1
00:00:23,455 --> 00:00:25,857
I don't want to scare
anyone, but I'm going to...
2
00:00:25,883 --> 00:00:28,066
...give it to you
straight about Jason.
3
00:00:30,378 --> 00:00:33,647
His body was never recovered
from the lake after he drowned.
4
00:00:36,450 --> 00:00:38,350
If you listen to
the old-timers in town,
5
00:00:38,418 --> 00:00:40,253
they'll tell you
he's still out there.
6
00:00:40,320 --> 00:00:42,288
Camp Crystal Lake
is jinxed!
7
00:00:42,355 --> 00:00:45,324
It's got
a death curse.
8
00:00:45,392 --> 00:00:49,328
Some folks claim they've even
seen him, right in this area.
9
00:00:50,330 --> 00:00:54,000
Who is that? Oh, hi!
10
00:00:54,067 --> 00:00:55,534
What are you doing
out in this mist?
11
00:00:58,538 --> 00:00:59,788
The girl who
survived that night
12
00:00:59,807 --> 00:01:02,974
at Camp Blood
that Friday the 13th,
13
00:01:04,743 --> 00:01:06,945
she claims she saw him.
14
00:01:07,013 --> 00:01:09,881
The boy. Is he dead too?
15
00:01:14,153 --> 00:01:16,054
We didn't find any boy.
16
00:01:17,556 --> 00:01:19,424
GIRL: Then he's still there.
17
00:01:22,128 --> 00:01:24,162
She disappeared
two months later.
18
00:01:25,164 --> 00:01:27,632
[SCREAMING]
19
00:01:27,700 --> 00:01:31,668
Legend has it that Jason saw his
mother beheaded that night.
20
00:01:36,308 --> 00:01:37,842
[SCREAMS]
21
00:01:37,909 --> 00:01:39,310
And he took his revenge.
22
00:01:39,978 --> 00:01:41,178
[GASPING]
23
00:01:42,613 --> 00:01:44,481
[SCREAMING]
24
00:01:48,086 --> 00:01:49,954
[WHIMPERING]
25
00:01:51,622 --> 00:01:53,423
[SCREAMS]
26
00:01:53,491 --> 00:01:55,125
A revenge that he'll
continue to seek
27
00:01:55,192 --> 00:01:56,893
if anyone ever enters
his wilderness again.
28
00:01:56,961 --> 00:01:57,961
[CHOKING]
29
00:01:58,028 --> 00:01:59,162
[SCREAMING]
30
00:01:59,230 --> 00:02:01,331
Jason was my son.
31
00:02:01,398 --> 00:02:03,466
And today
is his birthday.
32
00:02:04,935 --> 00:02:06,669
[SCREAMS]
33
00:02:07,437 --> 00:02:09,605
That's a good boy.
34
00:02:10,241 --> 00:02:12,641
Good. Good Jason.
35
00:02:19,816 --> 00:02:21,217
[SCREAMS]
36
00:02:29,158 --> 00:02:30,625
Jason's out there.
37
00:02:35,564 --> 00:02:36,798
[GRUNTS]
38
00:02:38,902 --> 00:02:40,269
No!
39
00:02:41,170 --> 00:02:43,238
[SCREAMING]
40
00:02:47,910 --> 00:02:49,510
GIRL: He can't be alive!
41
00:04:46,440 --> 00:04:48,158
[HELICOPTER WHIRRING]
42
00:05:11,982 --> 00:05:13,916
Got another one
coming in, Larry.
43
00:05:13,984 --> 00:05:15,851
Let's get your ass there.
44
00:05:18,554 --> 00:05:20,089
MAN: Where are they?
45
00:06:26,653 --> 00:06:28,554
What do you need?
Where do you need it?
46
00:06:28,621 --> 00:06:31,223
We got 10 of them.
Yours is in the barn.
47
00:06:31,291 --> 00:06:33,159
What's wrong with them?
48
00:06:33,226 --> 00:06:36,062
He's dead.
Yeah, they're all dead.
49
00:06:36,129 --> 00:06:37,896
You can pull it
up over there.
50
00:06:37,965 --> 00:06:39,498
All dead. Some emergency.
51
00:06:39,566 --> 00:06:41,067
Put her over there.
52
00:07:04,156 --> 00:07:05,991
This the guy that's been
leaving the wet stuff?
53
00:07:06,058 --> 00:07:09,726
Yeah. This time he got seven
kids and three bikers.
54
00:07:10,795 --> 00:07:12,729
This time they got him.
55
00:07:14,765 --> 00:07:16,900
Lainie?
Hmm?
56
00:07:16,968 --> 00:07:18,435
Belt him.
57
00:07:18,503 --> 00:07:19,736
Yeah.
58
00:07:27,512 --> 00:07:30,280
What's the matter
with you? He's dead.
59
00:07:42,192 --> 00:07:45,961
MAN OVER PA: Okay, boys and
girls, let's get going!
60
00:08:32,974 --> 00:08:34,007
[CRYING] God!
61
00:08:42,084 --> 00:08:45,386
WOMAN OVER PA:
Dr. Welsey to OR2.
62
00:08:46,588 --> 00:08:48,155
Here, sign it.
63
00:08:48,790 --> 00:08:50,757
Hmm? Mmm.
64
00:08:54,062 --> 00:08:55,195
This your last?
65
00:08:55,262 --> 00:08:57,564
No, got one more over there.
66
00:09:00,000 --> 00:09:01,067
Real cute girl.
67
00:09:01,135 --> 00:09:02,168
Was.
68
00:09:04,238 --> 00:09:07,240
Well, she still is.
69
00:09:07,308 --> 00:09:08,441
All you gotta do
is go over there...
70
00:09:08,509 --> 00:09:10,776
Oh, Axel.
Nice talk. Real nice talk.
71
00:09:10,844 --> 00:09:12,545
I get the top copy.
72
00:09:16,717 --> 00:09:19,519
Take care, Axel.
Man, he's crazy.
73
00:09:29,429 --> 00:09:30,596
I'm free, doll.
74
00:09:30,663 --> 00:09:32,231
And a bargain at
twice the price.
75
00:09:33,099 --> 00:09:34,166
What's the matter?
76
00:09:34,234 --> 00:09:35,534
I have a headache, Axel.
77
00:09:35,602 --> 00:09:37,402
For you,
I always have a headache.
78
00:09:37,470 --> 00:09:39,371
Oh, I can fix that.
79
00:09:41,608 --> 00:09:43,308
Meet me in the cold room.
80
00:09:43,376 --> 00:09:46,411
I'm closing up for the night.
What do you say? Okay?
81
00:09:46,479 --> 00:09:50,515
MORGAN: Axel, I am not going to
fake any more orgasms for you.
82
00:09:52,417 --> 00:09:54,084
You got the curse?
83
00:09:55,621 --> 00:09:58,222
If I do, you're it.
84
00:10:05,997 --> 00:10:07,298
Axel?
85
00:10:11,603 --> 00:10:12,703
Axel?
86
00:10:21,845 --> 00:10:23,213
Oh, Axel!
87
00:10:32,790 --> 00:10:34,291
[SIGHS]
88
00:10:37,094 --> 00:10:38,295
Axel?
89
00:10:41,130 --> 00:10:43,065
[SCREAMS] God! Axel!
90
00:10:44,501 --> 00:10:46,068
I'm so glad you could come.
91
00:10:46,135 --> 00:10:48,737
Axel, you are the Super Bowl
of self-abuse!
92
00:10:48,805 --> 00:10:51,106
I just came to
watch the news.
93
00:10:53,042 --> 00:10:55,077
MAN ON TV:
Now back to today's news.
94
00:10:55,144 --> 00:10:56,778
The tragic story
of a mass slaying...
95
00:10:56,846 --> 00:10:57,846
[WHISTLES]
96
00:10:57,914 --> 00:10:59,181
[MOUTHING]
97
00:11:01,150 --> 00:11:03,519
MAN ON TV: And so begins yet
another chapter in a story
98
00:11:03,587 --> 00:11:06,421
most residents in Crystal
Lake had prayed was over.
99
00:11:06,488 --> 00:11:08,523
A trail of mangled
bodies has finally
100
00:11:08,591 --> 00:11:10,558
led local
authorities to conclude...
101
00:11:12,027 --> 00:11:14,529
I really came
to watch the news.
102
00:11:18,767 --> 00:11:23,304
OFFICER ON TV: We're still awaiting
positive identification of the body.
103
00:11:23,372 --> 00:11:26,708
But to answer your question,
yes, the man responsible
104
00:11:26,775 --> 00:11:30,044
for the murders in Wessex
County this past week
105
00:11:30,112 --> 00:11:33,313
is at this moment in the Wessex
County Medical Center morgue.
106
00:11:33,381 --> 00:11:35,815
Yeah!
Hey.
107
00:11:35,883 --> 00:11:38,652
That's you they're talking
about on TV, pal.
108
00:11:38,720 --> 00:11:40,954
I don't believe you, Axel.
109
00:11:41,021 --> 00:11:44,924
BOTH: Then shut my mouth.
110
00:12:17,658 --> 00:12:19,492
[MORGAN SCREAMS]
111
00:12:19,559 --> 00:12:21,394
Jesus Christmas!
112
00:12:21,461 --> 00:12:23,928
Holy Jesus! God damn!
113
00:12:23,996 --> 00:12:27,399
Holy Jesus jumping
Christmas shit!
114
00:12:28,601 --> 00:12:30,935
You better get that
sucker in the icebox!
115
00:12:31,003 --> 00:12:33,605
I must be nuts!
I mean, I'm really...
116
00:12:35,441 --> 00:12:37,041
Good night, Axel.
117
00:12:37,109 --> 00:12:38,743
Hey, where are you going?
118
00:12:38,811 --> 00:12:41,913
I'll tell you where I'm
going, I'm going crazy!
119
00:13:11,275 --> 00:13:13,009
Shit! Shit!
120
00:13:40,738 --> 00:13:42,971
Hi, girls.
Thanks for waiting.
121
00:13:45,608 --> 00:13:46,908
[SLURPING]
122
00:13:48,077 --> 00:13:49,444
Oh, no!
123
00:13:57,219 --> 00:13:58,487
Shit!
124
00:14:00,623 --> 00:14:01,890
[GASPS]
125
00:14:01,957 --> 00:14:03,324
[GROANS]
126
00:14:03,393 --> 00:14:04,726
[CHOKING]
127
00:14:10,565 --> 00:14:11,965
Get lost, Axel, I'm busy.
128
00:14:12,033 --> 00:14:15,068
I've had more than enough
of you for one night.
129
00:14:17,272 --> 00:14:19,407
Read my lips. Leave me alone!
130
00:14:19,474 --> 00:14:21,375
[SCREAMING]
131
00:14:21,443 --> 00:14:22,843
No!
132
00:14:25,079 --> 00:14:27,147
[SCREAMING]
133
00:14:35,823 --> 00:14:37,056
I talked to Dad.
134
00:14:37,124 --> 00:14:39,426
How is he?
135
00:14:39,493 --> 00:14:43,630
He said he was lonely. Asked
me to come out and see him.
136
00:14:43,697 --> 00:14:45,932
MRS. JARVIS: Did he tell
you to take a number?
137
00:14:45,999 --> 00:14:49,368
No, but he asked about you.
138
00:14:49,437 --> 00:14:53,573
Did he? Actually, you really
should go out there and see him.
139
00:14:53,641 --> 00:14:54,908
Yeah, I know.
140
00:14:56,209 --> 00:14:58,377
MRS. JARVIS:
I bet he could stand a visit.
141
00:15:00,448 --> 00:15:01,847
What do you think?
142
00:15:01,915 --> 00:15:03,515
TRISH: I think you're
getting horny.
143
00:15:03,583 --> 00:15:04,783
[BOTH LAUGH]
144
00:15:06,686 --> 00:15:08,987
MRS. JARVIS:
Tommy, turn that down!
145
00:15:10,623 --> 00:15:12,858
Mom, I got 98,000.
146
00:15:12,926 --> 00:15:14,693
How many robots is that?
147
00:15:14,761 --> 00:15:15,961
Thirty-five.
148
00:15:18,465 --> 00:15:21,366
Why don't you try killing a
few more up in your room?
149
00:15:21,434 --> 00:15:25,036
I can't.
I need a bypass patch cord.
150
00:15:25,104 --> 00:15:27,939
Maybe you can
get one in town.
151
00:15:28,006 --> 00:15:29,807
Trish will drive you.
152
00:15:31,176 --> 00:15:33,744
Oh, honey, get a haircut?
153
00:15:35,246 --> 00:15:36,681
Oh, Ma.
154
00:15:38,817 --> 00:15:40,551
That's a nice mask.
155
00:15:40,619 --> 00:15:42,319
Do I have to get a haircut?
156
00:15:44,055 --> 00:15:46,958
You're getting pretty terrific
at making those things.
157
00:15:47,025 --> 00:15:49,627
Thanks. I just customized it.
158
00:15:51,262 --> 00:15:52,463
Where's Gordon?
159
00:15:52,531 --> 00:15:53,663
He went out.
160
00:15:54,732 --> 00:15:57,433
Someone left
the front door open.
161
00:15:57,502 --> 00:15:59,235
We're in the country.
162
00:15:59,303 --> 00:16:01,671
What happens if
a psycho wanders in?
163
00:16:01,739 --> 00:16:04,741
He'd probably challenge him
to a game of Zaxxon.
164
00:16:04,809 --> 00:16:07,010
Did you hear any more
about the place next door?
165
00:16:07,077 --> 00:16:08,545
It's been rented
by some kids.
166
00:16:08,613 --> 00:16:10,380
Great.
How many?
167
00:16:11,382 --> 00:16:12,382
Six.
168
00:16:12,449 --> 00:16:14,317
Well, it'll be nice
to have some company.
169
00:16:16,537 --> 00:16:19,055
[PEOPLE HUMMING]
170
00:16:22,592 --> 00:16:24,292
ALL: ♪ Country boy,
country boy
171
00:16:24,360 --> 00:16:26,028
♪ Sitting in the grass
172
00:16:26,095 --> 00:16:29,231
♪ Along came a prairie dog
and crawled right up his ass ♪
173
00:16:30,233 --> 00:16:34,703
You broke up with BJ Betty?
174
00:16:34,771 --> 00:16:38,941
So to speak. Would you lighten up on her?
She's all right.
175
00:16:41,811 --> 00:16:44,513
Yeah,
I'll say she's all right.
176
00:16:45,549 --> 00:16:47,114
Oh...
177
00:16:47,182 --> 00:16:49,651
You should have
treated her right.
178
00:16:49,718 --> 00:16:53,555
I mean, that girl
wanted to be treated right.
179
00:16:53,622 --> 00:16:57,425
I did. I did.
I treated her right.
180
00:16:57,492 --> 00:17:01,262
I treated her right, that's
what's driving me so crazy.
181
00:17:01,329 --> 00:17:03,998
I mean, first, I would call her
and she would take my calls,
182
00:17:04,066 --> 00:17:06,000
but she would have something
that she'd have to do.
183
00:17:06,068 --> 00:17:08,402
And then she wouldn't
even take my calls.
184
00:17:08,470 --> 00:17:10,038
I mean, can you figure that?
185
00:17:10,105 --> 00:17:11,706
What the fuck happened?
186
00:17:12,874 --> 00:17:15,408
Let me put it in
the old computer.
187
00:17:15,476 --> 00:17:17,044
No, I'm serious about this.
188
00:17:17,111 --> 00:17:19,212
Yeah, the computer don't lie.
189
00:17:19,280 --> 00:17:22,515
Now, let's see.
190
00:17:36,030 --> 00:17:37,163
What?
191
00:17:40,133 --> 00:17:41,400
It says...
192
00:17:42,202 --> 00:17:44,336
It says you're a dead fuck.
193
00:17:46,473 --> 00:17:48,373
What? A dead fuck?
194
00:17:49,375 --> 00:17:51,510
A lousy lay. You know?
195
00:17:52,412 --> 00:17:53,613
A dead pecker.
196
00:17:53,680 --> 00:17:54,647
I see. Don't hold
it back from me, doc!
197
00:17:54,715 --> 00:17:56,381
I can take it.
Give it to me straight.
198
00:17:56,449 --> 00:17:58,484
I did not say it.
The computer did.
199
00:17:58,551 --> 00:17:59,852
Yeah,
well, there is no computer!
200
00:17:59,920 --> 00:18:02,154
Aha! And there's
no Betty, either.
201
00:18:04,357 --> 00:18:06,257
Then I'm a dead fuck.
202
00:18:07,392 --> 00:18:09,961
Like I said,
the computer don't lie.
203
00:18:15,067 --> 00:18:16,267
[SIGHS]
204
00:18:16,335 --> 00:18:18,136
God, I'm horny.
205
00:18:32,583 --> 00:18:33,851
Where are we now?
206
00:18:34,452 --> 00:18:35,753
Lost.
207
00:18:36,354 --> 00:18:38,022
We are lost.
208
00:18:40,025 --> 00:18:41,825
SAM: Pretty creepy, huh?
209
00:18:45,163 --> 00:18:46,329
Yeah.
210
00:18:48,299 --> 00:18:49,599
All right, I think I got it.
211
00:18:49,668 --> 00:18:52,536
You go straight ahead two
miles, hang a right.
212
00:19:14,491 --> 00:19:16,358
Paul, let's pick her up.
213
00:19:16,426 --> 00:19:18,227
Sammy, where are
we gonna put her?
214
00:19:20,698 --> 00:19:23,131
Hey, honey, you got a sister?
215
00:19:52,527 --> 00:19:54,028
[TWIG SNAPPING]
216
00:19:57,766 --> 00:19:58,899
[SCREAMS]
217
00:20:00,168 --> 00:20:02,236
[CHOKING]
218
00:20:08,310 --> 00:20:10,344
Mom, I thought we
were having pizza.
219
00:20:10,412 --> 00:20:12,446
I thought so, too,
honey, but we've got
220
00:20:12,514 --> 00:20:15,915
a refrigerator
full of leftovers.
221
00:20:15,983 --> 00:20:19,653
You're not smiling. You're not
in the mood for my tuna salad?
222
00:20:19,720 --> 00:20:20,853
Well...
223
00:20:20,921 --> 00:20:21,988
I'm not, either.
224
00:20:24,124 --> 00:20:26,025
I'm in the mood for...
225
00:20:26,960 --> 00:20:28,194
Oh, yes.
226
00:20:29,196 --> 00:20:31,097
I feel like...
227
00:20:31,165 --> 00:20:32,599
No!
228
00:20:32,667 --> 00:20:34,434
[ALL SQUEALING]
A Jarvis sandwich!
229
00:20:34,502 --> 00:20:35,802
[BOY WHOOPING]
230
00:20:39,807 --> 00:20:40,973
TOMMY: Wait, somebody's
at the door.
231
00:20:41,041 --> 00:20:42,140
Oh, no, you don't.
232
00:20:42,208 --> 00:20:43,542
No, Mom, I heard that, too.
233
00:20:43,610 --> 00:20:44,876
I'll go.
234
00:20:48,381 --> 00:20:52,984
Gordon! Hey, Gordon,
where have you been, Gordon?
235
00:20:53,052 --> 00:20:54,720
Have you been sneaking around?
236
00:20:54,788 --> 00:20:56,422
Do you have a
girlfriend or something?
237
00:20:56,489 --> 00:20:58,624
MRS. JARVIS:
Tommy, close the door.
238
00:20:58,692 --> 00:21:00,459
[BARKING]
239
00:21:00,527 --> 00:21:02,894
Listen, Gordon,
we'll talk later.
240
00:21:08,701 --> 00:21:10,000
All right.
241
00:21:17,609 --> 00:21:18,810
You can put the beer inside.
242
00:21:18,877 --> 00:21:20,578
You got it.
243
00:21:20,646 --> 00:21:22,913
See, what did I tell you?
What?
244
00:21:22,981 --> 00:21:25,216
You told me you were horny.
245
00:21:25,283 --> 00:21:29,186
No, see, I've come to realize
that a guy can have a good time
246
00:21:29,254 --> 00:21:32,256
without having to
have girls all about.
247
00:21:32,324 --> 00:21:35,925
That's a sin, you dead fuck.
248
00:21:35,993 --> 00:21:39,696
I really, really don't want
you to call me that anymore.
249
00:21:43,033 --> 00:21:45,969
Hi. What a handsome
mutt you are.
250
00:21:46,036 --> 00:21:48,572
His name's Gordon. I'm Trish.
251
00:21:48,639 --> 00:21:50,106
Hi, Trish.
252
00:21:59,650 --> 00:22:01,751
I don't know how you do it.
253
00:22:02,552 --> 00:22:04,687
I don't know how you don't.
254
00:22:04,755 --> 00:22:05,988
I mean,
255
00:22:07,090 --> 00:22:09,224
you do it with everybody.
256
00:22:09,292 --> 00:22:11,627
Oh, I do not!
257
00:22:11,695 --> 00:22:13,596
And I do it with Paul.
258
00:22:14,531 --> 00:22:16,164
Really?
259
00:22:16,232 --> 00:22:17,966
Come on, Sara!
260
00:22:18,034 --> 00:22:19,668
I mean,
you know how guys are,
261
00:22:19,736 --> 00:22:21,303
they lie about
that all the time.
262
00:22:21,371 --> 00:22:23,906
They say that about everybody.
263
00:22:23,973 --> 00:22:26,241
They don't say
anything about me.
264
00:22:26,309 --> 00:22:27,709
I mean, I don't have...
265
00:22:27,777 --> 00:22:29,677
[LAUGHING] A reputation?
266
00:22:29,745 --> 00:22:31,345
I didn't say that.
267
00:22:31,414 --> 00:22:34,348
Look, I got my reputation
in the sixth grade.
268
00:22:35,651 --> 00:22:37,685
Well, what does Paul think?
269
00:22:37,753 --> 00:22:41,589
Paul thinks I'm great in bed,
so that's where I keep him.
270
00:22:44,693 --> 00:22:48,296
What are the sleeping
arrangements here, anyway?
271
00:22:49,865 --> 00:22:51,800
Paul and I are taking the
bedroom at the end of the hall.
272
00:22:51,867 --> 00:22:54,367
So you and Doug
can sleep next door.
273
00:22:56,438 --> 00:22:58,138
Really?
274
00:22:58,205 --> 00:23:00,641
Yeah. It's okay,
they're bunk beds.
275
00:23:00,708 --> 00:23:02,543
Don't worry about it.
276
00:23:13,855 --> 00:23:15,188
I'm gonna go to bed now, Mom.
277
00:23:15,256 --> 00:23:16,557
Good night.
278
00:23:17,659 --> 00:23:19,325
Don't forget, 6:00 a.m.
279
00:23:19,392 --> 00:23:21,461
Once around the lake.
Once around the lake.
280
00:23:21,528 --> 00:23:22,562
Good night.
281
00:23:22,629 --> 00:23:23,796
Sleep well.
282
00:23:23,864 --> 00:23:25,097
You, too.
283
00:24:02,201 --> 00:24:03,635
[EXCLAIMS]
284
00:24:23,989 --> 00:24:25,322
[GRUNTS]
285
00:25:15,905 --> 00:25:16,905
[DOOR CLOSES]
286
00:25:23,046 --> 00:25:26,582
I think when we get into town,
I should give Betty a call.
287
00:25:27,717 --> 00:25:29,984
Ted? Ted?
288
00:25:30,052 --> 00:25:33,153
I think when we get into town,
I should call Betty.
289
00:25:33,221 --> 00:25:37,959
Jimbo, calling Betty is definitely
a dead-fuck thing to do.
290
00:25:39,728 --> 00:25:42,129
Look, first rule of love,
never get
291
00:25:42,197 --> 00:25:44,264
rejected by the
same girl twice.
292
00:25:44,332 --> 00:25:45,967
I mean, that's useless.
293
00:25:46,034 --> 00:25:47,902
If you wanna make
a fool of yourself,
294
00:25:47,970 --> 00:25:50,104
always do it
with someone new.
295
00:25:51,506 --> 00:25:53,874
Oh, I don't know anybody new.
296
00:25:53,942 --> 00:25:57,978
Well, sex is a great
way to meet them.
297
00:25:58,045 --> 00:25:59,579
Oh, my!
298
00:25:59,647 --> 00:26:01,147
[BOTH EXCLAIMING]
299
00:26:01,215 --> 00:26:03,416
Sorry.
Sorry.
300
00:26:03,484 --> 00:26:04,584
Don't worry about it.
301
00:26:04,652 --> 00:26:06,152
Hi.
302
00:26:06,220 --> 00:26:07,353
Hi.
303
00:26:07,421 --> 00:26:09,990
You girls live around here?
304
00:26:10,057 --> 00:26:13,459
How far is it
to Crystal Point?
305
00:26:13,527 --> 00:26:15,095
Well, that's
where we're going.
306
00:26:15,162 --> 00:26:16,663
Yeah. It's a long walk.
307
00:26:16,731 --> 00:26:18,231
We can take it.
308
00:26:18,298 --> 00:26:20,233
I'm going back
to get the car.
309
00:26:20,300 --> 00:26:21,567
Sara, you want some company?
310
00:26:21,636 --> 00:26:22,935
This way?
311
00:26:23,003 --> 00:26:25,470
Thanks. I'll just
meet you guys there.
312
00:26:26,239 --> 00:26:27,305
All right.
313
00:26:29,142 --> 00:26:30,575
They're cute.
314
00:26:32,045 --> 00:26:33,646
There's two of them. Two.
315
00:26:33,713 --> 00:26:35,280
Count them, one, two.
316
00:26:35,348 --> 00:26:37,549
Yes, and two of us.
317
00:27:19,924 --> 00:27:21,124
[GASPS]
318
00:27:30,802 --> 00:27:32,402
[WHOOPING]
319
00:27:36,741 --> 00:27:38,775
Come on in!
320
00:27:40,111 --> 00:27:44,814
Oh, no. No, we have no suits!
321
00:27:47,250 --> 00:27:49,284
[WHOOPING]
322
00:27:49,352 --> 00:27:51,053
All right!
323
00:27:51,121 --> 00:27:53,089
All right!
324
00:27:53,156 --> 00:27:54,924
Skinny dip! Come on.
325
00:27:58,561 --> 00:28:00,029
[GIGGLING]
326
00:28:18,781 --> 00:28:19,881
TOMMY: Gordon, wait up!
327
00:28:19,949 --> 00:28:21,149
Gordon.
328
00:28:22,818 --> 00:28:25,220
Gordon, wait up!
Wait a minute!
329
00:28:26,555 --> 00:28:27,922
Gordon!
330
00:28:29,658 --> 00:28:31,425
[CHEERING]
331
00:28:34,162 --> 00:28:35,328
Jimmy!
332
00:28:35,396 --> 00:28:36,496
Come on, Jimmy!
333
00:28:39,200 --> 00:28:41,135
Come on, Jimmy!
TOMMY: Gordon!
334
00:28:50,011 --> 00:28:51,011
Whoa!
335
00:28:54,082 --> 00:28:55,582
Tommy, turn around.
Oh, come on, can't I just...
336
00:28:55,650 --> 00:28:57,017
Turn around!
337
00:28:57,085 --> 00:28:58,986
Trish, come on in!
338
00:29:00,154 --> 00:29:02,655
No, thanks.
I think I'm overdressed.
339
00:29:02,722 --> 00:29:03,956
Hey, Trish!
340
00:29:04,491 --> 00:29:05,992
Bye-bye.
341
00:29:06,059 --> 00:29:08,427
Party tonight!
342
00:29:08,495 --> 00:29:11,030
Come on, Gordon,
we're too young for this.
343
00:29:11,098 --> 00:29:13,299
Some pack of patooties, huh?
344
00:29:13,801 --> 00:29:15,067
Tommy!
345
00:29:18,805 --> 00:29:20,273
Oh, no!
346
00:29:20,340 --> 00:29:21,640
What next?
347
00:29:45,664 --> 00:29:47,332
Can you fix it?
348
00:29:49,836 --> 00:29:52,002
I need a screwdriver.
349
00:29:52,070 --> 00:29:53,838
Maybe there's
one in the trunk.
350
00:29:58,844 --> 00:30:00,444
I need the keys.
351
00:30:01,847 --> 00:30:03,080
Thanks.
352
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
[TWIG SNAPS]
353
00:30:17,795 --> 00:30:19,395
Tommy, come on!
354
00:30:27,037 --> 00:30:29,805
Come in, Sara,
let's see what you got.
355
00:30:29,874 --> 00:30:31,207
No.
356
00:30:31,275 --> 00:30:33,376
Come on, Sara. Strip and dip.
357
00:30:34,745 --> 00:30:37,947
Sam, I said no.
358
00:30:38,015 --> 00:30:40,884
Well, then, I'm going to go under
and stay under until you do.
359
00:30:40,951 --> 00:30:42,451
See you later.
360
00:30:56,532 --> 00:30:57,599
Sam?
361
00:30:59,235 --> 00:31:00,235
Sam?
362
00:31:02,939 --> 00:31:04,072
Sam!
363
00:31:04,740 --> 00:31:06,174
God, Sam!
364
00:31:08,978 --> 00:31:10,078
Sam!
365
00:31:12,381 --> 00:31:14,581
Sam! Sam!
366
00:31:15,850 --> 00:31:17,651
Sam! Sam!
367
00:31:18,486 --> 00:31:19,653
[SCREAMS]
368
00:31:25,193 --> 00:31:26,593
You bitch!
369
00:31:27,429 --> 00:31:28,462
You like that?
370
00:31:28,530 --> 00:31:29,530
You bitch!
371
00:31:52,553 --> 00:31:54,254
Turn it on, Trish.
372
00:31:56,657 --> 00:31:59,192
[ENGINE STALLING]
373
00:31:59,260 --> 00:32:00,660
Turn it on!
374
00:32:03,629 --> 00:32:05,130
Whoa!
375
00:32:05,198 --> 00:32:08,133
Hi. Rob Dier.
Sorry about that.
376
00:32:10,437 --> 00:32:11,603
Hello.
377
00:32:11,671 --> 00:32:12,938
Hi. What's your problem?
378
00:32:13,006 --> 00:32:14,639
No problem.
379
00:32:14,707 --> 00:32:16,275
I mean, with the car.
380
00:32:16,343 --> 00:32:19,644
Oh, the car.
It won't start.
381
00:32:19,712 --> 00:32:22,014
Well, get in.
Give it a crank.
382
00:32:22,082 --> 00:32:24,450
Look it, I've tried
everything already.
383
00:32:24,517 --> 00:32:27,453
The only thing it could
be is the solenoid.
384
00:32:27,520 --> 00:32:29,620
If you had a screwdriver...
385
00:32:36,462 --> 00:32:38,329
Okay, give it a crank.
386
00:32:41,900 --> 00:32:43,334
[ENGINE RUNNING]
387
00:32:45,070 --> 00:32:46,737
You need a lift?
388
00:32:48,540 --> 00:32:51,909
I didn't think anyone lived
this deep in the woods.
389
00:32:51,977 --> 00:32:53,844
We do.
390
00:32:53,912 --> 00:32:56,446
What are you
hunting for up here?
391
00:32:56,514 --> 00:32:59,483
Bear.
Anybody up at the lake today?
392
00:32:59,550 --> 00:33:01,718
You can't be
hunting for bear.
393
00:33:01,785 --> 00:33:03,453
How about kids?
Are there any kids,
394
00:33:03,521 --> 00:33:05,122
vacationers,
people like that?
395
00:33:05,189 --> 00:33:08,125
Yeah. A bunch of kids
moved in yesterday.
396
00:33:08,192 --> 00:33:10,360
Right next door to us.
397
00:33:23,640 --> 00:33:24,806
TRISH: This is it.
398
00:33:24,874 --> 00:33:26,008
ROB: Thanks for the lift.
399
00:33:34,951 --> 00:33:36,152
Gordon!
400
00:33:38,255 --> 00:33:41,257
Would you like to
come in for a minute?
401
00:33:41,324 --> 00:33:42,591
I don't think I can.
402
00:33:42,659 --> 00:33:45,161
Well, you gotta come in.
403
00:33:45,228 --> 00:33:48,096
Come on, I got something real neat
to show you up in my bedroom.
404
00:33:50,899 --> 00:33:52,200
Hi, Mom!
405
00:33:53,035 --> 00:33:54,702
Tommy, who's your friend?
406
00:33:54,770 --> 00:33:56,003
Mom, this is Rob.
407
00:33:56,072 --> 00:33:57,238
Rob, this is my mother.
408
00:33:57,306 --> 00:33:58,339
Hello, Mrs...
409
00:33:58,407 --> 00:33:59,407
Jarvis.
410
00:34:32,340 --> 00:34:33,574
Amazing.
411
00:34:44,651 --> 00:34:47,453
Come here,
I want to show you something.
412
00:34:58,165 --> 00:34:59,165
[GROWLING]
413
00:35:15,381 --> 00:35:19,518
[ROCK MUSIC PLAYING]
414
00:35:27,293 --> 00:35:29,294
Would you care to dance?
415
00:35:30,129 --> 00:35:31,429
To this?
416
00:35:31,497 --> 00:35:32,729
This music is good.
417
00:35:36,701 --> 00:35:37,701
Well, good.
418
00:35:50,915 --> 00:35:52,416
[LAUGHING]
419
00:36:08,999 --> 00:36:10,600
Hey, how come you
turned that off?
420
00:36:10,668 --> 00:36:13,069
Relax, Jimbo.
You're gonna love this.
421
00:36:16,340 --> 00:36:18,007
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
422
00:36:23,514 --> 00:36:25,747
Wanna give Teddy Bear a kiss?
423
00:36:30,687 --> 00:36:32,254
[LAUGHS]
424
00:36:33,590 --> 00:36:36,325
Teddy. Teddy.
425
00:36:36,392 --> 00:36:38,694
I've got to get
another drink.
426
00:36:45,568 --> 00:36:46,868
Excuse me.
427
00:36:46,936 --> 00:36:48,203
Hi. You like this stuff?
428
00:36:49,839 --> 00:36:51,706
You like slow dancing?
429
00:36:53,842 --> 00:36:55,476
I could learn to.
430
00:36:57,346 --> 00:36:59,179
Kiss me, you fool.
431
00:37:00,115 --> 00:37:01,482
Certainly.
432
00:37:05,086 --> 00:37:07,221
Maybe we could
dance to this one.
433
00:37:07,289 --> 00:37:10,358
Come on, let Teddy Bear
show you how it's done.
434
00:37:26,173 --> 00:37:27,374
Stay near the trail.
435
00:37:27,441 --> 00:37:28,575
It goes all
the way around the lake.
436
00:37:28,643 --> 00:37:29,842
I will.
437
00:37:31,078 --> 00:37:33,246
It's only the three
of you up here?
438
00:37:33,314 --> 00:37:34,981
My parents have separated.
439
00:37:35,048 --> 00:37:37,617
You know,
middle-aged crazies.
440
00:37:37,685 --> 00:37:40,320
I kind of hope they
get back together.
441
00:37:42,022 --> 00:37:43,855
Yeah, I hope so, too.
442
00:37:46,693 --> 00:37:48,560
[SIGHS]
443
00:37:49,729 --> 00:37:51,163
Looks like
another rainy one, huh?
444
00:37:51,230 --> 00:37:53,365
Yeah.
445
00:37:53,433 --> 00:37:55,768
Listen, if it gets
too bad out there,
446
00:37:55,835 --> 00:38:00,238
or if you want to take a shower,
whatever, we're always home.
447
00:38:00,307 --> 00:38:03,742
And if we're not, Tommy
usually leaves the door open.
448
00:38:10,549 --> 00:38:12,483
Good night.
Take care.
449
00:38:21,927 --> 00:38:24,895
Hey, how are you
doing with yours?
450
00:38:24,963 --> 00:38:26,564
Nowhere, huh?
451
00:38:27,566 --> 00:38:29,200
Check.
452
00:38:29,267 --> 00:38:31,769
You gotta warm her up.
Watch me.
453
00:38:31,837 --> 00:38:33,904
Do what I do.
454
00:38:33,972 --> 00:38:38,274
And, Jimbo,
don't be such a dead fuck.
455
00:38:40,678 --> 00:38:41,812
I told you...
456
00:38:41,879 --> 00:38:43,112
I told you that I
didn't like that.
457
00:38:43,180 --> 00:38:44,815
Besides, you've got
the hot one of the two...
458
00:38:44,882 --> 00:38:46,049
Check.
459
00:38:49,253 --> 00:38:50,354
Hiya.
460
00:38:50,421 --> 00:38:51,655
He thinks that's funny.
461
00:38:51,723 --> 00:38:54,491
He thinks that's
a funny thing he's doing.
462
00:38:55,493 --> 00:38:58,628
[ALL YELLING]
463
00:39:03,066 --> 00:39:04,367
Okay, you ready, Tina?
464
00:39:04,434 --> 00:39:05,901
All right, on three.
465
00:39:05,969 --> 00:39:07,670
One! Two! Three!
466
00:39:07,738 --> 00:39:09,372
One! Two! Three!
467
00:39:10,240 --> 00:39:12,475
[ALL WHOOPING]
468
00:39:14,411 --> 00:39:16,311
And the winner is Tina!
469
00:39:16,380 --> 00:39:17,713
All right!
470
00:39:22,853 --> 00:39:24,553
What do I win?
471
00:39:24,621 --> 00:39:26,255
What do you want?
472
00:39:27,457 --> 00:39:29,724
Jimbo, put on another record.
473
00:39:32,928 --> 00:39:34,629
Jimbo.
474
00:39:34,697 --> 00:39:37,832
You don't mind, do you?
475
00:39:37,900 --> 00:39:41,503
Actually, I was thinking
about taking a little swim.
476
00:39:41,570 --> 00:39:45,407
It seems to be getting
a bit close in here for me.
477
00:39:45,474 --> 00:39:48,175
Sam?
Sara! Let's dance.
478
00:39:48,243 --> 00:39:50,278
I don't wanna dance.
479
00:39:50,345 --> 00:39:52,847
Well, let's mind
our own business.
480
00:39:57,018 --> 00:39:58,985
Look, I'll talk to Paul.
481
00:40:00,588 --> 00:40:01,889
All right?
482
00:40:06,895 --> 00:40:08,061
[GIGGLING]
483
00:40:29,115 --> 00:40:31,551
I want to talk to
you for a second.
484
00:40:31,618 --> 00:40:34,353
Man, I am going to kill him!
485
00:40:36,423 --> 00:40:38,491
I said that I wanted to
talk to you for a second.
486
00:40:38,559 --> 00:40:40,326
Not now, dead fuck.
487
00:40:43,396 --> 00:40:45,832
That's what I wanted
to talk to you about.
488
00:40:45,899 --> 00:40:47,833
Do you believe this guy?
489
00:40:50,102 --> 00:40:53,805
I mean, I had her.
She was mine.
490
00:40:53,873 --> 00:40:56,641
Well, you know what I suggest
you do about that, Teddy?
491
00:40:56,709 --> 00:41:00,011
I think you should run that
through your little computer.
492
00:41:10,255 --> 00:41:11,422
[TWIG SNAPPING]
493
00:41:12,658 --> 00:41:13,757
Paul?
494
00:41:21,500 --> 00:41:23,901
I know you're
out there, Paulie.
495
00:41:56,800 --> 00:41:57,901
Paul?
496
00:42:05,474 --> 00:42:08,710
Okay, screw you, Paulie.
497
00:43:05,332 --> 00:43:06,833
Come on, Paul.
498
00:43:10,504 --> 00:43:12,505
I know you're out there.
499
00:43:17,979 --> 00:43:19,112
Paul?
500
00:43:29,522 --> 00:43:31,523
Screw you, Paul.
501
00:43:34,360 --> 00:43:35,894
[SCREAMING]
502
00:43:45,404 --> 00:43:47,640
Look, what's the matter?
503
00:43:47,707 --> 00:43:50,407
I can't go through with this.
504
00:43:50,475 --> 00:43:52,409
I'm sorry. I gotta go.
505
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
[BIRD FLUTTERING]
506
00:44:26,077 --> 00:44:27,744
You wanna dance?
507
00:44:27,812 --> 00:44:30,013
Yeah. Yes.
508
00:44:46,163 --> 00:44:49,198
I thought you wanted
to be with Ted.
509
00:44:51,267 --> 00:44:52,768
Well, I did.
510
00:44:53,870 --> 00:44:55,971
Now I want to be with you.
511
00:44:57,007 --> 00:44:58,007
[BOTH LAUGH]
512
00:45:00,543 --> 00:45:03,045
That makes me
feel like a rat.
513
00:45:11,854 --> 00:45:14,222
Well, do you wanna join them?
514
00:45:17,827 --> 00:45:19,094
Jimmy,
515
00:45:20,062 --> 00:45:22,330
why don't we
just go upstairs?
516
00:45:26,168 --> 00:45:27,602
Upstairs.
517
00:45:57,498 --> 00:45:59,466
That's Teddy Bear.
518
00:45:59,533 --> 00:46:01,467
Want to give
Teddy Bear a kiss?
519
00:47:18,310 --> 00:47:19,475
Sam!
520
00:47:20,244 --> 00:47:21,711
[SCREAMS]
521
00:47:34,524 --> 00:47:36,926
[SCREAMING]
522
00:48:38,419 --> 00:48:39,886
[TWIG SNAPS]
523
00:48:44,458 --> 00:48:45,691
Shit!
524
00:49:14,887 --> 00:49:16,155
Oh, shit.
525
00:49:26,466 --> 00:49:28,900
This is a neat room.
526
00:49:29,970 --> 00:49:32,937
This is your room.
527
00:49:33,005 --> 00:49:36,574
No, actually,
it's Paul's room.
528
00:49:38,810 --> 00:49:40,345
You're neat.
529
00:49:46,785 --> 00:49:48,019
[EXCLAIMS]
530
00:49:48,087 --> 00:49:50,288
[LAUGHS]
531
00:49:50,356 --> 00:49:52,090
Oh, gosh!
Sorry.
532
00:49:56,195 --> 00:49:58,962
Hey, you guys!
Look what I found.
533
00:50:02,933 --> 00:50:04,601
[TED LAUGHING]
534
00:50:06,837 --> 00:50:08,271
SARA: What is that?
535
00:50:17,448 --> 00:50:19,849
God, what a pig!
536
00:50:26,323 --> 00:50:29,325
[LAUGHING]
537
00:50:43,173 --> 00:50:44,173
[KNOCK ON DOOR]
538
00:50:45,342 --> 00:50:47,576
Tina? We gotta go.
539
00:50:50,612 --> 00:50:51,913
You go.
540
00:50:53,282 --> 00:50:55,883
Tina, I'm gonna
leave without you.
541
00:50:57,420 --> 00:50:59,054
Take an umbrella.
542
00:51:36,391 --> 00:51:37,691
You slut!
543
00:51:50,370 --> 00:51:51,837
[TERRI GASPS]
544
00:52:06,286 --> 00:52:07,986
I'm going upstairs.
545
00:52:10,623 --> 00:52:12,090
Are you tired?
546
00:52:13,493 --> 00:52:14,593
No.
547
00:52:19,332 --> 00:52:22,467
Do you mind sleeping
in the bottom bunk tonight?
548
00:52:24,970 --> 00:52:27,439
Why? You want to
sleep on the top?
549
00:52:30,009 --> 00:52:31,109
No.
550
00:52:41,019 --> 00:52:42,953
Give me a few minutes.
551
00:52:45,423 --> 00:52:46,524
Okay?
552
00:52:50,362 --> 00:52:52,296
Good night, Teddy Bear.
553
00:52:52,897 --> 00:52:54,265
Good night.
554
00:53:02,873 --> 00:53:04,174
[LAUGHS]
555
00:53:04,241 --> 00:53:05,275
Stop!
556
00:53:07,144 --> 00:53:08,844
Tommy?
557
00:53:08,912 --> 00:53:12,615
I'm going to towel off and then
I'm going to strangle you.
558
00:53:21,625 --> 00:53:23,259
Tommy? Trish?
559
00:53:41,811 --> 00:53:43,278
Anybody home?
560
00:53:57,859 --> 00:53:59,093
Gordon?
561
00:54:00,262 --> 00:54:01,729
Where's Tommy?
562
00:54:03,765 --> 00:54:04,998
Gordon?
563
00:54:09,671 --> 00:54:11,239
Where's Trish?
564
00:54:14,309 --> 00:54:17,211
As a matter of fact,
where the hell are you?
565
00:54:29,056 --> 00:54:30,257
Gordon?
566
00:54:37,064 --> 00:54:38,231
Gordon?
567
00:54:47,173 --> 00:54:48,340
Gordon?
568
00:54:51,711 --> 00:54:53,412
[THUNDER CRASHING]
569
00:54:56,349 --> 00:54:57,483
Gordon?
570
00:55:09,896 --> 00:55:10,896
[GASPS]
571
00:55:13,599 --> 00:55:14,865
Watch it!
572
00:55:17,403 --> 00:55:18,770
Can we slow down a little?
573
00:55:18,837 --> 00:55:20,772
The party's going
to go on all night.
574
00:55:23,375 --> 00:55:25,910
I think I'm gonna
lose my lollipop.
575
00:55:52,737 --> 00:55:54,304
Mom, we're home.
576
00:55:58,843 --> 00:55:59,976
Mom?
577
00:56:00,578 --> 00:56:01,945
Where is she?
578
00:56:02,012 --> 00:56:03,347
I don't know.
579
00:56:13,523 --> 00:56:14,790
Mom?
580
00:56:33,342 --> 00:56:34,542
Mom?
581
00:56:45,821 --> 00:56:47,922
She's not here.
582
00:56:47,990 --> 00:56:50,024
Maybe she's still jogging.
583
00:56:50,092 --> 00:56:51,659
She's never gone this long.
584
00:56:51,727 --> 00:56:53,227
And in the rain?
585
00:56:53,295 --> 00:56:55,029
I'm going out on the path.
Me, too.
586
00:56:55,097 --> 00:56:57,063
No, you stay here
in case she comes back.
587
00:56:57,131 --> 00:56:59,833
I'll go! Stay here and
fix the lights.
588
00:58:14,239 --> 00:58:15,238
[GASPS]
589
00:58:18,276 --> 00:58:19,409
What the hell are you doing here?
590
00:58:19,478 --> 00:58:21,579
What are you trying
to do, kill me?
591
00:58:36,461 --> 00:58:37,528
Tina?
592
00:58:39,631 --> 00:58:40,630
Mmm?
593
00:58:44,768 --> 00:58:46,335
Never mind.
594
00:58:49,874 --> 00:58:51,207
Tell me.
595
00:58:58,115 --> 00:58:59,682
Did I... Was...
596
00:59:01,018 --> 00:59:03,285
Was... Was I...
597
00:59:05,923 --> 00:59:08,223
Was I a dead fuck?
598
00:59:08,290 --> 00:59:10,091
[BOTH LAUGH]
599
00:59:10,159 --> 00:59:11,159
What?
600
00:59:11,227 --> 00:59:12,227
A dead fuck.
601
00:59:13,663 --> 00:59:14,830
No.
602
00:59:18,535 --> 00:59:20,669
You know what I think?
603
00:59:23,573 --> 00:59:25,574
You know what I really think?
604
00:59:28,912 --> 00:59:31,079
I think you were incredible.
605
00:59:41,523 --> 00:59:42,657
I want to do it again.
606
00:59:42,724 --> 00:59:43,824
Yeah.
607
00:59:46,327 --> 00:59:48,829
Don't you move.
I'll be right back.
608
00:59:54,803 --> 00:59:56,270
[TED LAUGHING]
609
01:00:04,445 --> 01:00:05,779
Check it out.
610
01:00:05,846 --> 01:00:08,715
Why don't you run this through
your computer, Teddy Bear?
611
01:00:11,752 --> 01:00:14,888
Hey, congratulations, Jimbo.
612
01:00:14,956 --> 01:00:16,489
JIMMY: Where's that
bottle of wine?
613
01:00:16,557 --> 01:00:18,058
Why don't we celebrate?
614
01:00:18,125 --> 01:00:20,927
TED: I think, maybe,
I drank it.
615
01:00:21,796 --> 01:00:24,130
[BOTH LAUGHING]
616
01:00:24,198 --> 01:00:25,598
I was great!
617
01:00:29,869 --> 01:00:32,605
I was great. I was great.
618
01:00:34,007 --> 01:00:35,908
Love, Teddy Bear!
619
01:00:36,409 --> 01:00:39,678
L-O-V-E.
620
01:00:39,746 --> 01:00:41,680
Hey, Ted, where is...
621
01:00:41,748 --> 01:00:43,616
Where is that corkscrew?
622
01:00:43,683 --> 01:00:46,585
That fancy corkscrew
for the wine bottle?
623
01:00:48,021 --> 01:00:49,121
Ted?
624
01:00:52,491 --> 01:00:55,059
Hey! Ted!
625
01:00:56,528 --> 01:00:57,829
Ted! Hey, Ted!
626
01:00:57,896 --> 01:00:59,396
Where the hell
is the corkscrew?
627
01:01:08,173 --> 01:01:09,440
Jimmy?
628
01:02:10,566 --> 01:02:13,935
My sister Sandra was
just a really great kid.
629
01:02:15,671 --> 01:02:18,573
But the man that
killed your sister is dead.
630
01:02:19,308 --> 01:02:20,809
No, he's alive.
631
01:02:22,945 --> 01:02:24,079
Look.
632
01:02:26,348 --> 01:02:28,850
Jason as a child, right?
633
01:02:28,918 --> 01:02:32,687
Artist's conception of Jason as
described by a would-be victim, right?
634
01:02:32,755 --> 01:02:34,756
And then, the murders.
635
01:02:36,624 --> 01:02:39,426
But he's dead.
636
01:02:39,493 --> 01:02:42,863
Jason's body has disappeared
from the morgue.
637
01:02:42,931 --> 01:02:44,264
It was stolen.
638
01:02:44,332 --> 01:02:46,333
It was not stolen.
639
01:02:46,400 --> 01:02:48,602
Two people at the
hospital are missing.
640
01:02:48,669 --> 01:02:50,403
This is coincidence?
641
01:02:52,273 --> 01:02:53,640
He's alive.
642
01:02:56,377 --> 01:02:58,979
Oh, my God.
Tommy's at the house.
643
01:04:39,276 --> 01:04:40,643
Teddy.
644
01:04:42,079 --> 01:04:43,512
Ooh! Man.
645
01:05:05,034 --> 01:05:08,670
So, you wanna give the
old Teddy Bear a kiss?
646
01:05:19,848 --> 01:05:21,048
Jimbo?
647
01:05:22,985 --> 01:05:24,151
Jimbo?
648
01:05:28,223 --> 01:05:29,723
[GASPS]
649
01:06:10,763 --> 01:06:13,332
Sara, I think I'm in heaven.
650
01:06:16,869 --> 01:06:18,637
I think I'm in love.
651
01:06:19,372 --> 01:06:20,505
What?
652
01:06:23,209 --> 01:06:25,677
I'll meet you in
the bottom bunk.
653
01:06:36,621 --> 01:06:38,356
[DOUG SINGING]
654
01:07:03,514 --> 01:07:08,185
♪ Tangerine, she is...
655
01:07:10,788 --> 01:07:13,556
Sara? Change your mind?
656
01:07:18,429 --> 01:07:20,330
Come on. Get in here.
There's plenty of room.
657
01:07:20,398 --> 01:07:22,165
We can sing a duet.
658
01:07:34,978 --> 01:07:36,745
Who is it, Paulie?
659
01:07:38,382 --> 01:07:39,615
Paulie?
660
01:07:42,252 --> 01:07:44,420
Hey, Paul, is that you?
661
01:07:46,156 --> 01:07:48,324
[EXCLAIMS] Hey, Paulie?
662
01:07:48,392 --> 01:07:50,526
Dropped my bar of soap,
old buddy.
663
01:07:50,593 --> 01:07:53,294
Lucky you ain't in
here with me, old pal.
664
01:07:53,362 --> 01:07:54,562
[LAUGHING]
665
01:07:56,632 --> 01:07:58,233
[GASPING]
666
01:08:02,438 --> 01:08:03,604
[BONES CRACKING]
667
01:08:31,949 --> 01:08:33,883
I came to hear you sing.
668
01:08:38,689 --> 01:08:40,324
So sing.
669
01:08:46,062 --> 01:08:48,431
[SCREAMING]
670
01:08:59,009 --> 01:09:01,043
Sam! Sam!
671
01:09:09,585 --> 01:09:11,453
[DOOR RATTLING]
672
01:09:32,141 --> 01:09:34,509
Oh, Tommy.
Thank God you're okay.
673
01:09:34,577 --> 01:09:35,643
Tommy.
674
01:09:35,710 --> 01:09:36,710
What happened?
675
01:09:36,778 --> 01:09:38,111
Where's Mom? Is she back?
676
01:09:38,180 --> 01:09:39,446
No, not yet.
677
01:09:39,514 --> 01:09:41,482
I'm gonna call for help.
678
01:09:45,053 --> 01:09:46,887
Rob, what's going on?
679
01:09:58,300 --> 01:09:59,533
I'm not getting anything.
680
01:09:59,601 --> 01:10:00,767
I'm gonna go next door.
681
01:10:00,835 --> 01:10:01,867
I'm going with you.
No.
682
01:10:01,935 --> 01:10:03,803
I'm going with you.
683
01:10:03,870 --> 01:10:04,870
Tommy, you stay here, okay?
684
01:10:04,938 --> 01:10:05,938
And lock the door.
685
01:10:06,006 --> 01:10:07,840
Tommy, hold the fort.
686
01:10:09,042 --> 01:10:10,243
TRISH: Gordon!
687
01:10:41,073 --> 01:10:42,841
He's been here.
688
01:10:42,908 --> 01:10:44,610
Wait a minute.
What if he still is here?
689
01:10:44,677 --> 01:10:46,678
Take this. Take it!
690
01:11:43,066 --> 01:11:45,268
I'm going downstairs. You
stay right here with Gordon.
691
01:11:45,336 --> 01:11:46,568
No.
692
01:11:46,636 --> 01:11:47,836
Stay right here with Gordon!
693
01:12:41,723 --> 01:12:43,490
[DOG WHIMPERING]
694
01:12:43,958 --> 01:12:45,258
Gordon.
695
01:13:02,309 --> 01:13:03,510
Gordon.
696
01:13:06,680 --> 01:13:07,980
[DOG WHIMPERS]
697
01:14:14,378 --> 01:14:16,079
[SHOWER RUNNING]
698
01:14:46,477 --> 01:14:48,010
[SCREAMS]
699
01:14:49,446 --> 01:14:53,014
Rob! Rob, he's here!
He's here!
700
01:14:53,082 --> 01:14:56,818
Rob! Rob! Rob! Rob!
701
01:14:56,886 --> 01:15:00,522
Rob! Rob! Rob, he's here!
702
01:15:00,590 --> 01:15:01,656
He's here.
He's killed all of them.
703
01:15:01,724 --> 01:15:02,724
I know it.
704
01:15:02,792 --> 01:15:04,526
All right, come on.
705
01:15:04,594 --> 01:15:05,627
[WOOD CRACKS]
706
01:15:05,695 --> 01:15:07,829
Shit. Give me a hand.
707
01:15:10,299 --> 01:15:12,100
Gotta get the knife.
708
01:15:12,167 --> 01:15:13,902
No! No.
709
01:15:13,970 --> 01:15:15,604
No! No!
710
01:15:15,671 --> 01:15:18,071
[ROB SCREAMING]
711
01:15:18,139 --> 01:15:19,573
[SCREAMING]
712
01:15:19,641 --> 01:15:21,509
Run! Run!
713
01:15:22,410 --> 01:15:24,044
Oh, God, he's killing me!
714
01:15:24,112 --> 01:15:26,113
He's killing me.
715
01:15:26,180 --> 01:15:29,617
Run, Trish! Run! Run!
716
01:15:33,922 --> 01:15:35,523
Trish, run!
717
01:15:35,590 --> 01:15:39,059
[SCREAMING]
He's killing me!
718
01:15:58,311 --> 01:16:00,413
[WHIMPERING]
719
01:16:06,253 --> 01:16:08,254
[SCREAMING]
720
01:16:51,196 --> 01:16:52,396
[SCREAMING]
721
01:16:55,968 --> 01:16:57,434
Tommy!
722
01:16:58,436 --> 01:17:00,237
Are the doors locked?
Yes.
723
01:17:00,305 --> 01:17:01,705
Get me a hammer and nails.
Right now.
724
01:17:01,772 --> 01:17:03,439
Is he here?
Yes.
725
01:17:07,912 --> 01:17:09,946
Tommy, hurry!
726
01:17:43,412 --> 01:17:45,014
[SCREAMS]
727
01:17:57,225 --> 01:17:59,627
Help me! Help me!
728
01:18:02,665 --> 01:18:05,599
Help me! Help me! Let me go!
729
01:18:05,668 --> 01:18:07,702
Help me! Put me down!
730
01:18:26,220 --> 01:18:28,088
Tommy!
Tommy, help me push this.
731
01:18:31,859 --> 01:18:33,226
[GRUNTING]
732
01:18:45,406 --> 01:18:46,839
Where is he?
733
01:18:51,611 --> 01:18:53,212
[DOORKNOB RATTLING]
734
01:18:55,115 --> 01:18:58,117
[BANGING DOOR]
735
01:19:09,529 --> 01:19:12,797
What's he doing?
What's he doing?
736
01:19:19,304 --> 01:19:20,772
[SCREAMING]
737
01:19:24,343 --> 01:19:26,310
[CRYING]
738
01:20:01,379 --> 01:20:05,148
[WHISPERING] Listen, Tommy, I'm
going to get him out of the house.
739
01:20:05,215 --> 01:20:07,884
And when I do, I want you
to run like hell, you hear?
740
01:20:07,951 --> 01:20:10,386
You run like hell, okay?
741
01:20:39,515 --> 01:20:40,982
Oh, my God!
742
01:20:41,050 --> 01:20:43,051
[SCREECHING]
743
01:20:45,021 --> 01:20:46,087
Trish!
744
01:20:46,155 --> 01:20:47,155
Tommy, no!
745
01:20:50,159 --> 01:20:51,793
[SCREAMING]
746
01:20:51,861 --> 01:20:53,195
Trish!
747
01:21:14,182 --> 01:21:16,083
[SCREAMS]
748
01:22:34,459 --> 01:22:35,659
Trish!
749
01:22:37,796 --> 01:22:39,563
[CRYING] Tommy?
750
01:22:39,631 --> 01:22:42,299
Tommy, you were
supposed to leave!
751
01:23:12,762 --> 01:23:16,298
Tommy! Tommy,
get the hell out of here!
752
01:23:16,366 --> 01:23:20,002
No! You son of a bitch.
753
01:23:20,070 --> 01:23:23,305
I'm gonna give you something
to remember us by.
754
01:23:23,373 --> 01:23:24,373
[GRUNTS]
755
01:23:27,844 --> 01:23:29,244
[SCREAMING]
756
01:23:41,156 --> 01:23:42,590
Jason!
757
01:23:44,826 --> 01:23:46,294
Jason!
758
01:24:05,480 --> 01:24:07,347
Remember me, Jason?
759
01:24:08,449 --> 01:24:10,717
Jason, don't you remember?
760
01:24:12,120 --> 01:24:13,820
Remember, Jason?
761
01:24:16,724 --> 01:24:18,258
Jason, remember?
762
01:24:21,029 --> 01:24:22,595
Remember?
763
01:24:53,625 --> 01:24:55,360
[CRYING]
764
01:25:04,403 --> 01:25:07,388
[GRUNTING]
765
01:25:09,925 --> 01:25:11,492
[SCREAMING]
766
01:25:44,358 --> 01:25:45,624
Tommy.
767
01:26:11,934 --> 01:26:14,402
[GRUNTING]
768
01:26:16,205 --> 01:26:17,506
Tommy!
769
01:26:20,576 --> 01:26:21,943
Tommy.
770
01:26:26,849 --> 01:26:27,983
Die!
771
01:26:30,019 --> 01:26:31,352
Tommy! Die!
772
01:26:34,056 --> 01:26:35,223
Die!
773
01:26:36,258 --> 01:26:37,474
TRISH: Tommy!
774
01:26:37,542 --> 01:26:38,642
TOMMY: Die!
775
01:26:41,446 --> 01:26:44,648
The shoulder will
need some surgery.
776
01:26:44,716 --> 01:26:47,918
But we can wait till
she's a better candidate.
777
01:26:47,985 --> 01:26:51,622
You just get
a good rest, young lady.
778
01:26:51,689 --> 01:26:53,657
You haven't
answered my question.
779
01:26:53,725 --> 01:26:56,059
Neither one of you
is answering my question.
780
01:26:56,127 --> 01:26:57,861
Often, during extreme duress,
781
01:26:57,929 --> 01:27:01,164
people are capable
of extraordinary behavior.
782
01:27:01,232 --> 01:27:05,134
That's what happened when your brother
violently attacked the killer.
783
01:27:05,201 --> 01:27:07,670
At that moment,
it was perfectly normal
784
01:27:07,738 --> 01:27:10,139
for him to act
to protect himself.
785
01:27:10,206 --> 01:27:12,007
He's going to be just fine.
786
01:27:12,075 --> 01:27:14,109
But right now,
what you need is rest.
787
01:27:17,414 --> 01:27:19,649
Can I see my brother now?
788
01:27:19,716 --> 01:27:22,151
Sure, but only for a minute.
789
01:27:23,386 --> 01:27:25,020
I'll send him in.
790
01:27:42,538 --> 01:27:43,805
Tommy?