1 00:00:52,352 --> 00:00:57,893 THE KID WITH A BIKE 2 00:01:06,466 --> 00:01:08,377 Hang up, Cyril. 3 00:01:09,035 --> 00:01:12,346 It's like last time. The number's not in service. 4 00:01:13,006 --> 00:01:14,485 Hang up. 5 00:01:16,109 --> 00:01:17,053 Give it here. 6 00:01:17,210 --> 00:01:19,451 You dialed wrong! Let me do it. 7 00:01:19,612 --> 00:01:22,058 Okay, but put it on loudspeaker. 8 00:01:22,215 --> 00:01:25,355 And if you get that message again, hang up, okay? 9 00:01:25,518 --> 00:01:26,690 Yes. 10 00:01:29,722 --> 00:01:31,201 Go on. 11 00:01:40,366 --> 00:01:43,779 The number dialed is not in service. 12 00:01:44,237 --> 00:01:45,580 Hear that? 13 00:01:46,206 --> 00:01:47,276 Go and play. 14 00:01:47,440 --> 00:01:48,942 I'll call the manager. 15 00:01:49,109 --> 00:01:51,055 We did that. You heard him. 16 00:01:51,211 --> 00:01:53,748 Your dad's moved out. You have to accept that. 17 00:01:53,913 --> 00:01:57,656 He'd have brought me my bike. Ask the manager where he is. 18 00:01:57,817 --> 00:01:59,694 He doesn't know! Give me the phone! 19 00:01:59,853 --> 00:02:00,957 No! 20 00:02:03,957 --> 00:02:05,868 Get off me! 21 00:02:07,160 --> 00:02:08,298 Cyril! 22 00:02:20,440 --> 00:02:23,148 Alain! Catch him! 23 00:02:30,583 --> 00:02:32,529 Cyril, get down from there. 24 00:02:33,720 --> 00:02:37,190 Let go! You'll hurt yourself. Let go, Cyril! 25 00:02:37,624 --> 00:02:41,504 Calm down! Just calm down, okay? 26 00:02:42,595 --> 00:02:44,597 You done now? 27 00:02:50,136 --> 00:02:51,274 Come on. 28 00:03:56,502 --> 00:03:58,072 Where are you off to? 29 00:04:01,341 --> 00:04:03,184 - The bathroom. - Use the urinals outside. 30 00:04:03,343 --> 00:04:04,447 It's a big job. 31 00:04:04,611 --> 00:04:06,056 - You told the supervisor? - Yes. 32 00:04:06,212 --> 00:04:07,850 Go on, then. 33 00:04:33,873 --> 00:04:35,750 Is this the Val-Potet bus? 34 00:04:35,908 --> 00:04:38,286 - No, number 2 there. - Okay, thanks. 35 00:05:33,433 --> 00:05:34,411 Manager. 36 00:05:34,567 --> 00:05:36,342 It's Cyril, to see my dad. 37 00:05:36,502 --> 00:05:39,108 - Cyril who? - Cyril Catoul, fifth floor. 38 00:05:39,272 --> 00:05:40,945 Your dad left a month ago. 39 00:05:41,107 --> 00:05:43,087 - His name's here. - He's gone. 40 00:05:43,242 --> 00:05:45,518 - Can't I go up? - No one's there. 41 00:05:45,678 --> 00:05:47,487 But I'd still like - 42 00:06:09,268 --> 00:06:11,305 Medical office. 43 00:06:11,471 --> 00:06:12,541 Hello? 44 00:06:12,705 --> 00:06:14,184 I fell off my bike. 45 00:06:14,340 --> 00:06:17,446 Ground floor. The blue door before the elevator. 46 00:06:48,408 --> 00:06:49,716 Dad! 47 00:06:50,977 --> 00:06:52,854 Dad, are you there? 48 00:06:57,283 --> 00:06:59,285 What's going on? No one lives there. 49 00:06:59,452 --> 00:07:00,556 My dad does. 50 00:07:00,720 --> 00:07:03,496 The place is empty. Just ask the manager. 51 00:07:05,491 --> 00:07:07,596 Don't stay here. Go back down! 52 00:07:10,163 --> 00:07:11,540 Go on! 53 00:07:20,640 --> 00:07:22,415 Just go back down, okay? 54 00:07:27,747 --> 00:07:28,748 Wait! 55 00:07:49,335 --> 00:07:51,178 You fell off your bike? 56 00:07:51,337 --> 00:07:53,248 - You got lost in the building? - A bit. 57 00:07:53,406 --> 00:07:54,976 It's simple enough. 58 00:07:55,141 --> 00:07:56,848 - Where are you hurt? - My leg. 59 00:07:57,009 --> 00:07:58,750 - Is it bleeding? - No. 60 00:07:58,911 --> 00:08:00,720 - Did you bang your head? - No. 61 00:08:00,880 --> 00:08:02,188 Give me your name. 62 00:08:02,348 --> 00:08:04,919 We're his counselors. He ran away from school. 63 00:08:05,084 --> 00:08:07,325 Be reasonable. Come with us. 64 00:08:07,620 --> 00:08:09,395 Did you hear me? Come on! 65 00:08:11,390 --> 00:08:13,427 Let go of the lady! Come with us! 66 00:08:13,593 --> 00:08:15,732 Not so tight. That hurts. 67 00:08:15,962 --> 00:08:17,339 Leave the lady now. 68 00:08:17,497 --> 00:08:19,738 - I'm staying at Dad's! - He's moved out. 69 00:08:19,899 --> 00:08:21,276 My bike's here too! 70 00:08:21,434 --> 00:08:23,505 You can hold me, but not so tight. 71 00:08:23,669 --> 00:08:25,945 - Come on, Cyril. - No! 72 00:08:26,305 --> 00:08:28,376 I can let him see the apartment. 73 00:08:28,541 --> 00:08:30,487 Did you hear the manager? 74 00:08:30,843 --> 00:08:33,483 We'll go and see your dad's place, okay? 75 00:08:41,621 --> 00:08:43,123 Sorry about that. 76 00:09:22,495 --> 00:09:24,406 You coming now, Cyril? 77 00:09:40,346 --> 00:09:42,849 The director wants to see you. 78 00:09:43,015 --> 00:09:45,188 Get up. I know you're there. 79 00:09:47,286 --> 00:09:50,062 The others are already eating breakfast. 80 00:09:52,491 --> 00:09:54,061 You going to get up? 81 00:09:54,226 --> 00:09:56,228 - What time is it? - Ten to 9:00. 82 00:09:56,395 --> 00:09:59,137 It's Saturday. I have ten more minutes. 83 00:10:00,266 --> 00:10:03,338 The director wants to see you. You have to go. 84 00:10:05,471 --> 00:10:07,246 You're not getting up? 85 00:10:09,976 --> 00:10:12,217 Then I'll tell him you won't see him. 86 00:10:46,846 --> 00:10:50,419 Remember the lady you held on to at the medical office? 87 00:10:51,083 --> 00:10:52,994 She's here to talk to you. 88 00:10:54,186 --> 00:10:56,496 You hear what I'm saying? 89 00:10:57,523 --> 00:10:59,503 I brought you your bike. 90 00:11:00,793 --> 00:11:02,704 - You saw my dad? - No. 91 00:11:02,862 --> 00:11:05,138 - How did you find it? - Get dressed. 92 00:11:05,297 --> 00:11:06,571 How did you find it? 93 00:11:06,732 --> 00:11:09,941 You told the manager it was black with a chrome fork, 94 00:11:10,136 --> 00:11:12,275 so I looked for one like that. 95 00:11:12,438 --> 00:11:13,712 Where was it? 96 00:11:13,873 --> 00:11:17,650 I saw a boy riding it in the projects, so I bought it back from his dad. 97 00:11:18,377 --> 00:11:19,879 Bought it back? 98 00:11:20,046 --> 00:11:22,652 He said your dad sold it to him. 99 00:11:23,683 --> 00:11:27,130 He's a liar. He stole it and sold it back to you. 100 00:11:27,286 --> 00:11:29,129 Or else it's not mine. 101 00:11:37,763 --> 00:11:41,575 It's scratched there. It's mine. He stole it from my dad. 102 00:11:42,034 --> 00:11:44,207 - How much did you pay? - Never mind. 103 00:11:44,370 --> 00:11:46,941 Maybe your dad needed money for bills. 104 00:11:47,106 --> 00:11:49,052 No, he'd never have sold it. 105 00:11:49,208 --> 00:11:51,119 - Thank the lady. - Thank you. 106 00:12:05,591 --> 00:12:07,161 Watch this. 107 00:12:14,133 --> 00:12:15,441 Bravo! 108 00:12:16,869 --> 00:12:18,348 Watch. 109 00:12:22,808 --> 00:12:24,879 - Good-bye. - Good-bye. Thank you. 110 00:12:30,316 --> 00:12:32,353 You coming in for breakfast now? 111 00:12:40,926 --> 00:12:42,530 Cyril, watch out! 112 00:12:59,044 --> 00:13:00,751 Cyril, come back here! 113 00:13:09,955 --> 00:13:12,492 Could I stay with you on the weekends? 114 00:13:13,159 --> 00:13:15,230 I'll need to ask the director. 115 00:13:15,394 --> 00:13:18,466 He'll say yes. He needs foster families. Ask him now. 116 00:13:18,631 --> 00:13:22,306 No, I'm already late for work. I'll call him. Good-bye. 117 00:13:22,468 --> 00:13:24,414 You say you will, but you won't. 118 00:13:24,570 --> 00:13:26,208 Yes, I will. 119 00:13:26,605 --> 00:13:28,107 Good-bye. 120 00:13:48,861 --> 00:13:50,636 No, I don't know him. 121 00:13:50,796 --> 00:13:52,969 But he told me he came here. 122 00:13:53,132 --> 00:13:55,043 Maybe he said where he was going. 123 00:13:55,201 --> 00:13:58,671 I don't remember him, so even less what he said. 124 00:13:58,838 --> 00:13:59,908 Now let me by. 125 00:14:00,072 --> 00:14:02,313 He had a gold helmet. Those aren't common. 126 00:14:02,474 --> 00:14:04,750 I don't remember. Cut it out now. 127 00:15:13,279 --> 00:15:14,587 Yes. 128 00:15:15,214 --> 00:15:16,522 I'm riding my bike 129 00:15:16,682 --> 00:15:18,753 around the neighborhood. 130 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 A boy tried to steal it. 131 00:15:21,921 --> 00:15:24,128 Maybe the one you bought it from. 132 00:15:24,290 --> 00:15:26,236 What color was his hair? 133 00:15:27,693 --> 00:15:29,536 Tell me anyway. 134 00:15:31,063 --> 00:15:32,599 It wasn't him. 135 00:15:33,766 --> 00:15:36,144 I'll ride a little more and then come back. 136 00:15:44,777 --> 00:15:47,758 - You came in with him once, right? - Yes, one Sunday morning. 137 00:15:47,913 --> 00:15:50,723 I remember him, but I didn't know he'd moved. 138 00:15:50,883 --> 00:15:52,590 I can't help you. 139 00:15:52,751 --> 00:15:53,889 Okay. Good-bye. 140 00:15:54,053 --> 00:15:55,623 - You're his son? - Yes. 141 00:15:55,788 --> 00:15:59,361 - He didn't tell you where he was going? - He did, but I forgot. 142 00:16:24,316 --> 00:16:28,059 He got gas for his motorcycle here. He had a gold helmet. 143 00:16:28,220 --> 00:16:30,257 Was it an old BMW 750? 144 00:16:30,422 --> 00:16:31,696 Yes, green and chrome. 145 00:16:31,857 --> 00:16:34,133 He put up an ad for his bike 146 00:16:34,293 --> 00:16:36,204 in the shop window there. 147 00:16:36,362 --> 00:16:37,636 When was that? 148 00:16:37,796 --> 00:16:39,537 About a month ago. 149 00:16:43,902 --> 00:16:46,940 - Where he was moving to? - Why would he tell me? 150 00:16:47,106 --> 00:16:49,848 Maybe there's an address on the ad. 151 00:17:05,491 --> 00:17:08,438 FOR SALE: BMW 750 MOTORCYCLE AND CHILD'S BICYCLE 152 00:17:08,594 --> 00:17:11,632 GUY CATOUL, BERGERIE BLOCK 5TH FLOOR, VAL-POTET 153 00:17:35,120 --> 00:17:37,430 Cyril, turn the tap off, please. 154 00:17:45,898 --> 00:17:47,400 Excuse me. 155 00:17:52,871 --> 00:17:55,147 I'll be done in five minutes. 156 00:18:12,524 --> 00:18:13,935 Thank you. 157 00:18:14,560 --> 00:18:16,198 Good-bye. 158 00:18:16,528 --> 00:18:18,303 Cyril, say good-bye. 159 00:18:33,278 --> 00:18:34,951 I hate wasting water. 160 00:18:35,114 --> 00:18:36,855 What's wrong? 161 00:18:38,517 --> 00:18:41,498 Is it that boy who tried to steal your bike? 162 00:18:43,755 --> 00:18:46,258 Did someone tell you something about your dad? 163 00:18:47,159 --> 00:18:49,537 You're off to a great start here! 164 00:18:57,503 --> 00:19:00,382 Tell me what's wrong. I can't guess. 165 00:19:09,047 --> 00:19:11,357 You heard the psychologist. 166 00:19:11,650 --> 00:19:16,121 Coming to your dad's neighborhood, you'd think about him too much. 167 00:19:17,222 --> 00:19:20,032 Maybe I should just have you on Sundays. 168 00:19:20,192 --> 00:19:22,604 We could go to the country or the seaside, 169 00:19:22,761 --> 00:19:24,934 then I'd drive you back. 170 00:19:25,664 --> 00:19:27,234 What do you think? 171 00:19:29,468 --> 00:19:31,345 Cyril, look at me. 172 00:19:33,172 --> 00:19:35,812 I'd like to see the man you got my bike from. 173 00:19:35,974 --> 00:19:38,352 Why? To tell him he's a thief? 174 00:19:38,510 --> 00:19:40,012 No. My dad sold it. 175 00:19:40,179 --> 00:19:42,250 I saw an ad at the gas station. 176 00:19:42,414 --> 00:19:44,587 What'll you say to him? 177 00:19:45,083 --> 00:19:47,427 I'll ask him about my dad. 178 00:19:48,287 --> 00:19:51,029 I still have his number. Shall we call him? 179 00:19:52,624 --> 00:19:54,069 Yes. 180 00:19:55,227 --> 00:19:56,900 Turn the tap off. 181 00:20:07,673 --> 00:20:09,778 Don't use up your credit. 182 00:20:11,577 --> 00:20:13,113 Mr. Gurza. 183 00:20:13,278 --> 00:20:16,122 04336... 184 00:20:19,585 --> 00:20:20,893 Hi. 185 00:20:21,286 --> 00:20:23,163 Cyril... Gilles, my friend. 186 00:20:23,322 --> 00:20:24,926 Hello. 187 00:20:25,357 --> 00:20:26,961 What's the number? 188 00:20:27,125 --> 00:20:30,868 043366310. 189 00:20:33,732 --> 00:20:35,439 Hello, Mr. Gurza? 190 00:20:35,601 --> 00:20:38,480 I'm calling about my bike. This is Cyril Catoul. 191 00:20:38,637 --> 00:20:41,311 When my dad sold it to you, 192 00:20:41,473 --> 00:20:43,851 did he say where he was moving to? 193 00:20:45,444 --> 00:20:48,948 Yes, Guy Catoul's my dad. Did he say where he was moving? 194 00:20:51,650 --> 00:20:53,596 He really didn't say? 195 00:20:56,455 --> 00:20:57,900 Good-bye. 196 00:21:08,467 --> 00:21:10,413 - Why aren't you coming? - I'm scared. 197 00:21:10,569 --> 00:21:13,243 - With me you won't be. - I'll watch you both. 198 00:21:13,405 --> 00:21:14,748 Here, Cyril. 199 00:21:15,874 --> 00:21:17,080 Go on. 200 00:21:32,491 --> 00:21:33,492 I'm riding alone! 201 00:21:33,659 --> 00:21:36,162 No, it's dangerous. I have to be with you. 202 00:21:37,696 --> 00:21:39,539 - Stay here! - I'm riding alone! 203 00:21:39,698 --> 00:21:42,144 - What if something happens? - I don't need you! 204 00:21:45,370 --> 00:21:47,247 Stay here! Calm down. 205 00:21:47,406 --> 00:21:48,851 He wants to ride alone! 206 00:21:49,007 --> 00:21:51,385 No, not on your own! Sit down, Cyril! 207 00:21:51,643 --> 00:21:52,883 Sit down! 208 00:23:02,381 --> 00:23:04,019 Can I sit down? 209 00:23:12,958 --> 00:23:14,460 What is it? 210 00:23:18,363 --> 00:23:20,070 I want my dad. 211 00:23:30,208 --> 00:23:31,653 It's warm. 212 00:23:31,810 --> 00:23:33,312 What is? 213 00:23:33,745 --> 00:23:35,452 Your breath. 214 00:23:45,223 --> 00:23:46,998 Let me. 215 00:23:49,828 --> 00:23:51,501 The other way. 216 00:24:01,039 --> 00:24:03,110 Give me your bag. 217 00:24:12,684 --> 00:24:14,061 Good-bye. 218 00:24:14,619 --> 00:24:16,428 See you on Monday. 219 00:24:45,250 --> 00:24:47,696 - Who gave you his address? - The police. 220 00:24:47,853 --> 00:24:49,628 What did the director say? 221 00:24:49,788 --> 00:24:51,927 He hopes it'll go well. 222 00:24:52,090 --> 00:24:54,263 He said he couldn't get the address. 223 00:24:54,426 --> 00:24:55,598 He could have, 224 00:24:55,760 --> 00:24:58,934 but he wanted to let your dad take the first step. 225 00:24:59,097 --> 00:25:00,337 So did the psychologist. 226 00:25:00,499 --> 00:25:03,070 But my dad told you he wanted to see me. 227 00:25:03,235 --> 00:25:05,613 Not that he wanted to, that he agreed to. 228 00:25:05,770 --> 00:25:07,249 - Same difference. - No. 229 00:25:07,405 --> 00:25:10,249 If he'd wanted to, he could have called. 230 00:25:10,408 --> 00:25:12,115 No one's stopping him. 231 00:25:14,579 --> 00:25:18,186 Don't be upset if it's not the way you dream it'll be. 232 00:25:18,350 --> 00:25:20,330 I'm not dreaming anything. 233 00:25:24,222 --> 00:25:25,758 Another sandwich? 234 00:25:25,924 --> 00:25:26,925 No. 235 00:25:27,092 --> 00:25:29,129 - Water? - Please. 236 00:25:34,933 --> 00:25:35,911 Thank you. 237 00:25:36,067 --> 00:25:38,206 - What? - Thank you. 238 00:25:57,656 --> 00:25:59,158 I didn't see him. 239 00:26:03,728 --> 00:26:06,174 He'll probably come that way. 240 00:26:06,631 --> 00:26:08,269 He's not coming. 241 00:26:11,803 --> 00:26:14,943 You should have given him your number just in case. 242 00:26:16,174 --> 00:26:17,949 Let's go to his place. 243 00:26:18,910 --> 00:26:22,153 - What if he's on his way? - He's 40 minutes late. 244 00:26:22,314 --> 00:26:23,884 Let's go to his place. 245 00:26:24,049 --> 00:26:25,892 I'll just check that street. 246 00:26:55,246 --> 00:26:56,816 - Hello, ma'am. - Hello. 247 00:26:56,982 --> 00:26:59,087 Could we talk to Guy Catoul? 248 00:26:59,250 --> 00:27:01,230 He's not here. Who are you? 249 00:27:01,386 --> 00:27:02,660 He's my dad. 250 00:27:02,821 --> 00:27:05,199 He was supposed to meet his son at 10:00. 251 00:27:05,357 --> 00:27:08,770 He wasn't there, so we came here. Where can we find him? 252 00:27:08,927 --> 00:27:10,304 Who are you? 253 00:27:10,462 --> 00:27:12,442 Cyril stays with me weekends. 254 00:27:12,597 --> 00:27:14,235 You know Guy? 255 00:27:14,399 --> 00:27:17,278 No, I saw him once to set up the meeting. 256 00:27:19,371 --> 00:27:21,817 He's doing kitchen prep at my restaurant. 257 00:27:21,973 --> 00:27:23,714 The Acacia, by the bridge. 258 00:27:23,875 --> 00:27:25,912 - This side of the river? - The other. 259 00:27:26,077 --> 00:27:28,057 Thank you. Good-bye. 260 00:27:57,142 --> 00:27:59,986 The music's too loud. He can't hear us. 261 00:28:02,514 --> 00:28:03,652 There he is! 262 00:28:07,185 --> 00:28:08,755 He went in back. 263 00:28:08,920 --> 00:28:11,332 There's a door in the alley. Come on. 264 00:28:25,737 --> 00:28:27,648 I'll climb over. 265 00:28:33,278 --> 00:28:35,019 I can see him! 266 00:28:35,180 --> 00:28:37,319 He's bringing the trash out. 267 00:28:39,250 --> 00:28:41,252 Dad, I'm here! 268 00:28:41,419 --> 00:28:44,093 - What are you doing here? - I came to see you. 269 00:28:44,255 --> 00:28:46,166 Should I jump, or can you open the door? 270 00:28:46,357 --> 00:28:47,859 Go around front. 271 00:28:48,026 --> 00:28:49,562 Around front. 272 00:29:08,813 --> 00:29:10,451 I'll wait here. 273 00:29:10,615 --> 00:29:11,889 Come on in. 274 00:29:17,388 --> 00:29:18,628 Want a drink? 275 00:29:18,790 --> 00:29:20,565 - Want a drink? - Yes. 276 00:29:20,725 --> 00:29:22,705 - What? - I don't know. 277 00:29:24,662 --> 00:29:27,506 Coke, peach juice, pear juice, water... 278 00:29:27,665 --> 00:29:29,235 Peach. 279 00:29:30,068 --> 00:29:31,672 - What? - Peach. 280 00:29:31,903 --> 00:29:33,348 Peach. 281 00:29:46,351 --> 00:29:49,093 - Is that woman nice? - She's okay. 282 00:29:51,156 --> 00:29:53,534 It's good she can have you on weekends. 283 00:29:54,292 --> 00:29:56,670 - You gonna be a hairdresser? - No. 284 00:30:06,004 --> 00:30:08,484 I have work to do in the kitchen. Come on. 285 00:30:09,007 --> 00:30:11,783 - She bought my bike back. - That's great. 286 00:30:11,943 --> 00:30:13,945 I had to sell it. I was broke. 287 00:30:14,112 --> 00:30:15,557 That's okay. 288 00:30:16,214 --> 00:30:18,125 When are you coming for me? 289 00:30:18,283 --> 00:30:20,661 - Where? - At the home. 290 00:30:22,320 --> 00:30:23,958 Aren't they nice there? 291 00:30:24,122 --> 00:30:26,625 You said it was only for a month. 292 00:30:31,362 --> 00:30:33,239 It's not easy for me. 293 00:30:37,702 --> 00:30:41,582 I wanted to call, but why bother if I couldn't come? 294 00:30:42,040 --> 00:30:43,314 That's okay. 295 00:30:45,310 --> 00:30:47,085 You changed your number? 296 00:30:47,245 --> 00:30:49,020 I sold my cell phone. 297 00:30:53,051 --> 00:30:55,759 I can't take you back. Understand? 298 00:30:56,487 --> 00:30:58,057 Not yet anyway. 299 00:31:00,859 --> 00:31:03,100 I need to put some money aside. 300 00:31:04,095 --> 00:31:06,336 I need an apartment and all that. 301 00:31:07,966 --> 00:31:09,536 When will that be? 302 00:31:11,069 --> 00:31:12,446 I don't know. 303 00:31:15,240 --> 00:31:17,720 I have a cell phone at Samantha's. 304 00:31:18,576 --> 00:31:20,487 You could call me on weekends. 305 00:31:22,881 --> 00:31:24,918 Want to write down the number? 306 00:31:25,316 --> 00:31:26,795 Just a second. 307 00:31:37,495 --> 00:31:38,667 Go ahead. 308 00:31:38,830 --> 00:31:40,832 0479... 309 00:31:41,432 --> 00:31:42,911 69... 310 00:31:43,134 --> 00:31:44,943 56... 311 00:31:45,103 --> 00:31:46,605 23. 312 00:31:47,639 --> 00:31:48,947 What's the number here? 313 00:31:49,107 --> 00:31:52,281 There isn't one. I mean, you can't call here. 314 00:31:52,443 --> 00:31:54,480 My boss doesn't like that. 315 00:31:54,712 --> 00:31:56,350 I'll call you. 316 00:32:02,854 --> 00:32:04,197 What's that? 317 00:32:04,355 --> 00:32:05,561 Sauces. 318 00:32:05,723 --> 00:32:07,999 Choron and Caribbean. 319 00:32:26,311 --> 00:32:28,689 Time to go. I have work to do. 320 00:32:28,846 --> 00:32:30,883 Can I stir it? 321 00:32:31,582 --> 00:32:33,960 Go on. Careful, it's hot. 322 00:33:07,585 --> 00:33:10,657 Off you go now. I have stuff to do before we open. 323 00:33:10,822 --> 00:33:12,460 Give me the spoons. 324 00:33:12,623 --> 00:33:14,398 When do you open? 325 00:33:14,692 --> 00:33:17,104 Noon. In half an hour. 326 00:33:17,328 --> 00:33:21,037 - I'll come with Samantha. - You can't. We're booked up. 327 00:33:21,733 --> 00:33:23,576 - You hungry? - Yes. 328 00:33:23,735 --> 00:33:26,807 What? Sausage? Chips? With paprika or salt? 329 00:33:26,971 --> 00:33:28,382 Paprika. 330 00:33:36,381 --> 00:33:37,792 Let's go. 331 00:33:40,518 --> 00:33:42,623 - Want one? - No. 332 00:33:43,321 --> 00:33:44,561 When'll I see you? 333 00:33:44,722 --> 00:33:46,099 I'll call you. 334 00:33:46,257 --> 00:33:47,964 Next Saturday? 335 00:33:48,126 --> 00:33:50,231 I'll try. Don't worry, I'll call. 336 00:33:50,395 --> 00:33:53,399 If you can't reach me, I'll come back here. 337 00:34:02,106 --> 00:34:03,414 Hold on. 338 00:34:05,343 --> 00:34:07,846 Could I have a quick word with you? 339 00:34:15,653 --> 00:34:17,428 No, wait here. 340 00:34:29,834 --> 00:34:32,110 I didn't come because I can't do it. 341 00:34:32,270 --> 00:34:34,682 It's too much. I can't look after him. 342 00:34:34,839 --> 00:34:37,183 Now that his granny's gone, I'm all alone. 343 00:34:37,341 --> 00:34:39,548 I can't. It's too much for me. 344 00:34:40,311 --> 00:34:42,848 I could bring him by for an hour on weekends. 345 00:34:43,014 --> 00:34:45,221 No, seeing him stresses me out. 346 00:34:45,383 --> 00:34:47,454 He likes you. Look after him. 347 00:34:47,618 --> 00:34:50,599 - He wants you, not me. - He'll forget me. 348 00:34:51,389 --> 00:34:53,062 I'm starting over. 349 00:34:53,224 --> 00:34:55,704 It won't work with him around. 350 00:34:56,594 --> 00:34:59,074 I just can't look after him. 351 00:34:59,997 --> 00:35:02,409 Even once a month would be good. 352 00:35:02,567 --> 00:35:04,911 No. Please, you take care of him. 353 00:35:05,103 --> 00:35:08,277 I don't want to see him again. Tell him I can't. 354 00:35:09,207 --> 00:35:11,118 You should tell him yourself. 355 00:35:11,275 --> 00:35:13,255 I've tried, but I can't. 356 00:35:25,590 --> 00:35:27,160 What did your dad say? 357 00:35:27,425 --> 00:35:29,462 That he'd call, maybe Saturday. 358 00:35:29,627 --> 00:35:31,766 I gave him my cell number. 359 00:35:36,033 --> 00:35:37,137 Come with me. 360 00:35:37,301 --> 00:35:39,076 - Why? - Come on. 361 00:35:53,885 --> 00:35:55,592 He heard us. 362 00:36:03,294 --> 00:36:06,298 - What is it? - You have to tell him, not me. 363 00:36:09,834 --> 00:36:11,245 Tell him. 364 00:36:14,772 --> 00:36:16,979 Don't come looking for me again. 365 00:36:17,208 --> 00:36:20,246 Stay at the home or with her. You'll be okay. 366 00:36:22,847 --> 00:36:24,690 You're not gonna call me? 367 00:36:27,218 --> 00:36:28,595 I don't know. 368 00:36:29,453 --> 00:36:30,830 No. 369 00:37:05,957 --> 00:37:08,062 No! Cyril! 370 00:37:08,459 --> 00:37:09,938 Stop that! 371 00:37:45,396 --> 00:37:47,069 It's all right... 372 00:39:40,211 --> 00:39:42,316 We're one short. Wanna play? 373 00:39:42,480 --> 00:39:44,721 After I take this shopping home. 374 00:39:59,363 --> 00:40:01,536 I'm gonna play five-a-side. 375 00:40:02,933 --> 00:40:04,503 There's... 376 00:40:06,370 --> 00:40:08,043 4 euros 60 left. 377 00:40:08,205 --> 00:40:09,946 Put it on the counter. 378 00:40:10,107 --> 00:40:11,677 Thanks. 379 00:40:14,478 --> 00:40:16,458 - How much was it? - I don't know. 380 00:40:16,614 --> 00:40:19,322 Figure it out. I gave you 10 euros. 381 00:40:19,483 --> 00:40:22,020 - Five euros... 40. - Yes. 382 00:41:59,683 --> 00:42:02,095 - Give it back! - Come and get it. 383 00:42:20,571 --> 00:42:22,847 Attack, Pitbull! Go on, attack! 384 00:42:23,007 --> 00:42:24,953 Go on, attack! 385 00:42:33,951 --> 00:42:36,522 Make him cry! Go on, Pitbull! 386 00:42:38,856 --> 00:42:41,029 Go on, bite him! 387 00:42:41,825 --> 00:42:44,135 - That's good! - Go on, bite him! 388 00:42:44,395 --> 00:42:45,999 Go on! 389 00:42:46,830 --> 00:42:48,901 Okay, Pitbull, you win. 390 00:42:49,700 --> 00:42:51,270 Enough, I said! 391 00:42:52,336 --> 00:42:53,644 Enough! 392 00:42:54,171 --> 00:42:56,845 Come back down. Come down! 393 00:43:05,215 --> 00:43:06,523 Wait. 394 00:43:07,384 --> 00:43:09,159 Can I shake your hand? 395 00:43:10,521 --> 00:43:12,899 You're wicked, Pitbull. Respect. 396 00:43:13,057 --> 00:43:14,695 Shake his hand. 397 00:43:20,831 --> 00:43:22,105 I'm going with him. 398 00:43:22,266 --> 00:43:25,338 Logan, wash my car. Nabil has the key. 399 00:43:32,576 --> 00:43:34,112 Going to the projects? 400 00:43:34,278 --> 00:43:35,916 - Yes. - Me too. 401 00:43:36,480 --> 00:43:38,426 You got a flat. 402 00:43:38,582 --> 00:43:41,324 It's full of nails and glass here. 403 00:43:41,952 --> 00:43:44,592 I'll get the garage apprentice to fix it. 404 00:43:44,755 --> 00:43:47,292 - I have no cash. - It's okay. I have some. 405 00:43:50,761 --> 00:43:52,399 - It's a nail. - Yeah. 406 00:43:52,563 --> 00:43:55,169 Leave it in so he knows where the hole is. 407 00:43:57,234 --> 00:44:01,239 I'll carry it to the road. Don't wanna puncture the other tire. 408 00:44:04,341 --> 00:44:05,547 Where do you live? 409 00:44:05,709 --> 00:44:08,588 At Samantha the hairdresser's near the square. 410 00:44:08,746 --> 00:44:10,783 You related to her? 411 00:44:10,948 --> 00:44:13,053 No, I just stay there on weekends. 412 00:44:13,851 --> 00:44:15,330 Is she nice to you? 413 00:44:15,486 --> 00:44:16,829 Yes. 414 00:44:20,090 --> 00:44:22,127 - Smoke? - No. 415 00:44:24,395 --> 00:44:26,466 You're at the home in Theux? 416 00:44:26,630 --> 00:44:28,667 - You know it? - I spent three years there. 417 00:44:28,832 --> 00:44:30,834 We're made to get along. 418 00:44:39,276 --> 00:44:40,880 Let me see your eye. 419 00:44:41,545 --> 00:44:43,286 Hold my cigarette. 420 00:44:46,984 --> 00:44:48,895 There's a speck of dirt. 421 00:44:50,587 --> 00:44:52,032 Don't touch it! 422 00:44:54,725 --> 00:44:56,705 - You like PlayStation games? - Yes. 423 00:44:56,860 --> 00:45:00,706 - You got one? - No, I use an old PS1 at the home. 424 00:45:00,864 --> 00:45:03,606 I have a PS3 and the new Assassins Creed. 425 00:45:03,867 --> 00:45:05,403 Want to play? 426 00:45:05,569 --> 00:45:06,946 All right. 427 00:45:18,082 --> 00:45:19,561 What happened? 428 00:45:21,018 --> 00:45:24,966 The TV remote fell, and I tried to pick it up. 429 00:45:28,792 --> 00:45:30,931 Pitbull, pick up the remote. 430 00:45:32,463 --> 00:45:33,771 Where's Grandpa? 431 00:45:33,931 --> 00:45:35,706 At the pharmacy. 432 00:45:35,866 --> 00:45:38,278 But I bet he stopped at the bar. 433 00:45:45,375 --> 00:45:46,877 What channel? 434 00:45:47,644 --> 00:45:49,282 Four. 435 00:45:53,383 --> 00:45:55,954 - Will you be okay? - Thank you. 436 00:45:56,353 --> 00:45:57,855 Come on, Pitbull. 437 00:45:58,989 --> 00:46:00,195 Pitbull. 438 00:46:05,662 --> 00:46:06,902 Sit down. 439 00:46:10,400 --> 00:46:12,141 Sit down here, Pitbull. 440 00:46:27,684 --> 00:46:30,358 - You like me calling you Pitbull? - Yes. 441 00:46:33,190 --> 00:46:36,000 I'm Wes... Wesker, like in Resident Evil. 442 00:46:36,160 --> 00:46:38,504 - With the glasses? - I used to always wear them. 443 00:46:38,662 --> 00:46:40,073 Hold on. 444 00:47:08,458 --> 00:47:10,438 Don't say you're with me. 445 00:47:10,727 --> 00:47:11,967 Yes. 446 00:47:13,564 --> 00:47:15,066 No, I... 447 00:47:17,568 --> 00:47:20,174 I didn't go and play with them. 448 00:47:20,370 --> 00:47:23,476 I met some other boys. We're riding our bikes. 449 00:47:32,816 --> 00:47:34,090 See you later. 450 00:47:35,886 --> 00:47:37,866 - The hairdresser? - Yes. 451 00:47:38,589 --> 00:47:41,536 Mention me and she'd have said, "The dealer?" 452 00:47:41,692 --> 00:47:43,831 Everyone around here thinks I deal. 453 00:47:43,994 --> 00:47:45,735 The fuckers! 454 00:47:49,266 --> 00:47:51,974 You ever see me deal dope? Did I offer you any? 455 00:48:00,377 --> 00:48:01,321 Here. 456 00:48:01,478 --> 00:48:03,583 - It's wireless? - Yeah. 457 00:48:03,747 --> 00:48:07,490 Want something to drink? Coke, Fanta, beer? 458 00:48:07,651 --> 00:48:08,925 Fanta. 459 00:48:10,954 --> 00:48:12,900 Dagger or sword? 460 00:48:13,056 --> 00:48:14,592 Sword. 461 00:48:14,758 --> 00:48:16,863 Press R2 and pick "sword." 462 00:48:35,045 --> 00:48:36,581 - Her again? - Yes. 463 00:48:36,747 --> 00:48:38,852 Don't answer. Ignore her. 464 00:48:39,016 --> 00:48:40,689 Turn it off. 465 00:48:44,388 --> 00:48:45,662 There. 466 00:48:48,892 --> 00:48:50,667 Go on, play. 467 00:48:52,596 --> 00:48:55,338 Faster or I'll slaughter you. 468 00:48:56,066 --> 00:48:58,239 Dodge him! 469 00:48:58,969 --> 00:49:01,176 You have to waste that bastard. 470 00:49:03,040 --> 00:49:04,417 Here, Pitbull. 471 00:49:06,043 --> 00:49:07,317 Wait. 472 00:49:08,211 --> 00:49:11,852 No other guy in the gang has ever been here. Just you. 473 00:49:12,416 --> 00:49:13,986 To our meeting. 474 00:49:25,862 --> 00:49:27,068 Go on, play. 475 00:49:27,230 --> 00:49:29,210 Watch out there. 476 00:49:29,366 --> 00:49:31,744 There. Nice move. 477 00:49:32,469 --> 00:49:33,743 Go on. 478 00:49:34,738 --> 00:49:36,581 Bad headbutt. 479 00:49:46,850 --> 00:49:47,954 Here. 480 00:49:48,118 --> 00:49:49,358 Thanks. 481 00:49:54,424 --> 00:49:56,062 - Thanks. - See you. 482 00:49:59,329 --> 00:50:01,400 I'll get 10 euros from Samantha. 483 00:50:01,565 --> 00:50:05,035 I don't need her money. I'm glad to help you out. 484 00:50:05,836 --> 00:50:07,611 I'm hungry. Aren't you? 485 00:50:07,771 --> 00:50:09,079 Kind of. 486 00:50:17,414 --> 00:50:19,291 Good evening. 487 00:50:21,084 --> 00:50:22,392 What is it? 488 00:50:22,552 --> 00:50:25,192 I told you: a job we could do together. 489 00:50:25,355 --> 00:50:28,564 - What kind of job? - I have to be able to trust you first. 490 00:50:28,725 --> 00:50:30,068 You can. 491 00:50:30,227 --> 00:50:31,831 - Sure? - Yes. 492 00:50:32,996 --> 00:50:36,205 I'm not sure. There's something sneaky about you. 493 00:50:39,336 --> 00:50:40,906 Hey, Pitbull... 494 00:50:41,071 --> 00:50:43,415 you're a little sneaky, aren't you? 495 00:50:46,209 --> 00:50:49,554 I'm kidding! I trust you totally. 496 00:50:50,047 --> 00:50:51,321 Here. 497 00:50:56,853 --> 00:50:58,924 Want to come live at my place? 498 00:50:59,089 --> 00:51:01,968 - I'm at Samantha's. - You can change foster homes. 499 00:51:02,125 --> 00:51:05,538 There's a free room. My grandparents would agree. 500 00:51:05,695 --> 00:51:07,868 - Want me to ask them? - Okay. 501 00:51:08,799 --> 00:51:10,176 It's Samantha. 502 00:51:10,333 --> 00:51:12,711 I'll handle it. See you Saturday. 503 00:51:15,005 --> 00:51:17,679 I've been looking all over for you! 504 00:51:17,841 --> 00:51:20,321 He had a flat. I took him to the garage. 505 00:51:20,477 --> 00:51:22,252 I didn't ask you. Your bike. 506 00:51:22,412 --> 00:51:24,414 - I'll ride back. - You're coming with me! 507 00:51:27,851 --> 00:51:28,659 See you. 508 00:51:28,819 --> 00:51:29,923 See you. 509 00:51:32,289 --> 00:51:34,132 Keep away from that dealer! 510 00:51:34,291 --> 00:51:35,463 He helped me. 511 00:51:35,625 --> 00:51:36,831 Why didn't you call? 512 00:51:36,993 --> 00:51:39,371 Why didn't you answer your phone? 513 00:51:40,430 --> 00:51:42,432 Why didn't you answer? 514 00:51:44,067 --> 00:51:45,205 Tell us. 515 00:51:45,368 --> 00:51:46,972 I didn't hear the phone. 516 00:51:47,137 --> 00:51:49,083 - Liar! - Liar yourself! 517 00:51:49,239 --> 00:51:50,741 Apologize! 518 00:51:51,441 --> 00:51:53,751 Apologize for that! 519 00:51:59,216 --> 00:52:00,991 Apologize, Cyril. 520 00:52:02,219 --> 00:52:04,028 Apologize or you're not coming back. 521 00:52:04,187 --> 00:52:07,464 - Don't say that. - No one can say a thing. 522 00:52:07,624 --> 00:52:09,228 He's running rings around you. 523 00:52:09,392 --> 00:52:11,668 You canceled last week because of his nervous fit. 524 00:52:11,828 --> 00:52:14,832 Today we look for him for hours, and he insults me? 525 00:52:17,100 --> 00:52:18,704 Apologize or don't come back. 526 00:52:18,869 --> 00:52:20,746 You have no right to say that. 527 00:52:23,607 --> 00:52:25,518 It's him or me. 528 00:52:26,943 --> 00:52:29,082 You hear? It's him or me. 529 00:52:33,950 --> 00:52:35,429 Him. 530 00:52:41,391 --> 00:52:42,631 Gilles! 531 00:53:24,167 --> 00:53:26,943 See, it's off. It was while I was pedaling. 532 00:53:27,103 --> 00:53:28,343 Doesn't matter. 533 00:53:28,505 --> 00:53:31,486 You should have called when you got a flat. 534 00:53:31,942 --> 00:53:33,649 Get the water out. 535 00:53:41,518 --> 00:53:44,499 That's what I don't get: You didn't call. 536 00:53:45,822 --> 00:53:48,598 Why didn't you think I could help you? 537 00:53:49,726 --> 00:53:52,400 Or that I'd be worried about you? 538 00:53:53,230 --> 00:53:56,006 - I forgot the forks. - Answer me! 539 00:53:56,166 --> 00:53:58,442 I don't know. I didn't think. 540 00:54:13,183 --> 00:54:14,821 Wait for me. 541 00:54:18,088 --> 00:54:19,897 Enjoy. 542 00:54:22,492 --> 00:54:25,029 Why did you want me to come here? 543 00:54:26,630 --> 00:54:28,610 You're the one who asked. 544 00:54:28,765 --> 00:54:30,711 But why did you say yes? 545 00:54:33,937 --> 00:54:35,245 I don't know. 546 00:54:47,984 --> 00:54:49,986 Promise me one thing, Cyril. 547 00:54:50,186 --> 00:54:52,063 Keep away from that guy. 548 00:54:52,222 --> 00:54:54,668 Don't let him come near you again. 549 00:54:54,824 --> 00:54:57,168 - You promise? - Yes. 550 00:55:07,537 --> 00:55:09,574 He lowers the metal shutters 551 00:55:09,739 --> 00:55:11,548 and locks them. 552 00:55:12,342 --> 00:55:14,413 Did you turn your phone off? 553 00:55:18,481 --> 00:55:19,789 I'm doing it now. 554 00:55:19,949 --> 00:55:22,930 I'll leave it at Samantha's tonight. 555 00:55:23,153 --> 00:55:24,461 There. 556 00:55:25,755 --> 00:55:28,861 He approaches the corner and passes by you. 557 00:55:29,025 --> 00:55:31,767 He's carrying all the unsold papers. 558 00:55:32,228 --> 00:55:34,208 He puts them down. 559 00:55:35,165 --> 00:55:36,872 He opens the trunk. 560 00:55:37,400 --> 00:55:39,607 He bends to pick them up... 561 00:55:42,405 --> 00:55:43,713 No! 562 00:55:46,776 --> 00:55:48,653 The bag on his wrist first. 563 00:55:48,812 --> 00:55:50,120 Right. 564 00:55:52,282 --> 00:55:54,057 Empty it out. 565 00:56:01,257 --> 00:56:02,463 No! 566 00:56:04,027 --> 00:56:05,665 Oh, right. 567 00:56:07,163 --> 00:56:08,267 Okay. 568 00:56:14,170 --> 00:56:15,877 Look at me. 569 00:56:16,039 --> 00:56:18,519 If you forget the bag and his pockets? 570 00:56:18,675 --> 00:56:20,848 - I won't forget. - What does it mean? 571 00:56:21,010 --> 00:56:22,956 That I know where the money is. 572 00:56:23,113 --> 00:56:24,820 And that means? 573 00:56:26,082 --> 00:56:28,187 They'll suspect you because you worked at his newsstand. 574 00:56:28,351 --> 00:56:31,025 That means you'd be betraying me to the cops! 575 00:56:31,187 --> 00:56:33,599 - You want to put me in jail? - No. 576 00:56:34,391 --> 00:56:36,337 - What's first? - The bag. 577 00:56:36,493 --> 00:56:38,473 - Second? - His jacket pockets. 578 00:56:38,628 --> 00:56:40,574 And third, his belt thing. 579 00:56:42,565 --> 00:56:44,101 Come on. 580 00:56:53,676 --> 00:56:55,485 Practice with this. 581 00:56:57,580 --> 00:56:58,786 It won't kill him? 582 00:56:58,948 --> 00:57:01,053 No, but hold it at the bottom. 583 00:57:01,217 --> 00:57:03,561 Grip it tight. That's good. 584 00:57:07,891 --> 00:57:09,199 Pitbull. 585 00:57:10,894 --> 00:57:12,601 Tie this on me. 586 00:57:16,733 --> 00:57:19,043 How much you want? Five hundred euros? 587 00:57:19,202 --> 00:57:21,375 - No, nothing. - Then why do it? 588 00:57:21,538 --> 00:57:23,017 For you. 589 00:57:25,809 --> 00:57:27,516 Stop that, Cyril. 590 00:57:42,392 --> 00:57:43,564 What are you doing? 591 00:57:43,726 --> 00:57:45,933 - You stay in if I say so! - Why? 592 00:57:46,095 --> 00:57:48,598 I don't want you out alone at night! 593 00:57:48,765 --> 00:57:50,335 Go to the movies with Mourad. 594 00:57:50,500 --> 00:57:52,070 I'll just ride my bike. 595 00:57:52,235 --> 00:57:55,079 - With who? The dealer? - He hasn't got a bike. 596 00:57:55,238 --> 00:57:58,242 He's always around, trying to hire other kids. 597 00:57:58,408 --> 00:58:00,911 - He knows you're new. - I'm going out. 598 00:58:01,077 --> 00:58:02,215 Stop it! 599 00:58:02,378 --> 00:58:04,051 That's Mourad. 600 00:58:06,649 --> 00:58:08,026 Come on. 601 00:58:12,522 --> 00:58:15,765 Go to the movies with him and his parents. 602 00:58:17,727 --> 00:58:21,038 Mourad wants to be your friend. His mother told me so. 603 00:58:23,700 --> 00:58:25,304 Come on. 604 00:58:37,013 --> 00:58:38,754 - Hello. - I've come for Cyril. 605 00:58:38,915 --> 00:58:40,223 Come in. 606 00:58:40,917 --> 00:58:42,624 He doesn't want to go. 607 00:58:42,986 --> 00:58:44,727 Come and ask him. 608 00:58:46,356 --> 00:58:48,302 Why won't you come? 609 00:58:49,359 --> 00:58:50,997 Come on. 610 00:58:51,694 --> 00:58:54,334 - It's in 3D. It'll be fun. - I don't want to. 611 00:58:54,497 --> 00:58:55,601 Go on, Cyril. 612 00:58:59,736 --> 00:59:00,714 Come on. 613 00:59:00,870 --> 00:59:02,577 Okay. Bye. 614 00:59:02,739 --> 00:59:04,116 Bye. 615 00:59:06,342 --> 00:59:08,015 You coming to the game tomorrow? 616 00:59:08,177 --> 00:59:09,178 Yes. What time? 617 00:59:09,345 --> 00:59:11,188 - Two o'clock. - See you then. 618 00:59:11,347 --> 00:59:14,191 Apologize to your parents for Cyril. 619 00:59:31,768 --> 00:59:33,213 Cyril, get down! 620 00:59:33,369 --> 00:59:35,576 Get down! 621 00:59:45,481 --> 00:59:47,256 Calm down, okay? 622 00:59:47,417 --> 00:59:50,660 You're not my dad or my mom! I want to go back to the home! 623 00:59:50,820 --> 00:59:53,130 If you want to go back, fine! 624 00:59:54,023 --> 00:59:56,162 Call them and I'll take you. 625 00:59:57,060 --> 00:59:59,131 I'm not staying with you! 626 01:00:13,743 --> 01:00:15,620 Open up! 627 01:00:23,052 --> 01:00:24,554 Cyril, come back! 628 01:01:45,435 --> 01:01:48,575 Hello. This is Samantha, Cyril's foster family. 629 01:01:48,738 --> 01:01:51,150 Could I speak to a counselor? 630 01:01:53,509 --> 01:01:54,886 Yes. 631 01:01:56,079 --> 01:01:57,456 All right. 632 01:02:44,961 --> 01:02:46,804 Dad, I can't lock the shutter. 633 01:02:46,963 --> 01:02:48,442 What's going on? 634 01:03:26,836 --> 01:03:28,144 Did he see you? 635 01:03:28,304 --> 01:03:30,250 - I think so. - You think so? 636 01:03:30,406 --> 01:03:33,250 I had to turn his way to hit him. 637 01:03:36,045 --> 01:03:38,525 - Take this back. - Why? 638 01:03:38,881 --> 01:03:40,417 Take it! 639 01:04:03,272 --> 01:04:05,616 It was your idea. You did it alone. 640 01:04:05,775 --> 01:04:09,382 If you say I was involved, I'll kill you! Got that? 641 01:04:09,545 --> 01:04:10,717 Now get out! 642 01:04:10,880 --> 01:04:12,450 - But - - Get out! 643 01:06:52,541 --> 01:06:54,521 Did you forget what I said? 644 01:06:54,677 --> 01:06:56,520 I brought you something. 645 01:06:59,915 --> 01:07:02,919 - Where's that from? - I stole it, but no one knows. 646 01:07:03,386 --> 01:07:06,333 One meatballs with extra fries! Guy! 647 01:07:06,489 --> 01:07:08,127 Coming up. 648 01:07:34,984 --> 01:07:38,022 I won't tell the cops I gave it to you. 649 01:07:44,326 --> 01:07:46,397 - Beat it. - I won't tell. 650 01:07:46,562 --> 01:07:49,133 Beat it! You'll put me in jail! 651 01:07:49,298 --> 01:07:52,040 - I won't tell - - Shut up! Climb over! 652 01:07:56,806 --> 01:07:58,149 Jump! 653 01:08:00,943 --> 01:08:02,251 You okay? 654 01:08:02,578 --> 01:08:03,613 Yes. 655 01:08:03,779 --> 01:08:05,781 Don't ever come back here! 656 01:10:07,570 --> 01:10:10,346 The police are after you about the newsstand owner. 657 01:10:10,506 --> 01:10:13,419 We have to go. Put your bike away. I'll get my keys. 658 01:10:46,976 --> 01:10:48,717 Samantha... 659 01:10:54,016 --> 01:10:56,496 I'm sorry I hurt your arm. 660 01:11:00,222 --> 01:11:03,897 I'd like to come live with you all the time. 661 01:11:07,096 --> 01:11:08,439 All right. 662 01:11:09,765 --> 01:11:11,472 Give me a kiss. 663 01:11:41,430 --> 01:11:43,501 Seeing as the money has been found, 664 01:11:43,666 --> 01:11:47,614 the damages requested by Mr. Surlet and his son Martin 665 01:11:47,770 --> 01:11:50,717 amount to their hospital fees 666 01:11:50,873 --> 01:11:54,787 and the loss of earnings caused by six days closure, 667 01:11:54,943 --> 01:11:58,720 for a total of 1,750 euros. 668 01:11:59,682 --> 01:12:01,662 As the accomplice, Steve Deschamps, 669 01:12:01,817 --> 01:12:04,423 is insolvent and currently in prison, 670 01:12:04,586 --> 01:12:06,293 Ms. Samantha Puccio, 671 01:12:06,455 --> 01:12:08,935 guardian of the attacker, Cyril Catoul, 672 01:12:09,091 --> 01:12:10,661 will pay the victims 673 01:12:10,826 --> 01:12:14,103 the full sum in 20 monthly installments. 674 01:12:15,130 --> 01:12:17,303 Do you have anything to add? 675 01:12:18,834 --> 01:12:20,211 And you? 676 01:12:21,203 --> 01:12:25,242 Will you make a full apology to Mr. Surlet now? 677 01:12:25,407 --> 01:12:26,681 Yes. 678 01:12:26,875 --> 01:12:29,219 Will you accept his apology? 679 01:12:30,779 --> 01:12:32,452 Go ahead. 680 01:12:37,319 --> 01:12:40,664 I apologize for the money I stole 681 01:12:40,823 --> 01:12:44,498 and for hitting you and your son on the head. 682 01:12:46,362 --> 01:12:48,569 I accept your apology. 683 01:12:49,131 --> 01:12:52,010 You may now stand and shake Mr. Surlet's hand. 684 01:12:52,167 --> 01:12:54,374 Then we'll sign the agreement. 685 01:13:05,481 --> 01:13:07,688 Why didn't your son come? 686 01:13:09,418 --> 01:13:11,921 He won't accept your apology. 687 01:13:38,280 --> 01:13:40,658 Shift into a higher gear. 688 01:13:58,000 --> 01:14:00,276 - What gear are you in? - No idea. 689 01:14:00,636 --> 01:14:03,116 - What number's on the handle? - Eight. 690 01:14:03,272 --> 01:14:05,218 That's twice mine. 691 01:14:05,374 --> 01:14:07,217 - Can I try it? - Sure. 692 01:14:37,339 --> 01:14:39,512 I haven't ridden a bike in ages. 693 01:14:41,543 --> 01:14:43,545 - Can I have a sandwich? - Yes. 694 01:15:02,431 --> 01:15:04,104 - Tuna? - Yes. 695 01:15:05,267 --> 01:15:06,712 I'll have cheese. 696 01:15:21,950 --> 01:15:24,863 - What'll we do this evening? - I don't know. 697 01:15:25,354 --> 01:15:28,198 Let's invite Mourad and his parents over for a barbecue. 698 01:15:28,357 --> 01:15:31,201 - Where? - In the backyard. 699 01:15:31,660 --> 01:15:34,231 I have a barbecue in the cellar. 700 01:15:35,097 --> 01:15:37,475 - Shall I call Mourad? - Okay. 701 01:15:54,616 --> 01:15:56,857 Hello? It's Samantha. 702 01:15:57,119 --> 01:16:00,157 Cyril and I would like you to come to a barbecue. 703 01:16:00,322 --> 01:16:02,825 Mourad, you, and Jeannot. 704 01:16:04,660 --> 01:16:06,936 Yes, bring them along. 705 01:16:07,296 --> 01:16:08,502 All right. 706 01:16:08,664 --> 01:16:10,166 At 6100. 707 01:16:10,933 --> 01:16:12,344 Yes. 708 01:16:12,568 --> 01:16:14,241 His two cousins are here. 709 01:16:14,403 --> 01:16:16,383 - My age? - More or less. 710 01:16:22,544 --> 01:16:24,546 - What about you? - What? 711 01:16:24,713 --> 01:16:26,693 You're not inviting a friend? 712 01:16:26,848 --> 01:16:28,725 Mind your own business! 713 01:16:51,073 --> 01:16:52,211 Excuse me. 714 01:16:53,375 --> 01:16:56,379 - There's no charcoal? - Not until tomorrow. 715 01:17:03,051 --> 01:17:07,329 They're out of charcoal. I can get some at the gas station. 716 01:17:07,489 --> 01:17:09,491 I'll give you some money. 717 01:17:09,658 --> 01:17:11,399 I hope they have some. 718 01:17:11,793 --> 01:17:14,569 It's five or six euros. See you at home? 719 01:17:14,730 --> 01:17:16,073 Okay. 720 01:17:41,156 --> 01:17:42,794 There you go. Good-bye. 721 01:17:42,958 --> 01:17:44,699 Hello. A bag of charcoal. 722 01:17:44,860 --> 01:17:46,965 Five euros 80, please. 723 01:17:47,429 --> 01:17:49,306 - Here. - Thank you. 724 01:17:54,236 --> 01:17:56,307 - There you are. - Good-bye. 725 01:18:05,047 --> 01:18:06,583 Hello. 726 01:18:18,260 --> 01:18:20,171 Leave him alone. Get back in. 727 01:18:20,762 --> 01:18:22,332 Martin! 728 01:18:27,402 --> 01:18:31,179 What'll you do now without your bat? Go on, hit me! 729 01:18:31,339 --> 01:18:34,149 - I apologized - - Screw your apologies! 730 01:18:34,309 --> 01:18:36,220 Go on! Try to hit me! 731 01:18:36,378 --> 01:18:38,016 I don't want to. 732 01:18:39,181 --> 01:18:40,524 Go on! 733 01:19:03,105 --> 01:19:04,709 Get down, asshole! 734 01:20:10,906 --> 01:20:13,750 He climbed up, and I threw stones at him. 735 01:20:14,776 --> 01:20:16,949 - Sure he's not moving? - Yes. 736 01:20:19,815 --> 01:20:21,761 What did you do that for? 737 01:20:24,219 --> 01:20:26,756 - Where is he? - In there, near a trailer. 738 01:20:36,198 --> 01:20:37,506 Hold on. 739 01:20:37,866 --> 01:20:39,243 Hold on. 740 01:20:40,101 --> 01:20:41,808 If he's dead, 741 01:20:41,970 --> 01:20:44,780 we'll say he insulted us and you ran after him, 742 01:20:44,940 --> 01:20:48,080 and he climbed up a tree to get away and fell. 743 01:20:48,543 --> 01:20:50,250 Did the stones hit him? 744 01:20:50,412 --> 01:20:53,256 His hand's out, but it doesn't mean it was a stone. 745 01:20:53,415 --> 01:20:55,361 It could have been a branch. 746 01:20:56,184 --> 01:20:57,219 Yes. 747 01:20:58,286 --> 01:21:01,267 Get my cell phone from the car to call an ambulance. 748 01:22:28,443 --> 01:22:31,788 You took a bad fall. I should call an ambulance.