1
00:00:23,199 --> 00:00:24,784
I just love mushrooms.
2
00:00:24,992 --> 00:00:27,828
One of my favourites,
or as I call it...
3
00:00:28,037 --> 00:00:31,874
...the king of mushrooms,
is the porcini.
4
00:00:32,041 --> 00:00:34,210
Now, stop right there.
5
00:00:34,377 --> 00:00:35,836
Don't be alarmed.
6
00:00:36,003 --> 00:00:41,008
There's a lot of confusion
in this country between porcini...
7
00:00:41,217 --> 00:00:46,555
...the Italian name, and cèpes,
which is the French name.
8
00:00:46,722 --> 00:00:49,684
They're fat and they're earthy.
9
00:00:49,892 --> 00:00:54,897
Now, the porcini is most often seen
dried here in this country.
10
00:00:55,356 --> 00:00:57,817
And they would always be labelled...
11
00:00:59,485 --> 00:01:02,697
- ...dried porcinis, not dried cèpes.
- Beck!
12
00:01:02,863 --> 00:01:06,575
- Come on!
- They are very, very, very flavourful.
13
00:01:13,374 --> 00:01:15,209
It's about time.
I've been waiting.
14
00:01:15,376 --> 00:01:20,089
Man, you're lucky to be getting in.
It's an extremely private party tonight.
15
00:01:21,173 --> 00:01:25,094
- What's he drinking?
- Jägermeister and Cristal.
16
00:01:25,261 --> 00:01:27,471
Great.
17
00:01:35,563 --> 00:01:38,941
- Security?
- No, but we do have a slight problem.
18
00:01:39,942 --> 00:01:41,861
Have fun.
19
00:01:43,487 --> 00:01:44,947
What's the problem?
20
00:01:47,491 --> 00:01:48,909
That's your problem.
21
00:01:49,076 --> 00:01:51,037
The guy on the left
is Jalil Johnson.
22
00:01:51,287 --> 00:01:53,831
- I think he's the left tackle.
- Jamal Johnson.
23
00:01:53,998 --> 00:01:55,708
Defensive end.
24
00:01:55,875 --> 00:01:59,712
The best defensive lineman Notre
Dame's produced in the last 20 years.
25
00:01:59,879 --> 00:02:01,338
Maybe ever.
26
00:02:01,547 --> 00:02:04,133
The guy on his left
is Kambui Jackson.
27
00:02:04,300 --> 00:02:08,596
He ran for 2000 yards last year,
All-Pro five years in a row.
28
00:02:09,180 --> 00:02:11,766
The guy in the headband,
that's Fernando Lewis.
29
00:02:11,932 --> 00:02:13,684
Middle linebacker.
30
00:02:13,851 --> 00:02:15,895
Plays a lot like Ray Lewis.
31
00:02:16,854 --> 00:02:19,899
- He just hits harder.
- Whatever. I'm not into football.
32
00:02:20,066 --> 00:02:23,277
The other two guys
are Jimmy Coggeshell...
33
00:02:23,486 --> 00:02:25,071
...and David Mulaire.
34
00:02:26,030 --> 00:02:28,949
One's from USC.
The other one's from Ohio State.
35
00:02:29,116 --> 00:02:30,451
Stay down, bitch!
36
00:02:30,618 --> 00:02:34,205
The guy you're looking for is there.
Brian Knappmiller.
37
00:02:35,247 --> 00:02:37,208
Throws like Brett Favre.
38
00:02:37,374 --> 00:02:39,126
Bets like Pete Rose.
39
00:02:39,335 --> 00:02:42,963
So I'm telling this cat, I'm like,
"Yo, I know it's you that jumped.
40
00:02:43,130 --> 00:02:46,967
I saw you. Don't tell me it's not you."
He's like, "I don't know."
41
00:02:47,134 --> 00:02:49,845
- Excuse me.
- "Trust me. It's you, I know."
42
00:02:50,012 --> 00:02:52,473
Excuse me.
I'm sorry to bother you guys.
43
00:02:52,640 --> 00:02:54,225
- I apologise. I need--
- My man.
44
00:02:54,433 --> 00:02:57,895
I ain't got no hook-ups to tryout
camps. You just gotta show up.
45
00:02:58,104 --> 00:02:59,563
I think you'll be all right.
46
00:02:59,772 --> 00:03:01,941
So I'm telling the cat,
"I don't want--"
47
00:03:02,108 --> 00:03:04,610
Excuse me. I'm not here
to talk about tryouts.
48
00:03:04,777 --> 00:03:07,363
- If I could have a minute--
- I got it. Pass me that.
49
00:03:07,571 --> 00:03:10,366
Who do I make this out to, man?
50
00:03:10,783 --> 00:03:13,202
Who do I make it out to?
What's your name?
51
00:03:13,369 --> 00:03:15,079
- Beck.
- Beck?
52
00:03:15,287 --> 00:03:16,580
B-E-C-K.
53
00:03:17,665 --> 00:03:19,125
- What's up?
- What's happening?
54
00:03:19,375 --> 00:03:21,085
Here you go.
Knock yourself out.
55
00:03:21,293 --> 00:03:22,962
- All right?
- Thank you.
56
00:03:23,129 --> 00:03:26,382
What are you gonna do?
Are you gonna come back, or what?
57
00:03:27,883 --> 00:03:29,802
Excuse me.
58
00:03:29,969 --> 00:03:32,346
- I'm really--
- What are you doing, man?
59
00:03:32,513 --> 00:03:36,308
A couple of months ago, you made
wagers with an associate of mine.
60
00:03:36,475 --> 00:03:38,727
- Two, three months ago.
- What's up, Knappy?
61
00:03:38,894 --> 00:03:41,689
- Nothing. It's good. Enjoy your drink.
- What's up?
62
00:03:42,398 --> 00:03:46,235
Yo, bets? You embarrass me
in front of friends about bets?
63
00:03:46,402 --> 00:03:49,780
I don't mean to embarrass you.
This is embarrassing to me.
64
00:03:49,947 --> 00:03:53,367
- $50,000. You might remember.
- Yeah, I know what it is, man.
65
00:03:53,534 --> 00:03:56,495
Listen, there's a G to get me started.
Now do me a favour.
66
00:03:56,745 --> 00:03:59,290
Tell your man I'll see him Monday
with the rest...
67
00:03:59,456 --> 00:04:03,919
...and not to send anybody else
to see me, all right?
68
00:04:09,550 --> 00:04:11,510
Brian.
69
00:04:11,719 --> 00:04:13,679
I'm gonna need some collateral
from you.
70
00:04:13,929 --> 00:04:16,140
What?
71
00:04:17,016 --> 00:04:19,059
I'm gonna need the ring.
72
00:04:27,484 --> 00:04:30,321
- I'm sorry.
- You're--? Are you--?
73
00:04:31,322 --> 00:04:33,282
Slip it under the table,
on the low-low.
74
00:04:33,490 --> 00:04:36,035
- I'll make sure you get it back.
- On the low-low.
75
00:04:36,243 --> 00:04:39,371
- I'll give it to you. Want a drink too?
- Thank you.
76
00:04:40,206 --> 00:04:42,583
Take the ring.
That's what I think about that.
77
00:04:42,791 --> 00:04:45,878
Get the hell on, man.
Go, man! Go!
78
00:04:46,045 --> 00:04:48,464
- Do something with this.
- You heard the man.
79
00:04:48,714 --> 00:04:51,258
Yo, man, get up!
80
00:04:52,676 --> 00:04:53,969
Okay.
81
00:04:55,012 --> 00:04:58,766
Yeah, that's right, playboy, walk.
Go on, man!
82
00:04:58,974 --> 00:05:00,935
You wanna jump?
83
00:05:01,101 --> 00:05:02,561
Get your ass out of here.
84
00:05:11,654 --> 00:05:13,113
You all right?
85
00:05:13,989 --> 00:05:16,033
This shit burns.
86
00:05:22,498 --> 00:05:23,707
Hey, it's me.
87
00:05:23,916 --> 00:05:26,710
Oh, yeah, he's here.
We got a problem, though.
88
00:05:26,877 --> 00:05:32,383
He's got the entire offensive line.
The entire offensive line is here.
89
00:05:33,634 --> 00:05:36,595
Let me do it another night.
How about that?
90
00:05:36,804 --> 00:05:38,889
They've got a shot
at repeating this year.
91
00:05:39,098 --> 00:05:41,892
I do not wanna hurt them.
I don't wanna go out--
92
00:05:43,811 --> 00:05:46,313
Okay, Billy.
93
00:06:05,249 --> 00:06:07,459
Knappmiller!
You got two choices.
94
00:06:07,668 --> 00:06:09,878
Option A, you give me the ring.
95
00:06:10,087 --> 00:06:12,798
Option B,
I make you give me the ring.
96
00:06:13,382 --> 00:06:15,217
I'll take B.
97
00:06:16,593 --> 00:06:18,053
Wrong choice.
98
00:06:46,874 --> 00:06:48,334
Okay.
99
00:07:13,275 --> 00:07:14,860
Yeah, put him down, man!
100
00:07:41,470 --> 00:07:46,266
- Yo, what's with all this hostility?
- You should have taken option A.
101
00:08:38,193 --> 00:08:39,778
Are you all right, mate?
102
00:08:40,487 --> 00:08:42,448
Are you okay?
103
00:08:48,954 --> 00:08:50,664
Thanks, mate.
104
00:09:01,925 --> 00:09:03,969
- There he is.
- Why'd you send him, Billy?
105
00:09:04,136 --> 00:09:06,847
Martin? Oh, he was just a backup.
106
00:09:07,014 --> 00:09:10,267
After I got your call,
I wasn't so sure you could deliver.
107
00:09:10,434 --> 00:09:12,519
- What happened?
- He stole it from me!
108
00:09:12,728 --> 00:09:16,482
He got you
with those beanbags? No.
109
00:09:16,648 --> 00:09:19,193
That is gonna be 10 off your vig,
anyway, you know.
110
00:09:19,359 --> 00:09:22,613
Billy, you know I've got plans!
Stop nickel-and-diming me.
111
00:09:22,779 --> 00:09:25,115
It's a tough business,
the restaurant business.
112
00:09:25,282 --> 00:09:28,702
I hear 75 percent of them fail
the first year. Do you know why?
113
00:09:28,869 --> 00:09:31,538
Undercapitalization, that's why.
I don't think--
114
00:09:31,747 --> 00:09:36,043
Billy, I want out, I want a new life.
I want my money, and I want it now!
115
00:09:36,543 --> 00:09:38,504
Now?
116
00:09:39,379 --> 00:09:41,798
Now.
117
00:09:43,884 --> 00:09:45,719
Okay.
118
00:09:51,642 --> 00:09:53,477
One job.
119
00:09:53,644 --> 00:09:56,313
One job, I wipe your slate clean...
120
00:09:57,898 --> 00:10:00,984
...and you have your restaurant.
121
00:10:02,528 --> 00:10:04,821
Come on, open it up.
122
00:10:05,697 --> 00:10:07,533
Come on.
123
00:10:12,287 --> 00:10:14,998
That's a photo
of Travis Alfred Walker.
124
00:10:15,165 --> 00:10:18,460
Stanford dropout, treasure hunter.
Only to date...
125
00:10:18,627 --> 00:10:21,713
...the only thing he's found
is trouble.
126
00:10:21,880 --> 00:10:23,715
- Did you say, "Walker"?
- My son.
127
00:10:23,882 --> 00:10:26,593
From my third marriage.
Lasted about three minutes.
128
00:10:27,094 --> 00:10:29,137
That picture was taken
two months ago...
129
00:10:29,304 --> 00:10:33,016
...in some gold-mining town called El
Dorado in the middle of the Amazon.
130
00:10:33,225 --> 00:10:34,560
- How much?
- 250 large.
131
00:10:34,810 --> 00:10:37,145
For that much,
why not invite him back yourself?
132
00:10:37,354 --> 00:10:40,190
- The boy doesn't trust me.
- Kidnapping's gonna help.
133
00:10:40,899 --> 00:10:42,484
Is that sarcasm?
134
00:10:43,360 --> 00:10:46,029
You wanna be sarcastic,
do it to your monkey friends!
135
00:10:46,196 --> 00:10:50,033
You do not do it to me!
Do you understand?
136
00:10:53,829 --> 00:10:55,038
I'm sorry, Billy.
137
00:10:55,664 --> 00:10:58,000
You're goddamn right you are.
138
00:11:00,836 --> 00:11:04,089
- What'd he do?
- Pissed off the wrong people.
139
00:11:05,007 --> 00:11:08,510
I don't have to remind you
what happens when you do that, do I?
140
00:11:08,677 --> 00:11:10,387
So I bought him some forgiveness.
141
00:11:10,596 --> 00:11:13,140
But if I don't bring him back
to face the music...
142
00:11:13,348 --> 00:11:16,476
...you know damn well
that I can't carry a tune.
143
00:11:16,685 --> 00:11:21,523
So you deliver my boy back here,
you bring him right through that door...
144
00:11:21,690 --> 00:11:26,987
...you walk out of this house
a free man, with a restaurant.
145
00:12:02,189 --> 00:12:03,398
Is that duct tape?
146
00:12:06,902 --> 00:12:11,406
Don't worry there, little fella.
Walk by faith, not by sight.
147
00:12:17,079 --> 00:12:19,748
Will you look at that?
We can't land now.
148
00:12:19,915 --> 00:12:23,752
- Why? Why can't we land?
- They got the bulls on the ground.
149
00:12:24,252 --> 00:12:26,922
"Booze on the grind"?
150
00:12:27,089 --> 00:12:29,424
The bulls. On the ground.
Cattle down there.
151
00:12:29,591 --> 00:12:30,801
- Cows?
- Yeah.
152
00:12:30,967 --> 00:12:34,054
I'll give them a wee fright there.
Get moving! Come on!
153
00:12:34,680 --> 00:12:35,889
Out of me way!
154
00:12:36,598 --> 00:12:38,558
Out the way, you!
155
00:12:38,767 --> 00:12:40,936
Move it! Move it now!
156
00:12:44,690 --> 00:12:46,900
Out my way!
157
00:12:48,443 --> 00:12:50,028
Out me way!
158
00:13:12,634 --> 00:13:15,220
All right there, little fella.
Okay, gotcha.
159
00:13:15,429 --> 00:13:19,808
What did I tell you about the lamp?
My needle was totally knackered.
160
00:13:19,975 --> 00:13:22,269
Rpm's all over the shop.
161
00:13:24,146 --> 00:13:27,566
- Is this the only road in and out?
- If you wanna stay alive.
162
00:13:27,733 --> 00:13:30,861
- Why is that?
- There. That's the jungle, little fella.
163
00:13:31,027 --> 00:13:32,571
You got anacondas in there.
164
00:13:32,738 --> 00:13:35,907
Poison arrow frogs, black flies,
bullet ants.
165
00:13:36,074 --> 00:13:38,160
If they don't get you,
the rebels will.
166
00:13:38,326 --> 00:13:40,912
- What?
- Rebels. That's what I'm telling you.
167
00:13:41,121 --> 00:13:44,791
To them, Cornelius Hatcher's
built a Babylon in paradise.
168
00:13:44,958 --> 00:13:47,419
- Built a what?
- A Babylon.
169
00:13:52,215 --> 00:13:56,553
Yeah, that mine is as close as a man
can come to the gates of hell...
170
00:13:57,012 --> 00:13:58,805
...while his heart's still beating.
171
00:14:05,353 --> 00:14:08,023
The Sunday school picnic is over,
I'll tell you that.
172
00:14:08,190 --> 00:14:10,358
Stay out of the jungle,
little fella, okay?
173
00:14:51,566 --> 00:14:55,111
I found these flowers growing
in the deepest parts of the jungle.
174
00:14:55,278 --> 00:14:58,698
I mean, as far as I can tell,
no one's ever identified them...
175
00:14:58,865 --> 00:15:01,535
...which means I'm responsible
for naming them.
176
00:15:01,701 --> 00:15:06,206
I can only think of one word
that fits something so beautiful.
177
00:15:07,374 --> 00:15:09,668
Mariana.
178
00:15:12,170 --> 00:15:14,631
How much do you want?
179
00:15:14,798 --> 00:15:16,216
- What?
- How much?
180
00:15:16,383 --> 00:15:19,094
I need your uncle's boat.
A day or two, max. Mariana--
181
00:15:19,261 --> 00:15:21,638
You borrow my car,
bring it back with no windshield.
182
00:15:21,805 --> 00:15:24,099
- My brother's scooter--
- That wasn't my fault.
183
00:15:24,266 --> 00:15:26,226
Now you want to borrow
my uncle's boat?
184
00:15:26,393 --> 00:15:29,688
"I found it, I found it." You'll never
find this Garbo of yours.
185
00:15:30,397 --> 00:15:33,358
- It's "Gato," I told you.
- Gato.
186
00:15:33,525 --> 00:15:37,529
It's out there, Mariana.
I know exactly where it is.
187
00:15:37,696 --> 00:15:39,531
But I need that boat.
188
00:15:43,285 --> 00:15:45,245
- How much?
- I told you, I--
189
00:15:45,412 --> 00:15:47,080
No. How much is your Gato worth?
190
00:15:47,247 --> 00:15:49,541
This is a very significant
academic find.
191
00:15:49,708 --> 00:15:51,418
- How much?
- It's not about money.
192
00:15:51,626 --> 00:15:54,212
- You lie like a little girl, Travis.
- I'm not lying.
193
00:15:54,754 --> 00:15:58,633
If I get the boat for you,
you have to take me with you.
194
00:15:58,800 --> 00:16:00,969
Ridiculous.
We're talking about a boat.
195
00:16:01,136 --> 00:16:04,598
- And we split the take 50-50.
- I've been doing all the work, okay?
196
00:16:04,764 --> 00:16:08,476
- I found it. No way.
- 50-50, Travis.
197
00:16:10,312 --> 00:16:12,314
- 70-30.
- 50-50.
198
00:16:12,480 --> 00:16:15,150
- 60-40.
- 50-50, and I get off work at 6.
199
00:16:15,317 --> 00:16:17,444
Then we can go and get your Gato.
200
00:16:17,986 --> 00:16:20,071
You're evil.
201
00:16:22,949 --> 00:16:24,534
- Thank you.
- Whatever.
202
00:16:24,701 --> 00:16:27,162
For the flowers.
203
00:16:49,643 --> 00:16:53,021
Harvey! We're here
to see your brother.
204
00:16:53,980 --> 00:16:55,023
Where's he from?
205
00:16:55,190 --> 00:16:57,484
- He's an American.
- You got a gun?
206
00:16:57,651 --> 00:16:59,110
No, I don't like guns.
207
00:16:59,277 --> 00:17:01,321
Check him.
208
00:17:07,327 --> 00:17:10,580
- What's the current payout?
- Give me a payout for Quadrant 3.
209
00:17:21,591 --> 00:17:25,387
2425, down 20 percent.
210
00:17:44,239 --> 00:17:45,448
Checked him?
211
00:17:45,657 --> 00:17:47,367
All right, let's go.
212
00:17:47,575 --> 00:17:49,077
Come on.
213
00:17:49,285 --> 00:17:51,287
Come on.
214
00:17:51,663 --> 00:17:54,749
I never met an American
who didn't like guns.
215
00:18:01,673 --> 00:18:04,134
Tell them to dig harder.
216
00:18:04,676 --> 00:18:08,096
If only it were that simple,
eh, Mr. Beck?
217
00:18:09,097 --> 00:18:11,808
- How do you know my name?
- When a man of your dimensions...
218
00:18:11,975 --> 00:18:15,145
...travels all this way
to visit a place like this...
219
00:18:15,311 --> 00:18:17,522
...it arouses the curiosity.
220
00:18:17,689 --> 00:18:19,774
What can I do for you?
221
00:18:19,941 --> 00:18:22,277
Do you know this man?
222
00:18:23,445 --> 00:18:24,863
Travis Walker.
223
00:18:25,030 --> 00:18:27,073
I let him excavate
around the mine...
224
00:18:27,240 --> 00:18:29,284
...allow him to rent a room
in my town...
225
00:18:29,451 --> 00:18:32,454
...all for a fair 60 percent
of anything he might unearth.
226
00:18:32,662 --> 00:18:35,081
- Where can I find him?
- Follow the bullshit.
227
00:18:35,248 --> 00:18:38,835
- Guy's mouth should be in the circus.
- Brother, please.
228
00:18:39,002 --> 00:18:41,671
- Do you have business with him?
- I do.
229
00:18:41,838 --> 00:18:44,049
What kind of business?
I love business.
230
00:18:44,257 --> 00:18:46,092
- It's personal.
- So...
231
00:18:46,843 --> 00:18:50,013
- ...why come to me?
- When I'm a guest in a man's house...
232
00:18:50,180 --> 00:18:53,141
... I don't reach into his refrigerator
without permission.
233
00:18:54,142 --> 00:18:55,560
Refrigerator.
234
00:18:55,727 --> 00:18:58,063
I wanna show you something,
Mr. Beck, please.
235
00:19:05,236 --> 00:19:09,407
Does that look like
a refrigerator to you?
236
00:19:13,661 --> 00:19:15,497
Looks more like hell.
237
00:19:15,955 --> 00:19:20,418
Where you see hell, I see
a spellbinding sense of purpose.
238
00:19:20,585 --> 00:19:26,007
I see the value of keeping your eye
on the ball.
239
00:19:26,841 --> 00:19:29,177
When a bride slips the ring
on her finger...
240
00:19:29,344 --> 00:19:32,430
...when a businessman lays his hands
on a Rolex...
241
00:19:32,597 --> 00:19:38,186
...when a rapper gets a shiny new
tooth, this is that cost, Mr. Beck.
242
00:19:38,353 --> 00:19:43,191
My horror for their beauty.
My hell for their little slice of heaven.
243
00:19:44,651 --> 00:19:47,862
Somebody's gotta keep his eye
on the ball.
244
00:19:48,071 --> 00:19:49,906
That somebody is me, Mr. Beck.
245
00:19:50,115 --> 00:19:55,161
I am down here every day
keeping my eye on the ball.
246
00:19:55,328 --> 00:19:57,622
That's just a simple fact of life.
247
00:19:57,789 --> 00:20:01,501
And if you're bold enough
to face that cold, hard fact...
248
00:20:02,460 --> 00:20:04,879
...you can make a lot of money.
249
00:20:08,091 --> 00:20:11,219
- What do you want with the kid?
- I've come to take him home.
250
00:20:13,388 --> 00:20:16,182
That'll cost you $10,000.
251
00:20:17,976 --> 00:20:20,895
- I need to borrow the jeep.
- Wait a minute, friend.
252
00:20:21,062 --> 00:20:23,731
I'll give you $1 000.
253
00:20:24,774 --> 00:20:26,860
I'll give you $1 000.
254
00:20:27,026 --> 00:20:30,989
I need you to take my bag back to
the plane, keep the engine running.
255
00:20:31,156 --> 00:20:33,158
- Can you do that?
- For $1 000?
256
00:20:33,324 --> 00:20:36,327
- That's right.
- I'll find a way.
257
00:20:39,747 --> 00:20:43,585
Declan. I'm gonna be coming fast.
258
00:21:06,316 --> 00:21:08,610
American?
259
00:21:09,110 --> 00:21:10,320
Yeah.
260
00:21:15,033 --> 00:21:16,868
Where from?
261
00:21:17,035 --> 00:21:19,704
Someplace that's got bartenders.
262
00:21:34,427 --> 00:21:36,137
What can I get you?
263
00:21:39,724 --> 00:21:41,935
I'll take a beer.
264
00:21:43,144 --> 00:21:44,646
Nice flowers.
265
00:21:49,067 --> 00:21:51,152
"The smiling fool."
266
00:21:53,029 --> 00:21:57,408
Back in the States, Brazil nuts
like these go for $15 a pound.
267
00:21:58,993 --> 00:22:01,704
Well, those fell off the tree
out back.
268
00:22:01,913 --> 00:22:04,374
And around here,
we don't call them Brazil nuts.
269
00:22:05,083 --> 00:22:07,835
- What do you call them?
- Well, we're in Brazil...
270
00:22:08,002 --> 00:22:09,837
...so we just call them nuts.
271
00:22:12,006 --> 00:22:14,342
- Fair enough.
- What brings you to the Amazon...
272
00:22:14,509 --> 00:22:17,553
...other than the food and drink,
of course?
273
00:22:18,596 --> 00:22:21,182
- I'm looking for a man.
- What's your type?
274
00:22:21,808 --> 00:22:23,393
His name's Travis Walker.
275
00:22:24,560 --> 00:22:27,981
Brown hair. He's in his 20s.
Wears a blue shirt, jeans.
276
00:22:28,147 --> 00:22:31,192
Right now he's got a real
bewildered look on his face.
277
00:22:31,401 --> 00:22:33,861
- Do I know you?
- Name's Beck.
278
00:22:34,696 --> 00:22:38,032
- What can I do for you?
- I need you to make a choice for me.
279
00:22:38,199 --> 00:22:39,784
A choice?
280
00:22:39,951 --> 00:22:42,495
- Option A or option B.
- What's option A?
281
00:22:42,662 --> 00:22:45,498
Option A is, you and I
walk out of here nice and easy...
282
00:22:45,665 --> 00:22:47,625
...and drive back to the airstrip.
283
00:22:47,834 --> 00:22:51,212
And then we begin our long journey
back to Los Angeles.
284
00:22:51,421 --> 00:22:54,299
There'll be no blood,
no broken bones...
285
00:22:55,091 --> 00:22:57,468
...and no problems.
286
00:22:57,635 --> 00:23:00,805
- What's in Los Angeles?
- Your father.
287
00:23:05,476 --> 00:23:09,480
- What's option B?
- Pretty much the opposite of A.
288
00:23:10,940 --> 00:23:13,401
But I wouldn't recommend that one.
289
00:23:13,568 --> 00:23:16,237
I'll take option C.
290
00:23:16,446 --> 00:23:19,991
Travis, there is no option C.
291
00:23:20,158 --> 00:23:21,617
Really?
292
00:23:23,870 --> 00:23:25,538
Are you sure?
293
00:23:25,955 --> 00:23:31,002
I mean, big boy,
there's always an option C.
294
00:23:39,594 --> 00:23:40,803
So angry!
295
00:23:40,970 --> 00:23:42,305
- Shut up.
- Shut up!
296
00:23:45,058 --> 00:23:47,435
Like I said,
there is no option C.
297
00:23:52,315 --> 00:23:55,985
- Let me introduce you to option C.
- Mr. Beck...
298
00:23:59,739 --> 00:24:02,158
...there's been a slight change
in the narrative.
299
00:24:02,325 --> 00:24:06,079
An unexpected twist, you might say.
Can I have a beer, please?
300
00:24:07,497 --> 00:24:10,625
Mr. Hatcher, I was just gonna
come find you when this--
301
00:24:10,792 --> 00:24:13,044
The kid stays.
302
00:24:13,211 --> 00:24:15,004
- I paid you.
- Well, fortunately...
303
00:24:15,171 --> 00:24:17,256
... I had my fingers crossed
the whole time.
304
00:24:17,465 --> 00:24:19,675
Apparently, young Mr. Walker...
305
00:24:19,884 --> 00:24:22,095
...may have stumbled
onto a trinket of value.
306
00:24:22,303 --> 00:24:26,140
And as he's located it
in my jungle...
307
00:24:26,682 --> 00:24:29,477
... I'm gonna need him
to lead me to it.
308
00:24:37,235 --> 00:24:38,903
Okay, so let's go, dickhead.
309
00:24:39,278 --> 00:24:41,239
Don't call me a dickhead,
you dickhead.
310
00:24:41,406 --> 00:24:44,033
- Did you find it or not, asshole?
- What, asshole?
311
00:24:44,200 --> 00:24:46,160
- Did you find it or not?
- What's that?
312
00:24:46,369 --> 00:24:48,830
- Did you find it or not, asshole?
- Don't!
313
00:24:49,038 --> 00:24:50,957
Hey, don't rock the boat.
314
00:24:55,294 --> 00:24:57,171
Okay.
315
00:24:59,132 --> 00:25:02,009
- I don't want any trouble.
- Leave now. Don't come back.
316
00:25:02,176 --> 00:25:05,012
- And the 10,000?
- Consider it tax-deductible.
317
00:25:05,179 --> 00:25:08,141
A contribution
to your personal health fund.
318
00:25:08,307 --> 00:25:10,685
With all due respect, Mr. Hatcher...
319
00:25:10,977 --> 00:25:13,521
- ...I'm feeling pretty healthy.
- Oh, yeah?
320
00:25:13,688 --> 00:25:15,022
Walk.
321
00:25:17,233 --> 00:25:19,193
Don't make waves.
322
00:26:03,070 --> 00:26:05,156
You're gonna kill us all, Mr. Beck?
323
00:26:20,296 --> 00:26:21,714
I tried to be reasonable.
324
00:26:24,091 --> 00:26:25,801
That's not the way to do business.
325
00:26:34,227 --> 00:26:35,937
You should've kept the gun.
326
00:26:51,160 --> 00:26:54,455
You're dead already.
You just don't know it yet.
327
00:26:55,164 --> 00:26:57,708
This is option B?
Are you kidding me?
328
00:26:57,875 --> 00:26:59,252
Quiet.
329
00:26:59,418 --> 00:27:01,629
You're dead. You're so dead.
330
00:27:03,756 --> 00:27:06,842
We won't get out of here.
All this land, Hatcher owns it.
331
00:27:07,051 --> 00:27:09,637
The road, the air,
Hatcher owns it all.
332
00:27:09,845 --> 00:27:12,056
- Shut up.
- Whatever my dad is paying you...
333
00:27:12,265 --> 00:27:13,599
- ...I will double it.
- No.
334
00:27:13,766 --> 00:27:15,101
- I'll quadruple it.
- No.
335
00:27:15,268 --> 00:27:16,852
- Double it and quadruple it.
- No.
336
00:27:17,019 --> 00:27:18,312
You're being unreasonable!
337
00:27:20,314 --> 00:27:24,151
- I'll give you a chance to reconsider.
- You get one more chance to shut up.
338
00:27:24,318 --> 00:27:26,654
Is that your final answer?
339
00:27:29,198 --> 00:27:31,993
For what it's worth,
I hope you enjoy the fall.
340
00:27:32,159 --> 00:27:33,744
- Yeah, what fall?
- This fall.
341
00:29:06,504 --> 00:29:08,881
Come on, big boy,
where's the frigging keys?
342
00:29:09,757 --> 00:29:11,425
All right.
343
00:29:24,271 --> 00:29:25,898
Travis?
344
00:29:27,441 --> 00:29:28,693
Good God!
345
00:29:32,071 --> 00:29:33,406
Travis!
346
00:29:38,285 --> 00:29:41,288
- I'm not going back.
- Oh, you're going back.
347
00:29:41,455 --> 00:29:42,790
No way.
348
00:29:42,957 --> 00:29:46,752
- Right now.
- Who the hell do you think you are?
349
00:29:46,919 --> 00:29:51,215
You come into my town,
mess up my bar...
350
00:29:51,382 --> 00:29:54,093
- ...and you eyeball my woman?
- Eyeball your woman?
351
00:29:54,885 --> 00:29:56,137
It's on.
352
00:29:58,013 --> 00:30:00,099
What's this?
353
00:30:00,266 --> 00:30:03,102
Who is this? Is he your friend?
Do you know him?
354
00:30:03,269 --> 00:30:05,563
Do you? Say hello.
355
00:30:05,730 --> 00:30:08,482
Say hello. Say hello.
356
00:30:16,323 --> 00:30:18,659
Are you finished? Let's go.
357
00:30:20,161 --> 00:30:23,664
Big boy, you like thunderstorms?
358
00:30:24,165 --> 00:30:25,750
Bet you do, right?
359
00:30:27,084 --> 00:30:28,461
- Little thunder?
- Stop it.
360
00:30:28,627 --> 00:30:29,837
- Little lightning?
- Stop!
361
00:30:30,004 --> 00:30:32,339
Thunder? Lightning?
Thunder? Lightning? Ears--
362
00:30:35,176 --> 00:30:36,886
You done beating me up?
Let's go.
363
00:30:37,344 --> 00:30:39,013
- I'm tired of this.
- You win.
364
00:30:43,642 --> 00:30:45,394
Come on! Go to sleep.
365
00:30:45,561 --> 00:30:48,481
Go to sleep. Night-night.
366
00:30:48,689 --> 00:30:52,151
Night-night. Go to sleep now!
Come on!
367
00:31:00,201 --> 00:31:02,953
Obviously, we got off
on the wrong foot here.
368
00:31:03,120 --> 00:31:06,332
So I'm gonna be completely
candid with you.
369
00:31:06,624 --> 00:31:09,001
Have you ever heard
of the Gato do Diabo?
370
00:31:09,168 --> 00:31:12,129
- The Devil's Cat?
- You're gonna stop speaking now.
371
00:31:12,338 --> 00:31:13,672
All right. It's--
372
00:31:15,216 --> 00:31:17,218
It's a priceless object, man.
373
00:31:18,135 --> 00:31:20,554
Forged out of pure gold.
374
00:31:20,721 --> 00:31:22,556
- Worth millions.
- You said priceless.
375
00:31:22,765 --> 00:31:25,726
You do not wanna argue semantics
with a Ph.D. candidate.
376
00:31:25,893 --> 00:31:27,394
- Ph.D.?
- Yeah.
377
00:31:29,230 --> 00:31:31,732
I am really very close
to being Dr. Travis Walker.
378
00:31:31,899 --> 00:31:35,110
You dropped out of Stanford
after two semesters, Einstein.
379
00:31:36,445 --> 00:31:38,531
So I'm fairly close. Closer than you.
380
00:31:38,739 --> 00:31:40,908
Close to getting your ass
kicked again.
381
00:31:41,075 --> 00:31:43,994
Wait, wait, wait!
The Gato is real, all right?
382
00:31:44,161 --> 00:31:45,663
I know where to find it.
383
00:31:45,830 --> 00:31:48,040
- I'll split it with you, 80-20.
- Move!
384
00:31:48,457 --> 00:31:50,376
70-30?
385
00:31:51,627 --> 00:31:55,047
You're a very unpleasant individual,
you know that?
386
00:32:20,865 --> 00:32:22,533
You think they're dead?
387
00:32:22,700 --> 00:32:25,077
What am I, psychic?
388
00:32:25,244 --> 00:32:28,080
I'm gonna cut that kid's nose off.
389
00:32:31,458 --> 00:32:32,751
No, Harvey.
390
00:32:32,918 --> 00:32:35,504
You want the Gato
because if the bad guys get it...
391
00:32:35,713 --> 00:32:37,756
...they won't need us anymore.
392
00:32:37,923 --> 00:32:41,510
There'll be no one to work the mine.
You wanna work the mine?
393
00:32:50,269 --> 00:32:53,898
There are two men in that jungle
who are trying to steal from me.
394
00:32:54,064 --> 00:32:58,110
I feel like a little boy
who's lost his first tooth...
395
00:32:58,277 --> 00:33:02,865
...put it under his pillow,
waiting for the tooth fairy to come.
396
00:33:03,032 --> 00:33:08,037
Only, two evil burglars
have crept in my window...
397
00:33:08,203 --> 00:33:11,832
...and snatched it
before she could get here.
398
00:33:14,001 --> 00:33:19,548
Wait a second. Do you understand
the concept of the tooth fairy?
399
00:33:25,888 --> 00:33:27,431
Explain it to them.
400
00:33:28,182 --> 00:33:30,768
You find a tooth,
you put it under your pillow.
401
00:33:31,894 --> 00:33:33,979
The fairy comes...
402
00:33:34,521 --> 00:33:36,482
...waiting for the tooth.
403
00:33:37,358 --> 00:33:40,527
Wait. She takes the goddamn thing,
gives you a quarter!
404
00:33:40,694 --> 00:33:42,613
They got my tooth!
405
00:33:43,197 --> 00:33:45,032
I want it back.
406
00:34:00,047 --> 00:34:04,051
I have to ask you,
back at the bar, man. That was crazy!
407
00:34:04,218 --> 00:34:06,011
No guns. Strip, toss, toss, strip.
408
00:34:06,178 --> 00:34:09,098
- Didn't I tell you to be quiet?
- I know, but what is that?
409
00:34:09,264 --> 00:34:13,727
Some kind of nouveau samurai code?
You got a problem with guns?
410
00:34:13,894 --> 00:34:16,230
They take me to a place
I don't wanna go.
411
00:34:16,397 --> 00:34:17,606
Where do they take you?
412
00:34:18,273 --> 00:34:21,068
To a place you
don't wanna see me go. Walk!
413
00:34:23,404 --> 00:34:25,489
How often do you work out?
414
00:34:30,869 --> 00:34:32,204
Let me get this straight.
415
00:34:32,371 --> 00:34:34,081
- You never use guns?
- No.
416
00:34:34,289 --> 00:34:36,083
- Never?
- Never.
417
00:34:36,250 --> 00:34:38,335
What if your best friend
was gonna die?
418
00:34:38,502 --> 00:34:39,712
No guns.
419
00:34:39,920 --> 00:34:42,006
Santa would do it
to save his best friend.
420
00:34:42,214 --> 00:34:43,590
Do I look like Santa Claus?
421
00:34:44,049 --> 00:34:46,510
- Do I look like Santa Claus to you?
- What is it?
422
00:34:46,677 --> 00:34:49,722
Guns make you um pouco louco?
Bang-bang crazy?
423
00:34:49,888 --> 00:34:52,516
I pick up guns, bad things happen.
I don't like that.
424
00:34:52,725 --> 00:34:55,769
- What kind of things?
- Very bad things, Travis. Walk.
425
00:34:56,770 --> 00:34:59,231
- What about knives?
- Move!
426
00:34:59,815 --> 00:35:01,900
My father doesn't share
the same distaste.
427
00:35:02,109 --> 00:35:05,070
- He's your father. He won't kill you.
- All he cares about...
428
00:35:05,279 --> 00:35:08,574
...is what's good for business.
Now, the question is, Mr. Beck...
429
00:35:08,741 --> 00:35:10,617
...what's good for your business?
430
00:35:10,909 --> 00:35:12,661
You don't like money?
431
00:35:13,746 --> 00:35:15,748
I don't make deals
with people like you.
432
00:35:16,498 --> 00:35:20,294
- You don't even know me.
- You're like every jackass I take down.
433
00:35:20,461 --> 00:35:23,797
First they try to run, then fight,
then they try to negotiate.
434
00:35:23,964 --> 00:35:28,010
When that fails, they do what you're
about to do when you realise it's over.
435
00:35:28,177 --> 00:35:29,845
Oh, yeah? What's that?
436
00:35:30,012 --> 00:35:33,557
You're gonna get down on your hands
and knees and beg me for a break.
437
00:35:33,724 --> 00:35:36,518
Well, guess what.
I don't give breaks.
438
00:35:36,810 --> 00:35:38,145
No breaks.
439
00:35:39,396 --> 00:35:41,106
You don't understand the situation.
440
00:35:41,315 --> 00:35:43,275
You borrowed money
from the wrong guy.
441
00:35:43,484 --> 00:35:47,613
You slept with the wrong guy's wife.
I don't care.
442
00:35:48,363 --> 00:35:49,990
Your mistake.
443
00:35:50,449 --> 00:35:54,328
What about you, Mr. Beck?
Haven't you ever made a mistake?
444
00:35:56,080 --> 00:35:58,248
I know! Move.
445
00:36:00,667 --> 00:36:03,837
No breaks. That's lame.
446
00:36:04,004 --> 00:36:07,466
No breaks!
No, I don't give breaks.
447
00:36:07,633 --> 00:36:10,511
Santa Claus doesn't give
any breaks.
448
00:36:30,114 --> 00:36:33,200
- Should've been at the airstrip by now.
- Like I'm gonna help.
449
00:36:33,367 --> 00:36:35,202
I didn't ask for your help.
450
00:36:39,206 --> 00:36:41,625
- What are you doing?
- I have to pee.
451
00:36:41,792 --> 00:36:43,627
- Pee in your pants. Move.
- No.
452
00:36:44,002 --> 00:36:47,464
I've let you push me around
this jungle for, like, five hours.
453
00:36:47,631 --> 00:36:51,468
You've been very aggressive, and I'm
not moving until you let me pee.
454
00:36:51,635 --> 00:36:55,222
If you wanna keep going, you'll have
to carry me. I'll pee on your head.
455
00:36:55,430 --> 00:36:58,142
You threatening me?
You threatening me with pee?
456
00:36:58,308 --> 00:37:00,727
Well, yeah,
if you don't let me pee here.
457
00:37:02,020 --> 00:37:04,148
Fine. You win.
458
00:37:04,398 --> 00:37:05,941
Pee.
459
00:37:06,358 --> 00:37:08,068
- Will you unzip me?
- No, I won't.
460
00:37:08,235 --> 00:37:11,655
- You wanna pee, you got 30 seconds.
- How can I with my hands cuffed?
461
00:37:11,822 --> 00:37:13,157
Find a way. Pee.
462
00:37:13,866 --> 00:37:15,450
Come on.
463
00:37:15,617 --> 00:37:17,578
Don't make it weird.
464
00:37:21,582 --> 00:37:23,375
Please?
465
00:37:26,587 --> 00:37:28,672
Don't breathe, don't say a word.
466
00:37:32,426 --> 00:37:35,095
Don't even look at me.
Look over there.
467
00:37:41,602 --> 00:37:42,895
Thanks, man.
468
00:37:47,774 --> 00:37:49,693
Oh, shit.
469
00:37:55,365 --> 00:37:57,201
I can't get it out!
470
00:37:58,452 --> 00:38:00,787
- Could you just help--?
- No. Hell, no.
471
00:38:10,756 --> 00:38:13,300
Come on! Son of a--!
472
00:38:14,301 --> 00:38:15,886
Come on, come on!
473
00:38:16,094 --> 00:38:19,640
Come on! Oh, hey. Hey, I got it.
474
00:38:19,806 --> 00:38:22,726
Congratulations.
You got 30 seconds. Hurry up.
475
00:38:23,727 --> 00:38:25,938
Don't listen to Tiny Tim, okay?
476
00:38:26,146 --> 00:38:29,107
You're the real big boy.
Everybody knows it.
477
00:38:29,316 --> 00:38:33,987
Ready? One, two, three, go.
478
00:38:35,864 --> 00:38:37,908
One, two, three, go, go, go, go!
479
00:38:38,075 --> 00:38:39,284
Oh, yeah.
480
00:38:40,494 --> 00:38:42,204
I'm going.
481
00:38:44,331 --> 00:38:46,375
Oh, boy.
482
00:38:54,841 --> 00:38:57,135
What--? What is this?
483
00:38:57,344 --> 00:38:59,179
What is--?
484
00:38:59,429 --> 00:39:00,847
Travis! Hey!
485
00:39:01,974 --> 00:39:04,559
Welcome to the jungle, tough guy!
486
00:39:04,726 --> 00:39:07,020
Looks like big boy
got himself pig-snared!
487
00:39:07,187 --> 00:39:09,606
Hey! Hey!
I've got the keys to your cuffs.
488
00:39:10,691 --> 00:39:12,818
- Shit.
- I'll tell you what you've got, pal.
489
00:39:13,026 --> 00:39:16,947
- You've got problems.
- That's-- Don't do it, Travis.
490
00:39:18,365 --> 00:39:21,535
Hey. Hey, get me down. Travis.
491
00:39:21,702 --> 00:39:25,122
Oh, what's this? Is this your diary?
Your little journal?
492
00:39:25,289 --> 00:39:28,083
- Give me that. Don't touch that.
- You want this? Get it!
493
00:39:28,250 --> 00:39:31,128
Come on, get it! Get it! Come on!
Come on! Yeah, yeah!
494
00:39:31,295 --> 00:39:32,963
Oh, yeah, come on! Get it!
Get it!
495
00:39:33,130 --> 00:39:34,464
Give it to me!
496
00:39:34,673 --> 00:39:37,009
You're like a little birdie up there!
497
00:39:39,928 --> 00:39:42,306
I will kill you.
You better give me that book.
498
00:39:42,764 --> 00:39:46,101
"Shrimp and pea risotto
with basil and mint."
499
00:39:46,393 --> 00:39:49,062
- Are you a chef?
- None of your business. Give it back!
500
00:39:49,229 --> 00:39:51,565
Looks like you're
Wolfgang Stuck right here.
501
00:39:51,732 --> 00:39:53,150
Travis! Travis!
502
00:39:53,442 --> 00:39:57,112
- Hey! I let you pee.
- Oh, yeah, you did. You did.
503
00:39:57,279 --> 00:39:59,197
Thank you so much.
Do you have to pee?
504
00:39:59,364 --> 00:40:01,742
Well, you got 30 seconds.
Go ahead and pee.
505
00:40:04,369 --> 00:40:05,746
Oh, shit.
506
00:40:08,206 --> 00:40:11,585
- Hey, I was kidding about what I said.
- Give me the book.
507
00:40:11,752 --> 00:40:14,463
- I don't want it. I don't want it.
- Turn around.
508
00:40:14,880 --> 00:40:17,215
- Why you always gotta hit me?
- Now listen to me.
509
00:40:17,424 --> 00:40:19,885
We gotta get to this tree.
Let's go back to back.
510
00:40:20,052 --> 00:40:22,054
All right. Okay.
511
00:40:22,429 --> 00:40:25,349
- Kick your legs!
- I'm trying! I'm kicking my legs!
512
00:40:25,515 --> 00:40:28,185
- Where are you?
- Grab me. Grab my back, not my ass.
513
00:40:28,352 --> 00:40:29,811
- Got it?
- I got it. Got it.
514
00:40:30,020 --> 00:40:31,730
Oh, great! You did it!
515
00:40:31,938 --> 00:40:34,441
- Now what?
- Put your arm over me. Get to the tree.
516
00:40:34,608 --> 00:40:36,568
- Listen.
- You're like Joe Pig-snare?
517
00:40:36,777 --> 00:40:38,695
Put your arm over me!
518
00:40:39,696 --> 00:40:43,241
- Just stop moving!
- The vine. You gotta grab the--
519
00:40:45,160 --> 00:40:46,703
What was that?
520
00:40:47,829 --> 00:40:50,540
- Oh, shit.
- What was that?
521
00:40:51,792 --> 00:40:53,126
Monkeys.
522
00:40:59,424 --> 00:41:01,134
Steady.
523
00:41:01,968 --> 00:41:03,762
Steady.
524
00:41:04,805 --> 00:41:06,473
Steady.
525
00:41:06,973 --> 00:41:08,809
Steady.
526
00:41:12,646 --> 00:41:14,064
Steady!
527
00:41:16,942 --> 00:41:18,276
Oh, God!
528
00:41:23,824 --> 00:41:25,492
Oh, God!
529
00:41:30,747 --> 00:41:32,666
Do not fight them!
530
00:41:34,042 --> 00:41:35,752
Oh, my God!
531
00:41:37,546 --> 00:41:41,550
- What's he doing? What's he doing?
- He's humping you, he's humping you!
532
00:41:41,716 --> 00:41:43,844
- What's he doing?
- Establish dominance!
533
00:41:44,010 --> 00:41:45,679
Establish dominance!
534
00:41:46,179 --> 00:41:48,098
Get him off of me!
535
00:41:50,016 --> 00:41:53,270
He's humping me!
Make him stop!
536
00:41:53,562 --> 00:41:55,397
The ears! Get the ears.
537
00:42:03,238 --> 00:42:05,073
- Who's that?
- It's the rebels.
538
00:42:05,282 --> 00:42:07,325
Don't worry, they're my friends.
539
00:42:09,995 --> 00:42:11,830
God bless you!
540
00:42:12,038 --> 00:42:13,707
Say hi.
541
00:42:14,040 --> 00:42:15,375
Hi.
542
00:42:36,730 --> 00:42:39,816
These are your friends, huh?
What, are you kidding me?
543
00:42:39,983 --> 00:42:42,694
I'm starting to long for a monkey
with a hard-on.
544
00:42:48,909 --> 00:42:52,370
Whatever happens,
just keep looking into his eyes.
545
00:42:52,537 --> 00:42:54,247
- Won't that offend him?
- No.
546
00:42:54,831 --> 00:42:58,293
Whatever you do, do not blink.
They're like grizzlies.
547
00:42:58,460 --> 00:43:00,670
Just shut up
and let me take care of this.
548
00:43:03,298 --> 00:43:09,596
We know you work for Hatcher.
Were you tracking us?!
549
00:43:09,763 --> 00:43:12,766
- He thinks we work for Hatcher.
- Well, tell him the truth.
550
00:43:13,391 --> 00:43:16,186
Fierce gaze. Fierce gaze.
Fierce gaze.
551
00:43:23,360 --> 00:43:28,365
Honourable host, unlike this man on
my left, I do not work for that evil scum.
552
00:43:31,117 --> 00:43:36,957
Why does the giant stare at me without
respect? I will cut out his arrogant eyes!
553
00:43:37,165 --> 00:43:40,460
- What's he saying?
- Shut up. Just hold his gaze.
554
00:43:41,753 --> 00:43:45,966
He is Hatcher's assassin. Paid to hunt
all who oppose him, including me.
555
00:43:51,888 --> 00:43:55,100
Why do I get the feeling
you really suck at Portuguese?
556
00:43:56,810 --> 00:43:58,019
What did he say?!
557
00:43:58,937 --> 00:44:01,356
He says he pisses
on your ancestors...
558
00:44:01,523 --> 00:44:04,234
...and that you would make
a very pretty bride!
559
00:44:07,696 --> 00:44:09,739
- What's going on?
- He wants to fight you.
560
00:44:09,906 --> 00:44:12,867
No. We're not fighting.
Tell him I don't wanna fight.
561
00:44:14,703 --> 00:44:19,457
The assassin is a great warrior! Better
to shoot him now and get it over with!
562
00:44:19,624 --> 00:44:22,586
- We are not fighting.
- Don't worry, they're little people.
563
00:44:22,794 --> 00:44:25,505
- What?
- You could take them. They're little.
564
00:44:26,006 --> 00:44:27,841
You can win.
565
00:44:30,427 --> 00:44:32,387
Why do you wanna fight? Why?
566
00:44:32,846 --> 00:44:34,806
I just wanna get back to the airport.
567
00:44:35,015 --> 00:44:37,350
Please. I just have to get home.
568
00:44:37,851 --> 00:44:39,769
Okay, hip-hop.
569
00:44:49,738 --> 00:44:52,198
I don't wanna do this.
Please. Please.
570
00:44:52,365 --> 00:44:56,286
Travis, tell them one more time
I do not wanna fight.
571
00:44:56,661 --> 00:44:59,581
I'd love to help you out,
buddy, but I don't think...
572
00:44:59,748 --> 00:45:02,000
...they're really listening
to me anymore.
573
00:45:04,002 --> 00:45:05,545
Heads up.
574
00:45:15,221 --> 00:45:17,891
That's okay! That is okay!
575
00:45:32,739 --> 00:45:35,158
Hey, Kansas Cities!
576
00:45:37,827 --> 00:45:39,329
Don't do it.
577
00:45:49,130 --> 00:45:52,092
What is that?
It's like spinning Tarzan jujitsu!
578
00:46:07,816 --> 00:46:10,068
Speedy little bastards, aren't they?
579
00:46:27,460 --> 00:46:29,629
Head's gotta stay up.
580
00:47:15,091 --> 00:47:16,384
Oh, shit.
581
00:48:04,766 --> 00:48:07,101
I am not your enemy.
582
00:48:17,028 --> 00:48:18,404
Mariana?
583
00:48:30,917 --> 00:48:32,961
What are you doing here?
584
00:48:34,712 --> 00:48:37,382
Barmaid by day,
rebel leader by night.
585
00:48:38,132 --> 00:48:42,262
You are good! The whole time I was
working you, you were working me.
586
00:48:42,428 --> 00:48:44,722
I was hoping you might find
O Gato do Diabo.
587
00:48:44,973 --> 00:48:47,058
It couldn't have all been work.
588
00:48:47,267 --> 00:48:51,187
Could it?
Man, that was some good work.
589
00:48:51,604 --> 00:48:53,439
What do you think, Travis?
590
00:48:53,982 --> 00:48:56,609
I knew. You know that, right?
I totally knew.
591
00:48:56,818 --> 00:48:58,653
Of course.
592
00:48:59,654 --> 00:49:01,364
Hey.
593
00:49:01,948 --> 00:49:04,659
The herbs will keep it
from getting infected.
594
00:49:11,165 --> 00:49:13,960
- Why do you do this?
- Pardon me?
595
00:49:14,294 --> 00:49:18,798
- Why do you fight?
- Because of 65 cents an hour.
596
00:49:19,299 --> 00:49:21,467
That's what Hatcher
pays the workers.
597
00:49:21,634 --> 00:49:23,803
But in order to mine,
you need tools.
598
00:49:23,970 --> 00:49:27,432
You need food, clothing,
a place to sleep.
599
00:49:28,224 --> 00:49:30,768
You have no money,
so, what do you do?
600
00:49:30,935 --> 00:49:32,854
You borrow from Hatcher.
601
00:49:33,313 --> 00:49:36,858
Pick and shovel, a dollar a day.
602
00:49:37,150 --> 00:49:39,611
A sack to haul the dirt,
another dollar.
603
00:49:39,777 --> 00:49:43,197
Old Mr. Beck knows a lot
about debt, don't you?
604
00:49:43,489 --> 00:49:46,826
He knows what it's like to dig a hole
so deep you can't climb out.
605
00:49:46,993 --> 00:49:49,829
Call it what you want.
It's escravidão.
606
00:49:49,996 --> 00:49:51,289
"Slavery."
607
00:49:51,456 --> 00:49:53,499
And we intend to stop it.
608
00:50:03,009 --> 00:50:06,846
Manito wants to know who would win
a fight between Tyson and Ali.
609
00:50:09,724 --> 00:50:11,184
Ali, hands down.
610
00:50:13,811 --> 00:50:16,189
He says, "What about
Tyson's power?"
611
00:50:16,356 --> 00:50:18,691
Shit. Tell him Ali
would've done to Tyson...
612
00:50:18,858 --> 00:50:20,693
...what he did to Foreman in Africa.
613
00:50:21,945 --> 00:50:24,197
Rumble. "Rumble in the Jungle."
614
00:50:25,239 --> 00:50:26,824
Tell him Ali was too smart.
615
00:50:28,034 --> 00:50:30,745
Too smart, too fast.
Would've used his jabs. Bam, bam!
616
00:50:31,537 --> 00:50:33,247
Would've danced.
617
00:50:33,539 --> 00:50:35,124
Would've played with his mind.
618
00:50:35,291 --> 00:50:38,878
Before you know it, bam! Left
to the body. Bam! Right to the head.
619
00:50:40,254 --> 00:50:41,714
Down goes Tyson.
620
00:50:43,049 --> 00:50:44,884
Float like butterfly.
621
00:50:45,760 --> 00:50:47,679
Sting like bee.
622
00:50:49,389 --> 00:50:52,350
Float like butterfly, sting like bee.
623
00:50:52,517 --> 00:50:54,936
- Yeah!
- Float like butterfly, sting like a bee!
624
00:50:55,103 --> 00:50:59,357
- Yeah!
- Float like butterfly, sting like a bee!
625
00:51:19,293 --> 00:51:22,088
He says he thinks
you are a great fighter...
626
00:51:23,172 --> 00:51:24,757
...and he wants you to have it.
627
00:51:24,924 --> 00:51:27,176
- It's for luck.
- Tell him I'm sorry, I can't.
628
00:51:27,343 --> 00:51:30,430
You'll offend him if you refuse.
629
00:51:35,727 --> 00:51:37,770
I'm honoured. Thank you.
630
00:51:41,774 --> 00:51:43,609
You'll need all the luck you can get.
631
00:51:44,027 --> 00:51:46,738
It's a long walk back to the airfield.
632
00:51:47,155 --> 00:51:48,990
Especially by yourself.
633
00:51:49,699 --> 00:51:51,200
Nice!
634
00:51:51,367 --> 00:51:53,077
You don't understand.
635
00:51:54,537 --> 00:51:57,248
- I'm not going back without him.
- Oh, here we go again.
636
00:51:57,540 --> 00:51:58,958
Fifty rifles say you are.
637
00:52:03,421 --> 00:52:06,007
And we're rebels, not thieves.
638
00:52:13,598 --> 00:52:15,141
Hatcher!
639
00:52:17,727 --> 00:52:19,645
Travis!
640
00:52:38,498 --> 00:52:40,291
Let's clean it up.
641
00:53:07,235 --> 00:53:08,945
Not so fast, jungle boy.
642
00:53:14,700 --> 00:53:16,369
Move! Move!
643
00:53:21,999 --> 00:53:23,501
Come on!
644
00:53:32,927 --> 00:53:34,887
Manito!
645
00:53:36,931 --> 00:53:38,516
Go, go, go!
646
00:53:38,724 --> 00:53:40,434
- Manito!
- Let's go!
647
00:54:01,372 --> 00:54:03,332
I want hunting parties.
648
00:54:03,541 --> 00:54:05,126
Small ones.
649
00:54:05,334 --> 00:54:07,086
Find them.
650
00:54:07,253 --> 00:54:09,172
Find them!
651
00:55:13,945 --> 00:55:16,405
All right, this is the way
it's going to be.
652
00:55:18,532 --> 00:55:21,535
You're going to take me
to O Gato do Diabo.
653
00:55:24,121 --> 00:55:26,666
- And you're going to take me now.
- Calm down.
654
00:55:26,832 --> 00:55:30,419
Don't! You saw what they do.
Don't ever tell me to calm down.
655
00:55:30,586 --> 00:55:33,172
Travis, don't play with me.
656
00:55:33,381 --> 00:55:35,675
- Or what?
- Or I'm going to shoot you.
657
00:55:35,841 --> 00:55:38,803
Well, if you shoot me,
you're never gonna find the Gato.
658
00:55:39,262 --> 00:55:42,682
- So we're gonna make a little deal.
- Deal?
659
00:55:42,932 --> 00:55:47,353
You see? O Gato is an object to you.
It's life on the Riviera, a private yacht.
660
00:55:47,520 --> 00:55:50,189
- You don't know anything about me.
- For us it's hope.
661
00:55:50,356 --> 00:55:52,525
My heart's breaking.
It's like a telethon.
662
00:55:52,692 --> 00:55:55,027
- You selfish--
- Enough!
663
00:55:55,194 --> 00:55:56,988
Sit down! Sit down!
664
00:55:57,154 --> 00:55:59,031
Holy shit, you tried to shoot me!
665
00:56:00,658 --> 00:56:02,368
You saw it!
666
00:56:02,868 --> 00:56:04,287
- Crazy.
- Shut up.
667
00:56:04,453 --> 00:56:06,080
Shut up.
668
00:56:09,125 --> 00:56:11,210
The deal's this.
He takes you to the Gato.
669
00:56:11,377 --> 00:56:15,881
You just show me how I get out of this
jungle so I can take him home. Deal?
670
00:56:18,926 --> 00:56:21,971
Do we have a deal?
671
00:56:23,472 --> 00:56:26,559
- Deal.
- Let me get this straight.
672
00:56:26,726 --> 00:56:29,729
She gets what she needs,
you get what you need...
673
00:56:29,895 --> 00:56:33,274
- ...and I get the shaft.
- I could always give her back the gun.
674
00:56:33,441 --> 00:56:36,986
- I really don't like you.
- Yeah, well, I get that a lot.
675
00:56:37,153 --> 00:56:38,612
Seriously.
676
00:57:40,341 --> 00:57:41,801
What?
677
00:57:41,967 --> 00:57:44,929
I was just wondering
how it is you came to do...
678
00:57:45,096 --> 00:57:47,306
...you know, whatever it is you do.
679
00:57:49,350 --> 00:57:52,436
- It's a long story.
- It's a long walk.
680
00:57:54,313 --> 00:57:56,774
I grew up in a very rough place.
681
00:57:57,650 --> 00:57:59,985
One thing led to another, that's all.
682
00:58:01,112 --> 00:58:02,696
- Just like you.
- Like me?
683
00:58:02,905 --> 00:58:04,949
Yeah, you get pushed,
you push back.
684
00:58:05,116 --> 00:58:07,952
Well, with me, I pushed so hard
that word got around.
685
00:58:08,619 --> 00:58:11,664
Before I knew it, I was in a room
full of the wrong people...
686
00:58:11,831 --> 00:58:13,290
...with the wrong money.
687
00:58:13,624 --> 00:58:16,669
So you think I'm standing
in a room full of the wrong people?
688
00:58:16,836 --> 00:58:19,588
Yeah. Something like that.
689
00:58:20,005 --> 00:58:22,466
I like you, Mr. Beck.
690
00:58:22,967 --> 00:58:24,510
Really.
691
00:58:25,344 --> 00:58:27,596
But you and I are nothing alike.
692
00:58:29,890 --> 00:58:31,434
Travis!
693
00:58:31,600 --> 00:58:33,727
Let's keep moving. Let's go.
694
00:59:15,060 --> 00:59:16,729
What are you doing?
695
00:59:17,855 --> 00:59:20,566
Let's take us a little swim,
Wolfgang.
696
00:59:23,068 --> 00:59:25,029
We're not swimming. Let's go.
697
00:59:25,196 --> 00:59:27,114
Come on, big boy.
You could use a bath.
698
00:59:27,281 --> 00:59:29,992
Travis, we have to keep moving.
It'll be dark soon.
699
00:59:32,161 --> 00:59:33,496
Why?
700
00:59:33,704 --> 00:59:35,748
We're already here.
701
00:59:48,761 --> 00:59:50,221
- Don't pee in the water.
- Why?
702
00:59:50,429 --> 00:59:54,141
A candiru, a vicious parasite,
will swim up the urine into your pau.
703
00:59:54,808 --> 00:59:57,937
Come on, big boy! It feels good!
704
00:59:59,271 --> 01:00:02,107
- Swim up my what?
- Your pinto.
705
01:00:02,650 --> 01:00:07,279
It'll swim up your ding-dong. And once
it gets in, we can't get it out.
706
01:00:08,280 --> 01:00:09,698
Come on!
707
01:00:09,865 --> 01:00:11,450
Wait.
708
01:00:12,201 --> 01:00:13,911
Well, then what?
709
01:00:14,203 --> 01:00:15,996
They have to amputate.
710
01:00:25,381 --> 01:00:28,801
Not this boy's pinto. Not today.
711
01:00:54,451 --> 01:00:56,161
The hieroglyphic code...
712
01:00:56,328 --> 01:00:59,790
...said the great chief of the Marajó
people put the Gato to sleep...
713
01:00:59,999 --> 01:01:03,502
- ...behind walls of a moving curtain.
- A waterfall.
714
01:01:23,897 --> 01:01:26,108
Must be some kind of
methane build-up.
715
01:01:31,030 --> 01:01:33,032
It's cool. Let's go.
716
01:01:46,378 --> 01:01:49,673
- Oh, God!
- Yeah, real genius.
717
01:01:49,840 --> 01:01:52,384
- You have no clue what you're doing.
- Oh, shut up!
718
01:01:52,551 --> 01:01:55,387
You obviously don't know
anything about methane deposits.
719
01:01:55,596 --> 01:01:58,390
- Oh, and you do?
- Shut up.
720
01:01:59,099 --> 01:02:00,934
What'd you just say?
721
01:02:32,925 --> 01:02:34,635
What is it?
722
01:02:41,642 --> 01:02:44,603
Why do I get the feeling
we are not supposed to be here?
723
01:02:45,729 --> 01:02:47,564
Because we're not.
724
01:02:57,783 --> 01:02:59,618
There it is! I told you it was real!
725
01:02:59,785 --> 01:03:03,247
Travis, you're never gonna get
back there. It's too dangerous.
726
01:03:06,583 --> 01:03:07,960
The roof is coming down!
727
01:03:08,460 --> 01:03:10,129
Wait a second.
728
01:03:12,089 --> 01:03:13,799
A jaguar.
729
01:03:16,885 --> 01:03:18,262
I know what this is.
730
01:03:18,429 --> 01:03:20,013
Monkey.
731
01:03:20,639 --> 01:03:22,224
Eagle.
732
01:03:22,433 --> 01:03:24,852
- I can't hold this, Travis.
- I know what this is.
733
01:03:25,018 --> 01:03:27,521
- What is it?
- It's an 800-year-old safe.
734
01:03:27,688 --> 01:03:30,149
This is how they kept
their treasures protected.
735
01:03:32,109 --> 01:03:33,444
There's a combination.
736
01:03:35,320 --> 01:03:39,408
Jaguar, cat. Gato, cat.
It's gotta be the jaguar.
737
01:03:39,575 --> 01:03:42,745
We pull the sticks closest
to the jaguar, we'll be okay.
738
01:03:42,911 --> 01:03:45,122
For 60 seconds,
then the roof's coming down.
739
01:03:45,289 --> 01:03:47,374
You're not gonna touch anything.
Let's go!
740
01:03:51,211 --> 01:03:52,880
All right.
741
01:03:55,174 --> 01:03:57,009
Follow the jag.
742
01:03:57,217 --> 01:03:59,052
Follow the jaguar.
743
01:04:05,726 --> 01:04:08,437
Easy. Easy.
744
01:04:10,439 --> 01:04:12,024
It's coming down, Travis.
745
01:04:18,530 --> 01:04:20,491
What are you doing? Let's go!
746
01:04:21,366 --> 01:04:22,785
Pass it to me.
747
01:04:28,707 --> 01:04:30,876
- Is that a jaguar?
- I think it's an eagle!
748
01:04:31,043 --> 01:04:32,711
Travis, hurry!
749
01:04:35,672 --> 01:04:37,591
Oh, my...
750
01:04:43,597 --> 01:04:45,933
Here, kitty, kitty, kitty.
751
01:04:53,524 --> 01:04:55,108
I did it.
752
01:04:55,692 --> 01:04:57,402
I found you.
753
01:04:58,111 --> 01:05:01,865
Not some Oxford archaeologist
or some stiff-ass Harvard professor.
754
01:05:02,032 --> 01:05:04,827
- I did it! I found you!
- Who gives a shit?
755
01:05:04,993 --> 01:05:07,329
How you like me now, huh, Beck?
756
01:05:09,706 --> 01:05:11,750
Go! Go! Move! Now!
757
01:05:12,251 --> 01:05:13,836
Run!
758
01:05:16,713 --> 01:05:18,382
Let's go!
759
01:05:18,549 --> 01:05:19,758
Move!
760
01:05:34,982 --> 01:05:37,067
These are konlabos.
761
01:05:37,776 --> 01:05:39,444
They're very rare.
762
01:05:39,611 --> 01:05:40,863
You're lucky.
763
01:05:46,785 --> 01:05:50,372
And I wouldn't flirt with O Gato
do Diabo's eyes if I were you.
764
01:05:50,539 --> 01:05:53,083
- They say it's dangerous.
- What else do they say?
765
01:05:53,250 --> 01:05:56,962
Once restored to its rightful owners,
the rivers will be laden with fish.
766
01:05:57,129 --> 01:06:00,132
And the trees will grow tall,
bringing shade for hammocks...
767
01:06:00,299 --> 01:06:02,301
...so its people may rest their backs.
768
01:06:02,467 --> 01:06:04,970
You think bringing this Gato
will do all that?
769
01:06:05,137 --> 01:06:08,974
No, Mr. Beck. But I expect the money
selling it brings will do just that.
770
01:06:09,141 --> 01:06:12,936
We can buy seed, irrigate.
Farm our own lands.
771
01:06:13,103 --> 01:06:15,188
Free ourselves from Hatcher's mine.
772
01:06:17,232 --> 01:06:20,319
When that statue hits the black
market, it'll vanish forever.
773
01:06:20,485 --> 01:06:22,154
It's a little late for morals.
774
01:06:22,321 --> 01:06:25,073
Especially after you were going
to do the same thing.
775
01:06:25,240 --> 01:06:28,327
And 10 percent of that is going
to pay for your freedom...
776
01:06:28,493 --> 01:06:31,580
...so I'd be a little more grateful
if I were you.
777
01:06:32,998 --> 01:06:35,959
What if I told you I was gonna
give it to a museum...
778
01:06:36,168 --> 01:06:38,253
...so the whole world
could appreciate it?
779
01:06:38,670 --> 01:06:42,966
You can tell me anything you want,
Travis, but I know you.
780
01:06:48,805 --> 01:06:51,308
What are you going to do
after you bring him home?
781
01:06:51,475 --> 01:06:55,270
- I'm gonna open a restaurant.
- Yeah. He's a killer in the kitchen too.
782
01:06:55,437 --> 01:06:57,856
Ten, 15 tables. Nothing fancy.
783
01:06:58,815 --> 01:07:02,027
Italian. Southern Italian.
784
01:07:22,673 --> 01:07:24,675
How do you...?
785
01:07:27,344 --> 01:07:30,681
How do you...? How do you spell...
786
01:07:32,224 --> 01:07:34,184
...konlabos?
787
01:07:35,727 --> 01:07:39,064
Konlabos, with a K.
788
01:07:39,523 --> 01:07:43,652
Don't worry. After four or five hours,
you'll be as good as new.
789
01:07:46,905 --> 01:07:49,950
The fire will keep the animals away
until sunup.
790
01:07:52,369 --> 01:07:54,037
I'm sorry...
791
01:07:54,204 --> 01:07:57,165
...but money has a way
of changing people.
792
01:07:57,874 --> 01:07:59,418
You did find it, Travis.
793
01:08:00,210 --> 01:08:02,295
Just like you said.
794
01:08:03,630 --> 01:08:06,216
No one can take that
away from you.
795
01:08:13,974 --> 01:08:15,809
And I will send you the money...
796
01:08:15,976 --> 01:08:17,686
...buy your freedom. I meant that.
797
01:08:21,523 --> 01:08:24,359
You kept your word,
and I admire that...
798
01:08:24,693 --> 01:08:26,611
...so I'll keep mine.
799
01:08:26,778 --> 01:08:28,905
Go north until you reach
the Quantana Road.
800
01:08:29,072 --> 01:08:31,616
Take it south
all the way to the airfield.
801
01:08:31,783 --> 01:08:33,702
Good luck to you, Mr. Beck.
802
01:09:37,891 --> 01:09:39,392
Oh, shit.
803
01:09:39,559 --> 01:09:42,020
What? What?
804
01:09:47,192 --> 01:09:50,153
- What?
- Monkey. Monkey.
805
01:09:50,320 --> 01:09:52,364
Monkey? Where?
Just get him away from me.
806
01:09:52,531 --> 01:09:55,033
- Get out of here.
- Get out of here.
807
01:09:55,200 --> 01:09:57,035
Get out of here, monkey!
808
01:09:58,453 --> 01:10:00,372
Oh, no.
809
01:10:00,539 --> 01:10:02,624
- I hate this place.
- Get out of here!
810
01:10:02,791 --> 01:10:07,087
I hate penis-eating minnows,
and I hate freaky fruit.
811
01:10:08,213 --> 01:10:11,550
- Get them away from me.
- I wanna go home. I want concrete.
812
01:10:11,716 --> 01:10:15,178
- Get out of here, monkey.
- I want homemade tortellini.
813
01:10:15,387 --> 01:10:17,722
I want my Los Angeles Lakers.
814
01:10:18,056 --> 01:10:21,518
That's what I want. I wanna go home.
I wanna go home.
815
01:10:22,519 --> 01:10:25,480
I wanna go home!
816
01:10:26,565 --> 01:10:29,734
Get out of here, monkey.
Get out of here, monkey.
817
01:10:48,753 --> 01:10:50,922
Well, what about that?
818
01:10:54,718 --> 01:10:57,470
- Been for a stroll, have you, boys?
- Where's my bag?
819
01:10:57,637 --> 01:10:59,764
Where's my jeep?
820
01:10:59,931 --> 01:11:01,892
Give me my bag.
821
01:11:11,484 --> 01:11:12,944
You have any water?
822
01:11:21,453 --> 01:11:24,706
Sit down. How soon
before we can take off?
823
01:11:24,873 --> 01:11:27,542
You left a jeep at the bottom
of a mountainside.
824
01:11:27,709 --> 01:11:30,170
- I'll take care of it.
- In a bloody large puddle.
825
01:11:30,337 --> 01:11:33,798
- I said, I'll take care of it.
- That jeep is dead, my friend.
826
01:11:34,341 --> 01:11:36,051
Look, you'll get your money.
827
01:11:36,218 --> 01:11:38,511
- Just start the plane.
- What's your big hurry?
828
01:11:38,678 --> 01:11:41,973
I'm trying to leave before I run
into Hatcher or more problems.
829
01:11:42,140 --> 01:11:43,808
Don't go worrying about Hatcher.
830
01:11:44,267 --> 01:11:47,229
That monstrosity
won't give a flying fornication...
831
01:11:47,437 --> 01:11:50,398
...for the pair of yo use no more.
He got what he was after.
832
01:11:50,565 --> 01:11:52,150
What do you mean?
833
01:11:52,317 --> 01:11:54,903
He caught up with poor Mariana
in the jungle.
834
01:11:55,111 --> 01:11:57,155
He relieved her of her artefact.
835
01:11:57,864 --> 01:12:02,410
- What'd you say?
- I said, he relieved her of her artefact.
836
01:12:02,577 --> 01:12:05,664
It's a word in the English language.
"Artefact." Look it up.
837
01:12:05,830 --> 01:12:09,167
Son of a bitch. He's got my Gato!
838
01:12:09,334 --> 01:12:13,296
- Your what?
- The Gato. Don't you speak English?
839
01:12:14,005 --> 01:12:16,841
- Hey. Where is she?
- Hatcher's got her in town.
840
01:12:17,050 --> 01:12:19,886
- He's torturing her for information.
- He's doing what?
841
01:12:21,972 --> 01:12:24,349
Freedom fighters?
Freedom fighters, my ass.
842
01:12:24,516 --> 01:12:27,519
Lutadores de louco, you ask me.
843
01:12:27,686 --> 01:12:29,771
They're all gonna die.
844
01:12:29,938 --> 01:12:31,982
Come on. All aboard.
845
01:13:03,054 --> 01:13:04,639
Come on.
846
01:13:05,515 --> 01:13:07,350
What are you doing?
847
01:13:10,270 --> 01:13:13,356
- We made a deal.
- A deal?
848
01:13:14,482 --> 01:13:16,151
What the hell does that mean?
849
01:13:16,318 --> 01:13:18,903
I'm here at the airstrip,
she doesn't have the Gato.
850
01:13:19,279 --> 01:13:21,239
Gonna go in there by yourself?
851
01:13:22,824 --> 01:13:25,535
No way. No way.
852
01:13:25,702 --> 01:13:27,787
Hey, Hatcher's got a small army
back there.
853
01:13:27,996 --> 01:13:29,956
You don't know your way
around the town.
854
01:13:30,165 --> 01:13:31,750
Oh, wait. I got an idea.
855
01:13:32,000 --> 01:13:33,918
Saddle up to one of those bulls...
856
01:13:34,085 --> 01:13:38,548
...ride into town like a conquistador
and challenge all of them to a duel.
857
01:13:38,840 --> 01:13:41,760
Oh, yeah. I forgot.
858
01:13:41,926 --> 01:13:44,012
You don't use guns.
859
01:13:44,179 --> 01:13:46,639
- What's your point?
- You're gonna die, Beck.
860
01:13:46,806 --> 01:13:49,642
The boy's right.
You mind if we settle the bill now?
861
01:13:49,851 --> 01:13:51,353
You need help.
862
01:13:51,519 --> 01:13:54,689
Are you gonna help me, Travis?
All you care about is the money.
863
01:13:54,856 --> 01:13:56,524
No, Beck, you're wrong.
864
01:13:56,691 --> 01:13:59,903
I'd rather die than let that
son of a bitch get my Gato.
865
01:14:00,111 --> 01:14:03,907
You need all the help you can get.
You can even use him, for Christ sake.
866
01:14:04,074 --> 01:14:06,951
Don't bring me into it.
I got a dodgy knee here.
867
01:14:08,620 --> 01:14:11,081
You can't do this on your own.
868
01:14:19,881 --> 01:14:22,092
Okay, Travis.
869
01:14:23,468 --> 01:14:25,512
I know you're gonna run on me.
870
01:14:25,678 --> 01:14:27,597
Might not be tonight or tomorrow.
871
01:14:27,931 --> 01:14:31,643
But I will find you,
and I will take you back.
872
01:14:33,144 --> 01:14:35,814
- Are we clear?
- Yeah.
873
01:14:35,980 --> 01:14:38,942
We'll both probably be dead
in about an hour.
874
01:14:39,109 --> 01:14:41,069
So let's cancel Christmas.
875
01:14:51,329 --> 01:14:53,915
Your plan of attack was a bit naive.
876
01:14:54,999 --> 01:14:57,419
Man, if I was only
10 minutes younger, huh?
877
01:14:58,420 --> 01:15:02,173
I suppose now we have a conversation
where you enlighten me.
878
01:15:02,340 --> 01:15:03,591
Mr. Hatcher.
879
01:15:03,758 --> 01:15:06,803
How many more of you are out there?
Enlighten me.
880
01:15:06,970 --> 01:15:09,514
Where are the rest of your
compadres? Enlighten me!
881
01:15:09,681 --> 01:15:10,890
Mr. Hatcher.
882
01:15:11,057 --> 01:15:13,476
I don't get why you people
are so hostile.
883
01:15:13,643 --> 01:15:16,104
I've been good to you.
I built you a town.
884
01:15:16,312 --> 01:15:17,522
Why are we fighting?
885
01:15:17,689 --> 01:15:19,023
- Mr. Hatcher.
- What?
886
01:15:19,190 --> 01:15:22,152
We've lost contact
with Outpost 1.
887
01:15:24,237 --> 01:15:25,947
There's nobody answering.
888
01:15:30,785 --> 01:15:34,706
- Mr. Hatcher, are you out there?
- What can I do for you, Mr. Beck?
889
01:15:34,873 --> 01:15:37,208
I have no desire to fight
with you or your men.
890
01:15:37,625 --> 01:15:39,544
For that reason,
you have two options.
891
01:15:39,711 --> 01:15:42,797
Option A, you leave the Gato
and the girl...
892
01:15:42,964 --> 01:15:45,508
...and you walk out of town,
no questions asked.
893
01:15:45,675 --> 01:15:48,761
- What's option B?
- Option B...
894
01:15:48,928 --> 01:15:50,722
...I make you.
895
01:16:03,485 --> 01:16:05,403
Wrong choice.
896
01:16:11,701 --> 01:16:13,661
Lock down the town.
897
01:17:17,141 --> 01:17:20,979
Still no visual contact. Team two
is checking the perimeter right now.
898
01:18:06,024 --> 01:18:07,609
He...
899
01:18:07,775 --> 01:18:11,321
...that heard the sound
of thy holy trumpet...
900
01:18:11,487 --> 01:18:13,531
...and took not warning...
901
01:18:13,906 --> 01:18:17,660
...he hath clearly wandered too far...
902
01:18:17,827 --> 01:18:19,412
...from the word of God.
903
01:18:19,746 --> 01:18:22,790
And Cornelius Bernard Hatcher...
904
01:18:23,082 --> 01:18:27,670
...your hour has come.
Let's get it on, big boy!
905
01:18:27,879 --> 01:18:31,466
It's time to get back on the path.
906
01:19:30,400 --> 01:19:31,734
That's a lot of cows.
907
01:19:40,284 --> 01:19:41,703
Hi.
908
01:19:57,760 --> 01:19:59,053
What nerve.
909
01:20:23,286 --> 01:20:24,620
About bloody time, huh?
910
01:20:28,666 --> 01:20:30,501
Somebody just shoot him.
911
01:20:59,572 --> 01:21:01,657
Oh, yeah? Oh, you want one?
912
01:21:03,201 --> 01:21:05,328
Oh, okay.
913
01:21:05,536 --> 01:21:09,373
A little thunder? Huh?
You like thunderstorms, big boy?
914
01:21:10,208 --> 01:21:11,667
How about some lightning?
915
01:21:20,718 --> 01:21:25,431
Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face!
916
01:21:32,230 --> 01:21:35,566
Take the Gato and the girl
and get to the airfield.
917
01:21:35,733 --> 01:21:38,569
If you run into trouble,
use her as a hostage.
918
01:21:38,736 --> 01:21:41,405
And Harvey,
when you're safely out of town...
919
01:21:41,614 --> 01:21:44,408
...put her out of my misery.
920
01:22:17,775 --> 01:22:19,151
I need help!
921
01:22:31,664 --> 01:22:34,375
Do not go gentle
into that good night, my lovely.
922
01:22:35,960 --> 01:22:38,629
Beck! I need help. Beck!
923
01:22:38,921 --> 01:22:40,631
Rage, rage...
924
01:22:43,134 --> 01:22:44,969
...against the dying of the light.
925
01:22:48,764 --> 01:22:51,225
There shall be no mercy...
926
01:22:54,562 --> 01:22:56,772
...for any force that stands...
927
01:23:00,151 --> 01:23:02,945
...blocking this path
of his righteousness.
928
01:23:07,074 --> 01:23:08,910
Beck, help!
929
01:23:16,834 --> 01:23:19,253
Help!
930
01:23:59,377 --> 01:24:01,087
Move!
931
01:24:41,043 --> 01:24:43,212
No way.
932
01:24:55,433 --> 01:24:57,601
Give me back my Gato,
you little bald freak!
933
01:25:53,741 --> 01:25:54,950
Oh, great.
934
01:27:42,016 --> 01:27:43,976
See you.
935
01:27:44,143 --> 01:27:46,187
You got the moves.
936
01:27:46,353 --> 01:27:47,730
I'll give you that.
937
01:27:56,113 --> 01:28:01,076
You reached into the wrong
refrigerator, Mr. Beck.
938
01:28:12,713 --> 01:28:14,673
Hold your horses.
939
01:28:14,840 --> 01:28:16,800
What have I done?
940
01:28:18,469 --> 01:28:20,179
Are we not men?
941
01:28:21,096 --> 01:28:22,848
- Hatcher.
- What?
942
01:28:23,015 --> 01:28:26,727
Option A is still on the table.
You can walk away right now.
943
01:28:27,978 --> 01:28:30,356
Option A doesn't work for me.
944
01:28:31,398 --> 01:28:35,486
Before I came here,
what did you people have?
945
01:28:35,778 --> 01:28:37,238
Face it. Be fair.
946
01:28:37,738 --> 01:28:40,324
I put a roof over your head,
coin in your pockets.
947
01:28:40,532 --> 01:28:44,620
You barefoot Indians
didn't have pockets...
948
01:28:44,787 --> 01:28:48,165
...before Hatcher came along.
949
01:28:48,499 --> 01:28:52,127
I gave you a life!
I'm the heart in the darkness.
950
01:28:52,294 --> 01:28:53,879
Face it...
951
01:28:54,046 --> 01:28:56,632
...you can't run this thing
without me.
952
01:28:56,840 --> 01:29:00,803
I am pumping the blood
of the modern world...
953
01:29:01,011 --> 01:29:03,138
...into your backward veins...
954
01:29:03,305 --> 01:29:05,516
...you stinking...
955
01:29:07,518 --> 01:29:08,727
...ingrate...
956
01:29:10,062 --> 01:29:12,523
...Oompa Loompa...
957
01:29:12,731 --> 01:29:14,942
...morons!
958
01:29:18,654 --> 01:29:20,447
Okay.
959
01:29:20,614 --> 01:29:22,574
That's it, I'm done.
960
01:29:30,124 --> 01:29:32,042
Mr. Beck...
961
01:29:34,128 --> 01:29:36,755
... I'll take option A.
962
01:29:38,966 --> 01:29:40,926
Clear, please.
963
01:30:06,577 --> 01:30:07,870
Oh, shit.
964
01:30:22,509 --> 01:30:25,346
You make a hell of an entrance,
Mr. Beck.
965
01:30:27,097 --> 01:30:28,682
Yeah.
966
01:30:34,229 --> 01:30:37,608
I'd offer you a beer,
but I think you blew up my bar.
967
01:30:38,359 --> 01:30:40,319
Yeah, I think you're right.
968
01:30:42,613 --> 01:30:44,198
Thank you.
969
01:30:45,657 --> 01:30:48,786
- We had a deal.
- Yes, we did.
970
01:30:49,203 --> 01:30:51,997
And I'm afraid I didn't deliver
on that deal.
971
01:30:52,748 --> 01:30:54,541
How is that?
972
01:30:56,418 --> 01:30:58,337
The Gato.
973
01:30:58,504 --> 01:31:00,839
I promised you the Gato.
974
01:31:01,715 --> 01:31:04,093
Yes, well, I promised you Travis.
975
01:31:04,259 --> 01:31:07,179
You all talking about this Travis?
976
01:31:08,138 --> 01:31:10,057
And this Gato?
977
01:31:22,069 --> 01:31:23,278
I'm impressed.
978
01:31:23,487 --> 01:31:25,948
Yeah, well, make sure
they spell my name right.
979
01:31:28,700 --> 01:31:31,078
I told you it wasn't about the money.
980
01:31:33,330 --> 01:31:35,124
Well, big boy...
981
01:31:35,290 --> 01:31:37,251
... I guess it's your move.
982
01:31:48,429 --> 01:31:50,305
I'm impressed myself, Travis.
983
01:31:55,352 --> 01:31:58,063
Declan, start the plane.
984
01:31:58,605 --> 01:32:01,984
"Declan, start the plane"?
What does that mean?
985
01:32:02,192 --> 01:32:04,278
- I'm taking you home.
- Oh, I figured that.
986
01:32:04,528 --> 01:32:06,238
No breaks. Good luck.
987
01:32:06,405 --> 01:32:07,990
You too.
988
01:32:09,074 --> 01:32:11,160
I will send you your cut.
989
01:32:11,952 --> 01:32:13,787
Move.
990
01:32:15,205 --> 01:32:18,667
- Not a penny less than 15.6 million.
- Move, Travis.
991
01:32:18,876 --> 01:32:20,878
You really ought
to stay away from guns.
992
01:32:21,044 --> 01:32:24,715
You ought to get yourself
a psychiatrist. Seriously.
993
01:33:17,351 --> 01:33:18,936
Move.
994
01:33:23,857 --> 01:33:25,442
Well, look at him.
995
01:33:25,651 --> 01:33:29,196
Look at you. Your beard.
You're like a real man.
996
01:33:29,363 --> 01:33:31,740
- But you're so thin.
- Running is good exercise.
997
01:33:31,907 --> 01:33:34,326
Good exercise. That's funny.
Did you hear him?
998
01:33:34,660 --> 01:33:35,869
Running for your life.
999
01:33:37,287 --> 01:33:39,206
I love it. I really do!
1000
01:33:41,959 --> 01:33:44,586
You know there's not
enough aspirin in the world...
1001
01:33:44,795 --> 01:33:47,381
- ...for a headache like you?
- Well, there probably is.
1002
01:33:47,589 --> 01:33:50,300
- But I understand what you mean.
- Well, that's good.
1003
01:33:50,467 --> 01:33:54,596
Because that means you'll understand
why you'll take that trip to Chicago.
1004
01:33:54,805 --> 01:33:57,349
Actually, I don't completely
understand that one.
1005
01:33:57,516 --> 01:34:00,602
- Still the smart-ass.
- I'm not that smart, Dad.
1006
01:34:00,811 --> 01:34:03,897
- I didn't know she was married.
- Well, she was.
1007
01:34:04,606 --> 01:34:06,567
Very married.
1008
01:34:07,317 --> 01:34:09,278
And you. What took you
so long, huh?
1009
01:34:09,444 --> 01:34:12,030
Your kid was
a tough rundown, Billy.
1010
01:34:12,614 --> 01:34:15,701
- Him? No.
- Yeah, yeah.
1011
01:34:15,867 --> 01:34:19,204
But I did walk him right through
that door, right? Like we agreed?
1012
01:34:19,371 --> 01:34:21,206
- You did.
- We good?
1013
01:34:22,708 --> 01:34:25,460
We're good.
Two hundred and fifty large.
1014
01:34:25,836 --> 01:34:27,421
You got your restaurant, kid.
1015
01:34:28,046 --> 01:34:29,464
Now get out of here, huh?
1016
01:34:32,175 --> 01:34:33,260
Before I leave...
1017
01:34:33,594 --> 01:34:36,763
When I was in Brazil, they
showed me this ritual they do...
1018
01:34:36,930 --> 01:34:38,640
...when they have big celebrations.
1019
01:34:38,849 --> 01:34:44,771
What they do is, they eat this fruit,
and it's called konlabos, with a K.
1020
01:34:46,565 --> 01:34:50,819
So I figured before I leave,
we could celebrate one last time.
1021
01:34:50,986 --> 01:34:52,821
Come on, guys. Try some of this.
1022
01:34:52,988 --> 01:34:56,158
If he says it's good, it's gotta be.
He's the best chef I know.
1023
01:34:56,366 --> 01:34:59,161
Billy, here, you try the first piece.
1024
01:35:00,287 --> 01:35:01,496
Not bad.
1025
01:35:02,039 --> 01:35:05,459
Big seeds, though.
I don't like seeds.
1026
01:35:08,920 --> 01:35:10,631
Hey, what are you--?
1027
01:35:28,815 --> 01:35:31,234
I walked him right through
that door, Billy.
1028
01:35:36,531 --> 01:35:38,200
Boy...
1029
01:35:39,910 --> 01:35:41,828
...you got a funny-looking face.
1030
01:35:42,454 --> 01:35:44,164
Hey, Dad.
1031
01:35:47,626 --> 01:35:49,169
I love you, you know that?
1032
01:35:49,336 --> 01:35:51,546
Because you showed me
something back there.
1033
01:35:51,713 --> 01:35:55,425
I thought you had character,
but I wasn't sure.
1034
01:35:55,634 --> 01:35:58,345
- You got it, man. You really got it!
- Get in the truck.
1035
01:35:58,553 --> 01:36:02,516
- You violated every agricultural law.
- That's the least of my problems.
1036
01:36:02,683 --> 01:36:05,102
We should go back
in there and finish him off.
1037
01:36:05,268 --> 01:36:06,812
You wanna go back, go ahead.
1038
01:36:06,978 --> 01:36:10,190
- Knock yourself out. I'll wait for you.
- I'm not going back.
1039
01:36:10,357 --> 01:36:14,361
Right. So shut up, get in the truck
before I change my mind.
1040
01:36:14,528 --> 01:36:15,862
Don't push me.
1041
01:36:16,947 --> 01:36:18,657
- What?
- Don't push me.
1042
01:36:18,824 --> 01:36:20,784
I appreciate everything you did.
1043
01:36:20,992 --> 01:36:25,122
If you wanna get technical, all you did
is even the score. I saved you first.
1044
01:36:25,330 --> 01:36:27,165
- Get in.
- You don't have to thank me.
1045
01:36:27,332 --> 01:36:30,544
But this pushing shit ain't
happening no more. You read me?
1046
01:36:34,381 --> 01:36:37,884
Okay. I'm gonna bust you up.
1047
01:36:38,260 --> 01:36:40,053
Go for it.
1048
01:36:41,179 --> 01:36:43,014
Yeah.
1049
01:36:44,808 --> 01:36:48,145
Hey, remember your friend
Mr. Thunder?
1050
01:36:48,311 --> 01:36:50,772
How about his buddy
Mr. Lightning?
1051
01:36:52,107 --> 01:36:54,568
I know you know him.
1052
01:36:54,776 --> 01:36:57,487
You know him real well, don't you?
1053
01:37:09,040 --> 01:37:11,835
I'm just playing, man.
I'll be in the truck.
1054
01:37:16,173 --> 01:37:17,382
I'm gonna kill you.