1 00:06:17,559 --> 00:06:23,357 ♪ There is a house in New Orleans ♪ 2 00:06:23,733 --> 00:06:28,342 ♪ They call the Rising Sun ♪ 3 00:06:30,016 --> 00:06:35,967 ♪ And it's been the ruin Of many a poor boy ♪ 4 00:06:36,440 --> 00:06:40,874 ♪ And God I know I'm one ♪ 5 00:06:52,079 --> 00:06:57,081 ♪ My mother was a tailor ♪ 6 00:06:58,383 --> 00:07:03,149 ♪ She sewed my new blue jeans ♪ 7 00:07:04,648 --> 00:07:10,672 ♪ My father was a gamblin' man ♪ 8 00:07:11,306 --> 00:07:15,576 ♪ Down in New Orleans ♪ 9 00:10:49,164 --> 00:10:51,082 Hey. 10 00:10:51,083 --> 00:10:53,125 Sorry. Bad traffic today. 11 00:10:53,126 --> 00:10:55,629 I hate the first morning shift. 12 00:10:55,776 --> 00:10:57,798 Always puke all over the place. 13 00:10:59,237 --> 00:11:02,427 Like the other day at Nanago Dori Park. 14 00:11:02,589 --> 00:11:03,762 In Hatagaya. 15 00:11:03,763 --> 00:11:05,763 That was a real nightmare. 16 00:11:05,764 --> 00:11:08,725 Some guy took forever to come out. 17 00:11:08,866 --> 00:11:11,436 Out of ten, a level eight nightmare! 18 00:11:13,381 --> 00:11:14,731 Are you even listening? 19 00:11:25,092 --> 00:11:27,902 Hirayama-san, take it easy. It's getting dirty again anyway. 20 00:12:17,433 --> 00:12:18,633 Oh! 21 00:12:39,566 --> 00:12:41,026 Mom! 22 00:12:47,470 --> 00:12:49,180 Mama! 23 00:13:02,589 --> 00:13:04,173 What's wrong? 24 00:13:04,174 --> 00:13:05,374 Huh? 25 00:13:09,911 --> 00:13:11,640 You're here with your mom? Hm? 26 00:13:13,880 --> 00:13:15,560 It's gonna be fine. 27 00:13:16,849 --> 00:13:18,049 You're okay. 28 00:13:27,483 --> 00:13:28,365 Yosuke? 29 00:13:28,365 --> 00:13:29,565 Yosuke! 30 00:13:30,468 --> 00:13:31,668 Yosuke! 31 00:13:32,468 --> 00:13:35,132 Listen to your mother! I was looking all over! 32 00:13:35,413 --> 00:13:37,456 Where have you been? 33 00:13:37,457 --> 00:13:40,707 Listen, I was looking all over! 34 00:13:42,379 --> 00:13:44,903 Listen, I told you to stay close, right? 35 00:13:45,674 --> 00:13:47,610 I was searching through the whole park. 36 00:13:48,301 --> 00:13:50,636 Sorry, darling. 37 00:13:50,637 --> 00:13:52,139 Now he's crying, too. 38 00:13:53,765 --> 00:13:55,183 I'm sorry. 39 00:13:56,309 --> 00:13:57,686 But now we are good. 40 00:18:35,255 --> 00:18:36,589 How the hell does this work? 41 00:18:46,349 --> 00:18:47,851 Thanks a lot. 42 00:18:49,519 --> 00:18:50,937 Ok. 43 00:19:00,822 --> 00:19:03,908 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 44 00:19:06,786 --> 00:19:09,497 ♪ Sometimes I feel so sad ♪ 45 00:19:12,625 --> 00:19:15,295 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 46 00:19:16,637 --> 00:19:20,508 ♪ But mostly, You just make me mad ♪ 47 00:19:22,832 --> 00:19:26,473 ♪ Baby you just make me mad ♪ 48 00:19:30,393 --> 00:19:34,691 ♪ Linger on ♪ 49 00:19:35,457 --> 00:19:38,985 ♪ Your pale blue eyes ♪ 50 00:19:42,049 --> 00:19:47,051 ♪ Linger on ♪ 51 00:19:47,217 --> 00:19:50,371 ♪ Your pale blue eyes ♪ 52 00:19:56,252 --> 00:19:59,506 ♪ Thought of you As my mountaintop ♪ 53 00:20:02,091 --> 00:20:04,552 ♪ Thought of you as my peak ♪ 54 00:20:08,060 --> 00:20:10,904 ♪ Thought of you as everything ♪ 55 00:20:12,803 --> 00:20:15,647 ♪ I've had but couldn't keep ♪ 56 00:20:18,599 --> 00:20:21,486 ♪ I've had but couldn't keep ♪ 57 00:23:01,729 --> 00:23:03,439 - Hello. - Hello, welcome back. 58 00:24:11,174 --> 00:24:12,675 Get set! 59 00:24:15,094 --> 00:24:16,294 Fight! 60 00:25:21,644 --> 00:25:22,844 Look who's back! 61 00:25:30,685 --> 00:25:32,630 For a hard day's work! 62 00:25:48,439 --> 00:25:49,730 Yes! He hit it! 63 00:25:50,690 --> 00:25:51,890 It's in right? 64 00:25:52,455 --> 00:25:54,360 It's in! See? 65 00:25:54,559 --> 00:25:58,457 Hey, what are you doing? 66 00:25:58,527 --> 00:25:59,657 Buying scores with money? 67 00:25:59,658 --> 00:26:02,033 What's the fun in that, huh? 68 00:26:02,034 --> 00:26:04,119 Kat-chan! Get back! 69 00:26:04,120 --> 00:26:05,787 Always pay respect 70 00:26:05,788 --> 00:26:08,958 to the sport teams or religions of others. Give paw. 71 00:26:10,042 --> 00:26:13,169 Now go. Settled! 72 00:26:13,170 --> 00:26:15,589 They're playing dirty, 73 00:26:15,590 --> 00:26:18,442 stealing good players from other teams. 74 00:30:25,739 --> 00:30:29,208 ♪ Sittin' in the mornin' sun ♪ 75 00:30:29,872 --> 00:30:33,818 ♪ I'll be sittin' When the evenin' comes ♪ 76 00:30:35,075 --> 00:30:38,575 ♪ Watching the ships roll in ♪ 77 00:30:39,061 --> 00:30:43,816 ♪ Then I watch 'em roll away again, yeah ♪ 78 00:30:44,169 --> 00:30:47,544 ♪ I'm sittin' on The dock of the bay ♪ 79 00:30:47,736 --> 00:30:49,964 ♪ Watchin' the tide ♪ 80 00:30:49,989 --> 00:30:52,613 ♪ Roll away, ooh ♪ 81 00:30:52,638 --> 00:30:56,888 ♪ I'm just sittin' on The dock of the bay ♪ 82 00:30:57,079 --> 00:31:01,786 ♪ Wastin' time ♪ 83 00:31:02,607 --> 00:31:10,062 ♪ I left my home in Georgia Headed for the Frisco Bay ♪ 84 00:31:12,185 --> 00:31:15,622 ♪ 'Cause I've had nothin' To live for ♪ 85 00:31:16,056 --> 00:31:19,740 ♪ It look like nothin's Gonna come my way ♪ 86 00:31:19,977 --> 00:31:24,701 ♪ So, I'm just gon' sittin' On the dock of the bay ♪ 87 00:31:25,068 --> 00:31:28,794 ♪ Watchin' the tide roll away ♪ 88 00:31:51,578 --> 00:31:52,778 Um... 89 00:31:54,017 --> 00:31:55,217 Oh. 90 00:33:16,976 --> 00:33:18,176 Holy shit! 91 00:33:18,265 --> 00:33:20,030 Aya-chan! You really made it! 92 00:33:20,186 --> 00:33:23,547 What a huge surprise! Like ten out of ten! 93 00:33:23,712 --> 00:33:25,644 Just a sec! This is my last spot. 94 00:33:25,758 --> 00:33:27,104 I'm finishing up right now! 95 00:33:32,862 --> 00:33:34,737 You can be fast if you want. 96 00:33:34,945 --> 00:33:37,448 My girlfriend is waiting. I'm done for the day. 97 00:33:59,511 --> 00:34:03,182 Turn on, turn on! Huh? Hey. Wait, for real? 98 00:34:03,388 --> 00:34:07,018 Sorry, just another second... What's going on? 99 00:34:07,019 --> 00:34:10,772 Wait, what is this? Hold on, hold on. 100 00:34:10,773 --> 00:34:12,857 Goddamnit, seriously? What's going on? 101 00:34:12,858 --> 00:34:14,276 Come on, come on, come on! 102 00:34:20,798 --> 00:34:23,095 Hirayama-san, let me use your car. 103 00:34:24,446 --> 00:34:27,831 Can't miss this chance tonight... Please, Hirayama-san! 104 00:34:29,483 --> 00:34:31,390 I'm begging you! 105 00:34:31,752 --> 00:34:33,379 Come on, please! 106 00:34:41,970 --> 00:34:44,905 That's Hirayama, my senior at work. 107 00:34:45,452 --> 00:34:48,030 Great worker, but not a great speaker. 108 00:34:48,507 --> 00:34:51,624 After all our time together, I don't even know his voice. 109 00:34:53,868 --> 00:34:56,243 Hirayama-san, this is Aya-chan. 110 00:34:56,527 --> 00:34:58,404 Ten out of ten, for sure. 111 00:34:59,530 --> 00:35:00,906 Stop saying that. 112 00:35:02,324 --> 00:35:03,524 Can I play this? 113 00:35:11,594 --> 00:35:12,794 Ah, ah, ah, ah... 114 00:35:28,267 --> 00:35:34,370 ♪ Late afternoon Dreaming hotel ♪ 115 00:35:34,925 --> 00:35:39,135 ♪ We just had the quarrel That sent you away ♪ 116 00:35:39,160 --> 00:35:39,995 So, Hirayama... 117 00:35:40,020 --> 00:35:41,220 Shhhhh. 118 00:35:41,405 --> 00:35:47,196 ♪ I was looking for you Are you gone gone? ♪ 119 00:35:48,509 --> 00:35:54,688 ♪ Called you on the phone Another dimension ♪ 120 00:35:54,918 --> 00:35:57,296 ♪ Well, you never returned ♪ ㅤ 121 00:35:57,516 --> 00:35:58,297 I like her voice. 122 00:35:58,297 --> 00:35:59,186 ♪ Oh you know what I mean ♪ ㅤ 123 00:35:59,210 --> 00:36:00,186 ♪ Oh you know what I mean ♪ - Do you? 124 00:36:00,211 --> 00:36:01,067 ♪ Oh you know what I mean ♪ ㅤ 125 00:36:01,092 --> 00:36:02,315 ♪ I went looking for you ♪ - "Smith"? 126 00:36:02,335 --> 00:36:03,022 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 127 00:36:03,047 --> 00:36:03,769 ♪ I went looking for you ♪ - Very common name. 128 00:36:03,794 --> 00:36:04,906 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 129 00:36:04,931 --> 00:36:06,555 ♪ Are you gone gone? ♪ ㅤ 130 00:36:08,682 --> 00:36:10,141 ♪ Down by the ocean ♪ ㅤ 131 00:36:10,142 --> 00:36:11,278 ♪ It was so dismal ♪ - Hirayama... 132 00:36:11,303 --> 00:36:11,975 ♪ It was so dismal ♪ ㅤ 133 00:36:12,048 --> 00:36:13,450 ♪ Women all standing ♪ - You really like this job, huh? 134 00:36:13,470 --> 00:36:14,397 ♪ With shock on their faces ♪ ㅤ 135 00:36:14,422 --> 00:36:15,606 ♪ With shock on their faces ♪ - You've got your own gadgets and stuff. 136 00:36:15,607 --> 00:36:17,259 ♪ Sad description ♪ - You've got your own gadgets and stuff. 137 00:36:17,279 --> 00:36:17,913 ♪ Oh I was looking for you ♪ ㅤ 138 00:36:17,938 --> 00:36:21,510 ♪ Oh I was looking for you ♪ - How can you put so much into a job like this? 139 00:36:22,070 --> 00:36:23,155 ♪ Everyone was singing ♪ ㅤ 140 00:36:23,156 --> 00:36:26,073 ♪ Everyone was singing ♪ - Not that I'm expecting an answer... 141 00:36:26,074 --> 00:36:28,284 ♪ Girl is washed up ♪ - Just wondering. 142 00:36:28,285 --> 00:36:30,077 ♪ On Redondo Beach ♪ - This guy is weird. 143 00:36:30,078 --> 00:36:32,163 Nine out of ten on a weirdness scale. 144 00:36:32,164 --> 00:36:33,998 ♪ Everyone is so sad ♪ ㅤ 145 00:36:33,999 --> 00:36:35,432 ♪ Everyone is so sad ♪ I like the sound of cassette tapes. 146 00:36:35,452 --> 00:36:38,562 ♪ I was looking for you ♪ ㅤ 147 00:36:38,752 --> 00:36:42,257 ♪ Are you gone gone? ♪ - Yeah! Cassettes do sound great! 148 00:36:42,400 --> 00:36:43,891 ♪ Pretty little girl ♪ - It's my first time. 149 00:36:43,911 --> 00:36:45,922 ♪ Pretty little girl ♪ First times are always great! 150 00:36:45,942 --> 00:36:49,096 ♪ Everyone cried ♪ ㅤ 151 00:36:49,097 --> 00:36:52,016 ♪ She was the victim ♪ - She was the victim... 152 00:36:52,017 --> 00:36:55,388 ♪ Of sweet suicide ♪ - Of sweet suicide... 153 00:36:55,413 --> 00:36:58,648 ♪ I went looking for you ♪ ㅤ 154 00:36:58,951 --> 00:37:00,733 ♪ Are you gone gone? ♪ ㅤ 155 00:37:00,734 --> 00:37:02,674 ♪ Are you gone gone? ♪ Drop me off down there. 156 00:37:02,694 --> 00:37:05,744 - Aren't we going out? - Extra shift at the girl's bar. 157 00:37:05,842 --> 00:37:08,213 If you show up, I'll be with you all night. 158 00:37:09,488 --> 00:37:11,661 Still waiting for my pay day... 159 00:37:41,792 --> 00:37:44,987 Hirayama-san, this is really a big deal for me. 160 00:37:48,041 --> 00:37:52,076 Dammit! If I had money, I could handle all this. 161 00:37:52,077 --> 00:37:54,245 Can't even be in love without money? 162 00:37:54,246 --> 00:37:56,080 What's up with this shitty world? 163 00:37:56,081 --> 00:37:57,749 Is this the modern age? 164 00:38:03,252 --> 00:38:05,090 Hey, how much would this get you? 165 00:38:08,147 --> 00:38:09,469 Don't you wanna know? 166 00:38:11,734 --> 00:38:13,849 I'm just curious! 167 00:38:14,004 --> 00:38:17,477 Analogue is really making a comeback. Might be worth lots. 168 00:38:19,646 --> 00:38:21,562 Just out of curiosity, of course! 169 00:38:21,587 --> 00:38:23,525 I know a good place in Shimokita! 170 00:38:26,541 --> 00:38:28,211 That's not in my direction. 171 00:38:28,236 --> 00:38:31,836 Won't even take us 30 minutes. Ouch! 172 00:38:32,701 --> 00:38:35,454 Should be right here... 173 00:38:40,379 --> 00:38:42,336 Here, here! This is the place! 174 00:38:43,341 --> 00:38:44,541 Excuse me... 175 00:38:50,969 --> 00:38:52,169 Hello there. 176 00:38:53,535 --> 00:38:56,304 Excuse me, how much would these get us? 177 00:38:58,226 --> 00:39:01,146 This one's rare, it's Lou Reed. 178 00:39:01,818 --> 00:39:04,358 - 120 Dollars for this. - Seriously? 179 00:39:06,818 --> 00:39:08,779 - For this, 80 Dollars. - Really? 180 00:39:09,790 --> 00:39:13,283 - Where'd you find these? - These are all my senior's. 181 00:39:15,994 --> 00:39:19,205 - This one's 40 bucks. - 40 bucks?! 182 00:39:19,206 --> 00:39:20,082 For real? 183 00:39:20,106 --> 00:39:20,975 Easily. 184 00:39:20,999 --> 00:39:22,668 This could go for 60 bucks! 185 00:39:26,763 --> 00:39:28,881 Here's my estimate. 186 00:39:28,882 --> 00:39:30,634 Wow, holy shit! 187 00:39:32,595 --> 00:39:35,456 Unbelievable! Let's sell them, Hirayama-san! 188 00:39:35,481 --> 00:39:38,265 We'll take them all. Cassettes are in fashion. 189 00:39:38,266 --> 00:39:40,357 Especially from the 70s or 80s. 190 00:39:40,660 --> 00:39:43,854 We gotta sell them! Sell your whole collection! 191 00:39:43,855 --> 00:39:45,933 120 bucks for this single tape! 192 00:39:47,025 --> 00:39:48,360 Now's the time! 193 00:39:49,426 --> 00:39:50,088 Hirayama-san... 194 00:39:50,112 --> 00:39:52,029 Ok, just one! Let's just sell one! 195 00:39:52,030 --> 00:39:55,348 Then I can see Aya at the bar! Tonight's a big deal for me! 196 00:40:03,208 --> 00:40:05,377 It's a big deal tonight! 197 00:40:06,018 --> 00:40:07,879 If I miss this chance... 198 00:40:09,335 --> 00:40:11,889 No love life if you're broke? Is that how it is? 199 00:40:50,406 --> 00:40:51,606 Seriously? 200 00:40:52,924 --> 00:40:55,510 Thank you so much! 201 00:40:57,597 --> 00:40:59,389 You saved me! I'm off! 202 00:41:02,719 --> 00:41:04,148 Hirayama-san, you're the best! 203 00:41:11,443 --> 00:41:12,736 Thanks for coming... 204 00:41:20,985 --> 00:41:24,787 ♪ Walkin' through The sleepy city ♪ 205 00:41:25,234 --> 00:41:28,757 ♪ In the dark It looks so pretty ♪ 206 00:41:29,357 --> 00:41:32,843 ♪ Till I got to the one cafe ♪ 207 00:41:33,444 --> 00:41:36,906 ♪ That stays open night And day ♪ 208 00:41:37,853 --> 00:41:41,396 ♪ Just a lookin' at The sleepy city ♪ 209 00:41:41,972 --> 00:41:45,249 ♪ In the night It looks so pretty ♪ 210 00:41:45,991 --> 00:41:49,516 ♪ No one sees the city lights ♪ 211 00:41:50,087 --> 00:41:53,493 ♪ They just care about The warmth inside ♪ 212 00:41:54,440 --> 00:41:57,447 ♪ No one listens To what people say ♪ 213 00:51:26,890 --> 00:51:28,090 Goodnight! 214 00:53:28,559 --> 00:53:34,658 ♪ Blue oceans and blue fish ♪ 215 00:53:35,803 --> 00:53:41,750 ♪ I held them all A long time ago ♪ 216 00:53:43,083 --> 00:53:48,718 ♪ But now only cold winds Pass through ♪ 217 00:53:49,465 --> 00:53:54,763 ♪ These empty hands ♪ 218 00:53:58,948 --> 00:54:04,260 ♪ There is a crowd Of grotesque children ♪ 219 00:54:04,329 --> 00:54:10,876 ♪ There are skid marks On the sidewalk ♪ 220 00:54:11,931 --> 00:54:14,146 ♪ Only the blurred moon ♪ 221 00:54:14,171 --> 00:54:18,824 ♪ Followed yesterday's Foot prints ♪ 222 00:54:20,646 --> 00:54:21,846 Thanks! 223 00:54:23,923 --> 00:54:25,123 Hirayama-san... 224 00:54:25,241 --> 00:54:27,099 I don't think I have a chance with Aya. 225 00:54:27,184 --> 00:54:28,947 Like, two out of ten. 226 00:54:28,948 --> 00:54:30,741 Not that I've given up yet. 227 00:54:47,606 --> 00:54:49,022 Say, Hirayama-san... 228 00:54:49,632 --> 00:54:51,262 You're not married, right? 229 00:54:53,418 --> 00:54:55,266 Being alone at your age... 230 00:54:57,886 --> 00:54:59,200 Aren't you ever lonely? 231 00:55:03,816 --> 00:55:05,276 Takashi! 232 00:55:06,277 --> 00:55:08,487 - Hey! - Takashi! 233 00:55:09,447 --> 00:55:12,682 - It's been a while. - Takashi! 234 00:55:12,985 --> 00:55:14,201 What's up? 235 00:55:14,943 --> 00:55:17,871 I was looking for you. 236 00:55:17,872 --> 00:55:19,290 - You were? - Yeah. 237 00:55:20,470 --> 00:55:24,461 Ah, Hirayama-san! This is Dera-chan, my good old friend. 238 00:55:24,462 --> 00:55:27,131 He likes my ears, you see. 239 00:55:28,826 --> 00:55:30,667 Whenever he finds me, this is what happens. 240 00:55:30,687 --> 00:55:31,716 Takashi! 241 00:55:31,741 --> 00:55:35,074 He always chases me down. 10 out of 10. 242 00:55:35,973 --> 00:55:37,593 Dera-chan is friends with my ears. 243 00:55:38,309 --> 00:55:42,125 And I'm just a bonus. Right? 244 00:55:42,404 --> 00:55:44,148 - Yes. - Or no? 245 00:55:44,225 --> 00:55:45,524 Yes! 246 00:55:45,549 --> 00:55:46,817 It's true! 247 00:56:42,838 --> 00:56:44,038 Thank you! 248 00:56:46,313 --> 00:56:47,513 Ah. 249 00:56:47,534 --> 00:56:49,336 I wanted to return this to you. 250 00:56:51,348 --> 00:56:52,548 Here. 251 00:56:59,048 --> 00:57:00,601 Can I listen to this again? 252 00:57:02,857 --> 00:57:04,057 Hmm. 253 00:57:04,378 --> 00:57:06,938 ♪ Everyone was singing ♪ 254 00:57:06,939 --> 00:57:10,024 ♪ Girl is washed up ♪ 255 00:57:10,025 --> 00:57:12,236 ♪ On Redondo Beach ♪ 256 00:57:13,715 --> 00:57:16,322 ♪ And everyone is so sad ♪ 257 00:57:16,323 --> 00:57:19,993 ♪ But I was looking for you ♪ 258 00:57:19,994 --> 00:57:21,746 ♪ Are you gone gone? ♪ 259 00:57:23,789 --> 00:57:27,125 ♪ Pretty little girl ♪ 260 00:57:27,126 --> 00:57:30,086 ♪ Everyone cried ♪ 261 00:57:30,087 --> 00:57:33,298 ♪ She was the victim ♪ 262 00:57:33,299 --> 00:57:35,092 ♪ Of sweet suicide ♪ 263 00:57:39,039 --> 00:57:40,239 Thanks. 264 00:57:40,681 --> 00:57:41,881 Uh-huh. 265 00:57:44,625 --> 00:57:46,729 Did Takashi tell you anything? 266 00:58:43,462 --> 00:58:46,260 ♪ Just a perfect day ♪ 267 00:58:47,768 --> 00:58:51,421 ♪ Drink sangria in a park ♪ 268 00:58:52,627 --> 00:58:54,296 ♪ And then later ♪ 269 00:58:54,863 --> 00:58:56,176 ♪ When it gets dark ♪ 270 00:58:56,201 --> 00:58:58,509 ♪ We go home ♪ 271 00:59:03,734 --> 00:59:06,281 ♪ Just a perfect day ♪ 272 00:59:07,868 --> 00:59:11,047 ♪ Feed animals in the zoo ♪ 273 00:59:13,009 --> 00:59:16,535 ♪ Then later a movie too ♪ 274 00:59:16,560 --> 00:59:18,507 ♪ And then home ♪ 275 00:59:21,694 --> 00:59:26,875 ♪ Oh it's such a perfect day ♪ 276 00:59:26,977 --> 00:59:31,719 ♪ I'm glad I spent it with you ♪ 277 00:59:33,083 --> 00:59:40,384 ♪ Oh such a perfect day You just keep me hangin' on ♪ 278 00:59:45,879 --> 00:59:47,079 Welcome back. 279 01:00:01,504 --> 01:00:03,908 For your hard work! 280 01:03:44,729 --> 01:03:45,456 Hi. 281 01:03:45,896 --> 01:03:47,096 Hello. 282 01:04:10,997 --> 01:04:11,731 Thanks. 283 01:04:11,799 --> 01:04:12,999 Mm. 284 01:04:29,998 --> 01:04:33,382 ♪ The tax man's Taken all my dough ♪ 285 01:04:33,665 --> 01:04:37,388 ♪ And left me In my stately home ♪ 286 01:04:38,179 --> 01:04:42,354 ♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪ 287 01:04:42,758 --> 01:04:45,492 ♪ And I can't sail my yacht ♪ 288 01:04:45,668 --> 01:04:49,325 ♪ He's taken everything I got ♪ 289 01:04:49,843 --> 01:04:54,364 ♪ All I've got's This sunny afternoon ♪ 290 01:04:57,734 --> 01:05:04,212 ♪ Save me save me Save me from this squeeze ♪ 291 01:05:04,822 --> 01:05:11,517 ♪ I got a big fat mama Tryna break me ♪ 292 01:05:12,537 --> 01:05:16,595 ♪ And I love to live So pleasantly ♪ 293 01:05:16,990 --> 01:05:20,474 ♪ Live this life of luxury ♪ 294 01:05:20,909 --> 01:05:28,018 ♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪ 295 01:05:28,497 --> 01:05:36,497 ♪ In the summertime ♪ 296 01:06:46,401 --> 01:06:49,101 Aya Koda, she deserves more recognition. 297 01:06:49,771 --> 01:06:52,998 She uses the same words we do... 298 01:06:53,476 --> 01:06:55,048 yet there's something so special. 299 01:07:14,004 --> 01:07:15,797 Good evening, Hirayama. 300 01:07:17,174 --> 01:07:18,374 Your usual? 301 01:07:20,636 --> 01:07:22,346 What are you reading now? 302 01:07:24,445 --> 01:07:27,145 Aya Koda, "Tree". 303 01:07:27,257 --> 01:07:28,457 Her essays? 304 01:07:29,175 --> 01:07:30,395 You've read them? 305 01:07:31,435 --> 01:07:33,032 You're such an intellectual. 306 01:07:33,286 --> 01:07:34,983 No, I wouldn't say that... 307 01:07:36,274 --> 01:07:36,928 Here. 308 01:07:37,236 --> 01:07:38,261 Your potato salad. 309 01:07:38,423 --> 01:07:38,947 Thank you. 310 01:07:39,613 --> 01:07:42,115 And cheers after a long day. 311 01:07:43,254 --> 01:07:45,159 Hey, Mama. 312 01:07:45,160 --> 01:07:46,901 We didn't get that appetizer! 313 01:07:47,321 --> 01:07:49,641 Oh, I'm sure you did. 314 01:07:50,082 --> 01:07:52,516 And we don't always see such portions... 315 01:07:52,793 --> 01:07:56,838 That's not true. We're all equal here, right? 316 01:07:59,277 --> 01:08:01,552 Have to look up “equal” in my dictionary. 317 01:08:01,596 --> 01:08:04,065 Oh, ladies don't like fussy men. 318 01:08:05,727 --> 01:08:07,460 Have you always had a wrinkle here? 319 01:08:08,300 --> 01:08:09,500 Here... 320 01:08:09,941 --> 01:08:12,312 No, no, the other side. There. 321 01:08:15,607 --> 01:08:17,446 Hey Mama, do you have fried tofu? 322 01:08:18,315 --> 01:08:22,359 Oh! No we're out. Go get it and I'd cook it for you. 323 01:08:22,496 --> 01:08:25,866 His wife left him, you know. 324 01:08:25,867 --> 01:08:27,911 How can he stay so cheerful? 325 01:08:29,663 --> 01:08:30,863 You're talking about me? 326 01:08:30,904 --> 01:08:32,511 Oh, nothing. 327 01:08:33,125 --> 01:08:35,584 How can you still act like that, 328 01:08:35,585 --> 01:08:37,169 she says, with your wife gone? 329 01:08:37,170 --> 01:08:40,757 That's how I am, now! Back to my carefree bachelor days. 330 01:08:40,804 --> 01:08:43,177 That makes any man happy. 331 01:08:43,309 --> 01:08:44,509 Right? 332 01:08:44,738 --> 01:08:48,066 I got rid of that nagging wife! What a relief! 333 01:08:48,306 --> 01:08:49,632 Acting like a tough guy... 334 01:08:50,882 --> 01:08:54,076 Soon you'll be moaning to Mama about how lonely you are. 335 01:08:54,271 --> 01:08:56,912 Such boring small talk... 336 01:08:57,963 --> 01:08:59,773 Another drink will get you through it. 337 01:09:00,390 --> 01:09:01,590 Yes. 338 01:09:02,653 --> 01:09:03,543 Here. 339 01:09:03,626 --> 01:09:04,826 Yes. 340 01:09:09,077 --> 01:09:11,966 Why can't things just stay the same? 341 01:09:13,138 --> 01:09:14,338 Mama... 342 01:09:14,583 --> 01:09:15,783 Sing us that song. 343 01:09:16,354 --> 01:09:17,554 Our favorite one. 344 01:09:19,963 --> 01:09:21,163 Oh yeah! 345 01:09:21,882 --> 01:09:22,643 Ah... 346 01:09:23,019 --> 01:09:26,471 Well, but... Hirayama-san only just got here. 347 01:09:26,636 --> 01:09:28,400 - Don't let us down. - Please! 348 01:09:28,434 --> 01:09:29,634 Here we go. 349 01:09:30,070 --> 01:09:31,640 Ah... 350 01:09:31,641 --> 01:09:32,841 Come on. 351 01:09:33,725 --> 01:09:35,678 Since you got your guitar out... Let's go. 352 01:09:37,536 --> 01:09:38,736 It's a good song. 353 01:09:49,258 --> 01:09:55,999 ♪ I ended up in a place ♪ 354 01:09:57,584 --> 01:10:01,963 ♪ In New Orleans ♪ 355 01:10:03,261 --> 01:10:09,930 ♪ A brothel called ♪ 356 01:10:11,515 --> 01:10:15,310 ♪ "The House of the Rising Sun" ♪ 357 01:10:17,854 --> 01:10:24,027 ♪ The man I loved ♪ 358 01:10:26,542 --> 01:10:31,825 ♪ Did not come back ♪ 359 01:10:31,826 --> 01:10:38,250 ♪ That was when I left ♪ 360 01:10:40,331 --> 01:10:44,638 ♪ My homeland ♪ 361 01:10:47,050 --> 01:10:53,431 ♪ I took a train ♪ 362 01:10:55,225 --> 01:11:00,605 ♪ And then another one... ♪ 363 01:13:29,129 --> 01:13:32,297 And two lemon shochu! 364 01:13:32,298 --> 01:13:34,426 Oh, you're here, give me a sec! 365 01:13:40,025 --> 01:13:41,543 For your hard work! 366 01:14:32,438 --> 01:14:33,638 Uncle. 367 01:14:34,196 --> 01:14:35,445 Where've you been? 368 01:14:36,462 --> 01:14:37,781 You took forever. 369 01:14:43,411 --> 01:14:44,746 Which door is yours? 370 01:14:46,308 --> 01:14:48,208 Up the stairs or below? 371 01:14:56,054 --> 01:14:57,254 Niko? 372 01:15:03,765 --> 01:15:04,965 My, have you grown! 373 01:17:00,048 --> 01:17:01,248 Uncle. 374 01:17:01,762 --> 01:17:02,962 Off to work now? 375 01:17:05,614 --> 01:17:06,814 Can I come along? 376 01:17:11,029 --> 01:17:12,733 You'd better let me. 377 01:17:12,936 --> 01:17:15,688 Dunno what I'll be up to if you leave me alone. 378 01:17:40,302 --> 01:17:41,881 Get in from the other side. 379 01:17:49,180 --> 01:17:50,473 Want a coffee? 380 01:17:52,976 --> 01:17:54,176 Yeah! 381 01:17:54,908 --> 01:17:56,729 - Same as mine? - Sure. 382 01:18:05,018 --> 01:18:06,218 Thanks. 383 01:18:19,919 --> 01:18:21,713 - Wanna play it? - Yes. 384 01:18:22,953 --> 01:18:24,153 No, no... 385 01:18:25,434 --> 01:18:26,676 This way. 386 01:18:26,791 --> 01:18:28,636 - Like this? - Yes. 387 01:18:28,691 --> 01:18:30,179 The tape is on this side. 388 01:18:48,072 --> 01:18:49,907 ♪ Hey where did we go? ♪ ㅤ 389 01:18:51,200 --> 01:18:52,910 ♪ Days when the rains came ♪ ㅤ 390 01:18:54,499 --> 01:18:55,038 ♪ Down in the hollow ♪ ㅤ 391 01:18:55,039 --> 01:18:57,831 ♪ Down in the hollow ♪ - Is that the Skytree? 392 01:18:57,832 --> 01:18:59,249 ♪ Playin' a new game ♪ ㅤ 393 01:18:59,250 --> 01:19:00,918 Yeah, that's right. 394 01:19:01,079 --> 01:19:04,296 ♪ Laughin' and a-runnin' Hey hey ♪ 395 01:19:04,297 --> 01:19:06,605 ♪ Skippin' and a-jumpin' ♪ ㅤ 396 01:19:07,050 --> 01:19:10,111 ♪ In the misty morning Fog with ♪ 397 01:19:10,511 --> 01:19:13,681 ♪ Our... our hearts A-thumping and you ♪ 398 01:19:15,349 --> 01:19:16,851 ♪ My brown-eyed girl ♪ 399 01:19:20,104 --> 01:19:22,501 ♪ You my brown-eyed girl ♪ - So this is a cassette tape? 400 01:19:22,521 --> 01:19:23,228 ♪ You my brown-eyed girl ♪ ㅤ 401 01:19:23,266 --> 01:19:24,466 From way back? 402 01:19:25,318 --> 01:19:26,640 Way back... 403 01:19:27,236 --> 01:19:28,237 ♪ And whatever happened ♪ ㅤ 404 01:19:28,238 --> 01:19:29,924 Can I put this on my iPhone? 405 01:19:29,949 --> 01:19:30,740 ♪ To Tuesday and so slow ♪ ㅤ 406 01:19:30,741 --> 01:19:33,033 ♪ To Tuesday and so slow ♪ - What's written on it? 407 01:19:33,053 --> 01:19:33,331 Van-morri-son 408 01:19:33,356 --> 01:19:34,368 ♪ Goin' down the old mine ♪ - Van-morri-son 409 01:19:34,392 --> 01:19:35,006 ♪ Goin' down the old mine ♪ ㅤ 410 01:19:35,030 --> 01:19:35,328 ♪ With a... ♪ ㅤ 411 01:19:35,328 --> 01:19:35,795 ♪ With a... ♪ - Is this on Spotify? 412 01:19:35,820 --> 01:19:36,496 Is this on Spotify? 413 01:19:36,497 --> 01:19:39,130 ♪ Transistor radio ♪ ㅤ 414 01:19:40,316 --> 01:19:40,745 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ ㅤ 415 01:19:40,770 --> 01:19:41,961 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ - Not sure. 416 01:19:41,986 --> 01:19:42,465 ♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪ ㅤ 417 01:19:43,050 --> 01:19:44,377 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪ ㅤ 418 01:19:44,378 --> 01:19:46,182 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪ - Where is that place? 419 01:19:46,202 --> 01:19:47,437 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ ㅤ 420 01:19:47,457 --> 01:19:49,188 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ - What place? 421 01:19:49,208 --> 01:19:50,512 ♪ All along the waterfall ♪ - That shop. 422 01:19:50,532 --> 01:19:51,600 ♪ All along the waterfall ♪ ㅤ 423 01:19:51,698 --> 01:19:52,446 ♪ With you ♪ ㅤ 424 01:19:52,470 --> 01:19:53,891 It's not a "shop"... 425 01:19:54,369 --> 01:19:55,723 ♪ My brown-eyed girl ♪ ㅤ 426 01:19:59,227 --> 01:20:02,105 ♪ You my brown-eyed girl ♪ ㅤ 427 01:20:03,898 --> 01:20:06,230 ♪ Do you remember when ♪ ㅤ 428 01:20:07,401 --> 01:20:08,601 ♪ We used to sing? ♪ ㅤ 429 01:20:08,694 --> 01:20:11,624 ♪ Sha-la-la la-la la-la la-la La-la tee-da ♪ 430 01:22:17,634 --> 01:22:19,116 Oh, that one! 431 01:22:21,244 --> 01:22:24,247 You mean this? My camera. It's quite old. 432 01:22:25,184 --> 01:22:26,384 Look! 433 01:22:29,042 --> 01:22:30,242 How come? 434 01:22:30,634 --> 01:22:31,879 You don't remember? 435 01:22:33,150 --> 01:22:34,976 Uncle, you gave this to me. 436 01:22:37,677 --> 01:22:38,877 Ahh... 437 01:22:40,106 --> 01:22:42,265 - Of course I did. - Liar. 438 01:22:43,747 --> 01:22:46,185 You don't remember, do you? 439 01:22:56,475 --> 01:22:59,282 Is that tree your friend? 440 01:23:00,491 --> 01:23:01,691 My friend? 441 01:23:02,340 --> 01:23:03,540 Isn't it? 442 01:23:05,997 --> 01:23:07,197 Mm. 443 01:23:09,654 --> 01:23:10,854 You're right. 444 01:23:11,895 --> 01:23:13,809 This is my Tree Friend. 445 01:24:50,390 --> 01:24:51,590 Uncle? 446 01:24:52,806 --> 01:24:54,006 Huh? 447 01:24:55,477 --> 01:24:56,825 Can I borrow this book? 448 01:24:57,066 --> 01:24:58,275 What book is that? 449 01:24:59,646 --> 01:25:01,263 “Eleven. Short Stories”. 450 01:25:02,279 --> 01:25:03,479 Huh. 451 01:25:03,870 --> 01:25:05,070 Sure. 452 01:25:05,696 --> 01:25:09,300 This boy, Victor, from “The Terrapin”. 453 01:25:09,602 --> 01:25:11,089 He's so much like me. 454 01:25:12,446 --> 01:25:13,560 I kinda get 455 01:25:13,585 --> 01:25:15,042 what he's going through. 456 01:25:25,857 --> 01:25:27,248 Can I help? 457 01:25:27,512 --> 01:25:28,712 Really? 458 01:25:46,522 --> 01:25:47,722 Thanks. 459 01:26:09,095 --> 01:26:12,975 Uncle, you and mom don't get along? 460 01:26:15,868 --> 01:26:17,068 She told you that? 461 01:26:18,944 --> 01:26:20,483 Whenever I talk about you, 462 01:26:21,932 --> 01:26:23,319 she changes the subject. 463 01:26:26,776 --> 01:26:27,976 I see... 464 01:26:31,502 --> 01:26:33,426 You had a fight with your mom? 465 01:26:33,807 --> 01:26:35,007 Sort of. 466 01:26:38,698 --> 01:26:40,544 Do you always run away from home? 467 01:26:42,087 --> 01:26:43,767 This is my first time. 468 01:26:45,459 --> 01:26:49,307 Staying at your place... was always part of my plan. 469 01:26:51,406 --> 01:26:53,224 What's that supposed to mean? 470 01:27:14,702 --> 01:27:15,902 Hi. 471 01:27:18,099 --> 01:27:19,299 Here. 472 01:27:20,209 --> 01:27:22,211 Thanks. I go this way? 473 01:27:23,170 --> 01:27:25,848 - See you in ten minutes. - That's too short. 474 01:27:25,979 --> 01:27:27,615 Then, in twenty minutes. 475 01:27:27,908 --> 01:27:29,108 Okay. 476 01:27:34,427 --> 01:27:36,392 Yes. Got it. 477 01:27:38,497 --> 01:27:39,697 Yeah, ok. 478 01:27:46,777 --> 01:27:48,319 - Are you hungry? - Uh-huh. 479 01:27:48,861 --> 01:27:50,698 - Time to eat, then. - Yay! 480 01:27:53,742 --> 01:27:55,411 - Towel goes here. - Thanks. 481 01:28:09,293 --> 01:28:12,553 You and mom have nothing in common. 482 01:28:13,578 --> 01:28:15,014 You think so? 483 01:28:16,149 --> 01:28:20,477 She said like, you and we live in a different world. 484 01:28:22,192 --> 01:28:23,501 Might be true. 485 01:28:24,106 --> 01:28:25,306 Is it? 486 01:28:27,554 --> 01:28:31,950 The world... is made up of many worlds. 487 01:28:33,211 --> 01:28:37,453 Some are connected. And some are not. 488 01:28:39,121 --> 01:28:40,331 My world... 489 01:28:42,124 --> 01:28:44,293 and your mom's are very different. 490 01:28:46,185 --> 01:28:47,391 What about me? 491 01:28:48,094 --> 01:28:49,715 Which world am I in? 492 01:29:02,978 --> 01:29:05,784 Does... this flow into the ocean? 493 01:29:06,573 --> 01:29:08,484 Yeah. To the ocean. 494 01:29:10,186 --> 01:29:11,386 Wanna go? 495 01:29:15,342 --> 01:29:16,542 Next time. 496 01:29:17,108 --> 01:29:18,308 When's that? 497 01:29:20,301 --> 01:29:21,580 Next time is next time. 498 01:29:22,555 --> 01:29:24,059 And when's that, exactly? 499 01:29:25,271 --> 01:29:26,945 Next time is next time. 500 01:29:28,142 --> 01:29:29,588 Now is now. 501 01:29:30,544 --> 01:29:32,102 "Next time is next time." 502 01:29:34,206 --> 01:29:35,594 "Now is now." 503 01:29:50,251 --> 01:29:52,466 ♪ Next time is next time ♪ ㅤ 504 01:29:52,637 --> 01:29:54,439 ♪ Now is now ♪ ㅤ 505 01:29:55,098 --> 01:29:57,241 ♪ Next time is next time ♪ 506 01:29:57,280 --> 01:29:58,826 ♪ Now is now ♪ 507 01:29:59,468 --> 01:30:01,527 ♪ Next time is next time ♪ ㅤ 508 01:30:01,707 --> 01:30:03,446 ♪ Now is now ♪ ㅤ 509 01:30:03,836 --> 01:30:05,715 ♪ Next time is next time ♪ 510 01:30:05,958 --> 01:30:07,341 ♪ Now is now ♪ 511 01:30:42,395 --> 01:30:43,595 Hi, brother. 512 01:30:44,856 --> 01:30:46,415 Long time no see. 513 01:30:49,934 --> 01:30:51,348 So, this is where you live? 514 01:30:53,257 --> 01:30:54,686 I didn't mean it in a bad way. 515 01:30:54,776 --> 01:30:56,333 Niko, get your things. 516 01:30:56,729 --> 01:30:57,339 No. 517 01:30:57,515 --> 01:30:58,765 That's not an option. 518 01:30:59,011 --> 01:31:00,211 Uncle! 519 01:31:00,621 --> 01:31:01,856 Hurry now. 520 01:31:02,139 --> 01:31:03,339 Uncle! 521 01:31:05,491 --> 01:31:06,935 Come back here, anytime. 522 01:31:08,621 --> 01:31:10,689 Haven't finished your book yet. 523 01:31:12,251 --> 01:31:13,609 Take it with you. 524 01:31:19,090 --> 01:31:20,824 I'm gonna become like Victor. 525 01:31:23,076 --> 01:31:24,276 No, no... 526 01:31:25,901 --> 01:31:28,373 - You shouldn't say that. - Niko! 527 01:31:52,385 --> 01:31:54,133 For all the trouble. 528 01:31:56,477 --> 01:31:57,820 Your favorite chocolate. 529 01:32:05,982 --> 01:32:07,371 She's a good girl. 530 01:32:08,639 --> 01:32:09,839 Not so sure about that. 531 01:32:12,914 --> 01:32:14,114 As for father... 532 01:32:15,043 --> 01:32:15,717 He... 533 01:32:16,015 --> 01:32:18,257 no longer recognizes anything. 534 01:32:19,216 --> 01:32:21,407 Won't you go and visit him in his nursing home? 535 01:32:22,451 --> 01:32:24,555 He won't act like he used to. 536 01:32:38,540 --> 01:32:42,531 Are you really cleaning toilets? 537 01:33:05,375 --> 01:33:06,575 Uncle... 538 01:33:09,140 --> 01:33:10,340 Thank you. 539 01:35:49,923 --> 01:35:51,123 Hey, it's Takashi. ㅤ 540 01:35:52,681 --> 01:35:53,661 Takashi speaking. ㅤ 541 01:35:53,739 --> 01:35:54,731 - Hello? - Yes. 542 01:35:54,767 --> 01:35:55,974 I hear you. I hear you. 543 01:35:57,893 --> 01:36:00,227 Hirayama-san, you've been good to me. 544 01:36:00,228 --> 01:36:01,354 I really appreciate it. ㅤ 545 01:36:01,355 --> 01:36:02,898 Like, nine out of ten. ㅤ 546 01:36:03,775 --> 01:36:07,069 So, it's hard to tell you, but I'm quitting. 547 01:36:08,697 --> 01:36:09,717 What? 548 01:36:09,905 --> 01:36:11,823 I'll pay you back the money soon. 549 01:36:12,979 --> 01:36:15,313 Wait. What about your shift? 550 01:36:29,498 --> 01:36:30,425 Yes. 551 01:36:30,425 --> 01:36:31,426 On such a short notice, ㅤ 552 01:36:31,427 --> 01:36:32,718 we can't find a replacement. ㅤ 553 01:36:32,719 --> 01:36:35,805 No replacement? What's gonna happen then? 554 01:36:35,806 --> 01:36:37,264 You'll have to cover for the day. 555 01:36:37,265 --> 01:36:38,465 Heh? 556 01:36:42,117 --> 01:36:44,355 Can I? Sorry, just quick. 557 01:36:44,356 --> 01:36:45,774 Excuse me. Sorry. 558 01:36:49,481 --> 01:36:50,681 Excuse me! 559 01:36:52,197 --> 01:36:54,241 - Are you new? - I'll be done soon. 560 01:37:18,974 --> 01:37:20,174 What is it? 561 01:37:21,505 --> 01:37:22,705 Where's Takashi? 562 01:38:11,651 --> 01:38:14,362 Three times, I've called. Why'd no one answer? 563 01:38:15,065 --> 01:38:18,288 Listen here, I'm only doing this today. 564 01:38:18,617 --> 01:38:20,785 Just find anyone, got it? 565 01:40:09,601 --> 01:40:12,120 I'm Sato. I was suddenly asked to come here 566 01:40:12,647 --> 01:40:14,733 and take over the former staff's shift. 567 01:40:16,218 --> 01:40:17,473 Should I start over there? 568 01:40:17,503 --> 01:40:18,987 Ah, yes. 569 01:43:23,560 --> 01:43:25,548 - Hi. - Hi. 570 01:44:25,445 --> 01:44:28,444 Remember what used to be here? 571 01:44:29,815 --> 01:44:31,015 Huh? 572 01:44:35,328 --> 01:44:38,746 That's what growing old means. 573 01:45:12,780 --> 01:45:16,670 Patricia Highsmith knows everything about anxiety. 574 01:45:17,651 --> 01:45:20,120 She made me realize that fear and anxiety 575 01:45:20,121 --> 01:45:21,789 are different things. 576 01:46:00,470 --> 01:46:01,670 What brings you here? 577 01:46:04,499 --> 01:46:05,699 Oh, you know... 578 01:46:10,672 --> 01:46:11,872 May I? 579 01:46:15,939 --> 01:46:17,139 Come in. 580 01:46:50,878 --> 01:46:52,504 A pack of 'Peace'. 581 01:46:52,505 --> 01:46:53,705 And a bag. 582 01:48:10,863 --> 01:48:12,210 May I have one? 583 01:48:48,682 --> 01:48:50,873 Been a while since I last smoked. 584 01:49:01,175 --> 01:49:03,553 Did you see us at the bar earlier? 585 01:49:15,175 --> 01:49:18,222 You always go there, I guess? 586 01:49:18,955 --> 01:49:20,155 Yes. 587 01:49:20,862 --> 01:49:25,324 Since it opened, so, for five or six years. 588 01:49:27,060 --> 01:49:28,260 I see. 589 01:49:29,750 --> 01:49:31,706 It is a nice place. 590 01:49:40,089 --> 01:49:41,611 I'm her ex-husband. 591 01:49:45,720 --> 01:49:46,928 Oh... 592 01:49:47,499 --> 01:49:48,699 I see... 593 01:49:51,225 --> 01:49:55,161 It's been about seven years since we got divorced. 594 01:49:55,989 --> 01:49:58,054 I'm married again. 595 01:50:00,232 --> 01:50:02,653 Seven years, since I last saw her... 596 01:50:03,905 --> 01:50:05,105 Ah... 597 01:50:13,578 --> 01:50:14,778 I've got cancer. 598 01:50:16,508 --> 01:50:18,227 It metastasized. 599 01:50:21,527 --> 01:50:24,342 My body's all inflamed from chemo. 600 01:50:31,265 --> 01:50:32,600 Then I... 601 01:50:33,744 --> 01:50:36,493 suddenly felt I owed her an apology. 602 01:50:36,840 --> 01:50:39,440 Not that anything had happened. 603 01:50:41,303 --> 01:50:43,402 Maybe it wasn't an apology... 604 01:50:45,683 --> 01:50:47,448 I wanted to thank her. 605 01:50:49,075 --> 01:50:50,618 No, that's not it either... 606 01:50:54,082 --> 01:50:57,083 I just wanted to see her, that's all. 607 01:51:09,762 --> 01:51:10,962 Wanna drink? 608 01:51:11,425 --> 01:51:14,016 - Oh, no... - Still got one more. 609 01:51:16,176 --> 01:51:17,770 Well, in that case... 610 01:51:18,916 --> 01:51:20,147 I'll take one. 611 01:51:46,507 --> 01:51:48,203 Please take care of her. 612 01:51:48,676 --> 01:51:50,600 Oh no, we're not like that. 613 01:51:50,678 --> 01:51:52,471 I'm counting on you. 614 01:51:53,472 --> 01:51:55,099 We're not like that. 615 01:52:09,238 --> 01:52:10,623 Shadows... 616 01:52:11,574 --> 01:52:14,076 Do they get darker when they overlap? 617 01:52:19,339 --> 01:52:20,539 I'm not sure! 618 01:52:22,464 --> 01:52:24,879 So many things I still don't know... 619 01:52:25,755 --> 01:52:27,757 That's how life ends... 620 01:52:28,883 --> 01:52:30,551 I guess... 621 01:52:32,136 --> 01:52:33,336 Hmm... 622 01:52:44,982 --> 01:52:46,182 Let's go find out, now. 623 01:52:47,985 --> 01:52:49,185 What? 624 01:53:00,876 --> 01:53:02,958 Try standing here. 625 01:53:04,729 --> 01:53:05,929 Huh? 626 01:53:12,976 --> 01:53:14,176 What do you see? 627 01:53:17,932 --> 01:53:19,266 Looks the same to me. 628 01:53:20,171 --> 01:53:21,685 It's not getting darker? 629 01:53:22,853 --> 01:53:24,271 Doesn't look like it. 630 01:53:26,607 --> 01:53:28,567 Looks darker to me. 631 01:53:31,112 --> 01:53:32,905 Don't see any difference. 632 01:53:34,794 --> 01:53:35,994 But there is! 633 01:53:36,590 --> 01:53:37,790 See? 634 01:53:37,887 --> 01:53:40,204 It has to get darker to make sense! 635 01:53:41,197 --> 01:53:42,809 You're really into this... 636 01:53:45,177 --> 01:53:47,044 Nothing is changing after all? 637 01:53:48,671 --> 01:53:50,265 That's just stupid. 638 01:53:50,978 --> 01:53:52,178 What nonsense. 639 01:53:57,385 --> 01:53:58,722 I agree with that. 640 01:54:10,818 --> 01:54:12,653 Let's play shadow tag. 641 01:54:13,887 --> 01:54:14,864 Huh? 642 01:54:15,010 --> 01:54:15,465 Okay... 643 01:54:15,823 --> 01:54:17,283 I'll be “It”. 644 01:54:18,467 --> 01:54:19,667 Ready? 645 01:54:20,596 --> 01:54:21,796 Here I come. 646 01:54:22,889 --> 01:54:24,089 Run! 647 01:54:29,769 --> 01:54:31,338 - You alright? - This is tough. 648 01:54:32,840 --> 01:54:35,682 I'll be “It” now. You ready? - Sure. Yes, I'm ready. 649 01:54:35,736 --> 01:54:36,936 Here I come... 650 01:54:37,127 --> 01:54:38,596 Tag! Tag! 651 01:54:47,366 --> 01:54:48,566 So tough... 652 01:54:49,847 --> 01:54:51,275 This is exhausting... Tag! 653 01:54:52,943 --> 01:54:55,778 That was close. I stepped on you! 654 01:54:55,779 --> 01:54:57,573 - You did? - I did! 655 01:56:47,474 --> 01:56:50,811 ♪ Birds flying high You know how I feel ♪ 656 01:56:53,112 --> 01:56:57,359 ♪ Sun in the sky You know how I feel ♪ 657 01:56:59,557 --> 01:57:04,199 ♪ Breeze driftin' on by You know how I feel ♪ 658 01:57:06,081 --> 01:57:09,830 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 659 01:57:11,232 --> 01:57:13,566 ♪ It's a new life For me ♪ 660 01:57:13,591 --> 01:57:16,753 ♪ Yeah, it's a new dawn It's a new day ♪ 661 01:57:16,754 --> 01:57:19,173 ♪ It's a new life For me ♪ 662 01:57:20,477 --> 01:57:24,011 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 663 01:57:24,294 --> 01:57:26,796 ♪ And I'm feeling good ♪ 664 01:57:33,499 --> 01:57:37,524 ♪ Fish in the sea You know how I feel ♪ 665 01:57:39,827 --> 01:57:44,323 ♪ River runnin' free You know how I feel ♪ 666 01:57:46,124 --> 01:57:50,756 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 667 01:57:51,135 --> 01:57:54,468 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 668 01:57:54,522 --> 01:57:59,120 ♪ It's a new life For me ♪ 669 01:57:59,784 --> 01:58:02,883 ♪ And I'm feelin' good ♪ 670 01:58:07,621 --> 01:58:11,247 ♪ Dragonfly out in the sun You know what I mean ♪ 671 01:58:11,272 --> 01:58:12,472 ♪ Don't you know ♪ 672 01:58:14,445 --> 01:58:19,066 ♪ Butterflies all havin' fun You know what I mean ♪ 673 01:58:20,982 --> 01:58:23,611 ♪ Sleep in peace When day is done ♪ 674 01:58:23,612 --> 01:58:25,989 ♪ That's what I mean ♪ 675 01:58:26,216 --> 01:58:29,637 ♪ And this old world Is a new world ♪ 676 01:58:29,662 --> 01:58:34,081 ♪ And a bold world For me ♪ 677 01:58:40,511 --> 01:58:45,092 ♪ Stars when you shine You know how I feel ♪ 678 01:58:47,093 --> 01:58:51,607 ♪ Scent of the pine You know how I feel ♪ 679 01:58:51,632 --> 01:58:55,769 ♪ Oh freedom is mine ♪ 680 01:58:56,085 --> 01:58:58,771 ♪ And I know how I feel ♪ 681 01:58:58,772 --> 01:59:01,817 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 682 01:59:02,054 --> 01:59:06,613 ♪ It's a new life for me ♪ 683 01:59:24,364 --> 01:59:32,364 ♪ I'm feelin' good ♪