1 00:01:33,027 --> 00:01:34,028 Hello, Sam. 2 00:01:34,063 --> 00:01:36,030 Hi, Marty. 3 00:01:36,065 --> 00:01:40,535 Thanks. 4 00:01:40,570 --> 00:01:43,037 Your kid brother got married sunday, huh, Marty? 5 00:01:43,072 --> 00:01:45,039 That's right, mrs. Fusari. 6 00:01:45,074 --> 00:01:46,040 It was a very nice affair. 7 00:01:46,075 --> 00:01:48,042 The tall fella with the mustache? 8 00:01:48,543 --> 00:01:50,545 That's my other brother, Freddie. 9 00:01:50,580 --> 00:01:52,547 He got married 4 years ago. 10 00:01:52,582 --> 00:01:54,048 He lives on Webb Avenue. 11 00:01:54,083 --> 00:01:57,051 The one who got married sunday is Nicky. 12 00:01:57,086 --> 00:02:00,054 Didn't I meet him here one time? 13 00:02:00,555 --> 00:02:01,556 A big, tall, fat fella, 14 00:02:02,056 --> 00:02:03,558 tried to sell me life insurance? 15 00:02:03,593 --> 00:02:06,060 No. That's my sister Margaret's husband, Frank. 16 00:02:06,561 --> 00:02:08,563 Margaret married the insurance salesman 17 00:02:08,598 --> 00:02:11,064 my sister, Rose, married the contractor. 18 00:02:11,100 --> 00:02:13,568 They moved to Detroit last year. 19 00:02:13,603 --> 00:02:15,570 My other sister, Frances, got married 20 00:02:15,605 --> 00:02:18,573 about 21/2 years ago in st. John's church. 21 00:02:19,073 --> 00:02:21,576 Oh, that was a very nice affair. 22 00:02:21,611 --> 00:02:23,076 Well, let's see, now. 23 00:02:23,112 --> 00:02:25,079 That'll be $1.79. 24 00:02:25,580 --> 00:02:27,081 How's that with you, mrs. Fusari? 25 00:02:27,116 --> 00:02:29,082 Well... 26 00:02:29,583 --> 00:02:30,585 Marty, I'm in a hurry. 27 00:02:30,619 --> 00:02:32,587 You're next, mrs. Canduso. 28 00:02:32,622 --> 00:02:36,089 When are you getting married? 29 00:02:36,591 --> 00:02:39,093 All your brothers and sisters younger than you. 30 00:02:39,128 --> 00:02:41,595 They get married. They got children. 31 00:02:41,630 --> 00:02:43,097 I met your mother in the fruit store. 32 00:02:43,598 --> 00:02:44,098 She asked me, 33 00:02:44,599 --> 00:02:47,601 "you know a nice girl for Marty?" 34 00:02:47,636 --> 00:02:49,604 What's the matter with you? 35 00:02:49,639 --> 00:02:51,105 Mrs. Fusari- 36 00:02:51,140 --> 00:02:54,107 you get married. You hear what I say? 37 00:02:54,142 --> 00:02:58,112 My boy, Frank, was 19 years old when he get married. 38 00:02:58,612 --> 00:02:59,112 That's swell, mrs. Fusari. 39 00:02:59,613 --> 00:03:02,116 You should be shame yourself. 40 00:03:02,617 --> 00:03:04,618 Marty, I want a nice, big, fat pullet, 41 00:03:04,654 --> 00:03:06,119 about 4 pounds. 42 00:03:06,154 --> 00:03:08,623 Your kid brother got married last sunday? 43 00:03:08,658 --> 00:03:11,124 That's right. It was a very nice affair. 44 00:03:11,160 --> 00:03:14,128 You should be ashamed of yourself. 45 00:03:14,163 --> 00:03:17,130 All your brothers and sisters married and got children. 46 00:03:17,631 --> 00:03:23,637 When are you gonna get married? 47 00:03:24,137 --> 00:03:25,973 Over in the national league, double-headers everywhere 48 00:03:26,474 --> 00:03:27,475 except in Milwaukee. 49 00:03:27,975 --> 00:03:29,976 Giants are playing st. Louis. 50 00:03:30,011 --> 00:03:35,482 The giants are going to wind up in the cellar. 51 00:03:35,517 --> 00:03:37,485 Hey, Lou, turn on the dodger game. 52 00:03:37,520 --> 00:03:38,986 The Giants took the first game, 53 00:03:39,021 --> 00:03:40,237 3-2 in 10 innings. 54 00:03:40,273 --> 00:03:41,238 The game over? 55 00:03:41,738 --> 00:03:43,241 Yanks won 'em both. They murdered 'em. 56 00:03:43,276 --> 00:03:44,742 Any homers 57 00:03:44,777 --> 00:03:47,744 whoo! 58 00:03:48,246 --> 00:03:52,133 Leo and me were in the bar, and these two girls... 59 00:03:52,168 --> 00:03:54,635 hey, Angie come in yet? 60 00:03:54,670 --> 00:03:56,136 Hey, Angie- you want a beer? 61 00:03:57,672 --> 00:03:59,140 I look over... 62 00:03:59,175 --> 00:04:00,641 Lou... 63 00:04:01,142 --> 00:04:01,642 hiya, Marty. 64 00:04:01,677 --> 00:04:02,642 Hi, Ralph. 65 00:04:02,677 --> 00:04:05,646 Leo and me picked up two nurses- 66 00:04:06,147 --> 00:04:07,648 Lou, two beers. 67 00:04:08,148 --> 00:04:10,151 Marty, let me tell you about these two nurses. 68 00:04:10,186 --> 00:04:12,153 Man, oh, man. 69 00:04:12,653 --> 00:04:14,654 What'd you read there, Joe? 70 00:04:14,689 --> 00:04:17,657 They shouldn't sell magazines like this. 71 00:04:17,693 --> 00:04:18,659 S imagine the effect this ha 72 00:04:19,159 --> 00:04:20,160 on adolescents 73 00:04:20,195 --> 00:04:21,662 now that's something, huh? 74 00:04:22,162 --> 00:04:25,165 I went out with a girl that looked like that. 75 00:04:25,200 --> 00:04:27,667 Hey, Richie - the yankees took two today. 76 00:04:27,702 --> 00:04:31,171 Hey, Marty. 77 00:04:31,671 --> 00:04:34,174 Leo and me got a date with these two nurses tonight. 78 00:04:34,210 --> 00:04:37,177 We got to take them somewheres first. 79 00:04:37,677 --> 00:04:42,182 I'm kind of hard up for cash right now, 80 00:04:42,217 --> 00:04:45,186 and i... I owe you 10 bucks already, don't i? 81 00:04:45,220 --> 00:04:47,187 I'll find it somewhere else. 82 00:04:47,222 --> 00:04:49,189 Hey, hey, Richie. 83 00:04:49,224 --> 00:04:50,190 That Ralph, boy. 84 00:04:50,690 --> 00:04:56,196 He's always got girls but no money. 85 00:04:56,231 --> 00:05:03,203 cut it out, will you? 86 00:05:03,703 --> 00:05:04,204 See you, Ralph. 87 00:05:06,241 --> 00:05:08,708 What do you feel like doing tonight 88 00:05:09,210 --> 00:05:10,710 I don't know, Ange. 89 00:05:10,746 --> 00:05:13,213 What do you feel like doing? 90 00:05:13,248 --> 00:05:14,214 We ought to do something. 91 00:05:14,249 --> 00:05:16,716 It's saturday night. 92 00:05:16,751 --> 00:05:21,722 I don't wanna go bowling like last saturday. 93 00:05:22,222 --> 00:05:24,724 Hey, how about calling up that big girl 94 00:05:24,759 --> 00:05:29,229 we picked up in the movies a month ago? 95 00:05:29,264 --> 00:05:30,230 Which one was that? 96 00:05:30,265 --> 00:05:32,232 That big girl sitting in front of us 97 00:05:32,267 --> 00:05:34,234 with the skinny friend 98 00:05:34,734 --> 00:05:35,735 oh, yeah, yeah. 99 00:05:35,770 --> 00:05:37,237 Her name was Mary Feeney. 100 00:05:37,272 --> 00:05:40,240 We took them home to Brooklyn. 101 00:05:40,275 --> 00:05:42,742 You think we ought to call them? 102 00:05:42,777 --> 00:05:44,244 I'll take the skinny one 103 00:05:44,279 --> 00:05:46,246 she maybe got a date already. 104 00:05:46,746 --> 00:05:48,248 What can we lose? 105 00:05:48,283 --> 00:05:49,249 I didn't like her. 106 00:05:49,284 --> 00:05:52,752 I don't feel like calling her up. 107 00:05:52,787 --> 00:05:55,255 Well, what do you feel like doing tonight? 108 00:05:55,290 --> 00:05:56,756 I don't know, Ange. 109 00:05:56,791 --> 00:05:58,758 What do you feel like doing? 110 00:05:58,794 --> 00:06:01,261 We're back to that 111 00:06:01,296 --> 00:06:03,263 I say, "what do you feel like doing?" 112 00:06:03,299 --> 00:06:04,264 And you say back, "I don't know." 113 00:06:04,299 --> 00:06:06,266 "What do you feel like doing?" 114 00:06:06,301 --> 00:06:07,767 Then we wind up at your house 115 00:06:07,802 --> 00:06:08,768 with a couple of cans of beer, 116 00:06:08,803 --> 00:06:12,772 watching hit parade on television. 117 00:06:12,807 --> 00:06:15,775 I'll tell you what I feel like doing. 118 00:06:16,276 --> 00:06:19,779 I feel like going up to see Mary Feeney. 119 00:06:19,814 --> 00:06:22,282 She likes you. 120 00:06:22,317 --> 00:06:24,284 What makes you say that? 121 00:06:24,319 --> 00:06:26,287 Man, I could see she likes you. 122 00:06:26,321 --> 00:06:27,287 Yeah, sure. 123 00:06:27,323 --> 00:06:28,288 Call her. 124 00:06:28,788 --> 00:06:34,294 You call her yourself. I don't wanna call her. 125 00:06:34,329 --> 00:06:38,299 Well, how about going down 72nd street? 126 00:06:38,799 --> 00:06:42,302 See what we can find down there? 127 00:06:42,337 --> 00:06:44,304 Ralph says you got to beat them off with clubs. 128 00:06:44,339 --> 00:06:47,307 Boy, you're getting to be a real drag! 129 00:06:47,342 --> 00:06:49,809 I've been looking for a girl every saturday night. 130 00:06:49,844 --> 00:06:52,312 I'm 34. I'm tired of looking. 131 00:06:52,812 --> 00:06:53,813 I'd like to find a girl. 132 00:06:54,314 --> 00:06:57,317 Everybody's always telling me, "get married." 133 00:06:57,352 --> 00:06:58,818 I wanna get married. 134 00:06:58,853 --> 00:07:00,820 Everybody drives me crazy! 135 00:07:00,855 --> 00:07:03,323 I don't wanna wreck your saturday night. 136 00:07:03,359 --> 00:07:06,326 You go ahead. I don't wanna go. 137 00:07:06,361 --> 00:07:08,328 My old lady, too. 138 00:07:08,828 --> 00:07:09,829 Every word out of her mouth- 139 00:07:09,864 --> 00:07:10,330 "when you gonna get married?" 140 00:07:10,830 --> 00:07:13,333 My mother drives me crazy! 141 00:07:22,342 --> 00:07:24,844 So... 142 00:07:25,345 --> 00:07:27,347 what do you feel like doing tonight? 143 00:07:30,385 --> 00:07:31,851 I don't know, Ange. 144 00:07:34,389 --> 00:07:35,355 What do you feel like doing? 145 00:07:35,390 --> 00:07:38,359 Hello? Yeah, he's here. 146 00:07:38,393 --> 00:07:39,859 Marty, your mother's on the phone. 147 00:07:39,895 --> 00:07:40,860 My mother? 148 00:07:41,361 --> 00:07:43,363 He's coming now, mrs. Piletti. 149 00:07:43,398 --> 00:07:44,864 Marty, I'm going home. 150 00:07:44,900 --> 00:07:47,367 Ange, come on over about 7:30. 151 00:07:47,867 --> 00:07:50,371 We'll think of something. 152 00:07:50,405 --> 00:07:51,988 Hello, ma. What's the matter? 153 00:07:52,023 --> 00:07:54,491 Your cousin, Thomas, and his wife, Virginia- 154 00:07:54,526 --> 00:07:57,994 they're here. They're waiting to see you. 155 00:07:58,029 --> 00:07:59,996 I'll be over in 2 or 3 minutes. 156 00:08:00,032 --> 00:08:04,000 Tell Thomas to stick around. 157 00:08:04,501 --> 00:08:06,503 Ok. You come on home, huh? 158 00:08:06,538 --> 00:08:11,508 Ok. 159 00:08:11,544 --> 00:08:12,642 Marty's coming right home. 160 00:08:13,143 --> 00:08:14,145 So what happened, aunt Theresa, 161 00:08:14,645 --> 00:08:16,146 about this milk bottle, with my mother-in-law- 162 00:08:16,646 --> 00:08:21,151 she begins poking her head over my shoulder 163 00:08:21,186 --> 00:08:24,154 and she tells me I waste money, I can't cook, 164 00:08:24,189 --> 00:08:25,655 and I'm raising my baby all wrong. 165 00:08:26,157 --> 00:08:28,658 She got me so nervous, I spilled the baby's milk. 166 00:08:29,159 --> 00:08:31,662 Tommy, your mother, she's my sister, but sometimes- 167 00:08:31,696 --> 00:08:36,166 she kept talking about these drops of milk I spilled. 168 00:08:36,202 --> 00:08:38,669 I got so mad I said, 169 00:08:38,703 --> 00:08:41,171 "you want to see me really spill some milk?" 170 00:08:41,207 --> 00:08:43,674 So I threw the bottle against the door. 171 00:08:44,174 --> 00:08:46,676 I didn't throw it at her. 172 00:08:47,178 --> 00:08:49,679 She tells everybody I threw a bottle of milk at her. 173 00:08:49,714 --> 00:08:52,183 I didn't throw it anywhere near her. 174 00:08:52,217 --> 00:08:54,184 I was sorry right away, 175 00:08:54,684 --> 00:08:55,685 but she ran out of the house- 176 00:08:55,721 --> 00:08:57,188 I don't know what you want me to do. 177 00:08:57,554 --> 00:09:01,442 If you want me to, I'll talk to her tonight. 178 00:09:01,476 --> 00:09:02,943 Aunt Theresa, we- 179 00:09:02,977 --> 00:09:04,561 let me tell it, Tommy. 180 00:09:04,597 --> 00:09:06,563 Ok 181 00:09:06,598 --> 00:09:10,067 aunt Theresa, we want you to do us a big favor. 182 00:09:10,101 --> 00:09:11,568 Sure. 183 00:09:11,603 --> 00:09:16,573 You got this big house just for you and Marty. 184 00:09:16,608 --> 00:09:19,075 I thought maybe Tommy's mother could come here 185 00:09:19,111 --> 00:09:20,077 and live with you and Marty. 186 00:09:20,111 --> 00:09:21,077 Well... 187 00:09:21,112 --> 00:09:22,078 I talked to Tommy's brother, Joe. 188 00:09:22,579 --> 00:09:24,080 I said, "she's driving me crazy!" 189 00:09:24,116 --> 00:09:25,582 "You got to take her." 190 00:09:25,617 --> 00:09:27,584 He says, "oh, no!" 191 00:09:27,620 --> 00:09:29,587 I may sound like a terrible woman- 192 00:09:29,621 --> 00:09:31,588 I know just how you feel. 193 00:09:31,623 --> 00:09:33,591 I can't stand it anymore. 194 00:09:33,625 --> 00:09:35,592 Every minute of the day- "do this, do that." 195 00:09:35,627 --> 00:09:38,094 We don't have any privacy. 196 00:09:38,130 --> 00:09:40,097 We can't even have a fight. 197 00:09:40,131 --> 00:09:42,098 Everybody's miserable at our house. 198 00:09:42,133 --> 00:09:43,601 Ginnie, don't get so excited 199 00:09:43,635 --> 00:09:46,102 she's right. She's right, Tommy. 200 00:09:46,137 --> 00:09:49,106 Young husband and wife should have their own home. 201 00:09:49,140 --> 00:09:52,108 My sister, Catherina, she's my sister, 202 00:09:52,144 --> 00:09:55,111 but I must say she's an old goat. 203 00:09:55,146 --> 00:09:56,613 Plenty of time I feel like 204 00:09:57,113 --> 00:09:59,616 throwing the milk bottle at her, myself. 205 00:09:59,651 --> 00:10:02,118 But, I tell you right now, 206 00:10:02,154 --> 00:10:05,622 if Catherina wants to come and live here with Marty and me, 207 00:10:05,657 --> 00:10:09,125 it's all right with me. 208 00:10:09,160 --> 00:10:11,628 That's very nice of you, aunt Theresa. 209 00:10:11,664 --> 00:10:13,130 We got to ask Marty first. 210 00:10:13,164 --> 00:10:14,631 Sure. 211 00:10:14,666 --> 00:10:15,632 You just sit here. 212 00:10:15,668 --> 00:10:18,135 I go turn a little fire under the cooking. 213 00:10:18,169 --> 00:10:20,637 That's very nice of you. 214 00:10:28,645 --> 00:10:30,647 How's Marty been, aunt Theresa? 215 00:10:30,683 --> 00:10:32,650 Oh, he's fine. 216 00:10:33,150 --> 00:10:35,652 You know a nice girl he can marry? 217 00:10:36,152 --> 00:10:37,154 Oh, don't worry. 218 00:10:37,188 --> 00:10:38,154 He'll get married, aunt Theresa. 219 00:10:38,189 --> 00:10:39,656 I don't know. 220 00:10:39,692 --> 00:10:43,159 He sits around the house all the time. 221 00:10:43,194 --> 00:10:48,164 You know a nice place where he can get a bride? 222 00:10:48,199 --> 00:10:50,166 Well, there's the stardust ballroom. 223 00:10:50,202 --> 00:10:51,669 That's a big dance hall. 224 00:10:51,703 --> 00:10:55,171 Every saturday night it's loaded with girls 225 00:10:55,207 --> 00:10:57,674 it used to be 77 cents. 226 00:10:57,709 --> 00:10:59,676 Probably $1.50 now 227 00:10:59,712 --> 00:11:03,179 you go there and ask some girl to dance with you. 228 00:11:03,214 --> 00:11:04,681 That's where I met Virginia 229 00:11:04,717 --> 00:11:07,684 tell Marty to go to the stardust ballroom. 230 00:11:08,184 --> 00:11:09,686 It's loaded with tomatoes. 231 00:11:10,186 --> 00:11:13,690 The stardust ballroom. It's loaded with tomatoes. 232 00:11:13,726 --> 00:11:14,692 Right. 233 00:11:14,726 --> 00:11:16,693 This is so nice of you. 234 00:11:16,728 --> 00:11:18,194 I want you to know we appreciate it. 235 00:11:20,231 --> 00:11:21,198 He's here. 236 00:11:26,703 --> 00:11:27,704 Hello, Marty. 237 00:11:28,204 --> 00:11:30,207 Hello, ma. 238 00:11:30,241 --> 00:11:32,208 Thomas and Virginia are here. 239 00:11:32,243 --> 00:11:33,710 They had another big fight 240 00:11:33,746 --> 00:11:35,712 with your aunt Catherina 241 00:11:35,747 --> 00:11:37,213 they ask me if it's ok 242 00:11:37,248 --> 00:11:38,716 Catherina come live here. 243 00:11:38,750 --> 00:11:41,718 I say, all right with me, but we got to ask you. 244 00:11:42,218 --> 00:11:44,221 Marty, she's a lonely old woman 245 00:11:44,255 --> 00:11:49,226 everybody's throwing her out the house. 246 00:11:49,260 --> 00:11:51,227 Sure, ma. It's ok with me. 247 00:11:51,262 --> 00:11:55,732 You got a good heart. 248 00:11:56,232 --> 00:11:58,234 Marty say it's all right. 249 00:11:58,270 --> 00:12:00,737 That sure takes a load off my mind. 250 00:12:00,772 --> 00:12:02,238 We got plenty of room. 251 00:12:02,274 --> 00:12:04,241 It's going to be nice. 252 00:12:04,741 --> 00:12:06,743 I come over your house tonight. 253 00:12:06,779 --> 00:12:08,746 Everything will work out ok. 254 00:12:08,780 --> 00:12:11,247 The situation was becoming impossible. 255 00:12:11,748 --> 00:12:13,250 Sit down, Thomas. 256 00:12:13,750 --> 00:12:16,252 I appreciate what you're doing. 257 00:12:16,753 --> 00:12:19,756 Things that were happening at our house- 258 00:12:19,791 --> 00:12:22,258 Virginia was making milk for the baby, 259 00:12:22,294 --> 00:12:23,260 and my mother comes in- 260 00:12:23,294 --> 00:12:25,762 I promised the babysitter 6:00. 261 00:12:25,798 --> 00:12:28,265 Before you go, I need a little advice. 262 00:12:28,299 --> 00:12:29,265 Sure, what 263 00:12:29,766 --> 00:12:33,270 you're the accountant in the family. 264 00:12:33,304 --> 00:12:34,270 My boss wants to sell his shop to me. 265 00:12:34,771 --> 00:12:35,772 Yeah? 266 00:12:35,808 --> 00:12:37,775 His kids are married, and him and his wife live alone. 267 00:12:37,809 --> 00:12:40,276 They want to move to california. 268 00:12:40,777 --> 00:12:42,779 So he wants to sell me his shop. 269 00:12:42,814 --> 00:12:44,781 He wants $5,000 down, 270 00:12:44,817 --> 00:12:46,784 although I think I can knock him down to 4. 271 00:12:49,320 --> 00:12:50,286 Marty, I got to run. 272 00:12:50,322 --> 00:12:52,789 I'll meet you at mass tomorrow, 273 00:12:52,824 --> 00:12:54,791 and afterwards we'll sit down and discuss it. 274 00:12:54,827 --> 00:12:56,293 It sounds like a good proposition 275 00:12:56,327 --> 00:12:58,294 he wants an answer by monday. 276 00:12:58,329 --> 00:13:00,296 Sure. 277 00:13:00,332 --> 00:13:03,299 We'll work out an arrangement about my mother. 278 00:13:03,334 --> 00:13:04,801 I want to pay you for her. 279 00:13:06,337 --> 00:13:07,804 We'll talk later. 280 00:13:07,839 --> 00:13:09,305 Thanks again. 281 00:13:10,342 --> 00:13:12,308 Goodbye, Virginia. 282 00:13:12,343 --> 00:13:14,310 Goodbye, aunt Theresa. 283 00:13:14,346 --> 00:13:18,314 Goodbye, Tommy. Goodbye, Virginia. 284 00:14:20,260 --> 00:14:22,261 Hello. Is this Mary Feeney? 285 00:14:22,296 --> 00:14:25,265 Well, could I speak to miss Mary Feeney? 286 00:14:25,299 --> 00:14:28,267 Just tell her an old friend. 287 00:14:35,275 --> 00:14:37,276 Oh, hello there. Is this Mary Feeney? 288 00:14:37,311 --> 00:14:38,779 This is Marty Piletti. 289 00:14:38,813 --> 00:14:42,281 I wonder if you recall me. 290 00:14:42,782 --> 00:14:43,784 I'm kind of a stocky guy. 291 00:14:43,818 --> 00:14:47,286 The last time we met was in the RKO Chester. 292 00:14:47,322 --> 00:14:48,288 You was with a friend. 293 00:14:48,323 --> 00:14:50,790 I was with a friend of mine named Angie. 294 00:14:50,825 --> 00:14:54,794 This was about a month ago. 295 00:14:55,294 --> 00:14:59,299 The RKO Chester on West Farms Square. 296 00:14:59,333 --> 00:15:01,300 You was sitting in front of us. 297 00:15:01,335 --> 00:15:03,803 We was annoying you, and you got mad, and... 298 00:15:03,838 --> 00:15:07,808 I'm the fella who works in the butcher shop. 299 00:15:08,308 --> 00:15:12,311 Oh, come on. You know who I am. 300 00:15:12,347 --> 00:15:13,313 That's right. 301 00:15:13,347 --> 00:15:14,814 We went to Howard Johnson and had hamburgers. 302 00:15:14,849 --> 00:15:16,817 You had a milk shake. 303 00:15:16,851 --> 00:15:18,818 Yeah, that's right. 304 00:15:18,853 --> 00:15:22,823 I'm the stocky one, the heavyset fella. 305 00:15:22,857 --> 00:15:23,823 Yeah. 306 00:15:23,858 --> 00:15:25,324 Well, I'm glad you recall me 307 00:15:25,359 --> 00:15:27,827 because I had a nice time that night, 308 00:15:27,862 --> 00:15:32,332 and I was wondering how everything was with you. 309 00:15:32,832 --> 00:15:36,837 How's everything? 310 00:15:37,337 --> 00:15:39,338 That's swell. 311 00:15:39,373 --> 00:15:42,342 Yeah, well, I'll tell you why I called. 312 00:15:42,376 --> 00:15:44,343 I was figuring on taking in a movie tonight, 313 00:15:44,844 --> 00:15:46,346 and I was wondering if you and your friend 314 00:15:46,380 --> 00:15:51,851 would see a movie tonight with me and my friend. 315 00:15:51,886 --> 00:15:55,354 Yeah, tonight. 316 00:15:55,390 --> 00:15:57,356 I know it's a little late to call for a date, 317 00:15:57,391 --> 00:16:03,362 but I didn't know myself till... 318 00:16:03,397 --> 00:16:05,866 yeah, I know. 319 00:16:05,900 --> 00:16:08,868 Yeah, what about- 320 00:16:08,904 --> 00:16:10,871 well, how about next saturday night? 321 00:16:10,905 --> 00:16:16,375 Are you free next saturday night? 322 00:16:16,410 --> 00:16:21,881 Well, what about the saturday after that? 323 00:16:21,916 --> 00:16:25,385 Yeah. 324 00:16:25,419 --> 00:16:27,386 Yeah, I know. 325 00:16:27,421 --> 00:16:31,891 Oh, I mean, I understand that... 326 00:16:31,926 --> 00:16:35,895 yeah. 327 00:16:36,395 --> 00:16:37,396 Yeah. 328 00:17:12,182 --> 00:17:15,185 So, what are you gonna do tonight, Marty? 329 00:17:15,220 --> 00:17:17,187 I don't know, ma. I'm all knocked out. 330 00:17:17,222 --> 00:17:19,188 I may just han g around the house. 331 00:17:19,224 --> 00:17:22,192 Why don't you go to the stardust ballroom? 332 00:17:22,226 --> 00:17:23,193 What? 333 00:17:23,228 --> 00:17:26,697 Go to the stardust ballroom. 334 00:17:26,732 --> 00:17:29,198 It's loaded with tomatoes. 335 00:17:29,234 --> 00:17:30,701 It's loaded with what? 336 00:17:30,736 --> 00:17:32,202 Tomatoes? 337 00:17:33,238 --> 00:17:35,205 Who told you about the stardust ballroom? 338 00:17:35,240 --> 00:17:38,075 Tommy. He say it's very nice place. 339 00:17:38,110 --> 00:17:39,576 Oh, Thomas 340 00:17:39,611 --> 00:17:41,578 ma, it's just a big dance hall. 341 00:17:41,613 --> 00:17:43,080 I've been there a 100 times. 342 00:17:43,580 --> 00:17:45,082 Loaded with tomatoes. 343 00:17:45,117 --> 00:17:47,217 You're funny, ma. 344 00:17:47,252 --> 00:17:50,220 I don't want you hanging around the house tonight. 345 00:17:50,255 --> 00:17:52,089 Shave and go dance. 346 00:17:52,124 --> 00:17:54,591 Ma, when will you give up? 347 00:17:54,626 --> 00:17:56,226 I ain't never getting married. 348 00:17:56,261 --> 00:17:57,226 You're gonna get married. 349 00:17:57,262 --> 00:18:01,481 Sooner or later, a man's got to face some facts. 350 00:18:01,982 --> 00:18:03,984 Whatever it is that women like, 351 00:18:04,019 --> 00:18:05,485 I ain't got it 352 00:18:05,520 --> 00:18:08,488 I went to enough dances. 353 00:18:08,989 --> 00:18:10,991 I got hurt enough. 354 00:18:11,491 --> 00:18:12,993 I just called up a girl this afternoon. 355 00:18:13,493 --> 00:18:14,995 I got a real brush-off 356 00:18:15,030 --> 00:18:17,998 I thought I was past being hurt, but that hurt. 357 00:18:18,033 --> 00:18:20,000 Some stupid woman who i didn't even want to call up, 358 00:18:20,500 --> 00:18:22,002 she gave me the brush. 359 00:18:22,037 --> 00:18:25,505 I don't want to go to the stardust ballroom. 360 00:18:25,540 --> 00:18:28,508 Girls there made me feel like I was a bug. 361 00:18:28,543 --> 00:18:30,510 I got feelings. I had enough pain. 362 00:18:30,544 --> 00:18:32,012 No thanks, ma. 363 00:18:32,047 --> 00:18:34,014 Marty- 364 00:18:34,049 --> 00:18:35,015 I'm gonna stay home tonight 365 00:18:35,050 --> 00:18:36,015 watch the hit parade. 366 00:18:36,051 --> 00:18:38,018 You'll die without a son. 367 00:18:38,053 --> 00:18:39,019 So be it. 368 00:18:39,053 --> 00:18:41,138 Put on the blue suit. 369 00:18:41,638 --> 00:18:43,640 Blue suit. Gray suit. 370 00:18:43,675 --> 00:18:46,393 I'm just a fat, ugly man. 371 00:18:46,428 --> 00:18:47,394 You not ugly. 372 00:18:47,428 --> 00:18:49,646 I'm ugly, I'm ugly, I'm ugly! 373 00:18:49,681 --> 00:18:53,150 Leave me alone 374 00:18:53,185 --> 00:18:55,652 ma, what do you want from me? 375 00:18:55,687 --> 00:18:57,654 I'm miserable enough as it is. 376 00:18:57,688 --> 00:18:59,656 So I'll go to the stardust ballroom. 377 00:18:59,691 --> 00:19:01,658 I'll put on a blue suit and go 378 00:19:01,693 --> 00:19:03,659 you know what I'll get for my trouble? 379 00:19:03,695 --> 00:19:06,163 A big night of heartache. 380 00:19:21,178 --> 00:19:23,180 Loaded with tomatoes. 381 00:19:23,215 --> 00:19:29,686 Boy, that's rich. 382 00:19:55,011 --> 00:19:57,013 Not a bad crowd tonight, you know? 383 00:19:57,048 --> 00:19:59,015 Yeah. 384 00:19:59,050 --> 00:20:00,517 There's a nice-looking one over there 385 00:20:00,552 --> 00:20:02,519 with the black dress and the beads on, 386 00:20:03,019 --> 00:20:06,523 but she's dancing now. 387 00:20:06,558 --> 00:20:10,026 There's a nice-looking short one for you down there. 388 00:20:10,061 --> 00:20:11,027 Where? 389 00:20:11,062 --> 00:20:16,533 That little one down there. 390 00:20:16,568 --> 00:20:18,534 Oh, yeah. 391 00:20:19,034 --> 00:20:20,537 What do you say? 392 00:20:20,572 --> 00:20:21,538 Wanna ask 'em? 393 00:20:21,573 --> 00:20:26,543 I'll take the one with the flowers on her dress. 394 00:20:26,578 --> 00:20:29,546 I think this music's a little fast. 395 00:20:29,581 --> 00:20:36,052 Just a minute. 396 00:20:36,087 --> 00:20:38,053 Yeah, I think it's all right. 397 00:20:38,089 --> 00:20:40,557 They still over there? 398 00:21:04,080 --> 00:21:11,087 What do you say? You want to dance? 399 00:21:11,121 --> 00:21:14,591 Excuse me, would you care to dance? 400 00:21:14,626 --> 00:21:17,594 I don't feel like dancing just yet. 401 00:21:17,629 --> 00:21:18,595 Sure. 402 00:21:49,876 --> 00:21:52,379 Clara, have you decided about tomorrow afternoon? 403 00:21:52,414 --> 00:21:55,882 You know I go to the movies with papa on sunday. 404 00:21:55,917 --> 00:21:57,884 But you could have a lot of fun. 405 00:22:03,925 --> 00:22:06,393 Herb, she isn't especially attractive, 406 00:22:06,893 --> 00:22:09,396 but she has a good deal of charm. 407 00:22:09,431 --> 00:22:11,398 She's really a nice girl. 408 00:22:11,433 --> 00:22:12,899 She's all right, Andy. 409 00:22:12,934 --> 00:22:15,402 It's just I get one saturday night off every 3 weeks. 410 00:22:15,902 --> 00:22:17,904 I was expecting something better. 411 00:22:17,938 --> 00:22:19,406 Do you like him, Clara 412 00:22:19,906 --> 00:22:22,409 yes. He seems very nice. 413 00:22:22,444 --> 00:22:24,411 Millie's been after me to fix her up- 414 00:22:24,911 --> 00:22:25,412 all right. 415 00:22:25,447 --> 00:22:26,913 I'm having a fair time. 416 00:22:27,414 --> 00:22:29,916 I get one saturday night off in 3 weeks. 417 00:22:29,951 --> 00:22:31,418 I wanted to wind up with something tonight. 418 00:22:31,453 --> 00:22:33,419 So I'm sorry. 419 00:22:56,693 --> 00:23:00,697 I came up with- what's her name? 420 00:23:02,734 --> 00:23:04,200 Herbie, have you ever been here before? 421 00:23:04,235 --> 00:23:05,702 Hey! 422 00:23:05,736 --> 00:23:09,205 Herbie! What are you doing here? 423 00:23:09,706 --> 00:23:11,707 I come up to dance. What do you think? 424 00:23:12,207 --> 00:23:13,209 You here with somebody? 425 00:23:13,244 --> 00:23:15,211 With another girl. 426 00:23:15,712 --> 00:23:16,713 Where are you going now? 427 00:23:16,748 --> 00:23:20,216 To get some cigarettes from my coat. 428 00:23:20,251 --> 00:23:21,217 I'll see you around. 429 00:23:21,252 --> 00:23:27,724 Yeah, I'll see you. 430 00:23:27,759 --> 00:23:30,726 Oh, that's a girl I used to know. 431 00:23:42,739 --> 00:23:44,741 Boy, it's sure packed in here, huh? 432 00:23:44,776 --> 00:23:46,743 Some of these kids are awfully young. 433 00:23:46,778 --> 00:23:49,245 Aren't you afraid you'll run into your students? 434 00:23:49,280 --> 00:23:51,246 I wouldn't think so. I teach in brooklyn. 435 00:23:51,748 --> 00:23:53,750 You've been here before, Clara? 436 00:23:53,784 --> 00:23:55,752 Yes, twice. 437 00:23:55,787 --> 00:23:58,755 You want to get a table, 438 00:23:58,790 --> 00:24:00,255 or you want to start dancing? 439 00:24:00,291 --> 00:24:01,758 Well, Herb? Herb! 440 00:24:01,793 --> 00:24:04,260 Want to grab a table, have a drink first? 441 00:24:04,294 --> 00:24:06,763 You people go grab a table. 442 00:24:06,798 --> 00:24:11,267 I'll be back in a minute. 443 00:24:11,768 --> 00:24:14,270 Come on. We'll grab a table. 444 00:24:45,802 --> 00:24:48,805 You here stag or with a girl? 445 00:24:48,840 --> 00:24:50,306 You say something? 446 00:24:50,341 --> 00:24:53,309 You here stag or with a girl? 447 00:24:53,344 --> 00:24:54,310 Oh, I'm stag. 448 00:24:54,345 --> 00:24:57,813 I got stuck on a blind date with a dog, 449 00:24:57,849 --> 00:24:59,816 and I just met a girl I used to know, 450 00:24:59,851 --> 00:25:02,318 and I'm wondering how to lose the girl I'm with. 451 00:25:02,353 --> 00:25:05,321 I need somebody to take her home. 452 00:25:05,356 --> 00:25:09,325 I'll pay you 5 bucks if you take her home for me. 453 00:25:09,360 --> 00:25:10,326 What? 454 00:25:10,361 --> 00:25:12,328 I'll introduce you as an army buddy of mine, 455 00:25:12,363 --> 00:25:13,830 and then I'll cut out. 456 00:25:13,865 --> 00:25:16,832 I've got this other girl waitin' for me at the hat check. 457 00:25:16,868 --> 00:25:19,335 I'll pay you 5 bucks. 458 00:25:19,370 --> 00:25:20,837 Are you kidding? 459 00:25:20,871 --> 00:25:22,839 No, I'm not kidding. 460 00:25:23,339 --> 00:25:26,842 You just can't walk off on a girl like that. 461 00:26:50,927 --> 00:26:52,928 In that case, as long as she's going home alone, 462 00:26:52,964 --> 00:26:54,430 give me the 5 bucks back. 463 00:26:54,465 --> 00:26:59,435 You paid me the 5 bucks. The 5 bucks is mine. 464 00:27:52,405 --> 00:27:53,406 Excuse me, miss. 465 00:27:53,441 --> 00:27:58,778 Would you care to dance? 466 00:27:58,813 --> 00:28:00,280 Miss? 467 00:28:41,821 --> 00:28:43,323 You come up here often? 468 00:28:43,358 --> 00:28:45,825 Twice before. 469 00:28:45,860 --> 00:28:47,827 Once I came up with a friend of mine, 470 00:28:47,861 --> 00:28:50,830 and once alone. 471 00:28:50,865 --> 00:28:54,334 The last time... 472 00:28:54,369 --> 00:28:55,335 do you see that girl sitting over there 473 00:28:55,835 --> 00:28:56,836 in the gray dress? 474 00:28:56,871 --> 00:28:59,339 Yeah. 475 00:28:59,839 --> 00:29:00,340 The last time I was here, 476 00:29:00,840 --> 00:29:03,342 that's where I sat 477 00:29:03,378 --> 00:29:04,844 I sat there for an hour and a half 478 00:29:04,879 --> 00:29:07,847 without moving a muscle. 479 00:29:08,348 --> 00:29:12,351 Now and then some fellow would come up to me 480 00:29:12,387 --> 00:29:15,855 and then change his mind. 481 00:29:15,890 --> 00:29:17,857 I'll never forget sitting there for an hour and a half 482 00:29:17,892 --> 00:29:20,360 with my hands in my lap. 483 00:29:20,395 --> 00:29:21,861 Then I began to cry. 484 00:29:21,896 --> 00:29:24,364 I had to get up and go home. 485 00:29:24,864 --> 00:29:27,367 I've begun to cry a lot lately. 486 00:29:27,402 --> 00:29:30,370 I cry a lot, too. I'm a big crier. 487 00:29:30,870 --> 00:29:32,871 This is very recent with me- 488 00:29:33,373 --> 00:29:35,375 bursting into tears at the slightest thing. 489 00:29:35,409 --> 00:29:37,877 I cry all the time, any little thing. 490 00:29:38,378 --> 00:29:39,879 My brothers, my brothers-in-law 491 00:29:40,380 --> 00:29:42,882 always tell me what a good-hearted guy I am. 492 00:29:42,917 --> 00:29:44,884 You don't get that by accident. 493 00:29:44,919 --> 00:29:47,387 You get kicked around long enough, 494 00:29:47,422 --> 00:29:49,889 you get to be a professor of pain. 495 00:29:49,924 --> 00:29:51,890 I know exactly how you feel. 496 00:29:51,926 --> 00:29:56,896 I also want you to know I'm really enjoying myself. 497 00:29:56,931 --> 00:30:05,405 You see, you're not such a dog as you think you are. 498 00:30:05,440 --> 00:30:08,408 I'm having a very good time, too. 499 00:30:08,443 --> 00:30:09,909 So there you are. 500 00:30:09,944 --> 00:30:13,413 I guess I'm not such a dog as I think I am. 501 00:30:13,448 --> 00:30:15,415 You're a very nice guy. 502 00:30:15,450 --> 00:30:19,419 I don't know why some girl hasn't grabbed you off long ago. 503 00:30:19,454 --> 00:30:20,919 I don't know either. 504 00:30:20,955 --> 00:30:22,922 I think I'm a nice guy 505 00:30:23,423 --> 00:30:26,426 I also think I'm smart, in my own way. 506 00:30:26,461 --> 00:30:27,427 Excuse me. 507 00:30:27,462 --> 00:30:30,430 You know, 2 people get married, 508 00:30:30,465 --> 00:30:33,433 and they'll live together 40, 50 years. 509 00:30:33,467 --> 00:30:36,936 It's got to be more than whether they're good-looking or not. 510 00:30:36,971 --> 00:30:39,438 You think you're not so good-looking. 511 00:30:39,474 --> 00:30:41,441 My father was an ugly man, 512 00:30:41,476 --> 00:30:42,942 but my mother adored him. 513 00:30:43,443 --> 00:30:45,445 She used to get miserable sometimes, 514 00:30:45,945 --> 00:30:46,946 like everybody 515 00:30:47,447 --> 00:30:51,451 and my father always tried to understand. 516 00:30:51,486 --> 00:30:54,454 I used to see them sitting in the living room, 517 00:30:54,489 --> 00:30:56,456 talking and talking. 518 00:30:56,491 --> 00:30:57,957 I used to adore my old man 519 00:30:57,992 --> 00:31:00,460 because he was always so kind 520 00:31:00,960 --> 00:31:02,962 that's one of the most beautiful things in my life- 521 00:31:02,996 --> 00:31:04,964 the way my parents were. 522 00:31:04,999 --> 00:31:07,467 And my father was a real ugly man. 523 00:31:07,502 --> 00:31:10,470 It doesn't matter if you look like a gorilla. 524 00:31:10,970 --> 00:31:13,973 We ain't such dogs as we think we are 525 00:31:20,480 --> 00:31:23,483 I'm 29 years old. 526 00:31:23,983 --> 00:31:26,486 How old are you? 527 00:31:26,986 --> 00:31:28,488 I'm 34 528 00:31:49,058 --> 00:31:50,560 aunt Theresa, come in. 529 00:31:50,595 --> 00:31:53,062 Is Catherina here? 530 00:31:53,097 --> 00:31:54,563 We didn't tell her anything yet. 531 00:31:54,599 --> 00:31:56,065 We thought you'd put it 532 00:31:56,100 --> 00:31:58,568 like how you were lonely, 533 00:31:58,603 --> 00:32:00,570 and why doesn't she come and live with you. 534 00:32:00,605 --> 00:32:02,572 It'll look like she's doing you a favor 535 00:32:02,607 --> 00:32:04,073 instead of being thrown out. 536 00:32:04,108 --> 00:32:06,075 And it won't be so cruel on her. 537 00:32:06,576 --> 00:32:08,578 You want Tommy and me to stay with you? 538 00:32:08,613 --> 00:32:11,581 You and Tommy go out. 539 00:32:11,616 --> 00:32:15,585 Otherwise, she might start to fight with you. 540 00:32:15,620 --> 00:32:16,586 Hello, aunt Theresa. 541 00:32:16,621 --> 00:32:17,587 Hello, Thomas. 542 00:32:18,087 --> 00:32:20,089 Who's there? Who's there? 543 00:32:20,124 --> 00:32:22,091 It's me, Catherina. 544 00:32:22,126 --> 00:32:23,592 What are you doing here? 545 00:32:23,628 --> 00:32:25,595 I come to see you. How you feel? 546 00:32:25,630 --> 00:32:27,096 I got pain on my left side. 547 00:32:27,130 --> 00:32:29,098 My leg throb like a drum. 548 00:32:29,133 --> 00:32:31,100 I've been getting pain in my shoulder. 549 00:32:31,601 --> 00:32:34,604 Me, too. I got pain in my hip 550 00:32:34,639 --> 00:32:39,108 my right arm aches so much I can't sleep. 551 00:32:39,143 --> 00:32:41,611 It's a curse to be old. 552 00:32:41,646 --> 00:32:45,114 We got a postcard from my son, Nicky, and his bride. 553 00:32:45,149 --> 00:32:49,118 They're in Florida on their honeymoon. 554 00:32:49,153 --> 00:32:53,121 I got a letter from my husband's cousin in abruzzi. 555 00:32:53,623 --> 00:32:55,124 His mother die 556 00:32:55,159 --> 00:32:55,992 oh. 557 00:32:56,492 --> 00:32:57,994 You remember Emilio di Giorgio, 558 00:32:58,029 --> 00:33:00,496 who own a tavern in Abruzzi? 559 00:33:00,531 --> 00:33:01,998 He die. 560 00:33:02,033 --> 00:33:02,999 Oh. 561 00:33:03,034 --> 00:33:05,501 You know who else die? 562 00:33:05,536 --> 00:33:06,502 Who? 563 00:33:07,003 --> 00:33:08,004 You know, the old man 564 00:33:08,039 --> 00:33:10,505 who live upstairs in this house. 565 00:33:10,541 --> 00:33:13,509 Old irishman, always drunk. 566 00:33:13,544 --> 00:33:15,011 He gets pleurisy. 567 00:33:15,046 --> 00:33:17,013 He stay 2 weeks in a hospital. 568 00:33:17,048 --> 00:33:19,765 Yesterday, he die. 569 00:33:19,800 --> 00:33:22,268 I like to visit you, Catherina, 570 00:33:22,768 --> 00:33:25,771 because you always got such cheerful news. 571 00:33:26,272 --> 00:33:27,273 Hey, kids, 572 00:33:27,308 --> 00:33:29,775 why don't you 2 kids go to the movies? 573 00:33:29,810 --> 00:33:32,278 We be babysitter. 574 00:33:32,313 --> 00:33:33,779 Let's go down to Kaplans'. 575 00:33:34,280 --> 00:33:36,282 Sure. Sure 576 00:33:36,317 --> 00:33:37,783 ma, we'll be down at the Kaplans' 577 00:33:38,284 --> 00:33:40,286 if you want us for anything, ok? 578 00:33:47,293 --> 00:33:48,294 I wake up this morning. 579 00:33:48,329 --> 00:33:50,296 I hear the baby cry, so I wake up. 580 00:33:50,331 --> 00:33:51,797 I come in their room, 581 00:33:51,832 --> 00:33:54,800 and that girl is shaking her hand at the baby. 582 00:33:54,835 --> 00:33:59,805 I said, "don't you strike my son's baby!" 583 00:33:59,840 --> 00:34:01,307 That's her baby, too. 584 00:34:01,342 --> 00:34:02,308 That's Thomas's baby. 585 00:34:02,808 --> 00:34:03,809 But it's not your baby 586 00:34:04,310 --> 00:34:06,312 she throw a bottle of milk at me. 587 00:34:06,347 --> 00:34:08,313 I know. 588 00:34:11,352 --> 00:34:13,818 I tell you wha t she do yesterday? 589 00:34:13,854 --> 00:34:15,821 She give m e the evil eye. 590 00:34:15,856 --> 00:34:18,323 I keep one eye open when I sleep, 591 00:34:18,359 --> 00:34:21,827 because she's gonna stab me in my bed. 592 00:34:21,861 --> 00:34:23,829 Catherina. 593 00:34:23,863 --> 00:34:26,332 I want you to come and live with me. 594 00:34:26,367 --> 00:34:27,832 Hmm? 595 00:34:27,868 --> 00:34:31,836 Thomas and his wife, they come to my house today. 596 00:34:32,338 --> 00:34:34,840 They say things are no good in this house. 597 00:34:35,341 --> 00:34:37,843 Catherina, your son is married. 598 00:34:37,878 --> 00:34:39,845 Leave them in peace. 599 00:34:39,880 --> 00:34:41,847 He wants to be alone with his wife. 600 00:34:41,881 --> 00:34:44,350 They don't want no old woman. 601 00:34:44,850 --> 00:34:48,354 My son Thomas come to see you this afternoon, 602 00:34:48,854 --> 00:34:50,356 and he say to you 603 00:34:50,390 --> 00:34:53,242 he's gonna throw his mother from this house? 604 00:34:53,276 --> 00:34:57,747 Catherina, don't make an opera out of this. 605 00:34:57,782 --> 00:35:01,249 The 3 of you and a little baby in 3 little rooms. 606 00:35:01,285 --> 00:35:02,752 You know this is no good, 607 00:35:03,252 --> 00:35:06,255 old woman living with a husband and wife. 608 00:35:06,289 --> 00:35:07,756 2 women in the Same kitchen, 609 00:35:07,792 --> 00:35:09,258 and the house burns up. 610 00:35:09,293 --> 00:35:12,762 So I'm a garbage bag put in the street! 611 00:35:12,796 --> 00:35:16,765 Catherina, don't make a tragedy. 612 00:35:16,801 --> 00:35:17,767 Come and live in my house 613 00:35:17,802 --> 00:35:23,773 where you know you'll be happier yourself. 614 00:35:23,807 --> 00:35:28,276 It pains they should do this. 615 00:35:28,312 --> 00:35:32,782 I know it pains. 616 00:35:32,816 --> 00:35:35,284 These are the worst years, I tell you. 617 00:35:35,318 --> 00:35:39,287 Catherina, you are very dear to me. 618 00:35:39,789 --> 00:35:42,792 We cried lots of times together. 619 00:35:42,827 --> 00:35:45,294 When my poor husband die, 620 00:35:45,329 --> 00:35:48,296 I would be crazy if not for you. 621 00:35:48,332 --> 00:35:49,798 I ask you to come to my house 622 00:35:50,298 --> 00:35:53,302 because I know I can make you happy. 623 00:35:53,336 --> 00:35:56,805 Please come to my house. 624 00:35:56,841 --> 00:35:59,307 These are the worst years, I tell you. 625 00:35:59,809 --> 00:36:01,811 It's gonna happen to you. 626 00:36:01,845 --> 00:36:03,813 I'm afraid to look in the mirror 627 00:36:03,847 --> 00:36:06,816 and see an old lady with white hair 628 00:36:06,851 --> 00:36:08,316 like the old ladies in the park- 629 00:36:08,352 --> 00:36:10,318 little bundles in black shawl 630 00:36:10,354 --> 00:36:12,822 waiting for the coffin 631 00:36:12,856 --> 00:36:14,823 I'm 56 years old. 632 00:36:14,859 --> 00:36:16,325 What I got to do with myself? 633 00:36:16,825 --> 00:36:18,327 I got strength in my hands. 634 00:36:18,361 --> 00:36:23,832 I want to make dinner for my children. 635 00:36:23,868 --> 00:36:28,336 Am I an old dog to lay near the fire till my eyes close? 636 00:36:28,372 --> 00:36:31,340 These are terrible years, Theresa, 637 00:36:31,374 --> 00:36:35,845 terrible years 638 00:36:35,880 --> 00:36:37,847 Catherina, listen to me. 639 00:36:37,881 --> 00:36:39,849 It's gonna happen to you. 640 00:36:39,883 --> 00:36:42,351 It's gonna happen to you! 641 00:36:42,385 --> 00:36:46,354 What are you gonna do if Marty gets married? 642 00:36:46,390 --> 00:36:48,356 What are you gonna cook? 643 00:36:48,392 --> 00:36:51,360 Where's all the children playing in all the rooms? 644 00:36:51,394 --> 00:36:52,861 Where's the noise? 645 00:36:53,361 --> 00:36:58,367 It's a curse to be a widow, a curse. 646 00:36:58,401 --> 00:37:00,870 What are you gonna do if Marty gets married? 647 00:37:01,370 --> 00:37:06,374 What are you gonna do? 648 00:37:06,876 --> 00:37:10,880 I'm gonna put my things in a bag, 649 00:37:10,914 --> 00:37:13,883 and I come to you tomorrow. 650 00:37:23,926 --> 00:37:24,927 Don't worry about your sister. 651 00:37:25,427 --> 00:37:26,428 We'll get some coffee and come right back. 652 00:37:26,928 --> 00:37:28,930 You teach chemistry. What school? 653 00:37:28,966 --> 00:37:29,932 Benjamin Franklin high school. 654 00:37:29,967 --> 00:37:31,432 Where's that, Brooklyn? 655 00:37:31,468 --> 00:37:32,434 I went to Theodore Roosevelt. 656 00:37:32,935 --> 00:37:34,937 It's around the corner from my house. 657 00:37:34,972 --> 00:37:36,438 My cousin's a teacher. 658 00:37:36,472 --> 00:37:37,939 He teaches latin in Chicago. 659 00:37:37,975 --> 00:37:40,943 He was studying to be a priest, but he gave it up. 660 00:37:40,977 --> 00:37:41,943 I was pretty good in high school. 661 00:37:41,979 --> 00:37:43,946 I sound like a jerk now, 662 00:37:43,981 --> 00:37:45,948 but I graduated with an 82 average. 663 00:37:46,448 --> 00:37:48,950 I was accepted at city college, 664 00:37:48,986 --> 00:37:50,452 but my old man died, so I had to work. 665 00:37:50,486 --> 00:37:51,954 You want some cigarettes? 666 00:37:51,988 --> 00:37:54,957 German was my best class. 667 00:37:54,992 --> 00:37:56,959 Der, die, das. Des, der, des. 668 00:37:56,994 --> 00:37:59,595 I still remember. 669 00:37:59,630 --> 00:38:02,597 I was good in math in high school. 670 00:38:02,633 --> 00:38:04,099 You know how long ago I graduated? 671 00:38:04,600 --> 00:38:06,101 June 1937. 672 00:38:06,135 --> 00:38:09,604 Holy cow! What is that? 673 00:38:09,640 --> 00:38:11,606 15, 17 years ago! 674 00:38:11,642 --> 00:38:14,109 Holy cow! 17- let's see, is that right? 675 00:38:14,144 --> 00:38:15,611 Yeah, 17. that's right. 676 00:38:15,646 --> 00:38:18,113 Where did it all go? I'm getting old. 677 00:38:18,148 --> 00:38:19,615 I'll be 35 years old november the 8th. 678 00:38:19,650 --> 00:38:23,118 35! Wow. Time goes on, boy. 679 00:38:23,619 --> 00:38:25,621 Yeah, june 1937. 680 00:38:25,656 --> 00:38:28,122 My old man died december 1937. 681 00:38:28,158 --> 00:38:30,124 2:00 in the morning he died. 682 00:38:30,160 --> 00:38:31,126 Front doorbell rings, 683 00:38:31,160 --> 00:38:33,128 and I knew something was wrong right away 684 00:38:33,162 --> 00:38:36,131 because I had to answer the door, 685 00:38:36,166 --> 00:38:37,633 and there was mr. Stern. 686 00:38:37,668 --> 00:38:41,637 He lived down a block. He moved out, though. 687 00:38:41,671 --> 00:38:44,139 My old man used to play cards with him and some other old guys. 688 00:38:44,640 --> 00:38:46,642 He was a jewish fella. 689 00:38:46,677 --> 00:38:48,644 He said, "is your mother home?" 690 00:38:49,144 --> 00:38:50,646 I knew there was something wrong. 691 00:38:50,680 --> 00:38:54,149 I turned exactly 18 years old the month before. 692 00:38:54,184 --> 00:38:56,651 I said, "is something wrong?" 693 00:38:56,687 --> 00:38:58,653 I was in my pajamas, you know, so he said, 694 00:38:59,153 --> 00:39:00,656 "Marty, your father died." 695 00:39:01,156 --> 00:39:04,159 My father died in the middle of playing cards. 696 00:39:04,193 --> 00:39:05,660 He had a heart attack. 697 00:39:05,696 --> 00:39:09,664 He had low blood pressure. He used to faint a lot. 698 00:39:10,164 --> 00:39:12,167 Boy, am I talking! 699 00:39:12,202 --> 00:39:15,169 Excuse me. I never talked so much before. 700 00:39:15,205 --> 00:39:17,673 Usually everybody tells me their troubles. 701 00:39:17,707 --> 00:39:20,676 I'll shut up now and let you talk. 702 00:39:21,176 --> 00:39:23,678 Yeah, 17 years ago 703 00:39:23,714 --> 00:39:26,682 what I been doing with myself all that time? 704 00:39:26,717 --> 00:39:28,182 There I go again. 705 00:39:28,218 --> 00:39:29,685 I must be driving you crazy! 706 00:39:30,185 --> 00:39:31,687 Most of the time with girls, 707 00:39:31,722 --> 00:39:33,188 I can't find a word to say. 708 00:39:33,222 --> 00:39:35,691 I'm going to shut up now and let you get a word in. 709 00:39:35,726 --> 00:39:37,191 Usually I'm not like this. 710 00:39:37,693 --> 00:39:40,195 Usually, l- there I go again. 711 00:39:40,696 --> 00:39:43,698 I'm on a jag, for pete's sakes. 712 00:39:43,734 --> 00:39:45,200 You'd think I was loaded! 713 00:39:45,700 --> 00:39:48,704 Like I started to say- 714 00:39:48,738 --> 00:39:53,075 I... 715 00:39:53,110 --> 00:39:54,575 I can't stop my mouth! 716 00:39:54,611 --> 00:39:57,579 Isn't this stupid? 717 00:39:57,613 --> 00:40:00,082 You got a real nice face, you know? 718 00:40:00,117 --> 00:40:03,084 Really, a nice face. 719 00:40:03,120 --> 00:40:05,086 Thank you. 720 00:40:56,772 --> 00:40:58,774 Hey, Mac, anything good inside? 721 00:40:59,274 --> 00:41:04,278 Oh, a bunch of dogs. 722 00:41:04,780 --> 00:41:07,282 Hey, Marty. 723 00:41:07,316 --> 00:41:09,284 Marty, you in here? 724 00:41:37,312 --> 00:41:38,814 So I'm in a kneeling position. 725 00:41:38,849 --> 00:41:41,316 If you try shooting a b.a.r. That way- 726 00:41:41,351 --> 00:41:43,318 you know what I mean? 727 00:41:43,352 --> 00:41:45,320 I can't hold a steady position. 728 00:41:45,354 --> 00:41:48,323 I'm wavering back and forth. 729 00:41:48,358 --> 00:41:49,825 So the guy next to me, 730 00:41:50,325 --> 00:41:51,827 he's shooting from a prone position, 731 00:41:51,861 --> 00:41:57,332 and he's cross-eyed like I told you. 732 00:41:57,367 --> 00:42:00,334 So just then- 733 00:42:00,370 --> 00:42:01,836 so just then I hear 5 shots go off 734 00:42:01,872 --> 00:42:05,841 from the guy next to me. 735 00:42:05,876 --> 00:42:09,343 My target goes down. The flag comes up. 736 00:42:09,379 --> 00:42:14,349 I got 5 bull's eyes! 737 00:42:14,383 --> 00:42:15,851 That's how I got the reputation 738 00:42:15,885 --> 00:42:19,354 of being the best shot in the whole battalion. 739 00:42:33,869 --> 00:42:35,370 So when I got out of the army, 740 00:42:35,405 --> 00:42:37,372 I was lost. 741 00:42:37,407 --> 00:42:40,374 I didn't know what I wanted to do. 742 00:42:40,410 --> 00:42:42,878 I was 25 years old. 743 00:42:42,912 --> 00:42:47,381 I couldn't go back to my old job at 40 cents an hour. 744 00:42:47,417 --> 00:42:52,387 I thought I'd go to college under the GI Bill, 745 00:42:52,421 --> 00:42:55,890 but my brother Freddie, he wanted to get married, 746 00:42:55,926 --> 00:42:58,392 and I had 3 unmarried sisters. 747 00:42:58,428 --> 00:43:01,897 In an italian house, that's a terrible thing. 748 00:43:01,932 --> 00:43:06,401 So I just went to pieces. 749 00:43:06,436 --> 00:43:07,903 I used to walk the streets 750 00:43:07,938 --> 00:43:12,908 till 3:00, 4:00 in the morning. 751 00:43:12,943 --> 00:43:16,410 My poor mother used to be so worried about me. 752 00:43:22,417 --> 00:43:27,421 God forgive me what I'm gonna say now, 753 00:43:27,457 --> 00:43:31,927 but I used to think of doing away with myself. 754 00:43:31,961 --> 00:43:34,428 I used to stand in the subway sometimes, 755 00:43:34,464 --> 00:43:38,432 and god forgive me, I used to feel the tracks 756 00:43:38,468 --> 00:43:40,936 sucking me down under the wheels. 757 00:43:42,972 --> 00:43:44,439 I'm catholic, you know. 758 00:43:44,474 --> 00:43:47,441 Even to think about suicide is a terrible sin. 759 00:43:47,477 --> 00:43:51,947 Yes, I know. 760 00:43:51,981 --> 00:43:53,448 So then mr. Otari, 761 00:43:53,483 --> 00:43:56,450 he offered me this job in his butcher shop. 762 00:43:56,486 --> 00:43:59,454 Everybody pleaded with me to take it. 763 00:43:59,488 --> 00:44:02,457 So that's what happened. 764 00:44:02,492 --> 00:44:05,459 I didn't want to be a butcher. 765 00:44:05,961 --> 00:44:09,965 There's nothing wrong with being a butcher. 766 00:44:09,999 --> 00:44:12,968 Why, it's not an elegant profession. 767 00:44:13,003 --> 00:44:14,468 It's in a lower social scale. 768 00:44:14,504 --> 00:44:17,472 People look down on butchers. 769 00:44:17,506 --> 00:44:21,476 I-I don't 770 00:44:21,977 --> 00:44:26,481 the point is, mr. Otari wants to sell his shop 771 00:44:26,515 --> 00:44:28,483 because... why, it's a nice little shop. 772 00:44:28,517 --> 00:44:29,985 I handle his books for him, 773 00:44:30,019 --> 00:44:31,486 so I know he has a 35 markup, 774 00:44:31,986 --> 00:44:35,490 which is not unreasonable. 775 00:44:35,525 --> 00:44:39,494 Takes home net maybe 100, 150 bucks a week. 776 00:44:39,528 --> 00:44:42,997 Of course, you gotta worry about the supermarkets. 777 00:44:43,033 --> 00:44:48,503 There's 2 in the neighborhood now and an a&p coming in. 778 00:44:48,537 --> 00:44:51,006 Marty, it's my feeling 779 00:44:51,506 --> 00:44:54,508 that you really want to buy this shop. 780 00:44:54,544 --> 00:44:57,012 Well, that's true. I do. 781 00:44:57,046 --> 00:45:01,515 But it means I got to take a loan of $8,000. 782 00:45:01,551 --> 00:45:05,019 That's a big note to carry. 783 00:45:05,519 --> 00:45:10,025 Marty, I've known you for 3 hours, 784 00:45:10,060 --> 00:45:13,028 but I know you're a good butcher. 785 00:45:13,063 --> 00:45:19,034 You're an intelligent, decent, sensitive man, 786 00:45:19,068 --> 00:45:23,537 and, well, I have a feeling about you. 787 00:45:23,573 --> 00:45:25,539 Like, well, like sometimes one of my kids 788 00:45:25,575 --> 00:45:28,043 comes in to see me about something or other, 789 00:45:28,077 --> 00:45:31,046 and some of these kids in my classes, 790 00:45:31,081 --> 00:45:33,548 they have so much warmth 791 00:45:33,582 --> 00:45:37,552 and so much capacity. 792 00:45:37,586 --> 00:45:43,675 Well, that's the feeling I have about you. 793 00:45:43,709 --> 00:45:46,678 If you were one of my students, 794 00:45:46,713 --> 00:45:49,180 I'd say, "go ahead and buy the butcher shop." 795 00:45:49,680 --> 00:45:51,182 "You're a good butcher." 796 00:45:58,689 --> 00:46:02,193 There's lots of things I could do with this shop. 797 00:46:02,229 --> 00:46:04,696 I could organize my own supermarket, 798 00:46:05,197 --> 00:46:08,200 get a bunch of neighborhood merchants together. 799 00:46:08,235 --> 00:46:13,205 That's what a lot of them are doing. 800 00:46:13,240 --> 00:46:15,707 What do you think? 801 00:46:15,742 --> 00:46:17,709 I think anything you want to do 802 00:46:17,744 --> 00:46:20,711 you'll do well. 803 00:46:20,747 --> 00:46:26,218 I'm catholic. Are you catholic? 804 00:46:26,718 --> 00:46:32,224 Yes, I am. 805 00:46:32,258 --> 00:46:34,726 Look, I only got about 3 bucks on me now, 806 00:46:34,760 --> 00:46:38,229 but I only live about 8 blocks away. 807 00:46:38,265 --> 00:46:40,231 Why don't we walk back to my house? 808 00:46:40,267 --> 00:46:43,235 I'll get some dough, and we'll step out. 809 00:46:43,269 --> 00:46:45,236 I should get home. 810 00:46:45,272 --> 00:46:46,238 It's only 11:45. 811 00:46:46,273 --> 00:46:48,240 The clock's right up there. 812 00:46:48,275 --> 00:46:50,242 I really should get home. 813 00:46:50,276 --> 00:46:53,745 I told my father... 814 00:46:53,780 --> 00:46:58,249 well, I suppose a little while longer. 815 00:46:58,285 --> 00:47:01,253 Do you suppose there's someplace around here 816 00:47:01,287 --> 00:47:04,256 I could put on some makeup? 817 00:47:04,291 --> 00:47:07,258 Hey, mac-you got a ladies' room around here? 818 00:47:07,294 --> 00:47:09,260 In the back. 819 00:48:16,077 --> 00:48:17,579 So she told me, at the risk of her life. 820 00:48:17,613 --> 00:48:20,081 She was always a little thin in the hips. 821 00:48:20,115 --> 00:48:22,082 The doctor said if she had any more babies, 822 00:48:22,118 --> 00:48:24,084 she'd risk her life. 823 00:48:24,120 --> 00:48:26,588 When she told me, she already had 6. 824 00:48:26,622 --> 00:48:29,591 She was always going to the hospital 825 00:48:29,626 --> 00:48:31,092 or coming from it. 826 00:48:31,127 --> 00:48:33,093 She was hatching them out like eggs. 827 00:48:33,129 --> 00:48:35,095 Her husband's a skinny fellow. 828 00:48:35,131 --> 00:48:40,602 I saw her. She was big as a barrel. 829 00:48:40,637 --> 00:48:41,602 Hey, Lou. You seen Marty? 830 00:48:41,638 --> 00:48:42,604 No. 831 00:48:42,639 --> 00:48:43,604 I ain't seen him all night. 832 00:48:43,640 --> 00:48:45,606 Where is everybody? 833 00:48:45,642 --> 00:48:48,109 Didn't you tell me having another would kill you? 834 00:48:48,144 --> 00:48:50,611 And her husband's a little bit of a man. 835 00:48:50,647 --> 00:48:54,615 Last tuesday she gave birth to her baby 836 00:48:55,115 --> 00:48:56,618 a fine, healthy boy. 837 00:48:56,653 --> 00:48:58,620 9 pounds. 838 00:48:58,655 --> 00:48:59,621 So the doctor was wrong. 839 00:49:00,121 --> 00:49:02,624 Oh, no. She died there in the hospital. 840 00:49:02,659 --> 00:49:06,127 Oh, that's a sad story. 841 00:49:06,162 --> 00:49:07,629 And her husband's that little fellow, 842 00:49:07,664 --> 00:49:08,630 works in peter reeves? 843 00:49:08,664 --> 00:49:10,131 That's the one 844 00:49:10,166 --> 00:49:12,633 oh, that's a sad story. 845 00:49:35,573 --> 00:49:38,075 It would mean moving out to port chester. 846 00:49:38,111 --> 00:49:40,077 It's silly to think of commuting. 847 00:49:40,113 --> 00:49:43,081 I'd have to take the subway to 125th, 848 00:49:43,115 --> 00:49:45,584 then the bus to the railroad, 849 00:49:45,619 --> 00:49:49,086 then take the new haven out to port chester. 850 00:49:49,122 --> 00:49:53,592 Then I have a 20-minute bus ride out of port chester. 851 00:49:54,092 --> 00:49:56,093 Somebody suggested that I buy a car, 852 00:49:56,129 --> 00:49:58,597 but I'm terrified of cars. 853 00:49:58,631 --> 00:50:03,101 I'm always afraid I'll kill someone. 854 00:50:03,135 --> 00:50:07,104 Of course, it is a fine opportunity for me. 855 00:50:07,140 --> 00:50:09,106 I could never hope to be the head of a department 856 00:50:09,142 --> 00:50:15,113 in the new york city system, especially in science. 857 00:50:15,148 --> 00:50:18,617 Of course, I'm not sure i want to be a department head. 858 00:50:18,651 --> 00:50:22,120 It's mostly executive and administrative work. 859 00:50:22,155 --> 00:50:25,624 On the other hand- 860 00:50:25,659 --> 00:50:29,628 well, anyway, I told you about my father. 861 00:50:29,662 --> 00:50:32,631 And, well, he depends on me a great deal. 862 00:50:32,666 --> 00:50:34,633 Let me tell you, Clara 863 00:50:35,133 --> 00:50:37,135 I think you're kidding yourself. 864 00:50:37,169 --> 00:50:39,638 I used to thin k about leaving home 865 00:50:40,138 --> 00:50:42,640 that's what I would say - "my mother needs me." 866 00:50:42,676 --> 00:50:44,642 But when you really come down to it, 867 00:50:44,678 --> 00:50:47,144 that ain't it at all. 868 00:50:47,180 --> 00:50:48,647 We're afraid to go out on our own. 869 00:50:48,682 --> 00:50:51,650 It's a big step to go out on your own. 870 00:50:51,685 --> 00:50:53,651 I think you're kidding yourself 871 00:50:54,151 --> 00:50:55,653 when you say your father needs you. 872 00:50:55,689 --> 00:50:59,157 Actually, you need your father. 873 00:50:59,191 --> 00:51:01,159 You know what I mean? 874 00:51:01,193 --> 00:51:02,660 You're living at home now, 875 00:51:02,696 --> 00:51:04,662 and you got your father and mother there. 876 00:51:04,698 --> 00:51:07,666 You could go o n being a little girl. 877 00:51:08,166 --> 00:51:10,669 I'm afraid of being lonely. 878 00:51:10,704 --> 00:51:12,169 You won't be so lonely 879 00:51:12,205 --> 00:51:15,173 you'll make friends right away. 880 00:51:15,207 --> 00:51:19,177 Well, actually, I don't make friends easily. 881 00:51:19,678 --> 00:51:20,678 What are you talking about? 882 00:51:20,714 --> 00:51:22,680 You're a real likeable person. 883 00:51:22,716 --> 00:51:25,684 You'll make friends in port chester, 1, 2, 3. 884 00:51:25,718 --> 00:51:27,686 You'll have people visiting you all the time. 885 00:51:27,720 --> 00:51:28,687 I'll come up and visit you. 886 00:51:29,187 --> 00:51:31,189 I'll get m y brother's car, 887 00:51:31,224 --> 00:51:36,193 or you can call me when you feel blue, or I'll call you. 888 00:51:36,229 --> 00:51:38,196 It'll be real nice 889 00:51:38,697 --> 00:51:39,698 don't be so afraid 890 00:51:49,743 --> 00:51:51,209 hey, Marty! 891 00:51:51,709 --> 00:51:53,711 Marty, over here! 892 00:51:54,211 --> 00:51:55,213 Hello, Ralph. 893 00:51:55,247 --> 00:51:58,717 Come over here a minute! 894 00:51:58,752 --> 00:51:59,718 Excuse me a minute 895 00:52:00,218 --> 00:52:03,220 sure. 896 00:52:03,256 --> 00:52:05,222 You'll like this guy. He's a nice guy. 897 00:52:05,258 --> 00:52:09,727 Who's this Marty? This guy's a nice guy. 898 00:52:09,763 --> 00:52:12,229 Hi, Ralph. Hello, Leo 899 00:52:12,265 --> 00:52:14,231 hey, come here a minute. 900 00:52:14,733 --> 00:52:17,736 We got an odd squirrel. You interested? 901 00:52:18,236 --> 00:52:20,238 What do you mean, Ralph? 902 00:52:20,273 --> 00:52:22,240 Hey, Louise, I want you to meet Marty Piletti. 903 00:52:22,275 --> 00:52:23,742 That's Louise Kelly. 904 00:52:23,776 --> 00:52:25,243 Hiya. 905 00:52:25,278 --> 00:52:27,746 Are we gonna sit around all night? 906 00:52:27,781 --> 00:52:32,249 Listen, Marty, these here squirrels are nurses. 907 00:52:32,285 --> 00:52:34,753 Money in the bank, man. 908 00:52:34,787 --> 00:52:36,254 We're all going over to Leo's house later 909 00:52:36,289 --> 00:52:38,756 because there's nobody there. 910 00:52:38,792 --> 00:52:41,760 These are the girls I told you about. 911 00:52:42,260 --> 00:52:43,762 Wanna get in the car? 912 00:52:43,796 --> 00:52:45,764 She's a nice-looking doll. 913 00:52:45,798 --> 00:52:47,265 I'm with a girl, Ralph 914 00:52:47,765 --> 00:52:51,269 get rid of her. This is money in the bank. 915 00:52:51,303 --> 00:52:55,774 I can't. Somebody already brushed her off tonight. 916 00:52:55,809 --> 00:52:58,776 This is a good deal here. 917 00:53:08,169 --> 00:53:09,671 I can't do it, Ralph. 918 00:53:09,706 --> 00:53:12,173 Thanks anyway, huh 919 00:53:12,673 --> 00:53:13,173 nice seeing y'all. 920 00:53:13,675 --> 00:53:15,176 Let's get out of here. 921 00:53:15,677 --> 00:53:17,678 We might as well get going, Ralph. 922 00:53:17,714 --> 00:53:18,680 See you, Leo. 923 00:53:19,180 --> 00:53:20,180 So long, Ralph 924 00:53:20,216 --> 00:53:21,182 so long, Marty. 925 00:54:00,505 --> 00:54:08,012 Wait a minute. I'll find the light. 926 00:54:08,046 --> 00:54:10,515 I guess my mother ain't home yet. 927 00:54:10,550 --> 00:54:12,517 My cousin, Thomas, and Virginia- 928 00:54:13,017 --> 00:54:15,519 they won't be home till 1:00. 929 00:54:15,555 --> 00:54:17,522 This is the kitchen. 930 00:54:17,557 --> 00:54:19,023 Yes, I know. 931 00:54:19,524 --> 00:54:21,526 Come on in the dining room. 932 00:54:26,531 --> 00:54:31,035 Sit down. 933 00:54:31,535 --> 00:54:32,537 You want something to eat? 934 00:54:32,572 --> 00:54:34,037 We've got a whole half chicken in the ice box. 935 00:54:34,073 --> 00:54:36,541 No, thanks. I shouldn't stay long. 936 00:54:36,575 --> 00:54:37,542 Oh, sure. 937 00:54:36,177 --> 00:54:39,145 Just take off your coat a minute. 938 00:54:53,691 --> 00:54:56,693 My kid brother, Nicky, got married last sunday. 939 00:54:56,729 --> 00:54:59,697 They had this statue of some woman. 940 00:54:59,731 --> 00:55:01,698 There was whiskey spouting out of her mouth. 941 00:55:01,734 --> 00:55:04,702 I never saw anything so grand. 942 00:55:05,202 --> 00:55:06,704 And what a meal. 943 00:55:06,738 --> 00:55:10,207 I know a good hunk of meat when I see it, 944 00:55:10,707 --> 00:55:12,709 and this was choice filet, 945 00:55:12,745 --> 00:55:15,693 $1.80 a pound. 946 00:55:15,729 --> 00:55:18,697 For a cheaper cut of meat, get rib steak. 947 00:55:18,731 --> 00:55:21,332 It comes to $1.25 a pound, 948 00:55:21,832 --> 00:55:24,836 if it's trimmed. 949 00:55:24,871 --> 00:55:27,339 Listen, Clara, make yourself comfortable. 950 00:55:27,374 --> 00:55:29,841 You look all tense. 951 00:55:29,876 --> 00:55:33,345 No, I'm fine. 952 00:55:33,380 --> 00:55:34,345 You want me to take you home, 953 00:55:34,381 --> 00:55:37,849 I'll take you home. 954 00:55:37,883 --> 00:55:39,851 Maybe it would be a good idea. 955 00:55:53,231 --> 00:55:54,231 No, Marty, please. 956 00:55:54,733 --> 00:55:55,734 I like you. 957 00:55:55,769 --> 00:55:57,235 I been telling you all night. 958 00:55:57,269 --> 00:55:59,738 All I want's a little kiss. 959 00:55:59,773 --> 00:56:03,240 All right! I'll take you home. 960 00:56:03,276 --> 00:56:05,243 All I wanted was a Lousy kiss. 961 00:56:05,278 --> 00:56:07,245 You think I'd try something serious? 962 00:56:07,280 --> 00:56:12,633 My mother coming home any minute. 963 00:56:12,669 --> 00:56:14,635 I just didn't feel like it, that's all. 964 00:56:39,160 --> 00:56:43,164 Well... 965 00:56:43,664 --> 00:56:48,669 I'm old enough to know better 966 00:56:49,169 --> 00:56:49,671 comes New Year's Eve, 967 00:56:50,171 --> 00:56:54,676 everybody starts arranging parties. 968 00:56:54,711 --> 00:56:57,178 I'm the guy they got to dig up a date for. 969 00:57:02,684 --> 00:57:05,186 I'll just get a pack of cigarettes and take- 970 00:57:13,695 --> 00:57:17,198 I'd like to see you again... 971 00:57:17,233 --> 00:57:21,202 very much. 972 00:57:21,702 --> 00:57:22,704 The reason I didn't let you kiss me 973 00:57:22,738 --> 00:57:26,207 was because I just didn't know how to... 974 00:57:26,242 --> 00:57:31,211 handle the situation. 975 00:57:31,247 --> 00:57:37,718 You're the kindest man I ever met. 976 00:57:37,754 --> 00:57:38,720 The reason I tell you this 977 00:57:38,755 --> 00:57:42,222 is because I want to see you again... 978 00:57:42,258 --> 00:57:46,227 very much. 979 00:57:46,262 --> 00:57:47,729 I know that when you take me home, 980 00:57:47,764 --> 00:57:50,731 I'm just going to lie on my bed 981 00:57:50,767 --> 00:57:55,736 and think about you. 982 00:57:56,236 --> 00:57:58,238 I want very much to see you again. 983 00:58:11,252 --> 00:58:16,256 What are you doing tomorrow night? 984 00:58:16,758 --> 00:58:19,760 Nothing. 985 00:58:19,796 --> 00:58:24,265 I'll call you up tomorrow. 986 00:58:24,300 --> 00:58:26,767 Maybe we'll go see a movie 987 00:58:26,803 --> 00:58:33,775 I'd like that very much. 988 00:58:34,275 --> 00:58:35,776 The reason I can't be more definite now 989 00:58:35,812 --> 00:58:39,781 is because my aunt Catherine' 990 00:58:39,816 --> 00:58:42,283 probably coming over tomorrow. 991 00:58:42,784 --> 00:58:46,287 I may have to help out. 992 00:58:46,322 --> 00:58:47,789 I'll wait for your call. 993 00:58:59,801 --> 00:59:02,803 I better take you home now. 994 00:59:03,303 --> 00:59:04,305 It's getting late, 995 00:59:04,340 --> 00:59:06,807 and the buses only run about one an hour. 996 00:59:06,843 --> 00:59:08,810 All right. 997 00:59:09,310 --> 00:59:11,312 I'll just get a pack of cigarettes. 998 00:59:45,345 --> 00:59:49,851 What are you doing New Year's Eve? 999 00:59:49,885 --> 00:59:50,852 Nothing. 1000 01:00:10,657 --> 01:00:12,122 Hello? 1001 01:00:12,158 --> 01:00:17,128 Hello Marty? 1002 01:00:17,162 --> 01:00:19,631 Hello, Marty. When you come home? 1003 01:00:19,666 --> 01:00:22,133 We just got here about 10 minutes ago. 1004 01:00:22,168 --> 01:00:24,135 Ma, I want you to meet miss Clara Snyder. 1005 01:00:24,169 --> 01:00:26,638 She's a graduate of New York University 1006 01:00:26,673 --> 01:00:29,140 she teaches chemistry at benjamin Franklin high school. 1007 01:00:29,640 --> 01:00:31,642 Sit down, sit down. 1008 01:00:32,142 --> 01:00:33,144 You want some chicken? 1009 01:00:33,178 --> 01:00:34,646 We got some chicken in the icebox. 1010 01:00:35,146 --> 01:00:38,650 No, thank you. We were just going. 1011 01:00:38,685 --> 01:00:40,651 Well, sit down just a minute. 1012 01:00:40,687 --> 01:00:44,656 I just come in. 1013 01:00:44,691 --> 01:00:45,657 How'd you come home? 1014 01:00:45,691 --> 01:00:46,658 Thomas give you a ride 1015 01:00:46,693 --> 01:00:50,662 sure. Is a sad business. 1016 01:00:51,162 --> 01:00:52,162 My sister Catherina, 1017 01:00:52,198 --> 01:00:54,164 she no get along with her daughter-in-law, 1018 01:00:54,200 --> 01:00:56,668 so she gonna come live with us. 1019 01:00:56,702 --> 01:00:57,669 She's coming, ma? 1020 01:00:58,169 --> 01:01:00,671 Sure. Sit down. 1021 01:01:01,171 --> 01:01:02,673 Marty, tell her sit down. 1022 01:01:02,709 --> 01:01:05,176 Might as well sit down a minute. 1023 01:01:05,211 --> 01:01:06,678 You offer young lady some fruit? 1024 01:01:06,713 --> 01:01:09,180 Yes. She don't want nothing. 1025 01:01:09,215 --> 01:01:11,182 No, thank you. 1026 01:01:11,217 --> 01:01:15,186 Is a very sad business, I tell you. 1027 01:01:15,220 --> 01:01:17,689 A woman, 56 years old, 1028 01:01:17,724 --> 01:01:20,191 all her life she had her own house. 1029 01:01:20,226 --> 01:01:23,193 Now she's just an old woman 1030 01:01:23,229 --> 01:01:25,813 sleeping on her daughter-in-law couch. 1031 01:01:25,847 --> 01:01:28,816 It's a curse to be a mother, I tell you. 1032 01:01:28,851 --> 01:01:30,318 Your children grow up, 1033 01:01:30,352 --> 01:01:33,821 and what is left for you to do? 1034 01:01:33,856 --> 01:01:37,325 What's a mother's life but her children? 1035 01:01:37,360 --> 01:01:39,827 Is a very sad thing when your son 1036 01:01:39,861 --> 01:01:42,830 has no place for you in his house. 1037 01:01:42,865 --> 01:01:45,332 Couldn't she find a hobby 1038 01:01:45,368 --> 01:01:46,334 to fill out her time? 1039 01:01:46,369 --> 01:01:49,336 Hobby? What can she do? 1040 01:01:49,372 --> 01:01:50,838 She cook and she clean. 1041 01:01:50,872 --> 01:01:52,840 But you gotta have a house to clean. 1042 01:01:53,341 --> 01:01:57,345 You gotta have children to cook for. 1043 01:01:57,380 --> 01:02:00,347 These are the terrible years for a mother, 1044 01:02:00,383 --> 01:02:02,984 the terrible years. 1045 01:02:03,019 --> 01:02:04,485 You mustn't feel too harshly 1046 01:02:04,986 --> 01:02:05,986 against her daughter-in-law. 1047 01:02:06,022 --> 01:02:08,990 She probably also wants a house to clean 1048 01:02:09,025 --> 01:02:12,994 and children to cook for. 1049 01:02:13,028 --> 01:02:14,996 You don't think my sister, Catherina, 1050 01:02:15,031 --> 01:02:18,499 should live in her daughter-in-law house? 1051 01:02:18,534 --> 01:02:21,002 I don't know them, but as a rule, 1052 01:02:21,037 --> 01:02:22,503 I don't think a mother-in-law 1053 01:02:22,537 --> 01:02:24,505 should live with a young couple. 1054 01:02:24,539 --> 01:02:28,508 Where you think a mother-in-law should go? 1055 01:02:28,544 --> 01:02:32,013 I don't think a mother should depend upon her children 1056 01:02:32,048 --> 01:02:33,514 for her rewards in life. 1057 01:02:33,548 --> 01:02:36,517 Well, that's what they teach you 1058 01:02:36,552 --> 01:02:39,519 in New York University. 1059 01:02:39,555 --> 01:02:43,024 In real life, it no work out like this. 1060 01:02:43,059 --> 01:02:46,026 You wait till you are a mother. 1061 01:02:46,062 --> 01:02:48,028 It's silly of me to argue about it. 1062 01:02:48,064 --> 01:02:51,532 I don't know the people involved. 1063 01:02:51,566 --> 01:02:53,034 It's getting late, 1064 01:02:53,068 --> 01:02:54,035 I better take her home. 1065 01:02:54,070 --> 01:02:57,037 The buses only run about one an hour. 1066 01:02:57,073 --> 01:03:01,042 Good night, mrs. Piletti. I hope I see you again. 1067 01:03:01,077 --> 01:03:04,544 I'll be back in about an hour, an hour and a half. 1068 01:03:04,580 --> 01:03:07,048 Good night, mrs. Piletti. 1069 01:03:07,082 --> 01:03:08,048 Good night. 1070 01:03:17,057 --> 01:03:19,060 Hey! 1071 01:03:21,097 --> 01:03:23,064 Hey, Marty! Hey! 1072 01:03:23,099 --> 01:03:26,066 Hey, Ange! 1073 01:03:29,604 --> 01:03:30,571 Where you been, for pete's sake? 1074 01:03:31,072 --> 01:03:32,573 I been looking for you! 1075 01:03:32,608 --> 01:03:35,075 Well, I looked for you. 1076 01:03:35,111 --> 01:03:38,079 Well, I was looking for you. 1077 01:03:38,113 --> 01:03:39,580 We thought we were going for a walk 1078 01:03:39,615 --> 01:03:43,584 and come right back, but we got to talking. 1079 01:03:43,619 --> 01:03:44,584 Angie, meet Clara. 1080 01:03:45,086 --> 01:03:47,088 Clara, this is my best friend, Angie. 1081 01:03:47,122 --> 01:03:48,589 Yes. How do you do? 1082 01:03:48,624 --> 01:03:53,093 Hello. What are we gonna do now? 1083 01:03:53,129 --> 01:03:56,097 I'm taking Clara home. It's close to 1:00. 1084 01:03:56,597 --> 01:03:58,099 You want me to ride down with you? 1085 01:03:58,133 --> 01:04:00,101 What for? 1086 01:04:00,135 --> 01:04:01,602 It's early 1087 01:04:01,637 --> 01:04:03,604 it must be 1:00. 1088 01:04:03,639 --> 01:04:08,609 It's saturday night. There's still plenty of action around. 1089 01:04:09,110 --> 01:04:11,611 By the time I get Clara home, it'll be 1:30. 1090 01:04:11,647 --> 01:04:13,613 When I get home, it'll be 2:00. 1091 01:04:13,649 --> 01:04:18,119 I gotta get up for 10:00 mass tomorrow. 1092 01:04:18,153 --> 01:04:19,620 Ok. I'll see you. 1093 01:04:19,655 --> 01:04:22,622 Hey, well, where you goin'? Hey, Ange! 1094 01:04:22,658 --> 01:04:25,126 Hey, I'll see you tomorrow after mass, huh? 1095 01:04:54,155 --> 01:04:56,157 You got an elevator in this house? 1096 01:04:56,657 --> 01:04:59,660 We only live one flight up. 1097 01:04:59,695 --> 01:05:02,662 Ok, so, I'll see ya tomorrow. 1098 01:05:02,698 --> 01:05:04,664 Ok. 1099 01:05:04,700 --> 01:05:07,168 I'll give you a call about 11:00, 11:30- 1100 01:05:07,202 --> 01:05:09,169 as soon as I get out of mass. 1101 01:05:09,205 --> 01:05:13,173 Well, you better make it around 2:30 because, well, 1102 01:05:13,209 --> 01:05:15,293 I won't be home from my aunt's till then. 1103 01:05:15,327 --> 01:05:16,794 Oh, ok. 1104 01:05:27,438 --> 01:05:30,807 Ok, so I'll see you tomorrow night. 1105 01:05:30,843 --> 01:05:33,811 Ok. 1106 01:05:33,845 --> 01:05:35,313 Good night. 1107 01:05:35,347 --> 01:05:36,314 Good night 1108 01:06:59,780 --> 01:07:00,781 taxi! 1109 01:07:00,816 --> 01:07:02,283 Hey, taxi! 1110 01:07:02,318 --> 01:07:03,784 Taxi! 1111 01:07:03,818 --> 01:07:07,787 Hey, taxi! 1112 01:07:07,823 --> 01:07:08,789 Hey! 1113 01:07:55,952 --> 01:07:58,456 Hey, ma, you know what I'm gonna do? 1114 01:07:58,490 --> 01:08:00,457 I think I'm gonna buy Patsy's shop. 1115 01:08:14,972 --> 01:08:17,474 You hear what I said, ma? 1116 01:08:17,509 --> 01:08:18,976 Because this is how I figure- 1117 01:08:19,010 --> 01:08:21,978 we got $33-odd hundred in the bank. 1118 01:08:22,013 --> 01:08:24,981 I'll have to take it out to buy the shop. 1119 01:08:25,016 --> 01:08:26,483 I don't know. 1120 01:08:26,518 --> 01:08:29,986 I'm a good butcher. I'll make out pretty good. 1121 01:08:30,021 --> 01:08:30,987 I want to ask Thomas, 1122 01:08:31,022 --> 01:08:32,989 but I got my own ideas. 1123 01:08:33,490 --> 01:08:35,492 Hurry because it's 9:00. 1124 01:08:35,527 --> 01:08:38,495 Ma, you mind coming home alone from church? 1125 01:08:38,530 --> 01:08:39,496 I want to find Angie. 1126 01:08:39,531 --> 01:08:41,998 I think he's sore at me. 1127 01:08:42,034 --> 01:08:46,503 Ma, is Thomas bringing aunt catherine over here? 1128 01:08:46,538 --> 01:08:49,005 I want to see him. 1129 01:08:49,040 --> 01:08:51,508 I think Thomas is bringing aunt Catherina here, 1130 01:08:51,543 --> 01:08:52,509 but I don't know. 1131 01:08:53,009 --> 01:08:56,012 Now go outside. I got to put on my clothes. 1132 01:08:56,513 --> 01:08:58,515 What are you getting so sore about? 1133 01:09:05,522 --> 01:09:08,025 Marty, please excuse what I say. 1134 01:09:08,059 --> 01:09:09,025 Ok, ma. 1135 01:09:14,531 --> 01:09:16,032 I feel Lousy about this, too. 1136 01:09:16,067 --> 01:09:20,036 Virginia, I don't want to talk any more about it! 1137 01:09:20,071 --> 01:09:23,039 I don't think I got an hour's sleep. 1138 01:09:23,540 --> 01:09:24,541 Last night was the first time 1139 01:09:24,576 --> 01:09:26,543 I ever heard my mother cry. 1140 01:09:26,579 --> 01:09:29,546 Tommy, I- I don't want to talk about it. 1141 01:09:29,581 --> 01:09:31,047 I know what you're gonna say- 1142 01:09:31,082 --> 01:09:34,552 a man can't be his mother's baby forever. 1143 01:09:35,052 --> 01:09:37,554 She's my mother. I have some feeling about her. 1144 01:09:37,589 --> 01:09:43,059 You make me the Louse! 1145 01:09:43,561 --> 01:09:46,062 I love you, and I know you feel lousy, 1146 01:09:46,097 --> 01:09:47,063 but we're never gonna be happy 1147 01:09:47,098 --> 01:09:49,566 unless we can work out our own lives. 1148 01:09:49,601 --> 01:09:51,568 We can't keep talking in whispers like this. 1149 01:09:52,068 --> 01:09:53,570 We gotta have some privacy! 1150 01:10:00,326 --> 01:10:02,329 Can't you wait five minutesI'll drive you. 1151 01:10:02,363 --> 01:10:03,830 I just got to put on a shirt. 1152 01:10:03,865 --> 01:10:06,332 Go to mass. 1153 01:10:06,367 --> 01:10:07,834 I'll go to 11:00 mass. 1154 01:10:07,869 --> 01:10:09,836 Let me drive you over. 1155 01:10:09,871 --> 01:10:11,337 Thomas, leave me alone 1156 01:10:19,095 --> 01:10:22,599 get dressed because we're driving my mother over. 1157 01:10:22,634 --> 01:10:24,101 Why couldn't you get along with her 1158 01:10:24,135 --> 01:10:26,102 why couldn't you make just a little effort? 1159 01:10:26,137 --> 01:10:27,103 She's a little hard to get along with. 1160 01:10:27,138 --> 01:10:28,605 All I asked you was to try. 1161 01:10:28,640 --> 01:10:29,606 Tommy! 1162 01:10:29,641 --> 01:10:31,107 I don't want to hear any more about it 1163 01:11:06,526 --> 01:11:08,528 hello, aunt Theresa. 1164 01:11:08,563 --> 01:11:10,530 Hello, Tommy. How you feel? 1165 01:11:10,565 --> 01:11:12,532 Ah, my mother drives me crazy. 1166 01:11:13,032 --> 01:11:15,535 I begged her to let me drive her here. 1167 01:11:15,570 --> 01:11:17,036 She's always the big Martyr 1168 01:11:17,071 --> 01:11:20,540 please, go to mass, huh? 1169 01:11:20,575 --> 01:11:22,543 He wake up this morning with salt in his nose- 1170 01:11:23,043 --> 01:11:25,044 do this, do that! 1171 01:11:25,079 --> 01:11:28,047 Please leave me alone, huh? 1172 01:11:28,082 --> 01:11:28,548 Oh, hello, Thomas. 1173 01:11:30,084 --> 01:11:32,552 Hello, aunt catherine. You going to mass with us? 1174 01:11:32,587 --> 01:11:35,054 I was to mass already. 1175 01:11:35,089 --> 01:11:36,055 Just make yourself at home. 1176 01:11:36,556 --> 01:11:40,059 The refrigerator's loaded. Take any room you want. 1177 01:11:40,094 --> 01:11:42,562 Thomas. 1178 01:11:42,597 --> 01:11:46,316 You want a cup of coffee? 1179 01:11:46,351 --> 01:11:49,320 Oh, hi, Virginia! You brought him over, huh? 1180 01:11:49,354 --> 01:11:51,821 Let me hold him a minute. 1181 01:11:51,856 --> 01:11:53,823 Hey, petey boy! 1182 01:11:54,324 --> 01:11:57,327 Yeah! You're sure getting fat, you know that? 1183 01:11:57,827 --> 01:12:00,830 You're bigger than a leg of lamb now. 1184 01:12:00,865 --> 01:12:03,333 Oh, tom, like I was telling you yesterday, 1185 01:12:03,833 --> 01:12:05,835 mr. Otari, my boss, wants to sell his shop 1186 01:12:05,870 --> 01:12:07,837 because he wants to move out to california- 1187 01:12:08,338 --> 01:12:09,339 what are you sore about? 1188 01:12:09,374 --> 01:12:11,842 Oh, shut up! 1189 01:12:11,876 --> 01:12:15,345 He does about 1,200, 1,300 gross. The rent's 102. 1190 01:12:15,380 --> 01:12:18,348 The problem is the supermarkets. 1191 01:12:18,383 --> 01:12:20,351 If I get together with some other merchants- 1192 01:12:20,851 --> 01:12:24,354 what about when you wouldn't let her make dinner for my brother? 1193 01:12:24,389 --> 01:12:25,355 What are you talking about? 1194 01:12:25,390 --> 01:12:26,856 Once a month she couldn't use the kitchen? 1195 01:12:26,891 --> 01:12:28,358 She could use the kitchen any time she wanted! 1196 01:12:28,393 --> 01:12:30,360 You had to be boss 1197 01:12:30,395 --> 01:12:33,863 listen, she won't use my pots and pans! 1198 01:12:34,364 --> 01:12:37,367 Should I buy some more? 1199 01:12:37,867 --> 01:12:39,369 Give me a few minutes. 1200 01:12:39,404 --> 01:12:41,371 I promised mr. Otari I'd tell him tomorrow. 1201 01:12:41,406 --> 01:12:43,373 You can fight any time. 1202 01:12:43,409 --> 01:12:45,875 I want to know about individualized markups. 1203 01:12:45,910 --> 01:12:47,878 Now, say I'm the butcher, 1204 01:12:47,912 --> 01:12:50,880 and aldo capellI's the dairyman and the grocer. 1205 01:12:50,915 --> 01:12:53,883 I work on a 35markup- 1206 01:12:53,918 --> 01:12:56,387 do you know what you're talking about? 1207 01:12:56,421 --> 01:12:58,755 No. That's why I'm asking you. 1208 01:12:58,790 --> 01:13:00,256 What do you want a shop for? 1209 01:13:00,291 --> 01:13:03,259 You got a job, no wife, no responsibilities! 1210 01:13:03,294 --> 01:13:06,262 I wish I was you! 1211 01:13:06,297 --> 01:13:07,764 Take the baby, will you? 1212 01:13:07,799 --> 01:13:09,265 He wants 5,000 down? 1213 01:13:09,300 --> 01:13:13,770 You'll need a mortgage - $60, $70 a month. 1214 01:13:13,805 --> 01:13:15,271 You're single with no responsibilities! 1215 01:13:15,306 --> 01:13:16,773 Stay that way! 1216 01:13:16,808 --> 01:13:20,276 Don't yell at him. He's only asking advice. 1217 01:13:20,777 --> 01:13:22,278 Patsy's shop-that's a specialized trade. 1218 01:13:22,313 --> 01:13:24,280 Supermarkets don't carry italian meat 1219 01:13:24,781 --> 01:13:25,782 who buys italian meat anymore? 1220 01:13:26,282 --> 01:13:30,286 My wife goes to the a&p, gets a lamb chop, 1221 01:13:30,321 --> 01:13:31,788 opens a can, and that's dinner! 1222 01:13:31,823 --> 01:13:32,789 All right! 1223 01:13:33,289 --> 01:13:34,791 I understand the supermarkets problem, 1224 01:13:35,291 --> 01:13:39,295 but I was talking to this girl and- 1225 01:13:39,330 --> 01:13:41,297 will you see that my mother is comfortable? 1226 01:13:41,332 --> 01:13:43,299 Sure. This girl- 1227 01:13:43,334 --> 01:13:44,802 what does she know? 1228 01:13:44,836 --> 01:13:47,303 Marty, take care of my mother, will you? 1229 01:14:01,352 --> 01:14:04,821 Ma, get ready because I'll be down in a minute! 1230 01:14:04,856 --> 01:14:05,822 Hey, Catherina 1231 01:14:05,857 --> 01:14:07,824 Huh? 1232 01:14:07,860 --> 01:14:11,327 Last night, when i come home from your house, 1233 01:14:11,362 --> 01:14:13,329 Marty was here with a girl. 1234 01:14:13,364 --> 01:14:14,330 Who? 1235 01:14:14,365 --> 01:14:15,331 Marty. 1236 01:14:15,366 --> 01:14:16,833 Your son Marty? 1237 01:14:16,869 --> 01:14:20,837 Well, which Marty you think would be here with a girl? 1238 01:14:21,337 --> 01:14:22,338 Were the lights on? 1239 01:14:22,373 --> 01:14:27,343 Oh, sure. This girl is a college graduate. 1240 01:14:27,378 --> 01:14:28,845 They're the worst. 1241 01:14:28,880 --> 01:14:30,847 College girls are one step from the street, 1242 01:14:30,882 --> 01:14:32,849 I tell you. 1243 01:14:32,884 --> 01:14:36,853 My son, joseph, wife, you know, she type on a typewriter. 1244 01:14:36,888 --> 01:14:41,357 Pff! One step from the street. 1245 01:14:41,392 --> 01:14:44,861 This is the first time Marty brang home a girl. 1246 01:14:44,896 --> 01:14:46,362 She look like a nice girl. 1247 01:14:46,397 --> 01:14:47,864 You know, I think Marty 1248 01:14:47,900 --> 01:14:50,867 has a feeling for this girl. 1249 01:14:50,902 --> 01:14:54,871 You heard him sing? Sing like that all morning 1250 01:14:54,906 --> 01:14:57,874 well, that's all. You'll see. 1251 01:14:57,909 --> 01:15:00,376 Today, tomorrow, in a week, 1252 01:15:00,411 --> 01:15:01,878 he's gonna say to you, 1253 01:15:01,913 --> 01:15:05,381 "hey, ma. I'm tired of running around." 1254 01:15:05,416 --> 01:15:07,884 "It's no good to be a single man." 1255 01:15:07,919 --> 01:15:09,385 Then he'll say to you, 1256 01:15:09,420 --> 01:15:11,888 "ma, why do we need this old house? 1257 01:15:11,923 --> 01:15:16,893 "Let's sell this house and move in a nicer part of town, 1258 01:15:16,928 --> 01:15:18,394 "nice little apartment?" 1259 01:15:18,895 --> 01:15:21,397 I don't sell this house! 1260 01:15:21,898 --> 01:15:23,400 This is my husband's house. 1261 01:15:23,434 --> 01:15:25,902 I had 6 children in this house. 1262 01:15:25,937 --> 01:15:29,405 You'll see. In a couple of months, 1263 01:15:29,440 --> 01:15:31,407 you're gonna be an old lady 1264 01:15:31,442 --> 01:15:34,410 sleeping on a couch in your daughter-in-law's house. 1265 01:15:34,445 --> 01:15:38,414 Ah, Catherina! Where you go, rain go. 1266 01:15:38,449 --> 01:15:39,916 Someday, you're gonna smile. 1267 01:15:40,416 --> 01:15:43,920 We'll have a big holiday. 1268 01:15:43,955 --> 01:15:50,427 Ma, it's getting a little late, huh? 1269 01:15:50,461 --> 01:15:52,929 Boy, this place is really coming to pieces. 1270 01:15:52,964 --> 01:15:55,932 You know, ma, I think we ought to sell this place. 1271 01:15:55,967 --> 01:15:58,434 The whole joint's going to pieces. 1272 01:15:58,936 --> 01:16:00,937 Plumbing's rusty- everything. 1273 01:16:00,972 --> 01:16:06,442 Now I'm gonna have to replaster this whole place. 1274 01:16:06,477 --> 01:16:08,945 You know what we ought to do, ma 1275 01:16:08,980 --> 01:16:10,446 we ought to get one of those new apartments 1276 01:16:10,481 --> 01:16:12,448 they're building on southern boulevard 1277 01:16:12,483 --> 01:16:18,454 a nicer part of town. 1278 01:16:18,489 --> 01:16:20,456 You all set, ma? 1279 01:16:20,491 --> 01:16:24,460 I'm set. 1280 01:16:24,495 --> 01:16:25,962 Goodbye, aunt catherine. 1281 01:16:25,997 --> 01:16:26,963 Goodbye. 1282 01:16:51,320 --> 01:16:52,822 We got a couple of minutes yet, ma. 1283 01:16:52,857 --> 01:16:53,823 Hi, Marty. 1284 01:16:53,858 --> 01:16:58,327 Hi. Ma, fix your collar. 1285 01:16:58,362 --> 01:16:59,829 We'll sit in the back on account of the baby. 1286 01:16:59,864 --> 01:17:03,332 We'll see you afterwards. 1287 01:17:03,367 --> 01:17:08,337 That was a nice-looking girl last night, huh? 1288 01:17:08,372 --> 01:17:10,339 She wasn't a very good-looking girl, 1289 01:17:10,840 --> 01:17:14,343 but she look like a nice girl. 1290 01:17:14,378 --> 01:17:17,847 I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. 1291 01:17:17,882 --> 01:17:19,849 I heard you, ma. 1292 01:17:20,349 --> 01:17:22,351 She look a little bit old for you- 1293 01:17:22,387 --> 01:17:25,354 about 35, 40 years old. 1294 01:17:25,389 --> 01:17:27,356 She's 29, ma. 1295 01:17:27,391 --> 01:17:28,858 She's more than 29 years old, Marty. 1296 01:17:29,358 --> 01:17:30,360 That's what she tells you. 1297 01:17:33,898 --> 01:17:37,867 She look 35, 40 years old. 1298 01:17:37,902 --> 01:17:41,871 She don't look like italian girl. 1299 01:17:41,906 --> 01:17:44,373 I say, is she italian girl? 1300 01:17:44,409 --> 01:17:45,875 Well, I don't know. I don't think so, ma. 1301 01:17:45,910 --> 01:17:49,378 She don't look like italian to me. 1302 01:17:49,413 --> 01:17:51,881 What family she comes from? 1303 01:17:51,916 --> 01:17:54,383 Tch! I don't know. 1304 01:17:54,418 --> 01:17:57,387 Something about her I don't like. 1305 01:17:57,421 --> 01:17:58,387 It's funny. 1306 01:17:58,422 --> 01:17:59,889 The first time you meet the girl, 1307 01:17:59,924 --> 01:18:04,894 she comes to your empty house alone. 1308 01:18:04,929 --> 01:18:06,395 These college girls, 1309 01:18:06,430 --> 01:18:08,397 they all one step from the street. 1310 01:18:08,898 --> 01:18:09,900 What are you talking about? 1311 01:18:09,934 --> 01:18:11,901 She's a nice girl. 1312 01:18:11,936 --> 01:18:17,907 She don't look italian to me. 1313 01:18:17,942 --> 01:18:18,909 I don't like her. 1314 01:18:18,943 --> 01:18:21,911 Oh, you only met her for 2 minutes! 1315 01:18:21,946 --> 01:18:23,913 Don't bring her up to the house no more. 1316 01:18:24,413 --> 01:18:25,915 Well, what didn't you like? 1317 01:18:26,415 --> 01:18:27,416 She don't look like italian. 1318 01:18:27,451 --> 01:18:29,919 Plenty nice italian girls around. 1319 01:18:29,954 --> 01:18:31,921 Let's not fight about it 1320 01:18:31,956 --> 01:18:33,923 what are you getting so worked up about? 1321 01:18:33,958 --> 01:18:35,424 I only met her last night. 1322 01:18:35,459 --> 01:18:37,927 Probably not gonna see her again anyhow. 1323 01:18:38,427 --> 01:18:39,428 Come on. 1324 01:18:52,441 --> 01:18:52,942 Hello, Lou. 1325 01:18:53,442 --> 01:18:54,443 Hi, Marty. 1326 01:18:54,478 --> 01:18:55,945 Hi, Ralph. 1327 01:18:55,980 --> 01:18:59,949 Lou, let me have a coke. 1328 01:18:59,985 --> 01:19:03,954 Marty, I hear you really got stuck with a dog last night. 1329 01:19:03,988 --> 01:19:04,954 Who told you that? 1330 01:19:04,989 --> 01:19:08,958 Angie. Said she was a scrawny-looking thing. 1331 01:19:08,994 --> 01:19:13,462 She wasn't so bad. Was Angie here already 1332 01:19:13,497 --> 01:19:15,464 he was here last night till about 2:00. 1333 01:19:15,965 --> 01:19:16,967 Oh. 1334 01:19:30,112 --> 01:19:31,614 Hey, Ralph, how did you make out 1335 01:19:31,650 --> 01:19:33,616 with those nurses last night? 1336 01:19:33,651 --> 01:19:37,119 Oh, Marty. Man, didn't I tell you? 1337 01:19:37,154 --> 01:19:40,623 You know that one that was for you? 1338 01:19:40,659 --> 01:19:42,124 We went over to Leo's house, 1339 01:19:42,159 --> 01:19:44,628 so she got loaded drunk. 1340 01:19:44,662 --> 01:19:47,129 You should have seen what she was doing. 1341 01:19:47,164 --> 01:19:50,132 The people downstairs started banging on the walls. 1342 01:19:50,633 --> 01:19:53,135 So, in the middle of it, the landlord comes in. 1343 01:19:53,170 --> 01:19:56,639 These crazy girls are running around drunk, 1344 01:19:56,674 --> 01:19:59,642 so we got to get rid of her. 1345 01:19:59,677 --> 01:20:01,644 Leo's talking to the landlord in the kitchen 1346 01:20:01,679 --> 01:20:05,648 while we're trying to get her out the window. 1347 01:20:05,683 --> 01:20:08,651 This crazy girl, she even left her shoes up there. 1348 01:20:08,686 --> 01:20:15,157 Heh heh heh! Heh heh heh! 1349 01:20:15,659 --> 01:20:17,159 So how'd you make out? 1350 01:20:17,195 --> 01:20:19,161 I had a nice time. 1351 01:20:19,196 --> 01:20:23,165 Yeah? 1352 01:20:23,200 --> 01:20:30,172 She's a nice girl. I didn't try anything. 1353 01:20:30,207 --> 01:20:32,174 I just met her last night, you know. 1354 01:20:32,209 --> 01:20:36,796 She's a nice girl. We just talked. 1355 01:20:36,831 --> 01:20:38,297 Uh... 1356 01:20:38,332 --> 01:20:40,800 w-w-we just talked 1357 01:20:49,558 --> 01:20:51,561 uh, listen, Ralph- 1358 01:20:51,595 --> 01:20:53,062 if you see Angie, tell him I went home. 1359 01:20:53,097 --> 01:20:55,064 I'll see him after lunch, huh? 1360 01:21:06,208 --> 01:21:07,209 Marty, I want to talk- 1361 01:21:07,710 --> 01:21:09,211 I don't want to talk now. 1362 01:21:41,110 --> 01:21:42,611 So the book winds up- 1363 01:21:42,646 --> 01:21:44,613 Marty hey, Marty? 1364 01:21:44,648 --> 01:21:45,614 So the book winds up, 1365 01:21:45,650 --> 01:21:48,367 mike hammer's in there with this doll. 1366 01:21:48,402 --> 01:21:51,370 So he says, "you rat. You're the murderer." 1367 01:21:51,405 --> 01:21:53,372 She begins to con him. 1368 01:21:53,407 --> 01:21:54,874 She tells him she loves him. 1369 01:21:55,374 --> 01:21:58,378 Then bam! He shoots her in the stomach. 1370 01:21:58,878 --> 01:22:00,379 So she's laying there gasping, 1371 01:22:00,414 --> 01:22:02,882 and she says, "how could you do that?" 1372 01:22:03,382 --> 01:22:06,385 He says, "it was easy." 1373 01:22:06,420 --> 01:22:09,772 Boy, that mickey spillane, boy. He could write. 1374 01:22:09,807 --> 01:22:12,275 I read everything he ever wrote. 1375 01:22:12,309 --> 01:22:14,777 We got a whole pot in the kitchen! 1376 01:22:15,277 --> 01:22:16,278 I couldn't eat nothing. 1377 01:22:16,313 --> 01:22:18,781 My mother stuffed me up to the gills. 1378 01:22:18,816 --> 01:22:22,284 Mickey spillane knows how to handle women. 1379 01:22:22,320 --> 01:22:24,787 In one book, he picks up this tomato. 1380 01:22:24,822 --> 01:22:25,788 She's been hit by a car. 1381 01:22:25,823 --> 01:22:27,289 She throws a pass at him. 1382 01:22:27,324 --> 01:22:29,291 He meets two beautiful twins, 1383 01:22:29,326 --> 01:22:31,293 and they throw a pass. 1384 01:22:31,329 --> 01:22:33,295 He meets a beautiful society dame, 1385 01:22:33,330 --> 01:22:34,296 and she throws a pass. 1386 01:22:34,331 --> 01:22:37,299 Boy, he could really write. 1387 01:22:37,334 --> 01:22:40,803 Anybody want to watch the ball games? 1388 01:22:40,838 --> 01:22:44,807 It's only a little bit after 2:00. 1389 01:22:44,842 --> 01:22:46,308 Where are you going? 1390 01:22:46,809 --> 01:22:49,311 To call that girl. Thought I'd take her to a movie. 1391 01:22:49,812 --> 01:22:53,315 You kidding? 1392 01:22:53,816 --> 01:22:56,820 Listen, Angie. You were very impolite last night. 1393 01:22:56,854 --> 01:22:57,820 I introduced you to that girl. 1394 01:22:58,320 --> 01:23:00,823 You just turned right around and walked off. 1395 01:23:00,858 --> 01:23:02,825 You got me mad 1396 01:23:02,860 --> 01:23:06,829 hey, Jerry. Show Marty that picture. 1397 01:23:06,864 --> 01:23:08,330 Put it away! My mother's on the porch! 1398 01:23:08,365 --> 01:23:10,833 I wonder where they find those girls. 1399 01:23:11,333 --> 01:23:13,335 They're Hollywood starlets. 1400 01:23:13,370 --> 01:23:14,336 My mother will walk in! 1401 01:23:14,371 --> 01:23:19,342 Marty, let's go down 72nd street area tonight. 1402 01:23:19,376 --> 01:23:21,844 I thought I'd take this girl to a movie. 1403 01:23:21,879 --> 01:23:23,846 You must have made out good. 1404 01:23:23,881 --> 01:23:25,848 We just talked. 1405 01:23:25,883 --> 01:23:27,851 She must be some talker. 1406 01:23:27,885 --> 01:23:31,353 She must've been about 50 years old. 1407 01:23:31,388 --> 01:23:32,855 A guy should marry a girl 1408 01:23:32,890 --> 01:23:34,857 20 years younger than he is. 1409 01:23:34,892 --> 01:23:35,858 When he's 40, 1410 01:23:36,358 --> 01:23:39,111 she's a pretty doll of 21. 1411 01:23:39,146 --> 01:23:42,481 He'd have to marry her when she was 1. 1412 01:23:42,516 --> 01:23:44,985 You're right. I never thought of that. 1413 01:23:45,019 --> 01:23:46,485 She wasn't so bad-looking. 1414 01:23:46,520 --> 01:23:48,988 She must have kept you in the shadows. 1415 01:23:49,023 --> 01:23:50,489 Don't hang around with dogs. 1416 01:23:50,525 --> 01:23:52,491 Gives you a bad reputation. 1417 01:23:52,526 --> 01:23:55,494 Let's go to 72nd street. 1418 01:23:55,529 --> 01:23:58,497 I told this dog I'd call her up today. 1419 01:23:58,532 --> 01:24:01,000 Brush her! 1420 01:24:01,035 --> 01:24:04,503 Want to come with me or that dog? 1421 01:24:04,538 --> 01:24:07,006 I looked all over for you last night 1422 01:24:07,506 --> 01:24:09,508 another book I rea d by mickey spillane- 1423 01:24:09,543 --> 01:24:11,510 I can't remember the name of it. 1424 01:24:11,545 --> 01:24:14,013 He finds this redheaded doll in the street. 1425 01:24:14,048 --> 01:24:15,014 He gives her some dough 1426 01:24:15,049 --> 01:24:17,516 because he feels sorry for her. 1427 01:24:18,017 --> 01:24:19,018 Wait a minute. 1428 01:24:19,053 --> 01:24:20,019 I think that's the Same book 1429 01:24:20,519 --> 01:24:23,405 I was telling you about before. 1430 01:24:23,906 --> 01:24:25,407 You didn't like her at all? 1431 01:24:25,442 --> 01:24:27,910 A nothing. A real nothing 1432 01:24:27,945 --> 01:24:31,413 you know something? This mickey spillane, 1433 01:24:31,448 --> 01:24:33,415 boy, he sure can write. 1434 01:25:32,474 --> 01:25:35,978 So what are you gonna do tonight, Marty? 1435 01:25:36,013 --> 01:25:38,480 I don't know, ma. I'm all knocked out. 1436 01:25:38,515 --> 01:25:40,983 I may just hang around the house and... 1437 01:25:46,488 --> 01:25:47,489 maybe I'll go down 1438 01:25:47,525 --> 01:25:49,992 and see what Angie and the boys are doing. 1439 01:25:50,027 --> 01:25:51,994 I'll see you later, ma. 1440 01:25:57,499 --> 01:25:58,500 So we had- 1441 01:25:59,001 --> 01:26:02,504 I don't want to talk like that fellow, now. 1442 01:26:02,539 --> 01:26:05,507 We had the extreme privilege of having jackie gleason 1443 01:26:05,543 --> 01:26:08,510 make his tv debut on our show. 1444 01:26:08,545 --> 01:26:10,512 So, tonight on our anniversary show... 1445 01:26:12,549 --> 01:26:13,515 I'm doing it, huh? 1446 01:26:17,019 --> 01:26:20,522 Aw, now, leave me alone, will you? 1447 01:26:21,023 --> 01:26:23,025 You know, he scares the life out of me. 1448 01:26:34,236 --> 01:26:35,737 What time is it? 1449 01:26:35,772 --> 01:26:37,739 About 8:00. 1450 01:26:37,775 --> 01:26:40,242 You don't feel like going to 72nd street? 1451 01:26:40,277 --> 01:26:43,245 It'll take an hour. The whole evening's gone. 1452 01:26:43,745 --> 01:26:46,248 What's playing on fordham road? 1453 01:26:46,284 --> 01:26:48,250 There's a good picture in the loew's paradise. 1454 01:26:48,750 --> 01:26:51,253 You guys feel like a game of cards? 1455 01:26:51,753 --> 01:26:54,256 Let's go to 72nd street. 1456 01:26:54,291 --> 01:26:55,757 We'll wind up with something. 1457 01:26:55,793 --> 01:26:57,259 I'll never forgive la guardia 1458 01:26:57,294 --> 01:26:59,762 for cutting burlesque out of new york city. 1459 01:26:59,796 --> 01:27:02,764 There's a burlesque in union city. Let's go. 1460 01:27:02,799 --> 01:27:05,767 You don't want to ride a 1/2 hour on the subway. 1461 01:27:06,268 --> 01:27:09,271 Now you want to go to union city? 1462 01:27:09,306 --> 01:27:11,273 I feel like playing cards. 1463 01:27:11,308 --> 01:27:13,775 That's what richie rizzo feels like doing. 1464 01:27:13,811 --> 01:27:16,278 I don't feel like playing cards. 1465 01:27:16,313 --> 01:27:17,779 What do you feel like doing, Angie? 1466 01:27:18,280 --> 01:27:22,784 I don't know. What do you feel like doing? 1467 01:27:22,820 --> 01:27:24,286 George, what are you doing tonight? 1468 01:27:24,321 --> 01:27:27,789 "What are you doing tonight?" "I don't know." 1469 01:27:27,824 --> 01:27:30,293 The burlesque! Loew's paradise! 1470 01:27:30,327 --> 01:27:33,295 Miserable and lonely and stupid! 1471 01:27:33,330 --> 01:27:35,297 What am I, crazy or something? 1472 01:27:35,332 --> 01:27:36,798 I got something good here! 1473 01:27:36,833 --> 01:27:38,800 Why am I hanging around with you guys? 1474 01:27:38,835 --> 01:27:43,305 What's the matter? What's the matter with you? 1475 01:27:43,805 --> 01:27:45,807 You don't like her! Ma don't like her! 1476 01:27:45,842 --> 01:27:48,311 She's a dog, and I'm a fat, ugly man! 1477 01:27:48,345 --> 01:27:51,313 Well, I had a good time last night! 1478 01:27:51,348 --> 01:27:53,315 I'll have a good time tonight! 1479 01:27:53,351 --> 01:27:55,817 If we have enough good times, 1480 01:27:56,318 --> 01:27:57,820 I'll beg her to marry me! 1481 01:27:58,320 --> 01:28:01,823 If we make a new year's party, I got a date! 1482 01:28:01,858 --> 01:28:03,825 You don't like her, that's too bad! 1483 01:28:16,838 --> 01:28:20,842 Hey, Ange - when are you gonna get married? 1484 01:28:20,878 --> 01:28:22,844 You oughta be ashamed of yourself. 1485 01:28:22,879 --> 01:28:25,847 You're 33 years old. Your kid brothers are married. 1486 01:28:25,882 --> 01:28:28,851 You oughta be ashamed of yourself. 1487 01:28:28,885 --> 01:28:31,353 Hello? 1488 01:28:31,388 --> 01:28:32,854 Excuse me, Ange. 1489 01:28:32,889 --> 01:28:34,356 Hello, Clara? 1490 01:28:50,956 --> 01:28:52,958 What happened? 1491 01:28:52,994 --> 01:28:55,460 Hey, Marty? 1492 01:28:55,495 --> 01:28:58,964 Hey, Marty, what happened with you? 1493 01:28:59,464 --> 01:29:01,967 Saturday, we had a party? 1494 01:29:02,003 --> 01:29:02,968 A party? 1495 01:29:03,003 --> 01:29:04,469 Frankie and Lou? 1496 01:29:04,970 --> 01:29:06,972 Everybody but you? 1497 01:29:07,007 --> 01:29:08,473 Where was you thursday? 1498 01:29:08,508 --> 01:29:09,474 Hey, Marty? 1499 01:29:09,976 --> 01:29:11,476 Hey, Marty? 1500 01:29:11,512 --> 01:29:14,479 For our bowling game? 1501 01:29:14,514 --> 01:29:15,981 It seems like a year? 1502 01:29:16,016 --> 01:29:18,483 Since we've chug-a-lugged a beer? 1503 01:29:18,518 --> 01:29:21,236 Hey, Marty, you must have a dame? 1504 01:29:21,271 --> 01:29:22,237 A dame? 1505 01:29:22,272 --> 01:29:25,741 Hey, Marty, you must have a dame?