1 00:00:23,455 --> 00:00:25,857 I don't want to scare anyone, but I'm going to... 2 00:00:25,883 --> 00:00:28,066 ...give it to you straight about Jason. 3 00:00:30,378 --> 00:00:33,647 His body was never recovered from the lake after he drowned. 4 00:00:36,450 --> 00:00:38,350 If you listen to the old-timers in town, 5 00:00:38,418 --> 00:00:40,253 they'll tell you he's still out there. 6 00:00:40,320 --> 00:00:42,288 Camp Crystal Lake is jinxed! 7 00:00:42,355 --> 00:00:45,324 It's got a death curse. 8 00:00:45,392 --> 00:00:49,328 Some folks claim they've even seen him, right in this area. 9 00:00:50,330 --> 00:00:54,000 Who is that? Oh, hi! 10 00:00:54,067 --> 00:00:55,534 What are you doing out in this mist? 11 00:00:58,538 --> 00:00:59,788 The girl who survived that night 12 00:00:59,807 --> 00:01:02,974 at Camp Blood that Friday the 13th, 13 00:01:04,743 --> 00:01:06,945 she claims she saw him. 14 00:01:07,013 --> 00:01:09,881 The boy. Is he dead too? 15 00:01:14,153 --> 00:01:16,054 We didn't find any boy. 16 00:01:17,556 --> 00:01:19,424 GIRL: Then he's still there. 17 00:01:22,128 --> 00:01:24,162 She disappeared two months later. 18 00:01:25,164 --> 00:01:27,632 [SCREAMING] 19 00:01:27,700 --> 00:01:31,668 Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night. 20 00:01:36,308 --> 00:01:37,842 [SCREAMS] 21 00:01:37,909 --> 00:01:39,310 And he took his revenge. 22 00:01:39,978 --> 00:01:41,178 [GASPING] 23 00:01:42,613 --> 00:01:44,481 [SCREAMING] 24 00:01:48,086 --> 00:01:49,954 [WHIMPERING] 25 00:01:51,622 --> 00:01:53,423 [SCREAMS] 26 00:01:53,491 --> 00:01:55,125 A revenge that he'll continue to seek 27 00:01:55,192 --> 00:01:56,893 if anyone ever enters his wilderness again. 28 00:01:56,961 --> 00:01:57,961 [CHOKING] 29 00:01:58,028 --> 00:01:59,162 [SCREAMING] 30 00:01:59,230 --> 00:02:01,331 Jason was my son. 31 00:02:01,398 --> 00:02:03,466 And today is his birthday. 32 00:02:04,935 --> 00:02:06,669 [SCREAMS] 33 00:02:07,437 --> 00:02:09,605 That's a good boy. 34 00:02:10,241 --> 00:02:12,641 Good. Good Jason. 35 00:02:19,816 --> 00:02:21,217 [SCREAMS] 36 00:02:29,158 --> 00:02:30,625 Jason's out there. 37 00:02:35,564 --> 00:02:36,798 [GRUNTS] 38 00:02:38,902 --> 00:02:40,269 No! 39 00:02:41,170 --> 00:02:43,238 [SCREAMING] 40 00:02:47,910 --> 00:02:49,510 GIRL: He can't be alive! 41 00:04:46,440 --> 00:04:48,158 [HELICOPTER WHIRRING] 42 00:05:11,982 --> 00:05:13,916 Got another one coming in, Larry. 43 00:05:13,984 --> 00:05:15,851 Let's get your ass there. 44 00:05:18,554 --> 00:05:20,089 MAN: Where are they? 45 00:06:26,653 --> 00:06:28,554 What do you need? Where do you need it? 46 00:06:28,621 --> 00:06:31,223 We got 10 of them. Yours is in the barn. 47 00:06:31,291 --> 00:06:33,159 What's wrong with them? 48 00:06:33,226 --> 00:06:36,062 He's dead. Yeah, they're all dead. 49 00:06:36,129 --> 00:06:37,896 You can pull it up over there. 50 00:06:37,965 --> 00:06:39,498 All dead. Some emergency. 51 00:06:39,566 --> 00:06:41,067 Put her over there. 52 00:07:04,156 --> 00:07:05,991 This the guy that's been leaving the wet stuff? 53 00:07:06,058 --> 00:07:09,726 Yeah. This time he got seven kids and three bikers. 54 00:07:10,795 --> 00:07:12,729 This time they got him. 55 00:07:14,765 --> 00:07:16,900 Lainie? Hmm? 56 00:07:16,968 --> 00:07:18,435 Belt him. 57 00:07:18,503 --> 00:07:19,736 Yeah. 58 00:07:27,512 --> 00:07:30,280 What's the matter with you? He's dead. 59 00:07:42,192 --> 00:07:45,961 MAN OVER PA: Okay, boys and girls, let's get going! 60 00:08:32,974 --> 00:08:34,007 [CRYING] God! 61 00:08:42,084 --> 00:08:45,386 WOMAN OVER PA: Dr. Welsey to OR2. 62 00:08:46,588 --> 00:08:48,155 Here, sign it. 63 00:08:48,790 --> 00:08:50,757 Hmm? Mmm. 64 00:08:54,062 --> 00:08:55,195 This your last? 65 00:08:55,262 --> 00:08:57,564 No, got one more over there. 66 00:09:00,000 --> 00:09:01,067 Real cute girl. 67 00:09:01,135 --> 00:09:02,168 Was. 68 00:09:04,238 --> 00:09:07,240 Well, she still is. 69 00:09:07,308 --> 00:09:08,441 All you gotta do is go over there... 70 00:09:08,509 --> 00:09:10,776 Oh, Axel. Nice talk. Real nice talk. 71 00:09:10,844 --> 00:09:12,545 I get the top copy. 72 00:09:16,717 --> 00:09:19,519 Take care, Axel. Man, he's crazy. 73 00:09:29,429 --> 00:09:30,596 I'm free, doll. 74 00:09:30,663 --> 00:09:32,231 And a bargain at twice the price. 75 00:09:33,099 --> 00:09:34,166 What's the matter? 76 00:09:34,234 --> 00:09:35,534 I have a headache, Axel. 77 00:09:35,602 --> 00:09:37,402 For you, I always have a headache. 78 00:09:37,470 --> 00:09:39,371 Oh, I can fix that. 79 00:09:41,608 --> 00:09:43,308 Meet me in the cold room. 80 00:09:43,376 --> 00:09:46,411 I'm closing up for the night. What do you say? Okay? 81 00:09:46,479 --> 00:09:50,515 MORGAN: Axel, I am not going to fake any more orgasms for you. 82 00:09:52,417 --> 00:09:54,084 You got the curse? 83 00:09:55,621 --> 00:09:58,222 If I do, you're it. 84 00:10:05,997 --> 00:10:07,298 Axel? 85 00:10:11,603 --> 00:10:12,703 Axel? 86 00:10:21,845 --> 00:10:23,213 Oh, Axel! 87 00:10:32,790 --> 00:10:34,291 [SIGHS] 88 00:10:37,094 --> 00:10:38,295 Axel? 89 00:10:41,130 --> 00:10:43,065 [SCREAMS] God! Axel! 90 00:10:44,501 --> 00:10:46,068 I'm so glad you could come. 91 00:10:46,135 --> 00:10:48,737 Axel, you are the Super Bowl of self-abuse! 92 00:10:48,805 --> 00:10:51,106 I just came to watch the news. 93 00:10:53,042 --> 00:10:55,077 MAN ON TV: Now back to today's news. 94 00:10:55,144 --> 00:10:56,778 The tragic story of a mass slaying... 95 00:10:56,846 --> 00:10:57,846 [WHISTLES] 96 00:10:57,914 --> 00:10:59,181 [MOUTHING] 97 00:11:01,150 --> 00:11:03,519 MAN ON TV: And so begins yet another chapter in a story 98 00:11:03,587 --> 00:11:06,421 most residents in Crystal Lake had prayed was over. 99 00:11:06,488 --> 00:11:08,523 A trail of mangled bodies has finally 100 00:11:08,591 --> 00:11:10,558 led local authorities to conclude... 101 00:11:12,027 --> 00:11:14,529 I really came to watch the news. 102 00:11:18,767 --> 00:11:23,304 OFFICER ON TV: We're still awaiting positive identification of the body. 103 00:11:23,372 --> 00:11:26,708 But to answer your question, yes, the man responsible 104 00:11:26,775 --> 00:11:30,044 for the murders in Wessex County this past week 105 00:11:30,112 --> 00:11:33,313 is at this moment in the Wessex County Medical Center morgue. 106 00:11:33,381 --> 00:11:35,815 Yeah! Hey. 107 00:11:35,883 --> 00:11:38,652 That's you they're talking about on TV, pal. 108 00:11:38,720 --> 00:11:40,954 I don't believe you, Axel. 109 00:11:41,021 --> 00:11:44,924 BOTH: Then shut my mouth. 110 00:12:17,658 --> 00:12:19,492 [MORGAN SCREAMS] 111 00:12:19,559 --> 00:12:21,394 Jesus Christmas! 112 00:12:21,461 --> 00:12:23,928 Holy Jesus! God damn! 113 00:12:23,996 --> 00:12:27,399 Holy Jesus jumping Christmas shit! 114 00:12:28,601 --> 00:12:30,935 You better get that sucker in the icebox! 115 00:12:31,003 --> 00:12:33,605 I must be nuts! I mean, I'm really... 116 00:12:35,441 --> 00:12:37,041 Good night, Axel. 117 00:12:37,109 --> 00:12:38,743 Hey, where are you going? 118 00:12:38,811 --> 00:12:41,913 I'll tell you where I'm going, I'm going crazy! 119 00:13:11,275 --> 00:13:13,009 Shit! Shit! 120 00:13:40,738 --> 00:13:42,971 Hi, girls. Thanks for waiting. 121 00:13:45,608 --> 00:13:46,908 [SLURPING] 122 00:13:48,077 --> 00:13:49,444 Oh, no! 123 00:13:57,219 --> 00:13:58,487 Shit! 124 00:14:00,623 --> 00:14:01,890 [GASPS] 125 00:14:01,957 --> 00:14:03,324 [GROANS] 126 00:14:03,393 --> 00:14:04,726 [CHOKING] 127 00:14:10,565 --> 00:14:11,965 Get lost, Axel, I'm busy. 128 00:14:12,033 --> 00:14:15,068 I've had more than enough of you for one night. 129 00:14:17,272 --> 00:14:19,407 Read my lips. Leave me alone! 130 00:14:19,474 --> 00:14:21,375 [SCREAMING] 131 00:14:21,443 --> 00:14:22,843 No! 132 00:14:25,079 --> 00:14:27,147 [SCREAMING] 133 00:14:35,823 --> 00:14:37,056 I talked to Dad. 134 00:14:37,124 --> 00:14:39,426 How is he? 135 00:14:39,493 --> 00:14:43,630 He said he was lonely. Asked me to come out and see him. 136 00:14:43,697 --> 00:14:45,932 MRS. JARVIS: Did he tell you to take a number? 137 00:14:45,999 --> 00:14:49,368 No, but he asked about you. 138 00:14:49,437 --> 00:14:53,573 Did he? Actually, you really should go out there and see him. 139 00:14:53,641 --> 00:14:54,908 Yeah, I know. 140 00:14:56,209 --> 00:14:58,377 MRS. JARVIS: I bet he could stand a visit. 141 00:15:00,448 --> 00:15:01,847 What do you think? 142 00:15:01,915 --> 00:15:03,515 TRISH: I think you're getting horny. 143 00:15:03,583 --> 00:15:04,783 [BOTH LAUGH] 144 00:15:06,686 --> 00:15:08,987 MRS. JARVIS: Tommy, turn that down! 145 00:15:10,623 --> 00:15:12,858 Mom, I got 98,000. 146 00:15:12,926 --> 00:15:14,693 How many robots is that? 147 00:15:14,761 --> 00:15:15,961 Thirty-five. 148 00:15:18,465 --> 00:15:21,366 Why don't you try killing a few more up in your room? 149 00:15:21,434 --> 00:15:25,036 I can't. I need a bypass patch cord. 150 00:15:25,104 --> 00:15:27,939 Maybe you can get one in town. 151 00:15:28,006 --> 00:15:29,807 Trish will drive you. 152 00:15:31,176 --> 00:15:33,744 Oh, honey, get a haircut? 153 00:15:35,246 --> 00:15:36,681 Oh, Ma. 154 00:15:38,817 --> 00:15:40,551 That's a nice mask. 155 00:15:40,619 --> 00:15:42,319 Do I have to get a haircut? 156 00:15:44,055 --> 00:15:46,958 You're getting pretty terrific at making those things. 157 00:15:47,025 --> 00:15:49,627 Thanks. I just customized it. 158 00:15:51,262 --> 00:15:52,463 Where's Gordon? 159 00:15:52,531 --> 00:15:53,663 He went out. 160 00:15:54,732 --> 00:15:57,433 Someone left the front door open. 161 00:15:57,502 --> 00:15:59,235 We're in the country. 162 00:15:59,303 --> 00:16:01,671 What happens if a psycho wanders in? 163 00:16:01,739 --> 00:16:04,741 He'd probably challenge him to a game of Zaxxon. 164 00:16:04,809 --> 00:16:07,010 Did you hear any more about the place next door? 165 00:16:07,077 --> 00:16:08,545 It's been rented by some kids. 166 00:16:08,613 --> 00:16:10,380 Great. How many? 167 00:16:11,382 --> 00:16:12,382 Six. 168 00:16:12,449 --> 00:16:14,317 Well, it'll be nice to have some company. 169 00:16:16,537 --> 00:16:19,055 [PEOPLE HUMMING] 170 00:16:22,592 --> 00:16:24,292 ALL: ♪ Country boy, country boy 171 00:16:24,360 --> 00:16:26,028 ♪ Sitting in the grass 172 00:16:26,095 --> 00:16:29,231 ♪ Along came a prairie dog and crawled right up his ass ♪ 173 00:16:30,233 --> 00:16:34,703 You broke up with BJ Betty? 174 00:16:34,771 --> 00:16:38,941 So to speak. Would you lighten up on her? She's all right. 175 00:16:41,811 --> 00:16:44,513 Yeah, I'll say she's all right. 176 00:16:45,549 --> 00:16:47,114 Oh... 177 00:16:47,182 --> 00:16:49,651 You should have treated her right. 178 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 I mean, that girl wanted to be treated right. 179 00:16:53,622 --> 00:16:57,425 I did. I did. I treated her right. 180 00:16:57,492 --> 00:17:01,262 I treated her right, that's what's driving me so crazy. 181 00:17:01,329 --> 00:17:03,998 I mean, first, I would call her and she would take my calls, 182 00:17:04,066 --> 00:17:06,000 but she would have something that she'd have to do. 183 00:17:06,068 --> 00:17:08,402 And then she wouldn't even take my calls. 184 00:17:08,470 --> 00:17:10,038 I mean, can you figure that? 185 00:17:10,105 --> 00:17:11,706 What the fuck happened? 186 00:17:12,874 --> 00:17:15,408 Let me put it in the old computer. 187 00:17:15,476 --> 00:17:17,044 No, I'm serious about this. 188 00:17:17,111 --> 00:17:19,212 Yeah, the computer don't lie. 189 00:17:19,280 --> 00:17:22,515 Now, let's see. 190 00:17:36,030 --> 00:17:37,163 What? 191 00:17:40,133 --> 00:17:41,400 It says... 192 00:17:42,202 --> 00:17:44,336 It says you're a dead fuck. 193 00:17:46,473 --> 00:17:48,373 What? A dead fuck? 194 00:17:49,375 --> 00:17:51,510 A lousy lay. You know? 195 00:17:52,412 --> 00:17:53,613 A dead pecker. 196 00:17:53,680 --> 00:17:54,647 I see. Don't hold it back from me, doc! 197 00:17:54,715 --> 00:17:56,381 I can take it. Give it to me straight. 198 00:17:56,449 --> 00:17:58,484 I did not say it. The computer did. 199 00:17:58,551 --> 00:17:59,852 Yeah, well, there is no computer! 200 00:17:59,920 --> 00:18:02,154 Aha! And there's no Betty, either. 201 00:18:04,357 --> 00:18:06,257 Then I'm a dead fuck. 202 00:18:07,392 --> 00:18:09,961 Like I said, the computer don't lie. 203 00:18:15,067 --> 00:18:16,267 [SIGHS] 204 00:18:16,335 --> 00:18:18,136 God, I'm horny. 205 00:18:32,583 --> 00:18:33,851 Where are we now? 206 00:18:34,452 --> 00:18:35,753 Lost. 207 00:18:36,354 --> 00:18:38,022 We are lost. 208 00:18:40,025 --> 00:18:41,825 SAM: Pretty creepy, huh? 209 00:18:45,163 --> 00:18:46,329 Yeah. 210 00:18:48,299 --> 00:18:49,599 All right, I think I got it. 211 00:18:49,668 --> 00:18:52,536 You go straight ahead two miles, hang a right. 212 00:19:14,491 --> 00:19:16,358 Paul, let's pick her up. 213 00:19:16,426 --> 00:19:18,227 Sammy, where are we gonna put her? 214 00:19:20,698 --> 00:19:23,131 Hey, honey, you got a sister? 215 00:19:52,527 --> 00:19:54,028 [TWIG SNAPPING] 216 00:19:57,766 --> 00:19:58,899 [SCREAMS] 217 00:20:00,168 --> 00:20:02,236 [CHOKING] 218 00:20:08,310 --> 00:20:10,344 Mom, I thought we were having pizza. 219 00:20:10,412 --> 00:20:12,446 I thought so, too, honey, but we've got 220 00:20:12,514 --> 00:20:15,915 a refrigerator full of leftovers. 221 00:20:15,983 --> 00:20:19,653 You're not smiling. You're not in the mood for my tuna salad? 222 00:20:19,720 --> 00:20:20,853 Well... 223 00:20:20,921 --> 00:20:21,988 I'm not, either. 224 00:20:24,124 --> 00:20:26,025 I'm in the mood for... 225 00:20:26,960 --> 00:20:28,194 Oh, yes. 226 00:20:29,196 --> 00:20:31,097 I feel like... 227 00:20:31,165 --> 00:20:32,599 No! 228 00:20:32,667 --> 00:20:34,434 [ALL SQUEALING] A Jarvis sandwich! 229 00:20:34,502 --> 00:20:35,802 [BOY WHOOPING] 230 00:20:39,807 --> 00:20:40,973 TOMMY: Wait, somebody's at the door. 231 00:20:41,041 --> 00:20:42,140 Oh, no, you don't. 232 00:20:42,208 --> 00:20:43,542 No, Mom, I heard that, too. 233 00:20:43,610 --> 00:20:44,876 I'll go. 234 00:20:48,381 --> 00:20:52,984 Gordon! Hey, Gordon, where have you been, Gordon? 235 00:20:53,052 --> 00:20:54,720 Have you been sneaking around? 236 00:20:54,788 --> 00:20:56,422 Do you have a girlfriend or something? 237 00:20:56,489 --> 00:20:58,624 MRS. JARVIS: Tommy, close the door. 238 00:20:58,692 --> 00:21:00,459 [BARKING] 239 00:21:00,527 --> 00:21:02,894 Listen, Gordon, we'll talk later. 240 00:21:08,701 --> 00:21:10,000 All right. 241 00:21:17,609 --> 00:21:18,810 You can put the beer inside. 242 00:21:18,877 --> 00:21:20,578 You got it. 243 00:21:20,646 --> 00:21:22,913 See, what did I tell you? What? 244 00:21:22,981 --> 00:21:25,216 You told me you were horny. 245 00:21:25,283 --> 00:21:29,186 No, see, I've come to realize that a guy can have a good time 246 00:21:29,254 --> 00:21:32,256 without having to have girls all about. 247 00:21:32,324 --> 00:21:35,925 That's a sin, you dead fuck. 248 00:21:35,993 --> 00:21:39,696 I really, really don't want you to call me that anymore. 249 00:21:43,033 --> 00:21:45,969 Hi. What a handsome mutt you are. 250 00:21:46,036 --> 00:21:48,572 His name's Gordon. I'm Trish. 251 00:21:48,639 --> 00:21:50,106 Hi, Trish. 252 00:21:59,650 --> 00:22:01,751 I don't know how you do it. 253 00:22:02,552 --> 00:22:04,687 I don't know how you don't. 254 00:22:04,755 --> 00:22:05,988 I mean, 255 00:22:07,090 --> 00:22:09,224 you do it with everybody. 256 00:22:09,292 --> 00:22:11,627 Oh, I do not! 257 00:22:11,695 --> 00:22:13,596 And I do it with Paul. 258 00:22:14,531 --> 00:22:16,164 Really? 259 00:22:16,232 --> 00:22:17,966 Come on, Sara! 260 00:22:18,034 --> 00:22:19,668 I mean, you know how guys are, 261 00:22:19,736 --> 00:22:21,303 they lie about that all the time. 262 00:22:21,371 --> 00:22:23,906 They say that about everybody. 263 00:22:23,973 --> 00:22:26,241 They don't say anything about me. 264 00:22:26,309 --> 00:22:27,709 I mean, I don't have... 265 00:22:27,777 --> 00:22:29,677 [LAUGHING] A reputation? 266 00:22:29,745 --> 00:22:31,345 I didn't say that. 267 00:22:31,414 --> 00:22:34,348 Look, I got my reputation in the sixth grade. 268 00:22:35,651 --> 00:22:37,685 Well, what does Paul think? 269 00:22:37,753 --> 00:22:41,589 Paul thinks I'm great in bed, so that's where I keep him. 270 00:22:44,693 --> 00:22:48,296 What are the sleeping arrangements here, anyway? 271 00:22:49,865 --> 00:22:51,800 Paul and I are taking the bedroom at the end of the hall. 272 00:22:51,867 --> 00:22:54,367 So you and Doug can sleep next door. 273 00:22:56,438 --> 00:22:58,138 Really? 274 00:22:58,205 --> 00:23:00,641 Yeah. It's okay, they're bunk beds. 275 00:23:00,708 --> 00:23:02,543 Don't worry about it. 276 00:23:13,855 --> 00:23:15,188 I'm gonna go to bed now, Mom. 277 00:23:15,256 --> 00:23:16,557 Good night. 278 00:23:17,659 --> 00:23:19,325 Don't forget, 6:00 a.m. 279 00:23:19,392 --> 00:23:21,461 Once around the lake. Once around the lake. 280 00:23:21,528 --> 00:23:22,562 Good night. 281 00:23:22,629 --> 00:23:23,796 Sleep well. 282 00:23:23,864 --> 00:23:25,097 You, too. 283 00:24:02,201 --> 00:24:03,635 [EXCLAIMS] 284 00:24:23,989 --> 00:24:25,322 [GRUNTS] 285 00:25:15,905 --> 00:25:16,905 [DOOR CLOSES] 286 00:25:23,046 --> 00:25:26,582 I think when we get into town, I should give Betty a call. 287 00:25:27,717 --> 00:25:29,984 Ted? Ted? 288 00:25:30,052 --> 00:25:33,153 I think when we get into town, I should call Betty. 289 00:25:33,221 --> 00:25:37,959 Jimbo, calling Betty is definitely a dead-fuck thing to do. 290 00:25:39,728 --> 00:25:42,129 Look, first rule of love, never get 291 00:25:42,197 --> 00:25:44,264 rejected by the same girl twice. 292 00:25:44,332 --> 00:25:45,967 I mean, that's useless. 293 00:25:46,034 --> 00:25:47,902 If you wanna make a fool of yourself, 294 00:25:47,970 --> 00:25:50,104 always do it with someone new. 295 00:25:51,506 --> 00:25:53,874 Oh, I don't know anybody new. 296 00:25:53,942 --> 00:25:57,978 Well, sex is a great way to meet them. 297 00:25:58,045 --> 00:25:59,579 Oh, my! 298 00:25:59,647 --> 00:26:01,147 [BOTH EXCLAIMING] 299 00:26:01,215 --> 00:26:03,416 Sorry. Sorry. 300 00:26:03,484 --> 00:26:04,584 Don't worry about it. 301 00:26:04,652 --> 00:26:06,152 Hi. 302 00:26:06,220 --> 00:26:07,353 Hi. 303 00:26:07,421 --> 00:26:09,990 You girls live around here? 304 00:26:10,057 --> 00:26:13,459 How far is it to Crystal Point? 305 00:26:13,527 --> 00:26:15,095 Well, that's where we're going. 306 00:26:15,162 --> 00:26:16,663 Yeah. It's a long walk. 307 00:26:16,731 --> 00:26:18,231 We can take it. 308 00:26:18,298 --> 00:26:20,233 I'm going back to get the car. 309 00:26:20,300 --> 00:26:21,567 Sara, you want some company? 310 00:26:21,636 --> 00:26:22,935 This way? 311 00:26:23,003 --> 00:26:25,470 Thanks. I'll just meet you guys there. 312 00:26:26,239 --> 00:26:27,305 All right. 313 00:26:29,142 --> 00:26:30,575 They're cute. 314 00:26:32,045 --> 00:26:33,646 There's two of them. Two. 315 00:26:33,713 --> 00:26:35,280 Count them, one, two. 316 00:26:35,348 --> 00:26:37,549 Yes, and two of us. 317 00:27:19,924 --> 00:27:21,124 [GASPS] 318 00:27:30,802 --> 00:27:32,402 [WHOOPING] 319 00:27:36,741 --> 00:27:38,775 Come on in! 320 00:27:40,111 --> 00:27:44,814 Oh, no. No, we have no suits! 321 00:27:47,250 --> 00:27:49,284 [WHOOPING] 322 00:27:49,352 --> 00:27:51,053 All right! 323 00:27:51,121 --> 00:27:53,089 All right! 324 00:27:53,156 --> 00:27:54,924 Skinny dip! Come on. 325 00:27:58,561 --> 00:28:00,029 [GIGGLING] 326 00:28:18,781 --> 00:28:19,881 TOMMY: Gordon, wait up! 327 00:28:19,949 --> 00:28:21,149 Gordon. 328 00:28:22,818 --> 00:28:25,220 Gordon, wait up! Wait a minute! 329 00:28:26,555 --> 00:28:27,922 Gordon! 330 00:28:29,658 --> 00:28:31,425 [CHEERING] 331 00:28:34,162 --> 00:28:35,328 Jimmy! 332 00:28:35,396 --> 00:28:36,496 Come on, Jimmy! 333 00:28:39,200 --> 00:28:41,135 Come on, Jimmy! TOMMY: Gordon! 334 00:28:50,011 --> 00:28:51,011 Whoa! 335 00:28:54,082 --> 00:28:55,582 Tommy, turn around. Oh, come on, can't I just... 336 00:28:55,650 --> 00:28:57,017 Turn around! 337 00:28:57,085 --> 00:28:58,986 Trish, come on in! 338 00:29:00,154 --> 00:29:02,655 No, thanks. I think I'm overdressed. 339 00:29:02,722 --> 00:29:03,956 Hey, Trish! 340 00:29:04,491 --> 00:29:05,992 Bye-bye. 341 00:29:06,059 --> 00:29:08,427 Party tonight! 342 00:29:08,495 --> 00:29:11,030 Come on, Gordon, we're too young for this. 343 00:29:11,098 --> 00:29:13,299 Some pack of patooties, huh? 344 00:29:13,801 --> 00:29:15,067 Tommy! 345 00:29:18,805 --> 00:29:20,273 Oh, no! 346 00:29:20,340 --> 00:29:21,640 What next? 347 00:29:45,664 --> 00:29:47,332 Can you fix it? 348 00:29:49,836 --> 00:29:52,002 I need a screwdriver. 349 00:29:52,070 --> 00:29:53,838 Maybe there's one in the trunk. 350 00:29:58,844 --> 00:30:00,444 I need the keys. 351 00:30:01,847 --> 00:30:03,080 Thanks. 352 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 [TWIG SNAPS] 353 00:30:17,795 --> 00:30:19,395 Tommy, come on! 354 00:30:27,037 --> 00:30:29,805 Come in, Sara, let's see what you got. 355 00:30:29,874 --> 00:30:31,207 No. 356 00:30:31,275 --> 00:30:33,376 Come on, Sara. Strip and dip. 357 00:30:34,745 --> 00:30:37,947 Sam, I said no. 358 00:30:38,015 --> 00:30:40,884 Well, then, I'm going to go under and stay under until you do. 359 00:30:40,951 --> 00:30:42,451 See you later. 360 00:30:56,532 --> 00:30:57,599 Sam? 361 00:30:59,235 --> 00:31:00,235 Sam? 362 00:31:02,939 --> 00:31:04,072 Sam! 363 00:31:04,740 --> 00:31:06,174 God, Sam! 364 00:31:08,978 --> 00:31:10,078 Sam! 365 00:31:12,381 --> 00:31:14,581 Sam! Sam! 366 00:31:15,850 --> 00:31:17,651 Sam! Sam! 367 00:31:18,486 --> 00:31:19,653 [SCREAMS] 368 00:31:25,193 --> 00:31:26,593 You bitch! 369 00:31:27,429 --> 00:31:28,462 You like that? 370 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 You bitch! 371 00:31:52,553 --> 00:31:54,254 Turn it on, Trish. 372 00:31:56,657 --> 00:31:59,192 [ENGINE STALLING] 373 00:31:59,260 --> 00:32:00,660 Turn it on! 374 00:32:03,629 --> 00:32:05,130 Whoa! 375 00:32:05,198 --> 00:32:08,133 Hi. Rob Dier. Sorry about that. 376 00:32:10,437 --> 00:32:11,603 Hello. 377 00:32:11,671 --> 00:32:12,938 Hi. What's your problem? 378 00:32:13,006 --> 00:32:14,639 No problem. 379 00:32:14,707 --> 00:32:16,275 I mean, with the car. 380 00:32:16,343 --> 00:32:19,644 Oh, the car. It won't start. 381 00:32:19,712 --> 00:32:22,014 Well, get in. Give it a crank. 382 00:32:22,082 --> 00:32:24,450 Look it, I've tried everything already. 383 00:32:24,517 --> 00:32:27,453 The only thing it could be is the solenoid. 384 00:32:27,520 --> 00:32:29,620 If you had a screwdriver... 385 00:32:36,462 --> 00:32:38,329 Okay, give it a crank. 386 00:32:41,900 --> 00:32:43,334 [ENGINE RUNNING] 387 00:32:45,070 --> 00:32:46,737 You need a lift? 388 00:32:48,540 --> 00:32:51,909 I didn't think anyone lived this deep in the woods. 389 00:32:51,977 --> 00:32:53,844 We do. 390 00:32:53,912 --> 00:32:56,446 What are you hunting for up here? 391 00:32:56,514 --> 00:32:59,483 Bear. Anybody up at the lake today? 392 00:32:59,550 --> 00:33:01,718 You can't be hunting for bear. 393 00:33:01,785 --> 00:33:03,453 How about kids? Are there any kids, 394 00:33:03,521 --> 00:33:05,122 vacationers, people like that? 395 00:33:05,189 --> 00:33:08,125 Yeah. A bunch of kids moved in yesterday. 396 00:33:08,192 --> 00:33:10,360 Right next door to us. 397 00:33:23,640 --> 00:33:24,806 TRISH: This is it. 398 00:33:24,874 --> 00:33:26,008 ROB: Thanks for the lift. 399 00:33:34,951 --> 00:33:36,152 Gordon! 400 00:33:38,255 --> 00:33:41,257 Would you like to come in for a minute? 401 00:33:41,324 --> 00:33:42,591 I don't think I can. 402 00:33:42,659 --> 00:33:45,161 Well, you gotta come in. 403 00:33:45,228 --> 00:33:48,096 Come on, I got something real neat to show you up in my bedroom. 404 00:33:50,899 --> 00:33:52,200 Hi, Mom! 405 00:33:53,035 --> 00:33:54,702 Tommy, who's your friend? 406 00:33:54,770 --> 00:33:56,003 Mom, this is Rob. 407 00:33:56,072 --> 00:33:57,238 Rob, this is my mother. 408 00:33:57,306 --> 00:33:58,339 Hello, Mrs... 409 00:33:58,407 --> 00:33:59,407 Jarvis. 410 00:34:32,340 --> 00:34:33,574 Amazing. 411 00:34:44,651 --> 00:34:47,453 Come here, I want to show you something. 412 00:34:58,165 --> 00:34:59,165 [GROWLING] 413 00:35:15,381 --> 00:35:19,518 [ROCK MUSIC PLAYING] 414 00:35:27,293 --> 00:35:29,294 Would you care to dance? 415 00:35:30,129 --> 00:35:31,429 To this? 416 00:35:31,497 --> 00:35:32,729 This music is good. 417 00:35:36,701 --> 00:35:37,701 Well, good. 418 00:35:50,915 --> 00:35:52,416 [LAUGHING] 419 00:36:08,999 --> 00:36:10,600 Hey, how come you turned that off? 420 00:36:10,668 --> 00:36:13,069 Relax, Jimbo. You're gonna love this. 421 00:36:16,340 --> 00:36:18,007 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 422 00:36:23,514 --> 00:36:25,747 Wanna give Teddy Bear a kiss? 423 00:36:30,687 --> 00:36:32,254 [LAUGHS] 424 00:36:33,590 --> 00:36:36,325 Teddy. Teddy. 425 00:36:36,392 --> 00:36:38,694 I've got to get another drink. 426 00:36:45,568 --> 00:36:46,868 Excuse me. 427 00:36:46,936 --> 00:36:48,203 Hi. You like this stuff? 428 00:36:49,839 --> 00:36:51,706 You like slow dancing? 429 00:36:53,842 --> 00:36:55,476 I could learn to. 430 00:36:57,346 --> 00:36:59,179 Kiss me, you fool. 431 00:37:00,115 --> 00:37:01,482 Certainly. 432 00:37:05,086 --> 00:37:07,221 Maybe we could dance to this one. 433 00:37:07,289 --> 00:37:10,358 Come on, let Teddy Bear show you how it's done. 434 00:37:26,173 --> 00:37:27,374 Stay near the trail. 435 00:37:27,441 --> 00:37:28,575 It goes all the way around the lake. 436 00:37:28,643 --> 00:37:29,842 I will. 437 00:37:31,078 --> 00:37:33,246 It's only the three of you up here? 438 00:37:33,314 --> 00:37:34,981 My parents have separated. 439 00:37:35,048 --> 00:37:37,617 You know, middle-aged crazies. 440 00:37:37,685 --> 00:37:40,320 I kind of hope they get back together. 441 00:37:42,022 --> 00:37:43,855 Yeah, I hope so, too. 442 00:37:46,693 --> 00:37:48,560 [SIGHS] 443 00:37:49,729 --> 00:37:51,163 Looks like another rainy one, huh? 444 00:37:51,230 --> 00:37:53,365 Yeah. 445 00:37:53,433 --> 00:37:55,768 Listen, if it gets too bad out there, 446 00:37:55,835 --> 00:38:00,238 or if you want to take a shower, whatever, we're always home. 447 00:38:00,307 --> 00:38:03,742 And if we're not, Tommy usually leaves the door open. 448 00:38:10,549 --> 00:38:12,483 Good night. Take care. 449 00:38:21,927 --> 00:38:24,895 Hey, how are you doing with yours? 450 00:38:24,963 --> 00:38:26,564 Nowhere, huh? 451 00:38:27,566 --> 00:38:29,200 Check. 452 00:38:29,267 --> 00:38:31,769 You gotta warm her up. Watch me. 453 00:38:31,837 --> 00:38:33,904 Do what I do. 454 00:38:33,972 --> 00:38:38,274 And, Jimbo, don't be such a dead fuck. 455 00:38:40,678 --> 00:38:41,812 I told you... 456 00:38:41,879 --> 00:38:43,112 I told you that I didn't like that. 457 00:38:43,180 --> 00:38:44,815 Besides, you've got the hot one of the two... 458 00:38:44,882 --> 00:38:46,049 Check. 459 00:38:49,253 --> 00:38:50,354 Hiya. 460 00:38:50,421 --> 00:38:51,655 He thinks that's funny. 461 00:38:51,723 --> 00:38:54,491 He thinks that's a funny thing he's doing. 462 00:38:55,493 --> 00:38:58,628 [ALL YELLING] 463 00:39:03,066 --> 00:39:04,367 Okay, you ready, Tina? 464 00:39:04,434 --> 00:39:05,901 All right, on three. 465 00:39:05,969 --> 00:39:07,670 One! Two! Three! 466 00:39:07,738 --> 00:39:09,372 One! Two! Three! 467 00:39:10,240 --> 00:39:12,475 [ALL WHOOPING] 468 00:39:14,411 --> 00:39:16,311 And the winner is Tina! 469 00:39:16,380 --> 00:39:17,713 All right! 470 00:39:22,853 --> 00:39:24,553 What do I win? 471 00:39:24,621 --> 00:39:26,255 What do you want? 472 00:39:27,457 --> 00:39:29,724 Jimbo, put on another record. 473 00:39:32,928 --> 00:39:34,629 Jimbo. 474 00:39:34,697 --> 00:39:37,832 You don't mind, do you? 475 00:39:37,900 --> 00:39:41,503 Actually, I was thinking about taking a little swim. 476 00:39:41,570 --> 00:39:45,407 It seems to be getting a bit close in here for me. 477 00:39:45,474 --> 00:39:48,175 Sam? Sara! Let's dance. 478 00:39:48,243 --> 00:39:50,278 I don't wanna dance. 479 00:39:50,345 --> 00:39:52,847 Well, let's mind our own business. 480 00:39:57,018 --> 00:39:58,985 Look, I'll talk to Paul. 481 00:40:00,588 --> 00:40:01,889 All right? 482 00:40:06,895 --> 00:40:08,061 [GIGGLING] 483 00:40:29,115 --> 00:40:31,551 I want to talk to you for a second. 484 00:40:31,618 --> 00:40:34,353 Man, I am going to kill him! 485 00:40:36,423 --> 00:40:38,491 I said that I wanted to talk to you for a second. 486 00:40:38,559 --> 00:40:40,326 Not now, dead fuck. 487 00:40:43,396 --> 00:40:45,832 That's what I wanted to talk to you about. 488 00:40:45,899 --> 00:40:47,833 Do you believe this guy? 489 00:40:50,102 --> 00:40:53,805 I mean, I had her. She was mine. 490 00:40:53,873 --> 00:40:56,641 Well, you know what I suggest you do about that, Teddy? 491 00:40:56,709 --> 00:41:00,011 I think you should run that through your little computer. 492 00:41:10,255 --> 00:41:11,422 [TWIG SNAPPING] 493 00:41:12,658 --> 00:41:13,757 Paul? 494 00:41:21,500 --> 00:41:23,901 I know you're out there, Paulie. 495 00:41:56,800 --> 00:41:57,901 Paul? 496 00:42:05,474 --> 00:42:08,710 Okay, screw you, Paulie. 497 00:43:05,332 --> 00:43:06,833 Come on, Paul. 498 00:43:10,504 --> 00:43:12,505 I know you're out there. 499 00:43:17,979 --> 00:43:19,112 Paul? 500 00:43:29,522 --> 00:43:31,523 Screw you, Paul. 501 00:43:34,360 --> 00:43:35,894 [SCREAMING] 502 00:43:45,404 --> 00:43:47,640 Look, what's the matter? 503 00:43:47,707 --> 00:43:50,407 I can't go through with this. 504 00:43:50,475 --> 00:43:52,409 I'm sorry. I gotta go. 505 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 [BIRD FLUTTERING] 506 00:44:26,077 --> 00:44:27,744 You wanna dance? 507 00:44:27,812 --> 00:44:30,013 Yeah. Yes. 508 00:44:46,163 --> 00:44:49,198 I thought you wanted to be with Ted. 509 00:44:51,267 --> 00:44:52,768 Well, I did. 510 00:44:53,870 --> 00:44:55,971 Now I want to be with you. 511 00:44:57,007 --> 00:44:58,007 [BOTH LAUGH] 512 00:45:00,543 --> 00:45:03,045 That makes me feel like a rat. 513 00:45:11,854 --> 00:45:14,222 Well, do you wanna join them? 514 00:45:17,827 --> 00:45:19,094 Jimmy, 515 00:45:20,062 --> 00:45:22,330 why don't we just go upstairs? 516 00:45:26,168 --> 00:45:27,602 Upstairs. 517 00:45:57,498 --> 00:45:59,466 That's Teddy Bear. 518 00:45:59,533 --> 00:46:01,467 Want to give Teddy Bear a kiss? 519 00:47:18,310 --> 00:47:19,475 Sam! 520 00:47:20,244 --> 00:47:21,711 [SCREAMS] 521 00:47:34,524 --> 00:47:36,926 [SCREAMING] 522 00:48:38,419 --> 00:48:39,886 [TWIG SNAPS] 523 00:48:44,458 --> 00:48:45,691 Shit! 524 00:49:14,887 --> 00:49:16,155 Oh, shit. 525 00:49:26,466 --> 00:49:28,900 This is a neat room. 526 00:49:29,970 --> 00:49:32,937 This is your room. 527 00:49:33,005 --> 00:49:36,574 No, actually, it's Paul's room. 528 00:49:38,810 --> 00:49:40,345 You're neat. 529 00:49:46,785 --> 00:49:48,019 [EXCLAIMS] 530 00:49:48,087 --> 00:49:50,288 [LAUGHS] 531 00:49:50,356 --> 00:49:52,090 Oh, gosh! Sorry. 532 00:49:56,195 --> 00:49:58,962 Hey, you guys! Look what I found. 533 00:50:02,933 --> 00:50:04,601 [TED LAUGHING] 534 00:50:06,837 --> 00:50:08,271 SARA: What is that? 535 00:50:17,448 --> 00:50:19,849 God, what a pig! 536 00:50:26,323 --> 00:50:29,325 [LAUGHING] 537 00:50:43,173 --> 00:50:44,173 [KNOCK ON DOOR] 538 00:50:45,342 --> 00:50:47,576 Tina? We gotta go. 539 00:50:50,612 --> 00:50:51,913 You go. 540 00:50:53,282 --> 00:50:55,883 Tina, I'm gonna leave without you. 541 00:50:57,420 --> 00:50:59,054 Take an umbrella. 542 00:51:36,391 --> 00:51:37,691 You slut! 543 00:51:50,370 --> 00:51:51,837 [TERRI GASPS] 544 00:52:06,286 --> 00:52:07,986 I'm going upstairs. 545 00:52:10,623 --> 00:52:12,090 Are you tired? 546 00:52:13,493 --> 00:52:14,593 No. 547 00:52:19,332 --> 00:52:22,467 Do you mind sleeping in the bottom bunk tonight? 548 00:52:24,970 --> 00:52:27,439 Why? You want to sleep on the top? 549 00:52:30,009 --> 00:52:31,109 No. 550 00:52:41,019 --> 00:52:42,953 Give me a few minutes. 551 00:52:45,423 --> 00:52:46,524 Okay? 552 00:52:50,362 --> 00:52:52,296 Good night, Teddy Bear. 553 00:52:52,897 --> 00:52:54,265 Good night. 554 00:53:02,873 --> 00:53:04,174 [LAUGHS] 555 00:53:04,241 --> 00:53:05,275 Stop! 556 00:53:07,144 --> 00:53:08,844 Tommy? 557 00:53:08,912 --> 00:53:12,615 I'm going to towel off and then I'm going to strangle you. 558 00:53:21,625 --> 00:53:23,259 Tommy? Trish? 559 00:53:41,811 --> 00:53:43,278 Anybody home? 560 00:53:57,859 --> 00:53:59,093 Gordon? 561 00:54:00,262 --> 00:54:01,729 Where's Tommy? 562 00:54:03,765 --> 00:54:04,998 Gordon? 563 00:54:09,671 --> 00:54:11,239 Where's Trish? 564 00:54:14,309 --> 00:54:17,211 As a matter of fact, where the hell are you? 565 00:54:29,056 --> 00:54:30,257 Gordon? 566 00:54:37,064 --> 00:54:38,231 Gordon? 567 00:54:47,173 --> 00:54:48,340 Gordon? 568 00:54:51,711 --> 00:54:53,412 [THUNDER CRASHING] 569 00:54:56,349 --> 00:54:57,483 Gordon? 570 00:55:09,896 --> 00:55:10,896 [GASPS] 571 00:55:13,599 --> 00:55:14,865 Watch it! 572 00:55:17,403 --> 00:55:18,770 Can we slow down a little? 573 00:55:18,837 --> 00:55:20,772 The party's going to go on all night. 574 00:55:23,375 --> 00:55:25,910 I think I'm gonna lose my lollipop. 575 00:55:52,737 --> 00:55:54,304 Mom, we're home. 576 00:55:58,843 --> 00:55:59,976 Mom? 577 00:56:00,578 --> 00:56:01,945 Where is she? 578 00:56:02,012 --> 00:56:03,347 I don't know. 579 00:56:13,523 --> 00:56:14,790 Mom? 580 00:56:33,342 --> 00:56:34,542 Mom? 581 00:56:45,821 --> 00:56:47,922 She's not here. 582 00:56:47,990 --> 00:56:50,024 Maybe she's still jogging. 583 00:56:50,092 --> 00:56:51,659 She's never gone this long. 584 00:56:51,727 --> 00:56:53,227 And in the rain? 585 00:56:53,295 --> 00:56:55,029 I'm going out on the path. Me, too. 586 00:56:55,097 --> 00:56:57,063 No, you stay here in case she comes back. 587 00:56:57,131 --> 00:56:59,833 I'll go! Stay here and fix the lights. 588 00:58:14,239 --> 00:58:15,238 [GASPS] 589 00:58:18,276 --> 00:58:19,409 What the hell are you doing here? 590 00:58:19,478 --> 00:58:21,579 What are you trying to do, kill me? 591 00:58:36,461 --> 00:58:37,528 Tina? 592 00:58:39,631 --> 00:58:40,630 Mmm? 593 00:58:44,768 --> 00:58:46,335 Never mind. 594 00:58:49,874 --> 00:58:51,207 Tell me. 595 00:58:58,115 --> 00:58:59,682 Did I... Was... 596 00:59:01,018 --> 00:59:03,285 Was... Was I... 597 00:59:05,923 --> 00:59:08,223 Was I a dead fuck? 598 00:59:08,290 --> 00:59:10,091 [BOTH LAUGH] 599 00:59:10,159 --> 00:59:11,159 What? 600 00:59:11,227 --> 00:59:12,227 A dead fuck. 601 00:59:13,663 --> 00:59:14,830 No. 602 00:59:18,535 --> 00:59:20,669 You know what I think? 603 00:59:23,573 --> 00:59:25,574 You know what I really think? 604 00:59:28,912 --> 00:59:31,079 I think you were incredible. 605 00:59:41,523 --> 00:59:42,657 I want to do it again. 606 00:59:42,724 --> 00:59:43,824 Yeah. 607 00:59:46,327 --> 00:59:48,829 Don't you move. I'll be right back. 608 00:59:54,803 --> 00:59:56,270 [TED LAUGHING] 609 01:00:04,445 --> 01:00:05,779 Check it out. 610 01:00:05,846 --> 01:00:08,715 Why don't you run this through your computer, Teddy Bear? 611 01:00:11,752 --> 01:00:14,888 Hey, congratulations, Jimbo. 612 01:00:14,956 --> 01:00:16,489 JIMMY: Where's that bottle of wine? 613 01:00:16,557 --> 01:00:18,058 Why don't we celebrate? 614 01:00:18,125 --> 01:00:20,927 TED: I think, maybe, I drank it. 615 01:00:21,796 --> 01:00:24,130 [BOTH LAUGHING] 616 01:00:24,198 --> 01:00:25,598 I was great! 617 01:00:29,869 --> 01:00:32,605 I was great. I was great. 618 01:00:34,007 --> 01:00:35,908 Love, Teddy Bear! 619 01:00:36,409 --> 01:00:39,678 L-O-V-E. 620 01:00:39,746 --> 01:00:41,680 Hey, Ted, where is... 621 01:00:41,748 --> 01:00:43,616 Where is that corkscrew? 622 01:00:43,683 --> 01:00:46,585 That fancy corkscrew for the wine bottle? 623 01:00:48,021 --> 01:00:49,121 Ted? 624 01:00:52,491 --> 01:00:55,059 Hey! Ted! 625 01:00:56,528 --> 01:00:57,829 Ted! Hey, Ted! 626 01:00:57,896 --> 01:00:59,396 Where the hell is the corkscrew? 627 01:01:08,173 --> 01:01:09,440 Jimmy? 628 01:02:10,566 --> 01:02:13,935 My sister Sandra was just a really great kid. 629 01:02:15,671 --> 01:02:18,573 But the man that killed your sister is dead. 630 01:02:19,308 --> 01:02:20,809 No, he's alive. 631 01:02:22,945 --> 01:02:24,079 Look. 632 01:02:26,348 --> 01:02:28,850 Jason as a child, right? 633 01:02:28,918 --> 01:02:32,687 Artist's conception of Jason as described by a would-be victim, right? 634 01:02:32,755 --> 01:02:34,756 And then, the murders. 635 01:02:36,624 --> 01:02:39,426 But he's dead. 636 01:02:39,493 --> 01:02:42,863 Jason's body has disappeared from the morgue. 637 01:02:42,931 --> 01:02:44,264 It was stolen. 638 01:02:44,332 --> 01:02:46,333 It was not stolen. 639 01:02:46,400 --> 01:02:48,602 Two people at the hospital are missing. 640 01:02:48,669 --> 01:02:50,403 This is coincidence? 641 01:02:52,273 --> 01:02:53,640 He's alive. 642 01:02:56,377 --> 01:02:58,979 Oh, my God. Tommy's at the house. 643 01:04:39,276 --> 01:04:40,643 Teddy. 644 01:04:42,079 --> 01:04:43,512 Ooh! Man. 645 01:05:05,034 --> 01:05:08,670 So, you wanna give the old Teddy Bear a kiss? 646 01:05:19,848 --> 01:05:21,048 Jimbo? 647 01:05:22,985 --> 01:05:24,151 Jimbo? 648 01:05:28,223 --> 01:05:29,723 [GASPS] 649 01:06:10,763 --> 01:06:13,332 Sara, I think I'm in heaven. 650 01:06:16,869 --> 01:06:18,637 I think I'm in love. 651 01:06:19,372 --> 01:06:20,505 What? 652 01:06:23,209 --> 01:06:25,677 I'll meet you in the bottom bunk. 653 01:06:36,621 --> 01:06:38,356 [DOUG SINGING] 654 01:07:03,514 --> 01:07:08,185 ♪ Tangerine, she is... 655 01:07:10,788 --> 01:07:13,556 Sara? Change your mind? 656 01:07:18,429 --> 01:07:20,330 Come on. Get in here. There's plenty of room. 657 01:07:20,398 --> 01:07:22,165 We can sing a duet. 658 01:07:34,978 --> 01:07:36,745 Who is it, Paulie? 659 01:07:38,382 --> 01:07:39,615 Paulie? 660 01:07:42,252 --> 01:07:44,420 Hey, Paul, is that you? 661 01:07:46,156 --> 01:07:48,324 [EXCLAIMS] Hey, Paulie? 662 01:07:48,392 --> 01:07:50,526 Dropped my bar of soap, old buddy. 663 01:07:50,593 --> 01:07:53,294 Lucky you ain't in here with me, old pal. 664 01:07:53,362 --> 01:07:54,562 [LAUGHING] 665 01:07:56,632 --> 01:07:58,233 [GASPING] 666 01:08:02,438 --> 01:08:03,604 [BONES CRACKING] 667 01:08:31,949 --> 01:08:33,883 I came to hear you sing. 668 01:08:38,689 --> 01:08:40,324 So sing. 669 01:08:46,062 --> 01:08:48,431 [SCREAMING] 670 01:08:59,009 --> 01:09:01,043 Sam! Sam! 671 01:09:09,585 --> 01:09:11,453 [DOOR RATTLING] 672 01:09:32,141 --> 01:09:34,509 Oh, Tommy. Thank God you're okay. 673 01:09:34,577 --> 01:09:35,643 Tommy. 674 01:09:35,710 --> 01:09:36,710 What happened? 675 01:09:36,778 --> 01:09:38,111 Where's Mom? Is she back? 676 01:09:38,180 --> 01:09:39,446 No, not yet. 677 01:09:39,514 --> 01:09:41,482 I'm gonna call for help. 678 01:09:45,053 --> 01:09:46,887 Rob, what's going on? 679 01:09:58,300 --> 01:09:59,533 I'm not getting anything. 680 01:09:59,601 --> 01:10:00,767 I'm gonna go next door. 681 01:10:00,835 --> 01:10:01,867 I'm going with you. No. 682 01:10:01,935 --> 01:10:03,803 I'm going with you. 683 01:10:03,870 --> 01:10:04,870 Tommy, you stay here, okay? 684 01:10:04,938 --> 01:10:05,938 And lock the door. 685 01:10:06,006 --> 01:10:07,840 Tommy, hold the fort. 686 01:10:09,042 --> 01:10:10,243 TRISH: Gordon! 687 01:10:41,073 --> 01:10:42,841 He's been here. 688 01:10:42,908 --> 01:10:44,610 Wait a minute. What if he still is here? 689 01:10:44,677 --> 01:10:46,678 Take this. Take it! 690 01:11:43,066 --> 01:11:45,268 I'm going downstairs. You stay right here with Gordon. 691 01:11:45,336 --> 01:11:46,568 No. 692 01:11:46,636 --> 01:11:47,836 Stay right here with Gordon! 693 01:12:41,723 --> 01:12:43,490 [DOG WHIMPERING] 694 01:12:43,958 --> 01:12:45,258 Gordon. 695 01:13:02,309 --> 01:13:03,510 Gordon. 696 01:13:06,680 --> 01:13:07,980 [DOG WHIMPERS] 697 01:14:14,378 --> 01:14:16,079 [SHOWER RUNNING] 698 01:14:46,477 --> 01:14:48,010 [SCREAMS] 699 01:14:49,446 --> 01:14:53,014 Rob! Rob, he's here! He's here! 700 01:14:53,082 --> 01:14:56,818 Rob! Rob! Rob! Rob! 701 01:14:56,886 --> 01:15:00,522 Rob! Rob! Rob, he's here! 702 01:15:00,590 --> 01:15:01,656 He's here. He's killed all of them. 703 01:15:01,724 --> 01:15:02,724 I know it. 704 01:15:02,792 --> 01:15:04,526 All right, come on. 705 01:15:04,594 --> 01:15:05,627 [WOOD CRACKS] 706 01:15:05,695 --> 01:15:07,829 Shit. Give me a hand. 707 01:15:10,299 --> 01:15:12,100 Gotta get the knife. 708 01:15:12,167 --> 01:15:13,902 No! No. 709 01:15:13,970 --> 01:15:15,604 No! No! 710 01:15:15,671 --> 01:15:18,071 [ROB SCREAMING] 711 01:15:18,139 --> 01:15:19,573 [SCREAMING] 712 01:15:19,641 --> 01:15:21,509 Run! Run! 713 01:15:22,410 --> 01:15:24,044 Oh, God, he's killing me! 714 01:15:24,112 --> 01:15:26,113 He's killing me. 715 01:15:26,180 --> 01:15:29,617 Run, Trish! Run! Run! 716 01:15:33,922 --> 01:15:35,523 Trish, run! 717 01:15:35,590 --> 01:15:39,059 [SCREAMING] He's killing me! 718 01:15:58,311 --> 01:16:00,413 [WHIMPERING] 719 01:16:06,253 --> 01:16:08,254 [SCREAMING] 720 01:16:51,196 --> 01:16:52,396 [SCREAMING] 721 01:16:55,968 --> 01:16:57,434 Tommy! 722 01:16:58,436 --> 01:17:00,237 Are the doors locked? Yes. 723 01:17:00,305 --> 01:17:01,705 Get me a hammer and nails. Right now. 724 01:17:01,772 --> 01:17:03,439 Is he here? Yes. 725 01:17:07,912 --> 01:17:09,946 Tommy, hurry! 726 01:17:43,412 --> 01:17:45,014 [SCREAMS] 727 01:17:57,225 --> 01:17:59,627 Help me! Help me! 728 01:18:02,665 --> 01:18:05,599 Help me! Help me! Let me go! 729 01:18:05,668 --> 01:18:07,702 Help me! Put me down! 730 01:18:26,220 --> 01:18:28,088 Tommy! Tommy, help me push this. 731 01:18:31,859 --> 01:18:33,226 [GRUNTING] 732 01:18:45,406 --> 01:18:46,839 Where is he? 733 01:18:51,611 --> 01:18:53,212 [DOORKNOB RATTLING] 734 01:18:55,115 --> 01:18:58,117 [BANGING DOOR] 735 01:19:09,529 --> 01:19:12,797 What's he doing? What's he doing? 736 01:19:19,304 --> 01:19:20,772 [SCREAMING] 737 01:19:24,343 --> 01:19:26,310 [CRYING] 738 01:20:01,379 --> 01:20:05,148 [WHISPERING] Listen, Tommy, I'm going to get him out of the house. 739 01:20:05,215 --> 01:20:07,884 And when I do, I want you to run like hell, you hear? 740 01:20:07,951 --> 01:20:10,386 You run like hell, okay? 741 01:20:39,515 --> 01:20:40,982 Oh, my God! 742 01:20:41,050 --> 01:20:43,051 [SCREECHING] 743 01:20:45,021 --> 01:20:46,087 Trish! 744 01:20:46,155 --> 01:20:47,155 Tommy, no! 745 01:20:50,159 --> 01:20:51,793 [SCREAMING] 746 01:20:51,861 --> 01:20:53,195 Trish! 747 01:21:14,182 --> 01:21:16,083 [SCREAMS] 748 01:22:34,459 --> 01:22:35,659 Trish! 749 01:22:37,796 --> 01:22:39,563 [CRYING] Tommy? 750 01:22:39,631 --> 01:22:42,299 Tommy, you were supposed to leave! 751 01:23:12,762 --> 01:23:16,298 Tommy! Tommy, get the hell out of here! 752 01:23:16,366 --> 01:23:20,002 No! You son of a bitch. 753 01:23:20,070 --> 01:23:23,305 I'm gonna give you something to remember us by. 754 01:23:23,373 --> 01:23:24,373 [GRUNTS] 755 01:23:27,844 --> 01:23:29,244 [SCREAMING] 756 01:23:41,156 --> 01:23:42,590 Jason! 757 01:23:44,826 --> 01:23:46,294 Jason! 758 01:24:05,480 --> 01:24:07,347 Remember me, Jason? 759 01:24:08,449 --> 01:24:10,717 Jason, don't you remember? 760 01:24:12,120 --> 01:24:13,820 Remember, Jason? 761 01:24:16,724 --> 01:24:18,258 Jason, remember? 762 01:24:21,029 --> 01:24:22,595 Remember? 763 01:24:53,625 --> 01:24:55,360 [CRYING] 764 01:25:04,403 --> 01:25:07,388 [GRUNTING] 765 01:25:09,925 --> 01:25:11,492 [SCREAMING] 766 01:25:44,358 --> 01:25:45,624 Tommy. 767 01:26:11,934 --> 01:26:14,402 [GRUNTING] 768 01:26:16,205 --> 01:26:17,506 Tommy! 769 01:26:20,576 --> 01:26:21,943 Tommy. 770 01:26:26,849 --> 01:26:27,983 Die! 771 01:26:30,019 --> 01:26:31,352 Tommy! Die! 772 01:26:34,056 --> 01:26:35,223 Die! 773 01:26:36,258 --> 01:26:37,474 TRISH: Tommy! 774 01:26:37,542 --> 01:26:38,642 TOMMY: Die! 775 01:26:41,446 --> 01:26:44,648 The shoulder will need some surgery. 776 01:26:44,716 --> 01:26:47,918 But we can wait till she's a better candidate. 777 01:26:47,985 --> 01:26:51,622 You just get a good rest, young lady. 778 01:26:51,689 --> 01:26:53,657 You haven't answered my question. 779 01:26:53,725 --> 01:26:56,059 Neither one of you is answering my question. 780 01:26:56,127 --> 01:26:57,861 Often, during extreme duress, 781 01:26:57,929 --> 01:27:01,164 people are capable of extraordinary behavior. 782 01:27:01,232 --> 01:27:05,134 That's what happened when your brother violently attacked the killer. 783 01:27:05,201 --> 01:27:07,670 At that moment, it was perfectly normal 784 01:27:07,738 --> 01:27:10,139 for him to act to protect himself. 785 01:27:10,206 --> 01:27:12,007 He's going to be just fine. 786 01:27:12,075 --> 01:27:14,109 But right now, what you need is rest. 787 01:27:17,414 --> 01:27:19,649 Can I see my brother now? 788 01:27:19,716 --> 01:27:22,151 Sure, but only for a minute. 789 01:27:23,386 --> 01:27:25,020 I'll send him in. 790 01:27:42,538 --> 01:27:43,805 Tommy?