1 00:01:30,223 --> 00:01:32,885 We are identical twins... 2 00:01:36,329 --> 00:01:40,322 but we are poles apart. 3 00:01:43,036 --> 00:01:46,005 He lags behind where as I, zoom ahead. 4 00:01:49,275 --> 00:01:55,043 He stammers and... I pronounce S as F. 5 00:01:57,117 --> 00:02:02,714 On his death bed, my father said... Charlie, always remember... 6 00:02:02,789 --> 00:02:05,314 life is a bitch! 7 00:02:05,391 --> 00:02:09,327 And the only way to deal with life, is to be... 8 00:02:10,997 --> 00:02:13,329 (Scoundrels) 9 00:02:20,940 --> 00:02:26,105 The path we choose doesn't screw our life... 10 00:02:26,813 --> 00:02:30,476 what screws us is... the path we leave behind! 11 00:02:43,763 --> 00:02:45,424 There are two ways to earn a quick buck! 12 00:02:45,999 --> 00:02:49,992 A shortcut... and a shorter shortcut! 13 00:03:01,447 --> 00:03:02,937 Get him! 14 00:03:04,450 --> 00:03:10,446 I took the shortcut... yet my dreams got screwed. 15 00:03:11,324 --> 00:03:12,382 Big time! 16 00:03:20,833 --> 00:03:21,891 Blue thunder. 17 00:03:53,099 --> 00:03:54,259 My dreams... 18 00:03:55,401 --> 00:03:58,859 My sweet little dreams. 19 00:04:35,008 --> 00:04:37,408 My life... my whole wide world... 20 00:04:38,411 --> 00:04:39,901 My booking window. 21 00:04:43,416 --> 00:04:48,080 In reality... I'm just a small time gangster. 22 00:04:49,289 --> 00:04:52,281 Our gang fixes derbies. 23 00:04:55,295 --> 00:04:57,763 Come on! Come on! 24 00:05:03,269 --> 00:05:06,727 People bet money on the favorite horses that win... 25 00:05:06,806 --> 00:05:08,467 ...but we bet on losing. 26 00:05:09,342 --> 00:05:11,469 Blue thunder was favorite in yesterday's derby. 27 00:05:11,978 --> 00:05:13,445 This race was fixed. 28 00:05:14,747 --> 00:05:16,715 I had bet my life time earning, rupees hundred thousand... 29 00:05:16,783 --> 00:05:18,910 ...on that horse. 30 00:05:23,056 --> 00:05:26,048 But the jockey double crossed us. 31 00:05:27,193 --> 00:05:29,855 I had to pay a heavy price for this shortcut. 32 00:05:33,866 --> 00:05:36,960 Our booking company lots its reputation and hazard. 33 00:05:37,770 --> 00:05:39,499 The company is run by three Bengali brothers. 34 00:05:40,773 --> 00:05:43,401 This is Mujeeb and that's Shumon. 35 00:06:07,800 --> 00:06:09,392 Mikhail, the third Bengali brother. 36 00:06:09,902 --> 00:06:12,928 - How're you? - The same as you! 37 00:06:14,073 --> 00:06:17,133 My buddy, dearer than my own brother. 38 00:06:18,745 --> 00:06:19,769 A kid at heart but... 39 00:06:20,346 --> 00:06:22,041 a maniac in the head. 40 00:06:25,118 --> 00:06:27,052 Indian National Small Arms System. 41 00:06:28,321 --> 00:06:29,379 In short INSAS. 42 00:06:30,723 --> 00:06:31,917 The heroine of the Kargil war... 43 00:06:32,325 --> 00:06:33,383 purely homebred. 44 00:06:34,460 --> 00:06:36,724 A distant cousin of the AK47. 45 00:06:36,929 --> 00:06:38,863 Weight: 6.37 kgs. 46 00:06:39,298 --> 00:06:41,095 Range: 700 meters. 47 00:06:41,367 --> 00:06:45,030 Feed: 30 round - plastic box magazine. 48 00:06:45,772 --> 00:06:47,239 How many can it kill in one round? 49 00:06:48,007 --> 00:06:50,168 Sir, you'll lose count, but the bullets will carry on. 50 00:06:53,112 --> 00:06:55,774 - Some people change with time... 51 00:06:55,815 --> 00:06:59,273 and how the times change for some. 52 00:07:02,355 --> 00:07:03,413 Arsehole... 53 00:07:04,957 --> 00:07:07,016 money can be quite the devil. 54 00:07:12,965 --> 00:07:14,193 You had to pull the reins here. 55 00:07:18,471 --> 00:07:19,870 Double cross Burgess! 56 00:07:23,342 --> 00:07:24,366 Double cross! 57 00:07:25,978 --> 00:07:27,741 - Shumon! - Yes... 58 00:07:28,748 --> 00:07:30,113 The viewfinder is screwed. 59 00:07:32,051 --> 00:07:34,042 Bro says the viewfinder is off mark. 60 00:07:34,387 --> 00:07:35,445 Not possible, sir. 61 00:07:35,721 --> 00:07:37,780 Big brother never lies! 62 00:07:43,996 --> 00:07:45,930 Please don't do this. 63 00:07:45,998 --> 00:07:47,090 Do what? 64 00:07:49,936 --> 00:07:51,096 You screw us all over... 65 00:07:52,104 --> 00:07:53,435 that's cool, huh? 66 00:07:55,775 --> 00:07:57,766 The sky disappeared and... 67 00:07:57,810 --> 00:07:58,902 my balls vanished from my boxers! 68 00:08:01,113 --> 00:08:03,411 - You know how much we lost? 69 00:08:06,219 --> 00:08:08,153 Charlie, they will kill me. 70 00:08:08,421 --> 00:08:09,888 And we will worship you! 71 00:08:11,290 --> 00:08:12,689 Stop crying, you rascal! 72 00:08:14,227 --> 00:08:16,695 Brother says if he aims at Burgess' head... 73 00:08:16,762 --> 00:08:20,061 the bullet will hit the clock instead. 74 00:08:20,733 --> 00:08:23,930 - Not the clock... the lamp. 75 00:08:24,737 --> 00:08:27,399 The lamp! 76 00:08:28,074 --> 00:08:30,941 - Please forgive me! 77 00:08:31,377 --> 00:08:33,777 I'm the one who is screwed here. 78 00:08:34,046 --> 00:08:35,377 Royally screwed! 79 00:08:36,382 --> 00:08:40,182 If I start crying, you'll drown in my tears. 80 00:08:40,720 --> 00:08:45,054 I want his name!! 81 00:08:49,996 --> 00:08:51,054 Francis! 82 00:08:55,501 --> 00:08:56,763 Franfif? 83 00:09:07,213 --> 00:09:08,237 You're growing senile day by day. 84 00:09:10,917 --> 00:09:14,011 You've absolutely lost it! 85 00:09:14,086 --> 00:09:15,144 What if I were shot? 86 00:09:15,421 --> 00:09:17,355 My cute little darling... 87 00:09:19,025 --> 00:09:20,890 Stop flashing your pearlies! 88 00:09:20,960 --> 00:09:22,825 He almost crapped in his pants! 89 00:09:22,895 --> 00:09:25,227 Even you would've crapped! 90 00:09:25,298 --> 00:09:27,061 Such a coward! 91 00:09:27,133 --> 00:09:30,125 You really thought he would shoot you? 92 00:09:30,403 --> 00:09:31,734 You are shit scared! 93 00:09:33,339 --> 00:09:34,397 What did you say? 94 00:09:35,207 --> 00:09:36,265 Growing senile day by day? 95 00:09:38,744 --> 00:09:41,042 You're absolutely right! 96 00:09:45,718 --> 00:09:46,912 All three are nuts! 97 00:09:47,920 --> 00:09:49,911 Every brother in the world is crazy. 98 00:09:50,957 --> 00:09:52,015 Just like mine! 99 00:09:52,091 --> 00:09:58,724 Here comes the Love Bee 100 00:10:08,941 --> 00:10:15,471 Whiplash him, Fatak!! 101 00:10:16,382 --> 00:10:22,753 Here comes the Love Bee 102 00:10:23,089 --> 00:10:25,751 Whiplash him, Fatak!! 103 00:10:26,425 --> 00:10:32,762 Here he comes- humming 104 00:10:33,232 --> 00:10:35,996 Whiplash him, Fatak!! 105 00:10:36,802 --> 00:10:38,861 Here comes the Love Bee- 106 00:10:38,938 --> 00:10:40,872 Here he comes- humming 107 00:10:40,940 --> 00:10:42,931 Bumbling through the lanes 108 00:10:43,009 --> 00:10:48,811 Hasn't found anyone worth desiring, no, not yet 109 00:10:49,415 --> 00:10:51,975 Whiplash him, Fatak!! 110 00:10:53,119 --> 00:10:55,451 He deals off his friends 111 00:10:55,521 --> 00:10:57,512 Look at the dandy, the way he struts 112 00:10:59,458 --> 00:11:01,392 He deals off his friends 113 00:11:01,460 --> 00:11:04,122 Look at the dandy, the way he struts 114 00:11:04,196 --> 00:11:07,757 Full of swagger and all 115 00:11:08,768 --> 00:11:13,171 Whiplash him, Fatak!! 116 00:11:13,305 --> 00:11:14,897 Hurl him on the ground 117 00:11:15,041 --> 00:11:18,010 Dare you count on him as a friend 118 00:11:18,978 --> 00:11:22,004 The rogue aimlessly tramps the streets 119 00:11:23,015 --> 00:11:25,950 Dare you count on him as a friend 120 00:11:27,253 --> 00:11:30,279 The rogue aimlessly tramps the streets 121 00:11:30,990 --> 00:11:34,357 This leech will always feed on you 122 00:11:34,760 --> 00:11:38,161 He may go but will return soon 123 00:11:41,133 --> 00:11:42,998 In every defiled droplet of blood 124 00:11:43,069 --> 00:11:44,934 To nibble your life away 125 00:11:46,338 --> 00:11:47,396 Look, look he returns 126 00:11:48,307 --> 00:11:52,209 He returns this illicit child of the night 127 00:11:53,245 --> 00:11:56,772 Whiplash him, Fatak!! 128 00:11:57,316 --> 00:11:59,784 Here comes the Love Bee- 129 00:11:59,852 --> 00:12:01,717 Here he comes- humming 130 00:12:01,787 --> 00:12:03,721 Here comes the Love Bee- 131 00:12:03,789 --> 00:12:05,381 Here he comes- humming 132 00:12:05,458 --> 00:12:07,323 Here comes the Love Bee- 133 00:12:07,393 --> 00:12:09,452 Here he comes- humming 134 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 Bumbling through the lanes 135 00:12:11,931 --> 00:12:13,796 Hasn't found anyone worth desiring, no, not yet 136 00:12:13,866 --> 00:12:15,834 Here comes the Love Bee- 137 00:12:16,001 --> 00:12:17,764 Here he comes- humming 138 00:12:22,007 --> 00:12:27,070 This love is not easy 139 00:12:28,114 --> 00:12:32,744 The fear of AIDS hovers around 140 00:12:34,120 --> 00:12:40,081 Wear your oars 141 00:12:40,359 --> 00:12:48,459 This river is made of fire 142 00:12:49,969 --> 00:12:51,994 Be careful, lest your boat capsizes 143 00:12:52,071 --> 00:12:53,936 Be careful, lest the Love Bee stings 144 00:12:54,006 --> 00:12:55,997 Be careful, lest your boat capsizes 145 00:12:56,075 --> 00:12:58,009 Be careful, lest the Love Bee stings 146 00:12:59,345 --> 00:13:00,334 Jeetu, where's Guddu? 147 00:13:03,315 --> 00:13:04,373 Where's Guddu? 148 00:13:05,451 --> 00:13:06,713 Guddu! 149 00:13:06,786 --> 00:13:07,844 We need to talk... 150 00:13:09,288 --> 00:13:10,346 Listen! 151 00:13:10,723 --> 00:13:11,781 Guddu listen to me... 152 00:13:12,391 --> 00:13:13,449 The boat capsized... 153 00:13:17,196 --> 00:13:18,254 Capsized! 154 00:13:29,508 --> 00:13:30,770 - Let's do another test? 155 00:13:34,380 --> 00:13:35,404 This was the third. 156 00:13:43,222 --> 00:13:44,348 When did you go for the other two? 157 00:13:48,761 --> 00:13:50,228 Why didn't you tell me? 158 00:13:50,763 --> 00:13:52,287 - I didn't want to stress you out... - And now? 159 00:14:04,376 --> 00:14:07,243 Now where's your s... s... 160 00:14:09,048 --> 00:14:10,379 Sincerity? 161 00:14:16,722 --> 00:14:17,780 Safety? 162 00:14:18,858 --> 00:14:20,450 - What is it? - Science! 163 00:14:21,727 --> 00:14:23,456 Home science? Huh? 164 00:14:30,936 --> 00:14:32,767 It was right here... 165 00:14:32,972 --> 00:14:34,496 Kama Sutra condoms, a full packet. 166 00:14:34,773 --> 00:14:35,831 Forget about it. 167 00:14:38,010 --> 00:14:39,773 I'm a topper in home science. 168 00:14:41,480 --> 00:14:42,777 - Home science? 169 00:14:44,116 --> 00:14:45,174 What do you mean? 170 00:14:52,892 --> 00:14:53,950 I mean... 171 00:14:54,493 --> 00:14:55,960 there's no danger today. 172 00:14:59,431 --> 00:15:06,462 I don't like anything between us. 173 00:15:09,208 --> 00:15:10,266 Nothing! 174 00:15:11,176 --> 00:15:12,268 Glad the damn thing is lost. 175 00:15:21,253 --> 00:15:22,914 Let me take one last look... 176 00:15:23,289 --> 00:15:26,725 - it's got to be here. - You're such a dork. 177 00:15:26,792 --> 00:15:27,850 - Let it be! 178 00:15:34,767 --> 00:15:36,359 Do you know the distance it creates between us? 179 00:15:42,775 --> 00:15:44,504 You're in New... New... 180 00:15:44,777 --> 00:15:45,801 New Jersey? 181 00:15:46,211 --> 00:15:48,975 - New... - New Zealand? 182 00:15:49,782 --> 00:15:50,806 New Delhi? 183 00:15:50,883 --> 00:15:52,874 New... New... 184 00:15:53,752 --> 00:15:56,949 New Bombay. 185 00:15:58,223 --> 00:16:01,818 Not Bombay... Mumbai. 186 00:16:04,930 --> 00:16:06,022 You love Mumbai? 187 00:16:45,104 --> 00:16:48,505 - Yes, doctor. I'll call you later. 188 00:16:52,911 --> 00:16:56,472 He says it will be done in a day. 189 00:17:01,020 --> 00:17:02,419 I can be back in four hours... 190 00:17:04,690 --> 00:17:05,748 same day. 191 00:17:11,296 --> 00:17:12,422 Fix an appointment for tomorrow? 192 00:17:16,802 --> 00:17:19,794 - Please say something. - Do as you like. 193 00:17:19,872 --> 00:17:21,931 I won't be part of this murder. 194 00:17:23,008 --> 00:17:24,066 What do you mean? 195 00:17:28,180 --> 00:17:29,238 Oh my! 196 00:17:32,918 --> 00:17:33,976 Got it! 197 00:17:35,721 --> 00:17:36,847 My single piece. 198 00:17:41,226 --> 00:17:43,456 We'll sail through! 199 00:17:45,330 --> 00:17:47,025 I'm ready to be a mother... 200 00:17:47,099 --> 00:17:48,896 But I'm not ready to become a father! 201 00:17:53,005 --> 00:17:54,495 Please understand, my dear! 202 00:17:56,175 --> 00:18:00,009 We don't have enough to support each other. 203 00:18:00,712 --> 00:18:02,339 How do we support a child? 204 00:18:03,682 --> 00:18:05,081 Things will fall into place. 205 00:18:06,085 --> 00:18:08,280 This is our destiny. 206 00:18:09,221 --> 00:18:11,746 Our destiny is screwed. Big time! 207 00:18:14,693 --> 00:18:16,422 I can't get married right now. Period! 208 00:18:20,399 --> 00:18:21,457 Why not? 209 00:18:26,205 --> 00:18:27,263 All yours. 210 00:18:29,274 --> 00:18:33,176 My life... my plan... my future... 211 00:18:40,185 --> 00:18:43,450 Marriage in 2014... 212 00:18:43,722 --> 00:18:45,451 and honeymoon in 2009! 213 00:18:46,058 --> 00:18:47,184 Bravo Mr Sharma. Bravo! 214 00:18:49,795 --> 00:18:50,853 You wanted it! 215 00:18:53,465 --> 00:18:54,762 And you didn't? 216 00:18:57,035 --> 00:18:58,093 No! 217 00:19:04,710 --> 00:19:06,109 So I must have raped you then!? 218 00:19:22,161 --> 00:19:23,219 And all those promises... 219 00:19:24,296 --> 00:19:25,422 was it the booze? 220 00:19:26,698 --> 00:19:30,464 "Baby! It feels as though I've known you for ages." 221 00:19:33,739 --> 00:19:36,139 Please, listen... 222 00:19:36,775 --> 00:19:39,369 I'll take up a job. 223 00:19:43,916 --> 00:19:47,113 But I still can't marry you now. I mean... 224 00:19:48,320 --> 00:19:51,118 "I mean... I mean..." What do you mean? 225 00:19:51,723 --> 00:19:54,851 You don't want an abortion nor want to marry. 226 00:19:55,060 --> 00:19:56,186 What do you want? 227 00:20:00,032 --> 00:20:01,499 I just want to die. 228 00:20:03,035 --> 00:20:04,900 Fine! Go die! 229 00:20:09,775 --> 00:20:12,403 Please Guddu... please... 230 00:20:13,212 --> 00:20:15,373 I can't see you die. 231 00:20:16,014 --> 00:20:18,073 - I am not committing suicide. 232 00:20:18,350 --> 00:20:21,877 I know but if we don't get married soon... 233 00:20:22,020 --> 00:20:23,954 you'll be killed for sure. 234 00:20:25,757 --> 00:20:28,089 - Listen... my full name is... 235 00:20:29,361 --> 00:20:30,953 - Sweety Shekhar Bhope. 236 00:20:33,498 --> 00:20:36,990 I'm Sunil "Chopper" Bhope's sister. 237 00:20:43,408 --> 00:20:44,432 Guddu... 238 00:20:51,016 --> 00:20:55,316 Bho... Bho... 239 00:20:56,054 --> 00:20:57,112 pe! 240 00:21:12,304 --> 00:21:13,896 Hail Maharashtra! 241 00:21:15,240 --> 00:21:16,366 - We sent someone to check. 242 00:21:17,009 --> 00:21:18,499 She hasn't been to college for a month. 243 00:21:19,311 --> 00:21:20,369 Uncle... 244 00:21:21,313 --> 00:21:22,371 - Been bunking! 245 00:21:23,348 --> 00:21:26,476 - Who's the boy? - I want a chocolate! 246 00:21:27,753 --> 00:21:28,947 - Some "Guddu". 247 00:21:30,822 --> 00:21:33,222 - Address? - Navi Mumbai 248 00:21:34,760 --> 00:21:36,227 - Uncle, I want a chocolate... - Shut up! 249 00:21:37,229 --> 00:21:38,287 Miser! 250 00:21:41,333 --> 00:21:43,801 - Get the cars out! - Chief, listen to me... 251 00:21:43,869 --> 00:21:47,464 We've got that interview lined up for today. 252 00:21:49,074 --> 00:21:51,235 It's taken us 15 years to clear our name. 253 00:21:53,945 --> 00:21:57,847 Today is your interview. Live on television. 254 00:21:58,784 --> 00:22:01,719 Just relax and... 255 00:22:03,455 --> 00:22:04,717 let me handle this. 256 00:22:05,724 --> 00:22:06,782 Trust me on this one. 257 00:22:10,929 --> 00:22:11,987 Look at that... 258 00:22:13,398 --> 00:22:15,298 your blood sugar level is down to 110. 259 00:22:17,502 --> 00:22:19,493 We'll slice the boy and serve him for dessert. 260 00:22:21,840 --> 00:22:26,209 - Hail Maharashtra! 261 00:22:35,487 --> 00:22:38,081 It's not my fault that he is my brother! 262 00:22:54,306 --> 00:22:57,434 The fault is that you lied to me. 263 00:23:00,946 --> 00:23:02,243 Why? 264 00:23:10,789 --> 00:23:12,381 Don't you trust me? 265 00:23:20,766 --> 00:23:21,824 Have some water. 266 00:23:22,834 --> 00:23:24,233 Add some poison as well. 267 00:23:28,774 --> 00:23:29,968 Then you will die. 268 00:23:30,008 --> 00:23:33,171 At least I'll be out of your way. 269 00:23:35,781 --> 00:23:37,078 That's the point! 270 00:23:41,486 --> 00:23:45,422 I'm as good as dead without you! 271 00:23:48,760 --> 00:23:50,159 Then we will float around as ghosts! 272 00:23:51,897 --> 00:23:55,799 And your brother can't stop ghosts from getting married. 273 00:23:59,538 --> 00:24:00,732 There's a slight problem though. 274 00:24:01,473 --> 00:24:05,136 Can ghosts have kids? 275 00:24:05,177 --> 00:24:06,269 Idiot! 276 00:24:18,457 --> 00:24:19,719 So... when do we take the plunge? 277 00:24:23,862 --> 00:24:24,920 Today... 278 00:24:27,365 --> 00:24:28,423 now... 279 00:24:32,771 --> 00:24:35,831 Hello... hello... 280 00:24:37,776 --> 00:24:39,903 Can you hear me? 281 00:24:40,779 --> 00:24:41,973 Yes, go ahead. 282 00:24:43,982 --> 00:24:46,280 Yes, it's fixed. 283 00:24:48,353 --> 00:24:50,412 Eight o'clock? Hold on... 284 00:24:51,122 --> 00:24:52,180 Is eight o'clock fine? 285 00:24:53,758 --> 00:24:56,158 - For what? - Our wedding... 286 00:24:56,495 --> 00:24:58,486 - Eii... eight... - Yeah... eight o'clock. 287 00:24:58,930 --> 00:25:00,022 Today? 288 00:25:01,199 --> 00:25:03,190 Nope... in 2014! 289 00:25:05,470 --> 00:25:08,405 Yes... eight o'clock sounds good. 290 00:25:10,175 --> 00:25:14,737 When days are dogs... Life's a bitch! 291 00:25:15,247 --> 00:25:18,375 Once there was some integrity in this business... 292 00:25:19,117 --> 00:25:20,175 but not anymore! 293 00:25:20,986 --> 00:25:25,389 And now, my mind is occupied with just one name... 294 00:25:26,324 --> 00:25:27,382 Franfif! 295 00:25:31,796 --> 00:25:34,026 - I found Franfif... 296 00:25:35,767 --> 00:25:36,825 Awesome! 297 00:25:37,168 --> 00:25:38,294 He is staying right here. 298 00:25:40,372 --> 00:25:41,771 Room 716. 299 00:25:44,776 --> 00:25:46,971 - He fixing a race right now! 300 00:25:47,879 --> 00:25:49,471 Alright, I'll inform big bro. Leave right now. 301 00:25:51,216 --> 00:25:53,081 And when I say leave, you better leave. 302 00:26:01,760 --> 00:26:02,818 - Let's go. 303 00:26:03,295 --> 00:26:04,353 - Come on... 304 00:26:06,765 --> 00:26:09,063 - We leave this way. 305 00:26:13,872 --> 00:26:16,397 But destiny lies that way. 306 00:26:46,771 --> 00:26:47,829 Mr Narang? 307 00:27:20,739 --> 00:27:23,071 Hey... hi... how are you doing today? 308 00:27:24,376 --> 00:27:26,469 You know actually, we've just forgotten the keys inside. 309 00:27:27,846 --> 00:27:28,972 Do you have a master key on you? 310 00:27:33,985 --> 00:27:37,113 Sir... 311 00:27:37,222 --> 00:27:41,249 Please don't kill me. I've got two little kids and... 312 00:27:41,793 --> 00:27:43,988 I love my wife, Lobo Sir... 313 00:27:45,463 --> 00:27:48,227 Lele Sir... please don't kill me. 314 00:27:48,366 --> 00:27:52,097 - From today I'm Tashi's pet... 315 00:28:10,922 --> 00:28:13,413 - Where are you? - Where do you think? 316 00:28:15,427 --> 00:28:16,689 Got the guitar? 317 00:28:27,305 --> 00:28:28,932 Come over to the Madh Island bungalow. 318 00:28:31,743 --> 00:28:32,767 Cool! 319 00:28:33,278 --> 00:28:36,247 Afghanibhai, is Tashi around? 320 00:28:37,315 --> 00:28:38,373 - Why? 321 00:28:38,450 --> 00:28:40,247 The airline guys are offering a deal. 322 00:28:42,320 --> 00:28:43,378 Hold on... 323 00:28:44,723 --> 00:28:45,781 Tashi... 324 00:28:47,292 --> 00:28:49,385 - the flight purser at the hotel has something to say. 325 00:28:53,064 --> 00:28:54,156 Go on... 326 00:29:18,957 --> 00:29:21,221 Tashi, he wants to say that... 327 00:29:21,292 --> 00:29:22,816 he is now your pet dog. 328 00:29:24,028 --> 00:29:25,689 But I like bitches! 329 00:29:28,066 --> 00:29:29,465 I have far too many dogs. 330 00:29:30,068 --> 00:29:31,467 Shoo away... shoo... 331 00:29:34,339 --> 00:29:35,806 What the hell!! 332 00:29:39,778 --> 00:29:42,838 - Where are the Africans? - In Goa. 333 00:29:44,382 --> 00:29:45,440 Call them. 334 00:29:47,452 --> 00:29:49,716 Tell them the guitar has been arranged for. 335 00:29:51,890 --> 00:29:53,983 Tell them to get my twins by tonight. 336 00:30:02,300 --> 00:30:05,758 They will pick you up for the racecourse tomorrow. 337 00:30:06,971 --> 00:30:11,203 The Bengalis are sniffing you down like rabid dogs. 338 00:30:16,281 --> 00:30:18,875 Anything you need, will be delivered to your room. 339 00:30:20,985 --> 00:30:22,953 Don't move out! - Sure. 340 00:30:23,755 --> 00:30:26,952 But I'll need a wakeup call. 341 00:30:28,226 --> 00:30:30,490 I'll be fast sleep, counting horses instead of sheep. 342 00:30:55,787 --> 00:30:59,120 How the times have changed... 343 00:31:27,752 --> 00:31:30,949 - You got your gun on you? - Yes. 344 00:31:33,992 --> 00:31:38,019 Go back and give it to him. - Okay. 345 00:31:40,798 --> 00:31:41,856 Why take a chance? 346 00:31:42,467 --> 00:31:44,526 - Meet me in the parking lot. - Okay. 347 00:31:49,407 --> 00:31:52,035 I want my money back. One lakh. 348 00:31:53,411 --> 00:31:55,208 - He only has pennies. 349 00:31:58,449 --> 00:31:59,507 Look for his ATM card. 350 00:32:02,320 --> 00:32:04,948 You want to become a bookie, don't you? 351 00:32:07,125 --> 00:32:08,786 - I'll get it done in a jiffy. 352 00:32:12,830 --> 00:32:14,161 Let's just give the gun and leave. 353 00:32:29,280 --> 00:32:32,306 Packing the whole hotel in or what? 354 00:32:43,194 --> 00:32:45,389 Help! Room Service! 355 00:33:45,757 --> 00:33:48,089 This way! 356 00:34:01,172 --> 00:34:02,230 Come along! 357 00:34:02,807 --> 00:34:03,865 Shut it! 358 00:34:15,720 --> 00:34:16,880 What was that? 359 00:34:33,504 --> 00:34:38,305 Stop the car! Damn it! Stop the car! 360 00:34:47,318 --> 00:34:48,808 They're getting away! 361 00:34:48,886 --> 00:34:49,944 Stop them! 362 00:34:59,931 --> 00:35:02,126 Damn! Cops! We are screwed! 363 00:35:02,200 --> 00:35:03,258 Don't freak out! 364 00:35:03,868 --> 00:35:06,029 Steve... pass my shades! My shades! 365 00:35:09,140 --> 00:35:10,164 We'll make it, don't worry. 366 00:35:17,882 --> 00:35:18,940 That was close. 367 00:35:20,218 --> 00:35:22,448 - You knew that guy? - Nope! 368 00:35:23,287 --> 00:35:25,448 Then why did you salute him? 369 00:35:26,090 --> 00:35:28,285 Because he saluted me! 370 00:35:28,359 --> 00:35:29,849 Why would a cop salute you? 371 00:35:51,149 --> 00:35:52,207 What!? 372 00:35:53,017 --> 00:35:55,884 Hey junkies... What the hell? 373 00:36:04,028 --> 00:36:06,121 Sir, seems like it was a major deal. 374 00:36:07,331 --> 00:36:09,026 And it went wrong! 375 00:36:09,800 --> 00:36:11,825 On the floor where we found the dead bodies... 376 00:36:12,970 --> 00:36:15,200 the security cameras were damaged 377 00:36:16,174 --> 00:36:17,766 What are you doing? 378 00:36:23,814 --> 00:36:25,111 - Did you have prior information? 379 00:36:27,285 --> 00:36:30,379 We were expecting someone but... 380 00:36:31,022 --> 00:36:33,456 did you check the other security cameras? 381 00:36:33,824 --> 00:36:34,916 - No, it's being done. - Then do it! 382 00:36:52,210 --> 00:36:53,268 You want to talk? 383 00:36:56,180 --> 00:36:57,204 Okay... move it! 384 00:36:59,817 --> 00:37:01,910 - Where the hell are you? - Afghanibhai... 385 00:37:04,121 --> 00:37:06,351 There's a problem. We were leaving the hotel... 386 00:37:06,424 --> 00:37:10,087 but got stuck in a crossfire between two gangs. 387 00:37:10,428 --> 00:37:13,056 - You are still in Panvel? - Yes... 388 00:37:13,130 --> 00:37:15,291 and the DCP is here as well. 389 00:37:15,866 --> 00:37:18,061 It's difficult to leave. 390 00:37:18,135 --> 00:37:19,193 Like I care! 391 00:37:21,339 --> 00:37:23,830 We fixed the delivery as per your time. 392 00:37:24,475 --> 00:37:26,841 - I get it but... 393 00:37:26,877 --> 00:37:28,435 please try and understand. 394 00:37:28,746 --> 00:37:31,340 Try telling this to Tashi. I'll hand him the phone. 395 00:37:33,150 --> 00:37:36,881 Look, security is tight and sniffer dogs are around. 396 00:37:37,455 --> 00:37:38,717 What's more important? 397 00:37:38,789 --> 00:37:40,154 Guitar's safety or scheduled delivery? 398 00:37:40,458 --> 00:37:43,188 Fine! Commit a final time! 399 00:37:44,228 --> 00:37:46,992 Problem, safety and all that. Tell me! 400 00:37:48,766 --> 00:37:49,892 - Eight... - Eight o'clock. 401 00:37:50,234 --> 00:37:51,292 Tomorrow morning? 402 00:37:52,770 --> 00:37:55,204 Why don't you come over here... 403 00:37:56,274 --> 00:37:57,298 and collect it yourself. 404 00:38:06,317 --> 00:38:11,084 OK! But eight means eight, clear? 405 00:38:11,155 --> 00:38:12,315 Loud and clear! 406 00:38:13,291 --> 00:38:14,349 By the way... 407 00:38:15,793 --> 00:38:18,261 - the guitar is safe? - Should I play a tune? 408 00:38:18,329 --> 00:38:20,126 - See you tomorrow. - Tune? 409 00:39:40,878 --> 00:39:44,177 - Where is Sweety? - Tear this place apart! 410 00:39:45,449 --> 00:39:48,816 Tell me or I'll break your head! 411 00:39:54,458 --> 00:39:56,187 He is Charlie's brother. 412 00:39:57,828 --> 00:39:58,886 Charlie who? 413 00:40:00,498 --> 00:40:02,090 That gambler from the train yard! 414 00:40:10,174 --> 00:40:12,267 - Chief, there is good news and bad news. 415 00:40:14,278 --> 00:40:16,974 He seems to be a nice guy. 416 00:40:17,047 --> 00:40:18,810 - Works for an NGO besides... 417 00:40:18,883 --> 00:40:20,077 Bad! Give me the bad! 418 00:40:21,252 --> 00:40:23,117 They genuinely love each other! 419 00:40:25,022 --> 00:40:26,080 They're getting married. 420 00:40:27,358 --> 00:40:28,416 - I could stop it if you say so. 421 00:40:29,493 --> 00:40:30,755 But they do look like... 422 00:40:30,828 --> 00:40:33,092 they're made for each other. 423 00:40:33,164 --> 00:40:35,530 I'll get your mom hooked up with him! 424 00:40:36,801 --> 00:40:38,962 - Get me Sweety on the phone! - Yes, Chief! 425 00:40:40,805 --> 00:40:41,863 - As soon as I get there. 426 00:44:28,499 --> 00:44:31,900 Damn it! What's going on! 427 00:44:33,203 --> 00:44:35,000 From the frying pan into the fire... 428 00:44:35,839 --> 00:44:38,307 and back into the frying pan! 429 00:44:39,777 --> 00:44:40,869 Forget it. 430 00:44:41,478 --> 00:44:44,845 Don't even think about it! 431 00:44:46,417 --> 00:44:48,078 Just get away! 432 00:45:03,333 --> 00:45:04,391 Charlie... 433 00:45:05,269 --> 00:45:06,463 The shortcut... 434 00:45:07,471 --> 00:45:09,302 or the shorter fhortcut! 435 00:45:10,240 --> 00:45:11,832 - But... - But what? 436 00:45:13,377 --> 00:45:14,435 Don't forget! 437 00:45:14,978 --> 00:45:19,005 The path you choose doesn't screw your life... 438 00:45:19,450 --> 00:45:21,145 what screws you is... 439 00:45:21,985 --> 00:45:24,886 the one you leave behind! 440 00:45:49,413 --> 00:45:52,075 Greetings, everyone. 441 00:45:52,483 --> 00:45:53,973 Please remain seated. 442 00:45:55,919 --> 00:45:57,011 - Sweety dear... 443 00:46:00,124 --> 00:46:01,182 - Where have you been? 444 00:46:02,292 --> 00:46:04,157 Been looking all over for you. 445 00:46:11,034 --> 00:46:14,834 Greetings! I am your brother-in-law. 446 00:46:23,781 --> 00:46:26,147 I consider myself an Indian first and then a Marathi. 447 00:46:26,884 --> 00:46:29,819 But what annoys me is that my house guest... 448 00:46:30,220 --> 00:46:31,278 who shares my food... 449 00:46:31,789 --> 00:46:33,017 shares my wages... 450 00:46:33,323 --> 00:46:34,381 drinks my milk... 451 00:46:34,892 --> 00:46:36,291 saves the butter for his own toast. 452 00:46:37,327 --> 00:46:39,124 How is that fair? 453 00:46:39,463 --> 00:46:41,192 - Now even... - Cut! 454 00:46:49,206 --> 00:46:50,264 Brother... 455 00:46:51,508 --> 00:46:53,100 Why are you doing this to me? 456 00:46:55,179 --> 00:46:59,809 I wanted to make your wedding a grand affair. 457 00:47:01,952 --> 00:47:03,419 Why did you hurt me? 458 00:47:04,421 --> 00:47:09,688 You wanted me to marry that builder's son... 459 00:47:09,760 --> 00:47:14,197 And who is this boy? What is his name? 460 00:47:15,065 --> 00:47:16,123 - Tell me... 461 00:47:17,334 --> 00:47:18,392 Sanjay... 462 00:47:19,002 --> 00:47:23,871 Sanjay? Give me his full name! 463 00:47:23,941 --> 00:47:26,273 Sanjay Kumar Sharma, son of Kishan Kumar Sharma... 464 00:47:26,376 --> 00:47:28,139 bows to the 25 crore Gods and Goddesses... 465 00:47:28,178 --> 00:47:29,338 Hang on!! 466 00:47:29,446 --> 00:47:31,346 Come again. What is his name? 467 00:47:33,884 --> 00:47:34,942 Sanjay Kumar Sharma. 468 00:47:35,152 --> 00:47:36,244 Sanjay Kumar Sharma? 469 00:47:36,453 --> 00:47:38,944 - Where are you from? 470 00:47:40,123 --> 00:47:41,181 Barabanki. 471 00:47:41,458 --> 00:47:43,926 Barabanki? U.P. 472 00:47:43,994 --> 00:47:45,291 Holy crap! 473 00:47:46,463 --> 00:47:50,229 Give me the phone. Just give the damn phone! 474 00:47:51,835 --> 00:47:53,268 Chief... we are screwed! 475 00:47:53,837 --> 00:47:57,898 He is a bloody migrant, from U.P.! 476 00:48:00,010 --> 00:48:00,999 - We've identified the dead bodies. 477 00:48:01,745 --> 00:48:02,803 They belong to the K D Narang gang. 478 00:48:03,747 --> 00:48:05,977 But the boy in the camera footage... 479 00:48:06,416 --> 00:48:08,976 - Don't know how he is connected to this. 480 00:48:09,119 --> 00:48:10,177 Investigations are still on. 481 00:48:12,789 --> 00:48:13,847 This way, Sir... 482 00:48:13,957 --> 00:48:15,015 Play it. 483 00:48:16,793 --> 00:48:18,920 Rewind... slower... 484 00:48:20,330 --> 00:48:22,298 Get him! Closer. 485 00:49:16,753 --> 00:49:18,015 Beat the crap out of him. 486 00:49:19,756 --> 00:49:21,849 Bloody migrant! 487 00:49:22,259 --> 00:49:23,351 Let him go... 488 00:49:23,427 --> 00:49:26,794 I would've killed you right now... 489 00:49:30,233 --> 00:49:32,167 You sons of bitches! 490 00:49:32,336 --> 00:49:35,203 - Leave him... - Sweety get away! 491 00:49:37,341 --> 00:49:38,365 Guddu, get up! 492 00:49:38,475 --> 00:49:41,137 Dare not touch him! 493 00:49:44,081 --> 00:49:45,946 Don't you get it? 494 00:49:47,451 --> 00:49:51,285 Your chief is ready to trade his sister for votes. 495 00:49:51,355 --> 00:49:54,813 I don't want to marry that builder's wretched son. 496 00:49:56,326 --> 00:49:58,453 At least you should've supported me. 497 00:49:59,896 --> 00:50:01,830 - I'll speak to chief... - Back off! 498 00:50:03,367 --> 00:50:04,425 You... 499 00:50:05,769 --> 00:50:09,170 Get the car keys. Move it! 500 00:50:09,840 --> 00:50:12,308 To hell with the polictics... 501 00:50:12,376 --> 00:50:13,866 that builder's son... 502 00:50:14,011 --> 00:50:15,069 To hell with brother! 503 00:50:15,178 --> 00:50:16,270 I'll talk to him... 504 00:50:20,851 --> 00:50:21,909 Douse the fire! 505 00:50:25,489 --> 00:50:27,081 They're getting away! 506 00:51:52,843 --> 00:51:56,301 Awesome! Killer stuff! 507 00:51:56,913 --> 00:51:57,971 Where did you get it from? 508 00:51:59,916 --> 00:52:00,905 How much do I get? 509 00:52:00,984 --> 00:52:02,042 How much do you want? 510 00:52:03,987 --> 00:52:05,045 Ten! 511 00:52:05,188 --> 00:52:06,382 You got it! 512 00:52:08,325 --> 00:52:09,383 Lakhs! 513 00:52:12,863 --> 00:52:13,921 For one packet? 514 00:52:16,433 --> 00:52:17,491 A hundred packets! 515 00:52:26,009 --> 00:52:27,067 A hundred! 516 00:52:30,814 --> 00:52:34,215 You created a ruckus at the hotel, didn't you? 517 00:52:36,052 --> 00:52:38,020 I told you to leave immediately. 518 00:52:39,923 --> 00:52:41,891 Leaving wouldn't have helped. 519 00:52:42,792 --> 00:52:45,818 Opportunity came knocking and I grabbed it! 520 00:52:46,096 --> 00:52:47,188 Lady luck smiled on me! 521 00:53:03,046 --> 00:53:04,070 A hundred packets of... 522 00:53:04,147 --> 00:53:06,240 cocaine! 523 00:53:07,317 --> 00:53:08,375 - And they belong to? 524 00:53:10,720 --> 00:53:11,778 Us! 525 00:53:14,391 --> 00:53:15,915 What will you do with ten lakhs? 526 00:53:23,767 --> 00:53:24,825 I'll become a bookie. 527 00:53:27,370 --> 00:53:28,428 You bloody scoundrel! 528 00:53:28,838 --> 00:53:31,398 Open your mouth - ha ha ha! 529 00:53:33,310 --> 00:53:34,777 No... 530 00:53:37,047 --> 00:53:39,106 - With a hundred packets we'll make enough... 531 00:53:39,182 --> 00:53:41,480 - to own the entire racecourse! 532 00:53:42,352 --> 00:53:43,410 And then! 533 00:53:46,156 --> 00:53:50,889 Spain... France... Miami... Copacabana... 534 00:53:50,961 --> 00:53:52,223 Psychedelic Trance! Dude! 535 00:53:54,130 --> 00:53:55,188 Come on! 536 00:53:56,933 --> 00:53:57,991 Let's rock! 537 00:53:58,068 --> 00:54:00,730 Shake the booty! 538 00:54:09,346 --> 00:54:11,576 Come, let's wring our hearts 539 00:54:12,048 --> 00:54:14,573 Smash the pot of the night 540 00:54:14,718 --> 00:54:16,982 Come, let's pry out some good luck 541 00:54:17,053 --> 00:54:19,521 Let's break into the vault 542 00:54:31,101 --> 00:54:33,467 Tiny sprouts of leafy cress, and oil from oilman's press 543 00:54:33,536 --> 00:54:36,972 Life is nothing but money's play 544 00:54:44,014 --> 00:54:46,608 Let's have a face-off on the roads tonight 545 00:55:24,621 --> 00:55:27,112 Step out Life is a one way 546 00:55:27,190 --> 00:55:29,181 All you get is one chance 547 00:55:29,793 --> 00:55:31,454 Nothing ahead but thin air 548 00:55:31,528 --> 00:55:34,554 And the romance lasts till the breath does 549 00:55:50,480 --> 00:55:52,812 This is what they say 550 00:55:53,183 --> 00:55:55,447 This is what we hear 551 00:55:55,585 --> 00:55:57,450 Whosoever surges ahead 552 00:55:57,520 --> 00:56:00,045 Never does come back 553 00:56:00,490 --> 00:56:02,754 Come, let's wring tomorrow 554 00:56:03,159 --> 00:56:05,354 Smash the pot of the night 555 00:56:05,628 --> 00:56:08,256 Come, let's pry out some good luck 556 00:56:08,331 --> 00:56:11,198 Tonight, let's break into the vault 557 00:56:11,735 --> 00:56:14,226 Tiny sprouts of leafy cress, and oil from oilman's press 558 00:56:14,304 --> 00:56:16,704 Life is nothing but money's play 559 00:56:16,773 --> 00:56:19,469 Let's have a face-off on the roads tonight 560 00:56:32,455 --> 00:56:34,286 Looks like an amateur crook. 561 00:56:35,291 --> 00:56:38,749 The revolver, money, everything is still here. 562 00:56:41,798 --> 00:56:42,856 Is anything missing? 563 00:56:44,334 --> 00:56:46,802 This time lets play such a game 564 00:56:46,870 --> 00:56:48,804 That the ocean walks over the bridge 565 00:56:49,606 --> 00:56:51,665 Then whether you walk on the bridge or I 566 00:56:51,741 --> 00:56:54,141 The city will stay under our feet 567 00:56:54,411 --> 00:56:56,879 Somewhere the news are grave 568 00:56:56,946 --> 00:56:59,210 Somewhere there are just graves 569 00:56:59,282 --> 00:57:03,719 Hush! Let's not wake up the dead 570 00:57:03,887 --> 00:57:06,651 Come, let's wring our hearts 571 00:57:06,923 --> 00:57:09,585 Smash the pot of the night 572 00:57:09,959 --> 00:57:12,359 Come, let's pry out some good luck 573 00:57:12,429 --> 00:57:14,897 Let's break into the vault 574 00:57:36,886 --> 00:57:38,854 Dhan te nan...! 575 00:57:59,676 --> 00:58:01,143 I've got the tickets and passports. 576 00:58:01,511 --> 00:58:03,411 Go and freshen up soon! 577 00:58:03,680 --> 00:58:11,815 I'll get the first-aid box. Hurry up! 578 00:58:15,758 --> 00:58:18,488 - We will miss the flight! What is wrong with you? 579 00:58:41,651 --> 00:58:42,777 What's wrong? 580 00:58:46,789 --> 00:58:51,385 I almost flunked in the sixth grade. 581 00:58:54,564 --> 00:58:55,622 What? 582 00:59:06,543 --> 00:59:09,205 We sat on the same bench. 583 00:59:09,345 --> 00:59:10,403 Both of us. 584 00:59:13,082 --> 00:59:14,140 Who both? 585 00:59:17,153 --> 00:59:18,211 Sabiha and I. 586 00:59:21,157 --> 00:59:23,148 Sabiha Laeek Ahmed. 587 00:59:26,563 --> 00:59:27,655 I was in love with her. 588 00:59:31,401 --> 00:59:34,131 She loved hearing s... 589 00:59:34,203 --> 00:59:35,795 stories from me. 590 00:59:38,541 --> 00:59:40,133 Champak, Nandan... 591 00:59:41,778 --> 00:59:43,177 Bela Bahadur... comics. 592 00:59:47,450 --> 00:59:49,111 Then one day I realised... 593 00:59:49,185 --> 00:59:52,643 it wasn't the stories she loved.