1 00:01:28,307 --> 00:01:29,363 Jeez! 2 00:02:11,515 --> 00:02:13,180 With the community still shaken 3 00:02:13,248 --> 00:02:16,180 from last year's Slater's Quarry tragedy, 4 00:02:16,248 --> 00:02:18,364 here in Boreham, it's fresh heartache. 5 00:02:18,431 --> 00:02:19,847 As the search for the missing women 6 00:02:19,916 --> 00:02:22,264 moves into the end of its second day, 7 00:02:22,333 --> 00:02:27,564 hope is fading for Senator Kaplan's niece, Juno, and her 5 friends. 8 00:02:27,549 --> 00:02:30,396 Just behind me I can see one of the cave rescue teams 9 00:02:30,464 --> 00:02:31,629 emerging from the caverns. 10 00:02:31,698 --> 00:02:32,964 Good luck, guys. Thanks. 11 00:02:33,031 --> 00:02:34,413 Chimney's pretty tight. You all be careful in there. 12 00:02:34,489 --> 00:02:35,601 Will do. Sir, 13 00:02:35,668 --> 00:02:37,530 any signs of the missing women? 14 00:02:38,648 --> 00:02:41,131 Do you think you'll find them alive? 15 00:02:41,198 --> 00:02:43,629 How does this compare to Slater's Quarry? 16 00:02:45,748 --> 00:02:47,080 That's enough now. Move back. 17 00:02:47,147 --> 00:02:49,263 Do you think you responded quickly enough this time? 18 00:02:49,332 --> 00:02:51,196 Greg, leave it! Greg! 19 00:02:54,098 --> 00:02:56,047 We're back on in 4 hours. 20 00:02:56,115 --> 00:02:59,213 Get some sleep. You too, boss. 21 00:02:59,281 --> 00:03:01,548 Hey, you want to share a sleeping bag? 22 00:03:01,615 --> 00:03:03,548 What's that cologne you're wearing? 23 00:03:03,615 --> 00:03:06,680 Yeah, 6 hours of sweat and dirt and all other kinds of shit. 24 00:03:06,748 --> 00:03:08,046 I think I'll pass. 25 00:03:09,014 --> 00:03:10,730 Lynch? What's up? 26 00:03:13,731 --> 00:03:14,998 What? 27 00:03:16,731 --> 00:03:17,898 Where? 28 00:03:22,080 --> 00:03:24,463 Look, get a tracker dog out there. 29 00:03:24,531 --> 00:03:26,580 See if you can find where she came out. 30 00:03:27,414 --> 00:03:30,214 Yeah, all right, and.... 31 00:03:30,282 --> 00:03:34,513 Let's keep the lid on this. All right, I'm on my way to the hospital. 32 00:03:55,664 --> 00:03:56,780 Right, Doc, how is she? 33 00:03:56,848 --> 00:03:58,296 She's resting. 34 00:03:58,364 --> 00:03:59,963 We had to sedate her. 35 00:04:00,030 --> 00:04:01,647 I've got 5 girls missing 36 00:04:01,713 --> 00:04:03,446 and you put the one person who knows where they are to sleep? 37 00:04:03,514 --> 00:04:06,380 She was hysterical. 38 00:04:06,448 --> 00:04:09,414 Besides, she has no memory of the last 2 days. 39 00:04:09,481 --> 00:04:12,930 Whatever happened to her, she's blanked it. 40 00:04:12,997 --> 00:04:14,043 Injuries? Well, 41 00:04:14,101 --> 00:04:16,262 it's only some minor cuts and bruises. 42 00:04:16,330 --> 00:04:19,029 But her clothes were completely stained in blood. 43 00:04:19,097 --> 00:04:20,646 So it's not her blood? 44 00:04:20,713 --> 00:04:21,946 No. 45 00:04:22,014 --> 00:04:23,579 But she's been in a fight, all right, 46 00:04:23,647 --> 00:04:25,730 because judging by her fingernails, 47 00:04:25,798 --> 00:04:28,847 she scratched some big chunks out of somebody. 48 00:04:28,914 --> 00:04:30,480 Test her clothes, get the blood type. 49 00:04:30,548 --> 00:04:31,879 Get the blood type of the other 5 girls. 50 00:04:36,396 --> 00:04:39,079 All right, let's see what you can do. 51 00:04:46,097 --> 00:04:47,646 Hello, Sarah. 52 00:04:52,113 --> 00:04:55,363 I'm Jenna Rios from Hyde County Sheriff's Department. 53 00:04:58,264 --> 00:05:00,163 This is Sheriff Vaines. 54 00:05:02,931 --> 00:05:04,363 How you feeling? 55 00:05:05,198 --> 00:05:07,162 Where am I? 56 00:05:07,230 --> 00:05:10,582 You're safe. You're at Hyde County hospital. 57 00:05:12,147 --> 00:05:15,096 We've been searching for you and your friends. 58 00:05:15,414 --> 00:05:16,977 2 days ago 59 00:05:18,268 --> 00:05:20,363 you all set off on a caving expedition 60 00:05:20,431 --> 00:05:22,563 and you never came back. 61 00:05:23,463 --> 00:05:26,979 We've been following your Boreham Cavern flight plan 62 00:05:27,047 --> 00:05:29,107 but we found nothing. 63 00:05:30,141 --> 00:05:32,149 Can you tell us what happened to you? 64 00:05:34,747 --> 00:05:38,212 I don't know. I can't remember anything. 65 00:05:43,845 --> 00:05:48,212 Sarah, your friends are still missing. 66 00:05:50,480 --> 00:05:53,029 We need you to help us find them. 67 00:05:55,498 --> 00:05:57,162 Beth. 68 00:05:57,229 --> 00:05:58,320 Beth. 69 00:05:59,096 --> 00:06:00,962 What happened to Beth? 70 00:06:03,863 --> 00:06:05,694 What can you remember? 71 00:06:10,130 --> 00:06:11,746 What about Juno? 72 00:06:14,764 --> 00:06:16,078 Jessie. 73 00:06:17,645 --> 00:06:18,845 Where's Jessie? 74 00:06:18,914 --> 00:06:20,012 Your daughter? 75 00:06:24,313 --> 00:06:26,813 Sarah, Sarah, 76 00:06:28,347 --> 00:06:30,946 I need you to listen to me carefully. 77 00:06:33,079 --> 00:06:35,496 Your daughter isn't here, Sarah. 78 00:06:36,729 --> 00:06:38,794 She died. 79 00:06:38,863 --> 00:06:40,763 A year ago, in Scotland. 80 00:06:40,829 --> 00:06:42,212 No. 81 00:06:43,763 --> 00:06:45,745 I know how hard this must be for you, 82 00:06:45,813 --> 00:06:49,596 but you have to try... No, no. No! No. 83 00:06:51,829 --> 00:06:52,978 Come on. 84 00:07:36,596 --> 00:07:39,095 This looks like the end of the trail. 85 00:07:41,829 --> 00:07:43,360 What's that? 86 00:07:43,428 --> 00:07:44,694 That there's Chapel Mine. 87 00:07:51,329 --> 00:07:53,460 Cuffs, come here, come here. 88 00:07:55,129 --> 00:07:56,796 Go find them, boy. 89 00:08:07,813 --> 00:08:09,078 One of these days I'm gonna come up here 90 00:08:09,145 --> 00:08:11,362 and help myself to some of this shit. 91 00:08:14,762 --> 00:08:17,728 What you found, boy? What you found? 92 00:08:25,778 --> 00:08:26,945 Cuffs? 93 00:08:40,020 --> 00:08:41,378 Holy shit! 94 00:08:53,861 --> 00:08:55,710 Sheriff. Dan. 95 00:08:55,779 --> 00:08:57,910 Keep it under your hat, but we found one of the girls. 96 00:08:57,978 --> 00:08:59,910 Dog picked up her scent near the old Chapel Mine. 97 00:08:59,978 --> 00:09:02,110 That's the other side of the county. I know. 98 00:09:02,861 --> 00:09:04,544 Jeez. 99 00:09:04,611 --> 00:09:06,478 Don't tell me we've been looking in the wrong place. 100 00:09:06,545 --> 00:09:08,712 Listen, I don't want to shift the whole goddamn circus. 101 00:09:08,779 --> 00:09:11,445 I just want a couple of volunteers to pick up where the dog left off. 102 00:09:12,944 --> 00:09:15,043 All right, give us an hour. 103 00:09:18,512 --> 00:09:21,228 Cath, Greg, rise and shine. 104 00:09:21,212 --> 00:09:23,961 Blood on Sarah Carter's clothes, A-positive. 105 00:09:24,579 --> 00:09:27,377 Juno Kaplan is A-positive. 106 00:09:27,444 --> 00:09:31,210 So? I'm A-positive. Half the state is A-positive. 107 00:09:31,277 --> 00:09:32,427 Can she walk? 108 00:09:32,495 --> 00:09:33,627 Sure. 109 00:09:33,694 --> 00:09:35,244 Wait, wait, you're not seriously gonna take her out... 110 00:09:35,312 --> 00:09:38,260 Rios, get her dressed and get her in the car. 111 00:11:10,611 --> 00:11:12,943 My granddaddy used to work down there. 112 00:11:13,009 --> 00:11:14,576 One time, him and 2 of his buddies 113 00:11:14,644 --> 00:11:16,726 broke into a whole new cave system. 114 00:11:16,794 --> 00:11:19,594 Really big. 115 00:11:19,661 --> 00:11:23,343 Company bosses figured there should be some rich pickings to be had, 116 00:11:23,411 --> 00:11:27,493 so they sent my granddaddy back down to have a good look-see. 117 00:11:27,561 --> 00:11:30,525 He never come back. 118 00:11:30,761 --> 00:11:34,226 Folks reckoned they must've broke clean through into hell. 119 00:11:35,494 --> 00:11:38,493 The devil was mighty pissed. 120 00:11:38,561 --> 00:11:42,776 So you're telling me that there's an uncharted cave system down there? 121 00:11:44,394 --> 00:11:46,676 Cool. 122 00:11:46,744 --> 00:11:49,676 There's a map of the mines here. 123 00:11:49,745 --> 00:11:52,794 If the caves are uncharted, we won't even know where to begin. 124 00:11:52,860 --> 00:11:55,309 Bring the girl. 125 00:11:55,410 --> 00:11:59,493 Come on, Dan, she's the only one been down there. 126 00:11:59,561 --> 00:12:01,660 All we gotta do is get a nod from her, left or right. 127 00:12:01,727 --> 00:12:03,327 Narrows the search. 128 00:12:03,394 --> 00:12:05,926 There's a mountain full of caves and fuck-all time. 129 00:12:05,992 --> 00:12:07,759 Could piggyback on the elevator cables. 130 00:12:09,877 --> 00:12:13,093 You planning to go down there, why not go down there in style? 131 00:12:13,077 --> 00:12:15,526 What, this old shit still works? 132 00:12:15,594 --> 00:12:17,293 Sonny, let me tell you, 133 00:12:17,360 --> 00:12:18,794 this old shit-bucket will be working 134 00:12:18,861 --> 00:12:21,942 long time after that MP3 of yours. 135 00:12:22,010 --> 00:12:23,492 Whatever. 136 00:12:23,560 --> 00:12:25,243 All right, Ed, 137 00:12:25,456 --> 00:12:26,702 get it going. 138 00:12:30,227 --> 00:12:33,592 I'm sorry, but Mommy's got to help people tonight. 139 00:12:33,660 --> 00:12:38,022 Chica, when Grandma tells you to go to bed, you go to bed, okay? 140 00:12:38,527 --> 00:12:42,175 Honey, I love you. 141 00:12:43,976 --> 00:12:46,626 Okay, baby, I'll see you tomorrow, okay? 142 00:12:49,143 --> 00:12:53,009 Rios, get yourself kitted and get her kitted. We're going down. 143 00:13:00,893 --> 00:13:04,659 Okay, Sarah, I know this is difficult, 144 00:13:04,726 --> 00:13:07,959 but if you do this, it could help jog your memory. 145 00:13:09,393 --> 00:13:11,310 Your friends could still be alive. 146 00:13:11,378 --> 00:13:13,541 You have to help us find them. 147 00:13:25,177 --> 00:13:27,275 Hey, Sarah, this might fit you. 148 00:13:30,411 --> 00:13:32,942 You want to lose that heavy metal. 149 00:13:33,010 --> 00:13:35,492 Gun blast down there'd be like dynamite. 150 00:13:35,559 --> 00:13:37,875 Come on, I'll put them in the car. 151 00:13:37,943 --> 00:13:39,892 My gun stays with me. 152 00:13:44,126 --> 00:13:46,110 This is a missing persons case. 153 00:13:46,177 --> 00:13:48,974 What the hell do you think you're gonna find down there? 154 00:14:11,025 --> 00:14:12,192 Mummy. 155 00:14:13,092 --> 00:14:14,792 Right, let's get moving. 156 00:14:25,093 --> 00:14:26,825 Come on. 157 00:14:32,143 --> 00:14:33,375 You all ready to ride? 158 00:14:33,442 --> 00:14:34,975 Yeah, let's do it. 159 00:16:34,342 --> 00:16:35,507 Jesus. 160 00:16:47,724 --> 00:16:49,440 Hang on, just wait up a second. 161 00:16:57,008 --> 00:16:58,657 Here, drink this. 162 00:17:01,024 --> 00:17:04,058 She's okay. Let me worry about her. 163 00:17:06,525 --> 00:17:09,341 Come on, Dan, let's get to the goddamn cave. 164 00:17:10,591 --> 00:17:14,291 Listen. Down here, I call the shots. 165 00:17:15,258 --> 00:17:16,991 Is that understood? 166 00:17:17,957 --> 00:17:19,490 Loud and clear. 167 00:17:20,908 --> 00:17:22,258 Let's go. 168 00:18:06,908 --> 00:18:09,222 Should be a ladder down there. 169 00:18:11,324 --> 00:18:13,840 How long have I been teaching you? 170 00:18:16,024 --> 00:18:17,991 Your light is your life. 171 00:18:20,291 --> 00:18:21,407 Hey. 172 00:18:23,308 --> 00:18:26,574 All right. Okay, we've gotta go down another level. 173 00:18:27,891 --> 00:18:28,939 Greg. 174 00:18:40,341 --> 00:18:42,706 You gotta be fucking kidding me. 175 00:19:08,857 --> 00:19:10,457 Is it okay? 176 00:19:10,523 --> 00:19:13,722 You know what's good? Modern mines have metal props. 177 00:19:15,091 --> 00:19:17,324 Miners prefer these old wooden ones. 178 00:19:17,390 --> 00:19:19,205 Why's that? 179 00:19:19,273 --> 00:19:22,873 The metal ones don't give you any warning when they're about to go. 180 00:19:30,924 --> 00:19:32,257 After you. 181 00:19:42,190 --> 00:19:45,023 Okay, we should hit the cave system somewhere up here. 182 00:19:45,091 --> 00:19:47,124 Greg, go scout ahead. 183 00:19:47,191 --> 00:19:48,440 You got it. 184 00:19:50,624 --> 00:19:54,123 And Cath, you're next. Deputy. 185 00:20:04,423 --> 00:20:06,390 I think I've found it. 186 00:20:10,241 --> 00:20:12,105 What the hell is that? 187 00:20:13,607 --> 00:20:15,239 It's a pit pony. 188 00:20:18,422 --> 00:20:20,156 Always a good sign. 189 00:20:38,873 --> 00:20:42,340 Check it out. This is awesome. 190 00:21:05,323 --> 00:21:07,521 Greg, T.I. 191 00:21:10,355 --> 00:21:13,505 Hey, hey. Don't... Don't touch anything. 192 00:21:13,573 --> 00:21:16,305 This place is thousands of years old. 193 00:21:17,923 --> 00:21:19,406 Well, you're hot. 194 00:21:19,786 --> 00:21:21,570 Get away. 195 00:21:21,639 --> 00:21:25,872 Sarah, do you recognize anything? 196 00:21:48,406 --> 00:21:49,573 What? 197 00:22:27,772 --> 00:22:30,754 It's okay. It's okay, she just got spooked. 198 00:22:41,372 --> 00:22:43,005 Calcium deposits. 199 00:22:45,673 --> 00:22:47,238 Let's keep moving. 200 00:22:47,307 --> 00:22:48,954 It's okay, come on. Come on. 201 00:23:03,722 --> 00:23:04,754 Come on. 202 00:23:14,372 --> 00:23:15,521 Come on, Sheriff, you can do it. 203 00:23:15,588 --> 00:23:17,371 I ain't that old yet. 204 00:23:24,989 --> 00:23:26,337 Which way? 205 00:23:29,171 --> 00:23:30,737 You recognize this? 206 00:23:33,906 --> 00:23:35,722 Cath, have a listen. 207 00:24:28,521 --> 00:24:29,737 Anything? 208 00:24:29,804 --> 00:24:32,554 I don't know. I think I hear something. 209 00:25:12,221 --> 00:25:13,303 Jesus! 210 00:25:13,371 --> 00:25:15,404 My God! Shit! 211 00:25:15,471 --> 00:25:17,720 Fuck! Sarah. Look at me. 212 00:25:19,871 --> 00:25:21,086 She's moving. 213 00:25:21,154 --> 00:25:23,754 No. There's no body heat. It's not possible. 214 00:25:37,188 --> 00:25:38,387 Deputy. 215 00:25:39,921 --> 00:25:41,320 Okay. Sarah. 216 00:25:48,520 --> 00:25:51,804 She's been butchered. 217 00:25:51,871 --> 00:25:56,070 6 girls came down to this cave. One came out. 218 00:25:56,138 --> 00:25:57,738 Covered in her friends' blood. 219 00:25:57,806 --> 00:26:01,036 Now, you tell me what the hell happened down here. 220 00:26:01,037 --> 00:26:02,919 Wait a second. You think she had something to do with this? 221 00:26:02,986 --> 00:26:04,653 This is fucked up! Dan, get your team out of my face. 222 00:26:04,721 --> 00:26:06,220 Man, you brought her down... Get off my back! 223 00:26:06,287 --> 00:26:07,953 Greg! Save it. 224 00:26:09,837 --> 00:26:11,720 I thought she was a victim here. 225 00:26:11,788 --> 00:26:13,870 What are you saying now, she's a suspect? 226 00:26:13,938 --> 00:26:15,970 I think she knows something. 227 00:26:16,071 --> 00:26:18,386 I still got missing girls down here, 228 00:26:18,452 --> 00:26:20,386 so let's keep our goddamn focus. 229 00:26:20,454 --> 00:26:22,258 I should never have let you bring her down here. 230 00:26:22,326 --> 00:26:24,886 Dan, I think she came through here. 231 00:26:24,954 --> 00:26:27,686 All right, Greg, take point. Take point! 232 00:26:29,087 --> 00:26:30,836 This is fucking bullshit. 233 00:26:30,904 --> 00:26:32,221 Deputy, look after her. 234 00:26:32,372 --> 00:26:35,152 It's okay. Come on, you're gonna be... 235 00:26:58,154 --> 00:27:00,670 Sarah, what is it? 236 00:27:05,687 --> 00:27:09,552 I think there's something down here. We were attacked. 237 00:27:10,787 --> 00:27:12,585 By what? 238 00:27:12,653 --> 00:27:15,352 There's nothing down here that could have done this to a person. 239 00:27:15,420 --> 00:27:17,703 Sarah, what can you remember? 240 00:27:21,038 --> 00:27:22,253 Sarah? 241 00:27:23,737 --> 00:27:26,385 We shouldn't stay here. 242 00:27:26,452 --> 00:27:29,918 You've got to try and think rationally. You're scared. 243 00:27:29,987 --> 00:27:32,919 Your mind's playing tricks on you. 244 00:27:33,037 --> 00:27:34,652 I'm through. 245 00:27:34,720 --> 00:27:38,787 It's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out. 246 00:27:38,853 --> 00:27:42,570 All right, copy that. Sheriff, get your team together. 247 00:27:42,638 --> 00:27:46,485 Greg, we're coming through. Look out for them at the other end. 248 00:27:48,587 --> 00:27:50,836 Okay, Rios, you go first. 249 00:27:50,904 --> 00:27:52,485 I want you in front of her. 250 00:27:52,552 --> 00:27:54,852 She's not getting out of my sight from now on. 251 00:28:53,336 --> 00:28:55,968 Come on, you're almost there. Come on. 252 00:28:57,703 --> 00:28:59,534 Hey! Whoa, come on. 253 00:28:59,603 --> 00:29:02,134 You need to breathe with me now. You need to breathe, okay? 254 00:29:07,437 --> 00:29:09,936 Come on, keep it moving up there. 255 00:29:14,636 --> 00:29:17,402 Get a move on, you're slowing down. 256 00:29:25,003 --> 00:29:27,418 Why have you stopped? Get a move on! 257 00:29:30,318 --> 00:29:32,501 How are you feeling? All right? Hey, hey, hey. 258 00:29:36,070 --> 00:29:37,169 Sarah... Sarah... 259 00:29:37,236 --> 00:29:38,468 Rios! 260 00:29:40,386 --> 00:29:41,519 Sarah! 261 00:29:42,269 --> 00:29:43,669 Sarah! 262 00:29:43,736 --> 00:29:44,985 For Christ's sake, Rios. 263 00:29:47,336 --> 00:29:49,868 Which way did she go? Which way? 264 00:29:52,436 --> 00:29:54,568 Shit! It's okay. It's okay. 265 00:30:10,602 --> 00:30:13,518 That lady's a fucking psycho, Dan. Jesus. 266 00:30:14,954 --> 00:30:16,118 You okay? I'm fine. 267 00:30:16,186 --> 00:30:18,252 Look at me. How's it feel? 268 00:30:18,320 --> 00:30:19,517 You want to kiss it better? 269 00:30:19,586 --> 00:30:20,616 He's fine. 270 00:30:20,685 --> 00:30:21,717 Where's Vaines? 271 00:30:21,785 --> 00:30:23,567 He took off after Sarah. 272 00:30:23,636 --> 00:30:25,601 Fuck! He doesn't even have a radio. 273 00:30:27,485 --> 00:30:29,818 5 minutes in these honeycombs, they'll both be lost. 274 00:30:29,885 --> 00:30:31,968 Okay, listen to me, listen to me. 275 00:30:32,120 --> 00:30:34,201 We've gotta catch up on them before they get too far ahead. 276 00:30:34,269 --> 00:30:37,950 This time, we stick together. You understand? Okay, let's go. 277 00:30:38,717 --> 00:30:40,134 Yeah, come on. 278 00:31:18,536 --> 00:31:19,635 Okay. 279 00:31:21,102 --> 00:31:23,002 Okay, there's falling rock here, 280 00:31:23,068 --> 00:31:26,151 which, as you know, means the roof's unstable, 281 00:31:27,285 --> 00:31:30,267 so we have to tread carefully. Rios? 282 00:31:30,335 --> 00:31:32,983 You stick with me, okay? Let's go. 283 00:34:23,683 --> 00:34:26,348 Cath, can you hear me? 284 00:34:26,416 --> 00:34:28,415 Take it easy, that's gotta last. 285 00:34:32,049 --> 00:34:33,548 Cath, come in. 286 00:34:34,416 --> 00:34:36,083 Cath, speak to me. 287 00:34:46,533 --> 00:34:48,082 Dan, are you there? 288 00:34:48,150 --> 00:34:49,415 I'm here, I'm here. 289 00:34:49,917 --> 00:34:53,599 I'm here. Are you hurt? 290 00:34:53,667 --> 00:34:55,265 I'm stuck in a boulder choke. 291 00:34:55,542 --> 00:34:57,348 And I need something to support the rocks. 292 00:34:57,416 --> 00:35:00,066 All right, all right. Don't you panic, don't you panic. 293 00:35:00,133 --> 00:35:03,199 Listen to me. I'm gonna get you. Okay? 294 00:35:03,267 --> 00:35:07,299 We'll work at this end, all right? You listen to me. 295 00:35:07,367 --> 00:35:09,449 You sit tight, we'll get to you. 296 00:35:11,017 --> 00:35:12,117 Okay. 297 00:35:14,585 --> 00:35:16,848 Jesus. Come here, come on. 298 00:35:18,250 --> 00:35:19,483 Come on. 299 00:35:20,801 --> 00:35:23,282 Come on, come on, come on. Jesus! 300 00:35:24,433 --> 00:35:25,932 Dan. 301 00:35:27,617 --> 00:35:29,282 Come on. Come on! 302 00:35:31,900 --> 00:35:33,055 Fuck! 303 00:35:33,254 --> 00:35:35,398 Fucking trigger-happy Americans. Dan. 304 00:35:35,466 --> 00:35:38,065 Fucking only answer they've got to anything is a fucking gun! 305 00:35:38,133 --> 00:35:39,615 Dan, don't let her hear you this way. 306 00:35:39,683 --> 00:35:40,949 There's a fucking ton of rubble between us. 307 00:35:41,016 --> 00:35:43,015 She couldn't hear a fucking rock concert. 308 00:35:43,083 --> 00:35:44,150 Dan. 309 00:35:53,399 --> 00:35:54,398 Okay. 310 00:36:04,334 --> 00:36:06,615 Okay. Okay, Cath. 311 00:36:08,067 --> 00:36:09,131 Yes? 312 00:36:12,399 --> 00:36:14,165 We can't get through to you. 313 00:36:14,232 --> 00:36:16,098 Well, can't you drill it or det it? 314 00:36:19,066 --> 00:36:22,782 You know we can't. It's too risky. 315 00:36:22,850 --> 00:36:24,433 You're gonna have to work yourself free. 316 00:36:24,500 --> 00:36:27,081 I can't, Dan, it'll crush me. I need you here. 317 00:36:34,199 --> 00:36:37,281 Okay, I'm gonna find another way around to you. 318 00:36:39,333 --> 00:36:40,648 Okay. 319 00:36:40,716 --> 00:36:41,632 I'll get to you. 320 00:36:44,915 --> 00:36:46,180 I'm scared, Dan. 321 00:36:47,749 --> 00:36:49,519 That's good, yeah? 322 00:36:49,707 --> 00:36:52,331 Fear keeps you alert, it keeps you alive, it's... 323 00:36:55,449 --> 00:36:56,896 I promise you, 324 00:36:57,001 --> 00:36:59,386 I won't stop till I get to you. 325 00:36:59,966 --> 00:37:01,132 I know. 326 00:37:02,448 --> 00:37:05,448 Maybe I should stay with her. 327 00:37:05,515 --> 00:37:07,498 You know we can't help her here. 328 00:37:13,783 --> 00:37:15,148 You hang in there, teammate. 329 00:37:16,532 --> 00:37:18,181 No worries. 330 00:37:18,249 --> 00:37:19,498 Okay, Cath. 331 00:37:21,165 --> 00:37:22,231 Are you dry? 332 00:37:24,366 --> 00:37:25,548 Yeah. 333 00:37:25,616 --> 00:37:27,849 So you'll keep warm. 334 00:37:27,915 --> 00:37:29,605 You keep drinking. 335 00:37:30,228 --> 00:37:32,615 You stick with the drill, okay? 336 00:37:32,883 --> 00:37:34,882 Okay. 337 00:37:34,950 --> 00:37:37,314 We're gonna have to move off now. 338 00:37:37,381 --> 00:37:39,398 So you'll probably lose the signal. 339 00:37:40,648 --> 00:37:42,314 You stay positive. 340 00:37:44,349 --> 00:37:45,615 Okay. 341 00:37:45,682 --> 00:37:46,998 Okay. 342 00:37:48,682 --> 00:37:53,480 We're walking away. You stay on channel 1. 343 00:37:53,549 --> 00:37:56,063 Okay. I'll be on channel 1. 344 00:37:58,449 --> 00:37:59,981 You got your chance now. 345 00:39:36,599 --> 00:39:37,748 Shit! 346 00:39:41,047 --> 00:39:42,147 Fuck! 347 00:39:59,914 --> 00:40:01,330 What the fuck? 348 00:40:25,248 --> 00:40:26,680 Are these animal bones? 349 00:40:26,748 --> 00:40:27,880 Jesus. 350 00:40:45,531 --> 00:40:46,913 Dan! Dan! 351 00:41:06,248 --> 00:41:08,297 Here we are, morning after the night before. 352 00:41:08,447 --> 00:41:11,213 Here we go. Look at this face. Yeah. 353 00:41:11,280 --> 00:41:12,863 Wake up, ladies. 354 00:41:12,930 --> 00:41:15,297 I feel like a pig. 355 00:41:15,365 --> 00:41:17,297 Now there's some water. It's not nice. 356 00:41:17,365 --> 00:41:19,031 We all ready for this big, exciting day? 357 00:41:19,098 --> 00:41:20,663 Yeah. 358 00:41:20,731 --> 00:41:22,445 That's Juno. 359 00:41:24,513 --> 00:41:28,179 I'll believe that when I see it, all right? 360 00:41:28,248 --> 00:41:29,347 How you doing? 361 00:41:29,414 --> 00:41:30,446 Yeah, I feel good. 362 00:41:30,515 --> 00:41:31,546 Good. 363 00:41:34,981 --> 00:41:36,980 Recording for... For National Geographic! 364 00:41:37,048 --> 00:41:38,714 For National Geographic. 365 00:41:38,782 --> 00:41:39,812 Once again... 366 00:41:39,881 --> 00:41:40,912 Recording our trip... 367 00:41:41,085 --> 00:41:42,895 To Boreham boredom Cavern. 368 00:41:42,963 --> 00:41:44,312 How do you think Sarah's doing? 369 00:41:44,380 --> 00:41:45,329 Do you think she's ready for this? 370 00:41:45,398 --> 00:41:47,880 I mean, she just seemed a little bit... 371 00:41:49,048 --> 00:41:50,862 You cut the camera? 372 00:41:54,765 --> 00:41:56,879 Sarah? 373 00:41:56,947 --> 00:41:58,845 Put it away for, like, 2 minutes! 374 00:41:59,963 --> 00:42:02,696 Where is that? I don't know. 375 00:42:02,764 --> 00:42:04,813 Holly! Could you take a break? 376 00:42:04,881 --> 00:42:06,612 I just want to take a few more shots. 377 00:42:06,680 --> 00:42:08,880 This cave's a lot cooler than I thought. 378 00:42:08,948 --> 00:42:10,147 This wasn't in the book. 379 00:42:10,364 --> 00:42:11,746 Good. 380 00:42:11,814 --> 00:42:13,679 Maybe that last jelly custard wasn't a really good idea. 381 00:42:15,579 --> 00:42:17,878 How much further, do you think? 382 00:42:17,946 --> 00:42:19,378 Thank you very much. 383 00:42:19,447 --> 00:42:21,496 You sure? Yeah, I'm sure. 384 00:42:22,831 --> 00:42:24,063 Okay, guys? 385 00:42:29,513 --> 00:42:31,230 Do you hear that? 386 00:42:35,679 --> 00:42:37,046 Is that it? 387 00:42:39,930 --> 00:42:43,012 Dead animals, hundreds of them. 388 00:42:43,081 --> 00:42:44,546 That's here. This is not good, guys. 389 00:42:44,614 --> 00:42:48,463 Can we get out of here? Which way? That's this place. 390 00:42:48,530 --> 00:42:50,479 Come on. I don't know. 391 00:42:50,547 --> 00:42:52,529 What do you mean you don't know? 392 00:42:52,597 --> 00:42:54,945 There's no breeze! It could be any one of these tunnels! Take your pick! 393 00:42:56,429 --> 00:42:57,612 Fuck it! 394 00:42:57,679 --> 00:42:59,846 Hello! Please! 395 00:42:59,914 --> 00:43:02,128 Is there anybody there? 396 00:43:03,130 --> 00:43:04,412 Hello? 397 00:43:05,580 --> 00:43:07,361 What the fuck is that? 398 00:43:13,662 --> 00:43:16,095 Greg! Greg! 399 00:43:22,980 --> 00:43:25,012 Greg! Greg, where are you? 400 00:44:08,696 --> 00:44:09,761 Dan! 401 00:44:11,045 --> 00:44:12,395 Rios, you there? 402 00:44:12,462 --> 00:44:15,645 Dan, I'm here! Where are you? 403 00:44:18,962 --> 00:44:20,978 Dan! Where are you? 404 00:44:26,663 --> 00:44:27,727 Dan! 405 00:44:47,763 --> 00:44:49,028 Rios! 406 00:44:51,578 --> 00:44:52,710 Rios! 407 00:44:57,779 --> 00:45:01,145 Rios! Where are you? Let me know where you are! 408 00:45:01,212 --> 00:45:02,927 I can't hear you! 409 00:45:05,379 --> 00:45:06,696 Sarah. 410 00:45:59,129 --> 00:46:00,810 You let him die. 411 00:46:13,578 --> 00:46:16,177 What the fuck was that thing? 412 00:46:16,246 --> 00:46:17,503 Don't worry. 413 00:46:17,621 --> 00:46:19,711 It's just your mind playing tricks on you. 414 00:47:26,445 --> 00:47:28,760 Dan? Greg? 415 00:47:34,278 --> 00:47:35,960 Dan, is that you? 416 00:47:38,611 --> 00:47:40,494 Can you hear me, Dan? 417 00:49:36,894 --> 00:49:38,341 Sarah. 418 00:49:40,227 --> 00:49:41,426 I... 419 00:49:43,644 --> 00:49:45,126 I'm sorry I didn't believe you. 420 00:49:45,194 --> 00:49:47,823 They're blind. They track sound. 421 00:49:47,932 --> 00:49:49,188 You're louder. 422 00:50:55,060 --> 00:50:56,908 Greg! Greg! Cath! 423 00:51:04,693 --> 00:51:06,491 Where's everyone else? 424 00:51:07,476 --> 00:51:09,434 We got split up. 425 00:51:10,226 --> 00:51:11,209 What the fuck are these things? 426 00:51:11,276 --> 00:51:12,358 I don't know. I don't know. 427 00:51:12,476 --> 00:51:13,857 I want my fucking torch. 428 00:51:13,925 --> 00:51:15,325 Shit. Sorry. Here. 429 00:51:19,275 --> 00:51:22,759 Is this okay? Okay? Okay. All right. 430 00:51:27,809 --> 00:51:29,908 Run. Run! Run! 431 00:52:11,959 --> 00:52:13,125 Jesus! 432 00:52:15,143 --> 00:52:16,207 Dan! 433 00:52:21,710 --> 00:52:23,423 Jesus Christ, Dan. 434 00:52:34,775 --> 00:52:37,558 Fuck. Fuck! 435 00:53:23,442 --> 00:53:24,841 Are you there? 436 00:53:25,409 --> 00:53:27,641 Can you hear me? 437 00:53:27,709 --> 00:53:30,125 Can you hear me? Is there anybody out there? 438 00:53:30,191 --> 00:53:31,458 Come in! Anybody? 439 00:53:31,526 --> 00:53:32,758 Up! Up! 440 00:53:33,091 --> 00:53:34,257 Up! 441 00:53:40,824 --> 00:53:42,307 Dan's dead. 442 00:53:42,375 --> 00:53:43,691 Turn it off. Turn it off! 443 00:53:44,508 --> 00:53:46,174 Come in. Anybody? 444 00:53:52,775 --> 00:53:55,073 Are you there? Can you hear me? 445 00:53:56,625 --> 00:53:58,674 Come on, can you pick this up? Can you hear me? 446 00:54:06,375 --> 00:54:08,540 Dan? Dan, come in. 447 00:54:08,608 --> 00:54:10,556 Dan, it's Cath. Come in. 448 00:54:11,291 --> 00:54:12,358 Dan's dead. 449 00:54:12,525 --> 00:54:13,924 Dan. Come in, Dan. 450 00:54:15,825 --> 00:54:17,357 Vaines had his radio, Cath. 451 00:54:17,425 --> 00:54:19,525 We don't know that. We... He wasn't clear. 452 00:54:19,591 --> 00:54:21,074 Dan? Dan, come in. Dan? 453 00:54:21,142 --> 00:54:23,274 Give me that. Give me. 454 00:54:25,207 --> 00:54:27,857 I left him there. 455 00:54:27,923 --> 00:54:30,423 Those... Those fucking things attacked us and I left him there. 456 00:54:30,441 --> 00:54:32,690 No. No, he promised he'd come back. He promised he'd come back. 457 00:54:32,758 --> 00:54:34,790 I heard him scream, Cath. 458 00:54:36,858 --> 00:54:38,590 I heard him scream. 459 00:54:40,991 --> 00:54:42,956 He's gone, Cath, okay? 460 00:54:45,274 --> 00:54:47,289 No. No. 461 00:54:53,058 --> 00:54:55,257 I ain't gonna run out on you. 462 00:54:58,391 --> 00:55:01,189 You even try, and I'll kill you myself. 463 00:55:04,591 --> 00:55:07,290 We gotta move. Stay quiet. Come on. 464 00:55:21,940 --> 00:55:23,190 Jesus. 465 00:55:27,123 --> 00:55:28,740 Fuck. Fuck. 466 00:55:30,358 --> 00:55:31,457 Fuck! 467 00:55:32,674 --> 00:55:35,339 You'll have to jump. It's too far. 468 00:55:38,725 --> 00:55:40,589 Use her to get across. 469 00:55:45,690 --> 00:55:47,006 Go. 470 00:55:47,074 --> 00:55:48,640 Fuck! We have no choice. 471 00:55:48,708 --> 00:55:50,291 Fuck! Fuck! 472 00:55:51,057 --> 00:55:51,956 Go! 473 00:55:58,458 --> 00:56:00,222 All right, push forward! 474 00:57:33,289 --> 00:57:34,694 Greg! 475 00:57:35,074 --> 00:57:37,072 Greg! 476 00:57:41,957 --> 00:57:43,239 Greg! 477 00:58:27,424 --> 00:58:30,071 Got washed out by the water last time. 478 00:58:31,139 --> 00:58:35,105 I... I can't go down there. 479 00:58:35,173 --> 00:58:38,155 The water's flowing. There's a way through. 480 00:58:42,123 --> 00:58:45,872 No, no. Wait. Wait, please. Wait. Please. Wait! 481 01:00:23,072 --> 01:00:26,471 Sarah. Sarah. Sarah! Sarah! 482 01:00:30,606 --> 01:00:31,737 God. 483 01:00:33,071 --> 01:00:36,054 No, no, no. Sarah! 484 01:00:42,005 --> 01:00:44,371 Come. Come. 485 01:00:44,438 --> 01:00:46,072 All right. 486 01:00:59,506 --> 01:01:00,737 It stops here? 487 01:01:00,772 --> 01:01:03,587 It's a dead-end. There's no way through? 488 01:01:04,522 --> 01:01:05,953 No. 489 01:01:06,022 --> 01:01:07,071 Fuck! 490 01:01:12,154 --> 01:01:13,654 Fucking water. 491 01:02:00,588 --> 01:02:02,304 Hi, baby girl. 492 01:02:03,638 --> 01:02:06,370 Hiya. It's Mommy. 493 01:02:10,571 --> 01:02:13,203 I... I just wanted to let you know... 494 01:02:15,704 --> 01:02:17,302 That I love you. 495 01:02:21,005 --> 01:02:22,870 I want you to be good. 496 01:02:24,837 --> 01:02:26,104 And kind. 497 01:02:27,605 --> 01:02:28,969 And caring. 498 01:02:30,805 --> 01:02:33,054 I want you to be a good person. 499 01:02:36,871 --> 01:02:38,870 You're so special, baby. 500 01:02:42,688 --> 01:02:46,521 Te quiero, te extrano, baby. 501 01:02:53,653 --> 01:02:55,602 My daughter's dead. 502 01:02:57,904 --> 01:02:59,103 I know. 503 01:03:04,688 --> 01:03:07,193 Everything you just said, you tell it to her face. 504 01:03:07,292 --> 01:03:08,953 We're not dead yet. 505 01:03:10,522 --> 01:03:12,586 Come on. We'll keep moving. 506 01:04:41,821 --> 01:04:42,935 Juno! 507 01:04:46,353 --> 01:04:49,169 Juno, I'm here to help you. 508 01:04:50,504 --> 01:04:53,086 Get you out. You hear me? 509 01:04:54,604 --> 01:04:56,368 I'm here with Sarah. 510 01:08:14,452 --> 01:08:15,734 Sarah! 511 01:09:45,584 --> 01:09:46,818 God. 512 01:09:47,818 --> 01:09:49,849 What the fuck is this? 513 01:09:51,384 --> 01:09:52,983 I don't know. 514 01:10:20,702 --> 01:10:23,150 Now I wish I was back in the water. 515 01:11:59,617 --> 01:12:01,549 What are these things? 516 01:12:03,735 --> 01:12:04,900 Death. 517 01:12:23,000 --> 01:12:26,015 Your friends, they're all dead? 518 01:12:27,332 --> 01:12:28,432 Yeah. 519 01:12:33,834 --> 01:12:36,016 How the fuck did you find this hellhole? 520 01:12:36,083 --> 01:12:39,549 Juno brought us here. She wanted us all to discover it. 521 01:12:41,849 --> 01:12:44,582 She said she wanted to name it after me. 522 01:12:45,416 --> 01:12:46,814 Why? 523 01:12:46,883 --> 01:12:48,149 Guilt. 524 01:12:50,483 --> 01:12:53,081 What happened between the 2 of you? 525 01:12:53,983 --> 01:12:56,266 My husband. 526 01:12:56,333 --> 01:12:58,765 She had an affair with my husband. 527 01:12:59,666 --> 01:13:01,365 What happened to her? 528 01:13:07,216 --> 01:13:09,632 It was just Juno and me left. 529 01:13:10,383 --> 01:13:13,049 Those things were coming for us, 530 01:13:13,116 --> 01:13:15,549 so I hurt her so I could get away. 531 01:13:18,316 --> 01:13:20,481 She left my friend Beth dying. 532 01:13:22,449 --> 01:13:23,698 Alone. 533 01:13:25,166 --> 01:13:28,632 When I found Beth, I had to put her out of her misery. 534 01:13:36,531 --> 01:13:38,132 Save your torch. 535 01:14:34,283 --> 01:14:36,748 No, Juno, wait! Wait! 536 01:14:36,816 --> 01:14:39,599 We came to get you out! Juno. 537 01:14:39,665 --> 01:14:43,498 Sarah brought us back down here. She brought us back. 538 01:14:43,566 --> 01:14:46,330 Juno. Sarah is your friend. 539 01:14:59,099 --> 01:15:01,198 So you're the rescue party? 540 01:15:01,264 --> 01:15:02,730 We're what's left. 541 01:15:04,165 --> 01:15:06,164 Come on. We gotta get out of here. 542 01:15:06,182 --> 01:15:07,364 Okay, listen to me. 543 01:15:07,432 --> 01:15:11,115 Listen. Those things hunt above ground. 544 01:15:11,182 --> 01:15:13,432 I think I know which way they go. 545 01:15:13,499 --> 01:15:15,165 They must have a route to the surface. 546 01:15:15,233 --> 01:15:16,631 So, let's go. 547 01:15:16,700 --> 01:15:19,863 Wait a minute, so what? We go to where they feed? 548 01:15:21,181 --> 01:15:22,448 Are you fucking kidding me? 549 01:15:22,515 --> 01:15:25,997 Do you want to live? Silence is your best weapon. 550 01:15:26,815 --> 01:15:27,814 Follow me. 551 01:15:27,881 --> 01:15:29,381 We're following the water. 552 01:15:29,449 --> 01:15:31,965 I ain't going in no goddamn water. Juno knows the way out. 553 01:15:32,032 --> 01:15:33,798 So how come you're still here? 554 01:15:33,866 --> 01:15:37,730 Because my light died, I had no equipment, 555 01:15:37,799 --> 01:15:39,331 and my climbing partner put a pick 556 01:15:39,399 --> 01:15:41,147 through my leg and ran out on me... 557 01:15:41,215 --> 01:15:43,747 There isn't time for this, God damn it! 558 01:15:43,814 --> 01:15:46,281 We want to get out of here alive, we follow Juno. 559 01:15:46,348 --> 01:15:48,414 No fucking way. 560 01:15:48,182 --> 01:15:52,331 God damn it! I brought you into this hellhole, I'm taking you out. 561 01:15:53,748 --> 01:15:56,314 Wait! What? It's no good. 562 01:15:56,382 --> 01:15:58,097 Chief! Shut up, Rios. 563 01:16:01,148 --> 01:16:02,631 Let's move. 564 01:16:24,865 --> 01:16:26,164 Come on. 565 01:16:44,964 --> 01:16:46,162 It's... 566 01:16:48,931 --> 01:16:51,214 We'll have to go single file. 567 01:17:08,948 --> 01:17:10,681 Spread your weight. 568 01:17:24,914 --> 01:17:26,445 Keep it steady. 569 01:17:34,248 --> 01:17:35,614 Easy, easy. 570 01:17:39,264 --> 01:17:41,495 We really should do this one at a time. 571 01:17:41,564 --> 01:17:44,663 You ran out on her, but you ain't running out on me, 572 01:17:44,731 --> 01:17:46,463 so let's get going. 573 01:18:13,313 --> 01:18:14,412 Shit! 574 01:18:32,430 --> 01:18:33,613 Help me! 575 01:18:34,764 --> 01:18:35,813 Give me the bag. 576 01:18:39,547 --> 01:18:41,879 Juno, help me, please! Juno! 577 01:18:54,263 --> 01:18:55,696 My arm! Pull me up! 578 01:19:00,447 --> 01:19:01,846 Grab my pick. 579 01:19:04,247 --> 01:19:05,578 Okay. Okay. 580 01:19:05,646 --> 01:19:08,596 Cut. What? Cut what? 581 01:19:08,664 --> 01:19:10,545 Cut it, or they'll both die! 582 01:19:10,613 --> 01:19:12,479 Just fucking cut it! 583 01:19:16,947 --> 01:19:17,896 Do it now! 584 01:19:18,047 --> 01:19:19,679 Wait! Wait! 585 01:19:37,697 --> 01:19:38,813 Hurry! 586 01:19:52,846 --> 01:19:53,979 Hurry! 587 01:20:09,847 --> 01:20:11,213 Fuck. Okay. 588 01:20:12,281 --> 01:20:13,713 We gotta move. 589 01:20:23,029 --> 01:20:24,511 We gotta go. 590 01:20:28,363 --> 01:20:29,629 Rios. 591 01:20:33,195 --> 01:20:34,445 Sarah. 592 01:20:36,763 --> 01:20:38,111 Let's go. 593 01:23:59,028 --> 01:24:00,759 Come on. Come on! 594 01:25:05,895 --> 01:25:07,127 I can't... 595 01:25:07,178 --> 01:25:08,227 No. 596 01:25:13,011 --> 01:25:14,677 I'm so sorry. 597 01:25:17,611 --> 01:25:19,492 I'm sorry. It's okay. 598 01:25:20,261 --> 01:25:21,593 It's okay. 599 01:25:35,978 --> 01:25:37,310 Sarah. 600 01:25:40,243 --> 01:25:42,377 Sarah, we can't stay here. 601 01:25:47,456 --> 01:25:51,075 Sarah. We have to get out of here now. 602 01:26:02,311 --> 01:26:03,709 Sarah. 603 01:26:04,927 --> 01:26:06,276 Please. 604 01:27:45,190 --> 01:27:51,231 Subtitles: Arigon 605 01:28:30,459 --> 01:28:31,458 Come on.