1 00:00:23,199 --> 00:00:24,784 I just love mushrooms. 2 00:00:24,992 --> 00:00:27,828 One of my favourites, or as I call it... 3 00:00:28,037 --> 00:00:31,874 ...the king of mushrooms, is the porcini. 4 00:00:32,041 --> 00:00:34,210 Now, stop right there. 5 00:00:34,377 --> 00:00:35,836 Don't be alarmed. 6 00:00:36,003 --> 00:00:41,008 There's a lot of confusion in this country between porcini... 7 00:00:41,217 --> 00:00:46,555 ...the Italian name, and cèpes, which is the French name. 8 00:00:46,722 --> 00:00:49,684 They're fat and they're earthy. 9 00:00:49,892 --> 00:00:54,897 Now, the porcini is most often seen dried here in this country. 10 00:00:55,356 --> 00:00:57,817 And they would always be labelled... 11 00:00:59,485 --> 00:01:02,697 - ...dried porcinis, not dried cèpes. - Beck! 12 00:01:02,863 --> 00:01:06,575 - Come on! - They are very, very, very flavourful. 13 00:01:13,374 --> 00:01:15,209 It's about time. I've been waiting. 14 00:01:15,376 --> 00:01:20,089 Man, you're lucky to be getting in. It's an extremely private party tonight. 15 00:01:21,173 --> 00:01:25,094 - What's he drinking? - Jägermeister and Cristal. 16 00:01:25,261 --> 00:01:27,471 Great. 17 00:01:35,563 --> 00:01:38,941 - Security? - No, but we do have a slight problem. 18 00:01:39,942 --> 00:01:41,861 Have fun. 19 00:01:43,487 --> 00:01:44,947 What's the problem? 20 00:01:47,491 --> 00:01:48,909 That's your problem. 21 00:01:49,076 --> 00:01:51,037 The guy on the left is Jalil Johnson. 22 00:01:51,287 --> 00:01:53,831 - I think he's the left tackle. - Jamal Johnson. 23 00:01:53,998 --> 00:01:55,708 Defensive end. 24 00:01:55,875 --> 00:01:59,712 The best defensive lineman Notre Dame's produced in the last 20 years. 25 00:01:59,879 --> 00:02:01,338 Maybe ever. 26 00:02:01,547 --> 00:02:04,133 The guy on his left is Kambui Jackson. 27 00:02:04,300 --> 00:02:08,596 He ran for 2000 yards last year, All-Pro five years in a row. 28 00:02:09,180 --> 00:02:11,766 The guy in the headband, that's Fernando Lewis. 29 00:02:11,932 --> 00:02:13,684 Middle linebacker. 30 00:02:13,851 --> 00:02:15,895 Plays a lot like Ray Lewis. 31 00:02:16,854 --> 00:02:19,899 - He just hits harder. - Whatever. I'm not into football. 32 00:02:20,066 --> 00:02:23,277 The other two guys are Jimmy Coggeshell... 33 00:02:23,486 --> 00:02:25,071 ...and David Mulaire. 34 00:02:26,030 --> 00:02:28,949 One's from USC. The other one's from Ohio State. 35 00:02:29,116 --> 00:02:30,451 Stay down, bitch! 36 00:02:30,618 --> 00:02:34,205 The guy you're looking for is there. Brian Knappmiller. 37 00:02:35,247 --> 00:02:37,208 Throws like Brett Favre. 38 00:02:37,374 --> 00:02:39,126 Bets like Pete Rose. 39 00:02:39,335 --> 00:02:42,963 So I'm telling this cat, I'm like, "Yo, I know it's you that jumped. 40 00:02:43,130 --> 00:02:46,967 I saw you. Don't tell me it's not you." He's like, "I don't know." 41 00:02:47,134 --> 00:02:49,845 - Excuse me. - "Trust me. It's you, I know." 42 00:02:50,012 --> 00:02:52,473 Excuse me. I'm sorry to bother you guys. 43 00:02:52,640 --> 00:02:54,225 - I apologise. I need-- - My man. 44 00:02:54,433 --> 00:02:57,895 I ain't got no hook-ups to tryout camps. You just gotta show up. 45 00:02:58,104 --> 00:02:59,563 I think you'll be all right. 46 00:02:59,772 --> 00:03:01,941 So I'm telling the cat, "I don't want--" 47 00:03:02,108 --> 00:03:04,610 Excuse me. I'm not here to talk about tryouts. 48 00:03:04,777 --> 00:03:07,363 - If I could have a minute-- - I got it. Pass me that. 49 00:03:07,571 --> 00:03:10,366 Who do I make this out to, man? 50 00:03:10,783 --> 00:03:13,202 Who do I make it out to? What's your name? 51 00:03:13,369 --> 00:03:15,079 - Beck. - Beck? 52 00:03:15,287 --> 00:03:16,580 B-E-C-K. 53 00:03:17,665 --> 00:03:19,125 - What's up? - What's happening? 54 00:03:19,375 --> 00:03:21,085 Here you go. Knock yourself out. 55 00:03:21,293 --> 00:03:22,962 - All right? - Thank you. 56 00:03:23,129 --> 00:03:26,382 What are you gonna do? Are you gonna come back, or what? 57 00:03:27,883 --> 00:03:29,802 Excuse me. 58 00:03:29,969 --> 00:03:32,346 - I'm really-- - What are you doing, man? 59 00:03:32,513 --> 00:03:36,308 A couple of months ago, you made wagers with an associate of mine. 60 00:03:36,475 --> 00:03:38,727 - Two, three months ago. - What's up, Knappy? 61 00:03:38,894 --> 00:03:41,689 - Nothing. It's good. Enjoy your drink. - What's up? 62 00:03:42,398 --> 00:03:46,235 Yo, bets? You embarrass me in front of friends about bets? 63 00:03:46,402 --> 00:03:49,780 I don't mean to embarrass you. This is embarrassing to me. 64 00:03:49,947 --> 00:03:53,367 - $50,000. You might remember. - Yeah, I know what it is, man. 65 00:03:53,534 --> 00:03:56,495 Listen, there's a G to get me started. Now do me a favour. 66 00:03:56,745 --> 00:03:59,290 Tell your man I'll see him Monday with the rest... 67 00:03:59,456 --> 00:04:03,919 ...and not to send anybody else to see me, all right? 68 00:04:09,550 --> 00:04:11,510 Brian. 69 00:04:11,719 --> 00:04:13,679 I'm gonna need some collateral from you. 70 00:04:13,929 --> 00:04:16,140 What? 71 00:04:17,016 --> 00:04:19,059 I'm gonna need the ring. 72 00:04:27,484 --> 00:04:30,321 - I'm sorry. - You're--? Are you--? 73 00:04:31,322 --> 00:04:33,282 Slip it under the table, on the low-low. 74 00:04:33,490 --> 00:04:36,035 - I'll make sure you get it back. - On the low-low. 75 00:04:36,243 --> 00:04:39,371 - I'll give it to you. Want a drink too? - Thank you. 76 00:04:40,206 --> 00:04:42,583 Take the ring. That's what I think about that. 77 00:04:42,791 --> 00:04:45,878 Get the hell on, man. Go, man! Go! 78 00:04:46,045 --> 00:04:48,464 - Do something with this. - You heard the man. 79 00:04:48,714 --> 00:04:51,258 Yo, man, get up! 80 00:04:52,676 --> 00:04:53,969 Okay. 81 00:04:55,012 --> 00:04:58,766 Yeah, that's right, playboy, walk. Go on, man! 82 00:04:58,974 --> 00:05:00,935 You wanna jump? 83 00:05:01,101 --> 00:05:02,561 Get your ass out of here. 84 00:05:11,654 --> 00:05:13,113 You all right? 85 00:05:13,989 --> 00:05:16,033 This shit burns. 86 00:05:22,498 --> 00:05:23,707 Hey, it's me. 87 00:05:23,916 --> 00:05:26,710 Oh, yeah, he's here. We got a problem, though. 88 00:05:26,877 --> 00:05:32,383 He's got the entire offensive line. The entire offensive line is here. 89 00:05:33,634 --> 00:05:36,595 Let me do it another night. How about that? 90 00:05:36,804 --> 00:05:38,889 They've got a shot at repeating this year. 91 00:05:39,098 --> 00:05:41,892 I do not wanna hurt them. I don't wanna go out-- 92 00:05:43,811 --> 00:05:46,313 Okay, Billy. 93 00:06:05,249 --> 00:06:07,459 Knappmiller! You got two choices. 94 00:06:07,668 --> 00:06:09,878 Option A, you give me the ring. 95 00:06:10,087 --> 00:06:12,798 Option B, I make you give me the ring. 96 00:06:13,382 --> 00:06:15,217 I'll take B. 97 00:06:16,593 --> 00:06:18,053 Wrong choice. 98 00:06:46,874 --> 00:06:48,334 Okay. 99 00:07:13,275 --> 00:07:14,860 Yeah, put him down, man! 100 00:07:41,470 --> 00:07:46,266 - Yo, what's with all this hostility? - You should have taken option A. 101 00:08:38,193 --> 00:08:39,778 Are you all right, mate? 102 00:08:40,487 --> 00:08:42,448 Are you okay? 103 00:08:48,954 --> 00:08:50,664 Thanks, mate. 104 00:09:01,925 --> 00:09:03,969 - There he is. - Why'd you send him, Billy? 105 00:09:04,136 --> 00:09:06,847 Martin? Oh, he was just a backup. 106 00:09:07,014 --> 00:09:10,267 After I got your call, I wasn't so sure you could deliver. 107 00:09:10,434 --> 00:09:12,519 - What happened? - He stole it from me! 108 00:09:12,728 --> 00:09:16,482 He got you with those beanbags? No. 109 00:09:16,648 --> 00:09:19,193 That is gonna be 10 off your vig, anyway, you know. 110 00:09:19,359 --> 00:09:22,613 Billy, you know I've got plans! Stop nickel-and-diming me. 111 00:09:22,779 --> 00:09:25,115 It's a tough business, the restaurant business. 112 00:09:25,282 --> 00:09:28,702 I hear 75 percent of them fail the first year. Do you know why? 113 00:09:28,869 --> 00:09:31,538 Undercapitalization, that's why. I don't think-- 114 00:09:31,747 --> 00:09:36,043 Billy, I want out, I want a new life. I want my money, and I want it now! 115 00:09:36,543 --> 00:09:38,504 Now? 116 00:09:39,379 --> 00:09:41,798 Now. 117 00:09:43,884 --> 00:09:45,719 Okay. 118 00:09:51,642 --> 00:09:53,477 One job. 119 00:09:53,644 --> 00:09:56,313 One job, I wipe your slate clean... 120 00:09:57,898 --> 00:10:00,984 ...and you have your restaurant. 121 00:10:02,528 --> 00:10:04,821 Come on, open it up. 122 00:10:05,697 --> 00:10:07,533 Come on. 123 00:10:12,287 --> 00:10:14,998 That's a photo of Travis Alfred Walker. 124 00:10:15,165 --> 00:10:18,460 Stanford dropout, treasure hunter. Only to date... 125 00:10:18,627 --> 00:10:21,713 ...the only thing he's found is trouble. 126 00:10:21,880 --> 00:10:23,715 - Did you say, "Walker"? - My son. 127 00:10:23,882 --> 00:10:26,593 From my third marriage. Lasted about three minutes. 128 00:10:27,094 --> 00:10:29,137 That picture was taken two months ago... 129 00:10:29,304 --> 00:10:33,016 ...in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the Amazon. 130 00:10:33,225 --> 00:10:34,560 - How much? - 250 large. 131 00:10:34,810 --> 00:10:37,145 For that much, why not invite him back yourself? 132 00:10:37,354 --> 00:10:40,190 - The boy doesn't trust me. - Kidnapping's gonna help. 133 00:10:40,899 --> 00:10:42,484 Is that sarcasm? 134 00:10:43,360 --> 00:10:46,029 You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends! 135 00:10:46,196 --> 00:10:50,033 You do not do it to me! Do you understand? 136 00:10:53,829 --> 00:10:55,038 I'm sorry, Billy. 137 00:10:55,664 --> 00:10:58,000 You're goddamn right you are. 138 00:11:00,836 --> 00:11:04,089 - What'd he do? - Pissed off the wrong people. 139 00:11:05,007 --> 00:11:08,510 I don't have to remind you what happens when you do that, do I? 140 00:11:08,677 --> 00:11:10,387 So I bought him some forgiveness. 141 00:11:10,596 --> 00:11:13,140 But if I don't bring him back to face the music... 142 00:11:13,348 --> 00:11:16,476 ...you know damn well that I can't carry a tune. 143 00:11:16,685 --> 00:11:21,523 So you deliver my boy back here, you bring him right through that door... 144 00:11:21,690 --> 00:11:26,987 ...you walk out of this house a free man, with a restaurant. 145 00:12:02,189 --> 00:12:03,398 Is that duct tape? 146 00:12:06,902 --> 00:12:11,406 Don't worry there, little fella. Walk by faith, not by sight. 147 00:12:17,079 --> 00:12:19,748 Will you look at that? We can't land now. 148 00:12:19,915 --> 00:12:23,752 - Why? Why can't we land? - They got the bulls on the ground. 149 00:12:24,252 --> 00:12:26,922 "Booze on the grind"? 150 00:12:27,089 --> 00:12:29,424 The bulls. On the ground. Cattle down there. 151 00:12:29,591 --> 00:12:30,801 - Cows? - Yeah. 152 00:12:30,967 --> 00:12:34,054 I'll give them a wee fright there. Get moving! Come on! 153 00:12:34,680 --> 00:12:35,889 Out of me way! 154 00:12:36,598 --> 00:12:38,558 Out the way, you! 155 00:12:38,767 --> 00:12:40,936 Move it! Move it now! 156 00:12:44,690 --> 00:12:46,900 Out my way! 157 00:12:48,443 --> 00:12:50,028 Out me way! 158 00:13:12,634 --> 00:13:15,220 All right there, little fella. Okay, gotcha. 159 00:13:15,429 --> 00:13:19,808 What did I tell you about the lamp? My needle was totally knackered. 160 00:13:19,975 --> 00:13:22,269 Rpm's all over the shop. 161 00:13:24,146 --> 00:13:27,566 - Is this the only road in and out? - If you wanna stay alive. 162 00:13:27,733 --> 00:13:30,861 - Why is that? - There. That's the jungle, little fella. 163 00:13:31,027 --> 00:13:32,571 You got anacondas in there. 164 00:13:32,738 --> 00:13:35,907 Poison arrow frogs, black flies, bullet ants. 165 00:13:36,074 --> 00:13:38,160 If they don't get you, the rebels will. 166 00:13:38,326 --> 00:13:40,912 - What? - Rebels. That's what I'm telling you. 167 00:13:41,121 --> 00:13:44,791 To them, Cornelius Hatcher's built a Babylon in paradise. 168 00:13:44,958 --> 00:13:47,419 - Built a what? - A Babylon. 169 00:13:52,215 --> 00:13:56,553 Yeah, that mine is as close as a man can come to the gates of hell... 170 00:13:57,012 --> 00:13:58,805 ...while his heart's still beating. 171 00:14:05,353 --> 00:14:08,023 The Sunday school picnic is over, I'll tell you that. 172 00:14:08,190 --> 00:14:10,358 Stay out of the jungle, little fella, okay? 173 00:14:51,566 --> 00:14:55,111 I found these flowers growing in the deepest parts of the jungle. 174 00:14:55,278 --> 00:14:58,698 I mean, as far as I can tell, no one's ever identified them... 175 00:14:58,865 --> 00:15:01,535 ...which means I'm responsible for naming them. 176 00:15:01,701 --> 00:15:06,206 I can only think of one word that fits something so beautiful. 177 00:15:07,374 --> 00:15:09,668 Mariana. 178 00:15:12,170 --> 00:15:14,631 How much do you want? 179 00:15:14,798 --> 00:15:16,216 - What? - How much? 180 00:15:16,383 --> 00:15:19,094 I need your uncle's boat. A day or two, max. Mariana-- 181 00:15:19,261 --> 00:15:21,638 You borrow my car, bring it back with no windshield. 182 00:15:21,805 --> 00:15:24,099 - My brother's scooter-- - That wasn't my fault. 183 00:15:24,266 --> 00:15:26,226 Now you want to borrow my uncle's boat? 184 00:15:26,393 --> 00:15:29,688 "I found it, I found it." You'll never find this Garbo of yours. 185 00:15:30,397 --> 00:15:33,358 - It's "Gato," I told you. - Gato. 186 00:15:33,525 --> 00:15:37,529 It's out there, Mariana. I know exactly where it is. 187 00:15:37,696 --> 00:15:39,531 But I need that boat. 188 00:15:43,285 --> 00:15:45,245 - How much? - I told you, I-- 189 00:15:45,412 --> 00:15:47,080 No. How much is your Gato worth? 190 00:15:47,247 --> 00:15:49,541 This is a very significant academic find. 191 00:15:49,708 --> 00:15:51,418 - How much? - It's not about money. 192 00:15:51,626 --> 00:15:54,212 - You lie like a little girl, Travis. - I'm not lying. 193 00:15:54,754 --> 00:15:58,633 If I get the boat for you, you have to take me with you. 194 00:15:58,800 --> 00:16:00,969 Ridiculous. We're talking about a boat. 195 00:16:01,136 --> 00:16:04,598 - And we split the take 50-50. - I've been doing all the work, okay? 196 00:16:04,764 --> 00:16:08,476 - I found it. No way. - 50-50, Travis. 197 00:16:10,312 --> 00:16:12,314 - 70-30. - 50-50. 198 00:16:12,480 --> 00:16:15,150 - 60-40. - 50-50, and I get off work at 6. 199 00:16:15,317 --> 00:16:17,444 Then we can go and get your Gato. 200 00:16:17,986 --> 00:16:20,071 You're evil. 201 00:16:22,949 --> 00:16:24,534 - Thank you. - Whatever. 202 00:16:24,701 --> 00:16:27,162 For the flowers. 203 00:16:49,643 --> 00:16:53,021 Harvey! We're here to see your brother. 204 00:16:53,980 --> 00:16:55,023 Where's he from? 205 00:16:55,190 --> 00:16:57,484 - He's an American. - You got a gun? 206 00:16:57,651 --> 00:16:59,110 No, I don't like guns. 207 00:16:59,277 --> 00:17:01,321 Check him. 208 00:17:07,327 --> 00:17:10,580 - What's the current payout? - Give me a payout for Quadrant 3. 209 00:17:21,591 --> 00:17:25,387 2425, down 20 percent. 210 00:17:44,239 --> 00:17:45,448 Checked him? 211 00:17:45,657 --> 00:17:47,367 All right, let's go. 212 00:17:47,575 --> 00:17:49,077 Come on. 213 00:17:49,285 --> 00:17:51,287 Come on. 214 00:17:51,663 --> 00:17:54,749 I never met an American who didn't like guns. 215 00:18:01,673 --> 00:18:04,134 Tell them to dig harder. 216 00:18:04,676 --> 00:18:08,096 If only it were that simple, eh, Mr. Beck? 217 00:18:09,097 --> 00:18:11,808 - How do you know my name? - When a man of your dimensions... 218 00:18:11,975 --> 00:18:15,145 ...travels all this way to visit a place like this... 219 00:18:15,311 --> 00:18:17,522 ...it arouses the curiosity. 220 00:18:17,689 --> 00:18:19,774 What can I do for you? 221 00:18:19,941 --> 00:18:22,277 Do you know this man? 222 00:18:23,445 --> 00:18:24,863 Travis Walker. 223 00:18:25,030 --> 00:18:27,073 I let him excavate around the mine... 224 00:18:27,240 --> 00:18:29,284 ...allow him to rent a room in my town... 225 00:18:29,451 --> 00:18:32,454 ...all for a fair 60 percent of anything he might unearth. 226 00:18:32,662 --> 00:18:35,081 - Where can I find him? - Follow the bullshit. 227 00:18:35,248 --> 00:18:38,835 - Guy's mouth should be in the circus. - Brother, please. 228 00:18:39,002 --> 00:18:41,671 - Do you have business with him? - I do. 229 00:18:41,838 --> 00:18:44,049 What kind of business? I love business. 230 00:18:44,257 --> 00:18:46,092 - It's personal. - So... 231 00:18:46,843 --> 00:18:50,013 - ...why come to me? - When I'm a guest in a man's house... 232 00:18:50,180 --> 00:18:53,141 ... I don't reach into his refrigerator without permission. 233 00:18:54,142 --> 00:18:55,560 Refrigerator. 234 00:18:55,727 --> 00:18:58,063 I wanna show you something, Mr. Beck, please. 235 00:19:05,236 --> 00:19:09,407 Does that look like a refrigerator to you? 236 00:19:13,661 --> 00:19:15,497 Looks more like hell. 237 00:19:15,955 --> 00:19:20,418 Where you see hell, I see a spellbinding sense of purpose. 238 00:19:20,585 --> 00:19:26,007 I see the value of keeping your eye on the ball. 239 00:19:26,841 --> 00:19:29,177 When a bride slips the ring on her finger... 240 00:19:29,344 --> 00:19:32,430 ...when a businessman lays his hands on a Rolex... 241 00:19:32,597 --> 00:19:38,186 ...when a rapper gets a shiny new tooth, this is that cost, Mr. Beck. 242 00:19:38,353 --> 00:19:43,191 My horror for their beauty. My hell for their little slice of heaven. 243 00:19:44,651 --> 00:19:47,862 Somebody's gotta keep his eye on the ball. 244 00:19:48,071 --> 00:19:49,906 That somebody is me, Mr. Beck. 245 00:19:50,115 --> 00:19:55,161 I am down here every day keeping my eye on the ball. 246 00:19:55,328 --> 00:19:57,622 That's just a simple fact of life. 247 00:19:57,789 --> 00:20:01,501 And if you're bold enough to face that cold, hard fact... 248 00:20:02,460 --> 00:20:04,879 ...you can make a lot of money. 249 00:20:08,091 --> 00:20:11,219 - What do you want with the kid? - I've come to take him home. 250 00:20:13,388 --> 00:20:16,182 That'll cost you $10,000. 251 00:20:17,976 --> 00:20:20,895 - I need to borrow the jeep. - Wait a minute, friend. 252 00:20:21,062 --> 00:20:23,731 I'll give you $1 000. 253 00:20:24,774 --> 00:20:26,860 I'll give you $1 000. 254 00:20:27,026 --> 00:20:30,989 I need you to take my bag back to the plane, keep the engine running. 255 00:20:31,156 --> 00:20:33,158 - Can you do that? - For $1 000? 256 00:20:33,324 --> 00:20:36,327 - That's right. - I'll find a way. 257 00:20:39,747 --> 00:20:43,585 Declan. I'm gonna be coming fast. 258 00:21:06,316 --> 00:21:08,610 American? 259 00:21:09,110 --> 00:21:10,320 Yeah. 260 00:21:15,033 --> 00:21:16,868 Where from? 261 00:21:17,035 --> 00:21:19,704 Someplace that's got bartenders. 262 00:21:34,427 --> 00:21:36,137 What can I get you? 263 00:21:39,724 --> 00:21:41,935 I'll take a beer. 264 00:21:43,144 --> 00:21:44,646 Nice flowers. 265 00:21:49,067 --> 00:21:51,152 "The smiling fool." 266 00:21:53,029 --> 00:21:57,408 Back in the States, Brazil nuts like these go for $15 a pound. 267 00:21:58,993 --> 00:22:01,704 Well, those fell off the tree out back. 268 00:22:01,913 --> 00:22:04,374 And around here, we don't call them Brazil nuts. 269 00:22:05,083 --> 00:22:07,835 - What do you call them? - Well, we're in Brazil... 270 00:22:08,002 --> 00:22:09,837 ...so we just call them nuts. 271 00:22:12,006 --> 00:22:14,342 - Fair enough. - What brings you to the Amazon... 272 00:22:14,509 --> 00:22:17,553 ...other than the food and drink, of course? 273 00:22:18,596 --> 00:22:21,182 - I'm looking for a man. - What's your type? 274 00:22:21,808 --> 00:22:23,393 His name's Travis Walker. 275 00:22:24,560 --> 00:22:27,981 Brown hair. He's in his 20s. Wears a blue shirt, jeans. 276 00:22:28,147 --> 00:22:31,192 Right now he's got a real bewildered look on his face. 277 00:22:31,401 --> 00:22:33,861 - Do I know you? - Name's Beck. 278 00:22:34,696 --> 00:22:38,032 - What can I do for you? - I need you to make a choice for me. 279 00:22:38,199 --> 00:22:39,784 A choice? 280 00:22:39,951 --> 00:22:42,495 - Option A or option B. - What's option A? 281 00:22:42,662 --> 00:22:45,498 Option A is, you and I walk out of here nice and easy... 282 00:22:45,665 --> 00:22:47,625 ...and drive back to the airstrip. 283 00:22:47,834 --> 00:22:51,212 And then we begin our long journey back to Los Angeles. 284 00:22:51,421 --> 00:22:54,299 There'll be no blood, no broken bones... 285 00:22:55,091 --> 00:22:57,468 ...and no problems. 286 00:22:57,635 --> 00:23:00,805 - What's in Los Angeles? - Your father. 287 00:23:05,476 --> 00:23:09,480 - What's option B? - Pretty much the opposite of A. 288 00:23:10,940 --> 00:23:13,401 But I wouldn't recommend that one. 289 00:23:13,568 --> 00:23:16,237 I'll take option C. 290 00:23:16,446 --> 00:23:19,991 Travis, there is no option C. 291 00:23:20,158 --> 00:23:21,617 Really? 292 00:23:23,870 --> 00:23:25,538 Are you sure? 293 00:23:25,955 --> 00:23:31,002 I mean, big boy, there's always an option C. 294 00:23:39,594 --> 00:23:40,803 So angry! 295 00:23:40,970 --> 00:23:42,305 - Shut up. - Shut up! 296 00:23:45,058 --> 00:23:47,435 Like I said, there is no option C. 297 00:23:52,315 --> 00:23:55,985 - Let me introduce you to option C. - Mr. Beck... 298 00:23:59,739 --> 00:24:02,158 ...there's been a slight change in the narrative. 299 00:24:02,325 --> 00:24:06,079 An unexpected twist, you might say. Can I have a beer, please? 300 00:24:07,497 --> 00:24:10,625 Mr. Hatcher, I was just gonna come find you when this-- 301 00:24:10,792 --> 00:24:13,044 The kid stays. 302 00:24:13,211 --> 00:24:15,004 - I paid you. - Well, fortunately... 303 00:24:15,171 --> 00:24:17,256 ... I had my fingers crossed the whole time. 304 00:24:17,465 --> 00:24:19,675 Apparently, young Mr. Walker... 305 00:24:19,884 --> 00:24:22,095 ...may have stumbled onto a trinket of value. 306 00:24:22,303 --> 00:24:26,140 And as he's located it in my jungle... 307 00:24:26,682 --> 00:24:29,477 ... I'm gonna need him to lead me to it. 308 00:24:37,235 --> 00:24:38,903 Okay, so let's go, dickhead. 309 00:24:39,278 --> 00:24:41,239 Don't call me a dickhead, you dickhead. 310 00:24:41,406 --> 00:24:44,033 - Did you find it or not, asshole? - What, asshole? 311 00:24:44,200 --> 00:24:46,160 - Did you find it or not? - What's that? 312 00:24:46,369 --> 00:24:48,830 - Did you find it or not, asshole? - Don't! 313 00:24:49,038 --> 00:24:50,957 Hey, don't rock the boat. 314 00:24:55,294 --> 00:24:57,171 Okay. 315 00:24:59,132 --> 00:25:02,009 - I don't want any trouble. - Leave now. Don't come back. 316 00:25:02,176 --> 00:25:05,012 - And the 10,000? - Consider it tax-deductible. 317 00:25:05,179 --> 00:25:08,141 A contribution to your personal health fund. 318 00:25:08,307 --> 00:25:10,685 With all due respect, Mr. Hatcher... 319 00:25:10,977 --> 00:25:13,521 - ...I'm feeling pretty healthy. - Oh, yeah? 320 00:25:13,688 --> 00:25:15,022 Walk. 321 00:25:17,233 --> 00:25:19,193 Don't make waves. 322 00:26:03,070 --> 00:26:05,156 You're gonna kill us all, Mr. Beck? 323 00:26:20,296 --> 00:26:21,714 I tried to be reasonable. 324 00:26:24,091 --> 00:26:25,801 That's not the way to do business. 325 00:26:34,227 --> 00:26:35,937 You should've kept the gun. 326 00:26:51,160 --> 00:26:54,455 You're dead already. You just don't know it yet. 327 00:26:55,164 --> 00:26:57,708 This is option B? Are you kidding me? 328 00:26:57,875 --> 00:26:59,252 Quiet. 329 00:26:59,418 --> 00:27:01,629 You're dead. You're so dead. 330 00:27:03,756 --> 00:27:06,842 We won't get out of here. All this land, Hatcher owns it. 331 00:27:07,051 --> 00:27:09,637 The road, the air, Hatcher owns it all. 332 00:27:09,845 --> 00:27:12,056 - Shut up. - Whatever my dad is paying you... 333 00:27:12,265 --> 00:27:13,599 - ...I will double it. - No. 334 00:27:13,766 --> 00:27:15,101 - I'll quadruple it. - No. 335 00:27:15,268 --> 00:27:16,852 - Double it and quadruple it. - No. 336 00:27:17,019 --> 00:27:18,312 You're being unreasonable! 337 00:27:20,314 --> 00:27:24,151 - I'll give you a chance to reconsider. - You get one more chance to shut up. 338 00:27:24,318 --> 00:27:26,654 Is that your final answer? 339 00:27:29,198 --> 00:27:31,993 For what it's worth, I hope you enjoy the fall. 340 00:27:32,159 --> 00:27:33,744 - Yeah, what fall? - This fall. 341 00:29:06,504 --> 00:29:08,881 Come on, big boy, where's the frigging keys? 342 00:29:09,757 --> 00:29:11,425 All right. 343 00:29:24,271 --> 00:29:25,898 Travis? 344 00:29:27,441 --> 00:29:28,693 Good God! 345 00:29:32,071 --> 00:29:33,406 Travis! 346 00:29:38,285 --> 00:29:41,288 - I'm not going back. - Oh, you're going back. 347 00:29:41,455 --> 00:29:42,790 No way. 348 00:29:42,957 --> 00:29:46,752 - Right now. - Who the hell do you think you are? 349 00:29:46,919 --> 00:29:51,215 You come into my town, mess up my bar... 350 00:29:51,382 --> 00:29:54,093 - ...and you eyeball my woman? - Eyeball your woman? 351 00:29:54,885 --> 00:29:56,137 It's on. 352 00:29:58,013 --> 00:30:00,099 What's this? 353 00:30:00,266 --> 00:30:03,102 Who is this? Is he your friend? Do you know him? 354 00:30:03,269 --> 00:30:05,563 Do you? Say hello. 355 00:30:05,730 --> 00:30:08,482 Say hello. Say hello. 356 00:30:16,323 --> 00:30:18,659 Are you finished? Let's go. 357 00:30:20,161 --> 00:30:23,664 Big boy, you like thunderstorms? 358 00:30:24,165 --> 00:30:25,750 Bet you do, right? 359 00:30:27,084 --> 00:30:28,461 - Little thunder? - Stop it. 360 00:30:28,627 --> 00:30:29,837 - Little lightning? - Stop! 361 00:30:30,004 --> 00:30:32,339 Thunder? Lightning? Thunder? Lightning? Ears-- 362 00:30:35,176 --> 00:30:36,886 You done beating me up? Let's go. 363 00:30:37,344 --> 00:30:39,013 - I'm tired of this. - You win. 364 00:30:43,642 --> 00:30:45,394 Come on! Go to sleep. 365 00:30:45,561 --> 00:30:48,481 Go to sleep. Night-night. 366 00:30:48,689 --> 00:30:52,151 Night-night. Go to sleep now! Come on! 367 00:31:00,201 --> 00:31:02,953 Obviously, we got off on the wrong foot here. 368 00:31:03,120 --> 00:31:06,332 So I'm gonna be completely candid with you. 369 00:31:06,624 --> 00:31:09,001 Have you ever heard of the Gato do Diabo? 370 00:31:09,168 --> 00:31:12,129 - The Devil's Cat? - You're gonna stop speaking now. 371 00:31:12,338 --> 00:31:13,672 All right. It's-- 372 00:31:15,216 --> 00:31:17,218 It's a priceless object, man. 373 00:31:18,135 --> 00:31:20,554 Forged out of pure gold. 374 00:31:20,721 --> 00:31:22,556 - Worth millions. - You said priceless. 375 00:31:22,765 --> 00:31:25,726 You do not wanna argue semantics with a Ph.D. candidate. 376 00:31:25,893 --> 00:31:27,394 - Ph.D.? - Yeah. 377 00:31:29,230 --> 00:31:31,732 I am really very close to being Dr. Travis Walker. 378 00:31:31,899 --> 00:31:35,110 You dropped out of Stanford after two semesters, Einstein. 379 00:31:36,445 --> 00:31:38,531 So I'm fairly close. Closer than you. 380 00:31:38,739 --> 00:31:40,908 Close to getting your ass kicked again. 381 00:31:41,075 --> 00:31:43,994 Wait, wait, wait! The Gato is real, all right? 382 00:31:44,161 --> 00:31:45,663 I know where to find it. 383 00:31:45,830 --> 00:31:48,040 - I'll split it with you, 80-20. - Move! 384 00:31:48,457 --> 00:31:50,376 70-30? 385 00:31:51,627 --> 00:31:55,047 You're a very unpleasant individual, you know that? 386 00:32:20,865 --> 00:32:22,533 You think they're dead? 387 00:32:22,700 --> 00:32:25,077 What am I, psychic? 388 00:32:25,244 --> 00:32:28,080 I'm gonna cut that kid's nose off. 389 00:32:31,458 --> 00:32:32,751 No, Harvey. 390 00:32:32,918 --> 00:32:35,504 You want the Gato because if the bad guys get it... 391 00:32:35,713 --> 00:32:37,756 ...they won't need us anymore. 392 00:32:37,923 --> 00:32:41,510 There'll be no one to work the mine. You wanna work the mine? 393 00:32:50,269 --> 00:32:53,898 There are two men in that jungle who are trying to steal from me. 394 00:32:54,064 --> 00:32:58,110 I feel like a little boy who's lost his first tooth... 395 00:32:58,277 --> 00:33:02,865 ...put it under his pillow, waiting for the tooth fairy to come. 396 00:33:03,032 --> 00:33:08,037 Only, two evil burglars have crept in my window... 397 00:33:08,203 --> 00:33:11,832 ...and snatched it before she could get here. 398 00:33:14,001 --> 00:33:19,548 Wait a second. Do you understand the concept of the tooth fairy? 399 00:33:25,888 --> 00:33:27,431 Explain it to them. 400 00:33:28,182 --> 00:33:30,768 You find a tooth, you put it under your pillow. 401 00:33:31,894 --> 00:33:33,979 The fairy comes... 402 00:33:34,521 --> 00:33:36,482 ...waiting for the tooth. 403 00:33:37,358 --> 00:33:40,527 Wait. She takes the goddamn thing, gives you a quarter! 404 00:33:40,694 --> 00:33:42,613 They got my tooth! 405 00:33:43,197 --> 00:33:45,032 I want it back. 406 00:34:00,047 --> 00:34:04,051 I have to ask you, back at the bar, man. That was crazy! 407 00:34:04,218 --> 00:34:06,011 No guns. Strip, toss, toss, strip. 408 00:34:06,178 --> 00:34:09,098 - Didn't I tell you to be quiet? - I know, but what is that? 409 00:34:09,264 --> 00:34:13,727 Some kind of nouveau samurai code? You got a problem with guns? 410 00:34:13,894 --> 00:34:16,230 They take me to a place I don't wanna go. 411 00:34:16,397 --> 00:34:17,606 Where do they take you? 412 00:34:18,273 --> 00:34:21,068 To a place you don't wanna see me go. Walk! 413 00:34:23,404 --> 00:34:25,489 How often do you work out? 414 00:34:30,869 --> 00:34:32,204 Let me get this straight. 415 00:34:32,371 --> 00:34:34,081 - You never use guns? - No. 416 00:34:34,289 --> 00:34:36,083 - Never? - Never. 417 00:34:36,250 --> 00:34:38,335 What if your best friend was gonna die? 418 00:34:38,502 --> 00:34:39,712 No guns. 419 00:34:39,920 --> 00:34:42,006 Santa would do it to save his best friend. 420 00:34:42,214 --> 00:34:43,590 Do I look like Santa Claus? 421 00:34:44,049 --> 00:34:46,510 - Do I look like Santa Claus to you? - What is it? 422 00:34:46,677 --> 00:34:49,722 Guns make you um pouco louco? Bang-bang crazy? 423 00:34:49,888 --> 00:34:52,516 I pick up guns, bad things happen. I don't like that. 424 00:34:52,725 --> 00:34:55,769 - What kind of things? - Very bad things, Travis. Walk. 425 00:34:56,770 --> 00:34:59,231 - What about knives? - Move! 426 00:34:59,815 --> 00:35:01,900 My father doesn't share the same distaste. 427 00:35:02,109 --> 00:35:05,070 - He's your father. He won't kill you. - All he cares about... 428 00:35:05,279 --> 00:35:08,574 ...is what's good for business. Now, the question is, Mr. Beck... 429 00:35:08,741 --> 00:35:10,617 ...what's good for your business? 430 00:35:10,909 --> 00:35:12,661 You don't like money? 431 00:35:13,746 --> 00:35:15,748 I don't make deals with people like you. 432 00:35:16,498 --> 00:35:20,294 - You don't even know me. - You're like every jackass I take down. 433 00:35:20,461 --> 00:35:23,797 First they try to run, then fight, then they try to negotiate. 434 00:35:23,964 --> 00:35:28,010 When that fails, they do what you're about to do when you realise it's over. 435 00:35:28,177 --> 00:35:29,845 Oh, yeah? What's that? 436 00:35:30,012 --> 00:35:33,557 You're gonna get down on your hands and knees and beg me for a break. 437 00:35:33,724 --> 00:35:36,518 Well, guess what. I don't give breaks. 438 00:35:36,810 --> 00:35:38,145 No breaks. 439 00:35:39,396 --> 00:35:41,106 You don't understand the situation. 440 00:35:41,315 --> 00:35:43,275 You borrowed money from the wrong guy. 441 00:35:43,484 --> 00:35:47,613 You slept with the wrong guy's wife. I don't care. 442 00:35:48,363 --> 00:35:49,990 Your mistake. 443 00:35:50,449 --> 00:35:54,328 What about you, Mr. Beck? Haven't you ever made a mistake? 444 00:35:56,080 --> 00:35:58,248 I know! Move. 445 00:36:00,667 --> 00:36:03,837 No breaks. That's lame. 446 00:36:04,004 --> 00:36:07,466 No breaks! No, I don't give breaks. 447 00:36:07,633 --> 00:36:10,511 Santa Claus doesn't give any breaks. 448 00:36:30,114 --> 00:36:33,200 - Should've been at the airstrip by now. - Like I'm gonna help. 449 00:36:33,367 --> 00:36:35,202 I didn't ask for your help. 450 00:36:39,206 --> 00:36:41,625 - What are you doing? - I have to pee. 451 00:36:41,792 --> 00:36:43,627 - Pee in your pants. Move. - No. 452 00:36:44,002 --> 00:36:47,464 I've let you push me around this jungle for, like, five hours. 453 00:36:47,631 --> 00:36:51,468 You've been very aggressive, and I'm not moving until you let me pee. 454 00:36:51,635 --> 00:36:55,222 If you wanna keep going, you'll have to carry me. I'll pee on your head. 455 00:36:55,430 --> 00:36:58,142 You threatening me? You threatening me with pee? 456 00:36:58,308 --> 00:37:00,727 Well, yeah, if you don't let me pee here. 457 00:37:02,020 --> 00:37:04,148 Fine. You win. 458 00:37:04,398 --> 00:37:05,941 Pee. 459 00:37:06,358 --> 00:37:08,068 - Will you unzip me? - No, I won't. 460 00:37:08,235 --> 00:37:11,655 - You wanna pee, you got 30 seconds. - How can I with my hands cuffed? 461 00:37:11,822 --> 00:37:13,157 Find a way. Pee. 462 00:37:13,866 --> 00:37:15,450 Come on. 463 00:37:15,617 --> 00:37:17,578 Don't make it weird. 464 00:37:21,582 --> 00:37:23,375 Please? 465 00:37:26,587 --> 00:37:28,672 Don't breathe, don't say a word. 466 00:37:32,426 --> 00:37:35,095 Don't even look at me. Look over there. 467 00:37:41,602 --> 00:37:42,895 Thanks, man. 468 00:37:47,774 --> 00:37:49,693 Oh, shit. 469 00:37:55,365 --> 00:37:57,201 I can't get it out! 470 00:37:58,452 --> 00:38:00,787 - Could you just help--? - No. Hell, no. 471 00:38:10,756 --> 00:38:13,300 Come on! Son of a--! 472 00:38:14,301 --> 00:38:15,886 Come on, come on! 473 00:38:16,094 --> 00:38:19,640 Come on! Oh, hey. Hey, I got it. 474 00:38:19,806 --> 00:38:22,726 Congratulations. You got 30 seconds. Hurry up. 475 00:38:23,727 --> 00:38:25,938 Don't listen to Tiny Tim, okay? 476 00:38:26,146 --> 00:38:29,107 You're the real big boy. Everybody knows it. 477 00:38:29,316 --> 00:38:33,987 Ready? One, two, three, go. 478 00:38:35,864 --> 00:38:37,908 One, two, three, go, go, go, go! 479 00:38:38,075 --> 00:38:39,284 Oh, yeah. 480 00:38:40,494 --> 00:38:42,204 I'm going. 481 00:38:44,331 --> 00:38:46,375 Oh, boy. 482 00:38:54,841 --> 00:38:57,135 What--? What is this? 483 00:38:57,344 --> 00:38:59,179 What is--? 484 00:38:59,429 --> 00:39:00,847 Travis! Hey! 485 00:39:01,974 --> 00:39:04,559 Welcome to the jungle, tough guy! 486 00:39:04,726 --> 00:39:07,020 Looks like big boy got himself pig-snared! 487 00:39:07,187 --> 00:39:09,606 Hey! Hey! I've got the keys to your cuffs. 488 00:39:10,691 --> 00:39:12,818 - Shit. - I'll tell you what you've got, pal. 489 00:39:13,026 --> 00:39:16,947 - You've got problems. - That's-- Don't do it, Travis. 490 00:39:18,365 --> 00:39:21,535 Hey. Hey, get me down. Travis. 491 00:39:21,702 --> 00:39:25,122 Oh, what's this? Is this your diary? Your little journal? 492 00:39:25,289 --> 00:39:28,083 - Give me that. Don't touch that. - You want this? Get it! 493 00:39:28,250 --> 00:39:31,128 Come on, get it! Get it! Come on! Come on! Yeah, yeah! 494 00:39:31,295 --> 00:39:32,963 Oh, yeah, come on! Get it! Get it! 495 00:39:33,130 --> 00:39:34,464 Give it to me! 496 00:39:34,673 --> 00:39:37,009 You're like a little birdie up there! 497 00:39:39,928 --> 00:39:42,306 I will kill you. You better give me that book. 498 00:39:42,764 --> 00:39:46,101 "Shrimp and pea risotto with basil and mint." 499 00:39:46,393 --> 00:39:49,062 - Are you a chef? - None of your business. Give it back! 500 00:39:49,229 --> 00:39:51,565 Looks like you're Wolfgang Stuck right here. 501 00:39:51,732 --> 00:39:53,150 Travis! Travis! 502 00:39:53,442 --> 00:39:57,112 - Hey! I let you pee. - Oh, yeah, you did. You did. 503 00:39:57,279 --> 00:39:59,197 Thank you so much. Do you have to pee? 504 00:39:59,364 --> 00:40:01,742 Well, you got 30 seconds. Go ahead and pee. 505 00:40:04,369 --> 00:40:05,746 Oh, shit. 506 00:40:08,206 --> 00:40:11,585 - Hey, I was kidding about what I said. - Give me the book. 507 00:40:11,752 --> 00:40:14,463 - I don't want it. I don't want it. - Turn around. 508 00:40:14,880 --> 00:40:17,215 - Why you always gotta hit me? - Now listen to me. 509 00:40:17,424 --> 00:40:19,885 We gotta get to this tree. Let's go back to back. 510 00:40:20,052 --> 00:40:22,054 All right. Okay. 511 00:40:22,429 --> 00:40:25,349 - Kick your legs! - I'm trying! I'm kicking my legs! 512 00:40:25,515 --> 00:40:28,185 - Where are you? - Grab me. Grab my back, not my ass. 513 00:40:28,352 --> 00:40:29,811 - Got it? - I got it. Got it. 514 00:40:30,020 --> 00:40:31,730 Oh, great! You did it! 515 00:40:31,938 --> 00:40:34,441 - Now what? - Put your arm over me. Get to the tree. 516 00:40:34,608 --> 00:40:36,568 - Listen. - You're like Joe Pig-snare? 517 00:40:36,777 --> 00:40:38,695 Put your arm over me! 518 00:40:39,696 --> 00:40:43,241 - Just stop moving! - The vine. You gotta grab the-- 519 00:40:45,160 --> 00:40:46,703 What was that? 520 00:40:47,829 --> 00:40:50,540 - Oh, shit. - What was that? 521 00:40:51,792 --> 00:40:53,126 Monkeys. 522 00:40:59,424 --> 00:41:01,134 Steady. 523 00:41:01,968 --> 00:41:03,762 Steady. 524 00:41:04,805 --> 00:41:06,473 Steady. 525 00:41:06,973 --> 00:41:08,809 Steady. 526 00:41:12,646 --> 00:41:14,064 Steady! 527 00:41:16,942 --> 00:41:18,276 Oh, God! 528 00:41:23,824 --> 00:41:25,492 Oh, God! 529 00:41:30,747 --> 00:41:32,666 Do not fight them! 530 00:41:34,042 --> 00:41:35,752 Oh, my God! 531 00:41:37,546 --> 00:41:41,550 - What's he doing? What's he doing? - He's humping you, he's humping you! 532 00:41:41,716 --> 00:41:43,844 - What's he doing? - Establish dominance! 533 00:41:44,010 --> 00:41:45,679 Establish dominance! 534 00:41:46,179 --> 00:41:48,098 Get him off of me! 535 00:41:50,016 --> 00:41:53,270 He's humping me! Make him stop! 536 00:41:53,562 --> 00:41:55,397 The ears! Get the ears. 537 00:42:03,238 --> 00:42:05,073 - Who's that? - It's the rebels. 538 00:42:05,282 --> 00:42:07,325 Don't worry, they're my friends. 539 00:42:09,995 --> 00:42:11,830 God bless you! 540 00:42:12,038 --> 00:42:13,707 Say hi. 541 00:42:14,040 --> 00:42:15,375 Hi. 542 00:42:36,730 --> 00:42:39,816 These are your friends, huh? What, are you kidding me? 543 00:42:39,983 --> 00:42:42,694 I'm starting to long for a monkey with a hard-on. 544 00:42:48,909 --> 00:42:52,370 Whatever happens, just keep looking into his eyes. 545 00:42:52,537 --> 00:42:54,247 - Won't that offend him? - No. 546 00:42:54,831 --> 00:42:58,293 Whatever you do, do not blink. They're like grizzlies. 547 00:42:58,460 --> 00:43:00,670 Just shut up and let me take care of this. 548 00:43:03,298 --> 00:43:09,596 We know you work for Hatcher. Were you tracking us?! 549 00:43:09,763 --> 00:43:12,766 - He thinks we work for Hatcher. - Well, tell him the truth. 550 00:43:13,391 --> 00:43:16,186 Fierce gaze. Fierce gaze. Fierce gaze. 551 00:43:23,360 --> 00:43:28,365 Honourable host, unlike this man on my left, I do not work for that evil scum. 552 00:43:31,117 --> 00:43:36,957 Why does the giant stare at me without respect? I will cut out his arrogant eyes! 553 00:43:37,165 --> 00:43:40,460 - What's he saying? - Shut up. Just hold his gaze. 554 00:43:41,753 --> 00:43:45,966 He is Hatcher's assassin. Paid to hunt all who oppose him, including me. 555 00:43:51,888 --> 00:43:55,100 Why do I get the feeling you really suck at Portuguese? 556 00:43:56,810 --> 00:43:58,019 What did he say?! 557 00:43:58,937 --> 00:44:01,356 He says he pisses on your ancestors... 558 00:44:01,523 --> 00:44:04,234 ...and that you would make a very pretty bride! 559 00:44:07,696 --> 00:44:09,739 - What's going on? - He wants to fight you. 560 00:44:09,906 --> 00:44:12,867 No. We're not fighting. Tell him I don't wanna fight. 561 00:44:14,703 --> 00:44:19,457 The assassin is a great warrior! Better to shoot him now and get it over with! 562 00:44:19,624 --> 00:44:22,586 - We are not fighting. - Don't worry, they're little people. 563 00:44:22,794 --> 00:44:25,505 - What? - You could take them. They're little. 564 00:44:26,006 --> 00:44:27,841 You can win. 565 00:44:30,427 --> 00:44:32,387 Why do you wanna fight? Why? 566 00:44:32,846 --> 00:44:34,806 I just wanna get back to the airport. 567 00:44:35,015 --> 00:44:37,350 Please. I just have to get home. 568 00:44:37,851 --> 00:44:39,769 Okay, hip-hop. 569 00:44:49,738 --> 00:44:52,198 I don't wanna do this. Please. Please. 570 00:44:52,365 --> 00:44:56,286 Travis, tell them one more time I do not wanna fight. 571 00:44:56,661 --> 00:44:59,581 I'd love to help you out, buddy, but I don't think... 572 00:44:59,748 --> 00:45:02,000 ...they're really listening to me anymore. 573 00:45:04,002 --> 00:45:05,545 Heads up. 574 00:45:15,221 --> 00:45:17,891 That's okay! That is okay! 575 00:45:32,739 --> 00:45:35,158 Hey, Kansas Cities! 576 00:45:37,827 --> 00:45:39,329 Don't do it. 577 00:45:49,130 --> 00:45:52,092 What is that? It's like spinning Tarzan jujitsu! 578 00:46:07,816 --> 00:46:10,068 Speedy little bastards, aren't they? 579 00:46:27,460 --> 00:46:29,629 Head's gotta stay up. 580 00:47:15,091 --> 00:47:16,384 Oh, shit. 581 00:48:04,766 --> 00:48:07,101 I am not your enemy. 582 00:48:17,028 --> 00:48:18,404 Mariana? 583 00:48:30,917 --> 00:48:32,961 What are you doing here? 584 00:48:34,712 --> 00:48:37,382 Barmaid by day, rebel leader by night. 585 00:48:38,132 --> 00:48:42,262 You are good! The whole time I was working you, you were working me. 586 00:48:42,428 --> 00:48:44,722 I was hoping you might find O Gato do Diabo. 587 00:48:44,973 --> 00:48:47,058 It couldn't have all been work. 588 00:48:47,267 --> 00:48:51,187 Could it? Man, that was some good work. 589 00:48:51,604 --> 00:48:53,439 What do you think, Travis? 590 00:48:53,982 --> 00:48:56,609 I knew. You know that, right? I totally knew. 591 00:48:56,818 --> 00:48:58,653 Of course. 592 00:48:59,654 --> 00:49:01,364 Hey. 593 00:49:01,948 --> 00:49:04,659 The herbs will keep it from getting infected. 594 00:49:11,165 --> 00:49:13,960 - Why do you do this? - Pardon me? 595 00:49:14,294 --> 00:49:18,798 - Why do you fight? - Because of 65 cents an hour. 596 00:49:19,299 --> 00:49:21,467 That's what Hatcher pays the workers. 597 00:49:21,634 --> 00:49:23,803 But in order to mine, you need tools. 598 00:49:23,970 --> 00:49:27,432 You need food, clothing, a place to sleep. 599 00:49:28,224 --> 00:49:30,768 You have no money, so, what do you do? 600 00:49:30,935 --> 00:49:32,854 You borrow from Hatcher. 601 00:49:33,313 --> 00:49:36,858 Pick and shovel, a dollar a day. 602 00:49:37,150 --> 00:49:39,611 A sack to haul the dirt, another dollar. 603 00:49:39,777 --> 00:49:43,197 Old Mr. Beck knows a lot about debt, don't you? 604 00:49:43,489 --> 00:49:46,826 He knows what it's like to dig a hole so deep you can't climb out. 605 00:49:46,993 --> 00:49:49,829 Call it what you want. It's escravidão. 606 00:49:49,996 --> 00:49:51,289 "Slavery." 607 00:49:51,456 --> 00:49:53,499 And we intend to stop it. 608 00:50:03,009 --> 00:50:06,846 Manito wants to know who would win a fight between Tyson and Ali. 609 00:50:09,724 --> 00:50:11,184 Ali, hands down. 610 00:50:13,811 --> 00:50:16,189 He says, "What about Tyson's power?" 611 00:50:16,356 --> 00:50:18,691 Shit. Tell him Ali would've done to Tyson... 612 00:50:18,858 --> 00:50:20,693 ...what he did to Foreman in Africa. 613 00:50:21,945 --> 00:50:24,197 Rumble. "Rumble in the Jungle." 614 00:50:25,239 --> 00:50:26,824 Tell him Ali was too smart. 615 00:50:28,034 --> 00:50:30,745 Too smart, too fast. Would've used his jabs. Bam, bam! 616 00:50:31,537 --> 00:50:33,247 Would've danced. 617 00:50:33,539 --> 00:50:35,124 Would've played with his mind. 618 00:50:35,291 --> 00:50:38,878 Before you know it, bam! Left to the body. Bam! Right to the head. 619 00:50:40,254 --> 00:50:41,714 Down goes Tyson. 620 00:50:43,049 --> 00:50:44,884 Float like butterfly. 621 00:50:45,760 --> 00:50:47,679 Sting like bee. 622 00:50:49,389 --> 00:50:52,350 Float like butterfly, sting like bee. 623 00:50:52,517 --> 00:50:54,936 - Yeah! - Float like butterfly, sting like a bee! 624 00:50:55,103 --> 00:50:59,357 - Yeah! - Float like butterfly, sting like a bee! 625 00:51:19,293 --> 00:51:22,088 He says he thinks you are a great fighter... 626 00:51:23,172 --> 00:51:24,757 ...and he wants you to have it. 627 00:51:24,924 --> 00:51:27,176 - It's for luck. - Tell him I'm sorry, I can't. 628 00:51:27,343 --> 00:51:30,430 You'll offend him if you refuse. 629 00:51:35,727 --> 00:51:37,770 I'm honoured. Thank you. 630 00:51:41,774 --> 00:51:43,609 You'll need all the luck you can get. 631 00:51:44,027 --> 00:51:46,738 It's a long walk back to the airfield. 632 00:51:47,155 --> 00:51:48,990 Especially by yourself. 633 00:51:49,699 --> 00:51:51,200 Nice! 634 00:51:51,367 --> 00:51:53,077 You don't understand. 635 00:51:54,537 --> 00:51:57,248 - I'm not going back without him. - Oh, here we go again. 636 00:51:57,540 --> 00:51:58,958 Fifty rifles say you are. 637 00:52:03,421 --> 00:52:06,007 And we're rebels, not thieves. 638 00:52:13,598 --> 00:52:15,141 Hatcher! 639 00:52:17,727 --> 00:52:19,645 Travis! 640 00:52:38,498 --> 00:52:40,291 Let's clean it up. 641 00:53:07,235 --> 00:53:08,945 Not so fast, jungle boy. 642 00:53:14,700 --> 00:53:16,369 Move! Move! 643 00:53:21,999 --> 00:53:23,501 Come on! 644 00:53:32,927 --> 00:53:34,887 Manito! 645 00:53:36,931 --> 00:53:38,516 Go, go, go! 646 00:53:38,724 --> 00:53:40,434 - Manito! - Let's go! 647 00:54:01,372 --> 00:54:03,332 I want hunting parties. 648 00:54:03,541 --> 00:54:05,126 Small ones. 649 00:54:05,334 --> 00:54:07,086 Find them. 650 00:54:07,253 --> 00:54:09,172 Find them! 651 00:55:13,945 --> 00:55:16,405 All right, this is the way it's going to be. 652 00:55:18,532 --> 00:55:21,535 You're going to take me to O Gato do Diabo. 653 00:55:24,121 --> 00:55:26,666 - And you're going to take me now. - Calm down. 654 00:55:26,832 --> 00:55:30,419 Don't! You saw what they do. Don't ever tell me to calm down. 655 00:55:30,586 --> 00:55:33,172 Travis, don't play with me. 656 00:55:33,381 --> 00:55:35,675 - Or what? - Or I'm going to shoot you. 657 00:55:35,841 --> 00:55:38,803 Well, if you shoot me, you're never gonna find the Gato. 658 00:55:39,262 --> 00:55:42,682 - So we're gonna make a little deal. - Deal? 659 00:55:42,932 --> 00:55:47,353 You see? O Gato is an object to you. It's life on the Riviera, a private yacht. 660 00:55:47,520 --> 00:55:50,189 - You don't know anything about me. - For us it's hope. 661 00:55:50,356 --> 00:55:52,525 My heart's breaking. It's like a telethon. 662 00:55:52,692 --> 00:55:55,027 - You selfish-- - Enough! 663 00:55:55,194 --> 00:55:56,988 Sit down! Sit down! 664 00:55:57,154 --> 00:55:59,031 Holy shit, you tried to shoot me! 665 00:56:00,658 --> 00:56:02,368 You saw it! 666 00:56:02,868 --> 00:56:04,287 - Crazy. - Shut up. 667 00:56:04,453 --> 00:56:06,080 Shut up. 668 00:56:09,125 --> 00:56:11,210 The deal's this. He takes you to the Gato. 669 00:56:11,377 --> 00:56:15,881 You just show me how I get out of this jungle so I can take him home. Deal? 670 00:56:18,926 --> 00:56:21,971 Do we have a deal? 671 00:56:23,472 --> 00:56:26,559 - Deal. - Let me get this straight. 672 00:56:26,726 --> 00:56:29,729 She gets what she needs, you get what you need... 673 00:56:29,895 --> 00:56:33,274 - ...and I get the shaft. - I could always give her back the gun. 674 00:56:33,441 --> 00:56:36,986 - I really don't like you. - Yeah, well, I get that a lot. 675 00:56:37,153 --> 00:56:38,612 Seriously. 676 00:57:40,341 --> 00:57:41,801 What? 677 00:57:41,967 --> 00:57:44,929 I was just wondering how it is you came to do... 678 00:57:45,096 --> 00:57:47,306 ...you know, whatever it is you do. 679 00:57:49,350 --> 00:57:52,436 - It's a long story. - It's a long walk. 680 00:57:54,313 --> 00:57:56,774 I grew up in a very rough place. 681 00:57:57,650 --> 00:57:59,985 One thing led to another, that's all. 682 00:58:01,112 --> 00:58:02,696 - Just like you. - Like me? 683 00:58:02,905 --> 00:58:04,949 Yeah, you get pushed, you push back. 684 00:58:05,116 --> 00:58:07,952 Well, with me, I pushed so hard that word got around. 685 00:58:08,619 --> 00:58:11,664 Before I knew it, I was in a room full of the wrong people... 686 00:58:11,831 --> 00:58:13,290 ...with the wrong money. 687 00:58:13,624 --> 00:58:16,669 So you think I'm standing in a room full of the wrong people? 688 00:58:16,836 --> 00:58:19,588 Yeah. Something like that. 689 00:58:20,005 --> 00:58:22,466 I like you, Mr. Beck. 690 00:58:22,967 --> 00:58:24,510 Really. 691 00:58:25,344 --> 00:58:27,596 But you and I are nothing alike. 692 00:58:29,890 --> 00:58:31,434 Travis! 693 00:58:31,600 --> 00:58:33,727 Let's keep moving. Let's go. 694 00:59:15,060 --> 00:59:16,729 What are you doing? 695 00:59:17,855 --> 00:59:20,566 Let's take us a little swim, Wolfgang. 696 00:59:23,068 --> 00:59:25,029 We're not swimming. Let's go. 697 00:59:25,196 --> 00:59:27,114 Come on, big boy. You could use a bath. 698 00:59:27,281 --> 00:59:29,992 Travis, we have to keep moving. It'll be dark soon. 699 00:59:32,161 --> 00:59:33,496 Why? 700 00:59:33,704 --> 00:59:35,748 We're already here. 701 00:59:48,761 --> 00:59:50,221 - Don't pee in the water. - Why? 702 00:59:50,429 --> 00:59:54,141 A candiru, a vicious parasite, will swim up the urine into your pau. 703 00:59:54,808 --> 00:59:57,937 Come on, big boy! It feels good! 704 00:59:59,271 --> 01:00:02,107 - Swim up my what? - Your pinto. 705 01:00:02,650 --> 01:00:07,279 It'll swim up your ding-dong. And once it gets in, we can't get it out. 706 01:00:08,280 --> 01:00:09,698 Come on! 707 01:00:09,865 --> 01:00:11,450 Wait. 708 01:00:12,201 --> 01:00:13,911 Well, then what? 709 01:00:14,203 --> 01:00:15,996 They have to amputate. 710 01:00:25,381 --> 01:00:28,801 Not this boy's pinto. Not today. 711 01:00:54,451 --> 01:00:56,161 The hieroglyphic code... 712 01:00:56,328 --> 01:00:59,790 ...said the great chief of the Marajó people put the Gato to sleep... 713 01:00:59,999 --> 01:01:03,502 - ...behind walls of a moving curtain. - A waterfall. 714 01:01:23,897 --> 01:01:26,108 Must be some kind of methane build-up. 715 01:01:31,030 --> 01:01:33,032 It's cool. Let's go. 716 01:01:46,378 --> 01:01:49,673 - Oh, God! - Yeah, real genius. 717 01:01:49,840 --> 01:01:52,384 - You have no clue what you're doing. - Oh, shut up! 718 01:01:52,551 --> 01:01:55,387 You obviously don't know anything about methane deposits. 719 01:01:55,596 --> 01:01:58,390 - Oh, and you do? - Shut up. 720 01:01:59,099 --> 01:02:00,934 What'd you just say? 721 01:02:32,925 --> 01:02:34,635 What is it? 722 01:02:41,642 --> 01:02:44,603 Why do I get the feeling we are not supposed to be here? 723 01:02:45,729 --> 01:02:47,564 Because we're not. 724 01:02:57,783 --> 01:02:59,618 There it is! I told you it was real! 725 01:02:59,785 --> 01:03:03,247 Travis, you're never gonna get back there. It's too dangerous. 726 01:03:06,583 --> 01:03:07,960 The roof is coming down! 727 01:03:08,460 --> 01:03:10,129 Wait a second. 728 01:03:12,089 --> 01:03:13,799 A jaguar. 729 01:03:16,885 --> 01:03:18,262 I know what this is. 730 01:03:18,429 --> 01:03:20,013 Monkey. 731 01:03:20,639 --> 01:03:22,224 Eagle. 732 01:03:22,433 --> 01:03:24,852 - I can't hold this, Travis. - I know what this is. 733 01:03:25,018 --> 01:03:27,521 - What is it? - It's an 800-year-old safe. 734 01:03:27,688 --> 01:03:30,149 This is how they kept their treasures protected. 735 01:03:32,109 --> 01:03:33,444 There's a combination. 736 01:03:35,320 --> 01:03:39,408 Jaguar, cat. Gato, cat. It's gotta be the jaguar. 737 01:03:39,575 --> 01:03:42,745 We pull the sticks closest to the jaguar, we'll be okay. 738 01:03:42,911 --> 01:03:45,122 For 60 seconds, then the roof's coming down. 739 01:03:45,289 --> 01:03:47,374 You're not gonna touch anything. Let's go! 740 01:03:51,211 --> 01:03:52,880 All right. 741 01:03:55,174 --> 01:03:57,009 Follow the jag. 742 01:03:57,217 --> 01:03:59,052 Follow the jaguar. 743 01:04:05,726 --> 01:04:08,437 Easy. Easy. 744 01:04:10,439 --> 01:04:12,024 It's coming down, Travis. 745 01:04:18,530 --> 01:04:20,491 What are you doing? Let's go! 746 01:04:21,366 --> 01:04:22,785 Pass it to me. 747 01:04:28,707 --> 01:04:30,876 - Is that a jaguar? - I think it's an eagle! 748 01:04:31,043 --> 01:04:32,711 Travis, hurry! 749 01:04:35,672 --> 01:04:37,591 Oh, my... 750 01:04:43,597 --> 01:04:45,933 Here, kitty, kitty, kitty. 751 01:04:53,524 --> 01:04:55,108 I did it. 752 01:04:55,692 --> 01:04:57,402 I found you. 753 01:04:58,111 --> 01:05:01,865 Not some Oxford archaeologist or some stiff-ass Harvard professor. 754 01:05:02,032 --> 01:05:04,827 - I did it! I found you! - Who gives a shit? 755 01:05:04,993 --> 01:05:07,329 How you like me now, huh, Beck? 756 01:05:09,706 --> 01:05:11,750 Go! Go! Move! Now! 757 01:05:12,251 --> 01:05:13,836 Run! 758 01:05:16,713 --> 01:05:18,382 Let's go! 759 01:05:18,549 --> 01:05:19,758 Move! 760 01:05:34,982 --> 01:05:37,067 These are konlabos. 761 01:05:37,776 --> 01:05:39,444 They're very rare. 762 01:05:39,611 --> 01:05:40,863 You're lucky. 763 01:05:46,785 --> 01:05:50,372 And I wouldn't flirt with O Gato do Diabo's eyes if I were you. 764 01:05:50,539 --> 01:05:53,083 - They say it's dangerous. - What else do they say? 765 01:05:53,250 --> 01:05:56,962 Once restored to its rightful owners, the rivers will be laden with fish. 766 01:05:57,129 --> 01:06:00,132 And the trees will grow tall, bringing shade for hammocks... 767 01:06:00,299 --> 01:06:02,301 ...so its people may rest their backs. 768 01:06:02,467 --> 01:06:04,970 You think bringing this Gato will do all that? 769 01:06:05,137 --> 01:06:08,974 No, Mr. Beck. But I expect the money selling it brings will do just that. 770 01:06:09,141 --> 01:06:12,936 We can buy seed, irrigate. Farm our own lands. 771 01:06:13,103 --> 01:06:15,188 Free ourselves from Hatcher's mine. 772 01:06:17,232 --> 01:06:20,319 When that statue hits the black market, it'll vanish forever. 773 01:06:20,485 --> 01:06:22,154 It's a little late for morals. 774 01:06:22,321 --> 01:06:25,073 Especially after you were going to do the same thing. 775 01:06:25,240 --> 01:06:28,327 And 10 percent of that is going to pay for your freedom... 776 01:06:28,493 --> 01:06:31,580 ...so I'd be a little more grateful if I were you. 777 01:06:32,998 --> 01:06:35,959 What if I told you I was gonna give it to a museum... 778 01:06:36,168 --> 01:06:38,253 ...so the whole world could appreciate it? 779 01:06:38,670 --> 01:06:42,966 You can tell me anything you want, Travis, but I know you. 780 01:06:48,805 --> 01:06:51,308 What are you going to do after you bring him home? 781 01:06:51,475 --> 01:06:55,270 - I'm gonna open a restaurant. - Yeah. He's a killer in the kitchen too. 782 01:06:55,437 --> 01:06:57,856 Ten, 15 tables. Nothing fancy. 783 01:06:58,815 --> 01:07:02,027 Italian. Southern Italian. 784 01:07:22,673 --> 01:07:24,675 How do you...? 785 01:07:27,344 --> 01:07:30,681 How do you...? How do you spell... 786 01:07:32,224 --> 01:07:34,184 ...konlabos? 787 01:07:35,727 --> 01:07:39,064 Konlabos, with a K. 788 01:07:39,523 --> 01:07:43,652 Don't worry. After four or five hours, you'll be as good as new. 789 01:07:46,905 --> 01:07:49,950 The fire will keep the animals away until sunup. 790 01:07:52,369 --> 01:07:54,037 I'm sorry... 791 01:07:54,204 --> 01:07:57,165 ...but money has a way of changing people. 792 01:07:57,874 --> 01:07:59,418 You did find it, Travis. 793 01:08:00,210 --> 01:08:02,295 Just like you said. 794 01:08:03,630 --> 01:08:06,216 No one can take that away from you. 795 01:08:13,974 --> 01:08:15,809 And I will send you the money... 796 01:08:15,976 --> 01:08:17,686 ...buy your freedom. I meant that. 797 01:08:21,523 --> 01:08:24,359 You kept your word, and I admire that... 798 01:08:24,693 --> 01:08:26,611 ...so I'll keep mine. 799 01:08:26,778 --> 01:08:28,905 Go north until you reach the Quantana Road. 800 01:08:29,072 --> 01:08:31,616 Take it south all the way to the airfield. 801 01:08:31,783 --> 01:08:33,702 Good luck to you, Mr. Beck. 802 01:09:37,891 --> 01:09:39,392 Oh, shit. 803 01:09:39,559 --> 01:09:42,020 What? What? 804 01:09:47,192 --> 01:09:50,153 - What? - Monkey. Monkey. 805 01:09:50,320 --> 01:09:52,364 Monkey? Where? Just get him away from me. 806 01:09:52,531 --> 01:09:55,033 - Get out of here. - Get out of here. 807 01:09:55,200 --> 01:09:57,035 Get out of here, monkey! 808 01:09:58,453 --> 01:10:00,372 Oh, no. 809 01:10:00,539 --> 01:10:02,624 - I hate this place. - Get out of here! 810 01:10:02,791 --> 01:10:07,087 I hate penis-eating minnows, and I hate freaky fruit. 811 01:10:08,213 --> 01:10:11,550 - Get them away from me. - I wanna go home. I want concrete. 812 01:10:11,716 --> 01:10:15,178 - Get out of here, monkey. - I want homemade tortellini. 813 01:10:15,387 --> 01:10:17,722 I want my Los Angeles Lakers. 814 01:10:18,056 --> 01:10:21,518 That's what I want. I wanna go home. I wanna go home. 815 01:10:22,519 --> 01:10:25,480 I wanna go home! 816 01:10:26,565 --> 01:10:29,734 Get out of here, monkey. Get out of here, monkey. 817 01:10:48,753 --> 01:10:50,922 Well, what about that? 818 01:10:54,718 --> 01:10:57,470 - Been for a stroll, have you, boys? - Where's my bag? 819 01:10:57,637 --> 01:10:59,764 Where's my jeep? 820 01:10:59,931 --> 01:11:01,892 Give me my bag. 821 01:11:11,484 --> 01:11:12,944 You have any water? 822 01:11:21,453 --> 01:11:24,706 Sit down. How soon before we can take off? 823 01:11:24,873 --> 01:11:27,542 You left a jeep at the bottom of a mountainside. 824 01:11:27,709 --> 01:11:30,170 - I'll take care of it. - In a bloody large puddle. 825 01:11:30,337 --> 01:11:33,798 - I said, I'll take care of it. - That jeep is dead, my friend. 826 01:11:34,341 --> 01:11:36,051 Look, you'll get your money. 827 01:11:36,218 --> 01:11:38,511 - Just start the plane. - What's your big hurry? 828 01:11:38,678 --> 01:11:41,973 I'm trying to leave before I run into Hatcher or more problems. 829 01:11:42,140 --> 01:11:43,808 Don't go worrying about Hatcher. 830 01:11:44,267 --> 01:11:47,229 That monstrosity won't give a flying fornication... 831 01:11:47,437 --> 01:11:50,398 ...for the pair of yo use no more. He got what he was after. 832 01:11:50,565 --> 01:11:52,150 What do you mean? 833 01:11:52,317 --> 01:11:54,903 He caught up with poor Mariana in the jungle. 834 01:11:55,111 --> 01:11:57,155 He relieved her of her artefact. 835 01:11:57,864 --> 01:12:02,410 - What'd you say? - I said, he relieved her of her artefact. 836 01:12:02,577 --> 01:12:05,664 It's a word in the English language. "Artefact." Look it up. 837 01:12:05,830 --> 01:12:09,167 Son of a bitch. He's got my Gato! 838 01:12:09,334 --> 01:12:13,296 - Your what? - The Gato. Don't you speak English? 839 01:12:14,005 --> 01:12:16,841 - Hey. Where is she? - Hatcher's got her in town. 840 01:12:17,050 --> 01:12:19,886 - He's torturing her for information. - He's doing what? 841 01:12:21,972 --> 01:12:24,349 Freedom fighters? Freedom fighters, my ass. 842 01:12:24,516 --> 01:12:27,519 Lutadores de louco, you ask me. 843 01:12:27,686 --> 01:12:29,771 They're all gonna die. 844 01:12:29,938 --> 01:12:31,982 Come on. All aboard. 845 01:13:03,054 --> 01:13:04,639 Come on. 846 01:13:05,515 --> 01:13:07,350 What are you doing? 847 01:13:10,270 --> 01:13:13,356 - We made a deal. - A deal? 848 01:13:14,482 --> 01:13:16,151 What the hell does that mean? 849 01:13:16,318 --> 01:13:18,903 I'm here at the airstrip, she doesn't have the Gato. 850 01:13:19,279 --> 01:13:21,239 Gonna go in there by yourself? 851 01:13:22,824 --> 01:13:25,535 No way. No way. 852 01:13:25,702 --> 01:13:27,787 Hey, Hatcher's got a small army back there. 853 01:13:27,996 --> 01:13:29,956 You don't know your way around the town. 854 01:13:30,165 --> 01:13:31,750 Oh, wait. I got an idea. 855 01:13:32,000 --> 01:13:33,918 Saddle up to one of those bulls... 856 01:13:34,085 --> 01:13:38,548 ...ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel. 857 01:13:38,840 --> 01:13:41,760 Oh, yeah. I forgot. 858 01:13:41,926 --> 01:13:44,012 You don't use guns. 859 01:13:44,179 --> 01:13:46,639 - What's your point? - You're gonna die, Beck. 860 01:13:46,806 --> 01:13:49,642 The boy's right. You mind if we settle the bill now? 861 01:13:49,851 --> 01:13:51,353 You need help. 862 01:13:51,519 --> 01:13:54,689 Are you gonna help me, Travis? All you care about is the money. 863 01:13:54,856 --> 01:13:56,524 No, Beck, you're wrong. 864 01:13:56,691 --> 01:13:59,903 I'd rather die than let that son of a bitch get my Gato. 865 01:14:00,111 --> 01:14:03,907 You need all the help you can get. You can even use him, for Christ sake. 866 01:14:04,074 --> 01:14:06,951 Don't bring me into it. I got a dodgy knee here. 867 01:14:08,620 --> 01:14:11,081 You can't do this on your own. 868 01:14:19,881 --> 01:14:22,092 Okay, Travis. 869 01:14:23,468 --> 01:14:25,512 I know you're gonna run on me. 870 01:14:25,678 --> 01:14:27,597 Might not be tonight or tomorrow. 871 01:14:27,931 --> 01:14:31,643 But I will find you, and I will take you back. 872 01:14:33,144 --> 01:14:35,814 - Are we clear? - Yeah. 873 01:14:35,980 --> 01:14:38,942 We'll both probably be dead in about an hour. 874 01:14:39,109 --> 01:14:41,069 So let's cancel Christmas. 875 01:14:51,329 --> 01:14:53,915 Your plan of attack was a bit naive. 876 01:14:54,999 --> 01:14:57,419 Man, if I was only 10 minutes younger, huh? 877 01:14:58,420 --> 01:15:02,173 I suppose now we have a conversation where you enlighten me. 878 01:15:02,340 --> 01:15:03,591 Mr. Hatcher. 879 01:15:03,758 --> 01:15:06,803 How many more of you are out there? Enlighten me. 880 01:15:06,970 --> 01:15:09,514 Where are the rest of your compadres? Enlighten me! 881 01:15:09,681 --> 01:15:10,890 Mr. Hatcher. 882 01:15:11,057 --> 01:15:13,476 I don't get why you people are so hostile. 883 01:15:13,643 --> 01:15:16,104 I've been good to you. I built you a town. 884 01:15:16,312 --> 01:15:17,522 Why are we fighting? 885 01:15:17,689 --> 01:15:19,023 - Mr. Hatcher. - What? 886 01:15:19,190 --> 01:15:22,152 We've lost contact with Outpost 1. 887 01:15:24,237 --> 01:15:25,947 There's nobody answering. 888 01:15:30,785 --> 01:15:34,706 - Mr. Hatcher, are you out there? - What can I do for you, Mr. Beck? 889 01:15:34,873 --> 01:15:37,208 I have no desire to fight with you or your men. 890 01:15:37,625 --> 01:15:39,544 For that reason, you have two options. 891 01:15:39,711 --> 01:15:42,797 Option A, you leave the Gato and the girl... 892 01:15:42,964 --> 01:15:45,508 ...and you walk out of town, no questions asked. 893 01:15:45,675 --> 01:15:48,761 - What's option B? - Option B... 894 01:15:48,928 --> 01:15:50,722 ...I make you. 895 01:16:03,485 --> 01:16:05,403 Wrong choice. 896 01:16:11,701 --> 01:16:13,661 Lock down the town. 897 01:17:17,141 --> 01:17:20,979 Still no visual contact. Team two is checking the perimeter right now. 898 01:18:06,024 --> 01:18:07,609 He... 899 01:18:07,775 --> 01:18:11,321 ...that heard the sound of thy holy trumpet... 900 01:18:11,487 --> 01:18:13,531 ...and took not warning... 901 01:18:13,906 --> 01:18:17,660 ...he hath clearly wandered too far... 902 01:18:17,827 --> 01:18:19,412 ...from the word of God. 903 01:18:19,746 --> 01:18:22,790 And Cornelius Bernard Hatcher... 904 01:18:23,082 --> 01:18:27,670 ...your hour has come. Let's get it on, big boy! 905 01:18:27,879 --> 01:18:31,466 It's time to get back on the path. 906 01:19:30,400 --> 01:19:31,734 That's a lot of cows. 907 01:19:40,284 --> 01:19:41,703 Hi. 908 01:19:57,760 --> 01:19:59,053 What nerve. 909 01:20:23,286 --> 01:20:24,620 About bloody time, huh? 910 01:20:28,666 --> 01:20:30,501 Somebody just shoot him. 911 01:20:59,572 --> 01:21:01,657 Oh, yeah? Oh, you want one? 912 01:21:03,201 --> 01:21:05,328 Oh, okay. 913 01:21:05,536 --> 01:21:09,373 A little thunder? Huh? You like thunderstorms, big boy? 914 01:21:10,208 --> 01:21:11,667 How about some lightning? 915 01:21:20,718 --> 01:21:25,431 Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face! 916 01:21:32,230 --> 01:21:35,566 Take the Gato and the girl and get to the airfield. 917 01:21:35,733 --> 01:21:38,569 If you run into trouble, use her as a hostage. 918 01:21:38,736 --> 01:21:41,405 And Harvey, when you're safely out of town... 919 01:21:41,614 --> 01:21:44,408 ...put her out of my misery. 920 01:22:17,775 --> 01:22:19,151 I need help! 921 01:22:31,664 --> 01:22:34,375 Do not go gentle into that good night, my lovely. 922 01:22:35,960 --> 01:22:38,629 Beck! I need help. Beck! 923 01:22:38,921 --> 01:22:40,631 Rage, rage... 924 01:22:43,134 --> 01:22:44,969 ...against the dying of the light. 925 01:22:48,764 --> 01:22:51,225 There shall be no mercy... 926 01:22:54,562 --> 01:22:56,772 ...for any force that stands... 927 01:23:00,151 --> 01:23:02,945 ...blocking this path of his righteousness. 928 01:23:07,074 --> 01:23:08,910 Beck, help! 929 01:23:16,834 --> 01:23:19,253 Help! 930 01:23:59,377 --> 01:24:01,087 Move! 931 01:24:41,043 --> 01:24:43,212 No way. 932 01:24:55,433 --> 01:24:57,601 Give me back my Gato, you little bald freak! 933 01:25:53,741 --> 01:25:54,950 Oh, great. 934 01:27:42,016 --> 01:27:43,976 See you. 935 01:27:44,143 --> 01:27:46,187 You got the moves. 936 01:27:46,353 --> 01:27:47,730 I'll give you that. 937 01:27:56,113 --> 01:28:01,076 You reached into the wrong refrigerator, Mr. Beck. 938 01:28:12,713 --> 01:28:14,673 Hold your horses. 939 01:28:14,840 --> 01:28:16,800 What have I done? 940 01:28:18,469 --> 01:28:20,179 Are we not men? 941 01:28:21,096 --> 01:28:22,848 - Hatcher. - What? 942 01:28:23,015 --> 01:28:26,727 Option A is still on the table. You can walk away right now. 943 01:28:27,978 --> 01:28:30,356 Option A doesn't work for me. 944 01:28:31,398 --> 01:28:35,486 Before I came here, what did you people have? 945 01:28:35,778 --> 01:28:37,238 Face it. Be fair. 946 01:28:37,738 --> 01:28:40,324 I put a roof over your head, coin in your pockets. 947 01:28:40,532 --> 01:28:44,620 You barefoot Indians didn't have pockets... 948 01:28:44,787 --> 01:28:48,165 ...before Hatcher came along. 949 01:28:48,499 --> 01:28:52,127 I gave you a life! I'm the heart in the darkness. 950 01:28:52,294 --> 01:28:53,879 Face it... 951 01:28:54,046 --> 01:28:56,632 ...you can't run this thing without me. 952 01:28:56,840 --> 01:29:00,803 I am pumping the blood of the modern world... 953 01:29:01,011 --> 01:29:03,138 ...into your backward veins... 954 01:29:03,305 --> 01:29:05,516 ...you stinking... 955 01:29:07,518 --> 01:29:08,727 ...ingrate... 956 01:29:10,062 --> 01:29:12,523 ...Oompa Loompa... 957 01:29:12,731 --> 01:29:14,942 ...morons! 958 01:29:18,654 --> 01:29:20,447 Okay. 959 01:29:20,614 --> 01:29:22,574 That's it, I'm done. 960 01:29:30,124 --> 01:29:32,042 Mr. Beck... 961 01:29:34,128 --> 01:29:36,755 ... I'll take option A. 962 01:29:38,966 --> 01:29:40,926 Clear, please. 963 01:30:06,577 --> 01:30:07,870 Oh, shit. 964 01:30:22,509 --> 01:30:25,346 You make a hell of an entrance, Mr. Beck. 965 01:30:27,097 --> 01:30:28,682 Yeah. 966 01:30:34,229 --> 01:30:37,608 I'd offer you a beer, but I think you blew up my bar. 967 01:30:38,359 --> 01:30:40,319 Yeah, I think you're right. 968 01:30:42,613 --> 01:30:44,198 Thank you. 969 01:30:45,657 --> 01:30:48,786 - We had a deal. - Yes, we did. 970 01:30:49,203 --> 01:30:51,997 And I'm afraid I didn't deliver on that deal. 971 01:30:52,748 --> 01:30:54,541 How is that? 972 01:30:56,418 --> 01:30:58,337 The Gato. 973 01:30:58,504 --> 01:31:00,839 I promised you the Gato. 974 01:31:01,715 --> 01:31:04,093 Yes, well, I promised you Travis. 975 01:31:04,259 --> 01:31:07,179 You all talking about this Travis? 976 01:31:08,138 --> 01:31:10,057 And this Gato? 977 01:31:22,069 --> 01:31:23,278 I'm impressed. 978 01:31:23,487 --> 01:31:25,948 Yeah, well, make sure they spell my name right. 979 01:31:28,700 --> 01:31:31,078 I told you it wasn't about the money. 980 01:31:33,330 --> 01:31:35,124 Well, big boy... 981 01:31:35,290 --> 01:31:37,251 ... I guess it's your move. 982 01:31:48,429 --> 01:31:50,305 I'm impressed myself, Travis. 983 01:31:55,352 --> 01:31:58,063 Declan, start the plane. 984 01:31:58,605 --> 01:32:01,984 "Declan, start the plane"? What does that mean? 985 01:32:02,192 --> 01:32:04,278 - I'm taking you home. - Oh, I figured that. 986 01:32:04,528 --> 01:32:06,238 No breaks. Good luck. 987 01:32:06,405 --> 01:32:07,990 You too. 988 01:32:09,074 --> 01:32:11,160 I will send you your cut. 989 01:32:11,952 --> 01:32:13,787 Move. 990 01:32:15,205 --> 01:32:18,667 - Not a penny less than 15.6 million. - Move, Travis. 991 01:32:18,876 --> 01:32:20,878 You really ought to stay away from guns. 992 01:32:21,044 --> 01:32:24,715 You ought to get yourself a psychiatrist. Seriously. 993 01:33:17,351 --> 01:33:18,936 Move. 994 01:33:23,857 --> 01:33:25,442 Well, look at him. 995 01:33:25,651 --> 01:33:29,196 Look at you. Your beard. You're like a real man. 996 01:33:29,363 --> 01:33:31,740 - But you're so thin. - Running is good exercise. 997 01:33:31,907 --> 01:33:34,326 Good exercise. That's funny. Did you hear him? 998 01:33:34,660 --> 01:33:35,869 Running for your life. 999 01:33:37,287 --> 01:33:39,206 I love it. I really do! 1000 01:33:41,959 --> 01:33:44,586 You know there's not enough aspirin in the world... 1001 01:33:44,795 --> 01:33:47,381 - ...for a headache like you? - Well, there probably is. 1002 01:33:47,589 --> 01:33:50,300 - But I understand what you mean. - Well, that's good. 1003 01:33:50,467 --> 01:33:54,596 Because that means you'll understand why you'll take that trip to Chicago. 1004 01:33:54,805 --> 01:33:57,349 Actually, I don't completely understand that one. 1005 01:33:57,516 --> 01:34:00,602 - Still the smart-ass. - I'm not that smart, Dad. 1006 01:34:00,811 --> 01:34:03,897 - I didn't know she was married. - Well, she was. 1007 01:34:04,606 --> 01:34:06,567 Very married. 1008 01:34:07,317 --> 01:34:09,278 And you. What took you so long, huh? 1009 01:34:09,444 --> 01:34:12,030 Your kid was a tough rundown, Billy. 1010 01:34:12,614 --> 01:34:15,701 - Him? No. - Yeah, yeah. 1011 01:34:15,867 --> 01:34:19,204 But I did walk him right through that door, right? Like we agreed? 1012 01:34:19,371 --> 01:34:21,206 - You did. - We good? 1013 01:34:22,708 --> 01:34:25,460 We're good. Two hundred and fifty large. 1014 01:34:25,836 --> 01:34:27,421 You got your restaurant, kid. 1015 01:34:28,046 --> 01:34:29,464 Now get out of here, huh? 1016 01:34:32,175 --> 01:34:33,260 Before I leave... 1017 01:34:33,594 --> 01:34:36,763 When I was in Brazil, they showed me this ritual they do... 1018 01:34:36,930 --> 01:34:38,640 ...when they have big celebrations. 1019 01:34:38,849 --> 01:34:44,771 What they do is, they eat this fruit, and it's called konlabos, with a K. 1020 01:34:46,565 --> 01:34:50,819 So I figured before I leave, we could celebrate one last time. 1021 01:34:50,986 --> 01:34:52,821 Come on, guys. Try some of this. 1022 01:34:52,988 --> 01:34:56,158 If he says it's good, it's gotta be. He's the best chef I know. 1023 01:34:56,366 --> 01:34:59,161 Billy, here, you try the first piece. 1024 01:35:00,287 --> 01:35:01,496 Not bad. 1025 01:35:02,039 --> 01:35:05,459 Big seeds, though. I don't like seeds. 1026 01:35:08,920 --> 01:35:10,631 Hey, what are you--? 1027 01:35:28,815 --> 01:35:31,234 I walked him right through that door, Billy. 1028 01:35:36,531 --> 01:35:38,200 Boy... 1029 01:35:39,910 --> 01:35:41,828 ...you got a funny-looking face. 1030 01:35:42,454 --> 01:35:44,164 Hey, Dad. 1031 01:35:47,626 --> 01:35:49,169 I love you, you know that? 1032 01:35:49,336 --> 01:35:51,546 Because you showed me something back there. 1033 01:35:51,713 --> 01:35:55,425 I thought you had character, but I wasn't sure. 1034 01:35:55,634 --> 01:35:58,345 - You got it, man. You really got it! - Get in the truck. 1035 01:35:58,553 --> 01:36:02,516 - You violated every agricultural law. - That's the least of my problems. 1036 01:36:02,683 --> 01:36:05,102 We should go back in there and finish him off. 1037 01:36:05,268 --> 01:36:06,812 You wanna go back, go ahead. 1038 01:36:06,978 --> 01:36:10,190 - Knock yourself out. I'll wait for you. - I'm not going back. 1039 01:36:10,357 --> 01:36:14,361 Right. So shut up, get in the truck before I change my mind. 1040 01:36:14,528 --> 01:36:15,862 Don't push me. 1041 01:36:16,947 --> 01:36:18,657 - What? - Don't push me. 1042 01:36:18,824 --> 01:36:20,784 I appreciate everything you did. 1043 01:36:20,992 --> 01:36:25,122 If you wanna get technical, all you did is even the score. I saved you first. 1044 01:36:25,330 --> 01:36:27,165 - Get in. - You don't have to thank me. 1045 01:36:27,332 --> 01:36:30,544 But this pushing shit ain't happening no more. You read me? 1046 01:36:34,381 --> 01:36:37,884 Okay. I'm gonna bust you up. 1047 01:36:38,260 --> 01:36:40,053 Go for it. 1048 01:36:41,179 --> 01:36:43,014 Yeah. 1049 01:36:44,808 --> 01:36:48,145 Hey, remember your friend Mr. Thunder? 1050 01:36:48,311 --> 01:36:50,772 How about his buddy Mr. Lightning? 1051 01:36:52,107 --> 01:36:54,568 I know you know him. 1052 01:36:54,776 --> 01:36:57,487 You know him real well, don't you? 1053 01:37:09,040 --> 01:37:11,835 I'm just playing, man. I'll be in the truck. 1054 01:37:16,173 --> 01:37:17,382 I'm gonna kill you.