1
00:01:28,714 --> 00:01:32,301
Night and the city.
2
00:01:32,426 --> 00:01:35,762
The night is tonight,
tomorrow night...
3
00:01:35,846 --> 00:01:38,557
or any night.
4
00:01:38,682 --> 00:01:41,393
The city is London.
5
00:02:56,844 --> 00:02:58,971
Mary?
6
00:03:52,149 --> 00:03:54,902
You won't find
any money there, Harry.
7
00:03:56,320 --> 00:03:59,907
What do you mean,
spying on me?
8
00:04:00,990 --> 00:04:04,328
I was just
looking for a cigarette.
9
00:04:19,885 --> 00:04:22,137
Would I steal
from you?
10
00:04:22,221 --> 00:04:25,474
- What makes you think I -
- Who are you running away from now?
11
00:04:25,557 --> 00:04:28,602
Running? Me?
Now, you know me better than that.
12
00:04:28,685 --> 00:04:32,231
- Three days and three nights,
and not a word from you.
- Well, I've been very busy.
13
00:04:32,356 --> 00:04:35,901
For all I knew, you were lying in the gutter
somewhere with a knife in your back.
14
00:04:36,026 --> 00:04:37,903
Lying in the gutter?
15
00:04:38,028 --> 00:04:40,906
Now, look, sweetheart.
I'll tell you what happened.
16
00:04:41,031 --> 00:04:43,992
- I was in Birmingham.
- Birmingham?
17
00:04:44,076 --> 00:04:47,120
Yes! There's a fellow up there
starting a new greyhound track.
18
00:04:47,204 --> 00:04:49,456
And he wants me
for a partner.
19
00:04:49,540 --> 00:04:52,835
It's the chance of a lifetime.
I'll be in on the ground floor.
20
00:04:52,918 --> 00:04:56,588
I only expected to be gone for a day,
but when I saw that layout I stayed over.
21
00:04:56,713 --> 00:05:00,175
And when you see -
Look, honey. Look, here's the plan.
22
00:05:00,259 --> 00:05:02,553
How much?
23
00:05:02,636 --> 00:05:06,557
- "How much"?
- Look, Harry, we've been
through this a thousand times.
24
00:05:06,640 --> 00:05:09,059
How much?
25
00:05:09,142 --> 00:05:11,979
Well, all right.
26
00:05:12,062 --> 00:05:15,357
For our share,
it's only �300.
27
00:05:15,440 --> 00:05:19,194
- �300, and it's a life of ease and plenty.
- No!
28
00:05:19,278 --> 00:05:22,948
- You've got the money. You've got it right here.
- Sure. Sure, I've got it.
29
00:05:23,073 --> 00:05:25,033
But not for
any greyhound track.
30
00:05:25,117 --> 00:05:28,537
- Why, last month it was -
- But this is different, Mary. This can't lose!
31
00:05:28,620 --> 00:05:31,707
Harry, why can't you
ever grow up?
32
00:05:36,170 --> 00:05:39,715
Harry, you gotta
get hold of yourself.
33
00:05:39,840 --> 00:05:44,219
You can't go on forever
always running, always in a sweat.
34
00:05:46,305 --> 00:05:49,975
Do you think I enjoy working
night after night at the Silver Fox...
35
00:05:50,100 --> 00:05:52,227
getting drunks drunker?
36
00:05:52,352 --> 00:05:55,772
But I'm sticking it out,
waiting for the day we can marry...
37
00:05:55,856 --> 00:05:58,108
lead decent,
normal lives.
38
00:06:00,944 --> 00:06:03,155
Remember them, Harry?
39
00:06:03,280 --> 00:06:07,743
Nice people.
Nice to know and be with.
40
00:06:07,868 --> 00:06:10,662
Remember the plans
they used to make?
41
00:06:10,787 --> 00:06:14,124
The kind of life
they were going to live?
42
00:06:17,878 --> 00:06:20,672
I just want to
be somebody.
43
00:06:26,553 --> 00:06:28,805
I've got to hurry,
Harry.
44
00:06:30,724 --> 00:06:32,851
You'd better hurry too.
45
00:06:32,976 --> 00:06:36,605
- Nosseross is angry with you.
- Let him wait.
46
00:06:36,730 --> 00:06:39,900
Him and his
big, fat belly.
47
00:06:39,983 --> 00:06:42,694
I'm not leaving here.
48
00:06:42,819 --> 00:06:45,447
You mean you're afraid to leave.
49
00:06:56,041 --> 00:06:58,335
How much?
50
00:07:01,588 --> 00:07:06,093
I... paid him everything
but five pounds.
51
00:07:06,176 --> 00:07:09,721
He's the one that put up the money
for the football pool.
52
00:07:13,851 --> 00:07:16,019
Wait here.
53
00:07:41,545 --> 00:07:44,381
Come in!
54
00:07:45,883 --> 00:07:48,218
- Adam!
- Open the windows!
55
00:07:48,302 --> 00:07:51,555
Don't tell me you tried
cooking spaghetti again.
56
00:07:51,638 --> 00:07:54,099
Yes! With the usual
disastrous results!
57
00:07:54,224 --> 00:07:56,310
Mary, get that siphon bottle there!
Quickly!
58
00:07:56,393 --> 00:07:58,896
- The soda?
- Yes! Hurry! Hurry!
59
00:08:00,314 --> 00:08:02,649
Here!
60
00:08:02,733 --> 00:08:05,611
Don't just stand there, woman!
Squirt! Squirt!
61
00:08:08,238 --> 00:08:10,199
There.
62
00:08:10,282 --> 00:08:13,327
You're just in time to enjoy
the most heavenly spaghetti dinner.
63
00:08:13,410 --> 00:08:16,455
Thanks, but I've just had
breakfast, unfortunately.
64
00:08:16,580 --> 00:08:18,957
I admit it does look
a little overdone.
65
00:08:19,082 --> 00:08:21,043
Oh, well.
Try again next week.
66
00:08:21,126 --> 00:08:24,171
Probably starve doing it,
but I'll master it in the end, I promise.
67
00:08:24,254 --> 00:08:27,049
That's the thing that
keeps us apart, you know.
68
00:08:27,132 --> 00:08:29,176
Your spaghetti?
69
00:08:29,259 --> 00:08:31,261
Yes, in a way.
70
00:08:31,345 --> 00:08:34,389
When I'm having my spaghetti,
you're looking for your morning toast.
71
00:08:34,473 --> 00:08:38,519
Do you think we might ever arrange our day
to meet somewhere around teatime?
72
00:08:38,602 --> 00:08:40,354
Come on, sit down.
73
00:08:40,437 --> 00:08:43,774
- Let me get these hideous monsters out of the way.
- Oh, he's cute!
74
00:08:43,857 --> 00:08:45,859
- She.
- Well, she's cute.
75
00:08:45,943 --> 00:08:49,404
The shops tell me it's the best-selling
design I've given them so far.
76
00:08:49,530 --> 00:08:51,657
- Discouraging.
- You're probably pleased as punch.
77
00:08:51,782 --> 00:08:54,243
Of course. Sit down
and really be comfortable.
78
00:08:54,368 --> 00:08:57,412
Thanks, Adam,
but I've got to get on to work.
79
00:08:57,496 --> 00:08:59,915
- I've come to ask for a favor.
- Name it.
80
00:08:59,998 --> 00:09:03,168
- Could you let me have
three pounds until tomorrow?
- Help yourself.
81
00:09:03,293 --> 00:09:06,672
Punch the night bell. The old lady of
Threadneedle St. Is well stocked and generous.
82
00:09:06,797 --> 00:09:09,383
- It does look like the Bank of England.
- Well, it should.
83
00:09:09,466 --> 00:09:11,844
I spent half my youth
reproducing it.
84
00:09:11,969 --> 00:09:14,096
- It's very good.
- Of course.
85
00:09:17,015 --> 00:09:19,226
Wonderful!
86
00:09:19,309 --> 00:09:21,770
You're very clever,
Adam.
87
00:09:21,854 --> 00:09:24,106
I am about
unimportant things.
88
00:09:25,566 --> 00:09:27,776
Help yourself.
89
00:09:27,860 --> 00:09:31,446
Thanks, Adam.
I happen to need this right now for-
90
00:09:31,530 --> 00:09:34,741
- Well, I didn't expect them to deliver the -
- Sure.
91
00:09:37,411 --> 00:09:39,621
Harry's back.
92
00:09:41,331 --> 00:09:43,500
You knew that,
didn't you?
93
00:09:43,584 --> 00:09:46,295
These walls. Just one big, happy family.
94
00:09:46,378 --> 00:09:49,423
He gets so excited,
almost like a child.
95
00:09:49,548 --> 00:09:53,093
But anyone has to fight
not to get pulled in by his excitement.
96
00:09:53,177 --> 00:09:56,221
- His ideas always have so much imagination.
- I know.
97
00:09:56,346 --> 00:09:59,975
- Harry's an artist without an art.
- What does that mean?
98
00:10:00,058 --> 00:10:03,562
Well, that's something that'd
make a man very unhappy, Mary-
99
00:10:03,687 --> 00:10:07,316
groping for the right lever,
the means with which to express himself.
100
00:10:07,399 --> 00:10:09,610
Yes, he is that,
isn't he?
101
00:10:09,735 --> 00:10:12,112
I like that, Adam.
It's a very nice thought.
102
00:10:12,237 --> 00:10:14,239
Yes, but it
can be dangerous.
103
00:10:14,364 --> 00:10:16,533
No, you don't.
Not again.
104
00:10:16,617 --> 00:10:20,287
Every time you talk, you mix me up so
I can't think straight for a week.
105
00:10:20,412 --> 00:10:22,748
- Thanks, Adam.
- Anything.
106
00:10:22,873 --> 00:10:25,167
Anytime.
107
00:10:37,888 --> 00:10:40,349
- Hi, hi, Harry!
- Evening, Maggie!
108
00:10:40,432 --> 00:10:42,935
Can't win, boys!
Watch it!
109
00:10:43,060 --> 00:10:45,229
Evening, boys.
110
00:10:45,312 --> 00:10:48,565
- How's Fabian's stocks and shares, Harry?
- Never mind!
111
00:10:48,649 --> 00:10:52,110
- When are you gonna open up
your Paris office, Harry?
- Ehh!
112
00:10:52,236 --> 00:10:54,655
- Lovely flowers!
- Evening, Molly, my girl!
113
00:10:54,780 --> 00:10:56,949
Hello, Harry.
How are you?
114
00:10:57,074 --> 00:10:59,660
Well, you're sober.
Trade must be slow.
115
00:10:59,785 --> 00:11:01,745
Slow?
Disintegrating.
116
00:11:01,828 --> 00:11:05,082
- You need a fresh carnation.
- Thanks, Molly. Put it on my account.
117
00:11:05,165 --> 00:11:08,210
- That's all right, my dear. I'll trust you.
- There you are, Bert.
118
00:11:08,293 --> 00:11:10,504
Bless you, Harry. Half a crown!
119
00:11:10,629 --> 00:11:12,923
Don't mention it.
120
00:11:13,006 --> 00:11:16,176
If you giris want to work for my husband,
you've got to start offi on the right foot.
121
00:11:16,301 --> 00:11:19,805
You must understand the rules -
what he'll stand for and what he won't.
122
00:11:19,930 --> 00:11:23,559
First, no stealing from the gentlemen
while you're in the club.
123
00:11:23,642 --> 00:11:26,061
What you do outside
is none of his business...
124
00:11:26,144 --> 00:11:29,815
but in here we take it from them legitimate
and no complaints later.
125
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
Remember, if a gentleman wants to dance,
or if he wants you to sit with him...
126
00:11:34,319 --> 00:11:36,947
your time costs anything
from a quid up.
127
00:11:37,030 --> 00:11:39,241
But don't harp on money.
Be subtle.
128
00:11:39,324 --> 00:11:42,995
Whatever he gives you, take it first,
look disappointed afterwards.
129
00:11:43,120 --> 00:11:46,748
If a man offers you a Turkish cigarette,
tell him you only smoke Virginian.
130
00:11:46,832 --> 00:11:49,877
If he's smoking Virginian,
then you'll smoke Turkish.
131
00:11:50,002 --> 00:11:53,005
Oh, yes, chocolates.
Fancy boxes we sell at two pounds.
132
00:11:53,130 --> 00:11:58,218
- Isn't two quid a bit steep for a box of chocolates?
- They're hand-dipped, deary.
133
00:11:58,343 --> 00:12:03,140
When the night's up, I buy 'em back from you
for a third of what the gentleman paid.
134
00:12:03,223 --> 00:12:05,726
Evening, Phil.
135
00:12:05,851 --> 00:12:09,146
Well, need any help with that stuff?
136
00:12:09,229 --> 00:12:11,899
- Where have you been, dear boy?
- Well, I've...
137
00:12:12,024 --> 00:12:14,359
Been having a pleasant holiday
at Cannes?
138
00:12:14,484 --> 00:12:16,862
Or spending the weekend
at Windsor Castle?
139
00:12:16,987 --> 00:12:20,949
- I've been ill.
- Poor boy's been ill.
140
00:12:21,033 --> 00:12:23,285
I read all about it
in the Times.
141
00:12:23,368 --> 00:12:25,579
"Mr. Fabian,
it is reported...
142
00:12:25,704 --> 00:12:28,415
"is suffiering from
a highly inflamed imagination...
143
00:12:28,540 --> 00:12:30,667
coupled by
delusions of grandeur."
144
00:12:30,751 --> 00:12:34,087
- Well, where's he been?
- Now, now, Helen. Mustn't be unkind.
145
00:12:34,213 --> 00:12:37,216
- The dear boy's been at death's door.
- Tsk-tsk-tsk.
146
00:12:37,341 --> 00:12:39,510
I'm glad to see
you're fully recovered.
147
00:12:39,593 --> 00:12:42,638
- We were worried about him, weren't we, Phil?
- Indeed we were.
148
00:12:42,721 --> 00:12:47,851
It's getting late. Time for "dear boy"
to get dressed and hop it.
149
00:12:49,102 --> 00:12:51,313
"Hop it."
150
00:12:51,396 --> 00:12:53,690
Take care of yourself, dear boy.
151
00:13:23,595 --> 00:13:26,932
Hey, Harry. Three live ones.
What's it worth to you?
152
00:13:27,057 --> 00:13:31,520
- Depends on how much you know.
- Depends on how much you'll go.
153
00:13:31,603 --> 00:13:34,147
From Chicago.
Men's clothing business.
154
00:13:34,273 --> 00:13:38,694
One of them, the half-pint, kept talkin' about
a friend of his called Lamont he must write to.
155
00:13:38,819 --> 00:13:43,198
This here Lamont's in the motor supply business
in something he called "the loop."
156
00:13:48,829 --> 00:13:50,831
- Good evening, sir.
- Good evening.
157
00:13:50,956 --> 00:13:52,916
- The usual?
- If you please.
158
00:13:53,000 --> 00:13:56,253
- It's good to have you back in London, sir.
- Thank you, Charles.
159
00:13:56,336 --> 00:13:58,589
Good evening.
160
00:14:06,138 --> 00:14:09,391
I beg your pardon. Does this wallet
belong to one of you gentlemen?
161
00:14:09,474 --> 00:14:11,685
Why, no, it doesn't.
162
00:14:11,810 --> 00:14:14,396
- Good evening, Mr. Fabian.
- Good evening, Emil.
163
00:14:14,479 --> 00:14:16,481
Someone must have
dropped this.
164
00:14:16,607 --> 00:14:20,027
- Soon come running for it, no doubt.
- Thank you, Mr. Fabian.
165
00:14:20,152 --> 00:14:22,738
Happened to me once
back in the States.
166
00:14:22,821 --> 00:14:26,658
Traveling from New York to San Francisco,
changed trains in Chicago.
167
00:14:26,783 --> 00:14:29,745
- Darned if I don't lose my wallet.
- No!
168
00:14:29,870 --> 00:14:33,415
Luckily I knew a chap in the loop -
motor supplies. Fella named Lamont.
169
00:14:33,499 --> 00:14:35,876
- Lamont? Did you say Lamont?
- Why, yes.
170
00:14:36,001 --> 00:14:38,378
- You mean Stubby Lamont?
- Why, yes!
171
00:14:38,504 --> 00:14:41,798
- Well, what do you know?
We were just talking about him!
- No!
172
00:14:41,882 --> 00:14:45,260
- Oh, wait till I tell Stubby!
- Yes, just wait.
173
00:14:45,344 --> 00:14:48,972
- It's like meeting someone from home.
- It's quite a coincidence.
174
00:14:49,056 --> 00:14:52,100
- Yes! Have a cigarette.
- Yes, have a cigarette.
175
00:14:52,184 --> 00:14:55,354
No, thank you, gentlemen.
Thank you very much.
176
00:14:55,479 --> 00:14:57,564
- Been in London long?
- Just two days.
177
00:14:57,689 --> 00:14:59,900
- On business?
- Well, you know.
178
00:15:00,025 --> 00:15:02,194
Yes, I know.
179
00:15:02,319 --> 00:15:05,948
Well, I'm sure your business will be
a great success. Good night, gentlemen.
180
00:15:06,031 --> 00:15:09,076
- Good night.
- Good night.
181
00:15:09,201 --> 00:15:13,997
Say, you boys surely don't plan
to spend the entire evening here.
182
00:15:14,081 --> 00:15:16,083
- Always open to suggestions.
- Yeah!
183
00:15:16,208 --> 00:15:19,795
As a matter of fact, I do know of a place.
184
00:15:19,878 --> 00:15:22,047
- Yeah?
- It's a bit naughty.
185
00:15:22,172 --> 00:15:24,633
But great fun.
186
00:15:24,716 --> 00:15:26,885
Silver Fox.
Private club.
187
00:15:27,010 --> 00:15:29,471
- Private club?
- Here, take my card.
188
00:15:29,555 --> 00:15:32,599
- You'll be well taken care of.
- Thanks. That's swell!
189
00:15:32,724 --> 00:15:35,102
- It's a pleasure. Might see you there.
- Yeah!
190
00:15:35,227 --> 00:15:38,856
When you write to Stubby,
give him my best, will ya?
191
00:15:38,939 --> 00:15:41,483
- You bet!
- Sure! You bet!
192
00:15:44,403 --> 00:15:46,864
- Good night.
- Good night, Harry.
193
00:15:49,074 --> 00:15:52,119
- Good night, gentlemen.
- Good night.
- Good night.
194
00:16:06,758 --> 00:16:09,428
Break his neck, Strangler!
195
00:16:19,813 --> 00:16:21,940
Come on, Strangler!
196
00:16:34,328 --> 00:16:37,915
Pardon me. Does this wallet belong
to one of you gentlemen?
197
00:16:40,417 --> 00:16:42,878
- I beg your pardon.
- Out.
198
00:16:42,961 --> 00:16:47,925
- What do you mean? This is a public place.
- So's the morgue. Move.
199
00:16:48,008 --> 00:16:51,220
Well, evidently
you don't know who I am.
200
00:16:51,303 --> 00:16:56,642
Mr. Kristo don't like club touts
hustling suckers in his arena. Get out!
201
00:16:56,767 --> 00:17:00,562
- Pigs! Pigs! Pigs!
- Gregorious!
202
00:17:00,646 --> 00:17:03,982
- Gregorious!
- Let 'em hear! Pigs! Come on.
203
00:17:04,107 --> 00:17:06,276
Why, that -
that's Gregorious!
204
00:17:06,360 --> 00:17:09,571
- Who?
- Finest wrestler the world's ever known.
205
00:17:13,325 --> 00:17:16,161
Papa, please.
Where are you going?
206
00:17:16,286 --> 00:17:20,749
Is it for this you brought me
from Athens? This circus?
207
00:17:20,833 --> 00:17:23,752
What have you done to wrestling?
208
00:17:23,836 --> 00:17:27,506
Do you think I'd permit Nikolas
to wrestle with such filth?
209
00:17:27,631 --> 00:17:30,133
Now, now, now,
take it easy, old boy-
210
00:17:30,217 --> 00:17:34,847
You do not talk like that
to my father. Get out!
211
00:17:34,972 --> 00:17:38,225
For this I do not
thank you, my son.
212
00:17:38,350 --> 00:17:40,519
Please, Papa,
listen to me.
213
00:17:40,644 --> 00:17:43,188
You must understand
that times have changed.
214
00:17:43,313 --> 00:17:45,983
Tastes, people -
everything changes.
215
00:17:46,066 --> 00:17:49,069
Tomorrow morning
I'll take you and Nikolas to Liverpool.
216
00:17:49,194 --> 00:17:52,447
Tomorrow
I go back to Athens.
217
00:18:16,722 --> 00:18:18,891
See here!
I demand my money!
218
00:18:19,016 --> 00:18:21,476
How dare you call this
filthy exhibition wrestling?
219
00:18:21,560 --> 00:18:24,104
- I beg your pardon.
- I demand my money back.
220
00:18:24,229 --> 00:18:27,232
- Easy on. Easy on. Where's your ticket?
- It's right here.
221
00:18:27,357 --> 00:18:30,527
Disgusting.
I've never witnessed such a spectacle.
222
00:18:36,950 --> 00:18:39,953
No.
No, it can't be.
223
00:18:40,078 --> 00:18:42,164
You're not Gregorious.
224
00:18:42,247 --> 00:18:45,000
- Gregorious the Great.
- You see, Nikolas?
225
00:18:45,083 --> 00:18:48,378
There are people
who do not forget great wrestling.
226
00:18:48,462 --> 00:18:51,840
Forget? Forget the greatest wrestler
the world has ever known?
227
00:18:51,924 --> 00:18:55,427
I was just a kid, but how can one
ever forget your glorious struggle...
228
00:18:55,552 --> 00:18:57,513
- with...
- Heiterschmidt?
229
00:18:57,596 --> 00:18:59,723
Heiterschmidt!
Yes, of course! Heiterschmidt!
230
00:18:59,806 --> 00:19:02,434
- I thank you, young man.
- I thank you, sir.
231
00:19:02,559 --> 00:19:05,729
- My name is Harry Fabian.
- This is Nikolas.
232
00:19:05,812 --> 00:19:08,065
- A fine-looking lad.
- Thanks.
233
00:19:08,148 --> 00:19:12,945
Do you suppose you could
pin a man like the Strangler, say?
234
00:19:15,155 --> 00:19:17,658
Strangler?
235
00:19:17,783 --> 00:19:20,619
Nikolas
pin 10 Stranglers...
236
00:19:20,744 --> 00:19:22,913
all in same ring,
same time.
237
00:19:22,996 --> 00:19:26,959
Well -Well, yes,
I should think he could!
238
00:19:27,084 --> 00:19:30,921
I would consider it a great honor if you
and Nikolas would have a drink with me.
239
00:19:31,004 --> 00:19:34,800
Mr. Fabian,
you're a fine young man. I like you.
240
00:19:34,925 --> 00:19:38,136
We'll drink to your great contemporary,
Heiterschmidt.
241
00:19:38,262 --> 00:19:41,473
Young man,
you are too charming.
242
00:19:41,598 --> 00:19:44,601
- Very well, young man.
- Fine. Fine.
243
00:19:44,685 --> 00:19:47,354
You know, I have
a strange feeling...
244
00:19:47,479 --> 00:19:49,773
that our meeting tonight
is...
245
00:19:49,857 --> 00:19:53,068
- Well, we'll talk over our drinks.
- Yeah, all right.
246
00:19:53,652 --> 00:19:57,573
- Raise your elbow
- Raise your elbow! Raise your elbow!
247
00:19:57,656 --> 00:20:02,202
Down she goes
248
00:20:02,327 --> 00:20:04,329
Here's to La France
249
00:20:04,454 --> 00:20:06,498
Here's to champagne
250
00:20:06,623 --> 00:20:08,625
Empty your glass
251
00:20:08,709 --> 00:20:10,711
Fill it again
252
00:20:10,836 --> 00:20:14,214
Here's to the Frenchmen who knew.
253
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
What to do with the grapes
that he grew
254
00:20:18,802 --> 00:20:23,182
Here's to the sun
ripening the vine
255
00:20:23,307 --> 00:20:25,267
Here's to the bottles
256
00:20:25,350 --> 00:20:27,060
Holding the wine
257
00:20:27,186 --> 00:20:32,774
Drink till the daylight
is dawning
258
00:20:32,858 --> 00:20:34,735
Here's to
259
00:20:34,860 --> 00:20:40,782
Tomorrow morning
260
00:20:45,871 --> 00:20:48,874
- Like it, my love?
- Yes.
261
00:20:48,999 --> 00:20:52,211
Yes, it's nice.
Thank you, Phil.
262
00:20:52,336 --> 00:20:54,296
I've long thought it
appropriate...
263
00:20:54,379 --> 00:20:57,424
that the wife of the owner
of the Silver Fox...
264
00:20:57,549 --> 00:20:59,676
should wear
silver fox.
265
00:20:59,760 --> 00:21:02,804
Not only generous,
but a sense of humor.
266
00:21:02,888 --> 00:21:06,767
Then you won't mind rewarding
my generosity and wit...
267
00:21:06,892 --> 00:21:08,894
with a kiss?
268
00:21:27,371 --> 00:21:29,540
Yes, I -
269
00:21:29,623 --> 00:21:32,042
I do have need
of humor, don't I?
270
00:21:32,125 --> 00:21:35,420
Phil! Phil!
271
00:21:35,546 --> 00:21:39,383
Phil. I hit it.
I hit it, I hit it, I hit it!
272
00:21:39,466 --> 00:21:42,511
Hundreds! Thousands!
A fortune! Fabian Promotions!
273
00:21:42,594 --> 00:21:44,805
Here, now.
What's all this?
274
00:21:44,930 --> 00:21:47,558
- Wrestling. All-in wrestling.
- Eh?
275
00:21:47,641 --> 00:21:52,479
I hold in the palm of my hand the means to
control wrestling in all London!
276
00:21:52,604 --> 00:21:55,107
- Control wrestling?
- In all London.
277
00:21:55,232 --> 00:21:57,150
- You?
- Me.
278
00:21:57,276 --> 00:22:01,572
Dear fellow,
have you ever heard of a citizen called Kristo?
279
00:22:01,655 --> 00:22:04,575
Know what I got in here, Phil?
280
00:22:04,658 --> 00:22:07,744
Kristo!
281
00:22:10,622 --> 00:22:14,376
No, you don't understand.
I've got Kristo where I want him.
282
00:22:14,459 --> 00:22:16,712
Gregorious. See?
I've got Gregorious.
283
00:22:16,795 --> 00:22:20,090
Oh, dear boy,
you'll be the death of me!
284
00:22:20,174 --> 00:22:23,844
Listen, Phil! Hear me out! I've got Kristo stopped!
285
00:22:23,969 --> 00:22:26,263
Gregorious - Kristo's his son.
Don't you see?
286
00:22:26,346 --> 00:22:30,350
Gregorious'll protect me from Kristo.
I only need a few hundred quid.
287
00:22:30,475 --> 00:22:34,229
Just listen to me! You give me 400 quid,
I'll make you a rich man!
288
00:22:34,313 --> 00:22:37,524
- Make me a rich m -
- Throw him out. Throw him out!
289
00:22:39,943 --> 00:22:42,571
Mustn't be unkind
to the dear boy.
290
00:22:42,654 --> 00:22:45,699
I haven't laughed
so much in years!
291
00:22:45,824 --> 00:22:48,827
You, big businessman,
Mr. Financial Wizard.
292
00:22:48,952 --> 00:22:52,080
Do you know what it means
to earn 400 quid?
293
00:22:52,164 --> 00:22:54,458
Let me see you
get it.
294
00:22:54,541 --> 00:22:57,085
Get 300. 200.
295
00:22:57,169 --> 00:23:00,422
Yes, why don't you get 200 of your own
and put it on that desk?
296
00:23:00,506 --> 00:23:03,550
My husband will match it.
Right, Phil?
297
00:23:03,675 --> 00:23:06,887
That's right.
Put 200 in and I'll match it.
298
00:23:07,012 --> 00:23:11,058
All right, I'll get it! I'll get twice,
three times 400 and I'll fling it in your face!
299
00:23:11,183 --> 00:23:13,519
Go on! Laugh!
300
00:23:13,644 --> 00:23:17,314
Shake yourself to pieces!
I'll show you both!
301
00:23:17,397 --> 00:23:19,691
I'll show everybody!
302
00:23:19,816 --> 00:23:23,529
I'll be back with 200,
and you match it! I'll show you!
303
00:23:33,539 --> 00:23:36,041
Harry, Harry, Harry. Can't you see
this is checking-out time?
304
00:23:36,166 --> 00:23:38,335
I've got a dozen workers
waiting.
305
00:23:38,418 --> 00:23:41,839
- But you don't understand, Figler. I've got -
- Here. Strap this on.
306
00:23:41,922 --> 00:23:44,967
- You look like a good type for a stump.
- Figler, listen to me -
307
00:23:45,050 --> 00:23:48,095
Harry, apart from my beggars
I'm all alone in the world.
308
00:23:48,220 --> 00:23:50,973
I've got no wife,
no kids, no family.
309
00:23:51,056 --> 00:23:54,101
That's right.
All you need now is these specs.
310
00:23:54,226 --> 00:23:57,229
- You look lovely.
- Look, I've got an angle that can't be beat.
311
00:23:57,354 --> 00:24:01,024
Don't forget to tuck your trouser legs in.
You'll give the game away.
312
00:24:01,108 --> 00:24:04,152
- Now, listen to me -
- Harry, all I got is me money.
313
00:24:04,236 --> 00:24:08,323
And between me and me money is a kind of
understanding, like holy matrimony-
314
00:24:08,407 --> 00:24:10,409
till death us do part.
315
00:24:10,534 --> 00:24:13,871
But I can't miss, Figler!
Figler, will you listen!
316
00:24:13,954 --> 00:24:16,206
I like you, Harry.
317
00:24:16,290 --> 00:24:20,502
Why don't you settle down, get hold of a few
good beggars and put 'em out on the street?
318
00:24:20,586 --> 00:24:23,630
I'll give you all the supplies you need -
legs, eyes, stumps.
319
00:24:23,755 --> 00:24:27,467
- What are you talking about?
- You can make a nice living out of it.
320
00:24:27,593 --> 00:24:31,346
I bring you a fortune,
you give me beggars!
321
00:24:33,140 --> 00:24:37,394
If I had the money, I could help you,
couldn't I? Right.
322
00:24:37,477 --> 00:24:41,940
And if I could help you,
I would, wouldn't I? Right.
323
00:24:42,065 --> 00:24:45,402
But if you ain't got socks,
you can't pull 'em up, now, can you?
324
00:24:45,485 --> 00:24:47,738
Now, Googin,
you're a man of imagination.
325
00:24:47,821 --> 00:24:51,575
With all the best will in the world, I'm just helpless.
Just plain, sprawlin' helpless.
326
00:24:51,658 --> 00:24:55,287
But this is a golden opportunity.
One chance in a thousand.
327
00:24:55,412 --> 00:24:57,748
Invest your money
where it means something.
328
00:24:57,831 --> 00:25:00,042
I'm just plain,
simple sorry, Harry...
329
00:25:00,125 --> 00:25:02,336
but if you want
anything else...
330
00:25:02,461 --> 00:25:06,089
I can print you a passport,
birth certificate, medical license.
331
00:25:06,173 --> 00:25:09,009
Just ask old Googin
and it's yours.
332
00:25:11,428 --> 00:25:14,723
- And that's how it is, Harry.
- But, Anna, listen-
333
00:25:14,806 --> 00:25:18,852
You're wasting your time and mine.
Anna O'Leary's got only one business.
334
00:25:18,977 --> 00:25:21,146
Balance of the nylons.
Good.
335
00:25:21,271 --> 00:25:23,440
I could do with
another 50,000 cigarettes.
336
00:25:23,524 --> 00:25:26,568
Ah, cigarettes, stockings.
This is big, Anna!
337
00:25:26,652 --> 00:25:30,739
One business, and that don't call for me
to put 200 quid into another man's game.
338
00:25:30,822 --> 00:25:34,159
- But it's the chance of a lifetime.
- Anna O'Leary don't take chances.
339
00:25:34,284 --> 00:25:36,578
I'm a hardworking,
hardheaded businesswoman.
340
00:25:36,662 --> 00:25:40,499
Look, you don't wanna spend
the rest of your life living like this, do ya?
341
00:25:40,624 --> 00:25:43,001
Shady deals?
Hiding on the river?
342
00:25:43,126 --> 00:25:46,755
You come in with me, Anna,
it's a life of ease and plenty for you.
343
00:25:46,839 --> 00:25:50,092
I'm takin' great pleasure
in biddin' you good night.
344
00:25:59,560 --> 00:26:01,979
Helen?
345
00:26:02,062 --> 00:26:04,398
Is that you, Helen?
346
00:26:04,523 --> 00:26:07,818
No, it's me.
Mary.
347
00:26:14,825 --> 00:26:17,035
Why don't you go home,
Mary?
348
00:26:17,161 --> 00:26:20,164
I'm just waiting for Harry,
Mr. Nosseross.
349
00:26:20,247 --> 00:26:23,458
- He'll be along soon.
- Oh, yes.
350
00:26:25,043 --> 00:26:28,505
Helen must have slipped out
for a breath of air.
351
00:26:28,589 --> 00:26:30,841
She's got
a slight headache.
352
00:26:30,924 --> 00:26:33,427
Harry's probably
still working.
353
00:26:33,552 --> 00:26:37,139
No stopping Harry once he gets started.
354
00:26:37,222 --> 00:26:40,267
- Hello, Molly.
- Hello, Mary honey.
355
00:26:40,392 --> 00:26:42,853
Time for
a little nourishment.
356
00:26:44,104 --> 00:26:47,274
- Mr. Nosseross.
- Yes, Mary?
357
00:26:47,399 --> 00:26:50,611
Perhaps it's best
if I do go on home.
358
00:26:50,736 --> 00:26:53,739
Would you please tell Harry
when he comes?
359
00:26:53,864 --> 00:26:57,659
Very well.
I'll tell Harry when he comes.
360
00:26:57,743 --> 00:27:01,246
- Good night, Mr. Nosseross.
- Good night, Mary.
361
00:27:01,371 --> 00:27:03,832
- Good night, Molly.
- Good night, Mary dear.
362
00:27:07,461 --> 00:27:09,880
We sell drinks here,
Harry.
363
00:27:11,423 --> 00:27:13,383
Gin.
364
00:27:17,596 --> 00:27:19,556
How's trade, Bagrag?
365
00:27:24,061 --> 00:27:26,188
Say, listen, Bagrag -
366
00:27:26,271 --> 00:27:29,316
No, I don't want a life
of ease and plenty.
367
00:27:29,441 --> 00:27:32,444
Now, take your drink,
and drink it quietly...
368
00:27:32,569 --> 00:27:34,947
and don't mess about
with my customers.
369
00:27:35,072 --> 00:27:37,783
- Look, Bagrag -
- Now, look here, Harry.
370
00:27:53,465 --> 00:27:56,051
Thank you,
Mrs. Nosseross.
371
00:27:56,176 --> 00:27:59,596
Thank you very much
for slicing my throat.
372
00:28:01,682 --> 00:28:05,853
Playing the loving wife looking out for
her husband's interests, huh?
373
00:28:05,978 --> 00:28:08,272
Well, you don't fool
Harry Fabian.
374
00:28:08,355 --> 00:28:13,318
I know every twist and turn in your scheming brain.
Oh, yes, looking out for her husband.
375
00:28:13,443 --> 00:28:16,989
Looking out for the day he'll turn his toes up
and leave the bundle to you.
376
00:28:17,114 --> 00:28:20,117
He counts his quids
while you count the days...
377
00:28:20,200 --> 00:28:23,662
sitting on his grave to keep it warm for him,
watching every penny just so -
378
00:28:24,955 --> 00:28:27,124
What do you think
you're doing?
379
00:28:27,207 --> 00:28:30,252
- How's Mary?
- You leave Mary alone. You hear me?
380
00:28:30,377 --> 00:28:33,380
She's fine with me.
You married the boss. You moved on and up.
381
00:28:33,505 --> 00:28:36,508
- But I think of you.
- Yeah, you certainly showed it tonight.
382
00:28:36,633 --> 00:28:39,636
"Put 200 on that desk.
My husband'll match it."
383
00:28:39,720 --> 00:28:43,557
Thank you, Mrs. Nosseross, no.
Good night.
384
00:28:43,682 --> 00:28:45,934
Harry.
385
00:28:46,059 --> 00:28:48,645
Two hundred quid.
386
00:28:51,231 --> 00:28:54,026
Now take it to Phil
and get his.
387
00:28:54,151 --> 00:28:57,362
Helen, what - He never lets you
have a shilling. Where'd you get it?
388
00:28:57,487 --> 00:29:00,491
Never mind.
Just listen closely and do as I tell you.
389
00:29:00,574 --> 00:29:03,619
- Yeah, sure, Helen. Anything you say.
- Show that to Phil.
390
00:29:03,744 --> 00:29:07,372
He'll give you the 200 quid
that I made him promise you.
391
00:29:07,498 --> 00:29:10,959
Helen, you're a wonder, and no mistake!
You won't regret this!
392
00:29:11,084 --> 00:29:13,629
I promise you. I promise you that.
I promise you.
393
00:29:13,754 --> 00:29:15,923
Fabian Promotions.
Fabian Wrestling. It'll be -
394
00:29:16,048 --> 00:29:17,925
- There'll be no wrestling.
- What?
395
00:29:18,050 --> 00:29:19,968
- I've got a nightclub.
- What?
396
00:29:20,093 --> 00:29:22,137
Yes, my own. Bought a year ago.
Flamenco's old club.
397
00:29:22,262 --> 00:29:24,056
Flamenco's closed down.
398
00:29:24,181 --> 00:29:27,809
- Struck off by the police for two years.
- That's why I got it on credit.
399
00:29:27,935 --> 00:29:31,772
In another year, all I do is put up five shillings
for a license, and I'm in business.
400
00:29:31,897 --> 00:29:34,316
But I can't wait
another day.
401
00:29:34,441 --> 00:29:36,985
One more year
living with that -
402
00:29:37,110 --> 00:29:40,739
I've got to get away from him, Harry.
I must get away before I -
403
00:29:40,864 --> 00:29:43,242
That's what the money's for-
the license.
404
00:29:43,367 --> 00:29:45,953
And you're the only man I know
who can get it.
405
00:29:46,078 --> 00:29:47,955
You're gonna bribe,
steal, murder-
406
00:29:48,080 --> 00:29:52,084
I don't care what you do,
but you're gonna get me a license for my club now.
407
00:29:52,209 --> 00:29:55,462
- But if Phil gives me the 200,
it's got to be for wrestling.
- That's right.
408
00:29:55,587 --> 00:29:58,799
But you'll just go through the motions
till we're ready to open the club.
409
00:29:58,924 --> 00:30:02,636
- But Phil's no easy mark.
- I know. I'm gonna give you -
410
00:30:02,761 --> 00:30:05,764
You're crazy, Helen.
You don't know what I've got.
411
00:30:05,889 --> 00:30:08,642
I've got Gregorious! A shield!
I've got Kristo stopped cold!
412
00:30:08,767 --> 00:30:11,019
I can control wrestling
in London!
413
00:30:11,144 --> 00:30:13,814
I'm through hustling for nightclubs,
for you or for anybody else.
414
00:30:13,939 --> 00:30:16,608
For yourself!
What do you think Phil takes in an evening?
415
00:30:16,692 --> 00:30:20,821
Never less than a hundred quid.
And who runs the place for him? I do. Me.
416
00:30:20,946 --> 00:30:23,323
I know
how to make a club spin.
417
00:30:23,448 --> 00:30:26,451
If he can do that,
just think, Harry, think.
418
00:30:26,577 --> 00:30:28,579
We're younger, stronger,
healthier than he is.
419
00:30:28,662 --> 00:30:32,207
We've got more life in our little finger
than he has in the whole of his body.
420
00:30:32,332 --> 00:30:36,336
Harry, we must. I've got to get away
from him. Please, Harry. Please!
421
00:30:36,461 --> 00:30:38,463
Helen, listen - Listen!
422
00:30:40,340 --> 00:30:42,759
You can still
get away from Phil.
423
00:30:42,843 --> 00:30:46,597
This wrestling pitch is gonna mean
a lot to us. It's gonna mean the whole -
424
00:30:54,688 --> 00:30:57,024
All right, Helen.
425
00:30:57,149 --> 00:30:59,526
You always were
a smart girl.
426
00:31:01,862 --> 00:31:04,031
Maybe you're right.
427
00:31:04,156 --> 00:31:06,325
I'm always right.
428
00:31:08,160 --> 00:31:10,871
Now telephone
that wrestler.
429
00:31:10,996 --> 00:31:13,540
Tell him you're set.
430
00:31:13,665 --> 00:31:16,335
You'll string him
and Phil along.
431
00:31:16,460 --> 00:31:19,671
But night and day,
you're gonna do one thing -
432
00:31:19,796 --> 00:31:22,257
rip London apart
if you have to...
433
00:31:22,382 --> 00:31:26,011
but you're going to
get me that license.
434
00:31:27,387 --> 00:31:29,515
All right, Helen.
435
00:31:36,688 --> 00:31:40,192
- Who is it?
- We are looking for a Mr. Harry Fabian.
436
00:31:40,317 --> 00:31:42,611
He's not here.
The place is closed. Go away.
437
00:31:42,736 --> 00:31:44,822
Mr. Kristo sent us.
438
00:31:45,864 --> 00:31:50,035
- Sorry. Forgive me.
- It is I who must ask you
to forgive this intrusi�n, sir.
439
00:31:50,160 --> 00:31:53,789
But it is imperative that I have a few words
with Mr. Harry Fabian.
440
00:31:53,914 --> 00:31:56,083
I understand he is
employed by you, sir.
441
00:31:56,208 --> 00:31:58,544
Well, in a manner
of speaking.
442
00:31:58,669 --> 00:32:02,089
- He works on commissi�n.
But I should hardly regard -
- Ah, yes, quite.
443
00:32:02,214 --> 00:32:05,884
My name, sir, is Chilk. Fergus Chilk.
I am Mr. Kristo's personal solicitor.
444
00:32:06,009 --> 00:32:09,555
This is Mr. Yosh.
He also is employed by Mr. Kristo.
445
00:32:09,680 --> 00:32:12,683
Well, if there's anything
I can do for Mr. Kristo -
446
00:32:12,766 --> 00:32:14,977
Yes, quite. Thank you.
447
00:32:15,102 --> 00:32:18,105
Mr. Kristo is disturbed.
Yes, disturbed.
448
00:32:18,230 --> 00:32:22,943
Word has reached him that Harry Fabian
is about to engage in the promotion of wrestling.
449
00:32:23,068 --> 00:32:26,071
It is Mr. Kristo's
opinion, sir...
450
00:32:26,196 --> 00:32:30,617
that this Mr. Fabian
would find such a venture... unprofitable.
451
00:32:30,701 --> 00:32:34,413
I can assure you that Mr. Kristo
need have no concern.
452
00:32:34,538 --> 00:32:38,584
Tonight Mr. Fabian is pleased to regard himself
as a great sports promoter.
453
00:32:38,709 --> 00:32:41,378
Tomorrow he will undoubtedly
own Covent Garden.
454
00:32:41,461 --> 00:32:44,965
- He is given to these flights of fancy.
- Ah, yes, quite.
455
00:32:45,090 --> 00:32:48,969
Mr. Kristo has found it necessary
to leave for Liverpool on business.
456
00:32:49,094 --> 00:32:51,263
Therefore,
it might prove fruitful...
457
00:32:51,388 --> 00:32:55,058
if Mr. Fabian called on me
for a brief talk.
458
00:32:55,142 --> 00:32:58,187
Would you give him
my card, sir?
459
00:32:58,312 --> 00:33:00,439
I shall be delighted.
460
00:33:00,564 --> 00:33:02,691
Thank you.
Good night.
461
00:33:02,816 --> 00:33:05,569
- Good night.
- Good night.
462
00:33:39,186 --> 00:33:41,480
How's your headache, deary?
463
00:33:41,605 --> 00:33:45,651
How many times have I told you not to eat
down here? You drop that swill, it brings mice.
464
00:33:45,776 --> 00:33:48,821
- Clean it up and get out!
- Yes, my love.
465
00:33:52,699 --> 00:33:55,285
- Still up, pet?
- Come here, Helen.
466
00:33:55,369 --> 00:33:59,039
I'm just dead beat, pet.
I had a bit of a headache, so I walked it off.
467
00:33:59,164 --> 00:34:01,667
- I want to talk to you.
- Oh, in the morning, pet.
468
00:34:01,792 --> 00:34:04,461
- Didn't we do well tonight, though?
- Now!
469
00:34:17,808 --> 00:34:19,977
I've been thinking,
Helen.
470
00:34:20,060 --> 00:34:23,730
I'm a rich man.
Richer than you know.
471
00:34:23,856 --> 00:34:28,360
I want to clear out, sell this place,
get rid of everything.
472
00:34:30,654 --> 00:34:33,407
Just travel,
enjoy ourselves.
473
00:34:33,532 --> 00:34:35,701
See a bit of the world.
474
00:34:35,826 --> 00:34:39,246
- Bermuda, Jamaica -
- Sounds exciting, pet.
475
00:34:39,329 --> 00:34:42,332
But somehow I'm not in the mood
for a holiday just now.
476
00:34:44,751 --> 00:34:46,879
Phil!
477
00:34:50,257 --> 00:34:53,177
Count it.
Two hundred quid, Phil.
478
00:34:53,260 --> 00:34:56,263
Right on your desk.
Match it.
479
00:34:56,388 --> 00:34:59,099
Didn't think I could do it, did ya?
480
00:34:59,224 --> 00:35:01,393
Didn't think
I could raise two bob.
481
00:35:01,518 --> 00:35:04,688
Well, there it is - 200.
This is it, Phil.
482
00:35:04,771 --> 00:35:06,982
Put up your money.
You're my partner.
483
00:35:07,107 --> 00:35:10,819
I'll play it square. I'll play it fair and square
right down the line.
484
00:35:10,944 --> 00:35:14,406
And watch our 400 quid grow, Phil.
485
00:35:14,531 --> 00:35:16,700
Wrestling
is just the beginning.
486
00:35:16,783 --> 00:35:18,994
Later on
we'll branch out.
487
00:35:19,119 --> 00:35:21,288
You'll be proud of me.
488
00:35:21,413 --> 00:35:24,833
You'll be proud to say, "Harry Fabian?
Why, he's my partner. "
489
00:35:24,958 --> 00:35:29,004
Yes, sir! Well, say the word, Phil.
Are you in or out?
490
00:35:31,423 --> 00:35:36,094
- So you really did it, didn't you, Harry?
- There it is.
491
00:35:38,055 --> 00:35:40,265
Yes, I must admit...
492
00:35:45,646 --> 00:35:47,898
I have underestimated you.
493
00:35:47,981 --> 00:35:52,277
That's all right, Phil.
No hard feelings.
494
00:35:54,321 --> 00:35:56,824
Thank you, Harry.
495
00:35:56,949 --> 00:36:00,369
Yes, you have ideas.
Very smart ideas.
496
00:36:00,494 --> 00:36:03,831
There's no telling
how far this will take you.
497
00:36:06,416 --> 00:36:09,503
I shall be happy
to back you.
498
00:36:09,628 --> 00:36:11,922
Very happy indeed.
499
00:36:13,340 --> 00:36:15,634
Two hundred pounds.
500
00:36:16,844 --> 00:36:18,971
And two make four.
501
00:36:19,096 --> 00:36:22,558
- Honored to be your partner.
- Fine, fine. You won't regret it, Phil.
502
00:36:22,683 --> 00:36:24,852
I'm sure I shan't, dear boy.
503
00:36:24,977 --> 00:36:28,772
Well, I'll be in touch
with you, partner.
504
00:36:28,856 --> 00:36:32,818
Harry.
Your silent partner.
505
00:36:32,943 --> 00:36:37,447
For private reasons,
I prefer the business to be in your name.
506
00:36:37,531 --> 00:36:42,077
- Just my name?
- Yes.
507
00:36:42,202 --> 00:36:46,915
Now remember, nobody must know
about my connection...
508
00:36:47,040 --> 00:36:49,293
for private reasons.
509
00:36:49,376 --> 00:36:53,005
The business is to be
in your name.
510
00:36:53,130 --> 00:36:55,549
Well, all right,
Phil.
511
00:36:55,674 --> 00:36:59,511
- If that's the way you want it.
- That's the way I want it.
512
00:37:18,405 --> 00:37:20,699
Hello, Strangler.
513
00:37:30,918 --> 00:37:33,253
- Good?
- Bad!
514
00:37:33,337 --> 00:37:36,089
Bad, bad, bad, Nikolas.
515
00:37:36,215 --> 00:37:40,302
Like so you will do?
Here, take my wrist like so.
516
00:37:40,427 --> 00:37:42,846
Hold it.
Now try it.
517
00:37:45,224 --> 00:37:48,644
Ho ho ho! Ho ho!
518
00:37:48,769 --> 00:37:51,647
- You go.
- I have ticket.
519
00:37:51,772 --> 00:37:55,150
Get out.
This place is for wrestlers.
520
00:37:55,275 --> 00:37:57,402
I pay half crown,
and I have ticket.
521
00:37:57,528 --> 00:38:00,239
If I pay my money, I can come in.
522
00:38:00,364 --> 00:38:02,908
There's your money.
523
00:38:04,576 --> 00:38:08,747
Now please leave.
Go on, go on, we're busy.
524
00:38:20,968 --> 00:38:23,971
Charlie!
Don't ever let him in again.
525
00:38:24,096 --> 00:38:27,099
I told you to keep
all that Kristo gang out of here.
526
00:38:27,224 --> 00:38:30,227
- Yes, sir.
- All right, boys, let's get back to work.
527
00:38:30,310 --> 00:38:33,355
Nikolas, better have a rub.
You're getting cool.
528
00:38:33,480 --> 00:38:36,191
That's it! Bend your backs, boys.
Bend your backs.
529
00:38:36,316 --> 00:38:38,443
- Mr. Fabian.
- Yes?
530
00:38:38,569 --> 00:38:40,779
- Right there, son.
- Thank you.
531
00:38:42,573 --> 00:38:45,576
Well, sir.
532
00:38:45,659 --> 00:38:47,786
Thank you.
533
00:38:49,163 --> 00:38:51,248
- Boy.
- Yes, sir?
534
00:38:51,331 --> 00:38:55,294
- There you are, son.
- Thank you, sir!
535
00:39:16,982 --> 00:39:19,151
- Just a moment!
This is a private gymnasium!
- I've got my orders!
536
00:39:19,276 --> 00:39:22,321
All right, thank you.
537
00:39:26,867 --> 00:39:29,077
Mr. Chilk,
you will introduce us.
538
00:39:29,203 --> 00:39:31,371
Mr. Fabian,
Mr. Kristo.
539
00:39:32,497 --> 00:39:33,916
How do you do?
540
00:39:34,041 --> 00:39:37,544
I have here the copy of a contract.
I've read it with great interest.
541
00:39:37,669 --> 00:39:40,672
Mr. Chilk is going to
read it to you.
542
00:39:40,797 --> 00:39:43,217
"Agreed: Strand Arena, Limited...
543
00:39:43,342 --> 00:39:45,511
agrees to let
to Harry Fabian -"
544
00:39:45,636 --> 00:39:47,846
- That is you. Harry Fabian.
- Yes, that is me.
545
00:39:47,930 --> 00:39:51,767
"The facilities of its arena for the purpose
of exhibiting a wrestling match on June 15...
546
00:39:51,892 --> 00:39:54,478
"of the above-dated year...
547
00:39:54,561 --> 00:39:56,772
"when said Harry Fabian
will present...
548
00:39:56,897 --> 00:39:59,733
one Nikolas
versus Svenson the Viking."
549
00:39:59,858 --> 00:40:03,904
June 15.
That's four days from now.
550
00:40:04,029 --> 00:40:08,075
It would seem that I've returned to London
without too many days to spare.
551
00:40:08,200 --> 00:40:11,203
"It is further agreed
that said Harry Fabian...
552
00:40:11,328 --> 00:40:14,748
"will make to Strand Arena, Limited
the final payment of one hundred pounds...
553
00:40:14,873 --> 00:40:17,876
"no later than three days
before the said exhibition...
554
00:40:18,001 --> 00:40:21,004
namely, June 12
of above-dated year. It is -"
555
00:40:21,088 --> 00:40:24,216
Yes, Nikolas versus Svenson.
They're fine boys, fine boys.
556
00:40:24,341 --> 00:40:26,301
I expect
a big crowd.
557
00:40:26,426 --> 00:40:28,595
It's nothing
like your stuff.
558
00:40:28,720 --> 00:40:30,889
It's real
Greco-Roman wrestling.
559
00:40:31,014 --> 00:40:33,433
I'd be honored,
Mr. Kristo, if you came -
560
00:40:34,935 --> 00:40:37,187
Go away, Mr. Fabian.
561
00:40:37,271 --> 00:40:40,315
Go to Montreal,
which is in Canada.
562
00:40:40,440 --> 00:40:43,944
There you can promote wrestling.
In London you cannot.
563
00:40:44,069 --> 00:40:46,196
I say it, Mr. Fabian.
564
00:40:46,280 --> 00:40:49,741
Then I suggest
you say it...
565
00:40:49,867 --> 00:40:52,119
to my partner.
566
00:41:00,752 --> 00:41:04,214
Mr. Kristo, my partner.
567
00:41:04,298 --> 00:41:07,718
Mr. Kristo has made
an interesting suggestion -
568
00:41:07,801 --> 00:41:12,514
that we go to Montreal because
we can't promote wrestling in London.
569
00:41:14,224 --> 00:41:16,393
What do you think,
Gregorious?
570
00:41:16,476 --> 00:41:21,190
- Mr. Kristo says there's no room for you in London.
- Papa, you did not go home.
571
00:41:21,315 --> 00:41:24,318
- What do you want?
- I -
572
00:41:24,443 --> 00:41:28,822
- I want to talk to you. Now.
- I have nothing to hear from you.
573
00:41:28,906 --> 00:41:33,535
I beg you to listen. You must not
get mixed up with this - this club tout.
574
00:41:33,660 --> 00:41:38,707
If you would say something good
about Mr. Fabian, then I worry.
575
00:41:38,832 --> 00:41:41,376
Papa, please.
Everybody in London knows what he is.
576
00:41:41,502 --> 00:41:43,837
He'll swindle you. He'll cheat you.
He'll break your heart.
577
00:41:43,962 --> 00:41:46,340
You have break my heart.
578
00:41:46,465 --> 00:41:48,967
He is my partner
and my friend.
579
00:41:49,092 --> 00:41:51,512
Stay away from him,
my son.
580
00:41:51,637 --> 00:41:55,557
When you lift your hand to him,
you strike me.
581
00:42:09,613 --> 00:42:13,659
You're very sharp, Mr. Fabian.
You've done a very sharp thing.
582
00:42:13,784 --> 00:42:17,371
Maybe even sharp enough
to cut your throat.
583
00:42:17,496 --> 00:42:20,707
You've made my father believe in you,
but I know you.
584
00:42:20,833 --> 00:42:24,336
Born a hustler,
you will die a hustler.
585
00:42:26,004 --> 00:42:29,883
All right. But you promised him
clean wrestling.
586
00:42:30,008 --> 00:42:32,177
Give him
clean wrestling.
587
00:42:32,302 --> 00:42:35,556
Do not betray
that wonderful old man.
588
00:42:50,195 --> 00:42:53,699
Yes. Yes, all right.
He's still asleep.
589
00:42:55,742 --> 00:42:59,580
Are you sure? Are you absolutely sure?
590
00:42:59,663 --> 00:43:03,417
Great stroke of luck. My connection
came through. You've got your license.
591
00:43:03,542 --> 00:43:07,129
I knew it. If there's anybody in London
who could do it, it'd be you.
592
00:43:07,254 --> 00:43:09,756
It's gonna cost you, though.
It wasn't easy to get.
593
00:43:09,882 --> 00:43:13,010
But it's 18 karat, straight out of
the police court. I'll bring the license to you -
594
00:43:13,093 --> 00:43:17,431
- No, stay where you are. I'll meet you there.
- No! That won't be necessary.
595
00:43:17,514 --> 00:43:20,642
You see...
I haven't got it yet.
596
00:43:20,767 --> 00:43:25,022
But you just said you had it. What are you
up to, Harry? Am I gonna meet you or not?
597
00:43:25,105 --> 00:43:30,319
Well, all right. I'll meet you
at the court at 3:00.
598
00:43:30,444 --> 00:43:33,405
No, Helen, make it 4:00.
599
00:43:33,530 --> 00:43:36,492
All right. But please
don't keep me waiting, Harry.
600
00:43:36,617 --> 00:43:38,911
I'll be there at 4:00.
Good-bye.
601
00:44:09,274 --> 00:44:13,028
You did tell me once,
but where is the motor vehicle department?
602
00:44:13,153 --> 00:44:16,657
Out to the right, down the embankment
steps, the other end of the building.
603
00:44:16,782 --> 00:44:19,284
Thank you.
Thank you very much.
604
00:44:39,346 --> 00:44:42,766
Mr. Nosseross,
you puzzle me.
605
00:44:42,850 --> 00:44:45,060
You confuse me.
606
00:44:45,185 --> 00:44:48,689
How is it possible that you want to invest
in Kristo's Enterprises...
607
00:44:48,814 --> 00:44:51,191
and at the same time
you're backing Harry Fabian?
608
00:44:51,316 --> 00:44:54,862
- I don't quite understand.
- I know that you are Fabian's backer.
609
00:44:54,987 --> 00:44:57,239
Now, let's have that clear.
610
00:44:59,116 --> 00:45:02,161
Now, what do you really want?
611
00:45:03,871 --> 00:45:06,206
Harry Fabian is in my way.
612
00:45:06,331 --> 00:45:10,377
Harry Fabian is in my way
because of you. You fed him money-
613
00:45:10,502 --> 00:45:14,006
I can withdraw that money,
and then you will be free to deal with him.
614
00:45:14,131 --> 00:45:17,217
You miss the point,
Mr. Nosseross.
615
00:45:17,342 --> 00:45:20,220
It isn't your money
that keeps him alive.
616
00:45:20,345 --> 00:45:23,140
Harry Fabian
is not a competitor.
617
00:45:23,265 --> 00:45:26,476
As long as he keeps his promise to promote
only Greco-Roman wrestling...
618
00:45:26,602 --> 00:45:28,645
his business failure
is certain.
619
00:45:28,770 --> 00:45:31,440
The public simply won't buy it,
but the point is...
620
00:45:31,565 --> 00:45:34,985
my father would still believe
that Harry Fabian is an honorable man...
621
00:45:35,110 --> 00:45:37,321
and I can't touch him.
622
00:45:37,446 --> 00:45:43,327
He's unpunished, and I'm not satisfied merely
to see him become a hustler once again.
623
00:45:43,452 --> 00:45:47,581
- Neither am I.
- Just a minute. We haven't finished.
624
00:45:47,706 --> 00:45:50,584
I'll deliver Fabian
to you.
625
00:45:50,667 --> 00:45:55,839
Your father shall learn
that Harry Fabian is not an honorable man.
626
00:46:02,304 --> 00:46:04,765
Hello, Phil.
Sorry to be late.
627
00:46:04,848 --> 00:46:08,101
So many things to take care of.
Business, business, business.
628
00:46:08,185 --> 00:46:10,229
Why'd you ask me
to meet you here?
629
00:46:10,354 --> 00:46:13,941
- I'm afraid of Kristo. You're not.
- You bet I'm not.
630
00:46:14,066 --> 00:46:16,777
He came to the gym last Monday.
You know what he said?
631
00:46:16,860 --> 00:46:19,780
"Go to Montreal, which is in Canada."
632
00:46:19,863 --> 00:46:22,783
You know what I did?
Had the bouncer toss him down the stairs.
633
00:46:22,866 --> 00:46:25,327
- He crawled like a sewer rat.
- I'm sure.
634
00:46:25,452 --> 00:46:29,915
There's one thing to settle - the hundred quid
for the final payment in the arena.
635
00:46:30,040 --> 00:46:33,126
- We're all set.
- Harry, I brought you here to tell you...
636
00:46:33,252 --> 00:46:35,629
that I'm withdrawing
from our partnership.
637
00:46:35,712 --> 00:46:39,633
- What?
- I'm advised that your kind
of wrestling can't succeed.
638
00:46:39,716 --> 00:46:43,470
This Greco-Roman,
it won't draw flies.
639
00:46:43,595 --> 00:46:46,473
But you can't back out now.
You've invested a lot of money.
640
00:46:46,598 --> 00:46:50,102
I'm sorry.
I'll take the loss. And that's final.
641
00:46:53,438 --> 00:46:57,442
Phil, wait! Phil.
Phil, wait.
642
00:46:57,568 --> 00:47:00,487
Why are you backing out?
Everything's in the palm of my hand. Why?
643
00:47:00,571 --> 00:47:02,823
I refuse to throw
good money after bad.
644
00:47:02,948 --> 00:47:05,909
- But you know what this means to me, Phil.
- Harry. Harry.
645
00:47:06,034 --> 00:47:08,078
This is my last word
on the subject.
646
00:47:08,203 --> 00:47:11,498
Get a box office attraction, a big name,
then you'll get the money.
647
00:47:11,582 --> 00:47:13,333
What do you mean?
648
00:47:13,458 --> 00:47:15,669
Well, I know nothing
about wrestling...
649
00:47:15,752 --> 00:47:18,172
but I'm told there are men
who are big draws.
650
00:47:18,255 --> 00:47:21,341
- Men like, for instance, the Strangler.
- The Stra -
651
00:47:21,466 --> 00:47:24,887
But I can't.
Gregorious would leave me.
652
00:47:25,012 --> 00:47:28,891
If you don't, I'm forced to leave you.
And then where are you?
653
00:47:29,016 --> 00:47:32,936
As I see it, Harry, your only course
is to keep moving right ahead.
654
00:47:33,061 --> 00:47:35,856
Go on, get the Strangler.
That's your first problem.
655
00:47:35,981 --> 00:47:39,985
Then I'm sure you'll have no difficulty
in persuading any wrestler to meet him.
656
00:47:40,110 --> 00:47:43,572
Seems to me you have
no alternative, have you?
657
00:47:46,950 --> 00:47:50,037
All right, I can do it.
I can do it. I'll do it.
658
00:47:50,162 --> 00:47:53,248
- But will you give me the money
to get the Strangler?
- Of course I will.
659
00:47:53,373 --> 00:47:57,252
I'll back you without limit.
I consider it a sound investment, dear boy.
660
00:47:57,377 --> 00:47:59,421
All right.
661
00:48:19,817 --> 00:48:22,736
Give him another of the same.
Gin for me.
662
00:48:22,820 --> 00:48:25,781
- Hello, Beer. What's the good word?
- Well, hello to you.
663
00:48:25,864 --> 00:48:28,951
Hey, word's all over town
that you made Kristo turn tail.
664
00:48:29,076 --> 00:48:32,037
- How'd you do it?
- Brains, chum. Brains and guts.
665
00:48:32,162 --> 00:48:35,624
- There's no stopping you now, eh, Harry?
- Never was.
666
00:48:35,707 --> 00:48:39,253
- Where's the Strangler?
- He's joined Madame La Posh's circus for dinner.
667
00:48:39,378 --> 00:48:41,380
Look at him.
668
00:48:43,757 --> 00:48:47,928
- Ain't he a cute sight?
- Yes, very cute. Very cute.
669
00:48:48,011 --> 00:48:50,973
Beer...
670
00:48:51,098 --> 00:48:54,184
how much do you get for the Strangler
when he fights for Kristo?
671
00:48:54,309 --> 00:48:58,438
- That all depends.
- Fifty quid. That's what you get.
672
00:48:58,522 --> 00:49:03,193
All right, now that I've shown you managers
that Kristo's all bubble and squeak...
673
00:49:03,318 --> 00:49:05,988
I'm ready to throw
a little business your way.
674
00:49:06,113 --> 00:49:10,033
Next week the Strangler
fights for me - 100 quid.
675
00:49:10,159 --> 00:49:14,705
Hey, you ain't in such a cushy spot
after all, are you, Harry?
676
00:49:14,830 --> 00:49:17,791
You really need the Strangler, don't you?
677
00:49:17,875 --> 00:49:20,544
Two hundred quid,
Harry.
678
00:49:20,669 --> 00:49:23,797
All right, all right. Two hundred it is.
The Strangler fights Nikolas.
679
00:49:23,881 --> 00:49:26,216
Nikolas?
Hey, that's a good show.
680
00:49:26,341 --> 00:49:29,845
But how are you gonna make
old Gregorious swallow that?
681
00:49:29,970 --> 00:49:33,348
Don't look surprised
at anything that happens.
682
00:49:37,728 --> 00:49:40,147
Come on.
Keep your mouth shut.
683
00:49:46,820 --> 00:49:50,240
No, no, no, no, no.
I'd do it to oblige you, Beer.
684
00:49:50,365 --> 00:49:53,494
But Gregorious wouldn't let
the Strangler within 10 feet of him.
685
00:49:53,577 --> 00:49:57,372
You know what he did to him that morning?
Threw him out of the gym.
686
00:49:57,498 --> 00:49:59,541
The Strangler
fight Nikolas?
687
00:49:59,666 --> 00:50:03,504
Why, that clown isn't fit
to breathe the same air as Nikolas.
688
00:50:03,587 --> 00:50:07,174
- Hey, you, I kill Nikolas. I break him in pieces!
- Well, hello, Strangler.
689
00:50:07,299 --> 00:50:09,885
You kill! You break!
690
00:50:10,010 --> 00:50:13,889
You didn't do it that morning.
Your boy's quite a comedian.
691
00:50:13,972 --> 00:50:16,683
I saw Nikolas take
one step toward him...
692
00:50:16,767 --> 00:50:19,520
your boy turned white
and took two steps back.
693
00:50:19,645 --> 00:50:22,731
I step back from that dancing boy?
Next time I see him, I'll kill him.
694
00:50:22,856 --> 00:50:26,235
You can see him now, brave man.
He's at the gym. Why don't you drop in?
695
00:50:26,360 --> 00:50:29,905
Oh, yes, yes. I know.
You're having dinner.
696
00:51:00,269 --> 00:51:04,064
Oh, if I move here,
you give me wrist lock.
697
00:51:07,025 --> 00:51:11,572
If you move here,
I give you head lock.
698
00:51:11,655 --> 00:51:13,615
Move.
699
00:51:15,534 --> 00:51:18,954
Be a brave boy.
Move.
700
00:51:19,037 --> 00:51:23,083
Hello, boys. Why don't you both move?
It's time to go home.
701
00:51:23,208 --> 00:51:26,128
No, no, no, no, no.
Just few minutes rest, but plenty work.
702
00:51:26,211 --> 00:51:28,463
Strangler, what's the matter?
You crazy?
703
00:51:28,589 --> 00:51:30,841
You, Nikolas!
I crush you!
704
00:51:30,966 --> 00:51:34,511
- Now, look, I threw you out ofhere once!
- Call me clown!
705
00:51:34,636 --> 00:51:37,472
We don't want you here!
Get out!
706
00:51:37,556 --> 00:51:40,434
Come and fight, dancing boy.
What, are you too afraid?
707
00:51:40,517 --> 00:51:44,271
- Get out!
- Beer, take him away. Get him out of here.
708
00:51:44,354 --> 00:51:49,109
You -You old woman.
Why don't you let him fight me? Come fight!
709
00:51:49,193 --> 00:51:51,653
Wait! Wait!
All right!
710
00:51:51,778 --> 00:51:54,656
All right, you'll fight him.
Nikolas will fight you.
711
00:51:54,781 --> 00:51:57,117
But a match, in public,
with a referee.
712
00:51:57,201 --> 00:51:59,119
Gregorious, we've got to show 'em.
713
00:51:59,203 --> 00:52:01,580
Once and for all,
we've got to show 'em.
714
00:52:01,663 --> 00:52:04,416
We'll let Nikolas
break this clown in half.
715
00:52:10,005 --> 00:52:12,466
Yes.
716
00:52:12,591 --> 00:52:16,637
- I let my boy crush you.
- Crush me?
717
00:52:16,720 --> 00:52:19,806
Beer! Take your boy
in my office.
718
00:52:19,932 --> 00:52:22,601
I'll be in in a minute.
719
00:52:23,894 --> 00:52:25,979
Gregorious,
it's the only way.
720
00:52:26,063 --> 00:52:30,359
We'll let Nikolas finish him
and his whole cheap circus, once and for all.
721
00:52:32,861 --> 00:52:34,905
Once and for all.
722
00:52:39,493 --> 00:52:42,996
- Harry, you're -
- Shh.
723
00:52:45,082 --> 00:52:48,377
Harry, you're sensational.
You're a wonder.
724
00:52:48,502 --> 00:52:50,546
Do you know what
you've just done?
725
00:52:50,671 --> 00:52:53,841
You've just cooked up the biggest
wrestling match London will ever see.
726
00:52:53,924 --> 00:52:57,010
- How'd you do it, boy?
- Just brains and guts.
727
00:52:57,135 --> 00:53:01,056
You're clever, Harry, and no mistake.
And you're quick too.
728
00:53:01,139 --> 00:53:04,852
- How quick can you pay me that 200 quid?
- Mickey, hold your breath.
729
00:53:04,977 --> 00:53:09,022
Be back by the time you read the contract,
with the 200 quid.
730
00:53:09,106 --> 00:53:12,192
Have yourself a drink.
Here, use my pen to sign it.
731
00:53:12,317 --> 00:53:16,238
Harry, boy,
I don't know how you do it.
732
00:53:24,246 --> 00:53:28,375
Phil, I've done it. Beauty versus the beast.
Yesterday versus today.
733
00:53:28,458 --> 00:53:30,878
You'll get 1,000 percent
on your money.
734
00:53:30,961 --> 00:53:35,090
- I told you never to come here.
- I've got the Strangler.
735
00:53:39,052 --> 00:53:42,222
- Is this the truth?
- He's at the gym right now with his manager.
736
00:53:42,306 --> 00:53:46,393
Go ahead. See for yourself. Call my office.
Temple Bar, double-0, 0-1.
737
00:53:46,518 --> 00:53:50,063
Double-0, 0-1.
738
00:53:50,147 --> 00:53:54,443
Yes, sir! Strangler and his manager
sitting at my desk.
739
00:53:54,568 --> 00:53:58,572
Sitting at my desk.
Contract's ready, ready to sign.
740
00:53:58,697 --> 00:54:01,575
And all he wants is...
741
00:54:03,911 --> 00:54:05,954
two hundred quid.
742
00:54:06,079 --> 00:54:08,248
So you've got
the Strangler?
743
00:54:08,332 --> 00:54:11,585
- And he's in your gymnasium at the moment.
- That's right.
744
00:54:11,710 --> 00:54:13,754
Wonderful, Harry.
745
00:54:13,879 --> 00:54:16,590
You really are a wonder,
no mistake.
746
00:54:16,673 --> 00:54:19,343
- I knew I could count on you.
- Sure.
747
00:54:19,468 --> 00:54:21,637
Hello?
Mr. Nosseross here.
748
00:54:21,762 --> 00:54:25,182
I want to talk
to Mr. Kristo, please.
749
00:54:25,307 --> 00:54:27,351
Thank you.
I'll hold on.
750
00:54:30,062 --> 00:54:33,357
- Kristo?
- Yes, dear boy. Kristo.
751
00:54:33,482 --> 00:54:38,320
There comes a time when a lad must learn
the true facts of life... and death.
752
00:54:38,403 --> 00:54:42,324
- Well, dear boy, your time has come.
- What are you saying?
753
00:54:45,577 --> 00:54:48,956
Consequently, I feel it my duty
to tell him about the Strangler.
754
00:54:49,039 --> 00:54:51,124
What are you saying?
755
00:54:51,208 --> 00:54:55,170
I'm saying that nobody-
nobody cuts in on Philip Nosseross.
756
00:54:55,295 --> 00:54:58,674
No, dear boy, I am not
giving you 200 quid.
757
00:54:58,799 --> 00:55:02,010
I am giving you
the sharp edge of the knife.
758
00:55:02,135 --> 00:55:04,179
Hello? I'll wait.
759
00:55:05,472 --> 00:55:07,558
You've been trying
to kill me.
760
00:55:07,683 --> 00:55:10,561
- I have.
- Why?
761
00:55:10,686 --> 00:55:12,729
Because you're a thief.
762
00:55:12,855 --> 00:55:15,983
You tried to steal something from me,
something I bought and paid for.
763
00:55:16,066 --> 00:55:18,110
Well, I -
764
00:55:19,278 --> 00:55:21,321
Helen?
765
00:55:24,032 --> 00:55:26,994
Phil, listen to me. Put down that phone.
Put that phone down!
766
00:55:27,119 --> 00:55:29,663
I don't want Helen.
She means nothing to me. Nothing!
767
00:55:29,746 --> 00:55:31,999
She gave you the money.
768
00:55:33,584 --> 00:55:37,588
Yes, but I took it because I was desperate.
You wouldn't listen to me, remember?
769
00:55:37,713 --> 00:55:40,841
But I didn't cross you.
I played it straight with you.
770
00:55:40,924 --> 00:55:45,512
Hello? Well, find him, please.
It's very urgent.
771
00:55:45,596 --> 00:55:47,890
Tell him to go at once
to Fabian's gymnasium.
772
00:55:47,973 --> 00:55:50,017
He'll find the Strangler there.
773
00:55:51,059 --> 00:55:53,103
Phil! Phil.
774
00:55:53,228 --> 00:55:55,272
Now, please
don't make a scene.
775
00:55:55,397 --> 00:55:57,441
You committed a crime
against me...
776
00:55:57,566 --> 00:56:00,694
but it'll be Kristo who'll punish you
for betraying his father.
777
00:56:00,777 --> 00:56:04,948
Now just leave quietly like the little gentleman
you've always wanted to be.
778
00:56:09,244 --> 00:56:12,748
So you think
you've done me in, huh?
779
00:56:12,873 --> 00:56:18,045
Well, you're wrong.
I have a little information for you, dear boy.
780
00:56:18,170 --> 00:56:21,757
The old man, Gregorious,
he's standing by me.
781
00:56:21,882 --> 00:56:25,385
Yes, he wants Nikolas to fight the Strangler.
I made him want it!
782
00:56:25,511 --> 00:56:27,554
He wants it!
783
00:56:30,057 --> 00:56:32,226
You are a wonder.
784
00:56:32,351 --> 00:56:37,231
You did it,
and now you can get rich.
785
00:56:37,314 --> 00:56:41,151
You've got Kristo stopped.
You've got the Strangler.
786
00:56:41,276 --> 00:56:44,238
And Gregorious
is on your side.
787
00:56:44,363 --> 00:56:46,824
It's a wonderful
situation...
788
00:56:46,949 --> 00:56:49,576
because you've
got it all.
789
00:56:49,701 --> 00:56:53,497
But you can't put the fight on
because you don't have the money...
790
00:56:53,622 --> 00:56:57,960
and there isn't a man in all London
who'll let you have a shilling.
791
00:56:58,085 --> 00:57:00,504
You've got it all...
792
00:57:00,629 --> 00:57:04,007
but you're a dead man,
Harry Fabian.
793
00:57:04,132 --> 00:57:06,176
A dead man.
794
00:57:58,896 --> 00:58:03,817
Yes, Harry, I will.
Just stay where you are. I'll come at once.
795
00:58:23,504 --> 00:58:25,464
Hello, Harry.
796
00:58:27,341 --> 00:58:31,261
- Well, still living a life of ease and plenty?
- Oh, yeah.
797
00:58:48,695 --> 00:58:51,573
Taxi! Taxi!
798
00:58:53,242 --> 00:58:55,202
Taxi!
799
00:58:55,285 --> 00:58:57,204
- Ta -
- Taxi, ma'am?
800
00:58:57,287 --> 00:59:00,082
Oh, thanks, Adam.
I thought I'd have to stand here all night.
801
00:59:00,165 --> 00:59:03,252
- Where can I drop you?
- I've got to go to Harry. I'm afraid he's in trouble.
802
00:59:03,377 --> 00:59:06,463
Harry? You'd get to him much sooner
if you'd just walk back to your flat.
803
00:59:06,588 --> 00:59:08,632
- Back to my flat?
- Yes. He just went by me...
804
00:59:08,757 --> 00:59:11,885
like all the devils of Bashan
were after him.
805
00:59:14,429 --> 00:59:16,473
Never mind.
806
00:59:18,058 --> 00:59:20,227
What is it, Mary?
What's happened?
807
00:59:20,310 --> 00:59:24,022
- Is there something I could do?
- Don't come up, not now.
808
00:59:34,575 --> 00:59:37,244
Harry.
809
00:59:37,327 --> 00:59:39,913
Do you know
what you're doing?
810
00:59:40,038 --> 00:59:42,082
You're killing me.
811
00:59:43,542 --> 00:59:46,837
You're killing me
and yourself.
812
00:59:46,962 --> 00:59:50,424
I beg you - I beg you,
don't do it to us, Harry.
813
00:59:50,549 --> 00:59:52,593
Harry, don't!
814
00:59:53,760 --> 00:59:56,305
It's not money
you're taking.
815
00:59:56,430 --> 01:00:00,017
I won't let you do it.
I won't let you do it to me!
816
01:00:00,142 --> 01:00:02,769
Harry.
817
01:00:07,316 --> 01:00:09,818
Listen to Papa.
He knows what's good for you.
818
01:00:13,197 --> 01:00:15,991
Dio. Back.
819
01:00:16,116 --> 01:00:18,160
Treis. Tessera.
820
01:00:18,285 --> 01:00:20,704
- That's your idea for running away?
- Let me -
821
01:00:20,829 --> 01:00:22,956
- Strangler, stop that!
- Me?
822
01:00:23,040 --> 01:00:27,169
- Come away from there.
- I only watch to learn from Nikolas good wrestling.
823
01:00:27,294 --> 01:00:31,173
- I said come away from there!
- All right, Mickey, all right.
824
01:00:31,298 --> 01:00:34,593
Let him. It'll make
a good grudge fight. Come on.
825
01:00:37,471 --> 01:00:39,515
- Sign.
- Give.
826
01:00:43,852 --> 01:00:46,522
It's a natural, Harry.
A sellout show.
827
01:00:46,647 --> 01:00:50,984
- Maybe I should have a cut of it.
- Maybe you need a manager.
828
01:00:51,068 --> 01:00:53,362
Sign.
829
01:00:53,445 --> 01:00:56,073
Nikolas, a fine name for a dancing boy.
830
01:00:56,198 --> 01:00:59,576
- Oh, please, Nikolas, please.
- Get out.
831
01:00:59,701 --> 01:01:02,371
- Go teach a woman. I crush you like -
- Go away!
832
01:01:02,496 --> 01:01:05,207
- I break your arm like chicken bone.
- That's enough of that!
833
01:01:05,290 --> 01:01:07,918
Get behind old man,
shoeshine boy.
834
01:01:08,043 --> 01:01:10,712
- Gregorious the Great.
- Strangler, get out of there!
835
01:01:10,838 --> 01:01:14,174
Greatest wrestler
the world has ever known. He never lose.
836
01:01:14,258 --> 01:01:17,094
- Never lose? He never wrestle.
- Stop it!
837
01:01:17,219 --> 01:01:19,429
Stand in ring and make so.
838
01:01:19,555 --> 01:01:23,100
Wrestling joke!
839
01:01:23,225 --> 01:01:25,269
Stop it, will you, Strangler?
840
01:01:25,394 --> 01:01:28,105
- Let me go.
- No!
841
01:01:28,230 --> 01:01:31,692
Let me go!
842
01:01:31,817 --> 01:01:34,069
Get out, will you?
Get out! Get out!
843
01:01:34,194 --> 01:01:37,239
Let me go! Get out.
844
01:01:38,657 --> 01:01:41,910
Nikolas, I told you
to get out.
845
01:01:41,994 --> 01:01:44,705
Get out!
846
01:01:49,501 --> 01:01:52,629
Nikolas, please!
847
01:01:52,754 --> 01:01:57,092
Nikolas's wrist is broken!
It's broken, Gregorious! His wrist!
848
01:01:57,176 --> 01:02:01,763
- Maniac!
- Fabian! Fabian, come out of there!
849
01:02:01,889 --> 01:02:04,766
Fabian, come out
of that ring!
850
01:02:07,311 --> 01:02:10,731
Beer, we gotta stop 'em!
We gotta stop 'em!
851
01:02:10,814 --> 01:02:15,819
Can't. The only way to stop them now
is to shoot them like mad bulls.
852
01:02:23,535 --> 01:02:26,747
Keep out of there. Keep out of there!
You'll get killed.
853
01:02:26,830 --> 01:02:28,832
Gregorious, arm lever.
854
01:02:30,792 --> 01:02:33,629
Arm lever!
Gregorious, arm lever!
855
01:02:33,712 --> 01:02:36,590
Lever, Gregorious, now!
856
01:02:57,653 --> 01:03:00,322
Get your arms around him!
Bear hug, Gregorious!
857
01:03:00,405 --> 01:03:03,826
Bear hug! Bear hug!
Hold on.
858
01:03:03,909 --> 01:03:07,412
Now! Now you've got him!
859
01:03:09,665 --> 01:03:11,667
Hold it.
Hold it, hold it!
860
01:03:40,988 --> 01:03:44,283
Stop! Stop it! Stop!
861
01:04:04,344 --> 01:04:07,848
Keep it up, Gregorious!
Keep it up, keep it up, keep it up!
862
01:04:35,375 --> 01:04:37,586
The bear hug, Gregorious.
The bear hug!
863
01:04:37,711 --> 01:04:40,797
That's it! Don't let him go!
Hold on!
864
01:04:40,923 --> 01:04:45,469
Hold on, Gregorious!
Hold on. That's it.
865
01:04:45,594 --> 01:04:49,932
You've got him!
You've got him. You've got him.
866
01:05:37,896 --> 01:05:39,940
Papa.
867
01:05:51,410 --> 01:05:53,453
That's...
868
01:05:55,080 --> 01:05:58,375
what I do to your clowns.
869
01:06:10,220 --> 01:06:12,264
I am all right.
870
01:06:45,422 --> 01:06:49,259
My son, you do wrong.
871
01:06:50,552 --> 01:06:55,015
Greco-Roman, great art.
872
01:06:55,098 --> 01:06:57,726
Great beauty.
873
01:06:57,851 --> 01:07:00,854
Must fight to keep.
874
01:07:03,023 --> 01:07:06,527
Please lie down, Papa.
875
01:07:17,329 --> 01:07:19,373
Oh, my son.
876
01:07:21,458 --> 01:07:23,544
Close the window.
877
01:07:23,627 --> 01:07:27,130
Is cold wind.
878
01:07:31,385 --> 01:07:33,762
A little fight...
879
01:07:33,846 --> 01:07:36,932
make me -
880
01:07:37,015 --> 01:07:39,059
I tired.
881
01:07:40,727 --> 01:07:43,105
My son...
882
01:07:43,188 --> 01:07:47,317
I ask you to close window.
883
01:07:47,442 --> 01:07:49,987
Please, close window.
884
01:07:50,112 --> 01:07:52,156
Is cold.
885
01:08:03,667 --> 01:08:07,296
All right, Papa.
It's closed.
886
01:08:07,421 --> 01:08:10,799
Thank you, my son.
887
01:08:14,094 --> 01:08:16,138
Papa! Papa!
888
01:08:19,725 --> 01:08:23,854
I have good life.
889
01:08:27,816 --> 01:08:30,194
Hermis...
890
01:08:30,319 --> 01:08:32,362
my son.
891
01:09:36,802 --> 01:09:40,722
Let go of me. Let go!
892
01:09:46,061 --> 01:09:49,439
- I caught him on the stairs.
- Where is Fabian?
893
01:09:49,523 --> 01:09:51,567
- Where is Fabian?
- He got away before I -
894
01:09:51,692 --> 01:09:53,610
Please, Mr. Kristo.
895
01:09:53,694 --> 01:09:56,363
It was Fabian.
I didn't know what he was up to.
896
01:09:56,446 --> 01:10:00,033
Fabian did it all.
He went to work on the Strangler.
897
01:10:00,117 --> 01:10:02,536
He needled him.
He insulted him.
898
01:10:02,619 --> 01:10:05,455
He brought him here.
He gave him whiskey.
899
01:10:05,581 --> 01:10:07,457
He pushed the Strangler into it.
900
01:10:07,583 --> 01:10:12,212
Why, he drove him so crazy, he didn't know
what he was doing. Please, we had no idea.
901
01:10:12,296 --> 01:10:14,756
I want Fabian.
902
01:10:14,840 --> 01:10:18,302
Get the word around
the East End...
903
01:10:18,427 --> 01:10:21,889
Soho, the Embankment.
904
01:10:21,972 --> 01:10:25,809
A thousand pounds
for the man who gets Fabian.
905
01:10:25,893 --> 01:10:27,936
I want him.
906
01:12:08,120 --> 01:12:10,205
He - Here!
Here! Mind my-
907
01:12:10,289 --> 01:12:13,000
Just a minute. You can't come in here.
908
01:12:13,083 --> 01:12:17,004
Mr. Nosseross! Mr. Nosseross!
909
01:12:23,719 --> 01:12:26,513
- Fabian! I want Fabian!
- Jerry, ring for the police.
910
01:12:26,597 --> 01:12:29,391
- He's not here. Get out!
- Kristo find out.
911
01:12:29,475 --> 01:12:31,602
You hide him,
you hide murderer!
912
01:12:31,727 --> 01:12:35,898
- What are you talking about?
- Nobody say I kill Gregorious.
913
01:12:36,023 --> 01:12:38,066
Fabian kill him!
914
01:13:07,054 --> 01:13:09,556
- You all right, sir?
- Yes, I'm all right.
915
01:13:09,640 --> 01:13:12,768
- Jerry's phoning for the police.
- Oh, never mind.
916
01:13:12,851 --> 01:13:16,396
- Tell him to clear up the mess.
- That's a bit of an ape.
917
01:13:16,480 --> 01:13:18,941
On the contrary,
he's a friend of mine.
918
01:13:19,024 --> 01:13:21,485
A very particular
and dear friend of mine.
919
01:13:29,117 --> 01:13:33,121
- What is it, pet?
- I'm leaving you, Phil.
920
01:13:36,083 --> 01:13:38,794
- Helen.
- You'll be all right.
921
01:13:38,877 --> 01:13:41,964
A week will go by, a month -
you'll be all right.
922
01:13:47,344 --> 01:13:50,848
Helen,
how will you live?
923
01:13:50,973 --> 01:13:54,434
I've been making plans for a long time, Phil.
Now I'm set.
924
01:13:54,518 --> 01:13:58,647
- I'm in business with Harry Fabian.
- No, Helen.
925
01:13:58,772 --> 01:14:01,441
You don't know what
you're walking into.
926
01:14:01,525 --> 01:14:04,486
I know what
I'm walking out of.
927
01:14:04,570 --> 01:14:07,281
Helen, believe me -
928
01:14:07,364 --> 01:14:10,284
believe me,
there's no future with Fabian.
929
01:14:10,367 --> 01:14:14,496
I'll make one.
I know Fabian, and I'll control him.
930
01:14:16,498 --> 01:14:18,876
I - I've been
good to you.
931
01:14:20,502 --> 01:14:23,130
I've done everything
for you.
932
01:14:23,213 --> 01:14:25,299
I love you.
933
01:14:25,382 --> 01:14:28,677
For goodness' sake, Phil.
At least say good-bye like a man.
934
01:14:28,760 --> 01:14:31,472
- Helen, you'll come back.
- Oh, no, I won't.
935
01:14:31,555 --> 01:14:36,518
Look! Black and white.
The license for my club. My birth certificate.
936
01:14:36,602 --> 01:14:38,687
Believe me, Helen.
I know.
937
01:14:38,770 --> 01:14:43,400
Why don't you get out of my way?
Let me go.
938
01:14:43,525 --> 01:14:47,404
Go. Get out. But you'll end
where you started - back on the dives.
939
01:14:47,529 --> 01:14:50,657
- Then you'll come crawling back to me.
- To you?
940
01:14:50,741 --> 01:14:54,495
If you had all the money in the world,
I couldn't stand you another minute.
941
01:14:54,578 --> 01:14:58,707
- I wouldn't come back to you -
- No, Helen, you'll come back.
942
01:15:03,003 --> 01:15:05,464
And I'll want
to take you back.
943
01:15:20,145 --> 01:15:22,940
And if he was anywhere near here,
we'd have had him long ago.
944
01:15:23,065 --> 01:15:25,025
One thousand quid!
945
01:16:21,832 --> 01:16:24,084
- Good night.
- Good night, Constable.
946
01:16:29,715 --> 01:16:31,675
What's up?
947
01:16:31,758 --> 01:16:34,261
Constable,
there you are.
948
01:16:34,344 --> 01:16:36,889
My name is Reeves.
I'm with that construction crew.
949
01:16:37,014 --> 01:16:40,684
We're putting up lamp platforms so we can load
lorries with cement from the exhibition site.
950
01:16:40,809 --> 01:16:43,520
- I suppose you've got permissi�n of the owner, sir?
- Oh, yes.
951
01:16:43,604 --> 01:16:47,191
The superintendent's taken care of all that.
I had in mind to take -
952
01:16:47,316 --> 01:16:49,359
- Who are those chaps in the car?
- They're not with you?
953
01:16:49,485 --> 01:16:52,196
- They're not with our company. Might be loiterers.
- I'll have a word with them.
954
01:16:52,279 --> 01:16:54,698
Yes, do no harm.
This time of night, you never know.
955
01:16:54,823 --> 01:16:57,784
- Quite right, sir. Can I help you gentlemen?
- We seem to be lost.
956
01:16:57,868 --> 01:17:01,622
We've been driving around.
Can you tell me how to get to York Road?
957
01:17:01,705 --> 01:17:04,374
About 40 yards
on the other side there.
958
01:17:39,201 --> 01:17:41,203
You get the shop!
959
01:19:33,941 --> 01:19:37,820
- Hey, where are you going? Do you belong here?
- Where's Farley?
960
01:19:37,903 --> 01:19:41,031
- Who?
- Farley! The engineer from the office.
961
01:19:41,156 --> 01:19:44,493
- I don't know.
- Where's the phone?
962
01:19:44,576 --> 01:19:47,663
Up in the shack, sir.
Up in the shack.
963
01:20:02,678 --> 01:20:05,472
Figler here.
964
01:20:08,100 --> 01:20:11,186
Figler? Fabian.
965
01:20:11,270 --> 01:20:15,065
Listen, I need help,
a place to hide till I can get away.
966
01:20:15,190 --> 01:20:19,236
Yes. Yes, I know, Harry.
I heard. Where are you?
967
01:20:19,361 --> 01:20:23,740
It's only a few minutes away.
Please, Figler. Please let me come.
968
01:20:23,824 --> 01:20:27,578
Yeah, sure. Come right away, Harry boy.
You'll be safe here.
969
01:20:27,661 --> 01:20:30,622
Oh, thanks, Figler.
Thanks.
970
01:20:42,134 --> 01:20:44,761
Hello. Hello.
Figler here.
971
01:20:44,887 --> 01:20:47,264
Let me talk
to Mr. Kristo.
972
01:20:47,389 --> 01:20:51,435
Find him.
Tell him to phone me at once - urgent.
973
01:20:51,560 --> 01:20:54,188
No, no, no.
I don't trust nobody.
974
01:20:54,313 --> 01:20:57,357
I ain't doing business with
nobody but Mr. Kristo himself.
975
01:20:57,483 --> 01:21:00,611
Not for 1,000 quid,
I ain't.
976
01:21:00,903 --> 01:21:05,282
Keep his glass filled. There'll be a waiter
at your elbow all the time.
977
01:21:05,407 --> 01:21:08,410
Good evening, Officer.
978
01:21:08,494 --> 01:21:10,746
Good evening, ma'am.
979
01:21:10,829 --> 01:21:14,791
Begging your pardon, but I have this place listed
as being struck off for another year.
980
01:21:14,875 --> 01:21:19,004
- I've had no word from the station.
- You will have. Here.
981
01:21:21,757 --> 01:21:23,926
This your regular beat?
982
01:21:24,009 --> 01:21:27,137
I hope so, ma'am.
Just finished training school last month.
983
01:21:27,221 --> 01:21:30,140
Oh, good for you.
Let's have a drink to celebrate it.
984
01:21:30,224 --> 01:21:33,310
No, I'm sorry, ma'am.
A police constable on duty is not permitted to -
985
01:21:33,435 --> 01:21:36,563
Come on. You can't be breaking
many rules with a little ginger ale.
986
01:21:36,688 --> 01:21:39,817
We're opening Saturday night.
You certainly can't refuse to wish me luck.
987
01:21:39,942 --> 01:21:43,028
Thank you, ma'am.
All the best.
988
01:21:47,032 --> 01:21:49,409
Well, everything seems
to be in order.
989
01:21:49,535 --> 01:21:52,371
I'll just make a note
of the serial number.
990
01:21:58,627 --> 01:22:02,130
Where did you obtain
this license, ma'am?
991
01:22:02,214 --> 01:22:04,508
I'm afraid this
is not in order.
992
01:22:04,591 --> 01:22:09,096
I shall have to take it up and deliver it
to the authorities at Bow Street.
993
01:22:11,140 --> 01:22:15,352
I'm sure you'll be able to
explain everything at the police court.
994
01:22:15,435 --> 01:22:17,688
I'm sorry, ma'am.
995
01:22:17,813 --> 01:22:19,857
Good night.
996
01:22:56,977 --> 01:22:59,396
Hello, Phil.
997
01:23:12,701 --> 01:23:15,204
I've come back.
998
01:23:15,329 --> 01:23:17,831
You said
I'd come back.
999
01:23:17,956 --> 01:23:22,503
Oh, forgive me, Phil. I was out of my mind.
I didn't mean those things.
1000
01:23:22,628 --> 01:23:25,506
Take me back, Phil.
I'll be good to you.
1001
01:23:25,631 --> 01:23:29,510
I'll do everything for you.
I'll look after you.
1002
01:23:29,635 --> 01:23:32,054
Let's make that trip, Phil.
1003
01:23:32,137 --> 01:23:35,098
Oh, it'll be wonderful.
1004
01:23:35,182 --> 01:23:38,060
Phil. Take me back.
1005
01:23:38,143 --> 01:23:40,854
Please take me back.
1006
01:23:40,979 --> 01:23:44,024
Phil, give me another chance!
1007
01:23:45,984 --> 01:23:48,445
He didn't kill himself.
1008
01:23:48,529 --> 01:23:50,614
You killed him.
1009
01:23:55,244 --> 01:23:58,038
I've a right
to this bottle, see?
1010
01:23:58,163 --> 01:24:01,875
I can even throw bits of swill
on the floor and bring the mice.
1011
01:24:02,000 --> 01:24:05,087
And you can't throw me out, see?
1012
01:24:05,170 --> 01:24:07,464
You don't believe me, eh?
1013
01:24:07,548 --> 01:24:11,635
Just you have a look
in this strong box, deary. It's all here.
1014
01:24:11,718 --> 01:24:15,556
All written here in writing, it is.
Black and white.
1015
01:24:15,681 --> 01:24:20,102
You're afraid, ain't you, deary?
You know what he wrote.
1016
01:24:20,227 --> 01:24:24,982
Left everything to old Molly, he did.
1017
01:24:28,861 --> 01:24:31,321
Good as new.
1018
01:24:31,405 --> 01:24:34,116
Feel all right now.
Think I'll move.
1019
01:24:34,199 --> 01:24:37,119
- Where? Why?
- It's getting light. I gotta get out of London.
1020
01:24:37,202 --> 01:24:40,122
- I'll use the back way.
- You're crazy, Harry. Not tonight.
1021
01:24:40,205 --> 01:24:44,168
Tonight the whole underworld's after you.
Stay here. You're safe here.
1022
01:24:44,293 --> 01:24:47,254
No, thanks. One of your beggars
will pop in, it'll be all over.
1023
01:24:47,379 --> 01:24:50,132
I won't let him see ya.
I won't let him in.
1024
01:24:50,215 --> 01:24:52,342
I'll lock the door.
1025
01:24:52,468 --> 01:24:55,846
That's right. I'll lock the door.
1026
01:24:55,929 --> 01:24:59,183
Then no one will come in.
1027
01:24:59,266 --> 01:25:03,353
What I mean, Harry-
Stay here. Go upstairs.
1028
01:25:03,437 --> 01:25:07,608
I'll nip out and have a look round.
If I see anybody, I'll tip you off.
1029
01:25:07,733 --> 01:25:10,194
I'll come and tell you.
1030
01:25:11,987 --> 01:25:14,698
Okay, Harry.
You're right.
1031
01:25:14,781 --> 01:25:19,369
One of my beggars might come in.
I'll nip out and get me lorry.
1032
01:25:19,453 --> 01:25:24,124
- I'll hide you in the back.
-
1033
01:25:37,429 --> 01:25:41,225
Hello?
Yes, this is Figler.
1034
01:25:41,350 --> 01:25:43,393
Yes. Yes, I did.
1035
01:25:43,519 --> 01:25:46,688
No. I can't.
1036
01:25:46,772 --> 01:25:49,358
I can't.
1037
01:25:49,441 --> 01:25:51,652
Yes, of course I do.
1038
01:25:51,777 --> 01:25:53,779
Yes, sir.
1039
01:25:54,988 --> 01:25:58,450
That would be
a bit difficult.
1040
01:25:58,534 --> 01:26:00,702
Yes. Yes.
1041
01:26:00,786 --> 01:26:03,455
Right on the premises.
1042
01:26:08,293 --> 01:26:10,921
How much are you
selling me for?
1043
01:26:11,046 --> 01:26:13,090
Harry, you -
1044
01:27:01,263 --> 01:27:04,183
Who's there?
1045
01:27:07,686 --> 01:27:12,316
- Harry.
- Hello, Anna.
1046
01:27:12,441 --> 01:27:14,818
It's no good coming to me.
1047
01:27:14,902 --> 01:27:17,905
I can't help you.
Nobody can help you.
1048
01:27:18,030 --> 01:27:20,991
I don't want any help.
1049
01:27:21,074 --> 01:27:23,160
I just want to -
1050
01:27:23,243 --> 01:27:26,205
I just want to
sit down and rest.
1051
01:27:26,288 --> 01:27:30,918
I can't run anymore.
1052
01:27:31,043 --> 01:27:34,463
Come on in.
You're a sorry sight.
1053
01:27:34,546 --> 01:27:36,590
Come on.
1054
01:27:42,429 --> 01:27:44,681
It won't do much good.
1055
01:27:44,807 --> 01:27:47,351
I know the riverfront's
alive with them.
1056
01:27:47,476 --> 01:27:49,978
Just alive with them.
1057
01:27:50,062 --> 01:27:52,105
- Hungry?
- No.
1058
01:28:00,447 --> 01:28:04,034
- Anna?
- Yes, Harry?
1059
01:28:04,159 --> 01:28:07,704
All my life
I've been running.
1060
01:28:07,788 --> 01:28:10,624
From welfare officers...
1061
01:28:10,749 --> 01:28:13,001
thugs...
1062
01:28:13,085 --> 01:28:16,088
my father.
1063
01:28:16,171 --> 01:28:19,883
See?
There they are.
1064
01:28:21,260 --> 01:28:24,721
There on the bridge.
1065
01:28:28,642 --> 01:28:30,894
I'm a dead man,
Anna.
1066
01:28:33,605 --> 01:28:36,441
Nosseross
told me that.
1067
01:28:36,525 --> 01:28:39,153
He told me.
1068
01:28:39,278 --> 01:28:44,032
He said,
"You've got it all...
1069
01:28:44,116 --> 01:28:47,828
but you're a dead man,
Harry Fabian."
1070
01:28:49,788 --> 01:28:52,332
Mary said it too.
1071
01:28:52,457 --> 01:28:55,210
She said it.
1072
01:28:55,294 --> 01:28:57,796
She said...
1073
01:28:57,880 --> 01:29:02,176
"You're killing me,
and you're killing yourself."
1074
01:29:04,136 --> 01:29:06,930
Anna,
the things I did.
1075
01:29:07,014 --> 01:29:09,266
The things I did.
1076
01:29:11,977 --> 01:29:13,979
She loved me.
1077
01:29:15,355 --> 01:29:18,275
Such a nice kid.
1078
01:29:19,735 --> 01:29:21,778
She loved me.
1079
01:29:23,363 --> 01:29:26,074
Oh, the things I did.
1080
01:29:26,158 --> 01:29:28,202
Here, Harry.
1081
01:29:32,372 --> 01:29:34,458
Thanks.
1082
01:29:36,168 --> 01:29:39,505
But I was so close
to being on top, Anna.
1083
01:29:39,588 --> 01:29:44,301
You know what I had right here -
right here in the palm of my hand?
1084
01:29:44,426 --> 01:29:48,806
Control of wrestling
in all London.
1085
01:29:48,889 --> 01:29:52,226
Yes.
Yes, I did, Anna.
1086
01:29:52,351 --> 01:29:54,686
The newspapermen,
they came.
1087
01:29:54,770 --> 01:29:58,607
"What is your opinion,
Mr. Fabian?"
1088
01:30:01,360 --> 01:30:04,655
To me they came.
1089
01:30:04,738 --> 01:30:08,200
Oh, you don't know
how close, Anna.
1090
01:30:08,283 --> 01:30:10,327
So close.
1091
01:30:12,538 --> 01:30:15,415
An accident.
1092
01:30:15,541 --> 01:30:17,543
Just an accident.
1093
01:30:18,794 --> 01:30:20,838
And then...
1094
01:30:20,963 --> 01:30:23,674
everything fell apart.
1095
01:30:27,886 --> 01:30:29,930
Harry Fabian.
1096
01:30:31,557 --> 01:30:33,642
Stop running.
1097
01:31:00,460 --> 01:31:02,921
You better go upstairs,
Anna.
1098
01:31:31,325 --> 01:31:34,036
I've been looking
for you everywhere.
1099
01:31:34,119 --> 01:31:37,247
Mary.
1100
01:31:37,331 --> 01:31:40,876
You gotta get out
of London, Harry.
1101
01:31:40,959 --> 01:31:43,045
I got some money
for you.
1102
01:31:43,128 --> 01:31:46,840
Don't.
Don't be kind to me.
1103
01:31:50,719 --> 01:31:54,556
Maybe it was
all my fault, Harry.
1104
01:31:54,640 --> 01:31:57,309
I didn't know how
to help you.
1105
01:31:58,852 --> 01:32:01,939
No woman could love anybody
like I loved you...
1106
01:32:03,982 --> 01:32:07,444
but you -you kept me
shut out from so much.
1107
01:32:10,322 --> 01:32:12,991
I couldn't keep up
with you.
1108
01:32:18,539 --> 01:32:20,833
Harry.
1109
01:32:20,916 --> 01:32:22,960
Harry.
1110
01:32:26,588 --> 01:32:29,550
You could have
been anything.
1111
01:32:29,675 --> 01:32:31,677
Anything.
1112
01:32:33,345 --> 01:32:35,472
You had brains...
1113
01:32:35,597 --> 01:32:38,600
ambition.
1114
01:32:38,684 --> 01:32:41,812
You worked harder
than any 10 men.
1115
01:32:43,856 --> 01:32:46,984
But the wrong things.
1116
01:32:47,067 --> 01:32:49,736
Always the wrong things.
1117
01:32:55,242 --> 01:32:58,287
Mary, listen. Listen.
I've got an idea.
1118
01:32:58,370 --> 01:33:01,081
Harry Fabian's
not through yet.
1119
01:33:01,206 --> 01:33:04,084
I always promised you
a life of ease and plenty, didn't I?
1120
01:33:04,209 --> 01:33:06,253
- Harry.
- I can still make you rich.
1121
01:33:06,378 --> 01:33:10,090
The money I took from you,
that's chicken feed. Listen. Pay attention.
1122
01:33:10,215 --> 01:33:12,926
There's a reward for my head,
a thousand pounds. A thousand pounds.
1123
01:33:13,051 --> 01:33:15,679
- No, Harry, don't.
- Out you go on the bridge. Kristo's there.
1124
01:33:15,804 --> 01:33:19,558
He doesn't know where I am.
You tell him where I am, and it's a thousand quid.
1125
01:33:19,641 --> 01:33:22,352
- Harry! You're still the same.
- Somebody's got to collect.
1126
01:33:22,436 --> 01:33:25,397
No, Mary, for the first time in my life,
it's a foolproof idea.
1127
01:33:25,481 --> 01:33:27,441
Don't you see?
1128
01:33:32,779 --> 01:33:35,115
Good-bye, Harry.
1129
01:33:43,248 --> 01:33:45,250
Mary!
1130
01:34:09,775 --> 01:34:13,862
You rat! You double-crosser!
You Judas!
1131
01:34:13,946 --> 01:34:16,365
Harry! Harry, go back!
1132
01:34:16,448 --> 01:34:20,285
Turn me in!
Cut my throat for a thousand quid!
1133
01:34:20,369 --> 01:34:23,872
- Go back, Harry! I'll get help.
- Good-bye, Mary.
1134
01:34:23,956 --> 01:34:27,668
All right, go to Kristo!
Pay her, Kristo!
1135
01:34:27,793 --> 01:34:31,088
Give her the blood money!
She cut my throat for you!
1136
01:34:31,171 --> 01:34:34,133
Pay her...