1 00:00:24,125 --> 00:00:31,417 [Serkan Keskin - "Muhabbet Bağında" çalar] 2 00:01:09,417 --> 00:01:15,917 # Muhabbet bağında bir gül açıldı Aman aman aman aman # 3 00:01:16,000 --> 00:01:19,708 # Aman aman aman aman # 4 00:01:20,583 --> 00:01:25,167 # Muhabbet bağında bir gül açıldı # 5 00:01:26,250 --> 00:01:31,083 # Bir derdim var bin dermana değişmem # 6 00:01:31,750 --> 00:01:36,333 # Yüküm lal-i gevher mercan saçarım # 7 00:01:37,542 --> 00:01:42,333 # Bir derdim var bin dermana değişmem # 8 00:01:43,208 --> 00:01:47,542 # Bir derdim var bin dermana değişmem # 9 00:01:50,250 --> 00:01:54,667 # Cemi kuşlar dile gelir yazım der # 10 00:01:55,958 --> 00:02:00,333 # Gövel turnam Şam'dan gelir güzüm der # 11 00:02:01,500 --> 00:02:05,375 -# Benim yarelerim tuzum tuzum der # -[telefon mesaj sesi] 12 00:02:05,458 --> 00:02:06,625 # Aman aman # 13 00:02:19,750 --> 00:02:20,625 Vay be. 14 00:02:21,375 --> 00:02:22,250 Kale C1. 15 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Sıkı hamle. 16 00:02:25,292 --> 00:02:26,208 Kale C1. 17 00:02:40,208 --> 00:02:41,250 Sıkı hamle... 18 00:02:48,417 --> 00:02:49,958 [alarm sesi] 19 00:02:52,292 --> 00:02:57,250 Ulan gene mi kaçırdın, Efrahim? Eşşoğlu eşek Efrahim! Eşşoğlu eşek! 20 00:02:58,250 --> 00:03:02,500 Efrahim! Efrahim! Efrahim! 21 00:03:05,458 --> 00:03:06,625 Ulan eşşoğlu eşek, 22 00:03:06,708 --> 00:03:09,792 sanatkâr mı olacaksın, müezzin mi olacaksın bir karar versene artık! 23 00:03:17,083 --> 00:03:19,792 [ezan başlar] 24 00:03:19,875 --> 00:03:24,083 [Eyüp Hamiş -"İtirazım Var" çalar] 25 00:03:24,167 --> 00:03:29,792 [müzikle aynı anda ezan] 26 00:03:51,417 --> 00:03:56,833 # İtirazım var bu zalim kadere # 27 00:03:56,917 --> 00:04:02,125 # İtirazım var bu sonsuz kedere # 28 00:04:02,208 --> 00:04:04,875 # Feleğin cilvesine # 29 00:04:04,958 --> 00:04:07,625 # Hayatın sillesine # 30 00:04:07,708 --> 00:04:12,667 # Dertlerin cümlesine # 31 00:04:12,750 --> 00:04:18,083 # İtirazım var # 32 00:04:18,167 --> 00:04:22,625 # Yarım kalan sevgiye # 33 00:04:23,458 --> 00:04:28,042 # Şu emanet gülmeye # 34 00:04:28,708 --> 00:04:33,208 # Yaşamadan ölmeye # 35 00:04:33,875 --> 00:04:38,750 # İtirazım var # 36 00:04:38,833 --> 00:04:40,833 [iki el silah sesi] 37 00:04:44,042 --> 00:04:49,833 # Ben hep yenilmeye mahkum muyum? # 38 00:04:49,917 --> 00:04:55,042 # Ben hep ezilmeye mecbur muyum? # 39 00:04:55,125 --> 00:04:59,917 # İtirazım var bu yalan dolana # 40 00:05:00,000 --> 00:05:05,542 # Benim şu dertlere ne borcum var ki # 41 00:05:05,625 --> 00:05:09,708 # Tuttu yakamı bırakmıyor # 42 00:05:10,458 --> 00:05:16,042 # Benim mutlulukla ne zorum var ki # 43 00:05:16,125 --> 00:05:21,583 # Bana cehennemi aratmıyor # 44 00:05:21,667 --> 00:05:26,500 # Bana cehennemi aratmıyor # 45 00:05:26,583 --> 00:05:27,708 [deklanşör sesi] 46 00:05:37,250 --> 00:05:41,833 [polis telsizi sesleri] 47 00:05:49,083 --> 00:05:51,417 Beyefendi, müsaade eder misiniz? 48 00:05:52,458 --> 00:05:59,750 [neşeli müzik] 49 00:06:11,667 --> 00:06:14,708 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam, Efrahim. 50 00:06:15,333 --> 00:06:18,333 -Neredeydin? -İşim vardı, geciktim. Özür dilerim. 51 00:06:18,417 --> 00:06:19,542 Salih Bey'i öldürdüler. 52 00:06:21,167 --> 00:06:22,042 Görüyorum. 53 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 Hiçbir şey demeyecek misin oğlum? 54 00:06:27,333 --> 00:06:29,250 İnna lillahi ve inna ileyhi raci’un. 55 00:06:30,792 --> 00:06:31,750 Hepsi bu kadar mı? 56 00:06:33,708 --> 00:06:35,250 Allah taksiratını affetsin. 57 00:06:36,708 --> 00:06:37,583 Neredeydin? 58 00:06:38,958 --> 00:06:40,333 Kilisedeydim. 59 00:06:40,417 --> 00:06:41,458 [imam] Ani Hanım nasıl? 60 00:06:42,750 --> 00:06:44,625 [Efraim] İyi değil. İşte dua ediyorlar... 61 00:06:44,708 --> 00:06:46,125 [imam] Allah yardımcısı olsun. 62 00:06:47,750 --> 00:06:49,583 Bir şey kokuyor. [koklar] 63 00:06:50,250 --> 00:06:53,500 Polislerin ayaklarıdır. Bak, leş gibi terli hepsi. 64 00:06:55,208 --> 00:06:57,083 Yoksa Salih Bey kokuyor olmasın, Hocam? 65 00:06:57,167 --> 00:06:59,792 O niye koksun oğlum? Adam yeni öldü diyorum ya. 66 00:07:00,458 --> 00:07:02,333 O yaşarken de çok pis kokuyordu, Hocam. 67 00:07:02,417 --> 00:07:04,500 -[erkek] Müsaade edin. -Farkında değil misiniz? 68 00:07:05,167 --> 00:07:08,417 [erkek] Bırakır mısın? Ben avukatıyım diyorum sana, avukatıyım! 69 00:07:08,500 --> 00:07:09,917 -Bayram Varol. -[polis] Giremezsiniz! 70 00:07:10,000 --> 00:07:12,292 -Lütfen, içeri girebilir miyim? -Giremezsiniz! 71 00:07:12,375 --> 00:07:14,625 Avukatıyım diyorum ya! Allah Allah! 72 00:07:20,000 --> 00:07:21,250 Ah Salih abi! 73 00:07:23,792 --> 00:07:25,542 Ah Salih abi! 74 00:07:26,625 --> 00:07:29,000 Ah abi sen nasıl yaptın bunu bize? 75 00:07:29,083 --> 00:07:30,833 Ah Salih abim benim, ah! 76 00:07:31,500 --> 00:07:34,458 -[avukat] Ah, Salih abi, ah! -[polis] Sakin olun, Beyefendi. 77 00:07:34,542 --> 00:07:41,833 -[gizemli müzik] -[polis telsizi sesleri] 78 00:08:08,917 --> 00:08:09,792 [imam] Zeynep! 79 00:08:10,667 --> 00:08:12,500 Hoş geldin güzel kızım, hoş geldin. 80 00:08:13,250 --> 00:08:14,958 -Baba... -[imam] Oy... 81 00:08:15,042 --> 00:08:16,125 Nasıl oldu bu iş? 82 00:08:17,000 --> 00:08:19,958 [imam] Ya öyle bir adam vardı işte, arada sırada gelirdi camiye. 83 00:08:20,583 --> 00:08:21,750 Salih Kalyoncu. 84 00:08:21,833 --> 00:08:25,708 Şu, iki sokak arkada hırdavatçı dükkânının sahibiydi. 85 00:08:25,792 --> 00:08:27,708 -Ee? -Artık değil. 86 00:08:29,583 --> 00:08:32,333 Bir hırdavatçıyı camiinin ortasında kim vurur ki? 87 00:08:32,417 --> 00:08:37,292 Vallaha Zeynep, ben cenazeyi yıkarım, namazı kıldırırım, gömerim. 88 00:08:37,375 --> 00:08:41,667 [imam] Gerisi polisin işi. Boş ver. Sen niye geldin? Hayırdır, bu ne? 89 00:08:42,417 --> 00:08:44,000 -Bu senin. -Sahi mi? 90 00:08:45,042 --> 00:08:48,833 [Zeynep] Şey, bitirme projemin parçası. ismi "Ağlamayan Kadın". 91 00:08:48,917 --> 00:08:50,208 [imam] "Ağlamayan Kadın" mı? 92 00:08:55,167 --> 00:08:58,542 Kızım, Allah iyiliğini versin. Yapacak başka bir şey bulamadın mı Zeynep? 93 00:08:58,625 --> 00:09:00,167 Modele bakarak yaptık. 94 00:09:01,167 --> 00:09:03,958 -Ben sana başka bir şey söyleyeceğim. -Söyle gözümün ışığı, he? 95 00:09:04,042 --> 00:09:06,833 Ben seni artık bu ev arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. 96 00:09:06,917 --> 00:09:10,958 Yarın öğlen gelelim. Hem yemek yeriz, hem sizi tanıştırırım. 97 00:09:11,042 --> 00:09:14,167 -[Zeynep] Çok merak ediyor seni. -[imam] Neyimi merak ediyor benim? 98 00:09:14,250 --> 00:09:15,750 Yaşlı, dul bir adamım ben. 99 00:09:17,000 --> 00:09:19,125 -Onun işine yaramam. -Aman baba! 100 00:09:20,417 --> 00:09:23,125 -İyi. Yarın geliyoruz kesin. -Tamam. Gelin gözümün nuru gelin. 101 00:09:23,208 --> 00:09:27,125 Sen şimdi artık git. Bak, etraf ölü kaynıyor. [güler] 102 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 [Zeynep öper] 103 00:09:38,458 --> 00:09:39,375 Hocam... 104 00:09:39,458 --> 00:09:44,042 [komik müzik] 105 00:09:44,125 --> 00:09:47,458 Bazen karımı dövmek geliyor içimden. Hani böyle Allah yarattı demeden. 106 00:09:48,625 --> 00:09:49,708 Ama yapmıyorum tabii. 107 00:09:50,792 --> 00:09:51,917 Düşünüyorum sadece. 108 00:09:53,292 --> 00:09:54,917 -Günah mı? -Değil. 109 00:09:55,542 --> 00:09:57,917 Niye? Dövmek istiyorum. 110 00:09:58,000 --> 00:10:00,792 -Dövemiyorsun ama. -Dövemiyorum değil, dövmüyorum. 111 00:10:00,875 --> 00:10:03,250 -O zaman günah. -Niye? 112 00:10:03,333 --> 00:10:09,167 Dövememek merhametten, dövmemek kibirden. Kibir çok büyük günah. 113 00:10:10,333 --> 00:10:15,500 -Cihan Demir, cinayet masasından. -Selman Bulut. Camiden. 114 00:10:16,500 --> 00:10:19,542 [Cihan] Şimdi Hocam, camideki hemen herkesin ifadesi aynı. 115 00:10:21,333 --> 00:10:24,167 [Cihan] Namaza başlayacaksınız, tekbir getiriyorsunuz, 116 00:10:24,250 --> 00:10:26,458 -o sırada silah sesi duyuyorsunuz. -İki el. 117 00:10:27,750 --> 00:10:28,625 İki el. 118 00:10:30,083 --> 00:10:33,250 Ondan sonra kapıya doğru bakıyorsunuz, orada bir karartı var. 119 00:10:34,208 --> 00:10:35,500 Sonra karartı kayboluyor. 120 00:10:36,750 --> 00:10:38,083 [Cihan] Buraya kadar tamam mı? 121 00:10:38,792 --> 00:10:40,000 Tamamdır, komiserim. 122 00:10:40,083 --> 00:10:43,625 Son günlerde olağan dışı bir şey oldu mu? Öyle bir şeye şahit oldunuz mu? 123 00:10:43,708 --> 00:10:47,958 Tanımadığınız biri, şüpheli bir erkek, kadın, çocuk, bir şey? 124 00:10:49,542 --> 00:10:53,917 Vallaha bizim camii, çarşı camisi, yani öyle küçük bir cemaatimiz var ama 125 00:10:54,000 --> 00:10:56,208 genelde kimin girip çıktığı belli olmaz camiye. 126 00:10:56,292 --> 00:10:59,875 -Bu Salih Kalyoncu... -O da çok nadir gelirdi. 127 00:10:59,958 --> 00:11:03,625 Ama her gün olan biri bugün yoktu. Efrahim Caner, müezzin. 128 00:11:03,708 --> 00:11:07,667 -Evet. Efrahim yoktu bugün işi varmış. -Hayırdır, ne işi varmış? 129 00:11:07,750 --> 00:11:09,667 Bilmiyorum ne işi olduğunu. 130 00:11:09,750 --> 00:11:12,583 Efrahim kadrolu değildir zaten. Öyle gariban bir çocuk. 131 00:11:12,667 --> 00:11:14,917 Hocam, ceza evleri garibanlarla dolu. 132 00:11:17,792 --> 00:11:20,333 Ermeni bir analığı var. Ani Hanım. 133 00:11:22,000 --> 00:11:25,417 Sokakta bulmuş, donmak üzereyken çocuğu, almış yanına. 134 00:11:27,667 --> 00:11:32,042 Sonra Ermeni olduğu için devlet çocuğu geri alıp yetiştirme yurduna yerleştirmiş. 135 00:11:33,958 --> 00:11:37,875 Yani annesi gibi sever Ani Hanım'ı, Efrahim. Bu aralar hasta kadıncağız. 136 00:11:37,958 --> 00:11:39,625 Efrahim de onun işlerine koşturuyor. 137 00:11:39,708 --> 00:11:42,042 Nasıl koşturuyor? Nereden para buluyor bu çocuk? 138 00:11:42,125 --> 00:11:44,542 Arada tamire çağırırlar ufak tefek. 139 00:11:44,625 --> 00:11:48,500 Bazen caminin çinilerini temizler. Müştemilatta kalıyor. 140 00:11:49,417 --> 00:11:51,000 Yazları da çay ocağını işletir. 141 00:11:51,083 --> 00:11:55,167 -Bu rahmetli, Salih Kalyoncu... -Allah rahmet eylesin. 142 00:11:56,542 --> 00:12:00,292 Ben çok tanımazdım ama iyi adamdı herhalde. 143 00:12:00,917 --> 00:12:02,500 Allah Allah ya! 144 00:12:03,458 --> 00:12:07,125 Vallaha ilk kez sizin ağzınızdan iyi bir şey çıktı adam hakkında Hocam. 145 00:12:08,083 --> 00:12:12,125 -Nasıl yani? -Yani sizin cemaatte 146 00:12:12,208 --> 00:12:14,417 tefecilere pek sıcak bakmıyorlar. 147 00:12:16,000 --> 00:12:20,250 Tefeci mi? Kim? Salih Bey mi tefeci? 148 00:12:21,250 --> 00:12:24,375 Salih Bey hırdavatçı ya! Dükkânı var o çeşmeyi dönünce. 149 00:12:25,000 --> 00:12:26,375 [Selman] Ama camiye geliyordu. 150 00:12:27,750 --> 00:12:28,708 Tefeci ha? 151 00:12:28,792 --> 00:12:36,083 [gizemli müzik] 152 00:13:00,917 --> 00:13:02,125 [gerilimli müzik] 153 00:13:02,875 --> 00:13:06,625 [köpek havlama sesi] 154 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 [gizemli müzik] 155 00:13:21,292 --> 00:13:27,292 [gizemli müzik] 156 00:13:46,333 --> 00:13:47,292 Oğlum, kimsiniz siz? 157 00:13:49,292 --> 00:13:51,042 Sarı, gel bakayım buraya! 158 00:13:51,125 --> 00:13:57,167 # Eşrefoğlu al haberi Bahçe bizim gül bizdedir # 159 00:14:00,292 --> 00:14:06,458 # Biz de Mevla'nın kuluyuz Yetmiş iki dil bizdedir # 160 00:14:09,417 --> 00:14:15,375 # Erlik midir eri yormak Irak yoldan haber sormak # 161 00:14:15,458 --> 00:14:21,833 # Cennette on sekiz ırmak Coşkun akan sel bizdedir # 162 00:14:28,667 --> 00:14:29,583 Efrahim! 163 00:14:29,667 --> 00:14:34,208 # Adem vardır cismi semiz Abdest alır olmaz temiz # 164 00:14:37,250 --> 00:14:43,375 # Halkı tan eylemek nemiz Bilcümle vebal bizdedir # 165 00:14:46,458 --> 00:14:52,625 # Arı vardır uçup gezer Teni tenden seçip gezer # 166 00:14:55,750 --> 00:15:01,625 # Bu can bizden kaçıp gezer Arı biziz bal bizdedir # 167 00:15:09,542 --> 00:15:16,667 [müzik devam eder] 168 00:15:19,208 --> 00:15:24,417 -[kapı açılırken gıcırdar] -[neşeli müzik] 169 00:15:31,250 --> 00:15:34,458 Oh! Bu ne koku ya rabbi! 170 00:15:38,750 --> 00:15:42,917 [gizemli müzik] 171 00:15:47,333 --> 00:15:49,250 Ay! Ay! 172 00:15:54,500 --> 00:15:59,083 [gizemli müzik devam eder] 173 00:16:15,125 --> 00:16:16,125 [Selman eforlar] 174 00:16:17,792 --> 00:16:19,250 Selamünaleyküm. 175 00:16:21,000 --> 00:16:22,042 Aleykümselam. 176 00:16:22,667 --> 00:16:26,500 -Selman Bey mi? Selman Bulut? -Buyurun, benim. 177 00:16:27,458 --> 00:16:29,333 Biz Diyanet İşleri Başkanlığı 178 00:16:29,417 --> 00:16:32,542 İç Denetim Birimi Başkanlığından geliyoruz. 179 00:16:33,625 --> 00:16:34,875 Ne? 180 00:16:34,958 --> 00:16:37,750 [ortadaki] Ben Muammer. Muammer Şirin. 181 00:16:37,833 --> 00:16:43,292 [Muammer] Şu dünkü cinayetle ilgili bazı incelemeler yapmamız gerekiyor. 182 00:16:43,375 --> 00:16:44,250 [Selman] Ah! 183 00:16:45,750 --> 00:16:48,708 [Muammer] Yani bir çeşit teftişten geçeceksiniz. 184 00:16:48,792 --> 00:16:49,792 Tabii tabii. Buyurun. 185 00:16:51,542 --> 00:16:52,625 Bayılırım belaya! 186 00:16:54,042 --> 00:16:56,958 [Muammer] Sivas'tan doğrudan İstanbul'a tayin olmuşsunuz. 187 00:16:57,042 --> 00:17:00,208 [Selman] Üniversiteyi orada bitirdim. Dolayısıyla kıdemim yükseldi. 188 00:17:01,125 --> 00:17:04,833 -[Muammer] Siyaset bilimi de okumuşsunuz. -[Selman] Üzerine yüksek lisans yaptım. 189 00:17:05,625 --> 00:17:08,250 -[Selman] Antropoloji. -[Muammer] Niye? 190 00:17:08,333 --> 00:17:11,083 [Selman] Niçin tek bir Tanrıya inanmamız gerektiğiyle ilgili 191 00:17:11,167 --> 00:17:13,375 bazı rasyonel izahlara ihtiyaç duymuştum. 192 00:17:14,125 --> 00:17:15,583 [Muammer] Ulaşabildiniz mi? 193 00:17:15,667 --> 00:17:17,625 Eh işte, Hegel kadar. 194 00:17:18,292 --> 00:17:23,000 Sivas'tan önce de İncirlik'te tabur imamlığı yapmışsınız. 195 00:17:23,083 --> 00:17:28,292 Evet, askerliğimi orada yaptım. Sonra da orada imam olarak kaldım. 196 00:17:28,375 --> 00:17:30,333 Sonra niye Sivas'ı istediniz? 197 00:17:30,417 --> 00:17:32,375 Bağlama çalmayı öğrenmem gerekiyordu. 198 00:17:34,875 --> 00:17:38,667 -Çok enteresan bir insansınız. -Sizin kadar değil. 199 00:17:38,750 --> 00:17:39,792 Sebep? 200 00:17:39,875 --> 00:17:42,042 Diyanet İşleri Başkanlığı'nda çalışıyorsunuz. 201 00:17:43,208 --> 00:17:44,083 Ne olmuş? 202 00:17:44,708 --> 00:17:48,542 "Dîn-i millet sorar isen, Âşıklara din ne hâcet 203 00:17:49,167 --> 00:17:53,375 Âşık kişi harâb olur Âşık bilmez dîn diyânet" 204 00:17:53,458 --> 00:17:54,458 Yunus Emre. 205 00:17:56,250 --> 00:17:58,542 Aa! Kızım! 206 00:17:58,625 --> 00:18:00,083 [neşeli sakin müzik] 207 00:18:00,167 --> 00:18:01,042 Zeynep. 208 00:18:03,542 --> 00:18:05,417 Zeynep Bulut, kızım. 209 00:18:06,042 --> 00:18:08,917 Kendisi Mimar Sinan'da güzel sanatlarda okuyor. 210 00:18:09,000 --> 00:18:12,333 Bunlar da Muammer Beyler. Diyanet İşleri'nden geliyorlar. 211 00:18:12,417 --> 00:18:14,000 Bu, cinayet meselesiyle ilgili. 212 00:18:15,000 --> 00:18:16,167 Bana bir hafta tatilmiş kızım. 213 00:18:17,333 --> 00:18:21,250 Bu araştırma bitinceye kadar camiyi kapalı tutacaklarmış. 214 00:18:21,333 --> 00:18:26,333 Cemaat cayır cayır yanacak cehennemde Diyanet İşleri yüzünden. [güler] 215 00:18:27,833 --> 00:18:29,917 Ee, nerede ev arkadaşın? 216 00:18:31,333 --> 00:18:33,917 -Burada aslında ama... -Gelsin o zaman! 217 00:18:40,042 --> 00:18:41,750 Merhaba, efendim. Nasılsınız? 218 00:18:43,500 --> 00:18:44,375 Sağ ol. 219 00:18:47,708 --> 00:18:48,792 Bu kim? 220 00:18:50,167 --> 00:18:51,875 Gökhan. Babam. 221 00:18:53,083 --> 00:18:53,958 Babam. Gökhan. 222 00:18:56,292 --> 00:18:58,542 Zeynep, ev arkadaşım ev arkadaşım diyordun yavrum. 223 00:18:59,333 --> 00:19:02,208 Evet efendim, ben Zeynep'in ev arkadaşıyım. 224 00:19:03,000 --> 00:19:05,750 İki buçuk aydır Zeynep'le aynı evde kalıyoruz. 225 00:19:05,833 --> 00:19:07,583 Gökhan, benim adım. Gökhan Sevinç. 226 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 Ne diyor bu herif? 227 00:19:11,625 --> 00:19:14,333 Evet baba. Biz, Gökhan'la birlikte kalıyoruz. 228 00:19:16,375 --> 00:19:19,667 [müzik devam eder] 229 00:19:23,208 --> 00:19:24,083 Baba! 230 00:19:24,833 --> 00:19:25,708 [Zeynep] Baba! 231 00:19:27,208 --> 00:19:29,708 Baba, biliyorum çok kızdın ama dinler misin beni lütfen? 232 00:19:31,375 --> 00:19:33,083 Biz Gökhan'la birbirimizi seviyoruz. 233 00:19:33,167 --> 00:19:35,167 [konuşmasını taklit eder] 234 00:19:35,250 --> 00:19:38,625 Gerçekten seviyoruz. O çok iyi bir çocuk. 235 00:19:40,417 --> 00:19:42,208 Tanısan eminim sen de seversin. 236 00:19:44,625 --> 00:19:47,500 Hem, aynı eve taşınmadan imam nikâhı da kıydık biz. 237 00:19:50,250 --> 00:19:51,583 İmam nikâhı kıydınız? 238 00:19:55,417 --> 00:19:58,917 İmam nikâhını ne sanıyorsunuz siz? Ha? 239 00:20:00,250 --> 00:20:01,208 Rezalet ruhsatı mı? 240 00:20:02,458 --> 00:20:04,667 İmam nikâhının hiç mi hükmü yoktur kızım? 241 00:20:05,583 --> 00:20:08,375 İmam nikâhı size nefsinize uyma hakkı vermez! 242 00:20:09,125 --> 00:20:12,083 İmam nikâhıymış! Sokayım imam nikâhınıza! 243 00:20:12,167 --> 00:20:13,667 -Baba ben 21 yaşındayım. -Ee? 244 00:20:13,750 --> 00:20:16,167 Yani istediğimi yapma özgürlüğüne sahibim. 245 00:20:18,333 --> 00:20:21,542 İyi ya. Özgürlüğünün tadını çıkar o zaman. 246 00:20:22,208 --> 00:20:24,333 Annem hayatta olsaydı böyle bir şey yapamazdın. 247 00:20:24,417 --> 00:20:27,792 Zeynep! Annen hayatta olsaydı ikimiz de burada olmazdık! 248 00:20:44,083 --> 00:20:46,625 Yani, sokayım derken... 249 00:20:49,375 --> 00:20:51,375 Bu devirde kız çocuk yetiştirmek çok zor. 250 00:20:54,875 --> 00:20:57,958 Ah, işte Efrahim. Camimizin müezzini. 251 00:21:00,042 --> 00:21:03,958 Efrahim! Efrahim, bizi bekle! Efrahim! 252 00:21:09,333 --> 00:21:16,125 [gizemli müzik] 253 00:21:45,375 --> 00:21:46,500 Vay vay vay. 254 00:21:48,125 --> 00:21:49,708 Sigara da mı içiyordun sen, Efrahim? 255 00:21:51,792 --> 00:21:53,167 Bazen. İşte öyle efkârlıyken. 256 00:21:55,083 --> 00:21:55,958 Ezdiler mi gece? 257 00:21:57,042 --> 00:21:57,917 Efendim? 258 00:21:58,000 --> 00:22:00,958 Polis, dayak mayak? Kötü bir şey yaptılar mı? 259 00:22:01,667 --> 00:22:03,875 Yok. Ama inanmadılar bana galiba. 260 00:22:03,958 --> 00:22:06,417 E çünkü çok şüphe saçıyorsun etrafına, Efrahim. 261 00:22:06,500 --> 00:22:08,750 -Nasıl yani? -O papazlar kimdi? 262 00:22:09,417 --> 00:22:14,167 Hiç. Kiliseden arkadaşlar. Ani annemle ilgileniyorlar. Küçük bir işimiz vardı. 263 00:22:14,250 --> 00:22:16,417 Tefecinin dükkânında ne işin vardı peki? 264 00:22:17,083 --> 00:22:18,000 Borç aldım ondan. 265 00:22:18,792 --> 00:22:21,042 -Niye? -Ani annem için. 266 00:22:23,625 --> 00:22:25,292 İhtiyaçları var, ölmek üzere. 267 00:22:25,375 --> 00:22:28,542 Ha, ölmek üzere olan bir kadına haram para mı yediriyorsun? 268 00:22:30,417 --> 00:22:33,458 Ani annem paranın nereden geldiğini bilmiyor ki. Ona zararı olmaz. 269 00:22:33,542 --> 00:22:34,417 Peki sana? 270 00:22:35,500 --> 00:22:36,375 Tövbe ederim. 271 00:22:36,458 --> 00:22:38,583 Tövbe etmekle kul hakkından kurtulamazsın. 272 00:22:38,667 --> 00:22:42,000 O zaman girer cayır cayır yanarım Hocam, ne yapayım? Çaresiz kaldım. 273 00:22:42,083 --> 00:22:46,083 Madem çaresiz kaldın, Efrahim neden bana gelmedin de tefeciye gittin oğlum? 274 00:22:46,167 --> 00:22:48,667 Sende para ne gezer? Üç kuruş maaşın var. 275 00:22:48,750 --> 00:22:49,875 Bir de çocuk okutuyorsun. 276 00:22:49,958 --> 00:22:52,333 Bırak! Açma şu mevzuyu. 277 00:22:55,458 --> 00:22:57,708 Ne oldu? Gökhan'ı mı öğrendin? 278 00:23:00,250 --> 00:23:01,125 Ulan! 279 00:23:02,375 --> 00:23:05,458 Herkes her şeyi biliyor, benim bir boktan haberim yok! 280 00:23:06,167 --> 00:23:08,917 Kızım gitmiş herifin biriyle imam nikâhı kıymış, 281 00:23:09,000 --> 00:23:11,458 caminin müezzini faizle borç topluyor, 282 00:23:11,542 --> 00:23:14,583 gözümün dibinde tefeciler öldürülüyor, ben öyle mal gibi duruyorum! 283 00:23:15,375 --> 00:23:17,917 Gözünü kitaplardan kaldırıp etrafına baksan biraz... 284 00:23:18,000 --> 00:23:19,792 Sus! Bilip bilmeden konuşma. 285 00:23:20,792 --> 00:23:22,708 Ben niye kaçtım o kitaplara haberin var mı? 286 00:23:24,667 --> 00:23:26,792 Neyse, bırak şimdi. Yürü, gidiyoruz. 287 00:23:26,875 --> 00:23:27,792 Nereye? 288 00:23:27,875 --> 00:23:29,750 O Şerefsiz tefeciye kaç para borcun vardı? 289 00:23:29,833 --> 00:23:31,458 -Çok. Seni aşar. -Oğlum, söylesene! 290 00:23:32,167 --> 00:23:34,875 1500 lira almıştım. Ödeyemedim, 4700 lira oldu. 291 00:23:34,958 --> 00:23:36,292 Allah belasını versin onun. 292 00:23:37,000 --> 00:23:39,958 -Hocam yapmayın! Adam ölmüş. -[Selman] Bırak, gebersin aç köpek. 293 00:23:40,958 --> 00:23:45,875 Evet, Selman Bey, sayfanıza giriyorum. Bakalım durumunuz neymiş. 294 00:23:45,958 --> 00:23:46,833 Ne durumu? 295 00:23:47,500 --> 00:23:49,875 Yani daha önce kredi kullanmış mısınız, 296 00:23:49,958 --> 00:23:53,250 ödemelerinizle ilgili herhangi bir sıkıntı var mı, bunun gibi şeyler. 297 00:23:53,333 --> 00:23:54,542 Lokman Bey oğlum. 298 00:23:54,625 --> 00:23:58,583 Bak, benim bunlarla işim olmaz. Kartım kurtum hiçbir şeyim yok benim. 299 00:23:58,667 --> 00:24:01,417 Ben ay başında defterimle gelirim, maaşımı alırım giderim. 300 00:24:01,500 --> 00:24:03,000 Bir daha da uğramam bankaya falan. 301 00:24:04,042 --> 00:24:06,000 -Anladım. -Neyi anladın? 302 00:24:07,708 --> 00:24:10,375 Selman Bey, siz neden kredi kullanmak istiyorsunuz? 303 00:24:10,458 --> 00:24:14,167 Çünkü ölmek üzere olan Ermeni bir hanımın ilaç paralarını karşılamak için 304 00:24:14,250 --> 00:24:17,667 dün bizim camide cinayete kurban giden bir tefeciden borç para aldık, 305 00:24:17,750 --> 00:24:19,625 şimdi ödeyemiyoruz, tamam mı? 306 00:24:19,708 --> 00:24:24,125 Yok, yani o yüzden sormuyorum da, hesabınız ağzına kadar dolu. 307 00:24:24,208 --> 00:24:27,625 Yani 5000 liralık kredinin neden faizini ödeyesiniz ki? 308 00:24:29,542 --> 00:24:30,417 Selman Bey. 309 00:24:31,583 --> 00:24:35,417 Bakın, hesabınızda 1 milyon 482 bin lira para var. 310 00:24:35,500 --> 00:24:36,708 He? 311 00:24:41,917 --> 00:24:42,875 Al kızım. 312 00:24:43,875 --> 00:24:47,083 -Bunları niye imzaladım ben? -Kredi kartı için. 313 00:24:47,167 --> 00:24:51,000 -Buyurun, bu alttaki de şifresi. -Ha, yok kızım, ben istemiyorum. 314 00:24:51,083 --> 00:24:54,208 -Benim böyle bir talebim olmadı. -Bu kadar parayı görünce 315 00:24:54,292 --> 00:24:57,792 sistem otomatik olarak bir kart çıkartmış size, Selman Bey. 316 00:24:57,875 --> 00:25:00,917 Alın siz bu kartı bence, dünyanın binbir türlü hâli var. 317 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Ee... Bu da istediğiniz miktarda krediniz. 318 00:25:06,292 --> 00:25:08,083 Yalnız, ben bir şey merak ediyorum kızım. 319 00:25:09,500 --> 00:25:12,625 Bu benim hesabıma parayı kim yatırmış, onu öğrenebilir miyim? 320 00:25:12,708 --> 00:25:15,292 Bunu şu anda size söylemem mümkün değil efendim. 321 00:25:15,375 --> 00:25:17,292 -Nasıl yani? -Bir dilekçe yazarsanız 322 00:25:17,375 --> 00:25:19,208 size gerekli bilgi verilecektir. 323 00:25:20,417 --> 00:25:23,583 Bak kızım, ben 22 yıllık devlet memuruyum. 324 00:25:24,375 --> 00:25:26,917 Hükümette çok üst düzey tanıdıklarım var benim. 325 00:25:27,708 --> 00:25:30,083 Nasıl olsa bir telefonla öğrenirim, uğraştırma beni. 326 00:25:32,542 --> 00:25:34,583 Ayrıca oradan görüyorsundur, imamım ben. 327 00:25:35,458 --> 00:25:37,083 Bir dua ederim çarpılırsın kızım. 328 00:25:40,083 --> 00:25:43,583 [Selman] Olaylar birden gelişiverdi, Binbaşım. Tam ortasında kaldım. 329 00:25:43,667 --> 00:25:46,542 [Selman] Ne yapacağım bilmiyorum. Mecburen kalktım geldim size. 330 00:25:52,167 --> 00:25:53,708 Bunu da polise vermek istemedim. 331 00:25:55,667 --> 00:26:00,083 Bunu hangi zibidi düşürdüyse, büyük ihtimalle işin içinde. 332 00:26:02,583 --> 00:26:06,167 -İki el ateş edilmiş bundan. -Biliyorum. Duydum. 333 00:26:07,583 --> 00:26:09,708 Tuhaf şekilde özlemişim bile silah sesini. 334 00:26:11,000 --> 00:26:13,125 Gittin mi hiç daha sonra İncirlik'e? 335 00:26:13,833 --> 00:26:18,750 Yıllar önce bir niyetlendim ama sonra vazgeçtim, yol gözümde büyüdü. 336 00:26:19,583 --> 00:26:21,833 Ee biliyorsunuz, uçağa da binemem ben. 337 00:26:23,000 --> 00:26:25,333 Zaten sonra Zeynep'in okul falan derken... 338 00:26:26,625 --> 00:26:29,792 -Büyüdü değil mi Zeynep? -Büyüdü eşşoğlu eşşek. 339 00:26:29,875 --> 00:26:31,000 Büyüdü, öte bile geçti. 340 00:26:33,625 --> 00:26:37,417 Deniz kuvvetlerine ait bu silah. Onlar kullanıyorlar bu silahları. 341 00:26:37,500 --> 00:26:39,417 Daha fazlasını öğrenemez miyiz, Binbaşım? 342 00:26:40,875 --> 00:26:42,542 Kime ait olduğunu bile öğreniriz. 343 00:26:42,625 --> 00:26:43,625 Allah razı olsun. 344 00:26:46,542 --> 00:26:49,500 Öğreniriz de, ne gerek var? Bırak polis işini yapsın. 345 00:26:51,083 --> 00:26:53,125 Ya ama olay benim üzerimde dönüyor, Binbaşım. 346 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 Hesabıma 1,5 milyon para yatırmışlar. 347 00:26:56,958 --> 00:27:00,208 -Kim? -İşte o hırdavatçı, Salih. 348 00:27:00,292 --> 00:27:01,208 Salih Kalyoncu. 349 00:27:03,208 --> 00:27:10,500 [müzik] 350 00:27:24,167 --> 00:27:30,250 [gerilim müziği] 351 00:27:57,542 --> 00:28:03,458 [gerilim müziği devam eder] 352 00:28:14,000 --> 00:28:21,250 -[saatlerden çıkan alarm sesi] -[saatlerden çıkan ezan sesi] 353 00:28:45,042 --> 00:28:48,167 [köpek havlama sesi] 354 00:28:53,500 --> 00:28:58,333 [ezan sesi devam eder] 355 00:29:01,500 --> 00:29:08,375 [hareketli müzik] 356 00:29:19,250 --> 00:29:23,167 [Selman nefes nefese, öksürür] 357 00:29:27,167 --> 00:29:28,292 Lan! 358 00:29:30,500 --> 00:29:31,542 Lan! 359 00:29:47,458 --> 00:29:52,125 O para işini fazla kurcalama, kim ne yapacaksa yapsın. Anladın mı? 360 00:29:55,042 --> 00:29:56,167 Anladın mı dedim lan! 361 00:30:03,625 --> 00:30:06,167 [Selman]İnsan sadece suçluyken kaçmaz, 362 00:30:08,667 --> 00:30:10,958 bazen suçlandığın için de kaçarsın. 363 00:30:11,958 --> 00:30:13,083 [araba fren sesi] 364 00:30:13,167 --> 00:30:15,083 [Selman]Ama bir kere kaçmaya başladıysan, 365 00:30:16,208 --> 00:30:18,625 bir şeyleri de muhakkak kaçırırsın elinden. 366 00:30:18,708 --> 00:30:20,250 [araba fren sesi] 367 00:30:20,333 --> 00:30:22,167 [Selman]Bazen gençliğini kaçırırsın, 368 00:30:23,042 --> 00:30:24,375 bazen geleceğini, 369 00:30:25,625 --> 00:30:27,292 bazen de aklını. 370 00:30:27,375 --> 00:30:28,917 -[çarpma sesi] -[Selman bağırır] 371 00:30:30,958 --> 00:30:32,417 [erkek] Hoş geldin, Selman amca. 372 00:30:33,917 --> 00:30:36,250 [erkek] Demek babamın anlattığı o hikâye doğruymuş. 373 00:30:37,958 --> 00:30:40,458 -Neymiş o? -Selman'ın burnunu ben kırdım, derdi. 374 00:30:41,833 --> 00:30:43,542 Senin burun kırığı baya eski. 375 00:30:43,625 --> 00:30:44,875 Benim burnumu o kırmadı. 376 00:30:45,500 --> 00:30:46,875 Kazada kırıldı benim burnum. 377 00:30:47,708 --> 00:30:49,708 Zaten bütün iyi boksörlerin burnu kırıktır. 378 00:30:51,375 --> 00:30:52,333 Vallaha o zaman, 379 00:30:52,417 --> 00:30:55,583 sen çok iyi bir boksörsün, Selman amca. -[Selman bağırır] 380 00:30:55,667 --> 00:30:58,667 -Çünkü senin elmacık kemiği de gitmiş. -[Selman bağırır] 381 00:30:58,750 --> 00:30:59,625 Ha. 382 00:31:00,333 --> 00:31:02,167 Kafamın tası da teflon kaplı, Tolga. 383 00:31:02,250 --> 00:31:05,042 Onu biliyorum. Keşke oradan alsaydın darbeyi. 384 00:31:05,875 --> 00:31:09,750 Kurşun yesen bu hâle gelmezdin valla. Ne oldu sana? 385 00:31:09,833 --> 00:31:10,708 İş kazası. 386 00:31:11,375 --> 00:31:12,708 [Tolga] İş kazası? 387 00:31:12,792 --> 00:31:15,250 Caminin altına Fight Club mı kurdunuz, ne yaptınız? 388 00:31:15,333 --> 00:31:17,542 He? -[Tolga güler] Yok bir şey. 389 00:31:18,792 --> 00:31:21,500 Vallaha durum ciddi Selman amca, ben sana söyleyeyim. 390 00:31:21,583 --> 00:31:23,375 Benim hemen buradan çıkmam lazım, Tolga. 391 00:31:24,250 --> 00:31:27,958 Benim de. Vallaha bir özel hastane bulsam hemen buradan tüyerim biliyor musun? 392 00:31:28,042 --> 00:31:30,708 Tamam. Çıkayım mı hemen ben? 393 00:31:30,792 --> 00:31:32,667 -Bir hafta mümkün değil. -Bir hafta mı? 394 00:31:32,750 --> 00:31:35,083 -Yazdım raporunu. -Bir hafta olmaz, Tolga. 395 00:31:35,167 --> 00:31:37,167 Benim başımda ne dertler var haberin var mı? 396 00:31:37,250 --> 00:31:39,333 Selman amca açma işte bir tane daha dert başına. 397 00:31:39,417 --> 00:31:40,292 Dinlenmene bak. 398 00:31:41,083 --> 00:31:42,667 Ya salamam seni böyle, mümkün değil. 399 00:31:44,333 --> 00:31:47,542 Hem geçen geldiğinde sol kolumda bir ağrı var falan diyordun ya. 400 00:31:47,625 --> 00:31:50,208 -Kalbine de bakacağım, haberin olsun. -Kalbim iyi, Tolga! 401 00:31:50,292 --> 00:31:54,375 Kalbimde bir şey yok. Bak Tolga, Tolga! iyiyim ben. Gel bak. 402 00:31:54,458 --> 00:31:58,333 Bir şey diyeceğim ama bak! Tolga! Buraya gel bakayım, Tolga! 403 00:31:59,083 --> 00:32:00,500 [Zeynep] Baba, babacığım! 404 00:32:02,125 --> 00:32:03,292 Ne oldu sana? 405 00:32:04,625 --> 00:32:05,917 Ya uyumuyorsun, biliyorum. 406 00:32:06,542 --> 00:32:07,750 O dingil de burada mı? 407 00:32:09,250 --> 00:32:10,458 Aşk olsun, nasıl laf o. 408 00:32:11,417 --> 00:32:12,583 Söyle içeri gelsin. 409 00:32:14,333 --> 00:32:17,250 -Geçmiş olsun, efendim. -Bana sigara yak. 410 00:32:17,333 --> 00:32:18,708 -Ne? -Sana demedim! 411 00:32:20,167 --> 00:32:21,625 İkinizle de konuşmuyorum zaten. 412 00:32:22,458 --> 00:32:24,833 Bu rezaleti temizleyene kadar da konuşmayacağım. 413 00:32:25,750 --> 00:32:29,667 -Baba, böyle konuşma artık ama. -Ben inandığım şeyi söylüyorum, Zeynep. 414 00:32:38,167 --> 00:32:40,417 Beni çok büyük hayal kırıklığına uğrattın, Zeynep. 415 00:32:43,208 --> 00:32:46,625 [Selman] Eğer şu an burada duruyorsanız, sizi sevdiğim için değil, 416 00:32:46,708 --> 00:32:48,042 kullanmak istediğim için. 417 00:32:48,125 --> 00:32:49,792 Baba kullanmak ne demek ya? 418 00:32:51,375 --> 00:32:52,542 Kullanmak demek kızım, 419 00:32:53,458 --> 00:32:57,042 bir insanla çıkarları için aynı ortamda bulunmak demek. 420 00:32:57,125 --> 00:32:58,917 Bu yaşına geldin öğrenemedin mi hâlâ? 421 00:33:00,125 --> 00:33:02,583 -[yangın alarmı çalar] -[dışarıdan bir ses] Yangın var! 422 00:33:02,667 --> 00:33:05,292 -Yangın var! Tut şunu Zeynep, çabuk! -[erkek] Yangın var! 423 00:33:05,375 --> 00:33:08,000 -Bir dakika baba! Ne yapıyorsun? -Zeynep! Hâlâ duruyorsun! 424 00:33:08,083 --> 00:33:10,458 Yanıyoruz, yat şuraya çabuk! Yat şuraya, yangın var! 425 00:33:10,542 --> 00:33:12,542 Oğlum, yat şuraya! Bakıyorsun hâlâ suratıma. 426 00:33:12,625 --> 00:33:14,708 -Yat şuraya! -[alarm çalmaya devam eder] 427 00:33:14,792 --> 00:33:15,833 [Zeynep çığlık atar] 428 00:33:22,875 --> 00:33:27,125 [alarm çalmaya devam eder] 429 00:33:27,208 --> 00:33:29,083 [binbaşı] Emekli bir üsteğmenin bu silah. 430 00:33:29,708 --> 00:33:31,250 [binbaşı] Emekli üsteğmen mi? 431 00:33:31,333 --> 00:33:32,583 [binbaşı] İrfan Temir. 432 00:33:33,333 --> 00:33:37,542 Beykoz'da balıkçı lokantası işletiyor şimdi. Temir Balık Evi. 433 00:33:38,292 --> 00:33:41,250 -Niye emekli edilmiş peki? -Benimle aynı sebepten. 434 00:33:42,000 --> 00:33:42,875 Hadi buyur. 435 00:33:43,500 --> 00:33:46,417 Yedi sene önce YAŞ kararıyla postalamışlar. 436 00:33:46,500 --> 00:33:49,125 YAŞ kararıyla postalamışlar, şimdi balıkçı mı işletiyor? 437 00:33:50,542 --> 00:33:52,875 Belki içkisizdir restoran canım. 438 00:33:52,958 --> 00:33:55,208 [Selman nefes] Of! 439 00:33:57,125 --> 00:34:01,917 Binbaşım, başım çok büyük belada. Hesabımda 1,5 milyon lira var. 440 00:34:02,625 --> 00:34:03,875 Çok utanıyorum. 441 00:34:03,958 --> 00:34:07,792 Benim de hesabımda o kadar para olsa ben de utanırdım, Selman. 442 00:34:07,875 --> 00:34:09,833 -Acıyor mu? -He? 443 00:34:09,917 --> 00:34:13,208 -Burnun, burnun. Acıyor mu? -He, sızlıyor biraz. 444 00:34:13,875 --> 00:34:16,625 -Rakıyı dene bak, iyi gelir. -Tövbe. 445 00:34:16,708 --> 00:34:20,875 Balıkla da iyi gider. Bence sen polise git. 446 00:34:20,958 --> 00:34:24,417 [Selman] Mümkün değil, Binbaşım. Hele şimdi, mümkün değil. 447 00:34:27,167 --> 00:34:29,042 -Elhamdülillah! -Afiyet olsun efendim, 448 00:34:29,125 --> 00:34:30,750 başka bir şey ister misiniz? 449 00:34:30,833 --> 00:34:34,583 İsterim kızım. Patronunuzla tanışmak istiyorum. İrfan Bey'le. 450 00:34:36,583 --> 00:34:39,958 -Öyle mi? Neden? -Balık çok lezzetliydi. 451 00:34:40,625 --> 00:34:45,208 -Teşekkür etmek istedim kendisine. -Tamam. Ben çağırayım onu. 452 00:34:45,292 --> 00:34:48,167 [gizemli müzik] 453 00:34:50,667 --> 00:34:53,208 -Kim o? -Dışarda, seni çağırıyorlar. 454 00:34:53,292 --> 00:34:54,167 Git hemen sen. 455 00:35:10,583 --> 00:35:14,208 [müzik devam eder] 456 00:35:37,375 --> 00:35:44,667 [gerilim müziği] 457 00:35:59,167 --> 00:36:06,458 [gerilim müziği devam eder] 458 00:36:33,083 --> 00:36:39,875 [gerilim müziği devam eder] 459 00:37:07,125 --> 00:37:10,875 Allah'ım sen affetmeyi çok seversin, ya rabbim. 460 00:37:22,500 --> 00:37:24,292 -[garson] Abi, hoş geldin. -Hoş bulduk. 461 00:37:25,083 --> 00:37:27,125 -Ne yaptırayım abi? -Ne var? 462 00:37:27,208 --> 00:37:30,708 Abi... Izgaralar var, tavalar var, mezem güzel. 463 00:37:31,625 --> 00:37:33,292 -[garson] Geçmiş olsun abi. -He? 464 00:37:33,375 --> 00:37:35,542 -Burun şey olmuş ya. -Ha, burnum. 465 00:37:35,625 --> 00:37:40,250 Ya işte her yere sokarsan burnunu, böyle oluyor sonra. [güler] 466 00:37:41,167 --> 00:37:42,708 Şey alayım o zaman ben ya... 467 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Ne alayım ben komşu? 468 00:37:47,458 --> 00:37:49,458 Ne alacaksın abi? Rakı alacaksın. 469 00:37:49,542 --> 00:37:53,125 -Hem burnuna da iyi gelir. -Herkes de aynı şeyi söylüyor arkadaş. 470 00:37:53,208 --> 00:37:57,250 -Büyük mü vereyim, küçük mü vereyim abi? -Ya onu da kardeş söylesin madem öyle. 471 00:37:57,333 --> 00:37:59,083 Müsaade ederse onun rakısı da benden. 472 00:37:59,750 --> 00:38:02,917 -Yok canım. Aa... -[garson] Ne yapalım, Ferdi abi? 473 00:38:04,917 --> 00:38:09,333 İyi o zaman sen bize birkaç çeşit meze yap. Ciğer sever misin abi? 474 00:38:09,417 --> 00:38:12,083 -Kimin ciğeri olduğuna bağlı. -Sen bir de ciğer yap. 475 00:38:13,542 --> 00:38:14,583 Tamam. Hemen abi. 476 00:38:14,667 --> 00:38:18,083 -Tanışalım o zaman, Ferdi. Selman ben. -Eyvallah, abi. 477 00:38:20,958 --> 00:38:21,917 Dur, dur, dur. 478 00:38:25,458 --> 00:38:27,625 Abi ben seni bir yerden tanıyacağım galiba. 479 00:38:27,708 --> 00:38:30,583 Beni? Yok ya beni nereden tanıyacaksın. 480 00:38:30,667 --> 00:38:32,708 Niğde'den geldim ben. Öğretmenim, Niğde'den. 481 00:38:32,792 --> 00:38:34,042 -Niğde mi? Yapma ya. -Ha. 482 00:38:34,792 --> 00:38:39,083 Bizim Şükrü abi var orada. Niğde'nin merkezde bir tane beyaz eşya dükkânı var. 483 00:38:39,167 --> 00:38:42,750 -Ee, bildin mi? Erler Ticaret. -Yok bilemedim be, Ferdi. 484 00:38:42,833 --> 00:38:45,042 Ben Niğde'nin içinde değildim, kazasındayım. 485 00:38:45,125 --> 00:38:47,792 -Ha, hangi kazasında? -Hadi ya. 486 00:38:47,875 --> 00:38:49,458 -Yakın mı uzak mı? -Ne? 487 00:38:49,542 --> 00:38:51,083 Kaza, Niğde'ye yakın mı uzak mı? 488 00:38:51,167 --> 00:38:54,125 Ya siktir et kazayı, Ferdi. Ben bıkmışım kazalardan. 489 00:38:54,208 --> 00:38:56,667 Hadi. Bismillahirrahmanirahim. 490 00:39:11,083 --> 00:39:11,958 Ih! 491 00:39:21,042 --> 00:39:23,250 Sen bu işlerde biraz yenisin galiba, Hocam. 492 00:39:24,167 --> 00:39:26,208 -Hocam mı? -Öğretmenim demedin mi abi? 493 00:39:26,292 --> 00:39:29,458 He, öğretmenim tabii ya. Öğretmem mi, Ferdi. Hadi ya! 494 00:39:31,708 --> 00:39:35,667 Yine bir gün Efendimiz yürüyor böyle Medine'de, 495 00:39:36,792 --> 00:39:40,792 bir bakıyor üç tane adam, bir köşede oturmuşlar içki içiyorlar. 496 00:39:40,875 --> 00:39:44,292 Ama nasıl neşeliler, eğleniyorlar. 497 00:39:46,042 --> 00:39:49,458 Efendimiz bunlara böyle, bakıyor bakıyor diyor ki... 498 00:39:49,542 --> 00:39:53,250 Bakıyor, ne güzel, diyor. İçki içip neşelenmişler diyor. 499 00:39:54,375 --> 00:39:55,667 Ama sonra ne oluyor? 500 00:39:56,875 --> 00:39:58,500 Efendimiz işini bitirmiş 501 00:39:58,583 --> 00:40:03,667 geri dönerken bakıyor, eğlenen adamlar tutuşmuşlar büyük bir kavgaya. 502 00:40:04,375 --> 00:40:08,458 Öyle anlamsız, hiçbir manası olmayan bir kavga. Sarhoş kavgası. 503 00:40:09,875 --> 00:40:14,958 Sonra Efendimiz bakıyor bakıyor diyor ki: "Bu içki diyor ne kadar fena bir şeymiş." 504 00:40:16,083 --> 00:40:18,042 Vay canına yandığımın adamları! 505 00:40:18,917 --> 00:40:20,542 Beş dakika daha bekleyememişler mi? 506 00:40:20,625 --> 00:40:21,500 Ha? 507 00:40:22,292 --> 00:40:26,500 Ya beş dakika daha bekleselermiş ya adam gibi. 508 00:40:27,125 --> 00:40:28,958 Efendimiz de geçseydi oradan. 509 00:40:29,792 --> 00:40:33,375 Ondan sonra kavga mı edecekler, ne yapacaklarsa yapsalardı. 510 00:40:33,458 --> 00:40:35,875 Biz de rahat rahat işimize gücümüze baksaydık. 511 00:40:41,458 --> 00:40:46,250 İlahi Ferdi kardeş! Sen beni güldürdün, Allah da seni güldürsün emi. 512 00:40:46,333 --> 00:40:49,125 Yok be, Hocam. Beni güldürmüyor vallaha. 513 00:40:50,583 --> 00:40:55,708 Ha, bir saattir ben konuşuyorum değil mi? Biraz da sen anlatsana. 514 00:40:57,500 --> 00:41:00,792 Ya Hocam, ben esnafım. 515 00:41:02,125 --> 00:41:03,458 Karaköy'de bir pasajda, 516 00:41:03,542 --> 00:41:07,083 böyle işlek de bir pasajda bir dükkânım var, elektronik üzerine. 517 00:41:08,917 --> 00:41:10,000 Temir Elektronik. 518 00:41:11,542 --> 00:41:13,792 [Ferdi] Son zamanlarda işler biraz kötü gitti abi. 519 00:41:14,542 --> 00:41:16,583 Büyük bir parti mal aldım. 520 00:41:16,667 --> 00:41:19,292 -Satamadım, elimde kaldı. -He... 521 00:41:19,375 --> 00:41:21,583 -[telefon çalar] -[ezan okunur] 522 00:41:21,667 --> 00:41:23,125 Hadi vakittir. 523 00:41:23,208 --> 00:41:27,833 -Allahümme salli ala seyyidin-- -Heh, bak bu da o zamandan yadigâr. 524 00:41:27,917 --> 00:41:29,792 [ezan okunur] 525 00:41:29,875 --> 00:41:31,125 [Ferdi] Bu bu, saat. 526 00:41:31,208 --> 00:41:32,625 [ezan okunur] 527 00:41:32,708 --> 00:41:34,208 [Selman] Hee, saat mi o? 528 00:41:34,292 --> 00:41:37,458 Ezan okuyan saat. Yatsı oldu herhalde. 529 00:41:38,417 --> 00:41:39,750 Oldu vallaha, Ferdi. 530 00:41:45,042 --> 00:41:48,625 -Demek bu saatleri satıyordun, ha? -Hayır işte, satamadım, Hocam. 531 00:41:50,667 --> 00:41:53,292 Bu ilk parti mal geldi Çin'den. 532 00:41:54,667 --> 00:41:55,875 Bunu satan simsar dedi ki 533 00:41:55,958 --> 00:41:59,125 "Bak, bu maldan uzun süre bir daha gelmeyecek. 534 00:42:00,875 --> 00:42:02,875 Teksin, alacaksan şimdi al" dedi. 535 00:42:04,375 --> 00:42:08,125 Ulan dedim, olur mu olur. Gittim bir tefeciden borç aldım. 536 00:42:10,042 --> 00:42:12,500 İki gün sonra, bir gemi mal indirdim. 537 00:42:13,833 --> 00:42:15,750 Esnaf adamsın be Ferdi. 538 00:42:15,833 --> 00:42:19,083 Yok muydu başka borç alacak başka adam da tefeciden aldın gittin? 539 00:42:19,167 --> 00:42:21,208 Yok mu oğlum kimin kimsen? 540 00:42:21,292 --> 00:42:25,750 Yok Hocam. Kimsem yok. Yani bir abim var, o da asker emeklisi. 541 00:42:25,833 --> 00:42:27,667 Kendi yağında anca kavruluyor zaten. 542 00:42:28,458 --> 00:42:32,583 [Ferdi] İşte, bir de o tefeci vardı. Salih... 543 00:42:34,250 --> 00:42:35,458 Salih Kalyoncu. 544 00:42:35,542 --> 00:42:37,583 [gerilim müziği] 545 00:42:37,667 --> 00:42:40,167 [Ferdi] Malı kaçırmayayım diye gittim ondan borç aldım. 546 00:42:41,458 --> 00:42:42,583 O orospu çocuğu da... 547 00:42:47,375 --> 00:42:50,625 -Neyse, kusura bakma abi. -Aşk olsun, Ferdi. 548 00:42:50,708 --> 00:42:53,375 Bütün tefeciler orospu çocuğudur. Rahat ol sen. 549 00:43:00,500 --> 00:43:01,875 Neyse. Hadi abi. 550 00:43:03,208 --> 00:43:08,208 [şarkı mırıldanır] İtirazım var kadere 551 00:43:09,333 --> 00:43:11,875 -[şarkı mırıldanır] Benim şu dertlere... -[mesaj sesi] 552 00:43:13,083 --> 00:43:14,125 Vay anasını! 553 00:43:16,417 --> 00:43:20,208 Çok iyi hamle. Vezir F2... 554 00:43:21,458 --> 00:43:22,750 Çok iyi hamle. 555 00:43:23,625 --> 00:43:25,208 [kapı tıklatılıyor] 556 00:43:25,833 --> 00:43:26,708 [Selman] Gökhan... 557 00:43:26,792 --> 00:43:28,000 [neşeli müzik] 558 00:43:28,083 --> 00:43:30,792 [Selman] Gökhan, aç oğlum kapıyı, aç. 559 00:43:36,167 --> 00:43:38,750 Korkma evladım, korkma. Bir şey yapmayacağım. 560 00:43:44,667 --> 00:43:47,250 Çok acıdı mı oğlum burnun? Ha? 561 00:43:48,500 --> 00:43:54,042 Elim kırılsaydı da ben sana vurmasaydım, Gökhan. Çok acıdı mı burnun oğlum? 562 00:43:56,042 --> 00:44:00,208 -[Zeynep] Baba, sen sarhoş musun? -Birazcık içtim. 563 00:44:00,292 --> 00:44:02,292 Ama niye içtim kızım bir sor. 564 00:44:03,167 --> 00:44:04,042 Kızım. 565 00:44:05,167 --> 00:44:06,708 Benim güzel kızım. 566 00:44:07,375 --> 00:44:11,083 Hanefi fıkhına göre evliliğin şartı basittir. 567 00:44:11,875 --> 00:44:14,750 İcap, kabul. Bu kadar. Yani... 568 00:44:15,500 --> 00:44:17,583 Baba, ben biliyorum. Öğrettin ya hepsini. 569 00:44:17,667 --> 00:44:22,750 Tamam. Sen biliyorsun, Gökhan da öğrensin. Nedir "icap, kabul"? 570 00:44:23,625 --> 00:44:27,875 "Benimle evlenir misin?" "Evet". Bitti. Tamam. Bu kadar. 571 00:44:27,958 --> 00:44:31,750 Bir de bunun "mihri" var, kadını korumak için. 572 00:44:31,833 --> 00:44:35,333 İki özgür insanın evlenmesi bu kadar basit. 573 00:44:35,417 --> 00:44:39,333 İmam nikâhıymış, falanmış filanmış bunların hepsi fasa fiso. 574 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Ama Efendimiz ne der? 575 00:44:45,042 --> 00:44:46,333 Bir düğün yapın der. 576 00:44:47,000 --> 00:44:51,625 Herkes duysun, görsün kim evleniyor, nerede evleniyor. 577 00:44:52,250 --> 00:44:56,750 Gizli iş çevirmeyin der. Ne gerek var arkadaşım der ya. 578 00:44:58,667 --> 00:45:01,250 -Efendim biz bunları da biliyoruz-- -Ulan biliyorsunuz da 579 00:45:01,333 --> 00:45:05,542 ne diye karşıma dikiliyorsunuz imam nikâhı kıydık diye, eşşoğlu eşekler. 580 00:45:08,542 --> 00:45:13,542 Tamam tamam. Şimdi beni iyi dinleyin. Siz birbirinizi seviyorsunuz, o belli. 581 00:45:14,375 --> 00:45:17,167 Nikâh da kıymışsınız zaten, o iş de olmuş. 582 00:45:18,042 --> 00:45:22,583 Neyse... Bir an önce hazırlıklara başlayın. 583 00:45:22,667 --> 00:45:24,167 Bu işi fazla uzatmayın. 584 00:45:25,583 --> 00:45:27,375 İşi resmiyete dökün, tamam mı? 585 00:45:28,542 --> 00:45:29,958 Bu işi hemen bitirin yavrum. 586 00:45:30,042 --> 00:45:31,875 Alın bunu da. Tamam mı? 587 00:45:37,208 --> 00:45:42,625 [neşeli müzik] 588 00:45:42,708 --> 00:45:43,917 [nefes] 589 00:45:46,167 --> 00:45:50,250 Of, Allah'ım! Ne yaptım ben? Ay, ay başım! 590 00:45:54,833 --> 00:45:56,333 Vezir F2. 591 00:45:58,000 --> 00:45:58,917 Oy! 592 00:46:08,750 --> 00:46:14,000 [inlemeler] Burnum. 593 00:46:16,250 --> 00:46:21,250 Hi! Konser vardı! Konser. 594 00:46:22,250 --> 00:46:26,167 [müzik devam eder] 595 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 [bağlama akort ayarı yapılıyor] 596 00:46:34,083 --> 00:46:36,917 Evet. Şimdi heyecanlanacak bir şey yok, Selman Hocam. 597 00:46:38,333 --> 00:46:40,708 İyi bir konser olsun. Çıkalım sahneye. Hadi bakalım. 598 00:46:40,792 --> 00:46:43,458 İnşallah Hocam, inşallah. 599 00:46:46,958 --> 00:46:50,833 -Merhaba, efendim. -Gökhan. Senin ne işin var oğlum burada? 600 00:46:52,042 --> 00:46:56,083 -Ben de davet edildiğimi düşünmüştüm. -Tabii ki oğlum. Yani o nasıl laf? 601 00:46:56,167 --> 00:46:59,833 Hani ben öyle birden kapıda görünce şaşırdım. Zeynep nerede? 602 00:47:00,542 --> 00:47:02,708 Biraz gecikeceğim dedi. Gelir herhalde az sonra. 603 00:47:02,792 --> 00:47:03,708 Haa. 604 00:47:05,083 --> 00:47:08,375 Bu arada, çok teşekkürler. Her şeyi hallettik. 605 00:47:08,458 --> 00:47:10,292 Eşyaları aldık, düğün salonunu tuttuk. 606 00:47:12,250 --> 00:47:13,125 Bu da ne? 607 00:47:13,792 --> 00:47:15,917 İşte... Dün gece verdiğiniz kredi kartı. 608 00:47:16,000 --> 00:47:17,333 Hallettik her şeyi, sağ olun. 609 00:47:18,292 --> 00:47:19,167 Ha... 610 00:47:20,000 --> 00:47:22,792 Ha, iyi. Eşşoğlu eşekler. 611 00:47:23,583 --> 00:47:25,083 [Selman] Sever misin sen bağlama? 612 00:47:26,000 --> 00:47:28,917 Sevmem mi, Hocam. Aleviyiz biz. 613 00:47:29,000 --> 00:47:32,292 Allah aşkına! Ya, oğlum niye söylemiyorsun daha önce? 614 00:47:32,958 --> 00:47:34,125 Ama siz de imamsınız. 615 00:47:34,792 --> 00:47:37,875 Oğlum, ben de Muaviye'nin imamı değilim, merak etme. 616 00:47:37,958 --> 00:47:41,750 -Estağfurullah Hocam! -Bırak şimdi hocayı. Hoca camide. 617 00:47:43,125 --> 00:47:46,625 -Ne iş yapıyordu baban? -Babamı kaybettik. 618 00:47:46,708 --> 00:47:50,625 -Ha. Başınız sağ olsun. Ne iş yapıyordu? -Kumarbazdı. 619 00:47:50,708 --> 00:47:52,625 Hah, işte bak! Gördün mü? 620 00:47:53,500 --> 00:47:57,458 Aman canım ne olacak, Dostoyevski de kumarbazdı, Necip Fazıl da. 621 00:47:57,542 --> 00:47:58,750 Oluyor öyle arada işte. 622 00:48:00,417 --> 00:48:01,458 Sonra kendini vurdu. 623 00:48:03,125 --> 00:48:07,083 -Hay maşallah! Ne mübarek adammış baban. -Boksördü de rahmetli. 624 00:48:08,750 --> 00:48:09,667 Sahiden mi ya? 625 00:48:10,333 --> 00:48:12,958 Hüsnü Sevinç. Amatör şampiyonlukları falan vardı. 626 00:48:14,625 --> 00:48:15,708 Ama yaşamadı işte. 627 00:48:16,625 --> 00:48:18,542 Bizi de öyle bıraktı bir başımıza. 628 00:48:19,583 --> 00:48:24,917 Allah'tan benim resme yeteneğim vardı da, öyle yurt dışında burstu murstu, 629 00:48:25,000 --> 00:48:28,292 -okuttu devlet de sağ olsun. -Bırak şimdi devlet mevlet. 630 00:48:28,375 --> 00:48:30,250 Nerede okudun? -Viyana'da. 631 00:48:30,333 --> 00:48:34,750 Hem resim okudum hem fotoğraf. Kokoschka'nın okulunda okudum hem de. 632 00:48:34,833 --> 00:48:37,542 -He? -Oskar Kokoschka, 633 00:48:37,625 --> 00:48:38,792 Avusturyalı ressam. 634 00:48:38,875 --> 00:48:40,250 Olsun. Sen oku da. 635 00:48:45,875 --> 00:48:48,917 [Gökhan] Sizin bir derdiniz var belli, bir şeylerle uğraşıyorsunuz. 636 00:48:50,083 --> 00:48:52,500 Anladığım kadarıyla yalnız da bir adamsınız. 637 00:48:52,583 --> 00:48:55,083 Ben size yardım edebilir miyim? 638 00:48:58,125 --> 00:49:00,542 Bu da ne? Kim yollamış oğlum bunu? 639 00:49:02,958 --> 00:49:07,125 [Hüseyin Turan - "Bir Tipiye Yakalandım" çalar] 640 00:49:18,333 --> 00:49:24,750 # Bir tipiye yakalandık yaz günü # 641 00:49:24,833 --> 00:49:27,458 # Vah bana bana bana # 642 00:49:29,333 --> 00:49:33,833 # Nasıl iştir anlamadım # 643 00:49:33,917 --> 00:49:35,833 # Ne bilem # 644 00:49:35,917 --> 00:49:40,458 # Vah benim başıma hey # 645 00:49:40,542 --> 00:49:43,625 # Kar yağdı saçıma # 646 00:49:44,917 --> 00:49:51,375 # Ak düştü saçıma ararım dünü # 647 00:49:51,458 --> 00:49:54,000 # Vah bana bana bana # 648 00:49:56,000 --> 00:50:00,250 # Nasıl iştir anlamadım # 649 00:50:00,333 --> 00:50:02,542 # Ne bilem # 650 00:50:02,625 --> 00:50:05,708 # Vah benim başıma # 651 00:50:05,792 --> 00:50:07,000 # Hey # 652 00:50:07,083 --> 00:50:10,167 # Kar yağdı saçıma # 653 00:50:11,458 --> 00:50:18,000 # Ak düştü saçıma ararım dünü # 654 00:50:18,083 --> 00:50:20,333 # Vah bana bana bana # 655 00:50:22,542 --> 00:50:29,042 # Nasıl iştir bilemedim ne bilem # 656 00:50:29,125 --> 00:50:33,542 # Vah benim başıma, hey # 657 00:50:33,625 --> 00:50:36,833 # Kar yağdı saçıma # 658 00:50:44,833 --> 00:50:47,375 [Selman]İnsan sadece suçluyken kaçmaz. 659 00:50:49,417 --> 00:50:51,708 Bazen suçlandığın için de kaçarsın. 660 00:50:53,458 --> 00:50:55,458 Ama bir kere kaçmaya başladıysan, 661 00:50:56,833 --> 00:50:59,375 bir şeyleri de muhakkak kaçırırsın elinden. 662 00:51:01,167 --> 00:51:07,583 Bazen gençliğini kaçırırsın, bazen geleceğini, bazen de aklını. 663 00:51:10,667 --> 00:51:13,625 Fakat işin en güzel tarafı da bundan sonra başlar. 664 00:51:15,000 --> 00:51:18,792 Çünkü aklını kaybedince korkularından da kurtulursun. 665 00:51:19,417 --> 00:51:21,167 Bu da seni özgürleştirir. 666 00:51:22,125 --> 00:51:25,625 Çünkü sadece korkaklar kendi akıllarına güvenirler. 667 00:51:27,417 --> 00:51:31,000 Ve bütün korkaklar hakikatin esiridir. 668 00:51:32,250 --> 00:51:36,542 Oysa hakikat, akılla ya da başka bir şeyle kavranılmaz. 669 00:51:36,625 --> 00:51:39,708 Hakikatin ancak parçası olunur. 670 00:51:39,792 --> 00:51:42,000 -[telefon çalar] -[kaza sesi] 671 00:51:42,750 --> 00:51:44,542 -Efendim? -[erkek] Hocam, günaydın. 672 00:51:44,625 --> 00:51:46,750 Kaçırdın gene sabah namazını. 673 00:51:46,833 --> 00:51:48,208 Bana bak, 674 00:51:48,292 --> 00:51:52,167 kızımın kılına zarar gelirse, senin ananı ecdadını sikerim. Hayvanın doğurduğu! 675 00:51:52,250 --> 00:51:54,500 [erkek] Oo analı ecdatlı. Hocam camide küfür olmaz. 676 00:51:54,583 --> 00:51:55,458 Uzatma lan! 677 00:51:56,750 --> 00:51:57,958 Kızım nerede? 678 00:51:58,042 --> 00:52:01,083 [erkek] Kızın Kasımpaşa Tersanesi'nde seni bekliyor. Gelip al. 679 00:52:03,375 --> 00:52:06,125 Hocam, neredeymiş Zeynep? -Gökhan, sen karışma. 680 00:52:06,208 --> 00:52:08,083 -Başını belaya sokma. -Baba. 681 00:52:10,458 --> 00:52:13,542 Benim de içim yanıyor. Bırak yardımcı olayın sana. Watson gibi. 682 00:52:13,625 --> 00:52:14,917 He? 683 00:52:15,000 --> 00:52:18,125 Ee... Sherlock Holmes'ün yardımcısı var ya hani, Doktor Watson. 684 00:52:19,500 --> 00:52:20,917 -Ha. -He. 685 00:52:22,417 --> 00:52:23,583 [Selman] Geldim işte lan! 686 00:52:26,583 --> 00:52:27,625 Neredesiniz? 687 00:52:32,625 --> 00:52:33,958 Kızım nerede lan? 688 00:52:38,167 --> 00:52:39,042 Lan! 689 00:52:45,292 --> 00:52:47,375 Geldim hadi buradayım! Kızım nerede? 690 00:52:55,917 --> 00:53:03,167 [müzik] 691 00:53:11,375 --> 00:53:12,375 [Selman] Zeynep! 692 00:53:16,792 --> 00:53:19,250 -[Selman] Zeynep! -[Zeynep] Baba! 693 00:53:19,917 --> 00:53:21,917 -[Selman] Zeynep! -[Zeynep] Baba! 694 00:53:23,500 --> 00:53:24,375 [Selman] Zeynep! 695 00:53:27,792 --> 00:53:30,417 Zeynep! Zeynep! 696 00:53:32,458 --> 00:53:33,958 [Zeynep ağlar] 697 00:53:39,042 --> 00:53:41,583 [polis nefes] Peki. 698 00:53:41,667 --> 00:53:42,917 [polis] Baştan başlayalım. 699 00:53:44,833 --> 00:53:46,375 [polis] Nasıl haber verdiler size? 700 00:53:47,542 --> 00:53:51,500 [Selman] Kulise çiçek gönderdiler. Çiçeğin içinde kart vardı. 701 00:53:51,583 --> 00:53:54,458 -[Cihan] O ne lan öyle? Bülent Ersoy gibi. -[polis] Nerede o kart? 702 00:53:55,208 --> 00:53:58,167 Ne bileyim oğlum işte? O sinirle yırttım attım herhalde. 703 00:53:58,792 --> 00:53:59,833 Bize niye gelmediniz? 704 00:54:00,625 --> 00:54:01,625 Polis yok diyordu. 705 00:54:01,708 --> 00:54:02,708 Ama polis var! 706 00:54:03,625 --> 00:54:06,875 [polis] Sonra gidip bir yerde beklediniz ondan sonra haber verdiler, 707 00:54:06,958 --> 00:54:09,667 oraya gittiniz, kapılar havalara uçtu. 708 00:54:09,750 --> 00:54:13,083 -[polis] Sonra kızınız çıktı içeriden? -Cık. Ben içeri girdim. 709 00:54:13,917 --> 00:54:17,125 Hoca, şimdi bu bütün tiyatroya biz inanalım mı yani? 710 00:54:17,792 --> 00:54:21,042 Oğlum, kızım da aynı şeyi anlatmadı mı size ha? 711 00:54:22,125 --> 00:54:25,750 Konsere gelmek için bindiği dolmuştan indiğinde bayıltmışlar, 712 00:54:25,833 --> 00:54:28,083 sonra da kız depoda açmış gözlerini. 713 00:54:28,167 --> 00:54:30,208 Salih Kalyoncu'yla ne tür bir ilişkiniz vardı? 714 00:54:30,292 --> 00:54:33,458 Ya ne ilişkim olacak? 50 kere anlattım. 715 00:54:33,542 --> 00:54:36,917 Arada camiye gelir giderdi. Arada selamlaşırdık. 716 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Herifin tefeci olduğundan bile haberim yok. 717 00:54:40,208 --> 00:54:44,000 O zaman sizin hesabınıza 1,5 milyon liraya yakın parayı niye havale etmiş bu adam? 718 00:54:44,083 --> 00:54:46,917 -Ne bileyim ben? -Bir de cinayetten iki gün önce. 719 00:54:47,000 --> 00:54:50,542 Bilmiyorum oğlum, anlamıyor musunuz? Bilmiyorum, elli kere anlattım. 720 00:54:50,625 --> 00:54:51,708 Niye bana soruyorsunuz? 721 00:54:51,792 --> 00:54:54,250 Sersem bir avukatı var. Bayram mı ne adı, gidin ona sorun. 722 00:54:54,333 --> 00:54:57,375 -Hocam, para sizin hesabınızda. -Ya para benim hesabımda, tamam. 723 00:54:57,458 --> 00:55:00,583 Paranın benim hesabımda olduğu gün ben zaten itiraz ettim oğlum. 724 00:55:01,208 --> 00:55:03,375 Bizzat kendim bu parayı benden alın dedim. 725 00:55:03,458 --> 00:55:05,125 Adam nalları diktikten sonra. 726 00:55:05,208 --> 00:55:07,750 Ayrıca ertesi gün parayı harcamaya başladınız. 727 00:55:07,833 --> 00:55:10,250 Kredi kartınızdan yedi bin liraya yakın para çekilmiş. 728 00:55:10,333 --> 00:55:11,708 Eşoğlu eşekler. 729 00:55:11,792 --> 00:55:12,750 Ne? 730 00:55:12,833 --> 00:55:15,167 Size demiyorum yavrum. Kızımla damadım. 731 00:55:15,917 --> 00:55:16,958 Tamam, her neyse işte. 732 00:55:17,042 --> 00:55:19,833 Sonuçta Salih Kalyoncu'nun parasını çatır çatır yemişsiniz. 733 00:55:21,167 --> 00:55:24,208 Ayrıca aynı gün bir de kredi çekmişsiniz. Beş bin lira. 734 00:55:25,333 --> 00:55:27,167 Hesaptaki parayı teminata saymışlar. 735 00:55:27,250 --> 00:55:30,083 Bir saat içinde vermişler parayı. Etti mi sana 12 bin lira. 736 00:55:30,167 --> 00:55:31,542 Şimdi ben şunu merak ediyorum. 737 00:55:31,625 --> 00:55:35,208 Acaba 1,5 milyon liranın saatlik faizi 12 bin lira mı Hocam? 738 00:55:36,917 --> 00:55:41,458 Nereye varmaya çalışıyorsun sen ha? Mafya değilim oğlum ben, imamım! 739 00:55:41,542 --> 00:55:43,833 Okumayın bana, Hocam. Yıllarca orduda kaldınız. 740 00:55:43,917 --> 00:55:48,708 Kaldıysam her gün adam mı vurdum, oğlum? Benim ne işim olur tabancayla, bombayla? 741 00:55:48,792 --> 00:55:51,917 İşte o, işin başka ilginç bir tarafı zaten. Tabanca ortada yok. 742 00:55:52,000 --> 00:55:53,667 Kurşunları balistik inceliyor. 743 00:55:53,750 --> 00:55:56,542 Kurşunun çıktığı silah Salih Kalyoncu adına kayıtlı. 744 00:55:57,333 --> 00:55:59,542 -Ne? -Şimdi diyorum, acaba siz 745 00:55:59,625 --> 00:56:03,333 bu pis işlere birlikte girelim dediniz de, sana verdi silahı kendini koru diye, 746 00:56:03,417 --> 00:56:05,583 ondan sonra bir şekilde, nasıl olduysa artık 747 00:56:06,250 --> 00:56:08,125 tabanca bizzat kendine mi döndü acaba? 748 00:56:09,083 --> 00:56:12,000 Oğlum, adam öldüğünde ben saftaydım. 749 00:56:14,125 --> 00:56:16,958 Adamın önündeydim. Şahitler var ya. 750 00:56:18,458 --> 00:56:21,833 Cinayetten yargılanmak için bizzat kendin öldürmüş olman gerekmiyor ki! 751 00:56:22,625 --> 00:56:25,792 -Azmettirme diye bir şey de var. -Kimi azmettirdim? 752 00:56:25,875 --> 00:56:27,792 Efrahim nerede? İki gündür yok ortalıkta. 753 00:56:28,500 --> 00:56:32,375 Ha, Salih Kalyoncu'yu Efrahim'e öldürttüm, 754 00:56:33,042 --> 00:56:36,417 sonra üzerimdeki şüpheyi dağıtmak için kendi kızımı kaçırttım, öyle mi? 755 00:56:37,542 --> 00:56:41,167 [Cihan] Hoca, adamın parasını çatır çatır ezmişsiniz. 756 00:56:41,250 --> 00:56:42,625 -[Selman bağırır] -Otur yerine! 757 00:56:42,708 --> 00:56:45,000 [Cihan] Ne bağırıyorsun? Ne bağırıyorsun? 758 00:56:45,875 --> 00:56:49,042 Açıklayamıyorsun işte! Açıklayamıyorsun işte hoca! 759 00:56:49,125 --> 00:56:51,875 Adamın biri hesabına bir buçuk milyon lira gönderiyor, 760 00:56:51,958 --> 00:56:54,750 iki gün sonra senin çalıştığın camide nalları dikiyor. 761 00:56:54,833 --> 00:56:57,708 Ondan iki gün sonra da damadın parayı çatır çatır yemeye başlıyor. 762 00:56:57,792 --> 00:56:59,208 Aynı gün kızın kaçırılıyor. 763 00:56:59,292 --> 00:57:00,750 Sen gidip kötü adamların elinden 764 00:57:00,833 --> 00:57:03,458 tereyağından kıl çeker gibi onu kurtarıyorsun. 765 00:57:03,542 --> 00:57:04,750 Patlamalar matlamalar. 766 00:57:04,833 --> 00:57:08,292 Ortalığın amına koyuyorsun, gelip bana mı bağırıyorsun hoca? 767 00:57:08,375 --> 00:57:09,500 Bana mı bağırıyorsun? 768 00:57:13,542 --> 00:57:15,000 [polis] Allah'tan patlama oldu. 769 00:57:15,875 --> 00:57:18,083 Yoksa bütün bunlardan hiç haberimiz olmayacaktı. 770 00:57:21,833 --> 00:57:23,208 Ben bildiğim her şeyi anlattım. 771 00:57:25,167 --> 00:57:28,125 -Bundan sonrasını Allah biliyor. -[Cihan] Allah bilir neymiş ya? 772 00:57:28,750 --> 00:57:31,292 Bak bu da iyi numaraymış ha. Vallahi iyi numara. 773 00:57:32,083 --> 00:57:35,000 Biz de gidelim amirlere diyelim ki: Amirim ifadeleri aldık, 774 00:57:35,083 --> 00:57:37,792 delilleri topladık, soruşturmayı tamamladık, 775 00:57:37,875 --> 00:57:39,917 gerisini Allah'a havale ettik diyelim ha? 776 00:57:44,833 --> 00:57:48,125 -[polis 2] Amirim, Müdürüm bunu gönderdi. -Tamam, çık dışarı. 777 00:57:49,083 --> 00:57:52,542 [hareketli müzik] 778 00:57:59,875 --> 00:58:00,917 Selman Bey, 779 00:58:03,917 --> 00:58:05,208 şimdi size bir şey soracağım. 780 00:58:07,167 --> 00:58:09,292 Bana doğruyu söyleyin, salayım sizi. 781 00:58:12,708 --> 00:58:13,583 Kimsin sen? 782 00:58:15,042 --> 00:58:16,792 Allah'ın günahkâr bir kuluyum işte. 783 00:58:18,667 --> 00:58:21,167 [Selman] Alo. Kızım çıktım ben, tamam. 784 00:58:21,875 --> 00:58:22,792 Yok bir şey. 785 00:58:22,875 --> 00:58:25,917 Tamam, tamam heyecanlanma. Biraz toparlanınca arayacağım ben seni. 786 00:58:26,708 --> 00:58:30,083 Binbaşıma çok selam söyle. Yanından da ayrılma tamam mı güzel kızım benim. 787 00:58:30,750 --> 00:58:32,542 [mesaj sesi] 788 00:58:34,958 --> 00:58:37,167 [Selman] "Geçmiş olsun." [burnunu çeker] 789 00:58:40,333 --> 00:58:43,458 "Size olan borcum gittikçe artıyor." 790 00:58:47,083 --> 00:58:49,000 [mesaj sesi] 791 00:58:49,083 --> 00:58:53,167 Kale D1. Siktir! Şah çekti. 792 00:59:19,667 --> 00:59:22,792 -Selman amca! Bu ne hâl yine? -Burnum acıyor. 793 00:59:22,875 --> 00:59:23,750 Çek bakayım elini. 794 00:59:23,833 --> 00:59:25,625 -Burnum acıyor. -Çek elini çek. 795 00:59:25,708 --> 00:59:28,417 Acır tabii. Kopması lazım bu burnun ama hayret. 796 00:59:29,292 --> 00:59:32,750 -Ne yapacağız bu Selman Hocayı, Gökhan? -Vallahi bilmiyorum. Allah'a emanet. 797 00:59:32,833 --> 00:59:34,333 -Burnum acıyor. -Çek elini. 798 00:59:35,958 --> 00:59:38,167 -[Selman bağırır] -Burnun acıyormuş. 799 00:59:38,250 --> 00:59:41,083 O çıkardığın rezaletten sonra seni içeri tıktırmam lazım ama... 800 00:59:42,167 --> 00:59:43,333 Ne yapayım ben sana şimdi? 801 00:59:43,417 --> 00:59:46,417 Burnuma pansuman yap, bir tane de ağrı kesici ver. 802 00:59:46,500 --> 00:59:50,333 O kadar da büyük bandaj yapma. 15 dakika içinde de beni buradan yolla. 803 00:59:50,417 --> 00:59:52,000 Allah Allah. Başka bir arzun? 804 00:59:53,667 --> 00:59:54,708 Var aslında. 805 00:59:57,167 --> 00:59:58,792 [neşeli müzik] 806 00:59:59,792 --> 01:00:03,083 Olmadı, Selman Amca. Senin evlilik hayalleri başka bahara kaldı. 807 01:00:03,167 --> 01:00:04,042 Yapma ya. 808 01:00:04,750 --> 01:00:06,958 E ben tanıyorum Nebahat Hanımı daha önceden. 809 01:00:07,042 --> 01:00:09,750 -Baktım, alyans yoktu parmağında. -Kadın evli değil zaten. 810 01:00:09,833 --> 01:00:11,292 -Ee? -Ama hamile. 811 01:00:12,792 --> 01:00:13,917 Hadi buyur. 812 01:00:17,542 --> 01:00:18,458 Ne yapıyoruz burada? 813 01:00:19,375 --> 01:00:20,250 Bekliyoruz. 814 01:00:20,917 --> 01:00:23,625 -Neyi? -Anlattım ya, taş atan çocuklar. 815 01:00:24,625 --> 01:00:25,625 Burada takılıyorlar. 816 01:00:27,333 --> 01:00:28,417 Ya gelmezlerse? 817 01:00:29,667 --> 01:00:33,417 -Gelirler merak etme. -Çok ayıp bir şey bu. 818 01:00:33,500 --> 01:00:35,917 [Selman] Dedektif medektif diyordun Watson efendi. 819 01:00:36,000 --> 01:00:37,042 [Gökhan bağırır] 820 01:00:37,125 --> 01:00:43,042 -Çocukları oyala. -[Gökhan] Gelin gelin. Ah! Allah! Ah! 821 01:00:44,958 --> 01:00:51,917 [gizemli müzik] 822 01:01:07,583 --> 01:01:11,417 [gizemli müzik devam eder] 823 01:01:19,125 --> 01:01:26,417 [gizemli müzik devam eder] 824 01:01:42,750 --> 01:01:48,375 [gizemli müzik devam eder] 825 01:02:13,667 --> 01:02:15,917 [erkek] Fena değil, aferin. Aferin. 826 01:02:18,042 --> 01:02:21,625 -Beni neden takip ediyorsun? -Ve aleykümselam. 827 01:02:21,708 --> 01:02:25,333 -Aleyküm. Ne istiyorsun? -Genel olarak mı? 828 01:02:26,625 --> 01:02:33,917 [üfler] Hacı, bak zaten burnum kırık. Sana şuradan bir şey çıkartırım. Anladın mı? 829 01:02:35,583 --> 01:02:39,917 Kan böyle burnundan boşanmak ister. Bandajdan ötürü boşalamaz. 830 01:02:40,000 --> 01:02:41,292 Geriye doğru çekilir. 831 01:02:42,500 --> 01:02:43,833 Beyin kanaması geçirirsin. 832 01:02:45,125 --> 01:02:46,625 He, ölür müsün? Ölmezsin. 833 01:02:47,958 --> 01:02:50,000 Frontal lobdaki kanama öldürmez. 834 01:02:50,833 --> 01:02:53,667 De, görme yetini kaybedersin. 835 01:02:55,542 --> 01:02:59,583 Öyle, baygınlık geçirir, ilk başta anlamazsın. 836 01:03:00,542 --> 01:03:01,792 Sonra ayıldığında, 837 01:03:03,125 --> 01:03:06,042 duymuyorsun, görmüyorsun. 838 01:03:07,458 --> 01:03:10,792 Aklın uçar gider. Anladın? 839 01:03:13,667 --> 01:03:17,917 Aklın uçup gitmesi iyiymiş. Ama nerede bende o şans. 840 01:03:18,000 --> 01:03:19,083 [erkek güler] 841 01:03:21,208 --> 01:03:23,917 İnsan bazen kendi şansını kendisi yaratmalı, Hocam. 842 01:03:26,792 --> 01:03:29,000 E iyi. Vur o zaman. 843 01:03:30,250 --> 01:03:31,833 -Ne? -Vur vur. 844 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 -Allah'ım ya rabbim ya. -Vur ulan vur! 845 01:03:38,917 --> 01:03:39,792 Lan vur! 846 01:03:40,625 --> 01:03:45,375 [erkek bağırır] 847 01:03:46,000 --> 01:03:51,458 Hacıt, sen anlıyorsun bu işlerden ha. [güler] 848 01:03:52,917 --> 01:03:55,042 Gel gel. Gel gel gel. 849 01:03:57,583 --> 01:03:58,958 Allah'ını seviyorsan gel. 850 01:04:00,250 --> 01:04:01,125 Gel ya. 851 01:04:05,667 --> 01:04:08,208 Vay hacı abim be. Al bakalım. 852 01:04:09,250 --> 01:04:10,667 -Solaksın ha? -He he. 853 01:04:11,458 --> 01:04:12,875 -Güney pençe. -[erkek] Aynen. 854 01:04:13,500 --> 01:04:15,833 -Rocky Balboa gibi ha? -Aynen. 855 01:04:15,917 --> 01:04:19,542 Ben eğer bir roman yazmak zorunda kalsaydım, 856 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 boksör bir türkücünün hayatını yazardım. 857 01:04:22,708 --> 01:04:24,542 Alevi deyişleri okuyan bir boksör. 858 01:04:25,208 --> 01:04:29,167 Ellerini hem dövüşmek için kullanıyor, hem de söyleşmek için. 859 01:04:30,708 --> 01:04:34,875 İsmini de kesin Ali Rıza Balboa koyardım. 860 01:04:34,958 --> 01:04:36,333 -[erkek güler] -Nasıl? 861 01:04:37,125 --> 01:04:38,292 Allah Allah. 862 01:04:40,667 --> 01:04:42,292 Sen matrak adamsın ha. 863 01:04:43,167 --> 01:04:45,458 Keşke bütün imamlar senin kadar matrak olsa. 864 01:04:46,458 --> 01:04:49,417 Dünya güzel bir yer olurdu. Hiç kimse günah işlemek istemezdi. 865 01:04:49,500 --> 01:04:50,375 Yanlış. 866 01:04:51,417 --> 01:04:53,958 Kimse günah işlemezse medeniyet ilerlemezdi. 867 01:04:55,000 --> 01:04:58,292 Günahla irtibatı kesilen insan kemale eremez. 868 01:05:03,792 --> 01:05:10,667 [Selman ve erkek nefesler] 869 01:05:15,208 --> 01:05:16,583 Salih abiden ne istiyorsun? 870 01:05:18,208 --> 01:05:22,167 Ben zavallı bir imamım. Ölü bir adamdan ne isteyebilirim oğlum? 871 01:05:23,250 --> 01:05:25,583 Asıl soru, Salih abin benden ne istiyordu? 872 01:05:28,875 --> 01:05:29,833 Cık. 873 01:05:34,375 --> 01:05:37,917 -Onun senin gibilerle işi olmaz. -Benim gibilerle mi? 874 01:05:38,750 --> 01:05:42,042 Hee. Fazla yaşlısın sen. 875 01:05:43,542 --> 01:05:44,917 O gençlerden hoşlanırdı. 876 01:05:46,500 --> 01:05:47,375 Ne diyorsun lan sen? 877 01:05:48,625 --> 01:05:52,292 -[nefes] Hocam, Efrahim'e sor-- -Lan! 878 01:05:59,250 --> 01:06:03,000 [Selman]İhtiyaçtan fazla mal haramdır, hırsızlıktır. 879 01:06:04,208 --> 01:06:07,042 Altın ve gümüş, yoksullar üzerinde 880 01:06:07,125 --> 01:06:09,292 hegemonya kurmak için kullanılıyor. 881 01:06:09,917 --> 01:06:13,375 İnfak edilmiyor. Mülkte şirk koşuluyor. 882 01:06:14,417 --> 01:06:16,875 Kırkta bir diye bir şey tutturulmuş gidiyor. 883 01:06:17,708 --> 01:06:19,917 Komşusu açken tok yatmamak için 884 01:06:20,000 --> 01:06:22,458 zengin mahallelerine taşınanlar var. 885 01:06:23,708 --> 01:06:27,000 Peki, sokaktaki açtan, yoksuldan haberiniz var mı? 886 01:06:28,375 --> 01:06:30,833 Bu dinin klasik fıkıh anlayışı 887 01:06:30,917 --> 01:06:35,375 yeryüzünün sokaklarında aç gezen bir milyar insan için ne diyor? 888 01:06:36,667 --> 01:06:38,500 O fıkıh, Ömer'i vuranların, 889 01:06:39,625 --> 01:06:44,000 Ebu Zer'i çöle gömenlerin, Ali'yi hançerleyenlerin, 890 01:06:44,875 --> 01:06:47,292 Hüseyin'i susuz bırakanların, 891 01:06:47,375 --> 01:06:51,583 Medine'yi yağmalayarak 900 sahabe kadına tecavüz edenlerin 892 01:06:51,667 --> 01:06:55,167 ve Kabe'yi mancınıkla ateşe verenlerin fıkıhıdır. 893 01:06:55,250 --> 01:06:57,125 O fıkıhtan bir şey çıkmaz. 894 01:06:57,208 --> 01:06:59,542 O zenginlerin, kodamanların, 895 01:06:59,625 --> 01:07:02,917 cariye ve köle sahibi olma peşine düşmüşlerin fıkıhıdır. 896 01:07:03,000 --> 01:07:05,292 Sultanların, haremağalarının, 897 01:07:05,375 --> 01:07:09,667 zindandan İmam-ı Âzam'ın kırbaçtan morarmış cesedini çıkaranların, 898 01:07:09,750 --> 01:07:11,375 kırkta bircilerin fıkıhıdır. 899 01:07:13,167 --> 01:07:19,167 Zaman, ayağa kalkmak zamanıdır! Ebu Zer Gıfârî'nin dediği gibi: 900 01:07:19,250 --> 01:07:24,042 "Geceyi aç geçirip de kılıcına davranmayanın aklından şüphe ederim." 901 01:07:34,167 --> 01:07:39,875 [gerilim müziği] 902 01:07:39,958 --> 01:07:41,083 Hayırdır kardeş? 903 01:07:43,292 --> 01:07:47,417 Bizi Bayram Bey gönderdi. Salih Bey'in ruhuna bedava yemek dağıtılacak. 904 01:07:47,500 --> 01:07:50,500 Olmaz. Salih Kalyon tefeciydi. 905 01:07:51,125 --> 01:07:53,500 Camimde kimseye haram lokma yedirmem. Kaldırın bunu. 906 01:07:53,583 --> 01:07:56,083 Onun yüzünden kimse gelmiyor camiye. Kaldırın bunları. 907 01:07:56,167 --> 01:07:58,292 -Kaldırın bunları! -Bayram Bey yapın dedi. 908 01:07:58,375 --> 01:07:59,667 Kaldırın bunları! 909 01:07:59,750 --> 01:08:03,250 -Yapılacak. -Kaldırın lan! Kaldırın lan! Kaldır! 910 01:08:04,292 --> 01:08:05,167 Kaldır! 911 01:08:06,958 --> 01:08:09,500 Akıllı ol hoca! [inler] 912 01:08:15,083 --> 01:08:15,958 [polis] Hoca... 913 01:08:16,875 --> 01:08:19,417 [müzik devam eder] 914 01:08:21,042 --> 01:08:21,917 Kimsin sen? 915 01:08:25,583 --> 01:08:29,167 Abartmaya gerek yok, Komiserim. Gençliğimde boks yaptım. 916 01:08:29,250 --> 01:08:31,833 -Bir kulum işte dedin. -Günahkâr bir kulum işte dedim. 917 01:08:31,917 --> 01:08:33,167 Amerikalıların kulu musun? 918 01:08:33,250 --> 01:08:36,167 -Ne diyorsun lan sen? -İncirlik'te imamlık yapmışsın yıllarca. 919 01:08:36,250 --> 01:08:40,625 Evet, yaptım. Sonra nefret ettim Amerikalılardan. Bırakıp geldim. 920 01:08:40,708 --> 01:08:42,875 -Geldin, bağlantılarınla mı geldin? -Cihan... 921 01:08:43,958 --> 01:08:46,292 Oğlum benden sana bir şey çıkmıyor. Anlamıyor musun? 922 01:08:46,375 --> 01:08:48,083 -Hoca, burnunu kim kırdı? -Sana ne? 923 01:08:49,917 --> 01:08:51,083 O benim özel hayatım. 924 01:08:52,792 --> 01:08:56,542 Seni ilgilendirmez. Ben senin özel hayatına karışıyor muyum? 925 01:08:56,625 --> 01:08:58,917 -Ne demek o şimdi? -Karını dövmüşsün Cihan. 926 01:09:01,583 --> 01:09:04,542 -Nereden biliyorsun bunu? -Büyükler her şeyi bilir oğlum. 927 01:09:04,625 --> 01:09:09,083 -Öyleyse Efrahim'in yerini de biliyorsun. -Bilmiyorum. Ama bilsem de söylemem! 928 01:09:09,167 --> 01:09:12,000 Hoca! Ben seni çözene kadar bu işi çöz hoca! 929 01:09:24,042 --> 01:09:24,958 Polisi oyala. 930 01:09:30,375 --> 01:09:33,833 Bana bak! Öyle hemen havalara girme. Daha vermedim kızı. 931 01:09:34,875 --> 01:09:42,125 [hareketli müzik] 932 01:10:07,083 --> 01:10:09,583 [müzik devam eder] 933 01:10:16,125 --> 01:10:18,958 [Selman] Ani Hanım? Ani Hanım? 934 01:10:23,542 --> 01:10:27,667 Ani Hanım. Selman ben. Efrahim'in Selman. Hatırlarsınız. 935 01:10:28,792 --> 01:10:31,125 [neşeli müzik] 936 01:10:31,208 --> 01:10:32,083 Ani Hanım... 937 01:10:44,250 --> 01:10:46,750 İnna lillahi ve inna ileyhi raciun. 938 01:10:47,750 --> 01:10:49,417 İyi kadındınız be Ani Hanım. 939 01:10:52,083 --> 01:10:53,333 Allah rahmet eylesin. 940 01:10:54,292 --> 01:10:56,583 Allah dininizce dinlendirsin sizi. 941 01:10:56,667 --> 01:10:58,708 Benim işler karışık vallahi, Ani Hanım. 942 01:11:00,333 --> 01:11:03,833 Benim kız Zeynep. Git sen oğlanın biriyle nikâh kıy. 943 01:11:04,542 --> 01:11:07,417 [müzik devam eder] 944 01:11:07,500 --> 01:11:09,667 Niyetleri ciddi, onu anladım da. 945 01:11:12,167 --> 01:11:13,417 Oğlan iyi çocuk Allah'ı var. 946 01:11:15,167 --> 01:11:16,042 Efrahim iyi değil. 947 01:11:17,167 --> 01:11:18,417 Polisle başı dertte. 948 01:11:19,500 --> 01:11:23,250 Allah biliyor, galiba fena şeyler yaptı bu oğlan. 949 01:11:25,333 --> 01:11:30,750 İşte, geleyim onu öğreneyim, ne oluyor ne bitiyor diye size sorayım dedim. 950 01:11:32,375 --> 01:11:33,833 Geldim ki siz de ölmüşsünüz. 951 01:11:37,917 --> 01:11:40,125 Tabii bizde öyle sizinki gibi mucizeler yok. 952 01:11:43,083 --> 01:11:45,708 Benim mucizem Kur'an'dır der Resulullah sürekli. 953 01:11:47,000 --> 01:11:51,667 Ama İsa Aleyhisselam'ın adam diriltmişliği var. Lazarus muydu adı? 954 01:11:57,625 --> 01:11:59,250 Keşke ben de sizi diriltebilsem. 955 01:12:00,625 --> 01:12:04,333 Diriltsem, öğrensem Efrahim'in nerede olduğunu. 956 01:12:05,875 --> 01:12:12,875 [müzik devam eder] 957 01:12:34,708 --> 01:12:38,125 Ani Hanım, Allah'ın izniyle diril. 958 01:12:45,833 --> 01:12:49,833 Ani Hanım, Allah'ın izniyle diril. 959 01:12:52,583 --> 01:12:56,292 Ani Hanım, Allah'ın izniyle diril. 960 01:12:56,375 --> 01:12:57,667 Allah! 961 01:13:01,583 --> 01:13:05,958 Ah! Selman Bey, sizsiniz. Hoş geldiniz. 962 01:13:06,792 --> 01:13:11,375 Amma hayırsız çıktınız, aylardır uğramıyorsunuz. 963 01:13:12,958 --> 01:13:18,250 Doğru diyorsunuz, Ani Hanım. Uğrayamadık. Hastaymışsınız da. 964 01:13:18,333 --> 01:13:21,083 Hasta mı? Hadi canım. 965 01:13:21,167 --> 01:13:25,708 Milletin uydurması. Ben iyiyim maşallah. İyiyim iyiyim. 966 01:13:25,792 --> 01:13:29,542 İyiyim de benim uykum ağır. E hazır gelmişken, 967 01:13:29,625 --> 01:13:32,417 bir çay içeriz, değil mi? Marta! 968 01:13:33,833 --> 01:13:34,917 Marta neredesin? 969 01:13:35,792 --> 01:13:39,042 Lüzumu yok. Lüzumu yok çayın. Hiç gereği yok, Ani Hanım. 970 01:13:41,292 --> 01:13:44,375 -Efrahim'i merak ediyorum ben. -Efrahim... 971 01:13:47,417 --> 01:13:49,042 Efrahim iyi değil. 972 01:13:49,125 --> 01:13:54,208 Efrahim'in bir derdi var dağlar kadar büyük. 973 01:13:54,292 --> 01:13:55,333 Demeyin be Ani Hanım. 974 01:13:56,208 --> 01:13:57,458 Ben de bundan korkuyorum. 975 01:13:58,167 --> 01:13:59,042 Ne olmuş? 976 01:14:01,250 --> 01:14:04,500 -Söyleyemem. Söz verdirtti bana. -Ani Hanım... 977 01:14:05,667 --> 01:14:10,750 Efrahim'in başı polisle çok büyük dertte. Bir de adi bir tefeciyle. 978 01:14:10,833 --> 01:14:14,417 Ah, demek o paraları oradan alıyordu. 979 01:14:14,500 --> 01:14:16,167 -Ne parası? -[kadın] Para. 980 01:14:17,458 --> 01:14:18,750 [kadın] Bir sürü para. 981 01:14:20,542 --> 01:14:23,833 Ev aldı paralarla. Kum aldı. 982 01:14:25,500 --> 01:14:27,667 -Çamur. -Ne çamuru? 983 01:14:29,417 --> 01:14:32,167 Sus, Marta. Hadi git sen yemeğini hazırla. Hadi. 984 01:14:33,375 --> 01:14:35,208 Efrahim beni sevmiyor. 985 01:14:36,458 --> 01:14:38,417 Efrahim onu seviyor. 986 01:14:40,667 --> 01:14:44,167 [gizemli müzik] 987 01:15:10,708 --> 01:15:18,000 [gizemli müzik devam eder] 988 01:15:29,875 --> 01:15:30,750 [Selman]Kızım, 989 01:15:31,375 --> 01:15:34,042 merak ettim seni. Sesin kötü geliyordu. 990 01:15:35,167 --> 01:15:37,833 -Binbaşım nasıl? -Selam söyledi. İyi. 991 01:15:39,000 --> 01:15:39,875 Yine mi heykel? 992 01:15:41,000 --> 01:15:42,167 Yok, çok sayılmaz. 993 01:15:44,333 --> 01:15:46,792 Bu senin. Efrahim göndermiş sana. 994 01:15:46,875 --> 01:15:48,792 [Selman] Zeynep ne yapıyorsun delirdin mi? 995 01:15:48,875 --> 01:15:51,542 -Allah aşkına koy şunu şuraya. Koy. -Baba korkma. 996 01:15:51,625 --> 01:15:54,667 -Tahtadan yapmış bunu. -Tahtadan mı? Bakayım. 997 01:15:56,667 --> 01:16:00,667 -Bayağı da benzetmiş yahu. -Bilmiyor musun Efrahim çok yetenekli. 998 01:16:04,708 --> 01:16:05,583 Bir de, 999 01:16:08,083 --> 01:16:09,375 veda mektubu bırakmış. 1000 01:16:14,000 --> 01:16:14,917 Ben gidiyorum diyor. 1001 01:16:18,042 --> 01:16:19,625 Öbür dünyada görüşürüz diyor. 1002 01:16:21,125 --> 01:16:22,042 Bir de, 1003 01:16:23,333 --> 01:16:25,250 cinayeti ben işlemedim diyor baba. 1004 01:16:28,208 --> 01:16:31,333 Böyle bir ihtimal mi var? Bu yüzden mi kaçıyor Efrahim? 1005 01:16:47,250 --> 01:16:53,875 [müzik] 1006 01:17:28,042 --> 01:17:29,042 Lan! 1007 01:17:38,792 --> 01:17:46,083 [müzik] 1008 01:18:01,458 --> 01:18:05,417 [köpek havlaması] 1009 01:18:05,500 --> 01:18:09,792 [köpek havlaması] 1010 01:18:09,875 --> 01:18:12,833 -[köpek havlaması] -[imam dua okumaya başlar] 1011 01:18:19,000 --> 01:18:23,083 [köpek havlaması] 1012 01:18:27,208 --> 01:18:29,750 [köpek havlaması] 1013 01:18:40,125 --> 01:18:41,667 Sadakallahülazim. 1014 01:18:42,750 --> 01:18:50,042 [Mozart - "Requiem" çalar] 1015 01:19:05,833 --> 01:19:13,125 [müzik devam eder] 1016 01:19:27,833 --> 01:19:35,125 [müzik devam eder] 1017 01:19:53,583 --> 01:20:00,875 [müzik devam eder] 1018 01:20:35,625 --> 01:20:36,542 [Selman] Ferdi. 1019 01:20:38,167 --> 01:20:39,500 Başın sağ olsun, aslanım. 1020 01:20:52,750 --> 01:20:53,625 Gazetede mi okudun? 1021 01:20:57,625 --> 01:20:58,958 Yurt dışına gidecektik, hoca. 1022 01:21:02,083 --> 01:21:04,708 Ama bizim pasaportlar falan dükkânın kasasında hep. 1023 01:21:06,667 --> 01:21:09,375 Ben de bu tefeciler yüzünden gidemiyorum ya hani dükkâna. 1024 01:21:11,125 --> 01:21:17,208 Olga kadındır, racon bilirler, ona bir şey yapmazlar diye onu gönderdim. 1025 01:21:22,750 --> 01:21:24,583 Keşke ben gitseydim de ben geberseydim. 1026 01:21:26,500 --> 01:21:29,125 -Ben o akşam sana yalan söyledim oğlum. -Ne? 1027 01:21:30,708 --> 01:21:33,833 Doğru. Sen beni bir yerlerden hatırlıyorsun. 1028 01:21:36,000 --> 01:21:38,167 Cinayet için geldiğin caminin imamı benim. 1029 01:21:40,917 --> 01:21:42,458 Sakladığın tabancayı ben buldum. 1030 01:21:43,667 --> 01:21:44,833 Oradan da seni buldum. 1031 01:21:46,458 --> 01:21:47,542 Ben kimseyi öldürmedim. 1032 01:21:48,542 --> 01:21:51,875 Yemin ederim, kimseyi öldürmedim. Öldürmek için geldim ama ben öldürmedim. 1033 01:21:51,958 --> 01:21:55,167 Biri benden önce davrandı, ateş etti. Ben de korkup kaçtım, Hocam. 1034 01:21:55,250 --> 01:21:56,708 -Ben öldürmedim. -Korkma. 1035 01:21:58,667 --> 01:22:00,167 Polisin hiçbir şeyden haberi yok. 1036 01:22:02,042 --> 01:22:04,167 Silah bende çünkü. Al. 1037 01:22:08,625 --> 01:22:10,833 O gece ben de sana bir şey söylemedim, Hocam. 1038 01:22:11,833 --> 01:22:14,417 -Neyi, Ferdi? -Tefeci orospu çocuğu vardı ya... 1039 01:22:15,583 --> 01:22:18,125 -Evet? -Ben yokken Olga'yı bulmuş. 1040 01:22:19,125 --> 01:22:22,542 Kadın Rus ya, nasıl olsa yolludur diye düşünüyor orospu çocuğu. 1041 01:22:22,625 --> 01:22:24,208 Gelmiş kızı sıkıştırmış, 1042 01:22:25,208 --> 01:22:28,208 "Kocanın borçlarını sileceğim rahat edeceksiniz, 1043 01:22:29,917 --> 01:22:31,750 yoksa hayatı zehir ederim size" demiş. 1044 01:22:33,375 --> 01:22:35,500 Dayamış silahı kızın başına... [ağlar] 1045 01:22:36,542 --> 01:22:38,833 -...sonra... -Orospu çocuğu. 1046 01:22:44,208 --> 01:22:45,167 Bu silah da işte... 1047 01:22:47,667 --> 01:22:48,917 Biliyorsun abi, bunu da. 1048 01:22:51,208 --> 01:22:52,667 Bizde duruyordu. 1049 01:22:52,750 --> 01:22:55,250 O sinirle iki el ateş ettin karına. 1050 01:22:55,333 --> 01:23:01,083 -Korkutmak için. Öyle boşa ateş ettim. -Doğru. Kurşunlar buzdolabına isabet etti. 1051 01:23:01,708 --> 01:23:03,333 Bunu nereden biliyorsun abi? 1052 01:23:04,375 --> 01:23:06,333 Şimdi o buzdolabı balıkçıda duruyor. 1053 01:23:09,917 --> 01:23:11,375 Faiz çok kötü şeymiş, Hocam. 1054 01:23:13,625 --> 01:23:17,208 Faiz yüzünden, işimi kaybettim, karımı kaybettim. 1055 01:23:20,458 --> 01:23:21,750 Şimdi hayatım kaldı. 1056 01:23:25,792 --> 01:23:27,458 Onun da ne kıymeti var artık, Hocam? 1057 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Ben şahidim ki... 1058 01:23:36,542 --> 01:23:37,625 faiz haramdır, Hocam! 1059 01:23:38,833 --> 01:23:40,000 -Ferdi, dur! -[silah sesi] 1060 01:23:40,083 --> 01:23:47,250 [Eyüp Hamiş -"İtirazım Var" çalar] 1061 01:24:22,125 --> 01:24:27,000 # İtirazım var bu zalim kadere # 1062 01:24:27,625 --> 01:24:32,667 # İtirazım var bu sonsuz kedere # 1063 01:24:32,750 --> 01:24:35,583 # Feleğin cilvesine # 1064 01:24:35,667 --> 01:24:37,917 # Hayatın sillesine # 1065 01:24:38,583 --> 01:24:43,208 # Dertlerin cümlesine # 1066 01:24:43,292 --> 01:24:47,833 # İtirazım var # 1067 01:24:48,875 --> 01:24:53,125 # Yarım kalan sevgiye # 1068 01:24:54,125 --> 01:24:59,042 # Şu emanet gülmeye # 1069 01:24:59,125 --> 01:25:04,292 # Yaşamadan ölmeye # 1070 01:25:04,375 --> 01:25:08,375 # İtirazım var # 1071 01:25:14,875 --> 01:25:20,625 # Ben hep yenilmeye mahkum muyum? # 1072 01:25:20,708 --> 01:25:25,792 # Ben hep ezilmeye mecbur muyum? # 1073 01:25:25,875 --> 01:25:30,500 # İtirazım var bu yalan dolana # 1074 01:25:30,583 --> 01:25:36,375 # Benim şu dertlere ne borcum var ki # 1075 01:25:36,458 --> 01:25:40,208 # Tuttu yakamı bırakmıyor # 1076 01:25:41,250 --> 01:25:46,875 # Benim mutlulukla ne zorum var ki # 1077 01:25:46,958 --> 01:25:52,250 # Bana cehennemi aratmıyor # 1078 01:25:52,333 --> 01:25:58,167 # Bana cehennemi aratmıyor # 1079 01:26:08,417 --> 01:26:15,708 [hareketli müzik] 1080 01:26:24,917 --> 01:26:25,958 [yumruk sesi] 1081 01:26:31,625 --> 01:26:36,792 [yumruk sesleri] 1082 01:26:40,750 --> 01:26:45,875 [hareketli müzik devam eder] 1083 01:26:50,833 --> 01:26:51,917 Nebahat Hanım! 1084 01:26:53,458 --> 01:26:54,333 Selman Bey? 1085 01:26:55,958 --> 01:26:58,917 -Nasıl geldiniz buraya? -Takip ettim sizi. 1086 01:26:59,750 --> 01:27:00,625 Neden ama? 1087 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 İnsan kaderinin peşinden gitmeli Nebahat Hanım. 1088 01:27:04,292 --> 01:27:05,542 [güler, burnunu çeker] 1089 01:27:07,292 --> 01:27:08,458 Niye yaptılar bunu? 1090 01:27:10,167 --> 01:27:11,250 Bayram yüzünden hep. 1091 01:27:12,333 --> 01:27:13,583 Bayram mı Salih mi? 1092 01:27:15,333 --> 01:27:16,792 Sizin için ne fark eder ki? 1093 01:27:17,583 --> 01:27:19,833 Bu davaya ben bakıyorum da Nebahat Hanım. 1094 01:27:20,542 --> 01:27:23,167 -Niye? -Çünkü para benim hesabımda. 1095 01:27:24,250 --> 01:27:27,083 Asıl siz söyleyin, niye beni seçtiniz? 1096 01:27:28,250 --> 01:27:30,167 Çünkü biz bazılarınızı seçip 1097 01:27:31,208 --> 01:27:33,792 diğer bazılarınıza üstün kılarız, Selman Bey. 1098 01:27:33,875 --> 01:27:34,958 Bu bir ayet. 1099 01:27:35,042 --> 01:27:36,750 Ama siz bunu nereden biliyorsunuz? 1100 01:27:37,833 --> 01:27:38,917 Çok ayıp, Selman Bey. 1101 01:27:39,000 --> 01:27:41,208 Sadece imamlar mı Kur'an okur sanıyorsunuz? 1102 01:27:42,042 --> 01:27:43,500 Kibir büyük bir günahtır. 1103 01:27:44,542 --> 01:27:48,417 Kibre karşı kibir, sadaka vermek gibidir. 1104 01:27:48,500 --> 01:27:51,458 Ama verdiğiniz şey canınızı yakmadıkça vermiş sayılmazsınız. 1105 01:27:54,208 --> 01:27:55,750 [silah sesi] 1106 01:28:03,542 --> 01:28:06,208 [Selman]İnsan sadece suçluyken kaçmaz. 1107 01:28:07,750 --> 01:28:10,292 Bazen suçlandığın için de kaçarsın. 1108 01:28:11,167 --> 01:28:13,458 Ama bir kere kaçmaya başladıysan, 1109 01:28:14,667 --> 01:28:17,625 bir şeyleri de muhakkak kaçırırsın elinden. 1110 01:28:18,917 --> 01:28:22,542 Bazen gençliğini kaçırırsın, bazen geleceğini, 1111 01:28:25,458 --> 01:28:27,000 bazen de aklını. 1112 01:28:30,750 --> 01:28:33,792 Fakat işin en güzel tarafı da bundan sonra başlar. 1113 01:28:35,208 --> 01:28:38,792 Çünkü aklını kaybedince, korkularından da kurtulursun. 1114 01:28:40,792 --> 01:28:42,500 Bu da seni özgürleştirir. 1115 01:28:43,417 --> 01:28:47,042 Çünkü sadece korkaklar kendi akıllarına güvenirler. 1116 01:28:48,500 --> 01:28:52,417 Ve bütün korkaklar, hakikatin esiridir. 1117 01:28:53,542 --> 01:28:56,875 Oysa hakikat, akılla ya da başka bir şeyle kavranılmaz. 1118 01:28:57,708 --> 01:29:00,792 Hakikatin ancak parçası olunur. 1119 01:29:00,875 --> 01:29:05,875 Bunun için kurtul geçmişinden, geleceğinden, aklından... 1120 01:29:06,667 --> 01:29:09,875 Kainatta ne varsa şu anda oluyor. Görmüyor musun? 1121 01:29:11,042 --> 01:29:14,667 Sadece burada, sadece şimdi. 1122 01:29:19,792 --> 01:29:22,833 Gözlerini kapa, kalbini aç, 1123 01:29:24,958 --> 01:29:26,750 aklını da bırak gitsin. 1124 01:29:29,708 --> 01:29:35,458 [gerilim müziği] 1125 01:30:04,542 --> 01:30:08,167 -Bayram, ne olacak şimdi? -Ne, ne olacak? 1126 01:30:08,250 --> 01:30:11,417 Ya şu imam! Tamam adamı öldürdük de, ya anlaşılırsa bizim yaptığımız? 1127 01:30:11,500 --> 01:30:14,708 Allah belasını versin o imamın! Amına koydu her şeyin, dağıttı ortalığı. 1128 01:30:15,333 --> 01:30:17,208 [kapı çalma sesi] 1129 01:30:21,042 --> 01:30:23,000 -Bu kim şimdi amına koyayım? -Ne bileyim ben? 1130 01:30:25,583 --> 01:30:26,667 Bir rahat yok mu ya? 1131 01:30:33,958 --> 01:30:36,375 Aa! Ne oluyor amına koyayım? 1132 01:30:37,542 --> 01:30:40,250 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 1133 01:30:40,333 --> 01:30:41,208 Yürü. 1134 01:30:46,042 --> 01:30:48,667 Yahu o kadar parayla oynuyorsunuz, 1135 01:30:48,750 --> 01:30:51,292 niye hâlâ sıçan deliği gibi yerde yaşıyorsunuz be yavrum? 1136 01:30:53,500 --> 01:30:54,708 Ne parayla oynaması, imam? 1137 01:30:55,500 --> 01:30:56,500 Para bizim paramız mı? 1138 01:30:57,208 --> 01:30:58,958 Ne diyorsunuz be, Bayram Bey? 1139 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 Otur otur. 1140 01:31:04,208 --> 01:31:05,792 Aslında iyi plan kurmuşsunuz 1141 01:31:06,583 --> 01:31:08,125 ama Allah'ın işi işte, 1142 01:31:09,833 --> 01:31:11,833 kısmette ne varsa onu yiyor insan. 1143 01:31:13,875 --> 01:31:16,167 Börekse börek, boksa bok. 1144 01:31:17,208 --> 01:31:18,750 Size de bok yemek düştü. 1145 01:31:18,833 --> 01:31:23,750 [kekeler] Tamam da şimdi ne oluyor böyle? Silah falan, ne oluyor ki şimdi yani? 1146 01:31:23,833 --> 01:31:26,667 Mazlumun intikamını almaya geldim, avukat. 1147 01:31:27,542 --> 01:31:30,000 -Ne demekmiş o? -Anlarsın birazdan. 1148 01:31:30,708 --> 01:31:32,542 Yalnız ben bir şey soracağım. 1149 01:31:32,625 --> 01:31:37,458 Niye beni seçtiniz ha? Nebahat Hanım, birkaç saat önce size aynı soruyu sordum. 1150 01:31:37,542 --> 01:31:39,917 Bir daha soruyorum. Niye yaptınız bunu bana? 1151 01:31:40,000 --> 01:31:42,917 Benim bir tahminim var, Nebahat Hanım. Söyleyeyim mi? 1152 01:31:46,667 --> 01:31:48,542 Ben sekiz yıl önce tayin oldum buraya. 1153 01:31:49,958 --> 01:31:55,125 Yani, dur bakayım... Yaklaşık 95 kere falan maaş çekmişimdir. 1154 01:31:56,042 --> 01:31:57,917 Ama hesabımda hiçbir hareket yok değil mi? 1155 01:31:58,625 --> 01:32:04,750 Banka kartım yok, kredi kartım yok. Gelmişim, paramı alıp gitmişim. 1156 01:32:04,833 --> 01:32:07,375 Bir daha da hiç sormamışım ne oldu ne bitti diye. 1157 01:32:10,500 --> 01:32:14,000 Hayalet hesap gibi, doğru mu Nebahat Hanım? 1158 01:32:14,083 --> 01:32:16,167 -Doğru sayılır. -[Selman] E zaten imamım. 1159 01:32:17,333 --> 01:32:21,250 Kredi kartıydı, krediydi. Bunlarla işim olmaz diye düşündünüz. 1160 01:32:22,042 --> 01:32:24,000 Faiz maiz. 1161 01:32:24,083 --> 01:32:26,833 -O da doğru. -Sonra imzamı taklit edip 1162 01:32:28,000 --> 01:32:31,542 pis oyununuzla hayatımın içine sıçmaya karar verdiniz. 1163 01:32:32,167 --> 01:32:37,333 Salih ölünce, hiç kimsesi olmadığı için serveti baktınız hazineye kalacak, 1164 01:32:37,417 --> 01:32:40,917 devlet payını alacak. Siz de avucunuzu yalayacaksınız. 1165 01:32:42,875 --> 01:32:47,583 Polis böyle basit bir hikâyeyi çözmemiş olamaz. 1166 01:32:49,833 --> 01:32:54,792 Ama polisleri nasıl susturduğunuz bu defterde var zaten. 1167 01:32:55,542 --> 01:32:59,083 Allah senin belanı versin! Sen mi çaldın onu oradan? 1168 01:33:00,625 --> 01:33:01,917 Ben hırsız değilim avukat. 1169 01:33:02,875 --> 01:33:04,375 Orada duruyordu, aldım. 1170 01:33:04,458 --> 01:33:06,667 E çözmüşsün her şeyi, daha ne istiyorsun bizden? 1171 01:33:07,417 --> 01:33:10,042 "Femâ rabihat ticâratuhum." 1172 01:33:10,125 --> 01:33:11,083 Ne? 1173 01:33:11,708 --> 01:33:14,167 Ona sor. O anladı. 1174 01:33:16,708 --> 01:33:18,583 Ben son bir soru soracağım, Nebahat Hanım. 1175 01:33:19,250 --> 01:33:22,333 Bir sürü şeyi anlamayı ona borçlu olduğum için soruyorum. 1176 01:33:24,083 --> 01:33:28,583 Bebek Bayram'dan mı, Salih'ten mi, tetikçiden mi? 1177 01:33:30,042 --> 01:33:33,333 Ne bebeği lan? Ne diyorsun sen? Nebahat, ne bebeği? 1178 01:33:33,417 --> 01:33:35,708 [Bayram] Ne diyor bu, ne bebeği, ne bebeği? 1179 01:33:35,792 --> 01:33:38,917 Ha. Tamam. Cevabımı aldım ben. 1180 01:33:40,333 --> 01:33:41,542 Salih'i ben öldürmedim. 1181 01:33:41,625 --> 01:33:43,667 Sen öldürmedin, ben mi öldürdüm amına koyayım? 1182 01:33:43,750 --> 01:33:45,542 Zaten o öldü diye karıştı ortalık. 1183 01:33:46,250 --> 01:33:49,250 Onun da amına koyayım. Onu öldürenin de amına koyayım ben. 1184 01:33:50,208 --> 01:33:52,208 Nebahat Hanım, dışarı. 1185 01:33:54,542 --> 01:33:57,875 Lan, Salih'e de mi veriyordun sen? Ha? Ha? 1186 01:33:57,958 --> 01:34:00,458 Salih'e de mi veriyordun? Orospu! 1187 01:34:00,542 --> 01:34:04,125 Salih... Tetikçi kim lan? Tetikçi kim? Tetikçi? 1188 01:34:04,208 --> 01:34:07,500 Şşş. Küfür etme! Günah oğlum, günah. 1189 01:34:11,375 --> 01:34:12,458 Şunu bir tutsana. 1190 01:34:14,250 --> 01:34:18,792 -Hah! Ulan! Ulan gerçek değil! Ulan imam! -[Selman güler] 1191 01:34:18,875 --> 01:34:20,542 -[Selman güler] -Ulan imam! 1192 01:34:28,458 --> 01:34:29,583 Hadi oğlum, sıra sende. 1193 01:34:33,083 --> 01:34:33,958 Nebahat Hanım... 1194 01:34:37,917 --> 01:34:39,500 Karnınızdaki bebeğe dua edin. 1195 01:34:41,458 --> 01:34:44,083 Bir de hakkınızı helal edin. Size yalan söyledim. 1196 01:34:45,042 --> 01:34:46,750 Hükümette bir tane bile tanıdığım yok. 1197 01:34:47,958 --> 01:34:50,792 Hükümette tanıdığım olsa niye kredi çekmekten utanayım? 1198 01:34:55,542 --> 01:34:58,667 [ambulans siren sesi] 1199 01:34:58,750 --> 01:34:59,792 Şurası, şurası. 1200 01:35:10,750 --> 01:35:11,833 Sigara içiyor bu. 1201 01:35:12,917 --> 01:35:14,625 İki gündür ilk sigarası, bir şey olmaz. 1202 01:35:15,250 --> 01:35:16,542 Ha. Konuşabilirim yani. 1203 01:35:17,458 --> 01:35:18,333 Kafan nasıl? 1204 01:35:19,292 --> 01:35:20,167 Zonkluyor biraz. 1205 01:35:21,250 --> 01:35:24,167 Kendini evliya falan zannetmiyorsun değil mi, Selman amca? 1206 01:35:24,250 --> 01:35:27,333 Çünkü o kurşun normalde teflon meflon dinlemez girerdi içeri. 1207 01:35:27,417 --> 01:35:29,625 Sen dua et sıyırmış, teflon korumuş o yüzden. 1208 01:35:29,708 --> 01:35:31,792 Ha. Kime dua edeyim? 1209 01:35:31,875 --> 01:35:35,250 Allah'a mı teflona mı? [güler] 1210 01:35:47,792 --> 01:35:48,667 [ıslık çalar] 1211 01:35:54,250 --> 01:35:55,167 Al bakayım. 1212 01:35:57,208 --> 01:35:58,833 [Selman iç çeker] 1213 01:36:01,000 --> 01:36:02,167 Daha iyi gibisin. 1214 01:36:03,458 --> 01:36:06,083 [erkek] Sayende Hocam, hayatımı kurtardın. 1215 01:36:06,167 --> 01:36:08,875 [Selman] Estağfurullah. Yaşatmak da öldürmek de Allah'tan. 1216 01:36:10,292 --> 01:36:11,167 Baba! 1217 01:36:20,750 --> 01:36:23,208 [deklanşör sesi] 1218 01:36:28,125 --> 01:36:30,542 Baba, manyakça bir şey yaptığımızın farkında mısınız? 1219 01:36:30,625 --> 01:36:35,083 Evet! Daha önce ölü yıkarken hiç fotoğrafım olmadığını fark ettim. 1220 01:36:35,167 --> 01:36:38,375 E hazır fotoğrafçı damat bulmuşken bu işi de halledelim dedim. 1221 01:36:39,333 --> 01:36:41,458 Tanışıyor muydun Salih Kalyoncu'yla? 1222 01:36:41,542 --> 01:36:44,958 -Yok, hayır. Nereden tanıyacağım onu? -Gel bakayım buraya. 1223 01:36:47,000 --> 01:36:48,875 Keşke Efrahim de hiç tanışmasaydı. 1224 01:36:50,417 --> 01:36:51,292 Keşke. 1225 01:36:54,708 --> 01:36:57,750 -Önce hanginiz söyledi öbürüne? -Neyi? 1226 01:36:59,375 --> 01:37:00,500 Zeynep'i sevdiğini. 1227 01:37:04,167 --> 01:37:05,042 Ben söyledim. 1228 01:37:06,583 --> 01:37:08,083 Efrahim ne yaptı? 1229 01:37:08,167 --> 01:37:10,125 "Ama ben daha önceden seviyordum" dedi bana. 1230 01:37:10,208 --> 01:37:14,042 Ha. Ama itiraf etmemişti. Bu yüzden kızı sen kaptın. 1231 01:37:14,125 --> 01:37:18,250 Ben olmasaydım da Efrahim söyleyemezdi zaten. Biliyorsunuz öyle bir çocuk değil. 1232 01:37:18,333 --> 01:37:23,250 Oğlum, her şey dille söylenmez. O da söylemenin başka bir yolunu bulmuş. 1233 01:37:23,333 --> 01:37:25,583 Evet. Şu heykel. 1234 01:37:25,667 --> 01:37:30,333 -Ama ne heykelmiş arkadaş ya! -Evet, bayağı pahalıya mal oldu Efrahim'e. 1235 01:37:30,417 --> 01:37:32,083 52 bin 600 lira! 1236 01:37:37,958 --> 01:37:39,417 Yani bu durumda katil kim? 1237 01:37:41,083 --> 01:37:43,625 -Kim? -Aman yapma Allah aşkına! 1238 01:37:43,708 --> 01:37:47,583 Katilin kim olduğu herkes biliyor. Mesele onu nasıl bulduğum. 1239 01:37:48,208 --> 01:37:49,417 Nasıl buldunuz? 1240 01:37:49,500 --> 01:37:52,083 Hah! Hiç sormayacaksın sandım. 1241 01:37:52,167 --> 01:37:54,792 Soruyorum işte, tamam. Nasıl buldunuz katili? 1242 01:37:54,875 --> 01:37:56,958 -At. -Ne? 1243 01:37:57,042 --> 01:38:00,333 At, at. Hayvan. At hayvanı. 1244 01:38:01,500 --> 01:38:02,417 Oyuncak bir at. 1245 01:38:05,292 --> 01:38:09,208 Cinayetin işlendiği gün. Bir kağıt parçası vardı. 1246 01:38:09,292 --> 01:38:12,917 Tefecinin yanında. Belli ki cebinden düşmüş. Üzerinde de Süpermen işareti. 1247 01:38:14,958 --> 01:38:20,292 [Selman]Sonra o işareti aynı gece, tefecinin dükkânının kepenginde gördüm. 1248 01:38:21,375 --> 01:38:22,375 Sonra bir daha gördüm. 1249 01:38:23,667 --> 01:38:26,000 -Hani o konser günü-- -Kulise bir çiçek gelmişti. 1250 01:38:26,833 --> 01:38:27,750 Bir not vardı içinde. 1251 01:38:27,833 --> 01:38:30,208 -Zeynep'in kaçırıldığını yazan. -Yürü be, Watson! 1252 01:38:34,708 --> 01:38:36,750 Zeynep'i Süpermen mi kaçırdı yani gerçekten? 1253 01:38:36,833 --> 01:38:38,958 Peki niye öyle o kadar kolay bulmamızı sağladı? 1254 01:38:39,042 --> 01:38:41,292 Çünkü niyeti kızıma zarar vermek değildi ki. 1255 01:38:42,667 --> 01:38:47,083 Katil için, katilin bile haberi olmadan ortalığı karıştırmaya çalışıyordu. 1256 01:38:47,167 --> 01:38:50,875 [patlama sesi] 1257 01:38:50,958 --> 01:38:53,625 Süpermen, çok iyi bir çocuk oğlum. Vallaha! 1258 01:38:54,500 --> 01:38:58,500 Salih'ten tırtıkladığı paraları sokak çocuklarıyla paylaşıyor. 1259 01:38:58,583 --> 01:39:02,500 Bu yüzden kızımı kaçırdı. Arkadaşına iyilik yapmak için. 1260 01:39:02,583 --> 01:39:04,708 -Bunu nereden biliyorsunuz? -Kendi söyledi. 1261 01:39:05,750 --> 01:39:07,292 Ben Süpermen'e bir tane vurdum. 1262 01:39:08,333 --> 01:39:13,333 O da yere düştü. Köpürmeye başladı. Travmatik epilepsi. 1263 01:39:15,542 --> 01:39:17,208 Artık çocukluğunda ne yaşamışsa. 1264 01:39:17,833 --> 01:39:21,833 Şu durumda katil Süpermen değil. Onunla yakın ilişkisi olan biri. 1265 01:39:21,917 --> 01:39:25,458 -Salih'in avukatı mesela. -Avukat salağın teki. 1266 01:39:26,333 --> 01:39:28,417 O bankacı Nebahat'la birlikte 1267 01:39:28,500 --> 01:39:31,500 Salih'in haberi olmadan paraları iç etmeye çalıştılar. 1268 01:39:31,583 --> 01:39:33,083 Hatta sonra beni öldürdüler. 1269 01:39:33,167 --> 01:39:34,792 -Ne? -Ama ben geri geldim. 1270 01:39:37,917 --> 01:39:40,625 Allah beni sevmiyor galiba, Gökhan. 1271 01:39:42,208 --> 01:39:43,417 Sevse yanına alırdı. 1272 01:39:46,333 --> 01:39:47,625 [silah sesi] 1273 01:39:47,708 --> 01:39:50,750 [Selman]Hep geri gönderiyor. 20 yıldır bu ikinciye oluyor. 1274 01:39:52,708 --> 01:39:56,542 Üçüncüde ne olacak? Neyse, ne diyorduk? 1275 01:39:58,542 --> 01:40:01,375 Katil, Süpermen'le çok yakın ilişkisi olan biri diyorduk. 1276 01:40:01,458 --> 01:40:04,875 Hah doğru! Ama zaten işin boktan tarafı, 1277 01:40:04,958 --> 01:40:08,458 bizim hikâyede herkesin birbiriyle yakın bir ilişkisi var, Gökhan. 1278 01:40:08,542 --> 01:40:13,417 Efrahim'in analığıyla, Ferdi Temir'in karısı aynı kiliseye devam ediyorlar. 1279 01:40:13,500 --> 01:40:16,000 -E sen düşün artık gerisini. -Anlamadım. 1280 01:40:16,083 --> 01:40:18,583 Başlangıçta ben de anlayamadım işte Gökhan. 1281 01:40:19,917 --> 01:40:22,500 Ta ki ilk tabancaya ulaşana kadar. 1282 01:40:22,583 --> 01:40:26,625 [Selman]Meğer Ferdi, tabancayı benim burnumun dibinde saklamış. 1283 01:40:26,708 --> 01:40:31,000 Tabancayı bulunca, sahibini bulmak zor olmadı. Binbaşım sağ olsun. 1284 01:40:31,083 --> 01:40:35,042 Ama bulduğum tabanca, cinayet silahı olan tabanca değildi. 1285 01:40:37,542 --> 01:40:42,000 Yani aynı gün camiye bunu öldürmeye iki kişi birden gelmiş. 1286 01:40:43,458 --> 01:40:47,208 -Hadi buyur. Tesadüfe bak! -Ona tesadüf denmez oğlum. 1287 01:40:47,292 --> 01:40:49,917 Tevafuk denir. Denk gelme diyelim. 1288 01:40:51,125 --> 01:40:53,167 -Diyelim mi Gökhan? -Diyelim, diyelim. Tamam. 1289 01:40:54,500 --> 01:40:58,583 Sonra Cihan Demir salağından, hem de sorgu sırasında öğrendim ki... 1290 01:40:58,667 --> 01:41:01,208 Kurşunun çıktığı silah Salih Kalyoncu adına kayıtlı. 1291 01:41:02,417 --> 01:41:05,667 Tefeciyi vuran tabanca, tefecinin kendi tabancası. 1292 01:41:07,542 --> 01:41:11,542 -Bu ne demek Gökhan? -Katil, tabancayı tefeciden çalmış. 1293 01:41:11,625 --> 01:41:15,875 Ya da almış. Ya da tefecinin tabancayı verdiği kişi katil değildi. 1294 01:41:17,292 --> 01:41:20,208 Yani katil başka şekilde ulaşmış tabancaya. 1295 01:41:20,958 --> 01:41:24,208 -İyi de nasıl? -İşte oğlum söylüyorum ya. 1296 01:41:24,292 --> 01:41:27,208 Süpermen, dostluğa çok önem veren bir çocuk. 1297 01:41:28,417 --> 01:41:32,458 Kader birliği etmiş olmak, müstesna bir duygudur. 1298 01:41:32,542 --> 01:41:37,833 Özellikle kaderi ta yetiştirme yurdundan birlikte yazılmışsa. 1299 01:41:39,333 --> 01:41:42,083 Öyle biriyle her türlü bilgiyi paylaşırsın, Gökhan. 1300 01:41:43,208 --> 01:41:44,667 Kasanın şifresini bile. 1301 01:41:49,167 --> 01:41:52,833 Yani katil o zaman tetiği çekmek yerine Efrahim'in çekmesine göz mü yumdu? 1302 01:41:52,917 --> 01:41:53,792 Öyle mi oldu? 1303 01:41:53,875 --> 01:41:57,625 Hayır oğlum, tabancayı hiç ummadığı biri aldı. 1304 01:41:59,792 --> 01:42:01,083 Salih'in atına binen... 1305 01:42:02,458 --> 01:42:03,667 ...üçüncü bir çocuk. 1306 01:42:06,000 --> 01:42:07,750 Bu üçü gerçekten kardeş gibiydi. 1307 01:42:09,333 --> 01:42:11,000 Bir tür acı kardeşliği gibi düşün. 1308 01:42:12,042 --> 01:42:14,750 Beraber ağladılar, beraber üşüdüler. 1309 01:42:16,167 --> 01:42:18,208 Nefesleri açlıktan beraber koktu. 1310 01:42:20,667 --> 01:42:22,875 Sonra da Salih'in atına beraber bindiler. 1311 01:42:28,708 --> 01:42:30,625 İlk başta senden hiç şüphelenmedim, oğlum. 1312 01:42:32,583 --> 01:42:34,250 Çünkü şüphelenecek hiçbir şey yoktu. 1313 01:42:34,958 --> 01:42:36,250 Sonra okulunu araştırdım. 1314 01:42:37,500 --> 01:42:39,667 Viyana Uygulamalı Sanatlar Okulu. 1315 01:42:39,750 --> 01:42:42,500 Hatta adını da öğrendim de telaffuz edemiyorum. 1316 01:42:42,583 --> 01:42:44,750 Universität für angewandte Kunst. 1317 01:42:45,375 --> 01:42:47,000 Hah hah! İşte o... 1318 01:42:47,083 --> 01:42:48,542 Oskar Kokoschka'nın okulu. 1319 01:42:49,208 --> 01:42:50,083 Orada okumuşsun. 1320 01:42:50,750 --> 01:42:56,208 Oskar Kokoschka yüzlerce çok iyi resmin ve Kokoschka fontunun sahibiymiş bu adam. 1321 01:42:56,292 --> 01:43:00,375 Süpermen'in salonundaki afişler de Kokoschka'nın fontuyla yapılmış. 1322 01:43:05,833 --> 01:43:08,833 Evet. Ben de ilk başta bende senin gibi tesadüf diye düşündüm ama... 1323 01:43:09,583 --> 01:43:10,958 Tamam bunlar tesadüf de... 1324 01:43:11,750 --> 01:43:13,417 Fotoğraflar da mı tesadüf, Gökhan? 1325 01:43:14,125 --> 01:43:18,333 [Selman]Aa. Üç ayrı yerde aynı anda üç fotoğraf. 1326 01:43:19,375 --> 01:43:20,708 [Selman]Zeynep'in evinde, 1327 01:43:22,000 --> 01:43:23,292 Süpermen'in salonunda, 1328 01:43:25,000 --> 01:43:26,625 Efrahim'in odasında... 1329 01:43:26,708 --> 01:43:31,375 Üçünüz birbirinize sarılmış, sırıtıyorsunuz bir duvarın üstünde. 1330 01:43:31,458 --> 01:43:33,500 Duvarda sokak numarası yazılı. 1331 01:43:34,667 --> 01:43:36,292 Süpermen'in kasasının şifresi. 1332 01:43:40,458 --> 01:43:41,875 Bunu hiç yakıştıramadım size. 1333 01:43:43,125 --> 01:43:44,750 Daha yaratıcı olabilirdiniz oğlum. 1334 01:43:46,333 --> 01:43:50,458 Sonra anladım ki Efrahim'e heykel fikrini de sen verdin. 1335 01:43:52,458 --> 01:43:56,708 Çünkü, Gustav Klimt'in bir resminin kopyası. 1336 01:43:57,542 --> 01:44:00,417 Resmi Efrahim'in odasında gördüm daha önce. 1337 01:44:00,500 --> 01:44:02,583 [Selman]Klimt ve Kokoschka yakın arkadaşmış. 1338 01:44:02,667 --> 01:44:05,042 Tamam oğlum, Efrahim çok yetenekli bir oğlan da... 1339 01:44:05,667 --> 01:44:07,083 Bütün bunları nereden bilsin? 1340 01:44:09,750 --> 01:44:12,917 [Selman]Ayrıca heykel için Efrahim'e çok para gerekiyordu. 1341 01:44:13,000 --> 01:44:16,542 Senin aklına uydu, kiliseden istavrozu çalıp tefeciye rehin verdi 1342 01:44:17,500 --> 01:44:19,875 ama cinayetten sonra paniğe kapıldı garip, 1343 01:44:19,958 --> 01:44:22,542 gitti bu sefer geri çaldı istavrozu tefecinin dükkânından. 1344 01:44:23,625 --> 01:44:25,792 Sen de Süpermen'in kasasından silahı aldın. 1345 01:44:27,292 --> 01:44:28,875 Tefecinin silahıyla bizzat 1346 01:44:30,167 --> 01:44:31,042 onu sen vurdun. 1347 01:44:32,792 --> 01:44:34,167 [iki el silah sesi] 1348 01:44:43,125 --> 01:44:44,875 Salih, bizi sokaklarda bulmuştu. 1349 01:44:48,500 --> 01:44:50,042 Halimiz belliydi zaten. 1350 01:44:50,125 --> 01:44:52,500 İşte... Kimsesizdik, çocuktuk. 1351 01:44:57,958 --> 01:44:59,042 Yedirdi, giydirdi. 1352 01:45:02,417 --> 01:45:03,917 [Gökhan]Çok iyi davranırdı bize. 1353 01:45:06,583 --> 01:45:10,000 Biz de yurttan kaçıp hemen onun yanında alırdık soluğu. 1354 01:45:12,625 --> 01:45:14,208 [Gökhan]Ben, Efrahim ve Süpermen. 1355 01:45:17,875 --> 01:45:19,208 Bizi özellikle severdi. 1356 01:45:22,917 --> 01:45:24,167 Oyuncaklar falan alırdı. 1357 01:45:26,000 --> 01:45:27,375 O oyuncak atı aldı mesela. 1358 01:45:34,917 --> 01:45:36,417 Oraya oturtup sallardı bizi. 1359 01:45:40,583 --> 01:45:41,958 Sonra bir gün kucağına oturttu. 1360 01:45:45,917 --> 01:45:47,583 Bir sonrakinde üstümüzü çıkardı. 1361 01:45:55,625 --> 01:45:56,708 Bir sonrakinde... 1362 01:46:07,542 --> 01:46:09,708 [Gökhan]Ama en çok neye kızıyorum biliyor musun? 1363 01:46:14,083 --> 01:46:16,083 Tercih şansımı elimden aldığı için. 1364 01:46:28,542 --> 01:46:29,833 [Gökhan]Nerede hata yaptım? 1365 01:46:30,917 --> 01:46:31,958 [Selman]Birçok yerde. 1366 01:46:32,917 --> 01:46:35,208 Mesela eski boksör Hüsnü Sevinç. 1367 01:46:39,125 --> 01:46:40,625 Senin baban falan değil. 1368 01:46:41,250 --> 01:46:43,333 Süpermen'in orada gördün ismini. 1369 01:46:43,417 --> 01:46:45,750 Soyadı da tutuyordu. Bana uyduruverdin. 1370 01:46:47,000 --> 01:46:50,333 Ayrıca Alevi falan değilsiniz. Yunan muhacirisiniz. 1371 01:46:51,333 --> 01:46:53,125 [Gökhan] Bunları nereden biliyorsunuz? 1372 01:46:53,833 --> 01:46:55,250 Diyanetten arkadaşlarım var. 1373 01:46:55,333 --> 01:46:58,333 Onlardan yardım istedim. Kayıtlara baktılar. 1374 01:46:58,417 --> 01:47:00,500 İş birliği mi yaptınız yani onlarla? 1375 01:47:04,042 --> 01:47:06,042 Hayır, oğlum! Kellemi verdim. 1376 01:47:07,875 --> 01:47:10,625 Benden kurtulmak için her türlü bilgiyi vermeye razı oldular. 1377 01:47:11,458 --> 01:47:14,708 Ben de istifa edip sarhoş sarhoş camiye gelmeyeceğime onları ikna ettim. 1378 01:47:16,583 --> 01:47:17,458 Bu kadar mı? 1379 01:47:20,292 --> 01:47:21,167 Bir de bizim 1380 01:47:21,792 --> 01:47:25,250 camideki gizli kapıyı Efrahim'le benden başka kimse bilmez oğlum. 1381 01:47:25,333 --> 01:47:26,375 [iki el silah sesi] 1382 01:47:29,250 --> 01:47:32,208 [Selman]Ama belli ki Efrahim camiyi gezdirirken sana göstermiş. 1383 01:47:33,042 --> 01:47:35,625 Oradan girdin ateş ettin, sonra da oradan kaçtın. 1384 01:47:36,458 --> 01:47:37,542 [neşeli müzik] 1385 01:47:39,583 --> 01:47:40,500 Şimdi ne olacak? 1386 01:47:51,417 --> 01:47:54,333 Aslında kızıma bu kadar acı çektirdiğin için seni öldürmem gerek. 1387 01:47:55,375 --> 01:47:56,500 Biliyorum. 1388 01:47:57,458 --> 01:47:59,000 Ama ben kimseyi öldüremem. 1389 01:48:00,708 --> 01:48:01,625 Bunu da biliyorum. 1390 01:48:02,417 --> 01:48:07,083 İyi. O zaman hesap sorucu olarak sana kendi öz benliğin yeter. 1391 01:48:07,167 --> 01:48:08,042 Anlamadım. 1392 01:48:09,542 --> 01:48:11,542 İnşallah bunu anlayamadan ölürsün, Gökhan. 1393 01:48:16,167 --> 01:48:19,750 -Selamünaleyküm, Hocam. -Ve aleykümselam, Komiserim. 1394 01:48:21,167 --> 01:48:24,667 -Nasıl öğrendiniz burada olduğumuzu? -Bırakın da o kadarını öğrenelim, Hocam. 1395 01:48:26,125 --> 01:48:27,292 Sizin dosya kapandı. 1396 01:48:28,250 --> 01:48:29,792 Katil yok, dosya yok. 1397 01:48:36,792 --> 01:48:38,167 Peki ya katil bulunduysa? 1398 01:48:38,792 --> 01:48:40,458 Bulunsaydı haberimiz olurdu, Hocam. 1399 01:48:41,333 --> 01:48:43,250 Sizin hakkınızda şikâyet var. 1400 01:48:43,333 --> 01:48:46,208 Avukat Bayram'ın üzerine aç köpek salmışsınız. 1401 01:48:46,292 --> 01:48:49,667 -Bir de bir taksiyi işgal etmişsiniz. -Ha yok, Komiserim. 1402 01:48:49,750 --> 01:48:51,417 Taksiyi aldığım yere bıraktım. 1403 01:48:51,500 --> 01:48:54,125 Taksimetrenin de yazdığının beş katı para koydum oraya. 1404 01:48:54,208 --> 01:48:57,833 Köpek arkadaşımın köpeği. Öyle gezdirirken hayvan kaçıverdi elimden. 1405 01:48:57,917 --> 01:48:59,083 Sıkı tutsaydınız, Hocam. 1406 01:49:00,375 --> 01:49:02,083 Senin çeneni tuttuğun gibi mi? 1407 01:49:07,167 --> 01:49:08,125 Nasıl yani? 1408 01:49:10,167 --> 01:49:11,333 Siz gelmeden önce 1409 01:49:12,625 --> 01:49:15,375 tefeciliğin ne kadar iğrenç bir şey olduğunu konuşuyorduk da. 1410 01:49:16,000 --> 01:49:17,958 Rüşvetin pisliğinden falan bahsediyorduk. 1411 01:49:19,167 --> 01:49:22,708 Diyorduk ki, bu devletin bütün kurumlarına dağılmış bu rüşvet işi. 1412 01:49:22,792 --> 01:49:26,250 Kimin eli kimin cebinde belli değil. Kim kimden maaş alıyor? 1413 01:49:26,333 --> 01:49:29,958 Maaşı yetmeyince insanlar borç almaya nereye koşuyor? 1414 01:49:30,042 --> 01:49:33,375 Hani... Bir de işin acayibi, bütün bunların kayıtlı olduğu defterler var. 1415 01:49:34,542 --> 01:49:37,000 Öyle Hocam, kimin ne yaptığı belli değil. 1416 01:49:38,958 --> 01:49:40,958 Orospu çocuğunu gözünden tanıyamıyorsun ki. 1417 01:49:42,458 --> 01:49:43,542 Ben tanıyorum. 1418 01:49:48,208 --> 01:49:49,667 Karımı dövdüğümü nasıl anladın? 1419 01:49:50,708 --> 01:49:52,750 -Hiss-i kable'l-vuku. -Yani? 1420 01:49:52,833 --> 01:49:55,583 Attım tuttu, Cihan. Attım tuttu, oğlum. 1421 01:49:59,833 --> 01:50:00,917 Selamünaleyküm, Hocam. 1422 01:50:03,417 --> 01:50:04,292 Aleykümselam. 1423 01:50:14,958 --> 01:50:18,125 Hadi defol git şimdi. Efrahim'i bul, yiyin birbirinizi. 1424 01:50:19,125 --> 01:50:22,333 Bir daha da sakın gözüme gözükme, Watson Efendi. 1425 01:50:24,500 --> 01:50:25,917 Batsın bu dünya be! 1426 01:50:43,167 --> 01:50:45,792 Hadi bakalım. Az kaldı sıkın dişinizi hadi. 1427 01:50:46,542 --> 01:50:48,917 Hocam ne kitap varmış be sizde de. 1428 01:50:52,083 --> 01:50:54,708 Onları ehil olmayan insanlara satma olur mu? 1429 01:50:54,792 --> 01:50:56,208 Satmam, Hocam. Merak etmeyin. 1430 01:50:57,792 --> 01:51:01,958 Hocam anlaştığımız gibi burada 12 bin 420 lira para var. 1431 01:51:02,042 --> 01:51:04,542 Tamam, onları bana verme. 1432 01:51:05,208 --> 01:51:08,208 Senden rica etsem bu hesaba yatırır mısın? 1433 01:51:08,917 --> 01:51:10,458 Bankaya tam o kadar borcum var. 1434 01:51:11,458 --> 01:51:12,792 Nasıl isterseniz, Hocam olur. 1435 01:51:14,875 --> 01:51:16,708 Kitapsız bir imam oldum sonunda. 1436 01:51:29,792 --> 01:51:31,792 [telefona mesaj sesi] 1437 01:51:43,208 --> 01:51:44,250 Kale E1. 1438 01:51:54,792 --> 01:51:55,708 Mat! 1439 01:52:02,958 --> 01:52:03,875 Oh! 1440 01:52:05,542 --> 01:52:06,583 Yine kaybettim.