1 00:00:52,734 --> 00:00:55,454 Somayeh, don't throw that one away, she'll come back and raise hell! 2 00:00:55,575 --> 00:00:58,494 She was wearing her father's pants up until last year- 3 00:00:58,495 --> 00:01:01,135 - and now she's covered this with it, to show how creative she is! 4 00:01:01,255 --> 00:01:02,856 She's inherited her poverty from her parents. 5 00:01:02,856 --> 00:01:03,816 You can't change her. 6 00:01:03,816 --> 00:01:04,930 And you shouldn't get annoyed 7 00:01:05,256 --> 00:01:07,247 This is the last one, me and Azam will bring the rest. 8 00:01:07,336 --> 00:01:07,655 Hurry up! 9 00:01:08,616 --> 00:01:12,577 Look I had thrown this out, she's sewed it back together for possibly 30th time. 10 00:01:12,577 --> 00:01:14,807 What if someone sees our poor brother in school with this?! 11 00:01:14,936 --> 00:01:17,690 And when it comes to hoarding junk she is afraid of you! 12 00:01:20,418 --> 00:01:21,453 Look, a banana! 13 00:01:21,858 --> 00:01:23,178 She hides it for a rainy day. It's gone bad- 14 00:01:23,178 --> 00:01:26,489 - But if you tell her, she'll eat it just to prove you wrong! 15 00:01:28,098 --> 00:01:30,138 Somayeh, I'm running late, let's take these out before she comes. 16 00:01:30,138 --> 00:01:30,969 Just a second. 17 00:01:33,498 --> 00:01:35,490 There's trash everywhere. 18 00:01:44,859 --> 00:01:48,091 Dried bread! She's collecting the whole neighborhood's dried bread! 19 00:01:49,100 --> 00:01:49,737 Drop it in here. 20 00:01:54,620 --> 00:01:55,451 Somayeh she's here! 21 00:01:55,980 --> 00:01:58,972 I'm gone for two seconds, you throw away my whole life! 22 00:01:59,781 --> 00:02:01,499 Azam, help Somayeh out. 23 00:02:01,701 --> 00:02:02,661 Somayeh, can I leave? 24 00:02:02,661 --> 00:02:03,252 Azam! 25 00:02:03,381 --> 00:02:05,417 Stop eating everyone else's leftovers, it's just grease. 26 00:02:05,581 --> 00:02:07,253 It's not greasy! 27 00:02:07,341 --> 00:02:08,662 That's why you're always sick. 28 00:02:08,861 --> 00:02:11,091 Navid wake Leila up so she comes and eats her dinner. 29 00:02:11,182 --> 00:02:12,741 I don't want her waking us up in the middle of the night. 30 00:02:12,901 --> 00:02:14,050 I will in a second. 31 00:02:14,461 --> 00:02:16,180 Who is he talking to with such excitement?! 32 00:02:16,622 --> 00:02:18,613 Moneza, answer me, should I reheat your dinner? 33 00:02:18,822 --> 00:02:22,418 He's gotten a taste of eating out with that girl, he doesn't eat at home. 34 00:02:22,742 --> 00:02:24,620 Stop teasing him, he'll say something. 35 00:02:24,743 --> 00:02:25,733 What did I say?! 36 00:02:29,823 --> 00:02:32,212 Mom, give this to Navid, he didn't eat anything. 37 00:02:34,623 --> 00:02:36,136 Don't do that mom. 38 00:02:36,704 --> 00:02:38,502 We have enough leftovers. 39 00:02:38,744 --> 00:02:40,860 Don't worry, food will never go to waste in our house. 40 00:02:44,424 --> 00:02:46,495 You make me sick, we're eating here! 41 00:02:46,585 --> 00:02:48,337 There's a sore inside. It'll bleed if I don't. 42 00:02:48,705 --> 00:02:50,138 Don't play around with it. 43 00:02:50,305 --> 00:02:51,784 You want tuna or beans? 44 00:02:52,905 --> 00:02:55,785 I hate tuna, make me an omelette. 45 00:02:55,785 --> 00:02:56,695 Eggs aren't healthy at night. 46 00:02:56,825 --> 00:02:58,703 Want me to reheat some rice? 47 00:02:58,865 --> 00:02:59,582 Rice with what? 48 00:02:59,705 --> 00:03:03,585 There's bread, pickles, salad, there's also my food, untouched. 49 00:03:03,665 --> 00:03:04,860 I don't eat leftovers. 50 00:03:05,146 --> 00:03:07,137 Let it go mom, I'll make an omelette. 51 00:03:07,266 --> 00:03:09,826 Azam, don't bother helping Somayeh out. 52 00:03:10,227 --> 00:03:11,979 These cartoons are ridiculous. 53 00:03:12,747 --> 00:03:14,658 It was much better back in our days. 54 00:03:15,387 --> 00:03:17,583 Somayeh this is out of water again. 55 00:03:35,189 --> 00:03:36,463 Thank you Somayeh. 56 00:03:36,709 --> 00:03:37,380 Enjoy. 57 00:03:37,709 --> 00:03:39,749 Tomorrow let's convince Moneza to visit Mohsen, 58 00:03:39,749 --> 00:03:41,229 so they don't think he doesn't have anyone. 59 00:03:42,589 --> 00:03:44,341 One cup isn't enough for mom. 60 00:03:44,670 --> 00:03:45,819 Plus that water is too warm. 61 00:03:46,350 --> 00:03:47,180 Somayeh... 62 00:03:48,390 --> 00:03:49,504 Sweetie, why are you crying? 63 00:03:49,629 --> 00:03:51,541 I saw dad's photos and lost it. 64 00:03:51,950 --> 00:03:53,350 Oh sweetie, why?! 65 00:03:54,110 --> 00:03:57,990 My photos of them don't come out, can I take a few? 66 00:03:58,270 --> 00:03:59,750 Which ones do you want? 67 00:04:00,151 --> 00:04:01,664 The ones with dad in them. 68 00:04:02,191 --> 00:04:04,102 Look at how lovely they are. 69 00:04:05,551 --> 00:04:07,747 We were all doing good when he was around. 70 00:04:08,871 --> 00:04:10,191 Take whichever ones you like. 71 00:04:10,511 --> 00:04:12,104 No reason to cry over. 72 00:04:12,752 --> 00:04:14,743 I thought you were sad because of your marriage. 73 00:04:15,672 --> 00:04:16,183 No. 74 00:04:16,512 --> 00:04:18,150 I got sad when I saw these. 75 00:04:18,592 --> 00:04:20,867 Did you really get married with this guy? Or is mom making it up? 76 00:04:21,033 --> 00:04:21,909 She's right. 77 00:04:23,193 --> 00:04:24,786 Why do it so quietly? 78 00:04:26,033 --> 00:04:27,751 I don't even know what I've done. 79 00:04:28,473 --> 00:04:29,509 You regret it? 80 00:04:30,673 --> 00:04:31,423 I don't know. 81 00:04:34,313 --> 00:04:35,914 Did Moneza force you to? 82 00:04:35,914 --> 00:04:38,674 No, he just said if you don't want to let me know- 83 00:04:38,674 --> 00:04:40,347 So we don't waste their time. 84 00:04:41,314 --> 00:04:43,146 If you didn't want to, then why did you get married? 85 00:04:43,914 --> 00:04:46,508 It's a temporary marriage, for a month. 86 00:04:46,835 --> 00:04:48,235 Wise move. 87 00:04:49,795 --> 00:04:51,024 Did they give you any gifts? 88 00:04:51,595 --> 00:04:53,074 His mom gave me this, and his sister this. 89 00:04:53,235 --> 00:04:53,906 Is it gold? 90 00:04:54,155 --> 00:04:55,032 I don't know. 91 00:04:55,395 --> 00:04:57,067 You want me to have Moneza call it off? 92 00:04:57,355 --> 00:04:59,107 You shouldn't get involved. 93 00:04:59,635 --> 00:05:01,866 Did you bring anyone anything from Kish Island? 94 00:05:02,556 --> 00:05:05,310 Not for everyone. Just a few. 95 00:05:06,676 --> 00:05:07,506 I got you something! 96 00:05:09,877 --> 00:05:11,310 If I tell you something, promise not to tell anyone? 97 00:05:11,557 --> 00:05:12,593 I promise. 98 00:05:13,237 --> 00:05:15,273 Once I get back from Dubai my car will be delivered. 99 00:05:15,957 --> 00:05:16,833 What car? 100 00:05:17,877 --> 00:05:20,157 I registered for a Peugeot 206. 101 00:05:20,157 --> 00:05:21,431 They deliver it in early March. 102 00:05:21,917 --> 00:05:24,671 We only live once right?! 103 00:05:25,318 --> 00:05:27,309 You did the right thing. Congratulations! 104 00:05:28,078 --> 00:05:28,510 Navid 105 00:05:29,117 --> 00:05:30,677 Come take this for mom. 106 00:05:31,438 --> 00:05:32,553 I don't want to see you cry again. 107 00:05:32,679 --> 00:05:33,236 Okay. 108 00:05:37,359 --> 00:05:38,156 No way! 109 00:05:38,319 --> 00:05:39,593 Ten years?! 110 00:05:40,599 --> 00:05:41,799 Has everybody eaten? 111 00:05:41,799 --> 00:05:42,756 They arrested everyone. 112 00:05:43,159 --> 00:05:44,115 Who did they get now? 113 00:05:45,359 --> 00:05:45,997 You were saying... 114 00:05:47,560 --> 00:05:48,913 What're you saying? 115 00:05:49,720 --> 00:05:51,631 Here we go again. 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,393 My heart's pounding, Moneza. 117 00:05:58,920 --> 00:06:01,390 That girl is saying she'll kill herself if he doesn't marry her! 118 00:06:01,601 --> 00:06:03,320 Her father's local research revealed that- 119 00:06:03,320 --> 00:06:05,152 They won't find anyone better than us! 120 00:06:05,641 --> 00:06:07,121 Mohsen opened the door for him! 121 00:06:07,121 --> 00:06:09,762 Let me call you back. Bye. 122 00:06:10,482 --> 00:06:13,679 Shush isn't enough? You want me to ask you to shut up? 123 00:06:14,322 --> 00:06:14,800 Silence. 124 00:06:15,002 --> 00:06:16,993 Enough with the flirting, tell us what happened? 125 00:06:17,082 --> 00:06:22,362 Everyone, they arrested all the drug peddlers, Gholam's son, he got 10. 126 00:06:22,562 --> 00:06:24,361 10 years in prison? For what? 127 00:06:24,523 --> 00:06:25,274 Meth. 128 00:06:25,683 --> 00:06:29,403 I swear to God you have to thank me. If I hadn't taken Mohsen to rehab, 129 00:06:29,403 --> 00:06:33,556 He would've been one of them. We'd be dealing with courts and crap. 130 00:06:34,803 --> 00:06:36,522 They entered all their homes. 131 00:06:36,803 --> 00:06:38,555 Is there a guarantee that they won't come to ours? 132 00:06:38,843 --> 00:06:41,404 She's right, how would they know we took Mohsen to camp? 133 00:06:41,644 --> 00:06:43,237 Somayeh, Mohsen doesn't keep anything in the house does he? 134 00:06:43,364 --> 00:06:44,082 I don't know. 135 00:06:44,244 --> 00:06:44,961 Why not?! 136 00:06:45,124 --> 00:06:47,718 I haven't even been in his room since they took him. 137 00:06:47,964 --> 00:06:49,716 He has pipes in his room. 138 00:06:50,364 --> 00:06:51,638 Oh God! 139 00:06:55,405 --> 00:06:56,474 Navid, wear this. 140 00:07:07,607 --> 00:07:08,278 Look 141 00:07:10,566 --> 00:07:12,717 This has been on for who knows how long. 142 00:07:12,847 --> 00:07:14,838 I was wondering where that cartoon sound was coming from. 143 00:07:14,966 --> 00:07:16,798 Somayeh how can we clean these up? 144 00:07:16,967 --> 00:07:18,480 You can't clean those. 145 00:07:19,167 --> 00:07:20,680 Throw them all away. 146 00:07:21,607 --> 00:07:22,927 Oh God! 147 00:07:23,408 --> 00:07:24,125 Navid 148 00:07:24,607 --> 00:07:25,165 Take this. 149 00:07:27,608 --> 00:07:28,644 It's over there. 150 00:07:31,248 --> 00:07:33,444 We'll have mom use it to make ice! 151 00:07:35,449 --> 00:07:38,202 These are more incriminating than the drugs. 152 00:07:38,569 --> 00:07:40,560 You can scrape a shit load of meth from these. 153 00:07:40,649 --> 00:07:42,480 Leila, check down there, make sure there's nothing. 154 00:07:42,609 --> 00:07:45,044 These are all dirty, if I touch them I'll get hives all over! 155 00:07:45,249 --> 00:07:46,364 Tear off that curtain Morteza. 156 00:07:47,369 --> 00:07:48,359 Take it easy Morteza! 157 00:07:48,489 --> 00:07:50,530 Don't take-it-easy him. 158 00:07:50,530 --> 00:07:51,167 Get back down if you don't want to be here. 159 00:07:51,250 --> 00:07:53,130 Let's first make sure he doesn't have any drugs. 160 00:07:53,130 --> 00:07:54,086 Enough with you clowning. 161 00:07:54,250 --> 00:07:55,206 Just go to bed. 162 00:07:55,330 --> 00:07:57,321 Yeah, I've had enough. 163 00:07:58,731 --> 00:07:59,767 Did you find anything? 164 00:07:59,850 --> 00:08:03,082 This room in itself is a thing! 165 00:08:04,291 --> 00:08:05,690 Somayeh, I'm leaving, want anything? 166 00:08:05,811 --> 00:08:07,324 Wait, take this out with you. 167 00:08:07,492 --> 00:08:07,970 I'll take it. 168 00:08:08,131 --> 00:08:09,770 Navid, go walk her to her place and come back. 169 00:08:11,092 --> 00:08:12,844 Take these out quietly so mom doesn't find out. 170 00:08:13,012 --> 00:08:15,052 Yeah if she finds out, she'll have me wash these- 171 00:08:15,052 --> 00:08:19,011 - Then she'll mend these holes and say look, just like new! 172 00:08:19,492 --> 00:08:19,973 Later sis. 173 00:08:19,973 --> 00:08:20,484 Bye. 174 00:08:20,652 --> 00:08:21,290 Bye. 175 00:08:23,732 --> 00:08:25,612 Somayeh I didn't say it in front of mom, but they arrested- 176 00:08:25,613 --> 00:08:27,649 - Her uncle's grandson with a kilo, he's a gonner. 177 00:08:27,893 --> 00:08:30,692 Can you not be so excited when you tell me these things?! 178 00:08:30,693 --> 00:08:32,524 Let's hope they release him. 179 00:08:32,694 --> 00:08:34,730 Can't I just share the news with you? 180 00:08:34,974 --> 00:08:36,010 Did you find your ID card? 181 00:08:36,174 --> 00:08:37,607 I didn't have time to, I will tomorrow. 182 00:08:37,734 --> 00:08:40,009 Find it already, before it becomes a hassle. 183 00:08:40,174 --> 00:08:42,369 Haven't heard from Shahnaz in a couple of week. 184 00:08:42,734 --> 00:08:45,169 I think she got over moving back to Tehran. 185 00:08:45,334 --> 00:08:46,934 Don't worry, she'll be back here in no time- 186 00:08:46,934 --> 00:08:47,845 And becomes another mouth to feed. 187 00:08:47,974 --> 00:08:51,854 No I'm sure it's nothing. She just get homesick. 188 00:08:52,375 --> 00:08:56,005 Moneza, Leila gets up in the mornings on her own and goes to work. 189 00:08:56,295 --> 00:08:57,365 Don't be so naive. 190 00:08:58,295 --> 00:09:00,525 They' re scared, they're getting their act together. 191 00:09:00,776 --> 00:09:03,290 Leila showers only once a day instead of three. 192 00:09:03,455 --> 00:09:04,366 And Mohsen is in rehab. 193 00:09:04,496 --> 00:09:06,487 Mohsen didn't go to rehab, I dragged him there. 194 00:09:06,696 --> 00:09:07,890 Why are you saying all this? 195 00:09:08,097 --> 00:09:10,930 If someone hears us they think I forced you to marry him. 196 00:09:11,056 --> 00:09:13,093 I really didn't think they would get scared. But... 197 00:09:13,176 --> 00:09:17,569 Why do you think they're scared? We're all a bunch of losers. 198 00:09:17,857 --> 00:09:21,293 The second you break it off with Nazir they will be their old selves. 199 00:09:21,457 --> 00:09:23,289 It's all a scheme. 200 00:09:23,458 --> 00:09:26,052 If we knew how to scheme we wouldn't live like this. 201 00:09:26,538 --> 00:09:31,453 Mark my words, they just want to keep you from leaving. 202 00:09:31,698 --> 00:09:34,167 Are you getting married just to scare them? 203 00:09:34,859 --> 00:09:35,337 No. 204 00:09:36,179 --> 00:09:36,737 Then what? 205 00:09:38,299 --> 00:09:40,051 You didn't say Nazir won't get a place in Tehran. 206 00:09:40,259 --> 00:09:42,057 So what? He told you before signing. 207 00:09:42,659 --> 00:09:43,819 To be in Tehran for what? 208 00:09:43,819 --> 00:09:45,538 To serve them on a daily basis?! 209 00:09:45,859 --> 00:09:47,658 Go. Live your life. 210 00:10:15,182 --> 00:10:15,933 It's gone. 211 00:10:16,102 --> 00:10:17,171 They've taken it. 212 00:10:17,462 --> 00:10:19,420 Who would have a use for Somayeh's ID? 213 00:10:19,982 --> 00:10:21,132 You go ahead. 214 00:10:21,663 --> 00:10:22,892 I'll find it bythe time you're back from the store. 215 00:10:23,103 --> 00:10:27,540 Look, Ifixed it, it'sjust like new! 216 00:12:19,832 --> 00:12:22,302 Toulikhanloo, if I catch you again I'll tear your paper. 217 00:12:22,712 --> 00:12:23,782 I'm sorry sir. 218 00:12:25,353 --> 00:12:25,910 Navid. 219 00:12:27,033 --> 00:12:27,830 Navid. 220 00:12:28,153 --> 00:12:29,905 Number3 in multiple choices. 221 00:12:31,193 --> 00:12:31,751 2. 222 00:12:32,153 --> 00:12:34,463 Fill in the blank here. 223 00:12:36,874 --> 00:12:37,352 This one. 224 00:12:40,314 --> 00:12:42,305 Let me see your paper again. 225 00:12:45,315 --> 00:12:47,113 Navid, number 5. 226 00:12:47,315 --> 00:12:48,748 Why can't you sit still? 227 00:12:48,994 --> 00:12:51,589 I've been asking to leave for an hour. 228 00:12:51,675 --> 00:12:55,794 We only started 20 minutes ago How can I test Moradi if I let you go? 229 00:12:55,795 --> 00:12:57,024 What can I do sir? 230 00:12:57,316 --> 00:12:59,432 Your handwriting sucks because you write so fast. 231 00:12:59,555 --> 00:13:01,831 It's always a pain to correct your papers. 232 00:13:01,956 --> 00:13:03,787 I'm sorry sir, I'll take my time from now on. 233 00:13:03,876 --> 00:13:06,072 I'm sorry sir. 234 00:13:06,596 --> 00:13:07,870 Nice of you to show up. 235 00:13:10,556 --> 00:13:11,433 You can go. 236 00:13:12,317 --> 00:13:12,875 Thank you, sir. 237 00:13:12,997 --> 00:13:15,317 Tell your parents your grades will come in on the 22nd. 238 00:13:15,317 --> 00:13:18,117 Make sure they don't call or come in before then. 239 00:13:19,717 --> 00:13:20,275 Foun 240 00:13:22,437 --> 00:13:24,667 I'm sorry, it'll only take a minute. 241 00:13:24,918 --> 00:13:26,318 I'll be right there. 242 00:13:27,518 --> 00:13:28,109 Your name. 243 00:13:28,278 --> 00:13:29,393 Somayeh Toulikhanloo. 244 00:13:29,558 --> 00:13:30,389 What did you study? 245 00:13:30,518 --> 00:13:31,315 Sewing. 246 00:13:31,438 --> 00:13:32,917 I know, professional or introductory? 247 00:13:33,038 --> 00:13:33,995 Introductory. 248 00:13:34,118 --> 00:13:35,268 When were here? 249 00:13:35,398 --> 00:13:36,513 2005. 250 00:13:36,679 --> 00:13:37,635 What took you so long? 251 00:13:37,719 --> 00:13:39,278 I'm sorry, didn't get around to it. 252 00:13:39,799 --> 00:13:41,073 Who did you study with? 253 00:13:41,279 --> 00:13:42,473 With Ms. Mousavi. 254 00:13:46,559 --> 00:13:49,676 2005, Somayeh Toulikhanloo. 255 00:13:51,320 --> 00:13:52,800 Go ahead and sign this receipt. 256 00:13:53,000 --> 00:13:56,596 Write that the original document was received. Then sign your name. 257 00:14:00,960 --> 00:14:04,032 Certificate of Education 258 00:14:04,241 --> 00:14:05,800 - Name: Somayeh, Last Name: Touli Khanloo -Who 259 00:14:05,881 --> 00:14:07,440 gave you permission to go through my stuff?! 260 00:14:07,522 --> 00:14:09,956 - Somayeh, quiet. - Father's Name: Ali Akbar 261 00:14:10,081 --> 00:14:11,800 Year of Birth: 1986 262 00:14:11,962 --> 00:14:13,760 - read it louder Navid. - ID Number: 2060 263 00:14:13,921 --> 00:14:16,834 - Not so loud, people will think we're carried away! - National ID: 1698794398 264 00:14:17,002 --> 00:14:19,153 I want to frame it and put it up on the wall. 265 00:14:19,322 --> 00:14:20,471 - Mom, please don't! I would be embarrassed. - Education: High School Diploma 266 00:14:20,602 --> 00:14:22,036 - Mom, it would be embarrassing! - Field of Study: Sewing 267 00:14:22,122 --> 00:14:22,802 Why?! 268 00:14:22,802 --> 00:14:25,157 Field of Study: Sewing Approval of the committee, number 214. 269 00:14:25,283 --> 00:14:27,479 Somayeh, I'm going to take a shower, can you make my breakfast? 270 00:14:27,643 --> 00:14:28,280 Dated 2013. 271 00:14:28,363 --> 00:14:29,922 Why aren't you at work? 272 00:14:30,723 --> 00:14:31,520 I fell asleep. 273 00:14:31,643 --> 00:14:32,838 Didn't you set your alarm? 274 00:14:32,923 --> 00:14:34,516 Yeah, but I didn't take my pills, fell asleep in the morning. 275 00:14:34,683 --> 00:14:38,358 Forget showering, it's not too late, you can still go. 276 00:14:38,564 --> 00:14:41,795 I'm looking into a newjob. This one was only paying $150 a month. 277 00:14:42,124 --> 00:14:43,444 You mean you don't want to go back? 278 00:14:43,564 --> 00:14:45,885 If I didn't secure a well paying job, 279 00:14:45,885 --> 00:14:47,318 You can use me as an excuse to go wherever you like. 280 00:14:57,045 --> 00:14:59,480 You've come all this way, at least come in to say hi. 281 00:14:59,765 --> 00:15:03,156 If I come in he'll start his shenanigans and ask me to take him home. 282 00:15:03,406 --> 00:15:04,760 I don't have the patience for it. 283 00:15:05,126 --> 00:15:05,966 You go ahead. 284 00:15:05,966 --> 00:15:06,763 Take this. 285 00:15:07,486 --> 00:15:08,999 Don't even tell him l'm here. 286 00:15:09,286 --> 00:15:09,957 Okay. 287 00:15:10,287 --> 00:15:11,800 Don't take too long. 288 00:15:22,447 --> 00:15:23,847 How can he escape? 289 00:15:23,968 --> 00:15:25,846 You charged us $160! 290 00:15:26,008 --> 00:15:28,602 You're right, but Mr. Moneza has paid us less than half. 291 00:15:28,888 --> 00:15:30,481 We can give you a refund, or if you want. 292 00:15:30,768 --> 00:15:33,283 Or we'll come and arrest him again for free. 293 00:15:33,449 --> 00:15:38,285 You bet your ass you have to rearrest him for free. 294 00:15:38,609 --> 00:15:40,088 Everyone else pays in installments, why shouldn't I? 295 00:15:40,089 --> 00:15:41,807 You're the one complaining. 296 00:15:41,929 --> 00:15:43,965 Why don't you have a security guard at your door? 297 00:15:44,130 --> 00:15:45,166 Who said we don't? 298 00:15:45,369 --> 00:15:46,802 Then how did he run away? 299 00:15:49,290 --> 00:15:50,087 Your brother's clothes. 300 00:15:50,250 --> 00:15:50,842 Thank you. 301 00:15:52,410 --> 00:15:53,081 Take this. 302 00:15:53,490 --> 00:15:57,571 Unbelievable! I've seen many rehab centers in my days, 303 00:15:57,571 --> 00:15:59,289 But none as negligent as this one. 304 00:15:59,611 --> 00:16:01,966 Mr. Morteza, you've gone to rehab yourself you should know better. 305 00:16:02,251 --> 00:16:05,164 Whoever wants to leave will leave. Nothing will stop him. 306 00:16:05,731 --> 00:16:07,643 Your brother didn't want to go clean. 307 00:16:08,211 --> 00:16:09,531 He didn't and left. 308 00:16:11,811 --> 00:16:13,131 You can leave these here. 309 00:16:13,292 --> 00:16:14,089 Sir. 310 00:16:23,253 --> 00:16:23,811 Come here. 311 00:16:24,132 --> 00:16:24,770 Thanks. 312 00:16:25,253 --> 00:16:25,924 Soda? 313 00:16:26,133 --> 00:16:26,804 Yes. 314 00:16:27,333 --> 00:16:28,243 Black or orange? 315 00:16:28,493 --> 00:16:29,483 Doesn't matter. 316 00:16:37,374 --> 00:16:38,363 I'm sorry. 317 00:16:41,174 --> 00:16:41,891 Sir... 318 00:16:42,014 --> 00:16:43,004 We're together. 319 00:16:43,334 --> 00:16:43,971 Here. 320 00:16:44,814 --> 00:16:46,294 Why won't you pick up when Nazir calls? 321 00:16:46,454 --> 00:16:47,569 You gave him my number? 322 00:16:47,735 --> 00:16:48,691 I shouldn't have? 323 00:16:48,775 --> 00:16:50,607 I don't answer numbers that I don't recognize. 324 00:16:50,735 --> 00:16:51,486 I'm sorry sir... 325 00:16:52,495 --> 00:16:55,249 I'll text you his number, save it, and answer his calls. 326 00:16:55,615 --> 00:16:58,255 Moneza, you never installed a ventilator. 327 00:16:58,416 --> 00:17:00,248 It stinks in the house, drive us crazy. 328 00:17:00,336 --> 00:17:02,407 I will. What is it? Mohsen is back at home? 329 00:17:02,576 --> 00:17:03,293 I don't know. 330 00:17:03,656 --> 00:17:05,806 Why is Leila constantly calling you? 331 00:17:06,296 --> 00:17:08,765 Please Moneza, go easy on him. He's doing his best. 332 00:17:08,977 --> 00:17:10,615 His best is ageing us. 333 00:17:10,816 --> 00:17:11,856 For my sake, don't bring it up. 334 00:17:11,857 --> 00:17:13,006 Okay, fine. 335 00:17:13,857 --> 00:17:15,655 Should we take one for mom? 336 00:17:16,057 --> 00:17:17,650 One? Who would eat it who would watch?! 337 00:17:17,777 --> 00:17:19,813 Either we buy for everyone or no one. 338 00:17:19,937 --> 00:17:21,928 Then forget it, it'll cost too much. 339 00:17:23,378 --> 00:17:25,608 Look, there's nothing to it. 340 00:17:26,218 --> 00:17:28,413 Just 4 pretty dishes. 341 00:17:28,898 --> 00:17:32,175 And everything is neatly chopped up. People are loving it. 342 00:17:32,859 --> 00:17:40,971 Each sandwich costs him peanuts. I've calculated it, it's a 200% profit 343 00:17:41,459 --> 00:17:43,131 It's tasty though. 344 00:17:43,660 --> 00:17:46,129 The taste mainly comes from the sauce. 345 00:17:46,499 --> 00:17:49,811 Otherwise it's just pickles, lettuce, tomatoes. 346 00:17:49,980 --> 00:17:50,810 This is really good. 347 00:17:51,340 --> 00:17:52,250 Did you try it? 348 00:17:52,740 --> 00:17:53,650 One for me. 349 00:17:59,381 --> 00:18:00,417 Let go of those. 350 00:18:00,541 --> 00:18:04,659 Come here and let's throw away the ones that are expired. 351 00:18:04,861 --> 00:18:07,330 The ones that have a few days left we'll take home. 352 00:18:07,501 --> 00:18:10,221 The ones that have a few months left someone will come and take away. What are these? 353 00:18:10,341 --> 00:18:11,058 Expired. 354 00:18:11,301 --> 00:18:14,180 You poor thing! These are all expired?! 355 00:18:14,342 --> 00:18:16,697 Most of them are expired only by three or four days. 356 00:18:16,902 --> 00:18:19,018 Let me take them home, I'm sure they're fine. 357 00:18:19,102 --> 00:18:20,934 I haven't purchased anything for6 months. 358 00:18:21,062 --> 00:18:22,098 Still so much left. 359 00:18:22,382 --> 00:18:23,702 Don't worry about it. 360 00:18:23,863 --> 00:18:25,263 Take these home too. 361 00:18:25,942 --> 00:18:28,252 Look at these tomatoes, the potatoes, onions. 362 00:18:28,383 --> 00:18:32,457 I'm selling them at a loss, half the street vendor's, but people still shop there. 363 00:18:32,663 --> 00:18:35,701 From the day Mohsen set foot in this store it lost its blessing. 364 00:18:35,903 --> 00:18:37,894 Mohsen claims that he doesn't sell drugs from here. 365 00:18:38,663 --> 00:18:39,892 Bullshit. 366 00:18:40,184 --> 00:18:42,858 People have seen him do it and that's why they won't shop here. 367 00:18:43,064 --> 00:18:44,339 It's all your guys' fault. 368 00:18:44,544 --> 00:18:46,854 You asked me to bring him here so he stops selling. Did he? 369 00:18:47,025 --> 00:18:48,425 He turned this place into a house of drugs! 370 00:18:48,585 --> 00:18:51,099 Hopefully one day you'll have enough money to change the store. 371 00:18:51,225 --> 00:18:55,538 I'll change it, but I won't let Mohsen near it. 372 00:18:56,065 --> 00:18:57,101 You already found a place? 373 00:18:57,346 --> 00:18:59,386 Yeah, I'm waiting for this guy to take these away. 374 00:18:59,386 --> 00:19:00,945 Then I'm going to check out some other places. 375 00:19:01,626 --> 00:19:02,263 Out of this hood. 376 00:19:02,346 --> 00:19:03,540 What're you doing? 377 00:19:03,666 --> 00:19:05,464 Just take all of them to mom she'll make tomatoe paste. 378 00:19:06,186 --> 00:19:08,655 Can't we take the non-expired products to the new store? 379 00:19:08,906 --> 00:19:11,375 I'll only need ketchup and soda. 380 00:19:12,066 --> 00:19:15,059 This time around I want to open a self-service falafel shop. 381 00:19:15,146 --> 00:19:17,342 Like the one we went to last night. 382 00:19:17,627 --> 00:19:18,265 You know how? 383 00:19:18,348 --> 00:19:20,100 I'll learn. lt'sjust chickpeas. 384 00:19:20,388 --> 00:19:22,106 You decided this because we went there last night? 385 00:19:23,348 --> 00:19:25,179 We've been going there for two months. 386 00:19:25,308 --> 00:19:27,140 I've been checking them out. 387 00:19:27,468 --> 00:19:28,617 They make a lot of money. 388 00:19:29,228 --> 00:19:31,060 We? Who have you been going with? 389 00:19:33,229 --> 00:19:33,949 Stop this. 390 00:19:33,949 --> 00:19:37,704 Go separate the healthy potatoes and onions and take them to mom. 391 00:19:52,910 --> 00:19:53,548 Somayeh? 392 00:19:54,390 --> 00:19:55,619 Test it out. 393 00:19:57,190 --> 00:19:58,385 See if it's like the ones we eat out. 394 00:19:58,510 --> 00:19:59,830 I'm sure it's even better! 395 00:20:00,591 --> 00:20:02,469 Test it out. See if it's like the ones we eat out. 396 00:20:02,751 --> 00:20:03,309 Yes. 397 00:20:04,031 --> 00:20:05,145 Your sauce is ready too. 398 00:20:05,271 --> 00:20:07,626 Great, we'll have these for lunch. 399 00:20:11,311 --> 00:20:12,984 Mom, see if you like this. 400 00:20:14,272 --> 00:20:18,152 Let me put this under you, it's cold. 401 00:20:18,432 --> 00:20:23,711 Moneza, if everyday you fended off the evil eyes in your store this wouldn't happen. 402 00:20:28,313 --> 00:20:29,144 Slow down. 403 00:20:36,234 --> 00:20:36,905 Is it clogged again? 404 00:20:51,795 --> 00:20:52,512 It got worse. 405 00:20:52,675 --> 00:20:53,904 What did you do? 406 00:20:54,115 --> 00:20:55,389 Step aside. 407 00:21:04,676 --> 00:21:07,509 Use a stick to unclog it. 408 00:21:15,317 --> 00:21:16,034 Navid. 409 00:21:17,117 --> 00:21:17,788 Navid. 410 00:21:19,117 --> 00:21:19,914 Navid come here. 411 00:21:20,077 --> 00:21:21,147 I want to use the bathroom. 412 00:21:21,677 --> 00:21:22,394 Hurry! 413 00:21:28,398 --> 00:21:28,876 Hi. 414 00:21:30,958 --> 00:21:31,437 Repeat. 415 00:21:33,239 --> 00:21:33,910 Moneza. 416 00:21:34,199 --> 00:21:35,235 Moneza. 417 00:21:35,879 --> 00:21:36,630 What? 418 00:21:36,959 --> 00:21:38,552 Are you wearing brother Mohsen's sandals? 419 00:21:38,918 --> 00:21:40,830 Are you wearing brother Mohsen's sandals? 420 00:21:41,319 --> 00:21:41,990 It's here. 421 00:21:42,599 --> 00:21:45,479 Don't you know brother Mohsen hates it when someone else wears his sandals? 422 00:21:45,559 --> 00:21:48,439 Don't you know brother Mohsen hates it when someone else wears his sandals? 423 00:21:48,759 --> 00:21:49,397 I'm coming. 424 00:21:49,560 --> 00:21:50,391 Hurry UP- 425 00:21:50,640 --> 00:21:51,676 He said he's coming. 426 00:21:52,320 --> 00:21:53,037 Hurry UP- 427 00:21:55,400 --> 00:21:55,832 Here. 428 00:22:01,041 --> 00:22:01,997 Somayeh. 429 00:22:03,601 --> 00:22:04,352 Somayeh. 430 00:22:04,641 --> 00:22:05,278 What? 431 00:22:05,881 --> 00:22:07,680 Who did this to my room? 432 00:22:07,801 --> 00:22:08,951 I did, Is it bad? 433 00:22:09,081 --> 00:22:10,435 What did you do with my belongings? 434 00:22:10,562 --> 00:22:12,633 What belongings? It was trash. I threw it away. 435 00:22:12,881 --> 00:22:15,191 A scale that costs $50 is trash? 436 00:22:15,762 --> 00:22:17,912 Keeping a scale in the house is a crime, I threw it away. 437 00:22:18,002 --> 00:22:20,561 Look here, I have a customer who wants 45 grams. 438 00:22:20,562 --> 00:22:21,882 How am I going to measure it now? 439 00:22:21,963 --> 00:22:22,953 I have to take 5 grams off of this. 440 00:22:23,082 --> 00:22:24,356 45 grams of what? 441 00:22:24,443 --> 00:22:24,954 Of whatever. 442 00:22:25,803 --> 00:22:27,442 Somayeh, is that meth he's holding? 443 00:22:33,604 --> 00:22:37,154 Now you see what happens when you beg me to not say anything to him? 444 00:22:37,483 --> 00:22:39,043 Mohsen, what if they catch you? 445 00:22:39,163 --> 00:22:41,121 Didn't you swear you'll stop? 446 00:22:41,244 --> 00:22:43,918 It's just this. I want to sell it so I don't get tempted. 447 00:22:44,004 --> 00:22:45,484 Didn't we search everywhere? 448 00:22:45,605 --> 00:22:46,162 Where was this?! 449 00:22:46,364 --> 00:22:47,877 Moneza your falafel is burning. 450 00:22:48,005 --> 00:22:49,996 Who do plan on selling all this to? 451 00:22:50,204 --> 00:22:50,876 A customer. 452 00:22:51,044 --> 00:22:51,955 Do you know him? 453 00:22:52,124 --> 00:22:53,763 No, he got my number from a friend. 454 00:22:54,005 --> 00:22:56,156 Give the whole thing to him? 455 00:22:56,526 --> 00:22:59,359 What do you want to leave 5 grams in the house? 5 grams alone gets you 5 years. 456 00:22:59,486 --> 00:23:00,206 Alright, you do your thing. 457 00:23:00,206 --> 00:23:00,604 Moneza, It's burning up. 458 00:23:00,686 --> 00:23:01,835 I'm coming. 459 00:23:02,486 --> 00:23:04,158 Somayeh, don't let him leave with that. 460 00:23:04,286 --> 00:23:05,196 No drugs. 461 00:23:06,246 --> 00:23:07,726 Mohsen, don't take that with you. 462 00:23:07,927 --> 00:23:09,486 - Don't let him take that with him. - Okay okay. 463 00:23:16,887 --> 00:23:18,207 Two packs of Kents. 464 00:23:18,727 --> 00:23:20,001 Two phone credits. 465 00:23:20,247 --> 00:23:21,442 And this is for you. 466 00:23:23,087 --> 00:23:24,600 Somayeh has asked me to not buy cigarettes. 467 00:23:27,568 --> 00:23:28,398 Somayeh told you? 468 00:23:28,568 --> 00:23:29,478 I swear to God. 469 00:23:38,969 --> 00:23:40,038 Navid, come here. 470 00:23:52,410 --> 00:23:54,606 Do you get annoyed when I call you? 471 00:23:54,970 --> 00:23:55,482 No. 472 00:23:56,210 --> 00:23:58,088 Then why did you just leave without my permission? 473 00:23:58,331 --> 00:23:59,367 I'm sorry. 474 00:24:05,011 --> 00:24:06,240 Two phone credits. 475 00:24:07,572 --> 00:24:10,291 A pack of straws and a small gas capsule. 476 00:24:10,692 --> 00:24:11,443 And this is for you. 477 00:24:11,612 --> 00:24:14,729 You could have asked Moneza to bring you these from our own store. 478 00:24:15,252 --> 00:24:18,085 Moneza has asked me to not go to the store for straws, gas and lighters. 479 00:24:18,332 --> 00:24:19,686 What else has Moneza said? 480 00:24:20,053 --> 00:24:22,442 He said you should buy whatever you want yourself and not send me. 481 00:24:25,413 --> 00:24:26,209 Okey. 482 00:24:26,893 --> 00:24:27,883 This is for you. 483 00:24:28,053 --> 00:24:30,567 Mom said I can ask Moneza for money. 484 00:24:31,013 --> 00:24:31,889 Mom said what? 485 00:24:32,093 --> 00:24:33,845 Moneza, Somayeh! 486 00:24:34,053 --> 00:24:34,963 Did he hit you, Navid? 487 00:24:35,294 --> 00:24:35,894 Dickhead! 488 00:24:35,894 --> 00:24:36,691 Let go of him! 489 00:24:36,854 --> 00:24:37,412 Asshole! 490 00:24:39,134 --> 00:24:39,885 What the hell is wrong with you?! 491 00:24:40,094 --> 00:24:41,494 You've brainwashed this little brat. 492 00:24:41,494 --> 00:24:42,614 So much that even he doesn't respect me anymore. 493 00:24:42,614 --> 00:24:46,130 If you touch him one more time I will choke you to death. 494 00:24:46,215 --> 00:24:46,852 Two packs of Kents. 495 00:24:46,935 --> 00:24:48,607 A gas capsule, a pack of straws, phone credit 496 00:24:48,694 --> 00:24:50,375 and gas capsule, bring back the change. Hurry! 497 00:24:50,375 --> 00:24:51,968 Navid, go ahead and grab what he wants. 498 00:24:52,535 --> 00:24:54,207 You look at them for permission? 499 00:24:54,295 --> 00:24:55,285 Step aside. 500 00:24:55,735 --> 00:24:59,126 Don't you want him to go buy it? he's going. 501 00:24:59,416 --> 00:25:01,576 He's spoiled, you've spoiled him. 502 00:25:01,576 --> 00:25:03,692 I pray to God that He breaks your hand. 503 00:25:03,896 --> 00:25:06,012 Why would you hit your kid brother? 504 00:25:06,136 --> 00:25:07,695 You can't even curse properly. 505 00:25:11,857 --> 00:25:12,653 Go do your thing. 506 00:25:14,257 --> 00:25:16,567 If he just breaks his hand we'll have to look after him more. 507 00:25:21,138 --> 00:25:23,378 At least pray that he's run over by a Mercedes 508 00:25:23,378 --> 00:25:25,414 or a BMW, so we live off of his blood money. 509 00:25:26,778 --> 00:25:28,337 Are you here? 510 00:25:29,338 --> 00:25:30,897 Did you find the address? 511 00:25:31,819 --> 00:25:33,252 Are you with a car or a bike? 512 00:25:34,579 --> 00:25:36,934 Listen, our mutual friend hasn't called yet. 513 00:25:37,219 --> 00:25:39,097 Make sure he does quickly. 514 00:25:45,860 --> 00:25:47,452 Do you have more money on you? 515 00:25:48,260 --> 00:25:52,697 I don't have a scale, I have a 50. 516 00:25:53,380 --> 00:25:55,655 Alright pay a little extra. 517 00:25:56,541 --> 00:25:58,532 I'm on my way. We- 518 00:26:02,661 --> 00:26:03,458 Hello. 519 00:26:03,821 --> 00:26:05,175 Hang up, I'll dial your number. 520 00:26:05,541 --> 00:26:06,736 Don't waste your minutes. 521 00:26:07,581 --> 00:26:08,810 Where are you going with that? 522 00:26:09,181 --> 00:26:11,059 Are you sure he's not an undercover agent? 523 00:26:11,381 --> 00:26:12,258 Leave that here. 524 00:26:12,382 --> 00:26:15,898 If you knew him, get his money and then come back for this. 525 00:26:16,102 --> 00:26:16,614 Let me go, he's waiting. 526 00:26:16,742 --> 00:26:18,972 How many times do I have to tell you to not walk out with the drugs? 527 00:26:19,102 --> 00:26:21,383 If they catch you with this, if they don't execute you, 528 00:26:21,383 --> 00:26:22,981 Then they will for sure sentence you to life plus one day. 529 00:26:22,982 --> 00:26:24,575 Don't say I didn't tell you this when they're hanging you. 530 00:26:24,743 --> 00:26:26,415 What kind of a customer doesn't have an address? 531 00:26:26,543 --> 00:26:28,102 If he's so suspicious leave it at home. 532 00:26:28,183 --> 00:26:29,616 Don't hand it over to me, give it to her. 533 00:26:29,863 --> 00:26:30,295 Give it to me. 534 00:26:30,543 --> 00:26:33,581 The more I insist the more he doesn't get it. 535 00:26:34,543 --> 00:26:35,579 Don't give it to him. 536 00:26:35,743 --> 00:26:36,654 No I won't. 537 00:27:01,906 --> 00:27:03,863 Are you coming? 538 00:27:06,746 --> 00:27:08,942 Listen, first you gotta have our friend call me. 539 00:27:09,546 --> 00:27:12,220 Otherwise it's a no go. 540 00:27:12,507 --> 00:27:13,736 Hello? 541 00:27:20,547 --> 00:27:21,378 Stay quiet. 542 00:27:24,748 --> 00:27:26,261 What're you searching for? 543 00:27:26,347 --> 00:27:27,860 Why are you putting me in handcuffs? 544 00:27:27,988 --> 00:27:28,500 I said quiet. 545 00:27:29,708 --> 00:27:30,618 Just you see. 546 00:27:30,748 --> 00:27:32,068 What's going on?! 547 00:27:32,148 --> 00:27:32,789 What did I do? 548 00:27:32,789 --> 00:27:33,667 There's nothing on him 549 00:27:33,668 --> 00:27:34,228 He is clean. 550 00:27:34,229 --> 00:27:36,140 What should be on me? 551 00:27:37,469 --> 00:27:39,141 You can tell he's a dealer, these bills smell like opium. 552 00:27:39,229 --> 00:27:40,583 A dealer?! 553 00:27:41,309 --> 00:27:42,140 This is his cell phone. 554 00:27:42,949 --> 00:27:43,429 What else does he have? 555 00:27:43,429 --> 00:27:44,988 Just this key and some cash. 556 00:27:45,549 --> 00:27:46,349 Which one's your home? 557 00:27:46,350 --> 00:27:48,908 It's not around here. 558 00:27:48,909 --> 00:27:51,060 How am I supposed to know you're police officers? 559 00:27:51,230 --> 00:27:52,430 Where's your badge? 560 00:27:52,430 --> 00:27:54,466 He's screaming to alert people at home. 561 00:27:54,550 --> 00:27:57,224 Open every single door to find his place. 562 00:28:03,231 --> 00:28:05,791 Sir, which one is his place? 563 00:28:05,911 --> 00:28:07,823 I've seen him around the park but I don't know where he lives. 564 00:28:08,511 --> 00:28:10,311 I'll ask you nicely which one is your home? 565 00:28:10,311 --> 00:28:15,182 He must have a large stash. This bastard sells to 70 people a day. He's a homewrecker. 566 00:28:15,272 --> 00:28:16,352 If you shout, I'll shut you up. 567 00:28:16,352 --> 00:28:17,351 What're you talking about? 568 00:28:17,352 --> 00:28:19,792 Easy man, you're breaking my hand. 569 00:28:19,792 --> 00:28:20,748 Any luck? 570 00:28:21,912 --> 00:28:23,870 No, I think it's that other door. 571 00:28:24,792 --> 00:28:27,182 Do you even have a court order to enter my home? 572 00:28:27,312 --> 00:28:30,066 If you did you would know my address. 573 00:28:30,553 --> 00:28:31,907 I'm just missing the house number. 574 00:28:32,074 --> 00:28:33,063 But not for long. 575 00:28:33,634 --> 00:28:34,908 Son, come here for a second. 576 00:28:34,993 --> 00:28:36,222 I live the other way. 577 00:28:36,474 --> 00:28:38,624 Ijust have some opium, I live the other way. 578 00:28:38,794 --> 00:28:40,234 You were bringing us 50 grams of meth. 579 00:28:40,234 --> 00:28:42,795 Fine, let's go the other way, by the shop. 580 00:28:42,874 --> 00:28:44,706 Does this guy live around here? 581 00:28:48,995 --> 00:28:49,473 Yes. 582 00:28:50,354 --> 00:28:52,789 Why do you embarrass me in front of people? 583 00:28:52,915 --> 00:28:55,589 What will this kid say to his parents about me? 584 00:28:57,636 --> 00:28:58,785 Do you know him? 585 00:29:03,956 --> 00:29:04,356 Yes. 586 00:29:04,356 --> 00:29:06,108 Do you know where he lives? 587 00:29:10,477 --> 00:29:10,955 Yes. 588 00:29:11,557 --> 00:29:12,957 Will you show us his place? 589 00:29:13,437 --> 00:29:14,426 Yes, follow me. 590 00:29:15,477 --> 00:29:18,117 I swear to God he's lying. 591 00:29:22,118 --> 00:29:23,438 I swear to God he's lying. 592 00:29:25,718 --> 00:29:26,788 I swear to God he's lying. 593 00:29:32,398 --> 00:29:33,149 I'm sorry. 594 00:29:34,558 --> 00:29:35,469 I'm sorry. 595 00:29:35,999 --> 00:29:38,672 You should be apologizing to the parents of people whose lives you've ruined. 596 00:29:38,759 --> 00:29:39,795 I made a mistake. 597 00:29:40,279 --> 00:29:41,951 You should've thought of this earlier. 598 00:29:42,039 --> 00:29:42,870 I'm sorry. 599 00:29:54,480 --> 00:29:55,390 I'm sorry. 600 00:29:57,240 --> 00:29:58,469 I made a mistake. 601 00:30:00,401 --> 00:30:01,755 I'm sorry, I messed up. 602 00:30:03,841 --> 00:30:04,801 I messed up. 603 00:30:04,801 --> 00:30:06,801 I swear I won't do it again. 604 00:30:06,801 --> 00:30:08,712 I will never hit you again. 605 00:30:08,881 --> 00:30:10,242 Shut up, just shut up. 606 00:30:10,242 --> 00:30:11,721 I'm young, don't ruin my life. 607 00:30:11,841 --> 00:30:14,231 What about the young people whose lives you ruined? 608 00:30:14,322 --> 00:30:19,636 I didn't ruin anyone's life. I took my own brother to rehab. 609 00:30:19,762 --> 00:30:22,282 I swear I didn't get anyone addicted. Have some mercy. 610 00:30:22,282 --> 00:30:25,036 I swear to God he's lying. 611 00:30:41,924 --> 00:30:42,835 That's his house. 612 00:30:43,084 --> 00:30:44,836 Next to the fruit stand. They go up that side wall. 613 00:30:44,964 --> 00:30:45,844 That brick one? 614 00:30:45,844 --> 00:30:46,276 Yes. 615 00:30:46,965 --> 00:30:47,762 Thank you son. 616 00:30:48,885 --> 00:30:50,763 Don't look at him. 617 00:30:51,645 --> 00:30:55,878 Don't be afraid of him, you won't see him for years to come. 618 00:31:11,646 --> 00:31:12,007 They arrested Mohesn. 619 00:31:12,007 --> 00:31:12,407 Who? 620 00:31:12,407 --> 00:31:13,886 Moneza, they got him. 621 00:31:14,047 --> 00:31:14,764 What happend? 622 00:31:15,206 --> 00:31:19,121 Three people arrested him, they asked me where he lives I misguided them. 623 00:31:20,167 --> 00:31:21,237 Where did they take him? 624 00:31:22,368 --> 00:31:23,642 Moneza, we're done. 625 00:31:23,808 --> 00:31:24,764 Moneza, they'll be here soon. 626 00:31:24,848 --> 00:31:25,565 Quiet! 627 00:31:26,768 --> 00:31:27,883 Step aside. 628 00:31:28,408 --> 00:31:29,967 Moneza, what will happen? 629 00:31:34,009 --> 00:31:35,488 Don't open the door if they knock. 630 00:31:35,889 --> 00:31:36,685 Where is the 50 grams? 631 00:31:36,849 --> 00:31:38,409 Here, I'll flush it down. 632 00:31:38,409 --> 00:31:38,929 No it'll get stuck. 633 00:31:38,929 --> 00:31:41,398 He was packing opium in his room. 634 00:31:43,049 --> 00:31:44,163 Somayeh, his room. 635 00:31:44,570 --> 00:31:45,969 Leila, get some water ready. 636 00:33:36,659 --> 00:33:38,059 Give these to Moneza. 637 00:33:41,059 --> 00:33:43,019 Go back downstairs, is this all of it? 638 00:33:43,019 --> 00:33:43,898 There's nothing left. 639 00:33:43,899 --> 00:33:44,490 What's this? 640 00:33:48,420 --> 00:33:50,411 I hurt my arm throwing it. 641 00:33:50,540 --> 00:33:51,620 What if they find it? 642 00:33:51,620 --> 00:33:52,500 Where did it fall? 643 00:33:52,500 --> 00:33:53,456 Don't worry, they won't find it. 644 00:33:53,540 --> 00:33:55,099 I think it fell on Ms. Ashraf's roof. 645 00:33:55,260 --> 00:33:56,580 Navid where exactly did you point them to? 646 00:33:56,980 --> 00:33:58,812 That empty building where the homeless people sleep. 647 00:34:07,821 --> 00:34:09,619 Somayeh, Moneza. 648 00:34:24,102 --> 00:34:25,456 Moneza. 649 00:34:27,983 --> 00:34:29,940 What is that you're holding mom? 650 00:34:36,624 --> 00:34:37,454 What is it? 651 00:34:37,584 --> 00:34:38,540 It's Mohsen's. 652 00:34:39,144 --> 00:34:40,293 For God's sake! 653 00:34:40,384 --> 00:34:41,579 How long has this been in the house? 654 00:34:55,185 --> 00:34:56,414 Bring these over. 655 00:35:34,989 --> 00:35:35,945 Morteza! 656 00:35:41,669 --> 00:35:42,625 Morteza! 657 00:35:42,789 --> 00:35:43,460 What? 658 00:35:43,629 --> 00:35:44,699 Let's go after him. 659 00:35:44,830 --> 00:35:46,741 We'll have to go tomorrow. No point in going today. 660 00:35:51,589 --> 00:35:55,663 Navid, don't go anywhere, I'll send you to Shahnaz's place until things calm down. 661 00:35:56,351 --> 00:35:57,022 Okay. 662 00:36:01,550 --> 00:36:02,779 Get up, it'll be alright. 663 00:36:20,152 --> 00:36:20,710 Who is it? 664 00:36:21,072 --> 00:36:21,630 It's me. 665 00:36:24,112 --> 00:36:24,943 Hello Ashraf dear. 666 00:36:25,072 --> 00:36:25,504 Hi! 667 00:36:25,593 --> 00:36:26,343 How are you? 668 00:36:26,433 --> 00:36:26,833 Good thanks. 669 00:36:26,833 --> 00:36:30,668 I'm sorry to botheryou, his ball fell on your roof he's too embarrassed to go by himself. 670 00:36:30,833 --> 00:36:31,470 Go ahead. 671 00:36:31,633 --> 00:36:32,703 Hurry UP- 672 00:37:10,997 --> 00:37:12,111 Hi. 673 00:37:14,837 --> 00:37:16,350 Call when you get there. 674 00:37:18,837 --> 00:37:19,588 How much will it be? 675 00:37:19,677 --> 00:37:20,633 1$- 676 00:37:20,837 --> 00:37:21,509 Expensive. 677 00:37:21,837 --> 00:37:22,986 That's the rate. 678 00:37:24,758 --> 00:37:25,907 Isn't it very much? 679 00:37:27,638 --> 00:37:28,548 Here. 680 00:37:29,598 --> 00:37:32,599 Just do your homework and don't talk back to Amir. 681 00:37:32,599 --> 00:37:33,998 Just ignore him if he teases you. 682 00:37:34,078 --> 00:37:34,351 Okey? 683 00:37:34,478 --> 00:37:35,628 When can I come back? 684 00:37:35,919 --> 00:37:37,272 I'll come after you as soon as possible. 685 00:37:37,359 --> 00:37:38,792 Cheer up! 686 00:37:38,878 --> 00:37:39,914 Make sure he gets in. 687 00:37:40,079 --> 00:37:40,716 No worries. 688 00:37:40,919 --> 00:37:41,430 Bye. 689 00:37:43,159 --> 00:37:43,671 Bye. 690 00:38:12,361 --> 00:38:14,716 It would be a mistake to go after Mohsen. 691 00:38:14,881 --> 00:38:16,793 Maybe it's for the best. 692 00:38:17,082 --> 00:38:19,602 Moneza, will they imprison him if they haven't found anything on him? 693 00:38:19,602 --> 00:38:21,560 Just pray that they have so they keep him. 694 00:38:21,762 --> 00:38:24,072 You're just saying that, you don't mean it. 695 00:38:24,482 --> 00:38:27,002 If they stormed in here in the past couple of weeks and found all this crap. 696 00:38:27,002 --> 00:38:28,683 They would've taken someone in Do you understand mom? 697 00:38:28,683 --> 00:38:30,843 If Mohsen wasn't here, they would've taken you in, or me. 698 00:38:30,843 --> 00:38:32,037 What could we do then? 699 00:38:32,203 --> 00:38:33,804 Things aren't that messed up. 700 00:38:33,804 --> 00:38:36,404 Mom, I have a history of addiction. 701 00:38:36,404 --> 00:38:39,203 If they would've come in and asked me whose crap is this? 702 00:38:39,404 --> 00:38:41,444 I would've had to rat out my own brother. 703 00:38:41,444 --> 00:38:43,564 You would've said he's just an addict. 704 00:38:43,564 --> 00:38:46,477 Everyone knows he's smoked every drug there is. 705 00:38:46,564 --> 00:38:50,114 Then the judge would've asked if he's just an addict why 706 00:38:50,205 --> 00:38:53,605 is everything so neatly packed? So perfectly weighed? 707 00:38:53,605 --> 00:38:56,005 I may be old, but I'm not senile. 708 00:38:56,005 --> 00:38:58,646 No one could've found it from where I'd hidden it. 709 00:38:58,646 --> 00:39:00,285 Stop your nonsense already. 710 00:39:00,285 --> 00:39:02,720 Don't play dumb mom. 711 00:39:02,846 --> 00:39:05,126 The second the agents walk in they search everywhere. 712 00:39:05,126 --> 00:39:10,887 First the obvious locations, then they look for loose tiles. 713 00:39:10,887 --> 00:39:12,845 If they suspect the tile, they're rip it out. 714 00:39:12,846 --> 00:39:14,246 If they suspect the walls, they tear it down. 715 00:39:14,247 --> 00:39:16,127 If they suspect your television set they'll smash it open. 716 00:39:16,127 --> 00:39:20,608 All else fails, they'll bring in trained dogs to sniff it out. 717 00:39:20,608 --> 00:39:23,046 If they suspect the women, they call in female agents to do a body search. 718 00:39:23,047 --> 00:39:24,487 What're you saying mom? 719 00:39:24,487 --> 00:39:27,048 For our own sake don't this again. 720 00:39:27,288 --> 00:39:28,881 Maybe I'm just absent minded. 721 00:39:29,088 --> 00:39:30,840 I want what's best for my kids. 722 00:39:31,248 --> 00:39:34,208 I can't get my mind around the things you do mom. 723 00:39:34,208 --> 00:39:36,928 When it comes to these things you're a lot more focused than I am. 724 00:39:36,929 --> 00:39:42,004 There I am yelling ifthere's any meth or opium in the house. 725 00:39:42,089 --> 00:39:43,649 And you choose not to hear me. 726 00:39:43,649 --> 00:39:45,209 I thought it was just opium. 727 00:39:45,570 --> 00:39:48,289 He has no other talents. 728 00:39:48,289 --> 00:39:50,884 I thought I would give it to him so he makes ends meet. 729 00:39:51,570 --> 00:39:52,770 You're really something! 730 00:39:52,770 --> 00:39:54,682 Mohsen won't come clean. 731 00:39:54,810 --> 00:39:57,331 You're all just scaring him with rehab camps and agents. 732 00:39:57,331 --> 00:39:59,367 He'll go smoke in the streets. 733 00:39:59,611 --> 00:40:02,851 Let him at least do it in his room. 734 00:40:02,851 --> 00:40:05,331 So we save face in public. 735 00:40:05,331 --> 00:40:07,003 Where does she get this logic from? 736 00:40:07,291 --> 00:40:09,487 What can I tell you when you don't understand? 737 00:40:09,692 --> 00:40:12,445 This won't be the end of it. 738 00:40:12,812 --> 00:40:17,572 He'll come back and raise hell. 739 00:40:17,572 --> 00:40:20,530 You'll end up giving him money for afix. 740 00:40:20,692 --> 00:40:23,733 I know, I raised him. Stop giving me a hard time. 741 00:40:23,733 --> 00:40:26,453 You only knew how to give birth knew nothing about raising anyone. 742 00:40:26,453 --> 00:40:30,053 She stuffs her mattress with this much meth and says she thought it was just opium. 743 00:40:30,053 --> 00:40:33,454 Your whole extended family has been on opium since God knows when, 744 00:40:33,454 --> 00:40:34,973 And you can't tell the difference?! 745 00:40:34,973 --> 00:40:37,414 That's enough, what can we do once we go there? 746 00:40:37,414 --> 00:40:39,414 We go where? 747 00:40:39,414 --> 00:40:40,294 I'm not coming. 748 00:40:40,294 --> 00:40:42,214 You take mom and say that your mother is sick, 749 00:40:42,214 --> 00:40:45,054 And that Mohsen is the man of the house and his record is clean. 750 00:40:45,054 --> 00:40:48,605 Mom, when you get there make sure you cry your eyes out. 751 00:40:53,455 --> 00:40:55,685 Mom, you take your time, we'll go upstairs. 752 00:40:59,616 --> 00:41:00,296 Hello. Hi. 753 00:41:00,296 --> 00:41:02,411 I'm sorry, did they bring my brother here? 754 00:41:02,496 --> 00:41:03,293 What did they catch him with? 755 00:41:03,375 --> 00:41:04,126 Nothing. 756 00:41:04,256 --> 00:41:06,088 Then why would they bring him here? 757 00:41:06,416 --> 00:41:07,690 We don't know either. 758 00:41:08,617 --> 00:41:09,208 Name. 759 00:41:09,457 --> 00:41:10,287 Mohsen Toulikhanloo. 760 00:41:11,816 --> 00:41:12,408 When did they arrest him? 761 00:41:12,496 --> 00:41:13,213 Yesterday. 762 00:41:13,816 --> 00:41:14,337 Where at? 763 00:41:14,337 --> 00:41:15,406 What difference does it make? 764 00:41:16,336 --> 00:41:19,170 So I can tell you if the judge has sent him to court or not. 765 00:41:19,337 --> 00:41:20,737 Nematabad outpost. 766 00:41:23,217 --> 00:41:24,048 They've let him go. 767 00:41:24,737 --> 00:41:25,534 Thank you. 768 00:41:28,778 --> 00:41:30,337 Don't come up mom. 769 00:41:30,418 --> 00:41:31,135 What happened? 770 00:41:31,258 --> 00:41:32,135 They've let him go. 771 00:41:32,778 --> 00:41:33,688 Thank God! 772 00:41:37,338 --> 00:41:38,055 Thank you. 773 00:41:38,178 --> 00:41:38,929 Take care. 774 00:41:40,739 --> 00:41:42,889 Moneza, come lock this door so no one else comes. 775 00:41:43,059 --> 00:41:44,652 No one comes in here even with the doors wide open. 776 00:41:44,819 --> 00:41:46,420 If you wanna fight I'm going to leave. 777 00:41:46,420 --> 00:41:47,091 We're here to talk. 778 00:41:47,260 --> 00:41:49,376 Didn't I tell him that the guy was suspicious, that not to go out? 779 00:41:50,220 --> 00:41:51,779 I'm talking to you! 780 00:41:52,300 --> 00:41:55,020 What more do I have to say to this bastard? 781 00:41:55,300 --> 00:41:58,418 Don't remind us, he made a mistake. 782 00:41:58,661 --> 00:42:00,379 Why did he escape from the rehab center? 783 00:42:00,541 --> 00:42:01,901 He was worried for Somayeh, so he came. 784 00:42:01,901 --> 00:42:03,779 Why didn't you tell me you were going to Afghanistan? 785 00:42:04,741 --> 00:42:05,538 You weren't here. 786 00:42:05,741 --> 00:42:08,821 Why do I have to first learn about your marriage to an Afghan when I'm in rehab? 787 00:42:08,821 --> 00:42:10,461 Mohsen, you didn't drag us here to talk about this stuff. 788 00:42:10,461 --> 00:42:13,022 Answer my question, why did you escape? 789 00:42:13,422 --> 00:42:16,502 I'll go back if Somayeh doesn't leave. 790 00:42:16,502 --> 00:42:18,573 If you were worried for Somayeh you'd go back right this second. 791 00:42:18,702 --> 00:42:21,137 Oh so you want me gone so you can ship her off. 792 00:42:21,703 --> 00:42:22,852 Don't get me started. 793 00:42:23,582 --> 00:42:26,256 What guarantee is there that you'll stop if I don't leave? 794 00:42:26,383 --> 00:42:29,739 I swear to God I will. I'm already in withdraw. 795 00:42:30,023 --> 00:42:36,418 I will go get teeth implants in the same place that he did. 796 00:42:36,543 --> 00:42:38,739 Just let your temporary marriage with him expire. 797 00:42:39,544 --> 00:42:41,216 Azam these are all lies. 798 00:42:41,464 --> 00:42:43,262 You're all just ruining Somayeh's life. 799 00:42:43,504 --> 00:42:45,462 He just wants her to call off her marriage. 800 00:42:45,585 --> 00:42:47,584 You can go live with Azam for a while, 801 00:42:47,584 --> 00:42:48,144 So you don't see us. 802 00:42:48,144 --> 00:42:50,384 Then you'll see if I come clean or not if I get new teeth or not. 803 00:42:50,385 --> 00:42:52,463 I have my father's place. 804 00:42:52,464 --> 00:42:54,584 Why would I live anywhere else? 805 00:42:54,585 --> 00:42:57,024 It would have been good if she could get her own place for a while. 806 00:42:57,025 --> 00:42:58,857 What good would living alone do? 807 00:42:59,386 --> 00:43:00,106 No I meant... 808 00:43:00,106 --> 00:43:03,816 If you suggest that one more time I won't let you live alone anymore. 809 00:43:04,506 --> 00:43:05,735 I'll drag you into my own room. 810 00:43:05,866 --> 00:43:08,185 If Somayeh breaks it off with this guy who will ever marry her after that. 811 00:43:08,186 --> 00:43:10,064 Everyone knows she married him. 812 00:43:10,307 --> 00:43:14,858 Who do you think this guy is?! You talk as if she would lose Shahrokh Khan. 813 00:43:15,107 --> 00:43:18,862 You think your sister's an Aishwarya that you expect a Shahrokh Khan?! 814 00:43:19,067 --> 00:43:19,907 Morteza! 815 00:43:19,907 --> 00:43:23,378 All that money from the shop is making you ballsy! 816 00:43:23,868 --> 00:43:27,418 You either emptied out the register here to traded drugs. 817 00:43:27,788 --> 00:43:29,938 There were only 4 or 5 times when my customers 818 00:43:30,028 --> 00:43:32,144 didn't have cash and I swiped their cards here. 819 00:43:32,548 --> 00:43:33,981 You're really something! 820 00:43:34,069 --> 00:43:36,387 You'd register all the lottery tickets to your 821 00:43:36,388 --> 00:43:38,664 name people found out and stopped coming here. 822 00:43:38,829 --> 00:43:43,309 But whatever, it's my fault, that gives you the right to marry off your sister? 823 00:43:43,309 --> 00:43:47,906 Shut up, the guy is a gentleman, he'd buy both of us with a single check. 824 00:43:48,070 --> 00:43:49,670 Why would you keep her from having a nice life? 825 00:43:49,670 --> 00:43:51,502 Somayeh, you've seen Nazir, if you think you'll find 826 00:43:51,590 --> 00:43:53,229 someone better than him, you don't have to go. 827 00:43:53,390 --> 00:43:57,065 If he's a gentleman why didn't he come with his family to properly propose? 828 00:43:57,591 --> 00:43:59,548 Why did you arrange for them to meet in the streets? 829 00:43:59,830 --> 00:44:02,550 You wanted me to impress them with the rusty staircase in the yard or your beautiful teeth?! 830 00:44:02,910 --> 00:44:04,902 Why did have them get married so suddenly?! 831 00:44:05,031 --> 00:44:06,146 Suddenly?! 832 00:44:06,271 --> 00:44:08,705 You want her to get depressed like Leila? 833 00:44:08,911 --> 00:44:10,982 Why is this any of your business? 834 00:44:11,111 --> 00:44:14,263 Do you even know what family means? 835 00:44:21,353 --> 00:44:23,151 Why do they want to have the wedding ceremony over there? 836 00:44:23,312 --> 00:44:26,305 Their whole family is there, they can't drag all of them here. 837 00:44:26,432 --> 00:44:27,752 Why can't we have a wedding here? 838 00:44:27,833 --> 00:44:31,190 The groom has to throw a wedding, what's it to us? With what money? For whose family? 839 00:44:31,273 --> 00:44:34,106 Who will come and complain about the food and the drinks? 840 00:44:34,233 --> 00:44:37,193 You've put your husband's blood money in the bank and are making twice as much our father's retirement salary. 841 00:44:37,194 --> 00:44:38,309 We have no money! 842 00:44:40,714 --> 00:44:42,227 Can she come with me to the wedding? 843 00:44:42,554 --> 00:44:44,273 Of course, we can't have you be alone there! 844 00:44:45,595 --> 00:44:46,631 God knows, we'll see. 845 00:44:46,795 --> 00:44:48,786 You'll leave if I let you. 846 00:45:38,719 --> 00:45:41,313 Shahnaz can you come stay with me until the wedding ceremony? 847 00:45:41,719 --> 00:45:44,074 I'm here and Amir is out of control. 848 00:45:44,239 --> 00:45:45,752 Why can't you go with her Azam? 849 00:45:46,080 --> 00:45:47,798 I would if I didn't have work to do. 850 00:45:47,919 --> 00:45:49,592 I told hertoo, I'm too busy 851 00:45:50,040 --> 00:45:51,759 Why didn't you call us over earlier? 852 00:45:51,840 --> 00:45:53,480 He was holding on to their phones. 853 00:45:53,480 --> 00:45:54,595 They're all very afraid of him. 854 00:45:54,920 --> 00:45:57,355 Navid had the smarts to call you from an outside phone. 855 00:45:57,601 --> 00:45:59,990 Otherwise I would've lost it. 856 00:46:00,361 --> 00:46:02,272 Ever since we came here everyone has forgotten us. 857 00:46:02,401 --> 00:46:03,520 It's betterthan having a landlord. 858 00:46:03,521 --> 00:46:04,397 At least you don't pay rent. 859 00:46:04,720 --> 00:46:05,677 I don't know. 860 00:46:05,761 --> 00:46:07,877 What is this game he's playing? 861 00:46:08,522 --> 00:46:09,079 Amir 862 00:46:10,161 --> 00:46:11,481 Open the door. 863 00:46:12,482 --> 00:46:13,153 Are you deaf? 864 00:46:14,441 --> 00:46:17,602 Tell us what happened we'll go and file a complaint. 865 00:46:17,602 --> 00:46:21,122 At least tell us where you got into a fight so we go show our faces. 866 00:46:21,122 --> 00:46:23,922 This way they won't come after you again. 867 00:46:24,003 --> 00:46:26,995 He's already hot-headed, no need to fan his flames. 868 00:46:27,402 --> 00:46:31,715 Let him teach athing or two so he toughens up. 869 00:46:31,924 --> 00:46:33,562 Blood money for aface is calculated by millimeters. 870 00:46:33,724 --> 00:46:37,763 You should see what they've done to his beautiful face, he's cut from here to here. 871 00:46:37,963 --> 00:46:40,318 Did you have anything on you? 872 00:46:40,524 --> 00:46:42,435 How many of them were they? 873 00:46:43,204 --> 00:46:44,718 Did you hit back? 874 00:46:44,804 --> 00:46:45,714 Where's his dad? 875 00:46:46,044 --> 00:46:47,922 He's at work all day. 876 00:46:48,725 --> 00:46:50,125 Did his dad do anything once he found out? 877 00:46:50,324 --> 00:46:52,679 What can he do? He's afraid of his big ass. 878 00:46:52,965 --> 00:46:54,922 They'll fine the guy $15-$17,000 for the damages to his face. 879 00:46:55,165 --> 00:46:58,955 When you get it take him to a good plastic surgeon so it doesn't leave a mark. 880 00:46:59,166 --> 00:47:01,646 If I were you, I wouldn't spend a dime. 881 00:47:01,646 --> 00:47:04,286 I would deposit it in the bank and live off of the interest. 882 00:47:04,286 --> 00:47:06,277 If you fix it, he'll have another one soon after. 883 00:47:06,406 --> 00:47:09,000 He's probably happy it's on his face. 884 00:47:09,127 --> 00:47:10,879 He'll show off the scar to his classmates. 885 00:47:10,966 --> 00:47:13,162 Amir, will you open the door or do I have to break it open? 886 00:47:13,687 --> 00:47:16,645 We didn't come all the way out here from Tehran for nothing. Open it. 887 00:47:16,767 --> 00:47:18,087 Whatever money they give me- 888 00:47:18,087 --> 00:47:20,807 -I'll put it on top of this house and get a place near you guys. 889 00:47:20,807 --> 00:47:22,764 Maybe he'll be afraid of you and clean his act. 890 00:47:23,247 --> 00:47:25,808 Yeah, it's crappy out here. 891 00:47:26,048 --> 00:47:27,402 Is there a park nearby? 892 00:47:27,647 --> 00:47:29,240 In the back, why? 893 00:47:30,568 --> 00:47:32,480 Amir, open up, Amir! 894 00:47:33,489 --> 00:47:35,400 Amir, open up, Amir! 895 00:47:41,409 --> 00:47:43,764 Shahnaz, have you seen Somayeh's ID card? 896 00:47:44,249 --> 00:47:46,240 I haven't been to Tehran for two months, how could I have? 897 00:47:46,729 --> 00:47:47,958 Just say you haven't. 898 00:47:48,850 --> 00:47:50,409 Amir, if you're not going to open we'll go ourselves. 899 00:47:50,569 --> 00:47:52,447 Ask his friend. 900 00:47:52,650 --> 00:47:54,163 The one who picks him up every day. 901 00:47:54,250 --> 00:47:56,162 He's right. Do you have any of his friends' phone numbers? 902 00:47:56,370 --> 00:47:58,202 He only has one friend. 903 00:47:58,530 --> 00:47:59,520 Let me get it. 904 00:48:02,731 --> 00:48:04,642 What do you want my friend's number for? 905 00:48:04,891 --> 00:48:05,721 Hello there! 906 00:48:05,931 --> 00:48:07,205 Why won't you leave already? 907 00:48:07,331 --> 00:48:08,288 Amir! Son! 908 00:48:08,411 --> 00:48:09,732 You're not going to call anyone. 909 00:48:09,852 --> 00:48:10,728 Easy! 910 00:48:10,932 --> 00:48:12,764 How is my face any of your business? 911 00:48:12,932 --> 00:48:14,252 Calm down dipshit! 912 00:48:14,372 --> 00:48:16,283 Sweetie we came to see what happened? 913 00:48:16,452 --> 00:48:17,442 Seen it? 914 00:48:17,572 --> 00:48:18,892 Now get in your car and leave. 915 00:48:18,972 --> 00:48:20,042 You should be ashamed. 916 00:48:20,452 --> 00:48:21,885 Moneza, it's fine, let's go. 917 00:48:22,052 --> 00:48:24,168 I won't stay here until someone clears things up with him, I'd come with you. 918 00:48:24,253 --> 00:48:25,766 Talk like an adult. 919 00:48:25,893 --> 00:48:28,053 Tell us where and when you got into this fight, so we go file a complaint and give them hell. 920 00:48:28,053 --> 00:48:30,442 I already gave them hell, you can leave now. 921 00:48:30,653 --> 00:48:31,053 This is how you gave them hell? 922 00:48:31,053 --> 00:48:32,566 Don't you dare raise your hands on me. 923 00:48:32,653 --> 00:48:33,882 Drop it before I knock you out. 924 00:48:39,214 --> 00:48:40,773 What happened? 925 00:48:42,254 --> 00:48:43,935 Moneza, let me see. Are you alright? 926 00:48:43,935 --> 00:48:44,811 Did you hit your head? 927 00:48:45,855 --> 00:48:50,327 Amir, I pray to God that I bury that evil eye of yours. 928 00:48:50,495 --> 00:48:53,695 I hope to spend that blood money on your own funeral. 929 00:48:53,695 --> 00:48:55,048 If you're not happy go to your daddy's mansion. 930 00:48:57,055 --> 00:48:59,205 You want me to leave so you do whatever the heck you want? 931 00:48:59,416 --> 00:49:01,566 I won't leave you alone even for a second. 932 00:49:01,896 --> 00:49:02,932 You shouldn't stay here. Get up. 933 00:49:05,296 --> 00:49:09,450 I'm so sorry. I'm so damn sorry. Forgive me. 934 00:49:09,737 --> 00:49:12,047 Forgive me brother. I'm sorry. 935 00:49:27,897 --> 00:49:30,935 You did a real good thing that you didn't hit him. If you had they would have said- 936 00:49:31,098 --> 00:49:33,978 Just stop Somayeh. 937 00:49:45,980 --> 00:49:46,856 Mohsen. 938 00:49:47,139 --> 00:49:47,618 What? 939 00:49:47,740 --> 00:49:49,492 What did Shahnaz make for lunch? 940 00:49:50,300 --> 00:49:51,336 Fesenjoon. 941 00:49:51,500 --> 00:49:52,854 You didn't bring me any? 942 00:49:53,300 --> 00:49:55,099 An amazing Fesenjoon! 943 00:49:56,420 --> 00:49:57,092 Somayeh 944 00:49:58,140 --> 00:49:59,460 I'm leaving, need anything? 945 00:50:00,741 --> 00:50:01,538 You're leaving? 946 00:50:01,661 --> 00:50:02,935 I have a lot of work to do. Bye mom. 947 00:50:03,060 --> 00:50:03,778 Bye. 948 00:50:03,861 --> 00:50:05,580 Clear this space out, we have work to do. 949 00:50:06,221 --> 00:50:07,051 Leila, get up. 950 00:50:09,301 --> 00:50:09,972 Roll over. 951 00:50:10,781 --> 00:50:11,692 I'm sorry. 952 00:50:13,182 --> 00:50:18,132 I've been calling Leilafor four hours to no avail. 953 00:50:18,742 --> 00:50:22,577 I've had to hold it in, the pain is killing me. 954 00:50:24,023 --> 00:50:26,583 But I asked you if you had to go to the bathroom or not. 955 00:50:26,822 --> 00:50:27,892 I didn't at that point. 956 00:50:28,823 --> 00:50:29,783 I bought two containers of pickles. 957 00:50:29,783 --> 00:50:32,173 Chop them up nice and neat. 958 00:50:32,544 --> 00:50:32,942 Okay. 959 00:50:37,184 --> 00:50:39,618 Maybe it's because you held it in for so long. 960 00:50:43,824 --> 00:50:44,462 What's wrong mom? 961 00:50:45,064 --> 00:50:45,815 Are you nauseated? 962 00:50:47,224 --> 00:50:47,975 The smell bothers you? 963 00:50:49,185 --> 00:50:49,902 Then what? 964 00:50:50,305 --> 00:50:50,943 A sneeze! 965 00:50:51,064 --> 00:50:51,337 Really? 966 00:50:51,865 --> 00:50:52,377 Are you about to sneeze? 967 00:50:52,465 --> 00:50:54,741 Somayeh, mom is about to sneeze. 968 00:50:56,545 --> 00:50:57,979 - Let me put this here. - Really mom? 969 00:50:58,586 --> 00:50:59,860 Oh dear, why do you smoke near her? 970 00:50:59,945 --> 00:51:02,016 This is not the place to refuel your lighter. 971 00:51:02,426 --> 00:51:04,736 Mom, close your eyes. Don't look at the light. 972 00:51:06,306 --> 00:51:08,946 Don't you know that her muscles are strained? If she sneezes she'll die from the pain. 973 00:51:09,066 --> 00:51:10,705 Relax mom, try not to sneeze. 974 00:51:11,067 --> 00:51:11,419 Relax. 975 00:51:11,706 --> 00:51:12,218 Try not to sneeze. 976 00:51:12,906 --> 00:51:13,384 Relax. 977 00:51:14,226 --> 00:51:14,784 Relax. 978 00:51:20,507 --> 00:51:21,258 Poor thing. 979 00:51:22,828 --> 00:51:23,625 Should I rub your back? 980 00:51:26,308 --> 00:51:26,899 Okay. 981 00:51:27,868 --> 00:51:28,539 Why don't I? 982 00:51:30,308 --> 00:51:31,297 What? 983 00:51:31,868 --> 00:51:33,381 Why don't I die? 984 00:51:33,989 --> 00:51:36,662 You'll get well, what're you saying? 985 00:51:37,268 --> 00:51:39,829 What good would that do, I'm at the end of my life. 986 00:51:41,469 --> 00:51:44,109 I'll personally take you to the doctor on Monday. 987 00:51:47,029 --> 00:51:49,021 Do you want me to give you some opium to calm you down? 988 00:51:49,310 --> 00:51:50,107 Mohsen! 989 00:51:50,270 --> 00:51:50,861 Opium! 990 00:51:51,630 --> 00:51:53,666 Do you want me to give you some opium to calm you down? 991 00:51:53,910 --> 00:51:56,300 That's all we need, for our mother to die from opium addiction! 992 00:51:56,430 --> 00:52:00,026 What addiction? Just a small dose at night so she can sleep. 993 00:52:00,591 --> 00:52:08,863 They've given me pills stronger than this junk, but the pain just won't go away. 994 00:52:09,071 --> 00:52:10,140 Alright, don't eat it. 995 00:52:10,551 --> 00:52:13,021 I'll dissolve some in hot water, you rub it on her back and stuff. 996 00:52:13,112 --> 00:52:14,466 What are you talking about? 997 00:52:14,591 --> 00:52:16,310 Let's see if you can get her addicted as well! 998 00:52:16,391 --> 00:52:18,672 Do you understand how much pain she's in? 999 00:52:18,672 --> 00:52:20,583 Oh you understand? And you prescribe opium! 1000 00:52:20,672 --> 00:52:22,584 Don't be afraid, eat it, if it doesn't sit well you'll throw it up. 1001 00:52:23,592 --> 00:52:27,063 I won't eat it, rub some in, let's see if it works. 1002 00:52:27,633 --> 00:52:29,146 She's up for it! 1003 00:52:29,233 --> 00:52:30,985 I won't eat it. 1004 00:52:31,393 --> 00:52:32,952 I'll rub some on my sides to stop the pain. 1005 00:52:33,034 --> 00:52:34,547 Keeping up with your sons. 1006 00:52:35,833 --> 00:52:37,107 I meant Mohsen. 1007 00:52:39,114 --> 00:52:40,786 I swear to God I'm in pain. 1008 00:52:41,514 --> 00:52:44,506 She's in pain, why can't you just give her some? 1009 00:52:44,794 --> 00:52:46,434 This stuff won't do a thing to her pain. 1010 00:52:46,434 --> 00:52:49,075 How can he not care about anyone? 1011 00:52:53,155 --> 00:52:55,545 Let me rub some on my head. 1012 00:52:55,915 --> 00:52:58,384 Everyone, just get out, I have work to do. 1013 00:52:58,716 --> 00:53:00,946 Leila bring some clean clothes for mom. 1014 00:53:02,556 --> 00:53:03,876 I'm sorry to keep you waiting ma'am. 1015 00:53:03,956 --> 00:53:04,467 No problem. 1016 00:53:04,556 --> 00:53:05,910 Punch these in please. 1017 00:53:06,436 --> 00:53:08,188 Who works with him at home? 1018 00:53:08,316 --> 00:53:10,467 I help him with math and English, everything else, no one. 1019 00:53:10,556 --> 00:53:12,707 For the entry exam these two are vital. 1020 00:53:12,877 --> 00:53:14,948 Is there a fee to attend the School for the Gifted? 1021 00:53:15,076 --> 00:53:18,069 No, it's state-owned. Even the shuttle service is free. 1022 00:53:18,317 --> 00:53:20,672 From our school, Navid is most likely to get in. 1023 00:53:20,877 --> 00:53:23,517 That's what his teachers say. 1024 00:53:23,678 --> 00:53:24,952 He just has to practice. 1025 00:53:25,958 --> 00:53:27,107 Thank you ma'am. 1026 00:53:29,038 --> 00:53:31,996 These are his grades. They're all superb. 1027 00:53:32,158 --> 00:53:33,751 Thank you very much. 1028 00:53:33,879 --> 00:53:37,588 We'll have a celebration soon, to hand out awards to our top students. 1029 00:53:37,719 --> 00:53:41,508 You should come too. Because Navid will also be awarded. 1030 00:53:41,759 --> 00:53:42,715 Thank you. 1031 00:53:42,999 --> 00:53:46,470 You just have to pay us $15. 1032 00:53:47,279 --> 00:53:48,474 I'm sorry, what for? 1033 00:53:48,640 --> 00:53:51,030 The award for Navid. We want to buy him an award. 1034 00:53:51,319 --> 00:53:52,389 An award in your own name? 1035 00:53:52,519 --> 00:53:54,556 No in the schooI's name. 1036 00:54:00,241 --> 00:54:01,833 Don't mess up his books and notebooks. 1037 00:54:01,961 --> 00:54:04,919 No I'm careful. Is this 42 or 43? 1038 00:54:05,401 --> 00:54:05,992 That's 42 1039 00:54:06,161 --> 00:54:06,719 Morteza? 1040 00:54:06,841 --> 00:54:07,160 Yep. 1041 00:54:07,961 --> 00:54:09,873 Look at Navid's grades. 1042 00:54:11,442 --> 00:54:13,672 Good job, looks good. 1043 00:54:13,962 --> 00:54:14,562 Looks good?! 1044 00:54:14,562 --> 00:54:17,441 He's getting into the honor roll and no one seems to care. 1045 00:54:17,562 --> 00:54:18,233 What can we do? 1046 00:54:18,322 --> 00:54:20,472 Praise him. Encourage him. 1047 00:54:20,602 --> 00:54:21,319 Navid. 1048 00:54:21,842 --> 00:54:24,403 I swear he's better than everyone in school. 1049 00:54:24,562 --> 00:54:25,074 Come here. 1050 00:54:25,203 --> 00:54:25,920 Buy him a gift or something. 1051 00:54:26,002 --> 00:54:28,563 Alright, Take a deep breath. 1052 00:54:31,203 --> 00:54:31,920 Are you coming? 1053 00:54:32,084 --> 00:54:32,755 What is it? 1054 00:54:32,883 --> 00:54:33,873 Come here. 1055 00:54:34,883 --> 00:54:35,919 Give me a kiss. 1056 00:54:36,764 --> 00:54:40,314 Then go to my car and bring me my CD. Hurry up! 1057 00:54:56,085 --> 00:54:56,597 Get it he middle! 1058 00:54:57,406 --> 00:54:58,759 I don't know how! 1059 00:54:59,765 --> 00:55:01,802 Here, a gift! 1060 00:55:01,885 --> 00:55:03,763 I swear I don't know! 1061 00:55:04,126 --> 00:55:05,355 Give him his gift already! 1062 00:55:05,486 --> 00:55:06,396 First he has to dance! 1063 00:55:06,486 --> 00:55:07,601 He doesn't know how. 1064 00:55:07,766 --> 00:55:08,722 I won't until he dances! 1065 00:55:08,807 --> 00:55:11,401 Alright, you want him to dance?! 1066 00:55:11,726 --> 00:55:13,524 Come here, let me show a universal move! 1067 00:55:13,607 --> 00:55:14,597 What do you want to do? 1068 00:55:14,887 --> 00:55:17,322 Look at me. Do as I do! 1069 00:55:25,087 --> 00:55:25,838 Wait a second! 1070 00:55:26,487 --> 00:55:27,284 What're you doing?! 1071 00:55:27,408 --> 00:55:28,637 He's a good dancer! 1072 00:55:28,808 --> 00:55:32,688 That's not dancing, was this your universal move? 1073 00:55:32,688 --> 00:55:34,248 It's too feminine! 1074 00:55:34,369 --> 00:55:35,040 What's wrong with it? 1075 00:55:35,128 --> 00:55:36,688 He has to dance like a man. 1076 00:55:36,688 --> 00:55:38,327 - I'll teach you myself. - Who said you're any better?! 1077 00:55:39,049 --> 00:55:41,040 What's so funny? Shut it! 1078 00:55:41,529 --> 00:55:43,009 Look at me, you know what an axis is?! 1079 00:55:43,009 --> 00:55:43,567 Yes I do. 1080 00:55:43,729 --> 00:55:46,563 Have you studied the axis!? Just like this! 1081 00:55:49,409 --> 00:55:53,369 You go down, you come up! 1082 00:55:54,130 --> 00:55:55,802 Dance well so you get a present. 1083 00:55:59,890 --> 00:56:01,483 You can even do it with one hand. 1084 00:56:01,931 --> 00:56:02,761 Open your mouth. 1085 00:56:07,171 --> 00:56:08,127 Look at him. 1086 00:56:09,611 --> 00:56:11,011 Mohsen, come here. 1087 00:56:38,654 --> 00:56:41,806 Wipe some of that makeup off Moneza or Mohsen will see you in the street. 1088 00:56:45,374 --> 00:56:46,603 I'm just going to do some shopping. 1089 00:56:47,095 --> 00:56:48,209 Be home before dark. 1090 00:56:48,615 --> 00:56:49,286 Shut it. 1091 00:57:10,737 --> 00:57:11,693 Leila! 1092 00:57:14,057 --> 00:57:15,809 Wait. I said wait! 1093 00:57:15,897 --> 00:57:17,297 What are these cats doing in your room?! 1094 00:57:17,377 --> 00:57:17,934 What? 1095 00:57:18,017 --> 00:57:19,257 What are these cats doing in your room?! 1096 00:57:19,257 --> 00:57:20,168 Quiet. 1097 00:57:20,377 --> 00:57:22,732 It's ajob. I get a $100 a month for each one. 1098 00:57:23,057 --> 00:57:24,889 You would have to spend all of it on themselves. 1099 00:57:25,018 --> 00:57:26,657 There will be about $30-40 left from each one. 1100 00:57:26,778 --> 00:57:28,928 They're all sick, they'll get us sick. 1101 00:57:29,058 --> 00:57:30,778 Theyjust have broken legs, they're not sick. 1102 00:57:30,778 --> 00:57:33,138 You disgust yourself so much you take 6 showers a day. 1103 00:57:33,138 --> 00:57:34,253 What will you do with all these cats?! 1104 00:57:34,338 --> 00:57:35,658 Nonsense! Get lost. 1105 00:57:37,019 --> 00:57:41,491 You kept whining about me not having a job, and nowthat I do this is what I get? 1106 00:57:41,779 --> 00:57:43,451 Please go back to your old job. 1107 00:57:43,579 --> 00:57:45,650 I swear you can't take care of these. 1108 00:57:45,819 --> 00:57:47,219 Why would I bring them here if I couldn't? 1109 00:57:47,299 --> 00:57:48,420 Because you're counting on me. 1110 00:57:48,420 --> 00:57:50,491 Am I a cripple to be counting on you? 1111 00:57:50,619 --> 00:57:52,739 I wish you were a cripple At least they work 9 hours a day. 1112 00:57:52,740 --> 00:57:54,459 You're either sleeping or showering. 1113 00:57:55,140 --> 00:57:57,211 You're leaving, what's it to you? 1114 00:58:04,701 --> 00:58:05,292 Navid, come here. 1115 00:58:06,141 --> 00:58:07,177 Come here, hurry up. 1116 00:58:07,581 --> 00:58:08,810 Go sit next to mom. 1117 00:58:10,622 --> 00:58:11,213 Mohsen... 1118 00:58:11,981 --> 00:58:13,415 Leila, come here. 1119 00:58:15,742 --> 00:58:17,502 Azam come here, it's the last one. 1120 00:58:17,502 --> 00:58:18,616 Run Moneza. 1121 00:58:21,582 --> 00:58:22,140 Take this off. 1122 00:58:22,302 --> 00:58:24,213 Let's have you look good in the picture. 1123 00:58:28,223 --> 00:58:29,452 Mohsen, come already. 1124 00:58:29,703 --> 00:58:31,819 Moneza, hang up for a second. 1125 00:58:31,943 --> 00:58:33,012 Mohsen, hurry. 1126 00:58:33,304 --> 00:58:34,498 I've pressed it. 1127 00:58:34,624 --> 00:58:36,535 Don't move. Azam, don't move. 1128 00:58:36,784 --> 00:58:38,297 Mohsen, hurry. 1129 00:58:38,464 --> 00:58:39,135 It's cold. 1130 00:58:39,304 --> 00:58:43,093 I've pressed it. Mohsen, hurry! 1131 00:58:49,105 --> 00:58:50,219 Am I even in? 1132 00:58:50,345 --> 00:58:51,824 Why did you sit there? 1133 00:58:51,905 --> 00:58:54,101 Somayeh, are you done? I'm leaving. 1134 00:59:15,586 --> 00:59:17,146 Morteza? 1135 00:59:18,947 --> 00:59:21,507 What does life plus one day mean? 1136 00:59:21,627 --> 00:59:23,823 It means until you're alive plus one day. 1137 00:59:24,548 --> 00:59:25,981 What does that mean? 1138 00:59:27,148 --> 00:59:29,348 When ajudge passes someone a life sentence- 1139 00:59:29,348 --> 00:59:32,228 - It's very likely that he will be pardoned and released after a few years. 1140 00:59:32,228 --> 00:59:34,186 With a life plus one day sentence- 1141 00:59:34,348 --> 00:59:36,909 - They would have to stay in prison for one day after they die. 1142 00:59:37,068 --> 00:59:39,184 He'll go free a day after dying. 1143 00:59:40,309 --> 00:59:41,788 So it's impossible to be pardoned. 1144 00:59:42,789 --> 00:59:43,347 Why? 1145 00:59:44,709 --> 00:59:46,109 Because of that one day. 1146 00:59:46,309 --> 00:59:48,221 Can you put your cigarette out? 1147 00:59:48,430 --> 00:59:49,420 I'm sorry 1148 00:59:49,750 --> 00:59:51,741 So they're never set free? 1149 00:59:52,310 --> 00:59:54,870 If they're really a good person in prison. 1150 00:59:55,350 --> 00:59:59,185 After 15 years and one day they will be reevaluated. 1151 01:00:00,271 --> 01:00:02,580 Now get some sleep. 1152 01:00:42,234 --> 01:00:43,634 There you go. 1153 01:00:43,914 --> 01:00:45,143 Thanks. 1154 01:01:06,756 --> 01:01:09,635 Look at how hard our little Navid is working! 1155 01:01:09,756 --> 01:01:11,076 It's very big. 1156 01:01:11,156 --> 01:01:14,228 I hope he makes up for all that he lost in the other place. 1157 01:01:14,437 --> 01:01:15,757 Why are you sad? 1158 01:01:16,117 --> 01:01:17,153 Who's the girl? 1159 01:01:17,357 --> 01:01:19,827 Probably the one he talks to 24/7. She's coming... 1160 01:01:19,957 --> 01:01:22,631 Why are standing outside. Please come in. 1161 01:01:23,358 --> 01:01:25,156 Mr. Mohsen, come in please. 1162 01:01:25,358 --> 01:01:27,394 We will. Thanks. Thank you. 1163 01:01:27,597 --> 01:01:29,713 Dear Mr. Moneza will be upset to see you standing outside. 1164 01:01:29,838 --> 01:01:32,118 We'll come. I promise. You go ahead. 1165 01:01:32,118 --> 01:01:33,871 Okay, whatever you're comfortable with. 1166 01:01:35,918 --> 01:01:37,192 She's very down to earth. 1167 01:01:37,438 --> 01:01:39,279 She still hasn't gotten what she wants. 1168 01:01:39,279 --> 01:01:42,396 The second she does she won't even recognize her own father. 1169 01:01:42,519 --> 01:01:44,112 Why do you know her father? 1170 01:01:45,039 --> 01:01:46,519 I'm be a sister-in-law after all! 1171 01:01:46,679 --> 01:01:48,875 I didn't buy her whole “please come in“ bit. 1172 01:01:49,040 --> 01:01:51,680 That “please come in“ was in fact the good old “please leave!“ 1173 01:01:52,000 --> 01:01:53,957 These types know how to make room for themselves. 1174 01:01:54,080 --> 01:01:58,199 What exactly did she mean by Dear Mr. Moneza, she meant our own Morteza?! 1175 01:01:58,440 --> 01:02:00,159 We're coming... We will... 1176 01:02:01,401 --> 01:02:02,914 Should we go help them out? It'll be fun! 1177 01:02:03,081 --> 01:02:05,391 I'll scare his customers if I come. 1178 01:02:05,561 --> 01:02:08,394 Don't be like that. It's our own shop. Let's go and have a falafel ourselves. 1179 01:02:08,561 --> 01:02:09,710 No way. 1180 01:02:10,801 --> 01:02:12,997 The Afghans are coming to pick you up on Friday? 1181 01:02:13,441 --> 01:02:13,919 Yeah. 1182 01:02:14,881 --> 01:02:16,952 Will you come with me and stay until after the wedding? 1183 01:02:28,123 --> 01:02:29,841 You scared me, I thought it was Mohsen. 1184 01:02:31,523 --> 01:02:33,639 Somayeh, here go put these bills into a bundle. 1185 01:02:38,204 --> 01:02:40,923 If we continue like this for3 or 4 years we can buy the shop. 1186 01:02:41,084 --> 01:02:41,564 I hope so. 1187 01:02:41,564 --> 01:02:42,440 I really hope so. 1188 01:02:44,004 --> 01:02:45,199 Can I have that new bill? 1189 01:02:45,644 --> 01:02:45,997 This one? 1190 01:02:46,124 --> 01:02:46,523 Yes. 1191 01:02:52,885 --> 01:02:54,239 Thank you Yasser dear. 1192 01:02:54,325 --> 01:02:54,883 You're welcome. 1193 01:02:55,005 --> 01:02:57,156 Thank you, it was very kind of you to come all this way. 1194 01:02:57,245 --> 01:02:57,685 Let me bring it in. 1195 01:02:57,686 --> 01:02:58,164 No. 1196 01:02:58,646 --> 01:02:59,760 Sorry if it's not much. 1197 01:03:00,285 --> 01:03:00,797 Hi. 1198 01:03:01,006 --> 01:03:01,643 Hidean 1199 01:03:07,486 --> 01:03:09,406 This is the same guy who went to that fight with Amir. 1200 01:03:09,406 --> 01:03:09,759 What? 1201 01:03:10,366 --> 01:03:10,844 Moneza. 1202 01:03:11,166 --> 01:03:12,236 Hi. 1203 01:03:12,366 --> 01:03:14,198 Go have a talk with Yasser, I've dragged him out here. 1204 01:03:14,327 --> 01:03:14,964 Who's Yasser? 1205 01:03:15,047 --> 01:03:18,323 Amir's friend. See if you can get him to talk. 1206 01:03:18,407 --> 01:03:19,007 He's here? 1207 01:03:19,007 --> 01:03:19,565 Yes. 1208 01:03:19,847 --> 01:03:20,367 He is at the door. 1209 01:03:20,367 --> 01:03:20,959 Just don't fight. 1210 01:03:21,047 --> 01:03:21,685 I'll just talk. 1211 01:03:21,807 --> 01:03:22,558 Mohsen. 1212 01:03:27,367 --> 01:03:28,038 Mohsen. 1213 01:03:28,688 --> 01:03:30,486 Yasser, where did you and Amir get into that fight? 1214 01:03:30,728 --> 01:03:31,877 I wasn't with Amir, I don't know. 1215 01:03:32,128 --> 01:03:33,648 You can't handle being asked nicely? 1216 01:03:33,648 --> 01:03:35,367 Moneza, he's Amir's friend, be nice. 1217 01:03:35,489 --> 01:03:36,319 For Amir's sake. 1218 01:03:36,689 --> 01:03:38,168 Sir, why are you talking to me like that? 1219 01:03:38,369 --> 01:03:40,565 Should I change my tone so you start talking? 1220 01:03:40,849 --> 01:03:42,999 Sir, be mindful of your age old man. 1221 01:03:43,089 --> 01:03:44,049 Who's he talking to? 1222 01:03:44,049 --> 01:03:44,889 No Mohsen. 1223 01:03:44,889 --> 01:03:45,799 Who's he talking to? 1224 01:03:46,369 --> 01:03:47,850 No Mohsen, Moneza, this is Amir's friend. 1225 01:03:47,850 --> 01:03:50,490 Who did hejust call an old man? 1226 01:03:50,850 --> 01:03:52,602 Stop it Mohsen, stop. 1227 01:03:53,090 --> 01:03:55,890 You're not talking to show how much you care for your buddy? 1228 01:03:55,890 --> 01:03:58,531 They're neighbors, don't turn them into enemies. 1229 01:03:58,531 --> 01:04:01,204 I'll leave him alone. Hejust has to say who hit Amir. 1230 01:04:01,330 --> 01:04:02,810 Just say where he got into a fight. Who cut his face? 1231 01:04:02,971 --> 01:04:06,248 I don't know. Is this how it is ma'am? Found me alone. Two to one? 1232 01:04:07,131 --> 01:04:10,652 No one has laid a finger on you... 1233 01:04:10,652 --> 01:04:12,051 You wanna get in the car and we'll go back to your hood. 1234 01:04:12,051 --> 01:04:14,012 Alright, sit in the car and let's get out of your hood, and then we'll talk. 1235 01:04:14,012 --> 01:04:15,048 What're you doing? 1236 01:04:15,532 --> 01:04:16,442 Mohsen! 1237 01:04:16,571 --> 01:04:18,571 - Stop it Mohsen. - Don't hit the car. 1238 01:04:18,572 --> 01:04:21,292 Shut your mouth kid. Just tell us where you got into that fight. 1239 01:04:21,292 --> 01:04:22,212 I don't know sir. 1240 01:04:22,212 --> 01:04:25,133 Instead of acting like a hoodlum just say that you don't know. 1241 01:04:25,133 --> 01:04:27,492 What I wanna know is why someone your age hangs out with a 16 year old? 1242 01:04:27,492 --> 01:04:28,766 Sir, don't, I work with this car. 1243 01:04:29,052 --> 01:04:29,803 Where did you fight? 1244 01:04:30,293 --> 01:04:32,933 Iwasn't with him that night, lwasn't. Stop. 1245 01:04:32,933 --> 01:04:37,644 Will you talk or should I burn it down? 1246 01:04:38,254 --> 01:04:39,893 You calm him down. 1247 01:04:40,334 --> 01:04:42,165 Don't hit the car, it's not mine. 1248 01:04:42,374 --> 01:04:44,252 Where did you fight? 1249 01:04:44,734 --> 01:04:45,963 Where did you fight? 1250 01:04:46,175 --> 01:04:50,169 There was no fight. He cut himself to improve his street cred. 1251 01:05:14,416 --> 01:05:15,645 How are you? 1252 01:05:19,297 --> 01:05:22,017 No you get the mustard just for tonight. 1253 01:05:22,577 --> 01:05:24,375 Tomorrow we'll make it ourselves. 1254 01:05:26,578 --> 01:05:27,089 Me too. 1255 01:05:27,818 --> 01:05:28,330 Hi. 1256 01:05:30,298 --> 01:05:31,527 I said me too. 1257 01:05:35,218 --> 01:05:36,618 I can't right now. 1258 01:05:40,218 --> 01:05:42,494 There are people around. 1259 01:05:43,739 --> 01:05:44,888 There are people around. 1260 01:05:48,220 --> 01:05:48,538 Here... 1261 01:05:56,780 --> 01:05:58,293 Ijust did! 1262 01:05:59,501 --> 01:06:00,012 Alright here! 1263 01:06:05,941 --> 01:06:06,817 Another? 1264 01:06:07,781 --> 01:06:08,339 Here... 1265 01:06:09,621 --> 01:06:10,258 How was it? 1266 01:06:11,941 --> 01:06:12,613 Bye. 1267 01:06:13,382 --> 01:06:14,019 What are you laughing at? 1268 01:06:14,982 --> 01:06:15,653 Nothing! 1269 01:06:42,864 --> 01:06:43,581 What do you want? 1270 01:06:43,784 --> 01:06:45,297 Were you at the registry office with them? 1271 01:06:45,744 --> 01:06:47,018 They only took mom. 1272 01:06:47,184 --> 01:06:49,335 Does Moneza keep his files here? 1273 01:06:49,985 --> 01:06:51,896 Those are my stuff, look at the other cabinet. 1274 01:06:58,426 --> 01:07:00,701 What're you doing with them? 1275 01:07:03,066 --> 01:07:04,784 Why are they still running around? 1276 01:07:05,746 --> 01:07:07,020 Let them eat first. 1277 01:07:07,266 --> 01:07:08,699 What're you doing Mohsen? 1278 01:07:08,826 --> 01:07:09,587 There. 1279 01:07:09,587 --> 01:07:10,986 Shahnaz, do you have Ibuprofen? 1280 01:07:10,986 --> 01:07:12,306 Don't give her any of that. 1281 01:07:12,546 --> 01:07:14,458 First she has to eat her breakfast then I'll give her her pills. 1282 01:07:20,067 --> 01:07:22,103 Mohsen, do you want breakfast or lunch? 1283 01:07:22,267 --> 01:07:24,987 Moneza has a red folder of documents. Have you seen it? 1284 01:07:25,107 --> 01:07:25,858 Why do you want it? 1285 01:07:26,388 --> 01:07:27,742 Are you keeping Mor1eza's drugs? 1286 01:07:27,908 --> 01:07:30,945 No. Morteza hasn't touched anything for three years. What drugs? 1287 01:07:31,148 --> 01:07:33,106 Are you searching for drugs or documents? 1288 01:07:33,348 --> 01:07:33,860 Both. 1289 01:07:34,628 --> 01:07:37,462 Leila I'm not like Morteza. Don't give me an attitude when you're talking to me. 1290 01:07:41,429 --> 01:07:43,784 Okay let go of her. Tell me, what're you looking for? 1291 01:07:43,989 --> 01:07:44,740 Documents. 1292 01:07:44,949 --> 01:07:46,143 What documents? 1293 01:07:46,269 --> 01:07:49,865 As soon as I find the red folder you'll understand If I say it you will all saythat I'm nuts. 1294 01:07:50,350 --> 01:07:52,148 Mohsen, let's not start any problems. 1295 01:07:52,390 --> 01:07:53,903 Bring two boiled eggs to my room. 1296 01:07:54,470 --> 01:07:55,506 With soft yolks. 1297 01:07:55,910 --> 01:07:57,344 Can't you eat it here? 1298 01:07:57,471 --> 01:07:58,984 The guests will be here soon. We still have work to do. 1299 01:07:59,430 --> 01:08:01,069 Make sure the egg white is cooked. Bring ice too. 1300 01:08:03,351 --> 01:08:04,307 They'll come right? 1301 01:08:04,511 --> 01:08:05,785 Why wouldn't they? 1302 01:08:10,631 --> 01:08:11,985 You had no luck with your life here. 1303 01:08:12,232 --> 01:08:14,382 I wish you'd marry someone nice. 1304 01:08:14,911 --> 01:08:16,823 Who's this guy you're going to Afghanistan with? 1305 01:08:17,432 --> 01:08:20,185 Don't Afghan Afghan him when you haven't even met him. 1306 01:08:20,393 --> 01:08:21,143 He's from Taibod. 1307 01:08:21,312 --> 01:08:23,303 It doesn't make a difference if he's an Afghan or an Iranian. 1308 01:08:23,792 --> 01:08:25,465 I'm just saying it's not safe there. 1309 01:08:25,673 --> 01:08:27,471 They have the Taliban, and bombs. 1310 01:08:27,913 --> 01:08:29,824 Can't he get a house right here in Tehran? 1311 01:08:29,953 --> 01:08:30,909 He's constantly traveling back and forth. 1312 01:08:31,033 --> 01:08:31,943 He has family here. 1313 01:08:32,153 --> 01:08:32,791 What does constantly mean? 1314 01:08:33,313 --> 01:08:34,747 Once a year?! 1315 01:08:34,953 --> 01:08:36,911 What happens if God willing they bomb you and you get killed?! 1316 01:08:37,233 --> 01:08:38,872 Leila, don't you want to take care of these cats? 1317 01:08:39,074 --> 01:08:41,065 I live only 20 kilometers outside of the city, 1318 01:08:41,754 --> 01:08:43,950 And after two years I'm still not used to it. 1319 01:08:44,394 --> 01:08:46,113 How do you plan on going across the universe?! 1320 01:08:46,195 --> 01:08:47,515 A place where you don't know anyone. 1321 01:08:47,515 --> 01:08:48,994 Not a choice, I'll get used to it. 1322 01:08:49,954 --> 01:08:51,593 This means you really want to go now? 1323 01:08:52,075 --> 01:08:53,995 You started the rumor that me leaving is a rumor, 1324 01:08:53,995 --> 01:08:55,429 That even I'm starting to believe it! 1325 01:08:55,755 --> 01:08:58,676 If that's the case, then why didn't you let me fix you up a bit? 1326 01:08:58,676 --> 01:09:01,509 Because they don't like their girls plucking eyebrows before moving in. 1327 01:09:01,715 --> 01:09:03,673 Leila, I'm leaving with orwithout that ID. 1328 01:09:04,595 --> 01:09:07,356 Are you suggesting that I'm hiding it to keep you from leaving? 1329 01:09:07,356 --> 01:09:09,074 Are you sure it's not Navid? 1330 01:09:09,556 --> 01:09:12,947 Ever since he found out they're taking you away today he's called me a hundred times. 1331 01:09:13,317 --> 01:09:16,037 He's scared. He doesn't know what to do without you. 1332 01:09:28,598 --> 01:09:29,712 Why the long face? 1333 01:09:30,678 --> 01:09:32,078 I always look like this. 1334 01:09:32,278 --> 01:09:33,997 Let me pluck your eyebrows at least. 1335 01:09:34,718 --> 01:09:35,788 It hurts, I don't want to. 1336 01:09:36,479 --> 01:09:39,039 Are you upset that Somayeh is younger than you and getting married? 1337 01:09:39,679 --> 01:09:40,999 Did Somayeh say that? 1338 01:09:41,318 --> 01:09:44,948 No because when Azam got married before me I was upset. 1339 01:09:45,319 --> 01:09:47,435 I thought I'd somehow cursed her that's why she couldn't get pregnant. 1340 01:09:47,679 --> 01:09:50,399 Are you sure she's not the one who cursed you with that kid of yours? 1341 01:09:52,640 --> 01:09:54,631 You're all fooling yourselves with your marriages. 1342 01:09:55,000 --> 01:09:57,719 You get married so you don't become an old maid. 1343 01:09:58,840 --> 01:10:01,560 Better an old maid than married with such husbands. 1344 01:10:25,722 --> 01:10:27,281 Where have you been all day? 1345 01:10:27,483 --> 01:10:29,042 You said I can play 'til ten. 1346 01:10:29,883 --> 01:10:32,557 I gave you money for an hour at the gaming center, how did you manage four? 1347 01:10:32,763 --> 01:10:33,992 Are you gambling there? 1348 01:10:34,204 --> 01:10:34,795 Swear to God I'm not! 1349 01:10:34,883 --> 01:10:35,600 Don't swear. 1350 01:10:36,604 --> 01:10:38,959 Never swear. Don't ever swear with lies like we do. Okay? 1351 01:10:40,444 --> 01:10:41,195 Okay? 1352 01:10:42,043 --> 01:10:42,555 Okay. 1353 01:10:43,564 --> 01:10:45,203 What did you tell Shahnaz when you called her? 1354 01:10:46,925 --> 01:10:48,278 I didn't call anyone. 1355 01:10:51,524 --> 01:10:52,719 Then what is she saying? 1356 01:10:56,445 --> 01:10:57,036 Navid. 1357 01:10:58,045 --> 01:10:58,637 Look at me. 1358 01:10:59,725 --> 01:11:00,317 Little brother! 1359 01:11:02,565 --> 01:11:03,965 Why did you call Shahnaz? 1360 01:11:05,366 --> 01:11:07,357 What is it that you can't tell me directly? 1361 01:11:08,726 --> 01:11:10,399 Can you take me with you? 1362 01:11:11,086 --> 01:11:12,315 Who said anything about me leaving? 1363 01:11:12,686 --> 01:11:14,120 You say it every day! 1364 01:11:14,366 --> 01:11:16,881 I'm afraid that one day you'll leave when I am not here. 1365 01:11:18,207 --> 01:11:20,403 Promise not to tell anyone if I tell you something? 1366 01:11:21,847 --> 01:11:22,200 Promise? 1367 01:11:23,927 --> 01:11:25,042 I'm not going anywhere. 1368 01:11:25,448 --> 01:11:26,642 I'm just trying to scare them. 1369 01:11:27,248 --> 01:11:28,397 What does that mean? 1370 01:11:28,967 --> 01:11:32,085 I want them to start living like normal people. 1371 01:11:32,808 --> 01:11:34,208 Are you trying to scare me too? 1372 01:11:36,088 --> 01:11:37,841 Not if you promise me to get into that School of gifted. 1373 01:11:39,969 --> 01:11:41,243 Swear to God that you won't go. 1374 01:11:41,568 --> 01:11:42,683 Of course I won't. 1375 01:11:42,809 --> 01:11:44,129 Where would I go without you? 1376 01:11:45,449 --> 01:11:47,122 You promised not to tell anyone. 1377 01:11:47,689 --> 01:11:48,406 I won't. 1378 01:11:48,769 --> 01:11:52,329 Now go get some money from my purse and get a haircut. 1379 01:11:52,330 --> 01:11:54,891 So they see what a handsome little brother I have. 1380 01:11:55,050 --> 01:11:56,530 I'll go soon. 1381 01:12:01,451 --> 01:12:03,090 Didn't you want these? I brought them. 1382 01:12:04,531 --> 01:12:05,680 Put them there, I'll iron them. 1383 01:12:07,051 --> 01:12:07,768 Doing good mom? 1384 01:12:08,051 --> 01:12:10,167 Just pray that God is happy with me dear. 1385 01:12:10,692 --> 01:12:12,444 I feel guilty just asking you how you are! 1386 01:12:12,651 --> 01:12:14,642 Don't ask if you don't want to hear the truth. 1387 01:12:15,572 --> 01:12:16,402 Is it done? 1388 01:12:16,532 --> 01:12:17,362 It's done, mom. 1389 01:12:17,932 --> 01:12:18,330 It suits you. 1390 01:12:18,412 --> 01:12:19,606 Thank you. 1391 01:12:19,852 --> 01:12:21,452 Somayeh, I'll go change my clothes. 1392 01:12:21,452 --> 01:12:23,012 Should I wear red or stripes? 1393 01:12:23,012 --> 01:12:25,845 Wear something more classy dear. 1394 01:12:26,332 --> 01:12:27,892 Brown or navy blue. 1395 01:12:29,053 --> 01:12:30,486 Azam, isn't this ventilator too small? 1396 01:12:30,853 --> 01:12:31,411 I don't know. 1397 01:12:31,973 --> 01:12:32,883 Is it Somayeh? 1398 01:12:33,293 --> 01:12:35,523 Would they get a bigger one if I thought it was? 1399 01:12:35,813 --> 01:12:37,691 Moneza takes his sweet time. 1400 01:12:37,853 --> 01:12:40,049 He's been meaning to install a toilet bowl for mom for 6 years. 1401 01:12:40,414 --> 01:12:42,292 What pill are you taking on an empty stomach? 1402 01:12:42,974 --> 01:12:44,169 Don't worry about me. 1403 01:12:44,614 --> 01:12:45,808 I'm just saying... 1404 01:12:46,094 --> 01:12:50,407 Why don't you worry about the people are fighting each other out of fear of you leaving? 1405 01:12:52,775 --> 01:12:53,844 Leila! What's wrong with you? 1406 01:12:54,015 --> 01:12:56,255 She acts like one of those people who die for their family. 1407 01:12:56,255 --> 01:12:57,655 Makes me want to puke. 1408 01:12:58,135 --> 01:12:59,614 You should be embarrassed. 1409 01:13:00,175 --> 01:13:02,849 After all she's done for you. 1410 01:13:03,816 --> 01:13:07,286 No one ever had any problems here If they did, they weren't aware of it. 1411 01:13:07,376 --> 01:13:10,696 She takes two courses in sewing and then suddenly starts comparing us with the world. 1412 01:13:10,697 --> 01:13:12,927 You're getting everyone to hate themselves what' re you trying to prove? 1413 01:13:14,936 --> 01:13:15,926 What is she saying? 1414 01:13:16,057 --> 01:13:17,251 Everyone has problems. 1415 01:13:17,497 --> 01:13:20,455 Some families have retards. Let's just think that Mohsen is a retard. 1416 01:13:20,897 --> 01:13:23,617 You've been looking at all us trying to decide if you should leave or not. 1417 01:13:23,617 --> 01:13:25,529 Well I'm looking at you too. 1418 01:13:25,778 --> 01:13:28,418 If you wanna go, just go, stop driving the rest of us crazy. 1419 01:13:33,778 --> 01:13:36,691 If you want to go, why don't even open the gifts that poor guy is sending you? 1420 01:13:36,818 --> 01:13:37,939 Why won't you return his phone calls? 1421 01:13:37,939 --> 01:13:40,408 Why won't you ever accept his invitation to go to a restaurant? 1422 01:13:43,339 --> 01:13:45,091 She herself is hiding her ID card, 1423 01:13:45,260 --> 01:13:47,615 And going around asking us if we have it! 1424 01:13:47,819 --> 01:13:50,777 She even asked Shahnaz if she has her ID. 1425 01:13:50,939 --> 01:13:52,578 Leila, get out. 1426 01:13:53,140 --> 01:13:54,369 Go attend to your cats and tigers. 1427 01:14:12,661 --> 01:14:15,858 Don't cry sis. You're doing the right thing. 1428 01:14:16,542 --> 01:14:18,420 When you leave everyone will have to figure themselves out. 1429 01:14:18,782 --> 01:14:20,898 For how long are we going to hurt each other out of compassion? 1430 01:14:21,142 --> 01:14:21,734 Don't go. 1431 01:14:22,182 --> 01:14:22,979 Wait a little bit longer. 1432 01:14:23,783 --> 01:14:25,899 Hopefully you'll find someone who you actually like. 1433 01:14:26,263 --> 01:14:27,583 Let's not fool ourselves. 1434 01:14:28,622 --> 01:14:30,703 Somayeh is 30, and she's beautiful. 1435 01:14:30,703 --> 01:14:32,614 And yet she hasn't had a single suitor. 1436 01:14:33,183 --> 01:14:33,741 Shahnaz. 1437 01:14:34,383 --> 01:14:35,896 What matters is a good family, which we don't have. 1438 01:14:36,303 --> 01:14:37,577 What's wrong with our family? 1439 01:14:38,223 --> 01:14:39,133 Otherthan Mohsen? 1440 01:14:39,384 --> 01:14:44,254 Do you know why Moneza gets excited when he talks about other people's problems? 1441 01:14:46,104 --> 01:14:48,699 Because he wants us to think that we're not doing so bad. 1442 01:14:49,024 --> 01:14:50,504 Don't cry sweetheart. 1443 01:14:51,225 --> 01:14:52,499 I say you shouldn't go. 1444 01:14:53,025 --> 01:14:59,659 Go only if you want to. Just try to go somewhere better than here. 1445 01:15:00,626 --> 01:15:02,821 And don't count on Mor1eza's words too much. 1446 01:15:03,266 --> 01:15:05,496 Why do you think I didn't come back to live here? 1447 01:15:06,266 --> 01:15:07,865 Because nothing ever ends. 1448 01:15:07,866 --> 01:15:10,745 From sarcastic remarks to dirty dishes. 1449 01:15:11,626 --> 01:15:12,821 My husband died Byears ago. 1450 01:15:12,987 --> 01:15:16,265 For 8 years, at nights they decide to improve their lives, 1451 01:15:16,266 --> 01:15:17,416 In the mornings they forget. 1452 01:15:17,987 --> 01:15:19,466 No one will ever change here. 1453 01:15:19,827 --> 01:15:21,819 We all have to go our separate ways. 1454 01:15:22,708 --> 01:15:24,107 Over here nothing ends. 1455 01:15:24,307 --> 01:15:26,901 There's a story behind every word we say to each other. 1456 01:15:27,468 --> 01:15:29,982 That's enough Azam. Leave her alone. 1457 01:15:30,428 --> 01:15:31,464 Am Iwrong mom? 1458 01:15:31,908 --> 01:15:33,708 I'm not around, but down here if you want tea, 1459 01:15:33,708 --> 01:15:35,142 You have to pour tea for 20 people. 1460 01:15:35,549 --> 01:15:37,147 They'll buy rice to feed themselves, 1461 01:15:37,148 --> 01:15:39,538 And then act as if they've bought you gold bracelets. 1462 01:15:47,029 --> 01:15:50,147 I wish we would wake up and realize it has all been a nightmare. 1463 01:15:54,950 --> 01:15:56,941 What are you saying my dear? 1464 01:15:57,430 --> 01:15:58,909 Honestly mom... 1465 01:16:09,351 --> 01:16:10,944 Don't go anywhere, we have to talk. 1466 01:16:11,072 --> 01:16:12,346 I have nothing to say to you. 1467 01:16:12,632 --> 01:16:14,623 You see how he talks to me? 1468 01:16:15,071 --> 01:16:16,744 Then you complain about why I cuss him out. 1469 01:16:17,152 --> 01:16:18,711 You cuss all of us out. 1470 01:16:18,872 --> 01:16:20,352 Why are you angry? 1471 01:16:20,512 --> 01:16:23,470 For two hours I've been searching for something I'm sure he's hiding. 1472 01:16:23,712 --> 01:16:24,748 Moneza is? 1473 01:16:25,032 --> 01:16:26,432 He wants to start shit. 1474 01:16:26,592 --> 01:16:28,712 You think your brother took me to rehab so I get clean! 1475 01:16:28,713 --> 01:16:30,513 No I just wanted you to take a break, 1476 01:16:30,513 --> 01:16:33,074 So you can start all over with a clean lung! 1477 01:16:33,153 --> 01:16:34,826 If you've stopped, why do you still want the drugs? 1478 01:16:34,913 --> 01:16:37,109 Why do you talk like him? 1479 01:16:37,794 --> 01:16:39,307 Why do you talk to me in that tone? 1480 01:16:39,874 --> 01:16:41,865 Shahnaz, stop it, the guests will be here soon. 1481 01:16:42,154 --> 01:16:44,713 When I went into rehab I had this much drugs left at the shop. 1482 01:16:44,714 --> 01:16:46,227 Don't think I'm making it up. 1483 01:16:46,754 --> 01:16:49,633 This one's new. Fresh from today. 1484 01:16:49,955 --> 01:16:51,515 If you're not making money from my drugs, 1485 01:16:51,515 --> 01:16:53,074 How did you start up that new business. 1486 01:16:53,435 --> 01:16:54,391 Have you seen its comb? 1487 01:16:54,995 --> 01:16:55,713 What comb? 1488 01:16:55,835 --> 01:16:57,713 You don't know what a comb is? 1489 01:16:58,595 --> 01:16:59,995 I'm talking to you! 1490 01:17:00,555 --> 01:17:01,955 Are you sure you're in withdrawal right now? 1491 01:17:02,396 --> 01:17:03,510 You're not high on anything? 1492 01:17:03,756 --> 01:17:06,956 I've said it from day one. In rehab I will come clean from meth. For now. 1493 01:17:06,956 --> 01:17:07,753 Opium later. 1494 01:17:07,996 --> 01:17:09,874 Step by Step- 1495 01:17:09,956 --> 01:17:11,868 Can someone tell me why he's so charged up? 1496 01:17:12,037 --> 01:17:15,315 Alright fine, you're the smart one You've proven me wrong. 1497 01:17:15,316 --> 01:17:16,147 But where are my drugs? 1498 01:17:16,396 --> 01:17:17,916 When I don't answer him, 1499 01:17:17,917 --> 01:17:20,077 He'll bang his head against the window. 1500 01:17:20,077 --> 01:17:21,477 When I do, he does this. 1501 01:17:21,477 --> 01:17:23,036 What can I do to calm you down? 1502 01:17:23,237 --> 01:17:24,147 Help me find this comb. 1503 01:17:24,398 --> 01:17:25,718 Where are my drugs? 1504 01:17:26,198 --> 01:17:28,838 You've been back for three days and you weren't asking for them. 1505 01:17:28,838 --> 01:17:30,557 What got into you all the sudden? 1506 01:17:30,558 --> 01:17:33,918 If you talk like this outside of here no one will ever work with me again. 1507 01:17:33,918 --> 01:17:38,196 You think I'm like you? That I will talk shit behind my own brother's back? 1508 01:17:38,478 --> 01:17:40,518 You took me to rehab, you could've just said he's here to come clean. 1509 01:17:40,518 --> 01:17:42,350 Why bring up pissing in a bucket? 1510 01:17:42,479 --> 01:17:43,559 Okay, let's go for a second. 1511 01:17:43,559 --> 01:17:45,834 How can get you to not come here? 1512 01:17:46,319 --> 01:17:48,959 Who convinced you to come back? Azam? 1513 01:17:49,080 --> 01:17:51,840 Azam is not remarrying because she wants her dead husband's pension. 1514 01:17:51,840 --> 01:17:53,911 Otherwise if you found her a husband in Russia, 1515 01:17:54,160 --> 01:17:57,437 She would swim there in one go. 1516 01:17:57,680 --> 01:17:59,955 You still don't knowthem. 1517 01:18:00,440 --> 01:18:01,555 The second you come back, 1518 01:18:01,721 --> 01:18:03,917 He will be first to talk shit about you. 1519 01:18:04,001 --> 01:18:07,801 It's that type of nonsense that makes them think I've lost my mind. 1520 01:18:07,801 --> 01:18:09,361 I'll bury you in the middle of the yard, 1521 01:18:09,361 --> 01:18:10,962 And we'd all be better off. 1522 01:18:10,962 --> 01:18:12,762 Sure, and I would just look at you. 1523 01:18:12,762 --> 01:18:13,513 Stop it. 1524 01:18:15,522 --> 01:18:18,083 This time around I won't send you to a nearby camp. 1525 01:18:18,402 --> 01:18:19,438 I'd ship you across the country. 1526 01:18:19,842 --> 01:18:20,878 You're all talk. 1527 01:18:21,162 --> 01:18:23,723 They get worse when they have an audience. Let's go. 1528 01:18:26,643 --> 01:18:29,077 You shave your cats with my trimmer?! 1529 01:18:35,804 --> 01:18:36,122 Yes dear? 1530 01:18:37,364 --> 01:18:37,796 Hi. 1531 01:18:39,004 --> 01:18:40,153 No I'm good. What is it? 1532 01:18:41,564 --> 01:18:42,713 You're the good one! 1533 01:18:44,244 --> 01:18:47,157 Buythem in kilos, then wash and chop. 1534 01:18:47,925 --> 01:18:48,676 In equal sizes please. 1535 01:18:49,805 --> 01:18:50,601 Please! 1536 01:18:51,204 --> 01:18:52,114 Please! 1537 01:18:54,445 --> 01:18:55,082 Mohsen! 1538 01:18:57,685 --> 01:18:59,164 Listen, can I call you back? 1539 01:19:00,646 --> 01:19:01,920 Yes. Bye. 1540 01:19:04,486 --> 01:19:06,398 Mohsen, take it easy today. 1541 01:19:06,966 --> 01:19:08,605 Moneza, don't talk back to him. 1542 01:19:08,726 --> 01:19:10,558 Why won't my customers call anymore? 1543 01:19:10,686 --> 01:19:11,881 You weren't around for 10 days. 1544 01:19:12,086 --> 01:19:14,206 Last year I went to Armenia for two weeks, 1545 01:19:14,207 --> 01:19:15,481 Did I receive any less calls? 1546 01:19:16,007 --> 01:19:19,886 10 days you took over my phone and redirected my customers to your own number, 1547 01:19:19,887 --> 01:19:21,559 Told them I'm not doing this anymore. 1548 01:19:21,687 --> 01:19:23,758 He's completely delusional. 1549 01:19:23,887 --> 01:19:27,323 The only person who ever calls me is that poor girl. 1550 01:19:27,447 --> 01:19:30,042 I will not rest easy until I get that SIM card from you. 1551 01:19:30,128 --> 01:19:31,084 What SIM card? 1552 01:19:31,328 --> 01:19:35,128 When you have 200 cash-in-hand customers call you, 1553 01:19:35,128 --> 01:19:36,688 Your $1 SIM card will be worth $4000. 1554 01:19:36,688 --> 01:19:37,519 He knows. 1555 01:19:37,849 --> 01:19:40,238 Someone offered me that 6 months ago and I refused. 1556 01:19:40,329 --> 01:19:41,968 The reason why no one calls you anymore is that, 1557 01:19:42,049 --> 01:19:45,406 An opium addict will lose his head if he doesn't get his fix. 1558 01:19:45,489 --> 01:19:49,563 Why would he wait for you, you wake up in the evening. 1559 01:19:49,649 --> 01:19:51,959 People eat that shit in the morning so they go work all day. 1560 01:19:52,090 --> 01:19:53,410 I'm telling you, he's delusional! 1561 01:19:53,530 --> 01:19:55,646 Fine. I'm delusional. You're correct. 1562 01:19:55,730 --> 01:19:58,610 Tell Shahnaz to not come here because I will ruin her life. 1563 01:19:58,731 --> 01:20:00,688 Tell Somayeh to leave so she doesn't have to tolerate me. 1564 01:20:00,810 --> 01:20:01,481 Somayeh, did I ever saythat? 1565 01:20:01,571 --> 01:20:03,051 I never said such a thing. 1566 01:20:03,051 --> 01:20:05,610 But whoever has the chance to leave this hell hole, 1567 01:20:05,610 --> 01:20:06,491 And does is worth less than a dog. 1568 01:20:06,491 --> 01:20:09,563 And whoever goes and comes back is worth even less. 1569 01:20:09,931 --> 01:20:12,969 If you're up to something, don't do it at my expense. 1570 01:20:13,291 --> 01:20:15,612 Be a man, just tell us that you want to empty out the house, 1571 01:20:15,612 --> 01:20:17,972 So get married and bring home a wife. 1572 01:20:17,972 --> 01:20:19,692 You think if I wanted to get married I'd be afraid of you? 1573 01:20:19,692 --> 01:20:20,532 Of course. 1574 01:20:20,532 --> 01:20:22,284 But what I wanna know is who would so worthless 1575 01:20:22,373 --> 01:20:24,211 than a worthless dog to come live here with you. 1576 01:20:24,212 --> 01:20:26,292 Someone who steals from his own brother. 1577 01:20:26,292 --> 01:20:29,524 You want me to go and leave you in charge of this house? 1578 01:20:29,653 --> 01:20:30,053 Please don't. 1579 01:20:30,053 --> 01:20:30,724 I'd leave right now. 1580 01:20:30,893 --> 01:20:36,207 But if I go I won't even come back for your funerals. 1581 01:20:36,333 --> 01:20:39,450 I would drill a hole in this door just to watch your miserable lives. 1582 01:20:43,574 --> 01:20:47,329 Stand up, make sure it's not broken, I want to pay for it. 1583 01:20:51,975 --> 01:20:53,089 He's your brother. 1584 01:20:53,295 --> 01:20:55,730 Wouldn't you be happy for him if he got married? 1585 01:20:56,055 --> 01:20:58,206 He's getting older, what would be wrong with that? 1586 01:20:58,295 --> 01:21:02,289 I'm delighted to find out he's talking to a girl. 1587 01:21:02,456 --> 01:21:05,050 Damn anyone who doesn't want to see his brother settle. 1588 01:21:05,176 --> 01:21:10,296 But not at the cost of forcing his sister into a marriage with a man no one knows. 1589 01:21:10,416 --> 01:21:11,136 That's enough Mohsen. 1590 01:21:11,136 --> 01:21:13,172 They don't want you to leave, 1591 01:21:13,296 --> 01:21:15,332 You've been serving them like a maid. 1592 01:21:15,456 --> 01:21:20,850 For once in your life use that brain of yours to think. To understand. 1593 01:21:21,017 --> 01:21:24,692 No one would ever agree to marry someone whose brothers are you and me. 1594 01:21:24,857 --> 01:21:26,178 Don't say that. 1595 01:21:27,418 --> 01:21:28,931 Why? You know who does? 1596 01:21:29,058 --> 01:21:31,618 Someone like her hapless husband who lets others marry him off. 1597 01:21:31,738 --> 01:21:34,739 Shahnaz is nearby, her son is afraid of us, 1598 01:21:34,739 --> 01:21:36,252 And this is her life. 1599 01:21:36,338 --> 01:21:38,250 This guy you don't even know. 1600 01:21:38,418 --> 01:21:40,499 Somayeh he presents everything upside down. 1601 01:21:40,499 --> 01:21:42,859 He makes Navid work for him at the shop. 1602 01:21:42,859 --> 01:21:44,611 And says it's to keep his mind off of Mohsen. 1603 01:21:44,739 --> 01:21:47,579 Navid's the only one with a brain. 1604 01:21:47,580 --> 01:21:49,380 I won't take him in to work. 1605 01:21:49,380 --> 01:21:51,380 So you hit him in the head. 1606 01:21:51,380 --> 01:21:52,893 And make him drop out of school. 1607 01:21:53,140 --> 01:21:55,259 You use to hit me, and I hit him. 1608 01:21:55,260 --> 01:21:56,940 To open another branch of you! 1609 01:21:56,940 --> 01:21:58,135 Enough! 1610 01:21:58,540 --> 01:22:00,212 The whole neighborhood heard us. 1611 01:22:07,181 --> 01:22:09,741 Who is making me raise my voice? 1612 01:22:09,821 --> 01:22:10,458 Meth. 1613 01:22:10,742 --> 01:22:12,021 That's how he gets in my head and doesn't let go. 1614 01:22:12,021 --> 01:22:13,301 Mohsen, mom is trying to sleep. 1615 01:22:13,301 --> 01:22:14,371 Don't you have any compassion, Morteza? 1616 01:22:14,702 --> 01:22:18,058 Why did you take Somayeh to get married when no one was around? 1617 01:22:18,262 --> 01:22:21,182 Either that guy is up to something or you're hiding something from us. 1618 01:22:21,182 --> 01:22:21,979 Didn't you take all my customers... 1619 01:22:22,143 --> 01:22:24,063 What would I do with your customers. 1620 01:22:24,063 --> 01:22:25,019 You keep whining. 1621 01:22:25,143 --> 01:22:27,503 If you had the balls you'd go to the park and find 1622 01:22:27,503 --> 01:22:29,573 yourself customers and give them your number. 1623 01:22:29,663 --> 01:22:31,813 But you don't. You never did. 1624 01:22:32,023 --> 01:22:33,703 Back in school they'd call him Rusty Moneza, 1625 01:22:33,703 --> 01:22:34,420 He wouldn't talk back. 1626 01:22:34,504 --> 01:22:37,018 I'd fight for him and he would come and separate us. 1627 01:22:37,144 --> 01:22:39,454 Don't start with the school... 1628 01:22:40,063 --> 01:22:41,782 Not in front of me. 1629 01:22:43,064 --> 01:22:45,737 It's almost 3. You're not ready yet. 1630 01:22:45,864 --> 01:22:47,776 Who wants me to get dressed? 1631 01:22:48,344 --> 01:22:50,384 Okay then, just go in your room. 1632 01:22:50,384 --> 01:22:52,024 We'll talk it all over after our guests leave. 1633 01:22:52,025 --> 01:22:52,822 That's right. 1634 01:22:52,945 --> 01:22:54,458 Something Moneza would say. 1635 01:22:54,585 --> 01:22:57,622 Have Mohsen go in his room so he doesn't embarrass us. 1636 01:22:58,025 --> 01:22:59,824 Stop pitying yourself. 1637 01:23:00,225 --> 01:23:01,944 We tell you to get dressed you object. 1638 01:23:02,106 --> 01:23:03,824 We tell you to go in your room you object. 1639 01:23:04,026 --> 01:23:05,984 You do your own thing. 1640 01:23:07,066 --> 01:23:08,864 Somayeh you know this family. 1641 01:23:09,066 --> 01:23:10,136 Everyone is always talking shit. 1642 01:23:10,267 --> 01:23:11,707 Sisters talk behind each other's backs. 1643 01:23:11,707 --> 01:23:13,379 Brothers do this. 1644 01:23:13,747 --> 01:23:16,899 If dad wouldn't let Azam get married she'd become a runaway girl. 1645 01:23:16,987 --> 01:23:18,987 But she did and was ruined and they blamed it on dad. 1646 01:23:18,987 --> 01:23:19,339 Calm down. 1647 01:23:19,747 --> 01:23:22,308 If you go and come back dad is not around anymore. 1648 01:23:22,508 --> 01:23:28,300 I'm telling you but you're not hearing me. 1649 01:23:28,508 --> 01:23:32,627 He's using me to kick all of you out. 1650 01:23:33,028 --> 01:23:37,102 God, how can anyone be so spineless? 1651 01:23:37,389 --> 01:23:39,903 You tell us how you were able to open this new shop. 1652 01:23:40,149 --> 01:23:41,901 Didn't he use the money from the previous store? 1653 01:23:42,789 --> 01:23:45,389 The previous store was 20 meters in a side street. 1654 01:23:45,389 --> 01:23:47,585 This one is 40 meters in a major street. 1655 01:23:47,789 --> 01:23:50,509 If he didn't sell drugs where did he get his money from? 1656 01:23:50,590 --> 01:23:54,469 I swear to God I haven't touched drugs in three years. 1657 01:23:54,470 --> 01:23:55,300 You'd sell. 1658 01:23:55,390 --> 01:23:58,144 I did not sell or buy or use. 1659 01:23:58,271 --> 01:24:00,785 A home be damned without a father. 1660 01:24:01,591 --> 01:24:02,501 What was that mom? 1661 01:24:02,630 --> 01:24:04,906 Can't you behave a little? 1662 01:24:05,271 --> 01:24:09,060 The real asshole was your husband who dropped dead and passed on everyone's responsibility to me. 1663 01:24:09,191 --> 01:24:10,306 Moneza, stop it. 1664 01:24:10,471 --> 01:24:11,427 What do I tell her? 1665 01:24:11,551 --> 01:24:15,784 Nothing. God has punished me enough with you guys. 1666 01:24:15,951 --> 01:24:16,908 Mom! 1667 01:24:17,152 --> 01:24:20,782 When you open your mouth you expect her not to? 1668 01:24:21,312 --> 01:24:23,907 What do you care who Somayeh gets married to? 1669 01:24:24,112 --> 01:24:25,831 You grow balls inside the house. 1670 01:24:25,993 --> 01:24:28,348 Just tell him where you got the money to shut him up. 1671 01:24:28,473 --> 01:24:29,826 Did you get it from the Afghans? 1672 01:24:30,033 --> 01:24:31,546 Theyjust insisted on paying for the registry costs. 1673 01:24:31,713 --> 01:24:32,913 Up until now you hadn't gotten anything from them. 1674 01:24:32,913 --> 01:24:37,624 I didn't. They paid it themselves. 1675 01:24:37,874 --> 01:24:38,864 Then why didn't you tell anyone? 1676 01:24:39,194 --> 01:24:39,911 Who said I didn't? 1677 01:24:40,034 --> 01:24:40,751 Who did you tell? 1678 01:24:40,874 --> 01:24:41,989 To Somayeh. 1679 01:24:44,234 --> 01:24:45,634 Somayeh, did you know? 1680 01:24:46,914 --> 01:24:47,392 Yes... 1681 01:24:47,835 --> 01:24:49,475 I swear to the Prophet you're lying. 1682 01:24:49,475 --> 01:24:50,032 Don't go. 1683 01:24:50,475 --> 01:24:52,910 Come back, Don't make me break everything. 1684 01:24:53,075 --> 01:24:58,025 Don't cover for him. I bet my life that you're lying. 1685 01:24:58,435 --> 01:24:59,106 Alright. 1686 01:24:59,195 --> 01:25:00,469 Don't shout. 1687 01:25:00,635 --> 01:25:01,147 Calm down. 1688 01:25:01,396 --> 01:25:03,194 See what you started? 1689 01:25:03,316 --> 01:25:06,707 You're saying you go this much and you say you knew. 1690 01:25:06,836 --> 01:25:07,792 Where's your proof? 1691 01:25:08,076 --> 01:25:09,032 Where's the receipt? 1692 01:25:09,316 --> 01:25:12,274 He looks like this when he's scared. 1693 01:25:12,396 --> 01:25:15,116 He's done something. I know him. 1694 01:25:15,236 --> 01:25:15,509 Okay. 1695 01:25:15,637 --> 01:25:17,992 She has her temporary marriage certificate. Somayeh, show it to him. 1696 01:25:18,237 --> 01:25:19,117 Not that. 1697 01:25:19,117 --> 01:25:21,028 You have a different kind of a contract with them. 1698 01:25:21,277 --> 01:25:22,836 Where's your red folder. Bring that out. 1699 01:25:22,957 --> 01:25:24,152 It's in the shop, I'll bring it tomorrow. 1700 01:25:24,237 --> 01:25:25,796 Today. Not tomorrow. 1701 01:25:25,957 --> 01:25:31,317 If you don't prove it today I won't let her leave. 1702 01:25:31,998 --> 01:25:33,671 Go bring it. 1703 01:25:33,758 --> 01:25:36,478 It would be too late, I'd miss the guests. 1704 01:25:36,758 --> 01:25:37,039 Then I'll sit in the middle ofthis yard and ask the guests myself. 1705 01:25:37,039 --> 01:25:40,794 Then I'll sit in the middle ofthis yard and ask the guests myself. 1706 01:25:41,079 --> 01:25:44,390 I want to spend the rest of my life with them, you'd embarrass me. 1707 01:25:44,519 --> 01:25:46,112 So you agree that he got money from them. 1708 01:25:46,239 --> 01:25:47,719 And not just a tiny amount. A large sum. 1709 01:25:47,840 --> 01:25:49,592 I'm telling you I didn't. 1710 01:25:49,679 --> 01:25:51,750 Stop putting words in my mouth. 1711 01:25:52,000 --> 01:25:55,280 Fine. I'll wait right here Let's see what they have to say. 1712 01:25:55,280 --> 01:25:57,479 Mohsen, you want to belittle me in front of them? 1713 01:25:57,480 --> 01:26:00,920 You should think twice before rushing to his defense. 1714 01:26:00,921 --> 01:26:04,835 If pays them back and calls off the marriage I will leave him alone. 1715 01:26:04,920 --> 01:26:06,639 Somayeh, he has sold you. 1716 01:26:06,841 --> 01:26:08,433 That's really something. 1717 01:26:09,321 --> 01:26:11,836 I've worked with a few Afghan brides. 1718 01:26:12,041 --> 01:26:14,317 I know there's a tradition where the groom pays the bride's family. 1719 01:26:14,521 --> 01:26:16,881 But no one is selling anything. 1720 01:26:16,882 --> 01:26:17,394 What's the matter? 1721 01:26:17,482 --> 01:26:19,360 That's their tradition. 1722 01:26:19,482 --> 01:26:21,922 What's that got to do with the crap you're saying? 1723 01:26:21,922 --> 01:26:25,552 Oh now you've found a legal justification! 1724 01:26:26,003 --> 01:26:29,003 At least have the decency to tell Somayeh that you've made money from her, 1725 01:26:29,003 --> 01:26:29,843 And opened up a falafel shop. 1726 01:26:29,843 --> 01:26:33,200 And if the wedding is called off they will sue you and you'd go to jail. 1727 01:26:33,323 --> 01:26:36,564 Just tell us that's what's happening, so we keep her here. 1728 01:26:36,564 --> 01:26:38,874 I'll personally work the streets for two months and paythem back. 1729 01:26:38,964 --> 01:26:39,794 Work the streets? 1730 01:26:39,924 --> 01:26:41,278 You take money out of the cash register to buy your drugs! 1731 01:26:41,364 --> 01:26:44,564 Your cash register barely covers my cigarettes. 1732 01:26:44,564 --> 01:26:45,474 Alright Mohsen. 1733 01:26:46,285 --> 01:26:48,116 Just ask them when they get here. 1734 01:26:48,284 --> 01:26:50,083 Just don't shout. 1735 01:26:50,445 --> 01:26:53,164 No one doubts himself here, right Morteza? 1736 01:26:53,965 --> 01:26:55,114 Why do you think I doubt myself? 1737 01:26:55,485 --> 01:26:56,759 How did I ask? 1738 01:26:57,485 --> 01:26:59,078 Of course no one doubts themselves. 1739 01:26:59,205 --> 01:27:01,675 I'm just saying what can he possibly say to them looking like this. 1740 01:27:03,166 --> 01:27:05,475 Mohsen, just change your clothes. 1741 01:27:05,606 --> 01:27:07,484 I'll bring you something to eat. 1742 01:27:10,726 --> 01:27:13,764 Somayeh, on what grounds you plan on leaving mom alone? 1743 01:27:14,207 --> 01:27:17,807 Whenever you're not home your sisters don't feed her food or water, 1744 01:27:17,807 --> 01:27:19,718 So she doesn't have to go to the bathroom. 1745 01:27:20,687 --> 01:27:24,078 I'm asking you not to leave because I don't know who this guy is. 1746 01:27:24,448 --> 01:27:27,679 Because mom is sick and if you go she'll be done. 1747 01:27:28,567 --> 01:27:32,686 Because our home and life will reek But if you go, don't ever come back. 1748 01:27:32,968 --> 01:27:35,848 Because they will no longer say their Azam won't remarry. 1749 01:27:35,969 --> 01:27:37,807 That their Leila chooses not to marry. 1750 01:27:37,808 --> 01:27:40,039 They will say that the problem is with them. 1751 01:27:41,528 --> 01:27:47,286 Think about us. Don't turn us into a laughing stock of the neighborhood. 1752 01:27:50,010 --> 01:27:52,479 That's tears from a high. 1753 01:27:52,610 --> 01:27:54,885 She's seen Nazir. She says he's a good person. 1754 01:27:55,170 --> 01:27:57,401 He may be a good person, but she doesn't love him. 1755 01:27:57,850 --> 01:28:00,808 She loves someone else, she still looks at his photos. 1756 01:28:01,051 --> 01:28:04,051 I once saw them in the streets and I punched him in the face. 1757 01:28:04,051 --> 01:28:05,803 And I didn't let her go back to her sewing class. 1758 01:28:09,011 --> 01:28:10,604 Please don't go Somayeh. 1759 01:28:12,971 --> 01:28:13,881 Don't go Somayeh. 1760 01:28:14,732 --> 01:28:16,371 If you're leaving because you're scared of him, don't. 1761 01:28:16,532 --> 01:28:18,011 Don't be fooled by his shiny suit. 1762 01:28:18,011 --> 01:28:20,082 He's wearing this to pressure you more. 1763 01:28:20,732 --> 01:28:23,171 If you're leaving us because of me, don't. 1764 01:28:23,172 --> 01:28:24,048 I'll leave. 1765 01:28:25,293 --> 01:28:27,091 I swear to God I will leave. 1766 01:28:27,653 --> 01:28:30,013 I will sleep in the streets, 1767 01:28:30,013 --> 01:28:32,368 but I will go, don't leave Somayeh. 1768 01:28:32,973 --> 01:28:34,534 You're homeless inside our own home, 1769 01:28:34,534 --> 01:28:35,284 Can't imagine what will become of you outside. 1770 01:28:35,453 --> 01:28:36,523 Moneza, stop it. 1771 01:28:36,814 --> 01:28:37,850 Shame on you. 1772 01:28:38,214 --> 01:28:39,966 You two are killing us. 1773 01:28:40,294 --> 01:28:42,445 All of mom's problems are because of her nerves. 1774 01:28:42,614 --> 01:28:43,808 It's not her nerves. 1775 01:28:43,934 --> 01:28:46,414 She should have thought of this, 1776 01:28:46,415 --> 01:28:48,133 When she was popping kids left and right. 1777 01:28:48,654 --> 01:28:50,088 Moneza your phone is ringing. 1778 01:28:50,215 --> 01:28:51,329 Just let it charge. 1779 01:28:51,535 --> 01:28:54,175 He doesn't sell to my customers in front of me. 1780 01:28:55,015 --> 01:28:56,574 Go see who it is. 1781 01:28:57,295 --> 01:28:59,411 You all heard that. He said it himself. 1782 01:29:02,336 --> 01:29:03,255 What're you doing? 1783 01:29:03,255 --> 01:29:04,086 Give me the phone. 1784 01:29:04,256 --> 01:29:04,927 Give it to me. 1785 01:29:05,055 --> 01:29:05,936 Didn't you just say I should? 1786 01:29:05,936 --> 01:29:06,846 Let me see who's calling 1787 01:29:06,976 --> 01:29:08,296 Don't do it. There are private stuff on there. 1788 01:29:08,296 --> 01:29:09,736 I'll take the SIM card, you take the phone. 1789 01:29:09,736 --> 01:29:11,416 Mohsen, there's a girl who calls him. 1790 01:29:11,416 --> 01:29:14,056 For once in my life there's a girl who has taken an interest in me. 1791 01:29:14,056 --> 01:29:15,456 She's someone like yourself. 1792 01:29:15,657 --> 01:29:16,613 Why're you doing this? 1793 01:29:16,897 --> 01:29:17,614 Give me my phone. 1794 01:29:23,217 --> 01:29:25,016 Let him go, Stop it. 1795 01:29:26,338 --> 01:29:27,487 Please! 1796 01:29:32,138 --> 01:29:33,288 Please! 1797 01:29:37,098 --> 01:29:38,168 Look at me! 1798 01:29:42,138 --> 01:29:43,253 Let me see you. 1799 01:30:18,542 --> 01:30:19,532 Do I look good? 1800 01:30:22,302 --> 01:30:22,860 Very much. 1801 01:30:24,142 --> 01:30:25,542 Too big for me. 1802 01:30:26,542 --> 01:30:27,373 No it's fine. 1803 01:30:27,543 --> 01:30:29,421 Hopefully once you're clean you'll gain back some weight. 1804 01:30:29,583 --> 01:30:31,383 Hopefully. I thought I wear this so you don't say, 1805 01:30:31,383 --> 01:30:33,261 I embarrassed you in front of the guests. 1806 01:30:34,664 --> 01:30:35,255 Thanks. 1807 01:30:36,263 --> 01:30:37,457 Have your lunch. 1808 01:30:41,264 --> 01:30:41,981 Let me look at you. 1809 01:30:42,624 --> 01:30:43,215 Do this. 1810 01:30:44,664 --> 01:30:46,183 You want me to bring some ice for your face? 1811 01:30:46,185 --> 01:30:47,220 No. It's nothing. 1812 01:30:47,385 --> 01:30:49,819 I'm thirsty. Do we have any soda? With ice? 1813 01:30:49,985 --> 01:30:52,545 Yeah Iforgot. I'll bring it foryou. 1814 01:31:15,107 --> 01:31:16,507 Get inside. Get back in Leila. 1815 01:31:16,946 --> 01:31:17,584 Who is it? 1816 01:31:17,987 --> 01:31:20,217 Somayeh, go back inside. Go. 1817 01:31:28,827 --> 01:31:30,864 Hi. Same old place. 1818 01:31:32,988 --> 01:31:34,661 Take these stairs to that room. 1819 01:31:37,108 --> 01:31:38,064 Go inside sis. 1820 01:31:38,269 --> 01:31:39,498 Moneza, right now?! 1821 01:31:39,949 --> 01:31:41,907 I said go inside. 1822 01:31:42,109 --> 01:31:43,463 Who just went up there? 1823 01:31:45,469 --> 01:31:47,222 Nothing. Go back in. 1824 01:31:48,149 --> 01:31:48,979 Right now? 1825 01:31:49,989 --> 01:31:51,025 When did he call? 1826 01:32:13,432 --> 01:32:14,581 Let go of your hand. Let go. 1827 01:32:18,312 --> 01:32:20,383 Somayeh... 1828 01:32:24,312 --> 01:32:26,270 Moneza... 1829 01:32:32,193 --> 01:32:32,944 Be careful. 1830 01:32:33,433 --> 01:32:35,629 Moneza... 1831 01:32:36,193 --> 01:32:37,229 Moneza... 1832 01:32:37,513 --> 01:32:38,503 Somayeh... 1833 01:32:38,834 --> 01:32:39,744 Somayeh... 1834 01:32:41,794 --> 01:32:42,670 Somayeh... 1835 01:32:48,194 --> 01:32:51,312 I'm not coming. I'm not coming. Somayeh. 1836 01:32:51,955 --> 01:32:54,151 Somayeh... 1837 01:32:54,355 --> 01:32:55,152 Get his hand. 1838 01:32:57,155 --> 01:33:00,910 I'm not coming. I'm not coming. Somayeh. 1839 01:33:01,155 --> 01:33:02,225 Take him outside. 1840 01:33:02,716 --> 01:33:05,947 I'm not coming. I'm not coming. 1841 01:33:06,876 --> 01:33:08,076 Don't do this in front of your family. 1842 01:33:08,076 --> 01:33:08,906 Moneza. 1843 01:33:09,356 --> 01:33:09,995 Take him outside. 1844 01:33:09,996 --> 01:33:10,836 Somayeh... 1845 01:33:10,836 --> 01:33:11,427 Take him outside. 1846 01:33:11,596 --> 01:33:13,109 Morteza... 1847 01:33:13,476 --> 01:33:14,989 Morteza... 1848 01:33:16,116 --> 01:33:17,629 Somayeh... 1849 01:33:31,798 --> 01:33:32,557 Very kind of you. 1850 01:33:32,558 --> 01:33:33,518 You're welcome. 1851 01:33:33,518 --> 01:33:34,518 Thank you very much. 1852 01:33:34,518 --> 01:33:35,118 Take care. 1853 01:33:35,118 --> 01:33:36,359 You should visit us in Afghanistan. 1854 01:33:36,359 --> 01:33:37,792 It's not as bad as they say. 1855 01:33:38,159 --> 01:33:38,557 We will. 1856 01:33:38,558 --> 01:33:41,038 Mom is right. Please visit us. 1857 01:33:41,039 --> 01:33:41,790 We will for sure. 1858 01:33:41,918 --> 01:33:44,353 Just promise us to take good care of her. 1859 01:33:44,599 --> 01:33:46,079 Don't worry about Somayeh. 1860 01:33:46,079 --> 01:33:47,149 She's like our own daughter. 1861 01:33:47,439 --> 01:33:49,237 Somayeh doesn't have anyone other than you over there. 1862 01:33:49,560 --> 01:33:51,551 Don't worry. Goodbye. 1863 01:33:51,800 --> 01:33:53,760 Goodbye. It was very kind of you to come. 1864 01:33:53,760 --> 01:33:55,399 Hope they have a happy life. 1865 01:33:56,080 --> 01:33:57,308 Goodbye. 1866 01:33:58,360 --> 01:34:00,795 Mr. Moneza, with your blessing I'll go too. 1867 01:34:00,920 --> 01:34:02,149 Don't mention it. 1868 01:34:02,680 --> 01:34:04,034 Be careful on the road tonight. 1869 01:34:04,321 --> 01:34:05,960 Iwill. 1870 01:34:09,321 --> 01:34:10,761 Thank you mother. 1871 01:34:10,761 --> 01:34:12,354 You really don't have to. Thanks. 1872 01:34:12,842 --> 01:34:13,240 Bye. 1873 01:34:13,442 --> 01:34:14,272 Bye. 1874 01:34:15,641 --> 01:34:17,360 Somayeh is on her way... 1875 01:34:23,602 --> 01:34:24,320 Azam dear... 1876 01:34:53,885 --> 01:34:55,637 Shahnaz, please don't cry. 1877 01:34:55,925 --> 01:34:56,756 Come here mom. 1878 01:35:47,809 --> 01:35:48,845 My sweetheart. 1879 01:35:51,049 --> 01:35:53,439 I wish you a happy life. I really do. 1880 01:35:55,450 --> 01:35:57,328 Sweetie... 1881 01:39:42,669 --> 01:39:43,943 What's wrong? 1882 01:40:17,752 --> 01:40:17,991 Hi... 1883 01:40:18,232 --> 01:40:19,552 Hi. Where were you? 1884 01:40:19,752 --> 01:40:20,311 Getting a haircut. 1885 01:40:20,312 --> 01:40:21,825 I need to take a shower, anyone in there? 1886 01:40:32,993 --> 01:40:33,983 What are we going to tell him? 1887 01:40:34,193 --> 01:40:35,673 Don't say anything, go back in. 1888 01:40:35,794 --> 01:40:36,670 Can't do that! 1889 01:40:36,833 --> 01:40:37,790 Go in Shahnaz. 1890 01:41:38,639 --> 01:41:40,719 Hey kiddo! You look very handsome. 1891 01:41:40,719 --> 01:41:41,868 Your hair looks good. 1892 01:41:46,199 --> 01:41:46,916 What happened? 1893 01:41:47,159 --> 01:41:47,910 Somayeh... 1894 01:41:51,880 --> 01:41:52,790 Where were you? 1895 01:41:52,960 --> 01:41:56,440 I went to the game center to catch you red-handed. 1896 01:41:56,440 --> 01:41:57,350 I couldn't find you. 1897 01:41:57,600 --> 01:41:59,352 Gojump in the shower, I'll bring you your clothes and towel. 1898 01:42:08,641 --> 01:42:09,711 Take her back inside. 1899 01:42:10,321 --> 01:42:11,198 Take her in. 1900 01:42:12,601 --> 01:42:13,716 Alright fine, why are you acting like this? 1901 01:42:13,842 --> 01:42:15,355 Whatever you hear, do not come out. 1902 01:42:15,522 --> 01:42:16,273 Fine. 1903 01:42:17,121 --> 01:42:17,679 Go! 1904 01:42:25,723 --> 01:42:27,236 Hey there. Is Mohsen in? 1905 01:42:27,322 --> 01:42:29,041 You knocked the door down. 1906 01:42:29,122 --> 01:42:30,351 If you want Mohsen, call him. 1907 01:42:30,483 --> 01:42:31,923 I do he never answers. 1908 01:42:31,923 --> 01:42:33,834 What can I do. Keep calling until he does. 1909 01:42:33,923 --> 01:42:35,197 If he would I wouldn't come here. 1910 01:42:35,324 --> 01:42:36,473 What can I do foryou now? 1911 01:42:36,644 --> 01:42:37,634 A 3 grammer please. 1912 01:42:37,724 --> 01:42:39,082 What's a 3 grammer? I'm saying he's not here. 1913 01:42:39,083 --> 01:42:40,403 He's right up there. Just get him. 1914 01:42:40,523 --> 01:42:42,639 Just leave already. Don't stand here. 1915 01:42:43,043 --> 01:42:43,555 Hello? 1916 01:42:44,524 --> 01:42:45,241 Nazir? 1917 01:42:47,004 --> 01:42:48,882 No need to shout Nazir! 1918 01:42:49,605 --> 01:42:51,198 She's here. At home. 1919 01:43:03,526 --> 01:43:06,484 Yeah I'll give that back to you. That's not a problem. 1920 01:43:06,886 --> 01:43:08,001 Just listen to me... 1921 01:43:08,606 --> 01:43:10,438 I didn't say I wouldn't pay. 1922 01:43:11,246 --> 01:43:13,636 I'll find a way and pay you back. 1923 01:43:15,006 --> 01:43:17,043 She says she doesn't want to, what can I do? 1924 01:43:18,047 --> 01:43:21,199 You don't have to come here. Come to the shop tomorrow morning. 1925 01:43:21,887 --> 01:43:26,166 I keep saying not right now and you don't listen! Fine come over. Your call... 1926 01:43:28,728 --> 01:43:29,718 Hello?