 Thanks for listening, Miss Smith, and you too, Mr Henderson. 846 00:43:43,316 --> 00:43:44,784 You wait outside for me, honey. 847 00:43:44,951 --> 00:43:46,886 I'll handle this for you. 848 00:43:47,387 --> 00:43:49,947 - Well, great, wasn't she? - I've heard worse. 849 00:43:50,123 --> 00:43:51,803 I don't know one note from another. 850 00:43:51,804 --> 00:43:53,616 You heard all the good ones that time. 851 00:43:53,793 --> 00:43:56,018 Eddie, I ain't got room for any more singers. 852 00:43:56,019 --> 00:43:57,594 You're wrong. You'll make room. 853 00:43:57,764 --> 00:43:59,733 When does she start? 854 00:43:59,899 --> 00:44:01,834 Well, I can only pay her 35 bucks a week. 855 00:44:02,001 --> 00:44:03,604 Wrong again. You'll pay her 100. 856 00:44:03,605 --> 00:44:05,631 A hundred? Say, I don't pay myself 100. 857 00:44:05,805 --> 00:44:07,416 You can't sing. Don't worry, Petty 858 00:44:07,417 --> 00:44:09,264 Larceny, I'll make up the difference. 859 00:44:09,442 --> 00:44:10,950 Only she's not supposed to know. 860 00:44:10,951 --> 00:44:12,901 I don't care, as long as I don't pay it. 861 00:44:13,079 --> 00:44:15,742 Now you can stop crying. When do you want her to begin? 862 00:44:15,915 --> 00:44:18,009 Let's say a week from tonight, Galahad. 863 00:44:18,184 --> 00:44:19,880 Maybe you'll be over it by then. 864 00:44:20,053 --> 00:44:21,453 I doubt it. 865 00:44:21,621 --> 00:44:24,056 Well, I'll see you around. 866 00:44:24,657 --> 00:44:27,593 Especially next week. So long, presh. 867 00:44:28,261 --> 00:44:31,698 She seems like a nice kid. I hope she can out talk him. 868 00:44:31,864 --> 00:44:34,265 I hope she can outrun him. 869 00:44:34,834 --> 00:44:37,929 Sure. Eddie imports all of his wines. 870 00:44:38,137 --> 00:44:39,901 I'll send it right over. 871 00:44:40,073 --> 00:44:41,166 Hello. 872 00:44:41,341 --> 00:44:43,208 - It's on its way. - Hi, big and good-looking. 873 00:44:43,209 --> 00:44:44,209 Hello, Eddie. 874 00:44:44,210 --> 00:44:45,910 This is Lloyd Hart, our legal brain. 875 00:44:46,079 --> 00:44:48,639 If you want to sue anybody, see him. 876 00:44:48,815 --> 00:44:50,215 - Jean Sherman. - How do you do? 877 00:44:50,650 --> 00:44:51,743 Hello. 878 00:44:51,918 --> 00:44:53,808 Oh, Eddie, I can pick up five more cabs 879 00:44:53,809 --> 00:44:55,650 for you, but it'll take straight cash. 880 00:44:55,822 --> 00:44:57,916 What do we use? Cigar-store coupons? Get them. 881 00:44:58,091 --> 00:44:59,775 This is where we take orders for the 882 00:44:59,776 --> 00:45:01,550 booze. I'll show you where we make it. 883 00:45:01,728 --> 00:45:03,720 - Goodbye. - Goodbye. 884 00:45:05,098 --> 00:45:06,930 This is a still. 885 00:45:07,100 --> 00:45:08,827 Some of the alcohol we get around 886 00:45:08,828 --> 00:45:10,867 here is not so good, so we recook it. 887 00:45:11,037 --> 00:45:12,767 Jiggers here is making Scotch. 888 00:45:12,939 --> 00:45:16,000 A little alcohol, a little water, a little colour, a little flavour. 889 00:45:16,175 --> 00:45:19,634 Tonight we deliver it at six bucks a quart. Costs half a buck. 890 00:45:20,747 --> 00:45:22,079 Louie here's an artist. 891 00:45:22,248 --> 00:45:25,150 He gives it that saltwater smell. You know, right off the boat? 892 00:45:25,318 --> 00:45:27,184 - Smell it up good, Louie. - Right. 893 00:45:27,353 --> 00:45:29,447 - Hi, Danny. - Hello, Eddie. 894 00:45:29,622 --> 00:45:31,352 - Hello, Mineola. - Hello. 895 00:45:31,524 --> 00:45:33,618 - Where's your manners? - Hello, Miss Mineola. 896 00:45:33,793 --> 00:45:35,489 No. The dicer. The skimmer. 897 00:45:35,662 --> 00:45:37,358 Excuse me. 898 00:45:37,530 --> 00:45:38,998 Hello. 899 00:45:39,165 --> 00:45:42,499 This is the deluxe department. The boy here is making champagne. 900 00:45:42,669 --> 00:45:44,484 Tonight, it will be delivered at the 901 00:45:44,485 --> 00:45:46,299 best circles. Fifteen bucks a quart. 902 00:45:46,472 --> 00:45:47,652 Is it real champagne? 903 00:45:47,653 --> 00:45:49,806 No, it's diluted New Jersey applejack. 904 00:45:49,976 --> 00:45:51,644 The chumps will think it's vintage 905 00:45:51,645 --> 00:45:53,606 stuff off the boat, bottled in France. 906 00:45:53,780 --> 00:45:55,476 It's kind of cheating, isn't it? 907 00:45:55,648 --> 00:45:59,107 Cheating? Yes, if you get caught. But you don't get caught if you... 908 00:45:59,285 --> 00:46:01,286 take care of the right people. And this 909 00:46:01,287 --> 00:46:03,086 is big business. Very big business. 910 00:46:13,099 --> 00:46:15,034 Hello, Eddie. How about a drink? 911 00:46:15,201 --> 00:46:16,601 Not during office hours. 912 00:46:17,203 --> 00:46:18,569 How are you? 913 00:46:18,738 --> 00:46:22,106 - Hello, Ed. How are you? - Hello, Eddie. 914 00:46:24,745 --> 00:46:25,745 What's the...? Hi. 915 00:46:25,746 --> 00:46:27,437 When you're told to do something... 916 00:46:27,613 --> 00:46:29,503 why don't you do it? Instead of sitting 917 00:46:29,504 --> 00:46:31,345 around drinking rotgut you're to sell. 918 00:46:31,517 --> 00:46:32,979 I did it, Eddie. I got the joint 919 00:46:32,980 --> 00:46:34,715 jammed with professional applauders. 920 00:46:34,887 --> 00:46:36,378 Two bucks a head and drinks. 921 00:46:36,556 --> 00:46:39,253 One of the guys even brought a dishpan to pound on. 922 00:46:39,425 --> 00:46:42,122 Throw him out. We need to keep this thing smart. 923 00:46:42,295 --> 00:46:45,732 Tell these monkeys if they sit on their hands, I'll chop them off. 924 00:46:45,898 --> 00:46:47,389 You hear? Now, go on, get moving. 925 00:46:47,567 --> 00:46:49,292 For the last time, I'm telling you, 926 00:46:49,293 --> 00:46:50,969 ginger ale is cheaper than liquor. 927 00:46:51,137 --> 00:46:52,366 Mix them accordingly. 928 00:46:52,538 --> 00:46:54,296 Is this kid a draw or isn't she? You 929 00:46:54,297 --> 00:46:56,339 haven't had such a crowd since you opened. 930 00:46:56,509 --> 00:46:59,343 Why shouldn't it be full? Most of them are here on rain checks. 931 00:46:59,512 --> 00:47:00,775 Getting paid, ain't you? 932 00:47:00,947 --> 00:47:03,917 I don't expect to get a sucker like you every night. 933 00:47:06,219 --> 00:47:09,678 Don't you ever say that to me again, do you hear? Never. 934 00:47:21,401 --> 00:47:23,336 - You having a good time? - Swell. 935 00:47:23,503 --> 00:47:25,280 Shouldn't have told me that, chump. 936 00:47:25,281 --> 00:47:27,304 That'll be 10 bucks extra on your check. 937 00:47:28,641 --> 00:47:30,542 She's just kidding. 938 00:47:31,244 --> 00:47:33,770 Well, she goes on in a couple of minutes. 939 00:47:33,980 --> 00:47:35,141 Oh, yeah. 940 00:47:35,314 --> 00:47:37,613 - What's eating you, Eddie? - Nothing. Why? 941 00:47:37,784 --> 00:47:39,582 I've never seen you like this before. 942 00:47:39,752 --> 00:47:41,238 You act like a kid who's going to 943 00:47:41,239 --> 00:47:42,950 try on his first pair of long pants. 944 00:47:43,356 --> 00:47:46,884 Panama, I'll let you in on something. 945 00:47:47,226 --> 00:47:49,320 Here. Throw a lamp on that. 946 00:47:51,063 --> 00:47:53,123 What a load of ice. 947 00:47:53,699 --> 00:47:55,258 So, what's this kid got on you? 948 00:47:55,835 --> 00:47:59,363 I don't know. Whatever it takes to get a guy like me, she's got. 949 00:47:59,539 --> 00:48:01,098 She know about this? 950 00:48:01,274 --> 00:48:03,539 No. I'm gonna tell her after the show. 951 00:48:03,743 --> 00:48:05,268 You might be moving too fast. 952 00:48:05,445 --> 00:48:09,007 Sometimes you get over these things, and you're sorry. 953 00:48:09,182 --> 00:48:11,054 I don't think I'll ever get over this. 954 00:48:11,055 --> 00:48:12,744 You're batting out of your league. 955 00:48:12,919 --> 00:48:17,584 You're used to travelling around with dames like me. 956 00:48:18,591 --> 00:48:19,991 You sure got it bad. 957 00:48:20,159 --> 00:48:21,787 Suppose she turns you down? 958 00:48:23,162 --> 00:48:24,960 Turn me down? 959 00:48:25,131 --> 00:48:26,759 Why should she turn me down? 960 00:48:27,099 --> 00:48:29,125 Suppose you tell me about that later. 961 00:48:33,873 --> 00:48:35,899 Okay, Roy. 962 00:48:36,843 --> 00:48:38,828 All right, now that we got quiet, get your 963 00:48:38,829 --> 00:48:40,905 hands out of your pockets. You'll need them. 964 00:48:41,080 --> 00:48:43,345 Tonight we're gonna do a Christopher Columbus. 965 00:48:43,516 --> 00:48:45,473 We're bringing you a little gal that's new 966 00:48:45,474 --> 00:48:47,385 to nightclubs and almost everything else. 967 00:48:47,553 --> 00:48:50,079 And she's gonna sing. And if anybody makes any noise... 968 00:48:50,256 --> 00:48:53,055 the waiters have been told to slip them a mickey. 969 00:48:53,226 --> 00:48:55,151 Here she is, folks. Her name is Jean 970 00:48:55,152 --> 00:48:57,493 Sherman. The song is "I'm Wild About Harry." 971 00:48:57,663 --> 00:49:00,189 And when she finishes, you'll be wild about Jean. 972 00:49:00,366 --> 00:49:02,392 So come on out, honey. 973 00:49:09,307 --> 00:49:11,008 ♪ I'M JUST WILD ABOUT HARRY ♪ 974 00:50:29,288 --> 00:50:32,383 What's going on here, anyway? 975 00:50:32,558 --> 00:50:34,254 Applaud, you stewbum. 976 00:50:34,427 --> 00:50:35,427 Oh, I see. 977 00:50:36,729 --> 00:50:38,891 Oh, Eddie. It's beautiful. 978 00:50:39,432 --> 00:50:41,663 That ain't what I wanna hear. 979 00:50:42,535 --> 00:50:44,722 They seemed to like me, didn't they? 980 00:50:44,723 --> 00:50:46,404 You're stalling me, Jeanie. 981 00:50:48,040 --> 00:50:50,976 - You've been awfully good to me. - I improve with age. 982 00:50:51,143 --> 00:50:53,374 If you want the Brooklyn Bridge, just ask 983 00:50:53,375 --> 00:50:55,604 for it. If I can't buy it, I'll steal it. 984 00:50:55,781 --> 00:50:57,147 Well? 985 00:50:59,418 --> 00:51:00,943 Eddie, I don't know. 986 00:51:01,120 --> 00:51:02,645 What do you mean, you don't know? 987 00:51:02,822 --> 00:51:04,586 I haven't had time to think about it. 988 00:51:04,757 --> 00:51:06,402 You've had plenty of time. I didn't 989 00:51:06,403 --> 00:51:07,955 have to say how I felt about you. 990 00:51:08,127 --> 00:51:09,789 You must've seen it a million ways. 991 00:51:09,962 --> 00:51:12,625 - I have. - Well? 992 00:51:13,466 --> 00:51:15,230 I don't know, Eddie. I just don't know. 993 00:51:15,401 --> 00:51:17,293 You ought to know how you feel about 994 00:51:17,294 --> 00:51:18,929 me, whether you like me or not. 995 00:51:19,105 --> 00:51:20,334 I do like you, but... 996 00:51:20,506 --> 00:51:22,099 But what? 997 00:51:22,274 --> 00:51:24,641 I just can't tell you. 998 00:51:27,480 --> 00:51:29,176 I know what's bothering you. 999 00:51:29,348 --> 00:51:31,146 Maybe Panama was right. 1000 00:51:31,317 --> 00:51:34,219 Baby, you and me don't play in the same league. 1001 00:51:35,388 --> 00:51:37,412 Yeah, that's it. You don't like the racket 1002 00:51:37,413 --> 00:51:39,484 I'm in, the people I know, the things I do. 1003 00:51:39,659 --> 00:51:41,958 It's not me, it's what I stand for. Am I right? 1004 00:51:42,128 --> 00:51:45,257 - Why, I... - Yeah, I am right. 1005 00:51:45,431 --> 00:51:47,627 I'm not letting that stand between you and me. 1006 00:51:47,800 --> 00:51:50,360 Not the way I feel about you. I'll get out. 1007 00:51:50,536 --> 00:51:52,619 A few more years, I'll have enough dough 1008 00:51:52,620 --> 00:51:54,803 so we can settle down and forget all this. 1009 00:51:55,274 --> 00:51:56,936 How does that sound to you? 1010 00:51:58,044 --> 00:52:00,513 Why, it sounds all right. 1011 00:52:00,680 --> 00:52:03,172 Yeah. Well, you hang on to that ring. 1012 00:52:03,416 --> 00:52:06,079 You'll use it a whole lot sooner than you expected. 1013 00:52:20,566 --> 00:52:23,036 Get that yard of clothesline out of your kisser 1014 00:52:23,037 --> 00:52:25,300 and try to pay some attention for a minute. 1015 00:52:25,504 --> 00:52:28,963 Look, Brown, here it is. The stuff I sell has a very limited market. 1016 00:52:29,141 --> 00:52:31,872 People with dough don't wanna buy the poison I make. 1017 00:52:32,044 --> 00:52:34,809 Now, I want to get in on that good market. 1018 00:52:36,115 --> 00:52:37,811 I know you're head of a syndicate... 1019 00:52:37,983 --> 00:52:41,010 that's running the high-class merchandise sold in this country. 1020 00:52:41,187 --> 00:52:44,180 All I want you to do is sell me some. 1021 00:52:45,991 --> 00:52:47,857 Well, what do you say? 1022 00:52:49,228 --> 00:52:51,094 - No. - Why not? 1023 00:52:51,263 --> 00:52:55,223 I don't sell to penny-ante guys. I got distribution of my own. 1024 00:52:56,168 --> 00:52:58,197 Well, don't forget, this penny-ante 1025 00:52:58,198 --> 00:52:59,832 guy asked you in a nice way. 1026 00:53:00,005 --> 00:53:02,133 I'll try and remember. 1027 00:53:22,928 --> 00:53:24,931 You're supposed to be Coast Guard men. 1028 00:53:24,932 --> 00:53:26,831 Try to act it till you get on board. 1029 00:53:26,999 --> 00:53:29,434 When you do get on, get that booze off fast. 1030 00:53:29,602 --> 00:53:32,094 - And don't use your guns. - Unless it's a tie. 1031 00:53:32,271 --> 00:53:33,967 Unless it's a... 1032 00:53:34,140 --> 00:53:36,234 Now, remember what you've been told. 1033 00:53:45,317 --> 00:53:47,650 Boat coming up two points off port bow. 1034 00:53:47,820 --> 00:53:49,914 That must be Nick's boys. 1035 00:53:56,629 --> 00:53:58,621 Cut it down to half speed. 1036 00:54:03,502 --> 00:54:05,198 Hey, that ain't none of our mob. 1037 00:54:05,371 --> 00:54:07,306 Looks like a Coast Guard. 1038 00:54:11,110 --> 00:54:12,942 Ahoy, freighter. 1039 00:54:13,112 --> 00:54:15,024 You'd better stop. They can't do nothing. 1040 00:54:15,025 --> 00:54:16,708 We're more than 12 miles out, right? 1041 00:54:16,882 --> 00:54:18,043 We're in the clear. 1042 00:54:18,217 --> 00:54:20,152 Get that line over. 1043 00:54:23,823 --> 00:54:26,315 Stand by. We're coming aboard. 1044 00:54:26,692 --> 00:54:30,220 You can't touch us. We're outside the 12-mile limit. 1045 00:54:30,396 --> 00:54:32,365 Go home and rescue a swimmer. 1046 00:54:37,403 --> 00:54:39,099 Come on, boys, rip into it. 1047 00:54:39,271 --> 00:54:41,240 Get those hatches open. 1048 00:54:42,341 --> 00:54:45,004 You can't get away with this. We're on the outside. 1049 00:54:45,177 --> 00:54:47,510 I wouldn't care if we were in the Suez Canal. 1050 00:54:47,680 --> 00:54:49,911 Get off this boat, or we'll throw you off. 1051 00:55:09,235 --> 00:55:11,363 Hey, get them up there. 1052 00:55:11,537 --> 00:55:12,766 Come on, get them up. 1053 00:55:13,105 --> 00:55:15,665 This guy ain't no fed. 1054 00:55:15,975 --> 00:55:17,341 Hey, what outfit is this? 1055 00:55:17,509 --> 00:55:19,068 Come on, men, move that stuff. 1056 00:55:19,245 --> 00:55:20,474 - Who's taking us? - I am. 1057 00:55:20,646 --> 00:55:22,444 Well, you can't get away... 1058 00:55:22,615 --> 00:55:24,584 - Hello, George. - Eddie. 1059 00:55:24,750 --> 00:55:26,645 Hey, I thought you was running a garage. 1060 00:55:26,646 --> 00:55:27,879 Kept me indoors too much. 1061 00:55:28,053 --> 00:55:30,989 - Doc decided I needed a sea trip. - I got the same doctor. 1062 00:55:31,156 --> 00:55:33,591 I don't know why, but I'm glad to see you. 1063 00:55:33,759 --> 00:55:35,227 So am I. 1064 00:55:35,661 --> 00:55:37,473 Before you go through with this, we'd 1065 00:55:37,474 --> 00:55:39,428 better talk. You're heading for trouble. 1066 00:55:39,632 --> 00:55:41,965 This is Nick Brown's boat. 1067 00:55:42,134 --> 00:55:44,103 Ernie, keep that stuff moving fast. We 1068 00:55:44,104 --> 00:55:46,071 got to get it all off before daylight. 1069 00:55:46,238 --> 00:55:47,638 It's moving. 1070 00:55:48,974 --> 00:55:51,239 Let's you and me have a little drink. 1071 00:55:54,914 --> 00:55:56,678 - It's real stuff, Danny? - Maybe not... 1072 00:55:56,849 --> 00:55:59,546 but it'll get into a lot better homes than we ever will. 1073 00:56:00,152 --> 00:56:01,381 What'll you have? 1074 00:56:01,553 --> 00:56:03,522 Oh, nothing for me. 1075 00:56:03,689 --> 00:56:05,327 You don't have to be afraid of this 1076 00:56:05,328 --> 00:56:07,057 stuff. This is the McCoy. I drink it. 1077 00:56:07,226 --> 00:56:08,455 I still don't like it. 1078 00:56:08,627 --> 00:56:10,310 You like it enough to knock over 1079 00:56:10,311 --> 00:56:12,257 this boat for $100,000 worth of it. 1080 00:56:12,431 --> 00:56:15,060 A dress salesman doesn't have to wear dresses, does he? 1081 00:56:15,301 --> 00:56:16,860 Sorry I have to clip you, George. 1082 00:56:17,036 --> 00:56:19,105 You ain't clipping me, you're clipping 1083 00:56:19,106 --> 00:56:20,803 Nick Brown, the guy I work for. 1084 00:56:20,973 --> 00:56:22,771 He's gonna be awful sore at you, Eddie. 1085 00:56:22,942 --> 00:56:25,411 I'm in too much of a hurry to worry about that. 1086 00:56:25,577 --> 00:56:28,672 - He's a mean guy. - I'll take my chances. 1087 00:56:31,116 --> 00:56:32,584 You know... 1088 00:56:33,185 --> 00:56:35,313 I think I'd like to take mine with you. 1089 00:56:35,487 --> 00:56:37,615 Between us, we ought to do all right together. 1090 00:56:37,790 --> 00:56:39,122 I'm doing all right now. 1091 00:56:39,291 --> 00:56:41,817 Look here, Eddie. It won't be so easy the next time. 1092 00:56:41,994 --> 00:56:43,917 Brown ain't gonna stand for you hijacking 1093 00:56:43,918 --> 00:56:45,931 his boat. Next time he'll be ready for you. 1094 00:56:46,098 --> 00:56:47,986 One fine night, a 5-inch shell is 1095 00:56:47,987 --> 00:56:50,160 gonna blow the top of your head off. 1096 00:56:50,669 --> 00:56:53,503 You can't spend your profits in the bottom of the ocean. 1097 00:56:53,672 --> 00:56:56,767 - Go on. - Well, it's like this. 1098 00:56:57,776 --> 00:56:59,525 I got the organisation to bring the 1099 00:56:59,526 --> 00:57:01,372 stuff in, and I know where to get it. 1100 00:57:01,547 --> 00:57:04,107 You've got the organisation to peddle it. 1101 00:57:07,119 --> 00:57:09,315 You mean you want to double-cross Brown. 1102 00:57:09,621 --> 00:57:11,249 It's been done before, you know. 1103 00:57:15,828 --> 00:57:17,524 What do you say? 1104 00:57:19,565 --> 00:57:21,796 I don't trust you, George. 1105 00:57:23,035 --> 00:57:25,766 You could stand a little watching yourself. 1106 00:57:26,839 --> 00:57:29,866 That sounds like a pretty good basis for a partnership. 1107 00:57:30,242 --> 00:57:31,710 You're on, it's a deal. 1108 00:57:31,877 --> 00:57:33,175 Right. 1109 00:57:38,008 --> 00:57:41,140 1924. By now, America is well launched 1110 00:57:41,141 --> 00:57:43,709 into an era of amazing madness. 1111 00:57:43,880 --> 00:57:46,850 Bootlegging has grown from small, individual effort... 1112 00:57:47,050 --> 00:57:51,044 to big business, embodying huge coalitions and combines. 1113 00:57:51,221 --> 00:57:53,364 The chase after huge profits is followed 1114 00:57:53,365 --> 00:57:55,454 closely by their inevitable partners... 1115 00:57:55,625 --> 00:57:58,185 corruption, violence and murder. 1116 00:57:58,361 --> 00:58:01,490 A new and powerful tool appears, the Tommy... 1117 00:58:01,665 --> 00:58:04,260 a light, deadly, wasp-like machine gun... 1118 00:58:04,434 --> 00:58:08,235 and murder henceforth is parcelled out in wholesale lots. 1119 00:58:55,418 --> 00:58:56,909 What's the matter? Are you nuts? 1120 00:58:57,087 --> 00:58:59,283 You want the other guard, don't you? 1121 00:59:16,272 --> 00:59:18,298 You got those keys? Open up for Danny. 1122 00:59:18,475 --> 00:59:20,307 Take good care of those guys. 1123 01:00:17,534 --> 01:00:20,527 All right, boys. Come on. Get moving, and fast. 1124 01:00:25,809 --> 01:00:27,012 Uncle Sam working for us. 1125 01:00:27,013 --> 01:00:28,973 The government takes it from Nick Brown. 1126 01:00:29,145 --> 01:00:31,137 We take it from the government. Pretty neat. 1127 01:00:31,314 --> 01:00:35,649 Danny, you go outside and watch. There may be some trouble around. 1128 01:00:35,819 --> 01:00:37,720 - I don't want you here. - I ain't afraid. 1129 01:00:37,887 --> 01:00:39,788 I don't care. You're not cut out for this. 1130 01:00:39,956 --> 01:00:42,152 Now, go on, do as you're told. Get outside. 1131 01:00:57,173 --> 01:00:59,071 I'd say there's about 4000 cases. 1132 01:00:59,072 --> 01:01:01,338 Eddie, the relief watchman just came up. 1133 01:01:02,111 --> 01:01:05,206 Now, look. Get those trucks moving and stay with them. 1134 01:01:05,381 --> 01:01:06,679 All right, boys, wash it up. 1135 01:01:06,850 --> 01:01:08,512 Get in the trucks. Get ready to move. 1136 01:02:02,639 --> 01:02:04,073 Well... 1137 01:02:04,240 --> 01:02:06,573 if it ain't my old sergeant. 1138 01:02:06,843 --> 01:02:09,005 Come on, chop him again. Let's get out of here. 1139 01:02:09,178 --> 01:02:11,079 It's Sergeant Leather Lungs, our old pal. 1140 01:02:11,247 --> 01:02:13,407 I told you we'd meet sometime when you had 1141 01:02:13,408 --> 01:02:15,617 no stripes on your sleeve, and here we are. 1142 01:02:20,423 --> 01:02:23,655 - You didn't have to do that. - He had it coming to him. 1143 01:02:26,162 --> 01:02:28,028 Get in back with the boys. 1144 01:02:28,231 --> 01:02:31,065 Someday that heater of yours will blast you into the hot seat. 1145 01:02:31,234 --> 01:02:33,897 Well, if it does, you'll be sitting right in my lap. 1146 01:02:52,920 --> 01:02:54,008 ♪ IT HAD TO BE YOU ♪ 1147 01:04:04,694 --> 01:04:06,560 Nice, isn't she? 1148 01:04:06,729 --> 01:04:08,698 She sings well. 1149 01:04:09,232 --> 01:04:11,428 See quite a lot of her lately, don't you? 1150 01:04:11,601 --> 01:04:14,127 I can't help seeing her. I have to be here quite a bit. 1151 01:04:14,303 --> 01:04:16,295 It's all right. You don't have to get sore. 1152 01:04:16,472 --> 01:04:18,031 Why shouldn't you see her? 1153 01:04:18,207 --> 01:04:20,073 She's your kind of kid. 1154 01:04:20,276 --> 01:04:24,577 You both like the same things, talk the same language. 1155 01:04:24,947 --> 01:04:27,109 Just like me and Eddie. 1156 01:05:04,954 --> 01:05:07,287 All right, chumps. You've had your entertainment. 1157 01:05:07,457 --> 01:05:09,983 Now you can dance. Because when you dance, you get hot. 1158 01:05:10,159 --> 01:05:13,186 When you get hot, you get thirsty, and that's the way we want you. 1159 01:05:13,362 --> 01:05:16,423 So come on. Dance and drink, folks. Come on, dance and drink. 1160 01:05:20,703 --> 01:05:22,228 - Packing them in, huh? - Oh, so-so. 1161 01:05:22,405 --> 01:05:25,170 He can't be happy. He ain't got no tables on the ceiling. 1162 01:05:25,341 --> 01:05:27,207 Too bad, because we got new stuff for you. 1163 01:05:27,376 --> 01:05:30,505 - Cut a pint into two quarts. - We're sending you 100 cases. 1164 01:05:30,680 --> 01:05:32,911 - I don't need 100 cases. - You'll take them. 1165 01:05:33,082 --> 01:05:35,813 You don't want to hurt our feelings, do you? 1166 01:05:38,721 --> 01:05:41,953 Can you imagine that guy, saying business is just so-and-so? 1167 01:05:42,125 --> 01:05:44,617 That guy'd beef if he won a sweepstake. 1168 01:05:44,794 --> 01:05:46,126 - Hello, kiddies. - Hello, boys. 1169 01:05:46,295 --> 01:05:47,661 - Hi, Panama. - Hello, George. 1170 01:05:47,830 --> 01:05:48,889 - Hi, Danny. - Hi. 1171 01:05:49,065 --> 01:05:51,227 Eddie, I've been trying to locate you for hours. 1172 01:05:51,400 --> 01:05:54,165 There's several important matters we should discuss tonight. 1173 01:05:54,337 --> 01:05:55,396 They can wait. 1174 01:05:55,605 --> 01:05:57,807 Wouldn't be a bad idea to pay more attention 1175 01:05:57,808 --> 01:05:59,667 to our business instead of them cabs. 1176 01:05:59,842 --> 01:06:01,834 We're doing okay. What are you beefing about? 1177 01:06:02,011 --> 01:06:03,635 I wanna buy 10,000 cabs, I'll buy 1178 01:06:03,636 --> 01:06:05,504 them. Besides, they're a good front. 1179 01:06:05,681 --> 01:06:07,946 Maybe something to fall back on in my old age. 1180 01:06:08,117 --> 01:06:10,643 In this business you shouldn't worry about old age. 1181 01:06:10,820 --> 01:06:12,049 - More cabs, huh? - Yeah. 1182 01:06:12,221 --> 01:06:14,884 - Yeah, that brings it up to 2000. - Piker. 1183 01:06:15,057 --> 01:06:17,225 Excuse me. I'll see if I can grab a dance. 1184 01:06:17,226 --> 01:06:18,960 That'll be a break for some dame. 1185 01:06:19,128 --> 01:06:21,205 Mr Hart, you're wanted on the telephone. 1186 01:06:21,206 --> 01:06:22,206 Thank you. 1187 01:06:22,207 --> 01:06:23,666 - Excuse me. - Stick around, Lloyd. 1188 01:06:23,833 --> 01:06:25,734 She's coming on again soon. 1189 01:06:27,403 --> 01:06:28,894 He's a good kid. 1190 01:06:29,071 --> 01:06:30,562 - You hope so. - What do you mean? 1191 01:06:31,574 --> 01:06:33,442 Far be it from me to start any trouble, 1192 01:06:33,443 --> 01:06:35,170 but I'll lay you 8-to-5 right now... 1193 01:06:35,344 --> 01:06:37,506 that kid's going to move in on your gal. 1194 01:06:37,713 --> 01:06:40,214 I hope you know what you're talking about. 1195 01:06:40,215 --> 01:06:41,215 Sure I do. 1196 01:06:41,217 --> 01:06:43,311 Listen, Eddie. I'm trying to steer you right. 1197 01:06:43,486 --> 01:06:45,616 Listen, gals like her go for guys like that. 1198 01:06:45,617 --> 01:06:47,651 You know, with all that Joe College stuff. 1199 01:06:48,090 --> 01:06:50,559 He'll take her to football games, fraternity dances. 1200 01:06:50,726 --> 01:06:52,422 All that rah-rah stuff. 1201 01:06:52,595 --> 01:06:54,029 A kid like him can't miss. 1202 01:06:55,231 --> 01:06:56,426 Calm down, Eddie. 1203 01:06:56,599 --> 01:06:58,090 Maybe George is right. 1204 01:06:58,267 --> 01:07:00,566 If he is, there's nothing you can do about it. 1205 01:07:00,736 --> 01:07:02,227 Shut up. 1206 01:07:03,539 --> 01:07:05,007 I trust my friends. 1207 01:07:11,581 --> 01:07:12,981 You know, he's a sucker. 1208 01:07:13,149 --> 01:07:14,378 I don't trust mine. 1209 01:07:14,717 --> 01:07:15,912 It's mutual, chump. 1210 01:07:16,085 --> 01:07:17,678 They don't trust you, either. 1211 01:07:19,088 --> 01:07:21,456 Tonight, I'll tell you a story. What shall it be? 1212 01:07:21,457 --> 01:07:22,457 Little Freddie. 1213 01:07:22,458 --> 01:07:24,422 But you've heard all about Little Freddie. 1214 01:07:24,594 --> 01:07:25,960 Come in. 1215 01:07:29,332 --> 01:07:31,423 It was sweet of you to send me this radio. 1216 01:07:31,424 --> 01:07:32,424 Does it work? 1217 01:07:32,535 --> 01:07:34,076 Sure. I can hear every word as 1218 01:07:34,077 --> 01:07:36,028 clear as if the man was in the room. 1219 01:07:36,205 --> 01:07:37,730 Are you able to get a lot of gab? 1220 01:07:37,907 --> 01:07:40,467 Well, before my last number, I had a band from Brooklyn. 1221 01:07:40,643 --> 01:07:42,043 Yeah, that's science. 1222 01:07:42,211 --> 01:07:44,079 Guy has to invent radio so you can pick 1223 01:07:44,080 --> 01:07:45,807 up a broken-down outfit in Brooklyn. 1224 01:07:45,982 --> 01:07:48,542 How are...? How are your singing lessons coming along? 1225 01:07:48,718 --> 01:07:51,745 All right, but I don't think you ought to waste your money on me. 1226 01:07:51,921 --> 01:07:54,049 It's my money. Besides, I ain't wasting it. 1227 01:07:54,557 --> 01:07:56,554 Say, you know where we're going Saturday? 1228 01:07:56,555 --> 01:07:57,555 Where? 1229 01:07:57,556 --> 01:07:59,487 New Haven. Going to see that football game. 1230 01:07:59,762 --> 01:08:02,288 Football? I didn't know you liked football. 1231 01:08:02,465 --> 01:08:04,736 I don't. But you can get to like anything 1232 01:08:04,737 --> 01:08:07,062 if you stick at it long enough, can't you? 1233 01:08:07,637 --> 01:08:10,129 Yes, I suppose you can. 1234 01:08:10,740 --> 01:08:11,799 Come in. 1235 01:08:12,842 --> 01:08:15,778 Pardon me, but Panama told me I'd find Eddie here. 1236 01:08:16,212 --> 01:08:17,680 What do you want? 1237 01:08:17,913 --> 01:08:19,774 You forgot to sign the checks for the 1238 01:08:19,775 --> 01:08:21,782 new cabs. I'll need them in the morning. 1239 01:08:24,120 --> 01:08:25,986 I thought you gave a great show tonight. 1240 01:08:26,155 --> 01:08:27,155 Thank you. 1241 01:08:27,156 --> 01:08:28,989 I see you have a new crystal set. 1242 01:08:29,158 --> 01:08:30,232 How's the reception? 1243 01:08:30,233 --> 01:08:32,185 Ought to be good. Paid a lot for it. 1244 01:08:32,862 --> 01:08:34,455 I guess that makes it good. 1245 01:08:34,630 --> 01:08:36,258 That makes anything good. 1246 01:08:37,216 --> 01:08:38,216 Goodbye. 1247 01:08:38,217 --> 01:08:40,264 Listen, I've got the news broadcast. 1248 01:08:40,436 --> 01:08:41,802 You boys listen to it. 1249 01:08:43,873 --> 01:08:45,646 A whole lot easier reading the papers. 1250 01:08:45,647 --> 01:08:47,332 Your news broadcaster is on the air. 1251 01:08:47,510 --> 01:08:49,672 Here's a late news dispatch that just came in. 1252 01:08:49,845 --> 01:08:51,977 United States government warehouse number 1253 01:08:51,978 --> 01:08:53,805 7 in New York was hijacked tonight. 1254 01:08:53,983 --> 01:08:56,543 A quarter million dollars worth of liquor was removed... 1255 01:08:56,719 --> 01:08:58,688 after two watchmen were shot down. 1256 01:08:59,221 --> 01:09:01,441 One of the watchmen, Pete Jones, 42, was 1257 01:09:01,442 --> 01:09:03,716 already dead of bullet wounds when found. 1258 01:09:03,893 --> 01:09:05,521 Jones was a World War veteran. 1259 01:09:11,067 --> 01:09:13,332 What did he say the watchman's name was? 1260 01:09:13,333 --> 01:09:14,333 I didn't get it. 1261 01:09:14,503 --> 01:09:16,870 It sounded like Pete Jones. 1262 01:09:17,039 --> 01:09:19,599 That was the name of our loudmouthed sergeant, remember? 1263 01:09:19,775 --> 01:09:21,937 There are a lot of Joneses, ain't there? 1264 01:09:22,311 --> 01:09:24,371 Eddie... 1265 01:09:24,547 --> 01:09:26,516 where were you and George tonight? 1266 01:09:27,583 --> 01:09:28,778 With you. 1267 01:09:28,951 --> 01:09:31,887 Or maybe I don't remember. Ain't that always the correct answer? 1268 01:09:32,254 --> 01:09:35,520 Hey, Eddie. I just got tipped off. Nick Brown's on his way over. 1269 01:09:35,691 --> 01:09:37,819 - What'll I do? - I'll handle him. 1270 01:09:38,427 --> 01:09:39,918 See you later. 1271 01:09:40,096 --> 01:09:41,928 You seem to be in an awful hurry. 1272 01:09:42,098 --> 01:09:43,566 I have a lot of work tomorrow. 1273 01:09:43,733 --> 01:09:45,201 I go on again in a few minutes. 1274 01:09:45,368 --> 01:09:48,270 It'd be nice if you'd stay and keep me company till then. 1275 01:09:48,437 --> 01:09:50,269 I haven't seen so much of you lately. 1276 01:09:50,906 --> 01:09:53,137 You're doing all right without any help from me. 1277 01:09:53,309 --> 01:09:54,538 Don't say that, Lloyd. 1278 01:09:54,710 --> 01:09:56,576 You're afraid of the truth? 1279 01:09:56,912 --> 01:10:00,508 I've told you time and time again I can't hurt him. 1280 01:10:00,716 --> 01:10:02,082 He's been so good to me. 1281 01:10:02,251 --> 01:10:05,244 You'll get yourself in so deep, you'll never be able to get out. 1282 01:10:05,421 --> 01:10:08,357 - Well, what do you want me to do? - Tell him the truth. 1283 01:10:08,524 --> 01:10:11,221 Tell him that you don't love him, that you... 1284 01:10:12,261 --> 01:10:13,524 That I what, Lloyd? 1285 01:10:16,198 --> 01:10:17,962 Just tell him that you don't love him. 1286 01:10:18,134 --> 01:10:20,603 Lloyd, you're gonna stay and see the show, aren't you? 1287 01:10:20,770 --> 01:10:22,466 - Yeah. - Oh, there's my cue. 1288 01:10:22,638 --> 01:10:24,231 I'll see you out there. 1289 01:10:32,853 --> 01:10:34,077 ♪ MY MELANCHOLY BABY ♪ 1290 01:11:35,110 --> 01:11:36,339 Here he comes. 1291 01:11:43,886 --> 01:11:45,946 You two guys think you're pretty cute. 1292 01:11:46,121 --> 01:11:49,285 - Shut up. The girl is singing. - Now, you listen to me. 1293 01:11:49,458 --> 01:11:51,438 You tipped off the feds I was running in a 1294 01:11:51,439 --> 01:11:53,418 load last night, and they took it from me. 1295 01:11:53,596 --> 01:11:55,690 He makes noise when he eats spaghetti too. 1296 01:11:55,865 --> 01:11:59,267 - And you lifted it from them. - Quit talking through your hat. 1297 01:12:00,302 --> 01:12:02,737 The watchman you knocked off didn't die right away. 1298 01:12:02,905 --> 01:12:05,170 - He talked. - He was off his nut. 1299 01:12:05,341 --> 01:12:08,436 You're cute, but not cute enough. 1300 01:12:23,759 --> 01:12:24,954 Hey, wait a minute, folks. 1301 01:12:25,127 --> 01:12:26,878 You're not gonna go home just because 1302 01:12:26,879 --> 01:12:28,859 some of the boys have a friendly argument. 1303 01:12:29,031 --> 01:12:31,557 Come on, stick around. We're gonna give away more loot. 1304 01:12:31,734 --> 01:12:34,636 - What's your hurry? - Man, get your boss. 1305 01:12:35,037 --> 01:12:37,165 Come on. Get this guy out of here. 1306 01:12:37,773 --> 01:12:39,674 Throw him out in the street. 1307 01:12:45,047 --> 01:12:46,640 Put your hat on. You'll catch cold. 1308 01:12:46,815 --> 01:12:48,443 I hope. 1309 01:12:48,884 --> 01:12:50,580 Wait a minute. 1310 01:12:51,186 --> 01:12:53,155 Put these in water for me... 1311 01:12:53,322 --> 01:12:54,551 tramp. 1312 01:12:56,692 --> 01:12:58,461 Don't be frightened. It's all over. 1313 01:12:58,462 --> 01:12:59,462 You all right? 1314 01:12:59,463 --> 01:13:01,590 Yes, but there were innocent people there. 1315 01:13:01,764 --> 01:13:03,454 I didn't have time to think of them. 1316 01:13:03,455 --> 01:13:05,098 Get to your dressing room, rest up. 1317 01:13:05,267 --> 01:13:07,031 Take it easy. Go ahead. Go on. 1318 01:13:07,202 --> 01:13:10,138 You can't come in my club and make a shooting gallery out of it. 1319 01:13:10,306 --> 01:13:12,070 I'll bet there's over $5000 of damage. 1320 01:13:12,241 --> 01:13:13,908 Oh, crying again, huh? I'll tell you 1321 01:13:13,909 --> 01:13:15,439 what I'll do. You make a price... 1322 01:13:15,611 --> 01:13:18,012 - on this rattrap and I'll buy it. - You'll buy it? 1323 01:13:18,180 --> 01:13:21,082 Yeah. I think a big boy like me should have his own playground. 1324 01:13:21,250 --> 01:13:23,172 You two get together, draw up a contract. 1325 01:13:23,173 --> 01:13:24,220 I'm not drawing up... 1326 01:13:24,386 --> 01:13:25,752 any more contracts for you. 1327 01:13:25,921 --> 01:13:27,873 What's the matter? The shooting give 1328 01:13:27,874 --> 01:13:29,824 you the jitters too? Go on, beat it. 1329 01:13:31,660 --> 01:13:34,220 Eddie, you stuck up that warehouse tonight, didn't you? 1330 01:13:34,396 --> 01:13:36,490 - You have good ears. - You killed the watchman. 1331 01:13:36,665 --> 01:13:38,998 - I wasn't anywhere near him. - You were responsible. 1332 01:13:39,168 --> 01:13:41,000 It couldn't be helped. 1333 01:13:41,170 --> 01:13:43,799 You're getting excited over nothing. Let's talk it over. 1334 01:13:43,973 --> 01:13:46,533 No, Eddie, it won't work. This is where I draw the line. 1335 01:13:46,709 --> 01:13:48,644 I said I'm through, and I mean it. 1336 01:13:50,379 --> 01:13:52,780 - Don't you wish it was that easy? - Get out of my way. 1337 01:13:52,948 --> 01:13:55,110 - Put that gun away. - When I get good and ready. 1338 01:13:55,284 --> 01:13:56,986 Friendship don't mean a thing to me. 1339 01:13:56,987 --> 01:13:58,550 This guy's got enough on us to... 1340 01:13:58,721 --> 01:14:01,054 - He won't talk. - He'd better not. 1341 01:14:01,223 --> 01:14:03,692 Listen, you came into this racket with your eyes open. 1342 01:14:03,859 --> 01:14:05,487 You learnt a lot and know a lot. 1343 01:14:05,661 --> 01:14:07,590 If any of it gets out, you'll go out with 1344 01:14:07,591 --> 01:14:09,564 your eyes open, only with pennies on them. 1345 01:14:09,732 --> 01:14:12,531 Now, scram. Get out of here. Go on home and chase ambulances. 1346 01:14:16,405 --> 01:14:19,068 - Where do you think you're going? - To look for excitement. 1347 01:14:19,241 --> 01:14:21,267 There's a lull in the joint. 1348 01:14:29,184 --> 01:14:30,998 Now, look. Now that we got things fixed 1349 01:14:30,999 --> 01:14:32,586 with the right people in office... 1350 01:14:32,755 --> 01:14:35,725 we got to sort of arrange things among ourselves, you hear? 1351 01:14:35,891 --> 01:14:37,852 Which means that instead of shooting 1352 01:14:37,853 --> 01:14:39,919 things out, we got to talk things out. 1353 01:14:40,095 --> 01:14:42,394 We got to get a set-up where we work together. 1354 01:14:44,066 --> 01:14:46,092 - Where's Nick Brown? - I sent Danny after him. 1355 01:14:46,268 --> 01:14:47,702 I figured he might have forgot. 1356 01:14:47,870 --> 01:14:49,511 There's no sense in going on without 1357 01:14:49,512 --> 01:14:50,931 him. He's got to be in on this. 1358 01:14:51,106 --> 01:14:52,624 Look, you guys go out to the bar, 1359 01:14:52,625 --> 01:14:54,372 get yourselves a drink on the house. 1360 01:14:54,543 --> 01:14:57,274 - Good idea. - I'd enjoy a good drink. 1361 01:15:01,583 --> 01:15:03,984 You must have been reading about Napoleon. 1362 01:15:04,486 --> 01:15:05,510 What's bothering you? 1363 01:15:05,688 --> 01:15:07,663 First, you used to ask me about things, 1364 01:15:07,664 --> 01:15:09,489 then you told me, now you ignore me. 1365 01:15:09,658 --> 01:15:11,524 My feelings is getting hurt. 1366 01:15:12,261 --> 01:15:14,560 Oh, my poor, delicate, little rosebud. 1367 01:15:14,730 --> 01:15:16,824 Ain't that a shame? 1368 01:15:17,199 --> 01:15:18,925 Just as long as your bankroll ain't 1369 01:15:18,926 --> 01:15:20,795 hurt, you got nothing to squawk about. 1370 01:15:21,403 --> 01:15:24,999 When Brown comes, you can call me. I'll be out in the club. 1371 01:15:28,777 --> 01:15:30,769 Lefty, how do you like being a stooge? 1372 01:15:30,946 --> 01:15:32,539 Oh, chief, I don't care. 1373 01:15:32,715 --> 01:15:33,910 Well, I do. 1374 01:15:34,083 --> 01:15:36,951 I think maybe I'll have to do something about it. 1375 01:15:44,626 --> 01:15:45,956 I'm going in with you. 1376 01:15:45,957 --> 01:15:48,063 Please, Lloyd, I want to tell him. 1377 01:15:48,230 --> 01:15:49,493 All right, but tell him. 1378 01:15:49,665 --> 01:15:51,548 I'm getting tired of sneaking around 1379 01:15:51,549 --> 01:15:53,227 back alleys in order to see you. 1380 01:15:53,402 --> 01:15:55,268 If you don't tell him tonight, I will. 1381 01:15:55,437 --> 01:15:57,338 I'll tell him. Tonight. 1382 01:15:57,506 --> 01:15:59,270 Bye, darling. 1383 01:15:59,441 --> 01:16:01,063 I'll meet you here after the show. 1384 01:16:01,064 --> 01:16:02,064 Okay. 1385 01:16:06,949 --> 01:16:09,111 - Good evening, Miss Sherman. - Good evening. 1386 01:16:20,629 --> 01:16:22,825 - Eddie. Eddie. - What's the matter? 1387 01:16:22,998 --> 01:16:24,557 Danny. 1388 01:16:25,501 --> 01:16:27,527 Go on inside. 1389 01:16:44,086 --> 01:16:46,146 Bartlett, is this one of your boys? 1390 01:16:46,321 --> 01:16:47,880 Yeah. 1391 01:16:48,056 --> 01:16:49,718 He was. 1392 01:16:55,364 --> 01:16:56,798 Well, Danny... 1393 01:16:57,466 --> 01:16:59,992 I told you this wasn't your racket. 1394 01:17:10,779 --> 01:17:13,715 Get back there, now. Get back. Come on. Get back there. 1395 01:17:20,622 --> 01:17:22,420 What was all the screaming about? 1396 01:17:22,591 --> 01:17:24,719 Brown just delivered Danny's body. 1397 01:17:25,561 --> 01:17:27,362 Get the boys together. We're on our way. 1398 01:17:27,363 --> 01:17:28,796 - Where? - Brown's. 1399 01:17:28,797 --> 01:17:30,793 Not me. You're the big shot around here. 1400 01:17:30,966 --> 01:17:32,958 I'm only the office boy. 1401 01:17:33,135 --> 01:17:34,296 All right, little man. 1402 01:17:34,469 --> 01:17:36,362 Polish up the cuspidors. When you get 1403 01:17:36,363 --> 01:17:38,304 through with your work, go home early. 1404 01:17:43,178 --> 01:17:45,306 He'll be home early, feet first. 1405 01:17:46,215 --> 01:17:48,878 Hello. Hello. Get me Orchard-8591. 1406 01:17:50,352 --> 01:17:52,612 You know, I hate to do this to Eddie. 1407 01:17:52,613 --> 01:17:54,813 Him and me have been such good pals. 1408 01:17:55,357 --> 01:17:58,326 - Hello, Nick Brown? - Yeah. Yeah, this is Brown. 1409 01:17:58,327 --> 01:17:59,327 Who is this? 1410 01:17:59,328 --> 01:18:01,429 It's your Aunt Sadie from Jersey City. 1411 01:18:01,597 --> 01:18:05,261 Listen, Eddie Bartlett's on his way over to pay you a call. 1412 01:18:05,434 --> 01:18:07,596 Yeah. Okay. 1413 01:18:08,370 --> 01:18:11,397 I always say when you got a job to do, get somebody else to do it. 1414 01:18:12,641 --> 01:18:14,803 Dinner's over. Get out. 1415 01:18:14,977 --> 01:18:16,411 - Just a minute. - I said, get out. 1416 01:18:16,578 --> 01:18:18,479 The check is on me. I hope you enjoyed it. 1417 01:18:18,647 --> 01:18:20,582 Come on. We're closing up the place. 1418 01:18:20,749 --> 01:18:21,895 But we haven't eaten yet. 1419 01:18:21,896 --> 01:18:23,719 We've run out of food. Get out of here. 1420 01:18:23,886 --> 01:18:26,685 Go on. Beat it. Scram, sisters, spaghetti ain't good for you. 1421 01:18:26,855 --> 01:18:29,324 Puts fat on the wrong places. Get rid of these people. 1422 01:18:29,491 --> 01:18:31,392 What's wrong? You try to ruin my business? 1423 01:18:31,560 --> 01:18:33,324 That ain't all that's gonna be ruined. 1424 01:18:33,495 --> 01:18:35,964 Hey, wait a minute. You stay. 1425 01:18:36,164 --> 01:18:39,191 - It's all right. We've finished. - No. You're wrong. You're hungry. 1426 01:18:39,368 --> 01:18:41,462 Bring these people another order of spaghetti. 1427 01:18:41,637 --> 01:18:44,402 But I've eaten all the spaghetti that I can take. 1428 01:18:44,573 --> 01:18:47,509 You'll eat more spaghetti and like it. Now, shut up and sit down. 1429 01:18:47,676 --> 01:18:50,305 Luigi, keep that electric piano going. 1430 01:18:50,479 --> 01:18:52,414 Boys, Bartlett's on his way over. 1431 01:18:52,581 --> 01:18:53,879 Now, you know what to do. 1432 01:18:54,049 --> 01:18:55,608 Charlie, in the kitchen. 1433 01:18:55,784 --> 01:18:58,948 Manny, under the counter. Rocco, the phone booth, but keep low. 1434 01:18:59,121 --> 01:19:01,681 Joey, you take the cloakroom. 1435 01:19:01,857 --> 01:19:03,719 That's it. You stand around with that 1436 01:19:03,720 --> 01:19:05,385 towel as if nothing was going on. 1437 01:19:05,560 --> 01:19:07,552 Now, eat as if you enjoyed it. 1438 01:19:08,063 --> 01:19:11,659 When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place. 1439 01:19:11,833 --> 01:19:14,826 Show him that old Southern hospitality. 1440 01:19:30,285 --> 01:19:31,617 - Where's Brown? - Brown? 1441 01:19:31,787 --> 01:19:35,417 Oh, yes. He go out one hour ago, but he's coming back. 1442 01:19:36,191 --> 01:19:37,386 We can wait. 1443 01:19:37,559 --> 01:19:40,154 Take it easy, boys. Make yourselves comfortable. 1444 01:19:40,329 --> 01:19:42,025 What are you sweating about? 1445 01:19:42,731 --> 01:19:44,097 Nothing. 1446 01:19:44,266 --> 01:19:45,928 It's hot here. 1447 01:19:49,671 --> 01:19:52,140 - What's the matter, Mama? - We want to get out of here. 1448 01:19:52,307 --> 01:19:54,139 We want to get out of here. 1449 01:20:45,160 --> 01:20:47,288 We have a special news bulletin. 1450 01:20:47,462 --> 01:20:49,954 Gang violence flared up again in New York tonight... 1451 01:20:50,132 --> 01:20:53,159 when three men died in a spaghetti restaurant on the East Side. 1452 01:20:53,335 --> 01:20:55,930 All were the victims of a gang battle which transpired... 1453 01:20:56,104 --> 01:20:59,370 when one mob was trapped in the restaurant by another faction. 1454 01:20:59,541 --> 01:21:01,516 Among those who met their deaths are Nick 1455 01:21:01,517 --> 01:21:03,444 Brown, powerful East Side gang leader... 1456 01:21:03,612 --> 01:21:06,844 also Rocco, Brown's lieutenant, and Manny Eckert. 1457 01:21:07,015 --> 01:21:09,883 We return you now to the marine room of the Edgecomb Hotel... 1458 01:21:10,052 --> 01:21:12,647 for music by Don McNeil and his orchestra. 1459 01:21:12,821 --> 01:21:14,681 That's right, George, you didn't get me. 1460 01:21:14,682 --> 01:21:16,451 Take your hand off that heater, Lefty. 1461 01:21:18,727 --> 01:21:20,237 The only thing saving your neck is 1462 01:21:20,238 --> 01:21:21,925 I can't prove you dealt me a second. 1463 01:21:22,097 --> 01:21:25,727 If I ever find out, I got one in here with your name on it. 1464 01:21:25,901 --> 01:21:27,563 Remember that. 1465 01:21:37,379 --> 01:21:39,245 Well, good night, folks, and come again. 1466 01:21:39,414 --> 01:21:41,302 Don't forget, next Friday night we're 1467 01:21:41,303 --> 01:21:42,942 gonna give away a Shetland pony. 1468 01:21:43,118 --> 01:21:44,916 Good night, folks. 1469 01:21:47,789 --> 01:21:48,848 I paid off for Danny. 1470 01:21:48,849 --> 01:21:50,782 Yeah, I know. I heard it on the radio. 1471 01:21:50,959 --> 01:21:52,621 Sit down. 1472 01:21:55,130 --> 01:21:57,326 You know, I think I'll take Jean home. 1473 01:21:57,732 --> 01:21:58,961 Jean's gone. 1474 01:21:59,701 --> 01:22:01,260 She said she'd wait here for me. 1475 01:22:01,436 --> 01:22:03,598 Eddie, I'll tell you something you won't like. 1476 01:22:03,772 --> 01:22:06,003 Jean's quit the club. Gave her notice. 1477 01:22:06,174 --> 01:22:07,699 Quit? What for? 1478 01:22:07,876 --> 01:22:10,175 Do I have to draw you a diagram? 1479 01:22:10,345 --> 01:22:12,101 Now, look, if you're trying to say 1480 01:22:12,102 --> 01:22:14,476 something, get it off your chest and say it. 1481 01:22:15,250 --> 01:22:17,116 Jean's in love. 1482 01:22:17,285 --> 01:22:21,086 Now you're being full of news. Sure she is. With me. 1483 01:22:24,459 --> 01:22:27,088 Eddie, this is gonna be kind of hard to take... 1484 01:22:27,395 --> 01:22:29,591 and I don't want you to get mad. 1485 01:22:30,265 --> 01:22:32,166 Jean was never in love with you. 1486 01:22:32,334 --> 01:22:33,913 She went hook, line and sinker for 1487 01:22:33,914 --> 01:22:35,771 that Lloyd guy the minute she saw him. 1488 01:22:35,937 --> 01:22:38,805 And she's been seeing him every time your back was turned. 1489 01:22:38,974 --> 01:22:42,308 I tried to give you the steer, but I guess I didn't get it over. 1490 01:22:43,311 --> 01:22:44,939 Everybody knew it but you. 1491 01:22:49,384 --> 01:22:51,944 Look, Eddie, as far as Jean is concerned, you've been... 1492 01:22:52,120 --> 01:22:53,952 Shut up. 1493 01:22:54,289 --> 01:22:55,882 Okay. 1494 01:23:04,099 --> 01:23:07,433 - Lloyd, did you hear about Danny? - Yes, I did. 1495 01:23:07,602 --> 01:23:09,867 All the more reason you should leave that club. 1496 01:23:10,038 --> 01:23:11,904 - I quit. - Did you see Eddie? 1497 01:23:12,073 --> 01:23:13,871 He didn't show up. 1498 01:23:17,512 --> 01:23:19,447 We'll go back and wait for him. 1499 01:23:24,519 --> 01:23:27,648 - Cab, Mr Bartlett? - Yeah, please. 1500 01:23:40,702 --> 01:23:42,330 Never mind. 1501 01:23:42,504 --> 01:23:44,268 I'll walk. 1502 01:23:53,315 --> 01:23:54,749 Beat it. 1503 01:23:56,151 --> 01:23:57,881 Beat it. 1504 01:23:59,955 --> 01:24:03,323 - Eddie, listen to me... - What are you trying to prove? 1505 01:24:10,865 --> 01:24:12,629 Nothing, kid. 1506 01:24:13,802 --> 01:24:15,134 Nothing. 1507 01:24:16,938 --> 01:24:18,600 I'm sorry. 1508 01:24:19,808 --> 01:24:21,299 Sorry. 1509 01:24:39,261 --> 01:24:41,890 Does Eddie know that Jean walked out? 1510 01:24:42,063 --> 01:24:44,692 I don't think so. Suppose you tell him. 1511 01:24:45,433 --> 01:24:47,595 - Here he is. - Hey, look... 1512 01:24:47,769 --> 01:24:50,034 how's that booze I've been peddling? Any good? 1513 01:24:50,201 --> 01:24:51,201 Better than most. 1514 01:24:51,202 --> 01:24:53,141 All right, let's sample a bottle. 1515 01:24:53,308 --> 01:24:56,244 No, make it two. One for you and one for me. 1516 01:24:56,411 --> 01:24:58,107 Who can tell? I might like it. 1517 01:24:58,580 --> 01:25:01,482 Hey. Come here. 1518 01:25:03,118 --> 01:25:07,112 1929. As the dizzy decade nears its end... 1519 01:25:07,289 --> 01:25:09,155 the country is stock-market crazy. 1520 01:25:09,758 --> 01:25:12,990 The great and the humble, the rich man and the working man... 1521 01:25:13,161 --> 01:25:15,142 the housewife and the shop girl all 1522 01:25:15,143 --> 01:25:17,531 take their daily flyer in the market... 1523 01:25:17,699 --> 01:25:20,396 and no one seems to lose. 1524 01:25:22,304 --> 01:25:25,001 Then, like a bombshell, comes that never-to-be-forgotten... 1525 01:25:25,173 --> 01:25:28,007 Black Tuesday, October 29th. 1526 01:25:28,176 --> 01:25:29,967 Confusion spreads through the canyons 1527 01:25:29,968 --> 01:25:31,806 of New York City's financial district. 1528 01:25:31,980 --> 01:25:35,246 And men stare wild-eyed at the spectacle of complete ruin. 1529 01:25:35,650 --> 01:25:37,760 More than 16.5 million shares change 1530 01:25:37,761 --> 01:25:40,213 hands in a single day of frenzied selling. 1531 01:25:40,388 --> 01:25:42,857 The paper fortunes built up over the past few years... 1532 01:25:43,024 --> 01:25:45,289 crumble into nothing before this disaster... 1533 01:25:45,460 --> 01:25:48,396 which is to touch every man, woman and child in America. 1534 01:25:52,000 --> 01:25:53,332 Hey, boys. 1535 01:26:01,409 --> 01:26:02,533 Now what do you want? 1536 01:26:02,534 --> 01:26:04,538 I need 200,000 to cover your account. 1537 01:26:04,713 --> 01:26:05,780 I gave you 200 grand. 1538 01:26:05,781 --> 01:26:07,774 I need it again. I'll give you an hour. 1539 01:26:07,949 --> 01:26:10,225 If you don't have it, I'll have to sell you out. 1540 01:26:10,226 --> 01:26:11,386 All right, I'll get it. 1541 01:26:15,990 --> 01:26:17,549 There you are. That's five more. 1542 01:26:17,726 --> 01:26:20,457 You must be sneaking lessons on the side. 1543 01:26:22,030 --> 01:26:23,488 What, are you still around? 1544 01:26:23,489 --> 01:26:25,398 George, I've got no time to waste. 1545 01:26:25,567 --> 01:26:27,160 I need 200 grand. 1546 01:26:27,335 --> 01:26:29,167 Yeah? What am I supposed to do about it? 1547 01:26:29,337 --> 01:26:30,965 Will you put away that thing? 1548 01:26:31,139 --> 01:26:33,973 Look, I'll sell you 40 percent of my cab company for 200,000. 1549 01:26:34,142 --> 01:26:35,804 I don't want 40 percent of anything. 1550 01:26:35,977 --> 01:26:38,173 - That's a lot of cabs, chief. - Over 6000. 1551 01:26:38,346 --> 01:26:41,441 I'll tell you what. I'll give you 250 grand for the whole company. 1552 01:26:41,616 --> 01:26:43,346 Are you nuts? Those guys from Chicago 1553 01:26:43,347 --> 01:26:45,212 offered me two million three months ago. 1554 01:26:45,387 --> 01:26:46,719 Okay, then. Sell it to them. 1555 01:26:46,888 --> 01:26:49,153 But I can't get to them. I need the money now. 1556 01:26:49,324 --> 01:26:52,726 You heard my offer: 250 grand. Take it or leave it. 1557 01:26:53,595 --> 01:26:55,029 I'll take it. 1558 01:26:55,196 --> 01:26:56,892 Okay, it's a deal. 1559 01:26:57,065 --> 01:26:59,557 I'll tell you what I'm gonna do for you, Eddie. 1560 01:27:00,001 --> 01:27:01,936 I ain't gonna take all your cabs away. 1561 01:27:02,103 --> 01:27:03,298 What's the hitch? 1562 01:27:03,471 --> 01:27:05,997 I'm gonna leave you one, just one... 1563 01:27:06,174 --> 01:27:09,042 because you're going to need it, pal. 1564 01:27:10,745 --> 01:27:12,766 First to feel the effects of the economic 1565 01:27:12,767 --> 01:27:14,546 disaster which sweeps the country... 1566 01:27:14,716 --> 01:27:16,486 are the nightclubs, the speakeasies, 1567 01:27:16,487 --> 01:27:18,209 and the bootleggers who serve them. 1568 01:27:18,386 --> 01:27:21,413 With the falling off profits in the illegal liquor industry... 1569 01:27:21,589 --> 01:27:24,149 the mobsters have difficulty in paying protection. 1570 01:27:24,325 --> 01:27:26,145 And the number of raids, arrests and 1571 01:27:26,146 --> 01:27:27,818 convictions double and quadruple. 1572 01:27:28,630 --> 01:27:30,132 Then in the depth of the economic 1573 01:27:30,133 --> 01:27:31,998 despair that has gripped the country... 1574 01:27:32,200 --> 01:27:35,170 Franklin Delano Roosevelt is elected president... 1575 01:27:35,437 --> 01:27:38,373 partially on the basis of his promise to end Prohibition. 1576 01:27:39,174 --> 01:27:41,596 In New York City, thousands of jubilant 1577 01:27:41,597 --> 01:27:44,078 citizens march in a great beer parade... 1578 01:27:44,245 --> 01:27:47,704 and shortly, 3.2 beer becomes legal. 1579 01:27:47,882 --> 01:27:50,909 Finally comes the national referendum on repeal. 1580 01:27:51,219 --> 01:27:53,476 Tired of years of violence, corruption, 1581 01:27:53,477 --> 01:27:55,281 and loss of personal liberty... 1582 01:27:55,523 --> 01:27:56,943 Americans go to the polls and 1583 01:27:56,944 --> 01:27:58,755 overwhelmingly rout the dry forces. 1584 01:27:59,694 --> 01:28:03,426 After 13 years, Prohibition is dead... 1585 01:28:03,598 --> 01:28:05,147 leaving in its wake a criminal 1586 01:28:05,148 --> 01:28:07,057 element used to wealth and power... 1587 01:28:07,235 --> 01:28:10,569 but unable, for the most part, to cope with the new determination... 1588 01:28:10,738 --> 01:28:14,368 by an aroused public that law and order should once more reign. 1589 01:28:20,215 --> 01:28:22,684 - Taxi. - Hey, taxi. 1590 01:28:26,754 --> 01:28:30,816 - Where to, lady? - 331 Quigley Place, Forest Hills. 1591 01:28:30,992 --> 01:28:33,461 331 Quigley Place, Forest Hills. 1592 01:28:49,377 --> 01:28:50,902 Eddie. 1593 01:28:51,546 --> 01:28:54,277 Yeah, I heard. 331 Quigley Place, Forest Hills. 1594 01:28:54,516 --> 01:28:55,984 Eddie, it's me, Jean. 1595 01:28:57,652 --> 01:29:00,588 - How are you? - Fine. 1596 01:29:01,122 --> 01:29:02,784 How have you been getting along? 1597 01:29:03,725 --> 01:29:05,284 I eat. 1598 01:29:05,894 --> 01:29:08,728 - How's Panama? - All right. 1599 01:29:08,897 --> 01:29:10,422 Where is she now? 1600 01:29:12,000 --> 01:29:13,525 She's around. 1601 01:29:16,204 --> 01:29:17,797 Lloyd's been doing pretty well. 1602 01:29:17,972 --> 01:29:20,032 He's with the district attorney's office. 1603 01:29:20,675 --> 01:29:22,308 So I've been reading in the papers. 1604 01:29:22,309 --> 01:29:23,941 He should do all right in that job. 1605 01:29:24,112 --> 01:29:26,547 I don't suppose you knew, but we have a baby now. 1606 01:29:26,714 --> 01:29:28,910 A boy. He's over 4. 1607 01:29:39,160 --> 01:29:40,964 We'd better hide this sleigh some place 1608 01:29:40,965 --> 01:29:42,858 or the kid's gonna want to go for a ride. 1609 01:29:43,031 --> 01:29:45,728 - Just put it behind the sofa. - Over here? 1610 01:29:49,637 --> 01:29:50,755 Let me take your coat. 1611 01:29:50,756 --> 01:29:52,664 No, thanks. I can stay only a minute. 1612 01:29:52,874 --> 01:29:53,978 How about some coffee? 1613 01:29:53,979 --> 01:29:56,003 No, I don't care for anything, honestly. 1614 01:30:00,014 --> 01:30:02,108 - Hello, Mummy. - Hello, darling. 1615 01:30:02,283 --> 01:30:05,378 - You been a good boy today? - I just killed three Indians. 1616 01:30:05,687 --> 01:30:07,155 Stick them up, mister. 1617 01:30:07,322 --> 01:30:09,689 You got me, pal. You got me. 1618 01:30:09,857 --> 01:30:12,656 Bobby, this is Mr Bartlett, a friend of mine and your dad's. 1619 01:30:12,827 --> 01:30:14,693 Hello. Can you shoot a gun? 1620 01:30:14,862 --> 01:30:16,831 Yeah, I can, but I haven't done it lately. 1621 01:30:16,998 --> 01:30:19,968 Come over someday, and shoot Indians with me. 1622 01:30:20,201 --> 01:30:21,430 It's a date. 1623 01:30:21,603 --> 01:30:23,333 It's Daddy. 1624 01:30:25,573 --> 01:30:28,304 - Hello, Daddy. - Hello there, Buffalo Bill. 1625 01:30:28,476 --> 01:30:29,705 How's my cowboy today? 1626 01:30:29,877 --> 01:30:31,900 Fine. How about the funny papers? 1627 01:30:31,901 --> 01:30:32,901 Oh, sure. 1628 01:30:32,902 --> 01:30:35,376 - Here they are. - Thank you. 1629 01:30:38,119 --> 01:30:39,348 Why, Eddie. 1630 01:30:39,854 --> 01:30:42,824 Well, this is a surprise. 1631 01:30:43,791 --> 01:30:46,090 - It's nice to see you. - Hi. 1632 01:30:46,260 --> 01:30:47,626 - Hello, dear. - Hello. 1633 01:30:48,062 --> 01:30:49,291 Well, you're looking great. 1634 01:30:49,464 --> 01:30:52,299 Thanks. I drove Jean out from town, with her Christmas shopping. 1635 01:30:52,300 --> 01:30:53,300 Well, good. 1636 01:30:53,301 --> 01:30:55,561 It was good to see you. I guess I'll be going. 1637 01:30:55,737 --> 01:30:58,400 - Won't you stay for dinner? - No, I can't. I've got a date. 1638 01:30:58,573 --> 01:31:01,543 Oh, come on, Eddie. It'll be fun. We could talk over old times. 1639 01:31:01,743 --> 01:31:03,735 No, I... Really, I got to get back to town. 1640 01:31:03,911 --> 01:31:06,107 Oh, that's too bad. Some other time, maybe. 1641 01:31:06,447 --> 01:31:08,366 Yeah. We'll do it some other time. 1642 01:31:08,367 --> 01:31:09,367 Oh, Eddie... 1643 01:31:10,652 --> 01:31:12,177 If there's anything I can do... 1644 01:31:12,353 --> 01:31:15,687 Oh, there's... I'm not looking for any favours from nobody. 1645 01:31:15,857 --> 01:31:17,592 I just ran into a streak of bad luck, 1646 01:31:17,593 --> 01:31:19,555 that's all. I'll be up there on top again. 1647 01:31:19,727 --> 01:31:21,594 I just got to figure a new angle. 1648 01:31:21,595 --> 01:31:23,823 Eddie, the days of the rackets are over. 1649 01:31:24,065 --> 01:31:26,034 Don't you kid yourself about that. 1650 01:31:26,200 --> 01:31:28,192 There will always be guys trying to get 1651 01:31:28,193 --> 01:31:30,035 up there quick, and I'm one of them. 1652 01:31:32,073 --> 01:31:34,436 I know you take your job very seriously, 1653 01:31:34,437 --> 01:31:36,511 and I'll give you some good advice. 1654 01:31:36,678 --> 01:31:37,941 The papers say the district 1655 01:31:37,942 --> 01:31:39,671 attorney's office is building up... 1656 01:31:39,847 --> 01:31:41,499 a case against our friend George. 1657 01:31:41,500 --> 01:31:42,646 It's already built up. 1658 01:31:42,817 --> 01:31:45,286 Remember what George said would happen if you talked? 1659 01:31:45,453 --> 01:31:47,081 I remember. 1660 01:31:47,955 --> 01:31:49,685 So does he. 1661 01:31:52,193 --> 01:31:54,685 Eddie, if I don't see you again, merry Christmas. 1662 01:31:55,263 --> 01:31:57,289 - Thanks. - Same here, Eddie. 1663 01:31:57,498 --> 01:31:59,399 Merry Christmas to you. 1664 01:31:59,567 --> 01:32:02,298 Oh, Eddie, I didn't pay you. Lloyd, I owe him $3.20. 1665 01:32:02,503 --> 01:32:05,701 Never mind. Buy a Christmas present for the kid. 1666 01:32:15,016 --> 01:32:18,111 Hey, what time do these lawyers go to work, anyhow? 1667 01:32:21,189 --> 01:32:23,181 - That's him now, ain't it? - Yeah. 1668 01:32:23,357 --> 01:32:24,723 Yeah. 1669 01:32:25,793 --> 01:32:28,160 - Bring me back something. - All right, Bobby. 1670 01:32:28,730 --> 01:32:30,824 Come on, honey. In you go. 1671 01:32:44,404 --> 01:32:45,404 What do you want? 1672 01:32:45,405 --> 01:32:47,472 We got a message for you from George. 1673 01:32:47,648 --> 01:32:50,618 He says your boyfriend should bury what the D.A.'s got on him... 1674 01:32:50,785 --> 01:32:54,119 because if your boyfriend don't bury it, he'll get buried instead. 1675 01:32:54,622 --> 01:32:56,022 That's all. 1676 01:33:04,465 --> 01:33:07,196 Pardon me. Do you know a taxi driver named Eddie Bartlett? 1677 01:33:07,368 --> 01:33:09,041 He picked me up here about a week ago. 1678 01:33:09,042 --> 01:33:10,042 I don't. 1679 01:33:10,043 --> 01:33:11,872 Why don't you ask one of those drivers? 1680 01:33:11,873 --> 01:33:12,873 Well, thanks. 1681 01:33:13,841 --> 01:33:15,569 Do either of you know Eddie Bartlett? 1682 01:33:15,570 --> 01:33:16,570 I know him. 1683 01:33:16,571 --> 01:33:18,745 - Where can I find him? - I haven't seen him in a week. 1684 01:33:18,913 --> 01:33:20,910 Last time I saw him, he shouldn't have been 1685 01:33:20,911 --> 01:33:22,907 driving his cab. He was oiled to the gills. 1686 01:33:23,084 --> 01:33:25,986 Ask the boys at the Royal Hotel. They might have seen him. 1687 01:33:26,154 --> 01:33:27,349 Thanks. 1688 01:33:27,522 --> 01:33:30,458 I saw him a couple of days ago, and is he on that bottle. 1689 01:33:30,625 --> 01:33:32,958 If you want to find him, look in the saloons. 1690 01:33:33,127 --> 01:33:35,961 - Don't you know where he lives? - Yeah. In the saloons. 1691 01:33:36,130 --> 01:33:37,894 - Well, which one? - Search me, lady. 1692 01:33:38,065 --> 01:33:40,466 You might ask some of the boys over at Grand Central. 1693 01:33:40,635 --> 01:33:41,694 Thanks. 1694 01:33:41,936 --> 01:33:44,496 Maybe he's at that dive where that off-key canary sings. 1695 01:33:44,672 --> 01:33:47,141 Yeah, that's right. Flannigan's joint on Third Avenue. 1696 01:33:47,308 --> 01:33:49,236 - Flannigan's joint? - Come on, I'll take you. 1697 01:33:49,410 --> 01:33:50,410 Thanks. 1698 01:33:50,453 --> 01:33:53,174 ♪ A SHANTY IN OLD SHANTY TOWN ♪ 1699 01:34:49,403 --> 01:34:51,429 All right, professor, fold it up. 1700 01:34:51,873 --> 01:34:53,381 Of all the dog-and-pony joints 1701 01:34:53,382 --> 01:34:55,241 I've worked in, this tops them all. 1702 01:34:55,443 --> 01:34:57,241 Never mind, honey. I like you. 1703 01:34:57,478 --> 01:34:59,640 Well, happy New Year. 1704 01:35:00,248 --> 01:35:01,409 It's a wet one, anyway. 1705 01:35:04,385 --> 01:35:06,013 They sure had a swell kid. 1706 01:35:06,187 --> 01:35:07,553 Yeah, you told me. 1707 01:35:08,189 --> 01:35:09,256 And Jean... 1708 01:35:09,257 --> 01:35:10,257 Jean looks... 1709 01:35:10,336 --> 01:35:12,254 Yeah, you told me about that too. 1710 01:35:12,426 --> 01:35:13,985 Jean gets prettier all the time. 1711 01:35:14,695 --> 01:35:17,563 I've heard the same thing day after day for the past week. 1712 01:35:17,899 --> 01:35:19,532 I'm sick of watching you try to put 1713 01:35:19,533 --> 01:35:21,165 out that torch you carry for her... 1714 01:35:21,335 --> 01:35:22,826 with a lot of cheap hooch. 1715 01:35:28,609 --> 01:35:30,339 Who's the kid look like? 1716 01:35:30,845 --> 01:35:32,074 Like her. 1717 01:35:32,713 --> 01:35:34,306 And they got a nice house? 1718 01:35:34,482 --> 01:35:37,281 Yeah, it's a nice house, if you like that kind of a house... 1719 01:35:37,551 --> 01:35:39,713 but for me, I'll take a hotel anytime. 1720 01:35:39,887 --> 01:35:42,118 - You know that. - Me too. 1721 01:35:42,290 --> 01:35:44,779 Ain't it funny how our tastes have always run 1722 01:35:44,780 --> 01:35:47,160 the same, ever since the first time we met? 1723 01:35:47,495 --> 01:35:49,657 I can just picture you living in the suburbs... 1724 01:35:49,830 --> 01:35:52,527 working in a garden, raising flowers and kids. 1725 01:35:52,700 --> 01:35:54,601 Would that be a laugh. 1726 01:35:55,136 --> 01:35:57,105 Yeah, wouldn't I look cute? 1727 01:36:12,360 --> 01:36:13,360 Hello, Jean. 1728 01:36:13,361 --> 01:36:15,681 We were just talking about you. Sit down. 1729 01:36:15,698 --> 01:36:16,698 Why are you here? 1730 01:36:16,699 --> 01:36:18,382 I've been looking for you all day. 1731 01:36:18,592 --> 01:36:20,618 A taxi driver finally told me where you were. 1732 01:36:20,795 --> 01:36:22,093 - I'm in trouble. - What is it? 1733 01:36:22,263 --> 01:36:24,823 You were right about George. Today two of his men came... 1734 01:36:24,999 --> 01:36:27,195 - Knock over Lloyd? - No, but they threatened to. 1735 01:36:27,368 --> 01:36:30,031 - You've got to help me. - What do you want me to do? 1736 01:36:30,204 --> 01:36:31,638 Go to George. Talk to him. 1737 01:36:32,340 --> 01:36:33,968 Why should I? 1738 01:36:34,141 --> 01:36:35,769 Lloyd will be killed. 1739 01:36:35,943 --> 01:36:37,673 He won't be if he does as he's told. 1740 01:36:37,845 --> 01:36:40,644 Oh, but he can't. It's his duty. 1741 01:36:41,148 --> 01:36:44,641 Yeah, sure it's his duty. And it's George's duty to stop him. 1742 01:36:45,686 --> 01:36:48,555 I'd do the same thing in George's place. 1743 01:36:48,556 --> 01:36:50,556 Eddie, please. For my sake. 1744 01:36:54,895 --> 01:36:56,124 Sit down. 1745 01:36:59,100 --> 01:37:01,506 Same old story. Same old story. Anytime 1746 01:37:01,507 --> 01:37:03,731 she wants anything, she comes to me. 1747 01:37:03,904 --> 01:37:06,703 I suppose that's all I ever meant to you anyway. 1748 01:37:07,475 --> 01:37:09,341 No soap, no. 1749 01:37:09,510 --> 01:37:11,911 Maybe a patsy once, but never twice. 1750 01:37:12,079 --> 01:37:14,844 I don't see how it's gonna do any harm to talk to George. 1751 01:37:15,016 --> 01:37:17,679 Talk? There's only one language George understands. 1752 01:37:17,918 --> 01:37:19,848 If you think I'm gonna walk into a bullet 1753 01:37:19,849 --> 01:37:21,548 just because that husband of hers... 1754 01:37:21,722 --> 01:37:24,487 doesn't know enough to keep his trap shut, you're crazy. 1755 01:37:27,995 --> 01:37:30,590 - No dice, Jean. No dice. - Now, look. 1756 01:37:30,765 --> 01:37:31,994 No. 1757 01:37:33,534 --> 01:37:37,403 All right, Eddie. I just thought I'd ask. 1758 01:37:42,877 --> 01:37:45,312 Well, go ahead and say it. 1759 01:37:45,479 --> 01:37:47,573 You just said it all. 1760 01:37:47,782 --> 01:37:49,946 Eddie, you've got to do something for them. 1761 01:37:49,947 --> 01:37:51,913 She's got something to look forward to. 1762 01:37:52,086 --> 01:37:54,612 - Well, so have I. - What? 1763 01:37:55,389 --> 01:37:56,914 I'll be up there again. 1764 01:37:57,458 --> 01:37:59,723 Eddie, you're kidding yourself. The race is over. 1765 01:37:59,894 --> 01:38:02,329 We're both finished out of the money. 1766 01:38:03,064 --> 01:38:06,091 - Maybe for you, but not for me. - It's over for all of us... 1767 01:38:06,267 --> 01:38:08,259 you, me and George. 1768 01:38:08,436 --> 01:38:10,098 Eddie, something new is happening. 1769 01:38:10,538 --> 01:38:12,029 Something you don't understand. 1770 01:38:12,206 --> 01:38:14,641 Hey, what's going on here? 1771 01:38:14,809 --> 01:38:17,404 Come on, break it up. Am I paying you to sing or gab? 1772 01:38:17,578 --> 01:38:20,844 Now, just a minute. You remember me. I'm Eddie Bartlett. 1773 01:38:21,015 --> 01:38:22,608 Used to sell you your booze. 1774 01:38:23,484 --> 01:38:25,715 Yeah, sure I remember. 1775 01:38:25,886 --> 01:38:29,254 And fine poison it used to be too, at fancy prices. 1776 01:38:29,423 --> 01:38:33,121 Yeah, you used to be quite a guy in the old days, didn't you? 1777 01:38:33,294 --> 01:38:35,092 That's right. Practically ran this town. 1778 01:38:35,262 --> 01:38:36,821 Well, you don't now, so beat it. 1779 01:38:36,997 --> 01:38:38,226 Wait a minute. 1780 01:38:39,400 --> 01:38:41,335 On your way before I have you kicked out. 1781 01:38:41,387 --> 01:38:42,387 Start singing. 1782 01:38:42,388 --> 01:38:44,299 Get yourself a phonograph, jughead. 1783 01:38:44,472 --> 01:38:47,738 I'm with him. Come on, Eddie. I'll get my coat. 1784 01:39:24,278 --> 01:39:26,144 You're right, Panama. 1785 01:39:26,547 --> 01:39:28,846 We have finished out of the money. 1786 01:39:43,731 --> 01:39:45,131 You wait here for me, huh? 1787 01:39:45,299 --> 01:39:46,665 I'd better go with you. 1788 01:39:46,867 --> 01:39:49,419 No, you better stay right where you are. 1789 01:39:49,420 --> 01:39:50,420 Eddie... 1790 01:39:50,437 --> 01:39:51,632 be careful. 1791 01:39:51,805 --> 01:39:53,637 Don't worry about me, baby. 1792 01:39:54,275 --> 01:39:55,937 I can take care of myself. 1793 01:39:56,110 --> 01:39:58,443 And maybe George too. 1794 01:40:20,397 --> 01:40:21,397 What do you want? 1795 01:40:21,398 --> 01:40:23,403 I want to see George. It's important. 1796 01:40:23,571 --> 01:40:27,064 I don't know, Eddie. I don't know if he'll see you or not. 1797 01:40:28,275 --> 01:40:31,211 Sure. Take him up. Give the boss a laugh. 1798 01:40:33,347 --> 01:40:34,815 Come on. 1799 01:40:41,388 --> 01:40:42,720 How do you like that? 1800 01:40:42,890 --> 01:40:44,324 He sure hit the skids. 1801 01:40:44,491 --> 01:40:47,484 The rags of his pants are beating him to death. 1802 01:40:51,398 --> 01:40:53,094 Well, well, well. 1803 01:40:56,337 --> 01:40:58,272 When did you get out? 1804 01:40:58,806 --> 01:41:00,680 Oh, I get it. Taking advantage of my 1805 01:41:00,681 --> 01:41:02,504 good nature on New Year's Eve, huh? 1806 01:41:02,676 --> 01:41:04,577 All right, I'll go for it. How much? 1807 01:41:04,745 --> 01:41:06,680 I don't want no money. 1808 01:41:06,847 --> 01:41:09,476 Don't tell me you came to wish me happy New Year? 1809 01:41:09,650 --> 01:41:10,913 Something like that. 1810 01:41:11,385 --> 01:41:13,820 All right, many thanks and the same to you. 1811 01:41:14,121 --> 01:41:15,487 Goodbye, now, Eddie. I'm busy. 1812 01:41:15,656 --> 01:41:17,784 I came to talk to you about Lloyd. 1813 01:41:17,958 --> 01:41:19,753 There ain't nothing to talk about. 1814 01:41:19,754 --> 01:41:20,754 I think there is. 1815 01:41:21,762 --> 01:41:23,253 Get him out of here, Lefty. 1816 01:41:23,831 --> 01:41:25,299 All right, Eddie, on your way. 1817 01:41:25,466 --> 01:41:27,657 Wait a minute, George. If you get rid of Lloyd 1818 01:41:27,658 --> 01:41:29,801 there'll always be someone to take his place. 1819 01:41:29,970 --> 01:41:32,118 I'll worry about that when it happens. 1820 01:41:32,119 --> 01:41:33,270 But they got a kid. 1821 01:41:36,710 --> 01:41:39,111 Still carrying a torch for that dame, huh? 1822 01:41:39,480 --> 01:41:41,642 - Suppose I am? - Then what are you beefing about? 1823 01:41:41,815 --> 01:41:43,784 I'm doing you a favour by knocking him off. 1824 01:41:43,951 --> 01:41:45,654 I warned him to keep his mouth shut. 1825 01:41:45,655 --> 01:41:46,655 But he can't. 1826 01:41:46,656 --> 01:41:48,785 There's a new kind of set-up you don't understand. 1827 01:41:48,956 --> 01:41:51,482 Guys don't go tearing things apart like we used to. 1828 01:41:51,659 --> 01:41:53,633 People try to build things up. That's what 1829 01:41:53,634 --> 01:41:55,653 Lloyd's trying to do. In this new set-up... 1830 01:41:55,829 --> 01:41:57,661 you and me don't belong. 1831 01:41:57,831 --> 01:42:01,131 Maybe you don't. I do all right, anytime, any place. 1832 01:42:03,470 --> 01:42:04,938 Well... 1833 01:42:05,105 --> 01:42:07,597 I guess we'll let it go at that, George. 1834 01:42:09,076 --> 01:42:10,942 Where are you going, Eddie? 1835 01:42:11,879 --> 01:42:13,438 Home. 1836 01:42:15,349 --> 01:42:16,578 It's late. 1837 01:42:17,217 --> 01:42:19,516 Lefty and a couple of the boys will go with you. 1838 01:42:20,020 --> 01:42:23,115 I don't want you walking the streets alone at night. 1839 01:42:26,794 --> 01:42:28,996 Really going to take good care of me, huh? 1840 01:42:28,997 --> 01:42:29,997 Yeah. 1841 01:42:30,397 --> 01:42:31,979 You said you didn't belong in this 1842 01:42:31,980 --> 01:42:34,027 set-up, so I'm getting you out of it fast. 1843 01:42:34,201 --> 01:42:35,743 Sorry, but this is how it adds up. 1844 01:42:35,744 --> 01:42:37,467 You're still in love with that girl. 1845 01:42:37,638 --> 01:42:39,300 You'd do anything to help her. 1846 01:42:39,707 --> 01:42:41,733 You got more on me than any guy in this town. 1847 01:42:41,909 --> 01:42:43,906 And I'll lay you odds that you'll go to 1848 01:42:43,907 --> 01:42:45,903 the cops and spill everything you know. 1849 01:42:46,380 --> 01:42:49,043 Well, I'm just gonna beat you to the finish. 1850 01:42:49,316 --> 01:42:52,343 Goodbye, Eddie, and happy New Year. 1851 01:42:57,358 --> 01:43:00,351 Get them up, George. So you thought I'd yell copper, huh? 1852 01:43:00,527 --> 01:43:02,496 I never did that in my life and never will. 1853 01:43:02,663 --> 01:43:05,360 If I want anything done, I do it myself. 1854 01:43:05,799 --> 01:43:06,994 Yeah. 1855 01:43:07,167 --> 01:43:09,068 You always was a fair guy, Eddie. 1856 01:43:09,236 --> 01:43:11,569 I'll make a deal with you. We'll be partners again. 1857 01:43:12,906 --> 01:43:16,809 I'll take the heat off Lloyd, beat the rap some other way. 1858 01:43:20,180 --> 01:43:22,012 Eddie... Crazy... 1859 01:43:22,182 --> 01:43:23,411 Eddie, don't... 1860 01:43:23,917 --> 01:43:25,818 - Eddie. - This is one rap you won't beat. 1861 01:43:30,791 --> 01:43:32,919 Sounds like Eddie talked out of turn. 1862 01:43:34,461 --> 01:43:35,690 Get up. 1863 01:43:42,336 --> 01:43:43,634 Open that door. 1864 01:43:47,441 --> 01:43:49,137 Get them up. 1865 01:43:49,710 --> 01:43:51,235 You like to laugh, do you? 1866 01:43:51,678 --> 01:43:53,340 See if you think this is funny. 1867 01:44:16,603 --> 01:44:18,003 Eddie. Eddie. 1868 01:44:21,475 --> 01:44:23,068 Eddie. 1869 01:44:32,686 --> 01:44:34,780 Drop it. Drop it. 1870 01:44:44,965 --> 01:44:46,797 Eddie. 1871 01:44:59,446 --> 01:45:00,937 Eddie. 1872 01:45:13,360 --> 01:45:14,555 He's dead. 1873 01:45:14,728 --> 01:45:16,856 Who is this guy? 1874 01:45:17,164 --> 01:45:18,894 This is Eddie Bartlett. 1875 01:45:19,066 --> 01:45:20,830 How were you hooked up with him? 1876 01:45:24,738 --> 01:45:26,969 I'll never figure it out. 1877 01:45:27,140 --> 01:45:29,166 What was his business? 1878 01:45:34,815 --> 01:45:37,080 He used to be a big shot.