1 00:01:15,680 --> 00:01:17,849 I mislike the feel of these woods. 2 00:01:18,433 --> 00:01:25,211 Creatures that live in a unicorn's forest learn a little magic of their own in time; mainly concerned with disappearing. 3 00:01:25,743 --> 00:01:26,441 Unicorns? 4 00:01:27,860 --> 00:01:29,955 I thought they only existed in fairy tales. 5 00:01:31,238 --> 00:01:35,065 This is a forest, like any other - isn't it? 6 00:01:35,378 --> 00:01:38,600 Then why do the leaves never fall here, or the snow? 7 00:01:39,142 --> 00:01:41,238 Why is it always spring here? 8 00:01:42,510 --> 00:01:49,893 I tell you there is one unicorn left in the world, and as long as it lives in this forest, we'll find no game to hunt here. 9 00:01:50,217 --> 00:01:52,782 Let's turn around, hunt somewhere else. 10 00:01:53,480 --> 00:01:54,951 All right. 11 00:01:55,264 --> 00:01:58,601 Stay where you are, poor beast! This is no world for you. 12 00:01:59,299 --> 00:02:03,783 Stay in your forest and keep your trees green and your friends protected. 13 00:02:04,242 --> 00:02:07,047 And good luck to you, for you are the last. 14 00:02:15,932 --> 00:02:20,999 I am the only unicorn there is? The last? 15 00:02:41,156 --> 00:02:50,479 When the last eagle flies over the last crumbling mountain, 16 00:02:51,271 --> 00:03:00,281 And the last lion roars at the last dusty fountain, 17 00:03:01,063 --> 00:03:10,261 In the shadow of the forest, though she may be old and worn, 18 00:03:11,116 --> 00:03:19,541 They will stare, unbelieving, at the last unicorn... 19 00:03:23,170 --> 00:03:32,232 When the first breath of winter through the flowers is icing, 20 00:03:33,212 --> 00:03:42,450 And you look to the north, and a pale moon is rising, 21 00:03:43,223 --> 00:03:52,044 And it seems like all is dying, and would leave the world to mourn, 22 00:03:53,055 --> 00:04:02,253 In the distance, hear the laughter of the last unicorn! 23 00:04:02,378 --> 00:04:06,362 I'm Alive! 24 00:04:06,362 --> 00:04:11,492 I'm Alive! 25 00:04:19,636 --> 00:04:28,583 When the last moon is cast over the last star of morning, 26 00:04:29,553 --> 00:04:38,584 And the future has passed without even a last desperate warning, 27 00:04:39,428 --> 00:04:48,469 Then look into the sky, where through the clouds a path is torn, 28 00:04:49,345 --> 00:04:58,552 Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn! 29 00:04:58,573 --> 00:05:03,308 I'm Alive! 30 00:05:03,308 --> 00:05:08,365 I'm Alive! 31 00:05:35,842 --> 00:05:39,836 That cannot be. Why would I be the last? 32 00:05:42,171 --> 00:05:43,663 What do men know? 33 00:05:43,663 --> 00:05:50,628 Because they have seen no unicorns for a while does not mean that we have all vanished! We do not vanish! 34 00:05:54,029 --> 00:05:56,594 There has never been a time without unicorns. 35 00:05:57,136 --> 00:05:58,366 We live forever. 36 00:05:59,086 --> 00:06:01,797 We are as old as the sky, old as the moon. 37 00:06:02,568 --> 00:06:09,493 We can be hunted, trapped; we can even be killed if we leave our forests, but we do not vanish! 38 00:06:12,308 --> 00:06:14,112 Am I truly the last? 39 00:06:15,979 --> 00:06:22,548 Wave the flag for Hudson Highborn, show them how we stand! 40 00:06:25,561 --> 00:06:29,900 I am a roving gambler; how do you do? 41 00:06:30,828 --> 00:06:34,800 Hello, butterfly, welcome! Have you traveled very far? 42 00:06:35,593 --> 00:06:42,715 How far would I travel, yessir! - to be where you are? 43 00:06:43,258 --> 00:06:49,223 Clay lies still, but blood's a-rover. Red Rover, Red Rover, let Charlie come over! 44 00:06:50,630 --> 00:06:53,915 Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home? 45 00:06:54,540 --> 00:07:00,954 My wild Irish rose. 46 00:07:00,954 --> 00:07:04,509 Be a little respectful, butterfly! Do you know who I am? 47 00:07:04,666 --> 00:07:06,887 Excellent well, you're a fishmonger! 48 00:07:07,564 --> 00:07:22,675 You're my everything, you are my sunshine, you're old and grey and full of sleep, you're my pickle-faced, consumptive Mary Jane! 49 00:07:22,800 --> 00:07:26,627 Say my name, then. If you know my name, tell it to me. 50 00:07:26,731 --> 00:07:30,359 Your name is a golden bell hung in my heart. 51 00:07:30,818 --> 00:07:34,760 I would break my body to pieces to call you once by your name! 52 00:07:35,324 --> 00:07:36,752 Say it, if you know. 53 00:07:37,117 --> 00:07:39,380 Rumpelstilstkin! Gotcha! 54 00:07:39,380 --> 00:07:43,176 I should know better than to expect a silly butterfly to know my name. 55 00:07:43,364 --> 00:07:45,657 One, two, three o'lairy! 56 00:07:45,949 --> 00:07:54,135 Butterfly, in all your wanderings, have you seen others like me? Have you seen even one? 57 00:07:56,221 --> 00:08:01,215 Oh, have you seen the muffin man, the muffin man, the muffin man? 58 00:08:01,559 --> 00:08:06,388 Butterfly, even one? Tell me that you saw only one? 59 00:08:08,703 --> 00:08:23,677 One? One alone, to be my own... Up goes downwind, up go down! Go and catch a falling star... 60 00:08:24,824 --> 00:08:26,931 It serves me right for even asking you. 61 00:08:27,296 --> 00:08:31,435 All butterflies know are songs and poetry and anything else they hear. 62 00:08:32,290 --> 00:08:33,666 I guess you mean well. 63 00:08:34,438 --> 00:08:36,106 Fly away, butterfly. 64 00:08:38,422 --> 00:08:43,927 Oh, I must take the A train, 65 00:08:43,927 --> 00:08:48,287 oh, I am a cook and a captain bold and the mate of the Nancy brig. 66 00:08:48,631 --> 00:08:52,520 Has anybody here seen Kelly? 67 00:08:53,469 --> 00:08:55,544 I hope you hear many more songs. 68 00:08:56,263 --> 00:09:00,800 I must find someone who knows me, who has seen others like me. 69 00:09:00,998 --> 00:09:06,243 "Unicorn". Old French, "unicorne". Latin, "unicornis". 70 00:09:06,243 --> 00:09:10,654 Literally, one horned: "unus", one, and "cornu", a horn. 71 00:09:10,654 --> 00:09:14,919 A fabulous animal resembling a horse with one horn. 72 00:09:14,919 --> 00:09:20,153 Visible only to those who search and trust, and generally mistaken for a white mare. 73 00:09:20,476 --> 00:09:21,687 Unicorn. 74 00:09:22,573 --> 00:09:23,950 Oh, you do know me! 75 00:09:24,075 --> 00:09:30,393 Please, all I want to know is if you've seen other unicorns like me, somewhere in the world. 76 00:09:31,969 --> 00:09:36,411 See you later, alligator! Close cover before striking! 77 00:09:36,484 --> 00:09:40,300 Butterfly, have you seen the others? Where have they gone? 78 00:09:40,738 --> 00:09:43,179 Tell me which way I must go to find them! 79 00:09:44,753 --> 00:09:48,694 No, no, listen. Don't listen to me, listen. 80 00:09:50,196 --> 00:09:52,292 You can find the others if you are brave. 81 00:09:52,292 --> 00:09:58,882 They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close behind them and covered their footprints. 82 00:09:58,903 --> 00:10:02,250 Red Bull? What is the Red Bull? 83 00:10:03,543 --> 00:10:07,162 Hold tight. Hold tight. Hold tight, hold tight. 84 00:10:08,121 --> 00:10:13,293 His firstling bull has majesty, and his horns are the horns of a wild ox. 85 00:10:14,127 --> 00:10:18,403 With them, he shall push the unicorns, all of them, to the ends of the earth. 86 00:10:19,269 --> 00:10:21,855 Listen, listen, listen quickly! 87 00:10:22,063 --> 00:10:26,329 I am listening! Where are the other unicorns, and what is the Red Bull? 88 00:10:26,339 --> 00:10:28,112 Listen, listen! 89 00:10:30,280 --> 00:10:35,035 The king is in the counting house, counting out, counting out, counting... 90 00:10:36,015 --> 00:10:40,093 It's you or me, moth! Hand to hand to hand to hand to hand to hand... 91 00:10:43,972 --> 00:10:53,711 He said I could find the other unicorns. But where? Or was the story of the Red Bull just another of his songs? 92 00:10:56,912 --> 00:11:03,472 Oh, I could never leave this forest. But I must know if I am the only unicorn left in the world. 93 00:11:06,016 --> 00:11:10,521 Suppose they are hiding together, somewhere far away? 94 00:11:11,356 --> 00:11:14,932 What if they're waiting for me, in need of my help? 95 00:11:16,016 --> 00:11:22,430 They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close behind them and covered their footprints. 96 00:11:38,196 --> 00:11:42,221 I must go quickly, and come back as soon as I can. 97 00:11:47,769 --> 00:11:50,668 You can find the others if you are brave. 98 00:12:22,222 --> 00:12:27,270 Well, hello there, little one! Hello there, my dear! 99 00:12:28,521 --> 00:12:31,440 And just who might you belong to? 100 00:12:31,440 --> 00:12:33,526 A pretty little thing like you? 101 00:12:35,455 --> 00:12:37,426 Come on now, good girl! 102 00:12:37,760 --> 00:12:38,803 Good Bessie. 103 00:12:40,075 --> 00:12:45,424 Curry you up, clean you off, you'll be the prettiest old mare anywhere. 104 00:12:47,113 --> 00:12:52,494 Mare? Mare?! I, a horse? 105 00:12:53,339 --> 00:12:57,197 Is that what you take me for? Is that what you see? 106 00:12:57,405 --> 00:13:01,087 So, so, easy, easy, good girl. 107 00:13:02,620 --> 00:13:04,757 What a pretty sight you are! 108 00:13:05,529 --> 00:13:07,843 Feed you up, take you to the fair. 109 00:13:08,834 --> 00:13:10,024 Come on, horse! 110 00:13:10,107 --> 00:13:14,299 A horse, am I? A horse, indeed! 111 00:13:19,241 --> 00:13:22,141 Now there's a horse! 112 00:13:23,715 --> 00:13:25,832 My foot must have slipped. 113 00:13:31,473 --> 00:13:34,529 I had forgotten that men cannot see unicorns. 114 00:13:37,125 --> 00:13:47,115 If men no longer know what they are looking at, there may well be other unicorns in the world yet, unknown and glad of it. 115 00:13:50,410 --> 00:14:00,994 Horizon rising up to meet the purple dawn, 116 00:14:02,381 --> 00:14:12,986 Dust demon screaming, bring an eagle to lead me on. 117 00:14:14,623 --> 00:14:22,715 For in my heart, I carry such a heavy load. 118 00:14:23,080 --> 00:14:29,889 Here I am, on man's road. 119 00:14:33,852 --> 00:14:38,639 Walking man's road... 120 00:14:38,639 --> 00:14:44,217 Walking man's road... 121 00:14:47,565 --> 00:14:58,033 I'm hungry, weary, but I cannot lay me down. 122 00:14:59,515 --> 00:15:09,974 The rain calls, dreary, but there's no shelter I have found. 123 00:15:11,330 --> 00:15:19,442 It will be a long time till I find my abode, 124 00:15:20,119 --> 00:15:27,659 Here I am, on man's road. 125 00:15:30,714 --> 00:15:34,886 Walking man's road... 126 00:15:34,886 --> 00:15:47,305 Walking man's road... 127 00:15:47,305 --> 00:15:48,379 Well. 128 00:15:49,536 --> 00:15:53,249 Well, bless my old husk of a heart. 129 00:15:53,260 --> 00:15:56,815 And here I thought I'd seen the last of them. 130 00:15:57,566 --> 00:15:58,671 Here, you two! 131 00:16:02,717 --> 00:16:03,906 If he knew... 132 00:16:04,678 --> 00:16:06,107 But I don't think I'll tell him. 133 00:16:06,294 --> 00:16:08,672 He'll think it's a horse for sure. 134 00:16:09,339 --> 00:16:11,518 Some wizard I hired. 135 00:16:12,227 --> 00:16:15,627 Now just what in hell was that you stopped for? 136 00:16:16,232 --> 00:16:18,025 What do you think it is, Rukh? 137 00:16:18,025 --> 00:16:21,716 What do you see lying there? 138 00:16:22,175 --> 00:16:23,187 Dead horse. 139 00:16:23,187 --> 00:16:24,667 You're a fool! 140 00:16:25,460 --> 00:16:26,545 But I knew that. 141 00:16:27,139 --> 00:16:28,328 What about you, wizard? 142 00:16:29,016 --> 00:16:32,280 What do you see with your sorcerer's sight? 143 00:16:36,524 --> 00:16:38,370 Answer me, you juggler! 144 00:16:38,370 --> 00:16:40,247 I - I see a horse. 145 00:16:40,612 --> 00:16:42,416 Just - just a white mare. 146 00:16:44,063 --> 00:16:48,245 I thought so. All right. It's a white mare. 147 00:16:48,798 --> 00:16:53,021 I want her for the carnival. The last cage is empty. 148 00:16:53,907 --> 00:16:54,960 We'll need rope. 149 00:16:55,335 --> 00:16:58,475 The rope that could hold that mare has not been woven. 150 00:16:58,715 --> 00:17:02,145 We'll make do with cold iron bars. 151 00:17:02,635 --> 00:17:04,032 Oh, she's waking! 152 00:17:04,032 --> 00:17:05,555 I'll cast a sleep on her! 153 00:17:06,180 --> 00:17:12,041 Skagribbitch! Kastamangya! Nitchai! Nitchaul! 154 00:17:17,630 --> 00:17:22,010 Now cage her. She'll sleep till sunrise. 155 00:17:26,337 --> 00:17:35,451 This here is the manticore. Man's head, lion's body, tail of a scorpion. 156 00:17:36,817 --> 00:17:40,738 Creatures of night, brought to light! 157 00:17:43,053 --> 00:17:44,930 Here is the dragon. 158 00:17:45,921 --> 00:17:53,252 Breathes fire now and then - mostly at people who poke it, little boy. 159 00:17:54,420 --> 00:18:01,990 Its inside is an inferno, but its skin is so cold it burns! 160 00:18:02,313 --> 00:18:07,433 Speaks seventeen languages badly, and is subject to gout. 161 00:18:07,996 --> 00:18:11,573 Creatures of night, brought to light! 162 00:18:18,570 --> 00:18:19,227 The satyr. 163 00:18:20,947 --> 00:18:24,211 Ladies, keep back! 164 00:18:24,388 --> 00:18:27,872 I shouldn't be here. But quickly, tell me what you see. 165 00:18:27,924 --> 00:18:31,834 Don't be afraid. Look at your fellow legends and tell me what you see. 166 00:18:34,795 --> 00:18:39,603 What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion. 167 00:18:41,031 --> 00:18:46,078 And she has them believing that poor old ape with a twisted foot is a satyr! 168 00:18:47,016 --> 00:18:50,396 Illusions! Deceptions! Mirages! 169 00:18:50,782 --> 00:18:53,899 Your Mommy Fortuna cannot truly change things! 170 00:18:54,535 --> 00:18:59,468 That's true; she can only disguise. And only for those eager to believe whatever comes easiest. 171 00:19:00,271 --> 00:19:02,044 The Midgard Serpent. 172 00:19:04,035 --> 00:19:08,977 It's got the whole world in its coils. 173 00:19:13,170 --> 00:19:15,151 No, she can't turn cream into butter. 174 00:19:15,537 --> 00:19:19,572 But she can make a lion look like a manticore to eyes that want to see a manticore. 175 00:19:20,011 --> 00:19:24,964 Just as she'd put a false horn on a real unicorn to make them see the unicorn. 176 00:19:26,184 --> 00:19:29,770 I know you. If I were blind I would know who you are. 177 00:19:30,250 --> 00:19:31,273 Who are you? 178 00:19:31,857 --> 00:19:36,976 I am called Schmendrick, the magician. You wouldn't have heard of me. 179 00:19:38,457 --> 00:19:41,533 I entertain the sightseers as they gather for the show. 180 00:19:42,483 --> 00:19:45,298 It's not much of a job for a real magician, but I've had worse. 181 00:19:57,957 --> 00:20:02,034 That one is real. That is the harpy Celaeno. 182 00:20:02,034 --> 00:20:06,039 Yes. The old woman caught her by chance, asleep, just as she took you. 183 00:20:06,185 --> 00:20:12,889 Oh, she should never have meddled with a real harpy, or a real unicorn for that matter, because the truth melts her magic, always. 184 00:20:19,303 --> 00:20:22,983 She's going to free herself very soon now, and she must not catch you still caged. 185 00:20:22,983 --> 00:20:26,258 Go on, get away from there! You know what she told you! 186 00:20:26,258 --> 00:20:30,221 Don't be afraid! Schmendrick is with you! Do nothing till you hear from me! 187 00:20:36,697 --> 00:20:39,084 The unicorn. 188 00:20:39,585 --> 00:20:41,128 A unicorn! 189 00:20:57,728 --> 00:21:03,777 I don't care how many damn spells you've got on her. Get rid of that harpy! 190 00:21:04,955 --> 00:21:09,554 I thinks about it all the time - what she's going to do to us! 191 00:21:10,097 --> 00:21:12,359 Get rid of her, Mommy! 192 00:21:12,714 --> 00:21:14,173 Fool, be still! 193 00:21:14,580 --> 00:21:18,469 No other witch in the world holds a harpy captive, and none ever will. 194 00:21:18,709 --> 00:21:24,049 I choose to keep her! I can turn her into wind if she escapes, or snow! 195 00:21:24,070 --> 00:21:25,759 Or into seven notes of music! 196 00:21:31,213 --> 00:21:33,476 She's breaking through! 197 00:21:33,715 --> 00:21:44,195 No. Not yet. Not yet. You're mine. If you kill me, you're still mine. 198 00:21:52,193 --> 00:21:57,689 The harpy's as real as you are, and just as immortal. 199 00:21:58,095 --> 00:22:02,443 And she was just as easy to capture, if you want to know. 200 00:22:03,027 --> 00:22:08,700 Do not boast, old woman. Your death sits in that cage and she hears you. 201 00:22:08,836 --> 00:22:17,637 Oh, she'll kill me one day or another, but she will remember forever that I caught her, that I held her prisoner. 202 00:22:18,774 --> 00:22:21,505 So there's my immortality, eh? 203 00:22:22,506 --> 00:22:32,913 Now, you were out on the road hunting for your own death, and I know where it awaits you. I know him, that one. 204 00:22:33,435 --> 00:22:39,400 Do you speak of the Red Bull? Tell me if you do, and where he is, if you know! 205 00:22:39,546 --> 00:22:44,081 The Red Bull of King Haggard. So you know of the Bull. 206 00:22:44,780 --> 00:22:49,181 Well, he'll not have you. You belong to me. 207 00:22:49,640 --> 00:22:57,700 You know better. Keep your poor shadows if you will, but let me go. And - let her go. 208 00:22:58,869 --> 00:23:00,610 I cannot see her caged. 209 00:23:01,361 --> 00:23:07,961 She is real, like me. We are two sides of the same magic. Let her go. 210 00:23:07,961 --> 00:23:09,734 I'd quit show business first! 211 00:23:09,901 --> 00:23:14,687 Do you think I don't know what the true witchery is, just because I do what I do? 212 00:23:15,281 --> 00:23:19,954 There's not a witch in the world hasn't laughed at Mommy Fortuna and her homemade horrors - 213 00:23:20,329 --> 00:23:23,770 but there's not one of them who would have dared! 214 00:23:24,281 --> 00:23:27,617 The harpy and me - we are not for you. 215 00:23:27,617 --> 00:23:29,077 Who are you for then? 216 00:23:29,588 --> 00:23:33,770 Do you think those fools knew you without any help from me? 217 00:23:35,532 --> 00:23:39,880 No! I had to give you a horn they could see! 218 00:23:40,600 --> 00:23:47,649 These days it takes a cheap carnival trick to make folks recognize a real unicorn. 219 00:23:48,202 --> 00:23:53,135 But the Red Bull will know you when he sees you; so you are safer here. 220 00:23:53,656 --> 00:23:57,222 You should thank me for protecting you. 221 00:24:06,722 --> 00:24:07,952 Schmendrick is with you! 222 00:24:08,213 --> 00:24:10,090 I'm sorry, but I couldn't get away any sooner. 223 00:24:10,528 --> 00:24:16,826 There has never been a spell on me before. There has never been a world in which I was not known. 224 00:24:16,826 --> 00:24:19,058 Oh, I know exactly how you feel. 225 00:24:19,152 --> 00:24:22,040 It's a very rare person who is taken for what he truly is. 226 00:24:22,999 --> 00:24:24,156 Will you help me? 227 00:24:25,367 --> 00:24:28,630 If not you, no one. You're my last chance. 228 00:24:28,849 --> 00:24:30,883 Can you truly set me free? 229 00:24:31,039 --> 00:24:32,541 Mommy Fortuna doesn't think so. 230 00:24:32,541 --> 00:24:34,897 She sees me as a clumsy fraud, a trickster. 231 00:24:34,897 --> 00:24:38,631 But I am Schmendrick the Magician! - the last of the red-hot swamis! 232 00:24:38,631 --> 00:24:43,490 And I too am real, like you, like her. Yes, I will help you. 233 00:24:44,553 --> 00:24:45,690 Where is the other man? 234 00:24:45,690 --> 00:24:47,859 Rukh? Oh, don't worry about him. 235 00:24:47,859 --> 00:24:51,373 I asked him a riddle, and it always takes that lout all night to solve riddles. 236 00:24:51,999 --> 00:24:52,896 And now... 237 00:24:54,710 --> 00:24:59,924 Shara sineverel morlin sudai! Suni numira eddi subai! 238 00:25:12,625 --> 00:25:15,336 I-I'm sorry, I would have like that to be the spell that freed you. 239 00:25:15,336 --> 00:25:22,177 That's, uh, that's okay. Next one. Well, let's - try this one. Okay. 240 00:25:23,553 --> 00:25:26,379 Urchulis sulai esumina gaminajo! 241 00:25:26,869 --> 00:25:27,891 This is a super-spell. 242 00:25:27,891 --> 00:25:32,198 Tha bars are now as brittle as old cheese, which I crumble and scatter, so! 243 00:25:33,074 --> 00:25:33,960 Whoouch! 244 00:25:36,671 --> 00:25:41,061 Whoa, I must have gotten the accent wrong. It comes and it goes. 245 00:25:41,312 --> 00:25:46,098 Try again. Once more. There's very little time left. Hurry! 246 00:26:02,897 --> 00:26:04,576 Stop the bars! 247 00:26:06,599 --> 00:26:12,000 No, no, [uh, serenin perenin] - ugh! 248 00:26:13,345 --> 00:26:16,141 I dare no more. The next time, I might not be able to- 249 00:26:16,141 --> 00:26:22,272 Try again. The spell was wrong, but there was true magic in it. Try again! 250 00:26:22,532 --> 00:26:27,987 My dear, you deserve the services of a great wizard, but I'm afraid you'll have to be glad of the aid of a second-rate pickpocket. 251 00:26:31,615 --> 00:26:35,891 Some magician! Some magician! 252 00:26:36,235 --> 00:26:37,591 Ah, turn blue. 253 00:26:42,658 --> 00:26:43,638 Hurry! 254 00:26:47,549 --> 00:26:50,166 Step down, lady! You are free! 255 00:26:53,440 --> 00:27:00,907 Okay, Schmendrick, I give up. Why is a raven like a writing desk? 256 00:27:05,140 --> 00:27:09,218 The cage. You have taken my keys. 257 00:27:11,940 --> 00:27:13,900 Why, you thin thief. 258 00:27:14,505 --> 00:27:21,867 She'll string you on barbed wire to make a necklace for the harpy! 259 00:27:22,065 --> 00:27:22,910 Run! 260 00:27:39,416 --> 00:27:43,661 You pile of stones! I'll set all your toenails growing in when you mess with me! 261 00:27:45,298 --> 00:27:53,630 Some magician. You couldn't turn cream into cheese, you Schmendrick you! 262 00:28:23,964 --> 00:28:27,374 No, she'll kill you! Run, she'll kill you if you set her free! 263 00:28:28,281 --> 00:28:33,880 Set me free. We are sisters, you and I. 264 00:29:18,782 --> 00:29:26,072 Not alone! You never could have freed yourselves alone! I held you! 265 00:29:39,586 --> 00:29:43,611 Run, run, run, run away from here, now! 266 00:29:43,830 --> 00:29:47,073 No. Come with me. Come with me. 267 00:29:52,517 --> 00:29:54,759 Don't look back, and don't run. 268 00:29:55,384 --> 00:29:58,940 You must never run from anything immortal, it attracts their attention. 269 00:30:20,223 --> 00:30:24,258 Oh, that poor old woman - I didn't want her to - I didn't know - 270 00:30:24,655 --> 00:30:29,149 She chose her death long ago. It was the fate she wanted. 271 00:30:29,545 --> 00:30:31,860 And you, you have no regrets, as I do? 272 00:30:32,288 --> 00:30:38,712 I can never regret. I can feel sorrow, but it's not the same thing. 273 00:30:38,816 --> 00:30:39,900 Where will you go now? 274 00:30:40,151 --> 00:30:45,124 I am looking for others like me. Have you seen them, magician? 275 00:30:45,917 --> 00:30:50,026 No, I've never seen anyone like you. Not while I was awake, anyway. 276 00:30:50,213 --> 00:30:56,365 A butterfly told me of a Red Bull, who pushed all the other unicorns to the ends of the earth. 277 00:30:57,022 --> 00:30:59,515 And Mommy Fortuna spoke of a King Haggard. 278 00:31:00,558 --> 00:31:04,280 So I'm going where they are, to learn whatever they know. 279 00:31:05,469 --> 00:31:09,025 Take me with you, for luck, for laughs, for the unknown. 280 00:31:09,411 --> 00:31:16,084 You may come with me if you like, though I wish you'd asked for some other reward for having freed me. 281 00:31:16,084 --> 00:31:20,506 Well, I thought about it, but you could never have granted my true wish. 282 00:31:21,507 --> 00:31:25,459 No. I cannot turn you into something you are not. 283 00:31:25,657 --> 00:31:28,274 I cannot turn you into a true magician. 284 00:31:28,681 --> 00:31:30,246 That's all right, don't worry about it. 285 00:31:30,600 --> 00:31:31,289 I'm not. 286 00:31:32,915 --> 00:31:35,063 What do you know of King Haggard? 287 00:31:35,751 --> 00:31:39,672 I have heard that he's an old man who rules over barren country by the sea. 288 00:31:40,005 --> 00:31:46,825 Some say that Haggard's land was green and soft once, before he came, but the minute he touched it, it became hard and grey. 289 00:31:46,825 --> 00:31:49,297 Tell me about the Red Bull. 290 00:31:49,297 --> 00:31:50,454 The Red Bull? 291 00:31:51,559 --> 00:31:53,739 I've heard too many tales, to tell you the truth. 292 00:31:53,969 --> 00:31:58,703 I've heard - I've heard that the Bull is real, that the Bull is a ghost. 293 00:32:02,060 --> 00:32:02,760 Sorry. 294 00:32:03,781 --> 00:32:09,725 I've heard that the Red Bull protects Haggard or else that he keeps him a prisoner in his own castle - there are so many stories. 295 00:32:12,655 --> 00:32:19,225 They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close behind them and covered their footprints. 296 00:32:30,153 --> 00:32:30,612 Want one? 297 00:32:34,282 --> 00:32:35,597 How much further is it? 298 00:32:35,597 --> 00:32:37,661 This is the edge of Haggard's kingdom. 299 00:32:38,057 --> 00:32:40,174 It's very, very dangerous country. 300 00:32:40,393 --> 00:32:42,791 Mommy Fortuna never came within miles of here. 301 00:32:46,023 --> 00:32:46,358 Listen! 302 00:32:47,547 --> 00:32:48,996 Oh, oh, I was afraid of that. 303 00:32:49,225 --> 00:32:52,030 Run, swiftly, hide yourself! We'll find each other later! 304 00:32:52,468 --> 00:32:54,147 Why? Who are they? 305 00:32:54,147 --> 00:32:54,814 Outlaws! 306 00:33:05,451 --> 00:33:09,424 Whoa! Well, what have we here? 307 00:33:10,707 --> 00:33:14,377 Hi, lads! Mind your heads now! It's raining ninnies! 308 00:33:36,911 --> 00:33:39,497 Rat soup. Again rat soup. 309 00:33:39,810 --> 00:33:44,732 At least she could use a different rat. The third night, anyway. 310 00:33:51,865 --> 00:33:53,429 Put me down, you fool! 311 00:33:53,513 --> 00:33:57,902 Aye, lad, quiet there. You're for Captain Cully himself, you are. 312 00:33:58,184 --> 00:34:03,701 Well, Jack Jingly! And who is it you bring us, comrade or captive? 313 00:34:04,253 --> 00:34:06,276 I dunno what he is maself. 314 00:34:06,818 --> 00:34:07,725 What happened, Cully? 315 00:34:07,965 --> 00:34:10,937 We were out looking for likely travelers, like always. 316 00:34:10,937 --> 00:34:14,973 Add some more water to the soup, love! There's company! 317 00:34:15,129 --> 00:34:16,318 I'll not have it, Cully! 318 00:34:16,683 --> 00:34:20,656 Not another mouth to feed! The soup's no thicker than sweat as it is! 319 00:34:20,750 --> 00:34:23,648 My love, where's your greenwood hospitality? 320 00:34:23,648 --> 00:34:25,025 And who's this long lout? 321 00:34:25,912 --> 00:34:28,445 I don't like the look of him. Slit his wizard. 322 00:34:28,445 --> 00:34:30,854 I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician! 323 00:34:31,334 --> 00:34:36,141 And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free! 324 00:34:36,277 --> 00:34:37,351 That I am. 325 00:34:37,560 --> 00:34:42,085 He's guessing, Cully, gut him, before he does you the way the last one did! 326 00:34:42,523 --> 00:34:44,608 Well, that's only Molly Grue's way. 327 00:34:45,234 --> 00:34:48,144 But she has a good heart, a good heart. 328 00:34:48,144 --> 00:34:49,082 Off with you. 329 00:34:50,021 --> 00:34:54,754 And this lady, don't tell me, she must be your faithful and beautiful companion. 330 00:34:55,307 --> 00:34:56,600 Maybe he does know. 331 00:34:58,363 --> 00:34:59,677 Yes, splendid woman. 332 00:35:00,918 --> 00:35:02,909 You are welcome here, sorceror. 333 00:35:03,326 --> 00:35:11,689 Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain Cully and his band of freemen. Have a taco. 334 00:35:21,544 --> 00:35:23,786 You're a lucky guest this evening, magician. 335 00:35:24,338 --> 00:35:33,431 My minstrel, Willy Gentle, here, was just about to inspire us by singing one of the adventures of bold Captain Cully and his men. 336 00:35:38,092 --> 00:35:40,856 Nay, Willy! Not that thing again! 337 00:35:41,033 --> 00:35:46,445 Willy! Sing us a true song! Sing us one about Robin Hood! 338 00:35:46,539 --> 00:35:50,188 There is no Robin Hood! Robin Hood is a myth! 339 00:35:58,687 --> 00:36:00,043 Magic, do as you will. 340 00:36:22,035 --> 00:36:24,089 Magic, magic, do as you will. 341 00:36:24,976 --> 00:36:27,948 And now, lads, with that out of the way - 342 00:36:28,208 --> 00:36:31,055 Look! Oh, look there! 343 00:36:36,613 --> 00:36:43,464 Sir, madam, I welcome you to my domain! My name is Captain Cully, of the greenwood! 344 00:36:50,086 --> 00:36:53,297 Oh, Robin! And Marion! 345 00:36:55,674 --> 00:37:01,483 Friar Tuck! That's Friar Tuck there! Will Scarlett... 346 00:37:01,483 --> 00:37:04,882 What is this? This is not happening! 347 00:37:05,685 --> 00:37:09,221 Robin Hood is a myth! We are the reality! 348 00:37:18,261 --> 00:37:22,933 Magic is magic, but the truth is us! Right? 349 00:37:23,215 --> 00:37:31,932 Robin! Mr. Hood, sir! Little John! Will! Wait for me! Robin! Marion! 350 00:37:39,054 --> 00:37:42,037 Wait! Wait for me! Marion! 351 00:37:45,739 --> 00:37:50,034 It worked! It worked! I said "Magic, do as you will", and it worked! 352 00:37:50,233 --> 00:37:54,018 That was a dangerous diversion, Sir Sorceror. 353 00:37:54,279 --> 00:37:59,826 He's no ordinary hedge wizard, Cully. I don't know what he is, ta tell you the truth. 354 00:38:00,838 --> 00:38:04,019 Tie him up, and do you guard him tonight, Cully. 355 00:38:04,019 --> 00:38:08,711 And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood! 356 00:38:09,347 --> 00:38:11,766 Should be worth something, eh, Cully? 357 00:38:15,562 --> 00:38:21,088 Yes indeed! We'll sell him! We'll both be gentlemen of leisure in a month's time! 358 00:38:33,487 --> 00:38:34,811 I don't even care! 359 00:38:34,832 --> 00:38:39,650 Gotonius basni varsinisn basti gumtina crosti stormily hasti! 360 00:38:44,832 --> 00:38:51,882 Oh. Oh. Oh, I love you. 361 00:38:51,882 --> 00:38:55,469 I love you. Love love love love love love love love love. 362 00:38:55,698 --> 00:38:57,086 Oh, what have I done? 363 00:38:57,273 --> 00:39:00,162 Always, always. 364 00:39:00,162 --> 00:39:04,478 Faithfulness beyond any man's deserving. 365 00:39:04,864 --> 00:39:12,372 I will keep the color in your eyes when no other in the world remembers your name. 366 00:39:12,810 --> 00:39:19,005 There is no immortality but a tree's love. 367 00:39:19,589 --> 00:39:24,886 Oh, no, I'm engaged to a Douglas fir. Help, unicorn, where are you?! 368 00:39:29,442 --> 00:39:41,164 Ooh, galls and fireblight! She shall never have you, the hussy! We will perish together! 369 00:39:57,691 --> 00:40:00,819 Did you see me? Were you watching, did - did you see what I made? 370 00:40:00,965 --> 00:40:03,823 Yes. It was true magic. 371 00:40:03,980 --> 00:40:09,183 Yeah. It's gone now, but I-I had it. It had me, but it's gone. I-I couldn't hold it. 372 00:40:09,402 --> 00:40:11,237 Leaving us so early, magician? 373 00:40:14,439 --> 00:40:19,006 No. Can it truly be? 374 00:40:21,112 --> 00:40:25,357 Where have you been? Where have you been? 375 00:40:25,805 --> 00:40:29,089 Damn you, where have you been?! 376 00:40:29,392 --> 00:40:30,904 Don't you talk to her that way! 377 00:40:32,082 --> 00:40:33,406 I am here now. 378 00:40:36,890 --> 00:40:42,093 Oh? And where were you twenty years ago, ten years ago? 379 00:40:42,791 --> 00:40:44,366 Where were you when I was new? 380 00:40:44,929 --> 00:40:48,923 When I was one of those innocent, young maidens you always come to? 381 00:40:49,789 --> 00:40:57,047 How dare you, how dare you come to me now, when I am this? 382 00:41:08,006 --> 00:41:11,364 Can you really see her? Do you really know what she is? 383 00:41:11,364 --> 00:41:16,014 If you had been waiting to see a unicorn as long as I have... 384 00:41:16,316 --> 00:41:18,204 She's the last unicorn in the world. 385 00:41:18,862 --> 00:41:22,511 It would be the last unicorn in the wourld that came to Molly Grue. 386 00:41:23,887 --> 00:41:27,338 It's all right. I forgive you. 387 00:41:27,568 --> 00:41:30,092 Well, it's time for us to go now. 388 00:41:30,551 --> 00:41:31,635 I'm ready. 389 00:41:32,042 --> 00:41:33,877 You can't come with us! We're on a quest! 390 00:41:34,242 --> 00:41:36,724 Can't I? Ask her. 391 00:41:36,922 --> 00:41:39,539 Never! I, Schmendrick the Magician, forbid it! 392 00:41:39,789 --> 00:41:44,482 And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou - 393 00:41:45,358 --> 00:41:50,217 Be wary of making a-a magician angry! If I chose I could turn you into a frog - 394 00:41:53,096 --> 00:41:57,246 I should laugh myself sick. Have sense, man. 395 00:41:57,642 --> 00:42:01,677 What were you going to do with the last unicorn in the world - keep her in a cage? 396 00:42:01,677 --> 00:42:03,669 Oh, you don't even know where we're going! 397 00:42:04,014 --> 00:42:05,515 Do you think it matters to me? 398 00:42:05,692 --> 00:42:08,966 We are journeying to King Haggard's country to find the Red Bull! 399 00:42:09,363 --> 00:42:11,604 Well, you're going the wrong way. 400 00:42:16,120 --> 00:42:19,895 I'm sorry, but you were going the wrong way, magician. 401 00:42:20,614 --> 00:42:22,334 Well, it was a shortcut. 402 00:42:32,533 --> 00:42:36,454 Haggard's fortress. We'll be there tomorrow if we walk all night. 403 00:42:36,746 --> 00:42:39,676 Where does King Haggard keep the Red Bull? 404 00:42:39,833 --> 00:42:46,267 I have heard that he roams at night and lies up by day in a great cavern beneath the castle - but we'll know soon enough. 405 00:42:49,750 --> 00:42:54,838 Moon rising, disguising 406 00:42:55,370 --> 00:43:00,313 Lonely streets in gay display 407 00:43:01,814 --> 00:43:06,871 The stars fade, the nightshade 408 00:43:07,351 --> 00:43:12,503 Closing makes the world afraid. 409 00:43:13,671 --> 00:43:21,732 It waits in silence for the sky to explode. 410 00:43:22,315 --> 00:43:29,657 Here I am, on man's road. 411 00:43:33,244 --> 00:43:37,279 Walking man's road... 412 00:43:44,433 --> 00:43:45,945 Schmendrick, the light! 413 00:45:01,515 --> 00:45:02,620 Do something! 414 00:45:02,672 --> 00:45:06,572 He's driving her! He can't want to kill her or-or he would have done it by now! 415 00:45:12,224 --> 00:45:15,519 He's driving her the way he drove the others - to the castle, to King Haggard. 416 00:45:15,519 --> 00:45:17,750 Please! Please do something! 417 00:45:18,105 --> 00:45:20,775 What can I do? Do you think the Red Bull likes card tricks? 418 00:45:27,239 --> 00:45:31,985 If I could I'd change her into some other creature, some beast too humble for the Bull to be concerned with. 419 00:45:31,985 --> 00:45:36,239 But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. 420 00:45:36,239 --> 00:45:38,877 But you do. You have magic. 421 00:45:39,315 --> 00:45:41,464 Maybe you can't find it, but it's there. 422 00:45:41,912 --> 00:45:44,508 You called Robin Hood, and there is no Robin Hood. 423 00:45:44,790 --> 00:45:48,460 You have all the power you need, if you dare to look for it. 424 00:45:53,466 --> 00:45:56,250 Please! It's not fair! 425 00:46:03,894 --> 00:46:09,232 Run! Run, now! Run! 426 00:46:17,940 --> 00:46:19,733 Schmendrick! 427 00:46:23,926 --> 00:46:27,314 Magic, magic, do as you will. 428 00:46:52,695 --> 00:46:54,989 What have you done? 429 00:47:10,923 --> 00:47:16,376 What have you done? What have you done?! 430 00:47:20,527 --> 00:47:21,685 What do you mean, what have I done? 431 00:47:21,893 --> 00:47:24,427 Only saved her from the Red Bull by magic, that's all I've done! 432 00:47:24,427 --> 00:47:27,263 By magic! By my own true magic! 433 00:47:28,274 --> 00:47:33,093 Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper shape. Wonder not. 434 00:47:33,093 --> 00:47:37,534 The power will come to me whenever I need it. And one day, one day it will come to me when I call! 435 00:47:37,941 --> 00:47:40,278 You were right! You were right. 436 00:47:40,705 --> 00:47:43,791 I didn't know you meant to turn her into a human girl! 437 00:47:43,791 --> 00:47:46,888 The Red Bull came for a unicorn, so she had to become something else. 438 00:47:47,076 --> 00:47:52,436 The magic chose the shape, not I. I am a bearer! I am a dwelling! I am a messenger! 439 00:47:52,436 --> 00:47:59,360 You are an idiot! Do you hear me? You lost her! You trapped her in a human body! She'll go mad! 440 00:48:15,388 --> 00:48:18,338 I can change her back. Don't worry about it. I-I can change her back. 441 00:48:22,853 --> 00:48:24,262 What have you done to me? 442 00:48:25,471 --> 00:48:29,110 Oh, no. Oh, please, no! 443 00:48:32,937 --> 00:48:36,379 You see, I couldn't think of anything else I could do to save you. 444 00:48:38,339 --> 00:48:44,699 What have you done to me? I'm a unicorn! I'm a unicorn! 445 00:48:44,699 --> 00:48:46,942 Don't! Don't you hurt yourself! 446 00:48:46,942 --> 00:48:50,289 Be still! The magic knew what it was doing. 447 00:48:50,581 --> 00:48:55,753 In this shape alone you have some hope of reaching King Haggard and finding out what has become of the other unicorns. 448 00:48:55,888 --> 00:49:01,614 I wish you had let the Red Bull take me. I wish you had left me to the harpy! 449 00:49:02,427 --> 00:49:06,066 I can feel this body dying all around me! 450 00:49:06,525 --> 00:49:08,934 But - but it's only for a little while, I promise you! 451 00:49:09,372 --> 00:49:11,583 Soon you'll have your true shape again, forever! 452 00:49:11,770 --> 00:49:12,730 Why not now? 453 00:49:13,595 --> 00:49:17,870 Schmendrick, you can't let her stay like this, you can't possibly! 454 00:49:17,870 --> 00:49:18,663 Why not? 455 00:49:19,790 --> 00:49:22,104 Unless you think you could defeat the Bull if you met him again. 456 00:49:23,335 --> 00:49:33,033 No. And I'm afraid of this human body - more than I was of the Red Bull - afraid! 457 00:49:42,376 --> 00:49:48,163 A man, and two women, coming here? 458 00:49:48,163 --> 00:49:53,085 The young girl - she looks so strange. She has a newness to her. 459 00:49:58,559 --> 00:49:59,435 Give your names. 460 00:49:59,988 --> 00:50:01,730 I am Schmendrick, the Magician. 461 00:50:01,730 --> 00:50:06,766 This is Molly Grue, my helper, and this, this is - this is... 462 00:50:07,423 --> 00:50:08,727 the Lady Amalthea. 463 00:50:09,248 --> 00:50:10,895 We seek audience with King Haggard. 464 00:50:11,323 --> 00:50:13,023 State your business with King Haggard. 465 00:50:13,305 --> 00:50:15,422 I will, but to King Haggard himself. 466 00:50:42,012 --> 00:50:45,475 No, no, it's all right, don't be afraid. It's just the Bull. 467 00:50:50,542 --> 00:50:53,159 This is King Haggard's throne room. 468 00:50:53,201 --> 00:50:57,675 Throne room? This is a cell. This is a tomb. Take us to King Haggard! 469 00:50:58,645 --> 00:51:04,150 I am King Haggard. This is Prince Lir, my son. 470 00:51:04,682 --> 00:51:05,954 Hi. Glad to meet you. 471 00:51:06,840 --> 00:51:08,603 What is your concern with me? 472 00:51:08,968 --> 00:51:11,127 We seek, Sire, to enter your service. 473 00:51:11,127 --> 00:51:12,774 I need no servants. 474 00:51:13,024 --> 00:51:17,070 Oh, but surely, Sire, a magician, a fine cook, a - 475 00:51:17,070 --> 00:51:20,731 You are losing my interest, and that is very dangerous. 476 00:51:21,450 --> 00:51:26,570 My "court" consists of four men-at-arms. 477 00:51:27,028 --> 00:51:33,285 Four? But the pleasures of the court, Sire, the music, the talk, the hunts and the balls and the great feasts - 478 00:51:33,525 --> 00:51:39,489 They are nothing to me. I have known them all, and they have not made me happy. 479 00:51:40,293 --> 00:51:44,130 I will keep nothing near me that does not make me happy! 480 00:51:46,518 --> 00:51:48,051 I also keep one magician. 481 00:51:48,395 --> 00:51:51,315 Oh, a magician, huh? What's his name? 482 00:51:51,785 --> 00:51:58,260 He is called Mabruk. He is known in his trade as "the magician's magician". 483 00:51:59,386 --> 00:52:05,226 I can see no reason at all to replace him with some vagrant, nameless, clownish - 484 00:52:05,236 --> 00:52:11,232 I can. He doesn't, this marvelous Mabruk, doesn't make you happy. 485 00:52:11,492 --> 00:52:12,692 Molly, be still. 486 00:52:12,922 --> 00:52:14,642 And how would you know? 487 00:52:15,101 --> 00:52:16,801 Well, just look at you! 488 00:52:17,082 --> 00:52:17,499 Molly! 489 00:52:18,000 --> 00:52:19,772 Did you hear that, Mabruk? 490 00:52:24,069 --> 00:52:26,801 What does your majesty wish of me? 491 00:52:27,322 --> 00:52:31,211 Schmendrick, my dear boy, how nice to see you! 492 00:52:31,211 --> 00:52:36,676 He has come to take your place. He is now my royal magician. 493 00:52:36,947 --> 00:52:37,468 See? 494 00:52:37,479 --> 00:52:38,084 Shhh! 495 00:52:38,219 --> 00:52:43,683 The legendary Schmendrick? "The Runeless Wonder?" 496 00:52:44,110 --> 00:52:50,847 I realize your majesty is a great collector of - oddities, but- 497 00:52:50,847 --> 00:52:55,685 The woman is right. A master magician has not made me happy. 498 00:52:55,926 --> 00:53:00,044 I will see what an incompetent one can do. You may go, Mabruk. 499 00:53:00,159 --> 00:53:04,643 I am not packed off as easily as that! 500 00:53:32,871 --> 00:53:37,083 Come on, old man. I'll write you a reference. 501 00:53:38,668 --> 00:53:43,090 Haggard, I would not be you for all the world! 502 00:53:43,372 --> 00:53:49,576 You have let your doom in by the front door, but it will not depart that way! 503 00:53:50,087 --> 00:53:55,614 Farewell, poor Haggard! Farewell... 504 00:54:02,549 --> 00:54:02,987 Don't! 505 00:54:03,279 --> 00:54:06,292 I will not touch you. What are you looking at? 506 00:54:06,584 --> 00:54:07,564 The sea. 507 00:54:07,960 --> 00:54:13,925 Ah, yes. The sea is always good. 508 00:54:16,105 --> 00:54:20,797 There is nothing that I can look at for very long, except the sea. 509 00:54:27,116 --> 00:54:31,746 What is the matter with your eyes? Why can I not see myself in your eyes? 510 00:54:34,333 --> 00:54:34,906 Who is she?! 511 00:54:35,135 --> 00:54:37,534 Oh, your majesty, the Lady Amalthea is my niece - 512 00:54:37,554 --> 00:54:39,410 I want to know who she is! 513 00:54:39,953 --> 00:54:42,424 Father, what difference does it make? She's here! 514 00:54:43,821 --> 00:54:48,305 For once, you are right. She is here. They are all here. 515 00:54:48,952 --> 00:54:56,523 And whether they mean my doom or not, I will look at them for a while. 516 00:54:58,191 --> 00:55:04,447 You may come and go as you please. My secrets guard themselves. 517 00:55:05,959 --> 00:55:08,306 Will yours do the same? 518 00:55:10,642 --> 00:55:13,530 Say, I know where there's some cloth, fine satin. 519 00:55:14,218 --> 00:55:15,428 We could make a dress. 520 00:55:17,263 --> 00:55:21,268 Please, lady, let me help you. What can I do for you? Trust me! 521 00:55:27,294 --> 00:55:30,653 In the sea, 522 00:55:33,572 --> 00:55:37,305 The fish have learned to fly, 523 00:55:39,496 --> 00:55:42,592 On a moonlit night, 524 00:55:44,615 --> 00:55:47,159 On wings of silver, 525 00:55:48,025 --> 00:55:52,103 As the enchanted stars 526 00:55:54,605 --> 00:55:58,995 Sail serenely by. 527 00:55:59,881 --> 00:56:05,085 Do they know 528 00:56:05,731 --> 00:56:10,236 Where do unicorns go? 529 00:56:12,051 --> 00:56:16,941 Where winged horses fly? 530 00:56:19,444 --> 00:56:22,697 Narwhals lost at sea 531 00:56:23,709 --> 00:56:26,775 And never seen again. 532 00:56:30,111 --> 00:56:38,037 Go, go and ask the magpie, 533 00:56:41,238 --> 00:56:45,670 "Where do unicorns go?" 534 00:56:50,185 --> 00:56:53,793 In the trees, 535 00:56:56,536 --> 00:57:00,342 The birds have learned to speak, 536 00:57:02,104 --> 00:57:04,752 Many-colored, 537 00:57:07,662 --> 00:57:10,050 They keep their secrets 538 00:57:10,874 --> 00:57:14,544 In a parade of clouds 539 00:57:17,464 --> 00:57:22,282 Playing hide and seek. 540 00:57:22,813 --> 00:57:27,704 Do they know, 541 00:57:28,653 --> 00:57:32,689 Where do unicorns go? 542 00:57:34,982 --> 00:57:39,988 Where winged horses fly? 543 00:57:42,230 --> 00:57:45,806 Narwhals lost at sea, 544 00:57:46,641 --> 00:57:49,623 And never seen again. 545 00:57:53,127 --> 00:58:00,770 Does myth and mystery lie 546 00:58:04,128 --> 00:58:08,706 Where the unicorns go? 547 00:58:19,530 --> 00:58:24,890 Ow. Mm. And then, she looked at me, and I was sorry I had killed the thing. 548 00:58:24,911 --> 00:58:27,726 Sorry for killing a dragon. Imagine - Ow! 549 00:58:28,571 --> 00:58:31,198 Cut away from yourself, not toward. 550 00:58:32,272 --> 00:58:36,225 You know, your highness, I really think you should try something else. 551 00:58:36,371 --> 00:58:38,728 But what's left on earth that I haven't tried? 552 00:58:39,655 --> 00:58:44,358 Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles! 553 00:58:45,892 --> 00:58:50,240 Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean nothing to her! 554 00:58:50,448 --> 00:58:55,411 Then perhaps the Lady Amalthea is not to be won by great deeds! 555 00:58:56,705 --> 00:58:58,968 Who is she, Molly? Where does she come from? 556 00:59:00,803 --> 00:59:04,098 I don't know any more about her than I did the first day she came here. 557 00:59:04,098 --> 00:59:04,859 Your highness- 558 00:59:04,859 --> 00:59:10,553 Except that I wish to serve her, as you do, to help her find whatever she has come here to find. 559 00:59:11,773 --> 00:59:13,942 I wish to be whatever she has most need of. 560 00:59:14,150 --> 00:59:15,183 Will you tell her so? 561 00:59:15,370 --> 00:59:18,020 I think if you told her yourself- 562 00:59:18,176 --> 00:59:22,347 But she never speaks to me, Molly! Not a word, not a word in all this time! 563 00:59:25,558 --> 00:59:27,122 You are cruel to him. 564 00:59:28,416 --> 00:59:33,359 You might give him a gentle word, at the very least. He only wishes you to think of him. 565 00:59:35,329 --> 00:59:36,038 Molly? 566 00:59:37,154 --> 00:59:40,325 Who am I? Why am I here? 567 00:59:41,722 --> 00:59:46,383 What is it that I am seeking in this strange place, day after day? 568 00:59:46,998 --> 00:59:50,867 I-I knew a moment ago, but I-I have forgotten. 569 00:59:51,024 --> 00:59:54,631 The unicorns. If you are not the last... 570 00:59:55,903 --> 01:00:01,410 Once, I can't remember, 571 01:00:01,410 --> 01:00:05,434 I was long ago, 572 01:00:06,185 --> 01:00:08,990 Someone strange, 573 01:00:12,630 --> 01:00:16,696 I was innocent and wise, 574 01:00:17,437 --> 01:00:21,618 And full of pain. 575 01:00:22,964 --> 01:00:28,094 Now that I'm a woman, 576 01:00:29,522 --> 01:00:33,955 Everything is strange. 577 01:00:36,249 --> 01:00:37,521 I must go to him. 578 01:00:38,574 --> 01:00:44,079 I must face the Bull again and discover what he has done with them, before I forget myself forever. 579 01:00:45,738 --> 01:00:50,524 But I don't know where to find him. And I'm lonely. 580 01:00:55,373 --> 01:01:00,701 Once, when I was searching 581 01:01:01,014 --> 01:01:05,247 Somewhere out of reach, 582 01:01:05,852 --> 01:01:08,804 Far away, 583 01:01:12,318 --> 01:01:16,280 In a place I could not find 584 01:01:16,718 --> 01:01:20,796 Or heart obey, 585 01:01:22,339 --> 01:01:27,042 Now that I'm a woman, 586 01:01:28,805 --> 01:01:33,111 Everything has changed, 587 01:01:34,904 --> 01:01:38,920 Everything has changed, 588 01:01:39,722 --> 01:01:50,015 Everything has changed. 589 01:01:51,808 --> 01:01:56,584 Schmendrick will find a way down to the Red Bull. He has been searching every day. 590 01:01:56,855 --> 01:02:02,789 I hope for no help from him. He's no magician now, but the king's poor clown. 591 01:02:02,789 --> 01:02:04,300 He's doing it for you! 592 01:02:04,300 --> 01:02:09,024 He plays the fool for Haggard, trying to divert him from wondering what you are. 593 01:02:09,295 --> 01:02:10,786 You do wrong to mock him. 594 01:02:10,984 --> 01:02:11,767 Forgive me. 595 01:02:12,789 --> 01:02:13,696 My lady! 596 01:02:19,076 --> 01:02:21,224 The Bull be going out. 597 01:02:21,328 --> 01:02:27,763 He goes out every sundown to hunt for the strange white beast that escaped him. 598 01:02:28,201 --> 01:02:32,715 You know that perfectly well, so don't be stupid. 599 01:02:34,135 --> 01:02:41,412 Har-har. So that be a unicorn! She is very beautiful. 600 01:02:41,621 --> 01:02:43,602 How do you know she's a unicorn? 601 01:02:43,779 --> 01:02:54,051 No cat out of its first fur can ever be deceived by appearances. Unlike human beings, who seems to enjoy it. 602 01:02:55,209 --> 01:02:57,253 Ye have very little time. 603 01:02:57,680 --> 01:03:03,790 Soon there'll be a human woman in that body and no unicorn at all ever again. 604 01:03:04,061 --> 01:03:08,431 It may be that she'll marry the good prince, who loves her. 605 01:03:09,255 --> 01:03:17,451 Oh. Oh, purr, purr. Do that. Yes. That be nice. 606 01:03:17,451 --> 01:03:21,090 No. No, that cannot be. She is the last. 607 01:03:21,205 --> 01:03:28,797 Well, then, she must do what she came to do. She must take the king's way down to the Red Bull. 608 01:03:28,828 --> 01:03:33,562 Is there a way? Tell me the way. Tell me where we must go! 609 01:03:33,770 --> 01:03:37,086 Avast! Hark ye closely, mum. 610 01:03:37,649 --> 01:03:45,575 When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time. 611 01:03:45,679 --> 01:03:51,738 Only then will you find the tunnel that leads to the Red Bull's lair, har har. 612 01:03:51,957 --> 01:03:54,219 There be a trick to it, of course. 613 01:03:54,219 --> 01:03:58,077 Why won't you help me? Why must you always speak in riddles? 614 01:03:58,077 --> 01:04:00,737 Because I be what I be. 615 01:04:01,102 --> 01:04:12,020 I would tell you what you want to know if I could, mum, but I be a cat, and no cat anywhere ever gave anyone a straight answer, har har. 616 01:04:31,071 --> 01:04:35,117 I can't do this very much longer. He had me juggling teacups for him all night long. 617 01:04:35,117 --> 01:04:37,109 Teacups! With tea in them! 618 01:04:37,244 --> 01:04:40,675 Schmendrick, I didn't tell you. I found the skull! 619 01:04:41,071 --> 01:04:45,754 The one the cat was talking about. It's up on a pillar in the Great Hall. And the clock - 620 01:04:45,754 --> 01:04:49,685 Molly, he knows. King Haggard knows what Lady Amalthea is, I'm sure of it. 621 01:04:49,883 --> 01:04:50,779 What can we do? 622 01:04:51,009 --> 01:04:51,488 Molly? 623 01:04:53,063 --> 01:04:56,234 I've practically got the whole poem now, if you wanted to look at it. 624 01:04:57,391 --> 01:05:01,395 Oh! Yes, of course, your highness. Whatever you like. 625 01:05:17,444 --> 01:05:26,817 The lift of longing, the crash of loss, the bitterness of - cross? Boss? Moss? Damn! 626 01:05:29,300 --> 01:05:30,457 Good evening, my lady. 627 01:05:30,687 --> 01:05:31,417 Who are you? 628 01:05:32,115 --> 01:05:35,108 I'm Lir. Don't you know me? I'm Lir. 629 01:05:35,368 --> 01:05:38,382 Lir. Prince Lir. 630 01:05:38,517 --> 01:05:39,968 You were dreaming, my lady. 631 01:05:40,155 --> 01:05:43,638 Well, I'm always dreaming, even when I'm awake. 632 01:05:44,253 --> 01:05:50,083 It is never finished. I-I will not trouble you, my lord prince. 633 01:05:50,823 --> 01:05:52,919 Trouble me! Please, trouble me! 634 01:05:53,951 --> 01:05:59,029 I would court you with more grace if I knew how. I wish you wanted something with me. 635 01:05:59,613 --> 01:06:06,016 Drown out my dreams. Keep me from remembering - whatever wants me to remember it. 636 01:06:07,903 --> 01:06:12,231 I've had time to write a book about 637 01:06:12,648 --> 01:06:15,119 The way you act and look - 638 01:06:15,860 --> 01:06:19,394 I haven't got a paragraph. 639 01:06:21,021 --> 01:06:25,453 Words are always getting in my way, 640 01:06:26,548 --> 01:06:29,426 Anyway, I love you, 641 01:06:32,502 --> 01:06:35,766 That's all I have to tell you, 642 01:06:39,343 --> 01:06:42,794 That's all I've got to say. 643 01:06:47,550 --> 01:06:52,700 And now, I'd like to make a speech about 644 01:06:52,909 --> 01:06:55,736 The love that touches each, 645 01:06:55,955 --> 01:06:59,854 But, stumbling, I would make you laugh. 646 01:07:00,793 --> 01:07:05,725 I feel as though my tongue were made of clay, 647 01:07:06,341 --> 01:07:09,281 Anyway, I love you, 648 01:07:12,409 --> 01:07:15,840 That's all I have to tell you. 649 01:07:17,832 --> 01:07:23,682 I'm not a man of poetry, 650 01:07:24,547 --> 01:07:29,522 Music isn't one with me, 651 01:07:30,971 --> 01:07:33,494 It runs from me, 652 01:07:34,547 --> 01:07:37,508 Runs from me. 653 01:07:38,563 --> 01:07:43,776 - And I would like to write a symphony... - Once, when I was searching... 654 01:07:44,057 --> 01:07:47,717 - I lost the melody. - Somewhere out of reach, far away, 655 01:07:47,874 --> 01:07:53,026 Alas, I only finished half. 656 01:07:53,161 --> 01:07:58,541 And finish I suppose I never may, 657 01:07:58,020 --> 01:08:04,486 - In a place I could not find, or heart obey. - Anyway, I love you. 658 01:08:04,725 --> 01:08:08,531 That's all I have to tell you. 659 01:08:08,521 --> 01:08:12,348 Now that I'm a woman, 660 01:08:11,671 --> 01:08:15,675 That's all I've got to say. 661 01:08:15,529 --> 01:08:19,501 Now I know the way. 662 01:08:18,531 --> 01:08:22,390 That's all I've got to say. 663 01:08:22,526 --> 01:08:25,769 Now I know the way. 664 01:08:26,009 --> 01:08:37,917 That's all I've got to say. 665 01:08:45,112 --> 01:08:47,281 Great. Just what I need. Riddles. 666 01:08:49,325 --> 01:08:54,559 When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time. 667 01:08:55,717 --> 01:08:59,346 As if I didn't have enough troubles. I wonder what time it is. 668 01:09:01,807 --> 01:09:05,289 Well, of course you're of noble birth; anybody can see that. 669 01:09:06,093 --> 01:09:10,014 I mean, you can't really be that ridiculous magician's niece. 670 01:09:10,337 --> 01:09:11,609 That's out of the question. 671 01:09:19,920 --> 01:09:20,952 Your majesty? 672 01:09:23,319 --> 01:09:31,662 Love is slowing you down, my lady. I will catch you at last if you love much more. 673 01:09:31,828 --> 01:09:33,893 Look, your son is coming home. 674 01:09:34,414 --> 01:09:36,750 Lir? He's none of mine. 675 01:09:37,594 --> 01:09:41,214 I picked him up on a doorstep where some peasant had left him. 676 01:09:41,652 --> 01:09:45,499 I was thinking that I had never been happy, and never had a son. 677 01:09:47,105 --> 01:09:50,307 It was pleasant at first, but it died quickly. 678 01:09:51,819 --> 01:09:54,175 There is only one thing that has ever made me happy. 679 01:09:54,686 --> 01:09:55,499 What is that? 680 01:09:57,783 --> 01:09:59,534 Do not mock me. 681 01:10:01,006 --> 01:10:05,885 I know very well what you have come for, and you know very well that I have them; 682 01:10:05,885 --> 01:10:11,204 try to take them if you can, but do not mock me! 683 01:10:11,340 --> 01:10:16,897 My lord, in all your castle, in all your realm, there is nothing of yours that I desire. 684 01:10:17,345 --> 01:10:18,555 Good day, your majesty. 685 01:10:20,807 --> 01:10:22,226 I know you! 686 01:10:25,198 --> 01:10:33,050 I almost knew you as soon as I saw you coming on the road; since then, there is no movement of yours that has not betrayed you! 687 01:10:33,478 --> 01:10:45,866 A pace, a glance, a turn of the head, the flash of your throat as you breathe, even your way of standing perfectly still, they were all my spies! 688 01:10:48,024 --> 01:10:53,915 You made me wonder for a while. But your time is done. 689 01:10:57,159 --> 01:11:04,729 The tide is turning. Come and see. Come here. 690 01:11:06,867 --> 01:11:14,927 There. There they are. There they are! They are mine! They belong to me! 691 01:11:15,928 --> 01:11:22,529 The Red Bull gathered them for me one by one, and I bade him drive each one into the sea! 692 01:11:22,675 --> 01:11:24,385 Now, they live there. 693 01:11:24,896 --> 01:11:31,414 And every tide carries them within an easy step of the land, but they dare not come out of the water! 694 01:11:32,571 --> 01:11:35,230 They are afraid of the Red Bull. 695 01:11:37,211 --> 01:11:42,144 I like to watch them. They fill me with joy. 696 01:11:43,364 --> 01:11:47,472 The first time I felt it I thought I was going to die. 697 01:11:49,215 --> 01:11:50,518 I said to the Red Bull, 698 01:11:50,935 --> 01:12:02,656 "I must have them. I must have all of them, all there are, for nothing makes me happy, but their shining, and their grace." 699 01:12:04,918 --> 01:12:07,275 So the Red Bull caught them. 700 01:12:30,414 --> 01:12:42,573 Each time I see the unicorns, my unicorns, it is like that morning in the woods, and I am truly young, in spite of myself! 701 01:12:46,494 --> 01:12:47,495 You are the last. 702 01:12:47,610 --> 01:12:52,823 My lord, I-I do not understand. I see nothing at all in the water! 703 01:12:54,053 --> 01:12:57,328 Do you still deny yourself? 704 01:12:59,487 --> 01:13:04,241 Do you dare still pretend to be human? 705 01:13:07,954 --> 01:13:13,397 I'll hurl you down to the others with my own hands if you dare deny yourself! 706 01:13:14,461 --> 01:13:15,910 What are you saying?! 707 01:13:16,693 --> 01:13:21,938 It must be so; I cannot be mistaken. Yet - your eyes. 708 01:13:22,209 --> 01:13:32,063 Your eyes have become empty, as Lir's - as any eyes that - never saw unicorns. 709 01:13:38,383 --> 01:13:43,982 It makes no difference. I can wait. The end will be the same. I can wait. 710 01:13:46,182 --> 01:13:49,812 He is mad! Mad! 711 01:13:49,812 --> 01:13:52,877 Shhh, don't, don't, don't. It's all right. We'll find them. 712 01:13:53,461 --> 01:13:54,827 Come on, come to me. 713 01:13:56,433 --> 01:13:58,539 Oh, please, please don't cry. 714 01:13:58,539 --> 01:14:02,398 If you've become human enough to cry then no magic in the world can change you back. 715 01:14:02,606 --> 01:14:08,080 Just come with me. Shh, don't cry. I promise you we'll find them. 716 01:14:14,317 --> 01:14:17,403 Shut up, you pretentious kneecap! How would you like a punch in the eye? 717 01:14:18,602 --> 01:14:23,326 Schmendrick, you made it laugh anyway. Maybe that's all you need for the riddle. 718 01:14:27,539 --> 01:14:28,602 It isn't. 719 01:14:31,647 --> 01:14:35,370 Oh! You can speak! Schmendrick, it worked! 720 01:14:39,020 --> 01:14:53,920 Come on. Ask me how to find the Red Bull. Even Prince Lir doesn't know the secret way, but I do. 721 01:14:56,122 --> 01:14:59,291 So you do, eh? Answer the riddle, then. Tell us the way. 722 01:14:59,291 --> 01:15:01,502 Say please. 723 01:15:03,191 --> 01:15:03,952 Please. 724 01:15:05,642 --> 01:15:07,498 No. No! 725 01:15:07,665 --> 01:15:10,324 Why not? What kind of game is this? 726 01:15:20,616 --> 01:15:24,641 Oh, it's so nice to have someone to play with! 727 01:15:29,949 --> 01:15:34,506 Try me tomorrow; maybe I'll tell you tomorrow! 728 01:15:37,727 --> 01:15:41,148 But we have no time! We may be too late now! 729 01:15:41,148 --> 01:15:45,194 I have time. I've got time enough for all of us. 730 01:15:46,664 --> 01:15:49,668 Never mind him. Give me the wine; let me see what I can do with the wine. 731 01:15:49,887 --> 01:15:53,901 Wine? 732 01:15:54,089 --> 01:15:58,812 I couldn't find any. I looked everywhere. I LOOKED! 733 01:16:00,294 --> 01:16:03,453 I thought, if you had some water to start with - 734 01:16:08,208 --> 01:16:13,203 Him? Turn water into wine? 735 01:16:15,654 --> 01:16:21,003 Keep quiet! Let me have it; I'll give it a try. Now you understand, it's not going to be very good wine. 736 01:16:21,003 --> 01:16:24,705 Vin ordinaire, if that. And it'll be too sweet and... 737 01:16:25,206 --> 01:16:27,333 Well, here goes. 738 01:16:35,696 --> 01:16:39,293 What are you doing? Hey, do it over here, I can't see a thing! 739 01:16:41,629 --> 01:16:46,718 It's weak at best, no nose, no body. Hardly any boquet at all. 740 01:16:47,240 --> 01:16:49,784 Well, that's done it, that's finally done it! 741 01:16:49,784 --> 01:16:56,771 No, wait, hey, don't! Don't do that! Give it to me if you don't want it, but don't throw it away! 742 01:17:00,535 --> 01:17:03,579 But you're dead! You can't smell wine, can't taste it! 743 01:17:04,309 --> 01:17:06,969 But I remember... 744 01:17:10,285 --> 01:17:14,998 Well, if you should happen to remember the entrance to the Red Bull's lair as well as you remember wine - 745 01:17:14,998 --> 01:17:20,316 Done! Give me one drink now and I'll tell you anything you want to know. 746 01:17:20,473 --> 01:17:22,725 You can have all of it - after you tell us the way. 747 01:17:22,725 --> 01:17:24,810 The way is through the clock. 748 01:17:28,200 --> 01:17:29,180 Through that? 749 01:17:29,410 --> 01:17:34,373 You mean, when the clock strikes the right time it opens, and there's a secret stair? 750 01:17:34,373 --> 01:17:39,973 That clock will never strike the right time. You just walk through it and the Red Bull is on the other side. 751 01:17:39,973 --> 01:17:42,225 Give me the wine. 752 01:17:42,715 --> 01:17:45,499 Walk through a clock? What am I, a magician? 753 01:17:45,687 --> 01:17:52,215 To meet the Red Bull, you have to walk through time. A clock isn't time, it's just numbers and springs. 754 01:17:52,215 --> 01:17:58,023 Pay it no mind, just walk right on through. About that wine now... 755 01:18:12,549 --> 01:18:25,500 Ah, that was the real stuff. That was WINE. You're more of a magician than I thought. 756 01:18:26,752 --> 01:18:27,492 Let's go. 757 01:18:29,640 --> 01:18:33,832 My lady, it's time. We're going to find the others now. 758 01:18:33,832 --> 01:18:40,704 Oh no. No you don't. Not that one. 759 01:18:42,956 --> 01:18:51,569 Unicorn! Unicorn! Haggard! Haggard! Unicorn! Unicorn! 760 01:18:52,654 --> 01:18:53,363 Run! 761 01:18:53,728 --> 01:18:58,327 Haggard! There they go! Down to the Red Bull! 762 01:18:58,337 --> 01:19:06,669 The clock, Haggard! There they go! Unicorn! Unicorn! 763 01:19:09,109 --> 01:19:10,652 Come on. Go on through. 764 01:19:12,967 --> 01:19:14,740 Schmendrick! I don't think- 765 01:19:14,740 --> 01:19:15,407 Go on! 766 01:19:34,031 --> 01:19:34,824 It worked! 767 01:19:35,199 --> 01:19:36,398 Prince Lir! 768 01:19:36,555 --> 01:19:38,266 You would have gone without me? 769 01:19:38,266 --> 01:19:44,469 I would have come back. I don't know why I'm here or who I am, but I would have come back. 770 01:19:44,553 --> 01:19:48,672 No, you would never have come back. 771 01:19:48,672 --> 01:19:51,185 Never mind all that! Where's Schmendrick? 772 01:20:01,822 --> 01:20:04,626 Where is he? I'll go back myself if you won't! 773 01:20:09,131 --> 01:20:10,080 Schmendrick! 774 01:20:10,080 --> 01:20:14,940 It's all right, it's not deep. How did you know how to get in? 775 01:20:15,471 --> 01:20:18,964 What was there to know? I saw where she had gone and I followed. 776 01:20:36,223 --> 01:20:37,620 Haggard has destroyed the clock. 777 01:20:37,703 --> 01:20:40,946 Now there's no way back and no way out but through the Red Bull's passage. 778 01:20:46,577 --> 01:20:51,645 And the rest you know. We came here seeking unicorns and we have possibly found them, at last. 779 01:20:52,364 --> 01:21:00,300 I used to have a dream, over and over, about standing at my window in the middle of the night and seeing the Bull, the Red Bull 780 01:21:00,613 --> 01:21:04,189 Yes. Driving unicorns into the sea. It was no dream. 781 01:21:04,690 --> 01:21:09,696 Haggard has them all now, drifting in and out on the tide for his delight, all but one. 782 01:21:10,676 --> 01:21:13,105 That one is the Lady Amalthea. 783 01:21:15,932 --> 01:21:21,667 Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me. 784 01:21:22,397 --> 01:21:23,564 I love whom I love. 785 01:21:23,721 --> 01:21:27,392 Well, that's a very nice sentiment. But when I change her back into her true self- 786 01:21:27,392 --> 01:21:29,571 I love whom I love. 787 01:21:29,926 --> 01:21:33,314 I heard what you said. I will go no further. 788 01:21:33,658 --> 01:21:35,702 There's no choice. We have to go on. 789 01:21:36,432 --> 01:21:37,716 Don't let him change me. 790 01:21:38,591 --> 01:21:41,302 The Red Bull has no care for human beings. 791 01:21:41,573 --> 01:21:44,013 We may walk out past him and get away. 792 01:21:44,243 --> 01:21:51,292 If we do that, all the unicorns in the world will remain prisoner forever except one, and she will grow old and die. 793 01:21:51,292 --> 01:21:55,067 Everything dies. I want to die when you die. 794 01:21:55,202 --> 01:21:58,174 I'm no unicorn, no magical creature! 795 01:21:58,403 --> 01:22:01,157 I'm human, and I love you. 796 01:22:01,897 --> 01:22:02,919 Don't let him! 797 01:22:03,972 --> 01:22:08,268 Lir, I will not love you when I am a unicorn. 798 01:22:08,331 --> 01:22:09,592 Amalthea, don't. 799 01:22:09,769 --> 01:22:15,182 Then let the quest end here. I don't think I could change her back even if you wished it. 800 01:22:15,464 --> 01:22:17,768 Marry the prince and live happily ever after. 801 01:22:18,237 --> 01:22:20,875 Yes. That is my wish. 802 01:22:21,084 --> 01:22:30,938 No. Lady, I am a hero, and heroes know that things must happen when it is time for them to happen. 803 01:22:32,096 --> 01:22:34,140 A quest may not simply be abandoned. 804 01:22:34,651 --> 01:22:42,867 Unicorns may go unrescued for a long time, but not forever. The happy ending cannot come in the middle of the story. 805 01:22:42,888 --> 01:22:45,141 But what if there isn't a happy ending at all? 806 01:22:45,371 --> 01:22:48,467 There are no happy endings, because nothing ends. 807 01:22:49,948 --> 01:22:54,193 Schmendrick, let her stay the way she is. Let her be. 808 01:22:54,255 --> 01:22:57,070 That's not in the story. Lir knows that, and so does she. 809 01:22:57,206 --> 01:22:58,197 You don't care! 810 01:22:58,624 --> 01:23:03,306 You don't care what happens to her, or to the others, just so you become a real magician at last. 811 01:23:03,306 --> 01:23:04,171 You don't care! 812 01:23:04,171 --> 01:23:10,313 I wish I didn't! I wish to God I didn't care about anything but my magic! But I do! I do. 813 01:23:13,504 --> 01:23:14,870 Schmendrick! 814 01:23:33,807 --> 01:23:35,892 Molly, he knows! He knows! 815 01:23:47,655 --> 01:23:50,044 My ankle! Help! 816 01:23:50,409 --> 01:23:51,305 Amalthea! 817 01:24:01,994 --> 01:24:02,817 Don't move! 818 01:24:08,302 --> 01:24:09,741 She'll be killed! 819 01:24:16,853 --> 01:24:23,475 Agu coganu mutariti copona! Copona! 820 01:24:23,475 --> 01:24:24,132 Lir! 821 01:24:38,887 --> 01:24:39,877 Amalthea! 822 01:24:50,336 --> 01:24:51,160 Look! 823 01:25:04,330 --> 01:25:09,159 Do something! You have the power! I will kill you if you don't do something! 824 01:25:09,472 --> 01:25:12,579 I cannot! Not all the magic in the world can help her now. 825 01:25:12,579 --> 01:25:17,970 Then what is magic for? What is the use of wizardry, if it cannot even save a unicorn? 826 01:25:18,148 --> 01:25:20,139 That's what heroes are for. 827 01:25:23,768 --> 01:25:26,281 Of course, that's exactly what heroes are for. 828 01:25:30,921 --> 01:25:32,621 No! 829 01:25:57,293 --> 01:25:58,544 She's attacking! 830 01:25:58,544 --> 01:25:59,713 She's fighting back! 831 01:27:41,821 --> 01:27:47,493 The last! I knew you were the last! 832 01:28:13,084 --> 01:28:17,692 Oh, you stayed. You stayed. 833 01:28:34,680 --> 01:28:38,506 Father? Father, I had that same dream... 834 01:28:43,449 --> 01:28:45,024 No. No, I was dead! 835 01:28:47,349 --> 01:28:51,822 I remember you. I remember. 836 01:29:13,429 --> 01:29:16,975 I will miss you. I never had any friends before. 837 01:29:17,840 --> 01:29:18,862 We will come back. 838 01:29:20,040 --> 01:29:24,315 I wish I could see her just once more, to - to tell her all that's in my heart. 839 01:29:25,035 --> 01:29:27,215 She will never know what I really meant to say. 840 01:29:28,195 --> 01:29:32,793 She will remember your heart when men are fairy tales in books written by rabbits. 841 01:29:33,148 --> 01:29:37,935 Of all unicorns, she is the only one who knows what regret is - and love. 842 01:30:02,002 --> 01:30:07,611 You are a true wizard now, as you always wished. Does it make you happy? 843 01:30:07,778 --> 01:30:13,535 Well, men don't always know when they're happy, but I-I think so. And you? 844 01:30:13,535 --> 01:30:15,651 I am a little afraid to go home. 845 01:30:16,631 --> 01:30:20,072 I have been mortal, and some part of me is mortal yet. 846 01:30:21,033 --> 01:30:26,600 I am no longer like the others; for no unicorn was ever born who could regret. 847 01:30:27,070 --> 01:30:30,302 But now I do. I regret. 848 01:30:30,667 --> 01:30:33,921 I am sorry, I have done you evil and I cannot undo it. 849 01:30:34,036 --> 01:30:37,821 No. Unicorns are in the world again. 850 01:30:38,332 --> 01:30:46,111 No sorrow will live in me as long as that joy - save one, and I thank you for that part too. 851 01:30:47,852 --> 01:30:51,606 Farewell, good magician. I will try to go home. 852 01:31:03,118 --> 01:31:07,206 I'm Alive! 853 01:31:07,206 --> 01:31:12,347 I'm Alive! 854 01:31:20,429 --> 01:31:29,668 When the last moon is cast over the last star of morning, 855 01:31:30,231 --> 01:31:39,512 And the future has passed without even a last desperate warning, 856 01:31:40,252 --> 01:31:49,095 Then look into the stars, where through the clouds a path is torn, 857 01:31:50,106 --> 01:31:59,272 Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn! 858 01:31:59,272 --> 01:32:04,100 I'm Alive! 859 01:32:04,100 --> 01:32:08,980 I'm Alive! 860 01:32:11,081 --> 01:32:14,081 Script: Daniel Orner 01:32:17,082 Timing: Dmitry Vasiliev