1 00:01:24,376 --> 00:01:26,916 I'm thinking, with this, if we have burgundy lips, 2 00:01:27,004 --> 00:01:28,634 you know, hair pulled back tight... 3 00:01:28,714 --> 00:01:29,884 - Can I get the silver? - Okay, okay. I got it. 4 00:01:29,965 --> 00:01:31,515 You... Okay. All right. 5 00:01:33,760 --> 00:01:35,100 Hey, Justin, sorry to bother you. 6 00:01:35,179 --> 00:01:36,969 I was actually looking at some of Vivian's dresses, 7 00:01:37,055 --> 00:01:39,465 and I drew up some sketches I'd love for you to take a look at. 8 00:01:39,558 --> 00:01:41,178 Please just stick to the chart. 9 00:01:41,768 --> 00:01:43,348 Okay, but they're, like, cool ideas. 10 00:01:43,437 --> 00:01:44,597 Just... I mean, I think. 11 00:01:45,272 --> 00:01:46,822 - Just hear me out. - Honey, 12 00:01:46,899 --> 00:01:48,529 we're not paying you to think. 13 00:01:56,700 --> 00:01:58,870 Hey, everyone, it's our pleasure 14 00:01:58,952 --> 00:02:02,162 to welcome Vivian Chan back to Fashion Week Los Angeles. 15 00:02:04,917 --> 00:02:05,997 Okay. 16 00:02:08,337 --> 00:02:09,417 Keep it going. 17 00:02:11,089 --> 00:02:12,129 Got it. 18 00:02:19,181 --> 00:02:20,721 - Makeup went well. - It had... 19 00:02:20,807 --> 00:02:22,207 You know, it had its moments. 20 00:02:27,481 --> 00:02:28,611 Suzu. 21 00:02:28,857 --> 00:02:30,977 You on your way? 22 00:02:31,068 --> 00:02:32,238 Yes. 23 00:02:32,319 --> 00:02:35,279 And I stole two bags of makeup. 24 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 Yeah! You are winning this pageant. 25 00:02:37,157 --> 00:02:40,287 Of course. 'Cause you're my secret weapon. 26 00:02:40,369 --> 00:02:42,499 My Hollywood makeup artist. 27 00:02:42,579 --> 00:02:44,209 Okay, I love you. I'm driving. Bye. 28 00:03:11,233 --> 00:03:12,533 Welcome to Mexico. 29 00:03:43,223 --> 00:03:44,313 Suzu. 30 00:04:00,949 --> 00:04:02,159 Look at us. 31 00:04:04,369 --> 00:04:07,159 I grew boobs way before you did. 32 00:04:07,247 --> 00:04:08,787 Girl, I'm still trying to grow boobs. 33 00:04:08,874 --> 00:04:09,964 That's true. 34 00:04:11,627 --> 00:04:14,797 Hey, what time do we start that pageant thingy stuff tomorrow? 35 00:04:14,880 --> 00:04:16,170 9:00 in the morning. 36 00:04:16,256 --> 00:04:18,376 Then there's rehearsals for three days. 37 00:04:18,467 --> 00:04:19,967 - Then fit the dresses. - Suzu! 38 00:04:20,385 --> 00:04:21,465 Balcony! 39 00:04:21,553 --> 00:04:22,553 I'm hungry. 40 00:04:22,721 --> 00:04:23,811 Gloria! 41 00:04:25,224 --> 00:04:27,354 There's my favourite little dude. 42 00:04:27,559 --> 00:04:29,269 - "Little"? You're huge. - Yeah. 43 00:04:29,353 --> 00:04:31,403 You finally came back to Tijuana. 44 00:04:31,480 --> 00:04:33,230 Yeah, and I brought you something. 45 00:04:33,774 --> 00:04:34,984 What is it? 46 00:04:36,276 --> 00:04:37,436 Holy shit! 47 00:04:37,861 --> 00:04:39,241 Potty mouth. 48 00:04:39,321 --> 00:04:40,861 It's the one we saw in Hollywood! 49 00:04:40,948 --> 00:04:42,368 I thought you forgot about it. 50 00:04:42,449 --> 00:04:44,659 - Come on. - Well, you should practice 51 00:04:44,743 --> 00:04:46,346 your English with Gloria. Take advantage. 52 00:04:46,370 --> 00:04:48,120 She should practice Spanish. Maybe she won't 53 00:04:48,205 --> 00:04:49,915 sound like a lame American. 54 00:04:51,041 --> 00:04:52,291 He's right. 55 00:04:53,043 --> 00:04:54,753 Guácala, sister. You smell like beer. 56 00:04:54,837 --> 00:04:57,337 Okay, little brother. I made you papas con chorizo. 57 00:04:57,422 --> 00:04:58,722 It's in the microwave. 58 00:05:08,350 --> 00:05:09,430 Hello, good afternoon. 59 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 Sign here please. 60 00:05:14,690 --> 00:05:15,770 You? 61 00:05:15,858 --> 00:05:17,438 No, I'm... I'm not registering. 62 00:05:17,526 --> 00:05:19,066 I didn't think so. 63 00:05:19,862 --> 00:05:21,072 What did you say? 64 00:05:21,196 --> 00:05:23,566 - I'm just saying to her... - You cannot talk to my friend like that. 65 00:05:23,657 --> 00:05:25,367 Okay, Suzu. Yeah, vámonos. 66 00:05:26,827 --> 00:05:28,997 - Good luck. - Thank you. 67 00:05:30,205 --> 00:05:31,575 You always get into fights. 68 00:05:32,040 --> 00:05:34,630 - If I win this thing... - "When" you win this thing. 69 00:05:34,835 --> 00:05:36,255 When I win this thing, 70 00:05:36,336 --> 00:05:38,126 it's gonna be really good for Chava and I. 71 00:05:38,213 --> 00:05:39,263 Sure. 72 00:05:40,883 --> 00:05:45,643 Okay, so I went with a very natural eye and a dark lip. 73 00:05:47,097 --> 00:05:48,307 Touching up. 74 00:05:49,933 --> 00:05:51,433 Just a little different, 75 00:05:52,728 --> 00:05:53,938 but you're done. 76 00:05:58,901 --> 00:06:01,741 Okay. I've got something for you. 77 00:06:07,075 --> 00:06:08,825 Friendship bracelets. 78 00:06:09,369 --> 00:06:10,619 Stop it. 79 00:06:10,704 --> 00:06:12,294 Like when we were kids. 80 00:06:15,209 --> 00:06:16,379 There you go. 81 00:06:19,004 --> 00:06:21,634 Hey. I'm so happy that you're here. 82 00:06:22,925 --> 00:06:25,435 You know, I didn't really think 83 00:06:25,511 --> 00:06:27,801 I was gonna be able to come back to Tijuana. 84 00:06:27,888 --> 00:06:29,848 'Cause I always felt like such a stranger here. 85 00:06:30,599 --> 00:06:33,349 But you always make me feel like I have family, 86 00:06:33,435 --> 00:06:34,475 so thank you. 87 00:06:35,604 --> 00:06:38,234 Girl, you are my family. 88 00:06:39,233 --> 00:06:40,233 Yes. 89 00:06:41,151 --> 00:06:46,071 Okay, we need to get going, 'cause we got people to impress. 90 00:06:51,161 --> 00:06:52,581 Are you coming? 91 00:06:52,663 --> 00:06:54,163 - Really? - Okay. Careful. 92 00:06:54,248 --> 00:06:55,918 I know him... 93 00:07:31,493 --> 00:07:32,493 No. 94 00:07:33,370 --> 00:07:34,450 Okay. 95 00:07:35,205 --> 00:07:36,245 Dude, tell me you saw him. 96 00:07:38,667 --> 00:07:39,667 Yes. 97 00:07:40,294 --> 00:07:41,384 Cheers. 98 00:07:43,130 --> 00:07:44,630 Shall we dance? 99 00:07:44,715 --> 00:07:45,975 - No. - No. 100 00:07:48,093 --> 00:07:49,093 Okay. 101 00:07:49,178 --> 00:07:50,388 So, who do we have to rub elbows with? 102 00:07:50,470 --> 00:07:51,720 Let's get it moving. 103 00:07:53,390 --> 00:07:54,560 Over there. That's him. 104 00:07:55,142 --> 00:07:57,442 Okay, that's Chief Saucedo. 105 00:07:57,519 --> 00:08:00,019 He supposedly finances the contest, 106 00:08:00,105 --> 00:08:03,145 and they say he sleeps with whoever wins the pageant. 107 00:08:03,233 --> 00:08:04,903 And you're still trying to win this pageant? 108 00:08:04,985 --> 00:08:06,655 Girl, it's just a rumour. 109 00:08:06,737 --> 00:08:09,027 - Ew. - "Ew," you. Girl, let's go. 110 00:08:17,497 --> 00:08:19,117 And who's this lovely girl? 111 00:08:19,208 --> 00:08:20,498 This is my friend Gloria. 112 00:08:24,755 --> 00:08:26,595 Chief Saucedo runs the state police. 113 00:08:27,758 --> 00:08:29,338 That's just my hobby. 114 00:08:30,260 --> 00:08:33,560 My real passion in life is beauty. 115 00:08:35,724 --> 00:08:38,644 I... Will you just give me one minute? 116 00:08:38,727 --> 00:08:39,727 I have to go to the bathroom. 117 00:09:20,686 --> 00:09:21,686 Check the stalls. 118 00:09:45,043 --> 00:09:46,043 Lino. 119 00:09:47,129 --> 00:09:48,839 Please. Please. 120 00:09:48,922 --> 00:09:50,592 You can have everything. 121 00:09:51,091 --> 00:09:52,381 Please. Please. 122 00:09:57,681 --> 00:09:59,311 Take it all. You can have everything. 123 00:10:01,935 --> 00:10:03,015 You're American? 124 00:10:04,062 --> 00:10:05,732 Do you want to stay alive? 125 00:10:05,814 --> 00:10:06,824 Yes. 126 00:10:06,899 --> 00:10:07,979 You never saw us. 127 00:10:09,234 --> 00:10:10,284 Come on. 128 00:10:10,569 --> 00:10:12,029 Saucedo is in the VIP section. 129 00:10:12,112 --> 00:10:14,662 You got 10 seconds to get out of here. 130 00:10:14,740 --> 00:10:15,990 Salte, gringa. 131 00:10:23,040 --> 00:10:24,670 - Hey. - Suzu! 132 00:10:26,418 --> 00:10:27,588 Suzu! 133 00:10:31,840 --> 00:10:32,840 Suzu! 134 00:10:35,260 --> 00:10:37,050 Suzu! Suzu! 135 00:10:47,773 --> 00:10:48,773 Suzu! 136 00:10:57,824 --> 00:10:58,994 Suzu! 137 00:12:08,562 --> 00:12:10,652 Suzu, come on, please. Pick up. 138 00:12:18,739 --> 00:12:21,829 ...assassination attempt on Chief Saucedo... 139 00:12:35,214 --> 00:12:36,214 God. 140 00:12:37,591 --> 00:12:39,011 Excuse... Excuse me, sir. 141 00:12:39,092 --> 00:12:40,682 My friend is inside. 142 00:12:40,761 --> 00:12:41,801 All right, you can't come in here. You can't come in here. 143 00:12:41,887 --> 00:12:43,507 - No, okay, okay, okay, okay. - Go. Go. 144 00:13:07,788 --> 00:13:09,618 This is Suzu. Leave your message. 145 00:13:09,706 --> 00:13:11,826 Suzu, I'm at the diner across the street from the Millenium Club. 146 00:13:11,917 --> 00:13:13,377 If you get this, please meet me here, okay? 147 00:13:18,924 --> 00:13:20,264 Hospital Angeles Tijuana. 148 00:13:20,342 --> 00:13:23,932 I'm trying to find a friend who was in the Millenium Club. 149 00:13:24,513 --> 00:13:25,683 What's your friend's name? 150 00:13:25,848 --> 00:13:26,928 Suzu Ramos. 151 00:13:27,015 --> 00:13:28,095 Let me check. 152 00:13:29,768 --> 00:13:32,188 Nobody by that name has been admitted. 153 00:14:07,598 --> 00:14:08,598 Chava. 154 00:14:09,391 --> 00:14:10,431 It's Gloria. 155 00:14:10,934 --> 00:14:12,984 When are you guys coming back? 156 00:14:13,061 --> 00:14:15,521 You know what, Suzu's phone died, so she just wanted me to call you 157 00:14:15,606 --> 00:14:18,186 and tell you that we're gonna be a little late, okay? 158 00:14:18,275 --> 00:14:20,995 Tell her I'm taking the lunch money from her dresser. 159 00:14:21,278 --> 00:14:22,278 I will. 160 00:14:22,362 --> 00:14:23,862 - Bye. - Bye. 161 00:14:34,875 --> 00:14:36,295 Excuse me. 162 00:14:38,045 --> 00:14:39,255 I can't find my friend 163 00:14:39,338 --> 00:14:40,918 and I need your help, please. 164 00:14:41,006 --> 00:14:43,506 You have to go to the station. Fill out a report. 165 00:14:44,134 --> 00:14:46,014 Okay. I was at the Millenium Club last night, 166 00:14:46,094 --> 00:14:49,264 and I saw the men who did this, and I just... I really need your help. 167 00:14:50,557 --> 00:14:51,677 Fine. Get in. 168 00:14:51,767 --> 00:14:52,767 Thank you. 169 00:15:00,609 --> 00:15:02,399 Go ahead, señorita. 170 00:15:02,486 --> 00:15:04,486 Tell me everything that happened. 171 00:15:04,571 --> 00:15:06,571 These guys came into the bathroom with guns. 172 00:15:06,657 --> 00:15:08,447 One of them had the sides of his head shaved. 173 00:15:08,534 --> 00:15:10,044 Another one had green eyes. 174 00:15:10,118 --> 00:15:11,408 One second. 175 00:15:12,037 --> 00:15:16,077 Twenty, I'm here with a forty-one. An American. 176 00:15:16,750 --> 00:15:19,840 Says she saw the men at the Millenium. 177 00:15:19,920 --> 00:15:21,340 Let me check with Number One. 178 00:15:21,421 --> 00:15:22,841 Copy. Standing by. 179 00:15:25,759 --> 00:15:27,589 When we get to the station, 180 00:15:27,678 --> 00:15:30,388 I want you to tell them everything you saw. 181 00:15:40,023 --> 00:15:41,323 We are almost there. 182 00:15:42,484 --> 00:15:45,034 I'm just going to pick up my lunch. 183 00:16:50,469 --> 00:16:51,679 Prep the other truck. 184 00:16:55,933 --> 00:16:57,483 How's it going, Doña Rosita? 185 00:17:00,479 --> 00:17:02,479 Welcome to Casa Rosita. 186 00:17:02,564 --> 00:17:03,984 He's inside. 187 00:17:17,621 --> 00:17:22,501 My grandparents built this house back in the '40s. 188 00:17:28,924 --> 00:17:30,474 That's my brother. 189 00:17:30,551 --> 00:17:34,551 He wants to sell it, but I want to keep it for the family. 190 00:18:01,373 --> 00:18:03,463 This is a mistake. 191 00:18:03,542 --> 00:18:05,962 I only wanted to find my friend. 192 00:18:30,569 --> 00:18:33,989 You tell me lies, I'm going to hurt you. 193 00:18:34,072 --> 00:18:35,162 Okay? 194 00:18:35,824 --> 00:18:36,874 I'm not gonna lie. 195 00:18:36,950 --> 00:18:38,030 You with the DEA? 196 00:18:38,368 --> 00:18:39,368 No. 197 00:18:43,665 --> 00:18:45,075 You talk like a pocha. 198 00:18:46,084 --> 00:18:47,174 What's your deal? 199 00:18:47,878 --> 00:18:49,298 I grew up in the States. 200 00:18:49,379 --> 00:18:50,919 I... I lived here for a few years. 201 00:18:51,006 --> 00:18:52,756 My father is American, 202 00:18:52,841 --> 00:18:55,841 and he owned a factory, a maquiladora, here. 203 00:18:55,928 --> 00:18:57,218 Where's the maquiladora? 204 00:18:57,304 --> 00:18:58,354 It's gone. 205 00:18:59,097 --> 00:19:00,517 And your father? 206 00:19:00,599 --> 00:19:01,809 Gone, too. 207 00:19:04,436 --> 00:19:05,516 Then why are you here? 208 00:19:08,565 --> 00:19:10,355 I just came to visit my friend. 209 00:19:14,655 --> 00:19:17,245 "Suzu. Suzu Ramos." 210 00:19:22,329 --> 00:19:24,159 I'm gonna keep these for a while. 211 00:19:24,748 --> 00:19:25,748 Okay? 212 00:19:31,296 --> 00:19:33,336 I can help you find your friend. 213 00:19:34,550 --> 00:19:36,260 But you have to do something for me first. 214 00:19:39,847 --> 00:19:42,767 You do that, and I'll help you find Suzu. 215 00:19:43,642 --> 00:19:45,732 You mess around, and I'll kill you both. 216 00:19:51,358 --> 00:19:53,188 - Say "yes." - Yes. 217 00:19:54,570 --> 00:19:55,780 Okay, chula. 218 00:19:57,364 --> 00:19:59,454 We're going to be real good friends, you and I. 219 00:20:04,872 --> 00:20:06,412 You ever been to Bakersfield? 220 00:20:07,416 --> 00:20:08,456 Bakersfield? 221 00:20:09,042 --> 00:20:10,042 Ey. 222 00:20:10,335 --> 00:20:12,455 Bakersfield, California. 223 00:20:14,173 --> 00:20:15,173 No. 224 00:20:15,257 --> 00:20:16,377 I'm from Bakersfield. 225 00:20:16,466 --> 00:20:18,756 I'm American, like you. 226 00:20:19,678 --> 00:20:22,758 Grew up in both places, like you. 227 00:20:24,600 --> 00:20:25,810 The trucks are ready. 228 00:20:52,294 --> 00:20:54,594 Leave that on and follow my instructions. 229 00:21:19,863 --> 00:21:21,203 All right, stay with us, pochita. 230 00:21:21,281 --> 00:21:22,281 Come on, keep up. 231 00:21:22,366 --> 00:21:23,576 - Run the light. - What? 232 00:21:23,659 --> 00:21:25,989 Come on, keep up! Keep up! Don't slow down. 233 00:21:35,295 --> 00:21:37,705 All right, turn right on this corner. 234 00:21:37,798 --> 00:21:39,798 Park the car real close to the curb. 235 00:21:47,057 --> 00:21:49,477 Take your phone and meet us up the hill. 236 00:22:23,969 --> 00:22:25,049 Hey. 237 00:22:36,190 --> 00:22:37,400 Good job, chula. 238 00:22:38,400 --> 00:22:40,030 Nice driving back there. 239 00:22:41,653 --> 00:22:43,493 Tucán. The remote. 240 00:22:46,658 --> 00:22:47,948 Watch this, bitches. 241 00:22:49,828 --> 00:22:50,998 Check this out, chula. 242 00:23:02,674 --> 00:23:03,764 What? 243 00:23:11,934 --> 00:23:13,774 Don't be sad. Hey. 244 00:23:15,896 --> 00:23:17,646 Those bitches had it coming. 245 00:23:19,525 --> 00:23:21,195 Hey, hey, hey. 246 00:23:21,527 --> 00:23:23,357 Seems like she doesn't like barbecue. 247 00:23:43,215 --> 00:23:45,515 Let's get out of here. 248 00:23:46,093 --> 00:23:48,183 What were you doing last night at the Millenium? 249 00:23:48,679 --> 00:23:51,679 My friend, she wanted to get connected for the pageant. 250 00:23:52,349 --> 00:23:53,849 The Miss Baja California pageant? 251 00:23:53,934 --> 00:23:54,934 Yes. 252 00:23:56,854 --> 00:23:58,564 Who do we know at the pageant? 253 00:23:58,647 --> 00:23:59,897 Okay. Figure it out. 254 00:24:10,367 --> 00:24:11,787 Why are we here? 255 00:24:13,287 --> 00:24:16,287 You said you wanted to be in the contest, 256 00:24:16,373 --> 00:24:17,963 so now you're in the contest. 257 00:24:19,001 --> 00:24:21,171 I... That's... That's not what I want. 258 00:24:22,045 --> 00:24:24,255 I want to find my friend Suzu. That's what I want. 259 00:24:24,339 --> 00:24:26,009 We'll find your friend, chingada madre. 260 00:24:35,309 --> 00:24:37,189 You can reach me with this. 261 00:24:38,020 --> 00:24:39,350 Don't lose it. 262 00:24:39,813 --> 00:24:41,023 Don't turn it off. 263 00:24:46,778 --> 00:24:48,148 Take her to register, Pollo. 264 00:24:53,785 --> 00:24:54,945 Let go of her arm. 265 00:25:01,502 --> 00:25:02,502 Have fun. 266 00:25:09,885 --> 00:25:12,725 Can I see your left profile, please? 267 00:25:15,641 --> 00:25:16,771 Now the right? 268 00:25:19,394 --> 00:25:20,774 Very good. Face forward. 269 00:25:24,149 --> 00:25:28,109 Girls, let's welcome Gloria to the contest, please. 270 00:25:32,366 --> 00:25:33,866 Have you seen my friend, Suzu? 271 00:25:34,284 --> 00:25:35,744 No. I'm sorry. 272 00:25:37,704 --> 00:25:40,004 - Where's your restroom? - It's down the hallway. 273 00:25:40,499 --> 00:25:41,539 Okay. 274 00:25:56,265 --> 00:25:57,975 Hey. Hey, hey, hey, hey! 275 00:26:01,186 --> 00:26:02,556 Can't I just have a second 276 00:26:02,646 --> 00:26:05,266 to go to the restroom in privacy, please? 277 00:26:28,755 --> 00:26:30,375 Hey! Hey! 278 00:26:47,816 --> 00:26:49,066 Hey! 279 00:26:49,151 --> 00:26:50,531 - Are you okay? - No. 280 00:26:51,069 --> 00:26:52,359 Excuse me. Excuse me. 281 00:26:52,446 --> 00:26:55,196 Are you American? Please, I'm... I'm an American. 282 00:26:55,282 --> 00:26:56,992 I've been abducted. They're chasing me. 283 00:26:57,075 --> 00:26:58,865 What are you doing? What are you doing? 284 00:26:58,952 --> 00:27:01,752 No, no, no, no! No! 285 00:27:18,514 --> 00:27:19,564 Why am I in handcuffs? 286 00:27:20,182 --> 00:27:22,482 Why am I here? Where am I? I'm an American citizen. 287 00:27:22,559 --> 00:27:24,439 I've been abducted. Please. 288 00:27:24,811 --> 00:27:26,401 How long you been working for La Estrella? 289 00:27:26,855 --> 00:27:29,145 I don't know what that is. I don't know what you're talking about. 290 00:27:29,233 --> 00:27:30,693 I'm looking for my friend Suzu. 291 00:27:30,776 --> 00:27:32,106 She went missing at the Millenium Club. 292 00:27:32,194 --> 00:27:35,454 - My name is Gloria Fuentes. I'm an... - I know who you are. I know who you are. 293 00:27:35,531 --> 00:27:37,701 You're Gloria Fuentes, born in 1991. 294 00:27:37,783 --> 00:27:39,203 You're a... 295 00:27:39,284 --> 00:27:40,744 A makeup artist. 296 00:27:42,454 --> 00:27:45,464 Are you Lino Esparza's girlfriend? 297 00:27:46,166 --> 00:27:47,626 You're not listening to me. 298 00:27:48,335 --> 00:27:51,045 I'm an American citizen. I know my rights! 299 00:27:51,129 --> 00:27:52,959 I want to be taken to the US embassy! 300 00:27:53,048 --> 00:27:55,218 Consulate already knows about you, Gloria. 301 00:27:57,845 --> 00:28:00,645 My name is Brian Reich, 302 00:28:00,722 --> 00:28:03,482 and I'm an agent with the Drug Enforcement Administration. 303 00:28:06,478 --> 00:28:08,768 Now, these are encrypted radio cell phones 304 00:28:08,856 --> 00:28:11,476 that only Esparza and his people use. 305 00:28:11,567 --> 00:28:12,607 They can't be tracked. 306 00:28:13,318 --> 00:28:16,528 So, you're telling me that he gave you one of these 307 00:28:17,155 --> 00:28:18,655 and he doesn't even know you? 308 00:28:21,702 --> 00:28:23,372 Is this you? 309 00:28:27,249 --> 00:28:29,129 I didn't know that there was a bomb in the car. 310 00:28:33,505 --> 00:28:37,375 Did it make you feel important to be hanging out with Lino? 311 00:28:37,467 --> 00:28:39,927 - What? No. - I get it. 312 00:28:40,012 --> 00:28:42,102 You're a nobody from nowhere. 313 00:28:42,556 --> 00:28:44,176 - A broken home. - No. 314 00:28:44,266 --> 00:28:45,636 You have nothing. 315 00:28:45,726 --> 00:28:47,936 Then along comes this slick guy. 316 00:28:49,813 --> 00:28:53,023 He's, like, flashing money around, 317 00:28:53,108 --> 00:28:54,228 and he's giving you toys 318 00:28:54,318 --> 00:28:55,613 - and nice dresses. - No, please. 319 00:28:55,777 --> 00:28:57,277 - He's from Tijuana. You lived there... - No. 320 00:28:57,362 --> 00:28:59,032 He sounds like a fun time, right? 321 00:28:59,114 --> 00:29:01,164 I didn't have anything to do with this. Please, you have to believe me. 322 00:29:01,241 --> 00:29:03,081 - Okay. Look. - You have to believe me. Please. 323 00:29:03,160 --> 00:29:04,620 Look, look, look, look. 324 00:29:04,703 --> 00:29:07,713 The building that you blew up is a DEA safe house. 325 00:29:07,789 --> 00:29:08,999 Okay, no. Look at 'em. 326 00:29:09,082 --> 00:29:11,002 Look. Look, look. Look at these guys. 327 00:29:11,084 --> 00:29:13,254 - Now, three DEA agents... - No. 328 00:29:13,337 --> 00:29:14,457 ...are dead because of you. 329 00:29:14,546 --> 00:29:16,006 There they are. Look at 'em. 330 00:29:16,089 --> 00:29:17,379 - No. - Look at 'em. 331 00:29:17,466 --> 00:29:19,626 Those are my friends. Those are real Americans. 332 00:29:20,677 --> 00:29:24,757 We have you on charges of terrorism, murder, arson. 333 00:29:24,848 --> 00:29:26,768 You know how long you'll go away for? 334 00:29:26,850 --> 00:29:28,940 Thirty, 40, 50 years, 335 00:29:29,770 --> 00:29:31,310 unless you help us. 336 00:29:39,071 --> 00:29:41,411 This is a tracking chip, 337 00:29:41,490 --> 00:29:43,780 and it goes in the battery shelf, like this. 338 00:29:44,785 --> 00:29:46,245 You try it. 339 00:29:46,995 --> 00:29:48,035 Go ahead. 340 00:29:48,830 --> 00:29:50,120 There you go. 341 00:29:52,084 --> 00:29:53,424 Perfect. 342 00:29:55,504 --> 00:29:56,844 Bingo. 343 00:29:56,922 --> 00:29:58,382 You are taking this chip 344 00:29:58,465 --> 00:30:00,875 and putting it in Lino Esparza's cell phone. 345 00:30:00,968 --> 00:30:01,968 No. 346 00:30:02,719 --> 00:30:04,799 No, please don't make me go back there. Please. 347 00:30:04,888 --> 00:30:08,598 Look, Gloria, if what you say is true, and I hope it is, 348 00:30:08,684 --> 00:30:09,894 you're gonna have to prove it. 349 00:30:10,477 --> 00:30:11,687 So, you're gonna take that chip 350 00:30:11,770 --> 00:30:13,730 and plant it on his phone however you can. 351 00:30:14,231 --> 00:30:15,651 Now, if we don't hear from you, 352 00:30:15,732 --> 00:30:18,692 then I'll make sure Lino knows he has a DEA mole in his group. 353 00:30:19,361 --> 00:30:22,161 And if somehow you manage to escape him, 354 00:30:22,239 --> 00:30:24,449 I'll feed you to the US prison system. 355 00:30:32,499 --> 00:30:34,539 Gloria, here's your phone. 356 00:30:34,626 --> 00:30:36,536 Make sure there's no chip in it when they gather for checkup, 357 00:30:36,628 --> 00:30:38,208 or else it'll be the last time we hear from you. 358 00:30:41,550 --> 00:30:42,930 This is my phone number. 359 00:30:43,385 --> 00:30:44,425 Memorise it. 360 00:30:45,304 --> 00:30:46,304 They're gonna want to know 361 00:30:46,388 --> 00:30:47,758 where you've been this whole time, so just... 362 00:30:47,848 --> 00:30:50,228 Just tell Lino that you got scared and ran away, okay? 363 00:30:51,977 --> 00:30:55,687 Whenever you're ready, just turn it on, and then he'll find you, okay? 364 00:30:57,608 --> 00:30:58,688 For a taxi. 365 00:31:01,153 --> 00:31:02,243 Listen to me. 366 00:31:02,321 --> 00:31:05,241 There is a war going on right now in Tijuana. 367 00:31:05,782 --> 00:31:08,952 Whether or not you survive is entirely up to you. 368 00:31:09,036 --> 00:31:12,206 You give us Lino's location, I will get you out of here safe. 369 00:31:14,208 --> 00:31:15,208 What about my friend Suzu? 370 00:31:15,292 --> 00:31:16,672 I'm the clearest path between you and your friend. 371 00:31:16,752 --> 00:31:19,422 You ever want to see her again, you better do what you need to do. 372 00:31:25,552 --> 00:31:26,642 Good luck. 373 00:31:39,816 --> 00:31:40,976 Suzu? 374 00:31:42,236 --> 00:31:43,396 Chava? 375 00:31:45,656 --> 00:31:46,816 Chava? 376 00:32:24,945 --> 00:32:26,245 Hey, Gloria. 377 00:32:27,990 --> 00:32:29,740 Chava? You're home. 378 00:32:29,825 --> 00:32:31,495 What's with your old-ass phone? 379 00:32:31,952 --> 00:32:33,752 It doesn't even have games on it, dude. 380 00:32:33,829 --> 00:32:35,289 Shh, give me the phone. 381 00:32:35,372 --> 00:32:36,372 Give me the phone. 382 00:32:37,583 --> 00:32:38,923 Gloria? 383 00:32:40,419 --> 00:32:43,339 Don't ever turn off the phone again. 384 00:32:49,469 --> 00:32:50,929 Gloria, what's happening? 385 00:32:54,141 --> 00:32:56,351 Does your Tía Lupita still live downtown? 386 00:32:57,978 --> 00:32:59,188 Where's Suzu, Gloria? 387 00:33:00,063 --> 00:33:01,653 Where's my sister? 388 00:33:01,732 --> 00:33:02,902 Suzu's gonna be fine. 389 00:33:02,983 --> 00:33:04,533 You hear me? Everything's gonna be fine. 390 00:33:04,610 --> 00:33:06,400 I just need you to go pack up a bag of clothes. 391 00:33:06,486 --> 00:33:09,106 You know what, I'll go with you. Let's go do this. Come on. 392 00:33:11,116 --> 00:33:12,616 I'm gonna call you a cab. Meet me downstairs. 393 00:33:12,701 --> 00:33:14,371 - Okay? - Okay. 394 00:33:31,136 --> 00:33:32,216 Why did you run away? 395 00:33:34,473 --> 00:33:35,973 I was scared. 396 00:33:37,017 --> 00:33:38,937 You better not be lying to me. 397 00:33:46,068 --> 00:33:47,148 Is that your son? 398 00:33:47,236 --> 00:33:48,856 No, it's my godson. 399 00:33:50,572 --> 00:33:51,872 Please don't hurt him. 400 00:33:52,783 --> 00:33:54,123 Please don't hurt him. 401 00:34:02,376 --> 00:34:03,376 Hi. 402 00:34:04,711 --> 00:34:06,631 What an elegant kid. 403 00:34:17,057 --> 00:34:19,227 Come here, come here. 404 00:34:20,811 --> 00:34:24,231 Do you have a cell phone? 405 00:34:27,901 --> 00:34:28,991 Okay. 406 00:34:29,069 --> 00:34:30,779 Okay, okay, okay. 407 00:34:32,573 --> 00:34:34,033 Now, 408 00:34:35,033 --> 00:34:37,913 you go back to your room, okay? 409 00:35:03,145 --> 00:35:04,655 It isn't my house. 410 00:35:07,649 --> 00:35:09,689 Go to your bedroom. Wait for me over there. 411 00:35:09,776 --> 00:35:11,186 Go to your room! Okay? 412 00:36:17,010 --> 00:36:18,720 I've been running all day. 413 00:36:22,391 --> 00:36:23,601 Take my boots off. 414 00:36:26,186 --> 00:36:27,396 Please. 415 00:36:45,205 --> 00:36:46,365 Please don't hurt the kid. 416 00:36:51,211 --> 00:36:52,301 I'll do whatever you want. 417 00:36:52,379 --> 00:36:53,959 Just please don't hurt him. 418 00:36:59,928 --> 00:37:01,348 Well, 419 00:37:02,431 --> 00:37:07,311 there is something that I need you to do. 420 00:37:08,729 --> 00:37:10,809 You do that for me, 421 00:37:11,273 --> 00:37:12,983 and I'll make sure the kid's safe. 422 00:37:17,237 --> 00:37:18,487 Okay. 423 00:37:18,572 --> 00:37:19,862 We have a deal? 424 00:37:22,367 --> 00:37:23,407 Yes. 425 00:37:24,578 --> 00:37:26,078 Now, take off your clothes. 426 00:37:27,748 --> 00:37:28,918 What? 427 00:37:28,999 --> 00:37:30,499 Take your clothes off. 428 00:38:19,633 --> 00:38:20,763 Go on. 429 00:38:26,723 --> 00:38:27,853 What? 430 00:38:27,933 --> 00:38:28,933 Lino. 431 00:38:47,703 --> 00:38:48,793 I don't trust that woman. 432 00:38:52,374 --> 00:38:54,254 They won't be looking for her, an American, 433 00:38:54,376 --> 00:38:55,376 a gringa. 434 00:38:55,586 --> 00:38:57,876 You worry about the DEA, 435 00:38:58,463 --> 00:39:00,923 I'll worry about her. 436 00:39:02,885 --> 00:39:04,015 Ruben's dead. 437 00:39:11,268 --> 00:39:13,228 Take these pesos for the funeral. 438 00:39:54,436 --> 00:39:55,516 Lay down. 439 00:40:07,824 --> 00:40:10,044 Back in Bakersfield, 440 00:40:12,704 --> 00:40:14,624 at Whitney High, 441 00:40:15,832 --> 00:40:17,832 I met a girl like you. 442 00:40:24,049 --> 00:40:25,469 Samantha. 443 00:40:28,637 --> 00:40:29,967 That was her name. 444 00:40:32,391 --> 00:40:34,811 Samantha. 445 00:40:37,813 --> 00:40:39,023 She was pretty. 446 00:40:40,607 --> 00:40:41,777 Like you. 447 00:40:44,027 --> 00:40:45,237 Never smiled. 448 00:40:46,780 --> 00:40:48,070 Just like you. 449 00:40:52,202 --> 00:40:55,292 Gloria. 450 00:41:56,558 --> 00:41:58,978 Hey, you're gonna drive to San Diego. 451 00:42:00,437 --> 00:42:03,267 To the address that I put on the GPS. 452 00:42:03,357 --> 00:42:05,607 When you get to the border, you got to make sure 453 00:42:05,692 --> 00:42:08,112 that you look at the customs guys in the eyes. 454 00:42:08,820 --> 00:42:09,990 Don't do anything stupid. 455 00:42:12,866 --> 00:42:15,236 When you're on your way back, just call us. 456 00:42:15,327 --> 00:42:16,367 We'll tell you where to meet. 457 00:42:16,453 --> 00:42:17,913 You said you wouldn't hurt the kid. 458 00:42:19,456 --> 00:42:20,956 So then, send him away. 459 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Please. 460 00:42:40,853 --> 00:42:43,392 This cab's gonna take you to Tía Lupita's, okay? 461 00:42:45,065 --> 00:42:46,355 Stay with the kid. 462 00:42:51,280 --> 00:42:52,280 Chava, look at me. 463 00:42:54,366 --> 00:42:55,576 I'm gonna find Suzu. 464 00:42:56,493 --> 00:42:58,503 Okay? I promise you. 465 00:43:00,873 --> 00:43:02,583 Don't forget to put on your seat belt. 466 00:43:25,189 --> 00:43:26,519 Listen up, gringa. 467 00:43:29,735 --> 00:43:31,365 If, for any reason, 468 00:43:32,905 --> 00:43:36,415 whether it's an accident or intentional, 469 00:43:37,326 --> 00:43:40,326 you get caught running away with our stuff... 470 00:43:42,664 --> 00:43:45,254 Or if you do anything stupid. 471 00:43:48,128 --> 00:43:49,628 I'm gonna grab this knife, 472 00:43:50,923 --> 00:43:54,683 and I'm gonna gut that little kid like a chicken. 473 00:43:58,805 --> 00:43:59,805 Got it? 474 00:44:01,350 --> 00:44:02,350 Got it. 475 00:44:05,020 --> 00:44:06,020 Drive safe. 476 00:44:14,488 --> 00:44:17,028 The route guidance will start now. 477 00:44:41,056 --> 00:44:43,426 What am I doing? What am I doing? 478 00:44:43,517 --> 00:44:44,887 Buenos días, good morning. How we doing today? 479 00:44:44,977 --> 00:44:46,437 - I'm okay. I'm good. - What's wrong? 480 00:44:46,520 --> 00:44:47,850 You're better than okay. You woke up today. 481 00:44:47,938 --> 00:44:49,228 - You are blessed. - Yeah. You're right. 482 00:44:49,314 --> 00:44:50,364 You know, tomorrow's not promised to anyone. 483 00:44:50,440 --> 00:44:51,940 Just waking up, it's a blessing within itself. 484 00:44:52,025 --> 00:44:53,485 - You are right. - But look, ma'am. 485 00:44:53,569 --> 00:44:54,899 I'm just here to cheer up your day. 486 00:44:54,987 --> 00:44:57,892 These owls right here will look at you at night and watch you sleep. 487 00:44:57,906 --> 00:44:59,066 - I'm good, gracias. - Okay. 488 00:45:02,828 --> 00:45:04,118 Yeah, go on, bring 'em in. 489 00:45:07,875 --> 00:45:10,215 Ma'am, I need you to step out of the car, please. 490 00:45:14,131 --> 00:45:16,761 Turn around, ma'am. Manos atrás, please. 491 00:45:48,999 --> 00:45:50,039 Hi. 492 00:45:50,626 --> 00:45:51,706 Passport. 493 00:46:04,640 --> 00:46:06,350 - Welcome back. - Thank you. 494 00:46:22,741 --> 00:46:25,241 Continue straight ahead to destination. 495 00:46:36,296 --> 00:46:38,916 Continue straight ahead to destination. 496 00:47:01,071 --> 00:47:02,361 Turn it off. 497 00:47:05,868 --> 00:47:07,038 Open it up. 498 00:47:21,842 --> 00:47:23,512 - Where's the rest? - Under the car. 499 00:47:24,178 --> 00:47:25,598 On the passenger side. 500 00:47:37,024 --> 00:47:38,024 Come on in. 501 00:47:39,526 --> 00:47:40,816 You take the van. 502 00:47:53,415 --> 00:47:54,615 It's all there. 503 00:47:55,918 --> 00:47:57,668 I need to get a message to Lino. 504 00:47:59,213 --> 00:48:00,263 Are you listening? 505 00:48:01,673 --> 00:48:02,723 I want you to tell him 506 00:48:02,799 --> 00:48:06,639 Jimmy said the DEA has a mole in his operation. 507 00:48:08,096 --> 00:48:09,176 You got it? 508 00:48:09,264 --> 00:48:10,394 I got it. 509 00:48:12,601 --> 00:48:13,771 Get out of here. 510 00:48:22,986 --> 00:48:24,066 Thank you. 511 00:48:28,200 --> 00:48:29,200 Hello? 512 00:48:29,284 --> 00:48:32,004 Meet us at the bullring parking lot, right over the border, 513 00:48:32,079 --> 00:48:33,829 and take the Cantera Street exit. 514 00:48:34,414 --> 00:48:35,424 Got it. 515 00:48:37,000 --> 00:48:39,500 Great. Who do I call? 516 00:48:47,052 --> 00:48:49,102 - Yes. - I've got something for you, 517 00:48:49,179 --> 00:48:51,639 but I want to know that you'll protect me. 518 00:48:51,723 --> 00:48:52,973 I said I would. 519 00:48:53,058 --> 00:48:54,848 What are you doing in San Diego? 520 00:48:56,186 --> 00:48:58,646 They had me pick up weapons for them. 521 00:48:59,815 --> 00:49:00,905 Where's the drop-off? 522 00:49:00,983 --> 00:49:03,233 - The bullring parking lot. - In Tijuana? 523 00:49:05,571 --> 00:49:07,491 Okay. We're heading to the bullring. 524 00:49:07,573 --> 00:49:08,573 We want Esparza. 525 00:49:08,657 --> 00:49:11,077 If he's there, send me a text message with the word "ox." 526 00:49:11,159 --> 00:49:14,409 Do not send a message until you have visual confirmation. 527 00:49:14,496 --> 00:49:15,786 How do I get out? 528 00:49:16,582 --> 00:49:18,752 Get to the double yellow gates next to the ocean exit, 529 00:49:18,834 --> 00:49:21,214 and there will be a SWAT van on the other side to pull you out. 530 00:49:21,295 --> 00:49:22,345 You got it? 531 00:49:24,631 --> 00:49:26,221 Double yellow gates. Got it. 532 00:50:33,534 --> 00:50:34,624 That's Pollo. 533 00:51:13,156 --> 00:51:14,866 Keep your eyes on the perimeter. 534 00:51:32,843 --> 00:51:33,933 Front SUV. 535 00:52:00,370 --> 00:52:02,710 As soon as you see Lino, take the shot. 536 00:52:02,789 --> 00:52:04,619 The girl could get hit in the crossfire. 537 00:52:04,708 --> 00:52:06,578 I said take the shot. 538 00:52:13,300 --> 00:52:14,300 Watch out, boss! 539 00:52:24,895 --> 00:52:25,905 Shoot. 540 00:52:28,398 --> 00:52:29,438 Move in! Move in! 541 00:52:33,695 --> 00:52:36,445 Stay down! Move it! 542 00:53:09,690 --> 00:53:11,110 No. No! 543 00:53:11,191 --> 00:53:12,191 Help! 544 00:53:19,825 --> 00:53:22,335 Pick up. Pick up. Pick up. 545 00:53:30,711 --> 00:53:31,711 Hello? 546 00:53:31,795 --> 00:53:33,545 - What? - There's no one here to get me. 547 00:53:33,630 --> 00:53:35,840 I don't see anyone. There's no SWAT van. 548 00:53:38,093 --> 00:53:39,723 Sorry, Gloria. You're on your own. 549 00:53:41,930 --> 00:53:44,020 No! No! 550 00:53:57,196 --> 00:53:59,026 Cover me, Chivo! 551 00:54:16,048 --> 00:54:17,468 No! 552 00:54:19,593 --> 00:54:20,593 Omar. 553 00:55:06,807 --> 00:55:07,847 Go! 554 00:55:12,688 --> 00:55:14,648 Grenade launcher! 555 00:55:18,986 --> 00:55:21,026 Ground Force Two, do not let them out! 556 00:55:25,325 --> 00:55:26,485 Grenade! 557 00:55:45,137 --> 00:55:46,427 Cut them off at the wall. 558 00:55:54,646 --> 00:55:55,936 Fuck! 559 00:56:21,548 --> 00:56:23,088 Pinche gringa. 560 00:56:24,843 --> 00:56:27,643 How did the state police know we would be there? 561 00:56:27,721 --> 00:56:28,811 Do you know? 562 00:56:29,723 --> 00:56:31,313 How were they so ready? 563 00:56:31,391 --> 00:56:32,771 They had a sniper. 564 00:56:34,019 --> 00:56:35,149 You bitch! 565 00:56:35,229 --> 00:56:37,519 Hey! Don't you call her a bitch. 566 00:56:38,148 --> 00:56:41,778 Okay? She saved my life back there, man. 567 00:56:41,860 --> 00:56:42,990 Because she had to. 568 00:56:43,070 --> 00:56:44,240 Listen to me, Lino. 569 00:56:44,321 --> 00:56:46,871 Someone is giving information to the DEA. 570 00:56:46,949 --> 00:56:49,699 - He's right, Lino. - What? 571 00:56:50,410 --> 00:56:52,620 Jimmy told me to tell you that the DEA has a mole. 572 00:56:52,704 --> 00:56:55,504 A traitor in your... In your group. 573 00:57:03,841 --> 00:57:05,131 This is your fault. 574 00:57:05,843 --> 00:57:06,843 What? 575 00:57:06,927 --> 00:57:08,927 - I told you to get Brian Reich. - But I did kill Reich. 576 00:57:09,012 --> 00:57:10,722 Told you to handle the DEA. 577 00:57:11,932 --> 00:57:13,022 That was your job. 578 00:57:13,433 --> 00:57:15,643 Our dead men are on you. 579 00:57:16,937 --> 00:57:21,187 Their blood is on your hands. 580 00:57:23,652 --> 00:57:25,072 You gonna cry? 581 00:57:33,620 --> 00:57:36,620 We borrowed this place from some friends. 582 00:57:41,253 --> 00:57:42,843 You look like shit. 583 00:57:44,089 --> 00:57:45,589 Find some clothes. 584 00:57:46,967 --> 00:57:48,337 They got some good stuff. 585 00:57:59,771 --> 00:58:00,981 I got lucky. 586 00:58:04,526 --> 00:58:05,566 Who was Brian Reich? 587 00:58:08,530 --> 00:58:09,610 How do you know that name? 588 00:58:10,699 --> 00:58:12,529 You said it earlier. I... 589 00:58:16,413 --> 00:58:17,713 He's with the DEA. 590 00:58:19,625 --> 00:58:20,715 That piece of shit. 591 00:58:22,836 --> 00:58:25,586 Yeah, but that was the police shooting at us. 592 00:58:25,672 --> 00:58:28,592 Reich or Saucedo's guys, it's the same thing. 593 00:58:29,384 --> 00:58:31,974 They're all dirty, and they're coming after me. 594 00:58:33,055 --> 00:58:36,395 See, I used to run Tijuana, 595 00:58:38,185 --> 00:58:40,605 the biggest border in the world. 596 00:58:41,104 --> 00:58:44,734 Everything that came in and out came through us, 597 00:58:45,776 --> 00:58:47,026 Los Estrellas. 598 00:58:48,654 --> 00:58:52,494 And now, Saucedo is trying to take it from me. 599 00:58:54,201 --> 00:58:55,831 You thought I was a bad guy? 600 00:58:57,788 --> 00:58:59,328 I'm just playing their game, chula. 601 00:58:59,456 --> 00:59:02,076 - So, then why would... - That's enough with the questions. 602 00:59:09,174 --> 00:59:10,554 Go help in the kitchen. 603 00:59:24,565 --> 00:59:25,865 Hey. 604 00:59:25,941 --> 00:59:27,151 My name is Isabel. 605 00:59:27,234 --> 00:59:28,284 Start chopping. 606 00:59:37,703 --> 00:59:40,543 I need all your cell phones. 607 00:59:41,665 --> 00:59:43,125 What are you doing here anyway? 608 00:59:44,918 --> 00:59:46,418 Are you Lino's girl or something? 609 00:59:48,505 --> 00:59:49,585 Has he had you yet? 610 00:59:50,340 --> 00:59:51,340 Lino abducted me, 611 00:59:51,425 --> 00:59:53,135 and they're threatening to kill my friend's little brother. 612 00:59:53,218 --> 00:59:54,928 That's why I'm here. Okay? 613 00:59:56,096 --> 00:59:57,886 I didn't choose to be here, either. 614 00:59:57,973 --> 00:59:59,143 They threatened my family. 615 01:00:00,642 --> 01:00:01,942 They own me. 616 01:00:05,898 --> 01:00:09,028 You cannot trust anything they say. 617 01:00:09,109 --> 01:00:10,109 Your phone? 618 01:00:10,194 --> 01:00:11,194 Here's my cell, asshole. 619 01:00:11,278 --> 01:00:12,898 Forget your friend, Gloria. 620 01:00:15,741 --> 01:00:17,281 No one's coming to save you. 621 01:00:30,923 --> 01:00:31,923 Your phone. 622 01:00:32,966 --> 01:00:34,836 We're doing some housecleaning. 623 01:00:35,844 --> 01:00:37,684 Pollito here is the maid. 624 01:00:38,680 --> 01:00:40,430 He's real good at cleaning, you know? 625 01:00:56,031 --> 01:00:57,411 Smells good, baby. 626 01:00:57,491 --> 01:00:58,621 Where's your phone? 627 01:00:58,700 --> 01:00:59,910 Right here. 628 01:01:09,127 --> 01:01:10,207 Okay. 629 01:01:12,840 --> 01:01:14,170 Keep chopping, Gloria. 630 01:01:14,258 --> 01:01:15,258 Chop, chop. 631 01:01:35,320 --> 01:01:36,400 Okay. 632 01:02:16,403 --> 01:02:19,073 Okay, okay, okay. 633 01:02:22,743 --> 01:02:23,743 No. 634 01:02:27,080 --> 01:02:28,250 Hey. 635 01:02:33,504 --> 01:02:35,214 Please, please, please, please, please. 636 01:02:40,469 --> 01:02:41,469 Shit. 637 01:02:47,434 --> 01:02:48,644 Okay. 638 01:03:12,876 --> 01:03:14,126 Where were you? 639 01:03:14,211 --> 01:03:15,551 What were you doing? 640 01:03:15,629 --> 01:03:17,459 I was just in the bathroom. 641 01:03:22,010 --> 01:03:23,010 What happened? 642 01:03:23,095 --> 01:03:24,725 You couldn't wait to get laid? 643 01:03:27,140 --> 01:03:29,350 What are you doing? The pozole is ruined. 644 01:03:34,022 --> 01:03:35,232 Find that mole. 645 01:04:21,403 --> 01:04:22,573 Get up. 646 01:04:24,114 --> 01:04:25,204 Get up. 647 01:04:48,514 --> 01:04:49,604 Walk. 648 01:05:02,569 --> 01:05:04,859 - Where are we going? - We're almost there. 649 01:05:04,947 --> 01:05:05,987 Stop. 650 01:05:28,095 --> 01:05:32,025 If you run into a thing like we ran into yesterday, 651 01:05:32,766 --> 01:05:34,846 you gotta learn how to defend yourself. 652 01:05:34,935 --> 01:05:40,865 You gotta learn how to use one of these. 653 01:05:40,941 --> 01:05:42,111 Here's an erre. 654 01:05:43,235 --> 01:05:45,575 An AR-15 rifle. 655 01:05:46,321 --> 01:05:48,451 Made in the USA. 656 01:05:50,659 --> 01:05:51,699 Press on this button here. 657 01:05:51,785 --> 01:05:53,155 It's a magazine. 658 01:05:54,663 --> 01:05:57,043 La bala, the bullet. 659 01:05:57,749 --> 01:05:59,669 La bala settles everything. 660 01:06:01,253 --> 01:06:03,843 You pop it into the magazine right here. 661 01:06:04,798 --> 01:06:08,678 Then you slide the magazine back in. 662 01:06:09,469 --> 01:06:10,879 Then you pull the charging handle. 663 01:06:14,057 --> 01:06:15,097 Here's your safety. 664 01:06:15,184 --> 01:06:17,314 Thumb down, safety off. 665 01:06:18,478 --> 01:06:20,478 Thumb up, safety on. 666 01:06:21,231 --> 01:06:22,321 All right? 667 01:06:31,033 --> 01:06:32,203 Now you try it. 668 01:06:39,917 --> 01:06:40,957 Come on. 669 01:06:42,628 --> 01:06:45,378 You're not gonna be as lucky as you were yesterday. 670 01:06:54,848 --> 01:06:56,098 No, no, no, no, no. 671 01:06:56,183 --> 01:06:57,353 Magazine first. 672 01:06:59,311 --> 01:07:00,351 There you go. 673 01:07:09,446 --> 01:07:10,856 You got to press it. 674 01:07:12,241 --> 01:07:13,281 All right. 675 01:07:13,659 --> 01:07:15,079 Against your shoulder. 676 01:07:20,749 --> 01:07:21,999 No, no, no. 677 01:07:22,751 --> 01:07:24,421 You got to keep both eyes open, okay? 678 01:07:24,503 --> 01:07:26,503 You got to use your dominant eye. 679 01:07:27,714 --> 01:07:31,764 'Cause if you don't... 'Cause if you close the wrong one, 680 01:07:31,844 --> 01:07:33,854 then you're not gonna be able to see your target. 681 01:07:34,179 --> 01:07:35,259 There we go. 682 01:07:35,347 --> 01:07:36,927 Keep both eyes open. 683 01:08:02,666 --> 01:08:03,826 Here. 684 01:08:12,050 --> 01:08:13,260 Try it again. 685 01:08:19,474 --> 01:08:20,644 Empty it out. 686 01:08:46,668 --> 01:08:47,998 What about Suzu? 687 01:08:51,757 --> 01:08:53,677 My boy Wicho is on it. 688 01:08:53,759 --> 01:08:56,089 He's my IT guy, and he's real good. 689 01:08:56,678 --> 01:08:58,468 He's checked the hospitals and the morgues, 690 01:08:58,555 --> 01:09:00,465 and she's not there, so that means she's alive. 691 01:09:03,477 --> 01:09:05,187 Listen, I told you I'd find her. 692 01:09:07,606 --> 01:09:09,106 For now, I'd... 693 01:09:10,025 --> 01:09:11,645 I'd like you to take a shower. 694 01:09:56,405 --> 01:09:57,705 You like it? 695 01:10:00,492 --> 01:10:01,912 Where are we going? 696 01:10:19,094 --> 01:10:20,104 Lino. 697 01:10:25,100 --> 01:10:26,230 Lino! 698 01:10:30,355 --> 01:10:32,315 We just finished the barbecue. 699 01:10:32,399 --> 01:10:34,319 Perfect, I'm hungry. 700 01:10:34,401 --> 01:10:36,031 I have a table for you over here. 701 01:10:36,111 --> 01:10:37,861 It's so great to see you. 702 01:10:39,031 --> 01:10:41,491 You look really skinny. Why don't you eat? 703 01:10:51,502 --> 01:10:53,212 You had barbacoa before? 704 01:10:54,713 --> 01:10:55,803 Nah. 705 01:10:56,381 --> 01:10:57,471 Not like this one. 706 01:10:58,759 --> 01:10:59,759 Come on. 707 01:11:00,344 --> 01:11:02,014 - Here. - I'm not hungry. 708 01:11:02,095 --> 01:11:03,295 You got to be hungry. 709 01:11:11,396 --> 01:11:12,396 So? 710 01:11:14,816 --> 01:11:15,856 It's good. 711 01:11:16,944 --> 01:11:18,034 Just "good"? 712 01:11:23,075 --> 01:11:24,285 That's what I thought. 713 01:11:25,160 --> 01:11:27,450 That's how you eat some barbacoa, güey. 714 01:11:27,538 --> 01:11:32,168 That is what I am talking about. 715 01:11:32,543 --> 01:11:33,593 Let's go. 716 01:11:45,430 --> 01:11:46,850 I grew up around here, you know? 717 01:11:48,058 --> 01:11:50,768 Till I was about six or seven. 718 01:11:51,520 --> 01:11:55,730 I used to just dream about this place when I was back in the US. 719 01:11:57,568 --> 01:11:59,778 I wanted to come back so bad. 720 01:12:01,989 --> 01:12:03,449 You know, I just never felt like 721 01:12:04,867 --> 01:12:05,947 I belonged anywhere. 722 01:12:07,035 --> 01:12:09,035 Then my moms and I got deported, 723 01:12:09,121 --> 01:12:13,881 and when I was back, I was too gringo to be Mexican, 724 01:12:13,959 --> 01:12:15,879 too Mexican to be gringo. 725 01:12:18,380 --> 01:12:19,800 So, I had to be tough. 726 01:12:21,466 --> 01:12:23,256 And I learned to get what was mine. 727 01:12:27,097 --> 01:12:29,677 One day, I'm gonna buy all the land around here. 728 01:12:29,766 --> 01:12:31,766 I could just build a big ranch. 729 01:12:33,812 --> 01:12:35,402 Live off the land and shit. 730 01:12:45,324 --> 01:12:46,324 Hey. 731 01:12:53,916 --> 01:12:55,376 We found the snitch. 732 01:12:55,459 --> 01:12:56,749 Everybody's waiting. 733 01:13:08,305 --> 01:13:09,815 Bitch had it in her battery. 734 01:13:30,369 --> 01:13:31,409 Isabel. 735 01:13:35,374 --> 01:13:40,004 Los Estrellas will not stand 736 01:13:40,838 --> 01:13:45,178 for cowardice or treason con cualquiera. 737 01:13:51,515 --> 01:13:52,975 No, no. 738 01:13:53,058 --> 01:13:54,518 No, no, no. 739 01:13:54,601 --> 01:13:55,731 Chivo. 740 01:13:56,436 --> 01:13:57,686 No, no, no, no, no. 741 01:13:57,771 --> 01:13:59,401 Let me just talk to him. Lino, no! 742 01:13:59,481 --> 01:14:00,821 You can't. No. 743 01:14:00,899 --> 01:14:02,729 Please let me talk to him. 744 01:14:02,818 --> 01:14:05,198 Please. Let me go back. 745 01:14:05,279 --> 01:14:07,359 Let me go back, please. 746 01:14:09,575 --> 01:14:10,625 No. 747 01:14:14,746 --> 01:14:16,366 Oh, my God. 748 01:14:17,207 --> 01:14:18,287 Oh, my God. 749 01:15:05,214 --> 01:15:06,514 Listen, chula. 750 01:15:07,633 --> 01:15:10,343 Sometimes, you have to do terrible things to survive. 751 01:15:13,514 --> 01:15:14,854 Tomorrow's gonna be better. 752 01:15:16,517 --> 01:15:17,727 I promise. 753 01:15:21,104 --> 01:15:22,564 Just get some sleep. 754 01:16:16,118 --> 01:16:17,238 Feeling better? 755 01:16:21,790 --> 01:16:23,630 You have a big day ahead of you. 756 01:16:25,169 --> 01:16:26,669 Doña Rosita is here. 757 01:16:30,716 --> 01:16:31,756 Hey. 758 01:16:36,430 --> 01:16:37,930 Mira, this. 759 01:16:39,808 --> 01:16:42,518 This will fit you just right. 760 01:16:42,603 --> 01:16:43,653 Try them on. 761 01:16:44,313 --> 01:16:46,153 - What? - These are for you. 762 01:16:46,815 --> 01:16:48,475 Okay? For today. 763 01:16:50,277 --> 01:16:52,357 What do you want from me? 764 01:16:52,988 --> 01:16:53,988 What do you want? 765 01:16:54,072 --> 01:16:56,122 - Calm down, chula. - No, I'm not going to calm down. 766 01:16:56,200 --> 01:16:58,950 All right? I want to know what this is all about! 767 01:16:59,036 --> 01:17:00,946 I want to know! Tell me what's going on! 768 01:17:01,038 --> 01:17:03,368 Hey, hey. You're gonna be my queen. 769 01:17:04,374 --> 01:17:07,344 I'm gonna send you to the Miss Baja California pageant. 770 01:17:07,419 --> 01:17:09,249 What? What? 771 01:17:09,338 --> 01:17:11,508 No. No, I don't want to do this. 772 01:17:11,590 --> 01:17:13,090 No. I don't... I want to go. 773 01:17:13,258 --> 01:17:14,588 I want to leave right now. 774 01:17:14,676 --> 01:17:15,966 - Listen to me. - No. 775 01:17:16,053 --> 01:17:18,433 Listen to you? I can't. 776 01:17:18,722 --> 01:17:20,682 I can't. I can't do this any more. 777 01:17:20,766 --> 01:17:23,136 You're just gonna end up killing me like you killed that other woman, okay? 778 01:17:23,227 --> 01:17:24,727 So, just kill me, then! 779 01:17:24,811 --> 01:17:26,981 - I want to go. Please! - Listen to me. 780 01:17:27,064 --> 01:17:29,444 No! Just let me go! Let me... 781 01:17:29,525 --> 01:17:31,325 Get out of my way! 782 01:17:41,620 --> 01:17:43,540 There's something you need to see. 783 01:17:51,755 --> 01:17:53,255 Where did you get this? 784 01:17:55,926 --> 01:17:57,426 You know who Rafael Saucedo is? 785 01:17:58,095 --> 01:17:59,305 Where did you get this? 786 01:17:59,388 --> 01:18:02,308 You know who Rafael Saucedo is? 787 01:18:03,225 --> 01:18:04,735 Yeah, he's the chief of police. 788 01:18:04,810 --> 01:18:06,560 He's also a corrupt piece of shit. 789 01:18:07,229 --> 01:18:09,229 He has your friend. Yeah. 790 01:18:09,314 --> 01:18:12,784 The police, they took her the night after the shootout. 791 01:18:13,735 --> 01:18:15,815 They run girls, throw parties. 792 01:18:15,904 --> 01:18:17,034 They always have. 793 01:18:17,114 --> 01:18:18,374 Where did you get this from? 794 01:18:18,448 --> 01:18:19,618 Wicho. 795 01:18:20,617 --> 01:18:24,037 He posed as one of the johns, and they sent him that video. 796 01:18:24,121 --> 01:18:25,211 Yeah. 797 01:18:25,289 --> 01:18:28,379 They're offering her up for Saucedo's after-party. 798 01:18:29,168 --> 01:18:31,038 They got her all booked up. 799 01:18:31,503 --> 01:18:32,843 She's all busy. 800 01:18:33,755 --> 01:18:35,045 All night. 801 01:18:42,890 --> 01:18:44,390 Sorry you had to see this. 802 01:18:49,855 --> 01:18:51,065 You can decide. 803 01:18:53,233 --> 01:18:55,903 Saucedo is my enemy, as he is yours. 804 01:18:57,362 --> 01:18:58,572 And your friend, 805 01:18:59,615 --> 01:19:01,455 she's gonna be there tonight. 806 01:19:03,535 --> 01:19:06,115 Tonight's your chance to get her back. 807 01:19:07,581 --> 01:19:08,621 How? 808 01:19:10,000 --> 01:19:14,420 Saucedo always invites the winner of the pageant to his party. 809 01:19:15,923 --> 01:19:19,263 I need him alone in the bedroom. 810 01:19:20,886 --> 01:19:21,926 No. 811 01:19:24,306 --> 01:19:26,676 No. You... You want me to... 812 01:19:27,226 --> 01:19:29,306 I want you to do whatever it takes. 813 01:19:33,941 --> 01:19:35,781 This is how you get your friend back. 814 01:19:59,216 --> 01:20:01,376 Chivo will be with you the whole way. 815 01:20:04,012 --> 01:20:05,102 Now, 816 01:20:07,015 --> 01:20:10,555 I need you to listen carefully, chula. 817 01:20:18,443 --> 01:20:19,743 For this to work out, 818 01:20:21,363 --> 01:20:23,953 you need to believe that you belong up there. 819 01:20:31,665 --> 01:20:33,385 You just have to look confident. 820 01:20:41,175 --> 01:20:42,185 We bought the judges. 821 01:20:51,268 --> 01:20:53,228 Everyone works for us now. 822 01:21:04,406 --> 01:21:05,446 Play your part. 823 01:21:14,124 --> 01:21:16,674 ...Miss Baja California. 824 01:21:30,349 --> 01:21:31,469 You can do this. 825 01:21:32,434 --> 01:21:33,814 For your friend. 826 01:21:50,244 --> 01:21:52,254 Our three finalists are 827 01:21:52,329 --> 01:21:54,079 Marilyn Martínez, 828 01:21:56,667 --> 01:21:58,457 Gloria Fuentes, 829 01:22:02,005 --> 01:22:03,585 Melina Doña. 830 01:22:08,470 --> 01:22:10,010 And now presenting... 831 01:22:10,848 --> 01:22:12,678 the second runner up... 832 01:22:19,147 --> 01:22:21,147 There are only two contestants left 833 01:22:21,233 --> 01:22:23,323 and only one can be Miss Baja California. 834 01:22:24,695 --> 01:22:26,655 The first runner up... 835 01:22:27,656 --> 01:22:30,696 When they call your name, act surprised. 836 01:22:31,660 --> 01:22:34,500 The new Miss Baja California... 837 01:22:34,580 --> 01:22:36,870 Gloria Fuentes! 838 01:23:05,903 --> 01:23:07,613 Now, this is critical. 839 01:23:08,530 --> 01:23:10,490 Once you've won, a man will come to you 840 01:23:10,574 --> 01:23:13,584 with a message from Saucedo, inviting you to his party. 841 01:23:13,660 --> 01:23:16,370 Just smile and accept. 842 01:23:16,455 --> 01:23:19,335 Okay, fotos, finalistas, por favor. 843 01:23:21,126 --> 01:23:22,456 Congratulations. 844 01:23:42,606 --> 01:23:44,516 - Can you hear me? - Yes. 845 01:23:44,608 --> 01:23:45,818 Are you ready? 846 01:23:48,654 --> 01:23:49,744 I'm ready. 847 01:23:53,700 --> 01:23:55,540 I will guide you through this device. 848 01:23:56,078 --> 01:23:57,788 I can hear everything through it. 849 01:23:58,747 --> 01:24:00,167 Just speak loud enough. 850 01:24:02,167 --> 01:24:05,127 Once you get in that car, we won't be able to protect you. 851 01:24:07,881 --> 01:24:10,881 We think the party's on one of the properties south of Rosarito. 852 01:24:33,615 --> 01:24:35,075 Miss Baja California. 853 01:24:38,954 --> 01:24:40,124 Gloria. 854 01:24:57,723 --> 01:25:00,733 We have girls from all the top escort services. 855 01:25:29,546 --> 01:25:31,756 Get Saucedo to invite you to his room. 856 01:25:49,566 --> 01:25:51,476 Miss Baja California. 857 01:25:51,568 --> 01:25:53,698 Please, call me Gloria. 858 01:25:54,029 --> 01:25:55,449 What an honour to have you here. 859 01:25:55,531 --> 01:25:57,241 You are too sweet, General. 860 01:25:57,324 --> 01:25:58,744 I have a question. 861 01:26:00,619 --> 01:26:02,079 How's your evening going? 862 01:26:04,414 --> 01:26:06,124 Everything is good. 863 01:26:13,423 --> 01:26:15,553 Miss, will you follow me? 864 01:26:25,727 --> 01:26:29,227 Wait here. In a few minutes I'll take you next door. 865 01:26:29,314 --> 01:26:30,324 Do you understand? 866 01:26:30,816 --> 01:26:32,726 We need that location. 867 01:26:36,321 --> 01:26:38,701 - Villa 102. - Got it. 868 01:26:38,782 --> 01:26:40,202 Protect yourself. 869 01:26:41,326 --> 01:26:42,406 Good luck, chula. 870 01:26:59,595 --> 01:27:00,685 Oh, my God. 871 01:27:04,808 --> 01:27:06,808 - I found you. - Oh, my God. 872 01:27:06,894 --> 01:27:07,894 I finally found you. 873 01:27:07,978 --> 01:27:10,058 Oh, my God, I thought you were dead. 874 01:27:12,149 --> 01:27:13,649 Are you hurt? 875 01:27:13,734 --> 01:27:15,864 Are you okay? What happened? 876 01:27:15,944 --> 01:27:18,534 They... They... They took me after the shootout. 877 01:27:18,614 --> 01:27:20,494 They led me into a car, and... 878 01:27:20,574 --> 01:27:22,874 I just thought they were cops, you know? 879 01:27:23,869 --> 01:27:25,449 They made me do things, chinita. 880 01:27:26,079 --> 01:27:27,588 They told me they would hurt Chava. 881 01:27:27,915 --> 01:27:29,875 They sold me into the system. 882 01:27:31,293 --> 01:27:32,753 They gave me this. 883 01:27:35,506 --> 01:27:36,506 What? 884 01:27:38,634 --> 01:27:40,144 Los Estrellas. 885 01:27:44,097 --> 01:27:45,177 Lino did this. 886 01:27:46,433 --> 01:27:47,483 What are you doing here? 887 01:27:47,893 --> 01:27:49,188 I told you to wait over there. 888 01:27:49,353 --> 01:27:50,483 Let's go next door. 889 01:27:50,562 --> 01:27:51,562 Sorry. 890 01:28:15,504 --> 01:28:17,134 What a beautiful girl. 891 01:28:20,759 --> 01:28:23,639 This red dress turns me on. 892 01:28:26,974 --> 01:28:27,974 Take off your dress. 893 01:28:29,810 --> 01:28:31,390 I'll get you a drink. 894 01:29:02,467 --> 01:29:04,967 I told you to take off your dress. 895 01:29:06,346 --> 01:29:07,466 Don't you understand me? 896 01:29:25,365 --> 01:29:26,405 Hey. 897 01:29:40,756 --> 01:29:41,756 Get in the bed. 898 01:30:03,904 --> 01:30:05,454 Lino, Saucedo is here. 899 01:30:37,980 --> 01:30:39,310 Huicho, grenade launcher. 900 01:31:09,386 --> 01:31:10,426 Help me. 901 01:31:33,869 --> 01:31:35,659 Gloria! 902 01:31:35,746 --> 01:31:36,746 Suzu? 903 01:31:40,459 --> 01:31:41,629 Suzu! 904 01:31:45,130 --> 01:31:46,590 Suzu! 905 01:31:46,673 --> 01:31:47,673 Come on. 906 01:31:49,801 --> 01:31:51,141 Suzu! 907 01:31:51,512 --> 01:31:52,762 Suzu? 908 01:31:53,514 --> 01:31:55,224 Glo? Gloria. 909 01:32:01,104 --> 01:32:02,194 Go! 910 01:32:03,774 --> 01:32:04,774 Don't! 911 01:32:12,157 --> 01:32:13,157 Gloria. 912 01:32:46,441 --> 01:32:47,441 Nice job, chula. 913 01:32:49,236 --> 01:32:50,646 Piece of shit. 914 01:33:05,294 --> 01:33:06,594 You got to finish the job. 915 01:33:14,928 --> 01:33:15,968 Suzu. 916 01:33:21,101 --> 01:33:22,191 See? 917 01:33:22,269 --> 01:33:23,899 I told you we'd find your friend. 918 01:33:25,772 --> 01:33:27,652 Show him your hand. 919 01:33:34,448 --> 01:33:36,238 You knew where she was all along. 920 01:33:41,705 --> 01:33:44,745 I did what I had to do, chula. 921 01:33:50,255 --> 01:33:51,795 We both did. 922 01:33:55,469 --> 01:33:56,929 Both eyes open. 923 01:34:47,312 --> 01:34:48,612 Let's go, Suzu. 924 01:35:16,049 --> 01:35:19,389 Last night in a fierce gun battle, 925 01:35:19,469 --> 01:35:22,469 esteemed Chief Saucedo killed 926 01:35:22,556 --> 01:35:24,596 Lino Esparza, 927 01:35:24,683 --> 01:35:28,193 head of the criminal organization, Los Estrellas. 928 01:35:28,812 --> 01:35:30,982 Saucedo died heroically, 929 01:35:31,064 --> 01:35:34,534 trying to free a group of female hostages. 930 01:35:53,962 --> 01:35:55,012 Jimmy. 931 01:35:56,882 --> 01:35:59,722 I don't envy your position, Gloria. 932 01:36:03,263 --> 01:36:07,023 I almost didn't recognise you without your tattoos and your knife. 933 01:36:08,018 --> 01:36:11,188 You've changed a lot since I saw you in that warehouse in San Diego. 934 01:36:16,360 --> 01:36:17,820 You're a survivor. 935 01:36:19,404 --> 01:36:21,494 Walking out of a shootout like that. 936 01:36:21,573 --> 01:36:22,623 Shit. 937 01:36:23,283 --> 01:36:25,493 Making it through any of the things 938 01:36:25,577 --> 01:36:28,287 you've been through in the past few days is... 939 01:36:28,372 --> 01:36:29,462 What do you want? 940 01:36:33,752 --> 01:36:35,342 I want some coffee. 941 01:36:36,839 --> 01:36:37,839 You want some? 942 01:37:10,789 --> 01:37:13,079 Looks like you had a busy night, Gloria. 943 01:37:15,210 --> 01:37:18,960 You killed a cartel leader and Tijuana's chief of police. 944 01:37:20,340 --> 01:37:21,840 With your guns. 945 01:37:25,929 --> 01:37:29,179 Someone like you could be very useful to us. 946 01:37:33,437 --> 01:37:35,932 I think I'm gonna need something from you first. 947 01:37:38,066 --> 01:37:40,026 I want to be released immediately. 948 01:37:40,110 --> 01:37:41,349 Cleared of all charges. 949 01:37:44,114 --> 01:37:45,374 And one more thing. 950 01:38:02,966 --> 01:38:04,046 Chava! 951 01:38:18,023 --> 01:38:19,273 Gloria!